- Bébé et enfants
- Jouets et accessoires
- ProBoat
- Aerotrooper 25" Brushless Air Boat RTR
- Manuel utilisateur
ProBoat Aerotrooper 25" Brushless Air Boat RTR Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
Box logo PRB08034 25-INCH BRUSHLESS AIR BOAT Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel de l’utilisateur • Manuale dell’utente Boat logo Battery and Charger Not Included FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de désassembler le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et Avertissements Supplémentaires Liés à la Sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre seule responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre sécurité ainsi que celle des autres personnes et de manière à ne pas endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à l’égard d’autrui. • • • Tenez toujours le bateau par les côtés quand vous le manipulez et/ou transportez afin d'éloigner de vous les parties mobiles. Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les directions autour de votre modèle afin d’éviter les collisions et blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée. Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes. • • • • • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.). Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants. Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle. Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. Bateau équipé d’une électronique étanche Votre nouveau bateau Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit en eau douce par conditions calmes. Bien que le bateau possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre bateau ne doit PAS être immergé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés dans le bateau le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais nécessitent une maintenance après utilisation. 26 Les pièces métalliques comme les roulements, les axes, les vis, les écrous, l’hélice, le gouvernail, le support de gouvernail et la chaise d’hélice ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien soigné après avoir utilisé le bateau. Pour conserver à long terme les performances de votre bateau et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section «Maintenance après utilisation» doivent être systématiquement effectués à la fin de chaque journée d’utilisation. ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR FR Précautions générales • • • • • Lisez avec attention les procédures de maintenance et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du bateau. Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. N’utilisez pas des batteries L’utilisation de batteries Li-Po dans des conditions humides nécessite une attention particulière. La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. N’utilisez jamais votre émetteur ou votre bateau sous un orage. L’eau salée est très conductrice et corrosive. Si vous décidez d’utiliser votre bateau en eau salée, rincez-le à l’eau douce immédiatement après utilisation. L’utilisation du bateau en eau salée est sous l’entière responsabilité de l’utilisateur. Maintenance après utilisation • ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet suspendu. • • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. Séchez et lubrifiez les éléments après toutes les 30 minutes d’utilisation ou si le bateau s’est retrouvé immergé. REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour nettoyer le bateau. • • • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le bateau et vous aider à retirer l’eau logée dans les recoins et sur la visserie. Pulvérisez du lubrifiant anti-humidité sur les roulements, la visserie et autres pièces métalliques. Laissez le bateau sécher avant de le ranger. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. Evacuez l’eau présente dans la coque en retirant le bouchon d’évacuation ou le couvercle et en inclinant le bateau dans la direction appropriée pour assurer l’évacuation de l’eau. Caracteristiques 635mm 266.7mm STX2 voies (SPMSTX200) SRX200 voies (SPMMRX200) Nylon composite Moteur à cage tournante Dynamite 2080Kv BL (DYNM3954) Contrôleur Contrôleur marin 90A étanche BL 2–4S (DYNM3870) Servo Servo 3KG, Métal WP, 23T (SPMS603) Batteries 4 piles AA pour l’émetteur (vendues séparément) Batterie LiPo 11,1 V 5 000 mAh 3S 50 C (DYNB3803EC) –ou– Batterie Li-Po 14,8 V 5 000 mAh 3S 50 C (DYNB3804EC) pour le bateau (chacune vendue séparément) Longueur Largeur Emetteur Récepteur Coque Moteur 266.7mm Table des matières Bateau équipé d’une électronique étanche..................................................... 