Manuel du propriétaire | Magellan SPORTRAK COLOR 1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
Manuel du propriétaire | Magellan SPORTRAK COLOR 1 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’utilisateur
Récepteur
cartographique
GPS SporTrak Color
AVERTISSEMENTS
PAR MESURE DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR LE
CONDUCTEUR COMME AIDE À LA NAVIGATION PENDANT QUE LE VÉHICULE
EST EN MOUVEMENT.
N'essayez pas de changer les paramètres du Meridian pendant que vous conduisez.
Arrêtez-vous complètement ou demandez à votre passager d'effectuer les changements
nécessaires. Il est dangereux de détourner votre regard de la route, vous risquez de
provoquer un accident et de blesser des tiers.
AGISSEZ AVEC BON SENS
Cet article est une excellente aide à la navigation, mais il ne se substitue pas au bon
sens ni à la nécessité de vous orienter avec soin. Ne comptez jamais uniquement sur ce
dispositif pour naviguer.
AGISSEZ AVEC SOIN
Le Global Positioning System (GPS) est géré par le gouvernement des Etats-Unis qui est
seul responsable de sa précision et de son entretien.
La précision de la dètermination du point peut être compromise par les réglages
périodiques des satellites GPS effectués par le gouvernement des Etats-Unis et peut
changer en fonction de la politique du Ministère de la Dèfense Nationale relativement
aux utilisateurs privés du GPS et du plan de radio navigation fèdéral. La précision peut
aussi être compromise par la mauvaise géomètrie des satellites.
SERVEZ-VOUS DES ACCESSOIRES APPROPRIÉS
N'utilisez que des câbles et des antennes Magellan ; en cas contraire vous risquez de
réduire énormément le s perfomrances de votre récepteur ou même de l'endommager et
de faire déchoir votre garantie.
CONTRAT DE LICENCE
Thales Navigation autorise les acheteurs à utiliser le logiciel fourni avec le dispositif GPS
Thales Navigation le ("LOGICIEL") afin d'utiliser normalement l'appareil. Vous ne pouvez
le copier qu'a des fins personnelles ou pour votre société.
Le LOGICIEL appartient à Thales Navigation et/ou à ses fournisseur, il est protégé par
les lois américaines sur les droits d'auteur et les dispositions des traités internationaux ;
vous devez donc utiliser ce logiciel comme tout autre matèriel protégè par les droits
d'auteur.
Il est interdit d'utiliser, de copier, de modifier, de désosser ou de transmettre ce
LOGICIEL sauf pour les besoins expressément autorisés avec cette licence. Tous les
droits non expressément autorisés sont réservés à Thales Navigation et/ou à ses
fournisseurs.
*
*
*
Il est interdit de reproduire ce manuel, de quelque façon que ce soit et par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie ou
l'enregistrement, pour des besoins autres que l'utilisation personnelle par l'utilisateur,
sans l'accord préalable écrit de Thales Navigation.
© 2003 par Thales Navigation. Tous droits réservés.
Magellan® et une marque déposée registre de Thales Navigation
SporTrak™ es une marque déposées de Thales Navigation.
GARANTIE RESTREINTE RELATIVE AUX PRODUITS THALES
NAVIGATION MAGELLAN
Tous les récepteurs GPS de Thales Navigation sont
des aides à la navigation et ne remplacent en rien
les autres méthodes de navigation. L’utilisateur doit
déterminer sa position avec soin et faire preuve de
bon sens. LISEZ LE MANUEL UTILISATEUR AVANT
D’UTILISER LE PRODUIT.
TOUTE REPARATION EFFECTUEE DANS UN CENTRE
NON AGREE PAR THALES NAVIGATION RENDRA
CADUQUE LA PRESENTE GARANTIE.
3. OBLIGATIONS DE L’ACQUERANT
1. GARANTIE THALES NAVIGATION
Pour mettre en œuvre la garantie, le produit doit être
retourné accompagné d’une copie de la facture
originale au revendeur auprès duquel il a été acheté.
Thales Navigation garantit que ses récepteurs GPS
ainsi que le matériel informatique accessoire sont
exempts de tout défaut de matériau et de fabrication
et qu’ils sont conformes aux spécifications du
produit pour une période de deux ans à compter de
la date originale d’achat ou toute période prolongée
établie aux termes des lois en vigueur. CETTE
GARANTIE NE VAUT QUE POUR L’ACQUERANT
ORIGINAL DU PRODUIT.
Thales Navigation se réserve le droit de refuser sa
garantie si la facture ne peut être fournie ou si les
informations qu’elle contient sont illisibles ou
incomplètes ou si le numéro de série a été modifié
ou effacé. Thales Navigation ne peut être tenu
responsable en cas de perte ou de dommages
survenus au cours du transport. Thales Navigation
recommande l’utilisation d’un mode d’expédition
avec traçabilité.
Si au cours de la période de garantie, le produit
s’avère défectueux en raison d’un défaut de
matériau ou de fabrication, Thales Navigation
procédera gratuitement à la réparation ou au
remplacement (à l’appréciation de Thales Navigation)
du produit ou de ses pièces défectueuses, et selon
les conditions définies ci-dessous. Le produit réparé
ou remplacé sera garanti pour une période de 90
jours à partir de la date de ré-expédition ou pendant
la durée restante de la garantie d’origine si celle-ci
est plus longue. Thales Navigation garantit que les
logiciels inclus dans le produit sont exempts de
défaut pour une période de 30 jours à partir de la
date d’expédition et correspondent pour l’essentiel à
la description qui en est faite dans le guide
utilisateur fourni. L’unique obligation de Thales
Navigation est la correction ou le remplacement du
logiciel pour sa mise en conformité avec la
description qui en est faite dans le guide utilisateur.
Thales Navigation ne garantit pas que le logiciel
correspond aux attentes de l’utilisateur, que son
utilisation sera ininterrompue, sans erreur ou que
celui-ci est exempt de tout virus. L’utilisateur
assume l’intégralité du risque concernant l’utilisation
du logiciel.
4. LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
2. RECOURS DE L’ACQUERANT
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACQUERANT AUX
TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE ECRITE OU DE
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITE A LA
REPARATION OU AU REMPLACEMENT, A LA
DISCRETION DE THALES NAVIGATION, DE TOUTE
PIECE DEFECTUEUSE DU RECEPTEUR OU DU
MATERIEL ACCESSOIRE QUI SERAIT COUVERTE PAR
LA PRESENTE GARANTIE. AUX TERMES DE CETTE
GARANTIE, LES REPARATIONS SERONT EFFECTUEES
DANS UN CENTRE AGREE DE THALES NAVIGATION.
A L’EXCEPTION DES GARANTIES ENONCEES AU
PARAGRAPHE 1 CI-DESSUS, AUCUNE AUTRE
GARANTIE TANT EXPLICITE QU’IMPLICITE, Y
COMPRIS QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A
REMPLIR UN BUT PARTICULIER OU SA QUALITE
MARCHANDE, N’EST ACCEPTEE AUX TERMES DU
PRESENT PARAGRAPHE ET, LE CAS ECHEANT,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE ETABLIE EN VERTU DE
L’ARTICLE 35 DE LA CONVENTION DES NATIONSUNIES RELATIVES AUX CONTRATS DE VENTES
INTERNATIONALES DE BIENS.
Certains pays interdisent la limitation sur les
garanties tacites ainsi que sur leurs durées. Dans ce
cas cette limitation ne s’applique pas.
5. EXCLUSIONS
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la
garantie :
(1) entretien périodique et réparations ou remplacements
de pièces nécessités par l’usure normale ;
(2) piles ;
(3) finitions ;
(4) installation ou défaut résultant de l’installation ;
(5) dommages causés par : (i) expédition, mauvais
usage, abus, négligence, altération ou utilisation
impropre ; (ii) catastrophes naturelles, par exemple
incendies, inondations, tempêtes ou foudre ; (iii)
attachements ou modifications non autorisés ;
(6) entretien ou réparation effectué par du personnel
non autorisé par Thales Navigation ;
(7) tout produit, toute pièce ou tout élément non
fabriqué par Thales Navigation,
(8) le récepteur n’est l’objet d’aucune réclamation
relative à la violation de droits de licence, marques
de fabrication, copyrights ou droits de propriété, y
compris secrets industriels ;
(9) dommages matériels dus à des accidents
provoqués par des transmissions satellitaires
imprécises. Les transmissions peuvent être
imprécises en raison de changements dans la
position, la géométrie ou l’état des satellites. Les
modifications du récepteur rendues nécessaires
pour tout changement dans le Global Positioning
System ne sont pas couvertes par la garantie.
(Remarque : Les récepteurs GPS Thales Navigation utilisent le GPS ou GPS+GLONASS pour calculer
la position, la vitesse et l’heure. Le GPS est géré
par le gouvernement des Etats-Unis et GLONASS
par la fédération Russe qui sont seuls responsables
de la précision et de l’entretien des systèmes).
Certaines conditions peuvent provoquer des
imprécisions qui imposent de modifier le récepteur
(parmi ces conditions on peut citer des
changements dans les fréquences de transmission). Ces modifications ne sont pas couvertes par
la garantie.
L’ouverture, le démontage ou la réparation de cet
appareil par une personne non autorisée par Thales
Navigation annule la garantie.
6. EXCLUSION DE DOMMAGES CONSECUTIFS OU
INDIRECTS
THALES NAVIGATION DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE A L’EGARD DE L’ACQUERANT OU
TOUTE TIERCE PERSONNE POUR TOUS DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSECUTIFS DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS NON
EXCLUSIVEMENT, PERTE DE PROFITS, DOMMAGES
RESULTANT DE RETARD OU PRIVATION DE
JOUISSANCE, PERTES OU DOMMAGES RESULTANT
D’UNE INFRACTION A LA PRESENTE GARANTIE OU A
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, MEME SI CAUSEE PAR
UN ACTE DE NEGLIGENCE OU AUTRE MANQUEMENT
DE THALES NAVIGATION OU PAR UN USAGE
IMPRUDENT DU PRODUIT. THALES NAVIGATION NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE CES
DOMMAGES MEME DANS LES CAS OU THALES
NAVIGATION AURAIT ETE INFORME DE LA
POSSIBILITE DESDITS DOMMAGES.
Certaines nations, états ou régions n’acceptent
aucune exclusion ou limitation relativement aux
dommages indirects ou consécutifs : par
conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
7. ACCORD COMPLET
La présente garantie constitue l’accord complet, final
et exclusif stipulé entre Thales Navigation et
l’acquérant relativement au bon fonctionnement des
biens cédés et à toutes les garanties et prétentions
de Thales Navigation. LA DITE GARANTIE CONTIENT
TOUTES LES OBLIGATIONS DE THALES NAVIGATION
A L’EGARD DU PRODUIT.
LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
SPECIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES
DROITS AU NIVEAU LOCAL (y compris la Directive
1999/44/EC dans les Etats membres de la CE) ET
CERTAINES DES LIMITATIONS CONTENUES DANS LE
PRESENT DOCUMENT POURRAIENT NE PAS
S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
8. JURIDICTION
Cette garantie restreinte est sous juridiction
française, sans mention des dispositions légales en
matière de conflits de lois ou de la Convention des
Nations-Unies relatives aux Contrats de Ventes
internationales de biens, et est rédigée au bénéfice
de Thales Navigation, ses successeurs et ses ayants
droit.
