- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Imprimantes d'étiquettes
- Brother
- PTOUCH PT-3600
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Brother PTOUCH PT-3600 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels136 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
136
9600/3600 MANUEL D’EMPLOI • Lire ce manuel d’emploi avant d’utiliser le P-touch. • Ranger ce manuel d’emploi dans un endroit pratique pour vous y reporter facilement à l’avenir. PREFACE Nous vous remercions d’avoir acheté ce P-touch ! A l’aide de votre P-touch, vous pourrez créer des étiquettes pour toutes les occasions. Sélectionnez une variété de cadres, de polices et de styles de caractères afin de créer de magnifiques étiquettes personnalisées. De plus, les nombreux gabarits préformatés rendent cette tâche facile et rapide. Imprimez des étiquettes professionnelles en un clin d’œil. La qualité et la performance de ce P-touch en font une machine extrêmement pratique pour l’impression de toutes vos étiquettes. Bien que ce P-touch soit facile à utiliser, nous suggérons de lire avec soin ce manuel d’emploi avant de l’employer. Veuillez ranger ce manuel à portée de la main afin de pouvoir vous y reporter à l’avenir. REMARQUE Le P-touch émettra un bruit lors de sa mise sous tension et durant l’impression ; toutefois, ceci n’indique pas un mauvais fonctionnement. Déclaration de conformité Nous BROTHER INDUSTRIES, LTD. 1-1-1, Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japon déclarons que le système d’impression d’étiquettes PT-9600/3600 est conforme aux documents normatifs suivants : EMC: EN 55022:1998 Class B EN 55024:1998 EN 61000-3-2:1995 EN 61000-3-3:1995 et respecte les conditions de la directive sur la compatibilité électromagnétique (Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC, amendée par 91/263/EEC et 92/31/EEC). L’adaptateur CA est également conforme à EN 60950 et aux conditions de la directive sur les basses tensions Low Voltage Directive 73/23/ EEC. Publié par :BROTHER INDUSTRIES, LTD. P & H company Development DIV. REFERENCE RAPIDE Saisie du texte Ajouter un espace Barre d’espacement Passer/sortir du mode Insertion i Ajouter une lettre majuscule h ou t + caractère souhaité Ajouter une série de lettres majuscules (utilisation du mode Verr.Maj.[Caps]) c → taper le caractère Ajouter une lettre minuscule en mode Verr.Maj. h ou t + caractère souhaité Ajouter un caractère accentué a → Taper le caractère OU d + s → Taper la lettre (OU n) → m ou g pour sélectionner la lettre → Faire tourner r (OU j ou k) pour sélectionner → Appuyer sur r (OU n) OU M ou l + taper la lettre Ajouter un symbole Faire tourner r pour sélectionner SYMBOLES, et appuyer sur r (OU appuyer simplement sur s) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner la catégorie → Faire tourner r (OU j ou k) pour sélectionner le symbole → n Ajouter une nouvelle ligne n Ajouter un nouveau bloc d+n Ajouter un code-barre Faire tourner r pour sélectionner CODEBAR, et appuyer sur r (OU appuyer simplement sur d + i) → Taper les données du codebarre → Appuyer sur r (OU n) Ajouter un caractère spécial au code-barre Faire tourner r pour sélectionner CODEBAR, et appuyer sur r (OU appuyer simplement sur d + i) → s → m ou g pour sélectionner le caractère spécial → n Changer les paramètres du code-barre Faire tourner r pour sélectionner CODEBAR, et appuyer sur r (OU appuyer simplement sur d + i) → m → j ou k pour sélectionner le paramètre → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Réglage de la fonction de conversion des/en Euros Faire tourner r pour sélectionner CONFIG CONVERSION, et appuyer sur r (OU appuyer simplement sur d + h) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner la devise → Appuyer sur r (OU n) → Taper le taux de change → Appuyer sur r (OU n) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le séparateur → Appuyer sur r (OU n) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner l’ordre d’impression → Appuyer sur r (OU n) Conversion des/en Euros d + 7 → Faire tourner r (OU j ou k) pour sélectionner le sens de la conversion → Taper la valeur à convertir → Appuyer sur r (OU n) Modification du texte Effacement du texte b OU q Effacement d’une ligne de texte d+q Annulation de tout le texte et tous les formats d + b → m OU g Pour sélectionner TEXT&FORMAT → n Effacement du texte seulement d + b → m ou g pour sélectionner TEXT UNIQU → n Formatage du texte Modification des formats de tout le texte Faire tourner r pour sélectionner FORMAT GLOBAL, et appuyer sur r (OU appuyer simplement sur d + 1) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner la fonction → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Modification des formats d’un bloc de texte j, k, m ou g pour sélectionner le bloc de texte → Faire tourner r pour sélectionner FORMAT BLOC, et appuyer sur r (OU appuyer simplement sur d + 2) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner la fonction → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Modification du format d’une ligne de texte j, k, m ou g pour sélectionner la ligne de texte → Faire tourner r pour sélectionner FORMAT LIGNE, et appuyer sur r (OU appuyer simplement sur d + 3) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner la fonction → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Changement de police Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE , et appuyer sur r (OU appuyer simplement sur d + 1, 2 ou 3) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner POLICE → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Modification de la taille des caractères Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE , et appuyer sur r (OU appuyer simplement sur d + 1, 2 ou 3) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner TAILLE → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Modification de la largeur des caractères Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE , et appuyer sur r (OU appuyer simplement sur d + 1, 2 ou 3) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner LARGEUR → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Modification du style de caractères Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE , et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 1, 2 ou 3) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner STYLE1 ou STYLE2 → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Modification des effets de lignes Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE , et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 1, 2 ou 3) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner STYL./LIGNE → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Modification du cadre Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE , et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 1, 2 ou 3) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner CADRE → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Modification de l’alignement du texte Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE , et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 1, 2 ou 3) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner ALI. H → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Modification des marges Sélectionner FORMAT GLOBAL, et appuyer sur r (OU appuyer des étiquettes simplement sur d + 1) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner MARGE → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Modification de la longueur des étiquettes Sélectionner FORMAT GLOBAL, et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 1) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j OU k) pour sélectionner LONGUEUR → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Modification des marges Sélectionner FORMAT GLOBAL, et appuyer sur r (Ou appuyer des blocs simplement sur d + 1) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner B.MARGE → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Modification de la longueur des blocs Sélectionner FORMAT GLOBAL OU FORMAT BLOC, et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 1 ou 2) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner B.LONGUEUR → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Impression inverse (image en miroir) Faire tourner r pour sélectionner MIROIR, et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + p) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Formatage du texte d’un timbre d + S → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le Rotation du texte Sélectionner FORMAT GLOBAL OU FORMAT BLOC, et appuyer sur r réglage → Appuyer sur r (OU n) (Ou appuyer simplement sur d + 1 ou 2) → Faire tourner r, et appuyer sur r (OU j ou k) pour sélectionner ROTATION → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Utilisation d’un gabarit de formatage automatique Création d’une étiquette ou d’un timbre à partir d’un gabarit préformaté Faire tourner r pour sélectionner FORMATAUTO, et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 6) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le gabarit → Appuyer sur r (OU n) → Taper chaque ligne de texte puis appuyer sur r (OU n) → Continuer avec 1, 2, 3 ou 4 1 Impression d’un gabarit préformaté 2 Modification du texte d’un gabarit préformaté Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner IMPRIMER → Appuyer sur r (OU n) Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner CONTINUER → Appuyer sur r (OU n) → Taper chaque ligne de texte puis appuyer sur r (OU n) 3 Modification du style Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner CHGER STYLE → d’un gabarit Appuyer sur r (OU n) → Faire tourner r (OU m ou g) pour préformaté sélectionner le style de format → Appuyer sur r (OU n) 4 Sortir de la Fonction de formatage automatique Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner QUITTER → Appuyer sur r (OU n) → Appuyer sur r (OU n) Impression du texte Aperçu de l’étiquette Faire tourner r pour sélectionner APERCU, et appuyer sur r (OU appuyer simplement sur d + 9) (j ou k pour faire dérouler) Faire tourner r pour sélectionner COUP. AUTO, et appuyer sur r (Ou Modification de la séparation des étiquettes appuyer simplement sur d + f) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le réglage → Appuyer sur r (OU n) Impression à l’aide des options d’impression actuelles p Avance et coupure 24 mm de ruban f Impression de nombreuses copies Faire tourner r pour sélectionner REPETE, et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 4) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le nombre (OU taper le nombre) → Appuyer sur r (OU n) Impression de copies multiples en augmentant le text sélectionné Faire tourner r pour sélectionner NOMBRE, et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 5) → j, k, m OU g pour sélectionner le début du champ de numérotation → Appuyer sur r (OU n) → j ou k pour sélectionner la fin du champ de numérotation → Appuyer sur r (OU n) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner (ou taper) le numéro → Appuyer sur r (OU n) Mise en mémoire, rappel, effacement et impression de fichiers texte Sauvegarde d’un fichier Faire tourner r pour sélectionner MEMOIRE, et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 8) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner ENTREE → Appuyer sur r (OU n) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le numéo du fichier → Taper le nom du fichier → Appuyer sur r (OU n) Rappel d’un fichier sauvegardé Faire tourner r pour sélectionner MEMOIRE, et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 8) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner RAPPEL → Appuyer sur r (OU n) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le numéro du fichier → Appuyer sur r (OU n) Effacer un fichier sauvegardé Faire tourner r pour sélectionner MEMOIRE, et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 8) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner EFFACER → Appuyer sur r (OU n) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le numéro du fichier → La barre d’espacement apparaît ! ainsi → Appuyer sur r (OU n) → Appuyer sur r (OU n) Impression d’un fichier texte sauvegardé Faire tourner r pour sélectionner MEMOIRE, et appuyer sur r (Ou appuyer simplement sur d + 8) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner IMPRIMER → Appuyer sur r (OU n) → Faire tourner r (OU m ou g) pour sélectionner le numéro du fichier → La barre d’espacement apparaît ! ainsi → Appuyer sur r (OU n) SOMMAIRE Chapitre 1 Introduction ............................................................ 1 DESCRIPTION GENERALE ...........................................................2 Vue du haut ......................................................................................................... 2 Vue de la base ..................................................................................................... 3 Affichage LCD ................................................................................................... 3 Clavier ................................................................................................................ 4 Etui ...................................................................................................................... 5 Chapitre 2 Installation .............................................................. 7 CONSIGNES DE SECURITE ..........................................................8 Branchement de l’adaptateur secteur ................................................................. 9 Mise sous/hors tension du P-touch ..................................................................... 9 Insertion /remplacement d’un ruban-cassette .................................................. 10 Raccord du P-touch à un ordinateur ................................................................ 11 Installation du logiciel et du pilote d’imprimante ............................................ 12 Lecture du manuel d’emploi ............................................................................. 29 Utilisation du P-touch Editor 3.2 ..................................................................... 30 Utilisation du P-touch Quick Editor ................................................................. 32 Désinstallation du logiciel et du pilote d’impression ....................................... 36 Transfert des étiquettes ..................................................................................... 39 Assemblage des timbres .................................................................................... 40 Chapitre 3 Fonctions .............................................................. 43 Effectuer des opérations simples ...................................................................... 44 Saisie de texte ................................................................................................... 46 Modification du texte ........................................................................................ 54 Formatage ......................................................................................................... 56 Impression ......................................................................................................... 73 Mise en mémoire et rappel de fichiers .............................................................. 77 i Chapitre 4 Réglage de la machine .......................................... 85 Réglage de la machine ......................................................................................86 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR .............................................. 89 DEPANNAGE ............................................................................. 96 SPECIFICATIONS DE LA MACHINE ........................................ 100 Appendice ........................................................... 101 Symboles ..........................................................................................................102 Caractèresde code-barre spéciaux ..................................................................105 Polices .............................................................................................................105 Tailles et largeurs ............................................................................................106 Styles d’impression ..........................................................................................108 Cadres et ombres .............................................................................................110 Gabarits préréglés ...........................................................................................111 Styles d’impression des gabarits .....................................................................114 INDEX ..................................................................................... 115 ACCESSOIRES .......................................................................... 119 ii Ch.1 Introduction 1 Introduction Chapitre Introduction 1 Ch. 1 Introduction DESCRIPTION GENERALE Vue du haut Introduction P-touch 9600 : Couvercle du compartiment du ruban Voyant de recharge Affichage LCD (à cristaux liquides) Bouton d’ouverture du couvercle Prise de l’adaptateur secteur Port RS-232C Port USB Bouton de navigation Clavier P-touch 3600 : Couvercle du compartiment du ruban Affichage LCD Bouton d’ouverture du couvercle Prise de l’adaptateur secteur Port USB Bouton de navigation Clavier 2 Ch.1 Introduction Vue de la base Couvercle du compartiment des piles Introduction (PT-9600 seulement) Poignée Fente de sortie du ruban Affichage LCD Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q Q G Q <<<P-touch>>> Q Q O N Q H Q L Q M Q I 1:_ J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI Police A Largeur AUTO Taille 1 Voyant de largeur de ruban ➩ p. 10 0 Voyant du réglage d’impression inverse ➩ p. 69 2 Voyant Verr.Maj. (Maj) ➩ p. 47 A Voyant du réglage de rotation ➩ p. 65 3 Voyant Alt ➩ p. 47 B Voyant du réglage de coupure automatique ➩ p. 73 4 Voyant du mode d’insertion ➩ p. 46 C Réglage de la longueur du ruban ➩ p. 66 5 Voyant de réglage des effets ligne ➩ p. 62 D Réglage des marges du ruban ➩ p. 66 6 Réglage du cadre ➩ p. 63 E Réglage des polices ➩ p. 57 7 Voyants de réglage Style1 ➩ p. 60 F Réglage de la largeur des caractères ➩ p. 59 8 Voyants de réglage Style2 ➩ p. 61 G Réglage de la taille des caractères ➩ p. 58 9 Voyants de réglage de l’alignement de texte H Voyant de réglage de la taille des caractères ➩ p. 64 ➩ p. 58 3 Ch. 1 Introduction Clavier P-touch 9600 : 4 32 1 0 Introduction 9 8 7 5 6 P-touch 3600 : 1 Touche Power(d’alimentation) ➩ p. 9 6 Touches Arrow (fléchées) ➩ p. 44 2 Touche Screen backlight (rétroéclairage) (PT-9600 seulement) 7 Touche Return (entrée) ➩ p. 45 ➩ Voir la notice sur les fonctions avancées. 3 Touche Macro (PT-9600 seulement) 8 Touche Backspace (retour arrière) ➩ p. 54 ➩ Voir la notice sur les fonctions avancées. 4 Touche PF (PT-9600 seulement) 9 Touche Interface (PT-9600 seulement) ➩ Voir la notice sur les fonctions avancées. ➩ Voir la notice sur les fonctions avancées. 5 Barre d’espacement ➩ p. 46 4 0 Bouton Function/set (fonction/réglage) ➩ p. 45 Ch.1 Introduction L’étui, livré avec le PT-9600 et disponible facultativement pour le PT-3600, permet de ranger et de transporter le P-touch et ses accessoires.Le couvercle à la droite de l’étui permet de protéger les rubans-cassettes de la poussière.De plus, le couvercle peut être retiré et attaché à la gauche de l’étui afin de servir de récipient pour les étiquettes imprimées. Couvercle des rubans-cassettes/ récipient des étiquettes 5 Introduction Etui Ch. 1 Introduction Introduction 6 Ch. 2 Chapitre 2 Installation Installation 7 Ch. 2 Installation CONSIGNES DE SECURITE ● Toujours utiliser des rubans TZ Brother avec cette machine. Ne pas utiliser de ruban ne portant pas le symbole . Installation ● Ne pas tirer sur le ruban sortant du P-touch, cela risquerait d’endommager le ruban-cassette. ● Eviter d’utiliser la machine dans des endroits extrêmement poussiéreux. Ne pas l’exposer à la lumière directe du soleil et à la pluie. ● Ne pas exposer la machine à des températures ou une humidité élevées. Ne jamais la laisser sur le tableau de bord ou la plage arrière d’une voiture. ● Ne pas ranger les rubans-cassettes dans des endroits où ils risqueraient d’être exposés à la lumière directe du soleil, une humidité élevée ou la poussière. ● Ne pas laisser d’objets en caoutchouc ou vinyle sur la machine pour de longues périodes de temps, ceci risquerait de tâcher la machine. ● Ne pas nettoyer la machine avec de l’alcool ou autres solvants organiques. Utiliser uniquement un chiffon doux et sec. ● Ne pas introduire d’objets dans la machine ou placer de lourds objets sur la machine. ● Pour éviter toute blessure, ne pas toucher le bord du coupe-ruban. ● Utiliser uniquement l’adaptateur secteur spécialement conçu pour cette machine. L’utilisation de tout autre adaptateur annulera la garantie. ● Ne pas essayer de démonter l’adaptateur secteur. ● Lorsque la machine ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps, il est nécessaire de débrancher l’adaptateur secteur, et (pour le PT-9600 seulement) de retirer la pile rechargeable afin d’éviter qu’elle ne fuie et endommage la machine. ● Utiliser uniquement la pile rechargeable NiMH spécialement conçue pour cette machine. (PT-9600 seulement) ● Ne jamais essayer de démonter le P-touch. ● Utiliser uniquement le câble d’interface USB inclus. L’utilisation de tout autre câble USB annulera la garantie. 8 Ch. 2 Installation ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Il est possible d’utiliser ce P-touch dans tout endroit comprenant une prise murale électrique standard. 1 Insérer le connecteur du cordon de l’adaptateur dans la prise de l’adaptateursecteur située sur la droite du P-touch. 2 Insérer la prise à fiches multiples située à l’autre extrêmité du cordon de l’adaptateur dans la prise murale électrique la plus proche. REMARQUE REMARQUE ☞ Si le PT-9600 est branché à un ordinateur par l’intermédiaire d’un câble d’interface de série (RS-232C) ou imprime des données en provenance de l’ordinateur, il ne s’éteindra pas automatiquement. ☞ Si le P-touch est branché à un ordinateur par l’intermédiaire d’un câble d’interface USB et imprime des données en provenance de l’ordinateur, il ne s’éteindra pas automatiquement. ● Appuyer sur o pour mettre sous ou hors tension le P-touch. Installation Branchement de l’adaptateur secteur ☞ Utiliser uniquement l’adaptateur secteur conçu spécialement pour cette machine. ☞ Si la machine ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps, débrancher l’adaptateur secteur. Mise sous/hors tension du P-touch ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● La touche d’alimentation (o) est située en haut et à droite du clavier de la machine. Si le P-touch est resté branché, le texte saisi auparavant est affiché lors de la mise sous tension de la machine. Ceci permet d’arrêter la saisie d’une étiquette, de mettre la machine hors tension, et de continuer la même tâche sans être obligé de saisir de nouveau le même texte. Si le PT-9600 est aliment par la pile rechargeable, la machine s’éteindra automatiquement si aucune touche n’est appuyée pendant 5 minutes. REMARQUE ☞ Ne pas débrancher l’adaptateur secteur lorsque le P-touch est raccordé et allumé, autrement les données en cours de modification seront effacées. Veiller à éteindre le P-touch avant de débrancher l’adaptateur secteur. ☞ Si le P-touch est branché à un ordinateur par l’intermédiaire d’un câble d’interface USB, le P-touch s’éteindra automatiquement si aucune touche n’est utilisée et aucune action effectuéé pendant 30 minutes. 9 Ch. 2 Installation 4 Mettre le ruban-cassette fermement en place, en veillant à ce que toute l’arrière de la cassette touche le fond du compartiment. Insertion /remplacement d’un ruban-cassette ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● REMARQUE Installation Il existe de nombreux types différents de rubanscassettes pour cette machine, ainsi que de différentes couleurs et tailles, permettant de créer des étiquettesen couleurs et stylisées. De plus, cette machine a été conçue afin de permettre le changement rapide et facile du ruban-cassette. 1 Appuyer sur la touche d’ouverture du couvercle, puis relever le couvercle du compartiment du ruban. Lors de l’insertion d’un ruban-cassette, veiller à ce que le ruban intérieur ne s’accroche pas au coin du guide métallique. P-touch 9600 : P-touch 9600: P-touch 3600 : P-touch 3600 : 5 Fermer le couvercle du compartiment et appuyer sur o pour allumer la machine si elle est hors tension. La largeur du ruban inséré est indiquée par le voyant de largeur de ruban, sur la gauche de l’écran. 2 S’il se trouve déjà un ruban-cassette dans la machine, l’enlever en le tirant droit vers le haut. 3 Si le ruban d’encre du ruban-cassette à installer est lâche, à l’aide d’un doigt, faire avancer la roue dentelée dans le sens de la flèche du ruban-cassette jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu. Veiller à ce que l’extrêmité du ruban passe sous les guides du ruban. REMARQUE Si le nouveau ruban-cassette est équipé d’un butoir, ne pas oublier de l’enlever. 10 Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q RH Q Q NO Q R Q L Q RI 1:_ M RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 6 Appuyer une fois sur f pour tendre le ruban et couper l’excédent. Ch. 2 Installation ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Cette machine est équipée d’un port USB, permettant de brancher le P-touch à un ordinateur fonctionnant sous Windows® ou Mac OS à l’aide d’un câble USB, et ainsi d’imprimer des étiquettes créées à l’aide du logiciel P-touch Editor. REMARQUE Ne pas raccorder le P-touch à un ordinateur avant l’installation du logiciel Editeur P-touch, autrement l’installation ne se fera pas toujours correctement. Suivre les instructions d’installations pages pages 12 à 29 pour l’installation du logiciel P-touch Editor ainsi que le gestionnaire d’imprimante, puis raccorder le P-touch à l’ordinateur lorsqu’indiqué. Après le raccord du P-touch à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, le P-touch passe en mode Interface lorsqu’il reçoit des données de l’ordinateur. REMARQUE ☞ Pour sortir du mode Interface d’une connexion USB et repasser au texte, appuyer sur n’importe quelle touche. ☞ Le P-touch ne peut passer en mode Interface pour une connexion USB durant l’impression ou l’avance du ruban, ou en mode Interface pour une connexion RS-232C (PT-9600 seulement) ou durant l’attribution d’un macro à une touche PF (PT-9600 seulement). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q INTERFACE Q RH Q Q R Q Q RI Q RJ AUTO Pour raccorder un ordinateur au P-touch par l’intermédiaire du port USB : 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 1 Introduire le connecteur plat (A) du câble USB dans le port USB port de l’ordinateur. 2 Introduire le connecteur carré (B) du câble USB dans le port USB situé sur le côté droit du P-touch. 3 Mettre le P-touch sous tension. P-touch 9600 : P-touch 3600 : 11 Installation Raccord du P-touch à un ordinateur Ch. 2 Installation Installation du logiciel et du pilote d’imprimante ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Installation du logiciel P-touch Editor 3.2 ● ● ● Pour un plus grand choix d’illustrations et de mises en page avec le P-touch, la machine est fournie avec deux applications sur le CDROMinclus : le P-touch Editor 3.2 et le P-touch Quick Editor.Quelle que soit l’application utilisée, il est indispensable d’installer le pilote d’imprimante afin d’imprimer des étiquettes avec le P-touch. Installation Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows® Préparation Vérifier que la configuration du système est conforme aux exigences suivantes. Ordinateur : IBM PC ou compatible. Système d’exploitation : installation préalable de Microsoft® Windows® 98, 98 SE, Me, 2000 Professional ou XP ● Le P-touch Editor 3.2 comprend diverses fonctions complexes pour l’impression de codes-barres et d’images, permettant de créer une variété inimaginable d’étiquettes. Installer le P-touch Editor 3.2 sur un PC de la manière suivante. REMARQUE Ne pas raccorder le P-touch à l’ordinateur avant l’installation du logiciel pour éviter toute installation incorrecte. . Veiller à ne pas brancher le P-touch que lorsqu’indiqué. Installation du logiciel P-touch Editor 3.2 1 Introduire le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.Une boîte de dialogue apparaît automatiquement, permettant de sélectionner la langue du programme d’installation. REMARQUE ☞ Pour une installation sous Windows® 2000, il est nécessaire de bénéficier de privilèges d’administrateur. De plus, l’impression nécessite les privilèges d’administrateur ou d’utilisateur avancé..Ce logiciel ne peut être utilisé par des groupes d’utilisateurs.Par ailleurs, ce logiciel n’est pas compatible avec le système d’exploitation de serveurs Windows® 2000. ☞ Avec Windows® XP, l’impression et l’installation ne sont possibles que si l’utilisateur bénéficie d’un compte avec des privilèges d’administrateur. Ces opérations ne peuvent être effectuées à partir d’un compte à privilèges limités. Disque dur : Minimum 20 Mo disponibles (100 Mo pour une installation complète) REMARQUE L’impression de longues étiquettes ou de grandes quantités de données nécessite jusqu’à 100 Mo disponibles sur le disque dur. Mémoire : minimum 64 Mo disponibles Moniteur : carte graphique VGA ou supérieure Port USB Lecteur de CD-ROM 12 REMARQUE Si la boîte de dialogue n’apparaît pas automatiquement, double cliquer sur “Poste de travail” au bureau, puis double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CD-ROM. (Dans le cas de Windows® XP, cliquer sur “Poste de travail” au menu Démarrer, puis double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CDROM.) Double cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour afficher la boîte de dialogue. 