Manuel du propriétaire | Zibro SRE 174 E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Zibro SRE 174 E Manuel utilisateur | Fixfr
SRE 174 E
3
MANUEL D'UTILISATION
2
2
GEBRAUCHSANWEISUNG
12
6
BRUGSANVISNING
22
5
INSTRUCCIONES DE USO
32
4
OPERATING MANUAL
42
>
ISTRUZIONI D’USO
52
1
GEBRUIKSAANWIJZING
62
AFAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
CHAUFFAGES MOBILES
A COMBUSTIBLE LIQUIDE
NF 128 02 / 02
et Règles de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CERTIFICATION DE L’APPLICATION NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Sécurité du dispositif d’allumage
• Débit calorifique
• Efficacité des dispositifs de sécurité
• Stabilité
• Contrôle de la teneur en NOx dans les produits de combustion
• Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
• Endurance
• Intermittence
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur
l’appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abord :
En France: PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius, B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax: 02.32.96.07.77
E
E
E
E
E
E
E
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE
LABORATOIRE NATIONAL DE MÉTROLOGIE ET D’ESSAIS
Division Certification plurisectorielle
1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un convecteur à pétrole. Vous venez d'acquérir un
produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant de très
nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes
d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel
afin d'assurer à votre convecteur une durée de vie optimale.
Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception
(hors consommables) pendant une durée de 4 ans à compter de leur date
d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre convecteur
à pétrole.
Bien cordialement,
PVG International b.v.
Service-Consommateurs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE.
3
2
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
L'UTILISATION
DANS LES GRANDES LIGNES
ÉLÉMENTS
IMPORTANTS
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour
utiliser votre l’appareil à petrole. Le MANUEL
D'UTILISATION (page 5 et suivantes) reprend chaque
étape en détail.
1
Retirez les différents emballages (voir le chapitre A, fig. A).
2
Remplissez le réservoir amovible 7 (voir le chapitre B, fig. C).
3
Branchez la fiche dans la prise de courant.
4
Allumez l’appareil à l'aide de la touche
(voir le chapitre D).
5
Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à
l'aide des touches de réglage (voir le chapitre E).
6
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche
•
•
•
•
•
•
E
E
E
E
N
E
E
E
E
E
E
E
E
E
Façade
B
Grille
C
Plateau inférieur
4
Couvercle du
réservoir amovible
E
Panneau
de réglage
F
Poignée
G
Réservoir amovible
H
Jauge de
combustible du
réservoir amovible
I
Filtre à air
J
Cache du ventilateur
K
Sonde de
température
L
Cordon d'alimentation électrique
M
Afficheur
numérique
N
Touche
O
Verrouillage sécurité
enfants
P
Touche de réglage
(heure et
température)
Q
Réglage de l'heure
d'allumage désirée
"Timer"
R
Touche économique
S
Touche Extension
N.
Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité
contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est installé
le chauffage,
- dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la
bonne fermeture de son réservoir rechargé
en dehors de toute source de chaleur ou de
feux nus (voir le chapitre B).
Votre appareil dégagera une odeur de 'neuf' en
chauffant pour la première fois.
Conservez votre combustible dans un endroit
frais, à l'abri de la lumière après avoir fermé le
ou les bidons avec le bouchon d'origine.
Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de
saison de chauffage du nouveau combustible.
Le combustible à utiliser doit être uniquement
un combustible pour chauffage mobile à
combustible liquide conforme aux arrêtés du
08/01/1998 et 18/07/2002. L’usage de tout autre
combustible est interdit. Si vous chauffez au
pétrole de la marque Zibro vous êtes assuré
d’avoir un combustible de bonne qualité et
conforme les arrêtés mentionnés cidessus.
Si vous changez de marque et/ou de type de
pétrole, vous devez d'abord vous assurer que
l’appareil mobile de chauffage à combustible
liquide Zibro consomme entièrement le
combustible présent.
E
A
E
E
T
E
E
E
Systeme de controle
de qualité d’air
E
E
3
3
E
E
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Cet appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air T. Lorsque la
pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce qui
est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre
sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment aérée.