26 Précautions générales................................................................................... 27 Maintenance après utilisation...................................................................... 27 Caracteristiques................................................................................................ 27 Inspection du produit........................................................................................ 27 Contenu de la boîte.......................................................................................... 28 Outils et matériaux recommandés................................................................... 28 Placement des décalcomanies......................................................................... 28 Batterie et Chargeur......................................................................................... 28 Installation de la batterie................................................................................. 28 Installation du tube d’antenne......................................................................... 29 Commandes de l’émetteur................................................................................ 29 Installation des piles de l’émetteur............................................................... 29 Coupure basse tension (LVC)............................................................................ 30 Démarrage........................................................................................................ 30 Vérification de contrôle.................................................................................... 30 Test de votre bateau dans l’eau....................................................................... 31 Conseils de navigation...................................................................................... 31 Après la navigation........................................................................................... 31 Maintenance après utilisation.......................................................................... 32 Affectation..................................................................................................... 32 MANUEL DE L’UTILISATEUR 635mm Inspection du produit Déballez votre bateau et son émetteur avec précaution. Vérifiez que le bateau n’est pas endommagé. S’il est abîmé, merci de contacter le magasin où vous l’avez acheté, ou contacter le service technique. Veuillez consulter la section Garantie et réparations pour plus d'informations. Failsafe.......................................................................................................... 32 Calibration des fins de course des gaz......................................................... 32 Procédure de programmation du contrôleur................................................. 33 Entretien du moteur....................................................................................... 33 Retirer la cage............................................................................................... 33 Replacez l’hélice............................................................................................ 34 Accéder aux composants électroniques....................................................... 34 Guide de dépannage......................................................................................... 35 Garantie et Réparations.................................................................................... 36 Coordonnées de Garantie et réparations......................................................... 37 Information IC................................................................................................... 37 Déclaration de conformité de l’Union européenne.......................................... 37 Elimination dans l’Union européenne.............................................................. 37 Pièces de rechange........................................................................................... 50 Pièces optionnelles........................................................................................... 