Manuel du propriétaire | Tamiya 40-Foot Container Semi-Trailer Big Truck Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Tamiya 40-Foot Container Semi-Trailer Big Truck Manuel utilisateur | Fixfr
 ITEM 56326
SEMI-TRAILER for TAMIYA
1/14 SCALE R/C TRACTOR TRUCK
x
XTractor truck is separately available.
XkhL—7- y FEA SKD<ÆÉEVe
1/14 EBRCE9Ih597/U—X NO.26
FL—3— F3YIF 4094+—FI1Y77 CENL—35—
0311 ©2011 TAMIYA
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
FT HALTEN
Read before assembly.
Erst lesen - dann bauen.
Lire avant assemblage.
XK SEANRDOR EFI TO BCAA NE TE
DOLTITEL DARE. FRE 23 ELTIBE
LEE, SALNRDORIESI EL
IINNETZCA, TY HEDEC, E UEEDE AE dE
9. <Я СВ >< UEREIMIAT<IZEL. SEE
TD LEDICA TUNES, FMELTIE TEL,
X Study the instructions thoroughly before assembly.
There are many small screws, nuts and similar parts.
Assemble them carefully referring to the drawings. Extra
screws and nuts are included. Use them as spares.
* Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen.
Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau
der Anleitung nach eingebaut werden. Es liegen zusätz-
liche Schrauben und -muttern bei. Als Ersatzteile verwen-
den.
XAssimilez les instructions
assemblage.
ЖИ у а beaucoup de petites vis, d'écrous et de pièces
similaires. Les assembler soigneusement en se référant
aux dessins. Des vis et des écrous supplémentaires sont
inclus, Les utiliser comme pièces de rechange.
parfaitement avant
(ERY HERD
TAMIYA PAINT COLORS
TAMIYA-FARBE
PEINTURES TAMIYA
Т5-26@ £17—71 + / Pure white / Glanz Wel /
Blanc pur
TS-290@ #=702773w7 / Semi gloss black /
(X-18) Seidenglanz Schwarz / Noir satiné
TS-790 €=70271)4— / Semi gloss clear /
_Seidenmatt Klar / Vernis satine
TS-81 0-1 47/051 HF L- / Royal light gray /
Royal Hellgrau / Gris Clair Royal
X-5 _@7!J—- / Grean / Grún / Vert
XF-1 07577577 / Flat black /
(Же 5-Я) EE
TOOLS RECOMMENDED Pete —
BENOTIGTE WERKZEUGE Précelles
OUTILLAGE = = _
T2AFvIETIVRERR
+ RSA18— (X. 1Y Plastic cement
+ Screwdriver (large, small) Plastikkleber
+ Schraubenzieher (groB, klein) < Colle plastique
Toumevis + (grand, petit)
5 ARTLRERE)
732k +A 7 Plastic cement
Modeling knife Plastikkleber
Modellbaumesser Colle plastique
Couteau de modéliste
~~~ BRIT (41-176)
= PINE Instant cement
Long nose pliers Sekundenkleber
Flachzange Colle rapide
Pinces á becs longs
: ARWTSAZ—
=I `-- Metal primer
Side cutters Metallgrundierung
Seitenschneider Apprét pour métal
Pinces coupantes
ia
Scissors
Schere
Ciseaux
FD, PRUPESHIEIEH HS EERNTT.
X* File and soft cloth will also assist in construction.
* Hilfreich für den Zusammenbau können sein:
Feile, weiches Tuch.
% Des limes et un chiffon doux seront également utiles.
0-0
CAE IBALES
BAG À / BEUTEL À / SACHET A
=f
1,
[a
3X12m Ay EIC
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
BAG x16
BAG 3x 12m 5
Matt Schwarz / Noir mat
У Л
Chassis frame
Chassisrahmen
Longeron
Ar — TL —LISREB 7 AED LUEBLIOC EL,
% Remove vinyl protective film from frames. == °
% Schutzfolie von Rahmen abziehen.
* Enlever le film de protection des longerons.
и = ,
= ê ñ = и
Dr TR = 3 e
т + — — —
Right frame = E ej
Rahmen rechts = ===
Longeron droit =
g > =O
УЛ
Left frame
Rahmen links
Longeron gauche
и hy
, Lt MH
hy
.
id
= ny
ra oh
La 4,
en
BAG 3> 12mm
Se” BAG 3x12m
7.
e
KEDE CEBLT EL,
р *X Note direction.
== 0 Auf richtige Platzierung achten.
— *Noter le sens.
5
бе
TS-29
e (X-18)
Зее ИЛ = BAG 3x12m
Right frame =
Rahmen rechts ee
Longeron droit
и А |
Left frame
Rahmen links
Longeron gauche
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
BA2 xg 3x20mHEA
Screw
Schraube
Vis
3x8 У УЕ
Tapping screw
BA7 x20 Schneidschraube
Vis taraudeuse
3mmAA Fv
BA11 Press nut
x6 Druckmutter
Ecrou de pression
3imOJ 77 (E)
O-ring (black)
O-Ring (schwarz)
Joint torique (noir)
BA14 Damper collar
x6 Dämpferkragen
Collier d'amortisseur
©) BA12
x6
Г ByN H7—
BA15 xe 4%-/%—-2+7b
Damper shaft
Dampferstange
Axe d'amortisseur
© |
BA16 хе м
Damper cylinder
Dämpfer-Zylinder
Corps d'amortisseur
РУ 7 В!
Thread lock
E Schraubensicherung
Frein-filet
0х — 7 ОБ аа. ВОН У
JH EE>TRIDDBHHIELET,
Apply thread lock to the sections
shown by this mark.
Auf die mit dieser Markierung
gekennzeichneten Bereiche Schrauben-
sicherung auftragen.
Appliquer du frein-filet sur les zones
répérées par cette icone.
AREER AS DIELN RI ILTL E
TL NE BT ENDOSO EJ,
Gel Type Thread Lock may damage
plastic. Avoid direct contact with plastic
parts.
* Gelférmige Schraubensicherung kann
Plastik angreifen. Vermeiden Sie direkten
Kontakt mit Plastikteilen.
“Le freine-filet type gel attaquent le plas-
tique. Ne jamais tremper les pieces plas-
tique dans du freine-filet type gel.
e
ZN
Damper
StoBdampfer
Amortisseur
BA16
Жо.
Xx Disassemble.
MK 6EENEJ,
“Make 6.
Xx 6 Satz anfertigen.
SO * Faire 6 jeux.
A
ВА15
BA12 3mm
IEE ET,
* Make 3.
*3 Satz anfertigen.
* Faire 3 jeux.
BA2 3x20mm
KUDIEUITREWDIAGE 9,
* Fully screw in.
% Ganz einschrauben.
Visser a fond.
=
7
ВА7 зх пп
XBA7 3x8m2vE77E27) 11 QT t0v7
AVIN—FRI FIFTH SREDIAATLIEEL,
X Fully screw in BA7 after attaching twist lock
members at Step €).
wNach Anbringen der Drehverschluss-Elemente in
Schritt BA7 ganz einschrauben.
A Serrer à fond BA7 après la fixation des supports de
container à l'étape @.
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
IX10MIEZ
Screw
Schraube
Vis
риши
ВА5 x16
3X10mmZ vy E95 EX
Tapping screw
BAS x16 Schneidschraube
Vis taraudeuse
2x8m Mv E 7EAX
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
BA9 x24
3m7777+v bh
Flange nut
Kragenmutter
Ecrou a flasque
O) ВА10
7 e!
CAUTION
KEANE RADALTD5,
whiHPhUhIERLTRY %E
НОЕ
X Be sure to properly position parts
before tightening screws to prevent
deformation.
XAchten Sie auf exakte Ausrich-
tung der Teile, bevor Sie die
Schrauben festziehen, um Deforma-
tionen zu vermeiden.
wS'assurer du bon placement des
pièces avant de serrer les vis, pour
éviter les déformations.
.9=Y997209
AT-ILEFILEPiCiER LE =P
O FL-MRETENTNEÍ, CAD
ARE TEL
TAMIYA COLOR CATALOGUE
The latest in cars, boats, tanks and ships.
Motorized and museum quality models
are all shown in full color in Tamiya's latest
catalogue. English / Spanish, German /
French and Japanese versions available.
AA PAY IA IN—
Twist lock member
Das Verbindungs-Element drehen
Support de container
*BA9 (2X8mIM7vE7) ZbICARDADES,
XrAttach BAS first.
Xx BA9 zuerst anbringen.
Fixer BA9 en premier.
BAY 2x 8m
\ BA8sxiom
= ‘МАН Л Хи А
Twist lock member
Das Verbindungs-Element drehen
Support de container
KEE DMEEIGERLTLIEEL,
Note direction.
*Auf richtige Platzierung achten.
À Noter le sens.
ВАЭ 2х пп
BAB 3x 10mm | BAS 3x10m
es BAS 3x10mm :
a
ALA к
2 É
>
Ss
5
НО 7 Sa = ~~ "Ч
YAR = N <
Twist lock member “Ns ~ |
Das Verbindungs-Element drehe Tass
Support de container &
7
AN
a € i |
©
E or = — bi
= E BA10 3mm
x WAZA MOY IA IN—
> BA9 2xam Twist lock member
> Das Verbindungs-Element drehen
BA10 3m Support de container
BAS 3x 10m
BAS 3x 10m
BA9 2x 8mm
# BAS 3x10mm
``
Cr
y =~
NX <
с
Оля ЛЖ |
Support plate
Lagerplatte | ï
Plaquette de support =
i ©
— BA10 30m
4 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
iu m
ВА1 ха 3x22mftER
Screw
Schraube
Vis
y 3X15mmA1EE A
Screw
Schraube
Vis
3X10mmA1EE A
Screw
ВА4 х20 Schraube
Vis
= Зи ЭВМ |
(O) BA10 Flange nut
A2} X39 Kragenmutter
= Ecrou à flasque
5X13mmA17 472
Round bushing
Kreishülse
BA13 xd Entretoise
BA17 1=3514-E—A
x8 Equalizer beam
Ausgleichsbiigel
Pièce d'équilibrage
BA18 x4
АЛ —А
Suspension stay A
Aufhangungsstrebe A
Support de suspension
A
BA19 x4
YARXRT—B
Suspension stay B
_) Aufhángungsstrebe B
Support de suspension
B
FIJAR
Grease
Fett
| Graisse
СОХО ОВО
LEUR, BI GURTITUT, AB
HESSEN
Apply grease to the places shown by
this mark. Apply grease first, then
assemble.
Stellen mit diesem Zeichen erst Fett,
dann zusammenbauen.
Graisse les endroits indiqués par ce
symbole. Graisser d'abord, assembler
ensuite.
©
FATL—E
Suspension plate
Aufhángungsplatte
Plaquette de suspension
ТАЛЬ
Suspension plate
Aufhangungsplatte
Plaquette de suspension MBE EZ.
“Make 4.
*4 Satz anfertigen.
* Faire 4 jeux.
BA17
BA13 sx 13m
a,
BA10 3mm
FAL E
Suspension plate
Aufhángungsplatte
Plaquette de suspension
ион
Aa
= @
BA4 3x10mm BA10 3m
A > " i я a L A f
= < as 7 A 2 |
; a “Ca - | Ces Г, ES
1 na | TO Petey
sf SN
bass
fri, ое
ANNE
LT
e
ZA ;
2 0956
BG 4
La RE
ЧАТ —|
Suspension plate
Aufhángungsplatte
Plaquette de
suspension
BA4 3 10mm
Cd
Yo 5 HE BARICERY (FFE 95
* Attach other side in the same manner.
* Die andere Seite auf gleiche Weise anbringen.
Fixer l’autre côté de la même manière.
