▼
Scroll to page 2
of
13
Libretto d’ uso User manual Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania Bruksveiledning KR37XE INDICE IT CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 5 CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 6 INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 7 USO ...................................................................................................................................................................................... 11 MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 12 INDEX EN RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 14 CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 15 INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 16 USE ...................................................................................................................................................................................... 20 MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 21 SOMMAIRE FR CONSEILS ET SUGGESTIONS .......................................................................................................................................... 23 CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 24 INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 25 UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 29 ENTRETIEN ......................................................................................................................................................................... 30 INHALTSVERZEICHNIS DE EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 32 CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 33 MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 34 BEDIENUNG ........................................................................................................................................................................ 38 WARTUNG ........................................................................................................................................................................... 39 INHOUDSOPGAVE NL ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 41 EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 42 INSTALLATIE ....................................................................................................................................................................... 43 GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 47 ONDERHOUD ...................................................................................................................................................................... 48 ÍNDICE ES CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 50 CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 51 INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 52 USO ...................................................................................................................................................................................... 56 MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 57 2 2 ÍNDICE PT CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 59 CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 60 INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 61 UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 65 MANUTENÇÃO .................................................................................................................................................................... 66 INDHOLD DK RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 68 APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 69 INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 70 BRUG ................................................................................................................................................................................... 74 VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 75 INNHOLD NO ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 77 EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 78 INSTALLASJON ................................................................................................................................................................... 79 BRUK ................................................................................................................................................................................... 83 VEDLIKEHOLD .................................................................................................................................................................... 84 УКАЗАТЕЛЬ RU СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 86 ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................................................ 87 УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 88 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................................................................................ 92 УХОД.................................................................................................................................................................................... 93 SPIS TREŚCI PL UWAGI I SUGESTIE ............................................................................................................................................................ 95 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE ........................................................................................................................................... 96 INSTALACJA........................................................................................................................................................................ 97 UŻYTKOWANIE ................................................................................................................................................................. 101 KONSERWACJA ............................................................................................................................................................... 