- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Sony
- dav-sa 30
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
88
4-244-992-24(1) Compact AV System Mode d’emploi DAV-SA30/SA35K ©2003 Sony Corporation 3 AVERTISSEMENT Précautions Sécurité Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil. Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique. Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil. Pour les clients au Canada ATTENTION POUR ECARTER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, N’UTILISEZ CETTE FICHE SECTEUR POLARISEE AVEC UN CORDON PROLONGATEUR OU UNE PRISE QUE SI LES LAMES PEUVENT PAS ETRE INSEREES A FOND ET QU’AUCUNE PARTIE N’EST VISIBLE. ENERGY STAR® est une marque enregistrée aux Etats-Unis. En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux prescriptions ENERGY STAR® en matière d’utilisation efficace de l’énergie. • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. • L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. Installation • Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne. • Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs. • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. • Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner. Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne compacte AV Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. 2FR Précautions Alimentation Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié. Installation • Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe. • Ne bouchez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation de la partie supérieure sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner. • N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. • N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. Fonctionnement • Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. • Par souci d’économie d’énergie, la chaîne peut être mise complètement hors tension à l’aide de son interrupteur "/1. Bien que le voyant reste allumé pendant quelques temps, la chaîne est complètement hors tension. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche. Entretien des disques N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne. Couleurs de votre écran de téléviseur Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil. IMPORTANT Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. Transport de la chaîne Avant de transporter la chaîne, retirez le disque et mettez-la hors tension. Le témoin STANDBY s’allume en rouge et « STBY » clignote momentanément sur la fenêtre d'affichage du panneau frontal, puis demeure allumé. Vous pouvez ensuite débrancher le cordon d’alimentation secteur. Ne le débranchez pas pendant que le « STBY » clignote. Réglage du volume N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement. 3FR Table des matières A propos de ce mode d’emploi ...............6 Cette chaîne peut lire les disques suivants ............................................. 6 Terminologie relative aux disques .......... 6 Remarques sur les disques ...................... 9 Utilisation du menu de commande ....... 10 Réglages du son Commutation du son............................. 42 Utilisation du son ambiophonique........ 44 Utilisation de l’effet sonore .................. 46 Karaoke (DAV-SA35K uniquement) ........... 47 Préparation Déballage .............................................. 12 Insertion des piles dans la télécommande ............................ 12 Etape 1 : Raccordement des enceintes ........................................ 13 Etape 2 : Raccordements des antennes ......................................... 16 Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo ................ 18 Réglage des enceintes ........................... 21 Lecture de disques Lecture de disques................................. 22 Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque ....................... 23 (Reprise de la lecture) Utilisation du menu DVD ..................... 24 Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC................................ 25 (Lecture PBC) Lecture d’une plage audio MP3............ 26 Lecture des fichiers image JPEG .......... 27 Pour faire pivoter l’image en cours....... 29 Création de votre propre programme.....29 (Lecture programmée) Lecture dans un ordre quelconque ........ 31 (Lecture aléatoire) Lecture répétée...................................... 32 (Lecture répétée) Recherche d’un point spécifique sur le disque.............................................. 34 (Balayage, Lecture au ralenti, Diaporama) Recherche d’un titre/chapitre/plage/ index/album/fichier......................... 35 Visualisation des informations relatives au disque ......................................... 37 4FR Utilisation de diverses fonctions complémentaires Commutation des angles....................... 48 Affichage des sous-titres ...................... 49 Verrouillage de disques ........................ 50 (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie .................... 55 Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils ......................................... 56 Utilisation de la radio ........................... 57 Utilisation de la minuterie d’endormissement .......................... 60 Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation ........ 61 Sélection de la langue des menus et de la plage audio ..................................... 62 (CHOIX DE LA LANGUE) Réglages de l’écran............................... 63 (REGLAGE DE L’ECRAN) Réglages personnalisés ......................... 64 (REGLAGE PERSONNALISE) Réglages des enceintes ......................... 66 (REGLAGE H-P) Informations complémentaires Dépannage............................................. 69 Spécifications ........................................ 72 Glossaire ............................................... 74 Index des composants et des commandes .................................... 77 Liste des codes de langue...................... 83 Liste des paramètres du menu d’installation DVD ......................... 84 Index ..................................................... 85 Référence rapide pour la télécommande ....... couverture arrière 5FR A propos de ce mode d’emploi • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les instructions de ce mode d’emploi s’appliquent aux chaînes DAV-SA30 et DAVSA35K. Seule la chaîne DAV-SA35K est reprise dans les illustrations. Toute différence d’utilisation est clairement indiqué dans le texte, par une mention telle que « DAVSA35K uniquement ». • Dans ce manuel, le modèle européen est utilisé pour les illustrations et les écrans. • Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Symbole Signification Fonctions disponibles en mode DVD vidéo Fonctions disponibles en mode CD VIDEO Fonctions disponibles en mode CD Fonctions disponibles en mode Super Audio CD et CD audio Fonctions disponibles pour les plages audio MP3* Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio. Cette chaîne peut lire les disques suivants Format des disques DVD VIDEO 6FR Logo des disques Format des disques Logo des disques Super Audio CD CD VIDEO CD audio Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale. Terminologie relative aux disques • Titre Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio. • Chapitre Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré. • Album Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. • Plage Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3. • Index (Super Audio CD, CD) / Index vidéo (CD VIDEO) Il s’agit d’un nombre divisant une plage en sections pour localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO ou Super Audio CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré. • Scène Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 25), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». • Fichier Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG. Disque Structure du DVD Titre Chapitre Structure du CD VIDEO, Super Audio CD ou CD Structure MP3 Disque Plage • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues. • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus. • Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. Index Disque Album Plage Disque Structure JPEG A propos des CD multi-session Album Fichier Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO) Cette chaîne est compatible avec les versions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque. Type de disque Vous pouvez CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver. 1.1) Lire des vidéos (images animées) et de la musique. CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques Ver. 2.0) Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque. Code local Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. Les DVD identifiés par ALL peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message « Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone. » apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone. Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants : • les CD-ROM (à l’exception des extensions « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG ») • les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants : – format de CD musicaux – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norme ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet • les sections de données sur des CD-Extra suite 7FR • les DVD-ROM • les DVD audio * Il s’agit d’un format logique de fichiers et de dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO (Organisation internationale de normalisation). Ne chargez pas les disques suivants : • les DVD ayant un code local différent (page 7, 74). • les disques qui ne sont ni standard, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile). • les disques comportant du papier ou des autocollants. • les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane. Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW (mode vidéo) Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets). Disques musicaux encodés au moyen de technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques musicaux encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Notez que certains de ces disques ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. 8FR Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO. Copyrights Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e). Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. Entretien • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement. N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau. 9FR Utilisation du menu de commande Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Nombre total de Numéro du titre en cours de lecture titres ou de plages Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : enregistré(e)s Nom du disque numéro de plage) Nom du titre en Statut de lecture ou type de disque cours de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.) Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo/Super DVD Audio CD/CD : numéro Type du disque en DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE d’index) cours de lecture 18(34) T 1:32:55 Durée de lecture Icône du paramètre du menu de commande sélectionné Réglage courant 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL Options Paramètres du menu de commande Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné SOUS-TITRE Sélectionner : ENTER Message d’instruction Liste des paramètres d’affichage du menu de commande DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans l’appareil. TITRE (DVD uniquement) Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire. Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC). (page 35)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page 35) CHAPITRE (DVD uniquement) Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire. (page 36)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 36) ALBUM (MP3 uniquement) Sélectionne l’album (MP3) à lire. (page 26, 35) PLAGE (Super Audio CD/CD/ Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire. MP3 uniquement) (page 26, 35) INDEX (Super Audio CD/CD uniquement) (page 36) TEMPS (page 37) 10FR Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire. Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super Modifie le réglage audio. Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page 42) SOUS-TITRE (DVD uniquement) Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titres. ALBUM (JPEG uniquement) Sélectionne l’album (JPEG) à lire. FICHIER (JPEG uniquement) Sélectionne le fichier (JPEG) à lire. DATE (JPEG uniquement) Affiche les informations relatives à la date. ANGLE (DVD uniquement) Modifie l’angle. MODE DE LECTURE (CD Sélectionne le mode de lecture. (page 49) (page 27) (page 27) (page 41) (page 48) VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 31) REPETEE (page 32) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/ chapitre/plage/album ou le contenu d’un programme en boucle. VERROUILLAGE PARENTAL Définit des restrictions de lecture pour le disque. PERSONNALISE (page 50) Conseils • A chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci-après : Affichage du menu de commande m Affichage du menu de commande désactivé Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques. • Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre REPETEE sur « NON ». • Le témoin « ANGLE » s’allume en vert uniquement lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque. 11FR Préparation Déballage Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants : • Enceintes (5) • Caisson de graves (1) • Antenne cadre AM (1) • Fil d’antenne FM (1) • Cordons des enceintes (5m × 4, 15m × 2) (17pieds × 4, 50pieds. × 2) • Cordon vidéo (1) • Télécommande (1) • Piles R6 (AA) (2) • Tampons (15) • Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1) Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. Utilisation de la télécommande 1 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 Commutateur COMMAND MODE Lorsque vous utilisez la chaîne, vérifiez que le commutateur COMMAND MODE est bien réglé sur SYSTEM. Vous pouvez aussi utiliser la télécommande pour régler le téléviseur (page 55). 12FR Etape 1 : Raccordement des enceintes Préparation Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre les couleurs des prises à celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 21. Cordons requis Cordons des enceintes Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder. Gris (+) (+) (–) tube coloré (–) Noir suite 13FR Bornes de raccordement des enceintes Raccordez A/Aux Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceintes surround Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) Caisson de graves Prise SPEAKER WOOFER (violette) Enceinte avant (R) Enceinte centrale Enceinte avant (L) étiquette de couleur CENTER FRONT R VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN S VIDEO (DVD ONLY) WOOFER FRONT L L L R R VIDEO 1 VIDEO 2 AM Y PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO OUT VIDEO COAXIAL FM SURR R MONITOR OUT 75 SURR L Enceinte surround (R) Caisson de graves Enceinte surround (L) Remarque sur la mise en place des enceintes Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’un support d’enceinte (non fourni) fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches. 14FR Pour éviter un court-circuit des enceintes Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte. Préparation Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte. Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation. Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réalisation d’un test de tonalité, voir page 67. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si un test de tonalité est émis par une enceinte différente de celle apparaissant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes. Remarque Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de graves. 15FR Etape 2 : Raccordements des antennes Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio. Bornes de raccordement des antennes Raccordez A/Aux Antenne cadre AM Bornes AM Fil d’antenne FM Prise FM 75Ω COAXIAL Antenne cadre AM CENTER FRONT R VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN S VIDEO (DVD ONLY) WOOFER FRONT L L L R R VIDEO 1 VIDEO 2 AM Y PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO OUT VIDEO COAXIAL FM SURR R MONITOR OUT 75 SURR L Fil d’antenne FM Remarques • Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants. • Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM. • Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. • Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, raccordez le cordon noir (B) à la borne U et le cordon blanc (A) à l’autre borne. A AM B • Si vous raccordez la chaîne à une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour la protéger contre l’orage. Pour éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz. 16FR Conseil Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Chaîne AM Fil de terre (non fourni) Préparation Antenne FM extérieure COAXIAL FM 75 Vers la terre 17FR Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo Cordons requis Cordon vidéo pour le raccordement d’un téléviseur Jaune Cordons audio/vidéo (non fournis) Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants. Jaune (vidéo) Blanc (L/audio) Rouge (R/audio) Bornes de raccordement des composants vidéo Raccordez A/Aux Téléviseur Prise MONITOR OUT Magnétoscope Prises VIDEO 1 Récepteur satellite numérique Prises VIDEO 2 Remarques • Lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 à l’aide de la touche FUNCTION, le signal ne sort pas par les prises VIDEO 1 VIDEO OUT et AUDIO OUT L/R. • Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD », le signal est sorti via les prises S VIDEO OUT ou COMPONENT OUT. • Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » et que « PROGRESSIVE » est sélectionné dans « REGLAGE DE L’ECRAN », le signal est uniquement transmis via les prises COMPONENT OUT. • Lorsque vous enregistrez sur un autre appareil raccordé aux prises VIDEO 1 AUDIO OUT, ne modifiez pas le champ acoustique (page 44), appuyez sur KARAOKE/MPX, réglez la hauteur du son, ou branchez/débranchez le casque ou un micro. Conseils • Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo. • Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO OUT (Y,PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et régler « SORTIE COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 64). 18FR CENTER FRONT R VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN S VIDEO (DVD ONLY) WOOFER FRONT L L R AM Y PB/CB Préparation L R PR/CR COMPONENT VIDEO OUT VIDEO COAXIAL FM VIDEO 1 SURR R VIDEO 2 MONITOR OUT 75 SURR L IN OUT OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO OUT IN INPUT VIDEO IN L L R R Magnétoscope Récepteur satellite numérique Téléviseur Réglage du système (pour les modèles asiatiques et australiens) Il est nécessaire pour définir le système selon le téléviseur à raccorder. Le réglage initial des modèles asiatiques est NTSC mais celui des modèles australiens est PAL. Si le système couleur du téléviseur est PAL* Pour régler l’appareil sur PAL, mettez-le sous tension en appuyant sur "/1 tandis que vous appuyez sur la touche . de la chaîne. Vous devez maintenir la touche . enfoncée jusqu’à ce que l’indication « HELLO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour réinitialiser le réglage sur NTSC, mettez l’appareil hors tension, puis sous tension à l’aide de la télécommande tout en maintenant enfoncée la touche . de l’appareil, puis mettez la chaîne hors tension et de nouveau sous tension. * Si le système couleur du téléviseur est NTSC, procédez de la façon décrite ci-dessus pour régler le système sur NTSC. suite 19FR Sur les modèles qui disposent d’un sélecteur de tension, réglez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR sur la tension de votre installation électrique. Le sélecteur VOLTAGE SLECTOR peut être différent selon le modèle. 230V240V 220V 120V VOLTAGE SELECTOR * Modèle pour l’Arabie Saoudite : 230-240,220,120-127 Raccordement des cordons d’alimentation secteur Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur (CA) de cette chaîne à une prise murale, raccordez les enceintes à la chaîne (voir page 13). 20FR Réglage des enceintes Equivalents numériques canadiens : a) 5 pieds (1,5 mètre) a) 15 pieds (4,5 mètres) c) 3 à 23 pieds (0,9 à 6,9 mètres) Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-le à au moins 0,3 mètre (1,0 pied) du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve à proximité du caisson de graves. Des irrégularités de couleur peuvent se produire suite à une interaction entre le caisson de graves et l’objet magnétique. Parmi les exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc. Préparation Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appareil vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre a) (B) et les enceintes surround jusqu’à 4,6 mètres b) (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètres c) (A) par rapport à la position d’écoute. A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur) Spécification des paramètres des enceintes Remarque Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant. Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez le niveau et l’équilibre. Utilisez le test de tonalité pour régler le volume et l’équilibre des enceintes au même niveau. Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglage des enceintes » (page 66). 21FR 4 Lecture de disques Lecture de disques Appuyez de nouveau sur la touche A pour refermer le plateau de lecture. Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque. DAV-SA30 AH "/1 Témoin STANDBY I/1 FUNCTION Réglage Raccordement du volume du casque (DAV-SA30) casque/MIC (DAV-SA35K) + - Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. 5 I/1 Plateau de lecture Appuyez sur la touche A de la chaîne et posez un disque dans le plateau de lecture en dirigeant son étiquette vers le haut. Appuyez sur H. La chaîne commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur la chaîne. Après l’étape 5 Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 24), (CD VIDEO : page 25). "/1 Pour retirer le disque 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 FUNCTION Appuyez sur la touche A de la chaîne. « OPEN » apparaît sur le panneau frontal. Retirez le disque lorsque le plateau de lecture sort de l’appareil. Pour mettre la chaîne sous tension Mettez votre téléviseur sous tension. Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande ou sur la touche "/1 de la chaîne. La chaîne S’allume. Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne. Pour mettre la chaîne hors tension Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande ou sur la touche "/1 de la chaîne. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. En mode de veille, vous pouvez réduire la consommation d’énergie au minimum (mode d’économie d’énergie) et économiser ainsi l’énergie. H 1 2 3 La chaîne s’allume. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD », sauf si l’appareil est réglé sur le mode « DVD ». 22FR Opérations complémentaires DAV-SA35K 7 8 >10 10/0 9 VOL +/– (Reprise de la lecture) ./> H x X Pour Appuyez sur Arrêter x Passer en mode pause* X Reprendre la lecture après une pause X ou H Passer au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier suivant en mode de lecture continue > Revenir au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier précédent en mode de lecture continue . Mettre le son en sourdine (DAV-SA30 uniquement) MUTING Pour annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOL + pour régler le niveau du volume. Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. La fonction de reprise de la lecture continue à fonctionner tant que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez l’appareil en veille en appuyant sur la touche "/1. 7 8 >10 10/0 H 1 * Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours de lecture JPEG. Remarque Si la lecture d’un DVD est suspendue pendant une heure environ, la chaîne s’éteint automatiquement. Conseil Si un DVD compte plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au titre suivant ou revenir au titre précédent en appuyant sur . ou >. Ces touches ne fonctionnent qu’en présence d’un seul titre. Si vous souhaitez passer au titre suivant ou revenir au titre précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le titre souhaité dans le menu de commande. 2 Lecture de disques Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque 9 x Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. L’indication « RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible. Appuyez sur H. La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1. suite 23FR Remarques • Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque : – vous modifiez le mode de lecture ; – vous pouvez modifier le réglage du menu de configuration. Conseil Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. Utilisation du menu DVD Un DVD est divisé en sections principales qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/ ALBUM–. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+. Touches numériques 1 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ ENTER C/X/x/c 1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM– ou DVD MENU/ALBUM+. Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre. 2 3 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier. Appuyez sur ENTER. Remarque Si le menu principal DVD ou un menu DVD demeure affiché pendant environ une heure pendant la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement. 24FR Remarques Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Lecture PBC) Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 Conseil Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H. Lecture de disques Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur. • Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape 1. • Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Si c’est le cas, appuyez sur H. ./> H x O RETURN ENTER 1 X/x Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC. Le menu de votre sélection apparaît. 2 3 4 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques. Appuyez sur ENTER. Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO. Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. 25FR Lecture d’une plage audio MP3 Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement. 1 2 Chargez un disque de données enregistré en MP3 dans l’appareil. Sélection d’un album et d’une plage 9 DVD MENU/ ALBUM+ O RETURN ENTER C/X/x/c 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 apparaissent. 2 L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque. Appuyez sur X/x pour sélectionner (ALBUM), puis appuyez sur ENTER ou sur c. La liste des albums figurant sur le disque apparaît. Remarques 26FR 8 10/0 DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD DISPLAY Appuyez sur H. • La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les dernières sessions, peuvent également être lues. • Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 plages audio MP3.) • Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré. • Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correctement et génère un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes. • Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez « MP3 » (page 65) avant de réinsérer le disque. • La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, répertoire RACINE compris. 7 >10 HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA 3 Sélectionnez l’album que vous souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez (PLAGE) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. La liste des plages figurant sur l’album en cours apparaît. MP3 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums. 5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. La lecture de la plage sélectionnée commence. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN ou sur C. Pour éteindre l’affichage Appuyez sur DVD DISPLAY. Vous pouvez lire des fichiers image JPEG sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement. 1 2 Lecture de disques HOME TOWN ROCK BEST HIT Lecture des fichiers image JPEG Chargez un disque de données enregistré en JPEG dans l’appareil. Appuyez sur H. L’appareil commence à lire le premier fichier image JPEG du premier album du disque. Remarques • La chaîne peut également lire des fichiers portant l’extension « .JPG » ou « .JPEG. ». • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne, selon le format de fichier. • La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, répertoire RACINE compris. Remarques • Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplacé par « ». • Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage. • Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1. Conseil Lorsqu’un disque de données MP3 est inséré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télécommande. Sélection d’un album et d’un fichier 7 8 >10 10/0 9 DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ DVD DISPLAY O RETURN ENTER C/X/x/c suite 27FR 1 2 Appuyez sur DVD DISPLAY. Pour éteindre l’affichage Le menu de commande et le nom du disque de données JPEG apparaissent. Appuyez sur DVD DISPLAY. Appuyez sur X/x pour sélectionner (ALBUM), puis appuyez sur ENTER ou sur c. • Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ». • Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image JPEG.) La liste des albums figurant sur le disque apparaît. MOUNTAIN JPEG FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR 3 4 Sélectionnez (FICHIER) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. La liste des fichiers figurant sur l’album en cours apparaît. JPEG 1.HAPPY 2.BIRTHDAY 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS 5.MOM 6.BASEBALL 7.PARTY 8.DAD 9.TRAVEL 10.FRIEND 11.DRIVE Lorsque la liste de tous les fichiers ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des fichiers ou des albums. 5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. La lecture du fichier sélectionné commence. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN ou sur C. 28FR Conseil Lorsqu’un disque de données JPEG est inséré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télécommande. Sélectionnez l’album que vous souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. MOUNTAIN FAMILY Remarques Pour faire pivoter l’image en cours Création de votre propre programme (Lecture programmée) 8 10/0 9 Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant les plages du disque comme bon vous semble pour créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages. H Lecture de disques 7 >10 PLAY MODE C/c REPEAT/ FM MODE CLEAR Faites pivoter l’image en cours à l’aide de C/c A chaque pression de c, l’image tourne de 90º dans le sens des aiguilles d’une montre. A chaque pression de C, l’image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 1 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 Touches numériques H ENTER O RETURN C/X/x/c Remarque Vous ne pouvez pas faire pivoter une image au cours d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. 1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PGM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Le menu du programme s’affiche sur l’écran du téléviseur. Programmee 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Total Temps 0:00 suite 29FR 2 5 Appuyez sur c. Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans ce cas, « 1 »). Avant de programmer les plages MP3, vous devez sélectionner l’album. Programmee 1 Plage 2 1 PLAGE1 3 2 PLAGE2 4 3 PLAGE3 5 4 PLAGE4 6 5 PLAGE5 7 6 PLAGE6 8 7 PLAGE7 9 8 PLAGE8 10 9 PLAGE9 10 PLAGE10 Total Temps 0:00 Par exemple, sélectionnez la plage « 7 ». 4 Total Temps 0:00 Durée totale des plages programmées (à l’exception des fichiers MP3) 30FR Appuyez sur H pour démarrer la lecture programmée. Pour Vous devez Revenir à une lecture normale Appuyer sur la touche CLEAR en cours de lecture. Désactiver le menu de programmes Appuyer sur PLAY MODE en mode d’arrêt pour désactiver le menu de programmes. Annuler l’ordre programmé Appuyer sur CLEAR à l’étape 5. Le dernier programme est alors annulé plage par plage. Remarques • La fonction de lecture programmée n’est pas disponible pour les DVD et les JPEG. • Lorsque vous programmez des plages MP3, « --:-- » s’affiche comme la durée totale des plages programmées. Conseil Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner « 7 », puis appuyez sur ENTER. Programmee 1 PLAGE7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 Fonctions complémentaires Sélectionner la plage que vous souhaitez programmer. Programmee 1 Plage 2 1 PLAGE1 3 2 PLAGE2 4 3 PLAGE3 5 4 PLAGE4 6 5 PLAGE5 7 6 PLAGE6 8 7 PLAGE7 9 8 PLAGE8 10 9 PLAGE9 10 PLAGE10 Les plages programmées sont affichées dans l’ordre de votre choix. La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le réécouter en appuyant sur H. Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums. 3 Pour programmer d’autres plages, répétez les étapes 2 à 4. Total Temps 12:34 Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages programmées. Appuyez sur REPEAT/FM MODE ou réglez « REPETEE » sur « TOUS » dans la fenêtre du menu de commande en cours de lecture programmée (page 32). Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) Réglage du mode aléatoire sur le menu de commande L’appareil peut sélectionner des plages et les lire de façon aléatoire. Des lectures aléatoires successives engendrent un ordre de lecture différent. 8 10/0 9 H DVD DISPLAY PLAY MODE CLEAR 7 >10 C/X/x/c ENTER 1 2 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 Lecture de disques Vous pouvez sélectionner soit la lecture aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des albums (MP3 uniquement). 3 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît. H 1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Lors de la lecture d’un MP3, vous pouvez lire toutes les plages des albums dans un ordre aléatoire. Pour plus de détails sur la lecture aléatoire des albums, reportez-vous à la page 31. 2 2 HOME TOWN ROCK BEST HIT (15) MP3 LECTURE CONTINUE LECTURE CONTINUE(ALBUM) ALEATOIRE ALEATOIRE(ALBUM) PROGRAMMEE 3 Appuyez sur H. Sélectionnez ALEATOIRE ou ALEATOIRE (ALBUM) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. ALEATOIRE : Lit les plages du disque dans un ordre aléatoire. ALEATOIRE (ALBUM) : Lit les plages de l’album sélectionné dans un ordre aléatoire. Pour revenir à une lecture normale En mode d’arrêt, appuyez trois fois sur PLAY MODE pour annuler ALEATOIRE ou deux fois pour annuler ALEATOIRE (ALBUM). Vous pouvez également appuyer sur CLEAR pendant la lecture pour revenir en lecture normale. Appuyez sur X/x pour sélectionner (MODE DE LECTURE), puis appuyez sur ENTER ou sur c. 4 Appuyez sur H. La lecture aléatoire sélectionnée commence. suite 31FR Remarque La lecture aléatoire est annulée lorsque vous éjectez le disque. Le mode de lecture change dans l’ordre suivant : ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE CONTINUE (ALBUM) Lecture répétée (Lecture répétée) Vous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, l’appareil répète les plages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 25). REPEAT/ FM MODE CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 H C/X/x/c DVD DISPLAY ENTER 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (REPETEE), puis appuyez sur ENTER. Si vous ne sélectionnez pas « NON », le témoin « REPETEE » s’allume en vert. 3 Sélectionnez le réglage de la lecture répétée, puis appuyez sur ENTER. DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 NON TOUS TITRE CHAPITRE 32FR DVD x Lors de la lecture d’un DVD x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super Audio CD/CD/MP3 avec la lecture programmée réglée sur NON • NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète toutes les plages du disque ou l’album en cours de lecture (uniquement si LECTURE CONTINUE (ALBUM) ou ALEATOIRE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture). • PLAGE : répète la plage en cours. Conseils • Vous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre « REPETEE », appuyez sur H. Le système démarre la lecture répétée. • Vous pouvez rapidement afficher le statut « REPETEE ». Appuyez sur la touche REPEAT/FM MODE de la télécommande. • Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres DVD contenant des chapitres. Lecture de disques • NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète tous les titres. • TITRE : répète le titre en cours sur un disque. • CHAPITRE : répète le chapitre en cours. x Lors de la lecture d’un JPEG • NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète tous les fichiers du disque (si LECTURE CONTINUE est sélectionné en mode de lecture ) ou répète l’album en cours de lecture (si LECTURE CONTINUE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture). x Lorsque la lecture programmée est réglée sur OUI • NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète la lecture programmée. Pour annuler la lecture répétée Appuyez sur CLEAR. Remarques • Suivant les DVD, il se peut que la lecture répétée ne fonctionne pas. • La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le disque. • Si « TOUS » est sélectionné, la lecture répétée est limitée à 5 occurrences. 33FR Pour changer la vitesse de balayage (DVD/CD VIDEO uniquement) Recherche d’un point spécifique sur le disque A chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti. Sens de lecture AV1M t AV2M t (Balayage, Lecture au ralenti, Diaporama) t Sens inverse RET1m t RET2m 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 La vitesse de lecture AV2M/RET2m est supérieure à AV1M/RET1m. SLOW m/M / Remarques • Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites. • Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagnent d’aucun son. Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage) (sauf JPEG) 1 2 Appuyez sur m ou M en cours de lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD/CD VIDEO uniquement) Appuyez sur ou en mode de pause. lorsque la chaîne est Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur H. Pour changer la vitesse de lecture au ralenti Chaque fois que vous appuyez sur ou en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : Sens de lecture PALENT 2 t PALENT 1 t H 1 t Sens inverse (DVD uniquement) PALENT 2 t PALENT 1 La vitesse de lecture PALENT 2 / PALENT 2 est inférieure à PALENT 1 PALENT 1 . 34FR / Diaporama à partir d’un disque de données JPEG (JPEG uniquement) 8 10/0 9 M H 1 Appuyez sur M alors qu’une image JPEG est affichée Le diaporama démarre à partir de l’image en cours. 2 Appuyez sur H pour quitter le diaporama Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO, Super Audio CD) et un album (MP3, JPEG) et un fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les plages, les albums et les fichiers ont des noms uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à partir du menu de commande. Les chapitres et les index ont également des noms uniques sur le disque, vous pouvez ainsi les sélectionner en saisissant leurs numéros. Vous pouvez également rechercher un point donné en utilisant le code temporel. (RECH. TEMPORELLE) Lecture de disques 7 >10 Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album/fichier Revenez au mode normal à partir de l’image en cours. Pour modifier le minutage du diaporama Chaque fois que vous appuyez sur M en cours de diaporama, vous modifiez son minutage. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : CLEAR Touches numériques AV1M t AV2M t AV3M t DVD DISPLAY ENTER Le minutage AV3M est plus rapide que AV2M. 1 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 O RETURN C/X/x/c Remarque Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens. Recherche d’un titre/plage/ album/fichier 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER. suite 35FR 3 x Lors de la lecture d’un DVD (TITRE) x Lors de la lecture d’un CD VIDEO La chaîne commence la lecture à partir de la plage sélectionnée. (PLAGE) x Lors de la lecture d’un Super Audio CD (PLAGE) x Lors de la lecture d’un CD Recherche d’un chapitre/ index 1 (PLAGE) Appuyez sur X/x pour sélectionner la plage souhaitée, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît. x Lors de la lecture d’un MP3 2 (ALBUM) ou (PLAGE) Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG (CHAPITRE) (ALBUM) ou (FICHIER) x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (INDEX) Exemple : Si vous sélectionnez (PLAGE) La liste des plages du disque apparaît. x Lors de la lecture d’un Super Audio CD (INDEX) CD Exemple : Si vous sélectionnez (CHAPITRE) « ** (**) » est sélectionné (** est un numéro). Les nombres entre parenthèses indiquent le nombre total de titres, de chapitres, plages ou index. 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums. CD 13.STAY 14.BAD 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH 20.NO NAME 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL 36FR DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 3 DVD Appuyez sur ENTER. « ** (**) » est remplacé par « -- (**) ». DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE ––(34) T 1:32:55 DVD 4 Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou d’index que vous souhaitez rechercher. Si vous faites une erreur 5 Appuyez sur ENTER. La lecture démarre au numéro sélectionné. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Recherche d’un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE) Exemple : Si vous recherchez le temps de lecture du titre en cours sur un DVD 1 2 3 A l’étape 2, sélectionnez (TEMPS). « T **:**:** » (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné. Appuyez sur ENTER. « T--:--:-- » apparaît au-dessus de « T**:**:** ». Entrez le code temporel à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver le point de votre choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir « 2:10:20 ». Remarques • Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque. • Il est impossible de rechercher une scène d’un CD VIDEO. • Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours à l’aide du code temporel. Visualisation du temps de lecture et de la durée restante dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal Lecture de disques Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. Visualisation des informations relatives au disque Vous pouvez vérifier les informations du disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD ou de plages d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3, à l’aide de l’affichage du panneau frontal (page 78). DAV-SA30 DISPLAY 1 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 DAV-SA35K DISPLAY 1 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux. Conseil Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique le temps de lecture ou la durée restante. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Vérification du temps de lecture et de la durée restante » (page 40). suite 37FR Lors de la lecture d’un DVD Temps de lecture et numéro du titre en cours TITLE TRK ALBM CHAP HULTI kHz MHz Durée restante du titre en cours TITLE DTS Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture TITLE TRK ALBM CHAP HULTI kHz MHz TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz Temps restant sur la plage en cours TITLE CHAP HULTI ALBM DTS Temps de lecture et numéro du titre en cours TITLE TRK TRK ALBM CHAP HULTI DTS DTS kHz MHz kHz MHz Temps de lecture du disque Durée restante du chapitre en cours TITLE kHz MHz TRK ALBM CHAP HULTI DTS Durée restante du disque kHz MHz Nom du titre et temps de lecture a) TITLE TRK kHz MHz ALBM CHAP HULTI DTS Nom de la plage et temps de lecture a) TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz Champ acoustique en cours b) TITLE kHz MHz TRK ALBM CHAP HULTI DTS Champ acoustique en cours b) TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz Volume b) kHz MHz TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS Volume b) TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz kHz MHz 38FR Lors de la lecture d’un MP3 Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS TITLE Remarques TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz Nom de la plage (fichier) et temps de lecture TITLE TRK Nom de l’album (dossier) et temps de lecture c) TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz Champ acoustique en cours b) TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz Volume b) TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz Lors de la lecture d’un JPEG Numéro du fichier en cours TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS TRK ALBM CHAP HULTI DTS • Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les informations relatives au disque peuvent ne pas s’afficher. • Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1. • Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage (fichier). • Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplacé par « ». • Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le temps restant sur la plage peuvent ne pas apparaître correctement : – lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable (VBR) ; – en cas d’avance ou de retour rapide. Lecture de disques kHz MHz Temps restant sur la plage en cours a) Ces informations sont ignorées s’il n’existe pas d’informations sur le nom. b) Revient à la première information lorsque le temps d’affichage est échu. c) Revient à la première information lorsque le défilement du texte est terminé. Conseils • Seul le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC. • Le temps de lecture et la durée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent également sur votre écran de téléviseur. Reportez-vous à la section suivante « Vérification du temps de lecture et de la durée restante » pour savoir comment interpréter ces informations. Nom du fichier Nom de l’album (dossier) c) Champ acoustique en cours b) TITLE kHz MHz Volume b) TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz suite 39FR Vérification du temps de lecture et de la durée restante 1 Le menu de commande apparaît. Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la durée restante du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD/CD/Super Audio CD et le nom du dossier MP3/fichier MP3/étiquette ID3 (titre de chanson uniquement) enregistré sur le disque. DISPLAY 1 2 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 Informations temporelles 2 DAV-SA30 3 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture. DVD Type de disque Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier les informations temporelles. L’affichage et le type d’informations temporelles que vous modifiez dépendent du disque en cours de lecture. x Lors de la lecture d’un DVD DVD DISPLAY DAV-SA35K DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 • T **:**:** Temps de lecture du titre en cours • T–**:**:** Durée restante du titre en cours • C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours • C–**:**:** Durée restante du chapitre en cours • **:**:** Durée de lecture du menu ou du titre en cours sans chapitre x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC) • **:** Temps de lecture de la scène en cours x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD DVD DISPLAY 40FR • T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Temps restant sur la plage en cours • D **:** Temps de lecture du disque en cours • D–**:** Durée restante du disque en cours x Lors de la lecture d’un MP3 • T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Temps restant de la plage en cours Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Remarques • Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées. • Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du texte n’apparaissent pas. Si les informations relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher. Conseil Vous pouvez modifier les informations relatives à la date dans DATE JPEG de REGLAGE PERSONNALISE (page 65). Lecture de disques Pour désactiver le menu de commande Remarque Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement) Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG. DVD DISPLAY Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. MOUNTAIN FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY JPEG 1 / 1 / 2003 Informations relatives à la date * Le format « Exchangeable Image File Format » est un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics & Information technology Industries Association. 41FR 2 Réglages du son Appuyez sur X/x pour sélectionner (AUDIO), puis appuyez sur ENTER. Les options de AUDIO apparaissent. Commutation du son DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL : DAV-SA30 uniquement Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cours de lecture. Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche. (Dans ce cas, le son perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumentale via les deux enceintes. AUDIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 DVD 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue page 83 pour voir quelle langue le code représente. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en formats audio multiples. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,d’un CD ou d’un MP3 (DAV-SA30 uniquement) Le réglage par défaut est souligné. • STEREO : Son stéréo standard • 1/G : Son du canal gauche (mono) • 2/D : Son du canal droit (mono) x Lors de la lecture d’un Super Audio CD DVD DISPLAY En mode d’arrêt, suivant le Super Audio CD, le choix des réglages varie. • MULTI : Le disque dispose d’une zone de lecture multi-canal • 2 CANAUX : Le disque dispose d’une zone de lecture à 2 canaux. • CD : Si vous souhaitez lire le disque comme un CD classique. C/X/x/c ENTER 1 Remarque Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture. Tous les disques ne vous donnent pas les trois choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout dépend de la configuration des couches du Super Audio CD à lire. Le menu de commande apparaît. 4 42FR Appuyez sur ENTER. Pour désactiver le menu de commande Exemples d’affichage : • PCM (stéréo) Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit • Dolby Surround Remarques Conseil PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND • Dolby Digital 5.1ch Vous pouvez directement sélectionner AUDIO en appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur cette touche, le paramètre change. Affichage des informations audio relatives au disque (DVD uniquement) Lorsque vous sélectionnez « AUDIO », les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut différer. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 Réglages du son • Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio. • En cours de lecture DVD, le son peut commuter automatiquement. • DTS PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 Conseils • Lorsque le signal contient des composantes de signaux surround, telles que LS, RS ou S, l’effet surround est amélioré. • Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le système émet des signaux PCM (stéréo). Format audio en cours* DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) DVD T 1:32:55 1: ANGLAIS PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 * L’indication « PCM », « MPEG », « DTS » ou « DOLBY DIGITAL » apparaît. Lorsque l’indication « DOLBY DIGITAL » s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros comme suit : Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1 canaux : Composante surround 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Composante frontale 2 + Composante LFE (effet composante centrale 1 de basse fréquence) 1 43FR Utilisation du son ambiophonique Vous pouvez bénéficier du son ambiophonique en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma. Champ acoustique Affichage AUTO FORMAT DIRECT AUTO A.F.D. AUTO AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC DOLBY_PL AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE PLII_MOV AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC PLII_MUS ROCK ROCK POP POP JAZZ JAZZ CLASSIC CLASSIC NEWS NEWS SPORTS SPORTS MOVIE MOVIE 2 CHANNEL STEREO 2CH ST Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves. DAV-SA35K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 AUTO FORMAT DIRECT/ ECHO Appuyez sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande. « A.F.D. AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement (2 CHANNEL STEREO) Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats ambiophoniques multicanaux sont remixés en deux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de graves uniquement. En cas d’utilisation du casque Champ acoustique Affichage HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO HP 2CH HEADPHONE SURROUND HP SURR Décodage automatique du signal d’entrée audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). 44FR 1 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 SOUND FIELD +/– Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « 2CH ST » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Sélection d’autres champs acoustiques 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 SOUND FIELD +/– Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande. « A.F.D. AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez de nouveau sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande, vous activez la fonction de champ acoustique. Lors du branchement du casque sur la prise PHONE Appuyez sur la SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que « HP 2CH » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC Remarques La technologie Dolby Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à deux canaux. Le décodage Pro Logic est alors appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono. • Cette fonction n’est pas disponible lors de la lecture des Super Audio CD. • L’effet sonore est annulé lorsque vous sélectionnez « KARA PON », « MPX L », « MPX R», branchez un micro, ou activez KEYCON. (DAV-SA35K uniquement) • Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multi-canaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement. x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. Réglages du son 1 Pour activer le champ acoustique x ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC, NEWS, SPORTS, MOVIE Chaque mode reproduit un son adapté à la source. x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo) G/D standard du casque en omettant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats ambiophoniques multicanaux sont remixés en 2 canaux. x HEADPHONE SURROUND Ce mode reproduit le son comme un son surround par les canux G/D du casque. 45FR Utilisation de l’effet sonore x DYNAMIC BASS L’activation de DYNAMIC BASS renforce réellement les fréquences graves. Pour désactiver l’effet sonore DAV-SA30 La chaîne propose 2 types d’effets sonores accessibles par simple pression d’une touche. Il vous suffit de choisir le son qui vous convient. DAV-SA35K DAV-SA30 DYNAMIC BASS NIGHT MODE 1 2 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 3 DYNAMIC BASS/NIGHT MODE 2 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 3 DAV-SA30 Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou DYNAMIC BASS de la télécommande. L’effet sonore est activé. DAV-SA35K Appuyez sur la touche DYNAMIC BASS/ NIGHT MODE de la télécommande. « NIGHT ON » ou « D.BASS ON » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. L’effet sonore affiché est activé. Chaque fois que vous appuyez sur DYNAMIC BASS/NIGHT MODE, le mode change selon la séquence suivante : NIGHT ON t D.BASS ON t OFF t NIGHT ON... x NIGHT MODE Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée. 46FR Appuyez plusieurs fois sur la touche DYNAMIC BASS/NIGHT MODE de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Remarques DAV-SA35K 1 Appuyez une nouvelle fois sur la touche NIGHT MODE ou DYNAMIC BASS de la télécommande. • Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pas être activés simultanément. • L’effet sonore est annulé lorsque vous sélectionnez « KARA PON », « MPX L », « MPX R », branchez un micro, ou activez KEYCON. • Cette fonction est inopérante lors de la lecture d’un Super Audio CD. Karaoke (DAV-SA35K uniquement) 4 Appuyez sur la touche MIC VOL +/– de la télécommande pour régler le volume du micro. Vous devez Annuler le karaoke Diminuer le niveau du micro et débrancher celui-ci de la prise PHONES/MIC, puis appuyer sur la touche KARAOKE/MPX de la chaîne jusqu’à ce que l’indication « OFF » apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez sur KEY CONTROL 2/# et choisissez NON. KEYCON #/2 ECHO Ajouter de l’écho au son du micro Appuyez sur la touche ECHO de la télécommande et réglez le niveau de l’écho. MIC VOL +/– Régler la hauteur de la musique Appuyez sur KEYCON #/2 et réglez la hauteur souhaitée. Vous pouvez régler la hauteur en 13 pas (–6 à +6). Vous pouvez chanter sur n’importe quel CD vidéo ou DVD musical en réduisant le niveau de la partie vocale de l’enregistrement d’origine. Vous avez besoin d’un micro en option. DAV-SA35K 1 2 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 - 3 Réglages du son Pour + Remarques KARAOKE/ KEY CONTROL Raccordez le MPX micro 2/# 1 2 Raccordez un micro en option à la prise PHONES/MIC. Appuyez sur la touche KARAOKE/MPX de la chaîne. Le témoin KARAOKE/MPX s’allume lorsque KARA PON, MPX L ou MPX R est sélectionné. La fenêtre d’affichage du panneau avant est modifiée comme suit à chaque pression de la touche : KARA PON t MPX L* t MPX R* t OFF t KARA PON... * Non disponible en cas d’utilisation d’un DVD. Lorsque vous réduisez le niveau de la partie vocale d’un CD, d’un CD VIDEO, d’un DVD ou d’un enregistrement MP3, sélectionnez « KARA PON ». Lorsque vous réduisez la partie vocale de CD Multiplex, sélectionnez « MPX L » ou « MPX R ». 3 Démarrez la lecture de la musique et réglez le volume. • Vous pouvez utiliser un micro mono (page 77). Si vous utilisez un micro stéréo (équipé d’une fiche stéréo), la prise fait office de sortie casque. • Quand le mode KARAOKE est activé (en raccordant un micro), la chaîne ne reproduit le son que par l’intermédiaire des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves (2 CHANNEL STEREO). • L’effet sonore est annulé lorsque vous sélectionnez « KARA PON », « MPX L », « MPX R », branchez un micro, ou activez KEYCON #/2. • La sélection de « KARAPON », le raccordement d’un micro et l’activation de KEYCON #/2 réduisent le niveau de sortie de VIDEO 1 AUDIO OUT. • D’origine, DYNAMIC BASS est activé. L’effet sonore est annulé lorsque vous sélectionnez « KARA PON », « MPX L », « MPX R », branchez un micro, ou activez KEYCON #/2. Le niveau de sortie est alors faible. • Le micro ne peut être utilisé que lorsque la fonction DVD est sélectionnée et qu’un disque quelconque est inséré (à l’exception d’un Super Audio CD). • Lorsque vous annulez le mode KARAOKE, le dernier effet sonore sélectionné est automatiquement activé. • En présence d’une source sonore mono, il est possible que la partie instrumentale soit réduite en plus de la partie vocale. • Selon la musique, il est possible que la chaîne ne réduise pas efficacement le niveau de la partie vocale pour les types de source sonore ci-dessous. – Musique instrumentale; Duo; Musique contenant beaucoup de son ambiant ou une présence importante de choeurs; Chanteurs aux registres de voix variés; Voix de soprano ou de ténor; MP3 47FR 3 Appuyez sur c ou sur ENTER. L’indication du numéro d’angle est remplacée par « - ». Utilisation de diverses fonctions complémentaires DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 Commutation des angles DVD –(9) Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu. ANGLE 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 Sélectionnez le numéro d’angle à l’aide des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER. L’angle sélectionné est commuté. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Touches numériques 1 4 Remarque Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. Conseil Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant directement sur ANGLE. A chaque pression sur la touche, l’angle change. DVD DISPLAY C/X/x/c ENTER 1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (ANGLE). Le numéro d’angle apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles. Le témoin « ANGLE » s’allume en vert lorsque des angles sont enregistrés sur le disque. DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 1(9) 48FR DVD 3 Affichage des sous-titres SUBTITLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue page 83 pour voir quelle langue le code représente. 