Manuel du propriétaire | Smeg KSP90HXE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Smeg KSP90HXE Manuel utilisateur | Fixfr
Libretto d’ uso
User manual
Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro para utilização
Brugsvejledning
Användningshandbok
Руководство по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Bruksveiledning
KSP60HXE KSP90HXE KSP120HXE
INDICE
IT
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 5
CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 8
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 9
USO ...................................................................................................................................................................................... 12
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 13
INDEX
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 15
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 18
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 19
USE ...................................................................................................................................................................................... 22
MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 23
SOMMAIRE
FR
CONSEILS ET SUGGESTIONS .......................................................................................................................................... 25
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 28
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 29
UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 32
ENTRETIEN ......................................................................................................................................................................... 33
INHALTSVERZEICHNIS
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 35
CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 38
MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 39
BEDIENUNG ........................................................................................................................................................................ 42
WARTUNG ........................................................................................................................................................................... 43
INHOUDSOPGAVE
NL
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 45
EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 48
INSTALLATIE ....................................................................................................................................................................... 49
GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 52
ONDERHOUD ...................................................................................................................................................................... 53
INDICE
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 55
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 58
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 59
USO ...................................................................................................................................................................................... 62
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 63
22
ÍNDICE
PT
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 65
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 68
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 69
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 72
MANUTENÇÃO .................................................................................................................................................................... 73
INDHOLD
DK
RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 75
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 78
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 79
BRUG ................................................................................................................................................................................... 82
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 83
INNHOLD
NO
ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 85
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 88
INSTALLASJON ................................................................................................................................................................... 89
BRUK ................................................................................................................................................................................... 92
VEDLIKEHOLD .................................................................................................................................................................... 93
УКАЗАТЕЛЬ
RU
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 95
ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................................................ 98
УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 99
ЭКСПЛУАТАЦИЯ .............................................................................................................................................................. 102
УХОД.................................................................................................................................................................................. 103
SPIS TREŚCI
PL
UWAGI I SUGESTIE .......................................................................................................................................................... 105
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE ......................................................................................................................................... 108
INSTALACJA...................................................................................................................................................................... 109
UŻYTKOWANIE ................................................................................................................................................................. 112
KONSERWACJA ............................................................................................................................................................... 113
INNEHÅLL
SE
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................. 115
EGENSKAPER................................................................................................................................................................... 118
INSTALLATION .................................................................................................................................................................. 119
ANVÄNDING ...................................................................................................................................................................... 122
UNDERHÅLL...................................................................................................................................................................... 123
33
‫‪SA‬‬
‫الفھرس‬
‫‪ ............................................................................................................................................ 125‬ارش ادات و اقتراح ات‬
‫‪ ......................................................................................................................................................... 128‬الخص ائص‬
‫‪ ........................................................................................................................................................... 129‬التركي ب‬
‫‪........................................................................................................................................................... 132‬االس تخدام‬
‫‪ .................................................................................................................................................. 133‬عملي ة الص يانة‬
‫‪44‬‬
CONSEILS ET SUGGESTIONS
Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet
appareil. Par conséquent, certaines descriptions de caractéristiques
particulières pourraient ne pas appartenir spécifiquement à cet appareil.
INSTALLATION
• En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels
•
•
•
•
•
•
dommages dus à une installation ou à une utilisation impropre.
La distance de sécurité minimum entre le plan de
cuisson et la hotte aspirante est de 650 mm (certains
modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure ;
voir le paragraphe concernant les dimensions de travail
et l’installation).
Assurez-vous que la tension de votre secteur correspond
à celle indiquée sur la plaque des données appliquée à
l’intérieur de la hotte.
Pour les appareils de Classe I, s’assurer que l’installation électrique de votre
intérieur dispose d’une mise à la terre adéquate.
Relier l’aspirateur au conduit de cheminée avec un tube d’un diamètre minimum
de 120 mm. Le parcours des fumées doit être le plus court possible.
Ne pas relier la hotte aspirante aux conduits de cheminée qui acheminent les
fumées de combustion (par exemple de chaudières, de cheminées, etc.).
Si vous utilisez l’aspirateur en combinaison avec des
appareils non électriques (par ex. appareils à gaz), vous
2°
devez garantir un degré d’aération suffisant dans la pièce,
afin d’empêcher le retour du flux des gaz de sortie. La
cuisine doit présenter une ouverture communiquant
directement vers l’extérieur pour garantir l’amenée d’air
propre. Si vous utilisez la hotte de cuisine en combinaison avec des appareils
non alimentés à l’électricité, la pression négative dans la pièce ne doit pas
dépasser 0,04 mbar afin d’éviter que la hotte ne réaspire les fumées dans la
pièce.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le faire remplacer par le
fabricant ou par un service après-vente agréé pour éviter tout risque d’accident.
