- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Casques mobiles
- Nokia
- BH 102
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
10
Manuel d'utilisation Nokia Bluetooth Headset BH-112 Édition 1.1 2 Introduction À propos du kit oreillette Avec le kit oreillette Bluetooth Nokia BH-112, vous pouvez gérer les appels mains libres, même si vous utilisez deux appareils mobiles simultanément. La surface de ce produit ne contient pas de nickel. Avertissement : Ce produit peut contenir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de portée des enfants. Certains composants du produit sont magnétiques. Le produit peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximité du produit car les informations qu'ils contiennent pourraient être effacées. Lisez attentivement ce guide d'utilisation avant d'employer le produit. Lisez également le guide d'utilisation de l'appareil que vous connectez au produit. À propos de la connectivité Bluetooth Vous pouvez utiliser Bluetooth pour établir une connexion sans fil avec d'autres appareils compatibles ; notamment des appareils mobiles. Les appareils n'ont pas besoin d'être en ligne de mire, mais il ne doivent pas être éloignés de plus de 10 mètres l'un de l'autre. La connexion peut être affectée par des obstacles tels que des murs, ou à d'autres appareils électroniques. Cet appareil est conforme à la spécification de la technologie Bluetooth 2.1 +EDR qui prend en charge les modes suivants : Headset Profile (HSP) 1.1, Hands-Free Profile (HFP) 3 1.5 . N'hésitez pas à consulter les constructeurs des autres appareils pour déterminer leur compatibilité avec cet appareil. Mise en route Touches et composants 7 1 6 2 5 3 4 1 2 3 4 5 6 7 Connecteur de charge Témoin Touche marche/arrêt Micro Touche d'appel Écouteur Contour d'oreille Commencer à utiliser votre kit oreillette La première fois que vous allumez votre kit oreillette, une invite vocale vous aide à le configurer. Les invites vocales ne sont pas disponibles dans toutes les langues. Le kit oreillette est fourni avec des coussinets de différentes tailles. Choisissez le coussinet le plus confortable et le mieux adapté à votre oreille. Pour changer de coussinet, retirez le coussinet actuel de l'écouteur et placez-en un nouveau à la place. 1 2 3 enfoncée pendant 2 secondes. Si le kit Pour allumer le kit oreillette, maintenez oreillette ne s'allume pas, chargez la batterie. Enfoncez délicatement l’écouteur dans l’oreille. Pour relier le kit oreillette à un téléphone compatible, suivez l'invite vocale. Charger la batterie Avant d'utiliser le kit oreillette, vous devez charger la batterie. 4 Avertissement : N'utilisez que des chargeurs agréés par Nokia pour ce modèle particulier. L'utilisation d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revêtir un caractère dangereux. L'utilisation de chargeurs non agréés peut présenter des risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers. 1 2 3 Branchez le chargeur sur une prise murale. Branchez le cordon du chargeur au connecteur de charge sur le kit oreillette. Le témoin rouge vire au vert lorsque la batterie est complètement chargée. Débranchez le chargeur du kit oreillette, puis de la prise murale. Lorsque vous débranchez un chargeur, tirez sur la fiche et non sur le cordon. En pleine charge, l'autonomie de la batterie offre jusqu'à 5 heures de communications ou jusqu'à 150 heures de veille. Lorsque la charge de la batterie est faible, vous entendez une invite vocale, le kit oreillette émet un bip toutes les 5 minutes et le témoin rouge clignote. Pendant le chargement de la batterie, le témoin rouge est allumé. Vérifier la charge de la batterie Assurez-vous que votre appareil mobile est sous tension et appuyez sur . Un témoin vert indique un niveau de charge suffisant. Si le témoin est jaune, la batterie doit être prochainement rechargée. Si le témoin est rouge, vous devez recharger la batterie. Mettre le kit oreillette sous ou hors tension Mettre sous tension enfoncée pendant 2 secondes. Le kit oreillette émet un bip et un témoin Maintenez vert clignote une fois. Le kit oreillette se connecte au dernier appareil connecté. Si vous n'avez jamais relié le kit oreillette à un appareil, ou si vous avez effacé la liste des appareils reliés, le mode de liaison est activé. Mettre hors tension enfoncée pendant 2 secondes. Le kit oreillette émet un bip et un témoin Maintenez rouge clignote une fois. Il est mis fin à tous les appels actifs. Si le kit oreillette n’est connecté à aucun appareil pendant 30 minutes, il s'éteint automatiquement. 5 Relier et connecter le kit oreillette à votre téléphone Avant d'utiliser le kit oreillette, vous devez le relier et le connecter à un téléphone compatible. 