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
9-0
DaB ee
ВАС В / ВЕЦТЕ!. В / ЗАСНЕТ В
Qn
BB1 x12
3X30mmAL ER
Screw
Schraube
Vis
3X20mALE
{sm Serow
— BA2 x3
ВАЗ х2
BB3 xs
BB5 x12
BA10
х5
BB8
x12
BB9
x6
BB10
BB7
©
X12
CC —) BB12
x6
BB15 xa
BA14
x2
Schraube
Vis
3X 15m EZ
Screw
Schraube
Vis
2x 6mmA1EE A
Screw
Schraube
Vis
2Xx6mm5 м УК
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
Зап Эр |
Flange nut
Kragenmutter
Ecrou a flasque
3mOy27 2h
Lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou nylstop
3mm7 ‘4 +
Nut
Mutter
Ecrou
2mm# E
Nut
Mutter
Ecrou
Sm 7 —
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
2X10mm:/ 47 +
Shaft
Achse
Axe
3X14mnER {FER
Step screw
PaBschraube
Vis décolletée
AIN—HT—
Damper collar
Dampferkragen
Collier damortisseur
ЖИРА
Wheel axle KEEFE ET.
Radachse x Satz anfertigen
Axe de roue *Faire 6 jeux,
ЖИВО Е,
Xx Make 3.
*3 Satz anfertigen.
Faire 3 jeux.
A E
BB5 2xóm E |
toi .
; <>
A4
ЖОПЫ,
* Make 6.
% 6 Satz anfertigen.
BB21 “Faire 6 jeux.
U—IR7077D
Leaf spring D
Feder D
Ressort à lames D
BB20
U—IRTVYTC
Leaf spring C
Feder C
Ressort à lames C
BB19
7
Leaf spring
Feder
Ressort á lames
BB10 sm
115075070007
Plastic bearing
Plastik-Lager
Palier en plastique
y
BB3 2X 6mn
BB9 2m
BB22
EA — Лили
Wheel axle
Rad-Achse
Axe de roue
BB12 2x10m
»
BB5 2x6m
he
qu
=
1
=
=
=
=
=
[=]
=]
=
=
=
BB1 3x30m =3
"3ER
* Make 3.
*3 Satz anfertigen.
Faire 3 jeux.
TO ET TC TTR TTT АЛ
utter Te ere OR TTT
ЕНОТ TEE TY 38
BB18
BB17 FHA7—LAF—
RUIN НВ Suspension arm stay
Right damper mount Arm-Halter
Dámpterlager rechts Support de triangle
Support
d'amortisseur droit
HN RZIhL
Left damper mount
Dämpferlager links
Support d'amortisseur
| @ |
BB7 3m BB15 3x14mm
BB15 3<14m
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
De 3X15MÁLA
Rig Screw
B A3 ха Schraube
Vis
373774 h
m BA10 Flange nut
И ха Kragenmutter
Ecrou a flasque
Ima 7+»kH
BB7 Lock nut
x8 Sicherungsmutter
Ecrou nylstop
3X14mmE {HE A
Step screw
Pafischraube
BB15 xa Vis décolletée
AIN~hT—
BA14 Damper collar
x4 Dampferkragen
Collier d'amortisseur
TAMIYA E25 CRAFT TOOLS
BRUIARBU IAE I<ODIEDOE 5, AR
EMEFEFI-ASRDLUSEPYI757h—
№. МАТОК <. LETAL IRTCS,
(+)SCREWDRIVER-L
I52 5/1 L(5x100)
ITEM 74006
(+)SCREWDRIVER-M
I52 54/14 MAX78)
|
ITEM 74007
O
BAIL 7 AIV
Wheel axle
Radachse
Axe de roue
=D BAS 3% 15mm
BB15 3x14mm
BB15 3x14mm
BB15 3x14m
7 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
3X10mmALER
Screw
Schraube
Vis
im7777+v-
Flange nut
Kragenmutter
Ecrou a flasque
= 3imay7+yh
© BB7 Lock nut
\ ) x6 Sicherungsmutter
7 Ecrou nylstop
3х 18 пт УЕ
Step screw
Pafischraube
BB14 xs Vis décolletée
3IX14mmER{FE RX
Step screw
Pafischraube
BB15 x6 Vis décolletée
77 АМА
Axle arm
Achse-Arm
Bras d'essieu BA4
BB23 xa /\viN—i1S
Bumper pipe
StoBfángerrohr
Tube de pare-choc
3IX8mmA VETER
Tapping screw
BA7 x4 Schneidschraube
Vis taraudeuse
2X4mmALE A
Screw
BB4 x4 Schraube
Vis
BB14
3X 10mm 3X 18mm
BB7
3mm 3X 14mm
BB14
3 18mm
BB7 BB15
3mm 3X 14mm
BB14
3X 18mm
© INDI
Bumper
StoBfanger QT
Pare-chocs
АУ 7 —
Sticker
Sticker
A7wh— (9)
RZYyF77Y7 XD)
Mud flap E10
Schmutzfanger
Bavette Q12
TS-29
(x-18) Y
BB4 2x4mm
AFYI— (3 <YFI797
Sticker Mud flap
Schmutzfánger
Bavette
Sticker
yF7347 (RY
Mud flap
Schmutzfánger
Bavette
E10
15-29
@ (X-18)
XYFI7797
Mud flap
Schmutzfánger
Bavette
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
3X18mmH1EE A
Screw
BB2 x12 Schraube
Vis
3XBmmA yEYTER
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
BA7 x4
сос ОВ ЛО АТ У 7 REE
TEELTIIEEL,
Apply plastic cement.
Plastikkleber auftragen.
Appliquer de la colle plastique.
CTAST TB)
CEMENT SEVRHHESA
ORCH—DT LY PEACHES EMRE
ACT. D—-FJYIPRENIAVOBEICN
DANIEMDIESS2A, MEDMEUT DIT
BICEERIMY ETHENLDPTVOBHET
3. 5e7IEFI-FJANDT, W240D91 7%
EMÍSCENTEST, YI90/X2418€
O
IIVYRÀ—
Fender
Kotflügel
Garde-boues
E) BB2 2x18m
le 7 Ca > ZA à - \C A
IR |
INDI
Bumper A sz HAE ERR ICER DAFF ET
Stoßfänger “Attach other side in the same manner.
Pare-chocs
“Die andere Seite auf gleiche Weise anbringen.
#Fixer l'autre côté de la même manière.
O
RA «GEES,
Wheel “Make 6. ЖААТОН SHEET, О
Rad *6 Satz anfertigen. Av FEFBPLTHOSEELTIEEL,
Roue * Faire 6 jeux. *AA1 are optional. Remove plating
KIATERTILD EIRE A
ZED LAATEELET,
from areas to be cemented.
XAA1 nach Ermessen. An den Klebe-
da {4 stellen muß die Chromschicht abge- *#Apply instant cement.
Tire schabt werden. % Sekundenkleber auftragen. <
Reifen *AA1 sont optionnels. Enlever le *Appliquer de la colle rapide
Pneu revétement chromé des parties a en- (cyanoacrylate). ий
coller.
КЛЕЙ ли,
KA VISTAMIVADO ADE ZE 7 SS <a El
CMD DIET, ESE5SPENATRI |
HASTE WL,
“Note that TAMIYA logo should face
outwards.
* Darauf achten, dass das TAMIYA-Lo-
go nach außen zeigt.
*Le logo Tamiya doit être à l'extérieur.
9 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
3X 10mm LE
Screw
Schraube
Vis
4m7 22 00V ТЫ
Flange lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou nylstop à
flasque
3IM7777+yh
Flange nut
Kragenmutter
Ecrou à flasque
ceo,
BAG C/BEUTEL C/SACHET C
2x8m+ +» 7271—
Cap screw
BC10 x2 Zylinderkopfschraube
Vis a téte cylindrique
2X8mmZ vy ДЕ
Tapping screw
BC1 2 x6 Schneidschraube
Vis taraudeuse
2X6mX YE TEA
Tapping screw
BB5 x6 Schneidschraube
Vis taraudeuse
3X 14m: +7 +
Г aha
BC21 x2 Achse
Axe
KL FAT
Hold spring
BC22 x2 Halterfeder
Ressort de rappel
À
“ча
BC23 x2 147-7277
Return spring
Ausrück-Feder
Ressort de rappel
—
Er
7yF75v7 CR}
Mud flap
Schmutzfanger
Bavette
BA4 3x10mm _
BA10 3m +
ZyF7547 KL)
Mud flap
Schmutzfänger
Bavette
ho
x
hf
EA
=
+
as t—JIL
Wheel
Rad
Roue
"
©
pal
EEE,
Support legs xrMake 2.
*2 Satz anfertigen.
* Faire 2 jeux.
Standfüße
Supports
BC1 2 2x8mm
BC10 2x 8mm
10
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
3XBmmALEE A
Screw
ВС2 хз Schraube
Vis
iii Re
Screw
BC5 x1 Schraube
Vis
[Jue 3IX8MMAY EFEX
Tapping screw
BA7 x1 Schneidschraube
Vis taraudeuse
< 3mMm7777+vh
BA10 Flange nut
— XI Kragenmutter
Ecrou à flasque
5mE a—R—/
Ball connector
Kugelkopf
BC16 x2 Connecteur a rotule
ная м |
BC18 King pin a
X1 Bolzen für Arretierstück
Axe de verouillage
Мат УТУ |
BC19 Coupler nut
x3 Spannmutter
Ecrou d'attelage
5Mm77 7 X4—
Adjuster
Einstellstück
BC28 x2 Chape à rotule
IX10mmR wv EER
Tapping screw
BC8 x2 Schneidschraube
Vis taraudeuse
i
2xemEvE TEX
Tapping screw
BB5 x2 Schneidschraube
Vis taraudeuse
A75—7L— = 10 A
Coupler plate " (7772797/H WM b77771V9K—H ЖТВОР БИН НХ EA
к р p ан Push mount Retractable support % Do not attach when installing 56505.
upp ungsp atte Stútzenhalter Einziehbare Abstútzung * Nicht anbringen, wenn 56505 eingebaut wird.
Plaquette d'attelage Support retractable % Ne pas fixer si 56505 est installé.
& 475-7L—h
BC5 2x 18m Coupler plate
Kupplungsplatte
Plaquette d'attelage C4
BC18
B2
7y71L/ BC19
Push lever
BA10 3mm Hebel drúcken
Pousser le levier
Bloc de poussée E
BC2 3x8m
Pushrod
Schubstrebe
Barre de poussée
BC16 sm ® BC19
(79710YF)
BA7 3x8mm C1
a
BC27
3X 105m 4222 447
Threaded shaft
Gewindestange
Tige filetée
90mm
0— FyL#—
Harness holder
Kabelhalter
Support de faisceau
НН — 7 С®) ©
BUFFET,
TS-29
(X-18)
J4
BB5 2x6m BCB 3x10mm
Double-sided tape (thin)
Doppelklebeband (dünn)
Adhésif double face (fin)
Qs
BC8 3x 10m
CTROP.2 EZ HL—7— +71 hEv HD
56502 Semi-Trailer Light Set
56502 Beleuchtungsset fúr Sattelauflieger
Set d’éclairage de semi-remorque 56502
ЖЖОТ НА ССБ,
* Pass light harness when installing 56502.
% Bei Einbau von 56502 Beleuchtungs-Aus-
rústung durchfúhren.
Passer le faisceau de cábles si 56502 est
installé.
KSA PN—RAEETI=HITTIVRV ET,
% Cut off to pass light harness.
Zum Durchfiihren des Lichtkabels wegschneiden.
wDécouper pour passer le faisceau.
11
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
3X12mmAL EA
Screw
Schraube
Vis
|
BC1 xa
|
|
BC3 xi 3x25mME7
Screw
Schraube
Vis
| LT
BC4 x2 3ix23mMEZ
Screw
Schraube
Vis
uE
|
ВС5 х1 3x18mmIEX
Screw
Schraube
Vis
3x8MILEZ
Screw
Schraube
Vis
a
=
x
o
3IX12mmAvE SEX
Tapping screw
BAG x1 Schneidschraube
Vis taraudeuse
I
3x10m 04 vy EER
Tapping screw
E
BAS x2 Schneidschraube
Vis taraudeuse
3m7777+vh
2% BA10 Flange nut
O) %11 Kragenmutter
a Ecrou à flasque
3mAwy 2 Fw bk (38)
Lock nut (thin)
Sicherungsmutter
(dünn)
Ecrou de blocage (fin)
©
573—7L—bk
Coupler plate
Kupplungsplatte
Plaquette d'attelage
3— FRIL#—
Harness holder
Kabelhalter
Support de faisceau
BC7 3x8mm
a se SE
di du ¡NU = == он НН
tr
BC7 3x8mm
“a
Q4
XK TROP.25R EIC IA 1 HA
ALTE LIÍ,
Xx Pass light harness when install-
ing 56502.
