- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Chauffe-eau
- PVG
- SRE 30X
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
16
co_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:06 Pagina 2 SRE 30x 2 YEARS GUARANTEE 3 MANUEL D'UTILISATION 2 2 GEBRAUCHSANWEISUNG 14 5 INSTRUCCIONES DE USO 26 4 OPERATING MANUAL 38 > ISTRUZIONI D’USO 50 1 GEBRUIKSAANWIJZING 62 co_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:06 Pagina 1 SRE 30x: Eurostove SRE 301 Appliance SRE 302 3 2 5 4 > 1 Sous réserve de modification Ändrungen vorbehalten Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones Subject to modifications Sogetti a modifiche Wijzigingen voorbehouden p02_13_fr_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:10 Pagina 2 Chère Madame, Cher Monsieur, Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel afin d'assurer à votre appareil une durée de vie optimale. Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception (hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de leur date d'achat. Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre appareil. Bien cordialement, PVG International b.v. Service-Consommateurs 1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION. 2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR. 3 2 p02_13_fr_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:10 Pagina 3 ÉLÉMENTS IMPORTANTS A Couvercle du réservoir amovible B 1 Jauge à combustible (arrière) 8 C Dispositif anti surchauffe 4 Façade E Fenêtre d’inspection J F Sortie d’air chaud K G Réservoir fixe H Réservoir amovible I Bouchon de réservoir J Poignée K Panneau de réglage L Filtre à combustible M Pompe à combustible N Plateau inférieur O Sonde de temérature P Cordon d’alimentation électrique Q Cache du ventilateur R Filtre à air 2 9 3 4 5 L 6 M N 7 Q O R P 3 3 p02_13_fr_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:10 Pagina 4 L'UTILISATION DANS LES GRANDES LIGNES Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre appareil mobile de chauffage à combustible. Le chapitre A reprend chaque étape en détail. 1 Retirez les différents emballages (voir le chapitre A, fig. A). 2 Remplissez le réservoir amovible (voir le chapitre B, fig. C). 3 Branchez la fiche dans la prise de courant. 4 Allumez l’appareil à l'aide de la touche (voir le chapitre D). 5 Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à 6 Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche l'aide des touches de réglage (voir le chapitre F). (voir le chapitre H). • • • • • • • Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité contre l’incendie): - soit appareil à l’arrêt, - soit dans un autre local que celui où est installé le chauffage, Dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la bonne fermeture de son réservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus (voir le chapitre B). Votre appareil dégagera une odeur de 'neuf' en chauffant pour la première fois. Conservez votre combustible dans un endroit frais, à l'abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons avec le bouchon d'origine. Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de saison de chauffage du nouveau combustible. Si vous chauffez au Zibro Extra, Zibro Kristal ou Zibri Bio vous êtes assurés d'avoir un combustible de bonne qualité. Si vous changez de marque et/ou de type de combustible, vous devez d'abord vous assurer que l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide consomme entièrement le combustible présent. 3 4 p02_13_fr_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:10 Pagina 5 CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE: AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal afin d'utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice). Toute modification du système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur. Particulièrement pour France: Votre appareil de chauffage a été conçu pour fonctionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à combustible liquide (conforme aux arrêtés du 8/1/1998 et du 18/7/2002). L’usage de tout autre combustible est interdit. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes. Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint à functionnement intermittent. Note spéciale pour le Royaume-Uni : N’utilisez que du pétrole de classe C1 ou équivalent, en conformité avec la norme ‘BS2869- Part 2’. Seul un combustible approprié vous garantit un usage sûr et durable de votre appareil. Pour une utilisation convenable, l’utilisateur doit respecter les prescriptions suivantes: INTERDICTION - d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les bateaux et les cabines de véhicules; - d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau des caractéristiques) ou situées en dessous du niveau du sol et / ou au-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres; - de toute intervention par l’utilisateur sur les dispositifs de sécurité du chauffage. L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se