Manuel du propriétaire | Gaggenau CK260604 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Gaggenau CK260604 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d‘utilisation et d‘installation
CK 260-604
Table de cuisson vitrocéramique avec zones de cuisson ultra-rapides
0
1
3
0
9
1
7
3
0
9
1
7
3
0
9
1
7
3
9
7
CK 260-604
Préambule
Précautions importantes
Page 3-4
1. Remarques importantes
Page 5-6
1.1 Sécurité
Page 5
1.2 Première utilisation
Page 5
1.3 Utilisation
Page 6
2. Structure et fonctionnement
Page 7
2.1 Structure de l'appareil
Page 7
2.2 Fonctionnement
Page 7
2.3 Conseils d'économie d‘énergie
Page 7
3. Utilisation
Page 8
4. Nettoyage
Page 9
5. Entretien
Page 10
5.1 Généralités
Page 10
5.2 Supprimer soi-même les petites pannes
Page 10
6. Instructions de montage
Page 11-13
6.1 Caractéristiques techniques
Page 11
6.2 Instructions importantes concernant la pose Page 11-12
6.3 Pose
Page 13
1
Préambule
Avec votre nouvelle table de cuisson en
vitrocéramique, vous aurez encore plus de
plaisir à faire la cuisine.
L‘appareil offre les avantages suivants
– l‘appareil est doté de zones de cuisson ultrarapides, permettant de réchauffer des aliments
dans des délais très courts.
– excellente répartition de la chaleur.
Afin de pouvoir utiliser cet appareil de manière
optimale, lisez attentivement les instructions
d'utilisation et de montage avant la première
utilisation. Elles contiennent des remarques
importantes sur l‘utilisation, l‘installation et
l‘entretien de l‘appareil.
Vous trouverez dans les pages suivantes
des Instructions importantes de sécurité et
d'utilisation. Pour votre sécurité personnelle
et pour préserver la valeur de votre appareil,
observez-les.
Les consignes à respecter avant la première
utilisation figurent page 3.
Grâce au chapitre « Nettoyage et entretien »,
vous saurez comment faire pour que votre
appareil reste beau longtemps.
Et maintenant, nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir à faire la cuisine !
Fig. 1
2
Précautions importantes
1.
Lisez toutes les
instructions.
2. Pour éliminer tout risque de brûlures et
d‘incendie, il est déconseillé d‘installer des
éléments de rangement au-dessus de la plaque.
Si des éléments doivent être posés, vous pouvez
réduire le risque en installant un capot
dépassant horizontalement d‘au moins 5’’
(127 mm) de la base des éléments.
3. Instructions importantes
a) Assurez-vous que l‘appareil est correctement
installé et mis à la terre par un électricien
qualifié.
b) N‘utilisez jamais cet appareil pour chauffer
une pièce.
c) Ne laissez pas les enfants seuls – Il ne faut
pas laisser des enfants seuls ou sans
surveillance dans une zone où des appareils
sont en service. Il ne faut jamais les laisser
s‘asseoir ou se tenir debout sur une partie
quelconque de l‘appareil.
d) Portez des vêtements appropriés – Il ne faut
jamais porter de vêtements amples ou qui
pendent quand on utilise l‘appareil.
e) Dépannage – Ne réparez pas vous-même
l‘appareil ou ne remplacez pas une pièce
quelconque sauf si le manuel le conseille
spécifiquement. Il convient de faire toutes les
autres interventions par un technicien
qualifié.
f) Rangement dans ou sur l‘appareil – Il est
déconseillé de ranger des matières
inflammables dans un four ou près des
plaques.
g) Pas d‘eau sur les graisses enflammées –
Etouffez le feu ou les flammes ou utilisez un
extincteur de type à mousse ou produit
chimique sec.
h) Utilisez uniquement des maniques sèches –
Les maniques humides ou mouillées sur une
surface chaude dégagent de la vapeur qui
peut provoquer des brûlures. Ne mettez pas
les maniques en contact avec la surface
chaude de la plaque. N‘utilisez ni torchon ni
autre linge volumineux.
