Champion Power Equipment 40043 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Champion Power Equipment 40043 Manuel utilisateur | Fixfr
CSA40043
Rev CSA40043-20080804
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670 USA
Fabriqué en Chine
Guide d’entretien et d’utilisation
Puissance de pointe de 9000W/7200W en service
PORTATIVE GÉNÉRATRICE
Table des matières
Introduction ..................................... 1
Génératrice électrique portative............... 1
Accessoires ................................................ 1
Concernant ce manuel .............................. 1
Conventions de ce manuel ................ 2
Consignes de sécurité ....................... 3
Commandes et caractéristiques ........ 6
Génératrice ............................................... 6
Panneau électrique ................................... 7
Pièces fournies .......................................... 8
Montage ........................................... 9
Pour sortir la génératrice du carton
d’emballage ............................................... 9
Installation du jeu de roues ...................... 9
Installation du pied-support .................... 9
Installation du pare-étincelles (facultatif)9
Pour ajouter de l’huile au moteur........... 10
Pour faire l’appoint en carburant ........... 10
Mise à la terre ......................................... 10
Fonctionnement .............................. 11
Emplacement de la génératrice ............... 11
Mise à la terre .......................................... 11
Protection contre les surtensions ............ 11
Démarrage du moteur ............................. 11
Branchement des charges électriques .... 12
Pour arrêter le moteur ............................ 12
Ne pas surcharger la génératrice ............ 12
Capacité ............................................... 12
Gestion de la consommation .............. 12
Tableau de référence des besoins en watts
................................................................. 12
Entretien ........................................ 14
Entretien du moteur ............................... 14
Huile .................................................... 14
Bougie d’allumage ............................... 14
Filtre à air ............................................ 14
Pare-étincelles (si installé).................. 14
Nettoyage ............................................ 15
Réglages .............................................. 15
Calendrier de maintenance ................. 15
Entretien de la génératrice ..................... 15
Entreposage.................................... 16
Entreposage du moteur .......................... 16
Entreposage de la génératrice................. 16
Spécifications ..................................17
Spécifications du moteur ........................ 17
Spécifications de la génératrice .............. 17
Carburant ................................................ 17
Huile ........................................................ 17
Bougies d’allumage ................................. 17
Jeu de soupapes ...................................... 17
Diagramme des pièces détachées ........... 18
Nomenclature des pièces ........................ 19
Wiring Diagram ...................................... 21
Guide de dépannage........................ 22
Garantie ......................................... 23
Conditions de garantie ........................... 23
Garantie de réparations/remplacement 23
Ne pas ramener le produit sur le lieu
d’achat. ................................................... 23
Exclusions de la garantie ....................... 23
Usure normale .................................... 23
Installation, utilisation et entretien ... 23
Autres exclusions................................ 23
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects ............................... 23
Coordonnées .......................................... 23
Adresse ............................................... 23
Service à la clientèle ........................... 23
Service technique ............................... 23
Remarques ..................................... 24
Introduction
Introduction
Accessoires
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition
d’une génératrice Champion Power
Equipment. CPE conçoit et fabrique des
génératrices avec des spécifications
rigoureuses. Avec des conditions
d’utilisation et d’entretien adéquates, cette
génératrice vous donnera entière
satisfaction pendant des années.
Génératrice électrique
portative
Cette unité est une génératrice de courant
alternatif (c.a.) fonctionnant sur moteur à
essence. Elle est conçue pour alimenter en
électricité les éclairages, appareils
électriques, outils et autre équipement
similaire.
Champion Power Equipment fabrique et
vend des accessoires destinés à vous aider à
rentabiliser au mieux votre investissement.
Pour en savoir plus sur nos housses, câbles
d’alimentation et jeux parafoudres, veuillez
visiter notre site web à
www.championpowerequipment.com
Concernant ce manuel
Nous avons fait notre maximum pour que
les informations présentées dans ce manuel
soient aussi précises et complètes que
possible. Nous nous réservons le droit de
modifier, d’altérer et/ou d’améliorer le
produit et ce document à tout moment et
sans notification préalable.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et lieu d’achat, pour toute référence ultérieure.
Conservez ces informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance
technique ou question de garantie.
Assistance Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Numéro de modèle
CSA40043
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
Rev CSA40043-20080804
1
Conventions de ce manuel
Conventions de ce
manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel pour permettre de différencier les
types d’information. Le symbole sécurité est
utilisé comme mot clé pour vous avertir de
risques potentiels liés au fonctionnement et
à la possession de matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité
pour éviter ou limiter tout risque de blessure
grave ou mortelle.
DANGER
Indique un risque de danger imminent qui, s’il
n’est pas évité, entraînera des blessures graves,
voire mortelles
MISE EN GARDE
ATTENTION
ATTENTION : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut occasionner des blessures légères ou
modérées.
ATTENTION
ATTENTION : utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité, ce terme indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut occasionner des dégâts matériels.
REMARQUE
Si vous avez des questions concernant votre
génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez
pour cela appeler notre ligne d’assistance
téléphonique au 1-877-338-0999.
MISE EN GARDE : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
2
Rev CSA40043-20080804
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la
génératrice. Le non respect de ces instructions
peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
MISE EN GARDE
Les émanations du moteur de cet article
contiennent des produits chimiques qui, dans
l’état de Californie, sont connus pour provoquer
des cancers, malformations congénitales ou
autres problèmes de reproduction.
DANGER
Les mains, pieds, cheveux, vêtements et/ou
accessoires peuvent être happés par les pièces
mobiles,
avec risques d’amputations traumatiques ou de
graves lacérations.
Éloignez les mains et le reste du corps des pièces
mobiles.
Les cheveux longs doivent être attachés et les
bijoux retirés.
Faites fonctionner le matériel en ayant les carters
de protection en place.
NE PAS porter de vêtements amples, pendentifs,
cordons de serrage ou articles risquant de
s’accrocher.
