Mode d'emploi | YSI Pro1030 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Mode d'emploi | YSI Pro1030 Manuel utilisateur | Fixfr
Pro1030
GUIDE D’U T ILIS AT I O N
Fra nça is
C ontents
Garantie.................................................................................................. i
Introduction..........................................................................................1
Premiers Pas..........................................................................................1
Inspection Initiale....................................................................1
Installation des Piles...............................................................1
Clavier......................................................................................2
Connexion du Capteur et du Câble ....................................3
Écran D’Exécution...................................................................5
Rétroéclairage.........................................................................6
Mise Hors Tension...................................................................6
Navigation...............................................................................6
Premier Démarrage................................................................7
Menu Configuration Systéme..............................................................7
Audio ......................................................................................8
Contraste.................................................................................8
Unités De Température..........................................................9
Type De Capteur EIS...............................................................9
Unités EIS.................................................................................9
Auto-Stabilité...........................................................................9
Jeu De Tampons De pH.......................................................10
Unités De Conductivité (Unité Conductivité).....................11
Article nº 605182
Rév. A, janvier 2013
Pour obtenir la dernière version de ce manuel,
visitez ysi.com
Temp Réf CSP (TempÉrature De Référence De La
Conductance Spécifique)....................................................12
CSP % / °C (Coefficient De Temprature De La Conductance
Spécifique).............................................................................12
Constante TSD.......................................................................13
Langue...................................................................................14
©2013 YSI Incorporated.
Le logo YSI est une marque déposée de YSI Incorporated.
ArrêT Automatique...............................................................14
Constante Cellulaire.............................................................14
Réinitialisation Des Valeurs Usine Par DéFaut Du Menu
Configuration Systéme Et De La Constante De Cellule....14
Étalonnage .........................................................................................15
Température..........................................................................15
Étalonnage du pH.................................................................16
Étalonnage Du ORP..............................................................18
Étalonnage De La Conductivité...........................................19
Prise De Mesures................................................................................22
Conductivité .........................................................................22
pH/ORP..................................................................................22
Enregistrement et Affucgage Des Données....................................22
Enregistrement Des Données..............................................22
Affichage et Effacement Des Données Enregistrées.........23
Soin, Entretien Et Stockage...............................................................25
Entretien Général..................................................................25
Entretien Du Capteur............................................................26
Stockage Du Capteur...........................................................28
G arantie
L’appareil de mesure YSI Professional 1030 (Pro1030) est garanti pour une période
de trois (3) ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur final contre les défauts
matériels et de fabrication, à l’exception des piles et des dommages causés par des
piles défectueuses. Les assemblages de câbles du Pro1030 sont garantis pour une
période de deux (2) ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur final, contre
tout défaut matériel et de fabrication. Les capteurs de pH et de ORP du Pro1030 sont
garantis pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat par l’utilisateur
final, contre tout défaut matériel et de fabrication. Les appareils, câbles et capteurs
du Pro1030 sont garantis pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat
par l’utilisateur final contre les défauts matériels et de fabrication lorsqu’ils sont
achetés par des agences de location à des fins de location. Pendant la période de
garantie, YSI s’engage à réparer ou à remplacer, gratuitement et à sa discrétion, tout
produit qu’YSI peut établir comme étant couvert par la garantie.
Pour faire valoir cette garantie, appelez votre représentant YSI ou contactez
le Service clientèle d’YSI à Yellow Springs, Ohio, États-Unis, aux numéros
+1 937 767-7241 et 800-897-4151, ou visitez www.YSI.com pour obtenir un formulaire
de retour de produit. Envoyez le produit et son justificatif d’achat en port payé au
Centre de service homologué sélectionné par YSI. La réparation ou le remplacement
seront effectués et le produit vous sera retourné en port payé. Les produits réparés
ou remplacés sont garantis jusqu’à expiration de la période de garantie initiale ou
pour une période d’au moins 90 jours, à compter de la date de réparation ou de
remplacement.
Dépannage.........................................................................................29
LIMITATION DE GARANTIE
Caractéristiques..................................................................................31
Cette garantie ne s’applique pas aux produits YSI endommagés ou présentant des
dysfonctionnements pour les raisons suivantes :
C o d e s D ’ A c c e s s o i r e s / D e P iéces...........................................32
Déclaration De Conformité...............................................................34
Recyclage............................................................................................35
Mise Au Rebut Des Piles.......................................................35
1.
2.
3.
Coordonnées......................................................................................35
4.
5.
Commande Et Assistance Technique..................................35
6.
Informations Sur Le Service.................................................36
installation, exploitation ou utilisation du produit d’une façon non conforme
aux instructions écrites d’YSI ;
abus ou mésusage du produit ;
manquement à l’entretien du produit conformément aux instructions écrites
d’YSI ou aux procédures industrielles normales ;
réparation non conforme du produit ;
utilisation par vous de pièces ou de composants défectueux ou non conformes
lors de l’entretien ou de la réparation du produit, ou
modification du produit d’une façon non expressément autorisée par YSI.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU INDUITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA RESPONSABILITÉ D’YSI SELON
LES TERMES DE CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT, CONSTITUANT VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS
POUR TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX COUVERT PAR CETTE GARANTIE. YSI NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE
TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX COUVERT PAR CETTE GARANTIE.
i
I ntroduction
C E T T E PAG E E S T L A I S S É E V I E R G E
INTENTIONNELLEMENT
Nous vous remercions d’avoir acheté le Pro1030 d’YSI, un appareil de mesure de
la gamme des produits Professional Series d’YSI. Le Pro1030 mesure la conductivité,
la température et le pH ou le ORP dans l’eau. Le Pro1030 comporte un boîtier
étanche et résistant aux chocs (IP-67), un connecteur de câble robuste MS-8
(spécifications militaires), un écran rétroéclairé, des options de capteur
sélectionnables par l’utilisateur, une mémoire de 50 ensembles de données et
un boîtier surmoulé caoutchouté.
Le Pro1030 fournit des instructions et des invites précieuses en bas de
l’affichage, qui vous guident dans le fonctionnement et l’utilisation ; cependant,
nous vous recommandons de lire le manuel entier afin de mieux comprendre
les fonctionnalités de l’appareil.
i
Le Pro1030 ne peut pas communiquer avec un PC à l’aide
d’une station d’accueil ProComm.
P remiers P as
Inspection Initiale
Déballez soigneusement l’appareil et les accessoires et vérifiez qu’ils
n’ont pas été endommagés. Comparez les pièces reçues aux articles
répertoriés dans le bordereau d’emballage. Si des pièces ou matériaux
sont endommagés ou manquants, contactez le Service clientèle d’YSI au
800-897-4151 (+1 937 767-7241) ou le distributeur agréé par YSI chez
qui l’appareil de mesure a été acheté.
Installation des Piles
L’appareil de mesure nécessite 2 piles alcalines de type C. Dans des
conditions normales, la durée de vie moyenne des piles est de 425
heures à température ambiante et sans utiliser le rétroéclairage.
Un symbole de pile
clignote dans l’angle inférieur gauche de
l’affichage pour indiquer que la charge des piles est faible, alors qu’il
reste environ 1 heure de fonctionnement.
Pour installer ou changer les piles, procédez comme suit :
1. Arrêtez l’appareil et retournez-le pour voir le couvercle des piles
situé à l’arrière.
2. Dévissez les quatre vis du couvercle des piles.
3. Enlevez le couvercle des piles ainsi que les anciennes piles, le
cas échéant.
ii
1
4. Installez les nouvelles piles, en veillant à respecter leur polarité
(Figure 1).
5. Replacez le couvercle des piles à l’arrière de l’appareil et
revissez les quatre vis. Ne serrez pas excessivement.
Numéro
i
Clavier
Cal (Étalonner)
Maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes pour étalonner.
Ouvre le menu Étalonner
depuis l’écran d’exécution.
2
Touche de déplacement vers le haut
Permet de naviguer dans les menus,
dans les cases d’option qui se trouvent
en bas de l’écran d’exécution et
d’augmenter les entrées numériques.
3
Alimentation et rétroéclairage
Appuyez une fois pour mettre l’appareil
en marche. Appuyez une deuxième
fois pour allumer le rétroéclairage.
Appuyez une troisième fois pour
éteindre le rétroéclairage. Maintenez
la touche enfoncée pendant 3
secondes pour arrêter l’appareil.
4
Menu
Appuyez sur cette touche pour
accéder au menu Configuration
système depuis l’écran d’exécution.
5
Enter (Entrée)
Appuyez sur cette touche pour
confirmer les entrées et sélections.
6
Touche de déplacement vers le bas
Permet de naviguer dans les menus,
dans les cases d’option qui se trouvent
en bas de l’écran d’exécution et de
diminuer les entrées numériques.
2
3
1
4
Description
1
Figure 1. Pro1030 avec le couvercle des piles retiré. Notez
les symboles de piles indiquant les polarités.
Le boîtier étanche de l’appareil est scellé à l’usine et ne doit
être ouvert que par des techniciens de service autorisés par
l’usine. Ne tentez pas de séparer les deux moitiés du boîtier
de l’appareil, car cela pourrait endommager l’appareil,
endommager le joint d’étanchéité et annuler la garantie.
