Manuel du propriétaire | PRESTINOX 624 A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | PRESTINOX 624 A Manuel utilisateur | Fixfr
vous allez utiliser
un projecteur de diapositives prestinox:
pour en obtenir les meilleurs résultats
lisez attentivement ce manuel.
sommaire
mise en service
o
QD
Q
®
chargement
changement de la lampe
réglage de la lampe
utilisation avec magasin droit
utilisation avec magasin rotatif
AA 5 D ON —
utilisation avec Prestimatic SM 30
projecteur Prestinox 624 S
projecteur Prestinox 624 A
projecteurs Prestinox 624 AF et AFT
accessoires
objectifs / distance de projection
Ou Ou al
utilisation des projecteurs 624 A, 624 AF
et 624 AFT avec un magnétophone
| ©
Données techniques 624 $ 624 A 624 AF 624 AFT
-
1 Voltmetre © © © e
2 Contacteur á positions multiples © © e e
Lampe 24 V 150 W halogène © © © ©
3 Câble d'alimentation secteur fixe fixe amovible amovible
4 Disjoncteur de sécurité (bouton de réarme-
ment) e © ©
5 Sélecteur de tension 110/220 Volts © © © ©
6 Prise DIN standard double usage pour télé-
commande ou synchronisateur de magné-
tophone © e e
7 Prise DIN 4 broches pour dispositif de fondu
enchainé (triac incorporé au projecteur) e ©
8 Inverseur de fonction
projection normale / fondu enchaîné © ©
9 Poignée de télécommande © © ©
10 Touche marche AV e e ©
11 Touche marche AR © © ©
12 Visionneuse e e e
13 Commande jumelée d'allumage de la vi-
sionneuse et de la flèche lumineuse e © o
14 Touche mise au point e
15 Flèche lumineuse e o e
16 Molette de mise au point e © e ©
Mise au point autofocus o o
17 Témoins lumineux de fonctionnement du
dispositif autofocus e
18 Timer réglable de 5 a 25 sec. ©
19 Témoin lumineux de fonctionnement du
timer ©
20 Touches électroniques lumineuses à effleu-
21 rement. pour commande directe de la
marche AV et AR o
Groupe condenseur spécial a trés haut |
rendement lumineux e
Réglage du centrage de la lampe et douille
spéciale (stéatite) e
'sinajeloeds sap uonualje |
191deo Xxnoluwu 1nod ena eun p |121ер
un 1a]UIOd ep jewed inb “uelos | ns
xnaulwn| aubis un aljefo.1d +IISOdsIp a9
“(€ L) 1najdnJ1ajur| Jed esneuuolstA el
dWW0D PUEWWOIY 14V 77919 4V #79
'V 29 xounsald sinejosfo.d sej ins
epueuuuwo99;91 е|
e e910d.109u| esneuluun| ayo9|4
InayIafo.1d np (9) ssud
ej Ins eyouelg es epueuluioo9ja] e
ueuwsuuolnisod uos
18|97U09 INOd lios “1ejefo.d ze|non snoA
enb ajjeo UOIG 150 eljja,nb 1a1nsse SNOA
nod 110s ‘aAnisodelp sun aousledsuell
ие зе циел эр 'ерчешишодэ| 2} ap asuBIOd
ej ep цоаер 8| ns eAlISOdeip 2, juesod
us ‘Jewsd snoA 819 (€ L) парапет |
ed espuewwog ‘эрчешиюоде| 21
эр agubiod el e as1odioour 1Ssa
(ZL) 8snauuoisiA aun L4V $29 19 4V $79
\ #79 Xounsaid sinajosloid ss) Ung
epuewuwio9e|93 ©)
ANS 8SNAUUOISIA
1neloefo.d
np 1uene | e saniis sajgejBa1 spaid sal
JuessIA9p us NO JUESSIA US 1USIO,S ||
e6ewl,| ep 911e3u0ZIJOU |
op 1e 1nejney ej ap eGejGay
aduuej el
ep uollesin,p wnwndo uoisual ey isUIE
Zaua1qo SNOA "eBno. suoz eljao suep
JesijIqe]S os sed Jiop au slew abno1
9uoz el ap alu; el e e119 loop ajpinBiR 1
"UBJO Jed ued (Z) 1n9j9ejuoo 9j JUEUINO]
ие эбпол suaz e| ep awij ej e ae1nBi
IND oi9d81 Э| зэле 1apidulOS alle] El ap
1ueAR S89SI|IGE1S OS 8s 9||9,nb sapuooss
senbjenb zapuelly ‘coejdap es a119W1 OA
np ejnBie | 19 3UU0NIUOJ UONE|LUSA
BT] ‘едиош aun, p sa|jinbie sap suas 8
suep ues9 un p (Z) 1najoejuos aj zauIno |
-e19de.1 ne 89ej uonesiin,p
4n0j9es np uoisua; el usIq eYyo1yje
(6) 1n9192e|9s ej enb snon-ze.1nsse
‘лпезоэГол@ элзол лецэиела эр JUENY
s1nejyefo.d sar sno) e sauNnWLWO9 S9IA.JOS UD 3SIW
Ll 91 Ll
61 191 oz [12
26 A
27 22 25
|
|
27 23 28 29
27
24
* Tous les magnétophones à bandes,
stéréo ou mono, 2 ou 4 pistes, peuvent
recevoir un synchronisateur pour
projecteur de diapositives. D'autres,
beaucoup plus rares possèdent un
synchronisateur incorporé. Seuls
quelques magnétophones à cassettes
spéciaux peuvent recevoir un
synchronisateur ou en sont pourvus
d'origine.