DANGER
La génératrice produit une puissante tension
DANGER
Les émanations de la génératrice contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore
et toxique. L’inhalation de monoxyde de carbone
peut provoquer des nausées, des
étourdissements, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner la génératrice à l’extérieur
uniquement et dans une zone bien aérée
NE PAS utiliser la génératrice dans un bâtiment,
une enceinte ou un compartiment, y compris le
compartiment du générateur d'un véhicule
récréatif.
NE PAS laisser les fumées d’échappement
pénétrer par les fenêtres, portes, évents ou
autres ouvertures.
Rev CSA40043-20080804
NE PAS toucher les fils nus ou les prises.
NE PAS utiliser de cordons électriques usagés,
endommagés ou effilochés.
NE PAS faire fonctionner la génératrice par temps
humide.
NE PAS laisser le fonctionnement ou l’entretien
de la génératrice aux mains d’enfants ou de
personnes non qualifiées
Utilisez un disjoncteur de fuite de terre
(différentiel) dans les lieux humides ou contenant
des matériaux conducteurs tels que les supports
métalliques.
Utilisez un matériel d’isolation homologué pour
isoler la génératrice de votre tension secteur et
Avisez votre compagnie d’électricité avant de
brancher votre génératrice sur votre système
secteur.
3
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE
Les étincelles peuvent provoquer des incendies
ou décharges électriques
Pour les procédures d’entretien de la
génératrice :
Débranchez le fil de la bougie et déplacez-le afin
qu’il ne puisse pas toucher la bougie.
NE PAS vérifier la présence d’étincelles lorsque la
bougie est retirée.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies
d’allumage approuvés.
MISE EN GARDE
Les moteurs produisent de la chaleur en tournant
En cas de contact, des brûlures graves peuvent
survenir.
Les matériaux combustibles peuvent s’enflammer
en cas de contact
NE PAS toucher les surfaces chaudes.
Évitez tout contact avec les gaz d’échappement
brûlants.
Laissez le matériel refroidir avant de le toucher.
Observez un dégagement de 0,9 m minimum de
part et d’autre pour assurer un refroidissement
adéquat.
Les matériaux combustibles doivent être placés à
1,5 m minimum.
DANGER
Le carburant et les vapeurs du carburant sont
particulièrement inflammables et explosives.
Les incendies ou explosions peuvent provoquer
des brûlures graves ou mortelles.
En cas de démarrage accidentel avec contact
corporel, des risques d’amputations traumatiques
ou de lacérations sont à craindre.
Pour faire l’appoint en carburant ou
vider le réservoir
Éteignez la génératrice et laissez-la refroidir
pendant au moins deux minutes avant de retirer
le bouchon du réservoir à carburant. Retirez le
bouchon lentement pour évacuer la pression du
réservoir.
N’effectuez l’ajout ou le retrait de carburant qu’à
l’extérieur, dans un lieu bien aéré.
NE PAS remplir complètement le réservoir à
carburant.
Le carburant doit toujours être éloigné des
étincelles, flammes nues, veilleuses, ainsi que de
toute source de chaleur et d'allumage.
NE PAS allumer ou fumer de cigarettes.
Pour démarrer la génératrice
NE PAS tenter de démarrer une génératrice
endommagée.
Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à
air, la bougie d’allumage, les tuyaux de carburant
et le système d'échappement sont correctement
positionnés.
Laissez les traces de carburant s’évaporer
complètement avant de tenter de démarrer le
moteur.
Vérifiez que la génératrice est solidement placée
sur un sol à niveau.
Pour faire fonctionner la génératrice :
NE PAS déplacer ou incliner la génératrice
lorsqu’elle est en marche.
NE PAS incliner la génératrice ni renverser du
carburant ou de l'huile.
Pour le transport ou l’entretien de la
génératrice :
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant
est sur « off » (arrêt) et que le réservoir est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Pour ranger la génératrice :
La génératrice doit toujours être à l’abri des
étincelles, flammes nues, veilleuses, ainsi que de
toute source de chaleur ou d'allumage.
4
Rev CSA40043-20080804
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE
Toute rétraction brutale de la corde du
démarreur aura pour effet d’entraîner votre main
et votre bras en direction du moteur avant de
pouvoir lâcher prise.
En cas de démarrage accidentel avec contact
corporel, des risques d’amputations traumatiques
ou de lacérations sont à craindre.
Des fractures, hématomes ou entorses sont
également possibles.
Pour lancer le moteur, tirez lentement sur la
corde du démarreur jusqu'à sentir une résistance,
puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
NE PAS démarrer ou arrêter le moteur lorsque
des dispositifs électriques sont branchés.
ATTENTION
Tout traitement ou utilisation impropre de la
génératrice peut l’endommager, écourter sa
durée de vie et annuler votre garantie.
Utilisez la génératrice uniquement pour les
applications auxquelles elle est destinée.
Ne la faites fonctionner que sur des surfaces de
niveau.
NE PAS soumettre la génératrice à de l’ humidité,
poussière ou de la saleté excessive.
NE RIEN laisser qui bloquerait les évents de
refroidissement.
En cas de surchauffe des dispositifs connectés,
éteignez-les et débranchez-les de la génératrice.
NE PAS utiliser la génératrice si :
La puissance restituée est perdue
Le matériel produit des étincelles, fumées ou
flammes
Le matériel vibre de manière excessive.
ATTENTION
Si la capacité de fonctionnement de la
génératrice est dépassée, la génératrice et/ou les
appareils électriques branchés dessus peuvent
être endommagés.
NE PAS surcharger la génératrice.
Démarrez la génératrice et laissez le moteur se
stabiliser avant de brancher des charges
électriques.
Le matériel électrique doit être branché en étant
hors tension (position « off » ou arrêt), puis mis
sous tension pour fonctionner.
Éteignez le matériel électrique et débranchez-le
avant d’arrêter la génératrice.
NE PAS altérer le régime réglé.
NE modifier la génératrice en AUCUNE façon.
Rev CSA40043-20080804
5
Commandes et caractéristiques
Commandes et caractéristiques
Lisez ce manuel de l’utilisateur avant de mettre la génératrice en marche. Familiarisez-vous avec
l’emplacement et la fonction des différentes commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour
toute référence ultérieure.
Génératrice
Réservoir à carburant (1) – Réservoir à
carburant de 24 l (6,34 gallons).