4. a) Utilisez la bonne taille de casseroles – Cet
appareil est équipé d‘une ou de plusieurs
plaques de tailles différentes. Choisissez des
ustensiles à fond plat assez grands pour
recouvrir l‘élément chauffant de la plaque.
Utiliser des ustensiles trop petits expose une
portion de la résistance au contact direct et
peut constituer un risque de brûlure des
vêtements. Un bon contact entre l‘ustensile et
le brûleur améliorera aussi l‘efficacité.
b) Ne laissez jamais les plaques sans
surveillance à feu vif – Une casserole qui
déborde provoque de la fumée et des
retombées graisseuses qui peuvent prendre
feu.
c) Ustensiles de cuisson émaillés – Seuls
certains types de verre, vitrocéramique,
céramique, faïence ou autres ustensiles
émaillés conviennent pour les tables de
cuisson sans risque de se briser en raison du
brusque changement de température.
d) Il convient de tourner les poignées des
ustensiles vers l‘intérieur et de façon qu‘elles
ne se trouvent pas au-dessus des plaques
adjacentes – Pour réduire le risque de
brûlures, d‘ignition de matériaux
inflammables et de récipients qui se
renversent à la suite d‘un contact
involontaire, la poignée doit être dirigée vers
l‘intérieur et ne pas se trouver au-dessus des
plaques adjacentes.
3
5. a) Ne cuisinez pas sur une table de cuisson
cassée – Si la table de cuisson est cassée,
les produits de nettoyage et les aliments
renversés peuvent pénétrer à l‘intérieur et
causer un risque de choc électrique.
Prenez contact immédiatement avec un
technicien qualifié.
b) Nettoyer la table de cuisson avec précaution
– Si vous passez une éponge ou un linge
humide sur une table de cuisson chaude,
faites attention afin d‘éviter les brûlures par
la vapeur. Certains produits de nettoyage
peuvent dégager des fumées nocives
lorsqu‘ils sont appliqués sur une surface
chaude.
6. ATTENTION :
Ne rangez pas des objets qui intéressent les
enfants dans les éléments au-dessus d‘une table
de cuisson ou sur le bandeau arrière d‘une
cuisinière. Un enfant grimpant sur la cuisinière
pour les attraper pourrait se blesser grièvement.
7. NE TOUCHEZ NI LES PLAQUES NI LES ZONES
VOISINES – Les plaques peuvent être chaudes
même si elles sont redevenues noires. Les
zones proches des plaques peuvent avoir
chauffé suffisamment pour provoquer des
brûlures. Pendant et après utilisation, ne touchez
ni les plaques ni les zones voisines, ne mettez
pas de tissu ni de matériaux inflammables en
contact avec ces zones avant qu‘elles n‘aient eu
le temps de refroidir.
8. La température à la surface de la plaque en
verre est limitée par des thermostats intégrés
dans chaque brûleur. La température maximale
de la plaque vitrocéramique est fixée à 1 080 °F.
Les protections thermiques sont étalonnées à
939 °F afin d‘arrêter les brûleurs suffisamment à
temps pour protéger la plaque en verre.
4
Même au réglage maximum, il est normal que le
brûleur s‘allume et s‘éteigne momentanément
lorsque le thermostat détecte une température
élevée. Cela peut être dû à la dimension de
l‘ustensile de cuisson, à la composition et à la
taille du matériau composant l‘ustensile, et,
point très important, à la dimension de la surface
de contact entre la vitrocéramique et l‘ustensile.
Lorsque les ustensiles de cuisson présentent
une surface non-plane, cela peut entraîner la
mise en action prématurée du système de
protection thermique.
9. Attention – Ne nettoyez jamais cet appareil
avec un nettoyeur à vapeur ou avec de l‘eau
sous pression – risque de court-circuit !
10.
Conservez ces
instructions.