102 INNEHÅLL SE REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................. 104 EGENSKAPER................................................................................................................................................................... 105 INSTALLATION .................................................................................................................................................................. 106 ANVÄNDING ...................................................................................................................................................................... 110 UNDERHÅLL...................................................................................................................................................................... 111 3 3 SA الفھرس ............................................................................................................................................ 113اقتراح ات و ارش ادات ......................................................................................................................................................... 114الخص ائص ........................................................................................................................................................... 115التركي ب ........................................................................................................................................................... 119االس تخدام .................................................................................................................................................. 120الص يانة عملي ة 4 4 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins (certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure : se reporter aux paragraphes « Encombrement » et « Installation »). • Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à l’intérieur de la hotte. • Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur. • Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible. • Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…). • Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur. Pour un emploi correct et sans risque, la dépression maximum dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar. • En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, faites-le remplacer par le constructeur ou par le service après-vente, afin de prévenir tout risque. • Si les instructions de montage pour la plaque de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance indiquée cidessus, cela doit être pris en compte. Règlement concernant l'évacuation d'air doivent être remplies.. UTILISATION • • • • • • • • • La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine. Ne jamais utiliser abusivement la hotte. Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service. Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites. Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. « ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si utilisées avec des appareils de cuisson. » ENTRETIEN • Avant de procéder à toute opération d’entretien, débrancher la hotte en retirant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général. • Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée (Risque d’incendie). • Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. FR 2 23 CARACTERISTIQUES 540 Encombrement Min. Min. 550mm 550mm 12e Composants Réf. 1 3 7 8 8c 9 Q.té 1 1 1 1 1 1 Composants de Produit Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres Support de la Hotte avec Groupe d’Aspiration Tube PVC Grille en Direction Sortie Air Réduction Sortie Air ø120 mm Flasque de Réduction ø 150-120 mm Réf. 11 12a 12b 12e 13 Q.té 4 4 4 2 4 Composants pour l ’installation Chevilles ø 10 Vis 5 x 70 Vis M4 x 15 Vis 2,9 x 9,5 Bouchon pour vis M4 8 8c 11 7 13 9 12a 3 12b 1 Q.té Documentation 1 Manuel d’instructions FR 2 24 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides 100 100 12a 1240 11 100 100 1050 390 175 170 En cas d’installation de la hotte en version filtrante, prendre en considération le fait qu’il faudra laisser au moins 8-10 cm entre la hotte et le plafond ou toute autre limite supérieure (étagère). Marquer sur la Paroi : • une ligne Verticale jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la Hotte ; • une ligne Horizontale à : 1050 mm. min. au-dessus des Plaques de Cuisson ; • Marquer, comme indiqué, un point de référence à 100 mm. à droite de la ligne verticale de référence. • Répéter cette opération du côté opposé, en vérifiant le nivellement. • Marquer, comme indiqué, un point de référence à 390 mm. au-dessus de la ligne horizontale de référence et à 100 mm. à droite de la ligne verticale de référence. • Répéter cette opération, en vérifiant le nivellement. • Percer des trous de ø 10 mm. en correspondance des points marqués. • Insérer les chevilles 11 dans les trous. FR 2 25 Montage du Support de la Hotte • Poser le Support de la Hotte 3 contre la paroi, en faisant en sorte que les trous du support et ceux qui ont été percés dans la paroi coïncident. • Bloquer le support contre la paroi, au moyen des quatre vis 12a (5 x 70) fournies avec l’appareil. • Avant de serrer définitivement les vis, effectuer le nivellement du support, puis bloquer définitivement les vis. 12a 3 Branchement sortie de l’air - Version Aspirante Pour l’installation en Version Aspirante, brancher la Hotte à la sortie de l’air au moyen d’un tuyau rigide ou flexible de 150 ou 120 mm de diamètre, selon le choix de l’installateur.Le tuyau peut sortir soit par le haut soit par l’arrière de la hotte. SORTIE POSTÉRIEURE • Pour effectuer le trou d’évacuation, il faut utiliser le schéma indiqué au paragraphe « perçage des murs » • Pour les branchements par tuyaux de 120 mm de diamètre, insérer la bride de réduction 9 sur la Sortie du Corps de la Hotte. • Fixer le tuyau à l’aide du collet serre tuyaux. Le matériel nécessaire n’est pas fourni. • Retirer les filtres Anti-odeur au charbon actif, s’ils sont montés. SORTIE SUPÉRIEURE • Pour les branchements avec tuyaux de 150 mm de diamètre, brancher la Hotte à la sortie de l’air au moyen d’un tuyau rigide ou flexible. • Pour les branchements par tuyaux de 120 mm de diamètre, insérer la Bride de réduction 9 sur la Sortie du Corps de la Hotte. • Visser le raccord de sortie de l’air 8c sur le trou de sortie du support de la hotte à l’aide des vis fournies. • Brancher la Hotte à la sortie de l’air au moyen d’un tuyau rigide ou flexible. • Fixer le tuyau à l’aide du collet serre tuyaux. Le matériel nécessaire n’est pas fourni. • Retirer les filtres Anti-odeur au charbon actif, s’ils sont montés. FR 8c ø 120 9 ø 150 2 26 ø 150 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE • Insérer le tuyau en pvc 7 sur la sortie du Corps de la Hotte. 