Vanne de carburant (2) – Mettez cette
vanne sur « On » (ouverture) pour alimenter
le moteur en carburant.
Échappement (3) – Permet de démarrer
le moteur
Filtre à air (4) – Protège le moteur en
filtrant la poussière et les débris de l’air
d’admission.
Lanceur à rappel (5) – Permet de
démarrer le moteur
6
Numéro de série (6) – Munissez-vous de
ce numéro pour toute assistance
téléphonique.
Détecteur de niveau d’huile (7) –
Détecte le niveau d’huile du carter et coupe
le moteur si le niveau est insuffisant.
Bouchon du réservoir d’huile (8) –
Pour vérifier le niveau d’huile du moteur et
faire l’appoint.
Batterie (9) – Permet de démarrer le
moteur
Panneau électrique (10) – Voir
« Panneau électrique »
Rev CSA40043-20080804
Commandes et caractéristiques
Panneau électrique
Interrupteur du moteur (1) – Basculez
l’interrupteur sur « On » (marche) et tirez
sur le lanceur à rappel pour lancer la
génératrice. Mettez-le sur « Off » (arrêt)
pour éteindre la génératrice.
Disjoncteur l’interrupteur (2) – Protège
batterie contre les surcharges électriques.
Commutateur léger (3) – commutateur
pour l'éclairage du panneau de commande
LED.
Intelligauge (4) – Multimètre numérique
pour des hertz, la tension et des heures
courantes.
Bouton des paramètres (5) – Boutonpoussoir pour la jauge automatique.
Prise à verrouillage 120 V 30 A (6) –
protégée par un disjoncteur à réarmement
de 30 A. Cette prise alimente des charges de
120 volts c.a., 60 Hz, monophasées,
nécessitant jusqu’à 30 A ou 3600 watts de
puissance.
Prise à verrouillage 120/240 V 30 A
(8) – Protégée par un disjoncteur à
réarmement de 30 A sur chaque support de
120 volts de la prise. Cette prise alimente des
charges de 240 volts c.a., 60 Hz,
monophasées, nécessitant jusqu’à 30 A ou
7200 watts de puissance. Si une prise L1430P est branchée sur un support de 120
volts (connexion à trois fils) seulement, cette
prise alimente alors des charges de 120 volts
c.a., 60 Hz, monophasées, nécessitant
jusqu’à 30 A ou 3600 watts de puissance.
GFCI Duplex 120 V 20 A (9) – Duplex
est protégée par un disjoncteur à
réarmement de 20 A. Utilisez Duplex pour
faire fonctionner des charges électriques de
120 volts c.a., 60 Hz, monophasées,
nécessitant jusqu’à 20 A ou 2400 watts de
puissance.
Disjoncteur (10) – Protège la génératrice
contre les surcharges électriques.
Mise à la terre (11) – Consulter un
électricien pour les réglementations en
vigueur sur la mise à la terre.
Disjoncteur (7) – Protège la génératrice
contre les surcharges électriques.
Rev CSA40043-20080804
7
Commandes et caractéristiques
Pièces fournies
Votre génératrice à essence CSA40043 est livrée avec les pièces suivantes :
8
Jeu de roues
Essieu
Roue pleine 25,5 cm
Silentblocs
Pied-support
1
2
2
1
Jeu de boulons
Clavettes de retenue pour roue
Rondelles plates
Vis filetées sous tête et écrous
2 pièces
2 pièces
2 jeux
Entonnoir à huile
Clé
Douille à bougie
1 pièce
1 pièce
1 pièce
pièce
pièces
pièces
pièce
Rev CSA40043-20080804
Montage
Montage
Certaines pièces de votre génératrice ont
besoin d’être montées. Cet appareil est
expédié sans huile de notre usine. Avant de
le faire fonctionner, il convient d’ajouter le
carburant et l’huile nécessaires.
Si vous avez des questions concernant le
montage de votre génératrice, veuillez
appeler notre ligne d’assistance
téléphonique au 1-877-338-0999. Munissezvous au préalable du numéro de série et de
modèle.
Pour sortir la génératrice du
carton d’emballage
1.
Installez le carton d’emballage sur une
surface solide et plane.
2. Retirez tous les éléments du carton à
l’exception de la génératrice.
3. Découpez soigneusement le carton de
haut en bas dans chacun des angles.
Étalez chacun des panneaux à plat sur le
sol afin de disposer d’une surface pour
l’installation du jeu de roues et du piedsupport.
5. Faites passer la clavette dans le trou
situé sur l’extrémité de l’essieu.
6. Écartez soigneusement les pattes de la
clavette sur l’essieu.
7.
Reprenez les étapes 3 à 6 pour installer
la seconde roue.
Installation du pied-support
1.
Fixez le silentbloc en caoutchouc sur le
pied-support avec une vis filetée
(M8x20) et d’un contre-écrou (M8)
2. Fixez le pied-support au châssis de la
génératrice avec vis filetées (M8x30) et
des contre-écrous (M8).
Installation du jeu de roues
ATTENTION
Ces roues ne sont pas prévues pour aller sur la
route.
Pour monter les roues, prévoyez les outils
suivants :
Clé de 12 mm
Clé à douille avec douille de 12 mm
Pinces (non inclus)
1.
Avant de remettre de l’huile dans le
moteur, inclinez légèrement la
génératrice de manière à redresser le
côté moteur.
2. Glissez l’essieu à travers les deux
supports de montage.
3. Mettez une roue sur l’essieu.
4. Mettez une rondelle sur l’extrémité.
Rev CSA40043-20080804
3. Inclinez légèrement la génératrice de
manière à ce qu’elle repose sur les roues
et pied-support.
Installation du pare-étincelles
(facultatif)
Insérez la grille du pare-étincelles dans la
sortie du silencieux. Fixez le pare-étincelles
en plaçant la plaque de finition sur
l’extrémité de la grille, avec le lettrage dirigé
sur l’extérieur. Fixez la plaque de finition
avec les deux vis et rondelles Grower
fournies avec le pare-étincelles.
