Manuel du propriétaire | Irox HBR623I Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Irox HBR623I Manuel utilisateur | Fixfr
 IROX
STATION METEO AVEC
PREVISION METEO
THERMOMETRE INTERIEUR
ET EXTERIEUR AVEC
CAPTEUR SANS FIL
HYGROMETRE
PHASE DE LUNE ET
RADIOCONTROLEE
HBR623i
MODE D'EMPLOI
24
1. INTRODUCTION
Nous vous félicitons de votre achat du HBR623i
L'unité centrale vous montre les prévisions
météorologiques, les températures ambiantes et
extérieures, le taux d’humidité de l’air, l’heure et la
date.
Les températures et le taux d’humidité sont transmis
par un capteur sans fil (1 incl, 3 max).
L'unité centrale peut également afficher les
températures minimales et maximales stockées. Pas
besoin de câblage puisque la transmission entre le
capteur et l’unité centrale se fait par radio fréquence
433MHz.
L'heure et la date sont automatiquement synchronisées
par le signal “DCF77”. Pour le cas où l’appareil
serait hors de la portée de l’émetteur signal
"DCF77", un réglage manuel de l’heure reste possible.
L’horloge affiche le jour en cinq langues (abréviations)
et sa sonnerie à 2 alarmes par jour (crescendo) dispose
d’une fonction de répétition (snooze).
Le baromètre montre la pression atmosphérique. La
hauteur de la mer peut être adaptée à la hauteur à
laquelle se trouve l’appareil. Un diagramme en bâtons
montre la tendance de la pression barométrique des
dernières 24 heures.
En plus, l’appareil est équipé d’un scanneur de phases
lunaires qui indique les phases de lune durant les 39
jours passés et prochains.
25
SIZE: W65 X H105 (mm)
IROX TE635EL & TS33C MANUAL (FRA)
BY WING TSUI 15/12/08
SNOOZE! LIGHT N
O Uco*1 |,
2 JNIECE
E IUDI% = <=
© AUT COE —— ——
е_ © 900% 9° ZZ =?
Q (2.20 ps с с
| CIO Mo]
р
0
>
vo
>
A AFFICHAGE LCD
Permet de lire aisément la température intérieure /
extérieure, tout comme 1’heure / date, alarme, phase de
lune et prévision météo
B TOUCHE [ MEM ]
Repérage de la température mini / maxi et hygrométrie.
C TOUCHE [ MODE ]
Commutation entre les divers affichages et commande
de confirmation.
D TOUCHE [ ALARM ]
Pour montrer l’heure d’alarme ou pour armer l’alarme.
E TOUCHE [ TEMP ALARM ]
Pour afficher l’alarme de température et régler les valeurs”
minimum et maximum de l’alarme de température.
F TOUCHE [А]
Lors de l'installation: valeurs croissantes
G TOUCHE [ Y ]
Lors de l'installation: valeurs décoissantes
H TOUCHE [ CHANNEL ]
Pour afficher la température et le taux d’humidité
captés par les senseurs externes.
I TOUCHE [ HISTORY ]
Pour afficher l’évolution de la pression barométrique
des dernières heures.
J TOUCHE [ V ] (au verso)
Montre les phases lunaires des jours précédents et
permet de réduire le niveau de la mer du baromètre.
K TOUCHE [ A ] (au verso)
Montre les phases lunaires des jours prochains et
permet d’augmenter le niveau de la mer du baromètre.
27
L TOUCHE [ UNIT ] (au verso)
Réglage des unités de la pression atmosphérique et
de l’altitude
M TOUCHE [ PRESSURE/ALTITUDE ] (au verso)
Permet de commuter entre niveau de la mer, niveau
local et l’altitude.