renseigner auparavant. LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ Votre poêle est conçu pour être utilisé avec un combustible de haute qualité, pur et sans eau, comme Zibro Extra, Zibro Kristal ou Zibro Bio. Seuls ces combustibles vous assurent une combustion propre et optimale. Un combustible de moins bonne qualité peut se traduire par: E un risque accru de panes E une combustion imparfaite E une réduction de la durée de vie de l’appareil E un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur E un dépôt sur la grille ou le manteau Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre appareil. La garantie ne couvre pas les dommages et/ou pannes du poêle causés par l’utilisation d’un combustible autre que celui qui est recommandé. 3 5 Pour connaître le combustible le mieux adapté, consultez votre revendeur. p02_13_fr_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:10 Pagina 6 MANUEL D'UTILISATION A Vous trouverez ce bouchon de transport séparément dans le carton. Pour transporter l’appareil dans votre véhicule, utilisez obligatoirement le bouchon de transport. Il faut donc bien le conserver! E E E E INSTALLATION DE L’APPAREIL 1 Retirez avec précaution votre appareil du carton et vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer: E d'un bouchon de transport E du présent manuel d'utilisation Conservez le carton et l'emballage (fig. A) à des fins d'entreposage et/ou de transport. 2 Ouvrez le couvercle du réservoir amovible puis retirez la cale de carton. A 3 Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B. 4 La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s'il n'est pas parfaitement horizontal. N'essayez pas de corriger sa position en mettant en dessous des livres ou un objet quelconque. 5 Branchez la fiche dans la prise de courant 230 volts AC - 50 Hz) et réglez l'heure à l'aide des touches de réglage (voir le chapitre C). 6 Votre appareil est maintenant prêt à l'emploi. B B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous renverseriez du combustible). Procédez comme suit: C 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint (voir le chapitre H). 2 Soulevez le couvercle, dégagez le réservoir amovible et retirez-le de l’appareil (fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s'écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers le haut, côté poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir. 3 Prenez la pompe à main (voir manual d’utilisation de la pompe) et introduisez le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. C). Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du D réservoir amovible. 4 Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de combustible (fig. D). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe. Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid vide plein (en chauffant, le combustible se dilate). 3 6 E E p02_13_fr_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:10 E Pagina 7 5 Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement renversé. 6 Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. C REGLAGE DE L'HEURE L’heure peut seulement être réglée si le poêle est branché. Appuyez une fois sur la touche "MODE" et la mention TIME apparaît. Réglez l’heure en utilisant les touches + et - . ☞ D En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée, vous devez procéder de nouveau au réglage. MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL (REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE) Au début, un appareil à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire. Allumez toujours l’appareil en vous servant de la touche . N’utilisez jamais d’allumettes ou de briquet. L'allumage peut générer une odeur et une fumée blanche, ceci est normal. Pour allumer le brûleur, appuyez sur le bouton d’allumage X. Le voyant vert du bouton clignote pour indiquer que l'allumage est en cours. L’allumage peut prendre 2 à 3 minutes. L’indicateur de fonctionnement s’allume dès que le brûleur est réellement allumé. En cas de panne de courant, le poêle se remet automatiquement en marche s’il était en position ‘on’. Ceci permet d’allumer / éteindre le poêle par la connexion / l’interruption de l’alimentation électrique (avec par exemple un interrupteur activé par SMS). E ALLUMAGE RAPIDE (QUICK IGNITION) Si vous savez à l’avance que vous allez allumer le poêle manuellement dans les 12 heures et que vous ne souhaitez pas attendre 2 à 3 minutes (voir chapitre D) vous pouvez alors utiliser la fonction « allumage rapide / quick ignition ». Cette fonction prépare le poêle à l'allumage. Lorsque vous allumez réellement le poêle, il s’enflamme alors dans les 5 secondes. Pour activer la fonction « allumage rapide », appuyez sur le bouton « QUICK IGNI. ». En mode « quick ignition » : - l’appareil consomme 100 W, - l’air évacué est légèrement chauffé, - la fonction s’annule automatiquement si la minuterie est programmée, - la fonction s’annule automatiquement après 12 heures, - pour désactiver la fonction, rappuyez sur le bouton « QUICK IGNITION ». (Le voyant s’éteint). 