▼
Scroll to page 2
of
60
Manuel d’utilisation Projecteur à LCD Modèle No. Utilisation commerciale PT-LB90NTE PT-LB90E PT-LB78VE PT-LB75VE Merci d’avoir acheté un projecteur Panasonic. JJ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Précautions de sécurité » (pages 8 - 12). TQBJ0303-1 FRANÇAIS Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité Informations importantes Cher client Panasonic: Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous espérons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre projecteur LCD Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l’appareil. Le noter dans l’espace prévu ci-dessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir. Numéros de modèle: PT-LB90NTE/PT-LB90E/PT-LB78VE/PT-LB75VE Numéro de série: AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE. AVERTISSEMENT: Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO7779. AVERTISSEMENT: 1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période. 2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié. 3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre. MISE EN GARDE: Afin d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. Tout changement ou modification non autorisé(e) de cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil. Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Pursuant to at the directive 2005/32/EC amended by 2008/28/EC, article 14 Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany 2 - FRANÇAIS Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Informations importantes Avis important concernant la sécurité Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples cicontre): Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Informations relatives à la protection de l’environnement pour les utilisateurs en Chine Ce pictogramme n’est valide qu’en Chine. FRANÇAIS - 3 Avis important concernant la sécurité Informations importantes Déclaration de conformité Declaration of Conformity (DoC) This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC for this product from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de Contact in the EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany This product is intended to be used in the following countries. Austria, Belgium, Bulgaria, Czech, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovak, Spain, Sweden, Switzerland & UK Konformitätserklärung (KE) Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU. Kunden können eine Kopie der Original-KE für dieses Produkt von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse in der EG: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen. Österreich, Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Zypern, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Spanien, Schweden, Schweiz und Großbritannien Déclaration de Conformité (DC) Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.doc.panasonic.de Coordonnées dans l’UE : Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Ce produit est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants. Autriche, Belgique, Bulgarie, République Tchéquie, Chypre, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Espagne, Suède, Suisse et Royaume-Uni Declaración de conformidad (DC) Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE. El cliente puede descargar una copia de la DC original de este producto desde nuestro servidor DC: http://www.doc.panasonic.de Contacto en la U.E.: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países. Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovenia, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido Dichiarazione di conformità (DoC) Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE. I clienti possono scaricare la copia del DoC originale per questo prodotto dal nostro server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contatto nella EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany I prodotti sono stati prodotti per l’uso nei seguenti paesi. Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Lettonia, Lituania, Lussembugo, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Regno Unito, Slovenia, Slovacchia, Spagna, Svezia, Svizzera, Ungheria 4 - FRANÇAIS Informations importantes Avis important concernant la sécurité FRANÇAIS - 5 Fonction d’affichage du logo de l’utilisateur Vous pouvez projeter votre image unique comme le logo de votre société quand la projection démarre. (Æpage 38) Bouton FONCTION Vous pouvez attribuer presque tous les éléments sur le menu à l’écran au bouton FONCTION de la télécommande et du panneau de commandes. Vous pouvez afficher les fonctions couramment utilisées en appuyant sur le bouton FONCTION. (Æpage 28, 43) Réduction de l’alimentation de remplacement L’alimentation de remplacement est considérablement réduite par rapport au modèle précédent. Approx. 4,0 W (PT-LB80NTE) Approx. 0,9 W (PT-LB90NTE) (mode Standby : dans « ECO ») JJÉtapes rapides Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. 1. Configuration de votre projecteur. (Æpage 17) 2. Connexion avec d’autres dispositifs. (Æpage 19) 3. Connexion du cordon d’alimentation. (Æpage 21) 4. Mise en marche du projecteur. (Æpage 23) 5. Sélection du signal d’entrée. (Æpage 25) 6. Réglage de l’image. (Æpage 25) 6 - FRANÇAIS Sommaire Informations importantes Avis important concernant la sécurité..... 2 Déclaration de conformité.......................................4 Précautions de sécurité............................. 8 AVERTISSEMENT..................................................8 MISE EN GARDE...................................................9 Précautions lors du transport................................10 Précautions lors de l’installation...........................10 Précautions lors de l’utilisation............................. 11 Sécurité................................................................. 11 Nettoyage et entretien.......................................... 11 Mise au rebut........................................................ 11 Accessoires...........................................................12 Préparation A lire avant toute utilisation.................... 