1 2 3 4 5 6 enfoncée pendant 2 secondes. Pour éteindre le kit oreillette, maintenez Allumez le téléphone à relier. Si vous n'avez jamais relié le kit oreillette à un téléphone, ou si vous avez effacé la liste des téléphones reliés, allumez le kit oreillette. Si vous avez déjà relié votre kit oreillette à un autre téléphone, maintenez enfoncée pendant 5 secondes. Le mode de liaison est activé et un témoin vert se met à clignoter rapidement. Suivez l'invite vocale. Dans un délai de 3 minutes, activez Bluetooth sur le téléphone et configurez-le pour qu'il recherche des appareils Bluetooth. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide d’utilisation du téléphone. Sélectionnez le kit oreillette dans la liste des appareils trouvés. Si nécessaire, saisissez le code d'authentification 0000. Vous pouvez relier votre kit oreillette à 8 téléphones compatibles, mais vous ne pouvez le connecter qu'à 2 téléphone à la fois. Avec certains téléphone, vous devrez peut-être effectuer la connexion séparément après la liaison. Porter le kit oreillette Si vous souhaitez utiliser le kit oreillette avec le contour d'oreille, fixez ce dernier au kit oreillette. Pour détacher le contour d'oreille, retirez-le délicatement du kit oreillette. Faites glisser le contour derrière l'oreille et positionnez délicatement l’écouteur contre l'oreille. Courbez délicatement le contour d'oreille autour de l'oreille pour que le port soit le plus confortable possible. Orientez le kit oreillette vers la bouche. 6 Émettre des appels Émettre et répondre à des appels Pour émettre et recevoir des appels à l'aide de votre kit oreillette, vous devez le connecter à votre téléphone. Émettre un appel Émettez un appel comme vous le faites normalement. Répondre à un appel Appuyez sur . Mettre fin à un appel Appuyez sur . Rejeter un appel Appuyez deux fois sur . Faire basculer un appel entre votre kit oreillette et votre téléphone enfoncée pendant 2 secondes. Maintenez Vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé ou émettre un appel par numérotation vocale, si votre téléphone prend en charge ces fonctions avec le kit oreillette. Rappel du dernier numéro appelé Si aucun appel n'est en cours, appuyez deux fois sur . 7 Utiliser la numérotation vocale enfoncée pendant 2 secondes, puis suivez Si aucun appel n'est en cours, maintenez les instructions du guide d'utilisation de votre téléphone. Changer le volume Réglez le niveau de volume souhaité sur votre appareil mobile relié. Le niveau de volume sélectionné est mémorisé comme niveau de volume minimal de l'appareil actuellement connecté au kit oreillette. Relier et connecter le kit oreillette à deux téléphones La première fois que vous utilisez le kit oreillette, il se connecte automatiquement à votre téléphone. Vous pouvez aussi connecter votre kit oreillette à un autre téléphone, par exemple, pour gérer simultanément les appels de votre téléphone personnel et de votre téléphone professionnel. 1 2 3 4 Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur les deux téléphones. enfoncée pendant 2 secondes. Pour éteindre le kit oreillette, maintenez Pour activer le mode de liaison, maintenez enfoncée pendant 5 secondes et reliez le kit oreillette au deuxième téléphone. Éteignez le oreillette, puis rallumez-le. Le kit oreillette se connecte aux deux téléphones. Pour utiliser de nouveau votre kit oreillette avec un seul téléphone, activez le mode de et la enfoncées pendant 5 secondes. liaison et maintenez la Gérer les appels provenant de deux téléphones Si votre kit oreillette est connecté à deux téléphones, vous pouvez gérer simultanément leurs appels. Mettre fin à un appel en cours et répondre à un appel sur un autre téléphone Appuyez sur . Mettre en attente un appel en cours et répondre à un appel sur un autre téléphone enfoncée pendant 2 secondes. Maintenez Basculer entre l'appel actif et l'appel en attente enfoncée pendant 2 secondes. Maintenez Mettre fin à un appel en cours et activer un appel en attente Appuyez sur . 8 Si vous souhaitez rappeler un numéro ou utiliser la numérotation vocale, l'appel est émis à partir du téléphone utilisé pour le dernier appel actif avec le kit oreillette. Paramètres Effacer les liaisons de l'appareil 1 Pour éteindre le kit oreillette, maintenez enfoncée pendant 2 secondes. 2 Maintenez et enfoncées pendant 9 secondes. Le kit oreillette émet deux bips et les voyants rouge et vert s'allument à tour de rôle. 3 Quand le kit oreillette s'allume, suivez l'invite vocale. Le mode de liaison est activé. Désactiver les invites vocales enfoncée pendant 2 secondes. 1 Pour éteindre le kit oreillette, maintenez 2 Maintenez enfoncée pendant 5 secondes. Le mode de liaison est activé et un témoin bleu se met à clignoter rapidement. pendant 5 secondes. Vous entendez une invite vocale et un témoin 3 Maintenez la jaune clignote une fois. Activer les invites vocales enfoncée pendant 5 secondes. 