4 Appuyez sur ENTER. Pour annuler le réglage SOUS-TITRE Sélectionnez « NON » à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Remarque Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD. DVD DISPLAY C/X/x/c Conseil Vous pouvez sélectionner directement les sous-titres en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque pression sur cette touche, le paramètre change. ENTER 1 Utilisation de diverses fonctions complémentaires Si des sous-titres sont enregistrés sur le disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vous le souhaitez. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension. Appuyez sur X/x pour sélectionner la langue. Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (SOUS-TITRE), puis appuyez sur ENTER. Les options de SOUS-TITRE apparaissent. DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 DVD NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL 49FR Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) Vous pouvez définir deux sortes de restrictions de lecture pour un disque. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que la chaîne ne lise pas des disques non autorisés. • Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé. Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 25 disques. Avec le 26ème disque, la restriction de lecture du disque pour laquelle vous aviez défini le mot de passe en premier lieu est annulée. 1 2 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER. « VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE » est sélectionné. DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) T 1:32:55 DVD OUI MOT DE PASSE 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner « OUI t » puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez saisi aucun mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. Verrouillage parental personnalisé Touches numériques 2 Verrouillage parental personnalisé Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. 3 x Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. DVD DISPLAY 1 x C/X/x/c O RETURN ENTER Insérez le disque à verrouiller. Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. 50FR Verrouillage parental personnalisé Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 5 Saisissez ou re-saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’indication « Le verrouillage parental personnalisé est activé. » apparaît et l’écran revient alors au menu de commande. Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé 1 Insérez le disque en mode de verrouillage parental personnalisé. L’écran VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE apparaît. En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe Verrouillage parental personnalisé Si vous faites une erreur Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé 1 A l’étape 4, sélectionnez « NON t », puis appuyez sur ENTER. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Pour changer le mot de passe 1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour sélectionner « MOT DE PASSE t », puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 3 Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 4 Pour confirmer votre mot de passe, saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. La chaîne est prête pour la lecture. Remarques • Lorsque vous changez la couche ou la zone d’un Super Audio CD pour lequel le verrouillage parental personnalisé est activé, l’écran de saisie du mot de passe peut s’afficher. • Lorsque vous définissez le mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un Super Audio CD hybride, le verrouillage ne s’applique qu’à la couche en cours. Conseil Utilisation de diverses fonctions complémentaires Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro. Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques lorsque l’écran VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. suite 51FR Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) (DVD uniquement) 3 x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction de « Contrôle parental » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente. Touches numériques 1 2 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . 3 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. x Si vous avez déjà saisi un mot de passe H C/X/x/c O RETURN DVD SETUP 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner « CONTROLE PARENTAL t », puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. ENTER REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . En mode d’arrêt, appuyez sur DVD SETUP. Le menu d’installation apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner « REGLAGE PERSONNALISE », puis appuyez sur ENTER. « REGLAGE PERSONNALISE » apparaît. REGLAGE PERSONNALISE SYSTEME COULEUR CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE NON STANDARD AUDIO DRC: PRIORITE CD DONNEES: MP3 MM/JJ/AAAA DATE JPEG: 4 Saisissez ou re-saisissez votre mot de passe à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modification du mot de passe apparaît. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE 52FR NON USA 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner « STANDARD », puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de « STANDARD » sont affichés. Appuyez sur X/x pour sélectionner « NIVEAU », puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de « NIVEAU » sont affichés. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 8: CHANGER MOT DE PASSE7: 6: 5: 4: 3: 2: 1: Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à désactiver le menu d’installation. Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’étape 8. Pour changer le mot de passe 1 A l’étape 5, sélectionnez « CHANGER MOT DE PASSE t » à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez un nouveau mot de passe en suivant l’étape 3. Lecture d’un disque en mode de contrôle parental 1 Insérez le disque et appuyez sur H. L’écran CONTROLE PARENTAL apparaît. NON NC17 R PG13 PG 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Utilisation de diverses fonctions complémentaires Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER. La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez « AUTRES t », sélectionnez le code standard dans le tableau de la page 54, puis saisissez-le à l’aide des touches numériques. 7 Appuyez sur O RETURN pour revenir à l’écran précédent. Pour désactiver le menu d’installation REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON STANDARD: USA CHANGER MOT DE PASSEAUTRES 6 Si vous faites une erreur La chaîne commence la lecture. G Remarques 8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage du contrôle parental est terminé. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: 4: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE PG13 USA • Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne. • Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau d’origine. Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. suite 53FR Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Lecture limitée pour les enfants ». Lorsqu’on vous demande de saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’étape 3, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de passe, lorsque l’écran CONTROLE PARENTAL apparaît. 54FR Code de zone Norme Numéro de code Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528 Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie En réglant le signal à distance, vous pouvez commander votre téléviseur avec la télécommande fournie. Remarques Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie TV ?/1 TV/VIDEO Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 ENTER VOL +/– TV CH –/+ 1 2 Commutateur COMMAND MODE Téléviseur Fabricant Numéro de code SONY 001 DAEWOO 002, 004, 005, 006, 007, 015 FISHER 008 GRUNDIG 017, 034 HITACHI 002, 013, 014, 015 ITT/NOKIA 021, 022 JVC 016 LG 002, 003, 011, 012, 015, 034 MAGNAVOX 002, 003, 018 MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 NEC 002, 003, 020 PANASONIC 009, 024 PHILIPS 015, 018 PIONEER 009, 025, 026, 040 RCA/PROSCAN 002, 010, 027, 028, 029 SAMSUNG 002, 003, 015, 031, 032, 033, 034 SANYO 008, 044, 045, 046 SHARP 035 TELEFUNKEN 023, 036, 037, 038 THOMSON 030, 037, 039 TOSHIBA 035, 040, 041 ZENITH 042, 043 Fonctions complémentaires • Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code, ce dernier remplace le code précédemment saisi. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut (SONY). Réinitialisez le numéro de code approprié. Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur. Câble Réglez le commutateur COMMAND MODE de la télécommande sur TV. Appuyez sur la touche TV [/1 et maintenez-la enfoncée tandis que vous saisissez le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau) à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Relâchez ensuite la touche TV [/1. Fabricant Numéro de code SONY 101 HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 119, 131 OAK 128, 129, 130 PANASONIC 120, 121, 122 PIONEER 115, 116 SCIENTIFIC ATLANTA 110, 111, 112 TOCOM 117, 118, 131 ZENITH 113, 114 suite 55FR Commande du téléviseur Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. En appuyant sur Vous pouvez TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension ou hors tension. TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée. Touche Téléviseur 1~9, 10/0 Sélectionne les canaux du téléviseur. (1-10 CH) . TV CH –* > TV CH +* 3 # VOL + Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur le fonctionnement. 1 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 FUNCTION VOL – Remarque Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus. * Permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10. Conseil La méthode suivante fonctionne également, selon le téléviseur. Appuyez sur >10, puis saisissez le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.) 56FR Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication VIDEO 1 ou VIDEO 2 apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. TUNER FM t TUNER AM t VIDEO 1 t VIDEO 2 t DVD t TUNER FM... Utilisation de la radio Présélection des stations de radio Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la bande FM et 10 stations pour la bande AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum. 3 4 5 Appuyez sur TUNER MENU. Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à ce que l’indication « MEMORY » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez sur ENTER. Un numéro présélectionné apparaît dans la fenêtre du panneau frontal. NTSC ALBM SLEEP EFFECT PGM SHUF REP 1 ; DIGITAL MONO PRO LOGIC MP3 PBC TUNED SACD V CD NIGHT STEREODYNAMIC BASS TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS "/1 kHz MHz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 FUNCTION TUNER/ BAND 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le numéro de présélection souhaité. NTSC ALBM SLEEP EFFECT PGM SHUF REP 1 ; DIGITAL MP3 PBC TUNED MONO PRO LOGIC NIGHT STEREODYNAMIC BASS SACD V CD TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS TUNING –/+ C/X/x/c ENTER kHz MHz 7 Appuyez sur ENTER. La station est mémorisée. 1 NTSC ALBM SLEEP EFFECT PGM SHUF REP 1 ; DIGITAL MP3 PBC TUNED MONO PRO LOGIC SACD V CD NIGHT STEREODYNAMIC BASS Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. TITLE Appuyez sur TUNING + ou – et maintenez-la touche enfoncée jusqu’à ce que l’indication « AUTO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis relâchez-la. Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « STEREO » (pour un programme stéréo) apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. TRK ALBM CHAP HULTI DTS m kHz MHz NTSC ALBM SLEEP EFFECT PGM SHUF REP 1 ; DIGITAL MP3 PBC TUNED MONO PRO LOGIC SACD V CD NIGHT STEREODYNAMIC BASS A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM. 2 Fonctions complémentaires TUNER MENU TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz 8 Répétez les étapes 1 à 7 pour mémoriser d’autres stations. Pour modifier le numéro présélectionné Recommencez à partir de l’étape 1. NTSC ALBM SLEEP EFFECT PGM SHUF REP 1 ; DIGITAL MP3 PBC TUNED MONO PRO LOGIC NIGHT STEREODYNAMIC BASS SACD V CD TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz suite 57FR Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM (sauf modèle du Moyen-Orient) L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé sur 9 kHz (réglage par défaut) ou sur 10 kHz (pour certaines régions). Pour modifier l’intervalle de syntonisation de la bande AM, commencez par syntoniser n’importe quelle station AM, puis mettez l’appareil hors tension en appuyant sur la touche "/1 de la télécommande ou sur la touche "/1 de la chaîne. Tout en maintenant enfoncée la touche FUNCTION de la chaîne, mettez celle-ci sous tension en appuyant sur sa touche "/1. Lorsque vous modifiez l’intervalle, les stations AM présélectionnées sont effacées. Pour réinitialiser l’intervalle, répétez la même procédure. TITLE Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations de radio » à la page 57). DAV-SA35K "/1 DISPLAY REPEAT/ FM MODE PRESET –/+ 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 FUNCTION TUNER/ BAND VOL +/– TUNING –/+ x Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. La dernière station captée est syntonisée. 58FR ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz m NTSC ALBM SLEEP EFFECT PGM SHUF REP 1 ; DIGITAL MP3 PBC MONO PRO LOGIC TUNED NIGHT DYNAMIC BASS SACD V CD STEREO TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix. A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM. 3 Ecoute de la radio TRK Réglez le volume en appuyant sur VOL +/–. Pour désactiver la radio Appuyez sur "/1. Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de la télécommande. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique. Conseils • Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT/FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo. • Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies. Pour vérifier la fréquence ou le champ acoustique Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre d’affichage du panneau frontal change de la façon suivante : nom d’index de la station* t fréquence t champ acoustique t volume t nom d’index de la station. * S’affiche lorsque vous avez saisi un nom pour les stations préréglées (page 59). 2 3 4 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index. Appuyez sur TUNER MENU. Appuyez plusieurs fois sur C or c jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse. NTSC ALBM SLEEP EFFECT PGM SHUF REP 1 ; DIGITAL MP3 PBC TUNED MONO PRO LOGIC SACD V CD NIGHT STEREODYNAMIC BASS TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS kHz MHz 5 6 Vous pouvez saisir un nom contenant jusqu’à 6 caractères pour les stations présélectionnées. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal lorsqu’une station est sélectionnée. Notez qu’un seul nom peut être saisi pour chaque station présélectionnée. 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 FUNCTION Créez un nom d’index à l’aide des boutons curseurs : Appuyez sur x/X pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur sur la position suivante. Si vous faites une erreur Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, appuyez ensuite sur x/X pour sélectionner le caractère désiré. Pour le nom de la station de radio, vous pouvez entrer des lettres majuscules, des chiffres et 9 symboles (’ + - / < > _ , espace). TUNER MENU 1 Appuyez sur ENTER. 7 Fonctions complémentaires Nommer des stations présélectionnées Appuyez sur ENTER. Le nom de la station est mémorisé. Conseil PRESET –/+ C/X/x/c • Vous pouvez vérifier les informations relatives au TUNER sur l’écran du téléviseur, de la manière illustrée ci-dessous. ENTER 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. TUNER STEREO TUNED FM 1 0 0 . 0 0MHz BAND : ST A T I ON : FM EURO La dernière station captée est syntonisée. A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante : TUNER FM t TUNER AM t VIDEO1 t VIDEO2 t DVD t TUNER FM… 59FR Utilisation de la minuterie d’endormissement Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes. Pour annuler la minuterie d’endormissement Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour modifier la luminosité de l’affichage du panneau frontal Appuyez sur DIMMER. SLEEP Vous pouvez modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal en deux étapes. 1 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 DIMMER Appuyez sur SLEEP. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après : AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN r R SLEEP OFF T 10MIN ..... 50MIN T 60MIN Si vous sélectionnez AUTO La chaîne e système s’éteint lorsque la lecture du disque en cours est terminée (durée maximale de 240 minutes). La chaîne s’éteint si vous arrêtez manuellement la lecture d’un disque. Pour vérifier le temps restant Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous sélectionnez « AUTO ». Pour modifier le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité. 60FR 2 Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation Le paramètre d’installation sélectionné apparaît. Exemple : « REGLAGE DE L’ECRAN » REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 OUI ECONOMISEUR D'ECRAN: POCHETTE ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE: INTERLACE 3 Comment utiliser le menu d’installation 1 2 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 Sélectionnez un paramètre à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : « TYPE TV » Sélections et réglages L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous aux page 62-68. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu d’installation, voir page 84. Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de configuration à partir de la liste affichée : « CHOIX DE LA LANGUE », « REGLAGE DE L’ECRAN », « REGLAGE PERSONNALISE », « REGLAGE H-P » et « REINITIALISATION* ». Appuyez ensuite sur ENTER ou sur c. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 4:3 LETTER BOX ARRIERE-PLAN 4:3 PAN SCAN SORTIE COMPOSANTE: 3 Options C/X/x/c DVD SETUP 1 ENTER En mode d’arrêt, appuyez sur DVD SETUP. Le menu d’installation apparaît. Paramètre principal CHOIX DE LA LANGUE ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE : ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS 4 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : « 4:3 PAN SCAN » Réglage sélectionné REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 PAN SCAN ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN POCHETTE SORTIE COMPOSANTE: INTERLACE suite 61FR Pour désactiver le menu d’installation Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé. * Lorsque vous sélectionnez « REINITIALISATION » à l’étape 2, les paramètres suivants retrouvent leur réglage par défaut. • Menu d’installation (sauf pour CONTROLE PARENTAL) (page 84) Après avoir sélectionné « REINITIALISATION » et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez « OUI » pour réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques secondes). Sélectionnez « NON » et appuyez sur ENTER pour revenir au menu de commande. N’appuyez pas sur la touche "/1 de l’appareil lorsque vous le réinitialisez. Sélection de la langue des menus et de la plage audio (CHOIX DE LA LANGUE) Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio. Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE » dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation de la fenêtre d’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 61). CHOIX DE LA LANGUE ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE : ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS x ECRANS (écran de menu) Modifie la langue d’affichage à l’écran. Sélectionne la langue dans la liste affichée. x MENU DVD (DVD uniquement) Sélectionne la langue souhaitée pour le menu DVD. x AUDIO (DVD uniquement) Modifie la langue de la plage audio. Sélectionne la langue dans la liste affichée. x SOUS-TITRE (DVD uniquement) Modifie la langue du sous-titre. Sélectionne la langue dans la liste affichée. Remarque Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour « ECRANS »). Conseil Si vous sélectionnez « AUTRES t » dans « MENU DVD », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO », sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches numériques (page 83). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez « AUTRES t ». 62FR Réglages de l’écran 16:9 (REGLAGE DE L’ECRAN) 4:3 LETTER BOX Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez « REGLAGE DE L’ECRAN » dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 61). Les réglages par défaut sont soulignés. x TYPE TV (DVD uniquement) Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran large). Les réglages par défaut varient selon le modèle du pays. 16:9 Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large. 4:3 LETTER BOX Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran. 4:3 PAN SCAN Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop. Remarque Suivant les DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX » soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 PAN SCAN » et vice versa. x ECONOMISEUR D’ECRAN Active et désactive l’économiseur d’écran afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD, un Super Audio CD ou un fichier MP3 pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (consécutive à l’affichage prolongé d’une même image). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran. OUI Active l’économiseur d’écran. NON Désactive l’économiseur d’écran. Sélections et réglages REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV 16:9 OUI ECONOMISEUR D'ECRAN: POCHETTE ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE: INTERLACE 4:3 PAN SCAN x ARRIERE-PLAN Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD. POCHETTE La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image « GRAPHIQUE » apparaît. GRAPHIQUE Une image mémorisée dans la chaîne apparaît en arrière-plan. BLEU Le fond est de couleur bleue. NOIR Le fond est de couleur noire. suite 63FR x SORTIE COMPOSANTE Permet de modifier le type du signal émis par les prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne. Reportez-vous à la page 75 pour obtenir plus d’informations sur les différents types. INTERLACE Sélectionnez ce paramètre lorsque vous être raccordé à un téléviseur standard (format entrelacé). PROGRESSIVE Sélectionnez ce paramètre lorsque vous disposez d’un téléviseur qui peut accepter les signaux progressifs. Remarques • Lorsque « PROGRESSIVE » est sélectionné dans « REGLAGE DE L’ECRAN », aucun signal n’est sorti via les prises MONITOR OUT. • « PROGRESSIVE » ne fonctionne pas pour les signaux PAL. Même si vous réglez « SORTIE COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE », le signal de sortie est automatiquement converti au format entrelacé pour les signaux PAL. • Vous avez réglé « SORTIE COMPOSANTE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » sur « PROGRESSIVE » même si votre téléviseur n’accepte pas les signaux au format progressif. Dans ce cas, appuyez simultanément sur STOP, . et FUNCTION. Le réglage « SORTIE COMPOSANTE » retrouve le réglage « INTERLACE ». Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) Permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres. Sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 61). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE PERSONNALISE SYSTEME COULEUR CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE NON STANDARD AUDIO DRC: PRIORITE CD DONNEES: MP3 MM/JJ/AAAA DATE JPEG: x SYSTEME COULEUR (Modèles asiatiques et australiens uniquement) Sélectionnez le système de couleur lorsque vous lisez un CD VIDEO. AUTO Emet le signal vidéo dans le système du disque, PAL ou NTSC. Si votre téléviseur utilise un système DUAL, sélectionnez AUTO. PAL Modifie le signal vidéo d’un disque NTSC et l’émet en système PAL. NTSC Modifie le signal vidéo d’un disque PAL et l’émet en système NTSC. Remarques • Vous ne pouvez pas changer le système de couleur du disque lui-même. • Sur les modèles asiatiques ou australiens, vous pouvez modifier le système de couleur de cet appareil selon le téléviseur raccordé (page 19). 64FR x CONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement) Définit un mot de passe et un niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant des limitations de lecture pour les enfants. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) » (page 52). x SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement) Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés. Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. La compression de la gamme DYNAMIQUE s’applique uniquement aux sources Dolby Digital. x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG uniquement) Définissez les données prioritaires que vous souhaitez lire, lors de la lecture des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG d’un DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW). MP3 S’il existe un fichier MP3 sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme « disque MP3 ». Si le disque ne contient que des fichiers JPEG, la chaîne reconnaît le disque comme « disque JPEG ». JPEG S’il existe un fichier JPEG sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme « disque JPEG ». Si le disque ne contient que des fichiers MP3, la chaîne reconnaît le disque comme « disque MP3 ». Remarques • Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », la langue peut changer. Le réglage « SELECTION DE PLAGE » a une priorité supérieure aux réglages « AUDIO » de « CHOIX DE LA LANGUE » (page 62). • Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre. • Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby Digital ou MPEG en sélectionnant « AUTO ». x AUDIO DRC Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE de la bande son. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée. NON Aucune compression de la gamme DYNAMIQUE. STANDARD Reproduit la bande son en respectant la gamme DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement. MAX Réduit complètement la largeur de la gamme DYNAMIQUE. Remarque Lors de la lecture des CD multi-session, la chaîne détermine la cible à lire comme dernière session ou comme session liée à celle-ci. Sélections et réglages NON Remarque x DATE JPEG Modifiez l’ordre des informations relatives à la date d’une image JPEG dans le menu de commande. Le réglage par défaut est « MM/JJ/ AAAA ». AAAA : Année MM : Mois JJ : Jour 65FR Remarques Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) Pour optimiser le son surround, réglez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à la position d’écoute. Utilisez ensuite le test de tonalité pour régler le niveau et l’équilibre des enceintes au même niveau. Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu d’installation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 61). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE H-P TAILLE: DISTANCE: NIVEAU: BALANCE: TEST TONALITE: • Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanément coupé. • Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif. x DISTANCE Le réglage de distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustré cidessous. 3m (10pieds) 3m (10pieds) 3m (10pieds) 3m (10pieds) 3m (10pieds) Pour revenir au réglage par défaut après une modification Veillez à modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes. Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR. AVANT 3 m/10 pieds La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre (1 pied), entre 1,0 et 7,0 mètres (3 et 23 pieds). CENTRE 3 m/10 pieds La distance de l’enceinte centrale peut être réduite vers l’avant de 1,6 mètre (5 pieds) par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2 mètre (1 pied). SURROUND 3 m/10 pieds La distance des enceintes surround peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres (15 pieds) maximum de la position d’écoute par rapport à l’enceinte avant, par incréments de 0,2 mètre (1 pied). x TAILLE Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround ou lorsque vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres CENTRE et SURROUND. Etant donné que les réglages de l’enceinte avant et du caisson de graves sont fixes, vous ne pouvez pas les modifier. AVANT OUI CENTRE OUI : Sélectionnez ce paramètre par défaut. NEANT : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée. SURROUND OUI : Sélectionnez ce paramètre par défaut. NEANT : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée. EXTR.GRAVES OUI 66FR Remarques • Sous REGLAGE H-P, l’écran des modèles d’Amérique du nord affiche mesures métriques et anglo-saxonnes. L’autre modèle n’affiche que les mesures métriques. Les deux mesures sont reprises dans le manuel. • Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément coupé. • Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée à une distance égale de votre position d’écoute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche. • Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute. • Le réglage DISTANCE n’est pas disponible pour les Super Audio CD. Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes Utilisez la commande VOLUME de l’appareil ou appuyez sur VOL +/–. x TEST TONALITE Les enceintes émettent un test de tonalité pour régler les paramètres « NIVEAU » et « BALANCE ». Le test de tonalité n’est pas émis par les enceintes. OUI Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte pendant le réglage de l’équilibre ou du niveau. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de « REGLAGE H-P », le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite. x NIVEAU Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler « TEST TONALITE » sur « OUI » pour faciliter le réglage. CENTRE 0 dB Règle le niveau de l’enceinte centrale (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB). SURROUND GAUCHE 0 dB SURROUND DROIT 0 dB Règle le niveau des enceintes surround (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB). EXTR.GRAVES Règle le niveau du caisson de 0 dB graves (–6 dB à +6 dB, incréments de 1 dB). Réglage de l’équilibre et du volume des enceintes 1 Le menu d’installation apparaît. 