50 27 FR Contenu de la boîte • • • • • • Pro Boat Aerotrooper 25-Inch Brushless RTR Air Boat Émetteur Spektrum STX2 2CH (SPMSTX200) Récepteur Spektrum MRX200 2CH (SPMMRX200) Variateur ESC marin sans balai 90 A Pro Boat (DYNM3870) Servo étanche Spektrum 9KG 23T (SPMS603) Moteur à cage tournante Dynamite 2080KV (DYNM3954) Outils et matériaux recommandés • • • • • • • Pince à becs fins Papier absorbant Alcool dénaturé Tournevis cruciforme : #1, #2 Clé BTR : 1.5mm et 2mm Ruban adhésif transparent (DYNM0102) Graisse marine et pistolet (DYNE4200) Pro Boat 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM Placement des décalcomanies 1. Nettoyez la surface du bateau à l’aide d’un chiffon propre en microfibre. 2. Nettoyez la surface du bateau avec de l’alcool isopropylique et personnalisez l’Aero Trooper avec les autocollants inclus. Conseil : Inspirez-vous du bateau illustré sur la boîte pour personnaliser votre bateau. Pour commander plus d’autocollants, utilisez PRB289004, Autocollants : Hydroglisseur Aerotrooper 25 pouces. Batterie et Chargeur Sélectionnez un chargeur conçu pour la batterie Li-Po recommandée Dynamite Reaction 3S 11,1V 5000mA 50C avec prises EC3 (DYNB3803EC) ou 4S 14,8V 5000mA 50C avec prises EC5 (DYN3804EC). Nous vous recommandons d’utiliser le chargeur Li-Po Dynamite Prophet Sport 35W (DYNC2005CA) ou le chargeur Dynamite Prophet Sport 50W AC/DC (DYNC2010CA). Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre chargeur pour obtenir les instructions de charge et les informations relatives à la sécurité. REMARQUE : Ne chargez jamais la batterie dans le bateau, cela pourrait l’endommager. Installation de la batterie 1. Desserrez les deux vis à molette sur la trappe de batterie et retirez-la de la coque. 2. Appliquez un côté de la bande velcro incluse dans la tablette de batterie. Appliquez l’autre côté de la bande velcro au dos de la batterie. 3. Installez la batterie complètement chargée dans le compartiment et fixez-la avec la bande velcro. 4. Connectez la batterie au contrôleur/récepteur. 28 Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR FR Installation du tube d’antenne Glissez l’antenne dans le tube comme sur l’illustration. Ne tordez pas l’extrémité de l’antenne sur le tube d’antenne et ne remettez pas le bouchon dessus, cela risque d’endommager l’antenne. L’antenne n’a pas besoin d’être à l’extérieur du tube pour fonctionner correctement. Placez toujours l’extrémité de l’antenne au dessus de la ligne de flottaison du bateau afin d’assurer la meilleure réception. REMARQUE: Ne coupez ou torsadez jamais l’antenne sous peine de l’endommager. Commandes de l’émetteur 8 7 6 9 10 5 12 4 11 3 1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle 2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du moteur (marche avant/arrière) 3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur 4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la limite des gaz à 50%, 75% et 100% 5. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz 6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz 7. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée 8. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite 9. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction 10. ST Rate Adjusts the end point of the steering 11. Antenne Permet de régler la fin de course de la direction 12. Indications des DELs • DEL rouge fixe—Indique la connexion de la radio et la tension adéquate des piles • DEL rouge clignotante—Indique une tension trop faible. Remplacez les piles Installation des piles de l’émetteur 1 2 Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles comme sur l’illustration. 3. Replacez le couvercle. ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir. 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales. MANUEL DE L’UTILISATEUR 29 FR Coupure basse tension (LVC) Le réglage en usine par défaut de la coupure par tension faible (LVC) du variateur ESC inclus dans votre bateau est à 3,2 V par cellule. La décharge d’une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément l’endommagera. Le contrôleur installé dans le bateau protège la batterie d’une décharge trop importante en utilisant la fonction de coupure basse tension. Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, la coupure par tension faible (LVC) coupe l’alimentation fournie au moteur. Le bateau ralentit considérablement ou s’arrête entièrement une fois que la coupure par tension faible (LVC) est activée. La libération puis la réactivation des gaz fournira une quantité limitée d’énergie pour pouvoir ramener le bateau sur la rive. Une utilisation répétée après l’activation de la coupure par tension faible (LVC) endommagera les batteries. Après l’activation de la coupure par tension faible (LVC), la lumière d’état du variateur ESC clignotera en continu en rouge pour indiquer que le variateur ESC est en mode de coupure par tension faible (LVC). REMARQUE : La coupure par tension faible (LVC) conserve la capacité de la batterie pour vous permettre de ramener le bateau sur la rive en toute sécurité. Une utilisation continue après l’activation de la coupure par tension faible (LVC) endommagera la batterie. La coupure par tension faible (LVC) s’activera prématurément si vous utilisez (1) des batteries de catégorie C à faible décharge ou (2) des batteries anciennes, usées et/ou faibles. Le temps de fonctionnement moyen, en utilisant les batteries recommandées (DYNB3803EC or DYNB3804EC), est de 5 à 7 minutes sans interruption à pleins gaz. Un temps de fonctionnement limité peut indiquer des batteries usées ou faibles. Conseil : Si vous avez installé des batteries venant d’être chargées, et que la coupure par tension faible (LVC) s’active avant la première minute de fonctionnement, remplacez les batteries usées ou faibles par des batteries recommandées. Conseil : Mesurez la tension des batteries avant et après utilisation à l’aide d’un voltmètre Li-Po (EFLA111, vendu séparément). Toujours déconnecter et retirer la batterie du bateau après utilisation afin de limiter l’auto-décharge de la batterie. Chargez la batterie à la moitié de sa capacité maximale avant de l’entreposer. Durant le stockage, contrôlez que la tension ne chute pas sous 3V par élément. Le LVC ne permet pas d’éviter l’auto-décharge de la batterie durant le stockage. 2 Démarrage 1. Retirez le cockpit de la coque. 2. Glissez l’antenne du récepteur dans le tube d’antenne. 3. Installez la batterie complètement chargée dans le compartiment et fixez-la avec la bande velcro. 4. Mettez l’émetteur sous tension. Contrôlez que la voie des gaz n’est pas inversée et que son trim est bien au neutre. 5. Connectez la batterie au contrôleur. 6. Laissez la manette des gaz en position neutre et allumez le variateur ESC en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. • Une fois armé, le contrôleur bipera et la DEL clignotera, indiquant le nombre d’éléments batterie détectés. • Un court bip retentit lorsque le variateur ESC est prêt à fonctionner. REMARQUE : Le fait de presser et maintenir le bouton SET du contrôleur pendant 3 secondes vous permet de changer le type de batterie de Li-Po à Ni-MH. Consultez la section Programmation du contrôleur pour plus d’informations. ATTENTION : N’utilisez jamais une batterie LiPo en mode NiMH, car cela pourrait endommager la batterie. 7. Replacez le cockpit sur la coque. AVERTISSEMENT : Ne manipulez jamais le bateau par la cage, car elle contient l’hélice. Cela pourrait entraîner des dommages au bateau ou à vos doigts. 2 secondes 1 2 3 4 5 6 7 Vérification de contrôle IMPORTANT: Procédez à une vérification de contrôle au début de chaque utilisation du bateau, ainsi qu’après des réparations ou l’installation de batteries neuves. Assurez-vous que l’antenne du récepteur est correctement sortie et que toutes les batteries sont complètement chargées. 1. Mettez l’émetteur et le bateau sous tension. N’installez pas le compartiment de la batterie. 2. Placez le bateau sur une surface plane. 3. Contrôlez la direction et les gaz à l’émetteur. 30 Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR FR Test de votre bateau dans l’eau 1. Placez le bateau dans l’eau avec précaution. 2. Si la trajectoire du bateau n’est pas rectiligne, réglez le neutre de la direction à l’aide du trim de l’émetteur. 3. Ramenez le bateau vers la rive lorsqu’il commence à ralentir ou lorsque la coupure par tension faible (LVC) s’active. 4. Mettez le variateur ESC sous tension et débranchez la batterie. 