Manuel du propriétaire | Gaggenau CK172114 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Gaggenau CK172114 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’utilisation et d’installation
CK 172
Table de cuisson vitrocéramique
CK 172
Préface
1. Remarques importantes
1.1 Sécurité
1.2 Première utilisation
1.3 Utilisation
2. Structure et fonctionnement
2.1 Structure de l'appareil
2.2 Fonctionnement
2.3 Conseils d'économie d’énergie
3. Utilisation
3.1 Allumage/Arrêt
3.2 Utilisation des zones additionnelles
4. Nettoyage et entretien
5. Entretien
5.1 Généralités
5.2 Supprimer soi-même les petites pannes
6. Instructions de montage
6.1 Caractéristiques techniques
6.2 Instructions importantes pour l'installation
6.3 Pose
Page 3-4
Page 3
Page 4
Page 4
Page 5
Page 5
Page 5
Page 5
Page 6-7
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 9
Page 9
Page 10-11
Page 10
Page 10
Page 11
1
Préface
Avec votre nouvelle table de cuisson en
vitrocéramique, vous aurez encore plus de
plaisir à faire la cuisine.
L ’appareil offre les avantages suivants
– montée rapide en température
– excellente répartition de la chaleur
Afin de pouvoir utiliser cet appareil de manière
optimale, lisez attentivement les instructions
d'utilisation et de montage avant la première
utilisation. Elles contiennent des remarques
importantes sur l’utilisation, l’installation et
l’entretien de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages suivantes des
Instructions importantes de sécurité et
d’utilisation. Pour votre sécurité personnelle et
pour préserver la valeur de votre appareil,
observez-les.
Les consignes à respecter avant la première
utilisation figurent page 4.
Grâce au chapitre « Nettoyage et entretien »,
vous saurez comment faire pour que votre
appareil reste beau longtemps.
Et maintenant, nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir à faire la cuisine !
Fig. 1
2
1. Remarques importantes
1.1 Sécurité
Si l’appareil est endommagé, il est interdit de s’en
servir.
L ’appareil ne doit être branché que par un
spécialiste habilité conformément à toutes les
prescriptions en vigueur en matière d’alimentation
électrique et à toutes les dispositions nationales en
matière de construction.
Respectez les instructions de montage !
Lors du raccordement d’appareils électriques
à proximité de l’appareil, veillez à ce que les
conduites de raccordement ne soient pas en
contact avec les surfaces chaudes !
Aucune garantie n’est accordée pour les
dommages provoqués par la non-observation des
instructions de la présente notice.
Ne stockez aucun produit sensible aux
températures ou inflammables dans les tiroirs ou
les casiers de rangement qui se trouvent audessous de l’appareil (par exemple des produits
nettoyants ou des bombes aérosols).
Sous réserve de modification techniques !
L ’utilisateur est responsable du maintien de
l’appareil en bon état et de son emploi correct.
Ne mettez l’appareil en service que sous
surveillance.
Attention avec les huiles et les graisses.
Surchauffées, elles peuvent s'enflammer.
Attention. L ’appareil chauffe pendant son
fonctionnement. Tenez les enfants hors de sa
portée!
N’allumez jamais les zones de cuisson sans y
avoir au préalable placé le récipient de cuisson !
Ne nettoyez jamais cet appareil avec un
nettoyeur à vapeur ou avec de l’eau sous pression –
risque de court-circuit !
Pour chaque opération d’entretien, il faut mettre
l’appareil hors tension. Pour ce faire, débranchez
la fiche d’alimentation secteur ou manoeuvrez le
fusible correspondant.
Les réparations doivent être effectuées
uniquement par des spécialistes agréés afin de
garantir la sûreté de l’appareil.
Le CK 172 peut être combiné avec le four
encastrable EE 214/215 ainsi qu’avec le
pupitre de commande encastrable SP 212-114
ou SP 384-104.
3
1.2 Première utilisation
1.3 Utilisation
Enlevez l’emballage de l’appareil et jetez-le en
respectant la réglementation locale. Vérifiez si les
accessoires se trouvent dans l’emballage. Ne
laissez pas des enfants jouer avec les éléments
d’emballage et sacs ou films en plastique.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2002/96/CE relative aux
appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). La directive définit
le cadre pour une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les pays de la
CE.
– L ’appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres
fins.
– Utilisez-le uniquement pour vos préparations
alimentaires. L ’appareil n’est pas destiné à
chauffer la pièce dans laquelle il est installé.
– Ne pas utiliser le plan de cuisson comme
desserte.
– N’allumez pas une zone de cuisson avant
d’y avoir placé un récipient de cuisson et ne
l’éteignez pas avant d’avoir retiré le récipient.
Pour gagner du temps et économiser de
l’énergie, faites en sorte que la taille du
récipient corresponde à celle de la zone de
cuisson.