9
Montage
Pour ajouter de l’huile au
moteur
ATTENTION
NE PAS tenter de lancer ou de démarrer le
moteur sans avoir au préalable ajouté le type et
la quantité d’huile recommandés. Les dommages
subis par la génératrice suite au non respect de
ces consignes annuleraient votre garantie.
1.
Placez la génératrice sur une surface
plane et à niveau.
2. Retirez le bouchon/ la jauge du réservoir
d’huile pour ajouter de l’huile
3. Ajoutez 1,1 litre d’huile et remettez le
bouchon/ la jauge du réservoir d’huile.
4. Vérifier le niveau quotidiennement et
selon les besoins.
ATTENTION
Le moteur est équipé d’un dispositif de détection
du niveau d’huile et s’arrête lorsque le niveau
d’huile du carter descend sous un certain seuil.
3. Nettoyez autour du bouchon du
réservoir de carburant.
4. Retirez le bouchon du réservoir.
5. Ajoutez lentement du carburant dans le
réservoir. NE PAS remplir à fond.
Laissez environ 0,65 cm pour la
dilatation du carburant.
6. Revissez le bouchon du réservoir et
essuyez toute trace de carburant.
ATTENTION
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec
un taux d’octane minimum de 85.
Ne pas mélanger l’huile et l’essence.
Remplissez le réservoir en vous arrêtant à 0,65
cm en haut du réservoir pour la dilatation du
carburant.
NE PAS remplir le réservoir à carburant à
l’intérieur.
NE PAS remplir le réservoir à carburant si le
moteur est en marche ou qu’il est chaud.
NE PAS remplir complètement le réservoir à
carburant.
NE PAS allumer de cigarettes ni fumer en faisant
l’appoint en carburant.
Mise à la terre
REMARQUE
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile pendant la
période de rodage. Référez-vous au chapitre
Entretien pour les intervalles recommandés entre
chaque révision.
REMARQUE
Le rotor de la génératrice possède un roulement
à billes étanche et pré-lubrifié qui ne nécessite
aucune lubrification supplémentaire pendant
toute la durée de vie de ce roulement.
Pour faire l’appoint en
carburant
1.
Utilisez du carburant ordinaire sans
plomb sans impuretés et récent, avec un
taux d’octane minimum de 85.
2. NE PAS mélanger l’huile et le carburant.
10
Votre génératrice doit être correctement
branchée avec une mise à la terre adéquate
pour éviter toute décharge électrique.
MISE EN GARDE
L’absence de mise à la terre de la génératrice
peut entraîner des chocs électriques.
Une borne de mise à la terre connectée au
châssis de la génératrice est prévue à cet
effet sur le panneau électrique. Pour une
mise à la terre distante, branchez une
longueur de fil de cuivre de gros calibre (12
AWG minimum) entre la borne de terre de la
génératrice et un piquet en cuivre enfoncé
dans le sol. Nous recommandons fortement
de s’adresser à un électricien qualifié pour
que l’installation soit conforme aux codes
électriques en vigueur.
Rev CSA40043-20080804
Fonctionnement
Fonctionnement
Emplacement de la
génératrice
Veuillez consulter les autorités régionales
sur ce point. Dans certaines régions, les
génératrices doivent être déclarées auprès de
la compagnie d’électricité.
Les génératrices utilisées sur des sites de
construction peuvent être soumises à des
règlements plus complexes.
Cette génératrice doit être placée à 1,5 m
minimum de matériaux combustibles.
Laissez au moins 90 cm de dégagement de
part et d’autre de la génératrice pour
permettre un refroidissement, une
maintenance et un entretien courant
adéquats.
Placez la génératrice dans une zone bien
aérée. NE PAS mettre la génératrice à
proximité d’évents ou de bouches
d’admission d’air où les fumées
d’échappement risqueraient de pénétrer
dans des espaces occupés ou confinés. Tenez
compte attentivement du vent et des
courants d’air avant de positionner la
génératrice.
Mise à la terre
La mise à la terre de la génératrice connecte
le châssis aux bornes de terre du panneau
électrique. La mise à la terre du système est
reliée au fil neutre c.a.
Protection contre les
surtensions
ATTENTION
Les fluctuations de tension peuvent entraver le
bon fonctionnement du matériel électronique
sensible.
des fluctuations transitoires de tension. Bien
qu’il n’existe aucun moyen d’éviter ces
fluctuations de tension, il est possible de
protéger le matériel électronique sensible en
suivant ces étapes.
1.
Installez des parasurtenseurs UL1449,
certifiés CSA dans les prises alimentant
le matériel sensible.
Les parasurtenseurs se présentent sous
forme de prise unique ou de multiprises.
Ils sont conçus pour protéger
virtuellement contre toutes les
fluctuations de tension de brève durée.
2. Procurez-vous un dispositif
d’alimentation sans coupure (UPS).
La plupart des dispositifs UPS disposent
d’une batterie rechargeable entre le
matériel électronique et la source
d’alimentation électrique. Le dispositif
régule la tension et protège
virtuellement contre toutes les
fluctuations de tension de brève durée.
Démarrage du moteur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vérifiez que la génératrice est sur une
surface plane et à niveau.
Débranchez toutes les charges
électriques de la génératrice. Ne jamais
démarrer ou arrêter la génératrice si des
appareils électriques sont branchés ou
allumés.
Tournez la vanne de carburant sur
« On » (ouverture).
Amenez le levier d’échappement sur
« Chocke » (échappement).
Tirez lentement sur la corde du
démarreur jusqu’à sentir une résistance,
puis tirez-la rapidement
Pendant que le moteur chauffe, mettez
le levier d’échappement sur « run »
(position de marche).
REMARQUE
Si le moteur démarre mais ne tourne pas, vérifiez
que la génératrice est bien sur une surface plane
et à niveau. Le moteur est équipé d’un détecteur
de faible niveau d’huile qui empêche le moteur
de tourner au-dessous d’un seuil critique.
Les appareils électroniques, notamment les
ordinateurs et de nombreux dispositifs
programmables, utilisent des composants
conçus pour fonctionner sur une plage de
tension étroite et peuvent être affectés par
Rev CSA40043-20080804
11
Fonctionnement
Branchement des charges
électriques
1.