Touche
5
Connexion du Capteur et du Câble
6
Le terme « raccord » se rapporte au connecteur à broche unique situé
à l’extrémité de l’assemblage sonde/câble sur lequel le capteur EIS, de
pH ou de ORP, est installé (Figure 3). Les capteurs de conductivité et de
température se trouvent au-dessus et à côté du raccord et ne peuvent
pas être remplacés.
Figure 2, Clavier
2
3
Connexion de L’Assemblage Sonde/Câble À L’Appareil
i
Lorsqu’un capteur EIS n’est pas installé sur le câble, le
connecteur du raccord n’est pas étanche. N’immergez pas le
câble sans qu’un capteur soit installé. L’immersion du câble
sans capteur peut endommager le câble de façon permanente
et ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
Pour connecter le câble, alignez les clés du connecteur du câble aux
fentes du connecteur de l’appareil. Resserrez-les fermement, puis tournez
l’anneau extérieur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (Figure 4). Cette
connexion est étanche.
Figure 4, Notez le connecteur à clé.
Écran D’Exécution
Figure 3
Installation du Capteur Eis
Le Pro1030 a trois capteurs EIS compatibles : pH (modèle nº 1001),
pH amplifié (modèle nº 1001A) et ORP (modèle nº 1002).
Appuyez sur la touche d’alimentation/rétroéclairage
pour allumer
l’appareil. L’appareil effectue un test automatique et affiche brièvement
un écran d’accueil avec des informations système avant d’afficher
l’écran d’exécution principal (Figure 5). Un menu de sélection de la
langue s’affiche la première fois que le Pro1030 est mis sous tension.
Reportez-vous à la section Premier démarrage de ce manuel pour
davantage d’informations.
1. Retirez la fiche en plastique du port du raccord du câble en la tirant
tout droit. Cette fiche peut être jetée.
2. Retirez la fiche en plastique rouge du connecteur du capteur en la
tirant tout droit. Cette fiche peut être jetée.
3. Assurez-vous que le connecteur du capteur et le connecteur du
raccord sont propres et secs.
4. Saisissez le capteur d’une main et le raccord du câble de l’autre.
5. Enfoncez le capteur dans le connecteur du câble jusqu’à ce qu’il
soit fermement inséré et qu’un seul joint torique soit visible. Toute
insertion incorrecte du capteur peut entraîner des dommages.
6. Tournez le capteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour
engager les filets et serrez à la main. N’utilisez PAS d’outil. Cette
connexion est étanche.
Le capteur EIS est expédié avec l’embout dans une bouteille de
stockage. Pour l’enlever, retirez la bouteille du bouchon en la tournant
et retirez la bouteille du capteur. Ensuite, retirez le joint torique et
glissez le bouchon hors du capteur.
Figure 5, Écran d’exécution.
4
5
Rétroéclairage
Premier Démarrage
Une fois que l’appareil est en marche, appuyez sur la touche
d’alimentation/rétroéclairage
pour allumer le rétroéclairage de
l’affichage. Le rétroéclairage reste allumé jusqu’à ce que la touche
soit enfoncée à nouveau ou après deux minutes si aucune touche du
clavier n’est enfoncée.
L’appareil effectue une procédure de configuration initiale lorsqu’il est mis
en marche pour la première fois. Cette procédure permet de définir la
langue d’affichage. Utilisez les touches de déplacement vers le haut ou vers
le bas pour mettre en surbrillance la langue, puis appuyez sur Enter (Entrée)
pour confirmer cette sélection (Figure 6).
Mise Hors Tension
Pour mettre l’appareil hors tension, maintenez la touche d’alimentation/
rétroéclairage
enfoncée pendant trois secondes.
Navigation
Les touches de déplacement vers le haut
et vers le bas
de naviguer parmi les fonctions du Pro1030.
permettent
Navigation Dans L’Écran D’Exécution
Dans l’écran d’exécution, les touches de déplacement vers le
haut et vers le bas permettent de mettre en surbrillance les cases
d’option se trouvant en bas de l’écran. Une fois qu’une case est mise
en surbrillance, appuyez sur la touche Enter (Entrée) pour accéder à
l’option sélectionnée.
Description des fonctions des cases de l’écran d’exécution, de gauche
à droite :
Option
SAVE (ENREGISTRER)
DATA (DONNÉES)
Description
Mettez en surbrillance et appuyez sur Enter
(Entrée) pour enregistrer les données actuelles
en mémoire.
Mettez en surbrillance et appuyez sur Enter
(Entrée) pour afficher et/ou effacer les données
enregistrées.
Navitgation Dans Le Menu Configuration Systéme
Dans le menu Configuration système, les touches de déplacement vers
le haut et vers le bas permettent de déplacer la barre de surbrillance
vers le haut et vers le bas des options de configuration système.
Reportez-vous à la section Menu Configuration système de ce guide
pour davantage d’informations sur ces options.
6
Figure 6, Choisir la langue
Une fois que la langue est sélectionnée, l’écran d’exécution s’affiche. La
prochaine fois que l’appareil sera mis en marche, l’écran d’exécution
s’affichera immédiatement après l’écran de démarrage.
M enu C onfiguration S ystéme
Appuyez sur la touche menu
pour accéder au menu Configuration
système. Le menu Configuration système contient deux écrans, appelés
« pages ». La page actuelle est indiquée en bas de l’affichage (Figure 7).
Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour
parcourir les options de menu et les pages de menu.
Sortie Du Menu Configuration Systéme
Pour quitter le menu Configuration système, appuyez sur la touche de
déplacement vers le bas jusqu’à ce que la case Échap – Quitter soit mise
en surbrillance, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour retourner à l’écran
d’exécution.
7
Unités De Température
Mettez en surbrillance la fonction Unités Température et appuyez sur Enter
(Entrée) pour ouvrir un sous-menu permettant de modifier les unités de
température affichées dans l’écran d’exécution. Mettez en surbrillance
l’unité souhaitée (Celsius ou Fahrenheit) et appuyez sur Enter (Entrée) pour
l’activer. Un « X » s’affiche en regard de l’unité de température activée. Une
seule unité peut être activée à la fois. Mettez en surbrillance la case Échap –
Quitter et appuyez sur Enter (Entrée) pour enregistrer toute modification et
fermer le menu des unités de température.
Type De Capteur EIS
Le paramètre Type de capteur EIS permet de définir le type de capteur EIS
utilisé, pH (modèle nº 1001) ou ORP (modèle nº 1002).
Figure 7, Page 1 du menu Configuration système.
Audio
L’audio peut être activé en mettant Audio en surbrillance et en appuyant sur
Enter (Entrée). Lorsque la fonction est activée, un « X » s’affiche en regard du
paramètre Audio.
Lorsque la fonction Audio est activée, le Pro1030 émet deux signaux sonores
pour indiquer la stabilité de la lecture lorsque la fonction Stab Auto est
activée. L’appareil émet également un signal sonore lorsqu’une touche est
enfoncée. Lorsque les fonctions audio sont désactivées, le Pro1030 n’émet
pas de signaux sonores.
Contraste
Pour régler le contraste de l’affichage, utilisez les touches de déplacement
vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance Contraste, puis
appuyez sur Enter (Entrée). Utilisez ensuite les touches de déplacement vers
le haut ou vers le bas pour régler le contraste. La touche de déplacement
vers le haut assombrit le contraste et la touche de déplacement vers le
bas éclaircit le contraste. Après avoir réglé le contraste, appuyez sur Enter
(Entrée) pour enregistrer le nouveau réglage et quitter la fonction de
réglage du contraste.
Autre Option De Réglage Du Contraste
Le cas échéant, il existe une autre méthode permettant de régler le
contraste. Pour régler le contraste, maintenez la touche de menu enfoncée,
puis appuyez sur la touche de déplacement vers le haut pour assombrir le
contraste ou sur la touche de déplacement vers le bas pour l’éclaircir.
8
Utilisez les touches de déplacement vers le haut ou vers le bas pour mettre en
surbrillance Type de capteur EIS, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour ouvrir
un sous-menu. Mettez en surbrillance le type de capteur correspondant au
capteur installé sur le câble et appuyez sur Enter (Entrée) pour confirmer
la sélection. Un « X » s’affiche en regard du type de capteur activé. Utilisez
la touche de déplacement vers le bas pour mettre en surbrillance Échap –
Quitter, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour enregistrer les modifications et
fermer le sous-menu du capteur.
Unités EIS
Mettez en surbrillance Unités EIS et appuyez sur Enter (Entrée) pour ouvrir
un sous-menu permettant de sélectionner les unités EIS affichées dans
l’écran d’exécution. Mettez en surbrillance une unité et appuyez sur Enter
(Entrée) pour l’activer ou la désactiver. Un « X » s’affiche en regard de l’unité
EIS activée. Mettez en surbrillance la case Échap – Quitter située en bas de
l’affichage et appuyez sur Enter (Entrée) pour enregistrer toute modification
et fermer le sous-menu des unités EIS.
Lorsque le pH est activé dans le menu Type de capteur EIS, deux unités de
mesure peuvent être sélectionnées : pH et pH mV. pH mV correspond au
signal de mesure électrique du capteur avant qu’il soit converti en unités de
pH. Les unités pH mV peuvent vous aider à déterminer si vous réalisez un
étalonnage correct et la condition de l’électrode de pH.