2 Sélectionner la langue souhaitée, puis cliquer sur le bouton OK. Ch. 2 Installation REMARQUE ☞ Pour installer uniquement le pilote Installation 3 Cliquer sur le bouton supérieur (P-touch Editor). InstallShield® Wizard, utilisé pour l’installation du P-touch Editor, démarre et la boîte de dialogue Bienvenue apparaît. d’imprimante, cliquer sur le bouton inférieur (Driver(Pilote)). La première boîte de dialogue Driver Setup (installation du pilote) apparaît, permettant de choisir entre une connexion du P-touch par l’intermédiaire du port USB ou du port RS-232C. Effectuer ensuite chaque étape de la section Installation du pilote d’imprimante USB page 18. (Pour installer le pilote d’imprimante en série, voir la notice sur les fonctions avancées.) ☞ Pour installer le P-touch Quick Editor , cliquer sur le bouton du milieu (P-touch Quick Editor). Effectuer ensuite chaque étape de la section Installation du P-touch Quick Editor page 15. 4 Lire soigneusement le contenu de la boîte de dialogue Bienvenue et cliquer sur le bouton Suivant pour continuer. La boîte de dialogue Informations utilisateur apparaît. 13 Ch. 2 Installation 5 Taper les informations nécessaires dans les boîtes appropriées (Si les informations se trouvent déjà dans Windows®, elles apparaîtront automatiquement), puis cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, demandant de confirmer les informations saisies. ● Pour une installation Personnalisée Installation 6 Cliquer sur le bouton Oui pour enregistrer les informations saisies. REMARQUE Pour modifier les informations saisies, cliquer sur le bouton Non et repasser au point 4. La boîte de dialogue Type d’installation apparaît. 7 Sélectionner la méthode d’installation et cliquer sur le bouton Suivant. ● Pour une installation Typique ou Compacte Sélectionner “Typique” ou “Compacte” , puis cliquer sur le bouton Suivant pour effectuer immédiatement l’installation. Typique : toutes les options de base (P-touch Editor 3.2, Clip art, gabarits préréglés, Aide et polices) sont installées. Compacte : Seul le P-touch Editor 3.2 est installé. 14 Sélectionner Personnalisée, puis cliquer sur le bouton Suivant pour afficher la boîte de dialogue afin de sélectionner les options à installer. Seules les options marquées d’une coche seront installées. En plus des options de base de l’installation Typique, il est possible d’installer le manuel d’emploi. 1) Sélection des options à installer. Editeur: P-touch Editor 3.2 Clip Art: Illustrations pour la fonction Clip Art du P-touch Editor 3.2 Polices Modèles auto formatés: gabarits de la fonction de formatage automatique Aide: les fichiers aide du P-touch Editor 3.2 Manuel d’emploi: Le manuel d’emploi HTML du P-touch Editor 3.2 (Il est également possible de visionner le manuel d’emploi à partir du CDROM.) Ch. 2 Installation 2) Cliquer sur le bouton Suivant pour commencer l’installation. 8 Après l’installation du P-touch Editor, une boîte de dialogue apparaît, permettant de choisir d’installer ou non le pilote d’imprimante. 9 Lorsque l’installation du P-touch Editor est terminé, une boîte de dialogue apparaît, permettant ainsi la mise à jour du P-touch Editor 3.2 afin de le rendre compatible avec Access 2000. Pour mettre à jour le P-touch Editor 3.2 et le rendre compatible avec Access 2000, cliquer sur le bouton Oui, puis suivre les instructions affichées. Pour ne pas rendre le P-touch Editor 3.2 compatible avec Access 2000, cliquer sur le bouton Non. REMARQUE Si une boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée et que l’ordinateur doit être redémarré, sélectionner l’option de redémarrage de l’ordinateur, cliquer sur le bouton Terminer pour redémarrer l’ordinateur, puis retirer le CD-ROM du lecteur de CD-ROM. Installation du P-touch Quick Editor Le P-touch Quick Editor permet l’accès rapide de simples fonctions de conception d’étiquettes pour une saisie facile du texte et une impression instantanée des étiquettes. Installer le P-touch Quick Editor sur l’ordinateur de la manière suivante. REMARQUE Ne pas raccorder le P-touch à l’ordinateur avant l’installation du logiciel pour éviter toute installation incorrecte. Veiller à brancher le P-touch uniquement lorsque indiqué. Pour installer le pilote d’imprimante, cliquer sur le bouton Oui. La première boîte de dialogue Installation du pilote apparaît, permettant de choisir entre une connexion USB ou RS-232C pour le P-touch. Continuer en suivant la procédure de la section Installation du pilote d’imprimante USB page 18. (Pour installer le pilote d’imprimante en série, voir la notice sur les fonctions avancées.) REMARQUE Si le pilote d’imprimante est déjà installé, cliquer sur le bouton Non. 15 Installation Transfer Manager (Pilote de transfert): (uniquement pour le PT-9600–n’est pas compatible avec le logiciel du PT-3600) Deux applications : Transfer Manager (pilote de transfert), pour le transfert des gabarits, d’une base de données reliée à un gabarit ou des images d’un ordinateur sur le P-touch, et le Backup Manager (pilote de sauvegarde), pour la sauvegarde des données du P-touch data sur un ordinateur et les transférer de nouveau sur le P-touch Lorsqu’il est possible de cliquer le bouton Changer lors de la sélection d’une option, il est alors possible de sélectionner les composants secondaires. Cliquer sur le bouton Changer pour sélectionner la boîte de dialogue Sub-components (composants secondaires) et sélectionner les souscomposants à installer en les marquant d’une coche. Si certaines options ou certains sous-composants ne sont pas installés, certaines des fonctions du P-touch Editor ne seronts pas disponibles. Après avoir sélectionné les sous-composants nécessaires,cliquer sur le bouton Continuer. Ch. 2 Installation Pour installer le P-touch Quick Editor 1 Introduire le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Une boîte de dialogue apparaît automatiquement, permettant de sélectionner la langue du programme d’installation.Une boîte de dialogue apparaît automatiquement, permettant de sélectionner la langue du programme d’installation. REMARQUE Installation ☞ Pour installer uniquement le pilote d’imprimante, cliquer sur le bouton inférieur (Driver(pilote)). La première boîte de dialogue Installation du pilote apparaît, permettant de choisir entre la connexion par l’intermédiaire du port USB ou du port RS-232C du P-touch. Continuer avec la procédure de la section Installation du pilote d’imprimante USB page 18. (Pour installer le pilote d’imprimante en série, voir la notice sur les fonctions avancées.) REMARQUE Si la boîte de dialogue n’apparaît pas automatiquement, double cliquer sur “Poste de travail” au bureau, puis double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CD-ROM. (Dans le cas de Windows® XP, cliquer sur “Poste de travail” au menu Démarrer, puis double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CD-ROM.) Double cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour afficher la boîte de dialogue. Double cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour afficher la boîte de dialogue. 2 Sélectionner la langue souhaitée, puis cliquer sur le bouton OK. 3 Cliquer sur le bouton du milieu (P-touch Quick Editor). L’Assistant InstallShield® Wizard pour l’installation du P-touch Quick Editor démarre et la boîte de dialogue Bienvenue apparaît. 16 ☞ Pour installer le P-touch Editor 3.2, cliquer sur le bouton supérieur (P-touch Editor). Continuer avec la procédure de la section Installation du logiciel P-touch Editor 3.2 page 12. 4 Lire soigneusement le contenu de la boîte de dialogue Bienvenue et cliquer sur le bouton Suivant pour continuer. La boîte de dialogue Informations utilisateur apparaît. Ch. 2 Installation 7 Cliquer sur le bouton Suivant pour effectuer l’installation. REMARQUE Pour changer la destination du P-touch Quick Editor , cliquer sur le bouton Naviguer, et sélectionner le dossier d’installation dans la boîte de dialogue Choisir dossier affichée. Cliquer ensuite sur le bouton OK. 6 Cliquer sur le bouton Oui pour enregistrer les informations saisies. REMARQUE Pour modifier ces informations, cliquer sur le bouton Non et repasser au point 4. La boîte de dialogue Sélection du dossier d’installation apparaît. Installation 5 Taper les informations nécessaires dans les boîtes appropriées (si les informations existent déjà dans Windows®, elles apparaîtront automatiquement.), puis cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, demandant la confirmation des informations saisies. Après l’installation du P-touch Quick Editor, une boîte de dialogue apparaît, permettant de sélectionner les raccourcis à ajouter au P-touch Quick Editor. 8 Sélectionner les destinations souhaitées des raccourcis puis cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, permettant de choisir entre installer et ne pas installer le pilote d’imprimante. Pour installer le pilote d’imprimante, cliquer sur le bouton Oui. La première boîte de dialogue Configuration du pilote apparaît, permettant de sélectionner entre une connexion via le port USB ou le port RS-232C pour le P-Touch. Continuer avec la méthode de la section Installation du pilote d’imprimante USB page 18. (Pour installer le pilote d’imprimante en série, voir la notice sur les fonctions avancées.) 17 Ch. 2 Installation Pour installer le pilote d’imprimante USB REMARQUE Si le pilote d’imprimante est déjà installé, cliquer sur le bouton Non. Une boîte de dialogue apparaît et indique que l’installation est terminée. Sélectionner “Oui je veux redémarrer mon ordinateur maintenant”, cliquer sur le bouton Terminer pour redémarrer l’ordinateur, et retirer le CD-ROM du lecteur de CD-ROM drive. Avec Windows® 98, 98 SE, Me ou 2000 : 1 Dans la boîte de dialogue affichée, qui permet de sélectionner entre la connexion du P-Touch par câble USB ou RS-232C, sélectionner “Câble USB” et cliquer sur le bouton OK. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le pilote d’imprimante du PT-9600/3600 sera installé. Installation Installation du pilote d’imprimante USB Grâce à Plug-and-Play, le système peut détecter les nouveaux périphériques branchés et leurs pilotes sont automatiquement installés. Lors du branchement du P-touch 9600/3600 par l’intermédiaire du port USB, son pilote sera installé à l’aide de la fonctionnalité Plug-andPlay. Lire soigneusement le mode d’installation ci-dessous avant d’installer le pilote d’imprimante fourni sur CD-ROM. REMARQUE ☞ Ne pas brancher le P-touch à l’ordinateur avant d’en recevoir l’indication, autrement il se peut que le pilote d’imprimante ne soit pas installé correctement. ☞ Les boîtes de dialogues ci-dessous apparaissent lors de l’installation du logiciel du PT-9600. Lors de l’installation du logiciel du PT-3600, les boîtes de dialogues seront légèrement différentes. 18 2 Cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, demandant de brancher le P-touch à l’ordinateur. 3 Brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB inclus comme indiqué page 11, puis mettre le P-touch sous tension. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le pilote d’imprimante est maintenant installé. Ch. 2 Installation REMARQUE Si une boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée et qu’il est nécessaire de redémarrer l’ordinateur, sélectionner l’option de redémarrage de l’ordinateur, cliquer sur le bouton Terminer pour faire redémarrer l’ordinateur et retirer le CD-ROM de l’ordinateur. 3 Brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB inclus comme indiqué page 11, puis mettre le P-touch sous tension. La première boîte de dialogue Assistant Matérial détecté apparaît. 4 Sélectionner “Installer le logiciel automatiquement (recommandé)”, puis cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le logiciel n’a pas passé le test de logo Windows®. Avec Windows® XP : 1 Dans la boîte de dialogue affichée, qui permet de sélectionner entre la connexion du P-touch par câble USB ou RS-232C, sélectionner “Câble USB” et cliquer sur le bouton OK. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le pilote d’imprimante du PT-9600/3600 sera installé. 5 Cliquer sur le bouton Continuer quand même pour terminer l’installation. Une boîte de dialogue Assistant Matérial détecté apparaît, indiquant que le Assistant Matérial détecté a terminé l’installation du logiciel du PT-9600/3600. 2 Cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, demandant de brancher le P-touch à l’ordinateur. 19 Installation 4 Cliquer sur le bouton Terminer. Ch. 2 Installation 6 Cliquer sur le bouton Terminer. REMARQUE Installation Si une boîte de dialogue Configuration du pilote apparaît, indiquant que l’installation du pilote d’imprimante a été effectuée, cliquer sur le bouton Terminer. Une boîte de dialgue apparaît, indiquant que l’installation est terminée. REMARQUE Si la boîte de dialogue n’apparaît pas automatiquement, double cliquer sur “Poste de travail” au bureau, puis double cliquer sur le lecteur CD-ROM comprenant le CD-ROM. (Dans le cas de Windows® XP, cliquer sur “Poste de travail” au menu Démarrer et double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CD-ROM.) Double cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour afficher la boîte de dialogue. 3 Sélectionner la langue souhaitée et cliquer sur le bouton OK. 7 Sélectionner “Oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant”. (ou “Oui, redémarrer maintenant”) lors d’une installation indépendante du pilote d’imprimante), cliquer sur le bouton Terminer pour redémarrer l’ordinateur et retirer le CD-ROM de l’ordinateur. Remplacement ou ajout d’un pilote d’imprimante USB Pour remplacer ou ajouter un pilote d’imprimante USB 1 Eteindre le P-touch, et le débrancher de l’ordinateur. 2 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Une boîte de dialogue apparaît automatiquement, permettant de sélectionner la langue du programme d’installation. 20 4 Cliquer sur le bouton inférieur (Driver)(Pilote). Une boîte de dialogue Driver Setup apparaît, permettant de sélectionner entre le remplacement, l’ajout ou l’annulation du pilote d’imprimante du PT-9600/3600. Ch. 2 Installation 5 Sélectionner soit “Replace with new Brother PT-9600/3600.” ou “Add Brother PT-9600/3600.” et cliquer sur le bouton Suivant. REMARQUE ☞ Lors de la sélection de “Replace with new ☞ Lors de la sélection de “Add Brother PT-9600/ 3600.” , la machine ajoute un nouveau pilote d’imprimante. Lors d’une connexion USB sous Windows® 98 ou Me, un port est ajouté sans être toutefois identifié en tant que nouvelle imprimante. Sélectionner cette option lors de la connexion et de l’utilisation de plusieurs P-touch 9600/3600 avec le même ordinateur. 8 Cliquer sur le bouton Terminer. REMARQUE Si une boîte de dialogue apparaît indiquant qu’il est nécessaire de redémarrer l’ordinateur, sélectionner l’option de redémarrage et cliquer sur le bouton Terminer. Avec Windows® XP : 6 Une boîte de dialogue apparaît, demandant de brancher le P-touch à l’ordinateur. ☞ Pour supprimer le pilote d’imprimante, se reporter à la section Désinstallation du pilote d’imprimante page 37. Avec Windows® 98, 98 SE, Me ou 2000: 6 Une boîte de dialogue apparaît, demandant de brancher le P-touch à l’ordinateur. 7 Brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué page 11, puis mettre le P-touch sous tension. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le pilote d’imprimante est maintenant installé. La première boîte de dialogue Assistant Matérial détecté apparaît. 7 Brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué page 11, et mettre le P-touch sous tension. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation du pilote d’imprimante a été effectuée. 21 Installation Brother PT-9600/3600.” , le pilote d’imprimante installé antérieurement est supprimé et remplacé par le nouveau pilote. Sélectionner cette option lors de l’utilisation d’une nouvelle version du pilote d’imprimante ou lors du fonctionnement sous Windows® 2000 ou XP et de l’utilisation d’un P-touch 9600/3600 ayant un numéro de série différent. Ch. 2 Installation 8 Sélectionner “Installer le lagiciel automatiquement (recommandé)”, et cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le logiciel n’a pas passé le test de logo Windows®. Sur un ordinateur Macintosh La version Mac du logiciel est conçu pour un Mac avec un système d’exploitation anglais. Il se peut que le logiciel ne fonctionne pas correctement lors de son installation sur un Macintosh dont le système d’exploitation est dans une autre langue. Préliminaire Installation 9 Cliquer sur le bouton Continuer afin de poursuivre l’installation. Une boîte de dialogue Assistant Matérial détecté apparaît et indique que le Assistant Matérial détecté a terminé l’installation du logiciel du PT-9600/3600. Vérifier que la configuration du système est conforme aux exigences suivantes. Ordinateur : Macintosh avec Power PC processor Système d’exploitation : Mac OS 8.6 ou supérieur, ou Mac OS X v10.1 ou v10.2 Disque dur : Minimum 20 Mo (100 Mo pour une installation complète) REMARQUE L’impression de longues étiquettes ou de grandes quantités de données nécessite jusqu’à 100 Mo disponibles sur le disque dur. Mémoire minimum 32 Mo disponibles Port USB (fait partie de l’équipement standard) Lecteur de CD-ROM 0 Cliquer sur le bouton Terminer. Une boîte de dialogue Configuration du pilote apparaît, indiquant que le pilote d’imprimante est installé. Installation du P-touch Editor 3.2 Le P-touch Editor 3.2 comprend une variété de fonctions complexes pour l’impression de codes-barres et d’images, permettant ainsi la création d’un nombre inimaginable d’étiquettes. Installer le P-touch Editor 3.2 sur un Macintosh de la manière suivante. Pour l’installation du P-touch Editor 3.2 A Sélectionner “Oui, redémarrer immédiatement” , puis cliquer sur le bouton Terminer pour redémarrer l’ordinateur et retirer le CD-ROM de l’ordinateur. Avec un Mac OS d’une version antérieure à OS X: 1 Le P-touch et le Macintosh hors tension, brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué page 11. Le P-touch doit être hors tension. 2 Mettre le Macintosh sous tension. 3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 22 Ch. 2 Installation REMARQUE 20 Mo sont nécessaires sur le disque dur pour commencer l’installation. Afin d’installer toutes les options, il est nécessaire de disposer d’environ 100 Mo. S’il existe assez d’espace libre sur le disque dur, cliquer sur le bouton Install. ● Pour une installation personnalisée Cliquer sur le bouton Custom Install pour sélectionner les options à installer. Installation 4 Double cliquer sur le dossier Mac OS 9 pour l’ouvrir. 5 Double cliquer sur le dossier P-touch Editor 3.2 pour l’ouvrir. Seules les options marquées d’une coche seront installées. Sélectionner les options à installer puis cliquer sur le bouton Install. REMARQUE 6 Double cliquer sur l’icône P-touch Editor 3.2 Installer dans le dossier affiché. Installer est lancé. ☞ Afin d’imprimer à partir du P-touch 9600/3600, il est nécessaire de sélectionner “PT-9600/3600 Driver” lors de l’installation. ☞ Il se peut que certaines des fonctions du P-touch Editor ne soient pas disponibles si certaines des options ne sont pas incluses durant l’installation. 8 Lorsque la boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée, cliquer sur le bouton Quit. 7 Sélectionner la méthode d’installation. ● Pour une installation Basic Cliquer sur le bouton Install immédiatement pour installer toutes les options. 9 Lorsque la boîte de dialogue apparaît, demandant s’il faut redémarrer l’ordinateur, cliquer sur le bouton Restart pour redémarrer l’ordinateur. 23 Ch. 2 Installation Dans le cas d’un Mac OS X v10.1 ou v10.2: 1 Le P-touch et le Macintosh hors tension, brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué page 11. Le P-touch doit être hors tension. 2 Mettre le Macintosh sous tension. 3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. REMARQUE Lors de la pression du bouton Next, il se peut qu’un message s’affiche, indiquant qu’il existe déjà une version antérieure du logiciel. Il est alors essentiel de désinstaller l’ancienne version du logiciel avant d’installer le nouveau logiciel. Pour de plus amples informations sur la désinstallation du logiciel, voir la section Pour désinstaller le P-touch Editor 3.2 : page 38. 7 Cliquer sur le bouton Next. La boîte de dialogue Choose Product Components apparaît. Installation 4 Double cliquer sur le dossier Mac OS X pour l’ouvrir. 8 Sélectionner la méthode d’installation. ● Pour une installation Typical Cliquer sur le bouton Next pour installer immédiatement toutes les options. 5 Double cliquer sur le dossier P-touch Editor 3.2 pour l’ouvrir. REMARQUE 20 Mo sont nécessaires pour l’installation. 100 Mo sont nécessaires pour l’installation de toutes les options. ● Pour une installation Minimal 6 Double cliquer sur l’icône P-touch Editor 3.2 Installer dans le dossier affiché. Installer est lancé et la boîte de dialogue Introduction apparaît. 24 Sélectionner “Minimal” de la liste Feature Set et cliquer sur le bouton Next pour initialiser l’installation du P-touch Editor 3.2. Ch. 2 Installation REMARQUE Lorsque certaines options (par exemple les gabarits préréglés et Clip Art) ne sont pas installées, il se peut que certaines fonctions du P-touch Editor ne soient pas disponibles. 0 Vérifier que l’installation sera bien effectuée comme souhaité puis cliquer sur le bouton Install. Après l’installation du P-touch Editor, une boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée. ● Pour une installation Custom Installation Sélectionner “Custom” à partir de la liste Feature Set afin d’afficher la liste d’options pouvant être installées. A Cliquer sur le bouton Done et redémarrer l’ordinateur. Installation du P-touch Quick Editor Seules les options marquées d’une coche seront installées. Sélectionner les options à installer puis cliquer sur le bouton Next. La boîte de dialogue Choose Alias Folder apparaît , ce qui permet de sélectionner où ajouter un nom pour le P-touch Editor 3.2. Le P-touch Quick Editor permet l’accès rapide à des conceptions d’étiquettes plus simples pour une saisie rapide et une impression instantanée des étiquettes.Installer le P-touch Quick Editor sur un Macintosh de la manière suivante. Pour un Mac OS de version antérieure au OS X: 1 Le P-touch et le Macintosh hors tension, brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué page 11. Le P-touch doit être hors tension. 2 Mettre le Macintosh sous tension. 3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 9 Sélectionner la destination du nom et cliquer sur le bouton Next. Une boîte de dialogue apparaît afin de vérifier la méthode d’installation. 4 Double cliquer sur le dossier Mac OS 9 pour l’ouvrir. 25 Ch. 2 Installation 7 Lorsque la boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée, cliquer sur le bouton Quit. 5 Double cliquer sur l’icône P-touch Quick Editor Installer situé dans le dossier affiché. Installer est lancé. 8 Lorsque la boîte de dialogue apparaît, demandant s’il faut redémarrer l’ordinateur, cliquer sur le bouton Restart pour redémarrer l’ordinateur. Installation Dans le cas d’un Mac OS X v10.1 ou v10.2: 6 Sélectionner la méthode d’installation. ● Pour une installation Basic Cliquer sur le bouton Install immédiatement pour commencer l’installation des options les plus basiques. REMARQUE 1 Le P-touch et le Macintosh hors tension, brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué page 11. Le P-touch doit être hors tension. 2 Mettre le Macintosh sous tension. 3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 20 Mo sont nécessaires pour commencer l’installation. S’il existe assez de disque dur libre, cliquer sur le bouton Install. ● Pour une installation Custom Cliquer sur le bouton Custom Install pour sélectionner les options à installer. 4 Double cliquer sur le dossier Mac OS X pour l’ouvrir. Seules les options marquées d’une coche seront installées. Sélectionner les options à installer, puis cliquer sur le bouton Install. REMARQUE Afin d’imprimer à partir du P-touch 9600/3600, il est nécessaire de sélectionner “PT-9600/3600 Driver”. 26 Ch. 2 Installation 6 Double cliquer sur l’icône P-touch Quick Editor Installer situé dans le dossier affiché. L’installateur est lancé et la boîte de dialogue Introduction apparaît. 9 Vérifier que l’installation est bien effectuée comme souhaité, puis cliquer sur le bouton Install. Après l’installation du P-touch Quick Editor, une boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée. REMARQUE Lors de la pression du bouton Next, il se peut qu’un message apparaisse indiquant qu’il existe déjà une version antérieure du logiciel. Il est alors essentiel de désinstaller l’ancienne version du logiciel avant d’installer la nouvelle. Pour de plus amples informations concernant la désinstallation du logiciel , voir Pour supprimer le P-touch Quick Editor : page 38. 7 Cliquer sur le bouton Next. La boîte de dialogue Choose Alias Folder apparaît, ce qui permet de choisir l’endroit où ajouter un nom pour le P-touch Quick Editor. 0 Cliquer sur le bouton Done et redémarrer l’ordinateur. Installation du pilote d’imprimante (Mac OS X v10.1 ou v10.2) Pour installer le pilote d’imprimante: 1 Le P-touch et le Macintosh hors tension, brancher le P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni comme indiqué page 11. Le P-touch doit être hors tension. 2 Mettre le Macintosh sous tension. 3 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 8 Sélectionner l’endroit du nom et cliquer sur le bouton Next. Une boîte de dialogue apparaît, ce qui permet de vérifier l’installation. 27 Installation 5 Double cliquer sur le dossier P-Touch Quick Editor pour l’ouvrir. Ch. 2 Installation Installation 4 Double cliquer sur le dossier Mac OS X pour l’ouvrir. 7 Vérifier que l’installation sera bien effectuée comme souhaité, puis cliquer sur le bouton Install. Après l’installation du pilote d’imprimante, une boîte de dialogue apparaît, indiquant que l’installation est terminée. 5 Double cliquer sur l’icône Driver Installer du dossier affiché. Installer est lancé et la boîte de dialogue Introduction apparaît. 8 Cliquer sur le bouton Done et redémarrer l’ordinateur. Sélection du PT-9600/3600 en tant qu’imprimante REMARQUE Lors de la pression du bouton Next, un message apparaît parfois, indiquant qu’une version antérieure du pilote d’imprimante existe déjà. Il est alors essentiel de désinstaller l’ancienne version du pilote d’imprimante avant d’installer la nouvelle. Pour de plus amples informations sur la désinstallation du pilote d’imprimante, voir Pour supprimer le pilote d’imprimante : page 38. 6 Cliquer sur le bouton Next. Une boîte de dialogue apparaît, ce qui permet de vérifier la méthode d’installation. 28 Pour sélectionner l’imprimante : Dans le cas d’un Mac OS d’une version antérieure au OS X: 1 Mettre le P-touch 9600/3600 sous tension. 2 Ouvrir le menu Apple et choisir “Chooser” pour afficher la fenêtre Chooser. Ch. 2 Installation Lecture du manuel d’emploi ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 3 Dans la liste de gauche, cliquer sur l’icône du PT-9600/3600. Puis sélectionner l’imprimante appropriée dans la liste de droite. 4 Fermer la fenêtre Chooser afin de confirmer les réglages. Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows® Pour visionner le manuel d’emploi à partir du CD-ROM: 1 Démarrer l’Explorateur Windows®. Dans le cas d’un Mac OS X v10.1 ou v10.2: 2 Sélectionner le lecteur de CD-ROM. 1 Mettre le P-touch 9600/3600 sous tension. 3 Double cliquer sur le dossier Ptouch 2 Double cliquer sur le dossier Applications situé sur le Macintosh HD pour l’ouvrir. 5 Double cliquer sur “Main.htm”. 3 Double cliquer sur le fichier Utilities pour l’ouvrir. 4 Double cliquer sur “Print Center” pour le faire démarrer. REMARQUE Lorsqu’aucune imprimante n’est ajoutée, un message apparaît, permettant ainsi d’ajouter une imprimante à la liste. Cliquer sur le bouton Add. 4 Double cliquer sur le dossier Manuel Pour visionner le manuel d’emploi installé sur le disque dur : 1 Cliquer sur le bouton Démarrer de la barre des tâches afin d’afficher le menu Démarrer. 2 Pointer sur “Programmes”. 3 Pointer sur “P-touch Editor 3.2”. 4 Cliquer sur “Le manuel d’emploi du P-touch Editor 3.2”. Sur un ordinateur Macintosh Pour visionner le manuel d’emploi à partir du CD-ROM : ● 5 Cliquer sur le bouton Add Printer. Une liste d’imprimantes USB détectées apparaît. 6 Sélectionner “PT-9600/3600” à partir de la liste USB, puis cliquer sur le bouton Add. Le PT-9600/3600 apparaît dans la liste Printer. 7 Quitter le Print Center. Double cliquer sur “Main.htm” situé dans le dossier du manuel d’emploi inclus dans le dossier du P-touch Editor 3.2 sur le CD-ROM. Pour visionner le manuel d’emploi chargé sur le disque dur : ● Double cliquer sur “Main.htm” du dossier du manuel d’emploi inclus dans le répertoire du P-touch Editor 3.2 installé sur le disque dur. 29 Installation Il est possible de visionner le manuel d’emploi du P-touch Editor en introduisant le CD-ROM dans le lecteur à chaque fois qu’il est nécessaire de le consulter ou en l’installant sur ordinateur pour un accès rapide et pratique. Etant donné que le manuel d’emploi est présenté sous forme de document HTML, il est nécessaire d’utiliser un navigateur pour le visionner. Ch. 2 Installation Utilisation du P-touch Editor 3.2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Règles Zone de mise en forme Barre de titre Zone d’impression Barre menu ● Barre d’outils Dessin Le P-touch Editor 3.2 permet à n’importe qui de créer et d’imprimer des étiquettes complexes quels que soient les besoins. Barre d’outils Impression Lancement du P-touch Editor 3.2 Barre d’outils Base de données Pour lancer le P-touch Editor 3.2 : Dock des propriétés Installation Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows® Dock des objets Barre de statut 1 Cliquer sur le bouton Démarrer de la barre des tâches pour afficher le menu Démarrer. 2 Pointer sur “Programmes”. 3 Pointer sur “P-touch Editor 3.2”. 4 Cliquer sur “P-touch Editor 3.2”. Lorsque le P-touch Editor est lancé, la fenêtre suivante s’affiche. Barre menu Barre d’outils standard Dock des propriétés Zone de mise en forme Zone d’impression Barre d’outils Dessin barre de titre Règles Curseur Dock des objets REMARQUE Pour visionner le fichier d’aide de la version Mac du P-touch Editor 3.2, double cliquer sur “Main.htm” dans le dossier Help situé au sein du dossier du P-touch Editor 3.2 installé sur l’ordinateur. Affichage des propriétés REMARQUE Bien que les écrans indiqués ci-dessous s’appliquent à Windows® 98, 98 SE et Me, les opérations pour Windows® 2000 et XP ainsi que Macintosh sont les même hormis lorsque spécifiquement mentionné. Barre de statut Sur un ordinateur Macintosh ● Il est possible d’afficher les propriétés souhaitées en cliquant sur le Dock des propriétés. Double cliquer sur l’icône du P-touch Editor 3.2 dans le dossier du P-touch Editor 3.2 installé sur l’ordinateur. Lors du lancement du P-touch Editor, la fenêtre suivante s’affiche. Propriétés de page icon Propriétés de texte icon Propriétés de police icon Propriétés de base de données icon (remplacée par la barre d’outils Base de données sur la version Mac du logiciel) Propriétés de mise en page icon Pour afficher les propriétés : ● Cliquer sur l’icône. Propriétés de la page ( ) Cliquer sur ce bouton pour cacher les propriétés. Lors de la sélection du P-touch 9600/3600 en tant qu’imprimante : 30 Ch. 2 Installation Saisie du texte Bien que les écrans indiqués ci-dessous s’appliquent à Windows® 98, 98 SE et Me, les opérations pour Windows® 2000 et XP ainsi que Macintosh sont les mêmes hormis lorsque mentionné spécifiquement. 1 Cliquer sur (bouton Texte) sur la barre d’outils Dessin. On peut alors saisir le texte et le pointeur passe d’un (pointeur de sélection) à un (pointeur en I). 2 Mettre le pointeur en I dans la zone de mise en forme où taper le texte puis cliquer sur le bouton gauche de la souris. Le curseur clignote dans la zone de mise en forme pour indiquer qu’il est maintenant possible de saisir le texte. 3 Utiliser le clavier de l’ordinateur pour saisir le texte. REMARQUE ☞ Avec le P-touch Editor 3.2, le texte est toujours ajouté en mode d’insertion. Le mode surfrappe ne peut être utilisé pour saisir le texte. ☞ Pour modifier la taille de la police et du texte, cliquer sur l’icône appropriée dans la zone de propriétés puis sélectionner les réglages souhaités lors de leur affichage. ☞ Pour de plus amples informations, voir Lecture du manuel d’emploi page 29. Remarques concernant l’utilisation Installation REMARQUE Codes-barres Tenir compte des points suivants lors de l’utilisation du P-touch Editor 3.2 pour l’impression de codes-barres. ● Imprimer les codes-barres de préférence sur du ruban blanc. Lors de l’utilisation de rubans couleurs, il se peut que le lecteur de codes-barres ne puisse déchiffrer correctement le code-barre. ● Veiller à tester le lecteur de codes-barres pour vérifier qu’il peut déchiffrer les codesbarres imprimés dans l’endroit où ils seront utilisés. ● Le protocole QR Code ne peut être utilisé qu’en anglais. Lors de la saisie en d’autres langues, il se peut que le lecteur ne puisse lire le code-barre correctement. Bases de données Tenir compte des points suivants lors de l’utilisation des fonctions de base de données du P-touch Editor 3.2. REMARQUE Pour plus de détails généraux, voir le manuel d’emploi fourni avec le CD-ROM du P-touch Editor 3.2. 4 Pour ajouter une nouvelle ligne de texte, appuyer sur la touche Enter du clavier. 31 Ch. 2 Installation ● ● Installation ● La fonction de base de données du P-touch Editor 3.2 (version Windows®) utilise des fichiers de base de données compatibles avec Microsoft Access 97. En mettant à jour le P-touch Editor 3.2 à l’aide du programme disponible sur le CD-ROM, le P-touch Editor sera compatible avec Access 2000. Si le P-touch Editor 3.2 n’a pas été mis à jour et rendu compatible avec Access 2000 durant l’installation, voir le ficher Lisezmoi à Ptouch\Editor\Ac2k sur le CD-ROM, puis lancer le programme. En plus des fichiers mdb, le P-touch Editor 3.2 peut importer d’autres fichiers, par exemple des fichiers csv. :Les fichiers sauvegardés au format csv avec une application telle que Microsoft Excel peuvent être utilisés par le P-touch Editor. Voir le manuel d’emploi fourni avec le CDROM du P-touch Editor 3.2 pour de plus amples informations. A l’aide d’une fonction disponible avec Microsoft Access 97, il est possible de relier des fichiers Excel à des fichiers mdb. Grâce à cette fonction, les données modifiées dans Excel sont automatiquement mises à jour par P-touch Editor. Utilisation du P-touch Quick Editor ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Grâce au P-touch Quick Editor, il est possible de créer des étiquettes de composition simples rapidement et facilement. En plus des diverses fonctions disponibles en appuyant sur les boutons de la barre d’outils, il est possible d’accéder à un menu déroulant comprenant des commandes supplémentaires en cliquant du bouton droit (Windows®) ou en maintenant la touche Control et en cliquant sur le volet de l’étiquette (Macintosh). Lancement du P-touch Quick Editor Pour lancer le P-touch Quick Editor : Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows® - Lors de l’ajout d’un raccourci au menu Démarrage : ● - Lors de l’ajout d’un raccourci au bureau : ● - Double cliquer sur l’icône du P-touch Quick Editor affichée au bureau. Lors de l’ajout d’un raccourci à la barre d’outils Quick Launch (Lancement rapide) : ● - Le P-touch Quick Editor est automatiquement lancé lors de la mise en marche de l’ordinateur. Double cliquer sur l’icône du P-touch Quick Editor située sur la barre d’outils Quick Launch (Lancement rapide). Lorsqu’aucun raccourci n’existe : 1 Cliquer sur le bouton Démarrer de la barre des tâches pour afficher le menu Démarrer. 2 Pointer sur “Programmes”. 3 Cliquer sur “P-touch Quick Editor”. 32 Ch. 2 Installation Lors du lancement du P-touch Quick Editor, la fenêtre suivante s’affiche. Barre d’outils 2 Cliquer sur [Réglages du ruban] afin d’afficher divers réglages de format d’étiquette. Volet de l’étiquette REMARQUE Il est possible de cacher ou d’afficher le P-touch Quick Editor en cliquant sur son icône située dans la zone d’informations, à la droite de la barre des taches. Installation REMARQUE Il est également possible d'afficher les réglages du ruban en sélectionnant [Afficher propriétés] puis en cliquant sur [Réglages du ruban] au menu déroulant; celui-ci s’affiche en cliquant du bouton droit (Windows®) ou en maintenant enfoncée la touche Control puis en cliquant (Macintosh) dans le volet de l’étiquette. Sur un ordinateur Macintosh ● Double cliquer sur l’icône du P-touch Quick Editor située dans le dossier P-touch Quick Editor de l’ordinateur. Lors du lancement du P-touch Quick Editor, la fenêtre suivante s’affiche. Barre d’outils Volet étiquette REMARQUE Pour visionner le fichier d’aide de la version Mac du P-touch Quick Editor, double cliquer sur “Help.html” dans le dossier P-touch Quick Editor de l’ordinateur. Spécification de la taille d’une étiquette Avant la saisie du texte, il est nécessaire de régler la taille de l’étiquette. Il existe une gamme de tailles préréglées pour tous les besoins. REMARQUE Bien que les écrans indiqués ci-dessous s’appliquent à Windows® 98, 98 SE et Me, les opérations pour Windows® 2000 et XP ainsi que Macintosh sont les mêmes sauf si mentionné spécifiquement. Pour spécifier la taille de l’étiquette : 1 Cliquer sur la flèche située à côté du bouton Propriétés ( ) afin d’afficher le menu déroulant. 3 A partir de la liste Format, cliquer sur le format d’étiquette souhaité. REMARQUE ☞ Il est également possible de programmer la taille de l’étiquette en spécifiant sa longueur et largeur ou en étirant les bords du volet de l’étiquette jusqu’à ce que la taille soit satisfaisante. Saisie du texte Il est possible de formater rapidement le texte entier en spécifiant la police, la taille, le style et l’alignement. De plus, il est possible de dessiner un cadre autour du texte. Pour saisir le texte : 1 Cliquer sur la flèche située à côté du bouton Propriétés ( ) afon d’afficher le menu déroulant. 2 Cliquer sur [Réglages du texte] afin d’afficher les différents réglages de format de texte. REMARQUE Il est également possible d’afficher les réglages du texte en sélectionnant [Afficher propriétés], puis en cliquant sur [Réglages du texte] du menu déroulant, affiché lorque l’on double clique sur (Windows®) ou en maintenant enfoncée la touche Control key puis en cliquant sur (Macintosh) dans le volet de l’étiquette. 33 Ch. 2 Installation Pour utiliser le texte de la liste Historique du texte : 3 Sélectionner les formats de texte souhaités dans Text Settings Properties (Propriétés des réglages de texte). 4 Cliquer dans l’aperçu d’étiquette puis taper ou importer le texte. REMARQUE 1 Cliquer sur le bouton Historique du texte ( ) afin d’afficher la liste Historique du texte. 2 Cliquer sur le texte souhaité. REMARQUE Le texte sélectionné à partir de la liste Historique du texte remplace tout le texte saisi dans la fenêtre. Installation Lors de la saisie dans le volet de l’étiquette, le texte est affiché tel qu’il sera imprimé. Toutefois, en Ajouter un symbole cliquant sur le bouton Changer vue ( ), le texte apparaît dans la boîte de texte, ainsi le texte saisi est affiché plus clairement. Il est possible d’ajouter diverses polices de symboles incluses à gauche du texte de l’étiquette. Importer du texte Pour ajouter un symbole au texte : Lorsque le texte existe déjà dans une autre application, il est facile de l’importer afin de l’inclure dans l’étiquette. 1 Windows®: Cliquer du bouton droit dans le volet de l’étiquette (ou la boîte de texte) sélectionner [Symboles] au menu affiché, puis cliquer sur [Insérer/Changer]. La boîte de dialogue Entrer symbole apparaît. Pour importer du texte : 1 Sélectionner le texte souhaité dans l’autre application. 2 Importer le texte dans l’étiquette soit en appuyant sur les touches raccourcis spécifiques (uniquement avec Windows®) ou en les tirant de l’autre application. Macintosh: Maintenir enfoncée la touche Control et cliquer sur le volet de l’étiquette (ou boîte de texte), sélectionner [Symbol font] au menu affiché puis cliquer sur [Import/Change]. Une boîte de symboles apparaît. REMARQUE (Concerne uniquement Windows®) Afin de spécifier les touches raccourcis utilisées pour importer le texte , cliquer du bouton droit dans le volet de l’étiquette (ou la boîte de texte) et cliquer sur [Options] du menu affiché. Dans la boîte de dialogue Options affichée, sélectionner les touches raccourcis souhaitées pour importer le texte. Utilisation de la liste Historique du texte Les 10 derniers textes imprimés sont automatiquement mis en mémoire pour un usage futur. 2 A partir de la liste des Polices du Symboles, sélectionner la police du symboles souhaitée. 3 Dans le volet de la Liste des Symboles, sélectionner le symbole souhaité. 4 Cliquer sur le bouton OK. Le symbole sélectionné est ajouté à la gauche du texte. REMARQUE Lorsque le texte comprend déjà un symbole, celuici sera remplacé par le nouveau symbole. 34 Ch. 2 Installation Modification de la couleur d’arrière-plan Pour modifier la couleur d’arrière-plan : ● Windows®: Cliquer du bouton droit dans le volet de l’étiquette (ou la boîte de texte), sélectionner [Couleur arrière-plan] au menu affiché puis cliquer sur la couleur souhaitée dans la liste. Macintosh: Maintenir enfoncée la touche Control et cliquer dans le volet de l’étiquette (ou boîte de texte), sélectionner [Couleur arrière-plan] au menu affiché et cliquer sur la couleur souhaitée de la liste. REMARQUE Pour sélectionner une couleur différente des couleurs listées , sélectionner [Réglages personnalisés] (Windows®) ou [User Settings] (Macintosh) au sousmenu Couleur arrière-plan, créer la couleur souhaitée dans la boîte de dialogue affichée puis cliquer sur le bouton OK. Visionner le texte Il est possible de faire défiler les compositions trop longues pour l’écran en cliquant sur le bouton Arranger ( ) pour visionner la gauche, le centre puis la droite de la composition avec chaque clic du bouton. REMARQUE Si le volet de l’étiquette (ou boîte de texte) se trouve loin de la barre d’outils, il sera rangé avant le défilement. 3 Sélectionner les réglages d’impression souhaités. Coupe auto: Cette option permet d’indiquer si l’étiquette doit être coupée automatiquement après son impression. Impression miroir: Cette option permet d’imprimer en miroir afin de pouvoir coller les transferts sur le côté intérieur de vitres. Copies: Cette option permet de taper le nombre de copies à imprimer. 4 Windows®: Cliquer sur le bouton OK pour commencer l’impression. Macintosh: Cliquer sur le bouton Print. La composition est imprimée. REMARQUE Pour imprimer sans modifier les options d’impression, cliquer simplement sur le bouton Imprimer ( ) ou cliquer sur la flèche située à côté du bouton Imprimer et cliquer sur [Imprimer]. Cacher/afficher le P-touch Quick Editor (uniquement sous Windows®) Il est possible de cacher le P-touch Quick Editor en cliquant sur le bouton Dissimuler ( ). Afficher de nouveau le P-touch Quick Editor en cliquant sur son icône dans la zone d’informations, à la droite de la barre des tâches. Impression Avant l’impression des étiquettes, il est possible de sélectionner certaines options d’impression. Pour imprimer une étiquette : 1 Cliquer sur la flèche située à côté du bouton Imprimer ( ) afin d’afficher le menu déroulant. 2 Cliquer sur [Options d’impression]. La boîte d’impression Imprimer apparaît. 35 Installation Il est possible de changer la couleur de la mise en forme selon les besoins. Ch. 2 Installation Sortir du P-touch Quick Editor Pour sortir du P-touch Quick Editor : Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows ® Faire une des deux choses suivantes : ● Cliquer du bouton droit sur l’icône du P-touch Quick Editor dans la zone d’informations, puis cliquer sur [Sortie] du menu affiché. Installation ● Cliquer du bouton droit dans le volet de l’étiquette (ou boîte de texte) puis cliquer sur [Sortie] du menu affiché. Sur un ordinateur Macintosh Faire une des deux choses suivantes : ● Cliquer sur [Quit] du menu [File] ● Maintenir enfoncée la touche Control puis cliquer dans le volet de l’étiquette (ou boîte de texte) et cliquer sur [Quit] du menu affiché. Désinstallation du logiciel et du pilote d’impression ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows® Désinstaller le logiciel Désinstaller le P-touch Editor 3.2 ou le P-touch Quick Editor de la manière suivante. Pour désinstaller le logiciel : 1 Lancer Windows® 98, 98 SE, Me, 2000 ou XP. 2 Cliquer sur le bouton Démarrer de la barre des tâches, puis sélectionner “Réglages” et cliquer sur “Panneau de configuration”. Dans le cas de Windows® XP, cliquer sur le bouton Démarrer de la barre des tâches et cliquer sur “Panneau de configuration”. 3 Dans la fenêtre du Panneau de configuration, double cliquer sur (Ajout/ suppression de programmes) dans Windows® XP). REMARQUE La boîte de dialogue affichée est parfois différente selon le système d’exploitation utilisé. 4 Dans la boîte de dialogue Propriétés Ajout/ suppression de programmes, sélectionner “P-touch Editor 3.2” (pour effacer le logiciel P-touch Editor 3.2) ou “P-touch Quick Editor” (pour effacer le P-touch Quick Editor), puis cliquer sur le bouton Ajouter/ supprimer (le bouton Changer/supprimer dans Windows® XP). 5 Un message apparaît, demandant s’il faut effacer l’application sélectionnée. Cliquer sur le bouton Oui pour supprimer l’application. REMARQUE Pour ne pas supprimer l’application, cliquer sur le bouton Non. 6 Dans la boîte de dialogue affichée (indiquant que l’application a été supprimée), cliquer sur le bouton OK. 36 Ch. 2 Installation Désinstallation du pilote d’imprimante Désinstaller le pilote d’imprimante du PT-9600/ 3600 d’un PC de la manière suivante. Pour désinstaller le pilote d’imprimante : 2 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Une boîte de dialogue apparaît, permettant de sélectionner la langue de l’installateur. 5 Sélectionner “Delete Brother PT-9600/ 3600.”, puis cliquer sur le bouton Suivant. Une boîte de dialogue apparaît, demandant de confirmer la suppression de tous les pilotes d’imprimante PT-9600/3600. 6 Cliquer sur le bouton Oui. Une boîte de dialogue apparaît, indiquant que les pilotes d’imprimante ont été supprimés. REMARQUE Si la boîte de dialogue n’apparaît pas automatiquement, double cliquer sur “Poste de travail” au bureau et double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CD-ROM. (Pour Windows® XP, cliquer sur “Poste de travail” au menu Démarrer puis double cliquer sur le lecteur de CD-ROM comprenant le CD-ROM.) Double cliquer ensuite sur “Setup.exe” pour affficher la boîte de dialogue. 3 Sélectionner la langue, puis cliquer sur le bouton OK. 7 Cliquer sur le bouton Terminer. REMARQUE Si une boîte de dialogue apparaît indiquant qu’il faut redémarrer l’ordinateur, choisir l’option de redémarrage de l’ordinateur puis cliquer sur Terminer. Sur un ordinateur Macintosh Désinstaller le logiciel P-touch Editor 3.2, le P-touch Quick Editor ou le pilote d’imprimante PT-9600/3600 installé sur un Macintosh de la manière suivante. REMARQUE 4 Cliquer sur le bouton inférieur (Driver (Pilote)). Une boîte de dialogue Driver Setup apparaît, permettant de remplacer, ajouter ou supprimer le pilote d’imprimante du PT-9600/3600. Avant de supprimer le pilote d’imprimante, veiller à mettre hors tension le P-touch et à le débrancher de l’ordinateur. 37 Installation 1 Mettre le P-touch 9600/3600 hors tension et le débrancher de l’ordinateur. Ch. 2 Installation Dans le cas d’un Mac OS de version inférieure à OS X: Pour désinstaller le logiciel et le pilote d’imprimante : 1 Placer les articles suivants dans la poubelle : • Dossier P-touch Editor 3.2 (pour supprimer le P-touch Editor 3.2) Installation • Dossier P-touch Quick Editor (pour supprimer le P-touch Quick Editor) 2 Dans le System Folder, ouvrir le fichier Extensions. 3 Placer les objets suivants dans la poubelle : Pour supprimer le P-touch Quick Editor : 1 Double cliquer sur le dossier Applications du Macintosh HD pour l’ouvrir. 2 Double cliquer sur le dossier du P-touch Quick Editor pour l’ouvrir. 3 Double cliquer sur le dossier Uninstall P-touch . 4 Double cliquer sur l’icône Uninstall P-touch affichée. Le programme de désinstallation est lancé. 5 Cliquer sur le bouton Uninstall. Après la suppression du P-touch Quick Editor, une boîte de dialogue apparaît, indiquant que le programme a été supprimé. • L’icône du PT-9600/3600 (pour supprimer le pilote d’imprimante) 6 Cliquer sur le bouton Quit. • L’icône d’extension USB du PT-9600/ 3600 (pour supprimer le pilote d’imprimante) Pour supprimer le pilote d’imprimante : 1 Débrancher le câble USB du port USB du P-touch. 4 Dans le System Folder, ouvrir le dossier Preferences. 2 Double cliquer sur le dossier Applications du Macintosh HD pour l’ouvrir. 5 Placer les objets suivants dans la poubelle. 3 Double cliquer sur le dossier Utilities pour l’ouvrir. • L’icône Prefs du P-touch Editor 3.2 (pour le P-touch Editor 3.2) • L’icône Prefs du P-touch Quick Editor (pour le P-touch Quick Editor) • L’icône Prefs du PT-9600/3600 (pour le pilote d’imprimante) 4 Double cliquer sur l’icône Print Center pour faire démarrer le Print Center. 5 Vérifier que “PT-9600/3600” n’apparaît pas dans la liste Printer. S’il apparaît, le sélectionner puis cliquer sur le bouton Delete pour le supprimer. 6 Sortir du Print Center. Dans le cas d’un Mac OS X v10.1 ou v10.2 : 7 Dans le dossier Library ouvrir le dossier Printers) puis ouvrir le dossier Brother. Pour désinstaller le P-touch Editor 3.2 : 8 Placer les objets suivants dans la poubelle. 1 Double cliquer sur le dossier Applications du Macintosh HD pour l’ouvrir. 2 Double cliquer sur le dossier du P-touch Editor 3.2 pour l’ouvrir. 3 Double cliquer sur le dossier Uninstall P-touch . 4 Double cliquer sur l’icône Uninstall P-touch située dans le dossier affiché. Le programme de désinstallation est lancé. 5 Cliquer sur le bouton Uninstall. Après la suppression du P-touch Editor 3.2, une boîte de dialogue apparaît, indiquant la fin de la désinstallation. 6 Cliquer sur le bouton Quit. 38 • PT9600/3600PDE.plugin • PT9600/3600PM.plugin Ch. 2 Installation Transfert des étiquettes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● REMARQUE ● ● ● ● ● Ruban laminé Le support des étiquettes imprimées sur ruban laminé peut être facilement retiré grâce aux réglages de demi-coupure automatique (1, 3, 5 ou 7) (voir page 73). Ruban non laminé Il est possible de plier en deux les rubans non laminés de façon à ce que les bords internes des deux bandes de support se décollent de l’étiquette ; ainsi le support se décollera facilement. ☞ Les vêtements blancs 100% coton avec une surface lisse sont idéaux pour les transferts thermocollants. Il est également possible d’effectuer des transferts sur des vêtements 100% lin ou en cotton/polyester si la surface est lisse (pas de relief). ☞ L’étiquette ne collera pas correctement sur des surfaces inégales, par exemple le jean ou le velours, ou sur des surfaces imperméables. Les matériaux sensibles à la chaleur, par exemple le nylon, l’acétate ou autres fibres similaires, ne doivent pas non plus être utilisés car ils pourraient être endommagés par la température élevée du fer à repasser. ☞ Ne pas déplacer le fer en appuyant, autrement le transfert risquerait de bouger. Appuyer sur le fer sans le bouger. ☞ Après avoir enlevé le support, il se peut que le Ruban à transfert thermocollant Le ruban à transfert thermocollant permet de transférer le texte sur des vêtements à l’aide d’un fer à repasser. 1 Introduire un ruban-cassette à transfert thermocollant, appuyer sur p pour imprimer le texte et couper l’étiquette. 2 Repasser le vêtement pour qu’il soit lisse avant d’effectuer le transfert du texte. 3 Placer l’étiquette sur le vêtement à l’endroit souhaité pour le transfert du texte. 4 Mettre le fer sur coton (150 à 180 °C), et appuyer sur le fer pendant environ 15 secondes. 5 Laisser le transfert refroidir (environ 60 secondes), puis retirer délicatement le support. transfert semble brillant. Il se peut également que des tâches blanches apparaissent sur le transfert si celui-ci a été touché pendant que le ruban de support a été retiré. Il est possible de faire disparaître ces tâches en repassant l’étiquette tout en plaçant un morceau de tissu entre l’étiquette et le fer. ☞ Etant donné qu’il n’est pas possible de retirer l’étiquette du tissu après son transfert, effectuer tous les transferts avec soin. Lavage Les vêtements décorés peuvent être lavés plus de 20 fois si le transfert a été effectué correctement. Utiliser des lessives biologiques et non-biologiques normales. L’étiquette peut se décolorer si le vêtement est mis dans de l’eau de Javel pendant une période de temps prolongée. Faire attention à ce qu’aucun objet dur, par exemple boutons et boucles de ceinture, n’entre en contact avec le transfert durant la lessive. Ne pas nettoyer à sec les vêtements décorés. Séchage Il est possible de sécher les vêtements décorés à l’envers ou à l’endroit. Ne pas sécher dans un sèche-linge. Autrement les transferts se décolleront et colleront sur d’autres vêtements. 39 Installation ● Ch. 2 Installation Repassage Assemblage des timbres Repasser les vêtements décorés aux températures normales. Veiller à placer un tissu entre le fer et le transfert avant de le repasser pour qu’il ne colle pas au fer. ● CH P-TOU Installation Les transferts ne sont pas toxiques, toutefois, user des précautions habituelles, c’est-à-dire ne pas les placer dans la bouche, etc. Ruban tissu Le ruban tissu sert à fixer un morceau de tissu imprimé sur les vêtements à l’aide d’un fer à repasser. Après l’impression du texte sur le ruban tissu, le couper à l’aide de ciseaux, puis le placer sur le vêtement repassé à l’endroit souhaité de façon à ce que le texte imprimé puisse être lu correctement. Couvrir l’étiquette d’un autre morceau de tissu et repasser avec un fer moyennement chaud (160 à 180 °C) ; appuyer fermement pendant 15 à 30 secondes. Pour plus d’informations, voir les instructions qui accompagnent le ruban tissu. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● En plus d’étiquettes, le P-touch peut créer des timbres à encre pour différentes utilisations (kit de timbre facultatif requis). Concevoir simplement des timbres personnalisés à l’aide des gabarits de timbres préformatés et fixer ensuite le stencil à timbre imprimé à un marqueur à encre. 1 Insérer un ruban-cassette à timbres, puis formater le texte du timbre d’une des façons suivantes : a) Sélectionner un gabarit de timbre préformaté à partir des gabarits disponibles avec la fonction de formatage automatique (voir page 70). b) Taper le texte, puis régler la fonction Timbre sur OUI (voir page 69). REMARQUE Lors de l’utilisation d’un gabarit de timbre préformaté, il n’est pas nécessaire de régler la fonction Timbre sur OUI. 2 Imprimer le stencil du timbre et retirer le support. 3 Retirer le cadre du tampon encreur du marqueur, une extrêmité à la fois, puis retirer la protection du tampon encreur. REMARQUE ☞ Si le marqueur contient déjà un ruban à timbres, maintenir le timbre au-dessus d’un morceau de papier et retirer le cadre du timbre en tirant dessus, un bout à la fois. Puis décoller lentement le ruban à timbres. Faire attention aux éclaboussures d’encre. ☞ Ranger le marqueur hors de la portée des enfants. ☞ Eviter tout contact de l’encre avec les yeux ou la bouche. En cas de contact avec les yeux ou la bouche, rinser immédiatement avec de l’eau fraîche pendant quelques minutes et consulter un médecin. ☞ Eviter le contact avec la peau, les vêtements et documents importants. Utiliser immédiatement du savon pour laver la peau si elle entre en contact avec l’encre. Même le lavage immédiat de la peau ne retirera pas toute l’encre. 