X Bei Einbau von 56502 Beleuch-
tungs-Ausrustung durchfúhren.
YX Passer le faisceau de cábles si
56502 est installé.
BAS 3x10m
URZ77AJIVERE
Retractable support
Einziehbare Abstútzung
Support retractable
BI
Support legs
StandfüBe
Supports
Pushrod
Schubstrebe
Barre de poussée
BAG 3x12mm
BC13 3m
BC3 3x25mm À
Ty Li
Push lever
Hebel drücken
Pousser le levier
XTROP.54— H9K—;.-L Y 72m 453:
tt. PIIZ= 5 LTL
* Refer to P13 when installing 56505 Motorized
Support Legs.
Zum Einbau der
Abstellstützen S13 beachten.
XSe reporter page 13 pour installer les pieds
supports motorisés.
BA10 3m
Tw aI
Push mount
Stützenhalter
Bloc de poussée
(X-18)
BC4 3x23m
12
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
56505 motorbetriebenen
и |
nono
BAS x2
(mg
BC1 xs
|
IXI5MALLAZ
Screw
Schraube
Vis
3X12mmH ERA
Screw
Schraube
Vis
|
BC3 x2
|
BC6 x2
E
BC7 xa
I
BAG x1
E
Vo
>
co
X
N
T:
BC11 x2
BA10
X10
у
O
ВВ
x1
= с
©
= 27
BC14
X1
|
x UV
-Q
N
©
3X25mDE A
Screw
Schraube
Vis
3Xx12mME A
Screw
Schraube
Vis
3X8MIEZ
Screw
Schraube
Vis
3X12m4 Y ЕЛ
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
3X10mDM% yEYIER
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
2X5mm SAFER
Screw
Schraube
Vis
3im 7777 yb
Flange nut
Kragenmutter
Ecrou a flasque
3imay7+y +
Lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou nylstop
4mm 7 ye —
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
ВУ РУ
Rod nut
Stangen-Mutter
Ecrou à flasque
<TROP.5 4— HER HL 7)
56505 Motorized support legs
56505 Motorbetriebene Abstellstützen
56505 Pieds supports motorisés
9 757—7L—h BC7 3x8m
Coupler plate
Kupplungsplatte ~~ ®
Plaquette d'attelage
-
3— FaIL5—
Harness holder
Kabelhalter | |
Support de faisceau - т
F |
ah 1
BC7 3x8mm
= = = воно = = =
BC11 2X5mm
a)
m3
\ ;
of
©
a
XK 71 HN AZZIEJ HICE EX
EXT
Cut off to pass light harness.
*Zum Durchführen des Lichtkabels
wegschneiden.
* Découper pour passer le faisceau.
HTROP2ERBFICIZS AM FN—R REE LTH EET,
* Pass light harness when installing 56502.
% Bei Einbau von 56502 Beleuchtungs-Ausriistung durchfiihren.
* Passer le faisceau de cables si 56502 est installé.
BC1 3x12m
E
BC3 3x25mm
13 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
= x
Taillights
3X 12mm EZ Rücklicht
Screw Feux arriere
BC1 xa Schraube
Vis
IX8M4YEIÉER
Tapping screw
BA7 xa Schneidschraube
Vis taraudeuse ST
2x8m3 м РЕ (AL)
BC12 Tapping screw (orange)
x6 Schneidschraube
Vis taraudeuse (Orange)
un ( а
2X6MFVEYTIER (Rouge) bed г
Tapping screw XENA» —5=41 . y
BBSx2 o e fussy. (wwe 1,08
Vis taraudeuse Blinker (right) 56502 XRAY TSA X Einechnappen )
me X Blinker {rechts) 56502 (TROP.2) » Insérer -
Iim77777F%h XClignotant (droit) 56502 Tail lamp 56502
BA10 ge ег XBremsleuchte 56502
==) 4 . XFeu arrière 56502 a S1 S1 1
Ecrou a flasque E (7 Y—) (Lv) ALS)
, - — (Transparent) (Red) (Orange)
ЖАН УТ в (Transparent) (Rot) (Orange)
(TROP.2) (Transparente) (Rouge (Orange)
TS-29 Blinker (left) 56502
. , (x-18) Y i ( Blinker (links) 56502 FLACHE
HZ LM JEAN 4 q >) XClignotant (gauche) 56502 * Snap on.
ВСС. *Einschnappen.
* Select either J1 or J3. XX Insérer.
#J1 oder J3 auswählen.
# Choisir soit J1 ou JS. =
wii UE =
43) G-Av 9 ”
(Europe) © !
2775— 7,0,0,0,0, 0+7 Y e
Sticker 0,2,0,8,®, BC12 2x8m 7 LON NC ERE Ed,
xXron both sides
2 %an beiden Seiten
T G 56 3 2 6 | *sur les deux côtés
Ts-29 @ Q13
E (@ = TS-29
Sticker BA7 3x8mm (X-18)
(FAV)
(ay Tx BC12 2x8m
| * NEW YORK * EN @ 15-26
м ATvh—
81005M | zz» @.®
THAILER
1) (+)
(Japan)
e x-5
El 199
ATYH—
Sticker
14 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
3x10mmHA ER
BA4 x10 Schraube
Vis
3X8MÁEZ
Screw
BC? xa Schraube
Vis
2x6 VE AEX
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
BB5 x16
Зил ЭТУ bh
72 BA10 Flange nut
x8 Kragenmutter
No Ecrou a flasque
N 3imavy7+vh
BB7 Lock nut
\ A X2 Sicherungsmutter
Y Ecrou nyistop
3mm7 Y 7 —
BC15 washer
х2 Beilagscheibe
Rondelle
RIA RA—IV (BUF)
X Tire, Wheel (available separately)
Reifen, Rad (separat erhältlich)
XPneu, Roue (disponible séparément)
forme
BA1 x2 3x22mAEx
Screw
Schraube
Vis
FFF
Side guard
Seitenschutz
Protection latérale I2{EEV ET,
Xx Make 2.
*2 Satz anfertigen.
* Faire 2 jeux.
7 Y. TS-29
(X-18)
P4
CANTARA RIA
Spare tire rack
Ersatzrad-Halterung
Rack a roue de secours
W2{AEU ET, > Ao A
Xx Make 2. Е \
*2 Satz anfertigen. = =
* Faire 2 jeux. ==
15-29
> Y (x-18)
P4
BB5 2x6m
BA4 3x 10m
BA10 3m
>
à
ВА4 зхлот -——8
a
= À
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
= 2.6X10M+ Y y 7271J1—
Cap screw
BC9 x6 Zylinderkopfschraube
Vis a téte cylindrique
5MO 7
BC17 O-ring
BC O-Ring
<” Joint torique
VARA ROY
Twist lock
Drehverschluss
BC24 x8 Axe de verrouillage
(О) Halter des Drehverschlusses
Couronne de verrouillage
o VARA RAY LIN—
BC26 Twistlock lever
x8 Hebel des Drehverschlusses
Levier de verrouillage
BC25 xs
YAA Hay 2 RIVE —
Twist lock holder
О
Е
BC29 Wheel chock
Sicherheits-Bre
msblock
Cale
TAMIYA CE-4CRAFT TOOLS
SIDE CUTTER for PLASTIC
RE vtt
(732Fv2HR)
ITEM 74001
LONGNOSE w/CUTTER
SIARUF
ITEM 74002
VAAFOYT
Twist lock
Drehverschluss
Âxe de verrouillage
*SEEUET,
Xx Make 8.
Xx 8 Satz anfertigen.
Faire 8 jeux.
BC29
FE.
BC26 E
YAAFOAYI RXF=yH—
Twist lock Sticker
Drehverschluss HE ;
Axe de verrouillage ma Sie JET.
san beiden Seiten
sur les deux cotés
ОБ я ЛИН
Retractable support leg
Einklappbare Standfiiñe
Supports rétractables
KEL—3— V9 FEDERE COBNIEEATRET,
*Legs automatically retract when hitched up with
separately sold tractor truck.
*XFúBe klappen automatisch aus wenn eine separat
erhaltliche Zugmaschine angekoppelt ist.
*Lors de l'attelage de la remorque, les béquilles se
rétractent automatiquement.
À 52 X4 {Al RR LS ER 4
*Attach other side in the
same manner.
“Die andere Seite auf
gleiche Weise anbringen.
Fixer l'autre cóté de la
même manière.
(
A7YH—
Sticker 25
ЖЕНА.
Yeon both sides
“ran beiden Seiten
YXrsur les deux cótés
ЖЕН НОВОЕ И © ЖЗ.
Assemble parts in shown direction.
* Die Teile in der abgebildeten Richtung anbringen.
Assembler les pieces dans le sens indiqué.
=
Twist lock AFwh— (O8
Drehverschluss Sticker a
Axe de verrouillage
A79— (6
Sticker -
A FORA ЗЕ 9.
Yeon both sides
vran beiden Seiten
# sur les deux côtés
XK EOS | EMULE,
* Extend legs manually.
Klappen Sie die Standfüße manuell aus.
*Déplier les béquilles manuellement.
VAL AAV
Twist lock
Drehverschluss
Axe de verrouillage
CELA» BC?29
Wheel chock
Sicherheits-Bremsblock
Cale
XxX HL — 7 — ESORCEABLET, E
L—7— MEDI TNEDEMNELT,
Xx Use when hitching up tractor truck, to
prevent trailer from moving.
» Beim Ankoppeln verwenden, um ein
Wegrollen des Anhángers zu
vermeiden.
XUtiliser les cales pour immobiliser la
remorque.
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
BAG D / BEUTEL D / SACHET D
HEBIBROBWVWATvA—IT EACH
REY <TEEL
Use extra stickers as you wish.
*Zusätzliche Aufkleber nach Belieben
anbringen.
wApposer les autocollants additionnels à
vorte gré.
(AF vy H—DiE HT)
AQTEBRIETRALERY TIC. КОЛЕ ТЕ
НОО СК, ЕО СТС
— EDI EITLEZERBENAPIÍILN
DERESMEITOY ET FEEL
ERES EE LIE EEN
TIPA DD E EJ, MULA EE
FEED ETCFEL,
DILI IL ELA LID SEA
NE. XZ-7OMITREANE Y LA
(СБОЕВ. В
НЙ — EC EII ССС LA
TER НО НН
= a
wid
STICKERS
(DCut stickers along colored edge so the
transparent film is removed.
Peel off the end of lining a little and put
the sticker in position on the body.
Then, remove the lining slowly. In so
doing, be careful that the sticker does not
move out of position on the body. If the
lining is completely removed in advance,
the sticker may become wrinkled or
contain unwanted air bubbles.
STICKER
MDie Sticker an den bunten Kanten so
ausschneiden, daB der transparente Film
weg ist.
@An einer Kante die Unterlage etwas
abziehen und Sticker richtig auf die
Karosserie legen.
@Dann die Unterlage langsam ganz
abziehen, darauf achten, daB sich der
Sticker nicht verschiebt und daß keine
Luft unter den Sticker kommt - sonst gibt
es Luftblasen. Wenn die Unterlage vorher
komplett entfernt wird, kann der Sticker
zusammenkleben.
MOTIFS ADHESIFS
(DDécouper chaque motif au plus pres de
ses contours pour éliminer le film
transparent.
@Soulever le papier de protection à l’une
des extrémités et positionner le motif sur
la carrosserie.
@Retirer lentement le papier de
protection en veillant à ce que le motif ne
se déplace pas sur la carrosserie. En
retirant entièrement à l’avance le papier
de protection, le film risque de former des
plis ou de retenir des bulles d'air
indésirables.
JAY HZ
End panel
Einsatz-Endstück
Panneau d'extrémité
KEES,
Y Cut away.
X Abschneiden.
* Couper.