Lorsque le ORP est activé dans le menu Type de capteur EIS, seules les
unités ORP mV peuvent être activées comme unité EIS.
Auto-Stabilité
L’option de stabilisation automatique utilise les valeurs prédéfinies
pour indiquer lorsqu’une valeur est stable. Les valeurs prédéfinies sont
9
réglables dans le menu Configuration système. L’utilisateur peut entrer un
pourcentage de changement dans les lectures de mesure dans un laps de
temps « x » exprimé en secondes. Il existe deux contrôles de stabilisation
automatique séparés, l’un pour les lectures EIS (Auto-stabilité EIS) et l’autre
pour les lectures de conductivité (StabAuto Conduct). Le paramètre Autostabilité EIS se trouve dans la première page du menu Configuration système.
Le paramètre StabAuto Conduct se trouve dans la deuxième page du menu
Configuration système.
Lorsque la fonction de stabilisation automatique est activée, un symbole
AS s’affiche en regard de la mesure dans l’écran d’exécution et clignote lors de
la stabilisation. Une fois que la lecture EIS et/ou de conductivité s’est stabilisée
en fonction des réglages de stabilisation automatique, le symbole AS reste
allumé et l’appareil émet deux signaux sonores si la fonction Audio est activée.
La stabilisation automatique EIS peut être définie sur un pourcentage de
changement de 0,0 à 9,9 % sur une durée de 3 à 19 secondes. Le critère de
stabilisation automatique doit être appliqué à la mesure de pH ou à la mesure
de ORP mV en fonction du capteur activé dans le menu Capteur ISE.
La stabilisation automatique de la conductivité peut être définie sur un
pourcentage de changement de 0,0 à 1,9 % sur une durée de 3 à 19 secondes.
Le critère de stabilisation automatique de la conductivité est appliqué à la
lecture de conductivité, mais le symbole AS s’affiche en regard de toutes les
unités de conductivité activées.
Pour activer la stabilisation automatique, mettez en surbrillance Auto-stabilité EIS
ou StabAuto Conduct, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour ouvrir le sous-menu.
Ensuite, utilisez les touches de déplacement vers le haut ou vers le bas pour
mettre en surbrillance le champ de saisie du pourcentage de variation ou des
secondes (secs), puis appuyez sur Enter (Entrée) pour que le champ sélectionné
devienne modifiable. Utilisez les touches de déplacement vers le haut ou vers
le bas pour régler la valeur sélectionnée, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour
confirmer les modifications. Une fois que vous avez confirmé les modifications,
mettez en surbrillance la case Échap - Quitter et appuyez sur Enter (Entrée)
pour fermer le sous-menu Stab Auto. Pour désactiver la fonction de stabilisation
automatique, définissez la valeur de pourcentage de variation sur 0,0.
Jeu De Tampons De pH
Mettez en surbrillance Jeu de tampons de pH et appuyez sur Enter (Entrée) pour
ouvrir un sous-menu permettant de sélectionner le jeu de tampons utilisé pour
la reconnaissance automatique de la solution tampon lors de l’étalonnage du
pH. Il existe deux options de jeu de tampons : USA (4, 7 et 10) et NIST (4,01,
6,86 et 9,18). Mettez en surbrillance le jeu de tampons et appuyez sur Enter
(Entrée) pour activer. Un « X » s’affiche en regard du jeu de tampons activé.
10
Mettez en surbrillance la case Échap – Quitter et appuyez sur Enter (Entrée) pour
enregistrer toute modification et fermer le menu.
Unités De Conductivité (Unité Conductivité)
Mettez en surbrillance la fonction Unité Conductivité et appuyez sur Enter
(Entrée) pour ouvrir un sous-menu permettant de sélectionner les unités de
conductivité affichées dans l’écran d’exécution. Mettez en surbrillance une
unité et appuyez sur Enter (Entrée) pour l’activer ou la désactiver. Un « X »
s’affiche en regard de l’unité de conductivité activée. Mettez en surbrillance
la case Échap – Quitter située en bas de l’affichage et appuyez sur Enter
(Entrée) pour enregistrer toute modification et fermer le menu des unités de
conductivité.
Il existe sept options d’affichage de la conductivité. Seules deux unités peuvent
être activées simultanément :
•
•
•
•
•
•
•
COND-mS/cm affiche la conductivité en milliSiemens par centimètre.
COND-uS/cm affiche la conductivité en microSiemens par centimètre.
SPC-mS/cm affiche la conductance spécifique en milliSiemens par
centimètre. La conductance spécifique est la conductivité compensée
en fonction de la température.
SPC-uS/cm affiche la conductance spécifique en microSiemens par
centimètre. La conductance spécifique est la conductivité compensée
en fonction de la température.
Sal ppm affiche la salinité en parties par millier. La mesure de salinité
est calculée à partir de la conductivité et de la température mesurée
par l’appareil en utilisant les algorithmes trouvés dans Standard
Methods for the Examination of Water and Wastewater (Méthodes
normalisées d’examen de l’eau et des eaux usées).
TDS g/l affiche le total des solides dissous en grammes par litre. Le
total des solides dissous est calculé à partir de la conductivité à 25 ºC
en utilisant une constante de total des solides dissous pouvant être
sélectionnée par l’utilisateur.
TDS mg/l affiche le total des solides dissous en milligrammes par litre.
Le total des solides dissous est calculé à partir de la conductivité à
25 ºC en utilisant une constante de total des solides dissous pouvant
être sélectionnée par l’utilisateur.
Remarque :1 S = 1 mho.
1 milliSiemens = 1 000 microSiemens.
Conductance Spécifique
La conductivité d’un échantillon dépend en grande partie de la température,
pouvant varier de 3 % par différence d’un degré Celsius (coefficient de
température = 3 %/°C). De plus, le coefficient de température lui-même varie
en fonction de la nature des espèces ioniques présentes dans l’échantillon.
11
En conséquence, il est utile de compenser pour cette dépendance à la
température afin de comparer rapidement les mesures de conductivité prises
à des températures différentes.
Le Pro1030 peut afficher la conductivité non compensée en fonction de la
température, ainsi que la conductance spécifique, compensée en fonction
de la température. Si le paramètre Conductance spécifique est activé, le
Pro1030 utilise les valeurs de température et de conductivité associées
à chaque mesure pour calculer une valeur de conductance spécifique
qui est compensée par la température en fonction d’un coefficient de
température (de 0 à 4 %) et d’une température de référence (de 15 à
25 °C) sélectionnés par l’utilisateur.
En utilisant la température de référence et le coefficient de température par
défaut du Pro1030 (25 °C et 1,91 %), le calcul est réalisé comme suit :
Conductance spécifique (25 °C) = Conductivité de l’échantillon
1 + 0.0191 * (T - 25)
T = Température de l’échantillon exprimée en °C
Temp Réf CSP (TempÉrature De Référence
De La Conductance Spécifique)
Temp Réf CSP (température de référence de la conductance spécifique) est
la température de référence utilisée pour calculer la conductance spécifique.
La plage de températures de référence s’étend de 15 à 25 ºC. La valeur par
défaut est de 25 ºC.
Pour modifier la température de référence, mettez en surbrillance Temp
Réf CSP et appuyez sur Enter (Entrée) pour ouvrir le sous-menu. Alors que
la température de référence est en surbrillance, appuyez sur Enter (Entrée)
pour que le champ devienne modifiable. Utilisez ensuite les touches de
déplacement vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer la
valeur. Appuyez sur Enter (Entrée) pour enregistrer la nouvelle température
de référence. Ensuite, mettez en surbrillance la case Échap – Quitter et
appuyez sur Enter (Entrée) pour fermer le sous-menu.
CSP % / °C (Coefficient De Temprature
De La Conductance Spécifique)
CSP % / ºC (coefficient de température de la conductance spécifique) est le
coefficient de température utilisé pour calculer la conductance spécifique.
La plage de coefficients s’étend de 0,00 à 4,00. La valeur par défaut est de
1,91 %, ce qui se fonde sur les étalons KCl.
Pour modifier le coefficient de température, mettez en surbrillance
CSP % / ºC et appuyez sur Enter (Entrée) pour ouvrir le sous-menu. Alors
12
que le coefficient de température est en surbrillance, appuyez sur Enter
(Entrée) pour que le champ devienne modifiable. Utilisez ensuite les touches
de déplacement vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer la
valeur. Appuyez sur Enter (Entrée) pour enregistrer le nouveau coefficient
de température. Ensuite, mettez en surbrillance la case Échap – Quitter et
appuyez sur Enter (Entrée) pour fermer le sous-menu.
Constante TSD
Constante TSD est un multiplicateur utilisé pour calculer le total des solides
dissous estimé à partir de la conductivité. Le multiplicateur est utilisé pour
convertir la conductance spécifique, exprimée en mS/cm, en total des
solides dissous, exprimé en g/l. La valeur par défaut du Pro1030 est de 0,65.