Laissez le moteur se stabiliser et
chauffer pendant quelques minutes
après avoir démarré.
2. Branchez les charges électriques de 120
volts ou 240 volts c.a., monophasées, 60
Hz désirées.
NE PAS brancher de charges triphasées sur
la génératrice.
NE PAS brancher de charges de 50 Hz sur la
génératrice.
NE PAS surcharger la génératrice.
Pour arrêter le moteur
1.
Éteignez et débranchez toutes les
charges électriques. Ne jamais démarrer
ou arrêter la génératrice si des appareils
électriques sont branchés ou allumés.
2. Laissez la génératrice tourner sans
charge pendant plusieurs minutes afin
de stabiliser les températures internes
du moteur et de la génératrice.
3. Mettez l’interrupteur de démarrage sur
« Off » (arrêt).
4. Tournez la vanne de carburant sur
« Off » (fermeture).
Ne pas surcharger la
génératrice
indiquées sous « Gestion de la
consommation » permettent de
s’assurer du démarrage d’un seul
appareil à la fois.
Gestion de la consommation
Utilisez la formule suivante pour convertir la
tension et l’ampérage en puissance :
Volts x Ampères = Watts
Pour prolonger la longévité de la génératrice
et celle des appareils branchés dessus, suivez
ces étapes pour ajouter des charges
électriques :
1. Démarrez la génératrice sans aucune
charge électrique.
2. Laissez le moteur tourner pendant
plusieurs minutes pour qu’il se stabilise.
3. Branchez le premier appareil et mettezle sous tension. Il est préférable de
brancher l’appareil ayant la plus lourde
charge en premier.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez l’appareil suivant et mettez-le
sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Reprenez les étapes 5 à 6 pour tout
appareil supplémentaire.
REMARQUE
Ne jamais dépasser la capacité de la génératrice
en ajoutant des charges.
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer la
puissance de fonctionnement et de
démarrage selon les différentes
utilisations envisagées.
1. Sélectionnez les appareils électriques
que vous envisagez de faire tourner
simultanément.
2. Calculez le nombre total de watts
nécessaires au fonctionnement de ces
appareils. Le chiffre obtenu correspond
à la puissance nécessaire pour alimenter
ces articles.
3. Déterminez la puissance de démarrage
la plus élevée parmi tous les appareils
identifiés lors de l’étape 1. Ajoutez ce
chiffre au nombre calculé dans l’étape 2.
La puissance de surtension correspond
au nombre de watts supplémentaires
nécessaires pour faire démarrer certains
appareils électriques. Les étapes
12
Tableau de référence des
besoins en watts
Utilisez ce tableau pour déterminer
approximativement les besoins en watts des
appareils suivants.
REMARQUE
La puissance de démarrage peut être équivalente
à trois fois la puissance de fonctionnement. Les
chiffres du tableau ci-dessous sont donnés à titre
indicatif uniquement. Référez-vous à l’outil ou
l’appareil électrique pour la consommation réelle
en watts.
Rev CSA40043-20080804
Fonctionnement
Appareil nº
Puissance de
fonctionnement
Articles essentiels
Ampoule électrique 100 W
100
Réfrigérateur/congélateur
1200
Congélateur
500
Pompe de vidange
600
Pompe de puits 1 HP
2000
Chauffe-eau
4000
Système de sécurité
180
Radio AM/FM
300
Ouvre-porte de garage 1/2 HP
500
Chargeur de batterie 12 V c.c.
110
Chauffage/refroidissement
Climatisation 12000 BTU
1700
Ventilateur
300
Ventilateur d'appareil de chauffage
1200
1/3 HP
Électroménager
Micro-ondes 1000 W
1000
Cuisinière électrique – Un élément
1500
Poêle électrique
1250
Machine à café
1500
Lave-linge
1200
Électronique
Lecteur de CD/DVD
100
Magnétoscope
100
Récepteur stéréo
450
Téléviseur 27 po
500
PC avec moniteur 15 po
800
Site de travail
Ponceuse à courroie 7,5 cm
1000
Meuleuse d’établi 15 cm
700
Scie circulaire
1500
Compresseur 1 1/2 HP
2500
Taille-bordure
500
Perceuse à main 1/2 po
1000
Tondeuse à gazon
1200
Pistolet à peinture
600
Scie circulaire de table
2000
Rev CSA40043-20080804
Puissance de
démarrage
2400
500
1800
4000
600
2500
600
2000
1500
1500
1500
2500
500
1000
1800
1200
2000
13
Entretien
Entretien
Le propriétaire/l’opérateur est tenu de
s’acquitter de toute maintenance périodique.
MISE EN GARDE
2. Laissez l’huile se vider complètement.
3. Remettez le bouchon de vidange.
4. Retirez le bouchon/ la jauge du réservoir
d’huile pour ajouter de l’huile
5. Ajoutez 1,1 litres d’huile et remettez le
bouchon/ la jauge du réservoir d’huile.
6. Jetez l’huile usagée dans un centre de
gestion des déchets approuvé.
Ne jamais faire fonctionner une génératrice
endommagée ou défectueuse.
MISE EN GARDE
• L’altération du régulateur réglé en usine
annulera la garantie.
MISE EN GARDE
• Toute maintenance inadéquate annule la
garantie.
Effectuez toutes les procédures de
maintenance systématique de manière
ponctuelle. Corrigez tout problème avant de
faire fonctionner la génératrice.
REMARQUE
Pour toute assistance concernant le service
après-vente ou les pièces détachées, téléphonez
à notre ligne d’assistance au 1-877-338-0999.
Entretien du moteur
Pour éviter tout démarrage accidentel,
retirez le fil de contact de la bougie avant
d’effectuer une révision.
Huile
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud.
Référez-vous aux spécifications indiquées
pour l’huile afin de sélectionner la qualité
d’huile correspondant à vos conditions de
travail.
1. Retirez le bouchon de vidange avec une
douille et un prolongateur de 15 mm.
14
Bougie d’allumage
1. Retirez le câble de la bougie.
2. Utilisez l’outil à bougie livré avec la
génératrice pour retirer la bougie.