LA PRESENTE GARANTIE N’AFFECTE EN RIEN LES
DROITS LEGAUX DES CONSOMMATEURS ETABLIS
PAR LES LOIS EN VIGUEUR LOCALEMENT, NI MEME
LES DROITS DES CONSOMMATEURS A L’ENCONTRE
DU DISTRIBUTEUR SUITE A UN CONFLIT RELATIF AU
CONTRAT DE VENTE/ACHAT (par exemple, les
garanties relatives aux vices cachés établies
conformément à l’Article 1641 et suivants du Code
Civil français).
Pour de plus amples renseignements concernant la
présente garantie limitée, veuillez appeler ou écrire à
:
Thales Navigation SA – ZAC La Fleuriaye – BP 433 –
44474 Carquefou Cedex – France.
Téléphone : +33 (0)2 28 09 38 00, Télécopie : +33
(0)2 28 09 39 39
Table des matières
Introduction ....................................................................... 1
Généralités sur ce Mode d’emploi ........................................................... 1
Paramétrage du SporTrak ................................................... 3
Installation des piles ................................................................................ 3
Selection de la Langue ............................................................................. 4
Initialisation pour le premier usage .......................................................... 4
Allumez le SporTrak ............................................................................ 4
Saisissez Votre Position Approximative ................................................ 5
Fonctionement de base ....................................................... 7
Le Récepteur GPS SporTrak Color .......................................................... 7
Eclairage/extinction ............................................................................. 8
Eclairage/extinction du rétroéclairage .................................................. 8
Mise au point du contraste .................................................................. 9
Comment faire le point ....................................................................... 9
Ecrans de navigation ............................................................................... 9
Ecran de la carte ................................................................................ 10
Ecran de la boussole .......................................................................... 10
Ecran de grand affichage des données ................................................ 10
Ecrans de position ............................................................................. 10
Ecran route ........................................................................................ 11
Ecran Données .................................................................................. 11
Ecran Vitesse ..................................................................................... 11
Ecran état du satellite ........................................................................ 11
Accès aux écrans de navigation .............................................................. 11
Sauvegarde d’un point de cheminement ................................................ 12
Utilisation des itinéraires GOTO .......................................................... 13
Création d’un itinéraire GOTO ........................................................ 13
Navigation sur un itinéraire GOTO .................................................. 15
Résumé ................................................................................................. 16
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
i
Références ......................................................................... 17
Alimentation/Rétroéclairage/Contraste ................................................. 17
Allumage du SporTrak ....................................................................... 17
Extinction du SporTrak ..................................................................... 17
Utilisation du rétroéclairage ............................................................... 17
Réglage du contraste de l’écran .......................................................... 18
Ecrans de navigation ............................................................................. 18
Sélection des écrans NAV .................................................................. 18
Retour au dernier écrans NAV visualisé ............................................. 18
Ecran de la carte ................................................................................ 18
Programmation du degré de précision de la carte ........................... 22
Personnalisation de l’affichage de carte ........................................... 21
Sélection des rubiques de la carte ................................................... 21
Activation/Désactivation des points de cheminement ................. 21
Activation/Désactivation des lignes de tracé ................................ 22
Activation/Désactivation des lignes topographiques .................... 22
Activation/Désactivation des POI (points d’intérêt) affichés ....... 22
Activation/Désactivation globale des rubriques de la carte .......... 23
Programmation des zones de données de carte ............................... 23
Activation/Désactivation zones de données ................................. 24
Sélection des zones de données ................................................... 24
Description de deux zones de données ........................................ 24
Modification des zones de données ............................................. 24
Description information sur les rues .............................................. 25
Description profil horizontal .......................................................... 25
Description de la projection de terrain ........................................... 26
Modification de l’orientation de la carte ......................................... 26
Sélection de l’utilisation primaire ................................................... 27
Sélection du mode tracé ................................................................. 27
Auto par rapport à auto détaillé .................................................. 28
Utilisation du profil vertical ........................................................... 28
Sélection du profil vertical .......................................................... 29
Description suivi des tracés ......................................................... 29
ii
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Description profil vertical route en surbrillance .......................... 29
Description profil vertical itinéraire ............................................ 29
Description contrôle de chemin ................................................. 29
Ecran boussole ...................................................................................... 30
Personnalisation des zones de données ............................................... 30
Ecran de grand affichage des données .................................................... 32
Personnalisation des zones de données ............................................... 32
Ecran de position .................................................................................. 33
Sélection de l’écran de position .......................................................... 33
Réinitialisation de l’odomètre ............................................................ 33
Personnalisation des champs de données ............................................ 34
Message sur l’état du GPS .................................................................. 35
Sélection système de coordonnées, donnée de carte et mode altitude . 35
Ecran de route ....................................................................................... 35
Personnalisation des zones de données ............................................... 36
Ecran Données ...................................................................................... 37
Personnalisation des zones de données ............................................... 37
Ecran Vitesse ......................................................................................... 38
Personnalisation des zones de données ............................................... 38
Ecran de l’état du satellite ...................................................................... 39
Points de cheminement/Base de données ............................................... 40
Accès aux points de cheminement de la base de données .................. 40
Sélection des points de cheminement sur la liste plus proches de .... 40
Sélection des points de cheminement sur la liste par ordre
alphabétique .................................................................................. 40
Sélection des points de cheminement les plus proches du curseur ...... 41
Sauvegarde de la Position actuelle comme Point de cheminement ...... 41
Création manuelle d’un nouveau Point de cheminement ................... 42
Création d’un Nouveau point de cheminement avec le Curseur
de la carte .......................................................................................... 42
Effacement d’un Point de cheminement ............................................ 42
Edition d’un Point de cheminement utilisateur ................................. 43
Visualisation d’un Objet de la carte sur la carte .................................. 43
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
iii
Visualisation d’un point de cheminement utilisateur sur la carte ........ 43
Sauvegarde d’un Objet de la carte comme Point de cheminement ..... 44
Recherche d’une Adresse de domicile ................................................. 44
Itinéraires .............................................................................................. 45
Création d’un itinéraire GOTO ........................................................ 45
Création d’un itinéraire de retour arrière ........................................... 46
Création d’un itinéraire à segments multiples .................................... 46
Activation/Désactivsation d’un itinéraire ........................................... 48
Visualisation d’un itinéraire ............................................................... 48
Edition d’un itinéraire ....................................................................... 48
Saisie d’un segment ........................................................................ 48
Efacement d’un segment ................................................................ 49
Remplacement d’ un segment ........................................................ 49
Ajout d’un segment ........................................................................ 49
Ajout d’un Point de cheminement nouvellement créé sur un
Itinéraire ........................................................................................ 50
Renversement d’itinéraire ............................................................... 50
Effacement d’un itinéraire .............................................................. 50
Visualisation d’un Itinéraire sur l’écran de la carte .......................... 50
Création d’un Itinéraire à l’aide de l’historique du parcours ........... 51
Réglages ................................................................................................ 51
Initialisation du SporTrak .................................................................. 51
Activation/Désactivation des écrans NAV .......................................... 51
Sélection du Système de coorodonnées .............................................. 52
Sélection d’un système de référence cartographique ........................... 52
Sélection du Mode Altitude ............................................................... 53
Sélection de la Base horaire ................................................................ 53
Sélection des Unités NAV .................................................................. 53
Sélection du nord de référence ........................................................... 54
Paramétrage de la minuterie du rétroéclairage .................................... 54
Activation/Désactivation de l’Avertisseur sonore ................................ 54
Sélection du message NMEA ............................................................. 55
Sélection du taux de bauds ................................................................ 55
Sélection Heure légale ....................................................................... 56
iv
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Timer pour la mise hors tension ........................................................ 56
Languegages Changeants ................................................................... 57
Modifer les paramèties de la touche [POWER] (marche/arrêt) .......... 57
Effacement de la mémoire ..................................................................... 58
Suivi tracé .......................................................................................... 58
Wpts/Route ....................................................................................... 58
Routes ............................................................................................... 58
Regl défaut ........................................................................................ 58
Tous .................................................................................................. 58
Affichage Soleil/Lune ............................................................................ 59
Accès à l’Ecran Soleil/Lune ................................................................ 59
Changement de la Date de Soleil/Lune .............................................. 59
Changement de la Position de Soleil/Lune ......................................... 59
Ecran des Horaires de Pêche/Chasse ...................................................... 60
Accès à l’Ecran de Pêche/Chasse ........................................................ 60
Changement de la Date de Pêche/Chasse .......................................... 60
Changement de la Position de Pêche/Chasse ..................................... 60
Alarmes du SporTrak ............................................................................. 61
Paramétrage de l’Alarme d’arrivée ...................................................... 61
Paramétrage de l’alarme d’ancre ......................................................... 61
Paramétrage de l’alarme XTE ............................................................. 61
Paramétrage de l’alarme de point GPS ............................................... 61
Utilisation du Simulateur ...................................................................... 62
Activation du simualteur - Mode Auto .............................................. 62
Activation du simualteur - Mode Utilisateur ...................................... 62
Désactivation du simulateur .............................................................. 62
Ecran... à propos de ............................................................................... 63
Ecran d'aide... ....................................................................................... 63
Questions Fréquentes ....................................................... 64
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
v
Appendice ......................................................................... 67
Recherche des pannes ............................................................................ 67
Icônes des Points de cheminement ........................................................ 68
Spécifications ........................................................................................ 69
Compas ................................................................................................ 70
Cap Relèvement. Course Over Ground ............................................. 70
Navigation avec l’écran Compas ........................................................ 72
Caligrage du Compas ........................................................................ 72
Utiliser les écrans Baromètre et Température ...................................... 77
Accessoires ............................................................................................ 79
MapSend Streets ................................................................................... 80
Utilisation de MapSend ..................................................................... 81
Comment connecter les Dispositifs externes .......................................... 84
WAAS ................................................................................................... 86
Glossaire ............................................................................................... 87
vi
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue et nous vous félicitons pour l’achat d’un des
récepteurs cartographiques GPS Magellan SporTrak Color.
Le SporTrak Color possède toutes les fonctions que les marins, les pêcheurs, les
promeneurs, les chasseurs ou les personnes aimant la vie en plein air espèrent
trouver dans un récepteur GPS Magellan. En outre, le SporTrak Color, en vous
permettant aussi d’afficher en ville votre position sur des plans détailés, devient un
instrument de navigation de pointe complet.
Magellan a été leader sur le marché des GPS portables dès qu’il lança le premier
récepteur GPS portable du commerce, en 1989. Depuis, Magellan a continué à
offrir sur les marchés des randonneurs et de la consommation courante une vaste
gamme de récepteurs de navigation, allant de son premier récepteur GPS jusqu’aux
récepteurs pour voiture, à moins de 100 $, avec des fonctions de routage téléguidé.
Avant de commencer, assurez-vous que votre paquet comprend bien tous les articles
qui figurent sur la liste accompagnant l’emballage. Magellan est une marque
déposée registre de Thales Navigation.
Généralités sur ce Mode d’emploi
Ce mode d’emploi est divisé en six chapitres ; Introduction, Paramétrage du
SporTrak, Fonctionnement de base, Références, Questions fréquentes et Appendice.
Nous vous décrirons brièvement chaque chapitre pour vous permettre de savoir
lequel consulter. Après l’Appendice vous trouverez aussi un glossaire et un index.