Ce multiplicateur dépend grandement de la nature des espèces ioniques
présentes dans l’échantillon. Pour assurer une précision modérée de la
conversion, vous devez déterminer un multiplicateur correspondant à l’eau
du site d’échantillonnage. Utilisez la procédure suivante pour déterminer le
multiplicateur pour un échantillon spécifique :
1. Pour déterminer la conductance spécifique d’un échantillon d’eau
du site :
2. filtrez un échantillon de l’eau du site ;
3. faites complètement évaporer l’eau d’un volume soigneusement
mesuré de l’échantillon filtré afin d’obtenir un solide sec ;
4. pesez précisément le solide restant ;
5. divisez le poids du solide (en grammes) par le volume d’eau utilisé
(en litres) pour obtenir le total des solides dissous du site, exprimé
en g/l ;
6. divisez la valeur du total des solides dissous exprimée en g/l par la
conductance spécifique de l’eau exprimée en mS/cm pour obtenir
le multiplicateur de conversion. Veillez à utiliser les unités correctes.
Si la nature des espèces ioniques du site change entre les échantillons de
l’étude, les valeurs du total des solides dissous seront erronées. Le total des
solides dissous ne peut pas être calculé précisément depuis la conductance
spécifique à moins que la composition des espèces chimiques de l’eau reste
constante.
Pour modifier la constante du total des solides dissous dans le Pro1030,
mettez en surbrillance Constante TSD et appuyez sur Enter (Entrée) pour
ouvrir le sous-menu. Alors que la constante du total des solides dissous est
en surbrillance, appuyez sur Enter (Entrée) pour que le champ devienne
modifiable. Utilisez ensuite les touches de déplacement vers le haut ou vers
le bas pour augmenter ou diminuer la valeur. La plage d’entrées s’étend de
0,30 à 1,00. Appuyez sur Enter (Entrée) pour enregistrer la nouvelle constante
13
du total des solides dissous. Ensuite, mettez en surbrillance la case Échap –
Quitter et appuyez sur Enter (Entrée) pour fermer le sous-menu.
Langue
Mettez en surbrillance la fonction Langue et appuyez sur Enter (Entrée)
pour ouvrir le sous-menu permettant de changer de langue. Mettez en
surbrillance la langue souhaitée (anglais, espagnol, portugais ou français)
et appuyez sur Enter (Entrée) pour l’activer. Un « X » s’affiche en regard de
la langue activée. Mettez en surbrillance la case Échap – Quitter et appuyez
sur Enter (Entrée) pour enregistrer toute modification et fermer le menu des
langues.
Le texte des cases qui se trouvent en bas de l’écran d’exécution s’affiche
toujours en anglais, quelle que soit la langue activée dans le menu
Configuration système.
ArrêT Automatique
en surbrillance, puis appuyez sur Enter (Entrée). L’appareil vous invite à
confirmer la réinitialisation. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur Enter
(Entrée) pour procéder à la réinitialisation ou mettez en surbrillance Non et
appuyez sur Enter (Entrée) pour annuler la réinitialisation. La réinitialisation
des valeurs usine par défaut n’affecte pas les données enregistrées dans la
mémoire de l’appareil.
Vous trouverez ci-dessous la liste des valeurs du Pro1030 réinitialisées :
Paramètre
Valeur par défaut
Audio
Activé
Contraste
Réglé à la valeur moyenne
Unités Température
°C
Type de capteur EIS
pH
Unités EIS
pH
Auto-stabilité EIS
La fonction Arrêt automatique permet de régler l’appareil pour qu’il
s’arrête automatiquement après une durée déterminée. Dans le menu de
configuration, utilisez les touches de déplacement vers le haut ou vers le
bas pour mettre en surbrillance Arrêt automatique, puis appuyez sur Enter
(Entrée) pour ouvrir le sous-menu. Appuyez sur Enter (Entrée) alors que le
champ des minutes est en surbrillance pour le rendre modifiable.
Désactivé (0,0 % de
changement et 10 secs)
Jeu de tampons de pH
États-Unis
Unités de conductivité
cond mS/cm and spc mS/cm
Stabilisation automatique de la
conductivité
Désactivé (0,0 % de
changement et 10 secs)
Température de référence de la
conductance spécifique
25 °C
Coefficient de température de la
conductance spécifique
1,91%/°C
Pour désactiver l’arrêt automatique, réglez le délai en minutes sur 0 (zéro).
Constante du total des solides
dissous
0,65
Constante Cellulaire
Langue
La valeur Constante cellulaire indique la constante de la cellule de
conductivité. La constante de la cellule est calculée et mise à jour chaque
fois qu’un étalonnage de conductivité est réalisé. La constante de cellule
s’étend de 4,0 à 6,0. La réinitialisation du menu Configuration système
rétablit la constante de cellule à la valeur 5,0.
Arrêt automatique
Utilisez ensuite les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour
régler le délai d’arrêt entre 0 et 60 minutes. Appuyez sur Enter (Entrée) pour
enregistrer le nouveau délai d’arrêt. Ensuite, mettez en surbrillance la case
Échap – Quitter et appuyez sur Enter (Entrée) pour fermer le sous-menu.
Réinitialisation Des Valeurs Usine Par
DéFaut Du Menu Configuration Systéme
Et De La Constante De Cellule
Constante de
conductivité
Anglais
30 minutes
la
cellule
de
Étalonnage du pH
5,0
Valeur usine par défaut
É talonnage
Température
Pour rétablir les valeurs usine par défaut des paramètres du Pro1030 et
de la constante de la cellule de conductivité, appuyez sur la touche de
déplacement vers le bas jusqu’à ce que la case Réinitialiser
soit mise
Tous les câbles du Pro1030 sont équipés d’un capteur de température
incorporé. L’étalonnage de la température n’est ni requis, ni disponible.
14
15
ÉTALONNAGE DU pH
Le capteur de pH du Pro1030 peut être étalonné en réalisant un étalonnage à
1, 2 ou 3 points. Au moins un des points d’étalonnage doit être réalisé à l’aide
d’un tampon à pH de 7 ou 6,86. Pour que la reconnaissance automatique
de la solution tampon fonctionne correctement avec un capteur ancien ou
sale, effectuez tout d’abord un étalonnage dans une solution tampon 7 ou
6,86. Pour obtenir une précision optimale, utilisez des solutions tampon
de pH fraîches et traçables et assurez-vous que le capteur et le récipient
d’étalonnage sont propres.
Étalonnage À 1 Point
1. Placez le capteur dans une solution tampon de pH de 7 ou 6,86 et
laissez les lectures de température et de pH se stabiliser.
2. Maintenez la touche Cal (Étalonnage)
enfoncée pendant trois
secondes.
3. Mettez en surbrillance pH et appuyez sur la touche Enter (Entrée). Si
l’option pH n’est pas indiquée, reportez-vous au menu Configuration
système pour vérifier si le pH est activé dans le menu Type de capteur
EIS.
4. Sélectionnez 1 point et appuyez sur Entrée.
5. Le cas échéant, utilisez les touches de déplacement vers le haut ou
vers le bas pour régler la valeur de la solution tampon de pH. Notez
la mesure pH mV, qui doit se trouver idéalement entre -50 et +50
dans une solution tampon 7.
6. Appuyez sur Enter (Entrée) pour terminer l’étalonnage ou sur la
touche Cal (Étalonnage)
pour annuler.
7. L’affichage indique Étalonnage réussi pendant quelques secondes,
pour signaler que l’étalonnage est réussi, puis l’appareil retourne à
l’écran d’exécution.
8. Si l’étalonnage n’est pas réussi, un message d’erreur s’affiche sur
l’écran. Appuyez sur la touche Cal (Étalonnage) pour sortir du
message d’erreur et retourner à l’écran d’exécution. Reportez-vous
au guide de dépannage pour trouver des solutions possibles.
Étalonnage À 2 Points
1. Placez le capteur dans une solution tampon de pH de 7 ou 6,86 et
laissez les lectures de température et de pH se stabiliser.
2. Maintenez la touche Cal (Étalonnage)
enfoncée pendant trois
secondes.
3. Mettez en surbrillance pH et appuyez sur la touche Enter (Entrée).
Si l’option pH n’est pas indiquée, reportez-vous au menu
Configuration système pour vérifier si le pH est activé dans le menu
Type de capteur EIS.
16
4. Sélectionnez 2 points et appuyez sur Entrée.
5. Le cas échéant, utilisez les touches de déplacement vers le haut ou
vers le bas pour régler la valeur de la solution tampon de pH. Notez
la mesure pH mV, qui doit se trouver idéalement entre -50 et +50
dans une solution tampon 7.
6. Appuyez sur Enter (Entrée) pour passer au deuxième point.
7. Rincez le capteur et placez-le dans la deuxième solution tampon de
pH (4/4,01 ou 10/9,18).
8. Le cas échéant, utilisez les touches de déplacement vers le haut ou
vers le bas pour régler la valeur de la solution tampon de pH.
9. Attendez environ 30 à 60 secondes que le capteur de pH se stabilise
et que la lecture de température se stabilise. Notez la lecture pH
mV. Les mesures de pH mV dans une solution tampon 4 doivent être
de +159 à 180 mV par rapport à la valeur de pH mV de la solution
tampon 7 précédente. Les mesures de pH mV dans une solution
tampon 10 doivent être de -159 à 180 mV par rapport à la valeur de
pH mV de la solution tampon 7 précédente.
10. Appuyez sur Enter (Entrée) pour terminer l’étalonnage ou sur la
touche Cal (Étalonnage)
pour annuler.
11. L’affichage indique Étalonnage réussi pendant quelques secondes,
pour signaler que l’étalonnage est réussi, puis l’appareil retourne à
l’écran d’exécution.