1. Remarques importantes
1.1 Sécurité
1.2 Première utilisation
– Si l‘appareil est endommagé, il est interdit de
s‘en servir.
– L‘appareil ne doit être branché que par un
spécialiste habilité conformément à toutes
les prescriptions en vigueur en matière d‘alimentation électrique et à toutes les dispositions
nationales en matière de construction.
Respectez les instructions de montage !
– Lors du raccordement d‘appareils électriques
à proximité de l‘appareil, veillez à ce que les
conduites de raccordement ne soient pas en
contact avec les surfaces chaudes !
– L‘utilisateur est responsable du maintien de
l‘appareil en bon état et de son emploi correct.
– Ne mettez l‘appareil en service que sous
surveillance.
Attention avec les huiles et les graisses.
Surchauffées, elles peuvent s'enflammer.
– Attention. L‘appareil chauffe pendant son
fonctionnement. Tenez les enfants hors de sa
portée!
– N'allumez jamais les zones de cuisson sans y
avoir au préalable placé le récipient de cuisson !
– Ne nettoyez jamais cet appareil avec un
nettoyeur à vapeur ou avec de l‘eau sous
pression – risque de court-circuit !
– Pour chaque opération d‘entretien, il faut
mettre l‘appareil hors tension. Pour ce faire,
débranchez la fiche d‘alimentation secteur
ou manoeuvrez le fusible correspondant.
– Les réparations doivent être effectuées
uniquement par des spécialistes agréés afin de
garantir la sûreté de l‘appareil.
– Aucune garantie n‘est accordée pour les
dommages provoqués par la non-observation des
instructions de la présente notice.
– Ne stockez aucun produit sensible aux
températures ou inflammables dans les tiroirs
ou les casiers de rangement qui se trouvent audessous de l‘appareil (par exemple des produits
nettoyants ou des bombes aérosols).
Sous réserve de modification techniques !
Avant d‘utiliser l'appareil pour la première fois,
respectez les consignes suivantes:
– Avant la première utilisation, l‘appareil doit
être installé et branché par un spécialiste.
– Conservez la plaquette d‘identification
(qui se trouve sur le présent document) au même
endroit que votre table de cuisson, ainsi que le
mode d‘emploi et d’installation.
– Lisez attentivement la notice d‘utilisation et de
montage.
– Sortez l'appareil de son emballage et mettez
ce dernier au rebut selon les prescriptions !
Lors du déballage de l‘appareil, faites en sorte
de ne pas endommager le joint !
Attention, des accessoires se trouvent au fond
de l‘emballage !
Tenez les éléments de l'emballage hors de
portée des enfants.
– Avant la première utilisation, nettoyez
soigneusement l'appareil et ses accessoires.
Cela permet de supprimer les odeurs de neuf
éventuelles et les impuretés (voir chapitre
Nettoyage et entretien).
– Conseil: Nous vous conseilons de faire couvrir
votre nouvelle table de cuisson en vitrocéramique
par votre assurance bris de glaces.
– Si, en cas d'utilisation incorrecte, des
fissures, des éclats ou des fêlures apparaissent
sur la surface de cuisson, du liquide risque
de s'infiltrer et d'entrer directement ou
indirectement en contact avec des pièces sous
tension. Dans ce cas, il faut immédiatement
mettre l'appareil hors tension, en débranchant
la fiche d'alimentation secteur ou en agissant sur
les fusibles secteur concernés. Prévenez ensuite
le service après-vente !
– Avant la mise en service, assurez-vous que la
prise secteur est en bon état.
5
1.3 Utilisation
L‘appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et ne doit pas être utilisé à d‘autres
fins.
Utilisez-le uniquement pour vos préparations
alimentaires. L‘appareil n'est pas destiné à chauffer
la pièce dans laquelle il est installé.
Ne pas utiliser le plan de cuisson comme
desserte.
N‘allumez pas une zone de cuisson avant d‘y avoir
placé un récipient de cuisson et ne l‘éteignez pas
avant d‘avoir retiré le récipient. Pour gagner du
temps et économiser de l‘énergie, faites en sorte
que la taille du récipient corresponde à celle de la
zone de cuisson.