Synchro
Indication du câblage de prise (6)
sur laquelle vous devez brancher
votre synchronisateur (la prise est
vue ici de l'extérieur du projecteur).
©
ve
© secteur
Chargement
Les projecteurs Prestinox sont livrés
avec un magasin droit standard de
36 vues. lls recgoivent aussi les magasins
du méme type d'une contenance de
50 vues.
Sans outil, vous pouvez aisément les
transformer pour utiliser, soit les
magasins rotatifs Paximat 100 vues
(avec adaptateurs), soit le Prestimatic
SM 30 pour vues en vrac (sans magasin).
22 — magasin droit 36 ou 50 vues
23 — magasin rotatif Paximat
100 vues
24 — Prestimatic SM 30 pour vues
en vrac
Les photoprojecteurs Prestinox 624 S,
624 A, 624 AF et 624 AFT permettent
de passer toutes les diapositives
24 x 36 montées sur cadre 5 x 5 en
carton, en plastique ou sous verres.
Changement de la lampe
La lampe quartz iode 24 V 150 W* qui
équipe votre projecteur risque de noircir
après avoir été en contact direct avec
les doigts. I! est donc conseillé de ne la
manipuler qu'à l'aide d'un manchon de
tissus, de papier ou de matière plastique.
Pour atteindre la lampe, il faut enlever
le capot de l'appareil.
Important : Avant tout démontage,
bien s'assurer que le projecteur n’est
pas branché sur le secteur.
Enlevez l'objectif en le tirant vers
l'avant. Retournez l'appareil et dévissez
les deux vis qui apparaissent sur le
fond à l'aide d'une pièce de monnaie
ou d'un tournevis. Remettez l'appareil
en position normale et soulevez le
capot vers le haut. ll vous reste à
enlever la plaque cache lumière (30)
en la tirant vers le haut.La lampe est
maintenant accessible. Changez-la
et replacez le cache lumière, le capot et
l'objectif en procédant aux opérations
inverses de celles du démontage.
Ne pas insérer une vue en projection
quand le capot du projecteur n'est pas
en place.
Utilisation avec magasin droit
standard de 36 ou 50 vues :
La rampe (25) doit étre bien en place
sur le couloir du projecteur.
La barrette (26) placée a la partie
supérieure du poussoir (27) doit étre
bien encastrée sur celui-ci et faire
figurer la lettre À (gravée à sa partie
supérieure) dirigée vers l'intérieur du
projecteur.
Le magasin droit de 36 ou 50 vues
s'Introduit de l'arrière du projecteur vers
l'avant jusqu'à ce que vous sentiez
l'accrochage à la roue dentée du couloir.
Utilisation avec magasin
rotatif Paximat 100 vues
|| faut d'abord retirer la rampe (25) du
couloir. Dégagez-la en la poussant vers
le haut et vers l’intérieur de l'appareil.
|| faut aussi retirer la barrette (26) du
poussoir en la tirant vers le haut.
Placez alors le berceau (29) en
vérifiant que la roue dentée qu'il
comporte s'encastre bien sur celle du
couloir.
|| suffit alors de poser le magasin
rotatif (23) muni de sa couronne dentée
(28) sur le berceau et de vérifier son
bon entraînement en manœuvrant le
poussoir une ou deux fois.
Utilisation avec l'adaptateur
Prestimatic SM 30 pour vues
en vrac
La aussi il faut retirer la rampe (25) du
couloir (voir ci-contre le $ consacré au
magasin rotatif).
La barrette (26) du poussoir (27) doit
être en place mais c'est la lettre B qui
doit être pointée vers l'intérieur de
l'appareil.
