- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Tiptel
- Ergophone 1200
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Tiptel Ergophone 1200 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Mode d‘emploi (fr) Téléphone ergonomique tiptel Ergophone 1200 tiptel Vue d‘ensemble des éléments de commande 2 1 3 4 5 6 7 18 17 16 1 4 7 GHI PQRS 2 5 8 0 ABC JKL TUV 3 6 9 8 9 10 DEF 11 R MNO 12 WXYZ 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Touche de mémoire Touche « effacer » Touche « confirmer » Touche « sélectioner » Touche « sélectioner » LED appel/LED sonnerie 3 x touches photos Touche de répertoire Liste des appels Touche de sélection abrégée Touche de rétrodemande Touche de recomposition Touche d‘amplificateur avec LED Touche du haut-parleur avec LED Microphone 16 Régulateur à coulisse pour le volume de l‘écouteur 17 3 x touches directes 18 Haut-parleur Volume Tone 19 20 Ringer 21 Régulateur à coulisse pour la régulation 19 de voulme de haut-parleur 20 de son 21 de volume de la sonnerie. Sommaire Recommandations de sécurité.............................................................. 3 Instructions d‘utilisation......................................................................... 5 Eléments de commande...................................................................................................5 Touches et signification des symboles..........................................................................5 Caractères d’affichage spéciaux...................................................................................6 Réglette........................................................................................................................6 Remarques générales.......................................................................................................7 Mise en service du téléphone................................................................ 8 Retirer le téléphone de son emballage ............................................................................8 Raccordements.................................................................................................................8 Mise en place/remplacement des piles.............................................................................9 Touches photos.................................................................................................................9 Montage mural..................................................................................................................9 Première mise en service................................................................................................10 Téléphoner..............................................................................................11 Répondre à un appel....................................................................................................... 11 Composer le numéro à l’aide du clavier numérique........................................................ 11 Recomposition................................................................................................................ 11 Composer sans décrocher..............................................................................................12 Fonction « mains libres »................................................................................................12 Régler le volume du haut-parleur....................................................................................12 Régler le volume sonore de l’écouteur . .........................................................................13 Volume de la sonnerie.....................................................................................................13 Transfert d’appels et rappel automatique........................................................................13 Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide.............................. 14 Répertoire.......................................................................................................................14 Composer avec le répertoire......................................................................................14 Mémoriser les entrées du répertoire...........................................................................15 Modifier les entrées du répertoire ..............................................................................15 Effacer les entrées du répertoire / Effacer tout les enregistrements...........................16 La liste des appels entrants............................................................................................17 Visualiser un contact de la liste des appels entrants..................................................17 1 Sommaire Numéroter un numéro dans la liste d’appels entrants................................................18 Effacer des numéros de la liste d’appels entrants......................................................18 Mémoriser un numéro dans le répertoire à partir de la liste d’appels.........................19 Touches mémoires avec photos et touches directes......................................................19 Numéroter à partir d’une touche photo ou touche directe..........................................19 Mémoriser les numéros sur les touches photos ou touches directes.........................20 Numéros abrégés............................................................................................................20 Composer les numéros abrégés.................................................................................20 Mémoriser les numéros abrégés................................................................................21 Configuration de base........................................................................... 22 Annexe................................................................................................... 