13 A propos de votre projecteur.................. 14 Projecteur..............................................................14 Télécommande.....................................................16 Mise en route Installation................................................. 17 Taille de l’écran et distance de projection.............17 Méthode de projection..........................................18 Système de réglage des pieds avant et de l’angle de projection..................................18 Connexions............................................... 19 Avant la connexion avec le projecteur..................19 Exemple de branchement : Equipement audio vidéo.................................19 Exemple de branchement : Ordinateurs...............20 Fonctionnement de base Mise en marche/arrêt du projecteur....... 21 Cordon d’alimentation...........................................21 Indicateurs ALIMENTATION et VERROUILLAGE D’ALIMENTATION.............22 Mise en marche du projecteur..............................23 Arrêt du projecteur................................................24 Projection d’une image............................ 25 Sélection du signal d’entrée..................................25 Position de l’image................................................25 Fonctionnement de la télécommande.... 26 Capture d’une image............................................26 Arrêt temporaire de la projection..........................26 Commutation du signal d’entrée...........................26 Assurez-vous de lire la section « Précautions de sécurité ». (Æpages 8 - 12) MODE IMAGE.......................................................32 CONTRASTE........................................................32 LUMINOSITÉ........................................................32 COULEUR............................................................32 TEINTE.................................................................32 DÉTAIL..................................................................32 BALANCE BLANCS..............................................32 TEMPÉRATURE DE COULEUR..........................32 DAYLIGHT VIEW..................................................33 MODE PAUSE......................................................33 RÉDUCTION DE BRUIT.......................................33 SYSTÈME-TV.......................................................33 RGB/YPBPR ..........................................................33 Menu POSITION........................................ 34 COR. DE TRAPÈZE AUTO...................................34 CORRECTION DE TRAPÈZE..............................34 DÉCALAGE..........................................................34 DÉCALAGE V.......................................................34 RÉGLAGE D’HORLOGE......................................34 RÉGLAGE DE PHASE.........................................34 SURBALAYAGE....................................................35 ASPECT................................................................35 VERROU TRAME.................................................36 Menu LANGAGE....................................... 37 Menu OPTION D’AFFICHAGE.................. 38 MENU A L’ÉCRAN................................................38 DÉMARRAGE LOGO...........................................38 RÉGLAGE AUTOMATIQUE..................................39 RECHERCHE DE SIGNAL...................................39 COULEUR DE FOND...........................................39 MODE ÉLARGI.....................................................39 MODE SXGA........................................................39 AUTRES FONCTIONS.........................................40 MOT DE PASSE...................................................45 CHANGE MOT DE PASSE...................................45 AFFICHAGE DU TEXTE.......................................45 CHANGEMENT DE TEXTE..................................45 VERROUILLAGE MENU......................................46 MOT DE PASSE VERROU. MENU............................... 46 VERROUILLAGE TOUCHES...............................46 Menu RÉSEAU (PT-LB90NTE uniquement) ... 47 Entretien Témoins LAMP et TEMP.......................... 48 Gestion des problèmes détectés..........................48 Informations importantes Préparation Mise en route Menu IMAGE............................................. 32 Menu SÉCURITÉ....................................... 45 Fonctionnement de base Navigation dans le MENU.....................................29 MENU À L’ÉCRAN................................................30 Menu principal.......................................................30 Sous-menu............................................................30 Soin et remplacement.............................. 49 Avant un entretien et un remplacement................49 Nettoyage du projecteur.......................................49 Remplacement de l’unité de la lampe...................50 Dépannage................................................ 53 Réglages Navigation dans les menus..................... 29 ÉTAT.....................................................................41 HORS MAR. SANS SIG........................................41 DEMARRAGE INITIAL..........................................41 INSTALLATION.....................................................41 MODE HAUTE ALTITUDE....................................41 MODE STANDBY.................................................42 PUISSANCE DE LA LAMPE.................................42 DURÉE DE LA LAMPE.........................................42 EMULATION.........................................................42 FONCTION DU BOUTON.....................................43 REGLAGE AUDIO................................................43 MIRE DE TEST.....................................................44 INITIALISER TOUT...............................................44 Annexe Informations techniques.......................... 54 Liste des signaux compatibles..............................54 Borne de série......................................................55 Borne LAN............................................................56 MOT DE PASSE VERROU. MENU......................56 Caractéristiques techniques................... 