Paramétrage du SporTrak : Ce chapitre vous montre comment préparer votre
SporTrak avant de l’utiliser. Vous y apprendrez comment monter les piles,
comment selectionner la langue et comment initialiser le SporTrak.
Fonctionement de base : Vous y trouverez les descriptions détaillées des
opérations vous permettant d’utiliser les fonctions de base du SporTrak.
Ce chapitre vous explique comment faire le point, comment visualiser
l’écran des cartes, comment sauvegarder un point de cheminement et
comment utiliser la fonction GOTO. Lorsque vous connaîtrez ces quatre
fonctions de base, vous serez en mesure d’utiliser le SporTrak pour la
plupart de vos besoins.
Reéférences : Vous y trouverez des instructions détaillées sur les fonctions du
SporTrak. Ce chapitre est conçu pour que vous trouviez aisément et
rapidement la fonction recherchée.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
1
Questions fréquentes : Le but de ce chapitre est de répondre aux questions les
plus courantes que vous êtes susceptible de poser sur le SporTrak, sur le
système mondial de radiorepérage (GPS) et sur la façon d’utiliser au mieux
le SporTrak. Ce chapitre n’apportera probablement rien aux utilisateurs
chevronnés du GPS, mais il se révèlera utile pour les débutants qui
trouveront réponse à leurs questions.
Appendice : L’appendice vous indiquera quelles sont les sections qui traitent de
la connexion de votre SporTrak sur des dispositifs externes, de la recherche
des pannes ainsi que des spécifications de votre appareil.
Glossaire : Le glossaire vous explique les termes et les abréviations, utilisées sur
le SporTrak et sur son manuel, que certains utilisateurs risquent de ne pas
connaìtre.
Il est temps, à présent, de commencer à utiliser votre SporTrak. Ne vous laissez pas
effrayer par les dimensions du manuel, car nous y donnons non seulement des
informations utiles aux débutants mais aussi des informations sur les spécifications
et sur les fonctions que les utilisateurs chevronnés recherchent.
Nous désirons avant tout que vous soyez satisfait de votre SporTrak et de sa
documentation. N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions ou de vos
critiques par courrier ou directement sur notre site Web (www.magellangps.com).
2
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Paramétrage du SporTrak
Il suffit de trois simples étapes pour préparer le SporTrak : placer les piles,
sélectionner la langue et initialiser le SporTrak.
Installation des piles
Pour remplacer les batteries, retirez le volet du logement batterie à l’arrière de votre
SporTrak Color.Ce volet peut être facilement retiré en appuyant sur le levier situé
tout en haut. Ce levier déverrouille le volet et vous permet de le dégager du
récepteur. Etant donné que ce volet présente une petite lèvre en bas, veuillez l’ouvrir
comme s’il était fixé à la partie inférieure par le biais d’une charnière.
Retirez les anciennes batteries et remplacez-les par des nouvelles en
respectant la polarité. Replacez le volet en alignant la lèvre en bas
sur la cavité située sur la partie inférieure de votre récepteur.
Remettez le volet en place jusqu’à ce que le levier soit
bien encliqueté dans le corps du récepteur.
Veuillez répéter le calibrage de votre compas chaque
fois que vous remplacez les batteries. Ainsi, votre
SporTrak Compas vous fournira toujours des
informations précises.
Quand les batteries sont sur le point de s’épuiser, vous recevrez un avertissement
vous invitant à les remplacer. Si vous devez utiliser le compas pendant des périodes
de batterie faible, veuillez exécuter la routine de calibrage à la première apparition
du message.
Pour de plus amples détails sur le calibrage du compas, veuillez consulter l’annexe
de ce manuel.
Combien de fois dois-je remettre les piles en place ? Tous les points de
cheminement et tous les itinéraires que vous avez créés sont stockés dans la
mémoire non volatile et devraient être conservées si vous ôtez les piles. La
position actuelle et l'heure ne sont pas stockés dans la mémoire non
volatile mais il restent mémorisés pendant au moins 12 heures si les piles
sont ôtées.
Eteignez toujours le SporTrak avant d’enlever les piles ou de couper le
courant. En cas contraire vous risquez de perdre ou d’endomager les
données.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
3
Selection de la Langue
Lorsque vous utilisez le SporTrak pour la première fois (ou si la mémoire a été
entièrement effacée) vous devez choisir la langue que vous désirez utiliser.
Sélectionnez la langue voulue à l’aide des flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS
du pavé numérique, puis appuyez sur la touche de enter. Vous avez le choix entre
l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le portugais, le finlandais, le
hollandais et le suédois.
Vous pouvez changer de langue à tout moment en allant à l’option Langue du
menu réglage(Cf. Comment changer de langues dans la section Références de ce
manuel.)
Initialisation Pour le Premier Usage
La dernière étape du paramétrage du SporTrak consiste à initialiser le récepteur
pour le premier usage. Cela permettra au SporTrak de commencer à calculer votre
position le plus rapidement possible.
L’initialisation est nécessaire pour accélérer le calcul du premier point lorsque le
SporTrak n’a aucune position calculée en mémoire (c’est-à-dire lorsque le SporTrak
est neuf ou que sa mémoire a été effacée). De cette façon le SporTrak a une
indication approximative de l’endroit où il se trouve, ce qui lui permet d’utiliser sa
liste de satellites (stockées sur la mémoire non volatile) de façon à estimer quels sont
les satellites qui se trouvent à la verticale et quels sont ceux qu’il peut rechercher.
Pour initialiser le SporTrak, suivez ces indications.
Allumez le SporTrak
Appuyez sur
[POWER].
Le SporTrak s’allume et affiche l’écran de démarrage ainsi
qu’un écran d’avertissement .
4
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Appuyez sur [ENTER] (vous disposez de 10 secondes pour
appuyer sur la touche de [ENTER] avant que le
SporTrak ne s’éteigne).
Le SporTrak affiche une boîte de message qui signale que
le récepteur doit être initialisé.
Appuyez sur
[ENTER]
Saisissez Votre Position Approximative
A l’aide de
mettez en évidence la région où vous vous
trouvez.
Appuyez sur
[ENTER]
A l’aide de
mettez en évidence la zone où vous vous
trouvez.
Appuyez sur
[ENTER].
Le curseur apparaît dans le champ de l’heure et attend que
vous saisissiez l’heure locale. Pour cela aidez-vous des
flèches directionnelles. Faites attention à régler
l’indicateur AM/PM.
Remarque : Quand le SporTrak commence à
communiquer avec un satellite il règle l’heure
automatiquement à l’aide de l’horloge atomique du
satellite.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
5
Pour éditer, à l’aide des flèches directionnelles, suivez le diagramme ci-dessous.
Edition
vous déplacez le curseur vers la droite ou la gauche.
si vous appuyez
sur la flèche
droite :
vous changez la valeur vers le haut ou le bas.
si vous appuyez
sur la flèche
vers le haut :
Lorsque l’heure est juste, appuyez sur
[ENTER].
La dernière information nécessaire est la date. Saisissez la
date en cours à l’aide des flèches directionnelles.
Appuyez sur
[ENTER].
Toutes les informations nécessaires pour que le SporTrak
accélère le calcul du premier point sont saisies et la touche
Fait est surlignée.
Pour terminer l’initialisation, appuyez sur
[ENTER].
L’écran de l’état du satellite s’affiche et le SporTrak est prêt
à l’emploi. A présent, vous pouvez soit commencer à vous
servir du SporTrak en commençant par le Fonctionnement
de Base, décrit au chapitre suivant, soit éteindre le
SporTrak.
Pour éteindre le SporTrak, appuyez sur
6
[POWER].
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Fonctionnement de Base
Beaucoup d’entre vous utilisent pour la première fois un récepteur GPS comme
instrument de navigation. Toutes les fonctions et les accessoires du SporTrak vous
impressionneront. Mais n’ayez crainte, vous ne devez savoir que peu de choses
pour utiliser le SporTrak. Nous vous les expliquerons en détail. Les autres
fonctions et accessoires sont expliqués dans la Section Références du manuel
utilisateur.
Le Récepteur GPS SporTrak Color
GOTO - GOTO crée
un itinéraire direct vers
un point de cheminement
stocké en mémoire.
MARK - Crèe un point
de cheminement.
OUT - Zoom arrière
dans la carte. (Une
pression = un niveau de
zoom, maintien =
changement rapide de
niveau.)
IN - Zoom avant dans
la carte. (Une pression
= un niveau de zoom,
maintien = changement
rapide de niveau.)
ESC - Annule la
dernière touche appuyée.
Déroule à reculons les
écrans NAV.
NAV - Accès aux
écrans de navigation.
MENU - Accès aux
menus des écrans
af fichés.
Accès aux
fonctions
point
de
cheminement, itinéraire et
paramétrages.
ENTER - Confirme les
saisies ou les choix de
menu.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
PWR - Allume/éteint
le SporTrak. Sert à activer/
désactiver le
rétroéclairage.
7
Eclairage/Extinction
Allumer le SporTrak
Vous disposez de
10 secondes pour
appuyer sur
ENTER pour
accepter
l’avertissement
afficé event que le
SporTrak ne
s’eteigne.
Le dernier écran de navigation visualisé s’affiche. S’il s’agissait d’une carte,
le dernier paramétrage d’échelle est utilisé.
Extinction du SporTrak
Le SporTrak s’eteint
immediantement.
PWR
Si vous appuyez sur
ESC. vous annulez la
séquence de
l’alimentation.
Eclairage/Extinction du Rétroéclairage
Le rétroéclairage de l’affichage peut être réglé sur trois niveaux (bas, haut
ou éteint).
Maintenez
pendant 2
secondes
Maintenez
pendant 2
secondes
Le
rétroéclairage
s’éclaire plus
Le
rétroéclairage
s’éclaire
Maintenez
pendant 2
secondes
Le
rétroéclairage
s’eteint
Le rétroéclairage fatigue les piles du SporTrak. Pour éviter qu’il ne s’éclaire
par erreur ou qu’il reste éclairé, le SporTrak le désactive si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 4 minutes. Pour réactiver le rétroéclairage il
suffit d’appuyer sur une touche. Vous pouvez changer le décalage temporel
sur Paramétrage.
8
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Mise au Point du Contraste
A partir
den’importe
quel menu
appuyez sur
A l’aide des
fléches vers le
hautou le bas
mettez en
évidence
Contras te
Régler le
contraste á l’aide
des fléches vers
la gauche ou la
droite.
(L’affichage du menu peut étre légérement
différent en fonction de l’écran utilisé.)
Comment Faire le Point
Etant donné que le SporTrak reçoit les informations dont il a
besoin des satellites en orbite autour de la terre, l’antenne doit jouir
d’une vaste vue sur le ciel. Le SporTrak peut alors choisir l’un des
satellites disponibles.
Si sa vue est limitée (falaises, immeubles, feuillages touffus ou autres obstacles) les
signaux des satellites peuvent être bloqués et le récepteur met plus de temps pour
faire le point.
Vous pouvez contrôler la force du signal et savoir quels sont les satellites utilisé sur
l’écran Etat du satellite (décrit à la section suivante).
Comment tenir le SporTrak — Le récepteur est conçu pour
être facilement tenu dans la main. Placez le SporTrak dans la
paume de votre main avec l’antenne dirigée vers le ciel.