2 3 x BALANCE Vous pouvez faire varier l’équilibre des enceintes gauche et droite de la façon suivante. Veillez à régler « TEST TONALITE » sur « OUI » pour faciliter le réglage. AVANT CENTRE Règle l’équilibre entre les enceintes avant gauche et droite. La position centrale est indiquée par « --- ». (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche ou la droite par rapport au centre.) Appuyez sur DVD SETUP en mode d’arrêt. Sélections et réglages NON 4 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou x pour sélectionner « REGLAGE H-P », puis appuyez sur ENTER. Appuyez à plusieurs reprises sur X ou x pour sélectionner « TEST TONALITE », puis appuyez sur ENTER. Appuyez à plusieurs reprises sur X ou x pour sélectionner « OUI », puis appuyez sur ENTER. Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte. 5 Depuis votre position d’écoute, sélectionnez la valeur des paramètres « BALANCE » et « NIVEAU » à l’aide de C/X/x/c. Le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite. suite 67FR 6 7 8 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec terminé les réglages. Appuyez à plusieurs reprises sur X ou x pour sélectionner « TEST TONALITE », puis appuyez sur ENTER. Appuyez à plusieurs reprises sur X ou x pour sélectionner « NON », puis appuyez sur ENTER. Remarque Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé. Conseil Pour ajuster l’équilibre ou le niveau sans écouter la tonalité de test, sélectionnez « BALANCE » ou « NIVEAU » à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. Ajustez ensuite l’équilibre ou le niveau à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. 68FR Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation La chaîne ne se met pas sous tension. • Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est correctement raccordé. Image Il n’y a pas d’image. • Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés correctement. • Les cordons de liaison vidéo sont endommagés. • L’appareil n’est pas raccordé au connecteur d’entrée approprié du téléviseur (page 18). • Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne. • Vous avez réglé « SORTIE COMPOSANTE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » sur « PROGRESSIVE » même si votre téléviseur n’accepte pas les signaux au format progressif. Dans ce cas, appuyez simultanément sur STOP, . et FUNCTION. Le réglage « SORTIE COMPOSANTE » retrouve le réglage « INTERLACE ». L’image comporte des parasites. • Le disque est sale ou défectueux. • Si les signaux vidéo de votre appareil doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes persistent lorsque vous raccordez votre chaîne directement à votre téléviseur, essayez de raccorder l’appareil à l’entrée S-vidéo de votre téléviseur (page 18). • Sauf pour les modèles panaméricain et européen, le système de couleurs est différent. Réglez le système de couleurs en fonction de votre téléviseur (page 19). Même si vous réglez le format d’écran dans « TYPE TV » sous « REGLAGE DE L’ECRAN », l’image ne remplit pas l’écran. • Le format d’image du disque est fixe sur votre DVD. L’image est en noir et blanc. • Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez un disque enregistré avec un système couleur NTSC. Informations complémentaires Quand le témoin STANDBY clignote. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants. • Le sélecteur de tension est-il réglé sur la tension correcte ? Vérifiez la tension du réseau et assurezvous que le sélecteur est correctement réglé. • Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ? • Utilisez-vous les enceintes spécifiées ? • Les orifices de ventilation sur le dessus de la chaîne ne sont-ils pas obstrués? Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. • Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux progressifs (480p), l’image peut être affectée lorsque vous réglez « SORTIE COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE ». En pareil cas, réglez « SORTIE COMPOSANTE » sur « INTERLACE ». • Lorsque « PROGRESSIVE » est sélectionné dans « REGLAGE DE L’ECRAN », aucun signal n’est sorti via les prises MONITOR OUT ou S VIDEO OUT. Son Il n’y a pas de son. • Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement. • Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » est affiché dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. (DAV-SA30 uniquement) • La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vérifiez les réglages des enceintes (pages 21, 66). suite 69FR Les sons gauche et droite ne sont pas équilibrés ou ils sont inversés. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. • Réglez le paramètre d’équilibre dans le menu BALANCE (page 67). Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 44). Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. • Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 3 mètres (10 pieds) d’un téléviseur ou d’une lumière fluorescente. • Eloignez votre téléviseur des autres composants. • Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. • Nettoyez le disque. Opération Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3. • Réglez « AUDIO » sur « STEREO » dans la fenêtre du menu de commande (DAV-SA30) (page 42). • Appuyez sur la touche KARAOKE/MPX de la chaîne pour la régler sur « NON » (DAV-SA35K) (page 47). • Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée. L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital ou MPEG. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 44). • Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 21, 66). • Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG. Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale. • Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centrale. Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 44). 70FR Impossible de syntoniser des stations radio. • Vérifiez que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure si nécessaire. • Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation manuelle. • Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations (page 57). • Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans la fenêtre d’affichage. La télécommande ne fonctionne pas. • Des obstacles se trouvent entre la télécommande et la chaîne. • Rapprochez la télécommande de la chaîne. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil. • Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. • Vérifiez le commutateur COMMAND MODE. La lecture du disque ne démarre pas. • Il n’y a pas de disque à l’intérieur. • Le disque est inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas sur le plateau de lecture. • Le disque est posé de biais dans le plateau de lecture. • L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 7). • Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne. • De l’humidité s’est condensée dans l’appareil. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure (page 2). Impossible de lire la plage audio MP3. • Le DATA CD n’est pas enregistré au format MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet. • La plage audio MP3 ne possède pas l’extension « .MP3 ». • Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ». • La chaîne peut uniquement lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). • Retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez de nouveau « MP3 ». • Le niveau de répertoire est supérieur à 8. Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 n’est pas affiché correctement. • L’appareil peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ». Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est pas affiché correctement. • L’appareil peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ». L’écran de saisie du mot de passe n’apparaît pour un Super Audio CD, alors que le verrouillage parental personnalisé est activé. • Le verrouillage parental personnalisé est activé pour différentes couches d’un Super Audio CD. La lecture du disque ne commence pas à partir du début. • La fonction Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée (pages 29, 31, 32). Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de démarrer la lecture d’un disque. • La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 23). La chaîne commence automatiquement la lecture du disque. • Le DVD possède une fonction de lecture automatique. La lecture s’arrête automatiquement. • Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique. La chaîne s’est éteinte pendant la lecture d’un DVD. • Si la lecture d’un DVD demeure interrompue pendant environ une heure, ou encore si le menu principal DVD ou un menu DVD demeure affiché pendant environ une heure pendant la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement. Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée. • Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque. Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée. • Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans « ECRANS » sous « CHOIX DE LA LANGUE » (page 62).. Impossible de changer la langue de la plage audio. • Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio. Informations complémentaires Impossible de lire le fichier image JPEG. • Le DATA CD n’est pas enregistré au format JPEG conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet. • Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension « .JPG » ou « .JPEG ». • Les données ne sont pas formatées au format JPEG bien qu’elles en aient l’extension « .JPG » ou « .JPEG ». • La longueur ou la largeur de l’image dépasse 4 720 points. • Retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez de nouveau « JPEG ». • Le niveau de répertoire est supérieur à 8. • Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. Impossible de changer la langue des soustitres. • Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés. • Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres. Impossible de commuter les angles. • Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 48). • Le DVD ne permet pas de changer les angles. suite 71FR Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît dans l’affichage du panneau frontal. • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. L’appareil ne fonctionne pas normalement. • Si le fonctionnement de la chaîne est affecté, appuyez sur sa touche "/1 pour la mettre hors tension, puis remettez-la sous tension. Spécifications Partie amplificateur Mode stéréo Mode surround 44 W + 44 W (6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT) Avant : 44 W + 44 W Centre* : 44 W Surround* : 44 W + 44 W (6 ohms à 1 kHz, 10 % DHT) Caisson de graves* : 80 W (3 ohms à 100 Hz, 10 % DHT) * Suivant les réglages du champ acoustique et de la source, il est possible qu’aucun son ne soit émis. Entrées VIDEO 1 : Sensibilité : 150 mV Sorties Impédance : 50 kilohms VIDEO 2 : Sensibilité : 300 mV Impédance : 50 kilohms MIC (DAV-SA35K) Sensibilité : 1mV Impédance : 10 kilohms Accepte uniquement un micro mono. VIDEO 1 (AUDIO OUT) : Tension : 1 V Impédance : 1 kilohm PHONES : Accepte uniquement un casque stéréo. Chaîne Super Audio CD/DVD Laser Laser à semi-conducteur (Super Audio CD/DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : continue Système de format des signaux NTSC ou NTSC/PAL 72FR Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO) DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB) CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB) Distorsion harmonique : Inférieure à 0,03 % Enceintes Avant/Centre/Surround Enceinte Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Partie amplificateur Système Partie tuner FM Gamme de syntonisation Modèles nord-américains Autres modèles : Système de synthétiseur numérique à quartz PLL Caisson de graves 87,5 – 108,0 MHz (incrément de 100 kHz) 87,5 – 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Fil d’antenne FM 75 ohms, dissymétrique 10,7 MHz Partie vidéo Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms S vidéo : Y : 1 Vp-p 75 ohms C : 0,286 Vp-p 75 ohms COMPONENT : Y : 1 Vp-p 75 ohms PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p 75 ohms Enceinte Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Bass reflex 160 mm (6 3/8 pouces) dia. type conique 3 ohms 197 × 335 × 370 mm (7 7/8 × 13 1/4 × 14 5/8 pouces) (l/h/p) 5,6 kg (12 lb 6 oz) Caractéristiques générales Puissance de raccordement Modèles pour l’Australie et l’Asie : 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Modèle canadien et mexicain : 120 V CA, 60 Hz Modèle pour l’Arabie Saoudite : 120 – 127 V, 220 V ou 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Réglable par sélecteur de tension Modèles avec sélecteur de tension : 120 V, 220 V ou 230 – 240 V CA 50/60 Hz Réglable par sélecteur de tension Consommation électrique Modèle canadien : 80 W Autres modèles : 90 W Dimensions (approx.) 355 × 75 × 360 mm (14 × 3 × 14 1/4 pouces) (l/h/p) parties saillantes comprises Poids (approx.) 5,9 kg (13 lb 1 oz) Température de fonctionnement 5°C à 35°C (41°F à 95°F) Humidité de fonctionnement 5 % à 90 % Accessoires fournis Voir page 12. Informations complémentaires Antenne Bornes d’antenne Fréquence intermédiaire Partie tuner AM Gamme de syntonisation Modèles nord-américains 531 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 10 kHz) Modèle du Moyen-Orient : 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) Autres modèles 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 10 kHz) Antenne Antenne cadre AM Fréquence intermédiaire 450 kHz Entrées Sorties Poids (approx.) Bass reflex 77 mm (3 1/8 pouces) dia. type conique 6 ohms 95 × 100 × 116 mm (3 3/4 × 4 × 4 5/8 pouces) (l/h/p) 0,8 kg (1 lb 13 oz) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 73FR Contrôle de lecture (PBC) Glossaire Album Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. CD VIDEO Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO. • Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons. • Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC. Ce système est compatible avec les deux versions. Chapitre Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Code local Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. L’appareil peut lire les disques dont le numéro correspond à son code local. L’appareil peut également lire des disques portant la marque « ALL ». Ainsi, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut être activée. 