40 Ch. 2 Installation 4 Le côté brillant du ruban à timbres vers le haut, aligner un bout du rubant à timbres avec la fente sur le côté du marqueur. Côté glacé Extrémité du ruban 5 En tenant une extrêmité du ruban à timbre avec le pouce, le faire passer entre les guides tout en le tirant fermement. 8 Introduire le marqueur dans le capuchon. REMARQUE ☞ Faire attention que le capuchon recouvre bien le timbre pour éviter toute fuite d’encre. Replier ☞ Lorsque le timbre n’est pas utilisé, le recouvrir fermement du capuchon et toujours le ranger à la verticale, avec le timbre vers le bas. Ne pas le ranger allong ou penché. ☞ Ranger les marqueur et les rubans-cassettes à timbres dans un endroit non exposé à des températures élevées,à des taux d’humidité élevés ou à la lumière directe du soleil. Mise en place de l’étiquette d’identification 6 Replier l’autre extrêmité du ruban à timbres sur l’autre côté du marqueur et le maintenir en place avec un doigt. Guides 1 Insérer un ruban-cassette TZ dans le compartiment à ruban. REMARQUE Utiliser un ruban d’une largeur de 12 mm afin de fabriquer des étiquettes d’identification de taille moyenne et utiliser un ruband’une largeur de 18 mm pour des timbres de grande taille. 2 Appuyer sur p pour imprimer l’étiquette d’identification. 7 Placer le cadre sur le ruban à timbres, puis pousser le cadre pour le remettre en place. 3 Après avoir coupé l’étiquette, l’attacher au bout du marqueur de façon à ce que son bord inférieur soit du même côté que celui du marqueur et du logo en relief “brother”. 41 Installation Fente Ch. 2 Installation Installation Tamponner Etant donné que la pression utilisée pour imprimer le timbre dépend de la quantité d’encre dans le marqueur, essayer d’abord d’imprimer des timbres sur un morceau de papier brouillon. Il est être possible d’utiliser un marqueur entre 300 et 500 fois, bien qu’une partie de l’encre soit perdue lors du changement du ruban à timbres. La durée d’un marqueur en fait variera selon la taille et l’épaisseur des caractères ainsi que les nuances utilisées, etc. REMARQUE ☞ Après l’estampage, attendre que l’encre soit totalement sèche avant de toucher l’impression pour éviter les bavures. ☞ Si le marqueur n’est pas poussé à la verticale, il se peut que le timbre soit flou. ☞ Ne pas appuyer trop fort sur le marqueur. ☞ Ne pas timbrer sur des surfaces mouillées, collantes, inégales ou irrégulières. Utiliser uniquement sur du papier. L’encre ne sèchera pas sur les transparents en plastique ou tout autre objet imperméable à l’encre. ☞ Si un timbre fait avec un nouveau ruban à timbres est incomplet ou flou, même après avoir appuyé fortement sur le marqueur pendant environ 30 secondes, remplacer le marqueur. Ne pas essayer de remplir de nouveau le marqueur. 42 Ch. 3 Chapitre 3 Fonctions Fonctions 43 Ch. 3 Fonctions Effectuer des opérations simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Les touches suivantes sont utilisées pour de nombreuses fonctions. Touches Fléchées L’écran LCD de la machine peut afficher trois lignes de 19 caractères ; toutefois, il est possible de créer un texte de 1000 caractères. Il est possible de visualiser et de modifier le texte à l’aide des quatres touches fléchées (j, k, m et g) afin de déplacer le curseur pour afficher différentes parties du texte. Il est également possible d’utiliser les touches fléchées pour sélectionner les différents réglages et fonctions. j (touche fléchée gauche) Fonctions Pour déplacer le curseur d’un caractère vers la gauche : ● Si le curseur se trouve déjà au début d’un bloc de texte lors de la pression de ces touches, le curseur se placera au début du bloc précédent. k (touche fléchée droite) Pour déplacer le curseur d’un caractère vers la droite : ● Appuyer sur k une fois. REMARQUE Lors de la pression de la touche alors que le curseur se trouve à la fin d’une ligne précédant une autre ligne, le curseur se placera au début de la ligne suivante. Pour déplacer le curseur de plusieurs caractères à droite : ● Maintenir enfoncée k jusqu’à ce que le curseur se trouve à l’endroit souhaité. Appuyer sur j une fois. REMARQUE Lors de la pression de cette touche alors que le curseur se trouve au début d’une ligne suivant une autre ligne, le curseur passe à la fin de la ligne précédente. Pour déplacer le curseur de plusieurs caractères sur la gauche : ● REMARQUE Maintenir enfoncée j jusqu’à ce que le curseur se trouve à l’endroit souhaité. Pour placer le curseur à la fin de la ligne de texte actuelle : ● Maintenir enfoncée d et appuyer sur k. Pour placer le curseur au début du bloc de texte suivant : ● Maintenir enfoncée h et appuyer sur k. REMARQUE Pour déplacer le curseur au début de la ligne actuelle de texte : ● Maintenir enfoncée d et appuyer sur j. Pour déplacer le curseur au début du bloc de texte actuel : ● 44 Maintenir enfoncée h et appuyer sur j. Si le curseur se trouve déjà au début du dernier bloc de texte lors de la pression de ces touches, le curseur se placera à la fin du texte. m (touche fléchée haut) Ch. 3 Fonctions ● Sélection d’une fonction ou d’un réglage : ● Appuyer sur m une fois. REMARQUE Lors de la pression de cette touche alors que le curseur se trouve dans la première ligne du texte, le curseur se placera au début de la ligne. Pour faire monter le curseur de plusieurs lignes : ● Maintenir enfoncée m jusqu’à ce que le curseur se trouve à l’endroit souhaité. Pour placer le curseur au tout début du texte : ● Maintenir enfoncée d et appuyer sur m. g (touche fléchée bas) Faire tourner r dans le sens des aiguilles ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à affichage de la fonction ou du réglage souhaité. REMARQUE Pour repasser au texte sans effectuer de sélection, appuyer sur e. Validation de la sélection : ● Appuyer sur r. Touche Code (d) Pour une fonction en couleur au-dessus ou sur une touche : ● Maintenir enfoncée d et appuyer sur la touche de la fonction souhaitée. Pour placer le curseur sur la ligne suivante : ● Appuyer sur g une fois. REMARQUE Lors de la pression de la touche alors que le curseur se trouve sur la dernière ligne de texte, le curseur se placera à la fin de la ligne. Pour faire descendre le curseur de plusieurs lignes : ● Maintenir enfoncée g jusqu’à ce que le curseur se trouve à l’endroit souhaité. Pour placer le curseur tout à la fin du texte : ● Maintenir enfoncée d et appuyer sur g. Touche Entrée (n) Utiliser la touche Return pour sélectionner un article d’une liste (par exemple, lors de l’addition d’un symbole ou d’un caractère accentué au texte) ou pour utiliser un réglage sélectionné. Il se peut qu’appparaissent à l’écran LCD des demandes de confirmation de commandes, en particulier lorsque la fonction choisie implique l’effacement ou la modification de fichiers. Dans ces cas, appuyer sur n revient à dire “oui ”. REMARQUE Bouton de fonctions/touche de réglage (r) Le bouton de navigation situé en haut et à droite du clavier permet un accès rapide à de nombreuses fonctions du P-touch et la sélection de divers réglages. Voir la description de chaque fonction pour une explication détaillée sur l’utilisation du bouton de navigation. Pour répondre “ non ”, appuyer sur e. Voir Touche Cancel ci-dessous. Pour sélectionner un article d’une liste ou utiliser le réglage sélectionné : ● Appuyer sur n. 45 Fonctions Pour placer le curseur sur la ligne précédente : Ch. 3 Fonctions Touche Annulation (e) Utiliser la touche Cancel pour sortir de la plupart des fonctions et repasser à l’affichage précédent sans modifier le texte. Il se peut qu’appparaissent à l’écran LCD des demandes de confirmation de commandes, en particulier lorsque la fonction choisie implique l’effacement ou la modification de fichiers. Dans ces cas, appuyer sur e revient à dire “ non ”. REMARQUE Pour répondre “ oui ”, appuyer sur n. Voir Touche Return ci-dessus. Pour sortir d’une fonction sans confirmer les modifications effectuées : ● Saisie de texte ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● La saisie du texte d’étiquettes est effectuée pratiquement de la même manière que sur ordinateur ou à la machine à écrire. Touche Insertion (i) En général, le texte est tapé en mode Insertion, c’est-à-dire que le texte est inséré dans le texte existant à partir de l’endroit où se trouve le curseur. Toutefois, en sortant du mode Insertion, le texte tapé remplace le texte existant à partir de l’endroit où se trouve le curseur. Lorsque le P-touch est en mode d’Insertion, le voyant Ins s’allume à la gauche de l’affichage. Pour passer en mode d’insertion : ● Appuyer sur e. Appuyer sur i. Le voyant Ins s’allume. Fonctions Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q RH Q Q NO R Q Q L RI 1:_ Q M RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille Pour sortir du mode d’insertion : ● Appuyer sur i. Le voyant Ins s’éteint. Barre d’espacement La barre d’espacement permet d’ajouter des espaces entre les caractères dans le texte. Elle diffère de la touche fléchée de droite (k), qui déplace le curseur sans ajouter d’espaces. Pour ajouter un espace dans le texte : ● Appuyer sur la barre d’esapcement. Touche Majuscule (h ou t) Les lettres minuscules sont tapées simplement en appuyant sur les touches correspondantes. Toutefois, comme sur un ordinateur ou une machine à écrire, appuyer sur la touche Shift pour taper des majuscules ou les symboles inscrits sur la partie supérieure de certaines touches. 46 Ch. 3 Fonctions REMARQUE REMARQUE Si le P-touch est en mode Verr.Maj., maintenir enfoncée h ou t tout en appuyant sur la touche de la lettre pour obtenir une lettre minuscule. Pour sortir du mode Verr.Maj. à n’importe quel moment, appuyer sur c. Le voyant Maj s’éteint. ● Maintenir enfoncée h ou t et appuyer sur la touche de la lettre ou le symbole souhaité. Touche Verr.Maj. (c) Le mode Verr.Maj. permet de taper continuellement en majuscule sans maintenir enfoncée h ou t. Passer en ou sortir du mode Verr.Maj. en appuyant sur c. Lorsque le P-touch est en mode Verr.Maj., le voyant Maj s’allume sur la gauche de l’affichage. Mode Alt (a) Il est possible d’ajouter des caractères accentués ou des signes de ponctuation (sur la droite des touches) au texte à l’aide du mode Alt. Passer au mode ou sortir du mode Alt en appuyant sur a. Lorsque le P-touch est en mode Alt, le voyant Alt à gauche de l’affichage s’allume. Pour ajouter un caractère accentué ou un signe de ponctuation spécial en couleur au texte : 1 Appuyer sur a. Le voyant Alt s’allume. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q R Q Q H NO Q R Q L Q RI 1:_ M R J REMARQUE AUTO 0,4 Longueur Marge ☞ Lors de la pression de la touche d’un chiffre alors que le P-touch est en mode Verr.Maj., le chiffre—et non pas le symbole au-dessus du chiffre—sera tapé, sauf si h ou t est maintenue enfoncée. ☞ Pour taper des minuscules alors que le P-touch est en mode Verr.Maj. , maintenir enfoncée h ou t en appuyant sur la touche du caractère souhaité. HELSINKI A Police Largeur Fonctions Pour taper une majuscule ou un symbole inscrit sur la partie supérieure de certaines touches : AUTO Taille 2 Pour taper le caractère situé en bas et à droite d’une touche, appuyer sur la touche du caractère souhaité. Pour taper le caractère situé en haut et à droite d’une touche, maintenir enfoncée h ou t (OU appuyer sur c pour passer en mode Verr.Maj. et appuyer sur la touche du caractère souhaité. REMARQUE Pour taper de nombreuses lettres majuscules : ☞ Lorsque le P-touch est en mode Verr.Maj., 1 Appuyer sur c. Le voyant Maj s’allume. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q R Q Q H NO R Q Q L Q RI 1:_ M R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille maintenir enfoncée h ou t tout en appuyant sur la touche de la lettre pour taper une lettre minuscule. ☞ Pour sortir du mode Alt à n’importe quel moment, appuyer sur a. Le voyant Alt s’éteint. Touche Entrée (n) Tout comme sur une machine à écrire ou un 2 Appuyer sur les touches des lettres ou symboles souhaités ordinateur, la touche Return de cette machine (n) sert à terminer une ligne de texte et à en commencer une autre. A la fin d’une ligne, appuyer sur la touche entrée pour commencer une nouvelle ligne et placer le curseur sur cette ligne. 47 Ch. 3 Fonctions REMARQUE REMARQUE Un bloc de texte peut comprendre au maximum 16 ☞ Une étiquette peut comprendre un maximum lignes de texte. Si un bloc comprend déjà le de cinquante blocs de texte. Si le nombre maximum de lignes de texte lors de la pression de maximum de lignes/par étiquette (50) existe la touche n , le message d’erreur “MAX. 16 déjà alors que n est utilisée (OU que d est LIGNES!” apparaît. maintenue enfoncée et n utilisée), le message Le nombre de lignes de texte pouvant être imprimé dépend de la largeur du ruban. Largeur de ruban d’erreur “MAX. 50 LIGNES!” apparaît. ☞ Pour diviser un bloc de texte en deux, placer le Nombre maximum de lignes pouvant être imprimé curseur sous le caractère à partir duquel Fonctions 6 mm 3 9 mm 4 commencer le nouveau bloc, maintenir 12 mm 6 enfoncée d et appuyer sur n. 18 mm 10 24 mm 13 36 mm 16 Pour créer un nouveau bloc : Timbre 18 mm 6 ● Timbre 24 mm 10 n. La marque du nouveau bloc ( Appuyer sur n. La marque d’entrée ( apparaît à la fin de la ligne. ) apparaît à la fin du bloc. Pour ajouter une nouvelle ligne : ● Maintenir enfoncée d et appuyer sur ) Fonction Nouveau bloc (d + n) Afin qu’une section de texte puisse avoir un nombre différent de lignes que les autres sections ou afin d’utiliser un différent format pour une section de texte (Voir Fonctions de formatage de blocs à la page 56.), il est nécessaire de créer un nouveau bloc de texte à l’aide de la fonction Nouveau Bloc. Touche Symbol (s) En plus des lettres, symboles et chiffres situés en haut des touches, il existe 440 symboles et images supplémentaires disponibles par l’intermédiaire de la fonction Symbole. Après l’ajout de ces symboles ou images au texte, ceux-ci peuvent être effacés comme tout autre caractère, et certains peuvent être formatés à l’aide de certaines fonctions de formatage de texte (voir pages 57 à 65). Voir le tableau des symboles disponibles pages 102 à 105. Pour ajouter un symbole ou une image au texte : 1 Faire tourner r jusqu’à ce que SYMBOLES soit affiché, et appuyer sur r (Ou appuyer sur s). Une ligne de symboles apparaît à l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG L Q A01 Q Q RH M PONCTUATION Q Q NO Q R Q Q RI + × ÷ RJ · AUTO 0,4 Longueur Marge 48 HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille Ch. 3 Fonctions REMARQUE Pour repasser au texte à n’importe quel moment, appuyer sur e (OU appuyer sur s). 2 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g pour sélectionner la catégorie de symboles souhaités, et appuyer sur j ou k) jusqu’à ce que le symbole souhaité apparaisse en plus grand dans le cadre au milieu de l’écran. 3 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le symbole est ajouté au texte. Caractères accentués Lettre Caractères accentués Lettre a äáàâãåæ A ÄÁÀÂÃÅÆ c ç C Ç e ëéèê E ËÉÈÊ i ïíìî I ÏÍÌÎ n ñ N Ñ o öóòôõøœ O ÖÓÒÔÕØŒ u üúùû U ÜÚÙÛ y ÿ REMARQUE Pour ajouter un caractère accentué au texte : ☞ Pour taper une série de symboles, maintenir 1 Faire tourner r jusqu’à ce que ACCENT soit affiché, et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur s). Le message “ACCENT a-y/A-U? APPUYER SUR LA TOUCHE ALPHABETIQUE” apparaît à l’écran. enfoncée d avant d’appuyer sur r (OU n). Ensuite, continuer d’ajouter des symboles en les sélectionnant de la manière indiquée au appuyant sur r (OU n). Appuyer simplement sur r (OU n) après avoir sélectionné le dernier symbole de la série. ☞ Il est également possible de sélectionner un symbole en tapant son code correspondant indiqué dans le tableau des symboles disponibles. Par exemple, appuyer sur T pour afficher la catégorie JARDINAGE et appuyer sur 3 pour afficher le troisième symbole de la catégorie JARDINAGE. Fonctions point 2, en maintenant enfoncée d et en Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG ACCENT Q Q a-y/A-U? Q R Q Q Q RH NO APPUYER SUR LA Q L Q RI TOUCHE M ALPHABETIQUE R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille REMARQUE Pour repasser au texte à n’importe quel moment, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur s). 2 Faire tourner r (OU appuyer sur la touche de la lettre du caractère accentué requis). Fonction Accent (d + s) La fonction Accent permet d’ajouter des caractères accentués au texte. De nombreux caractères se trouvent sur les touches et peuvent être tapés à l’aide de a (voir page 47), ou à l’aide des touches de caractères composés (voir page 50). Les caractères accentués sont regroupés selon la lettre majuscule ou minuscule avec laquelle ils sont combinés. Le tableau suivant indique les caractèrs disponibles . OU appuyer sur n. REMARQUE Pour taper une majuscule accentuée, maintenir enfoncée h (OU appuyer sur c pour passer en mode Verr.Maj.) avant d’appuyer sur la touche de la lettre. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG L Q M a a1 Q Q R Q . . Q H NO Q R Q Q á à â RI RJ a AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 49 Ch. 3 Fonctions 3 Appuyer sur m ou g pour sélectionner la lettre souhaitée du caractère accentué et appuyer sur j ou k jusqu’à affichage agrandi du caractère accentué souhaité dans le cadre situé au milieu de l’écran. 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le caractère accentué est ajouté au texte. REMARQUE Pour taper une série de caractères accentués, maintenir enfoncée d avant d’appuyer sur r (OU n). Puis continuer d’ajouter des caractères accentués en les sélectionnant d’après la méthode indiquée au point 2, tout en maintenant enfoncée d et en appuyant sur r (OU n). Appuyer Pour taper un caractère composé : 1 Pour taper un signe diacritique indiqué en couleur sur la touche, appuyer sur a une fois. Le voyant Alt s’allume. Pour taper un signe diacritique écrit sur la partie supérieure de la touche, maintenir enfoncée h. 2 Appuyer sur la touche (M ou l) du signe diacritique souhaité. Le signe diacritique est ajouté au texte. 3 Appuyer sur la touche de la lettre à associer à un signe diacritique. La lette et le signe diacritique sont associés puis ajoutés au texte. REMARQUE Si la lettre de la touche utilisée ne peut être associée au signe diacritique (voir tableau cidessus), seule la lettre sera ajoutée au texte. simplement sur r (OU n) après avoir sélectionné le dernier caractère accentué de la série. Fonctions Touches Caractères composés (M & l) Cette machine peut afficher et imprimer des caractères composés, c’est-à-dire consitués d’une lettre et d’un signe diacritique. Les signes diacritiques disponibles sont les suivants : ˆ, ¨, ´, ` et ~. Plusieurs caractères composés se trouvent sur le haut de certaines touches. Il est possible de taper les caractères tels que ü, ç, et ñ à l’aide de a. Avant de saisir un caractère composé comme mentionné ci-dessous, vérifier s’il se trouve déjà sur une des touches du clavier. Les signes diacritiques et associations de lettres suivants sont disponibles : Signe diacritique Lettres pouvant être combinées ˆ aeiouAEI OU ¨ aeiouyAE IOU ´ aeiouAEI OU ` aeiouAEI OU ~ anoANO 50 Touche Code-barre (d + i) La fonction Code-barre, qui permet d’imprimer des codes-barres sur des étiquettes, est une des fonctions avancées de cette machine. REMARQUE ☞ Cette section explique comment ajouter un code-barre à un texte. Elle ne constitue pas une introduction complète au concept des codesbarres. Pour de plus amples informations, consulter un des nombreux livres sur ce sujet. ☞ Etant donné que cette machine n’est pas spécifiquement conçue pour la création de codes-barres spéciaux, il se peut que certains lecteurs de codes-barres ne puissent déchiffrer les étiquettes. ☞ Les codes-barres doivent être imprimés préférablement sur des étiquettes blanches et avec de l’encre noire. Les divers paramètres des codes-barres permettent la création de nombreux codesbarres personnalisés. Paramètre Réglages TYPE CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8, UPC-A, UPC-E, CODABAR, EAN128, CODE128 Ch. 3 Fonctions Paramètre Réglages LARGEUR (largeur de barre) LARGE, MOYEN, PETIT, PLUS PETIT SOUS# (chiffres imprimés sous le code-barre) OUI, NON CAR.NO NON, OUI Pour modifier les réglages des paramètres d’un code-barre : 3 Appuyer sur m. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/04 Q Q Q RH Q Q NO TYPE R Q Q Q RI L M CODE 39 R J REMARQUE ☞ Il est recommandé d’imprimer les codes-barres avec la LARGEUR réglée au moins sur PETIT, autrement les codes-barres seront difficiles à déchiffrer. ☞ Le paramètre CAR.NO est disponible uniquement avec les types CODE 39, I-2/5 et CODABAR. Pour taper les données concernant les codes-barress : 1 Faire tourner r jusqu’à ce que CODEBAR soit affiché et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur i). REMARQUE ☞ Pour modifier les données ou paramètres d’un code-barre faisant déjà partie du texte, placer le curseur sous la partie droite du signe du codebarre ( ) puis faire tourner r pour sélectionner CODEBAR et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur i). ☞ Pour sortir de la fonction Code-barre sans ajouter de code-barre, , appuyer sur e à AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 4 Appuyer sur j ou k jusqu’à affichage du paramètre à changer. REMARQUE ☞ Pour sélectionner le réglage par défaut, appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser aux données du code-barre sans modifier les paramètres, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur i). 5 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité. 6 Effectuer de nouveaux les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que tous les paramètres soient réglés comme souhaité. 7 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Pour ajouter des caractères spéciaux aux codes-barres (uniquement avec les types CODE39, CODABAR, EAN128 ou CODE128): 8 Appuyer sur j ou k jusqu’à ce que le curseur soit en dessous du caractère directement à la droite de l’endroit où le caractère spécial doit apparaître. 9 Appuyer sur s. n’importe quel moment, (OU maintenir Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/02 Q Q Q RH L Q Q M R Q SYMBOLE 1 + Q Q RI O N ∗∗ RJ enfoncée d et appuyer sur i ). AUTO 0,4 Longueur Marge Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q PARAMETRE Q RH Q Q R Q CODE 39 Q Q RI O ∗ ∗ N RJ AUTO 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge Police Largeur Taille 2 Taper les nouvelles données du code-barre ou modifier les données existantes. HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 0 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du caractère spécial à ajouter. REMARQUE Voir page 105 pour les tableaux des caractères spéciaux disponibles. 51 Fonctions Les réglages par défaut sont TYPE sur CODE 39, LARGEUR sur MOYEN, SOUS# sur OUI, et CAR.NO sur NON. Ch. 3 Fonctions A Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le caractère spécial sélectionné est ajouté aux données du code-barre. REMARQUE Pour sortir de la fonction Code-barre sans ajouter de code-barre, appuyer sur e à n’importe quel moment (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur i ). Pour régler la fonction de conversion des/en euros : 1 Faire tourner r jusqu’à ce que CONFIG CONVERSION soit affiché et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur h une fois). L’écran DEVISE apparaît avec le réglage actuellement sélectionné. REMARQUE Pour ajouter le code-barre au texte : Pour repasser au texte sans modifier les réglages de la fonction de conversion des/en Euros, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur h. B Appuyer sur r (OU appuyer sur n). REMARQUE Pour effacer un code-barre, placer le curseur soit immédiatement après le signe de code-barre ( ) ou en dessous de la partie droite du signe et appuyer sur b (OU placer le curseur sous une des moitiés du signe de code-barre ( ) et appuyer sur q). Lorsque le message “OK POUR EFFACER? Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q R Q L Q RH M Q DEVISE Q Q RI L M CHF R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille Fonctions ” apparaît, appuyer sur n. Pour repasser au texte sans effacer le code-barre, appuyer sur e. Fonction de conversion des/en Euros (d + h) Grâce à la fonction facile à utiliser de conversion des/en euros, les euros sont automatiquement convertis en d’autres devises et les autres devises en euros, et les deux prix sont ajoutés au texte. Il suffit de régler la fonction en sélectionnant la devise de conversion et la façon d’afficher les prix, puis les étiquettes seront créées rapidement avec les prix en euros et dans la devise sélectionnée. 2 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le réglage de la devise souhaitée soit affiché. REMARQUE Les devises suivantes sont disponibles : CHF (Franc suisse), DKK (Couronne danoise), GBP (Livre sterling), NOK (couronne norvégienne), SEK (Couronne suédoise), AUD (Dollar australien), CAD (Dollar canadien), HKD (Dollar de Hong Kong), USD (Dollar américain), JPY (Yen japonais), ANY1 (selon le format X.XXX,XX), ANY2 (selon le format X,XXX.XX) 3 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran des taux apparaît. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG TAUX Q Q Q R Q Q H Q R Q Q RI = 0, R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 4 Taper le taux de change pour convertir l’euro en devises souhaitées. 52 Ch. 3 Fonctions 9 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). REMARQUE chiffres (virgule excluse). ☞ Appuyer soit sur , ou : pour ajouter la virgule au chiffre. ☞ Pour annuler une erreur lors de la saisie du taux de change, appuyer sur b (OU appuyer sur q). 5 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran SEPARATEUR apparaît avec le réglage actuellement sélectionné. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q R Q Q Q RH SEPARATEUR Q L Q RI M / RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 6 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le séparateur souhaité soit affiché. REMARQUE Les séparateurs suivants sont disponibles : / (oblique), SPACE, (entrée). Pour convertir en euros ou en une autre devise et ajouter les deux valeurs au texte : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 7 une fois. Les paramètres de la conversion de devises actuelle sont affichés. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG NO Q Q Q R Q Q RH L Q EURO→CHF Q Q RI M 0, RJ AUTO 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge Police Largeur Taille 2 Faire tourner r (OU appuyer sur j ou k) jusqu’à ce que la flèche indique le sens souhaité de la conversion. 3 Taper la valeur à convertir. REMARQUE Il est possible de taper un maximum de 9 chiffres (sans compter la virgule et les décimales limitées à 2 chiffres). Appuyer sur , ou : pour ajouter la virgule au nombre. 4 Appuyer sur r (OU n). La valeur est convertie et les valeurs des deux devises sont ajoutées au texte à l’endroit où se trouve le curseur actuellement. 7 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran EURO apparaît et affiche le réglage actuellement sélectionné. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q R Q Q H R Q EURO Q Q RI L M 1ER CHOIX RJ AUTO 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge Police Largeur Taille 8 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le réglage souhaité de l’ordre d’impression du prix en euros soit affiché. REMARQUE Les réglages suivants d’impression du prix en euros sont disponibles : 1ER CHOIX (Le prix en euros est imprimé avant le prix en devises étrangères.), 2EME CHOIX (Le prix en euros est imprimé après le prix en devises étrangères.) 53 Fonctions ☞ Il est possible de taper un maximum de 9 Ch. 3 Fonctions Modification du texte ● REMARQUE Les valeurs des devises sont ajoutées au texte selon les formats suivants. Devise Format Format Euro Fonctions CHF X’XXX.XX SwF X’XXX.XX DKK DKK X.XXX,XX X.XXX,XX GBP £X,XXX.XX X,XXX.XX NOK Nkr X.XXX,XX X.XXX,XX SEK SEK X.XXX,XX X.XXX,XX AUD A$ X,XXX.XX X,XXX.XX CAD CA$ X,XXX.XX X,XXX.XX HKD HK$ X,XXX.XX X,XXX.XX USD US$ X,XXX.XX X,XXX.XX JPY JP¥ X,XXX.XX X,XXX.XX ANY1 X.XXX,XX X.XXX,XX ANY2 X,XXX.XX X,XXX.XX ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Touche Retour arrière (b) La touche Backspace (b) permet d’effacer des caractères à gauche de la position actuelle du curseur. Elle est différente de la touche gauche du curseur (j), qui permet uniquement de déplacer le curseur sans effacer de caractères. REMARQUE Si le curseur se trouve au début d’une ligne ou d’un bloc lors de la pression de b , la ligne ou le bloc de texte actuel est joint à la ligne ou le bloc précédent. Pour effacer un caractère : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur sous le caractère immmédiatement à la droite du caractère à effacer. 