Manuel du propriétaire | Sony dav-sa 30 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony dav-sa 30 Manuel utilisateur | Fixfr
4-244-992-24(1)
Compact AV
System
Mode d’emploi
DAV-SA30/SA35K
©2003 Sony Corporation
3
AVERTISSEMENT
Précautions
Sécurité
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, garder cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez–la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située à l’arrière de
l’appareil.
Pour les clients au Canada
ATTENTION
POUR ECARTER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, N’UTILISEZ CETTE FICHE
SECTEUR POLARISEE AVEC UN CORDON
PROLONGATEUR OU UNE PRISE QUE SI LES
LAMES PEUVENT PAS ETRE INSEREES A FOND
ET QU’AUCUNE PARTIE N’EST VISIBLE.
ENERGY STAR® est une marque
enregistrée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire
ENERGY STAR®, Sony
Corporation a déterminé que ce
produit répond aux prescriptions
ENERGY STAR® en matière
d’utilisation efficace de l’énergie.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
compacte AV Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
2FR
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas les orifices de ventilation en posant
quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation de la partie supérieure sont bouchés,
l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de
ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
• Par souci d’économie d’énergie, la chaîne peut être
mise complètement hors tension à l’aide de son
interrupteur "/1. Bien que le voyant reste allumé
pendant quelques temps, la chaîne est complètement
hors tension.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En
laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Avant de transporter la chaîne, retirez le disque et
mettez-la hors tension. Le témoin STANDBY s’allume
en rouge et « STBY » clignote momentanément sur la
fenêtre d'affichage du panneau frontal, puis demeure
allumé. Vous pouvez ensuite débrancher le cordon
d’alimentation secteur. Ne le débranchez pas pendant
que le « STBY » clignote.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
3FR
Table des matières
A propos de ce mode d’emploi ...............6
Cette chaîne peut lire les disques
suivants ............................................. 6
Terminologie relative aux disques .......... 6
Remarques sur les disques ...................... 9
Utilisation du menu de commande ....... 10
Réglages du son
Commutation du son............................. 42
Utilisation du son ambiophonique........ 44
Utilisation de l’effet sonore .................. 46
Karaoke
(DAV-SA35K uniquement) ........... 47
Préparation
Déballage .............................................. 12
Insertion des piles dans
la télécommande ............................ 12
Etape 1 : Raccordement des
enceintes ........................................ 13
Etape 2 : Raccordements des
antennes ......................................... 16
Etape 3 : Raccordements du téléviseur
et des composants vidéo ................ 18
Réglage des enceintes ........................... 21
Lecture de disques
Lecture de disques................................. 22
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque ....................... 23
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu DVD ..................... 24
Lecture de CD VIDEO dotés de
fonctions PBC................................ 25
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage audio MP3............ 26
Lecture des fichiers image JPEG .......... 27
Pour faire pivoter l’image en cours....... 29
Création de votre propre programme.....29
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre quelconque ........ 31
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée...................................... 32
(Lecture répétée)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque.............................................. 34
(Balayage, Lecture au ralenti,
Diaporama)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/
index/album/fichier......................... 35
Visualisation des informations relatives
au disque ......................................... 37
4FR
Utilisation de diverses
fonctions complémentaires
Commutation des angles....................... 48
Affichage des sous-titres ...................... 49
Verrouillage de disques ........................ 50
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie .................... 55
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils ......................................... 56
Utilisation de la radio ........................... 57
Utilisation de la minuterie
d’endormissement .......................... 60
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation ........ 61
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio ..................................... 62
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglages de l’écran............................... 63
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés ......................... 64
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglages des enceintes ......................... 66
(REGLAGE H-P)
Informations
complémentaires
Dépannage............................................. 69
Spécifications ........................................ 72
Glossaire ............................................... 74
Index des composants et des
commandes .................................... 77
Liste des codes de langue...................... 83
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ......................... 84
Index ..................................................... 85
Référence rapide pour la
télécommande ....... couverture arrière
5FR
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les instructions de ce mode d’emploi
s’appliquent aux chaînes DAV-SA30 et DAVSA35K. Seule la chaîne DAV-SA35K est
reprise dans les illustrations. Toute différence
d’utilisation est clairement indiqué dans le
texte, par une mention telle que « DAVSA35K uniquement ».
• Dans ce manuel, le modèle européen est utilisé
pour les illustrations et les écrans.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole
Signification
Fonctions disponibles en mode
DVD vidéo
Fonctions disponibles en mode CD
VIDEO
Fonctions disponibles en mode CD
Fonctions disponibles en mode
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les
fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
Cette chaîne peut lire les
disques suivants
Format des
disques
DVD VIDEO
6FR
Logo des disques
Format des
disques
Logo des disques
Super Audio
CD
CD VIDEO
CD audio
Le logo « DVD VIDEO » est une marque
commerciale.
Terminologie relative aux
disques
• Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des plages audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
• Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nombre divisant une plage en
sections pour localiser facilement l’endroit de
votre choix sur un CD VIDEO ou Super Audio
CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun
index ne soit enregistré.
• Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC
(page 25), les écrans de menu, les images
animées et les images fixes sont divisés en
sections appelées « scènes ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure
du DVD
Titre
Chapitre
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
ou CD
Structure
MP3
Disque
Plage
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Index
Disque
Album
Plage
Disque
Structure
JPEG
A propos des CD multi-session
Album
Fichier
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture)
(CD VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec les versions 1.1
et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
Type de
disque
Vous pouvez
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques
Ver. 1.1)
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques
Ver. 2.0)
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par ALL peuvent également
être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le message
« Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone. » apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est interdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM (à l’exception des extensions
« .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)
• les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les formats suivants :
– format de CD musicaux
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de données sur des CD-Extra
suite
7FR
• les DVD-ROM
• les DVD audio
* Il s’agit d’un format logique de fichiers et de
dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO
(Organisation internationale de normalisation).
Ne chargez pas les disques suivants :
• les DVD ayant un code local différent (page 7,
74).
• les disques qui ne sont ni standard, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de carte, de
cœur ou d’étoile).
• les disques comportant du papier ou des
autocollants.
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW (mode vidéo)
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits
sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appareil ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques musicaux encodés au moyen de
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques musicaux encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines maisons de disques. Notez
que certains de ces disques ne sont pas conformes à la
norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas
être lus sur cet appareil.
8FR
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation et est exclusivement
destiné à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités sauf
autorisation contraire de Macrovision
Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse
ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les
par la partie périphérique. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants disponibles dans le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L’utilisation d’un
autre type de disque (par exemple en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponible dans le commerce, comme
une étiquette ou un anneau.
9FR
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Nombre total de
Numéro du titre en cours de lecture
titres ou de plages
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
(CD Vidéo/Super Audio CD/CD :
enregistré(e)s
Nom du disque
numéro de plage)
Nom du titre en
Statut de lecture
ou type de disque cours de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD Vidéo/Super
DVD
Audio CD/CD : numéro
Type du disque en
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
d’index)
cours de lecture
18(34)
T
1:32:55
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Réglage courant
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
Options
Paramètres du menu de
commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
SOUS-TITRE
Sélectionner :
ENTER
Message d’instruction
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
DISQUE
Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
l’appareil.
TITRE (DVD uniquement)
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire.
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
(page 35)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page 35)
CHAPITRE (DVD uniquement)
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
(page 36)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 36)
ALBUM (MP3 uniquement)
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
(page 26, 35)
PLAGE (Super Audio CD/CD/
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
MP3 uniquement) (page 26, 35)
INDEX (Super Audio CD/CD
uniquement) (page 36)
TEMPS (page 37)
10FR
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à
lire.
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la
musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super
Modifie le réglage audio.
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page 42)
SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titres.
ALBUM (JPEG uniquement)
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
FICHIER (JPEG uniquement)
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
DATE (JPEG uniquement)
Affiche les informations relatives à la date.
ANGLE (DVD uniquement)
Modifie l’angle.
MODE DE LECTURE (CD
Sélectionne le mode de lecture.
(page 49)
(page 27)
(page 27)
(page 41)
(page 48)
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page 31)
REPETEE (page 32)
Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
chapitre/plage/album ou le contenu d’un programme en
boucle.
VERROUILLAGE PARENTAL
Définit des restrictions de lecture pour le disque.
PERSONNALISE (page 50)
Conseils
• A chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué
ci-après :
Affichage du menu de commande
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert
t
sauf si vous réglez le paramètre
REPETEE sur « NON ».
• Le témoin « ANGLE » s’allume en vert uniquement lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque.
11FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoires suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5m × 4, 15m × 2)
(17pieds × 4, 50pieds. × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Tampons (15)
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et #
des piles avec les signes représentés à l’intérieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée
ensemble.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles ne fuient et ne génèrent de la
corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Utilisation de la télécommande
1
2
4
5
3
6
7
8
9
>10
10/0
Commutateur
COMMAND
MODE
Lorsque vous utilisez la chaîne, vérifiez que le
commutateur COMMAND MODE est bien
réglé sur SYSTEM. Vous pouvez aussi utiliser
la télécommande pour régler le téléviseur
(page 55).
12FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Préparation
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre
les couleurs des prises à celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 21.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Gris
(+)
(+)
(–)
tube coloré
(–)
Noir
suite
13FR
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez
A/Aux
Enceintes avant
Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Enceintes surround
Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)
Enceinte centrale
Prise SPEAKER CENTER (verte)
Caisson de graves
Prise SPEAKER WOOFER (violette)
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Enceinte avant (L)
étiquette de couleur
CENTER
FRONT R
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
WOOFER
FRONT L
L
L
R
R
VIDEO 1
VIDEO 2
AM
Y
PB/CB
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
COAXIAL
FM
SURR
R
MONITOR OUT
75
SURR
L
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
Remarque sur la mise en place des enceintes
Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’un support d’enceinte (non fourni)
fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut
provoquer une décoloration ou des taches.
14FR
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
Préparation
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
suppression excessive de l’isolation.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la réalisation d’un test de tonalité, voir page 67.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si un test de tonalité est émis par
une enceinte différente de celle apparaissant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, l’enceinte
peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de graves.
15FR
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez
A/Aux
Antenne cadre AM
Bornes AM
Fil d’antenne FM
Prise FM 75Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
CENTER
FRONT R
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
WOOFER
FRONT L
L
L
R
R
VIDEO 1
VIDEO 2
AM
Y
PB/CB
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
COAXIAL
FM
SURR
R
MONITOR OUT
75
SURR
L
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, raccordez le cordon noir (B) à la borne U et le cordon blanc
(A) à l’autre borne.
A
AM
B
• Si vous raccordez la chaîne à une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour la protéger contre l’orage. Pour éviter
une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
16FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Chaîne
AM
Fil de terre
(non fourni)
Préparation
Antenne FM
extérieure
COAXIAL
FM
75
Vers la terre
17FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
vidéo
Cordons requis
Cordon vidéo pour le raccordement d’un téléviseur
Jaune
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
Raccordez
A/Aux
Téléviseur
Prise MONITOR OUT
Magnétoscope
Prises VIDEO 1
Récepteur satellite numérique
Prises VIDEO 2
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 à l’aide de la touche FUNCTION, le signal ne sort pas par les prises VIDEO
1 VIDEO OUT et AUDIO OUT L/R.
• Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD », le signal est sorti via les prises S VIDEO OUT ou COMPONENT
OUT.
• Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » et que « PROGRESSIVE » est sélectionné dans « REGLAGE DE
L’ECRAN », le signal est uniquement transmis via les prises COMPONENT OUT.
• Lorsque vous enregistrez sur un autre appareil raccordé aux prises VIDEO 1 AUDIO OUT, ne modifiez pas le
champ acoustique (page 44), appuyez sur KARAOKE/MPX, réglez la hauteur du son, ou branchez/débranchez le
casque ou un micro.
Conseils
• Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé
par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront
pas émis via les prises vidéo.
• Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran
de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO OUT (Y,PB/CB,
PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et régler
« SORTIE COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 64).
18FR
CENTER
FRONT R
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
WOOFER
FRONT L
L
R
AM
Y
PB/CB
Préparation
L
R
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
COAXIAL
FM
VIDEO 1
SURR
R
VIDEO 2
MONITOR OUT
75
SURR
L
IN
OUT
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
IN
INPUT
VIDEO
IN
L
L
R
R
Magnétoscope
Récepteur satellite numérique
Téléviseur
Réglage du système (pour les modèles asiatiques et
australiens)
Il est nécessaire pour définir le système selon le téléviseur à raccorder.
Le réglage initial des modèles asiatiques est NTSC mais celui des modèles australiens est PAL.
Si le système couleur du téléviseur est PAL*
Pour régler l’appareil sur PAL, mettez-le sous tension en appuyant sur "/1 tandis que vous appuyez sur
la touche . de la chaîne. Vous devez maintenir la touche . enfoncée jusqu’à ce que l’indication
« HELLO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour réinitialiser le réglage sur NTSC, mettez
l’appareil hors tension, puis sous tension à l’aide de la télécommande tout en maintenant enfoncée la
touche . de l’appareil, puis mettez la chaîne hors tension et de nouveau sous tension.
* Si le système couleur du téléviseur est NTSC, procédez de la façon décrite ci-dessus pour régler le système sur
NTSC.
suite
19FR
Sur les modèles qui disposent d’un sélecteur de tension, réglez le sélecteur
VOLTAGE SELECTOR sur la tension de votre installation électrique.
Le sélecteur VOLTAGE SLECTOR peut être différent selon le modèle.