Remarque : Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons
d’entrouvrir une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d'utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le
volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours
entrebâiller une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce
où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air
efficace (section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice). Toute modification du
système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le
bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre
distributeur.
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre l’appareil.
Votre appareil Zibro a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute
qualité et dénué d'eau, comme du pétrole de la marque Zibro. Seuls ces
combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible
de moins bonne qualité peut se traduire par:
E un risque accru de pannes
E une combustion imparfaite
E une réduction de la durée de vie du l’appareil
E un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
E un dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
appareil.
Eviter tout contact avec la grille qui peut être très chaude.
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. Il
faut donc bien le
conserver!
3
4
Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint
à fonctionnement intermittent. Pour une utilisation convenable, l’ utilisateur doit
respecter les prescriptions suivantes:
INTERDICTION
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les
bateaux et les cabines de véhicules
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces
insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le
tableau des caractéristiques) ou situées en dessous du niveau du sol et / ou
audessus de niveau
plus haut que 1500
A
mètres
- de toute intervention
par l’utilisateur sur les
dispositifs de sécurité
du chauffage.
L’utilisation de ce type
de chauffage dans les
locaux recevant du
public (ERP) doit faire
l’objet d’une démarche
réglementée.
Il est imperative de se
renseigner auparavant.
MANUEL D'UTILISATION
A
E
E
E
E
INSTALLATION DU L’APPAREIL
1 Retirez avec précaution votre l’appareil du carton et vérifiez-en le contenu.
En plus du l’appareil, vous devez disposer:
E d’ une pompe à main
E d'un bouchon de transport
E du présent manuel d'utilisation
Conservez le carton et l'emballage (fig. A) à des fins d'entreposage et/ou de
transport.
2 Ouvrez le couvercle du réservoir amovible D puis retirez la cale de carton.
3 Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
4 La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s'il n'est pas
parfaitement horizontal. N'essayez pas de corriger sa position en mettant en
dessous des livres ou un objet quelconque.
5 Branchez la fiche L dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et
réglez l'heure à l'aide des touches de réglage P (voir le chapitre C).
6 Votre l’appareil est maintenant prêt à l'emploi.
B
B
REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible).
Procédez comme suit:
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
C
2 Soulevez le couvercle 4, dégagez le réservoir amovible 7 et retirez-le du
l’appareil (fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent
encore s'écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (bouchon en haut)
puis dévissez le bouchon du réservoir.
3 Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon.
Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. C).
Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du réservoir amovible.
4 Serrez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite).
5 Pressez la pompe plusieurs fois jusqu'à ce que le combustible commence à
couler dans le réservoir amovible. Une fois que c'est le cas, vous n'avez plus
besoin de presser la pompe.
D
vide
plein
6 Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible H (fig. D). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe en
desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche).
Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid
(en chauffant, le combustible se dilate).
3
5
E
E
7 Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans
le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir
minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement
renversé.
8 Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir
amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez
à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d'eau.
C
REGLAGE DE L'HEURE
Introduisez la fiche dans la prise de courant (230 Volts AC/50HZ). La touche de mise
en route
N doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez
d'abord sur la touche HOUR. Les 4 chiffres de l’écran M commenceront à clignoter.
Appuyez ensuite sur le bouton ( hour) jusqu'à obtenir l'heure actuelle. Pour les
minutes, appuyez sur la touche ( min.). En appuyant une seule fois, vous
augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur
continue à augmenter jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10
secondes environ, les 4 chiffres s'arrête de clignoter et le réglage sera enregistré. 5
Minutes après l’extinction du l’appareil, l’information sur l’afficheur disparaîtra et
l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton
quelconque, l’heure sera visible.
N
E: Quand les 4 chiffres
arrêtent à clignoter, les
valeurs insérées sont
mémorisées.
☞
D
M
En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée, vous devez procéder
de nouveau au réglage.