5. Éteignez l’émetteur. REMARQUE : Mettez TOUJOURS le récepteur hors tension avant l’émetteur. Si l’émetteur est mis hors tension avant le récepteur, ce dernier entrera en mode failsafe. AVERTISSEMENT : N’augmentez pas l’inclinaison de la direction au-delà des réglages d’usine, car cela pourrait endommager le servo. Conseils de navigation Le bateau peut être utilisé sur l’eau, le gazon, la neige et la glace. REMARQUE : Nous recommandons de ne pas utiliser le bateau sur l’asphalte, le ciment, des chemins de terre ou du gravier. Des dommages à la coque peuvent survenir. Nous recommandons d’utiliser le bateau avec un vent entre 0 et 11 km/h et en eau calme. Les vitesses maximales ne sont atteintes que lorsque l’eau est calme et que le vent est faible. Un virage serré en cas de vent (supérieur à 13-16 km/h) ou de vagues peut faire chavirer le bateau lorsqu’il avance à grande vitesse. Un bateau qui a chaviré peut dériver les jours de vent. Pilotez toujours votre bateau dans des conditions de vent et d’eau favorables pour éviter qu’il ne chavire. Consultez les réglementations locales avant de choisir un plan d’eau pour faire naviguer le bateau. Lorsque vous naviguez dans l’eau, ne pas naviguer à proximité : • De jet-skis • Du public (zone de baignade et de pêche) • D’objets fixes • De vagues ou du sillage d’un bateau • De forts courants • De la faune sauvage • D’objets dérivants • D’arbres surplombants • De la végétation Après la navigation Pilotez le bateau à faibles gaz en plaçant le limiteur de gaz de l’émetteur prédéfini sur le réglage moyen. Augmentez le réglage de la manette des gaz au fur et à mesure que vous gagnez de l’expérience en pilotage. Contrairement aux bateaux à gouvernail, les hydroglisseurs ont besoin d’alimentation pour tourner. Réduisez les gaz quand vous amorcez un virage afin d’éviter de retourner le bateau. Le bateau ne changera pas de direction sans puissance moteur. Lorsque vous utilisez une alimentation 4S, n’essayez pas de frôler les côtes en tournant, sinon le bateau chavirera. Tourner à une vitesse supérieure à 16 km/h entrainera un arrêt brusque du bateau et un éventuel chavirement. Ne faites pas tourner le bateau dans un rayon inférieur à 15 pieds. Si votre bateau se retrouve en difficulté sur l’eau, ramenez-le à la berge en utilisant du matériel de pèche ou un autre bateau. ATTENTION : N’utilisez jamais le bateau à des températures extrêmes, en cas de grands vents ou d’eau turbulente. ATTENTION : Ne récupérez jamais votre bateau dans une eau à des températures extrêmes ou agitée, ou encore sans supervision. AVERTISSEMENT : Maintenez toujours les mains, les cheveux et les objets non fixés et pendants éloignés de la cage du ventilateur. De graves blessures peuvent survenir. 2 1 3 1. Mettez le récepteur hors tension en appuyant le bouton d’alimentation pendant 2 secondes. 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Déconnectez et retirez la batterie du bateau. MANUEL DE L’UTILISATEUR 2 secondes 31 FR Maintenance après utilisation • • • • • • Après chaque utilisation, retirez le bouchon de vidange et tenez le bateau à la verticale pour vider l’eau qui se trouve dans la coque. Replacez le bouchon de vidange. Sécher totalement l’intérieur et l’extérieur de la coque, incluant le circuit de refroidissement. Ouvrez le cockpit pour ranger votre bateau. Nous recommandons de placer le bateau à l’envers pour que l’eau continue de s’écouler. Réparez toutes les pièces endommagées ou usées de votre bateau. Prenez note des leçons liées au réglage de votre bateau, notamment par rapport à l’état de l’eau et au vent. REMARQUE : Quand la navigation est terminée, ne laissez pas le bateau en plein soleil. Ne rangez pas le bateau dans un endroit chaud et fermé comme une voiture. Sous peine d’endommager le bateau. Affectation L’affectation est le processus de programmation du récepteur à reconnaître le code GUID (Identifiant unique) spécifique à votre émetteur. L’émetteur STX2 et le récepteur SPMMRX200 ont été affectés en usine. Si vous avez besoin de ré-effectuer l’affectation, suivez les étapes suivantes: 1. Insérez la prise affectation dans le port affectation (Bind) du contrôleur. 2. Connectez une batterie complètement chargée au contrôleur. 3. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL rouge du récepteur clignote, indiquant que le récepteur est en mode affectation. 4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre. 5. Tournez le volant complètement à droite. Mettez votre émetteur sous tension tout en tenant le volant tourné à droite. 6. Relâchez le volant de direction lorsque la DEL du récepteur devient fixe. 7. Retirez la prise affectation et rangez-la soigneusement 8. Mettez le contrôleur hors tension pour enregistrer les réglages. 