230V240V
220V
120V
VOLTAGE SELECTOR
* Modèle pour l’Arabie Saoudite : 230-240,220,120-127
Raccordement des cordons d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur (CA) de cette chaîne à une prise murale, raccordez
les enceintes à la chaîne (voir page 13).
20FR
Réglage des enceintes
Equivalents numériques canadiens :
a) 5 pieds (1,5 mètre)
a) 15 pieds (4,5 mètres)
c) 3 à 23 pieds (0,9 à 6,9 mètres)
Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé
afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites
peuvent toutefois survenir en présence d’un
aimant très puissant. Si le caisson de graves est
utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à
écran cathodique, installez-le à au moins
0,3 mètre (1,0 pied) du téléviseur. S’il est
installé trop près, des irrégularités de couleur
peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas,
mettez immédiatement le téléviseur hors
tension, puis remettez-le sous tension après 15 à
30 minutes. Si les irrégularités de couleur
persistent, éloignez le caisson de graves du
téléviseur. Si des irrégularités de couleur
persistent après avoir pris les mesures ci-dessus,
vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve
à proximité du caisson de graves. Des
irrégularités de couleur peuvent se produire suite
à une interaction entre le caisson de graves et
l’objet magnétique.
Parmi les exemples de sources d’interférences
magnétiques éventuelles, citons : les verrous
magnétiques d’un meuble TV notamment, les
appareils médicaux, les jouets, etc.
Préparation
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cet appareil vous permet de
rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre
a) (B) et les enceintes surround jusqu’à 4,6
mètres b) (C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre
1,0 et 7,0 mètres c) (A) par rapport à la position
d’écoute.
A propos des enceintes blindées
(pour éviter les irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur)
Spécification des paramètres
des enceintes
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Pour optimiser le son surround, commencez par
spécifier la distance des enceintes par rapport à
votre position d’écoute, puis réglez le niveau et
l’équilibre. Utilisez le test de tonalité pour régler
le volume et l’équilibre des enceintes au même
niveau.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu
d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglage des enceintes »
(page 66).
21FR
4
Lecture de disques
Lecture de disques
Appuyez de nouveau sur la touche A pour
refermer le plateau de lecture.
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votre disque.
DAV-SA30
AH
"/1
Témoin STANDBY
I/1
FUNCTION
Réglage Raccordement
du volume du casque
(DAV-SA30)
casque/MIC
(DAV-SA35K)
+
-
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau.
5
I/1
Plateau de lecture
Appuyez sur la touche A de la chaîne
et posez un disque dans le plateau de
lecture en dirigeant son étiquette vers
le haut.
Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 5
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque
en mode interactif en suivant les instructions du
menu. (DVD : page 24), (CD VIDEO : page 25).
"/1
Pour retirer le disque
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
FUNCTION
Appuyez sur la touche A de la chaîne.
« OPEN » apparaît sur le panneau frontal.
Retirez le disque lorsque le plateau de lecture
sort de l’appareil.
Pour mettre la chaîne sous
tension
Mettez votre téléviseur sous tension.
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande
ou sur la touche "/1 de la chaîne. La chaîne
S’allume.
Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne.
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande
ou sur la touche "/1 de la chaîne. La chaîne
passe en mode de veille et le témoin STANDBY
s’allume en rouge.
En mode de veille, vous pouvez réduire la
consommation d’énergie au minimum (mode
d’économie d’énergie) et économiser ainsi
l’énergie.
H
1
2
3
La chaîne s’allume.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
« DVD », sauf si l’appareil est réglé sur le
mode « DVD ».
22FR
Opérations complémentaires
DAV-SA35K
7
8
>10
10/0
9
VOL +/–
(Reprise de la lecture)
./>
H
x
X
Pour
Appuyez sur
Arrêter
x
Passer en mode pause*
X
Reprendre la lecture après
une pause
X ou H
Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier suivant en mode de
lecture continue
>
Revenir au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier précédent en mode
de lecture continue
.
Mettre le son en sourdine
(DAV-SA30 uniquement)
MUTING Pour annuler
l’effet de sourdine,
appuyez de nouveau
sur cette touche ou sur
VOL + pour régler le
niveau du volume.
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et l’indication « RESUME » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal. La fonction de
reprise de la lecture continue à fonctionner tant
que vous ne retirez pas le disque, même si vous
mettez l’appareil en veille en appuyant sur la
touche "/1.
7
8
>10
10/0
H
1
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarque
Si la lecture d’un DVD est suspendue pendant une
heure environ, la chaîne s’éteint automatiquement.
Conseil
Si un DVD compte plus de deux titres, vous ne pouvez
pas passer au titre suivant ou revenir au titre précédent
en appuyant sur . ou >. Ces touches ne
fonctionnent qu’en présence d’un seul titre. Si vous
souhaitez passer au titre suivant ou revenir au titre
précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU, puis sélectionnez le titre souhaité dans le menu
de commande.
2
Lecture de disques
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
9
x
Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal,
vous permettant de redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’apparaît
pas, la fonction Reprise de la lecture n’est
pas accessible.
Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
suite
23FR
Remarques
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exactement au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ;
– vous pouvez modifier le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en sections principales qui
constituent une image ou un morceau de
musique. Ces sections sont appelées « titres ».
Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs
titres, vous pouvez sélectionner celui de votre
choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/
ALBUM–.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD
MENU/ALBUM+.
Touches
numériques
1
2
4
5
3
6
7
8
9
>10
10/0
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
ENTER
C/X/x/c
1
Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2
3
Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal DVD ou un menu DVD demeure
affiché pendant environ une heure pendant la lecture
d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
24FR
Remarques
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC
(Lecture PBC)
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
Conseil
Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches numériques,
alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x,
puis sur H.
Lecture de disques
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type
grâce aux fonctions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape
1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur
ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par
« Appuyez sur SELECT » dans les instructions
d’utilisation fournies avec le disque. Si c’est le cas,
appuyez sur H.
./>
H
x
O RETURN
ENTER
1
X/x
Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2
3
4
Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur
les touches numériques.
Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
25FR
Lecture d’une plage audio
MP3
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des
CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les
disques doivent être enregistrés conformément à
la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au
format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les
plages. Vous pouvez également lire des disques
enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux
instructions de l’appareil CD-R/RW ou du
logiciel d’enregistrement (non fourni) pour
obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
1
2
Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
Sélection d’un album et d’une
plage
9
DVD MENU/
ALBUM+
O RETURN
ENTER
C/X/x/c
1
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données MP3 apparaissent.
2
L’appareil commence à lire la première
plage audio MP3 du premier album du
disque.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
Remarques
26FR
8
10/0
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD
DISPLAY
Appuyez sur H.
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1
Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages
audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une
plage audio MP3 se trouve dans la première session.
Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les
dernières sessions, peuvent également être lues.
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99
(Un album ne peut pas contenir plus de 250 plages
audio MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données
qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas
reconnaître les données correctement et génère un
bruit fort qui pourrait endommager les enceintes.
• Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le
disque et sélectionnez « REGLAGE
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD
DONNEES » et choisissez « MP3 » (page 65) avant
de réinsérer le disque.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8
répertoires, répertoire RACINE compris.
7
>10
HOME TOWN
MP3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
3
Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez
(PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’album en
cours apparaît.
MP3
1.HIGHWAY
2.VIEW POINT
3.MY CHILDREN
4.DANCING
5.GOOD TASTE
6.DESTINATION
7.MARATHON
8.PLACE-KICK
9.TAKE IT EASY
10.PORT TOWER
11.STANDARD
Lorsque la liste de toutes les plages ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des plages ou des albums.
5
Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Vous pouvez lire des fichiers image JPEG sur
des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant,
les disques doivent être enregistrés
conformément à la norme ISO9660 niveau 1,
niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur
reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également
lire des disques enregistrés en multi-session.
Reportez-vous aux instructions de l’appareil
CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non
fourni) pour obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
1
2
Lecture de disques
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
Lecture des fichiers image
JPEG
Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire le premier
fichier image JPEG du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut également lire des fichiers portant
l’extension « .JPG » ou « .JPEG. ».
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur
cette chaîne, selon le format de fichier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8
répertoires, répertoire RACINE compris.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent
être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout
autre caractère est remplacé par « ».
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des
informations ID3, celles-ci sont affichées comme un
nom de plage.
• Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la
version 1.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est inséré, vous
pouvez sélectionner un album à l’aide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la télécommande.
Sélection d’un album et d’un
fichier
7
8
>10
10/0
9
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
DVD
DISPLAY
O RETURN
ENTER
C/X/x/c
suite
27FR
1
2
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Pour éteindre l’affichage
Le menu de commande et le nom du disque
de données JPEG apparaissent.
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent
être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout
autre caractère est remplacé par « ».
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un
album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image
JPEG.)
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
MOUNTAIN
JPEG
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
3
4
Sélectionnez
(FICHIER) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers figurant sur l’album en
cours apparaît.
JPEG
1.HAPPY
2.BIRTHDAY
3.CELEBRATION
4.CHRISTMAS
5.MOM
6.BASEBALL
7.PARTY
8.DAD
9.TRAVEL
10.FRIEND
11.DRIVE
Lorsque la liste de tous les fichiers ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des fichiers ou des albums.
5
Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
28FR
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est inséré, vous
pouvez sélectionner un album à l’aide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la télécommande.
Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
MOUNTAIN
FAMILY
Remarques
Pour faire pivoter l’image
en cours
Création de votre propre
programme
(Lecture programmée)
8
10/0
9
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant les plages
du disque comme bon vous semble pour créer
votre propre programme. Vous pouvez
programmer jusqu’à 25 plages.
H
Lecture de disques
7
>10
PLAY
MODE
C/c
REPEAT/
FM MODE
CLEAR
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de
C/c
A chaque pression de c, l’image tourne de 90º
dans le sens des aiguilles d’une montre.
A chaque pression de C, l’image tourne de 90º
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
1
2
4
5
3
6
7
8
9
>10
10/0
Touches
numériques
H
ENTER
O RETURN
C/X/x/c
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une image au cours
d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale.
1
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « PGM » apparaisse dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Le menu du programme s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Programmee
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Total Temps 0:00
suite
29FR
2
5
Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans
ce cas, « 1 »). Avant de programmer les
plages MP3, vous devez sélectionner
l’album.
Programmee
1
Plage
2
1 PLAGE1
3
2 PLAGE2
4
3 PLAGE3
5
4 PLAGE4
6
5 PLAGE5
7
6 PLAGE6
8
7 PLAGE7
9
8 PLAGE8
10
9 PLAGE9
10 PLAGE10
Total Temps 0:00
Par exemple, sélectionnez la plage « 7 ».
4
Total Temps 0:00
Durée totale des plages programmées
(à l’exception des fichiers MP3)
30FR
Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
Pour
Vous devez
Revenir à une
lecture normale
Appuyer sur la touche CLEAR en
cours de lecture.
Désactiver le
menu de
programmes
Appuyer sur PLAY MODE en
mode d’arrêt pour désactiver le
menu de programmes.
Annuler l’ordre
programmé
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5.
Le dernier programme est alors
annulé plage par plage.
Remarques
• La fonction de lecture programmée n’est pas
disponible pour les DVD et les JPEG.
• Lorsque vous programmez des plages MP3, « --:-- »
s’affiche comme la durée totale des plages
programmées.
Conseil
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner « 7 »,
puis appuyez sur ENTER.
Programmee
1 PLAGE7
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
Fonctions complémentaires
Sélectionner la plage que vous
souhaitez programmer.
Programmee
1
Plage
2
1 PLAGE1
3
2 PLAGE2
4
3 PLAGE3
5
4 PLAGE4
6
5 PLAGE5
7
6 PLAGE6
8
7 PLAGE7
9
8 PLAGE8
10
9 PLAGE9
10 PLAGE10
Les plages programmées sont affichées
dans l’ordre de votre choix.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Lorsque la liste de toutes les plages ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des plages ou des albums.
3
Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Total Temps 12:34
Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages
programmées. Appuyez sur REPEAT/FM MODE ou
réglez « REPETEE » sur « TOUS » dans la fenêtre du
menu de commande en cours de lecture programmée
(page 32).
Lecture dans un ordre
quelconque
(Lecture aléatoire)
Réglage du mode aléatoire
sur le menu de commande
L’appareil peut sélectionner des plages et les lire
de façon aléatoire. Des lectures aléatoires
successives engendrent un ordre de lecture
différent.
8
10/0
9
H
DVD
DISPLAY
PLAY
MODE
CLEAR
7
>10
C/X/x/c
ENTER
1
2
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
Lecture de disques
Vous pouvez sélectionner soit la lecture
aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des
albums (MP3 uniquement).
3
1
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
H
1
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « SHUF » apparaisse dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Lors de la lecture d’un MP3, vous pouvez
lire toutes les plages des albums dans un
ordre aléatoire.
Pour plus de détails sur la lecture aléatoire
des albums, reportez-vous à la page 31.
2
2
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
(15)
MP3
LECTURE CONTINUE
LECTURE CONTINUE(ALBUM)
ALEATOIRE
ALEATOIRE(ALBUM)
PROGRAMMEE
3
Appuyez sur H.
Sélectionnez ALEATOIRE ou
ALEATOIRE (ALBUM) à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
ALEATOIRE : Lit les plages du disque
dans un ordre aléatoire.
ALEATOIRE (ALBUM) : Lit les plages de
l’album sélectionné dans un ordre aléatoire.
Pour revenir à une lecture
normale
En mode d’arrêt, appuyez trois fois sur PLAY
MODE pour annuler ALEATOIRE ou deux fois
pour annuler ALEATOIRE (ALBUM). Vous
pouvez également appuyer sur CLEAR pendant
la lecture pour revenir en lecture normale.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(MODE DE LECTURE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
4
Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée
commence.
suite
31FR
Remarque
La lecture aléatoire est annulée lorsque vous éjectez le
disque. Le mode de lecture change dans l’ordre
suivant :
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE
ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE
CONTINUE (ALBUM)
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers
ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque.