57 Instructions de sécurité concernant le système de fixation au plafond........... 58 Index.......................................................... 59 Dimensions................Quatrième de couverture Marques commerciales............Quatrième de couverture FRANÇAIS - 7 Entretien Réglages Menu RÉGLAGE PROJECTEUR.............. 41 Annexe Configuration automatique de la position de l’image.................................27 Rétablissement des réglages d’usine par défaut....27 Contrôle du volume du haut-parleur.....................27 Projection d’une image en mode RÉGL FENETRE............................................27 Agrandissement de l’image..................................28 Utilisation d’une fonction attribuée........................28 Sommaire Précautions de sécurité Précautions de sécurité Informations importantes AVERTISSEMENT LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION ALIMENTATION Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur. La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. zzSi des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique. zzSi le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique. zzSi l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper l’alimentation électrique. Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même. Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble. Il y a risque d’électrocution. Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques. zzNe pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé. Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant. Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer. zzNe pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni. zzSi la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées. Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière. Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie. zzSi de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant. zzSi le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec. Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Cela peut entraîner des chocs électriques. Ne pas surcharger la prise de courant. Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie. 8 - FRANÇAIS Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution. Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé. Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur. Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur. L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du projecteur en cas d’installation au plafond. Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable. Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur. Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagé ou déformé. Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond. Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques. zzNe pas utiliser un support de montage au plafond qui n’est pas agréé. Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air. Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. zzNe pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères. zzNe pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air. Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air. Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets. zzDe l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains ou le visage ou des objets incapables de supporter la chaleur près de l’orifice de sortie d’air. Veillez à ce que le faisceau lumineux n’éclaire pas directement votre peau pendant que vous utilisez le projecteur. Si le fluide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant. Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur. Ne pas démonter l’unité de la lampe. Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue. zzUne lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si vous vous placez dans ce faisceau lumineux. zzVeiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur si on le laisse sans surveillance. Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. zzNe pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le projecteur. Ne jamais entreprendre toute modification quelconque ou démontage du projecteur. Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur. Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé. ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. zzUtiliser uniquement les piles spécifiées. zzN’utiliser que des piles au manganèse ou alcalines non rechargeables. zzNe pas démonter des batteries à anode sèche. zzNe pas chauffer les piles et ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu. zzVeiller à ce que les bornes + et – des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux. zzNe pas ranger les piles avec des objets métalliques. zzRanger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques. zzLorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et –) soient bien respectées. zzNe pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles. zzNe pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou est retiré. zzRetirer les piles usées de la télécommande au plus vite. zzIsoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut. Ne pas laisser les piles à portée des enfants. zzSi du fluide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inflammation cutanée ou des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. zzSi du fluide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. Informations importantes Précautions de sécurité Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures. Remplacement de la lampe La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre. zzLe remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un technicien qualifié. zzLa lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber. zzAvant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. zzLors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures. Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande. zzAprès avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques. MISE EN GARDE ALIMENTATION Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon. Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux. Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage. Sinon cela peut causer des chocs électriques. zzLa pile peut entraîner la mort par suffocation si elle est avalée. zzSi elle est avalée, consulter un médecin immédiatement. FRANÇAIS - 9 Précautions de sécurité LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION Informations importantes Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures. zzVeiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur. Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds. Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie. zzSoyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité de fours. Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques. ACCESSORIES Ne pas utiliser une lampe usagée. Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe. Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés. Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures. Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un médecin immédiatement. S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur. Ne pas utiliser des projecteurs dont les pieds réglables ou la protection de l’objectif ont été retirés. Cela peut entraîner un dysfonctionnement des sets ou des accidents. Précautions lors du transport Lors du transport du projecteur, ne pas porter le système de réglage des pieds, mais le placer dans sa sacoche. Veuillez ne le porter qu’au niveau de sa base, sans toucher ses autres parties ou surfaces, car cela entraînera des dysfonctionnements. Lors du transport, placer le projecteur dans la sacoche fournie. zzOrienter l’objectif du projecteur vers le haut et le placer délicatement dans la sacoche de transport. zzNe placer que le projecteur et les accessoires dans la sacoche de transport, rien d’autre. 10 - FRANÇAIS Précautions lors de l’installation Ne pas utiliser le projecteur dans les conditions suivantes. zzNe pas utiliser le projecteur en extérieur. Ce projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur. zzÉviter de l’installer dans des endroits sujets à des vibrations ou à des chocs. Si le projecteur est installé dans un lieu où des vibrations sont transmises ou s’il est monté dans une voiture ou un bateau, les vibrations ou les impacts endommageront les pièces internes, entraînant une panne. Installer le produit dans un lieu sans vibrations et impacts. zzÉviter d’installer le projecteur dans des endroits sujets à des changements de température brusques, à proximité d’un climatiseur ou d’un matériel d’éclairage. Cela entraînerait des dysfonctionnements ou la durée de vie de la lampe serait raccourcie. Voir « Indicateur TEMP » à la page 48. zzNe pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs. Le produit sera exposé à des interférences s’il est installé à proximité de lignes d’alimentation électrique haute tension ou de sources d’alimentation. zzNe pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m (8 858 pi). Si l’on utilise ce projecteur à une altitude de 1 400 à 2 700 m (4 593 à 8 858 pi), réglez le MODE HAUTE ALTITUDE sur OUI. Sinon, cela entraînera des dysfonctionnements ou la durée de vie de la lampe ou d’autres composants sera raccourcie. Veillez à faire appel à un technicien spécialisé lors de l’installation du projecteur au plafond. S’il faut installer le produit pour qu’il soit suspendu au plafond, acheter une fixation suspendue en option (modèle n° ET-PKB80). Veuillez appeler un technicien spécialisé ou contacter un centre technique agréé pour l’installation. Mise au point de l’objectif Ne pas régler la mise au point de l’objectif dans la période initiale après la mise en service du projecteur. L’objectif du projecteur à clarté élevée est affecté sur le plan thermique par l’éclairage de la source de lumière, ce qui déstabilise la mise au point immédiatement après la mise en route. Veuillez laisser un temps de chauffe d’au moins 30 minutes avant de régler la mise au point de l’objectif. Précautions de sécurité Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran. Selon l’emplacement du projecteur, les aérations de sortie d’air ou la chaleur d’un climatiseur peuvent créer un effet chatoyant sur l’écran. Pour cette raison, veiller à ne pas bloquer les aérations de sortie d’air et tenir compte du sens du courant d’air provenant du climatiseur. Ne pas toucher les surfaces de la protection d’objectif avec les mains nues. Si la surface de l’objectif ou de la protection de l’objectif présente des traces de doigt ou d’autres traces, celles-ci sont agrandies et projetées à l’écran. Ne pas déplacer le projecteur en fonctionnement, ni le soumettre à des vibrations ou des chocs. La durée de vie de ses composants internes serait raccourcie. Ce projecteur est équipé d’une lampe au mercure sous haute pression, dont les principales caractéristiques sont. zzLa luminosité de la lampe diminuera au fil du temps. zzLes chocs et éclats risquent d’endommager ou de réduire la durée de vie de la lampe. zzDans de rares situations, elle peut exploser rapidement après la première utilisation. zzLes risques d’explosion augmentent si la lampe est utilisée après la date à laquelle elle est supposée être remplacée. zzSi la lampe explose, le gaz qu’elle contient se libère sous forme de fumée. zzLa durée de vie d’une lampe à mercure varie selon la lampe spécifique ou les conditions d’utilisation. zzEn particulier, le fait de la mettre fréquemment sous tension et hors tension et/ou de manière répétitive ainsi que de l’utiliser pendant 10 heures d’affilée affectera considérablement sa durée de vie. Prévoir une lampe de remplacement. Connexion à un appareil externe Lors de la connexion du projecteur à un ordinateur ou un appareil externe, utiliser le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil en question et un câble d’interface blindé disponible sur le marché. Composants optiques Il peut être nécessaire de remplacer les composants optiques comme des affichages à cristaux liquides et des plaques polarisantes en moins d’un an si le projecteur est utilisé dans un environnement à haute température ou très poussiéreux, en contact avec des fumées grasses ou de tabac. Pour