Mode d'emploi | Kodak PixPro SL-10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Mode d'emploi | Kodak PixPro SL-10 Manuel utilisateur | Fixfr
SMART LENS Camera
Manuel d’utilisation
À propos de ce manuel
Merci d’avoir acheté l’appareil KODAK PIXPRO SL10 SMART LENS caméra.
Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour consultation ultérieure.
JK Imaging Ltd. se réserve tous les droits relatifs à ce manuel. Aucune partie
du présent manuel publié ne doit être reproduite, émise, transcrite, conservée
dans un système ou traduite en une quelconque langue, en tout forme, par
tous les moyens, sans une autorisation écrite préalable de JK Imaging Ltd..
Toutes les marques mentionnées dans ce manuel sont utilisées uniquement
pour des besoins d’identification et appartiennent à leurs propriétaires
FR
respectifs.
Ce manuel vous présentera la façon d’exploiter cet appareil KODAK PIXPRO
SL10 SMART LENS caméra. Chaque effort a été effectué pour assurer que les
contenus de ce manuel sont appropriés. Toutefois, JK Imaging Ltd. se réserve
le doit d’effectuer toute modification sans préavis.
Déclaration de conformité
Partie responsable: JK Imaging Ltd.
Adresse: 1411 W. 190th Street, Suite 550, Gardena, CA 90248, USA
Site internet de l'entreprise: www.kodakpixpro.com
Dans ce manuel:
La carte mémoire mentionnée dans ce manuel est la carte Micro SD ou la carte
Micro SDHC.
1
Industry Canada statement:
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable
aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage
préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un
brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Déclaration d’exposition aux radiations:
FR Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF
pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé.
Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La
réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé
aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la
puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
For Pour la clientèle en Europe
Ce symbole [Poubelle avec roulettes avec une croix dessus, voir Annexe IV
WEEE] indique que ces types d’appareils électriques et électroniques doivent
être jetés séparément dans les pays Européen. Ne jetez pas cet appareil avec
vos ordures ménagères. Veuillez utiliser les points de collecte et de recyclage
disponibles dans votre pays lorsque vous n’avez plus besoin de cet appareil.
2
Le symbole “CE” indique que cet appareil est conforme aux normes
Européennes sur la sécurité, la santé, l’environnement et la protection de
l’utilisateur. Les appareils photos avec le symbole “CE” sont destinés pour la
vente en Europe.
Europe – Assurance de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences et clauses R&TTE Directive 1999/5/EC.
Les méthodes d’essai suivantes ont été appliquées afin de prouver la présomption
de conformité aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/EC :
- EN 60950-1 : 2006+A11:2009 +A1:2010 +A12:2011
Sécurité des matériels de traitement de l’information
- EN 50566: 2013
Norme de produit pour démontrer la conformité des champs de fréquence de
radio et dispositifs de communication sans fil portatifs et corps montés utilisés par
le grand public(30 MHz — 6 GHz)
EN 62209-2: 2010
Exposition humaine aux champs de fréquences de radio à partir de périphériques
et de communication sans fil avec les portatifs et modèles humains,
instrumentation et procédures.
Partie 2: Procédure à déterminer le taux d’absorption spécifique (SAR) pour des
dispositifs de communication sans fil utilisés à proximité immédiate de l’organisme
humain (gamme de fréquences de 30 MHz à 6 GHz).
3
FR
- EN 300 328 V1.8.1 : 2012
Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Systèmes de
transmission de données large bande; Équipement de transmission de données
fonctionnant dans la bande ISM de 2,4 GHz et utilisant les techniques de
modulation d’étalement du spectre; Norme harmonisée couvrant les exigences
essentielles de l’article 3.2 de la directive R&TTE
- EN 301 489-1 V1.9.2: 2008
Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Norme de
compatibilité électromagnétique pour les équipements et les services radio - Partie
FR
1 : Exigences techniques requises
- EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Norme de
compatibilité électromagnétique pour les équipements et les services radio - Partie
17 : Exigences spécifiques pour les systèmes de transmission large bande à 2,4
GHz et les équipements haute performance RLAN à 5 GHz
Pour la clientèle aux États-Unis
L’appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris celles pouvant causer un mauvais fonctionnement.
Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux normes pour un appareil
4
numérique de classe B, conformément à l’article 15 des règlements de la FCC.
Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles pour les
communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en l’éteignant et le rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer
FR
de corriger l’interférence par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
-- Réorienter ou replacer l’antenne réceptrice.
-- Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
-- Connecter l’appareil dans un tuyau sur un circuit différent de celui sur lequel
est connecté le récepteur.
-- Pour toute assistance, contacter le revendeur ou un technicien radio/TV
qualifié.