En mode de lecture aléatoire ou programmée,
l’appareil répète les plages dans un ordre
aléatoire ou programmé.
Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée
en cours de lecture PBC de CD VIDEO
(page 25).
REPEAT/
FM MODE
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
H
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
ENTER
1
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez
sur ENTER.
Si vous ne sélectionnez pas « NON », le
témoin « REPETEE » s’allume en vert.
3
Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
18(34)
T
1:32:55
NON
TOUS
TITRE
CHAPITRE
32FR
DVD
x Lors de la lecture d’un DVD
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super Audio CD/CD/MP3 avec la
lecture programmée réglée sur NON
• NON : ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du
disque ou l’album en cours de lecture
(uniquement si LECTURE
CONTINUE (ALBUM) ou
ALEATOIRE (ALBUM) est
sélectionné en mode de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
Conseils
• Vous pouvez activer la lecture répétée en mode
d’arrêt.
Après avoir sélectionné le paramètre « REPETEE »,
appuyez sur H.
Le système démarre la lecture répétée.
• Vous pouvez rapidement afficher le statut
« REPETEE ».
Appuyez sur la touche REPEAT/FM MODE de la
télécommande.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres
DVD contenant des chapitres.
Lecture de disques
• NON : ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un
disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en
cours.
x Lors de la lecture d’un JPEG
• NON : ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du
disque (si LECTURE CONTINUE est
sélectionné en mode de lecture ) ou
répète l’album en cours de lecture (si
LECTURE CONTINUE (ALBUM)
est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsque la lecture programmée est
réglée sur OUI
• NON : ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète la lecture programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la lecture répétée ne
fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le
disque.
• Si « TOUS » est sélectionné, la lecture répétée est
limitée à 5 occurrences.
33FR
Pour changer la vitesse de
balayage
(DVD/CD VIDEO uniquement)
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
A chaque fois que vous appuyez sur m ou M
en cours de balayage, la vitesse de lecture
change. Il existe deux vitesses. L’affichage est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Vous pouvez localiser rapidement un point
spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou
en effectuant une lecture au ralenti.
Sens de lecture
AV1M t AV2M
t
(Balayage, Lecture au ralenti,
Diaporama)
t
Sens inverse
RET1m t RET2m
2
4
5
3
6
7
8
9
>10
10/0
La vitesse de lecture AV2M/RET2m est
supérieure à AV1M/RET1m.
SLOW
m/M
/
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne
s’accompagnent d’aucun son.
Localisation rapide d’un point
en lisant un disque en avance
rapide ou en retour rapide
(balayage) (sauf JPEG)
1
2
Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un disque.
Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir
à la vitesse normale.
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD/CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur
ou
en mode de pause.
lorsque la chaîne est
Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur
H.
Pour changer la vitesse de
lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur
ou
en
lecture au ralenti, la vitesse de lecture est
modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichage est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Sens de lecture
PALENT 2 t PALENT 1
t
H
1
t
Sens inverse (DVD uniquement)
PALENT 2 t PALENT 1
La vitesse de lecture PALENT 2 /
PALENT 2 est inférieure à PALENT 1
PALENT 1 .
34FR
/
Diaporama à partir d’un
disque de données JPEG
(JPEG uniquement)
8
10/0
9
M
H
1
Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée
Le diaporama démarre à partir de l’image
en cours.
2
Appuyez sur H pour quitter le
diaporama
Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un
chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO,
Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO,
Super Audio CD) et un album (MP3, JPEG) et
un fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les
plages, les albums et les fichiers ont des noms
uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner
celui de votre choix à partir du menu de
commande. Les chapitres et les index ont
également des noms uniques sur le disque, vous
pouvez ainsi les sélectionner en saisissant leurs
numéros. Vous pouvez également rechercher un
point donné en utilisant le code temporel.
(RECH. TEMPORELLE)
Lecture de disques
7
>10
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/index/
album/fichier
Revenez au mode normal à partir de
l’image en cours.
Pour modifier le minutage du
diaporama
Chaque fois que vous appuyez sur M en cours
de diaporama, vous modifiez son minutage.
L’affichage est modifié comme suit à chaque
pression de la touche :
CLEAR
Touches
numériques
AV1M t AV2M t AV3M
t
DVD
DISPLAY
ENTER
Le minutage AV3M est plus rapide que
AV2M.
1
2
4
5
3
6
7
8
9
>10
10/0
O RETURN
C/X/x/c
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
Recherche d’un titre/plage/
album/fichier
1
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez
sur ENTER.
suite
35FR
3
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
La chaîne commence la lecture à partir de la
plage sélectionnée.
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un CD
Recherche d’un chapitre/
index
1
(PLAGE)
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
x Lors de la lecture d’un MP3
2
(ALBUM) ou
(PLAGE)
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(CHAPITRE)
(ALBUM) ou
(FICHIER)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez
(PLAGE)
La liste des plages du disque apparaît.
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(INDEX)
CD
Exemple : Si vous sélectionnez
(CHAPITRE)
« ** (**) » est sélectionné (** est un
numéro).
Les nombres entre parenthèses indiquent le
nombre total de titres, de chapitres, plages
ou index.
1.HIGHWAY
2.VIEW POINT
3.MY CHILDREN
4.DANCING
5.GOOD TASTE
6.DESTINATION
7.MARATHON
8.PLACE-KICK
9.TAKE IT EASY
10.PORT TOWER
11.STANDARD
12.LADY
Lorsque la liste de toutes les plages ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des plages ou des albums.
CD
13.STAY
14.BAD
15.BEAUTIFUL
16.HOLD.ME
17.FIRST TIME
18.BLUE SKY
19.OUR EARTH
20.NO NAME
21.SWEETEST
22.KISS ME
23.FIRE
24.ANGEL
36FR
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
18(34)
T
1:32:55
3
DVD
Appuyez sur ENTER.
« ** (**) » est remplacé par « -- (**) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
––(34)
T
1:32:55
DVD
4
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de chapitre ou d’index que
vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
5
Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Recherche d’un point donné à
l’aide du code temporel
(RECH. TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recherchez le temps de lecture
du titre en cours sur un DVD
1
2
3
A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS).
« T **:**:** » (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
Appuyez sur ENTER.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de
« T**:**:** ».
Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver le point de votre
choix à 2 heures, 10 minutes et
20 secondes après le début, vous n’avez
qu’à saisir « 2:10:20 ».
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages
affichés correspond au nombre de titres, de chapitres
ou de plages enregistrés sur le disque.
• Il est impossible de rechercher une scène d’un CD
VIDEO.
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du
titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez
un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un
MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours
à l’aide du code temporel.
Visualisation du temps de
lecture et de la durée restante
dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Lecture de disques
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
Visualisation des
informations relatives au
disque
Vous pouvez vérifier les informations du disque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD ou de plages d’un Super Audio
CD, CD, CD VIDEO ou MP3, à l’aide de
l’affichage du panneau frontal (page 78).
DAV-SA30
DISPLAY
1
2
4
5
3
6
7
8
9
>10
10/0
DAV-SA35K
DISPLAY
1
2
4
5
3
6
7
8
9
>10
10/0
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’affichage change
comme indiqué dans les tableaux.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique le
temps de lecture ou la durée restante. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Vérification du
temps de lecture et de la durée restante » (page 40).
suite
37FR
Lors de la lecture d’un DVD
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
kHz
MHz
Durée restante du
titre en cours
TITLE
DTS
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonction PBC), d’un Super
Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de
plage en cours de lecture
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
Temps restant sur
la plage en cours
TITLE
CHAP HULTI
ALBM
DTS
Temps de lecture et
numéro du titre en cours
TITLE
TRK
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
DTS
kHz
MHz
kHz
MHz
Temps de lecture
du disque
Durée restante du
chapitre en cours
TITLE
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
Durée restante du
disque
kHz
MHz
Nom du titre et temps de
lecture a)
TITLE
TRK
kHz
MHz
ALBM
CHAP HULTI
DTS
Nom de la plage et
temps de lecture a)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
Champ acoustique
en cours b)
TITLE
kHz
MHz
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
Champ acoustique
en cours b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
Volume b)
kHz
MHz
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
Volume b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
kHz
MHz
38FR
Lors de la lecture d’un MP3
Temps de lecture et numéro de
plage en cours de lecture
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
TITLE
Remarques
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
Nom de la plage (fichier)
et temps de lecture
TITLE
TRK
Nom de l’album
(dossier) et temps de
lecture c)
TITLE TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
Champ acoustique
en cours b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
Volume b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
Lors de la lecture d’un JPEG
Numéro du fichier en cours
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode
de lecture, les informations relatives au disque
peuvent ne pas s’afficher.
• Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la
version 1.
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des
informations ID3, celles-ci sont affichées comme un
nom de plage (fichier).
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent
être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout
autre caractère est remplacé par « ».
• Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le
temps restant sur la plage peuvent ne pas apparaître
correctement :
– lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable
(VBR) ;
– en cas d’avance ou de retour rapide.
Lecture de disques
kHz
MHz
Temps restant sur
la plage en cours
a) Ces informations sont ignorées s’il n’existe
pas d’informations sur le nom.
b) Revient à la première information lorsque le
temps d’affichage est échu.
c) Revient à la première information lorsque le
défilement du texte est terminé.
Conseils
• Seul le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez
des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours
apparaissent également sur votre écran de téléviseur.
Reportez-vous à la section suivante « Vérification du
temps de lecture et de la durée restante » pour savoir
comment interpréter ces informations.
Nom du fichier
Nom de l’album
(dossier) c)
Champ acoustique
en cours b)
TITLE
kHz
MHz
Volume b)
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
suite
39FR
Vérification du temps de
lecture et de la durée restante
1
Le menu de commande apparaît.
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la plage
en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la
durée restante du disque. Vous pouvez
également vérifier le texte du DVD/CD/Super
Audio CD et le nom du dossier MP3/fichier
MP3/étiquette ID3 (titre de chanson
uniquement) enregistré sur le disque.
DISPLAY
1
2
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
18(34)
T
1:32:55
Informations
temporelles
2
DAV-SA30
3
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
DVD
Type de
disque
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous modifiez dépendent
du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD
DVD
DISPLAY
DAV-SA35K
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Durée restante du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Durée restante du chapitre en cours
• **:**:**
Durée de lecture du menu ou du titre
en cours sans chapitre
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonction PBC), d’un Super Audio
CD ou d’un CD
DVD
DISPLAY
40FR
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restant sur la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Durée restante du disque en cours
x Lors de la lecture d’un MP3
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du texte n’apparaissent
pas.
Si les informations relatives à la date sont altérées ou
absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de
les afficher.
Conseil
Vous pouvez modifier les informations relatives à la
date dans DATE JPEG de REGLAGE
PERSONNALISE (page 65).
Lecture de disques
Pour désactiver le menu de
commande
Remarque
Vérification des informations
relatives à la date
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les données d’image JPEG.
DVD
DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
1 ( 2 0 ) BIRTHDAY
JPEG
1 / 1 / 2003
Informations
relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique
défini par la Japan Electronics & Information
technology Industries Association.
41FR
2
Réglages du son
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de AUDIO apparaissent.
Commutation du son
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
18(34)
T
1:32:55
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
: DAV-SA30
uniquement
Si le DVD est enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix en cours de lecture.
Si le DVD est enregistré selon plusieurs formats
audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou
DTS), vous pouvez sélectionner le format audio
de votre choix en cours de lecture.
Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les
fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à
partir du canal droit ou gauche et écouter le son
du canal de votre choix simultanément via les
enceintes droite et gauche. (Dans ce cas, le son
perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un
disque comportant une chanson, avec la partie
vocale sur le canal droit et la partie
instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez
sélectionner le canal gauche et écouter
uniquement la partie instrumentale via les deux
enceintes.
AUDIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
DVD
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue page 83
pour voir quelle langue le code représente.
Lorsque la même langue est affichée deux
fois ou plus, le DVD est enregistré en
formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un
CD VIDEO,d’un CD ou d’un MP3
(DAV-SA30 uniquement)
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO : Son stéréo standard
• 1/G : Son du canal gauche (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
DVD
DISPLAY
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio
CD, le choix des réglages varie.
• MULTI : Le disque dispose d’une
zone de lecture multi-canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose
d’une zone de lecture à 2 canaux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque
comme un CD classique.
C/X/x/c
ENTER
1
Remarque
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Tous les disques ne vous donnent pas les trois
choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout
dépend de la configuration des couches du Super
Audio CD à lire.
Le menu de commande apparaît.
4
42FR
Appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de
commande
Exemples d’affichage :
• PCM (stéréo)
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
Remarques
Conseil
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1ch
Vous pouvez directement sélectionner AUDIO en
appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur
cette touche, le paramètre change.
Affichage des informations
audio relatives au disque
(DVD uniquement)
Lorsque vous sélectionnez « AUDIO », les
canaux de lecture sont affichés sur l’écran.
Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs
signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1
canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un
DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux
enregistrés peut différer.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Réglages du son
• Il est impossible de commuter le son des disques qui
ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter
automatiquement.
• DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des composantes de
signaux surround, telles que LS, RS ou S, l’effet
surround est amélioré.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le
système émet des signaux PCM (stéréo).
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
18(34)
DVD
T
1:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
* L’indication « PCM », « MPEG », « DTS » ou
« DOLBY DIGITAL » apparaît.