9. Mettez l’émetteur hors tension. Vous devez ré-effectuer une affectation quand: • Vous changez le sens de rotation des servos et que vous souhaitez changer les positions de failsafe. • Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs. REMARQUE : Ne tentez pas d’affecter un émetteur et un récepteur s’il y a d’autres émetteur compatibles sont en mode affectation dans un rayon de 120m. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de ne pas être affecté au bon émetteur. Failsafe Dans l’hypothèse fortement improbable d’une perte de la liaison radio en cours d’utilisation (peut être à cause de piles trop faibles ou d’une distance trop importante entre le récepteur et l’émetteur), le récepteur va maintenir la dernière commande du gouvernail et couper les gaz. Si le récepteur est allumé avant l’émetteur, le récepteur entre en mode de sécurité intégrée, amenant les servos à leurs positions de sécurité préréglées. Une fois que l’émetteur est mis sous tension, les commandes redeviennent normales. Calibration des fins de course des gaz 1. Mettez votre émetteur sous tension et placez le potentiomètre de trim des gaz au neutre. 2. Installez une batterie complètement chargée dans le bateau et raccordez la batterie au variateur ESC. 3. Avec le contrôleur hors tension, tirez la gâchette des gaz à fond et appuyez sur le bouton d’alimentation du contrôleur. Le contrôleur émettra 2 tonalités. La lumière verte clignotera avec chaque tonalité. 32 4. Remettez les gaz au neutre. Le contrôleur émettra une tonalité et la lumière verte clignotera une fois. La procédure de calibration est maintenant terminée. Le contrôleur s’armera avec des tonalités et clignotements pour annoncer le nombre d’éléments de batterie détectés. Inversez la calibration si nécessaire. Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR FR Procédure de programmation du contrôleur 1. Pressez et maintenez la gâchette des gaz en position plein gaz et mettez le contrôleur sous tension. 2. Au bout de 2 secondes, une tonalité “-B-B” retentira. Attendez encore 5 secondes et le contrôleur émettra une tonalité ascendante indiquant son entrée en Mode programmation. 3. Après l’entrée en Mode programmation, vous entendrez 4 tonalités à la suite indiquant les Fonctions programmables. Poussez la gâchette des gaz en position freinage maximal dans les 3 secondes suivant la tonalité correspondant à la fonction que vous voulez. 4. Après avoir sélectionné la fonction, vous entendrez plusieurs tonalités à la suite pour indiquer la Valeur programmable. Pressez la gâchette des gaz à fond pour sélectionner la valeur correspondant à la tonalité. Le contrôleur émettra une tonalité ascendante pour indiquer que la valeur est sélectionnée. 5. Maintenez la gâchette en position plein gaz pour retourner à l’étape 3 et continuer la programmation. Placez la gâchette des gaz en position freinage maximal dans les 2 secondes pour sortir du Mode programmation. Les cases surlignées en noir sont les paramètres par défaut Fonctions programmables Mode de fonctionnement -B Nombre d’éléments Li-Po -B-B Coupure basse tension -B-B-B Avance -B-B-B-B -B Tonalité simple Valeurs Programmables -B Marche avant seule Automatique Pas de protection 0.00º -B-B Marche avant / Marche arrière 2s 2,8V par élément 3.75º B–– Tonalité longue -B-B-B -B-B-B-B B–– B–– -B B–– -B-B B––-B-B-B 3s 3,0V par élément 7.50º 3,2V par élément 11.25º 3,4V par élément 15.00º 18.75º 22.50º 26.25º Entretien du moteur Les moteurs sans balai ne nécessitent aucune maintenance , cependant, les roulements qui soutiennent la partie rotative du moteur requièrent un entretien régulier. Conseil : Le retrait du moteur peut faciliter son entretien. 1. Retirez la cage (voir Retirer la cage). 2. Replace the propeller (voir Replacer l’hélice). 3. Utilisez un fluide de tonnage sur les roulements du moteur pour vider l’eau située dans le compartiment du moteur. 4. Appliquez une ou deux gouttes de graisseur Dynamite de précision sur les roulements avant et arrière, un à la fois. 5. Faites tourner le moteur manuellement pour que le graisseur passe dans le roulement à billes par le joint du roulement. 6. Installez l’hélice et la cage en sens inverse. Conseil : Éviter des conditions de surchauffe prolongera la durée de vie du moteur. Retirer la cage Pour retirer la cage du moteur : REMARQUE : Retirer la cage de manière négligée de la coque peut rompre le câble qui alimente la DEL fixée sur la cage. 1. Débranchez et retirez la batterie du bateau. 