Avertissement de la FCC : Tous changements et les modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur d’exploiter cet équipement.
Cet émetteur ne doit pas être utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
5
Déclaration sur l'exposition aux irradiations :
Le produit est conforme à la limite d’exposition aux RF portables de la FCC
un environnement non contrôlé et sans danger pour le fonctionnement prévu,
comme décrit dans ce manuel. La poursuite de la réduction de l’exposition aux
radiofréquences peut être réalisée si le produit peut être maintenu aussi loin que
possible du corps de l’utilisateur ou si la puissance de l’appareil peut être réduite,
si cette fonction est disponible.
FR
6
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour cette caméra
Ne pas démonter et réparer le produit vous-même.
Ne laissez pas tomber l’appareil photo ou ne lui permettez pas de frapper des
objets solides.
Pour éviter que l’appareil ne soit abîmé par l’humidité, ne pas utiliser ni ranger
l’appareil dans des environnements très humides, comme dans la pluie ou à
FR
proximité des plans d’eau.
Désactivez l’appareil photo, retirez la batterie et la carte mémoire, et séchez-le
dans un délai de 24 heures si de l’eau vient accidentellement en contact avec
l’appareil photo.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans un endroit poussiéreux ou sur une
plage pour empêcher la poussière ou le sable de pénétrer dans l’appareil,
causant des dommages possibles.
Ne conservez pas et n’utilisez pas la batterie dans un environnement chaud
ou directement au soleil.
N’utilisez pas le produit dans des environnements ayant un champ magnétique
à haute intensité, des interférences d’ondes électrostatiques et électriques (par
exemple près d’un four micro-ondes), ce qui peut entraîner une panne dans la
réception des signaux.
7
Avant de retirer la batterie et la carte mémoire, l’appareil doit être éteint.
Lors du nettoyage du corps de la caméra, veuillez ne pas utiliser d’agents de
nettoyage corrosifs ou ceux avec de l’alcool ou un solvant organique.
Nous conseillons d’utiliser un chiffon doux pour nettoyer régulièrement le corps.
Si cette caméra n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la
garder dans un état propre et sec.
Notre compagnie ne verse aucune indemnisation en cas de défaillance de
la lecture d’images ou de vidéos causés par un mauvais fonctionnement.
FR
Ne placez pas le produit où il peut être atteint par les nourrissons et les enfants.
Lorsque vous utilisez votre caméra sur un avion, observez les règles pertinentes
spécifiées par la compagnie aérienne.
Consignes de sécurité pour la batterie
8
Veuillez utiliser la batterie que celle ci-jointe.
Veuillez utiliser le chargeur attaché pour charger la batterie.
Si le liquide coulant de la batterie entre en contact avec la peau, veuillez rincer
immédiatement à l'eau et obtenir un traitement médical. Si le liquide s'infiltre
dans la caméra, contactez le revendeur.
Veuillez jeter la batterie usée en conformité avec les réglementations locales
(nationales ou régionales).
Pour éviter tout dommage, ne jetez pas la batterie, ne la cognez pas avec des
objets lourds ou ne l’égratignez pas avec des objets tranchants.
Ne laissez pas la batterie en contact avec des objets métalliques (notamment
les pièces) pour éviter le court-circuit, la décharge, la surchauffe ou toute fuite
éventuelle.
N’essayez pas de démonter la batterie.
Ne pas exposer la batterie à l’eau. Toujours garder les contacts de la batterie
secs.
Ne chauffez pas et ne jetez pas la batterie au feu pour éviter une éventuelle
explosion.
Ne conservez pas la batterie dans un environnement chaud ou directement au
soleil.
Si une surchauffe se produit pendant le chargement ou l'utilisation, arrêtez
immédiatement de charger ou d'utiliser l'appareil, puis retirez la batterie et
attendez qu'elle refroidisse.
Si elle n'est pas utilisée pendant une longue période, veuillez retirer la batterie
et l'entreposer.
Dans un environnement froid, la performance de la batterie peut être
considérablement réduite.
Consignes de sécurité pour cette carte mémoire
La carte mémoire optionnelle n’est pas incluse dans l’emballage du produit. Elle
doit être achetée séparément. S'il vous plaît utiliser une carte mémoire d'origine
qui est Classe 4 ou plus supérieure et a une capacité de 4 GB à 32 GB.
9
FR
Formater la carte mémoire à l'aide de l'appareil photo avant de l'utiliser ou
d'insérer une nouvelle.
Ne laissez pas la carte mémoire tomber d’un endroit élevé ou être frappée par
des objets lourds pour éviter de l’endommager.
Ne tentez pas de démonter ou de réparer la carte mémoire.
N’exposez pas la carte mémoire à l’eau. Gardez-la toujours au sec.