Attention avec les huiles et les graisses.
Surchauffées, elles peuvent s'enflammer (frites par
exemple).
Après utilisation, tournez tout les boutons de
commande sur la position 0.
En cas de problèmes de fonctionnement, commencez par vérifier les fusibles de votre système
électrique. Si la panne n‘est pas due à votre installation électrique, veuillez avertir votre revendeur
ou le service après-vente de Gaggenau.
Une protection thermique intégrée empêche
la surchauffe de l‘appareil et des éléments de
cuisine.
Si vous utilisez de la vaisselle en aluminium
ou des ustensiles en inox à fond en aluminium, il
est possible que vous constatiez l‘apparition de
taches nacrées sur votre table cuisson. Ces taches
n‘affectent en rien le fonctionnement de l‘appareil.
La table de cuisson ne permet pas de chauffer des
aliments placés dans une feuille d‘aluminium ou un
récipient en matière plastique.
6
La table de cuisson vitrocéramique est dotée
d'un indicateur de chaleur résiduelle, matérialisé
pour chaque zone de cuisson par un point rouge.
Cette fonction signale qu‘après extinction, une
zone de cuisson n'est pas encore assez froide pour
être touchée sans risques.
Utilisez la chaleur résiduelle par exemple pour
maintenir des plats chauds. Vous économiserez
ainsi de l‘énergie !
2. Structure et fonctionnement
2.1 Structure de l‘appareil
1
2
10
3
0
1
Fig. 2
0
9
3
1
7
9
0
9
3
1
7
8
3
7
6 5
0
9
1
7
9
3
7
4
2.2 Fonctionnement
Fig. 3
2.3 Conseils d‘économie d‘énergie
1 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 145 mm / 511/16”
(1200 W)
2 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 180 mm / 71/16”
(1800 W)
3 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 145 mm / 511/16”
(1200 W)
4 Bouton pour zone de cuisson avant droite
5 Bouton pour zone de cuisson arrière droite
6 Indicateur de marche
7 Indicateur de chaleur résiduelle
8 Bouton pour zone de cuisson arrière gauche
9 Bouton pour zone de cuisson avant gauche
10 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 180 mm / 71/16”
(1800 W)
La table de cuisson vitrocéramique est dotée de
zones de cuisson ultra-rapides qui offrent une
répartition uniforme de la chaleur et dégagent
une lumière rouge clair. Commandées par
l‘électronique, elles s‘allument et s‘éteignent
pendant la marche, afin de protéger le panneau de
verre contre la surchauffe et garantir un apport
régulier de chaleur à la casserole.
La table de cuisson est dotée d'un indicateur
de chaleur résiduelle. Sous la forme d‘un point
rouge s‘allumant dans la zone concernée, il indique
qu‘une zone de cuisson n'est pas encore assez
froide pour être touchée sans risques.
– Faites toujours cuire avec un couvercle; cela vous
permettra de réduire fortement le temps de cuisson.
– Choisissez des casseroles de dimension
correspondant au diamètre de la zone de cuisson.
– Les ustensiles de cuisson doivent être fabriqués
dans un matériau approprié. N'hésitez pas à
choisir des ustensiles de très bonne qualité
qui vous permettront de faire diminuer la
consommation d'énergie.
– Lorsque vous serez familiarisé avec le fonctionnement de l'appareil, vous pourrez arrêter la
zone de cuisson plus tôt, afin de profiter de la
chaleur résiduelle.
7
3. Utilisation
Allumage:
0
1
Allumage:
Faites tourner la bouton vers la gauche ou la droite,
jusqu‘au niveau de puissance souhaité (1-9).
0
9
3
1
7
0
1
9
3
7
Le réglage de la puissance a lieu en continu,
sans palier.
0
9
3
1
7
9
3
7
Remarque: quelques secondes après allumage,
l’indicateur de chaleur résiduelle de la zone de
cuisson concernée s’allume.