N TOUCHE [ SNOOZE/LIGHT ]
Fonction “petite sieste” du réveil et/ou activation du
rétro éclairage
O ENCOCHE POUR FIXATION MURALE
Pour la fixation murale de l'unité de réception
P COMPARTIMENT A PILE
Q SUPPORT DE TABLE AMOVIBLE
28
CARACTERISTIQUES DU SENSEUR
THERMO/HYGRO
я —A €
O Lenn / wy azis
A TEMOIN LUMINEUX (LED)
Clignote brièvement durant l'envoi des données
mesurées
B COMPARTIMENT A PILE
C TOUCHE DE REMISE À ZERO [RESET]
D SELECTION DU CANAL
Assignation d'un canal au senseur (1,2 ou 3)
E ENCOCHE POUR FIXATION MURALE
F TOUCHE F °C/ °F
Cette fonction n'est pas disponible sur tous les
appareils
29
2. MISE EN SERVICE
2a) PRIERE DE LIRE AVANT USAGE
Nous vous prions de porter attention aux indications
suivantes qui vous garantiront un fonctionnement
Optimal de l'appareil :
1. Assignez à chaque senseur son propre canal.
2. Placez l'unité de réception et le senseur à une
distance minimale de 1 mètre l'un de l'autre et
attendez que la valeur mesurée soit affichée.
3. Placez l'unité de réception et le senseur extérieur en
tenant compte de la portée maximale de l'appareil,
à savoir une périphérie de 30 mètres.
Nous attirons votre attention sur le fait que la portée
effective de l'émetteur dépend des matériaux de
construction utilisés, de la position du senseur externe
ainsi que des influx externes (émetteur divers et autres
sources parasites). La portée de 30 mètres peut ainsi
s'en trouver réduite. Dans un tel cas, il est conseillé
de chercher une autre place pour l'unité de réception
tout comme pour le senseur. Il suffit parfois de
déplacer les appareils de quelques centimètres !
Bien que les senseur extérieurs soient résistant aux
intempéries, il est préférable de le placer à l'abri des
rayons directs du soleil, de la pluie et de la neige.
2b) PREPARATION DES SENSEURS
THERMO/HYGRO
Otez le couvercle du compartiment à piles.
Sélectionnez un canal à l'aide du commutateur
coulissant (Prép capteur UV).
Insérez 2 piles (1,5V, UM-3 ou grande “AA”).
en tenant compte des polarités.
Appuyez sur la touche RESET (par ex. avec un trombone).
Refermez le compartiment à piles.
BE о юн
30
2c) PRÉPARATION DE L'UNITÉ DE
RECEPTION
1. Ouvrez délicatement le couvercle du compartiment
à pile.
2. Insérez 2 piles (1,5V, UM-3 ou grande “AA”) en
tenant compte des polarités.
3. Refermez le compartiment à piles.
2d) FIXATION MURALE OU SUR PIED
L'unité de réception est pourvue d'un pied se fixant à
l'arrière l'appareil et permettant ainsi de positionner
l'appareil sur une surface plane.
2e) AFFICHAGE PILE "FAIBLE"
Lorsqu'il est temps de procéder au remplacement des
piles, un indicateur [ %4] apparaît à l'écran. Il se situe,
selon le cas, à côté de l'affichage de l’heure (pour les
piles de l'unité de réception) à côté de la température
extérieure (pour les piles de l'unité émettrice).
2f) REGLAGE DU BAROMÈTRE
. Des que les piles sont installées dans l’unité
centrale, les messages “hPa” et “mBAR”
apparaissent.
Appuyez sur la touche [UNIT] à l’arrière pour
faire apparaître “0” et “meter”. Avec les touches
[A] et [W] (au verso) vous pouvez changer les
mètres en pieds (feet). Utilisez la touche [UNIT]
pour confirmer.
b. Après la confirmation de l’altitude, le display
affiche “10” avec “meter” ou “32” avec “feet”.
Utilisez aussi les touches [A] et [W] (au verso) pour
régler l’altitude et appuyez sur la touche “Unit”
pour confirmer.
©
31
Remarque: la valeur standard pour exprimer la pression
est” hPa/mBar, l’altitude est exprimée en mètres. La
hauteur standard est de 10 mètres. Si aucun bouton
n’est touché dans les 60 secondes suivantes, l’écran
retourne au réglage d’usine.
Le réglage de l’altitude n’est ensuite possible qu’après
une nouvelle insertion des piles!