Ne retirez pas la carte mémoire lorsque l'appareil est allumé. Sinon, la carte
mémoire pourrait être endommagée.
Ne modifiez pas directement les données de la carte mémoire. Copiez les
données sur votre PC avant de les modifier.
Lorsque l’appareil est stocké pendant une longue période de temps, assurezvous de télécharger vos photos et de retirer la carte mémoire. Conservez-la
dans un endroit sec.
Ne modifiez pas les noms des fichiers ou des dossiers sur la carte mémoire
de votre ordinateur. La modification du nom des fichiers peut entrainer la nonreconnaissance des fichiers par la caméra ou un éventuel message d'erreur.
Une photo prise avec la caméra sera stockée dans le dossier qui est
automatiquement généré dans la carte mémoire. Ne conservez pas les
photos qui n'ont pas été prises avec cette caméra dans ces dossiers, car elles
pourraient ne pas être normalement reconnues à la lecture.
FR
10
Spécifications du produit
Capteur d’image
1/2.3” BSI CMOS
Total des pixels
16.76 mégapixels
Activer les pixels
16.35 mégapixels
Longueur focale
5.0mm (large) ~ 50.0mm (Tele)
Film équivalent de 35mm
28mm (large) ~ 280mm (Tele)
F nombre
F3.2 (large) ~ F5.6 (Tele)
Zoom optique
10x
Gamme de focalisation
Normal: (large) 60cm ~ ∞, (Tele) 100cm ~ ∞
Macro: (large) 5cm ~ ∞
Anti vibration
Stabilisation d’image optique
FR
11
Wi-Fi
Oui (802.11 b/g/n)
NFC
Oui
Viseur télécommandé
Oui (par intelligent périphérique)
Format fichier
FR
Format image: Exif 2.3 (JPEG)
Vidéo: MP4 [Image: H.264; Audio: AAC(Stéréo)]
Puissance
Batterie rechargeable Li-ion LB-052, 3.7V 880mAh,
chargement de la camera
Performance de la batterie
Env. 200 photos (Basé sur les normes CIPA)
Environnement de
fonctionnement
Température: 0 ~ 40 oC, Humidité: 0 ~ 90%
Dimensions (L x H x D)
Env.59.6×59.6×55.8mm(Basé sur les normes CIPA)
Poids
Env. 145g (du corps seulement)
12
PRÉPARATIF
Accessoires inclus
La boîte de la caméra doit contenir le modèle de caméra que vous avez acheté et
ses accessoires. Si un objet est manquant ou s’avère endommagé, contactez votre
revendeur.
▪ Batterie Li-on rechargeable
FR
▪ Adaptateur AC
▪ Câble Micro USB
▪ Dragonne
▪ Manuel d’utilisation
▪ Carte de service
▪ Carte de garantie
13
Noms des pièces
FR
1
Marque NFC
6
Molette du zoom
2
Touche Puissance
7
Touche Déclencheur
3
Micro
8
Port Micro USB
4
Verrou de dragonne
9
Couvercle de la batterie
5
Haut-parleur
10
Trous de fixation de vis du trépied
Après avoir mis en marche l’appareil photo, vous pouvez déplacer le levier
de zoom de l’appareil photo pour zoomer et appuyer sur le bouton de
l’obturateur pour prendre des photos.
14
Installation de la dragonne
Il est recommandé d’utiliser la dragonne pour empêcher l’appareil photo de
tomber pendant l’utilisation. Veuillez l’installer sur l’appareil photo puis la porter
autour de votre main selon le schéma ci-dessous.
FR
15
Installation de la batterie et de la carte
mémoire
1. Ouvrez le couvercle de la batterie
en fonction de la direction de la flèche.
FR
2. Insérez la batterie dans le compartiment
de la batterie en fonction des directions
négatives et positives comme illustré sur
l'image suivante, jusqu'à ce que la batterie
se verrouille en place.
16
3. Insérez la carte mémoire dans la fente
pour carte mémoire comme indiqué sur
le schéma.
4. Fermez le bouchon de la batterie.
Lorsque vous insérez une carte
mémoire, assurez-vous que
l'encoche de la carte correspond aux
marquages sur le dessus de la fente
de la carte.
FR
Pour retirer la carte mémoire,
appuyez légèrement sur la carte
pour la déverrouiller puis tirez-la
soigneusement avec les doigts.
17
Charger la batterie
Pour le chargement, vous pouvez utiliser
l’adaptateur secteur inclus et la câble micro USB
pour charger l’appareil photo quand il est éteint.
Vous pouvez également raccorder le câble micro
USB à un ordinateur pour le chargement.
Témoin de l'indicateur
Indicateur de charge :
Orange
continu
:
Chargement.
