▼
Scroll to page 2
of
14
Libretto d’ uso User manual Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania Bruksveiledning KSP60HXE KSP90HXE KSP120HXE INDICE IT CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 5 CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 8 INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 9 USO ...................................................................................................................................................................................... 12 MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 13 INDEX EN RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 15 CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 18 INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 19 USE ...................................................................................................................................................................................... 22 MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 23 SOMMAIRE FR CONSEILS ET SUGGESTIONS .......................................................................................................................................... 25 CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 28 INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 29 UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 32 ENTRETIEN ......................................................................................................................................................................... 33 INHALTSVERZEICHNIS DE EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 35 CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 38 MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 39 BEDIENUNG ........................................................................................................................................................................ 42 WARTUNG ........................................................................................................................................................................... 43 INHOUDSOPGAVE NL ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 45 EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 48 INSTALLATIE ....................................................................................................................................................................... 49 GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 52 ONDERHOUD ...................................................................................................................................................................... 53 INDICE ES CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 55 CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 58 INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 59 USO ...................................................................................................................................................................................... 62 MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 63 22 ÍNDICE PT CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 65 CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 68 INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 69 UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 72 MANUTENÇÃO .................................................................................................................................................................... 73 INDHOLD DK RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 75 APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 78 INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 79 BRUG ................................................................................................................................................................................... 82 VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 83 INNHOLD NO ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 85 EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 88 INSTALLASJON ................................................................................................................................................................... 89 BRUK ................................................................................................................................................................................... 92 VEDLIKEHOLD .................................................................................................................................................................... 93 УКАЗАТЕЛЬ RU СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 95 ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................................................ 98 УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 99 ЭКСПЛУАТАЦИЯ .............................................................................................................................................................. 102 УХОД.................................................................................................................................................................................. 103 SPIS TREŚCI PL UWAGI I SUGESTIE .......................................................................................................................................................... 105 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE ......................................................................................................................................... 108 INSTALACJA...................................................................................................................................................................... 109 UŻYTKOWANIE ................................................................................................................................................................. 112 KONSERWACJA ............................................................................................................................................................... 113 INNEHÅLL SE REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................. 