Lorsque l’indication « DOLBY DIGITAL »
s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont
représentés par des numéros comme suit :
Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1
canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Composante frontale 2 + Composante LFE (effet
composante centrale 1 de basse fréquence) 1
43FR
Utilisation du son
ambiophonique
Vous pouvez bénéficier du son ambiophonique
en sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
Champ acoustique
Affichage
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
A.F.D. AUTO
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC
DOLBY_PL
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC II MOVIE
PLII_MOV
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC II MUSIC
PLII_MUS
ROCK
ROCK
POP
POP
JAZZ
JAZZ
CLASSIC
CLASSIC
NEWS
NEWS
SPORTS
SPORTS
MOVIE
MOVIE
2 CHANNEL STEREO
2CH ST
Toutefois, en l’absence de signaux basse
fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
DAV-SA35K
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
AUTO
FORMAT
DIRECT/
ECHO
Appuyez sur la touche AUTO FORMAT
DIRECT de la télécommande. « A.F.D.
AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
Utilisation des enceintes
avant et du caisson de graves
uniquement (2 CHANNEL
STEREO)
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
deux canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats ambiophoniques multicanaux sont remixés en deux canaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les enceintes avant gauche et droite et le
caisson de graves uniquement.
En cas d’utilisation du casque
Champ acoustique
Affichage
HEADPHONE 2 CHANNEL
STEREO
HP 2CH
HEADPHONE SURROUND
HP SURR
Décodage automatique du
signal d’entrée audio (AUTO
FORMAT DIRECT AUTO)
La fonction de décodage automatique détecte le
type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
44FR
1
2
4
5
3
6
7
8
9
>10
10/0
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOUND FIELD +/– de la télécommande
jusqu’à ce que l’indication « 2CH ST »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Sélection d’autres champs
acoustiques
2
4
5
3
6
7
8
9
>10
10/0
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOUND FIELD +/– de la télécommande
jusqu’à ce que le champ acoustique
souhaité apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur la touche AUTO FORMAT
DIRECT de la télécommande. « A.F.D.
AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Si vous appuyez de nouveau sur la touche
AUTO FORMAT DIRECT de la
télécommande, vous activez la fonction de
champ acoustique.
Lors du branchement du casque sur la
prise PHONE
Appuyez sur la SOUND FIELD +/– de la
télécommande jusqu’à ce que « HP 2CH »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
Remarques
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
deux canaux. Le décodage Pro Logic est alors
appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono.
• Cette fonction n’est pas disponible lors de la lecture
des Super Audio CD.
• L’effet sonore est annulé lorsque vous sélectionnez
« KARA PON », « MPX L », « MPX R», branchez un
micro, ou activez KEYCON. (DAV-SA35K
uniquement)
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multi-canaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO
LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II
MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à
matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés
spatiales de l’enregistrement original sans
l’ajout de colorations sonores.
Réglages du son
1
Pour activer le champ acoustique
x ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC, NEWS,
SPORTS, MOVIE
Chaque mode reproduit un son adapté à la
source.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo)
G/D standard du casque en omettant
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats ambiophoniques multicanaux sont remixés en 2 canaux.
x HEADPHONE SURROUND
Ce mode reproduit le son comme un son
surround par les canux G/D du casque.
45FR
Utilisation de l’effet
sonore
x DYNAMIC BASS
L’activation de DYNAMIC BASS renforce
réellement les fréquences graves.
Pour désactiver l’effet sonore
DAV-SA30
La chaîne propose 2 types d’effets sonores
accessibles par simple pression d’une touche. Il
vous suffit de choisir le son qui vous convient.
DAV-SA35K
DAV-SA30
DYNAMIC
BASS
NIGHT MODE
1
2
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
3
DYNAMIC
BASS/NIGHT
MODE
2
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
3
DAV-SA30
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou
DYNAMIC BASS de la télécommande.
L’effet sonore est activé.
DAV-SA35K
Appuyez sur la touche DYNAMIC BASS/
NIGHT MODE de la télécommande.
« NIGHT ON » ou « D.BASS ON » apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
L’effet sonore affiché est activé.
Chaque fois que vous appuyez sur DYNAMIC
BASS/NIGHT MODE, le mode change selon la
séquence suivante :
NIGHT ON t D.BASS ON t OFF t
NIGHT ON...
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les
dialogues ou les effets sonores d’un film
exactement comme si vous étiez assis dans un
cinéma, même à un niveau de volume faible. Il
est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
46FR
Appuyez plusieurs fois sur la touche
DYNAMIC BASS/NIGHT MODE de la
télécommande jusqu’à ce que l’indication
« OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
Remarques
DAV-SA35K
1
Appuyez une nouvelle fois sur la touche NIGHT
MODE ou DYNAMIC BASS de la
télécommande.
• Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pas être
activés simultanément.
• L’effet sonore est annulé lorsque vous sélectionnez
« KARA PON », « MPX L », « MPX R », branchez
un micro, ou activez KEYCON.
• Cette fonction est inopérante lors de la lecture d’un
Super Audio CD.
Karaoke (DAV-SA35K
uniquement)
4
Appuyez sur la touche MIC VOL +/– de
la télécommande pour régler le volume
du micro.
Vous devez
Annuler le
karaoke
Diminuer le niveau du micro et
débrancher celui-ci de la prise
PHONES/MIC, puis appuyer
sur la touche KARAOKE/MPX
de la chaîne jusqu’à ce que
l’indication « OFF » apparaisse
sur la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Appuyez sur KEY CONTROL
2/# et choisissez NON.
KEYCON #/2
ECHO
Ajouter de
l’écho au son
du micro
Appuyez sur la touche ECHO
de la télécommande et réglez le
niveau de l’écho.
MIC VOL
+/–
Régler la
hauteur de la
musique
Appuyez sur KEYCON #/2 et
réglez la hauteur souhaitée.
Vous pouvez régler la hauteur
en 13 pas (–6 à +6).
Vous pouvez chanter sur n’importe quel CD
vidéo ou DVD musical en réduisant le niveau de
la partie vocale de l’enregistrement d’origine.
Vous avez besoin d’un micro en option.
DAV-SA35K
1
2
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
-
3
Réglages du son
Pour
+
Remarques
KARAOKE/ KEY CONTROL Raccordez le
MPX
micro
2/#
1
2
Raccordez un micro en option à la
prise PHONES/MIC.
Appuyez sur la touche KARAOKE/MPX
de la chaîne.
Le témoin KARAOKE/MPX s’allume
lorsque KARA PON, MPX L ou MPX R est
sélectionné.
La fenêtre d’affichage du panneau avant est
modifiée comme suit à chaque pression de
la touche :
KARA PON t MPX L* t MPX R* t
OFF t KARA PON...
* Non disponible en cas d’utilisation d’un DVD.
Lorsque vous réduisez le niveau de la partie
vocale d’un CD, d’un CD VIDEO, d’un
DVD ou d’un enregistrement MP3,
sélectionnez « KARA PON ».
Lorsque vous réduisez la partie vocale de
CD Multiplex, sélectionnez « MPX L » ou
« MPX R ».
3
Démarrez la lecture de la musique et
réglez le volume.
• Vous pouvez utiliser un micro mono (page 77). Si
vous utilisez un micro stéréo (équipé d’une fiche
stéréo), la prise fait office de sortie casque.
• Quand le mode KARAOKE est activé (en raccordant
un micro), la chaîne ne reproduit le son que par
l’intermédiaire des enceintes avant gauche et droite et
du caisson de graves (2 CHANNEL STEREO).
• L’effet sonore est annulé lorsque vous sélectionnez
« KARA PON », « MPX L », « MPX R », branchez
un micro, ou activez KEYCON #/2.
• La sélection de « KARAPON », le raccordement d’un
micro et l’activation de KEYCON #/2 réduisent le
niveau de sortie de VIDEO 1 AUDIO OUT.
• D’origine, DYNAMIC BASS est activé. L’effet
sonore est annulé lorsque vous sélectionnez « KARA
PON », « MPX L », « MPX R », branchez un micro,
ou activez KEYCON #/2. Le niveau de sortie est
alors faible.
• Le micro ne peut être utilisé que lorsque la fonction
DVD est sélectionnée et qu’un disque quelconque est
inséré (à l’exception d’un Super Audio CD).
• Lorsque vous annulez le mode KARAOKE, le
dernier effet sonore sélectionné est automatiquement
activé.
• En présence d’une source sonore mono, il est possible
que la partie instrumentale soit réduite en plus de la
partie vocale.
• Selon la musique, il est possible que la chaîne ne
réduise pas efficacement le niveau de la partie vocale
pour les types de source sonore ci-dessous.
– Musique instrumentale; Duo; Musique contenant
beaucoup de son ambiant ou une présence
importante de choeurs; Chanteurs aux registres de
voix variés; Voix de soprano ou de ténor; MP3
47FR
3
Appuyez sur c ou sur ENTER.
L’indication du numéro d’angle est
remplacée par « - ».
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
18(34)
T
1:32:55
Commutation des angles
DVD
–(9)
Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD
pour une scène, vous pouvez modifier l’angle
d’observation.
Par exemple, dans une scène de train en marche,
vous pouvez afficher la vue observée depuis
l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou
de la fenêtre droite, sans que le mouvement du
train soit interrompu.
ANGLE
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
Sélectionnez le numéro d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la
touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Touches
numériques
1
4
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les angles, même si plusieurs angles sont
enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant
directement sur ANGLE. A chaque pression sur la
touche, l’angle change.
DVD
DISPLAY
C/X/x/c
ENTER
1
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angle apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles. Le témoin
« ANGLE » s’allume en vert lorsque des
angles sont enregistrés sur le disque.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
18(34)
T
1:32:55
1(9)
48FR
DVD
3
Affichage des sous-titres
SUBTITLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le
code de langue. Reportez-vous à la liste des
codes de langue page 83 pour voir quelle
langue le code représente.
4
Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage
SOUS-TITRE
Sélectionnez « NON » à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les sous-titres, même si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le DVD.
DVD
DISPLAY
C/X/x/c
Conseil
Vous pouvez sélectionner directement les sous-titres
en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque
pression sur cette touche, le paramètre change.
ENTER
1
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Si des sous-titres sont enregistrés sur le disque,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage
des sous-titres à tout moment de la lecture. Si
des sous-titres multilingues sont enregistrés sur
le disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cours de lecture ou activer et
désactiver les sous-titres lorsque vous le
souhaitez. Par exemple, vous pouvez
sélectionner la langue dans laquelle vous voulez
vous exercer et activer les sous-titres pour
faciliter la compréhension.
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(SOUS-TITRE), puis appuyez
sur ENTER.
Les options de SOUS-TITRE apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
18(34)
T
1:32:55
DVD
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
49FR
Verrouillage de disques
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Vous pouvez définir deux sortes de restrictions
de lecture pour un disque.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lecture de
sorte que la chaîne ne lise pas des disques non
autorisés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge
des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de verrouillage
parental personnalisé.
Vous pouvez définir le même mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 25 disques. Avec le 26ème disque,
la restriction de lecture du disque pour laquelle
vous aviez défini le mot de passe en premier lieu
est annulée.
1
2
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE), puis
appuyez sur ENTER.
« VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE » est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
18(34)
T
1:32:55
DVD
OUI
MOT DE PASSE
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« OUI t » puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez saisi aucun mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
Verrouillage parental
personnalisé
Touches
numériques
2
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
3
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
DVD
DISPLAY
1
x
C/X/x/c
O RETURN
ENTER
Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
50FR
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur ENTER .
5
Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’indication « Le verrouillage parental
personnalisé est activé. » apparaît et l’écran
revient alors au menu de commande.
Lecture d’un disque en mode
de verrouillage parental
personnalisé
1
Insérez le disque en mode de
verrouillage parental personnalisé.
L’écran VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE apparaît.
En cas d’erreur lors de la saisie de
votre mot de passe
Verrouillage parental personnalisé
Si vous faites une erreur
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur ENTER .
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez
à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1
A l’étape 4, sélectionnez « NON t », puis
appuyez sur ENTER.
2
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1
A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner « MOT DE PASSE t », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
3
Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
4
Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
2
Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
Remarques
• Lorsque vous changez la couche ou la zone d’un
Super Audio CD pour lequel le verrouillage parental
personnalisé est activé, l’écran de saisie du mot de
passe peut s’afficher.
• Lorsque vous définissez le mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un Super
Audio CD hybride, le verrouillage ne s’applique qu’à
la couche en cours.
Conseil
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le
bon numéro.
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques lorsque l’écran VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE vous demande votre
mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera
demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
suite
51FR
Lecture limitée pour les
enfants (contrôle parental)
(DVD uniquement)
3
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des
utilisateurs. La fonction de « Contrôle parental »
vous permet de fixer un niveau de limitation de
la lecture.
Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est
remplacée par une scène différente.
Touches
numériques
1
2
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur ENTER .
3
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
H
C/X/x/c
O RETURN
DVD
SETUP
1
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« CONTROLE PARENTAL t », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
ENTER
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur ENTER .
En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« REGLAGE PERSONNALISE », puis
appuyez sur ENTER.
« REGLAGE PERSONNALISE » apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
NON
STANDARD
AUDIO DRC:
PRIORITE CD DONNEES:
MP3
MM/JJ/AAAA
DATE JPEG:
4
Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture et de modification du mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
52FR
NON
USA
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres de sélection de
« STANDARD » sont affichés.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
« NIVEAU » sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
8:
CHANGER MOT DE PASSE7:
6:
5:
4:
3:
2:
1:
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP
jusqu’à désactiver le menu d’installation.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental et lire le DVD
après la saisie de votre mot de
passe
Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
1
A l’étape 5, sélectionnez « CHANGER MOT
DE PASSE t » à l’aide de x, puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2
Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
Lecture d’un disque en mode
de contrôle parental
1
Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran CONTROLE PARENTAL
apparaît.