24 Nettoyer – en cas de nécessité.......................................................................................24 Etat initial.........................................................................................................................24 Pannes, recherche et solution.........................................................................................24 Caractéristiques techniques............................................................................................25 Garantie..........................................................................................................................26 Garantie volontaire..........................................................................................................26 Déclaration de conformité...............................................................................................26 Mise au rebut..................................................................................................................26 Index....................................................................................................... 28 2 Recommandations de sécurité Recommandations de sécurité Consignes d’utilisation Cet appareil est destiné à être raccordé au réseau téléphonique public commuté analogique est compatible pour une connexion sur des ports analogiques d’un central téléphonique. N’essayez pas de dévisser ou d’ouvrir votre téléphone. Ne jamais tou- DANGER cher aux contacts des prises avec des objets pointus et métalliques. Lors d’orage vous ne devez pas téléphoner, ni connecter ou dé connecter les câbles (danger d’électrocution en cas de foudre sur la ligne). Placer le téléphone Vous devez disposer d’un boîtier de raccordement téléphonique à proximité de l’endroit où vous placez le téléphone. Le téléphone est conçu pour être utilisé dans des conditions normales. ATTENTION Evitez donc de le placer - à proximité de sources de chaleur (climatiseur, radiateur, endroit sou- mis à un rayonnement solaire direct), - dans des locaux humides ou poussiéreux. Evitez les risques de pro- jection d’eau ou de produits chimiques, - près d’appareils générant des champs magnétiques importants (ap- pareils électroniques, tubes fluorescents, ordinateur, téléviseur, etc.), ­- endroits poussiéreux, ­- dans des endroits soumis à des vibrations, chocs ou écarts de tem- pérature extrêmes. Ne pas transporter le téléphone ou le combiné en les tenant par les câbles de connexion. Veillez à connecter les câbles correctement dans les connecteurs prévus à cet effet. Veillez à ne pas laisser traîner les câbles de connexion pour éviter les risques de chute. Si nécessaire, installez des boîtiers de connexion supplémentaires. Température de service : 0 à + 40 degrés Celsius. 3 Recommandations de sécurité Support antidérapant Certains vernis ou nettoyants pour meubles sont susceptibles d’attaquer les pieds en matière synthétique de votre téléphone. Afin d’éviter des taches sur les meubles, utilisez un support antidérapant. Piles ATTENTION Utilisez exclusivement des piles du type AA 1,5 V. Placer les piles dans tous les cas! Lorsque le symbole des piles apparaît à l’écran, il est temps de rempla- cer celles-ci par des nouvelles. Lors du remplacement des piles, l’appareil ne doit pas être raccordé au réseau. Câble de raccordement téléphonique Utilisez exclusivement le câble de raccordement téléphonique livré. Intensifier le volume sonore de l’écouteur DANGER Augmentez le volume de l’écouteur uniquement si vous avez des problèmes d’audition. Un volume réglé sur un niveau trop élevé (+40 dB) peut abîmer votre audition! Faire très attention en passant d’un utilisateur à écoute normale à un utilisateur à écoute diminuée. Générateur de champ magnétique Le combiné possède un générateur de champ magnétique. Dans le cas d’un appareil auditif porté derrière l’oreille, le couplage magnétique permet de capter plus fortement et plus clairement la conversation. En raison de la quantité importante de modèles offerts sur le marché, un fonctionnement impeccable ne peut pas être garanti pour chaque prothèse auditive. Traitement des appareils hors d‘usage Voir la section « Mise au rebut » en page 26. 