3. Vérifiez l’électrode de la bougie. Elle doit
être propre et non usagée pour produire
l’étincelle nécessaire à l’allumage.
4. Vérifiez que l’écartement de la bougie
est de 0,7 – 0,8 mm (0,028 – 0,031 po).
5. Référez-vous au tableau des bougies
recommandées avant de changer la
bougie.
6. Vissez délicatement la bougie dans le
moteur.
7. Utilisez l’outil à bougie pour fixer
solidement la bougie.
8. Remettez le fil de la bougie sur celle-ci.
Filtre à air
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Retirez le couvercle à déclic qui retient le
filtre à air sur l’assemblage.
Retirez l’élément en mousse.
Lavez-le avec un détergent liquide et de
l’eau. Essorez-le dans un chiffon propre
pour le sécher.
Imprégnez-le d’huile moteur propre.
Absorbez l’excédent d’huile en
l’entourant dans un chiffon absorbant
propre.
Placez le filtre dans l’assemblage.
Remettez le couvercle du filtre à air en
l’encliquetant en position.
Pare-étincelles (si installé)
1.
Laissez le moteur refroidir
complètement avant toute procédure
d’entretien du pare-étincelles.
Rev CSA40043-20080804
Entretien
2. Retirez les (2) vis de fixation de la
plaque de finition qui maintient
l’extrémité du pare-étincelles sur le
silencieux.
3. Retirez la grille du pare-étincelles.
4. Éliminez soigneusement les dépôts de
carbone de la grille du pare-étincelles
avec une brosse métallique.
5. Remplacez le pare-étincelles s’il a été
endommagé.
6. Repositionnez le pare-étincelles dans le
silencieux et fixez-le avec les deux vis.
Nettoyage
ATTENTION
NE PAS vaporiser d’eau sur le moteur.
L’eau peut contaminer le circuit de carburant.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces extérieures du moteur
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à
poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (1724 hPA/25
PSI) pour retirer la poussière et les débris du
moteur.
Réglages
Le mélange air-carburant n’est pas réglable.
L’altération du régulateur peut endommager
votre génératrice ainsi que vos appareils
électriques, et annulera la garantie. CPE
vous recommande de contacter notre ligne
d’assistance téléphonique au 1-877-3380999 pour tout autre besoin en matière de
révision et/ou réglage.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de révision
indiqués dans le calendrier ci-dessous.
Révisez la génératrice plus fréquemment
lorsqu’elle fonctionne dans des conditions
difficiles.
Appelez notre ligne d’assistance au 1-877338-0999 pour obtenir l’adresse du
concessionnaire agréé Champion Power le
plus proche de chez vous pour toute
maintenance de la génératrice ou du moteur.
Rev CSA40043-20080804
Tous les 8 heures ou quotidiennement
Vérifier le niveau d’huile
Nettoyer autour de l’admission d’air et du
silencieux
5 premières heures
Changer l’huile
10 premières heures
Vérifier/ajuster le jeu de soupapes*
Toutes les 50 heures ou chaque saison
Nettoyer le filtre à air
Changer l’huile en cas d’utilisation avec des
charges lourdes ou en milieu chaud
Toutes les 100 heures ou chaque saison
Changer l’huile
Nettoyer/recaler l’écartement bougie
Vérifier/ajuster le jeu de soupapes*
Nettoyer le pare-étincelles
Nettoyer le réservoir à carburant et le
filtre*
Tous les 3 ans
Changer les tuyaux de carburant
*
À effectuer par des propriétaires
expérimentés et bien informés ou des
concessionnaires Champion Power
Equipment agréés
Entretien de la génératrice
Veillez à garder la génératrice propre et à la
ranger correctement. Ne faites fonctionner
l’unité que sur une surface plane et nivelée,
dans un milieu propre et sec. NE PAS
exposer l’unité à des conditions extrêmes
ainsi qu’à un taux de poussière, saleté,
humidité ou vapeurs corrosives excessif.
ATTENTION
Nous DÉCONSEILLONS l’usage d’un tuyau
d’arrosage pour nettoyer la génératrice.
L’eau peut pénétrer dans la génératrice par les
évents d’aération et endommager ses
enroulements.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces extérieures de la génératrice.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à
poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (1724 hPA/25
PSI) pour retirer la poussière et les débris de
la génératrice.
Vérifiez tous les évents d’aération et les
bouches de refroidissement pour s’assurer
qu’ils sont propres et sans obstruction.
15
Entreposage
Entreposage
La génératrice doit être démarrée au moins
une fois tous les 14 jours et tourner pendant
20 minutes minimum. Pour un entreposage
de longue durée, suivez les
recommandations ci-dessous.
6. Retirez la bougie et verser environ 15 ml
d’huile dans le cylindre. Lancez le
moteur lentement pour répartir l’huile
et lubrifier le cylindre.
7. Remettez la bougie.
Entreposage de la
génératrice
1.
Entreposage du moteur
1.
2.
3.
4.
5.
16
Laissez le moteur se refroidir
complètement avant de le ranger.
Nettoyez le moteur conformément aux
instructions du chapitre Maintenance.
Videz complètement le carburant de la
tuyauterie ainsi que du carburateur pour
éviter la formation de calamines.
Ajoutez un stabilisateur de carburant
dans le réservoir à carburant.
Changez l’huile.
2.
3.
4.
5.
Laissez la génératrice se refroidir
complètement avant de la ranger.
Coupez l’alimentation en carburant au
niveau de la vanne de fermeture.
Nettoyez la génératrice conformément
aux instructions du chapitre
Maintenance.
Mettez l’unité dans un lieu sec et propre.
Rangez dans un lieu propre et sec, à
l’abri de la lumière directe du soleil.
Rev CSA40043-20080804
Spécifications
Spécifications
Spécifications du moteur
Moteur
439 cc OHV
(moteur à soupapes en tête) CPE
Spécifications de la
génératrice
Puissance de fonctionnement 7200 Watts
Puissance de démarrage
9000 Watts
Charge c.a.