115 EGENSKAPER................................................................................................................................................................... 118 INSTALLATION .................................................................................................................................................................. 119 ANVÄNDING ...................................................................................................................................................................... 122 UNDERHÅLL...................................................................................................................................................................... 123 33 SA الفھرس ............................................................................................................................................ 125ارش ادات و اقتراح ات ......................................................................................................................................................... 128الخص ائص ........................................................................................................................................................... 129التركي ب ........................................................................................................................................................... 132االس تخدام .................................................................................................................................................. 133عملي ة الص يانة 44 CONSEILS ET SUGGESTIONS Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, certaines descriptions de caractéristiques particulières pourraient ne pas appartenir spécifiquement à cet appareil. INSTALLATION • En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels • • • • • • dommages dus à une installation ou à une utilisation impropre. La distance de sécurité minimum entre le plan de cuisson et la hotte aspirante est de 650 mm (certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure ; voir le paragraphe concernant les dimensions de travail et l’installation). Assurez-vous que la tension de votre secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des données appliquée à l’intérieur de la hotte. Pour les appareils de Classe I, s’assurer que l’installation électrique de votre intérieur dispose d’une mise à la terre adéquate. Relier l’aspirateur au conduit de cheminée avec un tube d’un diamètre minimum de 120 mm. Le parcours des fumées doit être le plus court possible. Ne pas relier la hotte aspirante aux conduits de cheminée qui acheminent les fumées de combustion (par exemple de chaudières, de cheminées, etc.). Si vous utilisez l’aspirateur en combinaison avec des appareils non électriques (par ex. appareils à gaz), vous 2° devez garantir un degré d’aération suffisant dans la pièce, afin d’empêcher le retour du flux des gaz de sortie. La cuisine doit présenter une ouverture communiquant directement vers l’extérieur pour garantir l’amenée d’air propre. Si vous utilisez la hotte de cuisine en combinaison avec des appareils non alimentés à l’électricité, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar afin d’éviter que la hotte ne réaspire les fumées dans la pièce. Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le faire remplacer par le fabricant ou par un service après-vente agréé pour éviter tout risque d’accident. FR 252 • Si les instructions d’installation du plan de cuisson à gaz spécifient une distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. Toutes les normes concernant l’évacuation de l’air doivent être respectées. • Utiliser exclusivement des vis et des petites pièces du type adapté pour la hotte. Attention : toute installation des vis et des dispositifs de fixation non conforme aux présentes instructions peut entraîner des risques de décharges électriques. • Brancher la hotte à l’alimentation de secteur avec un interrupteur bipolaire ayant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. UTILISATION • Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine. • Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de ceux pour lesquels elle a été conçue. • Ne jamais laisser un feu vif allumé sous la hotte lorsque celle-ci est en fonction. • Régler l’intensité du feu de manière à l’orienter exclusivement vers le fond de la casserole, en vous assurant qu’il ne déborde pas sur les côtés. • Contrôler constamment les friteuses durant leur utilisation : l’huile surchauffée risque de s’incendier. • Ne pas flamber des mets sous la hotte : sous risque de provoquer un incendie. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants d’un âge inférieur à 8 ans, ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui ont une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins que ces enfants ou ces personnes ne soient attentivement surveillés et instruits sur la manière d’utiliser cet appareil en sécurité et sur les dangers que cela comporte. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins que ce ne soit sous la surveillance d’une personne responsable. FR 262 • ATTENTION : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes durant l’utilisation des appareils de cuisson. ENTRETIEN • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien, éteindre ou débrancher l’appareil du secteur. • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’incendie). • Nettoyer les filtres à graisse tous les 2 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intense. Ces filtres peuvent être lavés au lave-vaisselle. • Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé ni régénéré et il doit être remplacé environ tous les 4 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intense. • Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. Le symbole marqué sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être éliminé comme déchet ménager normal. Lorsque ce produit doit être éliminé, veuillez le remettre à un centre de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous participez à prévenir des conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et pour la santé, qui risqueraient de se présenter en cas d’élimination inappropriée. Pour toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit. FR 272 CARACTERISTIQUES Encombrement Min. 530 mm Composants Réf. 1 2.2 8 9 Réf. 12a 12c 12e Q.té Composants du produit 1 Corps de hotte équipé de : commandes, éclairage, groupe de ventilation, filtres 1 Conduit inférieur 1 Grille orientée ø 125 mm 1 Buse de réduction ø 150-120 mm Q.té Composants d’installation 4 Vis 3,9 x 13 2 Vis 2,9 x 9,5 2 Vis 2,9 x 9,5 (Rondelle sous la tête) Q.té Documentation 1 Manuel d’instructions 12e 8 9 2.2 12c 1 12a FR 282 INSTALLATION Fixation hotte • Insérer le corps de hotte dans l’armoire murale. • Aligner le corps de hotte avec la façade et la partie inférieure de l’armoire murale (battants ou portes exclus). • Retirer les filtres à graisse. • En passant par l’intérieur, visser le corps de hotte à l’armoire murale avec les vis 12a (3,9 x 13) fournies. • Desserrer les vis qui fixent l’entretoise et la régler dans la bonne position avant de la visser définitivement. 12a ATTENTION : le corps de hotte doit avoir été monté dans l’armoire murale avant de le fixer au mur. FR 292 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube ri-gide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. • En cas de branchement avec un tube de ø120 mm, insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la hotte. • Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni. • Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif. ø 150 ø 120 9 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE • Percer un trou de ø 125 mm. sur l’éventuelle Tablette qui se trouve au-dessus de la Hotte. • Insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la hotte. • Connecter la Flasque au trou de sortie sur la Tablette qui se trouve au-dessus de la Hotte, au moyen d’un tuyau rigide ou flexible de ø120 mm. • Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni. • Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie de l’air recyclé à l’aide de 2 Vis 12e (2,9 x 9,5) fournies avec l’appareil. • S’assurer de la présence des filtres anti-odeur au charbon actif. FR 12e 8 ø 125 9 303 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la prise du diffuseur. Montage du conduit d’évacuation Conduit inférieur • Écarter légèrement les deux bords latéraux du conduit, les accrocher au-dessus du corps de hotte et les refermer jusqu’en butée. • Visser latéralement le conduit au corps de hotte, avec 2 vis 12c (2,9 x 9,5) fournies, sans les serrer. • Avant de serrer les vis, vous pouvez effectuer de petits réglages de profondeur à l’aide du trou du conduit. FR 2.2 12c 313 UTILISATION L L1 L2 L3 L4 T1 T2 T3 T4 Tableau des commandes Touche Fonction Led L Branche/débranche l’éclairage. T1 Démarre/coupe le moteur d’aspiration en première Allumée. vitesse. T2 - L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur+ Éclairage), effectue le reset des filtres et toutes les leds allumées s’éteignent. Après 100 heures de travail, toutes les leds (L1-L2-L3-L4) s’allument et restent allumées pour signaler la saturation des filtres à graisse métalliques. Après 200 heures de travail toutes les leds (L1-L2-L3-L4) s’allument en clignotant pour signaler la saturation des filtres à charbon actif. Démarre le moteur d’aspiration en deuxième vitesse. Allumée. L’appui sur la touche pendant 5 secondes, lorsque 2 clignotements toutes les charges sont éteintes (Moteur+Éclairage), activée valide/invalide la télécommande. 1 clignotement désactivée T3 Démarre le moteur d’aspiration en troisième vitesse. Télécommande Télécommande Allumée. L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, active la vitesse intensive, cette vitesse est temporisée à 6 minutes, après ce délai le système retourne à la vitesse précédemment programmée. T4 L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, Allumée. active l’extinction automatique différée de 30’ (Moteur+Éclairage). L’appui sur la touche pendant environ 5 secondes, 2 clignotements des leds (L1-L2-L3) branche/débranche l’alarme des filtres à charbon actif. Alarme Filtre Activée. 1 clignotement des leds (L1-L2-L3) Alarme Filtre Désactivée. FR 323 ENTRETIEN Filtres à graisse métalliques Ils peuvent être lavés au lave-vaisselle et ils doivent être lavés quand toutes les leds des commandes sont allumées de manière fixe ou au moins tous les 2 mois ou plus fréquemment en cas d’utilisation particulièrement intensive ; Remise à zéro du signal d'alarme • Appuyer sur la touche T1 (Voir paragraphe utilisation). Nettoyage des filtres • Retirer les filtres un à la fois en les poussant vers la partie postérieure du groupe tout en tirant en même temps vers le bas. • Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant de les remonter • Les remonter en faisant attention à maintenir la poignée vers la partie visible externe. FR 333 Filtres anti-odeur à charbon actif (version filtrante) • Il n’est ni lavable ni régénérable : il doit donc être remplacé quand toutes les leds des commandes clignotent ou au moins tous les 4 mois. Activation du signal d’alarme • Dans les hottes en version filtrante, activer la signalisation d’alarme saturation filtres au moment de l’installation ou par la suite. • Appuyer sur la touche Delay (T4) du clavier pendant 5 secondes pour les afficher : • 2 clignotements leds (L1-L2-L3)- Alarme saturation filtre à charbon actif ACTIVÉE • 1 clignotement leds (L1-L2-L3)- Alarme saturation filtre à charbon actif DESACTIVÉE. REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEUR À CHARBON ACTIF Remise à zéro du signal d'alarme • Appuyer sur la touche T1 (Voir paragraphe utilisation). Remplacement du filtre • Retirer les filtres à graisse métalliques. • Retirer le filtre anti-odeur à charbon actif saturé comme indiqué dans la figure. • Monter le nouveau filtre en l’accrochant sur son logement. • Remonter les filtres à graisse métalliques. Éclairage Attention : Cet appareil est doté d’une lumière LED blanche de classe 1M conformément à la norme EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 : puissance optique maximum émise à 439nm : 7µW. Ne pas observer directement avec des instruments optiques (jumelles, lentilles grossissantes…) • Pour le remplacement, contacter le Service après-vente. (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »). FR 343