Le Prestimatic SM 30 se pose alors sur
le couloir. Un certain jeu d'avant en
arrière est normal et même nécessaire
à son bon fonctionnement (le mode
d'emploi du Prestimatic SM 30 est
fourni avec celui-ci).
Réglage de la lampe
(Prestinox 624 AFT seulement)
Ce réglage est nécessaire après un
changement de la lampe sur ce modèle,
qui est équipé d'un groupe condenseur
spécial à très haut rendement lumineux.
Placez en projection le carton spécial
(livré avec l'appareil), qui comporte un
trou rond central. Retirez l'objectif du
projecteur. L'image de deux filaments
de lampe apparaît alors sur l'écran
(C). A Taide du levier latéral (L) et du
levier de réglage en hauteur (H).
amenez les deux images du filament
dans la position indiquée en (D).
C'est ainsi que vous obtiendrez le
rendement lumineux maximum de ce
projecteur.
Elo
о
=
prestinox 624 S
Mise au point
Après avoir introduit la première
diapositive en projection, procédez au
réglage de la netteté en avançant ou en
reculant l'objectif, tout en maintenant la
molette de mise au point (16) en
position centrale. En cours de projection,
il vous suffira de déplacer cette molette
vers l'avant ou vers l'arrière pour
corriger la netteté de chaque image.
Passage d'une vue à l'autre
| se fait uniquement en marche avant:
en poussant a fond le poussoir vers le
projecteur vous introduisez la vue en
projection; en le tirant a fond vers
l'extérieur cette même vue vient se
ranger et le magasin avance d'un cran
pour permettre la projection de la vue
suivante.
prestinox 624 À
Mise au point
introduisez la première diapositive en
projection et procédez au réglage de la
netteté en avançant ou en reculant
l'objectif, tout en maintenant la molette
de mise au point (16) en position
centrale. En cours de projection, il vous
suffira de déplacer cette molette ou
mieux, d'agir sur la touche de mise au
point (14) de la télé-commande, soit
vers l'avant, soit vers l'arrière, pour
corriger la netteté de chaque image.
Passage d'une vue à l’autre
|| se fait soit a la main (en marche
avant seulement) en agissant sur le
poussoir, soit par télécommande. Dans
ce cas appuyez rapidement sur la touche
de marche avant (10) de la
télécommande et relâchez : la vue qui
était en projection revient à sa place
dans le magasin et la suivante est
projetée. Pour revenir à la vue
précédente, appuyez sur la touche de
marche arrière (11) de la télécommande
et relâchez. Une pression prolongée sur
les touches de la télécommande peut
provoquer le passage de plusieurs vues
à la fois.
Pour utiliser votre projecteur avec un
magnétophone, reportez-vous aux
Indications des pages 9 et 10.
prestinox 624 AF
et 624 AFT
Mise au point « autofocus »
Avancez |'objectif d'environ 2 cm et
introduisez la premiére vue en
projection. La molette de mise au point
(16) se déplace toute seule. Laissez-la se
stabiliser puis en maintenant cette molette
dans la position qu'elle a elle-méme
choisie, procédez à la première et unique
mise au point manuelle en avancant ou
en reculant l'objectif jusqu'à obtenir une
image parfaitement nette. La mise au
point sera faite automatiquement par le
dispositif Autofocus pour toutes les vues
suivantes. C'est la raison pour laquelle la,
télécommande de ce modèle ne
comporte pas de touche de mise au
point.
Passage d'une vue à l’autre
Vous l'obtiendrez, soit à la main (voir
624 S), soit avec la télécommande (voir
624 A), soit par l'intermédiaire d'un
dispositif de fondu enchaîné (voir
page 9) ou d'un synchronisateur de
magnétophone.
Pour utiliser votre projecteur avec un
magnétophone, reportez-vous aux
indications de la page 9.
N.B. - Sur les projecteurs Prestinox
624 AF et 624 AFT, I'inverseur (8)
basculé vers le haut correspond á
l’utilisation de l'appareil en fondu
enchaîné. Dans le cas d’une utilisation
normale d'un seul projecteur, s'assurer
que cet inverseur (8) est bien basculé
vers le bas (point rouge apparent).
Passage d’une vue à l’autre
(Prestinox 624 AFT seulement)
Ce modèle est équipé de deux autres
dispositifs permettant le changement
des vues :
— par simple effleurement du doigt,
les touches 20 et 21 permettent une
commande directe de la marche AV
(touche 20) et de la marche AR
(touche 21) ;
— le timer commandé par la molette
(18) déclenche automatiquement le
changement des vues en marche AV
apres une durée de projection de
chacune 5 à 25 secondes déterminée
par la position de la molette (18) :
— plus cette molette est tournée vers
l'avant du projecteur, plus la durée de
projection de chaque vue est
importante.