4 Instructions d’utilisation Instructions d‘utilisation Eléments de commande La vue d‘ensemble des eléments de commande, voir la couverture intérieure avant. Touches et signification des symboles X OK Ouvrir le menu. Mémoriser les entrées du répertoire, les touches directes et les numéros abrégés. Effacer l‘entrée. Confirmer l‘entrée. Sélectionner le numéro d’appel ou l‘entrée. Touches mémoires avec photos : composition directe d’un numéro d’appel mémorisé. Touche directe (1-3) : composition directe d’un numéro d’appel mémorisé. Ouvrir la liste des appels entrants. Sélectionner un numéro avec les touches fléchées. Ouvrir le répertoire. R Composer les numéros abrégés: appuyer sur la touche et entrer 0 à 9. Touche de rétrodemande (flash) pour le transfert de communications en cas de raccordement du téléphone à un central. Touche de recomposition : composition des derniers numéros composés (appuyer sur la touche à plusieurs reprises). Intensifier le volume sonore de l’écouteur. DANGER: Le volume de l’écouteur réglé sur le maximum peut provoquer des lésions pour une personne sans problème auditif. La touche du haut-parleur active ou désactive le fonction « mains libres ». 5 Instructions d’utilisation Caractères d’affichage spéciaux Insérez les piles / Les piles doivent être changées. Vous avez un nouveau message (Message waiting). Plusieurs appels d’un numéro. Le répertoire est ouverte. La liste d’appels entrants est ouvert. CID L’entrée de la liste d’appels entrants est nouveau. NEW Affichage de l’heure / de la date. Le haut-parleur est activé (fonction « mains libres »). Numéro de position dans la liste d’appels entrants. TOTAL: XX NVX: XX Vous avez XX entrées dans la liste d’appels entrants ou dans le répertoire. Vous avez XX entrées nouvelles dans la liste d’appels. Réglette Volume Volume du haut-parleur Tone Régulation du son Ringer Volume de la sonnerie (désactivé/bas/fort) Sous le combiné : réglette pour augmenter le volume de l’écouteur. DANGER : le volume de l’écouteur réglé sur le maximum peut provoquer des lésions pour une personne sans problème auditif. 6 Instructions d’utilisation Remarques générales Utilisation avec un appareil auditif La capsule du combiné possède un champ magnétique. Dans le cas de sonophones portés derrière l’oreille, la communication sera d’une plus grande intensité et la réception sera plus nette. Le commutateur doit être réglé sur T. Affichage de la durée de communication et éclairage de l’écran Avec l’affichage de la durée de communication, vous visualisez constamment la durée de votre appel. Vous activez l’éclairage de l’écran en décrochant le combiné ou en actionnant la touche du haut-parleur ou toute autre touche. L’éclairage est désactivé en raccrochant le combiné. Transmission du numéro d’appel La transmission du numéro d’appel (CID) doit être disponible chez l‘exploitant du réseau et, si nécessaire, activé. Interrompre une procédure de programmation • Si au cours d’un réglage, aucune touche n’était actionnée pendant 60 secondes, la procédure sera interrompue sans mémorisation. • Vous pouvez interrompre une procédure de programmation en décrochant le combiné et en le reposant immédiatement. La programmation ne sera pas mémorisée. En association avec un central téléphonique La page 22 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone à un central téléphonique. 7 Mise en service du téléphone Mise en service du téléphone Retirer le téléphone de son emballage L’emballage de votre téléphone contient : • le téléphone et le combiné • • • • • le cordon de raccordement téléphonique avec prise spécifique selon le pays le cordon du combiné 4 piles AA , 1,5V la fixation de montage au mur 2 manuels (allemand et français) Raccordements Avant de procéder aux raccordements, veuillez lire les recommandations de sécurité du chapître 1 au préalable. Raccordez le téléphone comme indiqué sur la fig.1. Utilisez exclusivement le câble de raccordement fourni. Réseau téléphonique Fig. 1 8 Mise en service du téléphone Mise en place/remplacement des piles Par mesure de sécurité il est conseillé de débrancher la connexion téléphonique. Ouvrez le compartiment des piles à l’aide d’un trombone. Placez les piles AA, 1,5V. Veillez à respecter la polarité. Refermez le couvercle des piles jusqu’à son enclenchement. Reconnectez le téléphone à la ligne téléphonique. Fig. 2 Les piles sont nécessaires pour le fonctionnement de l’écran et du haut-parleur. Lorsque le symbole des piles apparaît à l’écran, il est temps de remplacer celles-ci par des nouvelles. Débarrassez-vous, comme il se doit, de vos anciennes piles (ne pas les jeter avec les ordures ménagères). Touches photos 3 touches directes peuvent être personnalisées avec des photos. • Enlevez la protection plastique avec un outil adéquat. • Insérez une photo de 21 mm x 26 mm. • Remettez ensuite la protection et appuyez en même temps vers le bas. Montage mural Le téléphone peut être fixé au mur grâce au support mural fourni. Introduisez les tenons de guidage (2) de la fixation pour montage mural (1) dans les encoches (3) 3 3 situées à l’arrière de votre téléphone. Poussez la fixation pour montage mural (1) de 10 mm vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez son enclenchement. 