MISE EN ROUTE DU L’APPAREIL
Au début, un l’appareil à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc
une aération supplémentaire. Allumez toujours l’appareil en vous servant de la
touche
N. N’utilisez jamais d’allumettes ou de briquet.
Une fois le réglage de l'heure effectuée, allumez l’appareil en appuyant tout
simplement sur la touche
N. Cette dernière se met à clignoter pour indiquer
que l'opération d'allumage est en cours. Cette opération dure quelques
instants. Lorsque l’appareil s'allume, la touche
N reste rouge.
L'afficheur numérique M affiche deux nombres. Le voyant température s'allume.
La température actuelle s'affiche sous l'inscription ROOM. La température
désirée s'affiche sous l'inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en
vous servant des touches de réglage (voir le chapitre E).
E
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous
servant des touches de réglage P. Pour augmenter la température, appuyez sur la
touche ( min.). L’indication °C et les 4 chiffres M commenceront à clignoter. Pour
diminuer la température, appuyez sur la touche ( hour). Après environ 10 secondes
l’indication °C et les 4 chiffres arrêteront à clignoter et les valeurs insérées sont
mémorisées (fig. F).
Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de
coupure de courant ou si la prise est débranchée :
- rebranchez l'appareil. Un message F-0 nous indique qu'il y a eu coupure de
courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt
N, reprogrammez l'heure (voir
chapitre C), rallumez de nouveau l'appareil (voir chapitre D). La température
désirée passe à la valeur standard soit 20°C.
M
F: A gauche la
température désirée, à
droite la température
mesurée.
F
3
6
N
PROGRAMMATION DE L'HEURE DESIREE (TIMER)
Le TIMER permet d'allumer automatiquement l'appareil à une heure désirée. Au
préalable, vous devez avoir programmé l'heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que
votre température (voir chapitre E). l’appareil doit être éteint.
Procédez comme suit:
1 Appuyez sur la touche
N puis juste après sur la touche TIMER Q. Le témoin
TIMER et les 4 chiffres M commenceront à clignoter.
2 Enregistez l'heure à laquelle l’appareil doit s'allumer en vous servant des
touches de réglage P . Appuyez ensuite sur la touche ( hour) pour
enregistrer l'heure et la touche ( min.) pour les minutes (le réglage des
minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
N
M
3 Après environ 10 secondes les 4 chiffres afficheront de nouveau CLOCK et le
témoin TIMER s’allumera, indiquant que la fonction TIMER a été activée
(fig. G).
G: La lampe témoin
TIMER indique que la
fonction timer est active.
4 Le timer permet d'obtenir la température désirée à l'heure programmée.
L'appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour
obtenir la température voulue (Fuzzy logics).
☞
Si vous désirez éteindre l’appareil ou changer l'heure de démarrage, il vous
suffit simplement d'appuyer sur la touche TIMER (voir le chapitre G).
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche
G
N.
EXTINCTION DU L’APPAREIL
Il y a deux manières d'éteindre l’appareil:
1 Appuyez sur la touche
N. L'afficheur numérique se met en
mode CLOCK et la flamme s'éteint.
2 Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte qu'il s'allume la
prochaine fois automatiquement sous l'effet du timer, appuyez sur la touche
TIMER Q. Vous pouvez servant des touches de réglage P (voir chapitre F).
H
En cas de panne,
l'afficheur numérique
vous indique ce qui se
passe.
LE ROLE DE L'AFFICHEUR NUMERIQUE
L'afficheur numérique M sert non seulement à afficher l'heure et la température
(consignées) (chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui
apparaît sur l'afficheur vous indique ce qui se passe:
CODE
INFORMATION
ACTION
efefeeee-
Surchauffe du l’appareil.
Panne de courant secteur.
Thermostat défectueux.
Thermistance du brûleur défectueuse.
Problèmes de mise en marche.
Protection anti-renversement .
Mauvaise combustion.
Température ambiante
supérieure à 32˚C.
Moteur soufflant défectueux.
Filtre à air encrassé, ou
Pompe à combustible encrassée.
Le poêle a fonctionné sans interruption pendant 49 heures et s’est éteint
automatiquement.
Combustible épuisé.
Laissez refroidir, puis rallumez.
Rallumez l’appareil.
Contactez votre revendeur.
Contactez votre revendeur.