3 7 Le mode « allumage rapide » doit être désactivé au moins 2 à 3 minutes avant de pouvoir rallumer le poêle. p02_13_fr_SRE30x.qxd 22-05-2009 F 11:10 Pagina 8 REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous servant des touches de réglage. Vous pouvez régler la température sur +6°C minimum et +30°C maximum. La température souhaitée reste mémorisée après une remise en route ou une coupure de courant. G PROGRAMMATION DE L'HEURE DESIREE (TIMER) Le TIMER permet d'allumer automatiquement l'appareil à une heure désirée. Au préalable, vous devez avoir programmé l'heure actuelle (voir chapitre C). Pour régler la minuterie : Appuyez deux fois sur la touche "mode" et la mention TIMER apparaît sur l’écran. Programmez l’heure de mise en route du poêle en utilisant les touches + et -. Appuyez d’abord sur le bouton , puis appuyez sur la touche TIMER (dans la seconde qui suit). Le voyant TIMER s’allume et le poêle est programmé. H ÉTEINDRE LE POÊLE Appuyez sur le bouton . Le voyant vert du bouton s’éteint et le poêle s’arrête dans la minute qui suit. L’extinction du poêle peut générer un peu d'odeur et de fumée, ceci est normal. I MODE SAVE En mode SAVE, le poêle s’éteint lorsque la température de la pièce dépasse la température programmée de plus de 3 °C. Pour activer le mode « save », il suffit d’appuyer sur le bouton SAVE. Le voyant du bouton s’allume. Le poêle se remet en marche lorsque la température de la pièce redescend sous la température programmée. Pour désactiver le mode « save », rappuyez sur le bouton SAVE, le voyant s’éteint. J LE ROLE DE L'AFFICHEUR NUMERIQUE L'afficheur numérique sert non seulement à afficher l'heure et la température (consignées) mais encore à signaler des pannes. Le code qui apparaît sur l'afficheur vous indique ce qui se passe: CODE INFORMATION e- 0 Pas de flamme pendant l’allumage. ACTION Vérifiez le combustible et rallumez le poêle. Utilisez le bon combustible (voir le chapitre « le combustible approprié ». Voir le chapitre Q, point 5. e- 1 Panne du détecteur de flamme. Vérifiez le combustible et rallumez le poêle. Utilisez le bon combustible (voir le chapitre « le combustible 3 8 p02_13_fr_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:10 Pagina 9 approprié ». Voir le chapitre Q, point 5. e- 2 Pas de flamme après l’allumage. Vérifiez le combustible et rallumez le poêle. Utilisez le bon combustible (voir le chapitre « le combustible approprié ». Voir le chapitre Q, point 5. e- 4 Combustion normale mais petite flamme. Vérifiez le combustible, aérez la pièce et rallumez le poêle. Voir le chapitre Q, point 5. Utilisez le bon combustible (voir le chapitre « le combustible approprié ». e- 5 Température d’allumage trop basse. Débranchez puis rebranchez le poêle et rallumez-le. e- 6 Température d’allumage trop haute. Laisser refroidir, débranchez puis rebranchez le poêle et rallumez-le. e- 7 Vitesse de ventilation inappropriée. Débranchez puis rebranchez le poêle et rallumez-le. e- 9 Interrupteur anti basculement. Évitez les chocs. Le poêle doit être posé à l’horizontale. e-A Température ambiante > 35 °C. Aérez la pièce et rallumez le poêle. e-H Température du système électronique > 60 °C. Aérez la pièce et rallumez le poêle. KL Verrouillage (Key Lock). Déverrouillez le poêle en appuyant 3x sur le bouton "KEY LOCK". FUEL Combustible épuisé. Remplissez le réservoir amovible. Vérifiez que le filtre ne contient pas d’eau. TIME Le poêle affiche l’heure actuelle. Réglez l’heure avec les touches + et -. TIMERLe poêle affiche l’heure programmée de la minuterie. Programmez l’heure de mise en route du poêle en utilisant les touches + et -. L’appareil a functionné sans interruption Rallumez le poêle. pendant 48 heures et s’est éteint automatiquement (voir le chapitre K) Contactez toujours votre revendeur en cas de panne non décrite ci-dessus et / ou lorsque la panne se répète malgré les mesures décrites plus haut. K ARRÊT AUTOMATIQUE Ce poêle est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 48 heures de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information suivante: . Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil en appuyant sur le bouton 3 9 L . VERROUILLAGE (KEY LOCK) Le verrouillage s’utilise pour éviter que les enfants allument le poêle p02_13_fr_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:10 Pagina 10 accidentellement. Lorsque le poêle est éteint, appuyez 3x sur le bouton KEY LOCK pour le verrouiller. Les lettres KL s’affichent. Toutes les touches sont maintenant bloquées. Le poêle ne réagit plus lorsqu’on appuie sur ses boutons. Pour déverrouiller le poêle, appuyez 3x sur le bouton KEY LOCK. Le mode verrouillage reste mémorisé en cas de coupure de courant. M L’INDICATION FUEL Lorsque le combustible est presque épuisé, la mention FUEL s’affiche. Le poêle s’éteint dans les 10 à 15 minutes. Quand