2g) REGLAGE DES CAPTEURS EXTERNES
a. Du moment que les piles sont installées dans le capteur,
celui-ci commence à transmettre des données toutes les
45 secondes. Pendant environ 2 minutes, l’unité centrale
cherche un signal. Dès que l’appareil a trouvé un signal,
la température extérieure et le taux d’humidité relevé
par les capteurs sont affichés à droite du display.
b. L'unité centrale adapte automatiquement les valeurs
mesurées toutes les 45 secondes.
. Siaucun signal n’est repéré pendant 2 minutes, vous
verrez le symbole “ “” -”., Appuyez sur [ W ] durant 3
secondes pour démarrer une nouvelle recherche de 2
minutes. Cela est utile pour synchroniser les signaux de
réception et de transmission du capteuret de l’unité centrale.
o
3.PRÉVISION MÉTÉO
3a) PREVISIONS METEOROLOGIQUES
L'unité de réception calcule, sur la base des modifications
barométriques, l'évolution du temps pour les 12-24 heures
à venir et affiche celle-ci avec les symboles suivants:
a ху? Xx _-
+ Q
a
Temps Ensoleillé Partiellement Nuageux
nuageux
mes | OR] CE 2
Icónes $ ; A a
PEZ 4, “77 es “7 * "+ *
17444 44 5 4 e dad PE
Légerement x . .
Temps pluvieux Tres pluvieux Neige
32
Remarques :
1. A la mise en marche de la station météo, aucune
installation n'est a faire concernant la pression
atmosphérique; l'appareil va calculer, dans les heures
à venir, l'évolution météorologique en fonction des
modifications de pression atmosphérique.
. Lors de longues situations atmosphériques stables, il
est difficile d'obtenir une prévision météorologique.
Une modification du symbole météo au display peut
prendre plus de temps que prévu.
. La prévision météo est calculée exclusivement au
moyen des modifications de pression atmosphérique.
. La probabilité de la prévision météo est d'environ
70% et elle est valable pour une périphérie allant de
20 à 30 kilomètres.
. Si le symbole "ensoleillé" apparaît durant la nuit, cela
signifie un temps sans nuage. Le brouillard n'est pas
signalé par la station météo, car ce dernier peut
apparaître dans différentes configurations barométriques.
. Si vous emmenez la station météo en voyage, la
prévision météo va s'ajuster grâce aux modifications
d'altitude et les changements de pressions à venir; attendez
jusqu'à 24 heures pour que la station annonce une
prévision météo en fonction des pressions d'air de votre
nouveau lieu de séjour.
N
SS WwW
Un
ON
3b) AFFICHAGE DES TENDANCES DE
PRESSION ATMOSPHÉRIQUE
L'indicateur des tendances de pression, dans la fenêtre
de prévision météorologique, indique l'évolution de la
pression atmosphérique durant les dernières heures.
Il existe trois indicateurs différents :
, TREND TREND TREND
Indicateur | (— =
Evolution de ,
la pression En hausse Constante En baisse
atmosphérique
33
3d) CONTRÓLER DE LA PRESSION
BAROMETRIQUE
Les pressions baromètriques actuelle et historique sont
affichées à l’écran. Pour les utilisateurs habitant une région
montagneuse, le baromètre se base sur une altitude zéro,
c’est à dire le niveau de la mer.
Utilisez la touche [PRESSURE/ALTITUDE)] au verso de
l’appareil pour passer au niveau de mer. Gardez cette touche
enfoncée pour régler le niveau de la mer.
Utilisez les boutons [ À ] et [ VW] (au verso) pour régler le
niveau de la mer et confirmez cela avec la touche [PRESSURE
/ALTITUDE] au verso La pression atmosphérique vous
est montrée en mb/hPa ou Hg. Afin de changer l’unité de
pression, vous gardez enfoncée la touche [UNIT].
Le niveau de la mer apparaît et vous utilisez les touches
[ À ] et [ VW ] (au verso) pour sélectionner une autre valeur.