plus de détails, veuillez contacter votre revendeur. Affichage à cristaux liquides Les affichages à cristaux liquides sont fabriqués avec précision. Noter quand dans quelques cas rares, des pixels haute précision peuvent manquer ou rester allumés en permanence, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ne pas projeter la même image pendant une longue durée, car elle risquerait de former une après-image sur l’affichage à cristaux liquides. Affichez la mire de l’écran blanc pendant plus d’une heure pour l’effacer. Voir «MIRE DE TEST» à la page 44. Informations importantes Précautions lors de l’utilisation Sécurité Prendre des mesures de sécurité contre les incidents suivants. zzLa fuite d’informations personnelles via ce produit. zzL’utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malintentionné. zzL’interférence ou l’arrêt de ce produit par un tiers malintentionné. Instructions de sécurité zzLe réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu ou autre dispositif. zzModifiez fréquemment votre mot de passe. zzN’utilisez pas un mot de passe facile à deviner. zzPanasonic et ses filiales ne vous demanderont jamais votre mot de passe de façon directe. zzNe partagez pas votre mot de passe avec des personnes inconnues. zzDéfinissez un mot de passe et placez des restrictions sur les utilisateurs qui peuvent se connecter. Nettoyage et entretien Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an. S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement. Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage. Mise au rebut Pour connaître la procédure applicable, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. FRANÇAIS - 11 Précautions de sécurité Informations importantes Accessoires Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur. Télécommande pour PT-LB90NTE (×1) (N2QAYB000436) Télécommande pour PT-LB90E/LB78VE/ LB75VE (×1) (N2QAYB000262) Câble électrique (×1) (K2CM3DR00004) Câble du signal RGB (×1) 1.8 m (5'10") (K1HA15DA0002) Dispositif de verrouillage de Piles de taille R6 pour la cordon d’alimentation (×1) télécommande (×2) (TTRA0185) Sacoche de transport (×1) CD-ROM (×1) (TPEP021) (TXFQB02VKJ2) (PT-LB90NTE uniquement) Remarque zz Les protecteurs des produits fermés, tels qu’un couvercle de prise ou des cartons mousse, doivent être manipulés correctement. zz S’adresser à un centre technique agréé en cas de perte d’accessoire. 12 - FRANÇAIS A lire avant toute utilisation A lire avant toute utilisation Quand vous démarrez la projection pour la première fois ou une fois que le projecteur est initialisé (Æpage 44), les menus LANGAGE et REGLAGES INITIAUX seront affichés. Définissez ces menus selon les conditions et l’environnement d’utilisation de l’appareil. JJLANGAGE JJREGLAGES INITIAUX Sélectionner la langue désirée. (Æpage 37) Sélectionner les réglages requis pour l’ INSTALLATION et le MODE HAUTE ALTITUDE. 1111 Appuyer sur les touches ▲▼◄► de la télécommande ou du panneau de contrôle sur le projecteur pour sélectionner la langue. 1111 Appuyer sur les touches ▲▼ pour sélectionner le menu désiré. 2222 Appuyer sur les touches ◄► pour changer les réglages de l’INSTALLATION ou du MODE HAUTE ALTITUDE. Préparation Il est possible de modifier les réglages en naviguant dans le MENU À L’ÉCRAN. REGLAGES INITIAUX FAÇADE/SOL INSTALLATION MODE HAUTE ALTITUDE NON RèGLER LE MODE HAUTE ALTITUDE SUR ON SI ALT. SUP. à 1400m RETOUR PLEASE SELECT LANGUAGE SELECT ENTER 2222 Appuyer sur la touche VALIDER pour passer au menu suivant REGLAGES INITIAUX. SÉLECTION VALIDER zz INSTALLATION (Æpage 18, 41) FAÇADE/ Configuration sur un bureau/ SOL au sol et projection avant Fixation au plafond à l’aide d’un FAÇADE/ support de montage au plafond PLAFOND (vendu séparément) et projection avant Configuration sur un bureau/ au ARRIÈRE/ sol et projection arrière (un écran SOL transparent est nécessaire) Fixation au plafond à l’aide d’un support de montage au plafond ARR./ (vendu séparément) et projection PLAFOND arrière (un écran transparent est requis) zz MODE HAUTE ALTITUDE (Æpage 10, 41) NON Pour une utilisation dans un environnement normal OUI Pour une utilisation en haute altitude (au-dessus de 1 400 m (4 593 pi)) 3333 Appuyer sur la touche VALIDER pour terminer. Remarques zz Pour revenir au menu LANGAGE, appuyer sur la touche RETOUR dans le menu REGLAGES INITIAUX. FRANÇAIS - 13 A propos de projecteur votre projecteur A propos de votre Projecteur JJVue de face et de dessus Molette de zoom Réglage de la taille de l’image projetée. (Æpage 25) Panneau de commande Préparation Molette de mise au point Règle la mise au point. (Æpage 25) Bouton du réglage des pieds (Æpage 18) Récepteur du signal de télécommande Port d’entrée d’air Protection de l’objectif Capteur de Brillance Ambiante (ALS) Bouton de réglage des pieds (Æpage 18) Indicateur TEMP Indique l’état de la température. (Æpage 48) Protection de molette de zoom/mise au point Indicateur LAMPE Indique l’état de l’unité de lampe. (Æpage 48) Recouvre les molettes de zoom et de mise au point pour les protéger de la poussière. Indicateur ALIMENTATION Indique l’état de l’alimentation électrique. (Æpage 22) Indicateur POWER LOCK Indique le statut de verrouillage du bouton ALIMENTATION. (Æpage 22) Remarque zz Ne pas utiliser un Câble électrique autre que celui fourni. zz Ne pas obstruer les orifices de ventilation des ports d’entrée et de sortie d’air. zz Après avoir réglé le zoom et la mise au point, assurez-vous de fermer les protections de la molette de zoom/ mise au point pour la protéger de la poussière. zz Ne pas appliquer de force extrême sur la protection de la molette de zoom/mise au point. JJPanneau de commande Touche RELEASE Appuyer dessus pour déverrouiller la touche ALIMENTATION lors de la mise sous tension du projecteur. (Æpage 23) RELEASE Touche ALIMENTATION Permet de passer du mode attente au mode projection et vice versa. (Æpage 23) Touche SÉLECTION D’ENTRÉE Permet de changer de méthode d’entrée. (Æpage 26) 14 - FRANÇAIS INPUT SELECT FUNCTION ▲▼◄►/MENU/ VALIDER/RETOUR (Æpage 29) MENU RETURN Touche FONCTION Permet d’attribuer une fonction à cette touche de raccourci. (Æpage 28, 43) A propos de