le poêle a consommé tout son combustible, il a besoin d'un certain temps avant de redémarrer après un nouveau remplissage. N RÉGLAGE POUR HAUTE ALTITUDE Le poêle a été réglé en usine pour une utilisation jusqu'à 500 m d'altitude. S’il est utilisé à une altitude supérieure, il doit être à nouveau réglé pour améliorer sa vitesse de ventilation et assurer une combustion correcte. Débranchez toujours le poêle avant de changer le réglage d’altitude. Retirez les deux vis du panneau frontal. Vous trouvez un bloc de 4 interrupteurs placé sur la carte du circuit électronique principal. Laissez toujours les interrupteurs 3 et 4 dans leur position d’origine. Réglage d’usine : les interrupteurs 1 & 2 en position OFF (baissés). Altitude (m) Interrupteur 1 Interrupteur 2 0 - 500 OFF OFF 501 - 1000 OFF ON 1001 -1500 ON OFF AVERTISSEMENT Ne rebranchez jamais le poêle tant que le panneau frontal n’est pas remis en place ! O ENTRETIEN Avant d'effectuer l'entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le laisser refroidir. Votre appareil exige peu d'entretien. Mais vous devez nettoyer chaque semaine le filtre à air et le cache du ventilateur à l'aide d'un aspirateur, et la grille à l'aide d'un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à air pour le air nettoyer à l'eau savonneuse ou à l’aide d’un aspirateur. Veillez à ce que le filtre à air soit bien sec avant de le remettre en place. Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible: 1 Enlevez le réservoir amovible hors de l’appareil puis retirez le filtre à vent combustible (fig. L). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le combustible restant. 2 Retirez les impuretés et l’eau contenus dans le filtre à combustible en le tapotant Filtre à combustible doucement sur une surface dure. (Ne le nettoyez jamais à l’eau !) 3 10 p02_13_fr_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:10 Pagina 11 3 Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil. Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au moyen d'un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former. Ne démontez pas les composants de l’appareil. Pour toute réparation éven- ☞ tuelle, contactez toujours votre revendeur. Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, seul un installateur agréé peut le remplacer par un nouveau cordon original. P ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON) En fin de saison, rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant l'emballage d'origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante. Allumez l’appareil et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n'importe où. Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques. En tout cas, commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous réfaisez usage de votre appareil suivez les instructions de nouveau (dès chapitre A). Q TRANSPORT Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transport de de l’appareil, vous devez prendre les précautions suivantes: 1 Laissez l’appareil refroidir. 2 Retirez le réservoir amovible de l’appareil et retirez le filtre à combustible. Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment de l’appareil. Bouchon de transport 3 Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible et enfoncezle bien. Le bouchon de transport permet d’éviter autant que possible les fuites de combustible, pendant le transport du poêle. 4 Transportez l’appareil toujours en position verticale. 5 Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement le mauvais combustible, videz le réservoir fixe à l’aide d’une pompe à combustible. Retirez d’abord le filtre à combustible avant d’insérer la pompe. Faites de même si le réservoir à combustible contient de l’eau. 3 11 p02_13_fr_SRE30x.qxd 22-05-2009 R 11:10 Pagina 12 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ALLUMAGE ÉLECTRIQUE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE LIQUIDE POUR APPAREILS MOBILES DE CHAUFFAGE CONSEILLER POUR DES PIÈCES MIN-MAX 40 - 120 m3 PUISSANCE CALORIFIQUE MIN-MAX 1 kW (83 g/h) 3,0 kW (250 g/h) TENSION SECTEUR 230 V~ / 50 Hz CONSOMMATION ÉLECTRIQUE CONTINU 22 W CONSOMMATION ÉLECTRIQUE ALLUMAGE 660 W CONSOMMATION ÉLECTRIQUE ALLUMAGE RAPIDE 100 W (l’appareil ne brûle pas) POIDS 10 kg VALEUR NOMINALE DE FUSIBLE 5 A / AC 250 V / 5 X 20 mm DIMENSIONS (HXLXP) 45,5 x 40 x 30,7 cm ACCESSOIRES BOUCHON DE TRANSPORT CONENANCE DU RÉSERVOIR AMOVIBLE 5L AUTONOMIE DU RÉSERVOIR (100% CAPACITÉ) 16 h Ces valeurs sont données à titre indictif S CONDITIONS DE GARANTIE Votre appareil est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent : 1 Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris en cas de préjudice indirect. 2 La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de garantie n'entraîne pas la reconduction de la garantie. 3 La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au l’appareil, usage de pièces non d'origine, réparations de de l’appareil effectuées par des tiers. 