Contactez votre revendeur.
Rallumez l’appareil.
Contactez votre revendeur.
Rallumez l’appareil
si nécessaire.
Contactez votre revendeur.
Nettoyez le filtre.
Contactez votre revendeur.
0
0
1
1
2
5
6
7
e- 8
e- 9
-- : --- : -- +
e-11+
+
Manque d'aération.
Manque d'aération.
Si la panne persiste ou en cas de doute,
vous devez toujours contacter votre revendeur.
Rallumer le poêle.
Remplissez le réservoir amovible.
Aérer.
Aérer.
3
7
ARRÊT AUTOMATIQUE
Ce poêle est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 49 heures de
fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information suivante:
. Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer le poêle en appuyant sur le
bouton
N (MARCHE/ARRÊT) (voir chapitre D).
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la
chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique va
passer progressivement de cl:05 à cl:01. Durant ces 5 minutes de nettoyage
automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée,
l’appareil à pétrole reprendra sa position initiale.
I
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurite enfants pour éviter toute
modification accidentelle des réglages du l’appareil. La seule touche qui n'est pas
verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche
N.
Si l’appareil est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil ne peut
pas s'allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK
O pendant plus de 3 secondes. L’indication KEY-LOCK (
) apparaîtra sur l’écran
(fig H), indiquant que la sécurité enfants a été activée. Pour désactiver le
verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3
secondes sur la touche KEY-LOCK.
H: Quand l’indication
apparaît sur l’écran,
la sécurité enfants a
été activée.
J
☞
K
3
8
L’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE ’SAVE’
La fonction ’SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est
active, l’appareil s’éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM)
dépasse de 3˚C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en
dessous ou égale à la température désirée, l’appareil se rallumera
automatiquement.
Pour activer la fonction ’SAVE’, appuyez sur la touche correspondante R. La lampe
témoin SAVE s’allume (fig. I). Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau
sur la touche SAVE.
I: Quand la fonction
SAVE est activée le poêle
s’allumera et s’éteindra
afin de maintenir la
température dans une
certaine marge spécifiée.
J: Après que l’indication FUEL
est apparue, l’écran affichera
les minutes qui vous restent
avant que le réservoir soit
vide.
VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Même sans la fonction ’SAVE’, votre l’appareil veille à ce que la température
désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de
chauffage. ’SAVE’ est une position économique que vous employez lorsque, par
exemple, vous n’êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la
température de la pièce en position "Hors gel".
L’INDICATION FUEL
Après que l’indication FUEL est apparue, vous disposez encore de 10 minutes de
combustible. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique
M (fig. K). Vous entendez un signal d’alarme toutes les 2 minutes, vous indiquant
que vous devez faire le plein de combustible. Vous avez le choix entre 2 posibilités:
E Vous intervenez en remplissant le réservoir amovible, l’appareil reprend
son fonctionnement normal.
E Vous appuyer sur le bouton ’EXTENSION’ S, alors vous disposez de 50 minutes
de combustible. L’appareil se met en mode réduit. Un compte à rebours
s’effectue sur l’afficheur numérique M (fig. K). Lorsqu’il ne reste que 10
minutes de combustible, vous entendez le signal d’alarme toutes les 2 minutes.
Si vous n’intervenez pas, l’appareil s’éteint de lui-même. L’indicateur ’FUEL’ se met
alors à clignoter et l’afficheur numérique affiche quatre tirets (--:--).
Si l’appareil a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous
devez attendre que le voyant ’FUEL’ s’éteigne avant de rallumer l’appareil.
L
L’INDICATION VENT
Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée, un signal sonore intermittent
retentira (environ une fois toutes les 30 secondes) et l’indicateur VENT s’allumera.
Lorsque ce signal retentit, veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en ouvrant davantage une porte ou une fenêtre), afin d’éviter que l’appareil ne se coupe. Dès que la
pièce est mieux aérée, l’indicateur VENT et le signal sonore seront désactivés. Si
l’aération reste insuffisante, l’appareil se coupe automatiquement. Dans ce cas, e 1 1 est affiché et l’indicateur VENT clignote. Dès que la pièce est mieux aérée (p. ex.
après ouverture plus grande d’une porte ou d’une fenêtre), l’appareil peut être
allumé en appuyant une nouvelle fois sur le bouton marche/arrêt N.