120/240 V
Phase
Mono
Fréquence
60 Hz
Capacité en carburant
24 litres (6,34 gal)
Poids
104 kg. (229.27 livres)
Hauteur :
64,5 cm (25,4 pouces)
Largeur
70,3 cm (27,67 pouces)
Longueur
73,2 cm (28,8 pouces)
Bougies d’allumage
Votre génératrice est équipée d’une bougie à
pas de vis long de 18 mm (3/4 po)
Utilisation intermittente (moins d’une
heure/mois) ou températures plus froides,
inférieures à 15,5º C (60°F).
NGK B6ES ou équivalent
Utilisation modérée (moins de 3
heures/mois) ou températures saisonnières
10-27° C(50-80°F).
NGK B7ES ou équivalent
Utilisation intensive (continue) ou climats
chauds 27-38° C (80-100°F)
NGK B8ES ou équivalent
Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 – 0,8mm (0,028 – 0,031 po.).
Carburant
Jeu de soupapes
La capacité en carburant est de 24 litres
(6,34 gallons U.S.). Utilisez du carburant
ordinaire sans plomb avec un taux d’octane
minimum de 85.
Admission 0,13 -0,17mm (0,005 / 0,007 po)
Échappement 0,18 -0,22mm (0,007 / 0,009
po)
Huile
La capacité en huile est de 1,1 litre (1,16
pinte).
Rev CSA40043-20080804
17
Spécifications
Diagramme des pièces détachées
18
Rev CSA40043-20080804
Spécifications
Nomenclature des pièces
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Part Number
ST188FD-1713000
ST05FD-1151201
ST168F-1121100-C
2630
2631
ST188FD-1710001-CSA
ST188FD-1710002-CSA
ST188FD-1710003-G-CSA
ST05FD-1151208-M
ST05FD-1151206
ST05FD-05031900
ST05FD-1151220-CSA
ST168FD-1716000-CSA
ST188FD-1151201-CSA
GB5781-B5-35
ST05FD-1170003-B
ST05FD-1151209-CSA
ST02FD-1151201
GB5789-FB5-10
ST05FD-1152002
GB5789-FB6-10
ST168F-1152032-CSA
ST05F-1152031-CSA
ST05FD-1152035-CSA
ST05FD-1152032
GB5789-FB6-194
ST07FD-1152001
GB5789-FB10-1.25-280
ST07FD-1152020-CSA
GB93-LW-10
GB90-W-10
ST07FD-1152010-CSA
ST05FD-1151600
ST188FD-1030011
ST1P60F-1030004
ST188F-1030003
ST190FDE-1000000G
GB5789-FB6-12
ST182FD-1742002-CPE
ST182FD-1742003-UC
GB90-W-8
GB93-LW-8
GB5789-FB8-35
ST05FD-1151300B
ST05FD-1151300A
GB41-N-8
ST188FD-1744001-K
GB41-N-10
ST05FD-03351000-7
ST160F-1070001
ST188FD-1160002
ST168FD-1160400
ST188FD-1160001
ST168F-1160500
ST168FD-1160200
GB1667-S5-6
ST168FD-1160100
GB5789-FB6-25
Rev CSA40043-20080804
Description
Interrupteur
Disjoncteurs 2A
Contact
Intelligauge
Contact
Prise L5-30R
Prise L14-30R
Prise GFCI
Fil de masse
Solénoïde
Panneau de contrôle
Disjoncteurs 30A
Disjoncteurs 20A
Boîtier
Boulon M5×35
Canon Isolant
Conduit
Canon Isolant
Boulon à bride M5×10
Flasques de la génératrice
Boulon à bride M6×10
Terminal
AVR
Brosse
Flasques de la génératrice
Boulon à bride M6×194
Capot du stator
Boulon à bride M10×1.25×280
Ensemble stator
Rondelle ø10
Rondelle ø10
Complet rotor
Couvercle
Couvercle du carter
Joint torique
Bouchon du réservoir d’huile
Moteur
Boulon à bride M6×12
Protection du panneau de contrôle
Silentblocs
Rondelle ø8
Rondelle ø8
Boulon à brideM8×35
Bâti de vibration
Bâti de vibration
Écrou M8
Essieu
Écrou M10
Bastidor
Clip
Tayou à carburant
Robinet de carburant
Réservoir à carburant
Filtre à carburant
Bouchon du réservoir à carburant
Vis M5×6
Indicateur de consommation
Boulon à bride M6×25
Qty
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
3
1
1
1
2
1
7
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
22
1
2
2
2
2
1
1
6
1
2
1
6
1
1
1
1
1
2
1
4
19
Spécifications
Item
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
20
Part Number
GB90-W-6
ST168FD-1163000
ST188FD-1130001
ST188FD-1130100-C
ST190FD-2-1133000-A
ST188FD-1130002
ST188FD-1134000
ST188FD-1130003
ST188FD-1010002
GB41-N-6
ST188FD-1090006
ST188FD-1090100
ST188FD-1090002
GB41-N-5
ST188FD-1090003
ST188FD-1090004
ST188FD-1090200
ST188FD-1080200
ST188FD-1010001
GB90-W-8
GB41-N-8
ST188FD-1100001
ST188FD-1730001
GB5789-FB8-20
ST188FD-1730100
ST188FD-1732200-A
GB5781-B5-10
GB93-LW-5
ST188FD-1100010-88
ST188FD-1180121
ST188FD-1731000A
ST188FD-1730002A
ST188FD-1732101
ST02FD-1152036
ST182FD-1742203-UC
ST182FD-1742201-UC
ST182FD-1742202-UC
GB896-86-UB8
GB896-86-UB6
ST182FD-1742002-UC
ST02FD-1151207-M
GB5789-FB8-32
ST188FD-1740004-C
ST188FD-1743001-T
ST182FD-1742001-CPE
ST188FD-1740100-D
GB90-W-16
GBT91-CP3.2-40
ST188FD-1750002-C1
ST188FD-1750002-C2
ST188FD-1751002
GB41-N-6
ST188FD-1700210-C
FM12180
ST188FD-1700203-C
ST188FD-1700200-C
GB5789-FB8-50
2230
Description
Rondelle ø6
Guide du réservoir
Garniture
Levier de bobine
Carburateur
Garniture
Garniture
Garniture
Pôle d'entrée
Écrou M6
Boîtier du filtre à air
Boîtier du filtre à air
Joint d’étanchéité du filtre à air
Écrou M5
Séparateur
Élément
Couvercle du filtre à air
Boîtier
Pôle de sortie
Rondelle ø8
Écrou M8
Garniture de silencieux
Pipe d'échappement
Boulon à bride M8×20
Garniture de silencieux
Couverture de silencieux
Boulon M5×10
Rondelle ø5
Intercepteur d’étincelle
Couverture d’intercepteur d’étincelle
Silencieux
Douille
Séjour de silencieux
Support de soutien de brosse
Gaine de poignée
Poignée
Cale de poignée
Rondelle ø8
Rondelle ø6
Pin
Fil de masse
Boulon à bride M8×32
Bâti de vibration
Support de soutien
Ornament de carburant
Roue
Rondelle ø16
Goupille fendue
Câble de batterie, positif
Câble de batterie, négatif
Cadre de batterie
Écrou M6
Support de batterie
Batterie
Boulon
Carter de batterie
Boulon à bride M8×50
Lumière
Qty
4
4
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
6
1
1
1
1
2
2
2
1
1
7
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
2
2
1
2
2
2
2
1
1
3
2
1
1
2
1
2
1
Rev CSA40043-20080804
Spécifications
Wiring Diagram
Rev CSA40043-20080804
21
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Problème
La génératrice ne démarre pas
La génératrice refuse de démarrer ; la
génératrice démarre mais fonctionne
mal
La génératrice s’éteint pendant le
fonctionnement
Cause
Pas de carburant
Bougie d’allumage défectueuse
Unité chargée pendant le démarrage
Niveau d’huile bas
Échappement sur la mauvaise
position.