Disjoncteur (Prestinox 624 A,
624 AF et 624 AFT)
Ce disjoncteur de sécurité protege
N'appareil, la lampe et vos diapositives.
Si ce disjoncteur entre en service, le
transformateur n’est plus alimenté, le
moteur ne tourne plus et la lampe
s'éteint.
Après avoir remédié à l'incident
(obturation de la grille de ventilation,
blocage d'une vue sous cache carton
déformé, etc.), vous pourrez remettre.
l'appareil en service en maintenant le
poussoir de réarmement (4) enfoncé
pendant quelques secondes.
accessoires
Housse de rangement et de transport
pour votre projecteur Prestinox.
Matière plastique rigide, noire, très
élégante.
Boîte de classement pour diapositives
montées sous caches 5x5 carton,
plastique ou sous verres. Peut contenir
jusqu'à 650 vues. Avec cartons titreurs
et séparateurs mobiles.
Presticlass.
sont г cRAmENAO
Y
aies + 4
sur à
fIVERS
SUPE
RE
В.
ACIASIER
SENERINE
objectifs
28/50, 2,8/60, 2,8/85, 2.8/100, 3,5/125,
Chaque projecteur PRESTINOX est 3,5 /150. 3,5 /200 *, ип гоот 3,5/70-120,
livré avec un objectif standard : un objectif de très haute définition, le
624 S : 3,5/85 % 624 AF : 2,8/85% 2,5/90 et un objectif 2,8/45 mm spécial
624 A: 2,8/85 % 624 AFT: 2.8/100% pour le format 13x17 mm (Pocket 110)
Vous pouvez, sans modification, les et les autres mini-formats montés sous
utiliser dans des salles de dimensions cache 5x5 cm.
variées, grâce à la gamme complète * La conception de cet objectif 3,5/200 % ne
d'objectifs interchangeables que vous permet pas un bon fontionnement du
propose PRESTINOX : dispositif “autofocus”,
3 E ud E O ECR eli " :
3 Y и
- 7 ии и À 7 и
5 ИДИ E +
= 7 yy |
: MA AJ B
Sg MA. A
sx И КК ии а —
a AZ —
EL 7 À GA.
58 Y AT
© = M ANA
UE
NZ
Sa я
5 10 15 20 25 30
distance de projection (en metres)
focales fixes
но zoom 70/120 mm * F 99 mm en 24x36 = F 45 mmen 13x17 8
Utilisation des projecteurs
Prestinox 624 AF et 624 AFT
en fondu enchainé
Ces deux modèles sont équipés des
éléments nécessaires à leur utilisation
en fondu enchaîné électronique :
— un triac incorporé
— une prise DIN 4 broches (7) qui
permet le raccordement du dispositif
de fondu enchainé
— un inverseur de fonction (8) :
utilisation normale utilisation en fondu
enchainé.
L'inverseur (8) basculé vers le bas
point rouge apparent correspond á
l‘utilisation normale de l'appareil.
L'inverseur (8) basculé vers le haut
correspond à l'utilisation en fondu
enchaîné.
Votre revendeur est à votre disposition
pour vous fournir les informations et les
matériels nécessaires a cette utilisation
en fondu enchainé et pour vous faire
une démonstration des dispositifs de
fondu enchainé électronique Prestinox.
9
télécommande
Avant
commande
Triac
Commun. (0 V}
Indication du câblage de la prise du
projecteur 624 AFT ou 624 AF
destinée au raccordement d'un
dispositif électronique de commande
en fondu enchainé (la prise est vue
ici de l'extérieur du projecteur).
Utilisation des projecteurs
624 À, 624 AF et 624 AFT avec un
magnétophone :
Pour obtenir un automatisme intégrai de
la projection en parfaite synchronisation
avec l'accompagnement sonore, vous
devez ajouter un synchronisateur* à
votre magnétophone (à moins de
posséder un magnétophone à
synchronisateur incorporé).
C'est ce synchronisateur, que vous
brancherez sur le projecteur, qui
enregistrera sur la bande magnétique les
« tops » de commande du projecteur et
qui les reproduira a la lecture. Ce sont
ces « tops » transmis au projecteur par
le synchronisateur qui provogueront les
changements d'une diapositive à l’autre.
Le mode d'emploi est fourni avec le
synchronisateur par son fabricant,
lisez-le attentivement.
|| faut relier le synchronisateur à la
prise DIN standard (6) du projecteur
(voir ci-contre schéma du câblage de
cette prise).

Manuels associés