1 Pour éteindre le kit oreillette, maintenez 2 Maintenez enfoncée pendant 5 secondes. Le mode de liaison est activé et un témoin bleu se met à clignoter rapidement. pendant 2 secondes. Vous entendez une invite vocale et un témoin 3 Maintenez la verte clignote une fois. Dépannage • • Impossible de connecter le kit oreillette à un appareil compatible ? Assurez-vous que le kit oreillette est chargé, sous tension et relié à l'appareil. Le kit oreillette a-t-il cessé de fonctionner malgré qu'il soit chargé ? Branchez le chargeur sur une prise murale et, tout en maintenant la touche marche/arrêt enfoncée, connectez le kit oreillette au chargeur. Informations sur le produit et la sécurité Informations relatives à la batterie et au chargeur L'appareil dispose d'une batterie rechargeable interne inamovible. N'essayez pas de retirer la batterie de l'appareil car vous pourriez endommager ce dernier. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec les chargeurs suivants : AC–11 . Le numéro de modèle exact du chargeur peut varier en fonction du type de prise utilisé. Le type de prise est identifié par l'un des codes suivants : E, X, AR, U, A, C, K, ou B. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue. 9 Le temps de conversation et le temps de veille sont seulement des estimations approximatives. Les temps réels sont par exemple affectés par les paramètres de l'appareil, les fonctions utilisées, l'état de la batterie et la température. Si la batterie n'a pas été utilisée depuis longtemps, il peut être nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et de le reconnecter à nouveau pour commencer le chargement. Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que l'indicateur de charge s'allume. Lorsque vous n'utilisez pas le chargeur, débranchez-le de sa source d'alimentation et de l'appareil. Ne laissez pas une batterie entièrement chargée connectée à un chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se décharge progressivement. Gardez toujours la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Les batteries doivent être jetées conformément à la réglementation locale. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. N'utilisez le chargeur que dans le but pour lequel il a été conçu. Une utilisation inappropriée ou l'utilisation de chargeurs non agréés peuvent présenter des risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers, et risquent d'invalider toute approbation ou garantie applicable à l'appareil. Si vous pensez que le chargeur est endommagé, confiez-le à un centre de service avant de continuer à l'utiliser, afin qu'il soit examiné. N'utilisez jamais un chargeur endommagé. Utilisez uniquement le chargeur à l'intérieur. Prendre soin de votre appareil Manipulez votre appareil, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de maintenir la couverture de votre garantie. • • • • • • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil est humide, laissez-le sécher. Ne conservez pas l'appareil dans des zones de basse température. N'essayez pas d'ouvrir l'appareil. Vous risquez d’endommager l'appareil et de violer la réglementation relative aux appareils de transmission par fréquences radioélectriques si vous effectuez des adaptations non autorisées. Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Utilisez seulement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer l'appareil. Recyclage Retournez toujours vos produits électroniques, batteries et emballages usagés à des points de collecte dédiés. Vous contribuerez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matériaux. Symbole de la poubelle barrée d'une croix Sur votre produit, sa batterie, sa documentation ou son emballage, le symbole de la poubelle barrée d'une croix a pour objet de vous rappeler que les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent faire l'objet d'une collecte sélective en fin de vie. Cette exigence s'applique aux pays de l'Union Européenne. Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Pour plus d'informations sur la sauvegarde de l'environnement, consultez l'Écoprofil du produit surwww.nokia.com/ecoprofile. 10 Copyright et autres avis DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que l'appareil BH-112 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http:// www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. © 2011 Nokia. Tous droits réservés. Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques ou des marques déposées de Nokia Corporation. Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques ou des noms de marques de leurs propriétaires respectifs. Les logos et la marque du mot Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et Nokia utilise ces marques sous licence. La disponibilité des produits peut varier en fonction des régions. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Nokia. Ce produit peut comporter des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation en vigueur en matière d'exportation aux États-Unis et dans d'autres pays. Toute violation est strictement interdite. /Édition 1.1 FR