Ecrans de Navigation
Le SporTrak possède neuf écrans de navigation : Écran de carte, Écran de boussole,
Grand écran des données, Écran de position (Primaire), Écran de position
(secondaire), Écran de route, Écran Données, Écran Vitesse, et Ecran d’état
satellite. Nous les décrivons brièvement. De plus amples informations sur les
différents écrans se trouvent au chapitre Références du manuel utilisateur.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
9
Ecran de la carte — L’écran de la cartes a deux modes, position et
curseur. En mode position, votre position réelle est indiquée par
une grande flèche au centre de l’affichage. Si vous vous déplacez, la
flèche indique la direction que vous suivez. Au fond de l’écran se
trouve l’échelle de la carte affichée et deux champs de données à
personnaliser, ou à éteindre, selon vos besoins.
En mode curseur, un curseur se déplace sur l’écran. Au fond de
l’écran se trouvent les informations sur la position du curseur par
rapport à votre position réelle.
Pour accéder au mode curseur, appuyez sur une flèche quelconque
du pavé numérique. Un pointeur en croix apparaît et peut être
déplacé par à l’aide des flèches directionnelles.
Pour revenir au mode position, appuyez sur [ESC].
Le curseur disparaît et l’icône de la position réelle apparaît au centre de la carte.
Ecran boussole — C’est un écran trés utile pour la navigation. Il
peut être complètement personnalisé et afficher les informations qui
vous sont utiles. La partie inférieure de l’écran boussole affiche non
seulement votre direction sous forme de graphique, mais aussi les
relations du soleil, de la lune et de votre destination (si vous
naviguez sur un itinéraire) avec votre direction.
Ecran de grand affichage des données — Cet écran ressemble à
celui de la boussole, mais ici la boussole a disparu pour permettre
d’afficher en grand les données de navigation. Cela est très utile
lorsque votre SporTrak est monté sur le tableau de bord d’un
bateau, à l’aide de l ‘équerre montée sur pivot. Les information sont
facilement lisibles même de loin.
Ecrans de position — Ces écrans 1 et 2 affichent votre position
réelle à l’aide du système de coordonnées choisi en Paramétrage.
Cet écran montre toutes les informations sur la position de base,
l’heure et le satellite. En outre les informations sur la navigation en
cours s’affichent dans la moitié inférieure de l’écran.
Ecran route — Sur cet écran votre itinéraire se présente comme
une route. Lorsque vous devez effectuer un virage, il affiche la
représentation du virage et sa direction. Les icônes des points de
cheminement et des destinations s’affichent en fonction de votre
position, au fur et à mesure de leur apparition. Au-dessus de la
route, une boussole, avec quatre champs personnalisables, indique la
direction empruntée.
10
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Écran Données — Vous apprécierez particulièrement l’écran
Données lorsque vous devrez visualiser simultanément de
nombreuses informations. Cet écran présente six champs de
données, plus un compas actif similaire à celui de l’écran Route.
Vous pouvez personnaliser cet écran en sélectionnant les données à
afficher dans les six champs supérieurs.
Écran Vitesse — Cet écran présente l’aspect familier d’un
compteur de vitesse. Dans la partie supérieure, vous trouvez quatre
champs de données dans lesquels vous pouvez choisir d’afficher
uniquement les informations dont vous avez besoin. La partie
inférieure représente un compteur partiel qui enregistre la distance
parcourue depuis sa dernière initialisation.
Ecran état du satellite — Cet écran indique sous forme de
graphique les satellites en vue et les satellites utilisés pour calculer
les données de navigation. Le graphique en barres indique la force
du signal provenant de chaque satellite. Au fond de l’écran, s’affiche
la durée de vie restante des piles, même si vous utilisez une source
de courant extérieure.
Accés aux Écrans de Navigation
A partir de n’importe quel écran, autre qu’un écran de navigation, appuyez sur
[NAV] pour revenir au dernier écran de navigation visualisé. Attention, si vous
êtes en train de saisir des données en appuyant sur [NAV] vous revenez au
dernier écran de navigation mais vos données ne sont pas sauvegardées.
Lorsque vous visualisez un écran de navigation, vous pouvez vous déplacer dans les
autres écrans de la façon suivante.
Sauvegarde d'un Point de Cheminement
Les points de cheminement sont des points de la carte que vous pouvez nommer et
sauvegarder dans le SporTrak. Ils servent surtout à créer les itinéraires. Que votre
itinéraire soit un simple GOTO ou un itinéraire plus complexe, formé par de
multiples segments, il a besoin que des points de cheminement soient mémorisés
pour servir de points de départ et d’arrivée.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
11
Sauvegarde d’un point de cheminement avec un nom généré par le
récepteur
A partir de n’importe quel écran, appuyez sur
[MARK].
Le bouton “Sauver” s’éclaire et en appuyant sur
[ENTER] vous pouvez sauvegarder le point de
cheminement en vous servant du nom par défaut et de
l’icône
Ensuite, en revenant en arrière, vous pouvez éditer les
informations sur le point de cheminement à l’aide du
Menu Base de données, ou modifier les informations en suivant les
indications ci-dessous. (Cf.Points de cheminement au chapitre Références
du manuel utilisateur.)
Sauvegarde d’un point de cheminement à l’aide d’un nom et d’une icône
saisie utilisateur
A partir de n’importe quel écran, appuyez sur [MARK].
Utilisez les flèches vers le haut/vers le bas et regardez si la
surbrillance se déplace d’un champ à l’autre puis revient
à“Sauver”.
Mettez en évidence le champ de l’icône à l’aide des flèches
directionnelles. Appuyez sur [ENTER].
La fenêtre de sélection d’icône s’affiche. Utilisez la flèche
du pavé numérique pour vous déplacer d’une icône à
l’autrre, le nom de l’icône qui s’affiche en haut. Vous
trouverez toutes les icônes et leurs noms au chapitre
Référence du manuel utilisateur. Après avoir mis en
évidence l’icône que vous entendez utiliser, appuyez sur
[ENTER].
Le curseur met en évidence le champ du nom du point de
cheminement. Vous pouvez alors appuyer sur [ENTER].
Le clavier de saisie s’affiche. En haut de la fenêtre du
clavier apparaît le champ que vous êtes en train de
changer, dans ce cas le champ du nom.
Utilisez la flèche pour sélectionner le caractère que vous
voulez saisir. Une fois le caractère mis en évidence, appuyez sur
[ENTER] et le caractère s’affiche à côté du nom que vous saisissez
au-dessus des touches. (Les noms des poins de cheminement peuvent
avoir 8 caractères au maximum).
12
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Mettez en évidence Retour et en appuyez sur
le dernier caractère saisi.
Mettez en évidence Effacer et appuyez sur
nom en entier.
[ENTER] pour effacer
[ENTER] pour effacer le
Mettez en évidence la barre d’espacement et appuyez sur
pour ajouter un espace.
[ENTER]
Mettez en évidence Crtl et appuyez sur [ENTER] pour afficher les
lettres de la case inférieure et les signes de ponctuation.
Lorsque le nom vous satisfait, mettez en évidence “OK” et appuyez sur
[ENTER]. Vous revenez à l’écran Mark et le nouveau nom s’y affiche.
Saisie d’un message
Vous pouvez attribuer un message à un maximum de 200 points de
cheminement. Cela est très pratique pour les identifier par la suite. A côté
des points de cheminements, représentant par exemple la maison d’un
ami ou son bureau, vous pouvez ajouter un numéro de téléphone, ou
toute autre information utile.
Existe-t-il un nombre limite de points de cheminement pouvant être
mémorisé dans le SporTrak? Oui, le SporTrak mémorise jusqu’à 500
points de cheminement. Si vous devez en saisir davantage, vous devez
effacer ceux qui ne vous servent plus pour faire de la place.
Utilisation des Itinéraires GOTO
Un itinéraire GOTO est un itinéraire ayant un point de départ unique et une seule
destination ; je suis ici et je veux aller là-bas,. Il vous suffit, pour créer un itinéraire
GOTO , d’avoir en mémoire le point de cheminement de destination. Il peut avoir
été sauvegardé précédemment (sauvegardé dans la liste des points de cheminement
utilisateur) ou être l’un des repères fournis avec le SporTrak dans sa base de données
intégrée.
Création d'un Itinéraire GOTO
Appuyez sur GOTO. Choisissez d’abord le point de destination. Pour cela
accédez à la base de données de points de cheminement. Le premier écran vous
permet de sélectionner la catégorie de la base de données à laquelle il appartient et
la façon de le trouver, par ordre alphabétique ou le plus proche de votre position ou
du curseur.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
13
Sélection d’un point de cheminement de destination sur la base de
données avec la fonction “Prés du curseur”
A l’aide des flèches vers le haut/vers le bas mettez en évidence la catégorie
de votre point de destination. Utilisez les flèches gauche/droite pour
sélectionner comment afficher les points : par ville proche, par ordre
alphabétique, par proximité de la position ou par proximité du curseur.
Ici, utilisez “Prés du curseur”.
L’exemple donné est une liste de points de cheminement
d’une ville. Voilà un exemple de point de cheminement de
la ville la plus proche, pour Magellan. Votre écran sera
différent.
Utilisez les flèches Vers le haut/vers le bas pour mettre en
évidence le point de cheminement choisi comme destination et appuyez sur [ENTER].
L’itinéraire GOTO est activé et vous revenez au dernier écran de navigation.
Sélection d’un point de destination dans la base de données par ordre
“alphabétique”
Mettez en sur-brillance une catégorie quelconque autre
qu’Utilisateur, appuyez sur les touches fléchées GAUCHE/
DROITE pour sélectionner Recherche par
“Alphabétique”. Appuyez sur [ENTER]. (Dans cet
exemple, nous avons sélectionné Villes et l’écran qui
apparaît est le suivant).
Les touches fléchées vous permettent de naviguer sur le
clavier affiché ; tapez le nom ou le point de cheminement
(destination) du lieu que vous recherchez.
Supposons que votre destination soit Los Angeles, mettez en sur-brillance,
à l’aide du pavé numérique, la lettre “L” et appuyez sur [ENTER]. Le
nom qui apparaît est celui de la première ville, mémorisée dans le
SporTrak et commençant par la lettre “L” ; le curseur s’est placé sur la
deuxième lettre du nom de la ville (vous pouvez faire revenir en arrière le
curseur si vous avez commis une erreur en mettant en sur-brillance la
touche “<-” du clavier et en appuyant sur [ENTER].)
Etant donné que vous cherchez Los Angeles, vous devez mettre en surbrillance le “O” et appuyer sur [ENTER], puis le “S” et appuyer sur
[ENTER].
14
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Pour ajouter un espace, mettez en sur-brillance la “barre d’espacement” et
appuyez sur [ENTER]. (Vous pouvez aussi utiliser la touche “->” pour
déplacer le curseur vers la droite en sautant la lettre qu’il indique).
Aucun besoin d’épeler le mot en entier, il suffit de vous rapprocher le plus
possible du nom recherché pour ne pas avoir à faire défiler trop de liste par
la suite. Nous vous conseillons de saisir les cinq premières lettres. Lorsque
votre saisie vous satisfait, mettez en sur-brillance “OK” et appuyez sur
[ENTER].
La liste des points de cheminement de la catégorie sélectionnée, dans ce
cas les villes, s’affiche et le point de cheminement sélectionné
précédemment se trouve en haut de la liste. Il vous suffit alors de mettre
en sur-brillance le point de cheminement recherché à l’aide des touches
fléchées Haut/Bas et d’appuyer sur [ENTER].