Afin de voir l’évolution de la pression dans les 36 heures
précédentes, vous appuyez sur la touche [ HISTORY ].
Chaque pression sur cette touche [ HISTORY ] montre la
pression d’une heure plus tôt. Les relevés des changements
atmosphériques des 24 heures précédentes sont affichés
dans un graphique au-dessus de l’écran de la pression
atmosphérique.
+ 2mBMPa
==
4. THERMOMETRE / HUMIDITE
4a) APPEL DES TEMPÉRATURES
EXTÉRIEURES ET L'HUMIDITÉS DE L'AIR
Appuyez sur la touche [CHANNEL ] afin de passer d'un
canal à un autre et ainsi sélectionner un senseur.
L'indicateur de réception, situé au dessus du numéro
d'affichage du canal, donne des indications concernant
le signal de chaque canal, comme montré ci-après.
Lorsque les températures ou l'humidités de l'airdépassent,
positivement ou négativement, le champ de mesure, ou
lorsqu'aucun signal n'est perçu, l'affichage montre le
signe ““” -”, “HHH” ou “LLL”. L'appareil peut
scanner et afficher automatiquement les relevés des
senseurs externes externes. L'affichage indique les
relevés d'un canl pendant 4 secondes environ avant de
passer au canal suivant.
- Pour activer le mode de balayage du senseur a
distance:
Appuyer sur [CHANNEL] pendant 2 secondes.
- Pour activer le mode de balayage du senseur a
distance:
Appuyer sur [CHANNEL] pendant 2 secondes.
4b) LECTURE DE “LA VAGUE KINETIQUE”
“La vague kinétique” affiche le statut du récepteur
en fonction de la réception des signaux. Il peut y
avoir trois affichages différents:
L'appareil est en recherche (clignote). ‚ MA
Le récepteur fonctionne normalement AY
Le récepteur n'a reçu aucun signal .. °C
depuis plus de 15 minutes -
35
4c) TEMPERATURES / L'HUMIDITES DE L'AIR
MINIMALES ET MAXIMALES
Pour chaque canal externe, tout comme pour la
température et l'humidité intérieure, les températures
et l'humidités minimales et maximales mesurées sont
mémorisées. Pour afficher les valeurs enregistrées,
veuillez suivre les instructions suivantes: Appuyez sur
la touche [MEM] une fois pour afficher la température
/ l'humidité maximale. Appuyez une fois encore et la
température / l'humidité minimale apparait.
Pour chaque valeur, les indications “MAX” ou “MIN”
sont affichées à l'écran. Pour effacer les valeurs et
mémorisées: selon le canal intéressé, appuyez sur la
touche [MEM] durant deux secondes.
4d) ALARME POUR LA TEMPERATURE
EXTERIEURE
La station météo possède un avertisseur de température
vous permettant de déterminer une valeur de température à
laquelle l'appareil doit réagir. Lorsque la température
extérieure atteint cette valeur sur l'un des canaux (Canal /
Détecteur 1, 2 ou 3), un avertissement sonore est émis. Une
seule valeur de température minimale ou maximale peut
être programmée; cette dernière est valable pour tous les
canaux et les senseurs externes. La valeur de température
se règle comme suit :
1. Appuyez sur la touche [TEMP ALARM]. En actionnant
encore cette touche, vous passez de l'affichage de la
température extérieure a celui du réglage de la valeur de
température maximale ou minimale pour l'avertisseur.
2. Appuyez une fois encore sur la touche [TEMP
ALARM] et maintenez-la enfoncée durant 2 secondes.
L'affichage de la valeur cible se met à clignoter.
3. Sélectionnez la valeur cible désirée pour l'avertisseur,
en utilisant les touches [ + ] et [ — ]. Appuyez une
dernière fois sur la touche [TEMP ALARM] pour
confirmer votre choix.