votre projecteur JJVue de dos et de dessous Compartiment de l’unité de la lampe (Æpage 51) Récepteur du signal de télécommande Bornes AC IN Connecter le câble électrique pour alimenter le projecteur. (Æpage 21) Compartiment du filtre à air (Æpage 49) Touches du système de réglage des pieds avant. Réglage de l’angle de projection. (Æpage 18, 25) Haut-parleur Préparation Ajustement des pieds avant Peut être utilisé pour raccorder un câble antivol en vente dans le commerce, fabriqué par Kensington, afin de protéger votre projecteur contre les vols. Compatible avec le système de sécurité Kensington MicroSaver. Port de sortie d’air De l’air chaud sort de cette ouverture. Port pour crochet antivol S’utilise pour y accrocher un câble antivol en vente dans le commerce. Port d’entrée d’air Touches du système de réglage des pieds avant. Réglage de l’angle de projection. (Æpage 18, 25) JJBornes ENTRÉE ORDINATEUR1 ENTRÉE ORDINATEUR2 Raccordez un câble pour ordinateur ou pour un signal YPBPR. (Æpage 20) RESEAU LOCAL Connecter un câble réseau. (PT-LB90NTE uniquement) (Æpage 56) SERIE Brancher un ordinateur pour contrôler le fonctionnement du projecteur. (Æpage 20, 55) ENTRÉE S-VIDEO/VIDEO Connecter un câble de signal S-VIDEO ou un câble vidéo composite RCA. (Æpage 19) ENTRÉE AUDIO Connecter des câbles audio pour émettre un signal audio en provenance des connecteurs ENTRÉE VIDEO et ENTRÉE S-VIDEO. (Æpage 19) SORTIE AUDIO VARIABLE Connecter des câbles audio pour émettre du son vers les appareils connectés. (Æpage 19, 20) ENTRÉE AUDIO ORDINATEUR Connecter des câbles audio pour émettre un signal audio en provenance des connecteurs ENTRÉE ORDINATEUR1 et/ou ENTRÉE ORDINATEUR2. (Æpage 20) Remarque zz Ne pas recouvrir les orifices de sortie et d’entrée d’air ou placer un objet à moins de 50 cm (20 po.), car ceci pourrait causer des incidents ou des blessures. zz De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air. FRANÇAIS - 15 A propos de votre projecteur Télécommande JJVue de dessus Émetteurs du signal de télécommande Compartiment des piles Appuyer sur la languette et soulever le couvercle. Insérer les piles selon le schéma des polarités indiqué à l’intérieur. Préparation JJVue de face Touche ALIMENTATION Permet de passer du mode attente au mode projection et vice versa. (Æpage 23, 24) S’utilise pour commuter de signal d’entrée. (La touche RÉSEAU n’est utilisable que sur les PT-LB90NTE) (Se reporter au contenu du CD-ROM pour plus de détails.) (Æpage 26) Permet d’afficher le menu principal. (Æpage 30) Naviguer à travers les menus avec ▲▼◄►, puis activer les éléments du menu avec VALIDER. (Æpage 29) S’utilise pour capturer l’image projetée en tant qu’image figée. (Æpage 26) Permet de rétablir tous les réglages d’usine par défaut. (Æpage 27) La touche MULTI-LIVE n’est utilisable que sur les PT-LB90NTE. (Se reporter au contenu du CD-ROM pour plus de détails.) Commande de modification de l’échelle par l’intermédiaire du zoom numérique. (Æpage 28) Détecte le signal d’entrée et les paramètres DÉCALAGE, RÉGLAGE D’HORLOGE et RÉGLAGE DE PHASE du menu POSITION sont ajustés automatiquement pour les signaux ORDINATEUR (Æpage 27) Les touches PAGE ne sont utilisables que sur les PT-LB90NTE. (Se reporter au contenu du CD-ROM pour plus de détails.) Permet de couper l’image momentanément. (Æpage 26) Permet d’afficher l’image figée alors que la projection continue. (Æpage 27) La touche RECHERCHE PC n’est utilisable que sur les PT-LB90NTE. (Se reporter au contenu du CD-ROM pour plus de détails.) Permet d’attribuer une fonction à cette touche de raccourci. (Æpage 28, 43) Commande de réglage du volume du haut-parleur. (Æpage 27) Fixation de la dragonne Il est possible d’attacher une dragonne à la télécommande. Remarque zz Ne pas laisser tomber la télécommande. zz Eviter le contact avec des liquides ou l’humidité. zz Ne jamais entreprendre toute modification quelconque ou démontage de la télécommande. zz Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de types différents. N’utiliser que des piles au manganèse ou alcalines dans la télécommande. zz Ne pas faire tomber la télécommande. Remarques zz Ne pas laisser une lumière forte éclairer le récepteur du signal. Il est en effet possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement avec une lumière intense, comme par exemple celle produite par les tubes fluorescents. zz Vous pouvez faire fonctionner le projecteur avec la télécommande à une distance limite de 15 m (49'2"), environ ± 30° verticalement et horizontalement. zz Si le moindre obstacle se trouve entre l’émetteur et le récepteur de signal de la télécommande, celui-ci peut ne pas fonctionner correctement. La plage de fonctionnement peut varier selon le type d’écran et cette fonction peut ne pas être utilisable si vous utilisez un écran transparent. 16 - FRANÇAIS Installation Installation Taille de l’écran et distance de projection Il est possible d’ajuster le format de projection à l’aide du zoom 1,2× de l’objectif. Calculer et définir la distance de projection comme ceci. L (LW/LT) L (LW/LT) 88,6 mm Écran SW SD SH SH Image projetée Écran SW (Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.) Taille de la projection Pour le format 16:9 Distance minimale Distance maximale Distance minimale Distance maximale (LW) (LT) (LW) (LT) 0,84 m (33") — 1,1 m (3' 7") — 1,2 m (3' 11") 1,02 m (40") 1,1 m (3' 7") 1,4 m (4' 7") 1,3 m (4' 3") 1,5 m (4' 11") 1,27 m (50") 1,4 m (4' 7") 1,7 m (5' 6") 1,6 m (5' 3") 1,9 m (6' 2") 1,52 m (60") 1,7 m (5' 6") 2,1 m (6' 10") 1,9 m (6' 2") 2,3 m (7' 6") 1,78 m (70") 2,0 m (6' 6") 2,4 m (7' 10") 2,2 m (7' 2") 2,6 m (8' 6") 2,03 m (80") 2,3 m (7' 6") 2,8 m (9' 2") 2,5 m (8' 2") 3,0 m (9' 10") 2,29 m (90") 2,6 m (8' 6") 3,1 m (10' 2") 2,8 m (9' 2") 3,4 m (11' 1") 2,54 m (100") 2,9 m (9' 6") 3,5 m (11' 5") 3,2 m (10' 6") 3,8 m (12' 5") 3,05 m (120") 3,5 m (11' 5") 4,2 m (13' 9") 3,8 m (12' 5") 4,6 m (15' 1") 3,81 m (150") 4,3 m (14' 1") 5,2 m (17' 0") 4,7 m (15' 5") 5,7 m (18' 8") 5,08 m (200") 5,8 m (19' 0") 7,0 m (22' 11") 6,3 m (20' 8") 7,6 m (24' 11") 6,35 m (250") 7,3 m (23' 11") 8,7 m (28' 6") 7,9 m (25' 11") 9,5 m (31' 2") 7,62 m (300") 8,7 m (28' 