NON
NC17
R
PG13
PG
2
Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez « AUTRES t »,
sélectionnez le code standard dans le
tableau de la page 54, puis saisissez-le à
l’aide des touches numériques.
7
Appuyez sur O RETURN pour revenir à
l’écran précédent.
Pour désactiver le menu
d’installation
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
NON
STANDARD:
USA
CHANGER MOT DE PASSEAUTRES
6
Si vous faites une erreur
La chaîne commence la lecture.
G
Remarques
8
Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
4:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
PG13
USA
• Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne
comportent pas la fonction de contrôle parental, la
lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau
d’origine.
Plus la valeur est faible, plus la limitation est
stricte.
suite
53FR
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et
répétez les étapes 1 à 3 de la section « Lecture limitée
pour les enfants ». Lorsqu’on vous demande de saisir
votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’étape 3, replacez le disque dans la chaîne
et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de
passe, lorsque l’écran CONTROLE PARENTAL
apparaît.
54FR
Code de zone
Norme
Numéro de code
Allemagne
2109
Argentine
2044
Australie
2047
Autriche
2046
Belgique
2057
Brésil
2070
Canada
2079
Chili
2090
Chine
2092
Corée
2304
Danemark
2115
Espagne
2149
Finlande
2165
France
2174
Hong Kong
2219
Inde
2248
Indonésie
2238
Italie
2254
Japon
2276
Malaisie
2363
Mexique
2362
Norvège
2379
Nouvelle-Zélande
2390
Pakistan
2427
Pays-bas
2376
Philippines
2424
Portugal
2436
Royaume-Uni
2184
Russie
2489
Singapour
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Taïwan
2543
Thaïlande
2528
Numéros de code des téléviseurs
pouvant être commandés
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le signal à distance, vous pouvez
commander votre téléviseur avec la
télécommande fournie.
Remarques
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
ENTER
VOL +/–
TV CH –/+
1
2
Commutateur
COMMAND
MODE
Téléviseur
Fabricant
Numéro de code
SONY
001
DAEWOO
002, 004, 005, 006, 007, 015
FISHER
008
GRUNDIG
017, 034
HITACHI
002, 013, 014, 015
ITT/NOKIA
021, 022
JVC
016
LG
002, 003, 011, 012, 015, 034
MAGNAVOX
002, 003, 018
MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019
NEC
002, 003, 020
PANASONIC
009, 024
PHILIPS
015, 018
PIONEER
009, 025, 026, 040
RCA/PROSCAN
002, 010, 027, 028, 029
SAMSUNG
002, 003, 015, 031, 032, 033,
034
SANYO
008, 044, 045, 046
SHARP
035
TELEFUNKEN
023, 036, 037, 038
THOMSON
030, 037, 039
TOSHIBA
035, 040, 041
ZENITH
042, 043
Fonctions complémentaires
• Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code,
ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut être
réinitialisé au réglage par défaut (SONY).
Réinitialisez le numéro de code approprié.
Si plusieurs numéros de code sont indiqués,
testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez
celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Câble
Réglez le commutateur COMMAND
MODE de la télécommande sur TV.
Appuyez sur la touche TV [/1 et
maintenez-la enfoncée tandis que vous
saisissez le code fabricant de votre
téléviseur (voir le tableau) à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER. Relâchez ensuite la touche
TV [/1.
Fabricant
Numéro de code
SONY
101
HAMLIN/REGAL
123, 124, 125, 126, 127
JERROLD/GI
102, 103, 104, 105, 106, 107,
108, 109, 119, 131
OAK
128, 129, 130
PANASONIC
120, 121, 122
PIONEER
115, 116
SCIENTIFIC
ATLANTA
110, 111, 112
TOCOM
117, 118, 131
ZENITH
113, 114
suite
55FR
Commande du téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant
sur
Vous pouvez
TV [/1
Mettre le téléviseur sous tension
ou hors tension.
TV/VIDEO
Basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
Touche
Téléviseur
1~9,
10/0
Sélectionne les canaux du
téléviseur. (1-10 CH)
.
TV CH –*
>
TV CH +*
3
#
VOL +
Utilisation du
magnétoscope ou d’autres
appareils
Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou
d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO 1
ou VIDEO 2. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’appareil pour plus d’informations
sur le fonctionnement.
1
2
4
5
3
6
7
8
9
>10
10/0
FUNCTION
VOL –
Remarque
Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches
ci-dessus.
* Permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10.
Conseil
La méthode suivante fonctionne également, selon le
téléviseur. Appuyez sur >10, puis saisissez le numéro.
(Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis
sur 2 et sur 5.)
56FR
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication VIDEO 1 ou
VIDEO 2 apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
A chaque fois que vous appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change selon
la séquence suivante.
TUNER FM t TUNER AM t VIDEO 1 t
VIDEO 2 t DVD t TUNER FM...
Utilisation de la radio
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la
bande FM et 10 stations pour la bande AM.
Avant de procéder à la syntonisation, veillez à
réduire le volume au minimum.
3
4
5
Appuyez sur TUNER MENU.
Appuyez plusieurs fois sur C ou c
jusqu’à ce que l’indication
« MEMORY » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît dans la
fenêtre du panneau frontal.
NTSC ALBM
SLEEP EFFECT
PGM
SHUF REP 1
; DIGITAL
MONO PRO LOGIC
MP3 PBC
TUNED
SACD V CD
NIGHT
STEREODYNAMIC BASS
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
"/1
kHz
MHz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
FUNCTION
TUNER/
BAND
6
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
NTSC ALBM
SLEEP EFFECT
PGM
SHUF REP 1
; DIGITAL
MP3 PBC
TUNED
MONO PRO LOGIC
NIGHT
STEREODYNAMIC BASS
SACD V CD
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
kHz
MHz
7
Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
1
NTSC ALBM
SLEEP EFFECT
PGM
SHUF REP 1
; DIGITAL
MP3 PBC
TUNED
MONO PRO LOGIC
SACD V CD
NIGHT
STEREODYNAMIC BASS
Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre
choix apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
TITLE
Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez-la touche enfoncée jusqu’à
ce que l’indication « AUTO »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal, puis relâchez-la.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouve une station. « TUNED » et
« STEREO » (pour un programme stéréo)
apparaissent dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
m
kHz
MHz
NTSC ALBM
SLEEP EFFECT
PGM
SHUF REP 1
; DIGITAL
MP3 PBC
TUNED
MONO PRO LOGIC
SACD V CD
NIGHT
STEREODYNAMIC BASS
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule alternativement sur AM ou
FM.
2
Fonctions complémentaires
TUNER
MENU
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
8
Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
NTSC ALBM
SLEEP EFFECT
PGM
SHUF REP 1
; DIGITAL
MP3 PBC
TUNED
MONO PRO LOGIC
NIGHT
STEREODYNAMIC BASS
SACD V CD
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
suite
57FR
Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM (sauf modèle
du Moyen-Orient)
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé
sur 9 kHz (réglage par défaut) ou sur 10 kHz
(pour certaines régions).
Pour modifier l’intervalle de syntonisation de la
bande AM, commencez par syntoniser
n’importe quelle station AM, puis mettez
l’appareil hors tension en appuyant sur la touche
"/1 de la télécommande ou sur la touche "/1 de
la chaîne. Tout en maintenant enfoncée la touche
FUNCTION de la chaîne, mettez celle-ci sous
tension en appuyant sur sa touche "/1. Lorsque
vous modifiez l’intervalle, les stations AM
présélectionnées sont effacées.
Pour réinitialiser l’intervalle, répétez la même
procédure.
TITLE
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire de la chaîne (voir
« Présélection des stations de radio » à la
page 57).
DAV-SA35K
"/1
DISPLAY
REPEAT/
FM MODE
PRESET
–/+
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
FUNCTION
TUNER/
BAND
VOL +/–
TUNING –/+
x
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication FM ou AM
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
58FR
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
m
NTSC ALBM
SLEEP EFFECT
PGM
SHUF REP 1
; DIGITAL
MP3 PBC
MONO PRO LOGIC
TUNED
NIGHT DYNAMIC BASS
SACD V CD
STEREO
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
2
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une station présélectionnée.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule alternativement sur AM ou
FM.
3
Ecoute de la radio
TRK
Réglez le volume en appuyant sur
VOL +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de
la télécommande.
Pour une syntonisation automatique, appuyez
sur la touche TUNING + ou – de la
télécommande et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la
syntonisation automatique.
Conseils
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences,
appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT/FM
MODE de la télécommande jusqu’à ce que
« MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la
réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le
champ acoustique
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre
d’affichage du panneau frontal change de la
façon suivante :
nom d’index de la station* t fréquence t
champ acoustique t volume t nom d’index
de la station.
* S’affiche lorsque vous avez saisi un nom pour
les stations préréglées (page 59).
2
3
4
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée pour laquelle vous
souhaitez créer un nom d’index.
Appuyez sur TUNER MENU.
Appuyez plusieurs fois sur C or c
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse.
NTSC ALBM
SLEEP EFFECT
PGM
SHUF REP 1
; DIGITAL
MP3 PBC
TUNED
MONO PRO LOGIC
SACD V CD
NIGHT
STEREODYNAMIC BASS
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
kHz
MHz
5
6
Vous pouvez saisir un nom contenant jusqu’à 6
caractères pour les stations présélectionnées.
Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal
lorsqu’une station est sélectionnée.
Notez qu’un seul nom peut être saisi pour
chaque station présélectionnée.
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
FUNCTION
Créez un nom d’index à l’aide des
boutons curseurs :
Appuyez sur x/X pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur sur la position suivante.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à
ce que le caractère à modifier clignote,
appuyez ensuite sur x/X pour sélectionner
le caractère désiré. Pour le nom de la station
de radio, vous pouvez entrer des lettres
majuscules, des chiffres et 9 symboles
(’ + - / < > _ , espace).
TUNER
MENU
1
Appuyez sur ENTER.
7
Fonctions complémentaires
Nommer des stations
présélectionnées
Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Conseil
PRESET
–/+
C/X/x/c
• Vous pouvez vérifier les informations relatives au
TUNER sur l’écran du téléviseur, de la manière
illustrée ci-dessous.
ENTER
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication FM ou AM
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
TUNER
STEREO TUNED
FM 1 0 0 . 0 0MHz
BAND :
ST A T I ON : FM EURO
La dernière station captée est syntonisée.
A chaque fois que vous appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change
selon la séquence suivante :
TUNER FM t TUNER AM t VIDEO1
t VIDEO2 t DVD t TUNER FM…
59FR
Utilisation de la minuterie
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure par incréments de 10 minutes.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Pour modifier la luminosité de
l’affichage du panneau frontal
Appuyez sur DIMMER.
SLEEP
Vous pouvez modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal en deux étapes.
1
2
4
5
3
6
7
8
9
>10
10/0
DIMMER
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
comme indiqué ci-après :
AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN
r
R
SLEEP OFF T 10MIN ..... 50MIN T 60MIN
Si vous sélectionnez AUTO
La chaîne e système s’éteint lorsque la lecture du
disque en cours est terminée (durée maximale de
240 minutes). La chaîne s’éteint si vous arrêtez
manuellement la lecture d’un disque.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne pouvez
pas vérifier le temps restant si vous sélectionnez
« AUTO ».
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
60FR
2
Sélections et réglages
Utilisation du menu
d’installation
Le paramètre d’installation sélectionné
apparaît.
Exemple : « REGLAGE DE L’ECRAN »
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
OUI
ECONOMISEUR D'ECRAN:
POCHETTE
ARRIERE-PLAN
SORTIE COMPOSANTE: INTERLACE
3
Comment utiliser le menu
d’installation
1
2
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : « TYPE TV »
Sélections et réglages
L’utilisation du menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages de paramètres
comme l’image et le son. Vous pouvez
également, entre autres, définir une langue pour
les sous-titres et pour le menu d’installation.
Pour obtenir plus de détails sur chaque
paramètre du menu d’installation, reportez-vous
aux page 62-68. Pour obtenir une liste complète
des paramètres du menu d’installation, voir
page 84.
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de configuration à partir de
la liste affichée : « CHOIX DE LA
LANGUE », « REGLAGE DE
L’ECRAN », « REGLAGE
PERSONNALISE », « REGLAGE H-P »
et « REINITIALISATION* ». Appuyez
ensuite sur ENTER ou sur c.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN
4:3 PAN SCAN
SORTIE COMPOSANTE:
3
Options
C/X/x/c
DVD
SETUP
1
ENTER
En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
Paramètre
principal
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
4
Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
Exemple : « 4:3 PAN SCAN »
Réglage sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
4:3 PAN SCAN
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
ARRIERE-PLAN
POCHETTE
SORTIE COMPOSANTE:
INTERLACE
suite
61FR
Pour désactiver le menu
d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP
jusqu’à ce que le menu d’installation soit
désactivé.
* Lorsque vous sélectionnez
« REINITIALISATION »
à l’étape 2, les
paramètres suivants retrouvent leur réglage par
défaut.
• Menu d’installation (sauf pour CONTROLE
PARENTAL) (page 84)
Après avoir sélectionné « REINITIALISATION » et
avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez « OUI » pour
réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques
secondes). Sélectionnez « NON » et appuyez sur
ENTER pour revenir au menu de commande.
N’appuyez pas sur la touche "/1 de l’appareil lorsque
vous le réinitialisez.