36
4e) AFFICHAGE DES TENDANCES DE LA
TEMPÉRATURE ET DE L'HUMIDITÉ
l'indicateur des tendances de température et humidité
montre l'évolution de la température et de l'humidité durant
les dernières minutes. Il existe trois indicateurs différentes:
, TREND 3 TREND TREND
Indicateur (= (— =
Tendances En hausse Constante En baisse
4f) INDICATION DU NIVEAU DE CONFORT
Les indicateurs de niveau COM, WET, ou DRY indiquent
la sensation d'un certain environnement : Confortable, trop
humide ou trop sec. L'indicateur du confort apparaît alors
sur l’écran de l’unité centrale dès que les critères ci-
dessous sont atteints.
. , Humidité
Indicateurs | Température las pour ce
NE de l'air .
a Pécran entre environnement
entre
humidité et
20°C — 25°C 40% — ;
COMFORT (68°F — 77°F) 10% température
idéales
WET -5°C — +50°C plus de comprend trop
(humide) | (23°F — 122°F) 70% d'humidité
DRY -5°C — +50°C dessous comprend trop
(sec) (23°F — 122°F) 40% d'humidité
sans 20 25% (TF) 40% — pas de
indication 70% remarque
plus que
37
5. PHASE DE LA LUNE
Le HBR6231 est muni d’un scanneur et peut afficher 8
symboles représentant 8 phases de la lune, allant de la
nouvelle lune jusqu’au dernier croissant. Le symbole
qui commence à clignoter, représente la phase actuelle
de la lune. En montrant une lune pleine ou une lune
nouvelle, l’icône clignotera plus rapidement.
ее OO Q 9190
Nouvelle Premier Premier Lune Pleine Lune Dernier Dernier
lune croissant quartier gibbeuse lune gibbeuse quartier croissant
Afin de voir les différentes phases de la lune, vous
appuyez 1 x sur les touches [ A ] et [ Y ] (au verso)
de l’appareil qui commence alors à scanner les phases
lunaires. Utilisez les boutons [ 4 ] et [ Y ] pour regarder
quelle sera la phase de la lune à une date particulière.
La date est introduite par jour. Vous pouvez retourner
ou avancer 39 jours. La phase lunaire correspondante
apparaît immédiatement sur l’écran.
L’unité retourne à l’écran précédent si vous ne touchez
pas aux boutons [ A ] et [ VW ] pendant 2 secondes.
6. HORLOGE RADIO PILOTEE
6a) INDICATIONS POUR LA RECEPTION DU
SIGNAL HORAIRE
L'appareil est conçu de façon à ce que l'horloge, dès qu'elle se
trouve dans la portée d'émission du signal radio DCF77,
se synchronise automatiquement à celui-ci. Pour assurer une
bonne réception du signal horaire, veillez à ne pas placer
l'appareil à proximité d'objets métalliques ou d'appareils
électriques afin de minimiser les perturbations. Lors de la
mise en service, le processus complet de réception du signal
dure habituellement entre 3 et 5 minutes, en fonction de
l'importance du signal horaire. Par la suite, la synchronisation,
effectuée toutes les heures, ne dure que quelques secondes.
38
Si vous rencontrez des difficultés de manière persistante
pour la réception du signal, vous pouvez régler l'heure
manuellement et attendre la nuit pour la réception. En
effet, les chances de réussites pour la réception du signal
horaire sont plus grandes la nuit (entre minuit et 4 heures).
Une réception du signal par semaine suffit tout à fait pour
laisser l'horloge tourner.
NY (clignotant) - la dernière réception as d'indicateur
a ere pin O (©) - l'appareil a ali na pas PH Ma réception est
reçu le sign manuellement désactivée
6b) INSTALLATION MANUELLE
L'appareil vous offre diverses possibilités pour modifier
les réglages de base. Appuyez sur la touche [MODE]
durant trois secondes afin d'accéder au mode réglages.
A chaque pression supplémentaire de la touche
[MODE] apparaît à l'écran, clignotante, une fonction à
ajuster. Appuyez sur les touches [ A J ou [ V ]
Vous pouvez modifier les fonctions suivantes (ci-après,
par une simple pression de la touche [MODE]):
- Langue (Anglais-En, Allemand-DE,
Français-Fr, Italien-IT oder Espagnol-SP)
- Affichage de la température en °C ou en °F
- Affichage de l'UV en UVI ou en MED/h
- Année
- Calendrier (mois - jour - choix de la présentation
(jour/mois ou mois/jour)
- Format horaire 24h ou 12h
- Heure (heures - minutes)
Avec une dernière pression de la touche [MODE],
vous quittez le mode d'installation.