2. Tenez le bateau d’une main et soulevez la cage de la coque avec précaution. 3. Retirez les 10 colonnes de la cage de leur base et retirez le reste de la cage avec précaution. Conseil : Si vous devez retirer la cage, débranchez le câble de la DEL du récepteur. Utilisez une clé à six pans de 2 mm pour retirer les 4 vis du capot des composants électroniques. 4. Pour réinstaller la cage, suivez ces instructions en sens inverse. MANUEL DE L’UTILISATEUR 33 FR Replacez l’hélice Pour replacer l’hélice : 1. Assurez-vous que le variateur ESC est débranché de la batterie. AVERTISSEMENT : De graves blessures corporelles peuvent survenir si une batterie est connectée au variateur ESC et que celui-ci est allumé. 2. Soulevez avec précaution la cage des supports du gouvernail en fibre de carbone du bateau. Conseil : Ne retirez pas complètement la cage. 3. Pour retirer le gouvernail, desserrez les broches qui le maintiennent aux supports en fibre de carbone. Conseil : Il n’est pas nécessaire de séparer le gouvernail de la tringlerie de direction, cependant vous pouvez être amené à le faire si nécessaire. 4. Tenez le moteur à une main. Utilisez l’autre main pour faire tourner l’hélice dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez l’hélice. Conseil : Éloignez légèrement le bateau par l’hélice tout en la desserrant pour maintenir l’écrou de l’hélice dans l’hélice lorsque vous la desserrez. 5. Installez l’hélice sur l’adaptateur d’hélice. Amorcez l’écrou sur l’adaptateur d’hélice. Éloignez l’hélice du bateau pour qu’elle saisisse l’écrou. Conseil : Pour replacer l’adaptateur d’hélice, utilisez le PRB286059. 6. Tenez le moteur à une main. Utilisez l’autre main pour faire tourner l’hélice dans le sens des aiguilles d’une montre pour la serrer. 7. Pour replacer le gouvernail, alignez chaque broche du gouvernail, une à la fois, avec la bague inférieure dans le support inférieur en fibre de carbone du gouvernail. Conseil : Une fois que la première broche est alignée avec la bague supérieure, appuyez sur la cage pour verrouiller la broche. Accéder aux composants électroniques 1. Pour retirer la cage, tenez la coque du bateau à une main. Utilisez l’autre main pour tirer doucement sur le siège du conducteur, pour le séparer du capot des composants électroniques. 2. Utilisez une clé à six pans de 2 mm pour retirer les vis du capot à gros filetage (3 mm x 6 mm). 3. Soulevez le capot des composants électroniques à l’aide du volant. 4. Pour réinstaller le capot et la cage, suivez les instructions en sens inverse. 34 Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR FR Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Le bateau ne répond pas à la commande des gaz Les moteurs mouillés provoquent le blocage mais répond aux autres des bagues commandes Retirez le moteur et appliquez de l’huile pénétrante aux deux extrémités du moteur. Faites tourner manuellement l’arbre du moteur pour rompre le lien corrosif entre l’arbre du moteur et les bagues Vibration ou bruit excessif Hélice, arbre ou moteur endommagés Remplacez les pièces endommagées La charge de la batterie du bateau est faible Rechargez complètement la batterie La batterie du bateau est endommagée Remplacez la batterie du bateau et suivez les instructions correspondantes Il fait peut-être trop froid pour naviguer Assurez-vous que batterie est au minimum à 10°C Temps de navigation réduit ou manque de puissance du bateau La capacité de la batterie est peut-être trop faible Changez la batterie ou utilisez une batterie dont pour les conditions de navigation la capacité est plus importante Il est impossible d’affecter le bateau à l’émetteur (durant l’affectation) Échec de la liaison entre le bateau et l’émetteur (après affectation) L’émetteur est trop proche du bateau lors du processus d’affectation Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, déconnectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un objet métallique de grande taille ou d’un réseau sans fil Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet La prise d’affectation n’est pas correctement insérée Insérez la prise d’affectation et affectez le bateau à l’émetteur La charge de la batterie du bateau ou de l’émetteur est trop faible Remplacez ou rechargez les batteries Interrupteur du contrôleur en position OFF Mettez le contrôleur sous tension L’émetteur