74FR Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc. Contrôle parental Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. Dolby Digital Ce format de son pour les films est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 » car le canal du caisson de graves compte pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés. Dolby Surround Pro Logic Il s’agit de l’une des méthodes de décodage Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à deux canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale. Les enceintes surround émettent un son mono. Dolby Pro Logic II La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. x Mode film Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directionalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux. x Mode musique DTS Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo et ce format intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique. DVD Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également Fichier Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG. Fonction d’angles multiples Divers angles ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD pour une scène. Fonction multilingue Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregistrées sur certains DVD. Format entrelacé Le format entrelacé affiche toutes les lignes d’une image sous forme de « champ » unique. Il s’agit de la méthode standard d’affichage des images à la télévision. Les champs des nombres pairs affichent les lignes d’une image portant les numéros pairs et les champs des nombres impairs affichent les lignes portant les numéros impairs. Informations complémentaires Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond. la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à attribuer en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. Format progressif Comparé au format entrelacé qui affiche de façon alternative chaque ligne de l’image (champ) pour créer une trame, le format progressif affiche la totalité de l’image sous forme de trame unique. Cela signifie que le format progressif peut afficher 60 images en une seconde alors que le format entrelacé affiche 30 images (60 champs) en une seconde. L’ensemble de la qualité de l’image s’en trouve améliorée et les images fixes, le texte et les lignes horizontales sont plus nettes. Cet appareil est compatible avec le format progressif 480. suite 75FR Logiciels basés sur des films, logiciels basés sur des vidéos Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde. Plage Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement). Scène Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». Super Audio CD Ce format audio est basé sur les CD audio standard actuels, mais il intègre un plus grand nombre d’informations, ce qui permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Il existe trois types de disques : les disques à une couche, les disques à deux couches et les disques hybrides. Les disques hybrides contiennent à la fois des informations standard audio CD et des informations Super Audio CD. Titre Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio. 76FR Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal I/1 - + I Commande VOLUME (22, 67) B Témoin STANDBY (veille) (22) J FUNCTION (fonction) (22, 56, 58) C Plateau de lecture (22) K Prise PHONES (casque) (DAV-SA30) (22) Prise PHONES/MIC (casque/micro) (DAV-SA35K)* (22, 47) D A (ouverture/fermeture) (22) E H (lecture) (22) F X (pause) (23) G x (stop) (23) L ./>, PREV/NEXT, PRESET –/+ (préc/suiv, présel –/+) (23, 57) H Fenêtre d’affichage du panneau frontal (78) M KEY CONTROL (sélecteur de clé) 2/# (DAV-SA35K uniquement) (47) Informations complémentaires A "/1 (alimentation) (22) N KARAOKE/MPX (vocalisation/MPX) (DAV-SA35K uniquement) (47) O (capteur de télécommande) (12) * Raccordez chaque micro et casque à la prise, de la manière illustrée ci-dessous. Raccordez Type de fiche Casque Stéréo MIC Mono Remarque Le raccordement d’une prise inadaptée peut engendrer une défaillance. suite 77FR Fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Mode en cours Statut de lecture NTSC ALBM TUNED SLEEP EFFECT PGM SHUF REP 1 STEREO ; DIGITAL MP3 PBC MONO PRO LOGIC NIGHT DYNAMIC BASS SACD V CD TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS Numéro du titre en cours Durée de lecture Format surround en cours Effet sonore en cours Format surround en cours Numéro du chapitre en cours kHz MHz Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3 Mode en cours S’allume en lecture PBC (CD VIDEO uniquement) Statut de lecture S’allume si le disque contient des noms d’album Numéro de la plage en cours NTSC ALBM TUNED SLEEP EFFECT PGM SHUF REP 1 STEREO ; DIGITAL MP3 PBC MONO PRO LOGIC SACD V CD NIGHT DYNAMIC BASS TITLE TRK ALBM CHAP MULTI DTS kHz MHz Effet sonore en cours Son en cours S’allume pendant la zone de lecture MULTI-canal (Super Audio CD uniquement) Durée de lecture Pendant l’écoute de la radio NTSC ALBM TUNED SLEEP EFFECT PGM SHUF REP 1 STEREO ; DIGITAL MP3 PBC MONO PRO LOGIC NIGHT DYNAMIC BASS SACD V CD TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS Bande en cours Station en cours 78FR Effet mono/stéréo Effet sonore Numéro présélectionné kHz MHz Pendant la lecture d’un JPEG Statut de lecture NTSC ALBM TUNED SLEEP EFFECT PGM SHUF REP 1 STEREO ; DIGITAL MP3 PBC MONO PRO LOGIC NIGHT DYNAMIC BASS SACD V CD TITLE TRK ALBM CHAP HULTI DTS Numéro du fichier en cours Modo en cours S’allume si le disque contient des noms d’album kHz MHz Informations complémentaires suite 79FR Panneau arrière CENTER FRONT R VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN S VIDEO (DVD ONLY) WOOFER FRONT L L L R R VIDEO 1 VIDEO 2 AM Y PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO OUT VIDEO COAXIAL FM SURR R MONITOR OUT SURR L 230V240V 220V 120V VOLTAGE SELECTOR A Prises SPEAKER (enceinte) (13) F Bornes AM (16) B Prise VIDEO 1 ANALOG OUT (VIDEO 1 sortie analogique) (18) G Prises COMPONENT VIDEO OUT (sortie vidéo composante) (18) C Prise VIDEO 1 ANALOG IN (VIDEO 1 entrée analogique) (19) H VOLTAGE SELECTOR (sélecteur de tension) (uniquement sur certains modèles) (20) D Prise VIDEO 2 ANALOG IN (VIDEO 2 entrée analogique) (18) E Prises MONITOR OUT (VIDEO/ S VIDEO) (sortie écran vidéo/S-vidéo) (18) 80FR 75 I Prise FM 75Ω COAXIAL (coaxial) (16) J SUBTITLE (sous-titre) (49) Télécommande K VOL +/– (55, 58) L ./>, PREV/NEXT, TV CH –/+, PRESET –/+ (préc/suiv, canal TV –/+, présél –/+) (25, 55, 58) M H PLAY/SELECT (lecture/sélection) (22, 25, 29, 31) N DVD TOP MENU/ALBUM– (menu principal DVD/album–) (24, 26, 27) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 O DVD DISPLAY (affichage DVD) (26, 27, 32, 35, 40, 42, 48, 49) P C/X/x/c/ENTER (entrée) (24, 26, 27, 29, 31, 35, 42, 48, 49, 50, 57, 59) Q DVD SETUP (configuration DVD) (52, 61) R "/1 (veille) (22, 57) T DYNAMIC BASS (graves dynamiques) (DAV-SA30) (46) DISPLAY (affichage) (DAV-SA35K) (37, 40, 58) U MUTING (sourdine) (DAV-SA30) (23) KEYCON (sélecteur de clé) # (DAV-SA35K) (47) Remarque V NIGHT MODE (mode Nuit) (SAV-SA30) (46) AUTO FORMAT DIRECT/ECHO (format auto direct/echo) (DAV-SA35K) (44, 47) Cette télécommande est phosphorescente dans le noir. Cependant, pour ce faire, elle doit avoir été exposée à la lumière pendant un certain temps. W AUTO FORMAT DIRECT (format auto direct) (DAV-SA30) (44) KEYCON (sélecteur de clé) 2 (DAV-SA35K) (47) A TV [/1 (mise sous tension/veille) (55) X SOUND FIELD +/– (champ acoustique +/–) (44, 45) MIC VOL +/– (vol micro +/–) (DAV-SA35K) (47) B SLEEP (endormissement) (60) C TV/VIDEO (55) D PLAY MODE (mode de lecture) (29, 31) E TUNER MENU (menu tuner) (57, 59) F REPEAT/FM MODE (mode de répétition/FM) (29, 32, 58) G CLEAR (annulation) (29, 31, 32, 35) H AUDIO (42) I ANGLE (48) Informations complémentaires S DISPLAY (affichage) (DAV-SA30) (37, 40, 58) DYNAMIC BASS/NIGHT MODE (graves dynamiques/mode Nuit) (DAV-SA35K) (46) Y Touches numériques (24, 29, 35, 48, 50, 55) Z FUNCTION (fonction) (22, 56, 58) wj TUNER/BAND (tuner/bande) (57, 58) wk ENTER (entrée) (55) wl Commutateur COMMAND MODE (mode de commande) (12, 55) suite 81FR e; m/M/ / SLOW, TUNING –/+ (ralenti, syntonisation –/+) (34, 57) ez x STOP (arrêt) (25, 50) es X PAUSE (23) ed DVD MENU/ALBUM+ (menu DVD/album+) (24, 26, 27) ef O RETURN (retour) (24, 26, 27, 50, 61) eg DIMMER (rhéostat) (60) 82FR Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Langue Code Langue Code Langue 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1345 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1482 1483 Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Romanian 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volap k Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Non spécifiée Informations complémentaires Code 83FR Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS MENU DVD AUDIO SOUS-TITRE (Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) REGLAGE DE L’ECRAN TYPE TV ECONOMISEUR D’ECRAN ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE REGLAGE H-P TAILLE REGLAGE PERSONNALISE SYSTEME COULEURa) AUTO PAL NTSC CONTROLE NIVEAU NON 8. PARENTAL 7. NC17 6. D 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G STANDARD USA AUTRESt CHANGER MOT DE PASSE SELECTION NON AUTO DE PLAGE 84FR AUDIO DRC NON STANDARD MAX PRIORITE CD DONNEES MP3 JPEG DATE JPEG MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM 16:9c) 4:3 LETTER BOXc) 4:3 PAN SCAN OUI NON POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR INTERLACE PROGRESSIVE AVANT CENTRE OUI OUI NEANT SURROUND OUI NEANT EXTR.GRAVES OUI DISTANCEb) AVANT NIVEAU BALANCE TEST TONALITE 1,0m – 7,0m 3pieds – 23pieds 1,0m – 7,0m CENTRE 3pied – 23pieds SURROUND 1,0m – 7,0m 3pied – 23pieds CENTRE –6 dB – +6 dB SURROUND –6 dB – +6 dB GAUCHE SURROUND –6 dB – +6 dB DROIT EXTR.GRAVES –6 dB – +6 dB AVANT 6 pas à gauche ou à droite. NON OUI REINITIALISATION OUI NON a) Seulement pour les modèles asiatiques et australiens. b) Sous REGLAGE H-P, l’écran des modèles d’Amérique du nord affiche mesures métriques et anglo-saxonnes. L’autre modèle n’affiche que les mesures métriques. Les deux mesures sont reprises dans le manuel. c) Les réglages par défaut varient selon le modèle du pays. Index E P 16:9 63 4:3 LETTER BOX 63 4:3 PAN SCAN 63 Economie d’énergie 22 ECONOMISEUR D’ECRAN 63 Ecran de menu Affichage du menu de commande 10 ECRANS 62 Panneau arrière 80 Panneau frontal 77 Piles 12 PLAGE 35 Plage 6, 76 PLAY MODE 29, 31 PRIORITE CD DONNEES 65 F R B Fenêtre d’affichage du panneau frontal 78 Fichier 7 Fonction d’angles multiples 48, 75 Fonction multilingue 42, 75 BALANCE 67 Balayage 34 I C INDEX 36 Index 6 JPEG 27 Raccordement des enceintes 13 Raccordements des antennes 16 Raccordements du téléviseur et des composants vidéo 18 Radio 58 RECH. TEMPORELLE 35 REGLAGE DE L’ECRAN 63 REGLAGE H-P 66 REGLAGE PERSONNALISE 64 REINITIALISATION 62 REPEAT/FM MODE 32, 58 Reprise de la lecture 23 Retour rapide 34 K S Karaoke 47 Lecture aléatoire 31 Lecture au ralenti 34 Lecture continue CD/CD VIDEO/Super Audio CD/DVD/MP3 22 Lecture PBC 25, 74 Lecture programmée 29 S VIDEO 18 SCENE 10 Scène 7, 76 SELECTION DE PLAGE 65 SLEEP 60 SORTIE COMPOSANTE 64 SOUS-TITRE 62 Station présélectionnée 57 Super Audio CD 76 SYSTEME COULEUR 64 M T Manipulation des disques 9 Menu d’installation 61 Menu de commande 10 MENU DVD 24, 62 MP3 26 MUTING 23 TAILLE 66 Télécommande 12, 55, 81 TEST TONALITE 67 TITRE 35 Titre 6, 76 TUNER MENU 57 TYPE TV 63 A ALBUM 26, 35 Album 6, 74 ALEATOIRE 31 ANGLE 48 ARRIERE-PLAN 63 AUDIO 42, 62 AUDIO DRC 65 Avance rapide 34 CD VIDEO 74 Champ acoustique 44 CHAPITRE 36 Chapitre 6, 74 CHOIX DE LA LANGUE 62 Code local 7, 74 CONTROLE PARENTAL 52, 65, 74 D DATE JPEG 65 Dépannage 69 Diaporama 35 DISPLAY 37 Disques reconnus 6 DISTANCE 66 Dolby Digital 74 Dolby Surround Pro Logic 74 DTS 75 DVD 75 DYNAMIC BASS 46 J L N NIGHT MODE 46 NIVEAU 67 Informations complémentaires Chiffres V VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 50 85FR Référence rapide pour la télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 Remarque La télécommande de l’appareil utilise des signaux de commande communs à d’autres produits DVD Sony. Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony risquent de réagir. Conseil Le commutateur COMMAND MODE agit sur les boutons ombrés. Les descriptions en italique se rapportent au réglage du téléviseur commandé par la touche. A Met le téléviseur sous et hors tension. B Met la chaîne hors tension à une heure préalablement déterminée. C Modifie le mode d’entrée du téléviseur. D Sélectionne un programme ou un mode de lecture aléatoire. E Appuyez sur cette touche pour enregistrer et nommer une station présélectionnée. F Disque : Affiche la fenêtre « REPETEE » sur l’écran du téléviseur. Radio : Commute la réception stéréo de la bande FM sur mono ou stéréo. G Appuyez sur cette touche pour revenir en lecture continue, etc. Sony Corporation Printed in Korea H Modifie le son pendant la lecture d’un DVD ou CD VIDEO. I Modifie les angles pendant la lecture d’un DVD. J Affiche le menu « SOUSTITRE » dans la fenêtre du menu de commande. K Ajuste le volume de l’appareil. TV : Ajuste le volume du téléviseur. L ./> PREV/NEXT : Appuyez sur cette touche pour passer à la plage ou au chapitre suivant ou pour revenir à la plage ou au chapitre précédent. PRESET –/+ : Balaie toutes les stations présélectionnées. TV CH –/+ : Sélectionne le canal du téléviseur M Lit un disque. N Affiche le menu des titres sur l’écran du téléviseur. MP3/JPEG : Sélectionne les albums O Affiche la fenêtre du menu de commande sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options. P Sélectionne et exécute les options et les réglages. Q Affiche la fenêtre de configuration sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options. R Met l’appareil sous et hors tension. S Commute l’élément affiché sur le panneau frontal. (DAV-SA30) Les graves sont réellement renforcées et le son est plus clair aux niveaux de volume bas (DAV-SA35K). T Les graves sont effectivement renforcées. (DAV-SA30) Commute l’élément affiché sur le panneau frontal. (DAV-SA35K) U Coupe le son. (DAV-SA30) Augmente la hauteur. (DAV-SA35K) V Rend le son plus clair aux niveaux de volume bas. (DAV-SA30) Appuyez pour changer W X Y Z wj wk wl e; ea es ed ef eg directement « AUTO FORMAT DIRECT ». (Ajoute de l’écho en cas d’utilisation d’un micro.) (DAV-SA35K) Appuyez pour changer directement « AUTO FORMAT DIRECT ». (DAV-SA30) Réduit la hauteur. (DAV-SA35K) Sélectionne le champ acoustique. En cas de raccordement d’un micro : Ajuste le volume du micro. (DAV-SA35K) Sélectionne les options des réglages. TV : Sélectionne les numéros des canaux.* Sélectionne le composant que vous souhaitez utiliser. Sélectionne la bande AM ou FM. Valide les options ou les réglages. TV : Appuyez sur cette touche après avoir sélectionné un numéro de canal. Commute la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et le système. m/M (SCAN) : Localise un point tout en contrôlant l’image pendant la lecture d’un disque. / SLOW : Lit un disque au ralenti en mode de pause. TUNING –/+ : Balaie toutes les stations radio disponibles. Arrête la lecture d’un disque. Interrompt la lecture d’un disque. Affiche le menu du DVD sur l’écran du téléviseur. MP3/JPEG : Sélectionne les albums Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc. Modifie la luminosité de l’affichage du panneau frontal de deux manières. * La méthode suivante fonctionne également, selon le téléviseur. Appuyez sur >10, puis saisissez le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.)