– Attention avec les huiles et les graisses.
Surchauffées, elles peuvent s’enflammer (frites
par exemple).
– Après utilisation, tournez tout les boutons
de commande sur la position 0.
– En cas de problèmes de fonctionnement, commencez par vérifier les fusibles de votre système
électrique. Si la panne n’est pas due à votre
installation électrique, veuillez avertir votre
revendeur ou le service après-vente de
Gaggenau.
– Si vous utilisez de la vaisselle en aluminium
ou des ustensiles en inox à fond en aluminium, il
est possible que vous constatiez l’apparition de
taches nacrées sur votre table cuisson. Ces
taches n’affectent en rien le fonctionnement de
l’appareil.
– La table de cuisson ne permet pas de chauffer
des aliments placés dans une feuille d’aluminium
ou un récipient en matière plastique.
– La table de cuisson vitrocéramique est dotée
d’un indicateur de chaleur résiduelle, matérialisé
pour chaque zone de cuisson par un point rouge.
Cette fonction signale qu’après extinction, une
zone de cuisson n’est pas encore assez froide
pour être touchée sans risques.
Avant le montage, vérifiez que l’appareil n’a pas
été endommagé pendant le transport.
Avant la première mise en service, l’appareil doit
être posé et raccordé par un technicien. Avant la
mise en service, vérifiez que le branchement
secteur est conforme et en bon état.
Vous trouverez le numéro de série de l’appareil sur
la fiche de contrôle jointe à cette notice. Conservez
la fiche de contrôle pour la garantie, avec votre
notice d’utilisation et de pose.
Avant de mettre l’appareil en service, lisez
attentivement la notice d’utilisation et de pose.
Nettoyez soigneusement l’appareil et ses accessoires avant la première utilisation afin d’éliminer
les éventuelles odeurs de neuf et salissures (voir
chapitre « Nettoyage et entretien »).
Si, en cas d'utilisation incorrecte, des fissures,
des éclats ou des fêlures apparaissent sur la
surface de cuisson, du liquide risque de s'infiltrer
et d'entrer directement ou indirectement en
contact avec des pièces sous tension. Dans ce cas,
il faut immédiatement mettre l'appareil hors
tension, en débranchant la fiche d'alimentation
secteur ou en agissant sur les fusibles secteur
concernés. Prévenez ensuite le service aprèsvente !
4
2. Structure et fonctionnement
2.1 Structure de l’appareil
2
Fig. 2
1
3
5
1 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 145 mm (1200 W)
2 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 180 mm (1800 W)
3 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 145 mm (1100 W)
avec interconnexion sur la zone pour cocotte
minute de forme ovale Ø 140 mm x 240 mm
(2000 W)
4 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 120 mm (750 W)
avec interconnexion sur Ø 210 mm (2200 W)
5 Panneau indicateur de la chaleur résiduelle
4
2.2 Fonctionnement
La table de cuisson vitrocéramique est dotée de
zones de cuisson ultrarapides qui assurent une
excellente répartition de la chaleur.
Fig. 3
Lorsque la table est intégrée à la cuisinière
EE 214/215 ou à des pupitres de commande,
l’apport de chaleur est piloté par une séquence
automatique d’arrêts et de réallumages.
Lorsque les boutons sont placés sur le niveau
de puissance maximal, une protection antisurchauffe empêche la destruction de la vitre.
Les zones de cuisson ultrarapides se régulent
d’elles-mêmes en s’arrêtant pendant un bref laps
de temps lorsqu’elles sont atteint la température
de sécurité maximale.
2.3 Conseils d’économie d’énergie
– Faites toujours cuire avec un couvercle; cela vous
permettra de réduire fortement le temps de
cuisson.
– Choisissez des casseroles de dimension
correspondant au diamètre de la zone de cuisson.
– Les ustensiles de cuisson doivent être fabriqués
dans un matériau approprié. N’hésitez pas à
choisir des ustensiles de très bonne qualité qui
vous permettront de faire diminuer la
consommation d’énergie.
– Lorsque vous serez familiarisé avec le fonctionnement de l’appareil, vous pourrez arrêter la zone
de cuisson plus tôt, afin de profiter de la chaleur
résiduelle.
5
3. Utilisation
3.1 Allumage /Arrêt
Allumage
0
Allumage :
Faites tourner la bouton vers la gauche ou la droite,
jusqu’au niveau de puissance souhaité (1-9).
Remarque : quelques secondes après allumage,
l’indicateur de chaleur résiduelle de la zone de
cuisson concernée s’allume.
Fig. 4
Arrêt
0
Arrêt :
Ramenez le bouton sur le 0 en le tournant vers la
gauche ou vers la droite.