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE »
dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de
détails sur l’utilisation de la fenêtre d’affichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 61).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
x ECRANS (écran de menu)
Modifie la langue d’affichage à l’écran.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu
DVD.
x AUDIO (DVD uniquement)
Modifie la langue de la plage audio.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Modifie la langue du sous-titre.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (sauf pour
« ECRANS »).
Conseil
Si vous sélectionnez « AUTRES t » dans « MENU
DVD », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO »,
sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la
liste en utilisant les touches numériques (page 83).
Après avoir effectué une sélection, le code de langue
(4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous
sélectionnez « AUTRES t ».
62FR
Réglages de l’écran
16:9
(REGLAGE DE L’ECRAN)
4:3 LETTER BOX
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez « REGLAGE DE L’ECRAN »
dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 61).
Les réglages par défaut sont soulignés.
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder
(standard 4:3 ou écran large).
Les réglages par défaut varient selon le modèle
du pays.
16:9
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
4:3
PAN SCAN
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement les
images larges sur la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX »
soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 PAN
SCAN » et vice versa.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran afin
qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous
laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt
pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD,
un Super Audio CD ou un fichier MP3 pendant
plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite
toute altération de votre écran (consécutive à
l’affichage prolongé d’une même image).
Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur
d’écran.
OUI
Active l’économiseur d’écran.
NON
Désactive l’économiseur d’écran.
Sélections et réglages
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV
16:9
OUI
ECONOMISEUR D'ECRAN:
POCHETTE
ARRIERE-PLAN
SORTIE COMPOSANTE: INTERLACE
4:3 PAN SCAN
x ARRIERE-PLAN
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
POCHETTE
La pochette (image fixe) apparaît
en arrière-plan, mais uniquement
si elle est déjà enregistrée sur le
disque (CD-EXTRA, etc.). Si le
disque ne comporte pas de
pochette, l’image
« GRAPHIQUE » apparaît.
GRAPHIQUE
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît en arrière-plan.
BLEU
Le fond est de couleur bleue.
NOIR
Le fond est de couleur noire.
suite
63FR
x SORTIE COMPOSANTE
Permet de modifier le type du signal émis par les
prises COMPONENT VIDEO OUT de la
chaîne. Reportez-vous à la page 75 pour obtenir
plus d’informations sur les différents types.
INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre lorsque
vous être raccordé à un téléviseur
standard (format entrelacé).
PROGRESSIVE Sélectionnez ce paramètre lorsque
vous disposez d’un téléviseur qui
peut accepter les signaux
progressifs.
Remarques
• Lorsque « PROGRESSIVE » est sélectionné dans
« REGLAGE DE L’ECRAN », aucun signal n’est
sorti via les prises MONITOR OUT.
• « PROGRESSIVE » ne fonctionne pas pour les
signaux PAL. Même si vous réglez « SORTIE
COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE », le signal
de sortie est automatiquement converti au format
entrelacé pour les signaux PAL.
• Vous avez réglé « SORTIE COMPOSANTE » dans
« REGLAGE DE L’ECRAN » sur
« PROGRESSIVE » même si votre téléviseur
n’accepte pas les signaux au format progressif. Dans
ce cas, appuyez simultanément sur STOP, . et
FUNCTION. Le réglage « SORTIE
COMPOSANTE » retrouve le réglage
« INTERLACE ».
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
Permet de régler le contrôle parental et d’autres
paramètres.
Sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE »
dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 61).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
NON
STANDARD
AUDIO DRC:
PRIORITE CD DONNEES:
MP3
MM/JJ/AAAA
DATE JPEG:
x SYSTEME COULEUR (Modèles
asiatiques et australiens uniquement)
Sélectionnez le système de couleur lorsque vous
lisez un CD VIDEO.
AUTO
Emet le signal vidéo dans le
système du disque, PAL ou
NTSC. Si votre téléviseur utilise
un système DUAL, sélectionnez
AUTO.
PAL
Modifie le signal vidéo d’un
disque NTSC et l’émet en système
PAL.
NTSC
Modifie le signal vidéo d’un
disque PAL et l’émet en système
NTSC.
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer le système de couleur du
disque lui-même.
• Sur les modèles asiatiques ou australiens, vous
pouvez modifier le système de couleur de cet appareil
selon le téléviseur raccordé (page 19).
64FR
x CONTROLE PARENTAL t (DVD
uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de
limitation de lecture pour les DVD comportant
des limitations de lecture pour les enfants. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Lecture limitée pour les enfants (contrôle
parental) » (page 52).
x SELECTION DE PLAGE (DVD
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio,
DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés.
Aucune priorité accordée.
AUTO
Priorité accordée.
La compression de la gamme DYNAMIQUE
s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG
uniquement)
Définissez les données prioritaires que vous
souhaitez lire, lors de la lecture des plages audio
MP3 et des fichiers d’image JPEG d’un DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
MP3
S’il existe un fichier MP3 sur le
disque, la chaîne reconnaît le disque
comme « disque MP3 ». Si le disque
ne contient que des fichiers JPEG, la
chaîne reconnaît le disque comme
« disque JPEG ».
JPEG
S’il existe un fichier JPEG sur le
disque, la chaîne reconnaît le disque
comme « disque JPEG ». Si le
disque ne contient que des fichiers
MP3, la chaîne reconnaît le disque
comme « disque MP3 ».
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », la
langue peut changer. Le réglage « SELECTION DE
PLAGE » a une priorité supérieure aux réglages
« AUDIO » de « CHOIX DE LA LANGUE »
(page 62).
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby
Digital disposent du même nombre de canaux, la
chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS,
Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby
Digital ou MPEG en sélectionnant « AUTO ».
x AUDIO DRC
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE
de la bande son.
Utile pour regarder des films à faible volume en
soirée.
NON
Aucune compression de la gamme
DYNAMIQUE.
STANDARD
Reproduit la bande son en respectant
la gamme DYNAMIQUE prévue
par l’ingénieur du son au moment de
l’enregistrement.
MAX
Réduit complètement la largeur de la
gamme DYNAMIQUE.
Remarque
Lors de la lecture des CD multi-session, la chaîne
détermine la cible à lire comme dernière session ou
comme session liée à celle-ci.
Sélections et réglages
NON
Remarque
x DATE JPEG
Modifiez l’ordre des informations relatives à la
date d’une image JPEG dans le menu de
commande. Le réglage par défaut est « MM/JJ/
AAAA ».
AAAA : Année
MM : Mois
JJ : Jour
65FR
Remarques
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son surround, réglez la
dimension des enceintes que vous avez
raccordées et leur distance par rapport à la
position d’écoute. Utilisez ensuite le test de
tonalité pour régler le niveau et l’équilibre des
enceintes au même niveau.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu
d’installation. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 61).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU:
BALANCE:
TEST TONALITE:
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanément coupé.
• Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de
graves peut émettre un son excessif.
x DISTANCE
Le réglage de distance par défaut des enceintes
par rapport à la position d’écoute est illustré cidessous.
3m
(10pieds)
3m
(10pieds)
3m
(10pieds)
3m
(10pieds)
3m
(10pieds)
Pour revenir au réglage par
défaut après une modification
Veillez à modifier la valeur dans le menu
d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur
CLEAR.
AVANT
3 m/10 pieds
La distance des enceintes avant par
rapport à la position d’écoute peut
être définie par incréments de 0,2
mètre (1 pied), entre 1,0 et 7,0
mètres (3 et 23 pieds).
CENTRE
3 m/10 pieds
La distance de l’enceinte centrale
peut être réduite vers l’avant de 1,6
mètre (5 pieds) par rapport à la
position d’écoute, par incréments
de 0,2 mètre (1 pied).
SURROUND
3 m/10 pieds
La distance des enceintes surround
peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres
(15 pieds) maximum de la position
d’écoute par rapport à l’enceinte
avant, par incréments de 0,2 mètre
(1 pied).
x TAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes
centrale ou surround ou lorsque vous déplacez
les enceintes surround, réglez les paramètres
CENTRE et SURROUND. Etant donné que les
réglages de l’enceinte avant et du caisson de
graves sont fixes, vous ne pouvez pas les
modifier.
AVANT
OUI
CENTRE
OUI : Sélectionnez ce paramètre
par défaut.
NEANT : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
centrale n’est utilisée.
SURROUND
OUI : Sélectionnez ce paramètre
par défaut.
NEANT : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
surround n’est utilisée.
EXTR.GRAVES OUI
66FR
Remarques
• Sous REGLAGE H-P, l’écran des modèles
d’Amérique du nord affiche mesures métriques et
anglo-saxonnes. L’autre modèle n’affiche que les
mesures métriques. Les deux mesures sont reprises
dans le manuel.
• Lorsque vous définissez une distance, le son est
momentanément coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée
à une distance égale de votre position d’écoute,
définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus
proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les
enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Le réglage DISTANCE n’est pas disponible pour les
Super Audio CD.
Pour régler simultanément le
volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil
ou appuyez sur VOL +/–.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent un test de tonalité pour
régler les paramètres « NIVEAU » et
« BALANCE ».
Le test de tonalité n’est pas émis par les
enceintes.
OUI
Le test de tonalité est émis
successivement par chaque enceinte
pendant le réglage de l’équilibre ou du
niveau. Lorsque vous sélectionnez l’un
des paramètres de « REGLAGE H-P »,
le test de tonalité est émis
simultanément par les enceintes gauche
et droite.
x NIVEAU
Vous pouvez modifier le niveau de chaque
enceinte de la façon suivante. Veillez à régler
« TEST TONALITE » sur « OUI » pour
faciliter le réglage.
CENTRE
0 dB
Règle le niveau de l’enceinte
centrale (–6 dB à +6 dB,
incréments de 1 dB).
SURROUND
GAUCHE 0 dB
SURROUND
DROIT 0 dB
Règle le niveau des enceintes
surround (–6 dB à +6 dB,
incréments de 1 dB).
EXTR.GRAVES Règle le niveau du caisson de
0 dB
graves (–6 dB à +6 dB, incréments
de 1 dB).
Réglage de l’équilibre et du
volume des enceintes
1
Le menu d’installation apparaît.
2
3
x BALANCE
Vous pouvez faire varier l’équilibre des
enceintes gauche et droite de la façon suivante.
Veillez à régler « TEST TONALITE » sur
« OUI » pour faciliter le réglage.
AVANT
CENTRE
Règle l’équilibre entre les enceintes
avant gauche et droite. La position
centrale est indiquée par « --- ». (Vous
pouvez régler 6 pas vers la gauche ou la
droite par rapport au centre.)
Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Sélections et réglages
NON
4
Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « REGLAGE H-P »,
puis appuyez sur ENTER.
Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « TEST
TONALITE », puis appuyez sur ENTER.
Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « OUI », puis
appuyez sur ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement
par chaque enceinte.
5
Depuis votre position d’écoute,
sélectionnez la valeur des paramètres
« BALANCE » et « NIVEAU » à l’aide de
C/X/x/c.
Le test de tonalité est émis simultanément
par les enceintes gauche et droite.
suite
67FR
6
7
8
Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « TEST
TONALITE », puis appuyez sur ENTER.
Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « NON », puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous réglez les enceintes, le son est
momentanément coupé.
Conseil
Pour ajuster l’équilibre ou le niveau sans écouter la
tonalité de test, sélectionnez « BALANCE » ou
« NIVEAU » à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Ajustez ensuite l’équilibre ou le niveau à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER.
68FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est
correctement raccordé.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés
correctement.
• Les cordons de liaison vidéo sont endommagés.
• L’appareil n’est pas raccordé au connecteur
d’entrée approprié du téléviseur (page 18).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les images sur la chaîne.
• Vous avez réglé « SORTIE COMPOSANTE »
dans « REGLAGE DE L’ECRAN » sur
« PROGRESSIVE » même si votre téléviseur
n’accepte pas les signaux au format progressif.
Dans ce cas, appuyez simultanément sur STOP,
. et FUNCTION. Le réglage « SORTIE
COMPOSANTE » retrouve le réglage
« INTERLACE ».
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votre appareil doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre
la copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes
persistent lorsque vous raccordez votre chaîne
directement à votre téléviseur, essayez de
raccorder l’appareil à l’entrée S-vidéo de votre
téléviseur (page 18).
• Sauf pour les modèles panaméricain et européen,
le système de couleurs est différent. Réglez le
système de couleurs en fonction de votre
téléviseur (page 19).
Même si vous réglez le format d’écran dans
« TYPE TV » sous « REGLAGE DE L’ECRAN »,
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe sur votre
DVD.
L’image est en noir et blanc.
• Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran apparaît
en noir et blanc lorsque vous lisez un disque
enregistré avec un système couleur NTSC.
Informations complémentaires
Quand le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Le sélecteur de tension est-il réglé sur la tension
correcte ? Vérifiez la tension du réseau et assurezvous que le sélecteur est correctement réglé.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation sur le dessus de la
chaîne ne sont-ils pas obstrués?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, rebranchez le cordon
d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le
témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez
pas la cause du problème alors que vous avez vérifié
tous les points ci-dessus, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux progressifs (480p), l’image peut être
affectée lorsque vous réglez « SORTIE
COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE ». En
pareil cas, réglez « SORTIE COMPOSANTE »
sur « INTERLACE ».
• Lorsque « PROGRESSIVE » est sélectionné dans
« REGLAGE DE L’ECRAN », aucun signal n’est
sorti via les prises MONITOR OUT ou S VIDEO
OUT.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « MUTING ON » est affiché
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
(DAV-SA30 uniquement)
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (pages 21, 66).
suite
69FR
Les sons gauche et droite ne sont pas
équilibrés ou ils sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Réglez le paramètre d’équilibre dans le menu
BALANCE (page 67).