2 1 Veuillez marquer sur le mur les deux emplacements prévus pour la fixation. Fig. 3 9 Mise en service du téléphone Veillez à ce qu’aucun câble et cordons ne se trouve dans la zone. • Percez les deux trous, insérez les chevilles, puis les vis. • Laissez ressortir de 5 mm les vis du mur. • Fixez le téléphone sur les vis et tirez vers le bas. Adapter le support du combiné au montage mural Tirez vers le haut pour enlever la pièce de blocage de l’encoche, tournez-la de 180 degrés et replacezla. La face supérieure de la pièce de blocage s’insère dans le combiné et fait office de support. Fig. 4 Première mise en service Après le raccordement du téléphone au réseau téléphonique, veuillez effectuer les réglages suivants : Ouvrir le menu. Fonction confirmer DEUTSCH Sélectionner la langue Français OK CONTRASTE Sélectionner le niveau 1-4 OK HEURE/DATE Sélectionner l‘heure (00-23) OK Sélectionner les minutes (00-59) OK Sélectionner le jour (01-31) OK Sélectionner le mois (01-12) OK Les fonctions suivantes « Mode d’appel », « Touche de rétro-demande », « Durée de pause » et « Code d’accès au réseau » doivent uniquement être modifiées si le téléphone est raccordé derrière un central téléphonique (voir page 22). 10 Téléphoner Téléphoner Répondre à un appel Lorsque le téléphone sonne, les deux LEDs rouges sur le côté clignotent au rythme de la sonnerie. ou Répondre à l’appel Remarques : • L‘affichage d’un nouvel appel (LED, située sous le couvercle en plexiglas rouge) clignote. Si l’appel n’est pas pris, elle continue ensuite de clignoter signalant ainsi l’appel entrant manqué. • L’écran affiche le numéro de téléphone de l’appelant. Si vous avez mémorisé le nom de l’appelant dans le répertoire, le nom apparaîtra en plus du numéro de téléphone. Composer le numéro à l’aide du clavier numérique Composer le numéro (22 chiffres max.). En cas d’erreur de saisie, vous pouvez effacer le dernier chiffre avec la touche X . ou Prendre la ligne. Le numéro est composé. Remarque : Vous pouvez aussi décrocher tout d’abord le combiné et composer ensuite le numéro. Une correction de saisie n’est alors pas possible. Recomposition Votre téléphone mémorise les 6 derniers appels composés dans la liste de recomposition. Lorsque la liste est pleine, l’appareil efface l’entrée la plus ancienne. . Appuyer plusieurs fois sur la touche de recomposition, jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse à l’écran. ou Prendre la ligne. Le numéro est composé. 11 Téléphoner Composer sans décrocher Vous n’êtes pas obligé de décrocher le combiné pour composer le numéro. Après avoir actionné la touche du haut-parleur, vous pouvez composer le numéro de votre correspondant. Si celui-ci répond, vous pouvez choisir de décrocher le combiné et de téléphoner comme d’habitude. Ou vous pouvez téléphoner en utilisant la fonction « mains libres » en laissant le combiné sur sa base. Appuyer sur la touche haut-parleur et attendre la tonalité. Introduire le numéro d’appel. Le correspondant répond : Décrocher le combiné. Fonction « mains libres » Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par d‘intermédaire du haut-parleur, donc sans avoir besoin de tenir le combiné. Vous parlez dans le microphone de la base (avant droit) et vous écoutez avec le haut-parleur. Si cette fonction est activée, la LED mains-libres est allumée en rouge. ATTENTION En mode mains-libres, l’appelant et l’appelé ne doivent pas parler en même temps. La commutation entre le haut-parleur et le microphone se fait automatiquement. Les bruits environnants proches du téléphone peuvent perturber la communication. Appuyer sur la touche du haut-parleur pendant la communication. La fonction mains-libres est activée. Appuyer de nouveau sur la touche du haut-parleur pendant la communication. La fonction mains-libres est désactivée. Remarque : Vous pouvez passer sans problème du mode mains-libres à la communication avec combiné. Le combiné doit être retiré de l‘appareil de base ! Régler le volume du haut-parleur Volume Régler le volume via la réglette sur le côté droit du téléphone. 12 Téléphoner Régler le volume sonore de l’écouteur Régler le volume via la réglette situé sous le combiné. Augmenter et régler le volume Vous pouvez augmenter le volume sonore de l’écouteur. A la fin de la communication, l’augmentation du volume se désactive automatiquement. DANGER Augmentez le volume uniquement si vous avez des difficultés d’audition. Un volume trop élevé peut abîmer votre audition ! Appuyer sur la touche de volume après avoir décroché le combiné. La LED rouge de la touche clignote. Régler le volume souhaité via la réglette. Vous pouvez régler le son dans l’écouteur à l’aide d’un régulateur à coulisse situé sur le côté droit du boîtier. Le son peut être réglé uniquement avec amplification active. En raccrochant le combiné, l’augmentation de volume se désactive automatiquement. Tone Volume de la sonnerie Vous pouvez régler le volume de la sonnerie à l’aide d’un régulateur à coulisse situé sur le côté droit du boîtier. Ringer Réglage gauche : sonnerie désactivée. Réglage droit : sonnerie très forte. Transfert d’appels et rappel automatique Si votre téléphone est raccordé à un central téléphonique, vous pouvez, via la touche R, bénéficier de certaines fonctions comme le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre central téléphonique. 