2 Appuyer sur b une fois. REMARQUE A chaque pression de b, un caractère est effacé. Pour effacer une série de caractères : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur sous le caractère immmédiatement à la droite du caractère à effacer. 2 Maintenir enfoncée b jusqu’à ce que tous les caractères à effacer aient disparu. Touche Suppression (q) La touche Delete (q) permet de supprimer le caractère situé au dessus du curseur. Après la suppression du caractère, le reste du texte à droite se déplace d’un espace vers la gauche. A chaque pression de q, un caractère est supprimé. 54 Ch. 3 Fonctions 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur sous le caractère à effacer. 2 Appuyer sur q une fois. Pour supprimer une série de caractères : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur sous le caractère à effacer. 2 Maintenir enfoncée q jusqu’à ce que tous les caractères à effacer aient disparu. Fonction Suppression de ligne (d + q) Grâce à la fonction Suppression de ligne , il est facile de supprimer une ligne entière de texte. Pour supprimer une ligne de texte : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur dans la ligne de texte à effacer. 2 Maintenir enfoncée d et appuyer sur q une fois. REMARQUE A chaque pression de q lorsque d est maintenue enfoncée, une ligne de texte est supprimée. Pour effacer tout le texte et tous les formats : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur b. REMARQUE Pour repasser au texte sans effacer quoi que ce soit, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur b ). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG OK POUR EFFACER? Q Q Q R Q Q PTEXT&FORMAT RH NO Q Q RI M Q TEXT UNIQU R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 2 Etant donné qu’il y a déjà une ! à côté de TEXT&FORMAT, appuyer sur n. Tout le texte est effacé et toutes les fonctions de formatage sont remises sur leurs réglages Fonctions Pour supprimer un caractère : par défaut. Pour effacer uniquement le texte : 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur b. REMARQUE Pour repasser au texte sans effacer quoi que ce soit, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et Fonction Effacement (d + b) Lors de l’effacement de l’affichage avant la saisie d’un nouveau texte, il est possible d’utiliser la fonction d’effacement afin de choisir d’effacer tout le texte et de remettre toutes les fonctions de formatage (Police, taille, largeur, Style1, Style2, Effets ligne, Cadre, alignement, Rotation du texte, Marge de ruban, Longueur de ruban, Marge de bloc, Longueur de bloc etImpression inverse) sur leur réglages par défaut, ou d’effacer simplement le texte. appuyer sur b ). 2 Appuyer sur m ou g pour placer !à côté de TEXT UNIQU. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG OK POUR EFFACER? Q Q Q RH Q Q NO PTEXT&FORMAT Q R Q Q RI L PTEXT UNIQU M R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 3 Appuyer sur n. Le texte est effacé, les fonctions de formatage ne changent pas. 55 Ch. 3 Fonctions Formatage ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Il existe diverses fonctions de formatage permettant la création d’un grand nombre d’étiquettes personnalisées et fantaisie. Il est possible de modifier l’apparence des caractères grâces aux fonctions de formatage suivantes : Police, Taille, Largeur, Style1, Style2, Effets lignes, Cadre, Alignement et Rotation de texte. La majorité des formats peuvent être utilisés pour une seule ligne de texte, un seul bloc de texte ou le texte entier. Toutefois, la fonction Rotation de texte ne peut être utilisée que pour des blocs de texte ou le texte entier. Lorsque le format d’une ligne est modifié et du texte ajouté à la ligne, le format reste le même jusqu’à la modification suivante. Fonctions Les fonctions de formatage des étiquettes (Marge du ruban, Longueur de ruban, Marge de bloc, Longueur de bloc et Impression inverse) indiquent l’apparence générale de l’étiquette. Les formatages de l’étiquette sont appliqués au texte entier. De plus, il est possible d’appliquer la fonction de longueur de bloc à des blocs individuels . 2 Sélectionner POLICE, TAILLE, LARGEUR, STYLE1, STYLE2, STYL./LIGNE, CADRE, ALI. H, MARGE, LONGEUR, B.MARGE, B.LONGUEUR ou ROTATION et le réglage souhaité comme décrit aux pages 57 à 68. Le réglage sélectionné sera utilisé pour tout le texte. REMARQUE Pour repasser au texte sans changer le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1). Fonctions Formatage de blocs (d + 2) Le formatage à l’aide des fonctions de formatage de blocs permet de modificer l’apparence de chaque bloc de texte de l’étiquette, créé à l’aide de la fonction Nouveau bloc. L’étiquette suivante montre comment utiliser ces fonctions ensemble. Fonctions de formatage général (d + 1) Grâce aux fonctions de formatage général il est possible de changer l’apparence du texte entier en l’imprimant selon divers réglages : Police, Taille, Largeur, Style1, Style2, Effets ligne (souligné/surligné), Cadre, Alignement de texte ou Rotation de texte. De plus, il est possible de modifier l’apparence de l’étiquette entière en changeant la marge de ruban, longueur de ruban, marge de bloc etla longueur de bloc . Les différents blocs de cette étiquette ont été créés à l’aide de la fonction Nouveau bloc ; le premier bloc contient une seule ligne, le second 2 lignes et le troisième 1 ligne. Puis différents réglages ont été utilisés pour chaque bloc individuel à l’aide des fonctions de formatage de blocs (Police, Taille, Largeur, Style1, Style2, Effets ligne (souligné/surligné), Cadre, Alignement de texte , Rotation de texte et longueur de bloc). REMARQUE Pour modifier les fonctions de formatage général : 1 Faire tourner r jusqu’à ce que FORMAT GLOBAL soit affiché et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1). 56 Seuls le cadre carré (1) et le cadre rond (2) peuvent être sélectionnés pour la fonction Cadre lors du formatage des blocs. (Pour des exemples de cadres, voir page 110.) Ch. 3 Fonctions Pour modifier les fonctions de formatage de blocs : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur dans le bloc à reformater. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que FORMAT BLOC soit affiché et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 2). 3 Sélectionner POLICE, TAILLE, LARGEUR, STYLE1, STYLE2, STYL./LIGNE, CADRE, ALI. H, B.LONGUEUR ou ROTATION et le réglage souhaité comme indiqué aux pages 57 à 65. Le réglage sélectionné ne s’appliquera qu’au bloc de texte dans lequel se trouve le curseur. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que FORMAT LIGNE soit affiché et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 3). 3 Sélectionner POLICE, TAILLE, LARGEUR, STYLE1, STYLE2, STYL./LIGNE, CADRE ou ALI. H et le réglage souhaité comme indiqué pages 57 à 65. Le réglage sélectionnera s’appliquera uniquement à la ligne dans laquelle se trouve le curseur. REMARQUE Pour repasser au texte sans modifier le format , appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 3). REMARQUE appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 2). Fonctions de formatage de lignes (d + 3) Les fonctions de formatage de lignes permettent de mettre en valeur une seule ligne de texte en l’imprimant avec une police et selon une taille, largeur, Style1, Style2, des effets de lignes (souligné/surligné), un cadre ou un alignement de texte différents du reste du texte. Fonction Police Grâce à la fonction Police, il est possible de modifier la police du texte en choisissant une des nombreuses polices disponibles. Pour des échantillons des polices, voir page 105. La police du texte où se trouve le curseur est affichée en bas de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q R Q O N Q H R Q L Q Q RI M 1:_ R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille REMARQUE Seules les cadres carrés (1) peuvent être utilisés pour la fonction Cadre lors du formatage d’une ligne. (Pour un exemple du cadre voir page 110.) REMARQUE Letter Gothic (L. GOTHIC) est une police à espacement fixe (tous les caractères utilisent un espace fixe) contrairement aux autres polices, qui sont proportionnelles (les caractères utilisent des espaces de dimensions différentes) Pour modifier le réglage de la fonction Police : Pour modifier les fonctions de formatage de ligne : 1 Appuyer sur j, k, m ou g pour placer le curseur dans la ligne à reformater. 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3) comme indiqué aux pages 56 à 57. 57 Fonctions Pour repasser au texte sans modifier le format, Ch. 3 Fonctions REMARQUE REMARQUE Il est possible d’omettre cette action lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. Si la touche r est utilisée afin de sélectionner les 2 Faire tourner r jusqu’à ce que POLICE soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que POLICE soit affiché). Le réglage du texte à l’endroit où se trouve le curseur est affiché à gauche de l’écran et un échantillon est affiché à la droite de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/13 Q Q Q RH Q Q NO POLICE R Q Q Q RI L M HELSINKI R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur fonction à la fois. Afin de sélectionner plusieurs réglages de formatage en même temps, appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir effectué tous les réglages des fonctions nécessaires. Fonction Taille (TAILLE) AUTO Taille Fonctions 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché. REMARQUE ☞ Si “*****” apparaît en tant que réglage, ceci signifie que la fonction Police a déjà été utilisée pour une partie du texte actuel (soit une ligne du bloc actuel lors de la sélection de la fonction de formatage de blocs ou de format général ou un bloc de texte si la fonction de format général est sélectionnée). Le changement de réglage annulera le réglage sélectionné auparavant. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (HELSINKI), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format , appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. 58 réglages, il n’est possible de régler qu’une seule Il est possible de modifier la taille des caractères grâce à la fonction Taille. Grâce au réglage AUTO , la machine compare le texte à la largeur du ruban inclus et ajuste automatiquement les caractères à la taille la plus large possible. Pour des échantillons des tailles disponibles voir page 106. La taille du texte à l’endroit où se trouve le curseur est indiquée en bas et à droite de l’écran, le voyant étant situé sur la droite de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q R Q Q RH ONL Q Q Q RI M 1:_ RJ AUTO 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge Police Largeur Taille Ch. 3 Fonctions REMARQUE dépend de la largeur du ruban, le tableau suivant indique la taille maximum des caractères pouvant être utilisée avec chaque largeur de ruban. Les tailles de texte suivantes ne s’appliquent pas aux textes créés avec la fonction Rotation de texte. Largeur de ruban Taille de texte maximum (en points) Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/13 Q Q Q R Q Q Q RH NO TAILLE Q L Q I R M AUTO R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché. 6 mm 12 REMARQUE 9 mm 20 ☞ Si “*****” appearaît en tant que réglage, la 12 mm 28 18 mm 40 24 mm 64 36 mm 76 ☞ Le réglage AUTO sélectionné et le texte d’un bloc constitué d’une seule ligne de majuscules (sans accent) et écrite horizontalement/verticalement sans la police BERMUDA, le texte est imprimé en lettres un peu plus grandes que le maximum possible. ☞ Lors de la sélection d’un point 4 ou 5 pour le texte, celui-ci sera imprimé avec la police BRUSSELS quelle que soit la police sélectionnée. Pour modifier le réglage de la fonction Taille : 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3) comme indiqué aux pages 56 à 57. REMARQUE Il est possible d’omettre cette action lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que TAILLE soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que TAILLE soit affiché). Le réglage du texte à l’endroit où se trouve le curseur actuellement est affiché sur la gauche de l’écran et un échantillon affiché sur la droite. fonction Taille a déjà été utilisée soit pour une ligne de bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction Formatage de blocs ou format général) ou un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction format général). La modification du réglage annulera le réglage effectué auparavant. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (AUTO), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format , appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. REMARQUE Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une seule fonction peut être programmée à la fois. Pour effectuer plusieurs réglages en même temps, appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Fonction Largeur (LARGEUR) La fonction Largeur sert à changer toutes les tailles du texte afin d’agrandir ou de rétrécir les caractères. Pour des examples des largeurs disponibles, voir page 106. La largeur du texte à l’endroit où se trouve le curseur actuellement est indiquée en bas de l’écran. 59 Fonctions ☞ Etant donné que l’impression des tailles du texte Ch. 3 Fonctions REMARQUE Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q R Q Q RH NOL Q Q I Q R M 1:_ RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille ☞ Si “*****” apparaît en tant que réglage, ceci signifie que la fonction Largeur a déjà été utilisée soit pour une ligne du bloc de texte actuel (lors du réglage de la fonction de formatage de blocs ou format général ) ou pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction format général ). La modification du réglage annulera le réglage précédent. Pour modifier le réglage de la fonction Largeur : ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3)comme indiqué aux pages 56 à 57. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format , défaut (MOYENNE), appuyer sur la barre d’espacement. appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. Fonctions 2 Faire tourner r jusqu’à ce que LARGEUR soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que LARGEUR soit affiché). Le réglage du texte à l’endroit où se trouve actuellement le curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/13 Q Q Q RH Q Q NO LARGEUR Q R Q Q RI L M MOYENNE R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. REMARQUE Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une seule fonction peut être programmée à la fois. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Taille 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché. Fonction Style1 (STYLE1) Grâce à la fonction Style1, il est possible d’utiliser 5 différents styles de caractères pour un plus grand choix d’étiquettes personnalisées. Pour des échantillons des styles disponibles, voir page 108. Les voyants de style situés en haut de l’écran indiquent le style du texte à l’endroit où se trouve actuellement le curseur lors de la sélection de tout autre style que NORMAL. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON <<< P-touch >>> Q Q R Q Q L Q RI M 1:_ RJ AUTO 0,4 Longueur Marge 60 HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille Ch. 3 Fonctions Chaque style disponible avec la fonction Style1 peut être associé à un des styles de la fonction Style2. (Voir Fonction Style2 (STYLE2) page 61.) Pour modifier le réglage de la fonction Style1 : 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3) comme indiqué aux pages 56 à 57. REMARQUE Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une seule fonction peut être programmée à la fois. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que STYLE1 soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que STYLE1 soit affiché). Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/13 Q Q Q RH Q Q NO R Q STYLE1 Q Q RI L M NORMAL R AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Fonction Style2 (STYLE2) La fonction Style2 offre deux styles supplémentaires : ITALIQUE et VERT. Il est possible d’utiliser ces styles avec chaque style de la fonction Style1. (Voir Fonction Style1 (STYLE1) page 60.) Pour des exemples des styles disponibles, voir page 108. Les voyants de style situés en haut de l’écran indiquent le style du texte à l’endroit actuel du curseur lors de la sélection de toute autre réglage que NORMAL. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 8 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q R Q Q RH NOL Q Q Q RI M 1:_ RJ AUTO 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge Police Largeur Taille ☞ Si “*****” apparaît en tant que réglage, ceci signifie que la fonction Style1 a déjà été utilisée soit pour une ligne du bloc de texte actuel (lors du réglage de la fonction de formatage de blocs ou format général) ou pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction format général ). La modification du réglage annulera le réglage précédent. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (NORMAL), appuyer sur la barre d’espacement. Le style VERT, qui fait tourner chaque caractère sur un angle de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et imprime le texte verticalement le long de la longueur de l’étiquette, diffère de la fonction Rotation de texte (page 65), qui fait tourner chaque bloc de texte sur un angle de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et imprime le texte horizontalement le long de la longueur de l’étiquette. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). Pour modifier le réglage de la fonction Style2 : 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3) comme indiqué aux pages 56 à 57. 61 Fonctions REMARQUE J 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. Ch. 3 Fonctions Fonction Effets de ligne (STYL./LIGNE) REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que STYLE2 soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que STYLE2 soit affiché). Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 05/13 Q Q Q R Q Q H NO R Q STYLE2 Q Q RI L M NORMAL R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille La fonction Effets de ligne permet de souligner ou de surligner certaines parties du texte. NON BARRE Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON <<< P-touch >>> Q Q R Q L Q Q RI M 1:_ R J 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité. SOULIGNE Lors de la sélection de tout autre réglage que NON pour le texte à l’endroit actuel du curseur, le voyant Effets de ligne s’allume en haut de l’écran. AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille REMARQUE Fonctions ☞ Si “*****” apparaît en tant que réglage, ceci signifie que la fonction Style2 a déjà été utilisée soit pour une ligne du bloc de texte actuel (lors du réglage de la fonction de formatage de blocs ou format général ) ou pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction format général ). La modification du réglage annulera le réglage précédent. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (NORMAL), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. Pour modifier le réglage de la fonction Effets de ligne : 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3) comme indiqué aux pages 56 à 57. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que STYL./LIGNE soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que STYL./LIGNE soit affiché). Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. REMARQUE Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une seule fonction peut être programmée à la fois. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. 62 Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 06/13 Q Q Q RH Q Q NO STYL./LIGNE R Q Q L Q RI M NON R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille Ch. 3 Fonctions REMARQUE ☞ Si “*****” apparaît en tant que réglage, ceci signifie que la fonction Effets de ligne a déjà été utilisée pour une ligne du bloc de texte actuel (lors du réglage de la fonction de formatage de blocs ou format général) ou pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction format général). La modification du réglage annulera le réglage précédent. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (NON), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format , appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. REMARQUE Pour modifier le réglage de la fonction Cadre : 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3) comme indiqué aux pages 56 à 57. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que CADRE soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que CADRE soit affiché). Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 07/13 Q Q Q RH Q Q NO CADRE R Q Q Q RI L M NON R J Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille seule fonction peut être programmée à la fois. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps , appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Fonction Cadre (CADRE) Grâce à la fonction Cadre, il est possible de choisir divers cadres et surbrillances afin de mettre en valeur certaines parties ou tout le texte de l’étiquette. Pour des examples de cadres disponibles, voir page 110. Lorsque le réglage est différent de NON pour le texte à l’endroit où se trouve actuellement le curseur, le voyant Cadre s’allume en haut de l’écran. Les lignes à la droite du voyant, en commençant par le haut, indiquent si le cadre entoure tout le texte, le bloc ou la ligne. 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE ☞ Même si un cadre est déjà sélectionné pour une ligne du bloc de texte actuel (lors du réglage de la fonction Cadre de bloc ou général) ou pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction Cadre général ), tous les cadres seront utilisés et imprimés. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (NON), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format , appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q Q L Q RI 1:_ M RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 63 Fonctions 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité. Ch. 3 Fonctions Pour modifier le réglage de la fonction Alignement de texte : REMARQUE Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une seule fonction peut être programmée à la fois. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps , appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Fonction Alignement de texte (ALI. H) Il est possible d’aligner le texte de quatre manières différentes : 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL, FORMAT BLOC ou FORMAT LIGNE (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3) comme indiqué aux pages 56 à 57. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que ALI. H soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que ALI. H soit affiché). Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 08/13 Q Q Q RH Q Q NO ALI. H R Q Q Q RI L M GAUCHE R J Fonctions GAUCHE AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité. CENTRE REMARQUE ☞ Si “*****” apparaît en tant que réglage, ceci signifie que la fonction Alignement de texte a déjà été utilisée soit pour une ligne du bloc de texte actuel (lors du réglage de la fonction de formatage de blocs ou format général ) ou pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction format général). La modification du réglage annulera le réglage précédent. DROITE JUST. ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par De plus, si la fonction Rotation de texte est réglée sur NON, le texte s’alignera selon la longueur sélectionnée à l’aide de la fonction Longueur de bloc. Si la fonction Rotation de texte est mise sur un autre réglage que NON, le texte s’alignera selon la largeur du ruban. L’ alignement du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué en haut de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q R Q O N Q H R Q L Q Q RI 1:_ M RJ AUTO 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge 64 Police Largeur Taille défaut (GAUCHE), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format , appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1, 2 ou 3). 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. Ch. 3 Fonctions Pour modifier le réglage de la fonction Rotation de texte : Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une seule fonction peut être programmée à la fois. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps , appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Fonction Rotation de texte (ROTATION) Lors de l’utilisation de la fonction Rotation de texte le texte est tourné selon un angle de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. En sélectionnant le réglage &REPET, le texte d’un bloc est continuellement imprimé. 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL ou FORMAT BLOC (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1 ou 2) comme indiqué page 56. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que ROTATION soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que ROTATION soit affiché). Le réglage du texte à l’endroit actuel du curseur est indiqué sur la gauche de l’écran et un échantillon sur la droite. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 13/13 Q Q Q RH Q Q NO ROTATION R Q Q Q RI L M NON R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité. NON REMARQUE ☞ Si “*****” apparaît en tant que réglage, ceci OUI signifie que la fonction Rotation de texte a déjà été utilisée pour un bloc du texte actuel (lors du réglage de la fonction format général). La modification du réglage annulera le réglage précédent. &REPET ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par Lors de la sélection d’un autre réglage que NON pour le texte où se trouve le curseur, le voyant Rotation de texte s’alllume en haut de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q L Q RI 1:_ Q M RJ AUTO 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge Police Largeur défaut (NON), appuyer sur la barre d’espacement.. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1 ou 2). 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. Taille 65 Fonctions REMARQUE Ch. 3 Fonctions REMARQUE Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une seule fonction peut être programmée à la fois. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps , appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 09/13 Q Q Q RH Q Q NO R Q MARGE Q Q RI L M 0,4cm R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité, ou utiliser les touches numériques pour taper la largeur de marge souhaitée. REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (0,4 cm), appuyer sur la barre d’espacement. Fonction Marge de ruban (MARGE) ☞ Pour modifier le réglage de 1,0 cm à la fois, La fonction Marge de ruban permet de régler la taille des marges droite et gauche du texte. Les marges des étiquettes peuvent mesurer entre 0,2 cm et 9,9 cm. Fonctions Le réglage actuel de la marge de ruban est indiqué en bas de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q R Q Q RH NOL Q Q Q RI 1:_ M RJ AUTO 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge Police Largeur maintenir enfoncée soit m ou g, puis relâcher la touche lorsque le réglage souhaité est affiché. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1). 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. REMARQUE Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une Taille seule fonction peut être programmée à la fois. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même Pour modifier le réglage de la fonction Marge de ruban : 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1) comme indiqué page 56. temps, appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que MARGE soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que MARGE soit affiché). Le réglage actuel est affiché à la gauche de l’écran. Fonction Longueur de ruban (LONGUEUR) Bien que la longueur de l’étiquette imprimée soit ajustée automatiquement selon la longueur du texte saisi, il s’avérera parfois désirable d’indiquer une longueur spécifique pour une étiquette. La fonction Longueur de ruban permet de choisir une longueur d’étiquette entre 0,6 cm et 99,5 cm. Le réglage actuel de la longueur de ruban est indiqué en bas et à gauche de l’écran. 66 Ch. 3 Fonctions 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q R Q Q RH NOL Q Q I Q R M 1:_ RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille REMARQUE Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une seule fonction peut être programmée à la fois. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, appuyer sur j ou k pour sélectionner la 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1) comme indiqué page 56. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que LONGUEUR soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que LONGUEUR soit affiché). Le réglage actuel est affiché à la gauche de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 10/13 Q Q Q RH Q Q NO LONGUEUR R Q Q L Q RI M AUTO R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité, ou utiliser les touches numériques pour taper la longueur de ruban désirée. REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (AUTO), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour changer le réglage de 1,0 cm à la fois, maintenir enfoncée soit m ou g, puis relâcher la touche lorsque le réglage souhaité est affiché. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1). fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Fonction Marge de bloc (B.MARGE) La largeur des marges entre les blocs de texte peut mesurer entre 0,0 cm et 30,0 cm. Les marges gauche et droite de chaque bloc auront la largeur spécifiée lors du réglage. Lors de la sélection du réglage AUTO , les marges des blocs mesureront 0,0 cm lors de la création d’un seul bloc et de 0,3 cm lors de la création de plusieurs blocs. Pour modifier le réglage de la fonction Marge de bloc : 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1) comme indiqué page 56. REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que B.MARGE soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que B.MARGE soit affiché). Le réglage actuel est affiché à la gauche de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 11/13 Q Q Q R Q Q H NO R Q B.MARGE Q Q RI L M AUTO R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 67 Fonctions Pour modifier le réglage de la fonction Longueur de ruban : Ch. 3 Fonctions 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité, ou utiliser les touches numériques pour taper la largeur souhaitée des marges de blocs. REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (AUTO), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour modifier le réglage de 1,0 cm à la fois, maintenir enfoncée soit m ou g, puis relâcher la touche lorsque le réglage souhaité est affiché. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format , appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1). 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. REMARQUE Fonctions If r est utilisée pour sélectionner les réglages, une seule fonction peut être programmée à la fois. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps, appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner REMARQUE Cette action peut être omise lors de l’utilisation de plusieurs fonctions de formatage en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que B.LONGUEUR soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que B.LONGUEUR soit affiché). Le réglage actuel est affiché à la gauche de l’écran. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 12/13 Q Q Q R Q Q H NO R Q B.LONGUEUR Q Q RI L M AUTO R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité, ou utiliser les touches numériques pour taper la longueur de bloc désirée. REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (AUTO), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour modifier le réglage de 1,0 cm à la fois, maintenir enfoncée soit m ou g, puis relâcher la touche lorsque le réglage souhaité est affiché. le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format , après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1 ou 2). Fonction Longueur de bloc (B.LONGUEUR) En général, la longueur de chaque bloc de texte est automatiquement ajustée à la longueur du texte saisi. Toutefois, grâce à la fonction Longueur de bloc ,il est possible de régler la longueur de chaque bloc de texte entre 0,6 cm et 99,5 cm. 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. REMARQUE Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une seule fonction peut être programmée à la fois. Pour effectuer plusieurs réglages de formatage en même temps , appuyer sur j ou k pour sélectionner la Pour modifier le réglage de la fonction Longueur de bloc : 1 Sélectionner FORMAT GLOBAL ou FORMAT BLOC (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 1 ou 2) comme indiqué page 56. 68 fonction et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. Ch. 3 Fonctions Fonction Impression inverse REMARQUE (d + p) ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par Cette fonction permet d’imprimer une étiquette de façon à ce que le texte puisse être déchiffré du coté adhésif du ruban. Si les étiquettes imprimées à l’envers sont collées à une vitre ou un matériau transparent, il est possible de les lire de l’autre côté. REMARQUE Imprimer sur du ruban transparent lors de l’impression inverse. Lorsque la fonction est sur OUI , le voyant d’impression inverse s’allume en haut de l’affichage. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q L Q RI 1:_ Q M RJ 0,4 HELSINKI A Police Largeur soit affiché, et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur p). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH Q Q NO Q R MIROIR Q Q RI L M NON R AUTO 0,4 3 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour valider le réglage. La fonction Pochoir à timbre permet de créer facilement et rapidement des rubans de timbres personnalisés pour des gravures chimiques. Après avoir introduit un ruban-cassette à timbres, sélectionner cette fonction afin d’ajuster le texte pour qu’il soit de la parfaite épaisseur pour les marqueurs encrés. Etant donné que le marqueur est réutilisable, fabriquer simplement un nouveau rubanpochoir à timbre et le mettre dans le marqueur. Pour créer un timbre : 1 Taper le texte, puis introduire un rubancassette à timbres moyen (18 mm de largeur) ou large (24 mm de largeur). 1 Faire tourner r jusqu’à ce que MIROIR Longueur Marge et appuyer sur p). AUTO Taille Impression inverse du texte : J appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 2 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité. 2 Maintenir enfoncée d et appuyer sur S. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH Q Q NO R Q MODE TIMBRE Q Q RI L M NON R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille REMARQUE ☞ Lors de la création d’un timbre à l’aide de cette fonction, veiller à utiliser la fonction Longueur de ruban afin de sélectionner des marges gauche et droite de 25mm pour l’étiquette. 69 Fonctions NON AUTO ☞ Pour repasser au texte sans modifier le format , Fonction Pochoir à timbre (d + S) OUI Longueur Marge défaut (NON), appuyer sur la barre d’espacement. Ch. 3 Fonctions 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité. REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (NON), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le réglage de la fonction Timbre, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur S). 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Lors de l’utilisation de OUI, la résolution d’impression est automatiquement ajustée pour les timbres. 5 Appuyer sur p pour détacher le texte du ruban-pochoir à timbre Fonctions 6 Le ruban coupé, retirer le support du ruban et l’attacher au tampon encré d’un marqueur. Voir Assemblage des timbres page 40. Fonction de formatage automatique (d + 6) La fonction de formatage automatique permet de créer des étiquettes facilement et rapidement. Après la sélection d’un des gabarits préformatés et la saisie du texte dans chaque champ, il est possible de changer facilement le style général de l’étiquette en sélectionnant un des six formats de style disponibles ; l’étiquette peut alors être imprimée. Les nombreux gabarits disponibles permettent de créer des étiquettes et timbres quels que soient les besoins—pour les enveloppes, l’identification de disques ou de cassettes vidéo ou audio. La largeur et la longueur de chaque étiquette ou timbre d’un gabarit sont préréglées. Pour des exemples des gabarits disponibles, voir pages 111 à 113. Après la saisie du texte, il est possible de sélectionner facilement un différent style de texte. Pour des exemples de styles disponibles, voir page 114. 70 Pour sélectionner un gabarit préformaté : 1 Faire tourner r jusqu’à ce que FORMATAUTO soit affiché, et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 6). REMARQUE ☞ Le dernier gabarit utilisé apparaît en premier. En sélectionnant ce gabarit, le texte saisi sur ce gabarit est affiché . ☞ Le gabarit préformaté stocké en mémoire peut être rappelé et réutilisé. Pour plus d’informations sur la façon de rappeler les gabarits préformatés voir page 78. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG L Q Q M 1: Q R Q Q Q RH ADRESSE-1 Q Q RI 24× 80mm R J 8.0 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 2 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le nom du gabarit souhaité soit affiché. REMARQUE Pour sélectionner le réglage par défaut (ADRESSE1), appuyer sur la barre d’espacement. 3 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le premier champ du gabarit sélectionné apparaît. REMARQUE ☞ Pour sélectionner un champ différent, faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du champ souhaité. ☞ Pour sélectionner un gabarit différent, appuyer sur e, faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que ! se place à côté de ANNULER EDIT?, et appuyer sur r (OU appuyer sur n). Ch. 3 Fonctions 8.0 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur 18P Taille Pour saisir le texte dans un gabarit : 4 Taper le texte de chaque champ, et appuyer sur r (OU appuyer sur n). Lors de la pression de r (OU n) après la saisie du texte du dernier champ, l’écran MENU est affiché. REMARQUE ☞ Lors de la pression de g alors que le dernier champ est affiché, le premier champ apparaît. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/04 Q Q CONTINUER Q RH Q Q P CHGER STYLE R Q MENU Q L Q RI M P RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 6 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO Q Q R Q CHAR. STYLE Q Q RI L M ITALIQUE R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 7 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le nom du style de format souhaité soit affiché. Un exemple est affiché à la droite de l’écran. Lors de la pression de n alors que le dernier REMARQUE champ est affiché, l’écran MENU apparaît. Il est possible de sélectionner le réglage par défaut (ORIGINAL) en appuyant sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au premier champ alors que l’écran MENU est affiché, appuyer sur e. ☞ Les caractères accentués (pages 49 à 50), symboles (page 48), codes-barres (page 50), timbres horodateurs (Voir la notice sur les fonctions avancées) et images de caractères définies programmables (voir la notice sur les fonctions avancées) peuvent être saisis dans les champs. ☞ Il est possible de mettre en mémoire un gabarit préformaté et de le rappeler puis l’utiliser plus tard. Pour plus d’informations sur la mise en mémoire des gabarits préformatés, voir page 77. ☞ Pour imprimer immédiatement l’étiquette créée avec le gabarit sélectionné , appuyer sur p. 8 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran MENU est de nouveau affiché. REMARQUE Pour mettre en mémoire un gabarit avec du texte et un style de caractère spécifique, taper le texte de chaque champ, puis sélectionner le style du texte avant la mise en mémoire du gabarit. Pour imprimer une étiquette à l’aide du gabarit sélectionné : 9 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que ! se trouve à côté de IMPRIMER. REMARQUE Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/04 Q Q Q R Q Q H P IMPRIMER R Q MENU Q L Q RI M P QUITTER R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur Avant d’imprimer un gabarit préformaté, il est nécessaire d’introduire un ruban-cassette TZ avec la largeur de ruban spécifiée. AUTO Taille Pour modifier le style du texte : 5 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que ! se trouve à côté de CHGER STYLE. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/04 Q Q Q RH Q Q PIMPRIMER R Q MENU Q L Q RI M PQUITTER R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 71 Fonctions Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG L Q M Q FORMATAUTO Q RH Q Q R Q 1NOM? Q Q RI _ RJ Ch. 3 Fonctions 0 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour imprimer l’étiquette. Le message “COPIES 1/ 1” est affiché durant l’impression de l’étiquette. L’écran MENU est de nouveau affiché. Pour modifier le texte saisi dans le gabarit : A Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que ! se trouve à côté de CONTINUER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/04 Q Q QUITTER Q RH Q Q P CONTINUER R Q MENU Q L Q RI M P CHGER STYLE RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille B Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le premier champ du gabarit sélectionné est affiché. C Refaire le point 4 jusqu’à ce que le texte Fonctions soit entièrement changé selon les besoins. L’écran MENU apparaît de nouveau lors de la pression de r (OU n) après la modification du dernier champ du gabarit. Pour sortir de la fonction de formatage automatique : D Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que ! se trouve à côté de QUITTER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/04 Q Q IMPRIMER Q RH Q Q PQUITTER R MENU Q Q L Q RI M PCONTINUER RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille E Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le message “TERMINER FORMATAUTO?” apparaît à l’écran. F Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Tout texte affiché avant l’utilisation de la fonction de formatage automatique réapparaît à l’écran. 72 REMARQUE ☞ Le gabarit utilisé en dernier apparaît en premier. Lorsque ce gabarit est sélectionné, le texte saisi dans celui-ci apparaît alors. ☞ Il est possible de rappeler et de réutiliser tout gabarit préformaté mis en mémoire. Pour plus d’informations sur le rappel des gabarits préformatés mis en mémoire, voir page 78. ☞ Pour sortir de la fonction de formatage automatique sans utiliser de gabarit, maintenir enfoncée d et appuyer sur 6 à n’importe quel moment. ☞ La fonction de demi-coupure ne peut être utilisée que pour couper des rubans laminés. Ch. 3 Fonctions Impression ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Fonction Aperçu de la composition (d + 9) L’impression en série est une fonction économique conçue pour réduire le “gâchis du ruban” au début des étiquettes. Sans cette fonction, ce qui reste de ruban de l’impression précédente est gâché avant l’impression de la première étiquette de l’impression suivante. Toutefois, lorsque le réglage de coupure La fonction Aperçu de la omposition permet de voir la présentation générale du texte selon la largeur du ruban actuellement utilisé. La longueur de l’étiquette actuelle est indiquée en bas et à gauche de l’écran. automatique est sélectionné pendant une impression en série, la dernière étiquette reste dans la machine (elle ne sort pas de la machine) de façon à ce que l’étiquette suivante soit imprimée sans gâcher de ruban. Après l’impression de la dernière étiquette, appuyer ● Faire tourner r jusqu’à ce que APERCU sur f pour faire sortir la chaîne d’étiquettes et soit affiché et appuyer sur r (OU maintenir la couper. enfoncée d et appuyer sur 9). Lorsque les réglages 1, 2, 3 ou 4 sont sélectionnés, le voyant de coupure automatique s’allume en haut et à droite de l’écran, ce qui indique que les étiquettes seront coupées après l’impression de la dernière étiquette de la série. REMARQUE ☞ Pour faire dérouler le texte de l’étiquette, faire tourner r (OU appuyer sur j ou k). ☞ Pour repasser au texte à n’importe quel moment, appuyer sur e (OU maintenir Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q L Q Q RI M 1:_ R enfoncée d et appuyer sur 9). J AUTO 0,4 Longueur Marge Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q R Q Q Q RH NO Q L Q RI M RJ 1,3 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge Police Largeur Taille Fonction Coupure automatique (d + f) Les réglages de la fonction de coupure automatique permettent de couper le ruban de trois manières différentes : coupure complète (pour couper complètement l’étiquette), demi-coupure (pour couper les rubans laminés sans couper le support, afin de pouvoir décoller l’étiquette du suppport plus facilement) , et impression en série (la dernière copie n’est pas coupée, permettant de réduire le gâchis du ruban) HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille REMARQUE Lorsque les réglages 5, 6, 7 ou 8 sont sélectionnés, le voyant de coupure automatique ne s’allume pas. 1 (coupure complète et demi-coupure—pas d’impression en série) 2 (uniquement coupure complète—pas de demicoupure ou d’impression en série) 3 (demi-coupure uniquement—pas de coupure complète ni d’impression en série) 4 (pas de coupure complète, de demi-coupure ou d’impression en série) 73 Fonctions Pour visualiser l’étiquette : Ch. 3 Fonctions 5 (coupure complète, demicoupure et impression en série) 3 Appuyer sur r (ou appuyer sur n) pour valider le réglage. Touche Imprimer (p) 6 (coupure complète et impression en série—pas de demi-coupure) Après avoir tapé le texte et choisi les réglages de format souhaités, l’étiquette est prête à imprimer. 7 (demi-coupure et impression en série—pas de coupure complète) Pour imprimer une étiquette : 8 (impression en série—pas de coupure complète ni de demi-coupure) REMARQUE ☞ Après l’impression à l’aide des réglages 5, 6, 7 ● Appuyer sur p. Le message “COPIES” suivi du nombre d’étiquettes en cours d’impression est affiché. REMARQUE Pour arrêter l’impression à n’importe quel moment, appuyer sur e. ou 8, appuyer sur f pour faire sortir le ruban et le couper. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG COPIES Q Q Q R Q O N Q H Q R Q Q M 1/1 RI L R ☞ Il est également possible d’utiliser cette fonction Fonctions avec le P-touch Editor 3.2. J Pour modifier le réglage de la fonction Coupure automatique : 1 Faire tourner r jusqu’à ce que COUP. AUTO soit affiché, et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur f). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO Q Q R Q COUP A. Q L Q RI M 1 R J 1.3 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 2 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité. Le réglage actuel est affiché à la gauche de l’écran et un échantillon à droite. 1.3 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille Touche Avance et coupure (f) Appuyer sur cette touche pour faire sortir tout ruban imprimé restant après avoir appuyé sur e pour arrêter l’impression. REMARQUE Après avoir imprimé avec la fonction de coupure automatique réglée sur 5, 6, 7 ou 8, appuyer sur f pour faire sortir puis couper le ruban. Pour faire sortir 26 mm de ruban et le couper automatiquement : ● Appuyer sur f. Le message “AVANCE” apparaît. REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (1), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour repasser au texte sans modifier le réglage de la fonction de coupure automatique, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur f). 74 Fonction Réimpression (d + 4) Cette fonction permet d’imprimer jusqu’à 999 copies d’un même texte. Ch. 3 Fonctions 1 Faire tourner r jusqu’à ce que REPETE soit affiché, et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 4). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG COPIES Q Q Q R Q L Q H R Q 1 M Q L Q RI M RJ 1.3 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge Police Largeur Taille 2 Faire tourner r (ou appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité ou utiliser les touches numériques pour taper le nombre de copies désirées. REMARQUE ☞ Pour sélectionner le réglage par défaut (1), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour modifier les réglages par pas de 5, maintenir enfoncée m ou g, et relâcher la touche lorsque le réglage souhaité est affiché. ☞ Pour sortir de la fonction Réimpression, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 4). 3 Appuyer sur r (ou appuyer sur n) pour commencer d’imprimer le nombre choisi de copies. Le numéro de chaque copie est affiché durant son impression. REMARQUE Après avoir imprimé avec la fonction de coupure automatique réglée sur 5, 6, 7 ou 8, appuyer sur f pour faire sortir le ruban et le couper. Fonction Numérotation (d + 5) La fonction de numérotation permet d’imprimer de nombreuses copies d’un même texte tout en augmentant certains caractères (lettres, chiffres ou données de code-barre) après l’impression de chaque étiquette. Ce type d’accroissement automatique est très utile lors de l’impression d’étiquettes avec des numéros de série, la production d’étiquettes de contrôle ou autres étiquettes nécessitant des codes croissants. Les lettres et chiffres augmentent de la manière suivante : 0 " 1 " ...9 " 0 " ... A " B " ...Z " A " ... a " b " ...z " a " ... B0 " ... A0 " A1 " ...A9 " Les espaces (indiqués par “_” dans les exemples ci-dessous) peuvent servir à régler l’espace entre les caractères ou à contrôler le nombre de chiffres imprimés : _Z " AA " ...ZZ " _A " _9 " 10 " _0 " ... 1_9 " 2_0 " ...9_9 " __0 " ... ...99 " ... REMARQUE ☞ Un seul champ de numérotation est disponible dans le texte. ☞ Lors de l’inclusion d’un caractère non alphanumérique, par exemple un symbole, dans le champ de numérotation, seuls les lettres et les chiffres augmenteront lors de l’impression des étiquetttes, ou la machine n’imprimera qu’une seule étiquette si le champ comprend uniquement des caractères non alphanumériques. ☞ Lorsqu’un code-barre est sélectionné pour le champ de numérotation, seuls les chiffres inclus dans les données du code-barre augmenteront. Pour imprimer des étiquettes à l’aide de la fonction de numérotation : 1 Faire tourner r jusqu’à ce que NOMBRE soit affiché, et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 5). Le message “SELECT. POINT DE DEPART” apparaît. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG SELECT. POINT DE Q Q Q R Q O N Q H R DEPART Q Q Q RI L M 1:STUDIO 101 R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 75 Fonctions Pour imprimer plusieurs copies d’une étiquette : Ch. 3 Fonctions 2 Faire tourner r (OU appuyer sur m, g, j ou k) jusqu’à ce que le premier caractère à inclure dans le champ de numérotation clignote. 6 Appuyer sur r (OU appuyer sur n) pour commencer d’imprimer le nombre indiqué d’étiquettes. Le numéro de chaque copie est affiché durant son impression. REMARQUE Pour sortir de la fonction Numérotation, appuyer REMARQUE sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer Après avoir imprimé avec la fonction de coupure sur 5). automatique sur 5, 6, 7 ou 8, appuyer sur f pour faire sortir le ruban et le couper. 3 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le message “SELECT. POINT D’ARRIVEE” apparaît. REMARQUE ☞ Lors de la sélection d’un code-barre 2, il est possible d’omettre cette action. ☞ Le champ de numérotation doit se trouver sur une seule ligne de texte d’un seul bloc. ☞ Le champ de numérotation peut comprendre un maximum de cinq caractères. Fonctions Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG SELECT. POINT Q Q Q R Q Q RH NOD’ARRIVEE Q L Q I Q R M 1:STUDIO 101 R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran NOMBRE apparaît. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG NOMBRE Q Q Q RH L Q Q R Q M 1 Q Q RI RJ 1.3 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 5 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à affichage du réglage souhaité ou utiliser les touches numériques pour taper le nombre de copies désirées. REMARQUE ☞ Pour sélectionner le réglage par défaut (1), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour augmenter ou accroître le chiffre par pas de 5 , maintenir enfoncée soit m ou g, et relâcher la touche lorsque le réglage souhaité est affiché. 76 Ch. 3 Fonctions Mise en mémoire et rappel de fichiers ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Mise en mémoire de textes et de gabarits préformatés ● Pour sauvegarder un fichier texte : Il est possible de stocker fréquemment les textes tapés ainsi que les textes des gabarits préformatés. Ces fichiers texte et de gabarits sont stockés après l’effacement de tous les caractères affichés à l’aide de la fonction Effacement (maintenir enfoncée d et appuyer sur b). Lorsqu’un fichier est mis en mémoire, il reçoit un numéro et peut recevoir également un nom pour une identification facile lors de la recherche. Il est possible de stocker jusqu’à 100 fichiers ou approximativement 10 000 caractères dans la mémoire. Toutes les fonctions Format général, Format bloc et Format ligne (police, taille, largeur, Style, effets ligne, cadre, alignement et rotation de texte, marge de ruban, longueur de ruban, marge de bloc, longueur de bloc ) spéficiées sont également sauvegardées avec le texte. Etant donné qu’une copie du fichier stocké est rappelée lors de l’utilisation de la fonction Rappel, le texte peut être modifié ou imprimé sans devoir changer le fichier original stocké. Toutefois, il est possible d’utiliser la fonction Stockage pour remplacer le fichier sauvegardé au préalable par le nouveau fichier modifié. Lorsque le fichier n’est plus nécessaire ou lors d’un manque d’espace, la fonction d’effacement de la mémoire permet de l’effacer. Grâce à la fonction d’impression de mémoire, il est possible de sélectionner rapidement un ou des fichiers pour ensuite les imprimer. REMARQUE Les gabarits de la fonction de formatage automatique peuvent être également mis en mémoire durant la sélection du gabarit, durant la saisie du texte ou lorsque l’écran MENU est affiché. Pour stocker un gabarit avec texte et un style de caractère spécifique, taper le texte dans chaque champ puis sélectionner le style de texte avant de mettre le gabarit en mémoire. 1 Faire tourner r jusqu’à ce que MEMOIRE soit affiché, et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). L’écran MEMOIRE apparaît. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/04 Q Q Q RH Q Q P R Q MEM ENTREE Q L Q RI M PRAPPEL RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 2 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que ! se trouve à côté de ENTREE. 3 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran ENTREE apparaît avec le numéro du fichier actuellement sélectionné. Le type de fichier est également indiqué : FICH (pour les fichiers texte normaux) ou TZ (pour les gabarits préformatés ). REMARQUE ☞ Si la mémoire comprend déjà le nombre maximum de caractères, le message d’erreur “MEMOIRE PLEINE!” apparaît à l’écran. Dans ce cas, il faudra effacer un fichier texte existant avant de stocker le nouveau fichier. ☞ Pour sortir de la fonction Stockage sans mettre en mémoire le texte, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). Pour un fichier texte : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG ENTREE Q Q Q RH L Q Q M FICH[00:_ R Q ] Q Q RI RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 77 Fonctions Fonctions Mémoire (d + 8) Ch. 3 Fonctions Pour le fichier d’un gabarit préformaté : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG ENTREE Q Q Q R Q L Q Q RH M TZ[00:_ ] Q Q I R RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Pour écraser un fichier stocké et le remplacer par un autre : ● Appuyer sur n pour effacer le fichier stocké et attribuer son numéro à un autre fichier. Taille REMARQUE 4 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le numéro du fichier à mettre en mémoire soit affiché. REMARQUE Les numéros de fichiers n’ont pas encore été attribués à un fichier texte. 5 Taper le nom sélectionné du fichier. Pour un fichier texte : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG ENTREE Q Q Q RH L Q Q M FICH[01:ADRESSE_] R Q Q Q RI RJ AUTO 0,4 Fonctions Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG ENTREE Q Q Q R Q L Q H M TZ[01:CHANSONS_ ] Q R Q Q RI RJ 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille REMARQUE Le nom du fichier peut comprendre jusqu’à 8 caractères et être consitué de lettres, chiffres, symboles, espaces et caractères accentués. 