Dans l’exemple qui nous intéresse, mettez en sur-brillance Los Angeles et
appuyez sur [ENTER]. La carte s’affiche et le SporTrak commence à
calculer les informations requises pour vous conduire à destination.
Navigation sur un Itinéraire GOTO
Le SporTrak est en mesure de vous fournir les instruments nécessaires pour naviguer
vers votre lieu de destination. Vous avez le choix entre trois écrans personnalisables
pour afficher les informations dont vous avez besoin, de la façon qui vous convient.
Les promeneurs trouveront l’écran boussole parfait pour eux alors que les plaisanciers
préfèreront peut-être l’écran de grand affichage des données ou l’écran carte. Vous
trouverez sur l’écran de la carte toutes les informations dont vous aurez besoin.
Appuyez sur
[NAV] jusqu’à ce que l’écran de navigation voulu s’affiche.
Si vous sélectionnez l’écran carte, vous verrez l’icône de votre position au centre,
avec une ligne,tracée pour vous sur la carte, qui représente l’itinéraire GOTO.
Remarquez que cet itinéraire est une ligne de mire ou “à vol d’oiseau”. Le SporTrak
ne calcule pas l’itinéraire à l’aide des rues et des autoroutes et ne fournit donc pas
un itinéraire virage après virage. Vous découvrirez très vite que vous pouvez utiliser
facilement les routes et les autoroutes affichées sur l’écran carte, les comparer avec
l’itinéraire affiché et arriver facilement à destination.
Les itinéraires GOTO NE sont PAS mémorisés lorsque vous éteignez le
SporTrak. Si vous suivez un itinéraire GOTO et que vous deviez éteindre
le SporTrak, vous devez redémarrer le GOTO. Cependant les itinéraires
sont mémorisés. Si vous devez effectuer un GOTO et que vous pensiez
éteindre le SporTrak avant d’arriver à destination, vous avez intérêt à
effectuer un itinéraire à 1 segment, dans le menu itinéraire. Vous trouverez
de plus amples informations au chapitre Références du manuel utilisateur.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
15
Résumé
Vous connaissez à présent les fonctions de base de Magellan SporTrak, mais il y en a
beaucoup d’autres. Des informations plus détaillées peuvent être trouvées dans le
paragraphe correspondant du Manuel de l’Utilisateur.
Si vous utilisez un récepteur GPS pour la première fois, familiarisez-vous d’abord
avec les écrans NAV et sauvegardez quelques points de cheminement, en plusieurs
endroits différents. Le mieux est de sortir de chez vous, de faire le point (pour faire
le point il vous suffit de visualiser l’écran état du satellite. Lorsque 3D s’affiche en
haut de l’écran, vous êtes en train de faire le point). Passez alors à l’écran carte. Vous
verrez sans doute des noms de rue que vous connaissez.
Maintenant que le SporTrak vous a dit où vous êtes, sauvegardez cette localisation
dans la mémoire en appuyant sur [MARK]. Profitez de cette occasion pour
apprendre à utiliser le pavé numérique en saisissant le nom de ce point de
cheminement,.Saisissez “Maison”, par exemple. Lorsque vous avez saisi un nom,
mettez en sur-brillance FAIT et appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran
carte. Une icône s’affiche sur le point de cheminement que vous venez de créer.
Allez en suite au supermarché, chez un ami ou à un tout autre endroit éloigné.
Répétez les mêmes opérations que précédemment (assurez-vous que vous êtes en
train de faire le point avant de sauvegarder votre position). Maintenant vous avez
sauvegardé deux points de cheminement dans votre SporTrak.
Utilisez les instructions fournies plus haut et appuyez sur GOTO, mettez
“Utilisateur” en sur-brillance et appuyez sur ENTER. Utilisez à présent les
flèches vers le haut/vers le bas pour mettre en sur-brillance le point de cheminement
“Maison” (si vous l’avez appelé ainsi) et appuyez sur ENTER. Magellan
SporTrak commence à calculer les informations requises pour que vous reveniez à la
maison. Pendant le trajet, les écrans NAV se succèdent et indiquent que les données
changent au fur et à mesure que vous vous déplacez (Ne regardez pas l’écran du
SporTrak si vous conduisez, votre passager s’en chargera).
Ces quelques gestes suffisent pour obtenir de SporTrak le maximum de performance. Apprenez-les et vous verrez qu’il ne s’agira, par la suite, que d’ajouter une
pierreà ce que vous savez déjà.
16
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Références
Alimentation/Rétroéclairage/Contraste
Allumage du SporTrak — Alimentez le S porTrak et affichez le der nier écran
NAV visualisé. Lors du démarrage, le pr emier écran affiche les v ersions de
logiciel et de base de données dont dispose le S porTrak. Le deuxième écran
contient un av ertissement que v ous dev ez lir e. Ensuite, appuy ez sur la
touche de R etour. (Si vous n’appuy ez pas sur la touche de r etour, le
SporTrak s ’éteint après 10 secondes.)
Vous disposez de
10 secondes pour
appuyer sur
ENTER pour
accepter
l’avertissement
afficé event que le
SporTrak ne
s’eteigne.
Extinction du SporTrak — Permet d’éteindr e le SporTrak.
Appuyez sur la touche ESC
pour abandonner avant que les
5 secondes ne soient écoulées
.
Pendant les 5 secondes de compte à r ebours, si v ous appuy ez à nouv eau
sur la touche
le SporTrak s ’éteint immédiatement.
Utilisation du Rétroéclairage— Il per met d’éclair er l’affichage pour faciliter
la visualisation dans le noir . Ne l’utilisez qu ’en cas de besoin réel car il
fatigue énor mément les piles. U ne minuterie automatique éteint le
rétroéclairage si v ous n’appuy ez sur aucune touche pendant le laps de
temps fixé pour la sélection (Cf. P aramétrage).
Séquences des touches
Appuyez sur lâcher
pendant 2 secondes.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
1ère Press
Eclairé (bas)
2ème pression Eclairé (intense)
3ème Pression Eteint
17
Références
Réglage du contraste de’écran
l
— Permet de régler le contraste de l’écran
en fonction des conditions de l’éclairage ambiant.
A partir
den’importe
quel menu
appuyez sur
A l’aide des
fléches vers le
hautou le bas
mettez en
évidence
Contras te
Régler le
contraste á l’aide
des fléches vers
la gauche ou la
droite.
(L’affichage du menu peut étre légérement
différent en fonction de l’écran utilisé.)
Ecrans de navigation
Sélection des écrans NA
V — Le bouton
[NAV] per met d’accéder aux
écrans de navigation. (N ote : la séquence qui est affichée est celle qui
apparaît quand chacun des huit écrans de navigation est allumé. Les
écrans qui sont éteints au cours du S etup - P rogrammation ne ser ont pas
affichés
Ecrans de
Navigation
Ecran Carte
Ecran Compas
Ecran Données en gros catactères
Ecrans Position
Ecran Route
Ecran Données
Ecran Vitesse
Ecran Etat des satellites
Retour au dernier écran NA
V visualisé— En appuyant sur le bouton
[NAV], on fait r evenir le S porTrak au der nier écran NA V visualisé.
(Note : si l’écran NAV est activé à par tir d ’un écran où des données ont
été intr oduites, les données ne ser ont pas sauvées).
Ecran de la carte
L’écran C arte (Map) r eprésente le cœur même du S porTrak. L’écran C arte dispose
de deux modes : P osition et C urseur .
18
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Références
Icône de Position courante
Historique du tracé
Indicateur d'échelle
Champs de données
Icône de Position courante
L’icône de Position courante indique
graphiquement votre position sur la
carte. Elle précise la direction dans
laquelle vous vous déplacez.
Si le SporTrak ne relève aucune
position, cette icône sera remplacée
par un sablier.
Indicateur d’échelle
Il indique l’échelle de la carte. Le
nombre indiqué représente environ
1/4 de la largeur de l’écran. Vous
pouvez modifier l’échelle en utilisant
les touches IN et OUT.
Historique du tracé
Une ligne en pointillés représente à
l’écran l’historique du tracé depuis la
dernière fois que vous avez effacé
cette option. (Voir la section Effacer la
mémoire du chapitre Fonctionnement
détaillé.)
Champs de données
Ces champs affichent les informations relatives à la navigation sur
l’écran Carte. Ils sont tous les deux
personnalisables parmi 17 types de
données possibles.
Vous pouvez choisir d’afficher ou non
ces deux champs, afin d’obtenir plus
ou moins d’espace disponible pour
visualiser la carte.
Ces deux fonctions (personnaliser et
afficher/cacher les données) sont
accessibles grâce à la touche MENU.
Mode Position
Dans le mode Position, la carte est concentrée sur votre position actuelle avec un
curseur en forme de flèche indiquant votre position et orienté dans la direction vers
laquelle vous vous dirigez. Deux zones de données pouvant être personnalisées à
volonté sont présentées au bas de l’affichage. Si vous souhaitez visualiser davantage
que ce que montre la carte, vous pouvez également désactiver ces zones de données.
Des informations relatives à la manière d’adapter cet écran aux besoins du client
suivent cette brève description de l’écran Carte.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
19
Références
En mode curseur , vous disposez d ’un curseur qui se déplace sur la car te. Au bas de
l’écran se tr ouvent les infor mations sur la position du curseur par rappor t à votre
position réelle ainsi que sur les curiosités que le curseur montr
e.
Pour accéder au mode curseur , appuy ez sur l ’une des flèches du pavé numérique.
Un pointeur en cr oix, que v ous pouv ez déplacer av ec les flèches dir ectionnelles,
apparaît.
Pour r evenir au mode position appuy ez sur
[ESC] . Le curseur disparaît et
l’icône de v otre position apparaît au centr e de la car te.
Icône Curseur
Indicateur d'échelle
Nom du waypoint
Zone d'information
sur le curseur
Icône Curseur
L’icône du curseur indique
l’emplacement que vous avez
sélectionné avec les flèches
directionnelles.
Indicateur d’échelle
Il indique l’échelle de la carte. Le
nombre indiqué représente environ
1/4 de la largeur de l’écran. Vous
pouvez modifier l’échelle en utilisant
les touches IN et OUT.
Nom du waypoint
Le curseur indique toujours le nom
de l’élément de la carte sur lequel il
se trouve. Autrement, le mot “
curseur “ apparaît. Les données
fournies dans la zone d’informations
correspondent au cap et à la distance
entre votre position courante et le
curseur.
Mode Curseur
20
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Références
Programmation du Degré de précision de la Car
te — Le degré de précision
de la car te peut êtr e programmé sur très élevé, élevé, mo yen, bas ou très
bas. Ceci change le niv eau du z oom sur la base duquel les différ ents objets
figurant sur la car te (villes, r outes, mentions, etc.) sont présentés. S i vous
avez pr ogrammé un niv eau de z oom qui entraîne un affichage tr op
encombré, pr ogrammez le détail de car te à un niv eau plus bas ; placez-le
au contrair e à un niv eau plus élevé pour obtenir dav antage de détails. La
programmation par défaut corr espond à mo yen.