K: Quand l’indication VENT
clignote, il est nécessaire de
ventiler la pièce.
L
M
ENTRETIEN
Avant d'effectuer l'entretien de votre l’appareil, vous devez éteindre celui-ci et le
laisser refroidir. Votre l’appareil exige peu d'entretien. Mais vous devez nettoyer
chaque semaine le filtre à air I et le cache du ventilateur J à l'aide d'un
aspirateur, et la grille 2 à l'aide d'un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à
air pour le nettoyer à l'eau savonneuse (fig. L). Veillez à ce que le filtre à air soit
bien sec avant de le remettre en place.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
Filtre à
combustible
1 Enlevez le réservoir amovible 7 hors du l’appareil puis retirez le filtre à
combustible (fig. M). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
combustible restant.
M
2 Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l'aide d'une
soufflette (ne nettoyez jamais à l'eau!)
3 Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au
moyen d'un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
☞
N
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les
elements de sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agrées (et
reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien,
laissez l’appareil refroidir. Si le câble d’alimentation de cet appareil est
endommagé, son remplacement (type H05 VV-F) doit être realise par le fabricant,
ou par un atelier de reparation reconnu par l’importeur, afin d’éviter un danger.
ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en
utilisant l'emballage d'origine.
Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante.
Allumez l’appareil et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez
pas le combustible n'importe où. Observez les règles en vigueur dans votre
commune concernant les déchets chimiques.
En tout cas, commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous
réfaisez usage de votre l’appareil suivez les instructions de nouveau (dès chapitre A).
O
TRANSPORT
Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transport du l’appareil, vous devez
prendre les précautions suivantes:
1 Laissez l’appareil refroidir.
2 Retirez le réservoir amovible G du l’appareil et retirez le filtre à combustible
(voir le chapitre M, fig. M). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à
portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment
du l’appareil.
3
9
3 Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. N) et
enfoncez-le bien.
N
4 Transportez l’appareil toujours en position verticale.
P
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumage
Combustible
Bouchon
de transport
Puissance nominale moyenne
Puissance calorifique max.
Puissance calorifique min.
Conseiller pour des pièces normalement
airées (m3)**
Volume minimal à chauffer par heure
d'utilisation pour des pièces sans
renouvellement de l'air (m3)
Consommation de combustible (l/heure)*
Consommation de combustible (g/heure)*
Autonomie du réservoir (heures)
Contenance du réservoir amovible (litres)
Poids (kg)
Dimensions (mm)
(plateau inférieur compris)
Accessoires
Tension secteur
Consommation électrique
Niveau sonore
Valeur nominale de fusible
*
**
électrique
Combustible liquide pour appareils
mobiles de chauffage (Arrêté du 8/1/1998
et du 18/7/2002)
207 g/h
2485 Watt
325 g/h
3900 Watt
89 g/h
1070 Watt
minimum 55
maximum 170
56
0,406
325
minimum 13,3
maximum 48,6
5,4
11,0
largeur
516
profondeur
315
hauteur
450
bouchon de transport, pompe à main
230 V - AC / 50 Hz
allumage
320 W
continu
29 W
minimum
21 dB
maximum
36 dB
250V, 5A
En cas de réglage en position maximale
Ces valeurs sont données à titre indictif
Surveillance de la qualité de la ventilation (renouvellement d’air):
Mesure directe du taux de CO2 (NDIR CO2-sensor E-Guard T).
☞
Q
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
(1995) et EN 50-165 (08/97)
CONDITIONS DE GARANTIE
Votre l’appareil est couvert par une garantie de 4 ans à compter de la date d'achat.
Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés
gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent :
1 Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
2 La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n'entraîne pas la reconduction de la garantie.
3 La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
l’appareil, usage de pièces non d'origine, réparations du l’appareil
effectuées par des tiers.