6 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le texte est stocké sous le numéro de fichier sélectionné et le texte affiché auparavant réapparaît. REMARQUE Si un fichier est déjà stocké sous le numéro de fichier sélectionné, le message “ECRASER?” apparaît à l’écran et il faudra décider de l’écraser ou non (l’effacer de la mémoire et stocker un nouveau fichier) 78 Rappel de fichiers texte et de gabarits préformatés Pour rappeler un fichier sauvegardé : 1 Faire tourner r jusqu’à ce que MEMOIRE soit affiché, et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). L’écran MEMOIRE apparaît. AUTO Taille Pour le fichier d’un gabarit préformaté : AUTO Pour retourner en arrière et choisir un autre numéro de fichier pour éviter d’écraser le fichier texte, appuyer sur e, et sélectionner un numéro différent. REMARQUE Il est possible de rappeler un gabarit préformaté de la mémoire lorsque la machine demande de sélectionner un gabarit dans la fonction de formatage automatique . 2 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que ! se trouve à côté de RAPPEL. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/04 Q Q ENTREE Q R Q Q H PRAPPEL R Q MEM Q L Q RI M PEFFACER RJ AUTO 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge Police Largeur Taille 3 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran RAPPEL est affiché ainsi que le numéro du fichier actuellement sélectionné . REMARQUE Pour sortir de la fonction Rappel sans rappeler de fichier texte, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). Ch. 3 Fonctions Pour un fichier texte : REMARQUE J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille Pour le fichier d’un gabarit préformaté : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG RAPPEL Q Q 18mm Q RH L Q Q M 00TZ[00:VIDEO R Q ] Q Q RI S CHANSONS PREF R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 4 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le texte à rappeler soit affiché. Le nom du fichier est indiqué à côté du numéro du fichier et le texte stocké dans le fichier sélectionné est affiché en bas de l’écran . REMARQUE ☞ Pour visionner d’autres parties du fichier texte sélectionné, appuyer sur j ou k. ☞ Les fichiers de gabarits préformatés de la même largeur de ruban sont regroupés et affichés ensemble. 5 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Tout texte entré auparavant est effacé et le texte stocké dans le fichier du numéro sélectionné est rappelé à l’écran. Suppression d’un fichier Pour supprimer un fichier sauvegardé auparavant : 1 Faire tourner r jusqu’à ce que MEMOIRE soit affiché, et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). L’écran MEMOIRE apparaît. Lorsqu’un gabarit préformaté se trouve dans la mémoire, il est possible de l’effacer en maintenant enfoncée d et en appuyant sur 8 de la fonction de formatage automatique. 2 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que ! se trouve à côté de EFFACER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/04 Q Q RAPPEL Q R Q PEFFACER Q RH L MEM Q Q Q RI M PIMPRIMER RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 3 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran EFFACER s’affiche ainsi que le numéro du fichier actuellement sélectionné. REMARQUE Pour sortir de la fonction d’effacement de mémoire sans effacer de texte, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). Pour un fichier texte : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG EFFACER Q Q Q R Q L Q H M FICH[00:ADRESSE ] R Q Q Q RI O R. Becker ABC Tran R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille Pour le fichier d’un gabarit préformaté : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG EFFACER Q Q 18mm Q RH L Q Q M 00TZ[00:VIDEO Q R ] Q Q RI S CHANSONS PREF R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 4 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le numéro du fichier comprenant le texte à effacer apparaisse. Le nom du fichier est indiqué à côté du numéro du fichier et le texte stocké dans le fichier sélectionné est affiché sur la dernière ligne. 79 Fonctions Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG RAPPEL Q Q Q R Q L Q Q RH M FICH[00:ADRESSE ] Q I R O R. Becker ABC Tran Q R Ch. 3 Fonctions REMARQUE ☞ Pour visionner d’autres parties du fichier texte sélectionné, appuyer sur j ou k. ☞ Les fichiers de gabarits préformatés de la même largeur de ruban sont regroupés et affichés ensemble. 5 Appuyer sur la barre d’espacement de façon à ce que ! apparaisse à la droite du nom du fichier. Pour un fichier texte : AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille Pour le fichier d’un gabarit préformaté : Fonctions Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG CLEAR Q Q 18mm Q RH L Q M 00TZ[00:VIDEO Q R ]P Q Q Q RI S CHANSONS PREF R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 6 Effectuer de nouveau les points 4 et 5 jusqu’à ce que ! apparaisse à la droite de tous les fichiers à effacer. Les fichiers indiqués du signe ! seront effacés. REMARQUE ☞ Pour effacer plusieurs fichiers, effectuer les points 5 et 6 pour les marquer du signe !. Pour effacer un seul fichier, omettre les points 5 et 6. ☞ Pour sélectionner tous les fichiers de la mémoire , maintenir enfoncée d et appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour retirer un fichier de la liste des fichiers à effacer, sélectionner le fichier, et appuyer sur la barre d’espacement pour effacer le signe ! situé à la droite du nom du fichier. 7 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le message “OK POUR EFFACER?” apparaît. REMARQUE Lors de la sélection de tous les fichiers stockés, le message “EFFACER TOUT?” apparaît. 80 AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 8 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le texte stocké dans les fichiers sélectionnés est supprimé. REMARQUE Pour retourner en arrière et sélectionner d’autres fichiers à effacer, appuyer sur e. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG EFFACER Q Q Q R Q L Q RH M FICH[00:ADRESSE ] P Q Q Q RI O R. Becker ABC Tran R J Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG OK POUR EFFACER? Q Q Q RH Q Q R Q Q Q RI RJ Impression de textes et de gabarits préformatés mis en mémoire Il est possible d’imprimer immédiatement des textes ou gabarits préformatés sans les rappeler. Pour imprimer des fichiers texte stockés : 1 Faire tourner r jusqu’à ce que MEMOIRE soit affiché, et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). l’écran MEMOIRE apparaît. 2 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que ! se trouve à côté de IMPRIMER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/04 Q Q EFFACER Q R Q Q PIMPRIMER RH L MEM Q Q Q RI M P RJ AUTO 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge Police Largeur Taille 3 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran IMPRIMER est affiché ainsi que le numéro du fichier actuellement sélectionné. REMARQUE Pour sortir de la fonction d’impression de mémoire sans imprimer de texte, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). Ch. 3 Fonctions J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 4 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le texte à imprimer soit affiché. Le nom du fichier est indiqué à côté du numéro du fichier, et le texte stocké dans ce fichier est affiché sur la dernière ligne. REMARQUE Pour visionner d’autres parties du fichier texte sélectionné, appuyer sur j ou k. 5 Appuyer sur la barre d’espacement afin que le signe ! apparaisse à la droite du nom du fichier. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q Q R Q L H M FICH[00:ADRESSE ] P Q R Q Q RI O R. Becker ABC Tran Q R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 6 Effectuer de nouveau les points 4 et 5 jusqu’à ce que le signe ! apparaisse à la droite de tous les fichiers à imprimer. Les fichiers indiqués du signe ! seront imprimés. REMARQUE ☞ Pour l’impression de plusieurs fichiers, suivre les points 5 et 6 pour les indiquer du signe !. Pour l’impression d’un seul fichier, omettre les points 5 et 6. ☞ Pour retirer un fichier de la liste des fichiers à imprimer, sélectionner le fichier, et appuyer sur la barre d’espacement pour effacer le signe ! situé à la droite du nom du fichier. 7 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le texte stocké dans ces fichiers sélectionnés sera imprimé. 1 Faire tourner r jusqu’à ce que FORMATAUTO soit affiché, et appuyer sur r (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 6). 2 Maintenir enfoncée d et appuyer sur 8. L’écran MEMOIRE apparaît. 3 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le signe ! se trouve à côté de IMPRIMER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/04 Q Q EFFACER Q R Q PIMPRIMER Q RH L MEM Q Q I Q R M P RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 4 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran IMPRIMER apparaît ainsi que le numéro du fichier actuellement sélectionné. Fonctions Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q Q RH L Q Q M R Q FICH[00:ADRESSE ] Q RI O R. Becker ABC Tran Q R Pour imprimer des fichiers à gabarits préformatés : REMARQUE Pour sortir de la fonction d’impression de la mémoire sans imprimer de texte, appuyer sur e (OU maintenir enfoncée d et appuyer sur 8). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q 18mm Q RH L Q Q M 00TZ[00:VIDEO Q R ] Q Q RI S CHANSONS PREF R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 5 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le texte à imprimer soit affiché. Le nom du fichier est indiqué à côté du numéro du fichier, et le texte stocké dans le fichier sélectionné est affiché sur la dernière ligne. REMARQUE ☞ Pour visionner d’autres parties du fichier texte sélectionné, appuyer sur j ou k. ☞ Les fichiers de gabarits préformatés de la même largeur de ruban sont regroupés et affichés ensemble. 81 Ch. 3 Fonctions 6 Appuyer sur la barre d’espacement de façon à ce que le signe ! apparaisse à la droite du nom du fichier. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q 18mm Q R Q L Q RH M 00TZ[00:VIDEO ]P Q Q Q I R S CHANSONS PREF R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 7 Effectuer de nouveau les points 5 et 6 jusqu’à ce que le signe ! apparaisse à la droite de tous les fichiers à imprimer. Les fichiers indiqués du signe ! seront imprimés. REMARQUE ☞ Pour imprimer plusieur fichiers, suivre les points 5 et 6 pour les indiquer du signe !. Pour imprimer un seul fichier, omettre les points 5 et 6. ☞ Pour retirer un fichier de la liste des fichiers à Fonctions imprimer, sélectionner le fichier, et appuyer sur la barre d’espacement pour effacer le signe ! situé à la droite du nom du fichier . Pour modifier le style du gabarit préformaté stocké : 0 Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le signe ! se trouve à côté de CHGER STYLE. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/04 Q Q CONTINUER Q R Q Q P CHGER STYLE RH L MENU Q Q Q RI M P RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille A Appuyer sur r (OU appuyer sur n). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q R Q O N Q H Q R STYLE Q Q RI L M ITALIQUE R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille B Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le nom du style de format souhaité soit affiché. Un échantillon est affiché à la droite de l’écran. REMARQUE 8 Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran MENU apparaît. 9 Veiller à ce que le signe ! se trouve à côté de IMPRIMER, et appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le texte stocké dans les fichiers sélectionnés est imprimé. Il est possible de sélectionner le réglage par défaut (ORIGINAL) à l’aide de la barre d’espacement. C Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran MENU réapparaît. Pour imprimer d’autres fichiers à gabarits préformatés stockés : D Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le signe ! se trouve à côté de CONTINUER. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/04 Q Q QUITTER Q RH Q Q P CONTINUER Q R MENU Q Q RI L M P CHGER STYLE RJ AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille E Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran IMPRIMER apparaît ainsi que le numéro du fichier actuellement sélectionné. 82 Ch. 3 Fonctions Pour sortir de la fonction de formatage automatique : Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q 18mm Q R Q L Q RH M 00TZ[00:VIDEO ]P Q Q Q I R S CHANSONS PREF R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO K Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le signe ! se trouve à côté de QUITTER. Taille F Faire tourner r (OU appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le texte à imprimer soit affiché. Le nom du fichier est indiqué à côté du numéro du fichier, et le texte stocké dans le fichier sélectionné est affiché sur la dernière ligne. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/04 Q Q IMPRIMER Q R Q Q PQUITTER RH MENU Q Q L RI M Q PCONTINUER RJ AUTO 0,4 HELSINKI A AUTO Longueur Marge Police Largeur Taille L Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran de la fonction de formatage REMARQUE automatique affiché avant l’utilisation de la ☞ Pour visionner d’autres parties du fichier texte fonction d’impression de la mémoire est de sélectionné, appuyer sur j ou k. ☞ Les fichiers de gabarits préformatés de la même nouveau affiché. largeur de ruban sont regroupés et affichés ensemble. Fonctions G Appuyer sur la barre d’espacement afin que le signe ! apparaisse à la droite du nom du fichier. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG IMPRIMER Q Q 18mm Q RH L Q M 00TZ[00:VIDEO R Q ]P Q Q Q I R S CHANSONS PREF R J AUTO 0,4 Longueur Marge H HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille Effectuer de nouveau les points F et G jusqu’à ce que ! apparaisse à la droite du nom de tous les fichiers à imprimer. Les fichiers indiqués du signe ! seront imprimés. REMARQUE Pour imprimer plusieurs fichiers, suivre les points G et H pour les indiquer du signe !. Pour imprimer un seul fichier, omettre les points G et H. I Appuyer sur r (OU appuyer sur n). L’écran MENU apparaît. J Veiller à ce que le signe ! se trouve à côté de IMPRIMER, et appuyer sur r (OU appuyer sur n). Le texte stocké dans les fichiers sélectionnés sera imprimé. 83 Ch. 3 Fonctions Fonctions 84 Ch. 4 Chapitre 4 Réglages de la machine Réglage de la machine 85 Ch. 4 Réglage de la machine Réglage de la machine ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Fonctions de paramétrage (d + A) Il existe diverses fonctions permettant de modifier l’apparence générale d’un texte à l’affichage et de mettre au point le fonctionnement du P-touch. Pour modifier le réglage CONTRASTE : La fonction CONTRASTE permet de rendre l’écran LCD plus clair ou plus sombre. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A. REMARQUE Cette action peut être omise lors de la définition de plusieurs paramétrages en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que CONTRASTE soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que CONTRASTE soit affiché). Réglages de la machine Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/05 Q Q Q RH Q Q NO CONTRASTE Q R Q L Q I R M 00 R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 3 Faire tourner r (ou appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché. REMARQUE Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (0), appuyer sur la barre d’espacement. 4 Appuyer sur r (ou appuyer sur n) pour valider le réglage. REMARQUE Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une Pour modifier le réglage AJUST LONG CASS: Lors de l’impression d’une étiquette d’une longueur spécifiée (fonction de longueur de ruban), la longueur de l’étiquette imprimée peut varier légèrement. Cette fonction permet de modifier la longueur de l’étiquette imprimée. REMARQUE S’il n’est pas possible de modifier de manière satisfaisante la longueur du ruban à l’aide de cette fonction, utiliser la fonction Longueur de ruban pour effectuer de petites modifications. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A. REMARQUE Cette action peut être omise lors de la définition de plusieurs paramétrages en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que AJUST LONG CASS soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que AJUST LONG CASS soit affiché). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/05 Q Q Q RH Q Q NO AJUST LONG CASS Q R Q L Q RI M 00 R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 3 Faire tourner r (ou appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le réglage souhaité soif affiché. REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (0), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour diminuer la longueur du ruban, sélectionner une valeur moins élevée. Pour accroître la longueur du ruban, sélectionner une valeur plus élevée. 4 Appuyer sur r (ou appuyer sur n) pour valider le réglage. seule fonction peut être programmée à la fois. Pour REMARQUE définir plusieurs paramétrages en même temps, Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une appuyer sur j ou k pour sélectionner la seule fonction peut être programmée à la fois. Pour fonction, et appuyer sur m ou g pour définir plusieurs paramétrages en même temps, sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction, uniquement après avoir réglé toutes les fonctions et appuyer sur m ou g pour sélectionner le nécessaires. réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. 86 Ch. 4 Réglage de la machine Pour modifier le réglage AJUST TETE: Pour modifier le réglage DEMI COUPE: Cette fonction permet de déplacer le texte vers le haut ou le bas du ruban. Cette fonction permet de choisir la profondeur de la demi-coupure, c’est-à-dire si le ruban est trop ou pas assez coupé. En général, il suffit de modifier le réglage d’un degré. Si la demicoupure est trop profonde ou pas assez profonde, modifier de nouveau le réglage d’un degré. Cette fonction ne modifie pas l’impression sur les rubans de 36 mm de largeur. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A. REMARQUE Cette action peut être omise lors de la définition de plusieurs paramétrages en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que AJUST TETE soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que AJUST TETET soit affiché). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/05 Q Q Q RH Q Q NO Q R AJUST TETE Q Q RI L M 00 R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille 3 Faire tourner r (ou appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché. REMARQUE ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par REMARQUE Si le ruban n’est toujours pas correctement coupé après la modification de ce réglage, il se peut que le coupe-ruban soit émoussé. Contacter le concessionnaire le plus proche. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A. REMARQUE Cette action peut être omise lors de la définition de plusieurs paramétrages en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que DEMI COUPE soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que DEMI COUPE soit affiché). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/05 Q Q Q RH Q Q NO DEMI COUPE R Q Q Q RI L M 00±3 R J AUTO 0,4 Longueur Marge HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille défaut (0), appuyer sur la barre d’espacement. ☞ Pour imprimer sur le bas du ruban, sélectionner une valeur moins élevée. Pour imprimer sur le haut du ruban, sélectionner une valeur plus élevée. 4 Appuyer sur r (ou appuyer sur n) pour valider le réglage. REMARQUE 3 Faire tourner r (ou appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché . REMARQUE ☞ Pour une coupure moins profonde, sélectionner une valeur moins élevée. Pour une coupure plus profonde, sélectionner une valeur plus élevée. Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une ☞ Modification du réglage par petits degrés. seule fonction peut être programmée à la fois. Pour ☞ Pour remettre la fonction sur son réglage par définir plusieurs paramétrages en même temps, défaut (0), appuyer sur la barre d’espacement. appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires . 87 Réglages de la machine REMARQUE Ch. 4 Réglage de la machine 4 Appuyer sur r (ou appuyer sur n) pour valider le réglage. REMARQUE 3 Faire tourner r (ou appuyer sur m ou g) jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché . Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une REMARQUE seule fonction peut être programmée à la fois. Pour Pour remettre la fonction sur son réglage par défaut (000000001), appuyer sur la barre d’espacement. définir plusieurs paramétrages en même temps, appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions 4 Appuyer sur r (ou appuyer sur n) pour valider le réglage. REMARQUE Si r est utilisée pour sélectionner les réglages, une seule fonction peut être programmée à la fois. Pour nécessaires. définir plusieurs paramétrages en même temps, Pour modifier le réglage SELECTION ID USB: Réglages de la machine Cette fonction permet de spécifier un numéro d’identification unique pour chaque P-touch branché à un ordinateur afin d’imprimer à l’aide d’une connexion USB. En général, afin de permettre l’installation de plusieurs P-touch branchés à un même ordinateur, le réglage de tous les PT-9600/3600s sera 000000001, indiquant que toutes les informations seront imprimées sur tous les P-touch branchés en même temps. 1 Maintenir enfoncée d et appuyer sur A. REMARQUE Cette action peut être omise lors de la définition de plusieurs paramétrages en même temps. 2 Faire tourner r jusqu’à ce que SELECTION ID USB soit affiché, et appuyer sur r (OU appuyer sur j ou k jusqu’à ce que SELECTION ID USB soit affiché). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 05/05 Q Q Q RH Q Q NO SELECTION ID USB R Q Q Q RI L M 000000001 R J AUTO 0,4 Longueur Marge 88 HELSINKI A Police Largeur AUTO Taille appuyer sur j ou k pour sélectionner la fonction, et appuyer sur m ou g pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur n uniquement après avoir réglé toutes les fonctions nécessaires. LISTE DES MESSAGES D’ERREUR LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR 4 DIGITS MINIMUM! CAUSE ● Ce message apparaît lors de la saisie de moins de quatre chiffres pour le code-barre. SOLUTION ● Taper au minimum quatre chiffres avant d’appuyer sur n. CARACTERE INVALIDE ● Ce message apparaît si l’on sélectionne un timbre horodateur ou une image programmable et que l’on essaie d’utiliser la fonction de numérotation. ● Sélectionner le texte ou un code-barre avant d’utiliser la fonction de numérotation. CHANGER ADAPTATEUR! ● Ce message apparaît lors de l’utilisation d’un adaptateur à très haute ou très basse tension. ● Débrancher l’adaptateur et brancher uniquement l’adaptateur spécialement conçu pour cette machine. CHARGE BATTERIES! ● Ce message apparaît lorsque la pile NiMH s’use. ● Recharger la pile ou utiliser l’adaptateur SECTEUR. CODE INCOMPLET! ● Ce message apparaît si le nombre de chiffres programmé n’est pas tapé dans les données du code-barre. ● Taper le nombre correct de chiffres comme indiqué dans les paramètres du code-barre. ERREUR COUPE! ● Ce message apparaît si le coupe-ruban ne fonctionne pas correctement. ● Mettre le P-touch hors tension puis le remettre sous tension. ● Si le problème persiste, contacter le service d’entretien. ● Contacter le service d’entretien. (PT-9600 uniquement) ERREUR EEPROM! ● Ce message apparaît lors d’une erreur de total de contrôle lorsque le P-touch est mis sous tension ou si un mot-clé est endommagé et n’arrive pas à effectuer l’initialisation. 89 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR ERREUR INTERFACE! CAUSE ● Ce message apparaît lors de la sélection d’un port incorrect pour la connexion USB. SOLUTION Fenêtres Sous “Imprimer au port suivant” dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, sélectionner “PTUSB:” pour la connexion USB. Pour Windows 98 et Me : ☞ Si deux ou plusieurs P-touch de même modèle sont branchés aux ports USB, au lieu de “PTUSB:”, sélectionner “PTUSB (PT-3600/9600XXXXXXXXX):” ( XXXXXXXXX représentant le numéro de série). Le numéro de série est inscrit au-dessus du code-barre sur l’étiquette argentée collée sur la base du P-touch. Pour Windows 2000 et XP : ☞ Il est possible d’identifier le P-touch en tant que deuxième imprimante. Macintosh Dans le sélectionneur, sélectionner PT-3600/9600 en tant qu’imprimante. ● Ce message apparaît lors de la sélection d’un port incorrect pour la connexion en série (RS232C). ● Spécifier les réglages corrects des paramètres d’interface BAUDRATE, BIT LENGTH, PARITY et BUSY. ● Vérifier que le câble d’interface est correctement branché. ERREUR ZERO! ● Ce message apparaît si le taux de change tapé durant le réglage de la fonction de conversion en/des Euros égale zéro. ● Taper un taux de conversion différent de 0. FERMER LE CAPOT! ● Ce message apparaît si le couvercle du compartiment du ruban-cassette est ouvert. ● Fermer le couvercle du compartiment. 90 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR CAUSE SOLUTION FIN DE RUBAN! ● Ce message apparaît si le ruban est arrivé à la fin. ● Remplacer le rubancassette. FIXE A 6mm! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un ruban de 6 mm de largeur si la machine ne comprend pas de ruban de 6 mm. ● Introduire un ruban de 6 mm de largeur. FIXE A 9mm! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un ruban de 6 mm de largeur si la machine ne comprend pas de ruban dede 6 mm. ● Introduire un ruban de 9 mm. FIXE A 12mm! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un ruban de 12 mm si la machine ne comprend pas de ruban de 12 mm. ● Introduire un ruban de 12 mmde largeur. FIXE A 18mm! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un ruban de 18 mm si la machine ne comprend pas de ruban de 18 mmlargeur. ● Introduire un ruban de 18 mmde largeur. FIXE A 24mm! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un ruban de 24 mm si la machine ne comprend pas de ruban de 24 mmde largeur. ● Introduire un ruban de 24 mmlargeur. FIXE A 36mm! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un ruban de 36 mm si la machine ne comprend pas de ruban de 36 mmde largeur. ● Introduire un ruban de 36 mmde largeur. FIXE A STAMP-L! ● Ce message apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un timbre STAMP L (timbre L) alors que la machine ne comprend de ruban à timbres de 24 mm de largeur. ● Introduire un ruban à timbres de 24 mm de largeur. 91 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR CAUSE SOLUTION FIXE A STAMP-M! ● Ce message apparaît apparaît lors de l’impression d’un gabarit préformaté créé pour un timbre STAMP M (timbre L) alors que la machine ne comprend de ruban à timbres de 18 mm de largeur. ● Introduire un ruban à timbres de 18 mm de largeur. LONGUEUR LIMITE! ● Ce message apparaît si l’on essaie d’imprimer ou d’utiliser la fonction Aperçu de la composition alors que la longueur du texte est supérieure à 1 m. ● Effacer une partie du texte. MAX. 16 LIGNES! ● Ce message apparaît lorsqu’un ● Limiter le nombre de lignes à 16 par bloc de texte. des blocs du texte comprend déjà 16 lignes lors de la pression de n. MAX. 50 LIGNES! ● Ce message apparaît lors de l’effacement de texte, avec pour résultat plus de 16 lignes dans un bloc. ● Modifier le nombre de lignes de façon à ce que le bloc ne comprenne pas plus de 16 lignes. ● Ce message apparaît si le texte ● Limiter le nombre de blocs de texte à 50. comprend déjà 50 blocs de texte lorsque la touche d est maintenue enfoncée et la touche n utilisée. MEMOIRE PLEINE! 92 ● Ce message apparaît si l’on essaie d’ajouter un caractère, espace, une nouvelle ligne, un nouveau bloc, un symbole, caractère accentué ou codebarre alors que le texte contient déjà le nombre maximum de caractères permis. ● Effacer une partie du texte existant avant d’essayer d’en rajouter. ● Ce message apparaît si l’on essaie de stocker un fichier texte alors que la mémoire contient déjà le nombre maximum de caractères. ● Effacer un fichier inutile afin de créer un espace pour le nouveau fichier. LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR CAUSE SOLUTION MEMOIRE VIDE! ● Ce message apparaît s’il n’y a pas de texte et que l’on essaie d’imprimer ou d’utiliser la fonction Numérotation, Réimpression ou Aperçu de la composition. ● Taper le texte avant d’utiliser ces fonctions. PAS DE FICHIER! ● Ce message apparaît si la mémoire ne contient aucun fichier alors que l’on demande d’en rappeler, effacer ou imprimer un. ● Mettre en mémoire un fichier texte avant de le rappeler, l’effacer ou l’imprimer. PAS DE RUBAN! ● Ce message apparaît si la machine ne contient pas de ruban-cassette lors de l’avance du ruban, de l’impression ou de l’utilisation de la fonction Aperçu de la composition. ● Introduire un rubancassette et essayer de nouveau. PILES USEES! ● Ce message apparaît lorsque la pile NiMH commence à s’user. ● Recharger la pile ou utiliser l’adaptateur SECTEUR. ● Ce message apparaît lorsque la pile NiMH est presque usée ou lorsque la pile a atteint une tension élevée. ● Remplacer la pile ou utiliser l’adaptateur SECTEUR. ● Ce message apparaît si le résultat de la conversion effectuée à l’aide de la fonction de conversion des/en Euros comprend plus de dix chiffres. ● Modifier le réglage de la fonction de conversion des/en Euros afin que le total ne comprenne pas plus de 10 chiffres. (PT-9600 uniquement) REMPLACER PILES! (PT-9600 uniquement) SURCAPACITE! 