13 Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide Répertoire Vous pouvez mémoriser jusqu’à 50 entrées (chacune comportant un nom et un numéro de téléphone). Les entrées sont enregistrées alphabétiquement. Lorsque la mémoire est saturée, l’écran affiche « MEMOIRE PLEINE ». Pour récupérer de la place, vous devez tout d’abord effacer une autre entrée. Composer avec le répertoire Ouvrir le répertoire. Le symbole du répertoire s‘affiche. Sélectionner l’entrée souhaitée en utilisant les flèches ou en introduisant une lettre. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au paragraphe « Introduire un nom ». ou Prendre la ligne. Le numéro est composé. Introduire le nom Les lettres sont entrées via les touches numériques. Appuyez sur la touche près de laquelle la lettre souhaitée est imprimée. Appuyez une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième etc. Après l’entrée d’une lettre, patientez jusqu’à ce que le curseur bouge automatiquement. Le tableau des différents caractères Touche Caractères correspondants 1 [Espaces] + & - / X 1 2 ABCÅÄÆæåäß2 3 DEFë3 4 GHIï4 5 JKL5 7 8 MNOÑñÖ ö6 PQRS7 TUV8üÜ e 6 14 Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide 9 * 0 # WXYZ9 `@()*<> ,.:?=0 $_%!# Mémoriser les entrées du répertoire Entrer toujours les numéros de téléphone avec leur préfixe afin que les appels entrants puissent être affectés à une entrée du répertoire. Ouvrir le répertoire. Le symbole du répertoire s‘affiche. (3 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que « SAUVER ? » apparaisse. Confirmer. Introduire un numéro de téléphone (max. de 22 chiffres) et confirmer. Introduire le nom (à 16 chiffres max.). Pour plus de détails, veuillez vous reporter au paragraphe „Introduire un nom“. Confirmer. L‘écran affiche « SAUVE ». Fermer le répertoire. Le symbole s‘éteint dans l‘affichage. Remarques : • Vous pouvez insérer une pause via la touche de recomposition. • En cas d’erreur de saisie, vous pouvez effacer le dernier chiffre ou la dernière lettre en appuyant sur la touche X . Utilisez les touches fléchées pour changer la position du curseur. Modifier les entrées du répertoire Ouvrir le répertoire. Le symbole du répertoire s‘affiche. Sélectionner l‘entrée. (3 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que « EDITER ? » apparaisse. 15 Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide (3 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu’à ce que la première place du numéro clignote. Modifier le numéro (avec les touches fléchées, vous pouvez déplacer le curseur, avec X vous pouvez effacer le chiffre. Confirmer. Modifier le nom (avec les touches fléchées, vous pouvez déplacer le curseur, avec X vous pouvez effacer le lettre. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au paragraphe « Introduire un nom ». Confirmer. L‘écran affiche « SAUVE ». Fermer le répertoire. Le symbole s‘éteint dans l‘affichage. Effacer les entrées du répertoire / Effacer tout les enregistrements Ouvrir le répertoire. Le symbole du répertoire s‘affiche. Sélectionner l‘entrée. Vous pouvez choisir entre effacer une seule entrée ou effacer tout les entrées. Effacer les entrées individuelles Appuyer sur la touche. L‘écran affiche « EFFACER ? » X X (2 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu’à ce que l’entrée disparaisse. Fermer le répertoire. Le symbole s‘éteint dans l‘affichage. Effacer tout les entrées X (2 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que « TOUT EFFACER ? » apparaisse. X (2 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu’à ce que l’entrée disparaisse. Fermer le répertoire. Le symbole s‘éteint dans l‘affichage. 16 Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide Remarque : Vous pouvez interrompre le processus d’effacement, tant que vous n’avez pas confirmé. La liste des appels entrants Un numéro d’appel transmis est automatiquement mémorisé dans la liste des appels entrants. Si le nom de l’appelant est déjà mémorisé dans le répertoire ou qu’il est transmis via le central téléphonique, alors il sera affiché à l’écran, en plus du numéro. Votre téléphone mémorise 32 entrées. Lorsque la liste est pleine, l’appareil efface l’entrée la plus ancienne. Dans l‘écran, les entrées affichées: TOTAL: Vous avez XX enregistrements dans la liste d’appels. NVX : Vous avez XX enregistrements nouveaux dans la liste d’appels. Le critère « transmission du dernier numéro d‘appel » doit être supporté par l‘exploitant du réseau et, si nécessaire, activé. Si le numéro n’est pas transmis, l’écran affiche « PAS NUMERO » lors d’un appel entrant. Visualiser un contact de la liste des appels entrants Si un appel a été manqué, la LED rouge sur le côté clignote. NEW NEW 14:50 24/08 TOTAL:12 X NVX:01 Affichage d’un nouvel appel (LED). Nombre de nouveaux appels. OK Ouvrir la liste des appels entrants. CID apparaît dans la ligne supérieure de l‘écran. Appuyer sur la touche. Le nouveau numéro est affiché. Sur la ligne supérieure la date et l’heure de l’appel s’affichent. Le compteur d‘appel se trouve en haut à droite de l‘écran. Avec les touches fléchées, vous pouvez faire défiler la liste. La liste change au menu initial. 