HA КУ
Side panel
Seitlicher Einsatz 1x4 Satz anfertigen.
Panneaux latéraux Faire 4 jeux.
A AWPEV ET,
“Make 4.
Roof panel
Dachplatte
PwIN—INRIL IPE ET,
“Make 2.
%* 2 Satz anfertigen.
Panneau detoit Faire 2 jeux.
ООН 9.
* Cut away.
*Abschneiden.
* Couper.
Г.
M |
WT JAUNES,
* Remove carefully.
Entfernen.
*Enlever avec soin.
KIERES,
# Cut away.
*Abschneiden.
% Couper.
17
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
FA FINRIL ЖЕН т,
Side panel * Make 2.
Seitlicher Einsatz »2 Satz anfertigen. AENA Az -———-—--
Panneaux latéraux Faire 2 jeux. Side panel
Seitlicher Einsatz
Panneaux latéraux
x=. ECETIA, Ma — 7 (A-20X 120mm)
* Note direction. Double-sided tape (black)
Xx Auf richtige Plazierung achten. Doppelklebeband (schwarz)
*Noter le sens. Adhésif double face (noir)
RE
Outside surface
Außen liegende Fläche
ADAC EAL ZA US
Face exterieure
DETSKETLN
X Beware of bending or
warping of parts.
*Vermeiden Sie Biegen
oder Verdrehen von Teilen.
Yr Veiller a ne pas plier ou vr-
iller les pieces.
Ha FISERV
Side panel
Seitlicher Einsatz
Panneaux latéraux
1) NRIVORES HAT ES1C7— HAZ YD ВИ, ВОЛ
SALIVA MILA (TS-81) FELT TS,
Apply sticker to the panel joint section and paint panel with
TS-81 (Royal Light Gray).
Aufkleber am Plattenverbindungs-Bereich anbringen und die
Platte mit TS-81 (Royal Hellgrau) lackieren.
Apposer le sticker a la jointure de panneau et peindre en
НАТУР TS-81 (Royal Light Gray).
ERENDELICS, Z.7AT YI —EMUED, ATA —-OL
DPS5TIIA7UY— (TS-79) EFELTS ELL
; After paint has dried, apply markings. Then apply an overcoat
WARIS ST RICA >TELL, of TS-79 (Semi-Gloss Clear).
% Refer to the illustration below for applying markings. Wenn die Farbe trocken ist, die Markierungen anbringen.
*Beachten Sie untenstehende Abbildungen bezüglich Danach als Deckschicht TS-79 (Halbmatt-Klarlack) auftragen.
der Anbringung der Markierungen. ZF wh — ® Après séchage de la peinture, apposer les marquages.
Autocollant
*Se reporter à l'illustration ci-dessous pour apposer Recouvrir ensuite d’une couche de vernis satiné TS-79.
les marquages. Sticker |
= КУ 7—
|| Sticker GD
|
|
|
LJ
pak
HT
4
Y— HAT YA—
Sticker
Aufkleber
Autocollant
ado rr U Pa Tm. LJ
ATI
1 Sticker
| A7 yh— 02) |
*EDOXKETICTY)>THENET, 2g Sticker
% Cut as shown.
* Gemäß Abbildung schneiden.
% Couper comme montré.
À Lu
AT YHI—
Sticker
\
Г mM J
Li || 28mm
Y
|
-_
it
18 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
|
vis
Y— FAR YA—
Sticker
Aufkleber
Autocollant
AXEL > TENET,
Xx Cut as shown.
* GemaB Abbildung schneiden.
Y Couper comme montré.
TUN IND
Roof panel
Dachplatte
Panneau de toit
RR MIELE
X Note direction.
Xx Auf richtige Plazierung achten.
Xx Noter le sens.
RM
Outside surface Fv IN—INZ
= == > / \—/ \ >
Auñen liegende Fláche Acof Ed
Face extérieure Dachplatte
GS ZA PA DA .
Panneau de toit
mmr —7 (F&-20X120mm)
Double-sided tape (black)
Doppelklebeband (schwarz)
Adhésif double face (noir)
Y— RAT YI—
Sticker
Aufkleber
Autocollant
Qutside surface
Außen liegende Fläche
Face extérieure
ВУ Л
End panel
Einsatz-Endstück
“7 “7 “7 Panneaudextrémité
O YI H7L— (TS-81) ZELLE
Paint panel with TS-81 (Royal Light Gray).
Die Platte mit TS-81 (Royal Hellgrau) lackieren.
Peindre le panneau en TS-81 (Royal Light Gray).
ТУРА
Roof panel
Dachplatte
Panneau de toit
Жди ен СВО в
HETLIEEL.
Xx Beware of bending or
warping of parts.
Xx Vermeiden Sie Biegen
oder Verdrehen von Teilen.
*Veiller à ne pas plier ou vr-
iller les pieces.
NAVOREE HE GA ERE, EO.ED
SOT HL (TS-81) Е,
Apply sticker to the panel joint section and paint panel with
TS-81 (Royal Light Gray).
Aufkleber am Plattenverbindungs-Bereich anbringen und die
Platte mit TS-81 (Royal Hellgrau) lackieren.
Apposer le sticker á la jointure de panneau et peindre en
TS-81 (Royal Light Gray).
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
23)
| I3XI12MÁLA
fonce Screw
BC1 x2 Schraube
Vis
3X8mmALE AR
Screw
BC? x4 Schraube
Vis
PSN 2X8Emm5 yEYTER
Tapping screw
BC12 x42 Schneidschraube
Vis taraudeuse
3may 77 + (+)
Lock nut (thin)
Sicherungsmutter
(dünn)
Ecrou de blocage (fin)
2пт 277%}
BD4 Lock nut
x16 Sicherungsmutter
Ecrou nylstop
BD7 x1
03—7—74hA
Corner fitting À
Eckverbinder À
Equerre À
BD8 x1
I—7—71y}hB
Corner fitting B
Eckverbinder B
Equerre B
ха)
Metal primer
8. Metallgrundierung
Apprét pour métal
OELEBBRICTDIEE TS SRF IVER %E
BAELEBRBICHADPNELETLENET,
EJ SANTA IVA AR
КОСМО АТ о О В MEN
FEEL
@ Make sure to apply metal primer prior to
painting metal parts.
@Vor dem Lackieren von Metallteilen muss
Metallgrundierung aufgetragen werden.
@Appliquer de l’apprêt pour surfaces
métalliques avant de peindre les pieces en
métal.
2073240 (UP)
Floor panel (Rear)
Bodenblech (Hinten)
Plancher (Arrière)
BC1 3x12m “fe
>
BD7 a —{
TS-81 E
æ
Z
(GL—LI3417 *B{AEU ET,
Frame joint + Make 8.
Rahmen-Halter % 8 Satz anfertigen.
Accouplement de structure Faire 8 jeux.
BD4 26m
ENVAHIT STEEL
based adhesive.
Fifi LABRET,
* Snap on.
* Einschnappen.
Xx Insérer.
base de caoutchouc.
BC12 2xam
* SRL RIMA
Ad Attach using rubber-
À Mit gummiartigem
Kontaklkleber MT x
Fixer avec une colle à
НРА
Floor panel
Bodenblech
Plancher
ЖЕВАЛ,
+ Note direction.
Auf richtige Platzierung achten.
* Noter le sens.
—
"|
(U4)
R
LS (mon)
(Arrière)
BC12 2x8mm
Y10
BC12 2x8mm
уч Нот О твою 2X 8mm
Bottom end rail (Rear)
Schienen-Endstúck unten (Hinten)
Longeron d'extrámité (arriére)
TS-81 O
og == UN > À
x
BC12 2x8m
ЖЕНЫ ВИ СВ КНУ ЗЕ 3.
Attach other side in the same manner.
* Die andere Seite auf gleiche Weise anbringen.
*Fixer l’autre cöte de la méme maniére.
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
3X12MmALZ
Screw
BC1 x2 Schraube
Vis
I3X8MÁLEZ
Screw
BC2 xa Schraube
Vis
(Mw 2x8m Xy EIC
Tapping screw
BC12 xa1 Schneidschraube
Vis taraudeuse
(ое 2X6MF yEYTER
Tapping screw
BB5 x4 Schneidschraube
Vis taraudeuse
3m0 7 277 kh GE)
Lock nut (thin)
Sicherungsmutter
(dünn)
Ecrou de blocage (fin)
BD7 x1
a o A
Corner fitting A
Eckverbinder A
Equerre A
BD8 x1
I—7—71+B
Corner fitting B
Eckverbinder B
Equerre B
TAMIYAL2.4CRAFT TOOLS
ANGLED TWEEZERS
VEE EY
ITEM 74003
STRAIGHT TWEEZERS
2 RL~ EVRY b
ITEM 74004
7077/14) (7076)
Floor panel (Front)
Bodenblech (Vorder)
Plancher (Avant)
E
т —-АМ ая му |
Frame joint
Rahmen-Halter
Accouplement de structure
с 1 X
= | CITE
т —-АМ ая м
Frame joint
Rahmen-Halter
Accouplement de structure
u
ir
13
Y6
La
KE OEICIEELTO REEL
YX Note direction.
Auf richtige Platzierung achten,
XrNoter le sens.
>
е (7 ау |)
|
№)
(Avant)
mm 3
7a7INR) Kk RE, PIE(CGEBUTSTEELS
Floor panel Note direction.
Bodenblech “Auf richtige Plazierung achten.
Plancher *Noter le sens.
BC1 3x12m
BD8 8 @, 15-81
BC12 2 x 8mm
X9 @, 15-81
BC12 2x8m
X9 WA Ts-81
BC12 2x8m
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
2x8m Y vv EL GE
Tapping screw
BC12 x14 Schneidschraube
Vis taraudeuse
3X 12mm ER
Screw
BC1 xs Schraube
Vis
3X8mnALER
Screw
BC2 x4 Schraube
Vis
3x8m 2 y EIA
Tapping screw
BA7 x4 Schneidschraube
Vis taraudeuse
2X10MXLEZ
Screw
м ВО2 хв Schraube
Vis
2X8mmRv ETE R
Tapping screw
BC12 xs Schneidschraube
Vis taraudeuse
A 3mm oF wb GE)
© BC13 Lock nut (thin)
“> 8 Sicherungsmutter
(dünn)
Ecrou de blocage (fin)
2may7+y bk
BD4 Lock nut
x8 Sicherungsmutter
Ecrou nylstop
BD7 x2
3—#—7-41}bA
Corner fitting À
Eckverbinder À
Equerre À
BD8 x2
I3—-7—714kB
Corner fitting B
Eckverbinder B
Equerre B
BC12 2x8m
Ÿ{FO77L—L
Side rail (Bottom)
Seitenschiene (Boden)
Longeron inférieur
BC12 2x8mm
BC12 2x8m
(ZA
(Front)
(Vorne)
(Avant)
BC12 2 x 8mm
Ha Fav 7L—L @ TS-81
Side rail (Bottom)
Seitenschiene (Boden)
Longeron inférieur
BC12 2x8m
9
— Азат: : AENA FERCA E,
26 Frame joint TF XN Datach other side in the same manner.
- Die andere Seite auf gleiche Weise anbringen.
Acounlamant de structure a— BC13 3m Fixer Pautre cóté de la méme manière. e
TS-81
$
o
7L-6Dar>h — Zo
ВАЛ зх пп Frame joint 5 >
X10 car Rahmen-Halter = 7
N Accouplement de structure o amet? — =
TUN ОУ ЛАЯ =
Roof panel mount = =
Dachplatten-Halterung ne BC13 3m
Support de panneau de toit [4] = < FA F7 YN -7L—L
Ur al Side rail (Top)
Seitenschiene (Oberteil)
ЖЕНЕ Voi ны Longeron supérieur
*Make 2. BD8s TS-81 = Y —BA7 3x 8m
#2 Satz anfertigen.
* Faire 2 jeux.