Remarque : en partant de la position « zone
additionnelle », il n’est pas possible de ramener
directement en position 0 les boutons des zones
de cuisson concernées.
Fig. 5
Indicateur de chaleur résiduelle
Fig. 6
6
La table de cuisson en vitrocéramique est
également dotée d’un indicateur de chaleur
résiduelle, signalant qu’après extinction, une zone
de cuisson n’est pas encore assez froide pour être
touchée sans risques ! Dans le champ d’indication
concerné, la chaleur résiduelle est signalée sous la
forme d’un point rouge pour chaque zone.
3.2 Utilisation des zones additionnelles
0
La zone de cuisson 3 (arrière droite) possède une
fonction d’extension permettant de transformer la
zone ronde en zone ovale pouvant recevoir des
cocottes ovales.
La zone 4 (avant droite) possède une fonction
d’extension permettant de transformer la petite
zone ronde en une grande zone de même forme.
Activation de l’extension :
Tournez le bouton vers la droite, au-delà du
9 (EE 214, SP 212) ou 12 (SP 384) jusqu’au symbole
ou (extension), puis sur le niveau de cuisson
souhaité.
Fig. 7
Arrêt:
Tournez le bouton concerné en position 0. La zone
additionnelle et la zone de base sont maintenant
éteintes.
Il n’est pas possible de tourner le bouton vers la
droite, pour passer directement de la position
« zone additionnelle » à la position 0.
Tableau de réglage (EE 214, SP 212)
Niveau de cuisson
Les valeurs du tableau de réglage sont
indicatives, car les mets exigent plus ou moins de
caleur suivant leur nature, leur état, la quantité et
le degré de remplissage de la casserole.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Arrêt
Maintien au chaud
Faire fondre, faire gonfler
Décongeler, chauffer
Cuire à point, mijoter
Cuire à l'étuvée ou à la vapeur
Cuire à petit feu
Cuire, rôtir des mets délicats
Rôtir
Frire, faire revenir
Utilisez la puissance maximale seulement pour
faire revenir et saisir, puis revenez à un niveau de
cuisson inférieur.
7
4. Nettoyage et entretien
Avant la première mise en service et après
chaque utilisation, nettoyez soigneusement la table
de cuisson. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide
et un peu de produit à vaisselle. Essuyez avec un
chiffon doux et sec.
Nettoyer le cadre de la table de cuisson et le
bandeau ou le pupitre de commande uniquement avec un chiffon doux et humide et de l’eau
additionnée d’un peu de produit à vaisselle.
N’utilisez pas les nettoyants à inox vendus dans le
commerce, car ils peuvent attaquer l’impression.
N’utilisez pas non plus d’éponges à gratter.
Servez-vous de nettoyants à vitres du commerce et
appliquez-les sur un chiffon doux et humide.
N’utilisez ni produits à récurer, ni agents
polissants nitrés !
Pour plus de précisions concernant le nettoyage,
consultez la brochure jointe.
Éliminez les résidus alimentaires et les
salissures grossières avec notre grattoir
(n°: 087670).
Nettoyez régulièrement la table de cuisson au
moyen du nettoyant spécial Gaggenau (n°: 098690).
Ne nettoyez jamais cet appareil avec un
nettoyeur à vapeur ou avec de l’eau sous pression
– risque de court-circuit !
8
5. Entretien
5.1 Généralités
En cas d’anomalie de fonctionnement,
commencez toujours par vérifier les fusibles de
votre installation électrique. Si l’alimentation
électrique n’est pas en cause, contactez votre
distributeur ou votre service après-vente
Gaggenau.
Indiquez le type de l’appareil (voir plaquette
d’identification).
Avant toute réparation, séparez impérativement
l'appareil du secteur.
5.2 Supprimer soi-même les petites
pannes
Les réparations doivent être effectuées
uniquement par des spécialistes agréés afin de
garantir la sûreté de l’appareil.
Les interventions non-conformes entraînent la
perte de la garantie.
Toutes les pannes éventuelles de l’appareil ne
sont pas obligatoirement dues à un défaut de la
table de cuisson. Si cette dernière ne fonctionne
pas correctement, reportez-vous à la liste suivante
et cherchez la panne correspondante. Si jamais
vous ne parveniez pas à remédier au problème,
informez-en le service après-vente de Gaggenau.
Anomalie
Cause
Remède
Impossible d’allumer
l’appareil.
La fiche secteur est débranchée
ou le fusible domestique a réagi.
Brancher la fiche secteur ou
vérifier le fusible domestique.
La zone de cuisson
n’est plus rouge clair,
bien que le réglage du
bouton n’ait pas été modifié.
Ce mécanisme protège la table
de cuisson contre les surchauffes
et sert à réguler l'apport de
chaleur.
Il faut beaucoup de temps
pour que le mets chauffe.
L ’ustensile de cuisson est très plein.