93 LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR TROP DE LIGNES! MAX. XX LIGNES CAUSE ● Ce message apparaît si l’on essaie d’imprimer ou d’utiliser la fonction Aperçu de la mise en page alors que le nombre de lignes du texte est supérieur au maximum possible du ruban de la machine. (Etant donné que le nombre de lignes possible dépend de la largeur du ruban, le message qui apparaît dépend de la largeur du ruban.) SOLUTION ● Réduire le nombre de lignes ou utiliser un ruban plus large. ● Réduire la taille des caractères, utiliser un ruban plus large ou sélectionner le réglage de taille de texte AUTO. ● Spécifier le réglage correct pour le ruban utilisé. MAX. 16 LIGNES (sur les rubans de 36 mm) MAX. 13 LIGNES (sur les rubans de 24 mm ) MAX. 10 LIGNES (sur les rubans de 18 mm) MAX. 6 LIGNES (sur les rubans de 12 mm) MAX. 4 LIGNES (sur les rubans de 9 mm) MAX. 3 LIGNES (sur les rubans de 6 mm) TROP HAUT! 94 ● Ce message apparaît si la taille du texte dépasse la largeur du ruban utilisé. ● (PT-9600 uniquement) Ce message apparaît si le réglage des lignes de texte pour le mode d’interface ESC/P dépasse le maximum possible du ruban utilisé. LISTE DES MESSAGES D’ERREUR MESSAGE D’ERREUR TROP LONG! VALEUR HORS LIMITE! VERIFIER VALEUR ET ENTRER DE NOUVEAU CAUSE SOLUTION ● Ce message apparaît si la longueur du texte est supérieure à la longueur de l’étiquette choisie à l’aide de la fonction Longueur de ruban. ● Effacer une partie du texte, réduire la largeur des caractères ou augmenter la longueur d’étiquette sélectionnée. ● Ce message apparaît si l’on essaie d’imprimer une étiquette dont la longueur est supérieure à la longueur d’étiquette maximum. ● Effacer une partie du texte ou réduire la taille des caractères. ● Ce message apparaît si l’on essaie d’imprimer une étiquette dont la longueur est supérieure à la longueur d’étiquette maximum ou du bloc spécifié. ● Ce message apparaît si la longueur du texte est supérieure à la largeur du ruban lors de l’utilisation de la fonction Rotation de Texte. ● Ce message apparaît si la valeur tapée durant le réglage des fonctions de marge de ruban, longueur de ruban, marge de bloc etlongueur de bloc ne se trouve pas dans les limites permises. ● Tapr une valeur comprise dans les limites permises. ● Ce message apparaît s’il n’est pas possible de trouver les caractères spécifiés dans la base de données. ● Ce message apparaît si les valeurs des données à imprimer ne se trouvent pas dans les limites permises. 95 DEPANNAGE DEPANNAGE Problème (1) L’écran n’affiche rien lorsque la machine est mise sous tension, ou affiche des caractères anormaux. Solution ● Vérifier que l’ adaptateur SECTEUR est branché. ● Vérifier que la pile rechargeable NiMH est correctement chargée. (PT-9600 only) ● Remettre la machine à zéro de la manière suivante : - (PT-3600) débrancher l’adaptateur SECTEUR, et ne le rebrancher qu’au bout d’une minute environ - (PT-9600 uniquement) appuyer sur la touche de remise à zéro située dans le compartiment à piles à la base de la machine ☞ Le texte et les formats affichés seront effacés, et dans certains cas tout le contenu de la mémoire sera supprimé. Touche de remise à zéro (2) The machine n’imprime pas ou les caractères imprimés sont flous. (3) Le texte est imprimé sur du ruban strié. 96 ● Vérifier l’installation correcte du rubancassette. ● Si le ruban-cassette est vide, le remplacer. ● Vérifier que le couvercle du compartiment à ruban est bien fermé. ● Le ruban est arrivé à la fin. Le remplacer. DEPANNAGE Problème (4) Le P-touch ne fonctionne pas correctement. Solution ● Remettre le P-touch à zéro en l’éteignant, puis, tout en maintenant enfoncée d et R, remettre la machine sous tension. ☞ (5) La machine “s’est bloquée ” (rien ne se passe lors de la pression d’une touche). ● Remettre la machine à zéro de la m anière suivante : - (PT-3600) débrancher l’adaptateur SECTEUR, et ne le rebrancher qu’au bout d’une minute environ - (PT-9600 uniquement) appuyer sur la touche de remise à zéro située dans le compartiment de la pile à la base de la machine ☞ (6) La demi-coupure est trop profonde ou pas assez profonde. ● Toutes les fonctions seront remises sur leurs réglages par défaut et la mémoire entièrement effacée. S’il s’avère nécessaire de sauvegarder les réglages actuels ainsi que les fichiers stockés, les copier sur ordinateur à l’aide du Gestionnaire de Sauvegarde du P-touch. Le texte et les formats affichés ainsi que tous les fichiers texte mémorisés seront effacés. Suivre les instructions page 87 pour modifier la profondeur de la coupure des rubans laminés. 97 DEPANNAGE Problème (7) Une ligne horizontale blanche apparaît dans le texte de l’étiquette imprimée. Solution 1 Eteindre la machine, puis débrancher l’adaptateur SECTEUR (uniquement pour le PT-9600) et retirer la pile rechargeable. 2 Ouvrir le couvercle du compartiment de la cassette et retirer le ruban-cassette le cas échéant. La tête d’impression et les rouleaux se trouvent dans le compartiment du ruban. 3 Tête d’impression : utiliser un coton-tige pour nettoyer doucement le long de la tête d’impression. Tête d’impression Rouleaux : utiliser un coton-tige pour nettoyer le long de chaque rouleau tout en les faisant tourner d’un doigt. Tête d’impression Rouleaux Coton-tige 4 Introduire un ruban cassette, fermer le couvercle du compartiment à ruban puis essayer de nouveau d’imprimer. 5 Si une nouvelle ligne blanche apparaît sur l’étiquette imprimée, effectuer de nouveau les points 2 à 4 à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool isopropylique (à 90 degrés). Si le problème persiste, contacter le service d’entretien. 98 ☞ La tête d’impression se nettoie plus facilement avec la cassette de nettoyage de tête d’impression facultative (TZ-CL6). ☞ Ou bien, on pourra nettoyer la tête d’impression en appuyant sur f sans insérer de cassette de nettoyage. DEPANNAGE Problème Solution (8) Le ruban ne sort pas correctement après sa coupure automatique. ● Eteindre la machine, ouvrir le couvercle du compartiment du ruban, et retirer le rubancassette si installé. ● A l’aide d’un coton-tige, nettoyer la pièce métallique située dans la fente de sortie à la gauche du coupe-ruban. Coton-tige Pièce métalliguqe (Endroit à nettoyer) (9) Le coupe-ruban ne coupe pas correctement. ● Modifier le réglage Demi-coupure (DEMI COUPE). (Voir page 87.) ● Il se peut que le coupe-ruban soit émoussé. Contacter le service d’entretien. 99 SPECIFICATIONS DE LA MACHINE SPECIFICATIONS DE LA MACHINE MATERIEL Alimentation : Adaptateur CA 24 V, 2,5 A (PT-9600 seulement : pile rechargeable NiMH) Périphérique d’entrée : Clavier (PT-9600: 69 touches; PT-3600: 59 touches) LCD (écran à 24 × 119 points cristaux liquides) : + Maj, Alt et autres voyants (avec rétroéclairage - uniquement pour le PT-9600) Ruban d’impression : 6 largeurs disponibles : 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm 24 mm 36 mm Tête d’impression : 384 points (hauteur)/360 points par pouce (résolution) Coupe-ruban : Coupure complète automatique Demi-coupure automatique Dimensions : 237 (L) × 302 (P) × 101 (H) mm Poids : 2 kg LOGICIEL Polices : 10 polices incluses (Helsinki, Brussels, US, San Diego, Florida, Brunei Bold, Los Angeles, Bermuda Script, Istanbul et Letter Gothic) Taille des caractères : AUTO plus 24 tailles de points (4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 28, 32, 36, 40, 48, 56, 64, 72 et 76 points) Style de caractères : Normal, Gras, Contour, Solide, Ombré, Inverse, Italique, et Vertical Taille tampon : Maximum 1,0 mètre de ligne de texte Maximum 16 lignes Maximum 50 blocs Taille mémoire : Approximativement 10.000 caractères 100 Appendice Appendice 101 Appendice Symboles ➩ p. 48 Les symboles suivants sont disponibles. Symboles Catégorie PONCTUATION (A01-A18) PARENTHESES (B01-B08) FLECHES (C01-C14) UNITES (D01-D26) • + × ÷ ± = \ § ¶ ¿ ¡ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 @ # & 15 16 17 18 [ ] { } < > 1 2 3 4 5 6 7 8 → ← ↑ ↓ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 13 14 14 ° $ ¥ « » £ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4 5 6 7 8 9 0 LETTRES (E01-E14) CHIFFRES (F01-F40) 1/2 1/3 1/4 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ± - + 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 ± 15 Appendice PICTOGRAMMES (G01-G14) 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 - + 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ★ O ● ♠ ♥ ♦ ♣ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ELECTRIQUE (H01-H18) 102 Appendice Symboles Catégorie INTERDICTION (I01-I29) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 29 AVERTISSEMENT (J01-J42) OBLIGATOIRE (K01-K19) FEU (L01-L08) TRANSPORTS (M01-M13) Appendice URGENCE (N01-N06) INFORMATION (O01-O43) 43 103 Appendice Symboles Catégorie AUTRE SIGNE (P01-P12) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 VIDEO (Q01-Q09) BUREAU (R01-R44) GENERAL (S01-S27) JARDINAGE (T01-T14) 14 VEHICULES (U01-U13) EVENEMENT (V01-V18) Appendice ☞ 104 14 L’utilisation du signe CE est strictement gouverné par une ou plusieurs directives du Conseil européen. Les étiquettes comprenant ce signe doivent être conformes aux directives en vigueur. Appendice Caractèresde code-barre spéciaux ➩ p. 50 Les caractères spéciaux suivants peuvent être ajoutés aux codes-barres uniquement lorsque créés à l’aide des types CODE39 ou CODABAR. Valeur Caractère 1 + 2 $ Les caractères spéciaux suivants peuvent être ajoutés aux codes-barres uniquement lorsque créés à l’aide des types EAN128 et CODE128. Valeur Caractère Valeur Caractère Valeur Caractère 3 # 69 ENQ 87 ETB 4 $ 70 ACK 88 CAN 11 + 71 BEL 89 EM 28 < 72 BS 90 SUB 29 = 73 HT 91 ESC 30 > 74 LF 91 { 32 @ 75 VT 92 FS 59 [ 76 FF 92 | 60 \ 77 CR 93 GS 61 ] 78 SO 93 } 62 ^ 79 SI 94 RS 63 _ 80 DLE 94 64 NUL 64 81 DC1 95 US 82 DC2 95 DEL 65 SOH 83 DC3 96 FNC3 66 STX 84 DC4 97 FNC2 67 ETX 85 NAK 100 FNC4 68 EOT 86 SYN 102 FNC1 Polices ➩ p. 57 Appendice Les polices suivantes sont disponibles. ☞ Letter Gothic (L. GOTHIC) est une police à espacement fixe (tous les caractères utilisent un espace fixe), contrairement aux autres polices, qui sont proportionnelles (les caractères utilisent des espaces de différentes dimensions) 105 Appendice Tailles et largeurs ➩ pp. 58 et 59 Echantillons de certaines des tailles et largeurs de texte ci-dessous. Largeur Taille 76 points 72 points 64 points 56 points 48 points 40 points 36 points 32 points 28 points 24 points 22 points 20 points Appendice 18 points 16 points 14 points 12 points 11 points 10 points 9 points 8 points 106 LARGE MOYENNE LIMITE MOY ETROITE Appendice Largeur Taille LARGE MOYENNE LIMITE MOY ETROITE 7 points 6 points 5 points 4 points Lors de la sélection de la taille de point 4 ou 5, le texte sera imprimé à l’aide de la police BRUSSELS , quelle que soit la police sélectionnée. ☞ Certains caractères imprimés en petit sont parfois difficiles à lire lors de la sélection de certains styles. Les petits caractères sont parfois flous lorsque imprimés. Appendice ☞ 107 Appendice Styles d’impression ➩ pp. 60 et 61 Réglage Style1 NORMAL GRAS CONTOUR OMBRE1 OMBRE2 INVERS Réglage Style2 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL Helsinki Brussels US San Diego Florida Brunei Bold Los Angeles Bermuda Script Istanbul Letter Gothic Réglage Style1 NORMAL GRAS CONTOUR OMBRE1 OMBRE2 INVERS Réglage Style2 ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE Helsinki Brussels Appendice US San Diego Florida Brunei Bold Los Angeles 108 Appendice Réglage Style1 NORMAL GRAS CONTOUR OMBRE1 OMBRE2 INVERS Réglage Style2 ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE ITALIQUE Bermuda Script Istanbul ☞ Il est possible d’associer le réglage VERTICAL avec tous les styles d’impression Style1 (NORMAL, GRAS, CONTOUR, OMBRE1, OMBRE2 et INVERS). ☞ Le réglage VERTICAL ne peut être utilisé en même temps que le réglage ITALIQUE. Appendice Letter Gothic 109 Appendice Cadres et ombres ➩ p. 63 Les cadres et types d’ombres suivants sont disponibles. Réglage Exemple Réglage Exemple Réglage 1 11 21 2 12 22 3 13 23 4 14 24 5 15 25 6 16 26 7 17 27 8 18 28 9 19 29 10 20 30 Appendice 110 Exemple Appendice Gabarits préréglés ➩ p. 70 Exemples des gabarits disponibles : Nom du gabarit Largeur de ruban Longueur d’étiquette 1 ADRESSE-1 24 mm 80 mm 2 ADRESSE-2 24 mm 78 mm 3 ADRESSE-3 24 mm 104 mm 4 ADRESSE-4 36 mm 86 mm 5 ACTIF 24 mm 84 mm 6 PLAN MURAL 36 mm 186 mm 7 NOM BADGE-1 24 mm 102 mm 8 NOM BADGE-2 36 mm 98 mm 9 NOM BADGE-3 18 mm 102 mm 10 VENTE 36 mm AUTO Exemple Appendice No. 111 Appendice Appendice No. Nom du gabarit Largeur de ruban Longueur d’étiquette 11 PRIX-1 24 mm 57 mm 12 PRIX-2 24 mm 110 mm 13 SIGNE 36 mm 114 mm 14 DISQUETTE-1 24 mm 70 mm 15 DISQUETTE-2 24 mm 70 mm 16 DISQUETTE-3 36 mm 70 mm 17 VIDEO VHS-1 18 mm 140 mm 18 VIDEO VHS-2 18 mm 140 mm 19 VIDEO 8mm-1 9 mm 73 mm 20 VIDEO 8mm-2 12 mm 92 mm 21 VIDEO VHSC 18 mm 81 mm 112 Exemple Appendice Nom du gabarit Largeur de ruban Longueur d’étiquette 22 AUDIO-1 9 mm 89 mm 23 AUDIO-2 9 mm 89 mm 24 AUDIO-3 9 mm 89 mm 25 DIAPOSITIVE 12 mm 42 mm 26 FICHIER-1 36 mm 200 mm 27 FICHIER-2 24 mm 190 mm 28 NORMAL-G TIMBRE L (24mm) 115 mm 29 NORMAL-M TIMBRE M (18mm) 105 mm 30 2 LIGNES-G TIMBRE L (24mm) 115 mm 31 VERTICAL-M TIMBRE M (18mm) 105 mm Exemple Appendice No. 113 Appendice Styles d’impression des gabarits ➩ p. 70 Exemples des styles d’impression des gabarits : Style de caractère Exemple Police Style ORIGINAL Défaut du gabarit ITALIQUE Défaut du gabarit ITALIC ISTANBUL SOLID FLORIDA OUTLINE BRUSSELS ITALIC US NORMAL SAN DIEGO NORMAL DYNAM. MIGNON SOIGNE CHIC NATUREL Appendice 114 INDEX A Accessoires 119 Adaptateur 9 Adaptateur secteur 9 Affichage du texte 44 Affichage LCD 2, 3 Ajouter Nouvelle ligne 48 Alignement à droite 64 Alignement à gauche 64 Alignement au centre 64 Alignement du texte 64 Aperçu 73 Appendice 101 B Barre d’espacement 46 Blocs 48 Bouton 2, 45 Bouton d’ouverture 2 Bouton d’ouverture du couvercle 2 Bouton de navigation 2 Bouton Function 45 Branchement Adaptateur secteur 9 C Caractères accentués 49, 50 Caractères de code-barre spéciaux 105 Caractères spéciaux Code-barre 105 Saisie 47 Caractères spéciaux CODABAR 105 Caractères spéciaux CODE128 105 Caractères spéciaux CODE39 105 Caractères spéciaux des codes-barres 51 Caractères spéciaux EAN128 105 Caractéristiques de codes-barres 50 Clavier 2, 4 Compartiment des piles 2 Conception Timbres 69 Configuration du système 12, 22 Consignes de sécurité 8 Conversion de devises 52 Copies 74 Copies multiples 74 Coupure du ruban 73, 74 Couvercle du compartiment du ruban 2 Création Nouveau bloc 48 Curseur 44 D Dépannages 96 Description de la machine 2 E Ecrasement des fichiers stockés 78 Effacement Code barre 52 Fichier de la mémoire 79 Lignes de texte 55 Texte 54 Texte et formats 55 Effacement de l’affichage 55 Encadrement 63 Enlever Texte 54 Espace blanc 46 Etiquette, transfert 39 F Fente de sortie du ruban 2 Finir une ligne de texte 47 Fonction Accent 49 Fonction Alignement de texte 64 Fonction Aperçu de la composition 73 Fonction Cadre 63 Fonction Code-barre 50 Fonction Coupure automatique 73 Fonction de conversion des/en Euros 52 Fonction de formatage Général 56 Fonction de formatage automatique 70 Fonction de formatage général 56 Fonction Effacement 55 Fonction Effets de ligne 62 Fonction Impression inverse 69 Fonction Largeur 59 Fonction Longueur de bloc 68 Fonction Longueur de ruban 66 Fonction Marge de bloc 67 Fonction Marge de ruban 66 Fonction Nouveau bloc 48 115 Fonction Numérotation 75 Fonction Police 57 Fonction Réimpression 74 Fonction Style1 60 Fonction Style2 61 Fonction Suppression de ligne 55 Fonction Symbole 48 Fonction Taille 58 Fonction Timbre 69 Fonctions Accent 49 Alignement de texte 64 Cadre 63 Code-barre 50 Conversion des/en Euros 52 Coupure automatique 73 Effacement 55 Effet de ligne 62 Formatage automatique 70 formatage de blocs 56 Formatage général 56 Impression inverse 69 Largeur 59 Longueur de bloc 68 Longueur de ruban 66 Marge de bloc 67 Marge de ruban 66 Nouveau bloc 48 Numérotation 75 Police 57 Réimpression 74 Rotation de texte 65 Style 1 60 Style 2 61 Suppression de ligne 55 Symbole 48 Taille 58 Timbre 69 Fonctions de formatage Bloc 56 Fonctions de formatage de blocs 56 Fonctions de sortie 46 Fonctions mémoire 77 Fonctions simples 43 Fontion Rotation de texte 65 Formatage Blocs de texte 56 Texte 56 Texte entier 56 Formatage automatique du Texte 70 Formats du texte 56 116 Founctions Aperçu de la composition 73 Fournitures 119 G Gabarits de format 70 I Image, ajouter au texte 48 Images 102 Impression 74 Copies multiples 74 Fichier à gabarit préformaté mémorisé 81 Fichier texte mémorisé 80 Impression par accroissement 75 Indicators Alignement de texte 64 Insertion Ruban-cassette 10 Insertion de texte 46 Installation P-touch Editor 12 Italique 61 J Justification du texte 64 K Kits timbres 119 L Lavage de vêtements décorés 39 Lettres majuscules 46 Lettres minuscules 46 Lignes de texte 47 Logiciel Installation 12 Lancement 30, 32 M Maximum Mémoire 77 Nombre de blocs 48 Nombre de caractères mémorisés 77 Nombre de lignes 48 Taille de texte 59 Menu PARAMETRE 51 Messages d’erreur 89 Mise en valeur 63 Mise sous/hors tension 9 Mode Alt 47 Mode d’insertion (Insert) 46 Mode Verr.Maj. 47 Modes Alt 47 Insertion 46 Verr.Maj. 47 Modification Alignement de texte 64 Effets de ligne 62 Encadrement 63 Format de ligne 57 Formatage de blocs 57 Formatage général 56 Largeur de caractère 60 Longueur de bloc 68 Longueur des étiquettes 66 Marges 66 Marges des blocs 67 Police 57 Rotation de texte 65 Style de caractère 61 Taille de caractère 59 Taille de caractères 58 Texte 54 Texte dans le gabarit 72 N Nettoyage Rouleaux 98 Tête d’impression 98 Nettoyage de la tête d’impression 98 Nettoyage des rouleaux 98 Nouvelle ligne 48 O Ordinateur, raccord à 11 P Paramètre CAR.NO 51 Paramètre SOUS# 51 Paramètre TYPE 50 Poignée 2 Port RS-232C port 2 Port USB 11 Prise de l’adaptateur secteur 2 Problèmes et solutions 96 P-touch Editor 12 Installation 12 Lancement 30, 32 R Raccord A un ordinateur 11 Rappel d’un fichier texte 78 Réglage par défaut Style 2 62 Réglages par défaut Alignement de texte 64 Cadre 63 Coupure automatique 74 Effets de ligne 63 Formatage automatique 70 Impression inverse 69 Impression répétée 75 Largeur 60 Longueur de bloc 68 Longueur de ruban 67 Marge de bloc 68 Marge de ruban 66 Numérotation 76 Police 58 Rotation de texte 65 Style1 61 Taille 59 Timbre 70 Renplacement du ruban-cassette 10 Repassage des vêtements décorés 40 Retirer le support 39 Rotation du texte 65 Ruban Laminé 39 Non laminé 39 Tissu 40 Transfert thermocollant 39 Ruban à transfert thermocollant 39 Ruban laminé 39 Ruban non laminé 39 Ruban tissu 40 Ruban-cassette Insertion 10 Remplacement 10 Rubans 119 117 S Saisie Caractères accentués 47, 49 Caractères composés 50 Caractères spéciaux 47 Codes-barres 50 Lettres majuscules 46 Symbole ou images 48 Texte 46 Sauvegarde d’un fichier texte 77 Séchage des vêtements décorés 39 Sélection d’une fonction ou d’un réglage 45 Signes 48, 102 Signes de ponctuation 47, 102 Signes diacritiques 50 Souligner 62 Spécifications 100 Spécifications du matériel 100 Styles de caractère 61 Styles de caractères 60 Suppression Fichier de la mémoire 79 Lignes de texte 55 Texte 54 Texte et formats 55 Surbrillance 63 Surlignes 62 Symboles 48, 102 Systèmes d’exploitation 12 Systèmes d’exploitation Macintosh 22 Systèmes d’exploitation PC 12 T Taille de caractères 58 Taper Espace blanc 46 Taper le texte 46 Taux de change 52, 54 Taux de devises 54 Texte de gabarit Impression 82 Texte du gabarait Saisie 71 Texte du gabarit Changement 72 Impression 71 Style 71, 82 Timbre, assemblage 40 Timbres à encre 40 Timbres personnalisés 40, 69 Touche alimentation 9 118 Touche Alt 47 Touche annulation 46 Touche Avance et coupure 74 Touche Code 45 Touche code-barre 50 Touche effacement 55 Touche entrée 45, 47 Touche Imprimer 74 Touche Insert (d’insertion) 46 Touche Maj. 46 Touche réglage 45 Touche retour arrière 54 Touche Return (entrée) 47 Touche suppression 54 Touche Symbol 48 Touche Verr.Maj. 47 Touches caractères composés 50 Touches fléchées 44 Transfert Texte sur tissu 39 Transfert des étiquettes 39 V Vertical 61 Voyant Alt 47 Voyant Ins 46 Voyant Verr.Maj. 47 Voyants Alignement de texte 64 Alt 47 Cadre 63 Coupure automatique 73 Effets de ligne 62 Ins 46 Largeur 59 Longueur de ruban 66 Marge de ruban 66 Police 57 Rotation de texte 65 Style 60, 61 Taille 58 Verr.Maj. 47 ACCESSOIRES Se procurer les rubans-cassettes du concessionnaire autorisé le plus proche. Utiliser uniquement les rubans Brother TZ avec cette machine. Brother ne peut être tenu responsable pour tout problème à la suite de l’utilisation de fournitures non autorisées. Ne pas utiliser de rubans ne portant pas le signe No. stock. . Description Rubans laminés 36 mm TZ-161 Caractères noirs sur adhésif transparent TZ-261 Caractères noirs sur adhésif blanc TZ-461 Caractères noirs sur adhésif rouge TZ-561 Caractères noirs sur adhésif bleu TZ-661 TZ-M961 Caractères noirs sur adhésif jaune Caractères noirs sur adhésif argenté (mat) TZ-262 Caractères rouges sur adhésif blanc TZ-263 Caractères bleus sur adhésif blanc TZ-364 Caractères dorés sur adhésif noir TZ-164 Caractères dorés sur adhésif transparent TZ-365 Caractères blancs sur adhésif noir TZ-165 Caractères blancs sur adhésif transparent Rubans laminés 24 mm TZ-151 Caractères noirs sur adhésif transparent TZ-M51 Caractères noirs sur adhésif transparent(mat) TZ-M951 Caractères noirs sur adhésif argenté (mat) TZ-251 Caractères noirs sur adhésif blanc TZ-451 Caractères noirs sur adhésif rouge TZ-551 Caractères noirs sur adhésif bleu TZ-651 Caractères noirs sur adhésif jaune TZ-751 Caractères noirs sur adhésif vert TZ-951 Caractères noirs sur adhésif argenté TZ-A51 Caractères noirs sur adhésif gris TZ-E51 Caractères noirs sur adhésif rose TZ-C51 Caractères noirs sur adhésif jaune fluorescent TZ-B51 Caractères noirs sur adhésif orange fluorescent TZ-D51 Caractères noirs sur adhésif vert fluorescent TZ-152 Caractères rouges sur adhésif transparent TZ-252 Caractères rouges sur adhésif blanc TZ-153 Caractères bleus sur adhésif transparent TZ-253 Caractères bleus sur adhésif blanc TZ-354 Caractères dorés sur adhésif noir TZ-155 Caractères blancs sur adhésif transparent TZ-355 Caractères blancs sur adhésif noir TZ-455 Caractères blancs sur adhésif rouge 119 No. stock. TZ-555 Description Caractères blancs sur adhésif bleu TZ-655 Caractères blancs sur adhésif orange fluorescent TZ-755 Caractères blancs sur adhésif vert Rubans laminés 18 mm TZ-141 Caractères noirs sur adhésif transparent TZ-241 Caractères noirs sur adhésif blanc TZ-242 Caractères rouges sur adhésif blanc TZ-243 Caractères bleus sur adhésif blanc TZ-344 Caractères dorés sur adhésif noir TZ-145 Caractères blancs sur adhésif transparent TZ-345 Caractères blancs sur adhésif noir TZ-441 Caractères noirs sur adhésif rouge TZ-541 Caractères noirs sur adhésif bleu TZ-641 Caractères noirs sur adhésif jaune TZ-741 Caractères noirs sur adhésif vert TZ-E41 Caractères noirs sur adhésif rose Rubans laminés 12 mm 120 TZ-131 Caractères noirs sur adhésif transparent TZ-132 Caractères rouges sur adhésif transparent TZ-133 Caractères bleus sur adhésif transparent TZ-135 Caractères blancs sur adhésif transparent TZ-231 Caractères noirs sur adhésif blanc TZ-232 Caractères rouges sur adhésif blanc TZ-233 Caractères bleus sur adhésif blanc TZ-334 Caractères dorés sur adhésif noir TZ-335 Caractères blancs sur adhésif noir TZ-431 Caractères noirs sur adhésif rouge TZ-435 Caractères blancs sur adhésif rouge TZ-531 Caractères noirs sur adhésif bleu TZ-535 Caractères blancs sur adhésif bleu TZ-631 Caractères noirs sur adhésif jaune TZ-635 Caractères blancs sur adhésif orange TZ-731 Caractères noirs sur adhésif vert TZ-735 Caractères blancs sur adhésif vert TZ-931 Caractères noirs sur adhésif argenté TZ-A31 Caractères noirs sur adhésif gris TZ-B31 Caractères noirs sur adhésif orange fluorescent TZ-C31 Caractères noirs sur adhésif jaune fluorescent TZ-D31 Caractères noirs sur adhésif vert fluorescent TZ-E31 Caractères noirs sur adhésif rose TZ-M31 Caractères noirs sur adhésif transparent (mat) TZ-M931 Caractères noirs sur adhésif argenté (mat) No. stock. Description Rubans laminés 9 mm TZ-121 Caractères noirs sur adhésif transparent TZ-122 Caractères rouges sur adhésif transparent TZ-123 Caractères bleus sur adhésif transparent TZ-221 Caractères noirs sur adhésif blanc TZ-222 Caractères rouges sur adhésif blanc TZ-223 Caractères bleus sur adhésif blanc TZ-324 Caractères dorés sur adhésif noir TZ-325 Caractères blancs sur adhésif noir TZ-421 Caractères noirs sur adhésif rouge TZ-521 Caractères noirs sur adhésif bleu TZ-621 Caractères noirs sur adhésif jaune TZ-721 Caractères noirs sur adhésif vert TZ-A25 Caractères blancs sur adhésif gris TZ-E21 Caractères noirs sur adhésif rose TZ-M21 Caractères noirs sur adhésif transparent (mat) Rubans laminés 6 mm TZ-111 Caractères noirs sur adhésif transparent TZ-211 Caractères noirs sur adhésif blanc TZ-315 Caractères blancs sur adhésif noir TZ-611 Caractères noirs sur adhésif jaune Rubans non laminés 24 mm TZ-N251 Caractères noirs sur adhésif blanc Rubans non laminés 18 mm TZ-N241 Caractères noirs sur adhésif blanc TZ-N242 Caractères rouges sur adhésif blanc TZ-N243 Caractères bleus sur adhésif blanc TZ-N541 Caractères noirs sur adhésif bleu TZ-N641 Caractères noirs sur adhésif jaune TZ-N741 Caractères noirs sur adhésif vert TZ-NF41 Caractères noirs sur adhésif violet TZ-PH41 Caractères noirs sur adhésif avec motif cœurs TZ-PF41 Caractères noirs sur adhésif avec motif fruits TZ-PM41 Caractères noirs sur adhésif avec motif marin Rubans non laminés 12 mm TZ-N231 Caractères noirs sur adhésif blanc TZ-N232 Caractères rouges sur adhésif blanc TZ-N233 Caractères bleus sur adhésif blanc TZ-N531 Caractères noirs sur adhésif bleu TZ-N631 Caractères noirs sur adhésif jaune TZ-N731 Caractères noirs sur adhésif vert TZ-NF31 Caractères noirs sur adhésif violet 121 No. stock. Description Rubans non laminés 9 mm TZ-N221 Caractères noirs sur adhésif blanc Rubans laminés 6 mm TZ-N211 Caractères noirs sur adhésif blanc Rubans adhésifs extraforts No. stock TZ-S161 Description Ruban adhésif extrafort 36 mm (caractères noirs sur adhésif transparent) TZ-S261 Ruban adhésif extrafort 36 mm (caractères noirs sur adhésif blanc) TZ-S661 Ruban adhésif extrafort 36 mm (caractères noirs sur adhésif jaune) TZ-S151 Ruban adhésif extrafort 24 mm (caractères noirs sur adhésif transparent) TZ-S251 Ruban adhésif extrafort 24 mm (caractères noirs sur adhésif blanc) TZ-S651 Ruban extrafort 24 mm (caractères noirs sur adhésif jaune) TZ-S141 Ruban adhésif extrafort 18 mm (caractères noirs sur adhésif transparent) TZ-S241 Ruban adhésif extrafort 18 mm (caractères noirs sur adhésif blanc) TZ-S641 Ruban adhésif extrafort 18 mm (caractères noirs sur adhésif jaune) TZ-S131 Ruban adhésif extrafort 12 mm (caractères noirs sur adhésif transparent) TZ-S231 Ruban adhésif extrafort 12 mm (caractères noirs sur adhésif blanc) TZ-S631 Ruban adhésif extrafort 12 mm (caractères noirs sur adhésif jaune) TZ-S121 Ruban adhésif extrafort 9 mm (caractères noirs sur adhésif transparent) TZ-S221 Ruban adhésif extrafort 9 mm (caractères noirs sur adhésif blanc) TZ-S621 Ruban adhésif extrafort 9 mm (caractères noirs sur adhésif jaune) TZ-S111 Ruban adhésif extrafort 6 mm (caractères noirs sur adhésif transparent) TZ-S211 Ruban adhésif extrafort 6 mm (caractères noirs sur adhésif blanc) TZ-S611 Ruban adhésif extrafort 6 mm (caractères noirs sur adhésif jaune) Rubans spéciaux No. stock Description SK-151 Ruban-pochoir à timbres, moyen SK-141 Ruban-pochoir à timbres, large TZ-IY41 Ruban thermocollant 18 mm (caractères noirs) TZ-SE4 Ruban de sécurité 18 mm (caractères noirs sur adhésif blanc) TZ-FA4 Ruban tissu 18 mm (caractères bleus sur tissu blanc) TZ-FA3 Ruban tissu 12 mm (caractères bleus sur tissu blanc) Options No. stock 122 Description TZ-CL6 Cassette de nettoyage de la tête d’impression CC9000 Etui pour PT-3600, PT-9600 BA9000 Pile rechargeable pour PT-9600 Imprimé en Chine LA8773001