=
Erin À
[HET Tan
BC1 3x12m<— E X10@, Ts-81
ELE
a
BC2 3x8m BD4 2m
Y5 |
| — as 2X 10mm
BC1 3x12m
29 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
vg
X1
(usos 2X8mmRA ET TER
Tapping screw
BC12 x7 Schneidschraube
Vis taraudeuse
(Je 2X6m3vE77€Z п XI <=
Tapping screw Roof panel
BB5 x18 Schneidschraube Dachplatte
Vis taraudeuse Panneau de toit
(PEN)
(Inside)
(Innenseite)
l (Intérieur)
E
Le
E
E
CA
ma =
a
XK ED. PDA
ELTHAITT<IEEU.
Xx Be sure to properly position parts
before tightening screws to prevent
deformation.
XAchten Sie auf exakte Ausrich-
tung der Teile, bevor Sie die
vachrauben festziehen, um Deforma-
tionen zu vermeiden.
*S’assurer du bon placement des
pièces avant de serrer les vis, pour
éviter les déformations.
o ВВ5 эх
— DIA SIEBIHHT FEEL,
he * Secure screws in numbered order.
Xx Die Schrauben in der nummerierten Reihenfolge festziehen.
Xx Serrer les vis dans l'ordre indiqué.
BB5 2x6m
NAO BRITEBRIEI NT)
Preventing panel warping
Vermeiden von Paneel-Verwerfung
Pour éviter la déformation des
panneaux
XAT FLEA LT THS, /X
RIVA TUSBBS (2X6m4
||) pi 65 pe
YEZICA) EN IFELACIAAA BB5 2x6mm QA
со. ВоВе БИ NS
©) <, сет
When installing BB5 to Frame, TS-81 NI
loosen the screws 1/2 turn from fully РГР № |. |
tightened position. End rail (Top) o
Xx Wird BB5 mit dem Rahmen ver- Schienen-Endstück (Oberteil) ,
bunden, die Schrauben um 1/2 Um- Cornière d'extrémité (supérieure)
drehung von der festgeschraubten | v
Stellung lósen. BC12 2x8m
*Lors de l’installation de BB5 au BB5 2x6m ——7 (742) |
cadre, dévisser les vis d'un 1/2 tour (Rear) |
depuis la position serré a fond. (Hinten)
(Arrière)
BC12 2x8nm
23 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
2X8mmALE A
Screw
BD3 x4 Schraube
Vis
2xX6mnALE RX
Screw
BB3 xs Schraube
Vis
(Mao 2X6m47E77EZ
Tapping screw
BB5 x22 Schneidschraube
Vis taraudeuse
2may7+y bh
BD4 Lock nut
x8 Sicherungsmutter
Ecrou nylstop
BDO6 xa
| | | кс
Hinge
Scharnier
pg
CAUTION
Xx EL, DIN PC ANTE
ELTÍBMIT CEE,
* Be sure to properly position parts
before tightening screws to prevent
deformation.
XAchten Sie auf exakte Ausrich-
tung der Teile, bevor Sie die
Schrauben festziehen, um Deforma-
tionen zu vermeiden,
Xr S'assurer du bon placement des
pieces avant de serrer les vis, pour
éviter les déformations.
ATF E&ERSH ENTE, IN
RIVER 414 TU ZBBS (2x6mm%
VEYTEZR) ELDIEULHEDIAA
СБ, фе ОС GEO
0) <FEEL,
“When installing BB5 to Frame,
loosen the screws 1/2 turn from fully
tightened position.
*Wird BB5 mit dem Rahmen ver-
bunden, die Schrauben um 1/2 Um-
drehung von der festgeschraubten
Stellung lósen.
*Lors de linstallation de BB5 au
cadre, dévisser les vis d'un 1/2 tour
depuis la position serré à fond.
E
i
CFD
(Bottom)
(Boden)
(Inférieure)
\
(EAR)
(Top)
(Oberteil
(Supérieure)
A EBROMEEITTERLTILE IL, DA KIND
* Note direction. Side panel
* Auf richtige Platzierung achten. Seitlicher Einsatz
* Noter le sens. Panneaux lateraux
(Zah)
——— BB5 2x6m
HAD LINA 5 NET AA TL FEEL
Secure screws in numbered order.
wDie Schrauben in der nummerierten
Reihenfolge festziehen.
*Serrer les vis dans l'ordre indiqué.
)
X1 BB5 2x6mn BB5 2x6mm
A SNE ERIC EN 417
Xx Attach other side in the same manner. BB3 26m
Die andere Seite auf gleiche Weise anbringen. Ÿ
*Fixer l'autre côté de la même manière.
Жи
Corner post y
Eckpfosten
Corniéres latérales
TEED ET,
* Make 2.
% 2 Satz anfertigen.
* Faire 2 jeux.
Сей) \
(Bottom)
(Boden)
(Inférieure)
A (+)
A = (Rear)
(Hinten)
(Arrière)
BB5 2x6mm
(147)
Rear
E in
(Arrière)
hy
Ba,
DE
ЖЕ
Wu
BD3 2xsm ——— Le BBS 2x6m
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
2X 8mmALE A
Screw
Schraube
Vis
BD3 x4
(so
ВВ5 х16
2xemmZv EVIE R
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
* SERIE. PHRF PRALCHICHE
BLTHHILTTLIETLY,
% Be sure to properly position parts
before tightening screws to prevent
deformation.
*Achten Sie auf exakte Ausrich-
tung der Teile, bevor Sie die
Schrauben festziehen, um Deforma-
tionen zu vermeiden.
Xx S'assurer du bon placement des
piéces avant de serrer les vis, pour
éviter les déformations.
KYA TF EFEHEA ET THLE. Y
AVERSA TUNZBBS (2X6m 4
YEZICA) ENIÉNITDIAA
THD. BF 1/2EEEEDT (GRO~
O) <TEL.
Xx When installing BBS to Frame,
loosen the screws 1/2 turn from fully
tightened position.
*Wird BB5 mit dem Rahmen ver-
bunden, die Schrauben um 1/2 Um-
drehung von der festgeschraubten
Stellung lósen.
*Lors de l'installation de BB5 au
cadre, dévisser les vis d'un 1/2 tour
depuis la position serré à fond.
E
>
ATYvHhH—
Sticker
ATyA— I
* AD IERED SIEBICHHT FEEL 1661 XI Sticker 2 pe
Secure screws in numbered order. BB5 2x6mm CN (Hinten)
KE OBECER LT ELL
Xx Note direction.
XAUf richtige Platzierung achten.
*%Noter le sens.
*Die Schrauben in der nummerierten Reihenfolge festziehen. (Arriére)
*Serrer les vis dans l'ordre indiqué.
BBB xem © 18:81
(Zak)
(Front)
(Vorne) X1@ 15-81
(Avant)
BB5 2x6m
f |
№ Lens
Y | | | Le =
NDS
\ NU 2 V
WILL ZA V BB5 2x6m
ET X1 @, Ts-81
ME \ | (+)
ZA № ‚> В,
| 4 Arriè
| | | | = X1 @ TS-81 LES mere)
| k | == д
A MEL : SC =
ие A as ~ =
EN] ¿DNS 1
hs TT
BB5 2x6m | — |
(AID E
A TS-81 MM X1 (To) ei
о
(Oberteil) (Supérieure) |
(Superieure)
у ное /=
© ©
BD3 2xam 7
ES lee
©
+,
|
Wo
—
Th
TEL
|=
e
25
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
2X 15mm A
Screw
Schraube
Vis
BD1 x4
(rom
ВОЗ хв
2X8MALE
Screw
Schraube
Vis
2x8m A vy ET EX
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
ВС12 хз
(wo
BB5 x22
2xemmRAv ETE X
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
EA!
Le
XK EBmik. DD 4 LATE
EELTIAMI TEL,
Xx Be sure to properly position parts
before tightening screws to prevent
deformation.
Achten Sie auf exakte Ausrich-
tung der Teile, bevor Sie die
Schrauben festziehen, um Deforma-
tionen zu vermeiden.
XrS'assurer du bon placement des
piéces avant de serrer les vis, pour
éviter les déformations.
TAMIYA CE 4CRAFT TOOLS
CURVED SCISSORS
BREE
752577)
ITEM 74005
CRAFT KNIFE
957 +9y9-
ITEM 74013
707 FO7I7L—h
Bottom end rail (Front)
Schienen-Endstiick unten (Vorne)
Cornière d'extrémité inférieure (avant)
ВВ5 2x6m
TS-81
®
%
à
Же) ОРЕСТ,
“Note direction.
Auf richtige Platzierung achten.
*Noter le sens.
TyYN—7L—L
End rail (Top)
Schienen-Endstúck (Oberteil)
Cornière d'extrémité (supérieure)
TS-81 e
BB5 2x6m
Y8
BB5 2x6mm
BB5 2x6mm
VILA
Corner post
Eckpfosten
Cornières latérales
707 kh 4)
End panel
Einsatz-Endstiick
Panneau d'extrémité
— BBS5 2x6
(LEA)
0) BC12 2x8mm >
(Supérieure)
Si A
ЕЛ
BD3 2x8m — 2
TS-81 Y L3
BD3 2x8m
BD1 2x15mn
— MT
i a= "Tree
= © LT 2
; TT
al =
ВОЗ 2х вт — ——— НЕ a
Tire lle
o
o
L10
BB5 2X6mn
BB5 2x6m
(Эа |)
(Front)
(Vorne)
CC -—
Ж—Л A
Corner post
Eckpfosten
Cornières latérales
@-Ts-81
(Supérieure)
26
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
£L6> «L5)
x
3IX8BmA VETER BBS 2x6m olle of] АУЛ
Tapping screw Sticker
BA7 xa Schneidschraube
Vis taraudeuse fn
2x 6mmLE x X7 @ 15-81 Г TS-81
Screw A a. A7 yB—
BB3 xs Schraube a al X Sticker
Vis RFyH— 9} A
Sticker
(Juno 2Xx6m%vE772Z MAERSK —
АУЛ —
Tapping screw
BB5 x24 Schneidschraube
Vis taraudeuse
Sticker
AF4H— 3) — |
пли УИ Ce db : Sticker | | _
BD4 Lock nut 5 | 2774-0)
x8 Sicherungsmutter NN , = 5 ENE Sticker
Ecrou nyistop BBS5 2x6m — sa À RFyh— | bio com
a À Stick
= 5mOU 77 icker L
()) BC17 Orne O O Век ой
x -
4 Joint torique ZF ry Fg — 1 icker
Sticker Fl] Е Де.
BELEWS I— VAT vA ATOLL
OAR) — (1S-79) XREUTSTEELS
After paint has dried, apply markings. Then apply an overcoat of
BD5 #7—HOyFB
xX 4 Gaterod B
Ladetúr-Stange B
Verrou B
TS-79 (Semi-Gloss Clear).
BA7 3x8 Wenn die Farbe trocken ist, die Markierungen anbringen. Danach als
) il} Deckschicht TS-79 (Halbmatt-Klarlack) auftragen.
ly Après séchage de la peinture, apposer les marquages. Recouvrir
BF1 7— HAY FA ensuite d'une couche de vernis satiné TS-79.
x4 Gate rod À
Ladetür-Stange À
Verrou À BB5 2x6mn
CR} X7 € Ts-61
TS-81 @ X5
BB5 2x
KL}
TS-81 Y X7
BD4 2m —— I
BB5 2x6mm
BB3 2x6m —
TS-81 J X7
A > BD4 21m —— |
27 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
* ZERIT. wHHZ PR CHIE
BLTHAIITTLIEELY,
X Be sure to properly position parts
before tightening screws to prevent
deformation.
*Achten Sie auf exakte Ausrich-
tung der Teile, bevor Sie die
Schrauben festziehen, um Deforma-
tionen zu vermeiden.
wS'assurer du bon placement des
pièces avant de serrer les vis, pour
éviter les déformations.
la, в
L 17575 DMKELC4AL EDITUZ
рту ССС,
(9 =YEFILA >.)