6c) REGLAGE DE LA SECONDE ZONE HORAIRE
Dans l'affichage de la seconde zone horaire, appuyez sur
la touche [MODE] durant 3 secondes pour choisir un
décalage horaire allant de -13 heures à +15 heures au
moyen des touches [ A] et [ W]. Le réglage de l'altitude
n'est ensuite possible qu'après une nouvelle insertion
des piles. Avec une dernière pression de la
touche [MODE], vous quittez le mode d'installation.
39
6d) AFFICHAGE DE L'HEURE
Depuis le mode d'affichage normal, vous pouvez, par
pression de la touche [MODE],
accéder aux modes d'affichage de l'écran :
- Heure avec les secondes et la date
- Heure avec le jour de la semaine et la date
- Une seconde zone horaire avec le jour de la semaine
et la date
- Une seconde zone horaire avec les secondes et la date
6e) Mise hors service de la réception radio
Vous avez la possibilité d'enclencher la réception radio ou
de la déclencher. Vous utiliserez alors l'appareil comme
une horloge à quartz ordinaire. Appuyez sur la touche
(A) durant 3 secondes pour enclencher ou déclencher
la réception radio. Lorspue cette dernière est déclenchée,
le symbole de réception (@ ) disparaît de l'affichage.
7. REVEIL / ALARME
7a) INSTALLATION ET ACTIVATION DE LA
FONCTION ALARME
Le réveil propose trois fonctionnements différents pour
l'alarme
“fbW” : alarme de semaine. Cette alarme sonne tous
les jours de semaine (lundi à vendredi)
“fl S” : alarme unique. Cette alarme ne sonne qu'une
seule fois. Elle est idéale pour les week-ends
(samedi et dimanche), mais fonctionne
toutefois pour tous les jours.
“Pre-Al”: Pré-alarme. Elle vous permet de vous faire
réveiller plus tót, lorsque la température
extérieure atteint 0°C ou plus bas. Il y a
plusieurs temps de pré-réveil a choix : 15,
30, 45, 60 ou 90 minutes. La pré-alarme peut
Installation de l'alarme
1. Avec la touche [ALARM], choisissez la fonction
d'alarme que vous souhaitez utiliser. Vous avez le
choix entre les deux alarmes décrites ci-dessus.
2. Appuyez sur la touche [ALARM] durant deux
secondes. L'affichage de l'heure de réveil commence
à clignoter.
[A]ou[Y |.
SN uu > ©
. Sélectionnez l'heure de réveil avec les touche
. Appuyez sur la touche [ALARM] une fois encore et
procédez au réglage des minutes
. Pour terminer, confirmez le réglage de l'alarme en
appuyant une fois encore sur la touche [ALARM].
. Vous pouvez maintenant désactiver l'alarme avec la
touche [ W ], respectivement l'activer avec la touche
[ À ]. Lorsque l'alarme est désactivée, le sigle
“OFF” apparaît à l'écran. Lorsque l'alarme est
activée, l'heure de réveil apparaît.
7. À la fin du réglage (appuyez encore une fois sur
[ALARM], le symbole représentatant l'alarme
apparaît à l'écran.
Attention : le réglage des minutes de la pré-alarme se fait
de la même manière, à la différence qu'il n'y a là qu'une
seule étape; le choix des minutes de pré-réveil entre
15 et 90 minutes.
7b) FONCTION SNOOZE
Si vous pressez la touche [SNOOZE] pendant que
l'alarme retentit, cette dernière s'arrêtera. Après 8 minutes,
elle sonnera à nouveau. La sonnerie est active durant
2 minutes si aucune touche n'est pressée. Ensuite, le
cycle Snooze sera automatiquement activé. Après trois
sonneries de l'appel de 2 minutes, le réveil se remet
automatiquement en mode “I"W” ou “IS” selon la
étre combinée a chacune des autres alarmes logique.
ci-dessus, et ne fonctionne que si l'une d'elle
au moins est activée. De méme, cette fonction
n'a de sens que si le senseur du canal 1 se
trouve effectivement à l'extérieur.