12. Si l’étalonnage n’est pas réussi, un message d’erreur s’affiche sur
l’écran. Appuyez sur la touche Cal (Étalonnage) pour sortir du
message d’erreur et retourner à l’écran d’exécution. Reportez-vous
à la section Dépannage de ce manuel pour trouver des solutions
possibles.
Étalonnage À 3 Points
1. Placez le capteur dans une solution tampon de pH de 7 ou 6,86 et
laissez les lectures de température et de pH se stabiliser.
2. Maintenez la touche Cal (Étalonnage)
enfoncée pendant trois
secondes.
3. Mettez en surbrillance pH et appuyez sur la touche Enter
(Entrée). Si l’option pH n’est pas indiquée, reportez-vous au menu
Configuration système pour vérifier si le pH est activé dans le
menu Type de capteur EIS.
4. Sélectionnez 3 point et appuyez sur Entrée.
5. Le cas échéant, utilisez les touches de déplacement vers le haut
ou vers le bas pour régler la valeur de la solution tampon de pH.
Notez la mesure pH mV, qui doit se trouver entre -50 et +50 dans
une solution tampon 7.
6. Appuyez sur Enter (Entrée) pour passer au deuxième point.
17
7. Rincez le capteur et placez-le dans la deuxième solution tampon
de pH (4/4,01 ou 10/9,18). Le cas échéant, utilisez les touches de
déplacement vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur de la
solution tampon de pH.
8. Attendez environ 30 à 60 secondes que le capteur de pH se stabilise
et que la lecture de température se stabilise. Notez la lecture pH
mV. Les mesures de pH mV dans une solution tampon 4 doivent être
de +159 à 180 mV par rapport à la valeur de pH mV de la solution
tampon 7 précédente. Les mesures de pH mV dans une solution
tampon 10 doivent être de -159 à 180 mV par rapport à la valeur de
pH mV de la solution tampon 7 précédente.
9. Appuyez sur Enter (Entrée) pour passer au tiers point.
10. Rincez le capteur et placez-le dans la troisième solution tampon
de pH (4/4,01 ou 10/9,18). Le cas échéant, utilisez les touches de
déplacement vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur de la
solution tampon de pH.
11. Attendez environ 30 à 60 secondes que le capteur de pH se stabilise
et que la lecture de température se stabilise. Notez la lecture pH
mV. Les mesures de pH mV dans une solution tampon 4 doivent être
de +159 à 180 mV par rapport à la valeur de pH mV de la solution
tampon 7 précédente. Les mesures de pH mV dans une solution
tampon 10 doivent être de -159 à 180 mV par rapport à la valeur de
pH mV de la solution tampon 7 précédente.
12. Appuyez sur Enter (Entrée) pour terminer l’étalonnage ou sur la
touche Cal (Étalonnage)
pour annuler.
13. L’affichage indique Étalonnage réussi pendant quelques secondes,
pour signaler que l’étalonnage est réussi, puis l’appareil retourne à
l’écran d’exécution.
14. Si l’étalonnage n’est pas réussi, un message d’erreur s’affiche sur
l’écran. Appuyez sur la touche Cal (Étalonnage) pour sortir du
message d’erreur et retourner à l’écran d’exécution. Reportez-vous
à la section Dépannage de ce manuel pour trouver des solutions
possibles.
Étalonnage Du ORP
1. Placez le capteur propre dans une solution d’étalonnage de ORP.
Attendez que les lectures de ORP et de température se stabilisent.
2. Maintenez la touche Cal (Étalonnage)
enfoncée pendant trois
secondes.
3. Mettez en surbrillance ORP et appuyez sur Enter (Entrée). Si l’option
ORP n’est pas indiquée, reportez-vous au menu Configuration système
pour vérifier si le ORP est activé dans le menu Type de capteur EIS.
4. Utilisez les touches de déplacement vers le haut ou vers le bas pour
régler la valeur de la solution d’étalonnage du ORP.
18
5. Attendez que la lecture de température se stabilise, puis appuyez sur
la touche Enter (Entrée) pour terminer l’étalonnage ou sur la touche
Cal (Étalonnage)
pour annuler.
6. L’affichage indique Étalonnage réussi pendant quelques secondes,
pour signaler que l’étalonnage est réussi, puis l’appareil retourne à
l’écran d’exécution.
7. Si l’étalonnage n’est pas réussi, un message d’erreur s’affiche sur
l’écran. Appuyez sur la touche Cal (Étalonnage) pour sortir du
message d’erreur et retourner à l’écran d’exécution. Reportez-vous
à la section Dépannage de ce manuel pour trouver des solutions
possibles.
Étalonnage De La Conductivité
Vérifiez que le capteur de conductivité est bien propre et sec avant de
réaliser l’étalonnage de la conductivité, de la conductance spécifique ou de
la salinité.
Il n’est pas nécessaire de réaliser l’étalonnage de la conductivité, de la
conductance spécifique et de la salinité. L’étalonnage d’un de ces paramètres
étalonne automatiquement les autres. YSI recommande d’effectuer
l’étalonnage de la conductance spécifique pour plus de commodité.
Effectuez toujours l’étalonnage avec une solution d’étalonnage fraîche et
traçable d’une valeur de 1000 uS ou plus.
Remarque : 1 mS = 1000 uS
Étalonnage De La Conductance Spécifique (CSP) ou
De La Conductivité
Remarque : Lors de l’étalonnage de la conductance spécifique, le Pro1030
utilise les valeurs usine par défaut pour la température de référence de la
conductance spécifique et du coefficient de température de la conductance
spécifique, quels que soient les paramètres configurés dans le menu
Configuration système. La valeur par défaut de la température de référence
est 25 °C et la valeur par défaut du coefficient de température est
1,91 %/°C. Il est important de noter que le coefficient de température d’une
solution d’étalonnage dépend du contenu de la solution. En conséquence,
pour obtenir une précision optimale, YSI recommande d’utiliser une solution
d’étalonnage traçable composée de KCl (chlorure de potassium) lors de
l’étalonnage de la conductance spécifique car ces solutions possèdent
généralement un coefficient de température de 1,91 %/°C. De plus, veillez
à entrer la valeur de la solution telle qu’elle est indiquée pour 25 °C lors de
l’étalonnage de la conductance spécifique.
19
1. Placez le capteur dans la solution. La solution doit recouvrir les
trous du capteur de conductivité qui sont les plus proches du
câble (Figure 8). Assurez-vous que le capteur de conductivité tout
entier est immergé dans la solution, sinon, l’appareil mesurera
approximativement la moitié de la valeur attendue. Déplacez
doucement la sonde de haut en bas pour enlever les bulles d’air
du capteur de conductivité.
déplacer le chiffre changeant d’un espace vers la gauche. Le Pro1030
retient la valeur d’étalonnage entrée et l’affichera la prochaine fois
qu’un étalonnage de conductivité sera réalisé.
5. Appuyez sur Enter (Entrée) pour terminer l’étalonnage ou sur la
touche Cal (Étalonnage) pour annuler.
6. L’affichage indique Étalonnage réussi pendant quelques secondes,
pour signaler que l’étalonnage est réussi, puis l’appareil retourne à
l’écran d’exécution.
7. Si l’étalonnage n’est pas réussi, un message d’erreur s’affiche sur
l’écran. Appuyez sur la touche Cal (Étalonnage) pour sortir du
message d’erreur et retourner à l’écran d’exécution. Reportez-vous
à la section Dépannage de ce manuel pour trouver des solutions
possibles.
Étalonnage De La Salinté
Figure 8. Solution submergeant les deux trous situés près du câble.
2. Mettez l’appareil en marche et attendez que les mesures de
conductivité et de température se stabilisent. Maintenez la touche
Cal enfoncée pendant 3 secondes. Sélectionnez Conductivité et
appuyez sur la touche Enter (Entrée). Sélectionnez ensuite la méthode
d’étalonnage désirée, Conductivité spécifique ou Conductivité, et
appuyez sur la touche Enter (Entrée).
3. Sélectionnez les unités à utiliser pour l’étalonnage, uS/cm ou mS/cm,
puis appuyez sur Enter (Entrée). 1 mS = 1 000 uS.
4. Utilisez les touches de déplacement vers le haut ou vers le bas
de l’affichage pour faire correspondre la valeur de la solution
d’étalonnage de la conductivité. La plupart des solutions de
conductivité sont étiquetées avec une valeur de 25 ºC. Si vous
effectuez l’étalonnage de la conductance spécifique, entrez la valeur
indiquée pour 25 °C. Si vous étalonnez la conductivité, recherchez la
valeur de la solution à la température actuelle de la solution et entrez
cette valeur dans le Pro1030. Maintenez la touche de déplacement
vers le haut ou vers le bas enfoncée pendant 5 secondes pour
20
1. Placez le capteur dans la solution. La solution doit recouvrir les
trous du capteur de conductivité qui sont les plus proches du
câble (Figure 8). Assurez-vous que le capteur de conductivité tout
entier est immergé dans la solution, sinon, l’appareil mesurera
approximativement la moitié de la valeur attendue. Déplacez
doucement la sonde de haut en bas pour enlever les bulles d’air du
capteur de conductivité.