A partir de
l'écran de la
CARTE
Mettez en
évidence
Régl carte
Servez-vous de la
flèche pour mettre
en évidence le
champ "Détail"
Servez-vous de la flèche pour
sélectionner le niveau de
détail de la carte voulu
Personnalisation de ’affichage
l
de carte — L’écran C arte peut êtr e
personnalisé pour répondr e au mieux à v os exigences et aux conditions
d’emploi. Vous pouv ez choisir ce qui est montré sur la car te, de même
que les données additionnelles qui ser ont présentées au bas de l ’écran. La
personnalisation est divisée en deux par ties ; celles qui concer ne les
éléments qui sont montrés sur la car te et celle qui concer ne les z ones
d’infor mation (s ’il y en a) qui sont affichées au bas de l ’écran.
Sélection des rubriques de la Carte
Activation/Désactiv ation des P oints de cheminement — Active ou
désactiv e les points de cheminement sur l ’écran C arte. La pr ogrammation
par défaut corr espond à activé.
A partir de
l'écran de la
CARTE
Mettez en
évidence
Régl carte
Servez-vous de la
flèche pour mettre
en évidence
“Affich.”
Servez-vous de la flèche pour
sélectionner données perso
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
21
Références
Activation/Désactiv ation des lignes de tracé — Pendant que v ous vous
déplacez, v otre suivi des tracés est nor malement affiché sur l ’écran C arte
sous la for me d’une ligne for mée de tir ets. Cette fonction v ous per met
d’activer ou de désactiv er ces lignes. La pr ogrammation par défaut
correspond à activé.
A partir de
l'écran de la
CARTE
Mettez en
évidence
Servez-vous de la
flèche pour mettre
en évidence
“Affich.”
Régl carte
Servez-vous de la flèche pour
sélectionner Tracé perso
Activation/Désactiv ation des Lignes topographiques — [disponible
seulement si une car te a été téléchargée à par tir d’un Magellan M apSend
Topo pour le CD des E tats-Unis ]. Cette fonction per mettra de fair e
disparaîtr e toutes les lignes de topo et les infor mations topographiques. La
programmation par défaut corr espond à activé
A partir de
l'écran de la
CARTE
Mettez en
évidence
Servez-vous de la
flèche pour mettre
en évidence
“Affich.”
Régl carte
Servez-vous de la flèche pour
sélectionner Topo Lignes
Activation/Désactiv ation des POI (points d ’intérêt) affichés —
[ Disponible seulement si une car te a été téléchargée à par tir de M agellan
MapSend Streets and D estinations ou M apSend Topo pour le CD des
Etats-Unis ] Cela vous per met de choisir , le cas échéant, quel est celui des
POI (Point d ’intérêt) ayant été téléchargé à par tir d’un pr oduit M apSend
qui doit êtr e affiché. La pr ogrammation par défaut corr espond à activé.
A partir de
l'écran de la
CARTE
Mettez en
évidence
Servez-vous de la
flèche pour mettre
en évidence
“Affich.”
Régl carte
Servez-vous de la flèche pour
sélectionner POI
22
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Références
Activation/Désactiv ation globale des r ubriques de la C arte — Si vous av ez
téléchargé des données de car te à par tir d’un pr oduit M apSend, vous
remar querez que la liste des POI (point d ’intérêt) peut êtr e extrêmement
longue. A l ’aide de la personnalisation de l ’affichage, v ous êtes en mesur e
de tout activ er ou désactiv er de manièr e globale
A partir de
l'écran de la
CARTE
Mettez en
évidence
Régl carte
Servez-vous de la
flèche pour mettre
en évidence
“Affich.”
Servez-vous de la flèche pour
sélectionner EFF tout
Après av oir désactivé toutes les r ubriques de la car te, vous pouv ez revenir
en arrièr e et sélectionner uniquement les POI que v ous souhaitez
visualiser . Veuillez noter que cette fonction aura également pour effet de
désactiv er les points de cheminement, les lignes de tracé et, si c ’est
appr oprié, les lignes de topo. A ssur ez-vous de réactiv er ceux-ci si v ous
voulez les v oir.
Au contrair e, pour activ er de manièr e globale toutes les r ubriques de la
carte, suiv ez les étapes décrites ci-dessus mais choisissez « Aff tout » au lieu
de « Eff tout ».
Programmation des Zones de données de Car
te — Les options suiv antes
sont disponibles SEULEMENT si v ous êtes dans le M ode position de
l’écran de car te. Si vous êtes en mode curseur , appuy ez sur la touche
[ESC] et l ’affichage passera de nouv eau au mode P osition av ec l’icône
en for me de flèche montrant v otre position actuelle. (si v ous n’êtes pas
certain du mode dans lequel v ous vous tr ouvez, la manièr e la plus simple
de le déterminer consiste à examiner quel est le curseur qui est affiché ;
une flèche indique le mode position tandis qu ’un réticule indique le mode
curseur . Si vous appuy ez sur la touche
[ESC] et que l ’affichage passe
vers un autr e écran N av, vous étiez en mode position et v ous pouv ez
appuy er sur
[NAV] pour r etour ner à la car te.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
23
Références
Activation/Désactiv ation Zones de données— Cd|¨e option v ous per met
d’activer ou de désactiv er les deux z ones de données qui sont affichées sur
l’écran car te. La désactiv ation de ces der nières per met d’obtenir un
affichage plus large de la car te. La pr ogrammation par défaut corr espond à
SHOW (AFFICHE)
A partir de
l'écran de la
CARTE
Mettez en
évidence
Cach inf Map
or
Aff info Map
Quand Nav Info est caché et que la car te est en mode curseur , la dir ection
(BRG) et la distance (DIS) au curseur est affichée dans le coin inférieur
gauche de la car te en r emplaçant l ’échelle. (N ote : si v ous av ez téléchargé
les infor mations topographiques à par tir de M agellan M apSend Topo pour
le CD des E tats-Unis, c ’est l ’altitude à l ’endr oit où se tr ouve le curseur qui
est affichée, pas la dir ection et la distance.) S i le curseur s ’avèr e être
justement sur un objet de la car te, le nom de l ’objet est montré.
Sélection des Z ones de données — Cette fonction v ous per met de choisir
quelles sont les z ones d ’infor mation qui doiv ent êtr e montrées. Vous
pouvez choisir à par tir de D eux z ones de données, I nformations r elativ es
aux r ues ou, si l ’infor mation topographique est chargée, v ous pouv ez
choisir le P rofil Horiz ontal ou la P rojection de terrain. S i vous choisissez
soit le P rofil horiz ontal soit la P rojection de terrain sans que l ’infor mation
topographique ait été chargée, un écran d ’avertissement est montré.
A partir de
l’écran de la
CARTE
Mettez en
évidence
Personnaliser
Servez-vous de la
flèche pour
sélectioner
Description de D eux Zones de données — Cette option a pour effet
d’afficher deux encadrés au bas de la car te dans lesquels peuv ent êtr e
affichées les données que v ous choisissez. L ’affichage de ces z ones de
données corr espond à la prédisposition par défaut pour le S porTrak.
Modification des Z ones de données — Cela vous per met de changer les
données qui sont montrées sur la base de 1 à 17 options de données
différ entes (RELÈVEM, DIST ANCE, VITESSE, CAP, COG, VMG,
CTS, ETA, ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY,
VIT. MAX). Note : S i vous av ez désactivé les données N av, cette option
ne sera pas disponible dans le menu. E n outr e, il faut que les deux z ones
d’infor mation soient affichées sur l ’écran car te pour pouv oir les
personnaliser . Appuyez sur
[ESC] quand v ous av ez ter miné pour
quitter le mode de personnalisation.
24
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Références
A partir de
l’écran de la
CARTE
Mettez en
évidence
Mettez en
évidence
Personnaliser
Personnal. Zones
Utilisez les fléches pour mettre
évidence le titre du champ de
données changer
Utilisez les fléches pour
sélectionner le type de
données
Description Information sur les ues—
r
Ce mode montr e seulement le nom
de la r ue qui se tr ouve le plus près de v otre position actuelle.
Description Profil horizontal — Ce mode per met d’afficher au bas de l ’écran
Carte une r eprésentation graphique de l ’horiz on à une distance fix e par
rappor t à votre position actuelle. Cette distance fix e corr espond à l ’échelle
de car te que v ous av ez choisie pour l ’écran car te, de
telle manièr e que si v ous effectuez un z oom av ant
ou arrièr e, l’horiz on affiché changera. E n mode
Profil horiz on, vous noter ez également une ligne
projetée en dehors de v otre icône de position v ers
une ligne perpendiculair e plus cour te. L’intersection
des deux lignes indique l ’endr oit sur la car te où
l’horiz on est calculé. (cette fonction exige que des
données de car te aient été téléchargées à par tir de
Magellan M apSend Topo pour les E tats-Unis et que
votre position actuelle, de même que l ’horiz on
projeté fassent par tie du secteur téléchargé).
Vous dev ez tenir compte du fait que quand v ous choisissez le P rofil
horiz ontal, l ’orientation de v otre car te passera à «T racé v ers le haut», de
telle manièr e qu’il vous faudra changer cela quand aur ez fini de visualiser
le pr ofil horiz ontal. S i vous changez l ’Orientation en quelque chose
d’autr e que Tracé v ers le haut au moment de l ’affichage du P rofil horiz ontal, les D eux Zones de données prévues par défaut sont affichées. S i l’on
ramène l ’orientation de nouv eau vers «Tracé v ers le haut», on r etour nera
au Profil horiz ontal.
En outr e, vous dev ez pr océder à un z oom av ant jusqu ’à une échelle de
0,80 milles ou en dessous pour que le pr ofil horiz ontal soit montré. Les
échelles de z oom supérieur es à 0,80 milles entraîner ont une modification
des données affichées v ers les D eux Zones de données qui r epasser ont de
nouveau au pr ofil horiz ontal au moment où v ous fer ez un z oom à 0,80
milles et en dessous.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
25
Références
Description de la P
rojection de terrain— Ce dispositif v ous per met de
visualiser de manièr e graphique le terrain se tr ouvant dir ectement dev ant
vous. L’opération se fait à par tir de v otre position actuelle et s ’étend sur
une ligne dr oite vers le sommet de v otre écran. Cela v ous per met de
disposer de manièr e instantanée d ’infor mations sur les élév ations de
terrain se tr ouvant dir ectement dev ant vous. Votre position et v otre
altitude actuelles sont indiquées sur le côté gauche de l ’afficheur . L’altitude
maximum du terrain se tr ouvant dev ant vous est montrée au-dessus du
graphique, à côté de l ’indicateur de l ’échelle de la car te. (Cette fonction
exige que des données de car te aient été téléchargées à par tir du M agellan
MapSend Topo pour les E tats-Unis et que v otre position actuelle, de
même que l ’horiz on pr ojeté, fassent par tie du secteur téléchargé.) A
l’instar du P rofil horiz ontal, v ous dev ez avoir effectué un z oom à une
échelle de 0,80 milles ou à une échelle plus basse pour que le terrain
projeté soit montré. Les échelles de z oom supérieur es à 0,80 milles
entraîner ont une modification des données affichées v ers les D eux Zones
de données qui r epasser ont de nouv eau à la pr ojection de terrain quand
vous fer ez un z oom à 0,80 milles et en dessous.