3
10
4 Les pièces sujettes à l'usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie.
5 La garantie s'applique uniquement si vous présentez le bon d'achat d'origine,
daté et ne portant pas de modifications.
6 La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou
par l'usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
7 Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi du l’appareil ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
En cas de problème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le
immédiatement. En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
acide carbonique ou à poudre.
10 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1
Attirez l'attention des enfants sur la présence d'un l’appareil en
combustion.
2
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu'il chauffe ou s'il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendre l'entretien du l’appareil.
3
Placez l'avant du l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
4
N'utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuses ni dans des
endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
pas optimale. Ne pas utiliser la l’appareil près d’un point d’eau (bain,
douche, piscine, etc.).
5
Eteignez l’appareil avant de sortir ou d'aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche
de la prise de courant.
6
Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7
Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans
un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du
combustible).
8
N'utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d'échappement ou vapeurs de
peinture) peuvent être présents.
9
La
grille
du
l’appareil
devient
brûlante.
Ne
pas
couvrir
le
l’appareil (risques d’incendie).
10
Aérez toujours suffisamment.
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les
déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information
concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou
des autorités locales.
3
11
E
G
H
D
E
I
F
T
A
K
J
B
C
L
M
O
Q
P
P
S
R
N
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v.
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 HAAG
tel:
+43 7434 44867
fax:
+43 7434 44868
email: [email protected]
4 UNITED KINGDOM
Scott Brothers Ltd.
The Old Barn, Holly House Estate
Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK
tel.:
+44 1606 837787
fax:
+44 1606 837757
email: [email protected]
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel:
+32 3 326 39 39
fax:
+32 3 326 26 39
email: [email protected]
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel:
+39 571 628 500
fax:
+39 571 628 504
email: [email protected]
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Salinenstrasse 63
4133 PRATTELN
tel:
+41 61 337 26 51
fax:
+41 61 337 26 78
email: [email protected]
u NORGE
Appliance Norge AS
Vogellunden 31
1394 NESBRU
tel:
+47 667 76 200
fax:
+47 667 76 201
email: [email protected]
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Siemensstrasse 31
47533 KLEVE
0800 - 9427646
tel:
fax:
+31 (0)412 648 385
email: [email protected]
1 NEDERLAND
PVG International B.V.
P.O. Box 96
5340 AB OSS
tel:
+31 412 694 694
fax:
+31 412 622 893
email: [email protected]
6 DANMARK
Appliance A/S
Blovstroed Teglvaerksvej 3
DK-3450 ALLEROED
tel:
+45 70 205 701
fax:
+45 70 208 701
email: [email protected]
9 PORTUGAL
Gardena, Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725-596 MEM MARTINS
tel:
+ 35 21 92 28 530
+ 35 21 92 28 536
fax:
email: [email protected]
5 ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C/ Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel:
+34 91 611 31 13
fax:
+34 91 612 73 04
email: [email protected]
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
ul. Kościelna 110
26-800 Białobrzegi
tel:
+48 48 613 00 70
fax:
+48 48 613 00 70
email: [email protected]
New 6/08
T R TURKEY
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.fiti.
Tepekule is merkezi
Anadolu Cad. No: 40 K:3 D:306
35010 BAYRAKLI/IZMIR
tel:
+ 90 232 461 51 01
fax:
+ 90 232 461 51 85
email: [email protected]
man_SRE174E
y SLOVENIJA
Monteko d.o.o.
Neubergerjeva 4
1000 Ljubljana
tel:
+386 (0)1 437 1273
fax:
+386 (0)1 437 1273
email: [email protected]
avg©080617
F I N SUOMI
Appliance Finland Oy
Piispantilankuja 6C
02240 ESPOO
tel:
+358 9 4390 030
fax:
+358 9 4390 0320
email: [email protected]
= SVERIGE
Appliance Sweden AB
Sjögatan 6
25225 HELSINGBORG
tel:
+46 42 287 830
fax:
+46 42 145 890
email: [email protected]
PVG Traffic
3 FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel:
+33 2 32 96 07 47
fax:
+33 0 820 34 64 84
email: [email protected]
Printed in Japan
7865001921

Manuels associés