2. Mettez l’appareil en marche et attendez que les mesures de
conductivité et de température se stabilisent. Maintenez la touche
Cal enfoncée pendant 3 secondes. Sélectionnez Conductivité et
appuyez sur la touche Enter (Entrée). Ensuite, mettez en surbrillance
Salinité et appuyez sur la touche Enter (Entrée).
3. Utilisez ensuite les touches de déplacement vers le haut ou vers
le bas pour faire correspondre la valeur de l’affichage à celle de la
solution saline. Maintenez la touche de déplacement vers le haut
ou vers le bas enfoncée pendant 5 secondes pour déplacer le
chiffre changeant d’un espace vers la gauche. Le Pro1030 retient
la valeur d’étalonnage entrée et l’affichera la prochaine fois qu’un
étalonnage de salinité sera réalisé.
4. Appuyez sur Enter (Entrée) pour terminer l’étalonnage. Ou, appuyez
sur Cal pour annuler l’étalonnage et retourner à l’écran d’exécution.
5. L’affichage indique Étalonnage réussi pendant quelques secondes,
pour signaler que l’étalonnage est réussi, puis l’appareil retourne à
l’écran d’exécution.
6. Si l’étalonnage n’est pas réussi, un message d’erreur s’affiche sur
l’écran. Appuyez sur la touche Cal (Étalonnage) pour sortir du
message d’erreur et retourner à l’écran d’exécution. Reportez-vous
21
à la section Dépannage de ce manuel pour trouver des solutions
possibles.
P rise D e M esures
Avant de prendre des mesures, assurez-vous que l’appareil a été étalonné
pour vous assurer que les mesures sont les plus précises possibles. Installez
la protection de capteur pour protéger le capteur de pH ou de ORP. Placez
le capteur dans l’échantillon à mesurer et agitez brièvement la sonde pour
libérer les bulles d’air.
Conductivité
Le capteur de conductivité fournit des mesures rapides aussi longtemps
que le capteur tout entier est immergé et qu’aucune bulle d’air n’est
piégée dans la zone du capteur. Plongez la sonde dans l’échantillon de
sorte que les capteurs soient complètement submergés et secouez la sonde
pour libérer les bulles d’air. Un nettoyage occasionnel du capteur peut être
nécessaire afin de préserver la précision des mesures et de diminuer les
temps de réponse. Pour nettoyer le capteur, utilisez la brosse à poils souples
fournie avec l’appareil et un détergent doux.
pH/ORP
Les mesures de pH et de ORP sont généralement rapides et précises.
Cependant, ces mesures peuvent prendre plus de temps à se stabiliser si les
capteurs sont recouverts d’impuretés. Pour améliorer le temps de réponse
d’un capteur, suivez les étapes de nettoyage de la section Entretien de ce
manuel.
E nregistrement et A ffucgage
D es D onnées
Le Pro1030 peut stocker 50 jeux de données en mémoire rémanente pour un
affichage ultérieur. Un jeu de données comprend les valeurs actuellement
affichées, à savoir, température, oxygène dissous et deux paramètres de
conductivité. Chaque point de données est référencé par un numéro de jeu
de données, de 01 à 50.
Enregistrement Des Données
Dans l’écran d’exécution, utilisez les touches de déplacement vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance la case Save (Enregistrer) et appuyez
sur Enter (Entrée) pour enregistrer les lectures actuelles. L’appareil indique
que le jeu de données est enregistré et affiche le numéro du jeu de données
enregistré (Figure 9).
22
Figure 9. Jeu de données enregistré.
L’appareil affiche « Mémoire pleine » si les 50 jeux de données ont été
enregistrés et que vous tentez d’enregistrer un autre jeu de données.
Affichage et Effacement Des Données Enregistrées
Le mode Données permet d’afficher et d’effacer des données enregistrées.
Dans l’écran d’exécution, utilisez les touches de déplacement vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance Data (Données) et appuyez sur Enter
(Entrée) pour accéder au mode Données. Notez que les cases de fonction
situées en bas de l’affichage sont différentes en mode Données (Figure 10).
Figure 10. Mode Données.
23
Affichage Des Données
En mode Données, utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le
bas pour afficher les jeux de données enregistrés dans un ordre séquentiel
ou appuyez sur Enter (Entrée) pour accéder aux fonctions inférieures. Après
avoir accédé aux fonctions inférieures, mettez en surbrillance la case Data
(Données) et appuyez sur Enter (Entrée) pour retrouver l’accès à l’affichage
des données. Le jeu de données affiché est indiqué par le numéro du jeu
de données, de 01 à 50.
Effacement Des Donnés
Alors que les données enregistrées sont affichées, appuyez sur la touche
Enter (Entrée) pour accéder aux cases de fonction situées en bas de
l’affichage. Utilisez ensuite les touches de déplacement vers le haut ou vers
le bas pour mettre en surbrillance Erase (Effacer), puis appuyez sur Enter
(Entrée). L’appareil vous donne l’option d’effacer un ou tous les jeux de
données (Figure 11).
Figure 11. Mode d’effacement de données.
Utilisez les touches de déplacement vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner Effacer Jeu Données, Effacer Toutes Données ou la case de
fonction Échap – Quitter, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour confirmer.
Sélectionnez Échap – Quitter et appuyez sur Effacer pour quitter le mode
d’effacement sans effacer de données.
Sélectionnez Effacer Jeu Données et appuyez sur Enter (Entrée) pour
effacer le jeu de données qui était affiché avant que vous entriez en mode
24
d’effacement. Par exemple, si le jeu de données 12 était affiché avant que
vous entriez en mode d’effacement et que vous sélectionnez Effacer Jeu
Données, le jeu de données 12 est effacé de la mémoire et les jeux se
trouvant APRÈS ce nombre montent d’un cran afin de conserver un ordre
séquentiel. Par exemple, s’il existe 15 enregistrements alors que le numéro
12 est effacé, l’enregistrement 13 devient le 12, le 14 devient le 13 et le 15
devient le 14. L’appareil retourne en mode Données après l’effacement d’un
jeu de données.
Sélectionnez Effacer Toutes Données et appuyez sur Enter (Entrée) pour
effacer la mémoire du Pro1030 et retourner en mode Données.
Quitter Le Mode Données
En mode Données, appuyez sur Enter (Entrée) pour accéder aux fonctions
inférieures. Ensuite, mettez en surbrillance la case Échap-Quitter et appuyez
sur Enter (Entrée) pour retourner à l’écran d’exécution.
S oin , E ntretien E t S tockage
Cette section décrit les procédures appropriées concernant le soin,
l’entretien et le stockage des capteurs. Le but est d’optimiser leur durée de
vie et de minimiser les durées d’indisponibilité liées à un mauvais usage des
capteurs.
Entretien Général
Entretien Général - Joints Et Toriques
L’appareil de mesure utilise un joint et des joints toriques qui font
office de dispositifs d’étanchéité afin d’éviter que l’eau pénètre dans
le compartiment des piles et dans le port du capteur. Le respect
des procédures recommandées aidera l’appareil à fonctionner
correctement.
Si les joints, joints toriques et surfaces d’étanchéité ne sont pas entretenus
correctement, il est possible que de l’eau pénètre dans le compartiment des
piles et/ou dans le port du capteur de l’appareil. Si de l’eau pénètre dans ces
zones, elle peut endommager les bornes des piles ou le port du capteur,
provoquant une perte d’autonomie des piles, des valeurs erronées et la
corrosion des capteurs et des bornes des piles. Par conséquent, lorsque
le couvercle du compartiment des piles est enlevé, le joint qui assure
l’étanchéité doit être minutieusement contrôlé, afin de déceler toute trace
de contamination (par ex. débris, poussière, etc.), et nettoyé si nécessaire
avec de l’eau et un détergent doux.
25
La même inspection doit être réalisée pour les joints toriques associés au
connecteur du capteur EIS lors du remplacement du capteur EIS. Les joints
toriques doivent être exempts de poussière ou débris avant d’installer le
capteur sur le câble.
Entretien GéNéral – Port Du Capteur EIS
Il est important que l’extrémité entière du connecteur du capteur soit sèche
lors de l’installation, du retrait ou du remplacement du capteur. Ceci évitera
que l’eau pénètre dans le port. Une fois qu’un capteur EIS est retiré, examinez
le connecteur situé à l’intérieur du port. S’il contient de l’humidité, séchez
complètement le connecteur à l’aide d’air comprimé ou en le laissant sécher
à l’air libre. Si le connecteur est corrodé, contactez l’assistance technique
d’YSI ou le distributeur YSI agréé où vous avez acheté l’appareil.
Entretien Du Capteur
i
La durée de vie typique des capteurs de pH et de ORP est
d’environ 12 à 24 mois en fonction de l’emploi, du stockage
et de l’entretien. Un stockage et un entretien appropriés
prolongent généralement la durée de vie du capteur.
Entretien Du Capteur – Température
Vous devez éviter la formation d’accumulations sur le capteur de température.
Aucun autre entretien n’est nécessaire. Le capteur de température peut être
brossé à l’aide d’une brosse à dents, le cas échéant.
Entretien Du Capteur - Conductivité
Les ouvertures qui permettent à l’échantillon d’accéder aux électrodes de
conductivité doivent être nettoyées de façon régulière. La petite brosse
de nettoyage comprise dans le kit d’entretien est conçue pour ce travail.