Fig. 4
Arrêt:
Arrêt:
Ramenez le bouton sur le 0 en le tournant vers la
gauche ou vers la droite.
0
1
3
0
9
1
7
3
0
1
9
7
3
0
9
1
7
3
9
7
Tableau de réglage
Niveau de cuisson
Fig. 5
Les valeurs du tableau de réglage sont
indicatives, car les mets exigent plus ou moins de
caleur suivant leur nature, leur état, la quantité et
le degré de remplissage de la casserole.
8
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Arrêt
Maintien au chaud
Faire fondre, faire gonfler
Décongeler, chauffer
Cuire à point, mijoter
Cuire à l'étuvée ou à la vapeur
Cuire à petit feu
Cuire, rôtir des mets délicats
Rôtir
Frire, faire revenir
Utilisez la puissance maximale seulement pour
faire revenir et saisir, puis revenez à un niveau de
cuisson inférieur.
4. Nettoyage
Avant la première mise en service et après
chaque utilisation, nettoyez soigneusement le four.
Pour ce faire, utilisez un chiffon humide et un peu
de produit à vaisselle. Essuyez avec un chiffon
doux et sec.
Cette table de cuisson en vitrocéramique
ne possède pas de bords susceptibles de rendre
le nettoyage difficile. A noter que les rebords de
l‘appareil sont sensibles aux chocs!
Fig. 6
Pour nettoyer le bandeau de commande de
l‘appareil, utilisez exclusivement un chiffon doux et
humide et un peu de produit à vaisselle. N‘utilisez
pas les nettoyants à inox vendus dans le commerce,
car ils peuvent attaquer l'impression.
N‘utilisez ni produits à récurer, ni agents
polissants nitrés !
N‘utilisez pas non plus d‘éponges à gratter.
Servez-vous de nettoyants à vitres du commerce et
appliquez-les sur un chiffon doux et humide.
Pour plus de précisions concernant le nettoyage,
consultez la brochure jointe.
Éliminez les résidus alimentaires et les
salissures grossières avec notre grattoir
(n°: 087670).
Nettoyez régulièrement la table de cuisson au
moyen du nettoyant spécial Gaggenau (n°: 098690).
Ne nettoyez jamais cet appareil avec un
nettoyeur à vapeur ou avec de l‘eau sous pression
– risque de court-circuit !
9
5. Entretien
5.1 Généralités
Avant toute réparation, séparez
impérativement l'appareil du secteur.
En cas d‘anomalie de fonctionnement, vérifier
d‘abord les fusibles.
Si l‘alimentation électrique est correcte, mais que
l'appareil ne fonctionne pas, aviser le distributeur
Gaggenau qui indiquera l‘adresse et le numéro de
t´eléphone de l‘agent de service agréé le plus
proche ou bien prendre contact avec
Gaggenau USA, tél. (800) 828-9165.
Les réparations doivent être faites uniquement
par des spécialistes agréés afin que la sûreté de
l‘appareil soit garantie.
Les interventions non conformes entraînent la perte
de la garantie !
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
5.2 Supprimer soi-même les petites
pannes
Toutes les pannes éventuelles de l‘appareil ne
sont pas obligatoirement dues à un défaut de la
table de cuisson. Si cette dernière ne fonctionne
pas correctement, reportez-vous à la liste suivante
et cherchez la panne correspondante. Si jamais
vous ne parveniez pas à remédier au problème,
informez-en le service après-vente de Gaggenau.
Anomalie
Cause
Remède
Impossible d‘allumer
l‘appareil.
La fiche secteur est débranchée
ou le fusible domestique a réagi.
Brancher la fiche secteur ou
vérifier le fusible domestique.
La zone de cuisson
n‘est plus rouge clair,
bien que le réglage du
bouton n‘ait pas été modifié.
Ce mécanisme protège la table
de cuisson contre les surchauffes
et sert à réguler l'apport de
chaleur.