END MEF —OfFMD EE 5H
TEA AL DET, FE Vak,
EROBEE7— Y CAFE PEA
EL < EN, MEMENOSERRDE
FHA. BEER. — 9007. (HAARE
ROE)
A magazine for enthusiasts who make or
modify models of all kinds. From begin-
ners to experts, articles of interest about
modeling and full sized vehicles. Cover-
age of all maker's products.
pee pRrsprsfjasjiajasjdaidaddaddiaddadiaddaddaddas
: TAMIYACOLOR (<=)
: VPO (77 EN=>) E ze:
| MODIEEURME, #25 Elo |
: PEBRICEDATVIMABEEAY > :
NON RRO NAME, ELNPTLN IAE |
mam Er EAr Edd Ed EAE EEE hE REE
: TAMIYA COLOR
: HEPHS-(ATL-T) i :
- ELNERDEELKLOSAL 917:
: DENT, 2/9 U—EFILA. DET:
- A. —MIfANEZD>TWEY.
(ау ТРО)
Securing container
Befestigung dem Container
Fixation du container
(Zahm)
(Front)
LS (Vorne)
I-II Y bEVA AO ZICELIARTET,
Fit twist lock into corner fitting.
“Den Drehverschluss in den Eckverbinder einpassen.
Installer I'axe de verrouillage dans l'équerre.
ar
YAACOV IETF TCHEEET,
* Twist lock in retracted position.
X Drehverschluss in zurúckgezo-
gener Stellung.
XAxe de verrouillage rétracté.
XT A Hay7 LI —7490% EILTEELT 5,
* Twist lever 90° to secure.
*Zum Sichern den Hebel um 90° drehen.
#Tourner le levier de 90° pour bloquer.
ЖЕНЫ CLT’ СЕ.
* Lift the lever and twist 90°.
* Den Hebel anheben und um 90° drehen.
YX Lever le levier et tourner de 90°.
28
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
TAR 2mE) -x2
Rubber sheet (2mm)
Gummiplatten (2mm)
Feuillet caoutchouc (2mm)
Ak (Im) +X 2
Rubber sheet (1mm)
Gummiplatten (1mm)
Feuillet caoutchouc (1mm)
Xx OKXE ICI TEBLTO EL,
“Cut as shown.
* Gemäß Abbildung schneiden.
Xx Couper comme montré.
ФЛОРЕ
EPL CT ŒUCESTEEL.
AS PAAR
ЖАР К
VAVAVYAL El MIT IY,CIACO Ti
ML —5— DEH
33, Coupling trailer
Ankuppeln des Aufliegers
Attelage de la remorque
Жо о EMT ABI EDIEJ,
XxX Legs retract automatically.
* Standfüße klappen automatisch ein.
X Les béquilles se rétractent automa-
tiquement.
(HL—7—OBIXAL)>
Decoupling trailer
Abkuppeln des Aufliegers
4 Cam, 20m) ZAIRLTS EL
Einstellen der FuBhôhe.
la hauteur.
KEXI7IAI— FEDER E, HOSTIA
*Use rubber sheet (1mm and 2mm) to adjust leg height.
Xx Verwenden Sie Gummiplatten (imm und 2mm) zum
Désattelage de la remorque.
HL SR ALTE,
Extend legs prior to release.
*+ Kappen Sie vor dem Abkoppeln die StandfüBe aus.
*Sortir le béquilles avant de dételer.
ЗВ
*Utiliser du feuillet caoutchouc (1mm et 2mm) pour ajuster
foxy, (Зка С)
CACIHERUTS<HEEU )
¿+ Æ! / Caution ! / Vorsicht ! / Attention !
KR I/7 HEEE EZ EENZDENDS EJ, EBL TL
ABE LIFAREICE. 7 —27L ABE TS EE
IY75+97VI7L-LD)PRAFITI17/77E155.EFZLNET
TEE NZD RNNBENDSD IES,
NA VAGJE ALI, 17770 ELLE LANE ELN
XAT FERRE. AX TICKBLREY. ERG ESRICESBARIC
{ООС NZAIUDERTS END ET,
LE HATE ZO EME D REL TEL, MMS VEUT
X An excessively heavy load in the container may damage the trailer.
“When handling, hold semi-trailer chassis frame. Do not lift the container
by holding the center sections of side rails as panels may detach.
* Do not press panels forcibly or place weight on top of the container.
* Do not leave the container under direct sunlight or store it in places where
it will get hot such as inside a car. This may cause deformation of the panels.
Periodically retighten screws (especially 2mm tapping screws).
Eine zu hohe Last im Container kann den Auflieger beschädigen.
“Zum Handhaben den Auflieger am Fahrgestell-Rahmen festhalten. Den
Container beim Anheben nicht im mittleren Bereich der Seitenschienen
festhalten, da sich die Platten lösen könnten.
Nicht zu stark auf die Platten drücken oder oben auf den Container ein
Gewicht auflegen.
Xx Den Container nicht in der prallen Sonne stehen lassen oder an Stellen
verwahren, wo er heiß werden kann, wie z.B. in einem Auto. Die Platten
kônnten sich verformen.
*Die Schrauben in regelmäBigen Abständen nachziehen (besonders die
2mm Schneidschrauben).
*Une charge trop [ourde dans le container peut endommager la remorque.
*Manipuler en tenant le châssis de la remorque. Ne pas soulever le
container en le tenant par les cornières latérales, les panneaux peuvent se
detacher.
*Ne pas appuyer trop fort sur les panneaux ou placer un objet lourd sur le
dessus du container.
*Ne pas laisser le container sous l’éclairage direct du soleil ou le ranger
dans un endroit très chaud comme l'intérieur d'une voiture. Risque de
déformation des panneaux !
* Resserrer périodiquement les vis (en particulier les vis taraudeuses 2mm).
29
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
PARTS (9 К) ие А пене х1 UES987H6R-H7L-6-X1 VAR—OYIAUR— x4
PARTS x4 P1~P9 PARTS x1 51 (Red parts) Chassis frame (left) 14005137 Support plate 14305621 Twist lock member 19401783
19115311 10115106 (Roten Teile) Chassisrahmen (links) Lagerplatte Das Verbindungs-Element drehen
(Piéces rouges) Longeron (gauche) Plaquette de support Support de container
( ) AL)
0 PARTS x3 А1--А5 (Э TT x2 E1~E11 Q PARTS xi Q1-Q14 PARTS x 51 Orange parts) Dx — DI L— La Recours x1 71 —1 XIV eavrecoavmernen X92 АЛ ...... a X1. b x2
9000211 19115312 10115171 Orangen Teile) Chassis frame (right) 14005138 Roof panel 19335600 Sticker 19495675
(Piéces oranges) Chassisrahmen (rechts) Dachplatte Aufkleber
B 6 x2 B1-Bi4 H) x1 Hi~H4 68 PARTE xa: VI=3000 == Longeron (droit) Panneau de toit Autocollant
x ransparent parts ‘re - —
10005500 18000209 19225127 © El ue | 51 Vanaparenta Tele Ня Ка и «aa... х2 VEN SIE x4 Y — PAT YH — eresivenas x1
(Piéces transparentes) Side rail ho) J 1) 909626 ace panel 19335601 Acker 19495675
PARTS x1 C1~C7 PARTS x1 J1~J7 PARTS x2 Y1--Y10 eitenschiene (Boden eitlicher Einsatz ufkleber
® 10005501 10115309 10025128 Longeron inférieur Panneaux latéraux Autocollant
J7O77/ NX) +=.......e.... x1 ТН КРЛ + X2 AAC | х1 AA encvarcooonocaonace. x6
PARTS x3 A PARTS x1 A Floor panel 14605014 Side rail (Top) 14305627 End panel 19335602 Tire 19808176
(№) 10004707 D1~D4 19115310 L1~L10 AA, PARTS x6 AA1-AAS Bodenblech Seitenschiene (Oberteil) Einsatz-Endstiick Reifen
Plancher Longeron supérieur Panneau d'extrémité Pneu
19401779 Ш > ке x6
~ 3X10mALR IOMA EY 7EZ BAJO 3m0U77 (R) Suspension plate
crew apping screw O-ring (black) ufhángungsplatte
BA4 x20 Schraube BAS x16 Schneidschraube x6 O-Ring (schwarz) O) Plaquette de suspension
19804159 Vis 50578 Vis taraudeuse 84195 Joint torique (noir) O
> = Dn лом x ~ о = x BA18 x4
(A >? 3x10mME A 2x8 Y EY FER SX13mAT 2 BA16 $775 AY) FRRF—
: wer Screw Screw Ti Round bush i RATA
BA9 apping screw ound bushing x6 Damper cylinder © Suspension stay A
BAT xa Schraube BAS x16 Schraube X24 Schneidschraube Kreishúlse Dämpfer-Zylinder Aufhänaunasstrebe À
19808184 Vis 19804200 Vis 50574 Vis taraudeuse BA13 x4 Entretoise Corps d'amortisseur O Support de suspension A
| o 3IX20MAEZ IX12MEYE7EZ = 3m 7 5207 bk RINA |
Ws Screw Tapping screw ZZ BA10 Flange nut BA14 Damper collar
ww BA? x6 Schraube ВАб х16 Schneidschraube O) x48 Kragenmutter x6 Dämpferkragen O
19805895 Vis 19805629 Vis taraudeuse =/ 198058897 Ecrou a flasque Collier d’amortisseur DAI x4
F—
pa | 3X15MALE AR 3IX8mA VETER Зип #1 7-3 | 0 ZUNE BA17 -<-o71F-E-—4 Suspension stay B
anna Screw Tapping screw ВАТ Press nut Damper shaft x8 Equalizer beam Authängungsstrebe В
BA3 xa Schraube BA7 x20 Schneidschraube x6 Druckmutter BA15 xs Dampferstange Ausgleichsbügel O Support de suspension B
19805859 Vis 19805754 Vis taraudeuse 19805827 Ecrou de pression Axe d'amortisseur Piece d'équilibrage
19401780
0-0 (o 3X8MIYEUTER 11507507004 7277
B Tapping screw - BB7 3mAY77%h (7 NS BB 13 Plastic bearing O OO == 19 Leaf spring
BA7 xs Schneidschraube x18 Lock nut № 10555015 Plastik-Lager 19808177 Sa
19805754 Vis taraudeuse NZ 10804364 Sicherungsmutter Palier en plastique Ressort à lames
an Ecrou nylstop ‚ U—IZ FU;
; [sii 2x 6mmALE A 3X18mBEZ ВВ20 /7747977C
BB1 x12 3X30MÁLEZ Screw = BB8 3m7 7H Step screw O O O x6 Leaf spring C
Schraube 19443023 Vis | X12 Mutter 14 x6 Vis décolletée Ressort a lames C
Vis =" 19805896 Ecrou 19808291
3x20m EZ (Tuve 2X4mmALE A mb 3X 14mmEMJ EZ BB21 TA D
mm Screw mm 7 Step screw ear spring
-
mm Screw BB4 x4 Schraube © BB9 Nut BB15 PaBischraube A BAT 4 O O O il ii Feder D
BA2 x3 Schraube 19804158 Vis J) X6 Mutter X18 Vis décolletée >= Ressort à lames D
19805895 Vis 19804230 Ecrou 19808289 я
eros Damper collar
2x6 ‘у ТУ я
3x1emèucz = (Mrs mar aa ER Sm Sp — BB16 x3 Dämpferkragen O
apping screw BB10 : - Collier d'amortisseur
Screw BB5 x12 Schneidschraube Washer Я -
BB2 x12 Schraube 19808058 Vis taraudeuse X12 Beilagscheibe Left damper mount BB22 +1-107+7h
19805574 Vis Rondelle Dampferlager links x6 Wheel axle
и 47570 7+yh Suppo d'amortisseur 19804469 eso
3X15MALZ A auche ue
an BB6 Flange lock nut BB11 4mEU 22
x6 Icherungsmutter x6 E-Ring BB18
BÂ3 xs Schraube 19805557 Ecrou nylstop ä 50380 Circlip BB17 xa x6 |
19805859 Is flasque «ти В 427—L2=—