Plongez la brosse dans de l’eau propre, puis insérez-la dans chaque trou
10 à 12 fois. Au cas où des dépôts se seraient formés sur les électrodes, il
peut s’avérer nécessaire d’utiliser un détergent doux (savon de qualité de
laboratoire ou nettoyants de type agent moussant pour salle de bain) avec
la brosse. Rincez abondamment à l’eau propre, puis vérifiez la réponse et la
précision de la cellule de conductivité à l’aide d’un étalon.
Entretien Des Capteurs - pH et ORP
Un nettoyage est requis chaque fois que des dépôts ou des agents de
contamination apparaissent sur les surfaces de verre et/ou de platine des
capteurs, ou lorsque la réponse du capteur ralentit. Le nettoyage peut être
réalisé de façon chimique ou mécanique.
26
Le nettoyage peut être facilité si vous retirez le capteur du câble. Au
départ, utilisez de l’eau propre et un chiffon propre et doux, un tissu de
nettoyage pour lentilles ou une tige de coton ouaté pour éliminer tous
les corps étrangers présents sur l’ampoule de verre et/ou le bouton de
platine. Ensuite, utilisez une tige de coton ouaté humide pour éliminer avec
précaution tout matériau qui pourrait bloquer la jonction de l’électrode de
référence du capteur.
Si une bonne réponse du pH et/ou du ORP n’est pas rétablie, effectuez les
procédures supplémentaires suivantes :
1. Plongez le capteur pendant 10 à 15 minutes dans de l’eau propre
contenant quelques gouttes de liquide à vaisselle commercial.
2. Nettoyez DÉLICATEMENT l’ampoule de verre et le bouton de platine
en les frottant à l’aide d’une tige de coton trempée dans une solution
de nettoyage.
3. Rincez le capteur dans de l’eau propre, essuyez-le avec une tige de
coton imbibée d’eau propre, puis rincez-le de nouveau dans de l’eau
propre.
Si une bonne réponse du pH et/ou du ORP n’est toujours pas rétablie,
effectuez les procédures supplémentaires suivantes :
1. Plongez le capteur pendant 30 à 60 minutes dans une mole (1 M)
d’acide chloORPydrique (HCl). Ce réactif peut être acheté chez la
plupart des distributeurs de fournitures de laboratoire. Veillez à
suivre les instructions de sécurité qui accompagnent l’acide.
2. Rincez le capteur dans de l’eau propre (pas de l’eau désionisée),
essuyez-le avec une tige de coton imbibée d’eau propre, puis rincezle de nouveau dans de l’eau propre. Pour être sûr d’avoir éliminé toute
trace d’acide des crevasses du capteur, plongez le capteur dans de
l’eau propre pendant une heure tout en remuant de temps en temps.
Si vous suspectez une contamination biologique de la jonction de
référence ou si aucune bonne réponse n’est rétablie après avoir appliqué
les procédures ci-dessus, effectuez l’étape de nettoyage supplémentaire
suivante :
1. Rincez le capteur pendant environ 1 heure dans une dilution de 1:1
de produit chloré de blanchissement disponible dans le commerce.
2. Rincez le capteur avec de l’eau propre, puis plongez-le pendant
au moins 1 heure dans de l’eau propre, tout en remuant de temps
en temps, afin d’éliminer le produit de blanchiment résiduel de la
jonction (si possible, plongez le capteur pendant une période de
temps supérieure à 1 heure afin d’être certain d’avoir éliminé toute
27
trace de produit chloré de blanchiment). Ensuite, rincez de nouveau
le capteur avec de l’eau propre et effectuez encore une fois un test.
i
i
ATTENTION : lorsque vous utilisez une tige de coton ouaté,
faites attention à NE PAS coincer la tige entre la protection et
le verre du capteur. Si nécessaire, retirez le coton du bout de
la tige de manière à ce que le coton puisse atteindre toutes
les parties de l’extrémité du capteur sans effort. Si c’est plus
pratique, vous pouvez également utiliser un nettoie-pipe
pour effectuer cette opération.
Séchez le port et le connecteur du capteur avec de l’air
comprimé et appliquez une très fine couche de lubrifiant pour
joint torique sur tous les joints toriques avant la réinstallation.
Si cette procédure échoue, fait indiqué par une performance incorrecte du
capteur, contactez l’assistance technique d’YSI ou le distributeur YSI autorisé
où vous avez acheté l’appareil.
Stockage Du Capteur
Stockage À Court Terme
L’appareil est fourni avec un manchon de stockage gris qui se glisse sur la
protection de la sonde. Le manchon est utilisé pour un stockage à court
terme (moins de 2 semaines). Assurez-vous de maintenir une petite quantité
d’humidité (eau propre du robinet) dans l’éponge du manchon pendant la
durée de stockage. L’éponge humide dans le manchon fournit un milieu
saturé d’eau à 100 %, ce qui est idéal pour le stockage à court terme du
capteur.
Stockage À Long Terme
Le capteur de conductivité doit être stocké à long terme dans un milieu
sec alors que le capteur EIS doit être stocké dans une solution. Lors d’un
stockage supérieur à 30 jours, placez le capteur EIS dans la bouteille de
stockage initialement fournie avec le capteur. Elle peut être remplie d’une
solution tampon 4. Si vous ne disposez plus de la bouteille de stockage,
placez simplement le capteur dans une solution tampon 4. Veillez à ce que
le capteur de conductivité soit propre et sec.
Température pour un stockage à long terme : -5 à 70 ºC (23 à 158 ºF) sans pH
0 à 30 ºC (32 à 86 ºF) avec pH*
*La plage de température de fonctionnement pour capteur de pH s’étend
de -5 à 60 °C (23 à 140 °F).
28
D épannage
Symptôme
Solution possible
L’appareil ne se met pas
en marche, un symbole
de pile s’affiche, ou l’écran
indique Arrêt critique.
1. La tension des piles est trop
faible ; remplacez les piles.
2. Les piles ne sont pas installées
correctement ; vérifiez leur polarité.
3. Retournez le système au centre de service.
Les valeurs de température 1. La température de l’échantillon est
affichent Sur ou Sous
inférieure à -5 ºC ou supérieure à
dans l’écran d’exécution.
55 ºC. Augmentez ou diminuez la
température de l’échantillon pour qu’elle
se trouve dans la plage autorisée.
2. Contactez l’assistance technique d’YSI.
L’appareil ne peut
pas étalonner le pH
ou le ORP ; l’appareil
affiche Surétalonnage,
Sous-étalonnage, ou
Lecture instable.
1. Vérifiez que le capteur correct
est sélectionné dans le menu
Configuration système.
2. Vérifiez que la solution
d’étalonnage est précise.
3. Si vous étalonnez le pH, veillez à
étalonner d’abord la solution tampon 7.
4. Nettoyez le capteur de pH ou de ORP.
5. Contactez l’assistance technique d’YSI.
Les lectures de pH ou de 1. Vérifiez que le capteur correct
ORP sont imprécises.
est sélectionné dans le menu
Configuration système.
2. Vérifiez que les mesures de
température sont précises.
3. Étalonnez à nouveau le capteur
de pH ou de ORP.
4. Nettoyez le capteur de pH ou de ORP.
5. Contactez l’assistance technique d’YSI.
Les valeurs de pH
affichent Sur ou Sous
dans l’écran d’exécution.
1. Vérifiez que le capteur correct
est sélectionné dans le menu
Configuration système.
2. La valeur de pH de l’échantillon se trouve
hors de la plage de mesure de 0 à 14.
3. Vérifiez que les mesures de
température sont précises.
4. Étalonnez à nouveau le capteur de pH.
5. Nettoyez le capteur de pH et
étalonnez-le à nouveau.
6. Contactez l’assistance technique d’YSI.
29
Symptôme
Solution possible
Les valeurs de ORP
affichent Sur ou Sous
dans l’écran d’exécution.
1. Vérifiez que le capteur correct
est sélectionné dans le menu
Configuration système.
2. La valeur de ORP de l’échantillon
se trouve hors de la plage de
mesure de -1500 à 1500 mV.
3. Vérifiez que les mesures de
température sont précises.
4. Étalonnez à nouveau le capteur de ORP.
5. Nettoyez le capteur de ORP et
étalonnez-le à nouveau.
6. Contactez l’assistance technique d’YSI.
Impossible d’étalonner le
capteur de conductivité ;
l’appareil affiche
Surétalonnage, Sousétalonnage, Lecture
instable pendant
le calibrage.
1. Veillez à ce que le capteur de conductivité
soit propre. Suivez les procédures
de nettoyage de la section Soin,
entretien et stockage de ce guide.
2. Vérifiez que les deux trous situés à
proximité du câble sont immergés dans
la solution d’étalonnage. Voir Figure 8.
3. Vérifiez que la solution d’étalonnage
n’a pas expiré et qu’elle n’est pas
contaminée. Essayez avec un
nouveau flacon de solution.
4. Veillez à bien entrer la valeur correcte
pour la solution, en fonction des
unités de mesure. 1 mS = 1 000 uS.
5. Assurez-vous que la durée de stabilisation
est suffisante pour l’étalonnage de
la conductivité et de la température
ET attendez au moins 3 secondes
avant de confirmer l’étalonnage.
6. Contactez l’assistance technique d’YSI.
30
Symptôme
Solution possible
Les mesures de
conductivité ne sont
pas précises.