6") 10,5 m (34' 5") 9,5 m (31' 2") Mise en route Diagonale de l’écran (SD) Pour le format 4:3 11,4 m (37' 4") Il est possible de calculer des dimensions plus précises à l’aide de la diagonale de l’écran. Les résultats ci-dessous sont approximatifs et peuvent différer des mesures réelles. Si la taille de l’image projetée est SD, Pour le format 4:3 Pour le format 16:9 Hauteur d’écran (SH) = SD (m) × 0,0152 = SD (m) × 0,0125 Largeur d’écran (SW) = SD (m) × 0,0203 = SD (m) × 0,0221 Distance minimale (LW) = 0,0292 × SD (m) - 0,036 = 0,0318 × SD (m) - 0,022 Distance maximale (LT) = 0,0351 × SD (m) - 0,044 = 0,0383 × SD (m) - 0,046 Remarque zz Pour une meilleure qualité d’image de projection, installer l’écran à l’écart de la lumière directe du soleil ou de l’éclairage de la pièce. Fermer les volets ou les rideaux pour bloquer la lumière et éteindre les lampes. zz Ne pas utiliser le projecteur dans une position surélevée ni penchée horizontalement, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. Vous pouvez incliner le corps du projecteur d’environ ±30 ° verticalement et de ±10 ° à l’horizontale. +30 ° Une inclinaison trop importante pourrait réduire la durée de vie des composants. -30 ° zz Ne pas recouvrir les orifices de sortie et d’entrée d’air ou placer un objet à moins de 50 cm (20 po.), car ceci pourrait causer des incidents ou des blessures. FRANÇAIS- 17 Installation Méthode de projection Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour sélectionner la méthode souhaitée dans le projecteur, Voir « INSTALLATION » à la page 41. JJConfiguration sur un bureau/au sol et projection avant JJFixation au plafond et projection avant Mise en route Menu Méthode Menu Méthode INSTALLATION FAÇADE/SOL INSTALLATION FAÇADE/PLAFOND JJConfiguration sur un bureau/au sol et projection arrière (un écran transparent est nécessaire) JJFixation au plafond et projection arrière (un écran transparent est nécessaire) Menu Méthode Menu Méthode INSTALLATION ARRIÈRE/SOL INSTALLATION ARR./PLAFOND Remarques zz Lors de la fixation du projecteur au plafond, utiliser le support de fixation au plafond, disponible en option ET-PKB80. Système de réglage des pieds avant et de l’angle de projection Vous pouvez régler l’angle de projection dans la direction verticale en appuyant sur les touches du système de réglage des pieds. (Æpage 25) Remarque zz De l’air chaud sort du port d’échappement d’air. Ne pas toucher directement le port d’échappement d’air. zz Si une distorsion de trapèze se produit, voir « CORRECTION DE TRAPÈZE » à la page 34. 18 - FRANÇAIS Connexions Connexions Avant la connexion avec le projecteur zz Lire et suivre les instructions de connexion et de fonctionnement de chaque périphérique. zz Les périphériques doivent être désactivés. zz Un câble RGB est fourni avec le projecteur. Si nécessaire, préparez des câbles de raccordement en vente dans le commerce qui correspondent au projecteur et aux bornes de chaque périphérique. zz Il est possible en effet que la qualité de l’image soit affectée par les sautillements du signal, et qu’une correction temporelle soit nécessaire afin de corriger le problème. zz Confirmer le type de signaux vidéos. Voir « Liste des signaux compatibles ». (Æpage 54) Exemple de branchement : Equipement audio vidéo Vers la sortie S-VIDEO Lecteur de DVD Magnétoscope Vers la sortie vidéo ou audio Système audio Mise en route ou Vers la sortie audio Remarques zz Si vous désirez connecter plus d’un appareil AV, modifier les branchements audio manuellement. zz Les divers câbles de branchement ne sont pas fournis avec le projecteur. Si nécessaire, préparez des câbles de raccordement en vente dans le commerce qui correspondent au projecteur et aux bornes de chaque périphérique. FRANÇAIS- 19 Connexions Exemple de branchement : Ordinateurs Ordinateur Système audio Mise en route Ordinateur Ordinateur (contrôle du projecteur) Ordinateur Remarque zz Lors du branchement du câble de signal RGB, veillez à bien serrer les vis de fixation sur la prise d’alimentation D-Sub (15 broches). Remarques zz Pour le branchement du réseau entre le projecteur et les ordinateurs, consulter le contenu du CD-ROM fourni. (PT-LB90NTE uniquement) zz Si vous désirez connecter plus d’un ordinateur, modifier les branchements des ordinateurs manuellement. zz Un câble RGB est fourni avec le projecteur. Si nécessaire, préparez des câbles de raccordement en vente dans le commerce qui correspondent au projecteur et aux bornes de chaque périphérique. 20 - FRANÇAIS Mise en marche/arrêt du Mise enprojecteur marche/arrêt du projecteur Cordon d’alimentation Veiller à fixer le cordon d’alimentation au projecteur avec le « dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation » fourni pour éviter que le cordon d’alimentation ne se détache. Bien connecter le cordon d’alimention fourni. Pour plus de détails, voir « Précautions de sécurité ». (Æpages 8 - 12) JJConnexion 1 ) S’assurer que la forme de la prise électrique et du connecteur AC IN à l’arrière du projecteur correspondent, puis insérer la prise jusqu’au fond. 2 ) Aligner le bord du dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation sur le guide de la borne AC IN du projecteur et le faire glisser le long du guide. 3 ) Faire pivoter le dispositif de fermeture et appuyer dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Dispositif de fermeture 4 ) Brancher le cordon d’alimentation à une prise. JJDéconnexion 1 ) Débrancher le cordon d’alimentation de la prise. 2 ) Libérer le dispositif de fermeture et le faire pivoter. 