4 Les pièces sujettes à l'usure normale, ne sont pas couvertes par la garantie. 5 La garantie s'applique uniquement si vous présentez le bon d'achat d'origine, daté et ne portant pas de modifications. 6 La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou par l'usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non approprié peut même être dangereux*. 7 Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi de l’appareil ou de ses pièces sont toujours à la charge de l'acheteur. En cas de problème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur. 3 12 p02_13_fr_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:10 Pagina 13 * Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec, pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le immédiatement. En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à acide carbonique ou à poudre. 11 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ 1 Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants) qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité. 2 Ne déplacez pas l’appareil lorsqu'il chauffe ou s'il est encore brûlant. Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni entreprendre l'entretien de l’appareil. 3 Placez l'avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux et des meubles. 4 N'utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuses ni dans des endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil près d’un point d’eau (bain, douche, piscine, etc.). 5 Eteignez l’appareil avant de sortir ou d'aller vous coucher. Si vous devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche de la prise de courant. 6 Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons adaptés. 7 Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du combustible). 8 N'utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou vapeurs nocifs (par exemple: gaz d'échappement ou vapeurs de peinture) peuvent être présents. 9 La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil (risques d’incendie). 10 Aérez toujours suffisamment. 11 Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil. Ne pas jeter vos appareils électriques et batteries avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information concernant le recyclage, informez-vous auprès de votre distributeur ou des autorités locales. 3 13 co_SRE30x.qxd 22-05-2009 11:06 Pagina 4 22-05-2009 11:06 Pagina 3 DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL BV i ÖSTERREICH PVG Austria VertriebsgmbH Salaberg 49 3350 HAAG tel: +43 7434 44867 fax: +43 7434 44868 email: [email protected] 4 UNITED KINGDOM Scott Brothers Ltd. The Old Barn, Holly House Estate Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK tel.: +44 1606 837787 fax: +44 1606 837757 email: [email protected] e BELGIË PVG Belgium NV/SA Industrielaan 55 2900 SCHOTEN tel: +32 3 326 39 39 fax: +32 3 326 26 39 email: [email protected] > ITALIA PVG Italy SRL Via Niccolò Copernico 5 50051 CASTELFIORENTINO (FI) tel: +39 571 628 500 fax: +39 571 628 504 email: [email protected] q SCHWEIZ PVG Schweiz AG Salinenstrasse 63 4133 PRATTELN +41 61 337 26 51 tel: fax: +41 61 337 26 78 email: [email protected] u NORGE Appliance A/S Gefionsvej 7 DK-3400 HILLERØD +45 70 205 701 tel: fax: +45 70 208 701 email: [email protected] 2 DEUTSCHLAND PVG Deutschland GmbH Siemensstrasse 31 47533 KLEVE 0800 - 9427646 tel: fax: +31 (0)412 648 385 email: [email protected] 1 NEDERLAND PVG International B.V. P.O. Box 96 5340 AB OSS tel: +31 412 694 694 fax: +31 412 622 893 email: [email protected] 6 DANMARK Appliance A/S Gefionsvej 7 DK-3400 HILLERØD tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: [email protected] 9 PORTUGAL Gardena, Lda Recta da Granja do Marquês ALGUEIRÃO 2725-596 MEM MARTINS tel: + 35 21 92 28 530 + 35 21 92 28 536 fax: email: [email protected] 5 ESPAÑA PVG España S.A. Pol. Ind. San José de Valderas II Comunidad ”La Alameda” C/ Aurora Boreal, 19 28918 LEGANÉS (Madrid) tel: +34 91 611 31 13 fax: +34 91 612 73 04 email: [email protected] : POLSKA PVG Polska Sp. z. o. o. ul. Kościelna 110 26-800 Białobrzegi +48 48 613 00 70 tel: fax: +48 48 613 00 70 email: [email protected] y SLOVENIJA Monteko d.o.o. Neubergerjeva 4 1000 Ljubljana +386 (0)1 437 1273 tel: fax: +386 (0)1 437 1273 email: [email protected] TR TURKEY PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.fiti. Tepekule is merkezi Anadolu Cad. No: 40 K:3 D:306 35010 BAYRAKLI/IZMIR tel: + 90 232 461 51 01 fax: + 90 232 461 51 85 email: [email protected] man_SRE30x F I N SUOMI Appliance A/S Gefionsvej 7 DK-3400 HILLERØD tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: [email protected] = SVERIGE Appliance A/S Gefionsvej 7 DK-3400 HILLERØD tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: [email protected] avg c 090522 3 FRANCE PVG France SARL 4, Rue Jean Sibélius B.P. 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL tel: +33 2 32 96 07 47 fax: +33 0 820 34 64 84 email: [email protected] PVG Traffic co_SRE30x.qxd