40 41
7c) ARRET DE L'ALARME Alimentation
Appuyez sur la touche [ALARM] pendant qu'elle
retentit pour l'arrêter. Avec la fonction “rw”, l'alarme
reste active et sonnera le jour de semaine suivant
selon l'heure sélectionnée. Avec la fonction “ far S ”,
l'alarme est arrêtée et ne sonnera pas le jour suivant.
Il faut, pour cela, l'activer à nouveau.
8. DONNÉES TECHNIQUES
Unité de réception
Température intérieure : 0°C à +50°C
(32°F à +122°F)
Humidité intérieure relativement : 10% a 95%
Résolution : 0,1%
0,2°F
Pression de l'air : 750 à 1100
mb/hPa à 25°C
(22.15 à 32.49
inHg)
Cycle de mesure, : 20 minutes
pression de l'air
Senseur externe
Champ de mesure : -20°C à +60°C
(-4°F à +140°F)
Résolution : 0,1°C
0,2°F
Fréquence de transmission : 433 MHz
Nombre de canaux : 3
Portée : max. 30 mètres
(lorsque le champ
est sans
perturbations)
Cycle de mesure : ca. 43 - 47 secondes
Humidité extérieure relativement : 10% a 95%
Résolution humidité relativement : 1%
42
Unité de réception
Senseurs externes
Poids
Unité de réception
Senseur externe
Dimensions
Unité de réception
Senseur externe
: 2 piles UM-3
ou AA (1,5V)
: 2 piles UM-3
ou. AA (1,5V)
: 282g (sans piles)
: 62g (sans piles)
: 201 x 86 x 31 mm
: 55.5 x 101 x 24 mm
INDICATIONS D'ENTRETIEN
1. Préserver l'appareil de l'humidité et de la poussière,
éviter les chocs et les températures extrêmes. Pour
le nettoyer, utilisez seulement un chiffon doux et
sec sans produit de nettoyage agressifs
N
. Ne procédez a aucune intervention (réparation,...)
dans l'appareil, sans quoi la garantie serait annulée.
Us
. Utilisez exclusivement des piles neuves et ne
mélangez jamais des piles neuves avec des
anciennes
Pensez également à ne pas mettre les piles usagées
dans les déchets ménagers, mais de les ramener dans
les points de collecte prévus à cet effet.
Important : pour tous les produits Irox, toutes les
taxes anticipées de recyclage (TAR) en Suisse sont
acquittées
43
REMARQUE
- Sur la base des restrictions des possibilités
d'impression, l'affichage de l'appareil peut
différer de la représentation dans le présent
mode d'emploi. Sous réserve de
modifications.
44
CERTIFICAT DE CONFORMITE CE
Produit : TE635EL / HBR623i
Ce produit est conforme aux dispositions en vigueur,
selon l'application des exigences fondamentales de
l'article 3 des directives R&TTE 1999/5/EC. Directive
Utilisation adéquate du spectre de fréquence radio
(Article 3.2 des directives R&TTE)
Standard(s) appliqué (s) EN 300 220-1,3:2000
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b des directives R&TTE)
Standard(s) appliqué(s) EN 301 489-1,3:2000
Standard(s) appliqué(s) EN 300 339:2000
Informations complémentaires
Le produit est conforme aux directives concernant
les appareils de basse tension 73/23/EWG
ainsi qu'aux directives concernant la compatibilité
électromagnétique 89/336/EWG
et porte le marquage du certificat CE correspondant.
Conforme Dans Les Pays Suivants
Tous les états européens EU, en Suisse
QA MANAGER : H.Y.WANG И
K.S plastic factory С € (1 2 O
Guan Lan / Shen Shen / China
45

Manuels associés