3X 10m я, 377207 bh 210mm #7} Right damper mount Suspension arm stay BB23 15714117 RYRTS YT ==... x2
Screw BAT 0 Flangenut с BB12 Shaft 6. Mploriagor rachis Arm-Haiter x Bumper pipe Mud flap
BA4 x10 Schraube Kragenmutter X6 Achse 3 Ce Support de triangle 19808084 StoBfängerrohr Schmutzfänger
19804159 Vis 19805897 Ecrou à flasque 50594 Axe ro Tube de pare-choc Bavette
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
| 19401781
C@-©
|
ВА1 х2 3X27MALZ
19808184 Screw
Schraube
Vis
IXI5MÁLE A
Screw
ВАЗ х2 Schraube
19805859 Vi
| camapsen tien, 3X 12mmLE
| ПОТЕ Screw
ВС1 х1? Schraube
19805898 Vis
3X10mmALER
Screw
ВАХ х10 Schraube
19804150 Vis
3X8mmALEER
Screw
BC2 wT Schraube
19806853 Vis
|
BC3 xo 3x25mIBEZ
: 19805745 Screw
— 3x23MME A
Ptit 3x 18m
Screw
(urna
fui
[ue
Schraube
sena Vis
BCS x2 Schraube
19804201 Vis
3х 12 A
Screw
BC6 x2 Schraube
19805977 Vis
Эх Зи
Screw
BC7 xa Schraube
19805696 Vis
3IX12mAYyE7EAXZ
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
BAG x1
19805629
3X10m2yEZ77EA
Tapping screw
BC8 x2 Schneidschraube
19804392 Vis taraudeuse
3x8 м УЕ
Tapping screw
BA7 x5 Schneidschraube
19805754 Vis taraudeuse
3X10mmMMA vy К
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
BAS x2
50578
(Doses
2.6X10mn* vv FRA) 1—
Cap screw
Zylinderkopfschraube
Vis à tête cylindrique
BC9 xa
19441357
2x8mm+4 y 727J1—
Cap screw
BC10 x2 Zylinderkopfschraube
19805831 Vis à tête cylindrique
2xX5mm FZAHER
Screw
BC11 x2 Schraube
19808242 Vis
2X8mnRAv ETE R
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
BC12 x12
50573
2х бт У УЛЕЙ
Tapping screw
BB5 X26 Schneidschraube
19808058 Vis taraudeuse
3im7 777 yk
ВА10 Flange nut
X24 Kragenmutter
19805897 Ecrou à flasque
BB7 Зап 2 Fv
xa Lock nut
Sicherungsmutter
19804364 Ecroy nylstop
3mOy27 7H GH)
Lock nut (thin)
19805991 Ecrou de blocage (fin)
Sicherungsmutter (dünn)
19401782
Schraube
Vis
mar—7 (E-20x120mn) ---x1
Double-sided tape (black) 50171
Doppelklebeband (schwarz)
Adhésif double face (noir)
IX 12MAL AZ
Screw
BC1 x12 Schraube
19805898 Vis
3X8MÁALEZ
Screw
Schraube
is
BC2 x12
19805853
3XBmmA VETER
Tapping screw
BA7 xs Schneidschraube
19805754 Vis taraudeuse
2X 15m LE 2
Screw
BD1 x4 Schraube
Vis
2 х10пп
Screw
BD? xs Schraube
19805868 Vis
(Jarno 2x BmmÈLE A
BD3 x16 Screw
19805556 Schraube
Vis
2X 6mm RX
Screw
BB3 x16 Schraube
19443023 Vis
(Ja 2X8mmRv ETE XR
Tapping screw
BC12 x103 Schneidschraube
50573 Vis taraudeuse
(ww 2x6m43 y E797ERZ
Tapping screw
BB5 x106
19808058 Vis taraudeuse
BD4 2mmO7+y E
Lock nut
X40
Sicherungsmutter
19805889 Ecrou nylstop
3mmOw 7+ GB)
BC13 Lock nut (thin)
x24 Sicherungsmutter (dann)
19805991 Ecrou de blocage (fin)
5mmO'J 4
BC17 O-ring
x4 O-Ring
19805701 Joint torique
Schneidschraube
BC14 Amm'7 y 274 — Cm J
Washer
O X1 Beilagscheibe BC27 3x1065m 6472 47 |
Rondelle [ |] 314m #7 bh X1 threaded shaft
Shaft iewindestange
3mm7 у Зи — BC21 x2 Achse Tige filetée
(О) BC1 5 Washer Axe EE y ]
x2 Beilagscheibe ON | 5m79”rAA—
50586 Rondelle BC22 $-1VF2777 O Adjuster
, . xo Hold spring BC28 x2 Einstellstúck
эт) Halterfeder 50596 Chape à rotule
BC16 Ball connector Ressort de rappel
x2 Kugelkopf
50592 Connecteur à rotule BC29 ao ock
Де = . че
BC17 19757 ( f) pa—a7079 meblock о
O-ring A A == ) our spring Cale
x16 O-Ring = 3 Ausrück-Feder
19805701 Joint torique BC23 x2 Ressort de rappel
n73—2a3at7Ybh
BC18 Coupler joint BC24 ‘УЛ АННУ? _
X1 Kuppel-Gelenk Twist lock 9 75—ÁAL— HE e=anevereoar. X1
Joint d'accouplement Drehverschluss Coupler plate
Joa 357 Axe de verrouillage Ku pplungsplatte
IgA RF yh Plaquette d’attelage
BC19 Coupler nut ‘Ул АННУ ЖИ — ‚
x3 Spannmutter Twist lock holder TL (Omm EF) >< 000000000000 x2
Ecrou d'attelage Halter des Drehverschlusses Rubber sheet (2mm)
Couronne de verrouillage Gummiplatten (2mm)
; 1944157 Feuillet caoutchouc (2mm)
BC20 ay RAY bh
| x Rod nut VAAFOYIFLIN— LAE (IMME) =e evoreoneransns х2
1 Stangen-Mutter [ BC26 Twist lock lever Rubber sheet (1mm)
Ecrou à flasque Hebel des Drehverschlusses Gummiplatten (imm)
19441957 Levier de verrouillage Feuillet caoutchouc (1mm)
7 L— L455
Ranmonechn Roof panel mount 14305622 Comerpost ase Endralffop) rises
Rahmenschienen-Beutel Dachplatten-Halterung Eckpfosten Schienen-Endstück (Oberteil)
BD5 xa
FT Av FB
Gate rod B O |BDG6 xs | ©
Ladetür-Stange B Eso
Verrou B .
Hinge
Scharnier
Charniére
BD7 x4
Equerre A
BD8 xa
Equerre B
I—-+—741YhA
Corner fitting A
Eckverbinder A
3—7—74vhB
Corner fitting B
Eckverbinder B
Sachet de longerons
Support de panneau de toit Cornières latérales
Cornière d’extrémité (supérieure)
7— HAY FA
BF Gate rod A УЕ. = Лан р ДР — a innen x1
95401 Ladetür-Stange A Bottom end rail (Rear) 14305630
errou A Schienen-Endstück unten (Hinten)
Longeron d’extrémité (arrière)
JO FHOY IL és +esexexcarvaeas x1
Bottom end rail (Front) 14305631
Schienen-Endstück unten (Vorne)
Cornière d'extrémité inférieure (avant)
TAKE 1
Tool bag
Werkzeug-Beutel
Sachet d'outillage
7 SELF (2mm) - X1 12990027
Hex wrench (2mm)
Imbusschlisse! (2mm)
Clé Allen (2mm)
SELF (1.5mm) -X1 50038
Hex wrench (1.5mm)
Imbusschlússel (1,5mm)
Am — 7 (4-20x120mm) ++ x2
Double-sided tape (thin)
Doppelklebeband (dünn)
Adhésif double face (fin)
Ma — 7 (Æ-20x120mm) ----- x2
Double-sided tape (black) 50171
Doppelklebeband (schwarz)
Adhésif double face (noir)
Anaeroble Gal
Clé Allen (1,5mm)
THREAD LOCK
= 1 RLF «x1
72 ue = Wrench 14305026
Meg Mutternschlússel
Clé
ma
2 aw 7 #1] anvancao x1 pme
Thread lock 54032 +ELF X1 TUR -х1 —
Schraubensicherung Box wrench 50038 Grease 87099 > —
Frein-filet Steckschlússel Fett a
Clé à tube Graisse
31
56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)
AFTER MARKET SERVICE CARD KUNDENNACHBETREUUNGS-KARTE SERVICE APRES-VENTE
When purchasing Tamiya replacement parts, please take or Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen möchten, nehmen Sie LISTE DE PIECES DETACHEES
send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem örtlichen Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de rechange
required can be correctly identified and supplied. Please note Fachhändler. Bezüglich der Angaben, der Lagerhaltung der Tamiya, amenez cette liste a votre point de vente Tamiya qui ne
that specifications, availability and price are subject to change ‚Artikel und der Preise sind Anderungen vorbehalten. manquera pas de vous renseigner. Veuillez noter que les caractéris-
without notice, tiques, disponibilité et prix peuvent changer sans avis préalable.
PARTS CODE 14305621 Support Plate 19805664 *5 3x30mm Screw (BB1 x2) 19805889 *4 2mm Lock Nut (BD4 x10)
14005137 Chassis Frame (Left) 14305622 *1 Roof Panel Mount 19808289 *1 3x14mm Step Screw (BB15 x10) 19495675 Sticker Bag
14005138 Chassis Frame (Right) 14305628 Comer Post (4pcs.) 19805896 *1 3mm Nut (BBS x10) 11051934 Instructions
19005893 *1 A Part (2pcs.) 14305629 End Rail (Top) (2pcs.) 19805557 *1 4mm Flange Lock Nut (BB6 x4) 50038 Tool Set (Box Wrench, 1.5mm Hex Wrench ...etc.)
10005500 *1 B Parts (1 pc.) 14305630 Bottom End Rail (Rear) 19804158 2x4mm Screw (BB4 x10) 50171 Heat Resistant Double- Sided Tape
10005501 C Parts 14305631 Bottom End Rail (Front) 19805574 *5 3x18mm Screw (BB2 x2) 50380 *1 E-ring (2mm x10, 3mm x2, BB11x5)
10004707 *1 D Parts (1pc.) 15305101 *3 Gate Rod A (BF1) 19808291 3x18mm Step Screw (BB14 x10) 50573 *8 2xBmm Tapping ‘Screw (BCA 2 x10)
19000211 E Paris (2pcs.) 14305026 Wrench 19804364 *2 3mm Lock Nut (BB7 x10) 50674 "2 2x8mm Countersunk Head Tapping Screw (BAS x10)
19000209 H Parts 12990027 Hex Wrench (2mm) 19808084 Bumper Pipe (BB23 x4) 50578 *2 3x10mm Countersunk Head Tapping Screw (BAS x10)
19115309 J Parts 19401779 Metal Parts Bag A 19804469 *2 Wheel Axle (BB22 x2) 50586 3mm Washer (BC15 x15}
19115310 L Parts 19805895 3x20mm Screw (BA2 x10) 19401781 Metal Parts Bag C 50592 5mm Ball Connector (BC16 x10)
19115311 *1 P Parts (2pcs.) 19805629 *4 3x12mm Tapping Screw (BA6 x4) 19805831 2x8mm Cap Screw (BC10 x2) 50594 2x10mm Shaft (BB12 x10)
19115312 Q Pars 19805754 *4 3x8mm Tapping Screw (BA7 x10) 19805898 *3 3x12mm Screw (BC1 x10) 50596 5mm Adjuster (BC28 x6)
10115106 S Parts (Red) 19805827 *1 3mm Press Nut (BA11 x5) 19804201 3x18mm Countersunk Head Screw (BC5 x2) 54032 Anaerobic Gel Thread Lock
10115171 SpParts (Orange) 19808184 *1 3x22mm Screw (BA1 x5) 19804392 3x10mm Tapping Screw (BC8 x10) 84195 3mm O-Rings (Black) (BA12 x10)
10115620 $ Parts (Transparent) 19805859 *4 3x15mm Screw (BA3 x4) 19808242 2x5mm Truss Screw (BC11 x10) 87099 Cera-Grease HG
19225127 2xX Parts (2pcs.) 19804159 *4 3x10mm Screw (BA4 x10) 19804202 3x23mm Countersunk Head Screw (BC4 x2)
19225128 Y Parts (2pcs.) 19804200 *1 3x10mm Countersunk Head Screw (BA5 x10) 19805696 *2 3xBmm Countersunk Head Screw (BC7 x4) *1 Required 2 sets for one car.