Vous dev ez tenir compte du fait que quand v ous choisissez la P rojection de
terrain, l ’orientation de v otre car te passera à «T racé v ers le haut» de telle
manièr e qu’il vous faudra changer cela quand aur ez fini de visualiser le
terrain pr ojeté. S i vous changez l ’Orientation en quelque chose d ’autr e que
Tracé v ers le haut au moment de l ’affichage de la pr ojection de terrain, les
Deux Zones de données prévues par défaut sont affichées. S i vous
ramenez à nouv eau l ’orientation v ers «Tracé v ers le haut», v ous r eviendr ez
au terrain pr ojeté.
Modification de l’orientation de la carte — Vous pouvez changer le type de
l’orientation de la carte sur l’écran soit en Nord en haut, Cap en haut ou Tracé
vers le haut. La programmation par défaut correspond à Nord en haut.
A partir de
l'écran de la
CARTE
Mettez en
évidence
Régl carte
Utilisez les flèches
pour mettre en
évidence le champ
“Orientation”
Utilisez les flèches pour
sélectionner l'Orientation
de la Carte voulue
Nord en haut
Tracé en haut
Cap en haut
26
Le nord est en haut de l’écran.
La direction cu segment actif est en haut de
l’écran. Si aucun itinèraire n’est actif, c’est
l’orientation Nord en haut qui est activèe.
Votre direction (la direction de votre
déplacement) est en haut de l’écran.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Références
Sélection de ’lUtilisation Primaire — Le SporTrak peut êtr e programmé soit
pour v otre cap (c ’est-à-dir e la dir ection dans laquelle v ous êtes en train de
voyager) se tr ouve au sommet de l ’écran l ’utilisation terr estre soit pour
l’utilisation marine. Q uand on se tr ouve sous Terrestre (par défaut), la car te
montre les secteurs de terr e ferme en blanc et les secteurs des eaux en gris
foncé. P our des utilisations marines, il peut êtr e souhaitable de r enverser
l’affichage, de manièr e à montr er l’eau en blanc et la terr e en gris foncé.
Ceci facilitera la lectur e de cer taines infor mations r elativ es aux eaux.
A partir de
l'écran de la
CARTE
Mettez en
évidence
Régl carte
Servez-vous de la
flèche pour
Usage principal
Servez-vous de la
flèche pour
Maritime - Terrestre
Sélection du Mode Tracé — Cela per met de pr ogrammer le nombr e de fois
que le S porTrak met en mémoir e des points de tracé. E n réglant le mode
sur “OFF”, le S porTrak interr ompt la mise en mémoir e de tous les
nouveaux points de tracé. E n mode “ Auto” ou “ Auto Détaillé”, le S porTrak
a recours à une méthode pour la mise en mémoir e des points de tracé qui
optimise la mémoir e. En utilisant A uto, vous verrez dav antage de points
sur et aux alentours des virages et moins de points sur les tr
onçons
rectilignes de la car te. Vous av ez également la possibilité de choisir des
inter valles fix es pour le stockage des points de tracé.
A partir de
l'écran de la
CARTE
Mettez en
évidence
Régl carte
Servez-vous de la
flèche pour
Mode tracé
Servez-vous de
la
flèche pour
Mode
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
27
Références
Le réglage du M ode Tracé sur “OFF” limitera sensiblement la capacité de
votre SporTrak de créer un itinérair e de r etour en arrièr e. Les mêmes
points de cheminement pr ovisoir es utilisés pour créer le tracé affiché sont
emplo yés pour calculer un itinérair e de retour en arrièr e. Par conséquent,
on recommande viv ement de r ecourir au mode de tracé “ A uto “ aussi
souvent que possible.
Auto par rappor t à Auto Détaillé. Vous noter ez que les deux options pour
le Mode tracé sont A uto (option par défaut) et A uto détaillé.
Fondamentalement, les deux options se compor tent de la même manièr e.
Tant que v ous voyagez en ligne dr oite, seuls quelques points du tracé sont
enregistrés, mais lorsque v ous tour nez, le S porTrak augmente le nombr e de
points de tracé. Ceci per met une bonne r eprésentation de v otre tracé, av ec
un nombr e minimum de points de tracés mis en mémoir e. Auto détaillé
se compor te exactement de la même manièr e que A uto mais le nombr e de
base des points de tracés mis en mémoir e est supérieur . Ceci per met
d’obtenir un tracé plus détaillé qu ’avec Auto, tout en économisant en
même temps la mémoir e au-dessus d ’un taux fix e.
Utilisation du profil vertical — Seul Suivi des tracés est disponible pour cette
fonction si M apSend Topo pour les données de
carte des E tats-Unis n’est pas téléchargé (le
Contrôle de chemin est affiché comme étant une
fonction disponible mais n ’affichera pas le pr ofil
vertical, toutefois, il peut êtr e emplo yé pour
créer graphiquement un itinérair e. Consultez les
informations sur le Contrôle de chemin pour
obtenir des détails supplémentair es). Si une
carte topographique a été téléchargée, v ous
bénéficiez des options additionnelles per mettant
de choisir Contrôle de chemin, I tinérair e ou
Route en surbrillance.
Le pr ofil vertical montr e l’altitude sous la for me d’un affichage graphique
pour l ’option que v ous choisissez.
Tout en visualisant l ’écran du pr ofil v ertical, v ous pouv ez emplo yer les
flèches gauches et dr oites pour déplacer le pr ofil en conséquence. La ligne
pointillée v erticale au milieu de la courbe de pr ofil four nit l’altitude pour
ce point sur le pr ofil.
28
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Références
Sélection du P rofil v ertical — Il faut noter que toutes les options pour le
Profil vertical ne sont disponibles à tout moment. P ar ex emple, si v ous
avez une car te topographique chargée mais que le curseur ou la position
présente ne se tr ouve pas sur une r oute, l ’option “R oute en subrillance ” ne
sera pas affichée.
A partir de
n’importe
quel écran
Mettez en
évidence
Dénivellation
Choisissez
un option
Description S uivi des tracés — Cette option montr e le pr ofil v ertical du
tracé qui est mis en mémoir e dans le S porTrak. S i vous av ez effacé v otre
tracé, soit à l ’aide de l ’option E ffacement tracé ou effacement mémoir e, le
Suivi des tracés ne peut plus êtr e consulté.
Description P rofil Vertical R oute en surbrillance— (Uniquement
disponible av ec des données de car te téléchargées à par tir de M agellan
MapSend Topo pour les E tats-Unis.) S i le curseur ou v otre position
actuelle se tr ouve sur une r oute et que des car tes topographiques sont
chargées, v ous pouv ez visualiser le pr ofil vertical pour la r oute que v ous
avez choisie.
Description P rofil vertical itinérair e— (Uniquement disponible av ec des
données de car te téléchargées à par tir de M agellan M apSend Topo pour les
Etats-Unis.) S i vous av ez au moins un itinérair e mis en mémoir e, vous
pouvez visualiser le pr ofil vertical pour l ’itinérair e. Après av oir choisi
Profil vertical, v ous ser ez invités à choisir l ’itinérair e que v ous voulez
tracer.
Description Contrôle de Chemin — Le Contrôle de chemin r emplit deux
fonctions. D’abor d, il vous per met de créer graphiquement un chemin sur
l’écran de car te et de visualiser ensuite le pr ofil v ertical de ce chemin (en
supposant que v ous av ez téléchargé une car te de topo). Vous pouv ez
également sauv er ce chemin comme itinérair e, ce qui four nit une méthode
additionnelle de création d ’un itinérair e.
Après av oir sélectionné Contrôle de chemin à par tir du menu P rofil
vertical, v ous sera r envoyé à l ’écran de car te, où v ous pouv ez commencer à
dessiner v otre chemin. E n utilisant le bloc de touches en for me de flèches,
déplacez le curseur v ers l ’emplacement souhaité pour le commencement
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
29
Références
du chemin et appuy ez sur [GOTO]. Employez maintenant le bloc de
touches en for me de flèches pour v ous déplacer v ers un nouv el emplacement et appuy ez sur [GOTO]. Notez qu ’une ligne épaisse a été tirée
entre les deux points. Continuez à déplacer le curseur et à appuy er sur
[GOTO] jusqu ’à ce que v otre chemin soit complet. Q uand c ’est fait,
appuy ez sur [ENTER] et le pr ofil vertical pour le chemin est visualisé.
Quand v ous av ez fini de visualiser le P rofil v ertical du chemin que v ous
avez créé, appuy ez sur
[ESC] pour r etour ner à l ’écran de car te.
Maintenant, v ous pouv ez continuer d ’ajouter des tr onçons au chemin.
Conseil : Vous pouv ez conv ertir ce chemin en un itinérair e mis en
mémoir e en appuyant simplement sur la touche
[MENU] et en
choisissant l ’option S auvegarder dans r oute.
Ecran boussole
Personnalisation des Z
ones de données— Ceci vous per met de changer les
données qui sont affichées, sur la base de 1 à 17 options de données
(RELÈVEM, DISTANCE, VITESSE, CAP, COG, VMG, CTS, ETA,
ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY, VIT. MAX)
pour n’impor te laquelle de ces deux z ones.
A partir de
l'écran de la
Boussole
Mettez en
évidence
Personnaliser
Utilisez les
flèches pour mettre en
évidence le titre du
champ de données
changer
Utilisez les flèches
pour sélectionner le
type de donnée
30
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Références
Nom de la destination
Zones de données
Icône destination
Indecateur de cap
Boussole
Indicaterus de position
Soleil/Lune
Nom de la destination
Lorsque vous naviguez sur une route
GOTO ou sur une route à plusieurs
segments, le nom du point de destination
est indiqué ici. Pour les routes à plusieurs
segments, le nom affiché correspond au
nom de la destination du segment sur
lequel vous vous trouvez actuellement.
Zones de données
Champs de données personnalisables.
Vous pouvez choisir les données à
afficher parmi 17 options différentes. Il
vous suffit d’utiliser le bouton MENU.
Certaines données ne peuvent être
calculées que si vous êtes en
mouvement. Les données invalides sont
indiquées par des tirets.
Indicateur de Cap/Boussole
L’indicateur de cap et le compas
affichent les informations relatives à
votre destination de façon familière.
Remarque : Vous devez être en
mouvement pour que ces données soient
valides.
Icône Destination
Lorsque vous suivez une route, une icône
représentant le point de destination du
segment ou de la route GOTO s’affiche à
l’extérieur du compas. Cette option vous
permet de connaître la direction que vous
devez prendre pour atteindre votre point
de destination. Lorsque vous vous
trouvez sur cet itinéraire et que vous
mettez le cap sur cette destination, l’icône
Destination est alignée sur l’indicateur
de cap.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
31
Références
Ecran de grand affichage des données
Personnalisation des Z
ones de données— Ceci vous per met de changer les
données qui sont affichées, sur la base de 1 à 17 options de données
(RELÈVEM, DISTANCE, VITESSE, CAP, COG, VMG, CTS, ETA,
ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY, VIT. MAX)
pour chacune des quatr e zones.
A partir de
l'écran grand
affichage de
données
Mettez en
évidence
Personnaliser
Utilisez les flèches pour
mettre en évidence le
titre du champ de
données changer
Utilisez les flèches
pour sélectionner le
type de donnée
Nom de la destination
Zones de données
Nom de la destination
Lorsque vous naviguez sur une route
GOTO ou sur une route à plusieurs
segments, le nom du point de
destination est indiqué ici. Pour les
routes à plusieurs segments, le nom
affiché correspond au nom de la
destination du segment sur lequel
vous vous trouvez actuellement.