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 44).
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas
placés près d’un transformateur ou d’un moteur et
à au moins 3 mètres (10 pieds) d’un téléviseur ou
d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Opération
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez « AUDIO » sur « STEREO » dans la
fenêtre du menu de commande (DAV-SA30)
(page 42).
• Appuyez sur la touche KARAOKE/MPX de la
chaîne pour la régler sur « NON » (DAV-SA35K)
(page 47).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 44).
• Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 21, 66).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centrale.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 44).
70FR
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement
raccordées. Réglez les antennes et raccordez une
antenne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez une syntonisation manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionnées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la syntonisation en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez les stations (page 57).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la
fréquence dans la fenêtre d’affichage.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande
et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
• Vérifiez le commutateur COMMAND MODE.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le disque est inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas sur le plateau de lecture.
• Le disque est posé de biais dans le plateau de
lecture.
• L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée dans l’appareil.
Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension
pendant environ une demi-heure (page 2).
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format MP3
conformément aux normes ISO9660
Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
« .MP3 ».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• La chaîne peut uniquement lire des fichiers audio
MP3 (MPEG1 Audio Layer3).
• Retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE
CD DONNEES » et choisissez de nouveau
« MP3 ».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3
n’est pas affiché correctement.
• L’appareil peut uniquement afficher des chiffres
et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères
sont remplacés par « ».
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est
pas affiché correctement.
• L’appareil peut uniquement afficher des chiffres
et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères
sont remplacés par « ».
L’écran de saisie du mot de passe n’apparaît
pour un Super Audio CD, alors que le
verrouillage parental personnalisé est activé.
• Le verrouillage parental personnalisé est activé
pour différentes couches d’un Super Audio CD.
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• La fonction Lecture programmée, Lecture
aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée
(pages 29, 31, 32).
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de démarrer la lecture d’un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la
chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la
lecture (page 23).
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de
pause automatique.
La chaîne s’est éteinte pendant la lecture d’un
DVD.
• Si la lecture d’un DVD demeure interrompue
pendant environ une heure, ou encore si le menu
principal DVD ou un menu DVD demeure affiché
pendant environ une heure pendant la lecture d’un
DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la
lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire
ou programmée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode
d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans « ECRANS » sous « CHOIX DE LA
LANGUE » (page 62)..
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Informations complémentaires
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format JPEG
conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/
Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension
« .JPG » ou « .JPEG ».
• Les données ne sont pas formatées au format
JPEG bien qu’elles en aient l’extension « .JPG »
ou « .JPEG ».
• La longueur ou la largeur de l’image dépasse
4 720 points.
• Retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE
CD DONNEES » et choisissez de nouveau
« JPEG ».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 48).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
suite
71FR
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît dans l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
L’appareil ne fonctionne pas normalement.
• Si le fonctionnement de la chaîne est affecté,
appuyez sur sa touche "/1 pour la mettre hors
tension, puis remettez-la sous tension.
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo
Mode surround
44 W + 44 W (6 ohms à
1 kHz, 10 % DHT)
Avant : 44 W + 44 W
Centre* : 44 W
Surround* : 44 W + 44 W
(6 ohms à 1 kHz, 10 %
DHT)
Caisson de graves* : 80 W
(3 ohms à 100 Hz, 10 %
DHT)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées
VIDEO 1 :
Sensibilité : 150 mV
Sorties
Impédance : 50 kilohms
VIDEO 2 :
Sensibilité : 300 mV
Impédance : 50 kilohms
MIC (DAV-SA35K)
Sensibilité : 1mV
Impédance : 10 kilohms
Accepte uniquement un
micro mono.
VIDEO 1 (AUDIO
OUT) :
Tension : 1 V
Impédance : 1 kilohm
PHONES :
Accepte uniquement un
casque stéréo.
Chaîne Super Audio CD/DVD
Laser
Laser à semi-conducteur
(Super Audio CD/DVD :
λ = 650 nm)
(CD : λ = 780 nm)
Durée d’émission :
continue
Système de format des signaux
NTSC ou NTSC/PAL
72FR
Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO)
DVD (PCM) : 2 Hz à
22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz
(±1,0 dB)
Distorsion harmonique : Inférieure à 0,03 %
Enceintes
Avant/Centre/Surround
Enceinte
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Partie amplificateur
Système
Partie tuner FM
Gamme de syntonisation
Modèles nord-américains
Autres modèles :
Système de synthétiseur
numérique à quartz PLL
Caisson de graves
87,5 – 108,0 MHz
(incrément de 100 kHz)
87,5 – 108,0 MHz
(pas de 50 kHz)
Fil d’antenne FM
75 ohms, dissymétrique
10,7 MHz
Partie vidéo
Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
Enceinte
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex
160 mm (6 3/8 pouces) dia.
type conique
3 ohms
197 × 335 × 370 mm
(7 7/8 × 13 1/4 × 14 5/8
pouces) (l/h/p)
5,6 kg (12 lb 6 oz)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Modèles pour l’Australie et l’Asie :
230 – 240 V CA, 50/60 Hz
Modèle canadien et mexicain :
120 V CA, 60 Hz
Modèle pour l’Arabie Saoudite :
120 – 127 V, 220 V ou
230 – 240 V CA, 50/60 Hz
Réglable par sélecteur de
tension
Modèles avec sélecteur de tension :
120 V, 220 V ou
230 – 240 V CA 50/60 Hz
Réglable par sélecteur de
tension
Consommation électrique
Modèle canadien :
80 W
Autres modèles :
90 W
Dimensions (approx.)
355 × 75 × 360 mm
(14 × 3 × 14 1/4 pouces)
(l/h/p) parties saillantes
comprises
Poids (approx.)
5,9 kg (13 lb 1 oz)
Température de fonctionnement
5°C à 35°C (41°F à 95°F)
Humidité de fonctionnement
5 % à 90 %
Accessoires fournis
Voir page 12.
Informations complémentaires
Antenne
Bornes d’antenne
Fréquence intermédiaire
Partie tuner AM
Gamme de syntonisation
Modèles nord-américains 531 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9 kHz)
530 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz)
Modèle du Moyen-Orient : 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9 kHz)
Autres modèles
531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9 kHz)
530 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz)
Antenne
Antenne cadre AM
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Entrées
Sorties
Poids (approx.)
Bass reflex
77 mm (3 1/8 pouces) dia.
type conique
6 ohms
95 × 100 × 116 mm
(3 3/4 × 4 × 4 5/8 pouces)
(l/h/p)
0,8 kg (1 lb 13 oz)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
73FR
Contrôle de lecture (PBC)
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou
d’une image sur un CD de données contenant
des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 1,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO contiennent également des
données audio compactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés alors que les autres ne le sont pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus
d’informations audio que les CD classiques.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des
images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution et bénéficier des
fonctions PBC.
Ce système est compatible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
chaîne DVD ou disque DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est indiqué
sur la chaîne et sur l’emballage du disque.
L’appareil peut lire les disques dont le numéro
correspond à son code local. L’appareil peut
également lire des disques portant la marque
« ALL ». Ainsi, même si le code local n’apparaît
pas sur le DVD, la limite de zone peut être
activée.
74FR
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lecture.
En utilisant des écrans de menu enregistrés sur
les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lecture simple et
interactive de programmes, programmes avec
des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la
lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pays. La limitation varie d’un disque à
l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture
est totalement interdite, les scènes violentes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital
Ce format de son pour les films est plus avancé
que la technologie Dolby Surround Pro Logic.
Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surround avec une gamme de
fréquence étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profondes est produit
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 » car le canal du caisson de graves compte
pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un effet de graves renforcé est
requis). Les six canaux de ce format sont
enregistrés séparément pour obtenir une
meilleure séparation des canaux. De plus, étant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage
Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic
produit quatre canaux à partir d’un son à deux
canaux. Comparé au système Dolby Surround
précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit
un effet panoramique de gauche à droite plus
naturel et localise les sons plus précisément.
Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro
Logic, vous devez disposer d’une paire
d’enceintes surround et d’une enceinte centrale.
Les enceintes surround émettent un son mono.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à
matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés
spatiales de l’enregistrement original sans
l’ajout de colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émissions codées
en Dolby Surround. Le résultat est une
amélioration de la directionalité du champ
acoustique qui se rapproche de la qualité sonore
discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
DTS
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
surround 5.1 canaux. Le canal arrière est de type
stéréo et ce format intègre également un canal de
caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité
audio numérique. Une séparation efficace des
canaux est possible car toutes les données des
canaux sont enregistrées de façon discrète et
traitées de façon numérique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui d’un
CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est
7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la
capacité de données d’un DVD double couche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche et double face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double face est
de 17 Go.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 2,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Fonction d’angles multiples
Divers angles ou points de vue de la caméra
vidéo sont enregistrés sur certains DVD pour
une scène.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres
d’une image sont enregistrées sur certains DVD.
Format entrelacé
Le format entrelacé affiche toutes les lignes
d’une image sous forme de « champ » unique. Il
s’agit de la méthode standard d’affichage des
images à la télévision. Les champs des nombres
pairs affichent les lignes d’une image portant les
numéros pairs et les champs des nombres
impairs affichent les lignes portant les numéros
impairs.
Informations complémentaires
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistrements musicaux stéréo et fournit un
espace sonore large et profond.
la technologie de codage à débit variable qui
modifie les données à attribuer en fonction du
statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
Format progressif
Comparé au format entrelacé qui affiche de
façon alternative chaque ligne de l’image
(champ) pour créer une trame, le format
progressif affiche la totalité de l’image sous
forme de trame unique. Cela signifie que le
format progressif peut afficher 60 images en une
seconde alors que le format entrelacé affiche 30
images (60 champs) en une seconde.
L’ensemble de la qualité de l’image s’en trouve
améliorée et les images fixes, le texte et les
lignes horizontales sont plus nettes. Cet appareil
est compatible avec le format progressif 480.
suite
75FR
Logiciels basés sur des films,
logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels
basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un Super Audio CD, CD,
CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de
plusieurs plages (MP3 uniquement).
Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les
images animées et les images fixes sont divisés
en sections appelées « scènes ».
Super Audio CD
Ce format audio est basé sur les CD audio
standard actuels, mais il intègre un plus grand
nombre d’informations, ce qui permet d’obtenir
un son de meilleure qualité. Il existe trois types
de disques : les disques à une couche, les disques
à deux couches et les disques hybrides. Les
disques hybrides contiennent à la fois des
informations standard audio CD et des
informations Super Audio CD.
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image
ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un
film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album
entier pour un logiciel audio.
76FR
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
I/1
-
+
I Commande VOLUME (22, 67)
B Témoin STANDBY (veille) (22)
J FUNCTION (fonction) (22, 56, 58)
C Plateau de lecture (22)
K Prise PHONES (casque) (DAV-SA30)
(22)
Prise PHONES/MIC (casque/micro)
(DAV-SA35K)* (22, 47)
D A (ouverture/fermeture) (22)
E H (lecture) (22)
F X (pause) (23)
G x (stop) (23)
L ./>, PREV/NEXT, PRESET –/+
(préc/suiv, présel –/+) (23, 57)
H Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(78)
M KEY CONTROL (sélecteur de clé) 2/#
(DAV-SA35K uniquement) (47)
Informations complémentaires
A "/1 (alimentation) (22)
N KARAOKE/MPX (vocalisation/MPX)
(DAV-SA35K uniquement) (47)
O
(capteur de télécommande) (12)
* Raccordez chaque micro et casque à la prise, de la
manière illustrée ci-dessous.