17 Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide Fermer la liste (CID s‘éteint dans l‘affichage). Numéroter un numéro dans la liste d’appels entrants Ouvrir la liste des appels entrants. CID apparaît dans la ligne supérieure de l‘écran. Sélectionner le numéro de téléphone. ou Prendre la ligne. Le numéro est composé. Effacer des numéros de la liste d’appels entrants Ouvrir la liste des appels entrants. CID apparaît dans la ligne supérieure de l‘écran. Sélectionner le numéro. Vous pouvez choisir entre effacer une seule entrée ou effacer toute la liste. Effacer des numéros individuels Appuyer sur la touche. L‘écran affiche « EFFACER ? ». X X (2 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que le numéro disparaisse. Effacer tous les numéros X (2 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que « TOUT EFFACER ? » apparaît. X (2 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à le numéro disparaisse. Remarques : • Vous pouvez interrompre le processus d’effacement, tant que vous n’avez pas confirmé. 18 Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide • Si vous avez des nouveaux appels non consultés dans la liste, vous ne pouvez pas effacer la liste intégrale tant que vous n’avez pas visualisé ces appels manqués. L’écran affiche « NX APPEL PROTEGE ». Mémoriser un numéro dans le répertoire à partir de la liste d’appels Un numéro d’appel peut être enregistré dans le répertoire directement à partir de la liste d’appels. Ouvrir la liste des appels entrants. CID apparaît dans la ligne supérieure de l‘écran. Sélectionner le numéro. (3 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que « COPIER NUMERO ? » apparaisse. (3 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que « SAUVE » apparaisse. Touches mémoires avec photos et touches directes Vous disposez de 3 touches avec photos et 3 touches directes (1-3). Avec seulement un appui sur une de ces touches, vous numérotez automatiquement le numéro mémorisé de votre choix. Numéroter à partir d’une touche photo ou touche directe ou ou Appuyer sur la touche photo ou la touche directe de votre choix. Prendre la ligne. Le numéro est composé. Remarque : Vous pouvez aussi décrocher tout d’abord le combiné et appuyer ensuite sur la touche photo ou la touche directe. 19 Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide Mémoriser les numéros sur les touches photos ou touches directes (3 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que « SAUVER NO. » apparaisse. Introduire le numéro d’appel. (max. 22 chiffres) et confirmer. Introduire le nom (à 16 lettres max.). Pour plus de détails, veuillez vous reporter au paragraphe „Introduire un nom“. Confirmer. « MEMOIRE DIRECTE? » apparaît. ou Appuyer sur la touche photo ou la touche directe (1-3) sur laquelle vous souhaitez mémoriser le numéro. L‘écran affiche « SAUVÉ ». Remarques : • Vous pouvez insérer une pause via la touche de recomposition. • En cas d’erreur de saisie, vous pouvez effacer le dernier chiffre ou la dernière lettre en appuyant sur la touche X . • Vous ne pouvez pas effacer les numéros d’appel sauvegardés sur les touches de sélection directe. Lorsque vous sauvegardez de nouveaux numéros, les anciens enregistrements seront alors écrasés. Numéros abrégés Vous pouvez mémoriser 10 numéros d‘appel que vous utilisez fréquemment pour ne plus devoir composer le numéro en entier. Les numéros d‘appel peuvent contenir max. 22 chiffres et sont mémorisés sous les touches 0-9. Composer les numéros abrégés ou Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche du haut-parleur. Appuyer sur la touche de sélection abrégée. « MEMOIRE->- » apparait. 0-9 Appuyer sur la touche numérique sur laquelle le numéro est enregistré. Le numéro est composé. Vous pouvez aussi appuyer tout d’abord sur la touche de sélection abrégée, puis sur la touche numérique et décrocher ensuite le combiné. 20 Répertoire, liste d‘appels et numérotation rapide Mémoriser les numéros abrégés (3 sec.) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, jusqu‘à ce que « SAUVER NO. » apparaisse. Introduire un numéro de téléphone (max. de 22 chiffres) et confirmer. Introduire le nom (à 16 lettres max.). Pour plus de détails, veuillez vous reporter au paragraphe „Introduire un nom“. Confirmez. « MEMOIRE DIRECTE? » apparaît. 0-9 Appuyer sur la touche numérique sur laquelle le numéro est enregistré. L‘écran affiche « SAUVE ». Remarques : • Vous pouvez insérer une pause via la touche de recomposition. • En cas d’erreur de saisie, vous pouvez effacer le dernier chiffre ou la dernière lettre en appuyant sur la touche X . • Vous ne pouvez pas effacer les numéros abrégés. Lorsque vous sauvegardez de nouveaux numéros, les anciens enregistrements seront alors écrasés. 