Manuel du propriétaire | PVG SRE 30X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | PVG SRE 30X Manuel utilisateur | Fixfr
co_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:06
Pagina 2
SRE 30x
2
YEARS
GUARANTEE
3
MANUEL D'UTILISATION
2
2
GEBRAUCHSANWEISUNG
14
5
INSTRUCCIONES DE USO
26
4
OPERATING MANUAL
38
>
ISTRUZIONI D’USO
50
1
GEBRUIKSAANWIJZING
62
co_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:06
Pagina 1
SRE 30x:
Eurostove SRE 301
Appliance SRE 302
3
2
5
4
>
1
Sous réserve de modification
Ändrungen vorbehalten
Nos reservamos el derecho de
hacer modificaciones
Subject to modifications
Sogetti a modifiche
Wijzigingen voorbehouden
p02_13_fr_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:10
Pagina 2
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage. Vous venez
d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant
de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes
d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel
afin d'assurer à votre appareil une durée de vie optimale.
Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception
(hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de leur date
d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre appareil.
Bien cordialement,
PVG International b.v.
Service-Consommateurs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
3
2
p02_13_fr_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:10
Pagina 3
ÉLÉMENTS
IMPORTANTS
A
Couvercle du
réservoir amovible
B
1
Jauge à combustible
(arrière)
8
C
Dispositif anti
surchauffe
4
Façade
E
Fenêtre d’inspection
J
F
Sortie d’air chaud
K
G
Réservoir fixe
H
Réservoir amovible
I
Bouchon de
réservoir
J
Poignée
K
Panneau de réglage
L
Filtre à combustible
M
Pompe à
combustible
N
Plateau inférieur
O
Sonde de
temérature
P
Cordon
d’alimentation
électrique
Q
Cache du ventilateur
R
Filtre à air
2
9
3
4
5
L
6
M
N
7
Q
O
R
P
3
3
p02_13_fr_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:10
Pagina 4
L'UTILISATION
DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour
utiliser votre appareil mobile de chauffage à
combustible. Le chapitre A reprend chaque étape en
détail.
1
Retirez les différents emballages (voir le chapitre A, fig. A).
2
Remplissez le réservoir amovible (voir le chapitre B, fig. C).
3
Branchez la fiche dans la prise de courant.
4
Allumez l’appareil à l'aide de la touche
(voir le chapitre D).
5
Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à
6
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche
l'aide des touches de réglage (voir le chapitre F).
(voir le
chapitre H).
•
•
•
•
•
•
•
Le remplissage du réservoir doit se faire
(sécurité contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est
installé le chauffage,
Dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la
bonne fermeture de son réservoir rechargé
en dehors de toute source de chaleur ou de
feux nus (voir le chapitre B).
Votre appareil dégagera une odeur de 'neuf'
en chauffant pour la première fois.
Conservez votre combustible dans un endroit
frais, à l'abri de la lumière après avoir fermé le
ou les bidons avec le bouchon d'origine.
Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début
de saison de chauffage du nouveau
combustible.
Si vous chauffez au Zibro Extra, Zibro Kristal ou
Zibri Bio vous êtes assurés d'avoir un
combustible de bonne qualité.
Si vous changez de marque et/ou de type de
combustible, vous devez d'abord vous assurer
que l’appareil mobile de chauffage à
combustible liquide consomme entièrement le
combustible présent.
3
4
p02_13_fr_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:10
Pagina 5
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d'utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le
volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours
entrebâiller une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce
où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air
efficace (section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice). Toute modification du
système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le
bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre
distributeur.
Particulièrement pour France: Votre appareil de chauffage a été conçu pour
fonctionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à
combustible liquide (conforme aux arrêtés du 8/1/1998 et du 18/7/2002). L’usage de
tout autre combustible est interdit. Réclamez-les chez votre revendeur ou
consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes. Le chauffage
mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint à
functionnement intermittent.