Raccordez
Type de fiche
Casque
Stéréo
MIC
Mono
Remarque
Le raccordement d’une prise inadaptée peut engendrer
une défaillance.
suite
77FR
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Mode en cours
Statut de lecture
NTSC ALBM TUNED SLEEP EFFECT
PGM
SHUF REP 1 STEREO ; DIGITAL
MP3 PBC
MONO PRO LOGIC
NIGHT DYNAMIC BASS
SACD V CD
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
Numéro du titre en cours
Durée de lecture
Format surround en cours
Effet sonore en cours
Format surround en cours
Numéro du chapitre en cours
kHz
MHz
Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3
Mode en cours
S’allume en lecture PBC
(CD VIDEO uniquement)
Statut de lecture
S’allume si le disque contient
des noms d’album
Numéro de la plage en cours
NTSC ALBM TUNED SLEEP EFFECT
PGM
SHUF REP 1 STEREO ; DIGITAL
MP3 PBC
MONO PRO LOGIC
SACD V CD
NIGHT DYNAMIC BASS
TITLE
TRK
ALBM
CHAP MULTI
DTS
kHz
MHz
Effet sonore en cours
Son en cours
S’allume pendant la zone de
lecture MULTI-canal (Super
Audio CD uniquement)
Durée de lecture
Pendant l’écoute de la radio
NTSC ALBM TUNED SLEEP EFFECT
PGM
SHUF REP 1 STEREO ; DIGITAL
MP3 PBC
MONO PRO LOGIC
NIGHT DYNAMIC BASS
SACD V CD
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
Bande en cours
Station en cours
78FR
Effet mono/stéréo
Effet sonore
Numéro présélectionné
kHz
MHz
Pendant la lecture d’un JPEG
Statut de lecture
NTSC ALBM TUNED SLEEP EFFECT
PGM
SHUF REP 1 STEREO ; DIGITAL
MP3 PBC
MONO PRO LOGIC
NIGHT DYNAMIC BASS
SACD V CD
TITLE
TRK
ALBM
CHAP HULTI
DTS
Numéro du fichier en cours
Modo en cours
S’allume si le disque contient
des noms d’album
kHz
MHz
Informations complémentaires
suite
79FR
Panneau arrière
CENTER
FRONT R
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
WOOFER
FRONT L
L
L
R
R
VIDEO 1
VIDEO 2
AM
Y
PB/CB
PR/CR
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
COAXIAL
FM
SURR
R
MONITOR OUT
SURR
L
230V240V
220V
120V
VOLTAGE SELECTOR
A Prises SPEAKER (enceinte) (13)
F Bornes AM (16)
B Prise VIDEO 1 ANALOG OUT
(VIDEO 1 sortie analogique) (18)
G Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composante) (18)
C Prise VIDEO 1 ANALOG IN
(VIDEO 1 entrée analogique) (19)
H VOLTAGE SELECTOR
(sélecteur de tension) (uniquement sur
certains modèles) (20)
D Prise VIDEO 2 ANALOG IN
(VIDEO 2 entrée analogique) (18)
E Prises MONITOR OUT (VIDEO/ S
VIDEO) (sortie écran vidéo/S-vidéo)
(18)
80FR
75
I Prise FM 75Ω COAXIAL (coaxial) (16)
J SUBTITLE (sous-titre) (49)
Télécommande
K VOL +/– (55, 58)
L ./>, PREV/NEXT, TV CH –/+,
PRESET –/+ (préc/suiv, canal TV –/+,
présél –/+) (25, 55, 58)
M H PLAY/SELECT (lecture/sélection)
(22, 25, 29, 31)
N DVD TOP MENU/ALBUM– (menu
principal DVD/album–) (24, 26, 27)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
O DVD DISPLAY (affichage DVD)
(26, 27, 32, 35, 40, 42, 48, 49)
P C/X/x/c/ENTER (entrée) (24, 26, 27, 29,
31, 35, 42, 48, 49, 50, 57, 59)
Q DVD SETUP (configuration DVD)
(52, 61)
R "/1 (veille) (22, 57)
T DYNAMIC BASS (graves dynamiques)
(DAV-SA30) (46) DISPLAY (affichage)
(DAV-SA35K) (37, 40, 58)
U MUTING (sourdine) (DAV-SA30) (23)
KEYCON (sélecteur de clé) #
(DAV-SA35K) (47)
Remarque
V NIGHT MODE (mode Nuit) (SAV-SA30)
(46)
AUTO FORMAT DIRECT/ECHO
(format auto direct/echo)
(DAV-SA35K) (44, 47)
Cette télécommande est phosphorescente dans le noir.
Cependant, pour ce faire, elle doit avoir été exposée à
la lumière pendant un certain temps.
W AUTO FORMAT DIRECT (format auto
direct) (DAV-SA30) (44)
KEYCON (sélecteur de clé) 2
(DAV-SA35K) (47)
A TV [/1 (mise sous tension/veille) (55)
X SOUND FIELD +/–
(champ acoustique +/–) (44, 45)
MIC VOL +/– (vol micro +/–)
(DAV-SA35K) (47)
B SLEEP (endormissement) (60)
C TV/VIDEO (55)
D PLAY MODE (mode de lecture) (29, 31)
E TUNER MENU (menu tuner) (57, 59)
F REPEAT/FM MODE
(mode de répétition/FM) (29, 32, 58)
G CLEAR (annulation) (29, 31, 32, 35)
H AUDIO (42)
I ANGLE (48)
Informations complémentaires
S DISPLAY (affichage) (DAV-SA30)
(37, 40, 58)
DYNAMIC BASS/NIGHT MODE
(graves dynamiques/mode Nuit)
(DAV-SA35K) (46)
Y Touches numériques
(24, 29, 35, 48, 50, 55)
Z FUNCTION (fonction) (22, 56, 58)
wj TUNER/BAND (tuner/bande) (57, 58)
wk ENTER (entrée) (55)
wl Commutateur COMMAND MODE
(mode de commande) (12, 55)
suite
81FR
e; m/M/ /
SLOW, TUNING –/+
(ralenti, syntonisation –/+) (34, 57)
ez
x STOP (arrêt) (25, 50)
es X PAUSE (23)
ed DVD MENU/ALBUM+
(menu DVD/album+) (24, 26, 27)
ef O RETURN (retour)
(24, 26, 27, 50, 61)
eg DIMMER (rhéostat) (60)
82FR
Liste des codes de langue
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Langue
Code
Langue
Code
Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali; Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volap k
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703
Non spécifiée
Informations complémentaires
Code
83FR
Liste des paramètres du menu d’installation DVD
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD.
L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUS-TITRE
(Sélectionne la langue de
votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
(Sélectionne la langue de
votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
(Sélectionne la langue de
votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
(Sélectionne la langue de
votre choix à utiliser à
partir de la liste des
langues affichées.)
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR
D’ECRAN
ARRIERE-PLAN
SORTIE
COMPOSANTE
REGLAGE H-P
TAILLE
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME
COULEURa)
AUTO
PAL
NTSC
CONTROLE NIVEAU
NON
8.
PARENTAL
7. NC17
6.
D
5.
4. PG13
3.
PG
2.
1.
G
STANDARD
USA
AUTRESt
CHANGER MOT DE PASSE
SELECTION
NON
AUTO
DE PLAGE
84FR
AUDIO
DRC
NON
STANDARD
MAX
PRIORITE
CD
DONNEES
MP3
JPEG
DATE JPEG
MM/JJ/AAAA
AAAA/MM/JJ
JJ/MM/AAAA
AAAA/JJ/MM
16:9c)
4:3 LETTER
BOXc)
4:3 PAN SCAN
OUI
NON
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
INTERLACE
PROGRESSIVE
AVANT
CENTRE
OUI
OUI
NEANT
SURROUND OUI
NEANT
EXTR.GRAVES OUI
DISTANCEb) AVANT
NIVEAU
BALANCE
TEST
TONALITE
1,0m – 7,0m
3pieds – 23pieds
1,0m – 7,0m
CENTRE
3pied – 23pieds
SURROUND 1,0m – 7,0m
3pied – 23pieds
CENTRE
–6 dB – +6 dB
SURROUND –6 dB – +6 dB
GAUCHE
SURROUND –6 dB – +6 dB
DROIT
EXTR.GRAVES –6 dB – +6 dB
AVANT
6 pas à gauche
ou à droite.
NON
OUI
REINITIALISATION
OUI
NON
a) Seulement pour les modèles asiatiques et
australiens.
b) Sous REGLAGE H-P, l’écran des modèles
d’Amérique du nord affiche mesures métriques et
anglo-saxonnes. L’autre modèle n’affiche que les
mesures métriques. Les deux mesures sont reprises
dans le manuel.
c) Les réglages par défaut varient selon le modèle du
pays.
Index
E
P
16:9 63
4:3 LETTER BOX 63
4:3 PAN SCAN 63
Economie d’énergie 22
ECONOMISEUR D’ECRAN
63
Ecran de menu
Affichage du menu de
commande 10
ECRANS 62
Panneau arrière 80
Panneau frontal 77
Piles 12
PLAGE 35
Plage 6, 76
PLAY MODE 29, 31
PRIORITE CD DONNEES 65
F
R
B
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 78
Fichier 7
Fonction d’angles multiples 48,
75
Fonction multilingue 42, 75
BALANCE 67
Balayage 34
I
C
INDEX 36
Index 6
JPEG 27
Raccordement des enceintes 13
Raccordements des antennes 16
Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo 18
Radio 58
RECH. TEMPORELLE 35
REGLAGE DE L’ECRAN 63
REGLAGE H-P 66
REGLAGE PERSONNALISE
64
REINITIALISATION 62
REPEAT/FM MODE 32, 58
Reprise de la lecture 23
Retour rapide 34
K
S
Karaoke 47
Lecture aléatoire 31
Lecture au ralenti 34
Lecture continue
CD/CD VIDEO/Super Audio
CD/DVD/MP3 22
Lecture PBC 25, 74
Lecture programmée 29
S VIDEO 18
SCENE 10
Scène 7, 76
SELECTION DE PLAGE 65
SLEEP 60
SORTIE COMPOSANTE 64
SOUS-TITRE 62
Station présélectionnée 57
Super Audio CD 76
SYSTEME COULEUR 64
M
T
Manipulation des disques 9
Menu d’installation 61
Menu de commande 10
MENU DVD 24, 62
MP3 26
MUTING 23
TAILLE 66
Télécommande 12, 55, 81
TEST TONALITE 67
TITRE 35
Titre 6, 76
TUNER MENU 57
TYPE TV 63
A
ALBUM 26, 35
Album 6, 74
ALEATOIRE 31
ANGLE 48
ARRIERE-PLAN 63
AUDIO 42, 62
AUDIO DRC 65
Avance rapide 34
CD VIDEO 74
Champ acoustique 44
CHAPITRE 36
Chapitre 6, 74
CHOIX DE LA LANGUE 62
Code local 7, 74
CONTROLE PARENTAL 52,
65, 74
D
DATE JPEG 65
Dépannage 69
Diaporama 35
DISPLAY 37
Disques reconnus 6
DISTANCE 66
Dolby Digital 74
Dolby Surround Pro Logic 74
DTS 75
DVD 75
DYNAMIC BASS 46
J
L
N
NIGHT MODE 46
NIVEAU 67
Informations complémentaires
Chiffres
V
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE 50
85FR
Référence rapide pour la télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10
10/0
Remarque
La télécommande de l’appareil utilise des
signaux de commande communs à
d’autres produits DVD Sony.
Par conséquent, selon la touche, d’autres
produits DVD Sony risquent de réagir.
Conseil
Le commutateur COMMAND MODE agit
sur les boutons ombrés. Les descriptions
en italique se rapportent au réglage du
téléviseur commandé par la touche.
A Met le téléviseur sous et hors
tension.
B Met la chaîne hors tension à
une heure préalablement
déterminée.
C Modifie le mode d’entrée du
téléviseur.
D Sélectionne un programme ou
un mode de lecture aléatoire.
E Appuyez sur cette touche pour
enregistrer et nommer une
station présélectionnée.
F Disque : Affiche la fenêtre
« REPETEE » sur l’écran du
téléviseur.
Radio : Commute la réception
stéréo de la bande FM sur mono
ou stéréo.
G Appuyez sur cette touche pour
revenir en lecture continue, etc.
Sony Corporation Printed in Korea
H Modifie le son pendant la
lecture d’un DVD ou CD
VIDEO.
I Modifie les angles pendant la
lecture d’un DVD.
J Affiche le menu « SOUSTITRE » dans la fenêtre du
menu de commande.
K Ajuste le volume de l’appareil.
TV : Ajuste le volume du
téléviseur.
L ./> PREV/NEXT :
Appuyez sur cette touche pour
passer à la plage ou au chapitre
suivant ou pour revenir à la
plage ou au chapitre précédent.
PRESET –/+ : Balaie toutes les
stations présélectionnées.
TV CH –/+ : Sélectionne le
canal du téléviseur
M Lit un disque.
N Affiche le menu des titres sur
l’écran du téléviseur.
MP3/JPEG : Sélectionne les
albums
O Affiche la fenêtre du menu de
commande sur l’écran du
téléviseur pour régler ou ajuster
les options.
P Sélectionne et exécute les
options et les réglages.
Q Affiche la fenêtre de
configuration sur l’écran du
téléviseur pour régler ou ajuster
les options.
R Met l’appareil sous et hors
tension.
S Commute l’élément affiché sur
le panneau frontal.
(DAV-SA30)
Les graves sont réellement
renforcées et le son est plus
clair aux niveaux de volume
bas (DAV-SA35K).
T Les graves sont effectivement
renforcées. (DAV-SA30)
Commute l’élément affiché sur
le panneau frontal.
(DAV-SA35K)
U Coupe le son. (DAV-SA30)
Augmente la hauteur.
(DAV-SA35K)
V Rend le son plus clair aux
niveaux de volume bas.
(DAV-SA30)
Appuyez pour changer
W
X
Y
Z
wj
wk
wl
e;
ea
es
ed
ef
eg
directement « AUTO
FORMAT DIRECT ». (Ajoute
de l’écho en cas d’utilisation
d’un micro.) (DAV-SA35K)
Appuyez pour changer
directement « AUTO
FORMAT DIRECT ».
(DAV-SA30)
Réduit la hauteur.
(DAV-SA35K)
Sélectionne le champ
acoustique.
En cas de raccordement d’un
micro : Ajuste le volume du
micro. (DAV-SA35K)
Sélectionne les options des
réglages. TV : Sélectionne les
numéros des canaux.*
Sélectionne le composant que
vous souhaitez utiliser.
Sélectionne la bande AM ou
FM.
Valide les options ou les
réglages. TV : Appuyez sur
cette touche après avoir
sélectionné un numéro de
canal.
Commute la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et
le système.
m/M (SCAN) : Localise un
point tout en contrôlant l’image
pendant la lecture d’un disque.
/ SLOW : Lit un disque au
ralenti en mode de pause.
TUNING –/+ : Balaie toutes les
stations radio disponibles.
Arrête la lecture d’un disque.
Interrompt la lecture d’un
disque.
Affiche le menu du DVD sur
l’écran du téléviseur.
MP3/JPEG : Sélectionne les
albums
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l’écran précédemment
sélectionné, etc.
Modifie la luminosité de
l’affichage du panneau frontal
de deux manières.
* La méthode suivante fonctionne
également, selon le téléviseur. Appuyez
sur >10, puis saisissez le numéro. (Par
exemple, pour le canal 25, appuyez sur
>10, puis sur 2 et sur 5.)

Manuels associés