Ustensile de cuisson non approprié.
La casserole a un diamètre supérieur
à la zone de cuisson utilisée.
Choisissez un niveau de
cuisson supérieur.
Choisissez une casserole
adaptée.
Utilisez un couvercle.
9
6. Instructions de montage
6.1 Caractéristiques techniques
Dimensions de l’appareil: 580 mm x 510 mm
Équipement
Zone de cuisson ultra-rapide
Ø 145 mm (1200 W)
Zone de cuisson ultra-rapide
Ø 180 mm (1800 W)
Zone de cuisson ultra-rapide
Ø 145 mm (1100 W)
avec interconnexion sur la zone pour cocotte
minute de forme ovale Ø 140 mm x 240 mm (2000W)
Zone de cuisson ultra-rapide
Ø 120 mm (750 W)
avec interconnexion sur
Ø 210 mm (2200 W)
Si la table de cuisson n’est pas posée au-dessus
d’un four encastré, il faudra, après montage,
réaliser par le bas la protection contre les
contacts accidentels, par exemple en posant un
fond intermédiaire démontable seulement au
moyen d’un outil.
La distance entre le fond intermédiaire et le bord
supérieur du plan de travail dans lequel est posée
la table de cuisson doit être d'au moins 60 mm.
6.2 Instructions importantes pour
l’installation
Si il n’est pas possible de séparer totalement
l’appareil du secteur au moyen d’une fiche
d’alimentation accessible, il faut prévoir en amont
dans l’installation électrique un sectionneur dont
les contacts sont écartés d’au moins 3 mm.
L ’appareil doit être raccordé uniquement par
un installateur-électricien agréé, en conformité
avec toutes les normes édictées par l’entreprise
fournissant l’électricité et les normes sur la
construction.
L ’installateur est responsable du parfait
fonctionnement de l’appareil sur le lieu d’installation. Il doit en expliquer le fonctionnement à l’utilisateur à l’aide de la notice.
Il faut expliquer à l’utilisateur comment il doit
mettre l’appareil hors tension en cas de nécessité.
Cette table de cuisson correspond à la classe de
chaleur Y et doit être encastrée dans un meuble
conformément au croquis (Fig. 8).
Il est possible de poser l’appareil dans des
cuisines intégrées en bois ou autre matériau
inflammable similaire, sans prendre des
dispositions additionelles.
Observez les « Instructions importantes »
(chapitre 1).
Respectez les indications mentionnées
sur la plaquette d'identification et branchez le
conducteur de protection (terre). Raccordez
ensuite le cordon d'alimentation au secteur.
La distance minimale entre l'arête inférieure du
caisson et le meuble combustible le plus proche
doit être de 20 mm.
10
Lors du déballage de l’appareil, faites en sorte de
ne pas endommager le joint !
Aucune garantie n’est accordée pour les
dommages provoqués par la non-observation
des instructions de la présente notice.
Sous réserve de modification techniques !
Branchement électrique:
Puissance raccordée: 7,2 kW
Lors du raccordement d’appareils électriques à
proximité de l’appareil, veillez à ce que les
conduites de raccordement ne soient pas en
contact avec les surfaces chaudes !
Si la table de cuisson est posée dans un élément
bas d’une largeur inférieure à 60 cm, il peut arriver
que l’enveloppe repose sur les parois du meuble.
Dans ce cas, il faut modifier ces dernières de façon
que l’appareil ne repose pas dessus.
Remarque: Ne pas coller la table dans le plan de
travail aves du silicone.
CK 172-114
230 V AC 50/60 Hz
FD xxxx
max. 7200 W
6.3 Pose
Procédez de la manière suivante :
4
580
510
– Réalisez la découpe nécessaire, en vous aidant
du schéma de montage et du tableau des cotes
(fig. 8).
40
487
– Enlevez le film protecteur de la bande
d’étanchéité fournie. Placez cette dernière autour
de la découpe de façon qu’elle déborde vers
l’intérieur sur sa moitié (fig. 9).
min. 30
557
490
min. 50
560
– Dévissez les vis de serrage en fonction de
l’épaisseur du plan de travail. Faites pivoter les
supports sur le côté et emboîtez la table de
cuisson dans le plan de travail conformément au
schéma de montage.
– Refaites pivoter les supports sous le plan de
travail. Vissez régulièrement les vis de serrage.
Fig. 8
Bande d’étanchéité
Dichtband
– Fixez le connecteur de terre, puis les deux
connecteurs 6 pôles selon le repérage par
couleur de la table de cuisson.
max.
50
Fig. 9
5080003668
fr 06.05 EB
11
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · D - 81739 MÜNCHEN
Y (0 89) 45 90 - 03
FAX (0 89) 45 90 - 23 47
www.gaggenau.com

Manuels associés