1. Veillez à ce que le capteur de conductivité
soit propre. Suivez les procédures
de nettoyage de la section Soin,
entretien et stockage de ce guide.
2. Vérifiez que les deux trous situés à
proximité du câble sont immergés
dans l’échantillon. Voir Figure 8.
3. Vérifiez l’étalonnage.
4. Vérifiez que les mesures de
température sont précises.
5. Vérifiez que les unités correctes sont
définies dans le menu Configuration
système, à savoir uS ou mS et Conductivité
ou Conductance spécifique.
6. Contactez l’assistance technique d’YSI.
Les valeurs de conductivité 1. Veillez à ce que le capteur de conductivité
affichent Sur ou Sous
soit propre. Suivez les procédures
dans l’écran d’exécution.
de nettoyage de la section Soin,
entretien et stockage de ce guide.
2. Vérifiez que les deux trous situés à
proximité du câble sont immergés
dans l’échantillon. Voir Figure 8.
3. Vérifiez l’étalonnage.
4. Vérifiez que les mesures de
température sont précises.
5. La conductivité de l’échantillon se
trouve hors de la plage de mesure
de l’appareil, à savoir 0 à 200 mS.
6. Contactez l’assistance technique d’YSI.
C aractéristiques
Ces caractéristiques représentent des performances typiques et sont
sujettes à modification sans préavis. Pour obtenir les dernières
caractéristiques du produit, visitez le site Web d’YSI à www.ysi.com ou
contactez l’assistance technique d’YSI.
Paramètre
Température
pH
ORP
Plage
Résolution
Précision
-5 à 55 ºC
0,1 ºC
± 0,2 ºC
0 à 14 unités
de pH
0,01
Appareil avec câble et
capteur : +/- 0,2
-1500 à 1500 ºC
1 mV
Appareil avec câble et
capteur : +/-20 mV
31
Paramètre
Conductivité
Salinité
Total des solides
dissous (TSD)
Plage
Résolution
Précision
0 à 500 uS/cm
0 à 5 mS/cm
0 à 50 mS/cm
0 à 200 mS/
cm (calcul
automatique)
0,0001 à 0,1
mS/cm ; 0,1 à
0 uS/cm (selon
la plage)
Appareil seul : le plus grand de
±0,5% de la lecture ou 1 uS/cm.
Appareil avec câbles
de 1 ou 4 mètres :
le plus grand de ±1,0% de
la lecture ou 1 uS/cm.
Appareil avec câbles de
10, 20 ou 30 mètres :
le plus grand de ±2,0% de
la lecture ou 1 uS/cm.
0 à 70 ppm
0,1 ppm
Le plus grand de ±1,0 % de
la lecture ou ±0,1 ppm.
0 à 100 g/l.
Plage de
constantes
TSD :
0,3 à 1,00 (0,65
par défaut)
0,0001 à 0,1 g/l
(selon la plage)
Dépend de la précision de la
température, de la conductivité
et de la constante TSD.
C odes D ’A ccessoires / D e P iéces
Code de pièce
Description
6051030
Appareil Pro1030
6261030-1, -4,
-10, -20 ou -30
Assemblage de câble de 1, 4, 10, 20, 30 mètres*
(3,2; 13; 32,8; 65,6; 98,4 pi)
605101
Capteur de pH
605102
Capteur de ORP
603077
Cuve de circulation
603056
Broche de montage pour cuve de circulation
603075
Sacoche à fond et dessus souples
603074
Sacoche à fond et dessus rigides
603069
Pince de ceinture pour accrocher l’appareil à la
ceinture
063517
Pince Ultra pour fixer l’appareil à la paillasse ou à
une autre surface
063507
Trépied pour appareil
603062
Kit de gestion de câbles, inclus avec tous les câbles
d’une longueur supérieure à 1 mètre
605978
Poids de câble, 139 g (4,9 onces), empilable
32
Code de pièce
Description
603070
Bandoulière
038213
Brosse à poils souples pour nettoyer la cellule de
conductivité
003821
Solution tampon à pH 4, boîte de 6 pintes
003822
Solution tampon à pH 7, boîte de 6 pintes
003823
Solution tampon à pH 10, boîte de 6 pintes
603824
Solution tampon à pH, boîte assortie, 2 pintes de
chaque solution tampon 4, 7 et 10
060907
Solution d’étalonnage de conductivité, 1 000 µS/cm.
1 boîte de 8 pintes
060911
Solution d’étalonnage de conductivité, 10 000 µS/
cm. 1 boîte de 8 pintes
060660
Solution d’étalonnage de conductivité, 50 000 µS/
cm. 1 boîte de 8 pintes
065274
Solution d’étalonnage de conductivité, 100 000 µS/
cm. 1 boîte de 8 pintes
*Tous les câbles comprennent un capteur de température et de
conductivité. Le capteur de pH ou de ORP est vendu séparément.
33
D éclaration D e C onformité
Le soussigné déclare par la présente, au nom du fabricant indiqué et sous notre
seule responsabilité, que le produit indiqué est conforme aux exigences de
la ou des directives du Conseil européen indiquées et porte la marque CE en
conséquence.
Fabricant :
YSI Incorporated
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387
États-Unis
Nom du produit : Appareil de mesure de la qualité de l’eau Pro1030
Numéros de modèle
Appareil/
Accessoire :
Pro1030 (6051030)
Assemblages
sonde/câble :
6051030-1, -4, -10, -20 et -30
Conformes aux normes suivantes :
Directives :
CEM 2004/108/EC
RoHS 2011/65/EU
WEEE 2002/96/EC
Normes
harmonisées :
•
•
•
Informations
complémentaires :
Toutes les performances ont répondu aux
critères de fonctionnement comme suit :
1. ESD, IEC 61000-4-2:2001
2. Immunité aux rayonnements, IEC 61000-4-3:2006
3. Courant électrique transitoire rapide, IEC
61000-4-4:2004, +Corr. 1:2006 + Corr. 2:2007
4. Fréquence radio, immunité aux émissions
par conduction, IEC61000-4-6:2006
5. IEC 6100-4-8:2001
Représentant
autorisé UE
Xylem Analytics UK Ltd
Unit 2 Focal Point, Lacerta Court, Works Road
Letchworth, Hertfordshire, SG6 1FJ Royaume-Uni
EN61326-1:2006 (IEC 61326-1:2005)
IEC 61000-3-2:2005
IEC 61000-3-3:2005
Signé par : Lisa M. Abel
Titre : Directeur de la qualité
Date : 31 janvier 2013
34
R ecyclage
YSI s’est engagé à réduire son impact sur l’environnement dans le cadre de
ses activités. Bien que la réduction des matériaux soit le but ultime, nous
savons qu’un effort concerté doit être fourni pour gérer de façon responsable
le traitement des matériaux après un cycle de vie long et productif. Le
programme de recyclage d’YSI garantit que l’ancien équipement est traité
d’une manière écologique, réduisant la quantité de matériaux allant vers les
sites de décharge contrôlée.
•
•
•
Les cartes de circuit imprimé sont envoyées aux usines qui traitent et
récupèrent le plus grand nombre de matériaux possible en vue de leur
recyclage.
Les matières plastiques entrent dans un processus de recyclage et ne
sont pas incinérées ou envoyées vers des sites de décharge.
Les piles sont enlevées et envoyées à des recycleurs de piles pour la
récupération des métaux.
Lorsque le moment viendra pour vous de recycler, suivez les étapes faciles
indiquées à www.ysi.com.
Mise Au Rebut Des Piles
Le Pro1030 est alimenté par des piles alcalines que l’utilisateur
doit retirer et jeter lorsque les piles n’alimentent plus l’appareil. Les
exigences concernant la mise au rebut sont différentes en fonction du
pays et de la région, et il est attendu de l’utilisateur qu’il comprenne et
suive les règlements spécifiques à sa juridiction concernant la mise au
rebut des piles.
C oordonnées
Commande Et Assistance TEchnique
Téléphone : 800 897 4151 (États-Unis)
1 937 767 7241 (monde entier)
Du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00,
heure de l’Est des États-Unis
Télécopie :
+1 937 767 9353 (commandes)
+1 937 767 1058 (assistance technique)
Courrier électronique : [email protected]
Adresse : YSI Incorporated
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387
États-Unis
Internet: ysi.com
35
Lorsque vous passez une commande, veuillez fournir les informations
suivantes :
1.) Numéro de compte YSI (le cas échéant)
2.) Nom et numéro de téléphone
3.) Bon de commande ou numéro de carte de crédit
4.) Numéro de modèle ou brève description
5.) Adresses de facturation et de destination
6.) Quantité
Informations Sur Le Service
YSI dispose de centres de service autorisés à travers les États-Unis
et dans le monde. Pour connaître le centre de service le plus proche,
visitez www.ysi.com et cliquez sur « Support » ou contactez l’assistance
technique au 800-897-4151 (+1 937-767-7241).
Lorsque vous retournez un produit pour réparation, accompagnez-le
du formulaire de retour de produits avec la certification de nettoyage.
Le formulaire doit être entièrement rempli pour qu’un centre de service
d’YSI accepte de réparer l’appareil. Le formulaire doit être téléchargé
depuis www.ysi.com en cliquant sur « Support ».
Article nº 605182
Rév. A
Janvier 2013
©2013 YSI Incorporated.
36

Manuels associés