32
Zones de données
Champs de données personnalisables.
Les données affichées peuvent être
sélectionnées pour 17 options
différentes. Il vous suffit d’utiliser le
bouton MENU. Certaines données ne
peuvent être calculées que si vous
êtes en mouvement. Les données
invalides sont indiquées par des tirets.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Références
Ecran de position
Les écrans de position 1 et 2 montr ent simplement v otre position actuelle en
utilisant les systèmes de coor données que v ous av ez choisis dans I nstallation L ’écran
de Position 1 montr e toutes les infor mations de base sur position, données
tempor elles et satellite, le tout sur un seul écran. E n outr e, les infor mations
courantes de navigation sont affichées dans la moitié inférieur
e de l’écran.
Sélection de ’lEcran de position— Cela vous per met de passer
alter nativement d ’un écran de position à l ’autr e. Cela per met d’afficher la
même position dans différ ents systèmes de coor données. Cela s ’avèr e utile
pour compar er des données de navigation entr e les dispositifs et les
diagrammes qui emploient différ ents systèmes de coor données
L’écran visualisé peut êtr e modifié en appuyant sur les flèches G auche ou
Droite pendant la visualisation de l ’écran de position.
Vous pouvez changer le système de coordonnées affiché en suivant les instructions dans Installation – Sélection du S ystème de coor données.
Réinitialisation de’odomètr
l
e — Réinitialise l ’odomètr e en le ramenant à
0000,00.
A partir de
l'écran de la
Position
Mettez en
évidence
RAZ complete
Confirmer?
Oui ou Non
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
33
Références
Coordonnées et altitude
de votre position
Heure et date
État du GPS
Zones de données
Compteur partiel
Utilisez les flèches directionnelles gauche/droite pour passer de Position 1 à Position 2 et inversement.
Coordonnées et altitude de votre
position courante. Cette fonction
permet d’afficher votre position
courante dans le système de
coordonnées choisi dans Réglages.
Elle indique également l’altitude de
votre position courante. Si le SporTrak
n’est pas en train d’effectuer des
relevés de position, le dernier relevé
restera affiché.
État du GPS. Fournit des informations
sur l’état actuel de la partie récepteur
GPS du SporTrak.
Zones de données. Champs de
données personnalisables. Les
données affichées peuvent être
sélectionnées pour 17 options
différentes. Il vous suffit d’utiliser le
bouton MENU. Certaines données ne
peuvent être calculées que si vous êtes
en mouvement. Les données invalides
sont indiquées par des tirets.
Compteur partiel. Le rôle de ce
compteur est le même que celui de
votre voiture. Vous pouvez le remettre
à zéro avec le bouton MENU.
Personnalisation des champs de données
— Vous per met de changer les
données en choisissant par mi 17 options (RELÈVEM, DIST ANCE,
VITESSE, CAP, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, VIRAGE,
Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY, VIT. MAX) pour chaque champ.
A partir de
l'écran de la
Position
Mettez en
évidence
Personnaliser
Utilisez les flèches pour
mettre en évidence le
titre du champ de
données changer
Utilisez les flèches
pour sélectionner
le type de donnée
34
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Références
Messages de ’létat du GPS — Les messages concer nant l ’état du récepteur
GPS du S porTrak s ’affichent sur l ’écran de position.
Message
Description
Recherche- 1er sat
Recherche du 1er satellite.
Recherche- 2ème sat
Recherche du 2ème satellite
Recherche- 3ème sat
2 satellites sont repérés, .
Recherche- 4ème sat
3 satellites sont repérés, recherche d’un 4ème
.
Récolte des données
Tous les satellites nécessaires pour faire le
point sont repérés et la position est calculée.
Moyenne
Le SporTrak fait le point ; la vitesse est près de
0,0 la position est donc une moyenne.
EPE xxft
L’erreur de position estimée est en pieds.
SporTrak fait le point pendant le déplacement.
DGPS
Les points sont corrigés par redressement
différentiel.
Comme le récepteur S porTrak dispose de 12 canaux, lorsqu ’e le 1er
satellite est r epéré, il ne faut que quelques secondes pour r epérer les autr es
satellites et fair e le point.
Sélection Système de coordonnées, Donnée de carte et Mode altitude —
Cela vous per met de changer le système de coor données, la donnée de
carte et le mode altitude pour les écrans de position primair es et
secondair es. Ces fonctions se compor tent de manièr e identique aux
mêmes fonctions décrites dans la section I nstallation de ce manuel. Vous
[MENU] à par tir d’un écran de position ou
appuy ez simplement sur
de l’autr e, vous choisissez l ’option, v ous appuy ez sur [ENTER] et vous
vous confor mez aux messages d ’invite.
Ecran de route
L’écran de r oute vous four nit les infor mations de navigation sous un for mat
graphique. A u-dessus de l ’affichage se tr ouvent quatr e zones de données pouv ant
être personnalisées. I mmédiatement au-dessous de celles-ci se tr ouve une boussole
qui vous four nira v otre cap. A près la boussole se tr ouve une r eprésentation
graphique de v otre itinérair e comme si c ’était une r oute. Cette indication de
l’endr oit où v ous vous tr ouvez par rappor t à votre itinérair e prévu v ous four nira
toutes les infor mations nécessair es pour r ester sur le tracé.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
35
Références
Nom de la destination
Zones de données
personnalisables
Boussole
Route
Indicateur de l'échelle
Nom de la destination
Lorsque vous naviguez sur une route
GOTO ou sur une route à plusieurs
segments, le nom du point de destination est indiqué ici. Pour les routes à
plusieurs segments, le nom affiché
correspond au nom de la destination du
segment sur lequel vous vous trouvez
actuellement.
Zones de données
Champs de données personnalisables.
Les données affichées peuvent être
sélectionnées pour 17 options
différentes.
Boussole
Affiche le cap comme sur un compas.
Route
Cette fonction reproduit graphiquement
la route active (GOTO ou autres). Si vous
vous écartez vers la droite ou la gauche
de votre route initiale, celle-ci se
déplacera à l’écran en vous indiquant le
cap à suivre pour rejoindre la route.
Idéalement, la route doit rester centrée
sur l’écran. Vous pourrez également voir
les virages à venir et vous préparer en
conséquence.
Indicateur d’échelle
Utilisez le zoom avant/arrière pour
modifier l’échelle.
Personnalisation des ones
z
de données— Ceci vous per met de changer les
données qui sont affichées, sur la base de 1 à 17 options de données
(RELÈVEM, DISTANCE, VITESSE, CAP, COG, VMG, CTS, ETA,
ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY, VIT. MAX)
pour chacune des quatr e zones.
A partir de
l'écran de
route
Mettez en
évidence
Personnaliser
Utilisez les flèches pour
mettre en évidence le
titre du champ de
données changer
Utilisez les flèches
pour sélectionner
le type de donnée
36
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Références
Ecran Données
Nom de la destination
Zones de données
personnalisables
Boussole
Nom de la destination
Lorsque vous naviguez sur une route
GOTO ou sur une route à plusieurs
segments, le nom du point de
destination est indiqué ici. Pour les
routes à plusieurs segments, le nom
affiché correspond au nom de la
destination du segment sur lequel
vous vous trouvez actuellement.
Zones de données
Champs de données personnalisables.
Vous pouvez choisir les données à
afficher parmi 17 options différentes.
Il vous suffit d’utiliser le bouton
MENU. Certaines données ne
peuvent être calculées que si vous
êtes en mouvement. Les données
invalides sont indiquées par des tirets.
Compas
Affiche le cap comme sur un compas.
Personnaliser les champs de données
— Cette fonction v ous per met de
choisir quelles données afficher dans les six champs parmi les 17 options
différ entes (RELÈVEM, DIST ANCE, VITESSE, CAP, COG, VMG,
CTS, ETA, ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY,
VIT. MAX).
A partir de
l'écran
Données
Sélectionnez
Personnaliser
Utilisez les flèches
pour sélectionner le
titre du champ de
données à changer
Utilisez les flèches
pour sélectionner le
type de donnée
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
37
Références
Ecran Vitesse
Nom de la destination
Zones de données
personnalisables
Vitesse
Compteur partiel
Nom de la destination
Lorsque vous naviguez sur une route
GOTO ou sur une route à plusieurs
segments, le nom du point de destination est indiqué ici. Pour les routes à
plusieurs segments, le nom affiché
correspond au nom de la destination du
segment sur lequel vous vous trouvez
actuellement.
Zones de données
Vous pouvez choisir les données à
afficher parmi 17 options différentes. Il
vous suffit d’utiliser le bouton MENU.
Certaines données ne peuvent être
calculées que si vous êtes en
mouvement. Les données invalides sont
indiquées par des tirets.
Vitesse
Cette fonction indique votre vitesse sous
l’aspect familier d’un compteur de
vitesse. L’échelle de l’indicateur de
vitesse n’est pas réglable mais elle
change de façon dynamique pour
afficher au mieux votre vitesse.
Compteur partiel
Vous pouvez le remettre à zéro grâce au
bouton MENU.
Personnaliser les champs de données
— Cette fonction v ous per met de
choisir quelles données afficher dans les quatr e champs par mi les 13
options différ entes (RELÈVEM, DIST ANCE, VITESSE, CAP, COG,
VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT.
MOY, VIT. MAX). ( Voir l ’explication r elativ e aux types de données de la
section Écran C arte.)
A partir de
l'écran
Vitesse
Sélectionnez
Personnaliser
Utilisez les flèches
pour sélectionner le
titre du champ de
données à changer
Utilisez les flèches
pour sélectionner le
type de donnée
38
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
Références
Ecran de l’état du satellite
L’écran d ’état des satellites affiche les satellites utilisés et l ’intensité du signal r eçu.
Par ailleurs, cet écran affiche la sour ce d’alimentation à laquelle v ous êtes connecté
et, dans le cas des piles, la durée de vie r estante de ces piles. Cet écran est très
convivial lorsque v ous souhaitez afficher la localisation des satellites sur v
otre
SporTrak.
Mode position
Position du satellite
Graphique de position
des satellites
Satellite WAAS
Diagramme sur l'intensité
des signaux des satellites
Source d'alimentation
Graphique de position du satellite
Les deux cercles indiquent l’altitude
des satellites vue depuis votre position
courante. Le cercle extérieur
représente l’horizon et le cercle
intérieur se trouve à 45° par rapport à
l’horizon. Le centre du cercle se
trouve à 90° par rapport à l’horizon ou
directement au-dessus.
Diagramme sur l’intensité des
signaux des satellites
La barre creuse indique que le
SporTrak commence à recevoir des
informations du satellite. Les satellites
utilisés pour calculer votre position
sont indiqués par des barres pleines.
La hauteur de la barre indique
l’intensité relative des signaux.
Témoin de la pile
Source d’alimentation
Indique la source d’alimentation
utilisée - ALIMENTATION INTERNE
(Piles) ou ALIMENTATION EXTERNE.
Mode Position
3D - La position calculée est
tridimensionnelle (prise en compte de
l’altitude).
2D - La position calculée est
bidimensionnelle (altitude non prise
en compte).
Espace vide - Le SporTrak n’effectue
aucun relevé de position.
Position du satellite
Position du satellite par rapport à la
vôtre.
Récepteur cartographique GPS SporTrak Color
39

Manuels associés