Note spéciale pour le Royaume-Uni : N’utilisez que du pétrole de classe C1 ou
équivalent, en conformité avec la norme ‘BS2869- Part 2’.
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre appareil.
Pour une utilisation convenable, l’utilisateur doit respecter les prescriptions
suivantes:
INTERDICTION
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les bateaux
et les cabines de véhicules;
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces
insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau
des caractéristiques) ou situées en dessous du niveau du sol et / ou au-dessus de
niveau plus haut que 1500 mètres;
- de toute intervention par l’utilisateur sur les dispositifs de sécurité du chauffage.
L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit
faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se renseigner
auparavant.
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre poêle est conçu pour être utilisé avec un combustible de haute qualité, pur
et sans eau, comme Zibro Extra, Zibro Kristal ou Zibro Bio. Seuls ces combustibles
vous assurent une combustion propre et optimale. Un combustible de moins
bonne qualité peut se traduire par:
E un risque accru de panes
E une combustion imparfaite
E une réduction de la durée de vie de l’appareil
E un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
E un dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
appareil.
La garantie ne couvre pas les dommages et/ou pannes du poêle causés par
l’utilisation d’un combustible autre que celui qui est recommandé.
3
5
Pour connaître le combustible le mieux adapté, consultez votre revendeur.
p02_13_fr_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:10
Pagina 6
MANUEL D'UTILISATION
A
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. Il
faut donc bien le
conserver!
E
E
E
E
INSTALLATION DE L’APPAREIL
1 Retirez avec précaution votre appareil du carton et vérifiez-en le contenu.
En plus de l’appareil, vous devez disposer:
E d'un bouchon de transport
E du présent manuel d'utilisation
Conservez le carton et l'emballage (fig. A) à des fins d'entreposage et/ou de
transport.
2 Ouvrez le couvercle du réservoir amovible puis retirez la cale de carton.
A
3 Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
4 La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s'il n'est pas
parfaitement horizontal. N'essayez pas de corriger sa position en mettant en
dessous des livres ou un objet quelconque.
5 Branchez la fiche dans la prise de courant 230 volts AC - 50 Hz) et réglez
l'heure à l'aide des touches de réglage (voir le chapitre C).
6 Votre appareil est maintenant prêt à l'emploi.
B
B
REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
C
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint (voir le chapitre H).
2 Soulevez le couvercle, dégagez le réservoir amovible et retirez-le de
l’appareil (fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent
encore s'écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers
le haut, côté poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir.
3 Prenez la pompe à main (voir manual d’utilisation de la pompe) et introduisez
le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le
réservoir amovible (fig. C). Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du
D
réservoir amovible.
4 Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible (fig. D). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe.
Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid
vide
plein
(en chauffant, le combustible se dilate).
3
6
E
E
p02_13_fr_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:10
E
Pagina 7
5 Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans
le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir
minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement
renversé.
6 Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle.
C
REGLAGE DE L'HEURE
L’heure peut seulement être réglée si le poêle est branché. Appuyez une fois sur la
touche "MODE" et la mention TIME apparaît. Réglez l’heure en utilisant les
touches + et - .
☞
D
En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée, vous devez procéder
de nouveau au réglage.
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL (REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE)
Au début, un appareil à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc
une aération supplémentaire.
Allumez toujours l’appareil en vous servant de la touche
. N’utilisez jamais
d’allumettes ou de briquet.
L'allumage peut générer une odeur et une fumée blanche, ceci est normal. Pour
allumer le brûleur, appuyez sur le bouton d’allumage X. Le voyant vert du bouton
clignote pour indiquer que l'allumage est en cours. L’allumage peut prendre 2 à 3
minutes. L’indicateur de fonctionnement s’allume dès que le brûleur est
réellement allumé. En cas de panne de courant, le poêle se remet
automatiquement en marche s’il était en position ‘on’. Ceci permet d’allumer /
éteindre le poêle par la connexion / l’interruption de l’alimentation électrique
(avec par exemple un interrupteur activé par SMS).