FR
L'indicateur de la s'éteindra
une fois le chargement
fini, et la caméra sera
automatiquement éteinte.
18
L’appareil photo se charge uniquement
quand il est éteint. Si l’appareil photo est
mis en marche pendant qu’il est branché
à l’alimentation électrique, les fonctions
normales de l’appareil photo peuvent
être utilisées, mais l’appareil photo ne se
chargera pas tant qu’il ne sera pas éteint.
Connecter l’appareil intelligent
Installer l’application
Téléchargez un ensemble d'installation dédié à partir de la boutique d'applications
correspondant à l'appareil (nom de l'APP : PIXPRO Remote Viewer) puis installez-le.
Avant l’utilisation, veuillez confirmer que votre appareil intelligent est un
smartphone avec un système Android 2.3 ou 4.x, une tablette avec Android
4.x ou un système iOS6/7. Dans le cas contraire, veuillez mettre à niveau
votre appareil intelligent avant d’utiliser l’application.
Connexion Wi-Fi (Système Android et système iOS)
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre en marche l’appareil photo.
2. Activez la fonction Wi-Fi de votre appareil intelligent pour rechercher
automatiquement les hotspots situés à proximité.
3. Sélectionnez « PIXPRO-SL10_XXXX » et saisissez le mot de passe à huit
chiffres. (Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo sont situés à l’arrière
du couvercle de la batterie.)
19
FR
Maintenez une distance de moins de 10 mètres (32,8 pieds) entre la caméra
et le dispositif intelligent sans aucune interférence de protection des signaux.
La caméra et le dispositif intelligent peuvent uniquement être connectés l'un
à l'autre.
Touche Puissance
KODAK PIXPRO SL10_XXXX
FR
PIXPRO-SL10_XXXX
1
20
2
3
Connexion NFC (Système Android)
1. Activer le NFC de votre appareil intelligent.
2. Utilisez votre appareil intelligent pour toucher légèrement la marque NFC sur
l’appareil photo. L’application s’ouvre alors automatiquement.
FR
21
La fonction NFC est disponible uniquement si le verrouillage d’écran de votre
appareil intelligent est désactivé.
Une fois que la connexion de votre appareil intelligent avec l’appareil photo
a été effectuée avec succès, si vous utilisez un autre appareil photo pour
toucher l’appareil intelligent, ou si vous utilisez un autre appareil intelligent
pour toucher l’appareil photo, la connexion précédente sera remplacée.
FR
Instructions de fonctionnement de l’App
Reportez-vous au "Mode d'emploi PIXPRO remote viewer" situé sur le web:
Amériques
http://kodakpixpro.com/Americas/
support/downloads.php
22
Europe
http://www.kodakpixpro.com/Europe/
support/multi-lang-downloads.php
Installation sur un smartphone
1. Ouvrez le bras du fermoir de l’appareil photo comme indiqué dans la Figure 1.
2. Insérez le smartphone dans le fermoir comme indiqué dans la Figure 2.
Veuillez ne pas balancer l’appareil photo/l’objectif après l’installation pour
éviter de les endommager.
Veuillez vous assurer de ne pas vous pincer les doigts pendant l’installation.
Fermoir
1
2
3
23
FR
Dépannage
▪
La caméra ne se met pas en marche
Réinstallez correctement la batterie selon les instructions de ce manuel.
La puissance de la batterie est faible, veuillez la charger ou la remplacer par
une batterie entièrement chargée.
▪
La caméra s’éteint soudainement pendant le fonctionnement
La puissance de la batterie est faible, veuillez la charger ou la remplacer par
une batterie entièrement chargée.
▪
L’appareil photo démarre automatiquement.
Si vous activez le NFC en touchant votre appareil intelligent avec l’appareil
photo, l’appareil photo démarre alors automatiquement. Ceci est normal.
▪
Les images sont floues.
Use of tripod is recommended.
▪
L’enregistrement des données dans la carte mémoire est lent
Utilisez une carte mémoire avec écriture de classe 4 ou plus supérieure pour
améliorer les performances.
FR
24
▪
Échec de la connexion !
Veuillez vérifier les paramètres sans fil de votre appareil intelligent ainsi que le
SSID et le mot de passe que vous avez saisis.
Réinstallez l’application.
▪
La température de la batterie est trop élevée.
Batterie en surchauffe,Enlever la batterie lorsque le produit est éteint.
Continuer à utiliser la batterie lorsqu’elle est refroidie.
FR
25
The Kodak trademark and trade dress are used under license from Kodak.
© 2014 by JK Imaging Ltd. All rights reserved.
JK Imaging Ltd. 1411 W. 190th Street, Suite 550, Gardena, CA 90248, USA
www.kodakpixpro.com
Printed in China
CR288081199-3

Manuels associés