7 Montage du corps de hotte Version Aspirante • En cas de choix de sortie de l’air depuis la partie supérieure de la hotte, il faudra détacher l’élément prédécoupé. • Appuyer le corps de la hotte au support et le fixer latéralement à l’aide des quatre vis 12b. • Recouvrir les cavités des vis à l’aide des bouchons 13 fournis. Version Filtrante • Détacher l’élément prédécoupé. • Appuyer le corps de la hotte au support et le fixer latéralement à l’aide des quatre vis 12b. • Recouvrir les cavités des vis à l’aide des bouchons 13 fournis. • Placet la Grille orientable 8 sur le Tuyau et vérifier qu’il est installé correctement. • Visser la Grille orientable 8 à l’aide de la Vis 12e fournie. • S’assurer que les Filtres anti-odeur au Charbon actif sont en place. FR 2 27 Branchement Electrique • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Ouvrir le groupe d’éclairage, en le tirant sur le cran spécialement prévu. • Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas. • S’assurer que le connecteur du Câble d’alimentation soit inséré correctement dans a prise de l’Aspirateur. • Connecter le connecteur des Commandes Cmd. • Connecter le connecteur des Spots Lux à la prise spécialement prévue, derrière le couvercle du groupe éclairage. • Remonter les filtres en veillant à ce que la poignée reste vers la partie visible externe. Lux Cmd • Remonter le groupe éclairage. FR 2 28 UTILISATION L T1 L1 T2 L2 T3 L3 T4 L4 Tableau des commandes Touche L Fonction Led Branche/débranche l’éclairage. - L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, branche/débranche l’éclairage à faible intensité. T1 T2 Démarre/coupe le moteur d’aspiration en première Allumée. vitesse. L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur+ Éclairage), effectue le reset des filtres et toutes les leds allumées s’éteignent. Après 100 heures de travail, toutes les leds (L1-L2-L3-L4) s’allument et restent allumées pour signaler la saturation des filtres à graisse métalliques. Après 200 heures de travail toutes les leds (L1-L2-L3-L4) s’allument en clignotant pour signaler la saturation des filtres à charbon actif. Démarre le moteur d’aspiration en deuxième vitesse. Allumée. L’appui sur la touche pendant 5 secondes, lorsque 2 clignotements toutes les charges sont éteintes (Moteur+Éclairage), activée valide/invalide la télécommande. 1 clignotement désactivée T3 Démarre le moteur d’aspiration en troisième vitesse. Télécommande Télécommande Allumée. L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, active la vitesse intensive, cette vitesse est temporisée à 10 minutes, après ce délai le système retourne à la vitesse précédemment programmée. T4 L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, Allumée. active l’extinction automatique différée de 30’ (Moteur+Éclairage). L’appui sur la touche pendant environ 5 secondes, 2 clignotements des leds (L1-L2-L3) branche/débranche l’alarme des filtres à charbon actif. Alarme Filtre Activée. 1 clignotement des leds (L1-L2-L3) Alarme Filtre Désactivée. FR 2 29 ENTRETIEN Filtres à graisse métalliques Ils peuvent être lavés au lave-vaisselle et ils doivent être lavés quand toutes les leds des commandes sont allumées de manière fixe ou au moins tous les 2 mois ou plus fréquemment en cas d’utilisation particulièrement intensive. Remise à zéro du signal d'alarme • Appuyer sur la touche T1 (Voir paragraphe utilisation). Nettoyage des filtres • Ouvrir le groupe d’éclairage, en le tirant sur le cran spécialement prévu. • Retirer les filtres un à la fois en les poussant vers la partie postérieure du groupe tout en tirant en même temps vers le bas. • Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant de les remonter • Les remonter en faisant attention à maintenir la poignée vers la partie visible externe. • Remonter le groupe éclairage. FR 3 30 Filtres anti-odeur à charbon actif (version filtrante) • Il n’est ni lavable ni régénérable : il doit donc être remplacé quand toutes les leds des commandes clignotent ou au moins tous les 4 mois. Activation du signal d’alarme • Dans les hottes en version filtrante, activer la signalisation d’alarme saturation filtres au moment de l’installation ou par la suite. • Appuyer sur la touche Delay (T4) du clavier pendant 5 secondes pour les afficher : • 2 clignotements leds (L1-L2-L3)- Alarme saturation filtre à charbon actif ACTIVÉE • 1 clignotement leds (L1-L2-L3)- Alarme saturation filtre à charbon actif DESACTIVÉE. REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEUR À CHARBON ACTIF Remise à zéro du signal d'alarme • Appuyer sur la touche T1 (Voir paragraphe utilisation). Remplacement du filtre • Ouvrir le groupe d’éclairage, en le tirant sur le cran spécialement prévu. • Retirer les filtres à graisse métalliques. • Retirer le filtre anti-odeur à charbon actif saturé comme indiqué dans la figure. • Monter le nouveau filtre en l’accrochant sur son logement. • Remonter les filtres à graisse métalliques. • Remonter le groupe éclairage. Eclairage REMPLACEMENT LAMPES Lampe halogène de 20 W. • Sortir la Lampe de la Douille en exerçant une légère traction. • Remplacer par une nouvelle lampe possédant les mêmes caractéristiques, en veillant à ce que les deux fiches soient correctement insérées dans le logement de la Douille. FR 3 31