E
ALLUMAGE RAPIDE (QUICK IGNITION)
Si vous savez à l’avance que vous allez allumer le poêle manuellement dans les 12
heures et que vous ne souhaitez pas attendre 2 à 3 minutes (voir chapitre D) vous
pouvez alors utiliser la fonction « allumage rapide / quick ignition ». Cette
fonction prépare le poêle à l'allumage. Lorsque vous allumez réellement le poêle,
il s’enflamme alors dans les 5 secondes. Pour activer la fonction « allumage rapide
», appuyez sur le bouton « QUICK IGNI. ».
En mode « quick ignition » : - l’appareil consomme 100 W,
- l’air évacué est légèrement chauffé,
- la
fonction
s’annule
automatiquement
si
la
minuterie est programmée,
- la fonction s’annule automatiquement après 12
heures,
- pour désactiver la fonction, rappuyez sur le bouton
« QUICK IGNITION ». (Le voyant s’éteint).
3
7
Le mode « allumage rapide » doit être désactivé au moins 2 à 3 minutes avant de
pouvoir rallumer le poêle.
p02_13_fr_SRE30x.qxd
22-05-2009
F
11:10
Pagina 8
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous
servant des touches de réglage. Vous pouvez régler la température sur +6°C
minimum et +30°C maximum. La température souhaitée reste mémorisée après
une remise en route ou une coupure de courant.
G
PROGRAMMATION DE L'HEURE DESIREE (TIMER)
Le TIMER permet d'allumer automatiquement l'appareil à une heure désirée. Au
préalable, vous devez avoir programmé l'heure actuelle (voir chapitre C).
Pour régler la minuterie :
Appuyez deux fois sur la touche "mode" et la mention TIMER apparaît sur l’écran.
Programmez l’heure de mise en route du poêle en utilisant les touches + et -.
Appuyez d’abord sur le bouton
, puis appuyez sur la touche TIMER (dans la
seconde qui suit). Le voyant TIMER s’allume et le poêle est programmé.
H
ÉTEINDRE LE POÊLE
Appuyez sur le bouton
. Le voyant vert du bouton
s’éteint et le poêle s’arrête
dans la minute qui suit. L’extinction du poêle peut générer un peu d'odeur et de
fumée, ceci est normal.
I
MODE SAVE
En mode SAVE, le poêle s’éteint lorsque la température de la pièce dépasse la
température programmée de plus de 3 °C. Pour activer le mode « save », il suffit
d’appuyer sur le bouton SAVE. Le voyant du bouton s’allume. Le poêle se remet en
marche lorsque la température de la pièce redescend sous la température
programmée. Pour désactiver le mode « save », rappuyez sur le bouton SAVE, le
voyant s’éteint.
J
LE ROLE DE L'AFFICHEUR NUMERIQUE
L'afficheur numérique sert non seulement à afficher l'heure et la température
(consignées) mais encore à signaler des pannes. Le code qui apparaît sur l'afficheur
vous indique ce qui se passe:
CODE INFORMATION
e- 0
Pas de flamme pendant l’allumage.
ACTION
Vérifiez le combustible et rallumez
le poêle. Utilisez le bon combustible
(voir le chapitre « le combustible
approprié ». Voir le chapitre Q,
point 5.
e- 1
Panne du détecteur de flamme.
Vérifiez le combustible et rallumez
le poêle. Utilisez le bon combustible
(voir le chapitre « le combustible
3
8
p02_13_fr_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:10
Pagina 9
approprié ». Voir le chapitre Q,
point 5.
e- 2
Pas de flamme après l’allumage.
Vérifiez le combustible et rallumez
le poêle. Utilisez le bon combustible
(voir le chapitre « le combustible
approprié ». Voir le chapitre Q,
point 5.
e- 4
Combustion normale mais petite flamme.