FR
252
• Si les instructions d’installation du plan de cuisson à gaz spécifient une
distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en
tenir compte. Toutes les normes concernant l’évacuation de l’air doivent être
respectées.
• Utiliser exclusivement des vis et des petites pièces du type adapté pour la
hotte.
Attention : toute installation des vis et des dispositifs de fixation non
conforme aux présentes instructions peut entraîner des risques de
décharges électriques.
• Brancher la hotte à l’alimentation de secteur avec un interrupteur bipolaire
ayant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
UTILISATION
• Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage
domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine.
• Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de ceux pour lesquels
elle a été conçue.
• Ne jamais laisser un feu vif allumé sous la hotte lorsque celle-ci est en
fonction.
• Régler l’intensité du feu de manière à l’orienter exclusivement vers le fond
de la casserole, en vous assurant qu’il ne déborde pas sur les côtés.
• Contrôler constamment les friteuses durant leur
utilisation : l’huile surchauffée risque de s’incendier.
• Ne pas flamber des mets sous la hotte : sous risque
de provoquer un incendie.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants d’un âge inférieur à 8 ans, ni par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui ont une
expérience et des connaissances insuffisantes, à moins que ces enfants ou
ces personnes ne soient attentivement surveillés et instruits sur la manière
d’utiliser cet appareil en sécurité et sur les dangers que cela comporte.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage
et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins que ce ne soit sous la surveillance d’une personne
responsable.
FR
262
• ATTENTION : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes durant
l’utilisation des appareils de cuisson.
ENTRETIEN
• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien, éteindre ou
débrancher l’appareil du secteur.
• Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger
d’incendie).
• Nettoyer les filtres à graisse tous les 2 mois de fonctionnement ou plus
souvent en cas d’utilisation particulièrement intense. Ces filtres peuvent être
lavés au lave-vaisselle.
• Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé ni régénéré et il doit être
remplacé environ tous les 4 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas
d’utilisation particulièrement intense.
• Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre.
Le symbole marqué sur le produit ou sur son emballage indique que ce
produit ne peut pas être éliminé comme déchet ménager normal. Lorsque ce
produit doit être éliminé, veuillez le remettre à un centre de collecte prévu pour
le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que cet
appareil est éliminé correctement, vous participez à prévenir des
conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et pour la
santé, qui risqueraient de se présenter en cas d’élimination inappropriée. Pour
toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, contactez
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté
ce produit.
FR
272
CARACTERISTIQUES
Encombrement
Min. 530 mm
Composants
Réf.
1
2.2
8
9
Réf.
12a
12c
12e
Q.té Composants du produit
1 Corps de hotte équipé de : commandes, éclairage,
groupe de ventilation, filtres
1 Conduit inférieur
1 Grille orientée ø 125 mm
1 Buse de réduction ø 150-120 mm
Q.té Composants d’installation
4 Vis 3,9 x 13
2 Vis 2,9 x 9,5
2 Vis 2,9 x 9,5 (Rondelle sous la tête)
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
12e
8
9
2.2
12c
1
12a
FR
282
INSTALLATION
Fixation hotte
• Insérer le corps de hotte dans l’armoire murale.
• Aligner le corps de hotte avec la façade et la partie inférieure de l’armoire murale (battants
ou portes exclus).
• Retirer les filtres à graisse.
• En passant par l’intérieur, visser le corps de hotte à l’armoire murale avec les vis 12a (3,9 x
13) fournies.
• Desserrer les vis qui fixent l’entretoise et la régler dans la bonne position avant de la visser
définitivement.
12a
ATTENTION : le corps de hotte doit avoir été monté dans l’armoire murale avant de le
fixer au mur.
FR
292
Branchements
SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la
tuyauterie de sortie via un tube ri-gide ou flexible de ø 150 ou
120 mm, au choix de l’installateur.
• En cas de branchement avec un tube de ø120 mm, insérer le
flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la hotte.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
• Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif.
ø 150
ø 120
9
SORTIE AIR VERSION FILTRANTE
• Percer un trou de ø 125 mm. sur l’éventuelle Tablette qui se
trouve au-dessus de la Hotte.
• Insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la
hotte.
• Connecter la Flasque au trou de sortie sur la Tablette qui se
trouve au-dessus de la Hotte, au moyen d’un tuyau rigide ou
flexible de ø120 mm.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
• Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie de l’air recyclé à l’aide
de 2 Vis 12e (2,9 x 9,5) fournies avec l’appareil.