19335504 *2 AA Parts (2pcs.) 19805897 *5 3mm Flange Nut (BA10 x10) 188056991 *6 3mm Lock Nut (BC13 x4) *2 Required 3 sets for one car.
19808176 “2 Tire (2pcs.) 19401780 Metal Parts Bag B 19805853 *1 3x8mm Screw (BC2 x5) *3 Required 4 sets for one car.
14605014 Floor Panel 19808177 *2 Leaf Spring (BB19 x2) 19805745 *1 3x25mm Countersunk Head Screw (BC3 x2) *4 Required 5 sets for one car.
19335600 Roof Panel (2pcs.) 19808093 *1 Leaf Spring C (BB20 x4) 19805977 3x12mm Countersunk Head Screw (BC6 x5) *5 Required 6 sets for one car.
19335601 *1 Side Panel (2pcs.) 19808094 *1 Leaf Spring D (BB21 x4) 19441357 Twist Lock Bag (BC9, BC24, BC25, BC26 xBpes. each) "6 Required 7 sets for one car.
19335602 End Panel 10555015 *1 1150 Plastic Bearing (BB13 x10) 19805701 *7 5mm O-Ring (BC17 x2) "7 Required 12 sets for one car.
14305626 Side Rail (Bottom) (2pcs.) 19443023 *3 2x6mm Screw (BB3 x2) 19401782 Metal Parts Bag D *8 Required 13 sets for one car.
14305627 Side Rail (Top) (2pcs.) 19808058 *1 2x6mm Tapping Screw (BBS x10) 198055656 *1 2x8mm Screw (BD3 x10)
19401783 Twist Lock Member (4pcs.) 19804230 2mm Nut (BB9 x10) 19805868 2x10mm Screw (BD2 x10}
D (EERE OF BED
ENE y OTAJA BRO EME MIC TOA HEEE
ITEMSS, A7—IL, EA. Bm. ВВ — FR
EX CERA EEL, FA AMIPCI 5 E
MESE REEL E, CAEÉS :00810-9-1118,
MAEZ: (PH) 2=Y THHA<EEL
VIREN Bing feld —_ La N— 7 EME]
Кос,
LEZ 7) — FO НА)
AIYH—FETRBDIGE, KET
DEOES|EFELEGUES, CEXIE
: EF) 7422-8610 SHE FELIX BERI-7 |
: iss HIXET—H—-EX
: (BEVEL EREES) #55 054-283-0003 :
: 5 03-3899-3765 (mama) :
For use in Japan only!
KE ER< LEY, ОСЕЛ ПОТ ВЫ,
EDAZZ-—I—CANARETCSIEXLEEES, EL. E
HAE ERIE
ЖЖ — VKU BEE o - E F :00-—20: ‘ :00~17:00 :
HH RET—H— ER IEE CAT BIBL. EEDA 5 (8 [40 = FUE ARTE LN IE EZLN ES: | Je Ms А. #18» 8:00~17:00 :
sos TENTERT, MU<ISMADAA7—9—E AR AT AO = 7/8 > ; — 7
Im o eme CEE EEE ELSA NASA TAE FUE (31509) 27618 www. famiya.com ; : http: //tamiya. com/japan/customer/cs top! htm :
VAS AVI EINRAN NA ANA SANS SCAN ANNE 1,134F9 (1,0809) 19225128 VU—ITRTVYTQED-+1100 00000000 3789 € 3609) 19808177 VARFOAYF AU, LIN,
AA/X— (2) "0100000000 ce 00000 8619 ( 8207) 19335504 UAT Y ICMPE): 1000 eee eee 451] ( 4308) 19808093 2.6 x 10mm% 2 (58461) - - ------reveoo. 3,5708 (3,4009) 19441357
BARRA) === erearercan on ronen. 8929 ( 85073) 19808176 NU 7A7 IDE) - enero. 4413 ( 42053) 19808094 GTA EC TOR EEE EE ECS 3,8359 G700) 19401782
TEN een nennen nenn 3,5709 G400F) 14605014 11507777 Y 77 (104) <= revere- 2839 ( 270M) 10555015 2X8MÁLEZ (1078) ----e-eereneaeno—. 178M ( 17053) 19805556
ITEM 56326 709 18NA NAVE) e reee LERE 2,5209 (24005) 19335600 2X EMMÁLLTZ (2K) + + + e ccrorerenaaneno 1579) £ 15093) 19443023 2X 10MMÁLE A (T0Æ) +10 000000000000 2313 ( 22073) 19805868
F4 FINRIUNAH) +101 0000 cena ne 2,520F3 (2,400) 19335601 2х бт Y EY 7EZ (107) ---.....- 2103 £ 20053) 19808058 тт 7 747 b(1OE) ++ 000000000000 3259 ( 31053) 19805889
T T k TR AC SE ERR EERE 1,2603 (1,200) 19335602 2mm7 7 E (101) == -eereoeaaaaranaoas 220M { 210F) 19804230 A7 Ya, b.7-hATY—- e... 2,100F4 (2,0003) 19495675
ractor [rucks HA FOTIL— AH) 1110000000 1,827F3 (17406) 14305626 3X30MÁLZ (2%)----------re=e.... 15779 ( 150Р9) 19805664 = ros —.. В
577 > Ofi CENSO BHDRCANT IN—Y FT EV
_ - В 44 K7 y N—7L—A(2)--...... 1,827F (1,740) 14305627 3X14mmEZECÁA(104)--e=eeeeee- 21053 1 200) 19808289 set, HI DEE, EM
4074—-t+3777 E=khL—7— AZ Hay 7x7 —(48)+------ 2,625F3 (2,5003) 19401783 3mm7 7 } (ZE) 000000000000 220F3 ( 21075) 19805896 CERA FE, ` 85
JES 527 HE—bFL— 1,050 (1,0005) 14305621 4m7 77 24+1 9a7+v H(ME)----1899 ( 1805) 19805557 пя , ew BRE ef
He li#13 201 ESHIED ED TT, TIC KO ETER TVET LD 7 N-I97 HNXID: e ennaanen! 4831 ( 4603) 14305622 2X4mm Z(10%)-----eeereecee... 2319 ( 2206) 19804158» “Bm SOMME AS RE BF
BOEFOTESKFEVO KV LIE + cerraran 1,1349 (1,080) 14305628 3X T8MMHLEE A (28) +11 00 000000000000 1579 ( 1509) 19805574 TELF. MEL F(1.5.2.5mm),
EZ BLAIR AEE Ba К 7 1NÑ7 LA (2%4)---- 0-0 e0ne0.s 5259 ( 500M) 14305629 3 X 1BMMERATE EE A(TOÆ) eee 1000000000 231 ( 220M) 19808291 3mmA ER (AE) cece 210 M9 ( 2009)1209 SP.38
ЗИ ИТ PN ARAL 1,533 (1,460M) 14005137 VOL — free 000 eee ec caen es 672 ( 640M) 14305630 3mmA 4 777 > (E-101E)) eee 325M ( 310) 19804364 MENE — fernen 3159 £ 30091209 SP.171
N 00 1,533F4 (1,460H) 14005138 7OAYhO77L—Larerenenanaenene. 546M ( 52055) 14305631 INDIANA F(42) == eo eraeraconacos 787 £ 7507) 19808084 4mmE 7 (716), 3mmE Y 7 (46D),
AJX—"7(2ME1) ++ 11000 Tee rence 1,050F3 (1,000F3) 19005893 7— HAY FA-==e==eneoverracioaraes 4203 ( 400F5) 15305101 Жи — ЛИЗА Denn 1,260 (1,200Р3) 19804469 2 тт 1) 27 27° (1 248) + + + e reaanoan- 105F3 ( 100M) 90M SP.380
B/N — 9 (MB) e eo oeroavanarcaracanea. 840M ( 800M) 10005500 1-4 Dd CO SSCSE 126M ( 1203) 14305026 ADC ESS 4,8303 (4,600F3) 19401781 2x8m43 Y E/7EA(104)----1059 ( 1005) 80 SP.573
A 945F4 ( 900F) 10005501 2mM7xX A AREER EERE RR 210M ( 200M) 12990027 2xX8m+ Y 727 1—(2%)-........ 178F] [ 17053) 19805831 2x 8mI 4 y EY 72 (10%6)--1059 ( 100) 804 SP.574
DN — (MIE) - + e een enaaaa no aaenenere. 493F] ( 4703) 10004707 AHA ARR AAA SAS INT CSSS 3,67 5Р9 (3,500F1) 19401779 3X 12mALE AB 10) ern 220 210M) 19805898 3X 10m M4 E77E (104) -1059 ( 1000) 80 SP.578
Es — ‘У (24 ) - + ee noacooooo resaca 924 ( 8809) 19000211 3X20mmAL CA (01025) - - - ===... 220M ( 210M) 19805895 3X 18MM EZ (E-24) - - - + «e reeveroo. 1893 ( 18079) 19804201 3mm7 7 2 4 — (154) - - - ++ ene... 105M ( 100M) 8099 SP.586
HN Ye coco een eee rene nee nee nes 1,050F3 (1,000F3) 19000209 3X 1207 Y EIC A (44) = < eee... 1789 ( 170) 19805629 3X 10mm4 ‘у У РЕЯ (ЕО) + + ооо 2523 ( 240M) 19804392 5тт a— 7 (1008) ee 3153 ( 300M) 80M SP.592
JIN—Y re soccer e en a nes e 00 0000000 714F] ( 680F3) 19115309 3X 8m43 y EY 7E Ax (10%) ------- 189FJ ( 1803) 19805754 2х 5тп | 7 AE Z(10%4)-----e=eee.o.. 3155 ( 300M) 19808242 2X10MA7 LAU (10%) 157M < 1509) 80 SP.594
A SAREE EEE EEE RE REE REE 1,1348 (1,0807) 19115310 3M4 7 HH BBE) eae 241M ( 230M) 19805827 3X23mmM ER (FBe2AR) <evrereerennens 189] ( 180F3) 19804202 5mm77 2 + X 4 — (ENE) + ===... 1579 ( 1509) 99 SP.596
KA ACE) ES 1,470) (140053) 19115311 3X22mXL EA (52K) + «+ exeroaaanae 231 ( 22073) 19808184 3 x8mIMN CA (44) - += +enneenaanoo 189F ( 1803) 19805696 A eee о 420M ( 400FD140F3 OP.1032
(075 a) AO 1,1979 (1,140) 19115312 3X15mMmÁLEZ (4) - - == «reveroreneoo 2109 ( 20053) 19805859 Ima ZF yy CREAMED) -..-e...... 241M ( 23055) 19805991 АО-5042 Зтт© 1) 27 7(104f))- + ---- 1058 ( 1009)1409 84195
A cree cette teen cree 231 ( 2205) 10115106 3X10MX*LEZ (107) ++ e.recacan. 2313 ( 2203) 19804159 3X8MMÁLLZ (E-5%) - «e eoneenaaaa. 210M { 200F5) 19805853 ES IURHG: eee 00000000 ee 000 5049 ( 4800M)1406 87099
A ere c rec eee eee 2319 ( 220M) 10115171 3X10mMMEZ (E-1045) + - == «eee... 210M £ 20073) 19804200 3X25mMMEZ (27) - == r<ecearoareoa 178M ( 170M) 19805745 GRE DWT) BRO RT EN TLS ERIE. ERDFNCHETT,
SI N— ‘У НВ) creer n nenn 231 ( 2203) 10115620 3m 77774 BOE) eee 220M ( 21073) 19805897 3X12mIM EA) rennen 199M ( 19079) 19805977 sian 2 ELLE SE DBE, E EMULE (UB) HH CE,
KI N—Y (DEN) +++ 0000000000 een 1,365F4 (1,300f5) 19225127 ct TARA RARE RENE 6,825 (65005) 19401780 5mmO 1 24 7 (MEN) + eevee 168M ( 160M) 19805701 BRD EEHS5,000AEBZZBE, КВНа НОЕ,
39 56326 RCTR 40ft Container Semi-Trailer (11051934)

Manuels associés