Vérifiez le combustible, aérez la
pièce et rallumez le poêle. Voir le
chapitre Q, point 5. Utilisez le bon
combustible (voir le chapitre « le
combustible approprié ».
e- 5
Température d’allumage trop basse.
Débranchez puis rebranchez le
poêle et rallumez-le.
e- 6
Température d’allumage trop haute.
Laisser refroidir, débranchez puis
rebranchez le poêle et rallumez-le.
e- 7
Vitesse de ventilation inappropriée.
Débranchez puis rebranchez le
poêle et rallumez-le.
e- 9
Interrupteur anti basculement.
Évitez les chocs. Le poêle doit
être posé à l’horizontale.
e-A
Température ambiante > 35 °C.
Aérez la pièce et rallumez le
poêle.
e-H
Température du système électronique > 60 °C. Aérez la pièce et rallumez le
poêle.
KL
Verrouillage (Key Lock).
Déverrouillez le poêle en appuyant 3x sur le bouton "KEY
LOCK".
FUEL
Combustible épuisé.
Remplissez le réservoir amovible.
Vérifiez que le filtre ne contient
pas d’eau.
TIME
Le poêle affiche l’heure actuelle.
Réglez l’heure avec les touches +
et -.
TIMERLe poêle affiche l’heure programmée
de la minuterie.
Programmez l’heure de mise en
route du poêle en utilisant les
touches + et -.
L’appareil a functionné sans interruption Rallumez le poêle.
pendant 48 heures et s’est éteint
automatiquement (voir le chapitre K)
Contactez toujours votre revendeur en cas de panne non décrite ci-dessus et / ou lorsque la panne se répète malgré les mesures décrites plus haut.
K
ARRÊT AUTOMATIQUE
Ce poêle est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 48 heures de
fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information suivante:
. Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil en appuyant sur le
bouton
3
9
L
.
VERROUILLAGE (KEY LOCK)
Le verrouillage s’utilise pour éviter que les enfants allument le poêle
p02_13_fr_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:10
Pagina 10
accidentellement. Lorsque le poêle est éteint, appuyez 3x sur le bouton KEY LOCK
pour le verrouiller. Les lettres KL s’affichent. Toutes les touches sont maintenant
bloquées. Le poêle ne réagit plus lorsqu’on appuie sur ses boutons. Pour
déverrouiller le poêle, appuyez 3x sur le bouton KEY LOCK. Le mode verrouillage
reste mémorisé en cas de coupure de courant.
M
L’INDICATION FUEL
Lorsque le combustible est presque épuisé, la mention FUEL s’affiche. Le poêle
s’éteint dans les 10 à 15 minutes. Quand le poêle a consommé tout son
combustible, il a besoin d'un certain temps avant de redémarrer après un nouveau
remplissage.
N
RÉGLAGE POUR HAUTE ALTITUDE
Le poêle a été réglé en usine pour une utilisation jusqu'à 500 m d'altitude. S’il est
utilisé à une altitude supérieure, il doit être à nouveau réglé pour améliorer sa
vitesse de ventilation et assurer une combustion correcte.
Débranchez toujours le poêle avant de changer le réglage d’altitude.
Retirez les deux vis du panneau frontal. Vous trouvez un bloc de 4 interrupteurs
placé sur la carte du circuit électronique principal. Laissez toujours les
interrupteurs 3 et 4 dans leur position d’origine.
Réglage d’usine : les
interrupteurs 1 & 2 en
position OFF (baissés).
Altitude (m)
Interrupteur 1
Interrupteur 2
0 - 500
OFF
OFF
501 - 1000
OFF
ON
1001 -1500
ON
OFF
AVERTISSEMENT
Ne rebranchez jamais le poêle tant que le panneau frontal n’est pas remis en place !