• S’assurer de la présence des filtres anti-odeur au charbon actif.
FR
12e
8
ø 125
9
303
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur
bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
• Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que
le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la
prise du diffuseur.
Montage du conduit d’évacuation
Conduit inférieur
• Écarter légèrement les deux bords latéraux du conduit, les accrocher au-dessus du corps de hotte et les refermer jusqu’en
butée.
• Visser latéralement le conduit au corps de hotte, avec 2 vis 12c
(2,9 x 9,5) fournies, sans les serrer.
• Avant de serrer les vis, vous pouvez effectuer de petits
réglages de profondeur à l’aide du trou du conduit.
FR
2.2
12c
313
UTILISATION
L
L1
L2
L3
L4
T1
T2
T3
T4
Tableau des commandes
Touche Fonction
Led
L
Branche/débranche l’éclairage.
T1
Démarre/coupe le moteur d’aspiration en première Allumée.
vitesse.
T2
-
L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes,
lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur+
Éclairage), effectue le reset des filtres et toutes les leds
allumées s’éteignent.
Après 100 heures de travail, toutes
les leds (L1-L2-L3-L4) s’allument et
restent allumées pour signaler la
saturation des filtres à graisse
métalliques.
Après 200 heures de travail toutes
les leds (L1-L2-L3-L4) s’allument
en clignotant pour signaler la
saturation des filtres à charbon actif.
Démarre le moteur d’aspiration en deuxième vitesse.
Allumée.
L’appui sur la touche pendant 5 secondes, lorsque 2 clignotements
toutes les charges sont éteintes (Moteur+Éclairage), activée
valide/invalide la télécommande.
1 clignotement
désactivée
T3
Démarre le moteur d’aspiration en troisième vitesse.
Télécommande
Télécommande
Allumée.
L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes,
active la vitesse intensive, cette vitesse est temporisée à
6 minutes, après ce délai le système retourne à la
vitesse précédemment programmée.
T4
L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, Allumée.
active l’extinction automatique différée de 30’
(Moteur+Éclairage).
L’appui sur la touche pendant environ 5 secondes, 2 clignotements des leds (L1-L2-L3)
branche/débranche l’alarme des filtres à charbon actif.
Alarme Filtre Activée.
1 clignotement des leds (L1-L2-L3)
Alarme Filtre Désactivée.
FR
323
ENTRETIEN
Filtres à graisse métalliques
Ils peuvent être lavés au lave-vaisselle et ils doivent être lavés
quand toutes les leds des commandes sont allumées de manière
fixe ou au moins tous les 2 mois ou plus fréquemment en cas
d’utilisation particulièrement intensive ;
Remise à zéro du signal d'alarme
• Appuyer sur la touche T1 (Voir paragraphe utilisation).
Nettoyage des filtres
• Retirer les filtres un à la fois en les poussant vers la partie postérieure du groupe tout en tirant en même temps vers le bas.
• Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant
de les remonter
• Les remonter en faisant attention à maintenir la poignée vers la
partie visible externe.
FR
333
Filtres anti-odeur à charbon actif (version filtrante)
• Il n’est ni lavable ni régénérable : il doit donc être remplacé quand toutes les leds des commandes clignotent ou au moins tous les 4 mois.
Activation du signal d’alarme
• Dans les hottes en version filtrante, activer la signalisation d’alarme saturation filtres au moment
de l’installation ou par la suite.
• Appuyer sur la touche Delay (T4) du clavier pendant 5 secondes pour les afficher :
• 2 clignotements leds (L1-L2-L3)- Alarme saturation filtre à charbon actif ACTIVÉE
• 1 clignotement leds (L1-L2-L3)- Alarme saturation filtre à charbon actif DESACTIVÉE.
REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEUR À CHARBON ACTIF
Remise à zéro du signal d'alarme
• Appuyer sur la touche T1 (Voir paragraphe utilisation).
Remplacement du filtre
• Retirer les filtres à graisse métalliques.
• Retirer le filtre anti-odeur à charbon actif saturé comme indiqué dans la figure.
• Monter le nouveau filtre en l’accrochant sur son logement.
• Remonter les filtres à graisse métalliques.
Éclairage
Attention : Cet appareil est doté d’une lumière LED blanche de
classe 1M conformément à la norme EN 60825-1: 1994 +
A1:2002 + A2:2001 : puissance optique maximum émise à
439nm : 7µW. Ne pas observer directement avec des instruments
optiques (jumelles, lentilles grossissantes…)
• Pour le remplacement, contacter le Service après-vente.
(« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »).
FR
343

Manuels associés