Il faut beaucoup de temps
pour que le mets chauffe.
L‘ustensile de cuisson est très plein.
Ustensile de cuisson non approprié.
La casserole a un diamètre supérieur
à la zone de cuisson utilisée.
10
Choisissez un niveau de
cuisson supérieur.
Choisissez une casserole
adaptée.
Utilisez un couvercle.
6. Instructions de montage
6.1 Caractéristiques techniques
Cotes de l‘appareil:
580 x 510 x 63,5 mm
2213/16 x 201/16 x 21/2 ”
Cotes d‘encastrement:
560 x 490 x 55 mm
221/16 x 195/16 x 23/16 ”
Puissance raccordée totale: 6.0 kW
6.2 Instructions importantes
concernant la pose
– Observez les « Instructions importantes »
(chapitre 1).
– L'appareil doit être raccordé uniquement par
un installateur-électricien agréé, en
conformité avec toutes les normes édictées par
l'entreprise fournissant l'électricité et les normes
sur la construction.
– L'installateur est responsable du parfait
fonctionnement de l'appareil sur le lieu
d'installation. Il doit en expliquer le fonctionnement à l'utilisateur à l'aide de la notice et lui
indiquer comment isoler l'appareil du secteur
électrique si nécessaire.
– Si la table de cuisson n'est pas installée audessus d’un four encastrable, la protection contre
les contacts accidentels par le bas doit être
garantie après montage, par exemple par mise
en place d'un fond intermédiaire pouvant être
démonté uniquement avec un outil.
– La distance entre le fond intermédiaire et le bord
supérieur du plan de travail dans lequel est encastré la table de cuisson doit être d’au moins
60 mm (23/8”).
– En cas de pose d’un fond intermédiaire, il faut
respecter une distance minimale de 50 mm (2”)
entre le bord inférieur du bac de la table de
cuisson et le fond intermédiaire ou l’élément
inflammable le plus proche.
– S'il n'est pas possible de séparer les appareils du
secteur sur tous les pôles au moyen d'une fiche
d'alimentation accessible, il faut prévoir en amont
dans l'installation électrique un sectionneur dont
les contacts sont écartés d'au moins 3 mm
(fusible domestique par exemple).
– Les dommages dus au non-respect de cette
notice ne pourront être reconnus.
– Si la table de cuisson est posée dans un élément
bas d'une largeur inférieure à 60 cm (235/8”), il
peut arriver que l'enveloppe repose sur les
parois du meuble. Dans ce cas, il faut modifier
ces dernières de façon que l'appareil ne repose
pas dessus.
Remarque: pour des raisons de sécurité,
respectez une distance minimale de 10 mm
(13/32”) avec la cloison de l’élément bas.
– Il faut respecter une distance minimale de 20 mm
(13/16”) entre le bord inférieur du bac de la table
de cuisson et l’élément inflammable le plus
proche.
– Remarque: ne pas coller la table dans le plan
de travail avec du silicone.
– Branchement électrique
Puissance nominale raccordée: 6,0 kW
L'appareil doit être branché uniquement par un
technicien qualifié.
Respecter toutes les normes en vigueur.
– Respectez les indications figurant sur la
plaquette d'identification et branchez le
conducteur de protection. Branchez le cordon
d‘alimentation au secteur. L‘appareil peut être
branché avec une fiche amovible ou par un
raccordement fixe.
– Lors du branchement électrique, faire en sorte
que les cordons d‘alimentation ne puissent pas
être en contact avec des parties chaudes de la
table de cuisson.
– Cette table de cuisson est conforme à la classe
thermique Y et doit être encastrée dans un
élément de cuisine, selon le schéma (fig. 7+8).
– La pose de l‘appareil dans des cuisines
intégrées en bois ou autre matériau inflammable
est autorisée sans précautions additionnelles.