est trop proche du bateau lors du processus de liaison Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, déconnectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un objet métallique de grande taille, d’un réseau sans fil ou d’un autre émetteur Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet La charge de la batterie du bateau ou de l’émetteur est trop faible Remplacez ou rechargez le batterie Interrupteur du contrôleur en position OFF Mettez le contrôleur sous tension L’alimentation du moteur Il fait peut-être trop froid pour naviguer fait entendre des impulLa batterie est ancienne, usée ou endommagée sions, puis le moteur perd en puissance La batterie de catégorie C est trop faible MANUEL DE L’UTILISATEUR Attendez que le temps se réchauffe Remplacez la batterie Remplacez la batterie 35 FR Garantie et Réparations Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. 36 Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR FR Coordonnées de Garantie et réparations Horizon Hobby Courriel/ Numéro de téléphone Horizon Technischer Service [email protected] Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 Pays d’achat EU Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Information IC IC: 21682-SSTC9202 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/ support-render-compliance. MANUEL DE L’UTILISATEUR brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Elimination dans l’Union européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères. 37 IT Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # English Deutsch Français Italiano PRB18021 LED Lights LED Lichter Lumières LED Luci a LED PRB280001 Molded Accessories Geformtes Zubehör Accessoires moulés Accessori modellati PRB281075 Hull Rumpf Coque Scafo PRB281076 Canopy Capottina Verrière Verdeck PRB281077 Rudder Ruder Gouvernail Timone PRB281078 Motor Housing Motorgehäuse Boîtier du moteur Carcassa motore PRB281080 Hull Bottom Rumpf unten Fond de coque Scafo inferiore PRB282059 Propeller Propeller Hélice Elica PRB286059 Propeller Adapter Propelleradapter Adaptateur d’hélice Adattatore per elica PRB286060 Steering Linkage Lenkstange Tringlerie de direction Tiranteria di direzione PRB289004 Decals Decals Autocollants Decalcomanie SPMMRX200 MRX200 Marine 2-Ch FHSS Receiver Spektrum MRX200 2-Kanal-Empfänger Récepteur Spektrum MRX200 2CH Ricevitore Spektrum MRX200 2CH SPMSTX200 STX2 2Ch 2.4 GHz FHSS Radio System Spektrum STX2 2-Kanal Sender Émetteur Spektrum STX2 2CH Trasmettitore Spektrum STX2 2CH Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali Part # English Deutsch Français Italiano DYNB3803EC 11.1V 5000mAh 3S 50C LiPo, Hardcase: EC3 11.1V 5000mAh 3S 50C LiPo, Starres Gehäuse: EC3 Batterie LiPo 11.1V 5000mAh 3S 50C, coque rigide, prise EC3 Batteria LiPo 11.1V 5000mAh 3S 50C, Contenitore rigido: EC3 DYNB3804EC 14.8V 5000 mAh 4S 50C LiPo, Hardcase: EC5 14.8V 5000 mAh 4S 50C LiPo, Starres Gehäuse: EC5 Batterie LiPo 14.8V 5000 mAh 4S 50C, coque rigide, prise EC5 Batteria LiPo 14.8V 5000 mAh 4S 50C, Contenitore rigido: EC5 DYNC0030 EC5 Battery to EC3 Device Adapter EC5 Stecker auf EC3 Buchse DYNC0030 Adaptateur Prise EC5 contrôleur vers EC3 batterie DYNC0030 Adatt. dispositivo con EC5 alla batteria con EC3 DYNC2005CA Prophet Sport LiPo 35W AC Charger Prophet Sport LiPo 35 W Wechselstrom-Ladegerät Chargeur Li-Po Dynamite Prophet Sport 35W Caricabatteria Prophet Sport 35 W per batterie LiPo DYNC2010CA Prophet Sport Plus 50W AC/DC Charger Prophet Sport Plus 50 W AC/DC Ladegerät chargeur Dynamite Prophet Sport 50W AC/DC Caricabatteria AC/DC Prophet Sport 50 W DYNF1055 Infrared Temp Gun w/ Laser Infrarotmesspistole mit Laser Détecteur infrarouge de température avec laser Misuratore temperatura a infrarossi a pistola con puntamento laser DYNT0502 Start Up Tool Set: Proboat Anfänger-Werkzeugsatz Set d’outils de démarrage Set attrezzi EFLA111 LiPo Cell Voltage Checker Li-Po-Zelle Spannungsprüfer Testeur de tension d’élément Li-Po Strumento controllo voltaggio batterie LiPo SPMS605 9KG Servo, WP, Metal Cent. Case 23T 9KG Servo, WP, Metall Cent. Fall 23T Servo 9KG, WP, Cent Métal. Case 23T 9KG Servo, WP, Metal Cent. Caso 23T 50 Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR 57045 Created: 08/2018 ©2018 Horizon Hobby LLC. Pro Boat, the Pro Boat logo, Aerotrooper, Tazer, Dynamite and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. Patents pending.