Fil de la bougie non raccordé
Manque de carburant
Niveau d’huile bas
La génératrice ne parvient pas à
fournir une puissance suffisante ou
surchauffe
La génératrice est en surcharge
Pas de sortie c.a.
Raccordement défectueux du câble
Le dispositif connecté est défectueux
Le disjoncteur est déclenché
Condensateur défectueux
Aération insuffisante
Brosse défectueuse
AVR (régulateur de tension)
défectueux
Câblage lâche
La génératrice s’emballe
Déclenchement répété du disjoncteur
Autre
Régulateur de régime défectueux
Surcharge
Cordons ou matériel défectueux
22
Solution
Faire l’appoint en carburant
Changer la bougie
Retirer la charge de l’appareil
Remplir le carter au niveau adéquat,
Mettre la génératrice sur une surface
plane et à niveau
Ajuster l’échappement.
Fixer le fil à la bougie
Remplir le réservoir à carburant
Remplir le carter jusqu’au niveau
adéquat. Placer la génératrice sur une
surface plane et à niveau.
Revoir et ajuster la charge. Voir
« Gestion de la consommation »
Vérifier qu’il n’y a pas de restriction
dans l’arrivée d’air. Aller dans une
zone bien aérée
Vérifier toutes les connexions
Remplacer le dispositif défectueux
Réenclencher le disjoncteur
Changer le condensateur (Centre de
réparations)
Changer la brosse (Centre de
réparations)
Changer l'AVR (Centre de réparations)
Inspecter et serrer les montages
électriques
Contacter la ligne d’assistance.
Contacter la ligne d’assistance.
Revoir et ajuster la charge. Voir
« Gestion de la consommation »
Vérifier si les fils sont endommagés,
dénudés ou effilochés. Remplacer le
dispositif défectueux
Rev CSA40043-20080804
Garantie
Garantie
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
En vigueur le 1er septembre 2006. Remplace
toutes les garanties datées ou non avant le 1er
septembre 2006.
Conditions de garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette
garantie dès réception de la carte
d’enregistrement de la garantie et d’une preuve
d'achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un
des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d'enregistrement
ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui
suivent la date d’achat.
Garantie de
réparations/remplacement
CPE garantit à l'acheteur original que les
composants mécaniques et électriques seront
exempts de défaut dans le matériel et la
fabrication pendant une période d'un (1) an à
compter de la date originale de l'achat (90 jours
pour une utilisation commerciale et industrielle).
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur
original et n'est pas transférable.
Ne pas ramener le produit sur le
lieu d’achat.
Contactez le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou
par courriel. Si le problème ne peut être résolu
de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion,
l’évaluation, la réparation ou le remplacement de
la pièce ou du composant défectueux dans un
centre de services CPE. CPE vous fournira un
numéro de cas dans le cadre du service de
garantie. Veuillez le conserver pour référence
ultérieure. Les réparations ou remplacements
effectués sans autorisation préalable, ou dans un
établissement de réparations non autorisé, ne
sont pas couverts par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les treuils ont besoin périodiquement de pièces
et d’entretien pour bien fonctionner. Cette
garantie ne couvre pas les réparations quand
l'usure normale a épuisé la durée d'une pièce ou
de l'équipement complet.
accident, abusé, chargé au-delà de ses limites,
modifié, installé inadéquatement ou mal
connecté à un composant électrique. L’entretien
régulier n’est pas couvert en vertu de la présente
garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
Les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc., les accessoires tel
que les housses de rangement, les défauts dus à
des actes de Dieu et autres événements majeurs
au-delà du contrôle du fabricant et les problèmes
causés par des pièces autres que celles de
Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute
obligation en matière de réclamations concernant
le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret
ou toute autre réclamation secondaire ou
indirecte découlant de l’utilisation de ce produit
par quiconque. CETTE GARANTIE TIENT LIEU
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront
soumis à la garantie du produit original. La durée
de la garantie du produit échangé continuera à
être calculée en fonction de la date d’achat du
produit original.
Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre. Une province peut
aussi octroyer d’autres droits qui ne sont pas
mentionnés dans cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 (Heure
normale/avancée du Pacifique)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
No. télécopieur : 1-562-236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 (Heure
normale/avancée du Pacifique)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
[email protected]
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la
main-d’œuvre si le treuil est considéré comme
ayant été mal utilisé, négligé, impliqué dans un
Rev CSA40043-20080804
23
Remarques
Remarques
24
Rev CSA40043-20080804

Manuels associés