21 Configuration de base Configuration de base Vous pouvez régler l’affichage de la langue, le contraste de l’écran, la date, l’heure ainsi que le mode de numérotation de votre téléphone. Si votre téléphone est raccordé derrière un central téléphonique, vous devez régler la durée du flash, la durée de pause et le code d’accès au réseau. Ouvrir le menu. Fonction confirmer DEUTSCH Sélectionner la langue Français OK CONTRASTE Sélectionner le niveau 1-4 OK HEURE/DATE Sélectionner l‘heure (00-23) OK Sélectionner les minutes (00-59) OK Sélectionner le jour (01-31) OK Sélectionner le mois (01-12) OK FV DURÉE FLASH Sélectionner le mode d’appel multifréquences (FV) ou numérotation à impulsions (DC) Sélectionner 100, 270 ou 600 msec. PAUSE Sélectionner 1-9 sec. OK CODE D‘ACCES Sélectionner le code d’accès (premier chiffre 0-9) OK Peut être sélectionné (deuxième chiffre 0-9) OK Peut être sélectionné (troisième chiffre 0-9) OK OK OK Remarques : Mode d‘appel: Conserver le mode de numérotation multifréquences étant donné que la plupart des réseaux publics utilisent ce mode. Exceptionnellement, 22 Configuration de base par exemple en cas de raccordement sur un PABX, il peut être néces- saire de passer en mode impulsions. Durée Flash: La touche R vous permet d’utiliser les fonctions du réseau téléphonique ou les fonctions de votre central téléphonique. Dans l’état initial, sortie d’usine, le flash est bref (100 ms). Celui-ci est par exemple nécessaire pour activer les services du réseau téléphonique. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre central téléphonique. Pause: Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code d‘accès pour obtenir la tonalité. Sur certains centraux téléphoniques, il est nécessaire d’insérer une pause de numérotation après le préfixe de réseau. La durée de pause peut être réglée entre 1 à 9 secondes. Veuillez consulter à cet effet le mode d’emploi de votre central téléphonique. La durée de la pause est un temps maximum. Lorsque la tonalité de la ligne est disponible, la com- position est immédiatement réalisée. Vous pouvez également entrer des pauses manuellement lors de l’enregistrement de numéros en appuyant sur la touche de recompositi- on. Code d‘accès: Code d’accès : Dans le cas d’installation derrière un central télépho- nique, il est nécessaire de composer auparavant un code d’accès pour obtenir la tonalité. Sur certains centraux téléphoniques, il est néces- saire d’insérer une pause de numérotation après le préfixe de réseau. L’entrée d’un code d‘accès ne sert qu’à déterminer après quelle série de chiffre la pause de composition doit être réalisée. Vous pouvez mémoriser un préfixe d’accès comportant jusqu’à 3 chiff- res. Veuillez consulter à cet effet le mode d’emploi de votre central téléphonique. ATTENTION Si vous avez mémorisé un code d‘accès, vous devez placer celui-ci en tête du numéro d’appel que vous voulez introduire dans une mémoire (répertoire, touches directes, numeros abrégés). 23 Annexe Annexe Nettoyer – en cas de nécessité Essuyez simplement le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou un chiffon antistatique. Evitez les chiffons secs ou très humides. ATTENTION Evitez l’emploi de produits agressifs et corrosifs ! Vous endommageriez l’appareil. Etat initial Vous pouvez modifier ces réglages selon vos besoins personnels et les nécessités de votre connexion. Cela concerne les réglages suivants : Contraste de l’écran Niveau 2 Langue des messages de l‘écran Deutsch Mode d‘appel Multifréquences (FV) Touche de rétrodemande Flash bref (100 msec) Durée de pause 3 sec. Code d‘accès Pannes, recherche et solution Si par hasard votre téléphone ne répondait pas à votre attente, veuillez d’abord essayer de remédier vous-même au problème à l’aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur. Problème Cause possible Pas de tonalité après avoir Les cordons du téléphone décroché le combiné et du combiné ne sont pas correctement branchés. 24 Conseil Vérifier tous les branchements des cordons, vérifier le fonctionnement de la prise téléphonique avec un autre appareil, éventuellement contacter le fournisseur de réseau Annexe Pas de sonnerie (le téléphone ne sonne pas en cas d’appel) Aucun affichage à l’écran et aucun éclairage Vous ne recevez pas d’appel Le numéro d’appel entrant ne s’affiche pas La sonnerie est désactivée Activer la sonnerie (voir page 13) Les piles ne sont pas insérées ou sont vides Le combiné n’est pas correctement posé - L’affichage du numéro d’appel entrant n’est pas réglé. - L’affichage du numéro d’appel entrant est caché. Lors du branchement à un - Les codes d‘accès n’ont pas été entrés central téléphonique : pas de liaison ou liaison erro- La pause de composition est trop née après la composition à partir de la mémoire (par courte exemple touche directe) Lors du branchement à un La fonction de la touche de central téléphonique : rétro-demande n’est pas Rétrodemande impossible réglée correctement Insérer les piles ou les remplacer Poser le combiné Prendre contact avec l’exploitant du réseau. Aucune aide possible. - Introduire le code (voir page 22) - Régler la durée de pause (voir page 22) Régler correctement la touche R (voir page 22) Caractéristiques techniques Dimensions (L x H x P) : Poids : Matériau du boîtier : Cordon téléphonique : Canaux occupés : Alimentation en courant : Couplage de la parole : Capsules du combiné et du microphone : Mains libres : env. 180 x 205 x 87 mm env. 720 g ABS 2m Pin 3: La, Pin 4: Lb uniquement la fonction appel alimentée actif Capsule du combiné dynamique/Electret microphone semiduplex 25 Annexe Volume du haut-parleur: via réglette Affichage : Ecran graphique, 3 lignes, avec pictogrammes Longueur des numéros/noms : 22/16 positions Compatibilité appareils auditifs : ETS300381 Piles : 4 x Type AA, 6 volts Température de fonction : 0 à +40 degrés Celsius Température de stockage : -5 à +70 degrés Celsius Sous réserve de modifications techniques Garantie Votre interlocuteur pour l‘exercice des obligations découlant de la garantie est le revendeur spécialisé chez qui vous avez acheté l‘appareil. Les conditions de garantie dépendent de la législation du pays dans lequel l‘appareil a été acheté. Votre revendeur peut vous informer sur ce sujet. Garantie volontaire Tiptel accorde une garantie volontaire sur l‘appareil. Les conditions se trouvent à l‘adresse http://www.tiptel.com. Les conditions de garantie valables au moment de l‘achat s‘appliquent. Une preuve d‘achat originale (ticket de caisse, facture) mentionnant le numéro de série ou le numéro IMEI doit être fournie. Veillez à conserver ces documents. Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences de la directive européenne concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci-dessus est certifiée par le signe CE apposé sur l‘appareil. Par la présente, nous attestons que l‘appareil satisfait toutes les exigences de base des directives européennes. Vous trouverez de plus amples détails concernant la déclaration de conformité à l’adresse Internet suivante: http://www.tiptel.com. Mise au rebut Emballage : Déposez le carton dans les déchets de papier et le plastique dans les déchets recyclables. 26 Annexe Mise au rebut de l‘appareil : Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Mettez l‘appareil au rebut dans les points de collecte adaptés (parcs de recyclage ou de valorisation). Les informations sur le lieu de mise au rebut sont disponibles auprès de l‘administration locale. Pile et batteries : Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées dans les déchets ménagers. Conformément à la loi, vous devez les déposer à un point de collecte. Vous pouvez obtenir des informations sur les points de collecte auprès des autorités locales ou auprès du revendeur chez qui vous avez acheté l‘appareil. Sous réserve de modifictions. La propriété littéraire de cette documentation est protégée. Les droits en découlant sont réservés, particulièrement ceux de reproduction, de diffusion et de traduction. 27 Index Index A H C I Haut-parleur 12 Heure/Date 22 Affichage de la langue 22 Caractères d’affichage spéciaux 6 Caractéristiques techniques 25 Central téléphonique 7, 23 Code d‘accès 23 Durée Flash 23 Pause de numérotation 23 Code d’accès 22 Composer 11 le numéro à l’aide du clavier numérique 11 les numéros abrégés 20 sans décroche 12 Configuration de base 22 Consignes d’utilisation 3 Contraste de l’écran 22 Introduire le nom 14 L Liste des appels entrants 17 mémoriser un numéro dans le répertoire 19 numéroter un numéro 18 Visualiser un contact 17 M Mains libres , 12 Mise au rebut 26 Mise en service du téléphone 8 Mode de numérotation 22 Montage mural 9 N Nettoyer 24 Numéros abrégés 21 composer 20 mémoriser 21 D Display Symbole 6 Durée Flash 22 P E Pannes, recherche et solution 24 Pause Insérer une pause 15, 20, 21 Pause de numérotation 23 Piles 4, 9 Placer le téléphone 3 Première mise en service 10 Écouteur 13 Eléments de commande 5 Touches et signification des symboles 5 Etat initial 24 F Fonction « mains libres » 12 R G Raccordement place/remplacement des piles 9 Rappel automatique 13 Recommandations de sécurité 3 Garantie 26 Garantie volontaire 26 Générateur de champ magnétique 4 28 Index Recomposition 11 Régler la date et l’heure 22 Réglette 6 Remarques générales 7 Répertoire 14 composer avec le répertoire 14 effacer les entrées 16 Introduire le nom 14 mémoriser les entrées 15 modifier les entrées 15 Répondre à un appel 11 Retirer le téléphone de son emballage 8 S Sonnerie 13 Support antidérapant 4 T Touche R 13, 23 Touches et signification des symboles 5 Touches mémoires avec photos et touches directes 19 mémoriser les numéros 20 numéroter à partir d’une touche photo ou touche directe 19 Touches photos 9 Transfert d’appels 13 U Utilisation avec un appareil auditif 7 V Volume 6, 12 de la sonnerie 6, 13 du haut-parleur 6, 12 sonore de l’écouteur 13 Volume sonore de l’écouteur 4 29 Tiptel.com GmbH Business Solutions Halskestraße 1 D - 40880 Ratingen - Deutschland Tel.:0900 100 - 84 78 35* Vanity Tel.:0900 100 - TIPTEL* Internet:www.tiptel.de International: www.tiptel.com *(1,49 euro/min. sur le réseau téléphonique commuté de la Deutsche Telekom, d‘autres prix sont possibles sur le réseau de téléphonie mobile) Tiptel GmbH Ricoweg 30/B1 A - 2351 Wiener Neudorf - Österreich Tel.:02236/677 464-0 Fax:02236/677 464-22 E-mail:[email protected] Internet:www.tiptel.at Tiptel AG Bahnstrasse 46 CH - 8105 Regensdorf - Schweiz/Suisse/Svizzera Tel.:044 - 843 13 13 Fax:044 - 843 13 23 E-mail:[email protected] Internet:www.tiptel-online.ch Tiptel B.V. Camerastraat 2 NL - 1322 BC Almere - Nederlands Telefoon: 036 - 53 666 50 Fax:036 - 53 678 81 E-mail:[email protected] Internet:www.tiptel.nl Tiptel NV Leuvensesteenweg 510 bus 4 B - 1930 Zaventem- Belgique Telefoon: 0903 99 333 (1,12 Euro/min.) Fax: 02 714 93 34 E-mail:[email protected] Internet:www.tiptel.be Tiptel s.a.r.l. 23, avenue René Duguay-Trouin F - 78960 Voisins-Le-Bretonneux - France Tél. :01 / 39 44 63 30 Fax :01 / 30 57 00 29 E-mail : [email protected] Internet : www.tiptel.fr (fr) 01/2014 EDV 4935471