O
ENTRETIEN
Avant d'effectuer l'entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le
laisser refroidir. Votre appareil exige peu d'entretien. Mais vous devez nettoyer
chaque semaine le filtre à air et le cache du ventilateur à l'aide d'un aspirateur, et la grille à l'aide d'un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à air pour le
air
nettoyer à l'eau savonneuse ou à l’aide d’un aspirateur. Veillez à ce que le filtre à
air soit bien sec avant de le remettre en place.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
1 Enlevez le réservoir amovible hors de l’appareil puis retirez le filtre à
vent
combustible (fig. L). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
combustible restant.
2 Retirez les impuretés et l’eau contenus dans le filtre à combustible en le tapotant
Filtre à combustible
doucement sur une surface dure. (Ne le nettoyez jamais à l’eau !)
3
10
p02_13_fr_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:10
Pagina 11
3 Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au
moyen d'un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
Ne démontez pas les composants de l’appareil. Pour toute réparation éven-
☞
tuelle, contactez toujours votre revendeur.
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, seul un installateur
agréé peut le remplacer par un nouveau cordon original.
P
ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant l'emballage d'origine.
Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante.
Allumez l’appareil et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez
pas le combustible n'importe où. Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques.
En tout cas, commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous
réfaisez usage de votre appareil suivez les instructions de nouveau (dès chapitre A).
Q
TRANSPORT
Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transport de de l’appareil, vous
devez prendre les précautions suivantes:
1 Laissez l’appareil refroidir.
2 Retirez le réservoir amovible de l’appareil et retirez le filtre à combustible. Ce
dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de main. Conservez le
filtre et le réservoir amovible indépendamment de l’appareil.
Bouchon de transport
3 Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible et enfoncezle bien. Le bouchon de transport permet d’éviter autant que possible les fuites
de combustible, pendant le transport du poêle.
4 Transportez l’appareil toujours en position verticale.
5 Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement le
mauvais combustible, videz le réservoir fixe à l’aide d’une pompe à combustible. Retirez d’abord le filtre à combustible avant d’insérer la pompe. Faites de
même si le réservoir à combustible contient de l’eau.
3
11
p02_13_fr_SRE30x.qxd
22-05-2009
R
11:10
Pagina 12
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
ALLUMAGE
ÉLECTRIQUE
COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE LIQUIDE POUR APPAREILS MOBILES
DE CHAUFFAGE
CONSEILLER POUR DES PIÈCES MIN-MAX
40 - 120 m3
PUISSANCE CALORIFIQUE MIN-MAX
1 kW (83 g/h) 3,0 kW (250 g/h)
TENSION SECTEUR
230 V~ / 50 Hz
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE CONTINU
22 W
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE ALLUMAGE
660 W
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE ALLUMAGE RAPIDE
100 W (l’appareil ne brûle pas)
POIDS
10 kg
VALEUR NOMINALE DE FUSIBLE
5 A / AC 250 V / 5 X 20 mm
DIMENSIONS (HXLXP)
45,5 x 40 x 30,7 cm
ACCESSOIRES
BOUCHON DE TRANSPORT
CONENANCE DU RÉSERVOIR AMOVIBLE
5L
AUTONOMIE DU RÉSERVOIR
(100% CAPACITÉ)
16 h
Ces valeurs sont données à titre indictif
S
CONDITIONS DE GARANTIE
Votre appareil est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat.
Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés
gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent :
1 Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
2 La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n'entraîne pas la reconduction de la garantie.
3 La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
l’appareil, usage de pièces non d'origine, réparations de de l’appareil
effectuées par des tiers.
4 Les pièces sujettes à l'usure normale, ne sont pas couvertes par la garantie.
5 La garantie s'applique uniquement si vous présentez le bon d'achat d'origine,
daté et ne portant pas de modifications.
6 La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou
par l'usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
7 Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi de l’appareil ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
En cas de problème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
3
12
p02_13_fr_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:10
Pagina 13
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le
immédiatement. En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
acide carbonique ou à poudre.