CK 260-604
FD xxxx
AC 208/220-240 V 60 Hz
4900/6000 W
26 A
11
Les distances minimales à respecter entre la
surface de cuisson et la surface horizontale située
au-dessus du plan de cuisson doivent être :
2
A
4
1
3
5
A = 30 pouces (762 mm) minimum entre le dessus
de la surface de cuisson et le fond d‘un meuble non
protégé en bois ou en métal, ou bien A = 24 pouces
(600 mm) minimum si le fond du meuble en bois ou
en métal est protégé par un panneau de carton
retardateur de flamme d‘une épaisseur d‘au moins
1/ 4 de pouce, revêtu d‘une feuille de tôle d‘acier
non inférieure à la réf. 28 MSG, d‘acier inoxydable
de 0.015 pouce d‘épaisseur, d‘aluminium de 0.024
pouce d‘épaisseur ou de cuivre de 0.020 pouce
d‘épaisseur.
Si un chauffe-plats électrique se trouve sur le
dosseret du plan de cuisson, la distance doit être
de A = 30 pouces (762 mm).
ATTENTION
En cas d‘installation entre deux murs ou deux
parois d‘elements de cuisine lateraux paralleles,
le mur ou l‘element devrait etre distant d‘au moins
4 pouces (100 mm) afin de reduire le risque
d‘inflammation des materiaux inflammables
environnants.
Fig. 7
1 mur de fond
2 meuble supérieur
3 plan de cuisson
4 mur latéral
5 mur latéral
12
6.3 Pose
m
8 ,5 m6 ´´
5 /1
m
58 0 m ´
6´
22 13 /1
m
51 0 m ´´
20 1/ 16
m
110 m/8´´
43
min. m
35 m´´
1 3/8
m in .
m
5 0 m2 ´´
m/4 7
120 m
min.
m
4 9 0 m6 ´´
19 5 /1
/16´´
mm
5 6 0 6 ´´
/1
22 1
Fig. 8
58 m m´´
2 5/ 16
– Réalisez la découpe dans votre plan de travail
pour un plusieurs appareils Vario, en vous
basant sur le schéma de pose et le tableau des
cotes. Ce dernier indique l‘encombrement de
la barrette de jonction entre les appareils.
Important ! L‘angle entre la surface de coupe
et le plan de travail doit être de 90° (fig. 8).
– Repérez avec précision le milieu de la
découpe. Fixez le rail de fixation long sur le
bord arrière et le rail court à l'avant de la découpe. Vérifiez que les ergots du rail de fixation
reposent sur le plan de travail et que la marque
du milieu du rail coïncide exactement avec la
marque du milieu du plan de travail (fig. 9).
– Placez l‘appareil dans le plan de travail en
faisant attention à ce que les ergots de l'appareil
reposent exactement sur les ressorts de
blocage. Enfoncez fermement l‘appareil dans
le plan de travail : les ergots se verrouillent dans
les ressorts (fig. 10).
Remarque : En cas de pose dans un plan de travail
en granit ou en marbre, faire réaliser les trous par
un spécialiste ou coller les rails de fixation avec
une colle à 2 composantes (métal sur pierre)
résistant à la température.
Fig. 9
Il est possible d‘encastrer plusieurs appareils dans
des découpes individuelles, en respectant une
distance latérale minimale de 40 mm (19/16”) entre
les appareils.
Remarque:
A noter que pour des raisons de sécurité, il faut
respecter une distance de 10 mm (13/32”) avec la
paroi de l‘élément bas.
En cas de pose d‘un fond intermédiaire, la
distance entre le bord inférieur du bac et le fond
intermédiaire ou la partie inflammable la plus
proche de l‘élément de cuisine doit être d‘au
moins 50 mm (2”).
Fig. 10
5080003897ind01
07.03 EB
13
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · 81739 MÜNCHEN
GERMANY
Y (0 89) 45 90 - 03
FAX (0 89) 45 90 - 23 47
5551 McFADDEN AVENUE
HUNTINGTON BEACH, CA 92649
USA
Y (800) 828-9165 · FAX (714) 901-0979
www.gaggenau-usa.com

Manuels associés