11 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1
Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants)
qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui
manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par
une personne responsable de leur sécurité.
2
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu'il chauffe ou s'il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendre l'entretien de l’appareil.
3
Placez l'avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
4
N'utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuses ni dans des
endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil près d’un point d’eau (bain,
douche, piscine, etc.).
5
Eteignez l’appareil avant de sortir ou d'aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche
de la prise de courant.
6
Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7
Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans
un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du
combustible).
8
N'utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d'échappement ou vapeurs de
peinture) peuvent être présents.
9
La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil (risques
d’incendie).
10
Aérez toujours suffisamment.
11
Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
Ne pas jeter vos appareils électriques et batteries avec vos ordures ménagères.
Prière de les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute
information concernant le recyclage, informez-vous auprès de votre distributeur
ou des autorités locales.
3
13
co_SRE30x.qxd
22-05-2009
11:06
Pagina 4
22-05-2009
11:06
Pagina 3
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL BV
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 HAAG
tel:
+43 7434 44867
fax:
+43 7434 44868
email: [email protected]
4 UNITED KINGDOM
Scott Brothers Ltd.
The Old Barn, Holly House Estate
Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK
tel.:
+44 1606 837787
fax:
+44 1606 837757
email: [email protected]
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel:
+32 3 326 39 39
fax:
+32 3 326 26 39
email: [email protected]
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel:
+39 571 628 500
fax:
+39 571 628 504
email: [email protected]
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Salinenstrasse 63
4133 PRATTELN
+41 61 337 26 51
tel:
fax:
+41 61 337 26 78
email: [email protected]
u NORGE
Appliance A/S
Gefionsvej 7
DK-3400 HILLERØD
+45 70 205 701
tel:
fax:
+45 70 208 701
email: [email protected]
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Siemensstrasse 31
47533 KLEVE
0800 - 9427646
tel:
fax:
+31 (0)412 648 385
email: [email protected]
1 NEDERLAND
PVG International B.V.
P.O. Box 96
5340 AB OSS
tel:
+31 412 694 694
fax:
+31 412 622 893
email: [email protected]
6 DANMARK
Appliance A/S
Gefionsvej 7
DK-3400 HILLERØD
tel:
+45 70 205 701
fax:
+45 70 208 701
email: [email protected]
9 PORTUGAL
Gardena, Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725-596 MEM MARTINS
tel:
+ 35 21 92 28 530
+ 35 21 92 28 536
fax:
email: [email protected]
5 ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C/ Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel:
+34 91 611 31 13
fax:
+34 91 612 73 04
email: [email protected]
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
ul. Kościelna 110
26-800 Białobrzegi
+48 48 613 00 70
tel:
fax:
+48 48 613 00 70
email: [email protected]
y SLOVENIJA
Monteko d.o.o.
Neubergerjeva 4
1000 Ljubljana
+386 (0)1 437 1273
tel:
fax:
+386 (0)1 437 1273
email: [email protected]
TR
TURKEY
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.fiti.
Tepekule is merkezi
Anadolu Cad. No: 40 K:3 D:306
35010 BAYRAKLI/IZMIR
tel:
+ 90 232 461 51 01
fax:
+ 90 232 461 51 85
email: [email protected]
man_SRE30x
F I N SUOMI
Appliance A/S
Gefionsvej 7
DK-3400 HILLERØD
tel:
+45 70 205 701
fax:
+45 70 208 701
email: [email protected]
= SVERIGE
Appliance A/S
Gefionsvej 7
DK-3400 HILLERØD
tel:
+45 70 205 701
fax:
+45 70 208 701
email: [email protected]
avg c 090522
3 FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel:
+33 2 32 96 07 47
fax:
+33 0 820 34 64 84
email: [email protected]
PVG Traffic
co_SRE30x.qxd

Manuels associés