3 ) Faire glisser le dispositif de verrouillage du cordon d’alimentation le long du guide pour l’enlever. Fonctionnement de base Guide Guide Dispositif de fermeture 4 ) Tenir la prise et débrancher le câble électrique du connecteur AC IN à l’arrière du projecteur. JJFonction d’arrêt d’alimentation direct Vous pouvez couper l’alimentation électrique à tout moment en débranchant le cordon d’alimentation de la prise ou en coupant l’alimentation principale. Le ventilateur interne continue à fonctionner grâce à l’alimentation électrique interne et s’arrête automatiquement lorsque le refroidissement est suffisant. Remarque zz Ne pas placer le projecteur dans le sac de transport si l’indicateur ALIMENTATION est allumé. JJFonction de démarrage direct Si le paramètre DEMARRAGE INITIAL du menu RÉGLAGE PROJECTEUR est réglé sur OUI, brancher le cordon d’alimentation à une prise ; la projection commence même si le panneau de contrôle est désactivé ou que la touche ALIMENTATION est verrouillée. (Æpage 41) FRANÇAIS - 21 Mise en marche/arrêt du projecteur Indicateurs ALIMENTATION et VERROUILLAGE D’ALIMENTATION L’indicateur ALIMENTATION indique le statut de l’alimentation et l’indicateur VERROUILLAGE D’ALIMENTATION indique le statut de la touche RELEASE. Quand le voyant TEMP clignote, les voyants ALIMENTATION et VERROUILLAGE D’ALIMENTATION s’illumineront en rouge et vous ne pourrez pas mettre le projecteur sous tension. ALIMENTATION Indicateur VERROUILLAGE D’ALIMENTATION Indicateur JJStatut de l’indicateur VERROUILLAGE D’ALIMENTATION Statut de l’indicateur Pas éclairé ou clignote Fonctionnement de base ROUGE Statut zz Aucune alimentation électrique n’est fournie. zz La touche RELEASE est enfoncée et la touche ALIMENTATION est déverrouillée. Eclaire La touche ALIMENTATION est verrouillée. Clignote La touche ALIMENTATION est enfoncée. JJStatut de l’indicateur ALIMENTATION Statut de l’indicateur Pas éclairé ou clignote ROUGE VERT Eclairé Statut Aucune alimentation n’est fournie et le ventilateur interne ne fonctionne pas. L’alimentation est coupée (quand le MODE STANDBY est réglé sur ECO). Si vous appuyez sur la touche ALIMENTATION, la projection démarre. Clignote L’alimentation est coupée (quand le MODE STANDBY est réglé sur NORMAL). Clignote Le projecteur est sous tension et la projection est en cours de préparation. Eclairé Le projecteur est en train de projeter. Eclairé Aucune alimentation n’est fournie et le ventilateur interne refroidit la lampe en utilisant l’alimentation électrique interne. Clignote Le projecteur est de nouveau sous tension, le ventilateur refroidit la lampe et le mode projection est récupéré. Il est possible que la récupération prenne quelques instants. ORANGE Remarques zz Quand aucune alimentation n’est fournie, le ventilateur interne refroidit la lampe en utilisant l’alimentation électrique interne. zz Le projecteur est de nouveau sous tension, le ventilateur refroidit la lampe et le mode projection est récupéré. Il est possible que la récupération prenne quelques instants. zz Même quand l’alimentation est coupée (quand le MODE STANDBY est réglé sur ECO, le voyant ALIMENTATION est allumé en rouge), une puissance d’environ 0,9 W est consommée. 22 - FRANÇAIS Mise en marche/arrêt du projecteur Mise en marche du projecteur Avant de mettre le projecteur sous tension, vérifier que le cordon d’alimentation et tous les dispositifs sont correctement connectés. (Æpage 19) (3) RELEASE INPUT SELECT (2) ALIMENTATION Indicateur VERROUILLAGE D’ALIMENTATION Indicateur 1111 Connecter le cordon d’alimention. (Æpage 21) Les voyants VERROUILLAGE D’ALIMENTATION et ALIMENTATION deviennent rouges. 2222 Appuyer sur la touche RELEASE pour déverrouiller la touche ALIMENTATION. Le voyant VERROUILLAGE D’ALIMENTATION s’éteint. zz Lors de l’opération de la télécommande, appuyer sur la touche RELEASE. La touche ALIMENTATION émet un seul bip. zz Vous pouvez ACTIVER ou DÉSACTIVER le bip sonore quand vous appuyez sur la touche ALIMENTATION via les réglages du menu. (Æpage 43) zz Le voyant ALIMENTATION clignote en vert plusieurs fois, ensuite le voyant ALIMENTATION s’allume et le DÉMARRAGE LOGO est affiché. Voir « DÉMARRAGE LOGO » dans le menu « OPTION D’AFFICHAGE ». (Æpage 38) Fonctionnement de base 3333 Appuyez sur la touche ALIMENTATION. Remarque zz Les touches du panneau de contrôle risquent de ne pas fonctionner si, par exemple, vous portez des gants ou que vous appuyez avec un doigt ayant un pansement. Remarques zz Confirmer que le PANNEAU DE CONTRÔLE (lorsque vous opérez avec le corps du projecteur) ou CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE (quand vous opérez avec la télécommande) sous VERROUILLAGE TOUCHES dans le menu SÉCURITÉ est réglé sur EN SERVICE. (Æpage 46) zz Le projecteur ne fonctionne pas quand vous appuyez sur la touche ALIMENTATION du corps du projecteur lorsqu’elle est verrouillée. zz Si vous n’appuyez pas sur la touche ALIMENTATION sous 10 secondes après avoir appuyé sur la touche RELEASE, le voyant VERROUILLAGE D’ALIMENTATION s’allume en rouge et la touche ALIMENTATION reste verrouillée. Appuyer à nouveau sur la touche RELEASE pour déverrouiller. zz Lors du démarrage de projecteur, vous pouvez être amené à entendre des cliquetis ou des petits bruits ou bien l’affichage peut scintiller pour vérifier les caractéristiques de la lampe. Cela est normal et n’affecte en aucun cas les performances du projecteur. zz Lorsque le ventilateur interne est en marche, il est possible qu’il fasse du bruit. Le niveau sonore varie en fonction de la température extérieure. zz Si le paramètre DÉMARRAGE INITIAL dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR est réglé sur ON, la projection commence même si le cordon d’alimentation est connecté à une prise. (Æpage 41) zz Si le projecteur est à nouveau mis sous tension tandis que le ventilateur de refroidissement interne est encore en train de tourner, l’affichage peut scintiller pour les caractéristiques de la lampe. Cela est normal et n’affecte en aucun cas les performances du projecteur. FRANÇAIS - 23 Mise en marche/arrêt du projecteur Arrêt du projecteur Lorsque vous opérez le projecteur, vérifier l’état du voyant ALIMENTATION. (Æpage 22) (1), (2) RELEASE INPUT SELECT ALIMENTATION Indicateur VERROUILLAGE D’ALIMENTATION Indicateur 1111 Appuyer sur la touche ALIMENTATION. L’écran de confirmation s’affiche. zz Si vous n’utilisez pas le projecteur au bout de 10 secondes ou que vous appuyez sur une touche autre que la touche ALIMENTATION, l’écran de confirmation disparaît et revient à la projection. 2222 Appuyez à nouveau sur la touche ALIMENTATION. Fonctionnement de base La lampe s’éteint, le son opérationnel (bip) retentit et la projection s’arrête. zz Le ventilateur de refroidissement continue de tourner et le voyant ALIMENTATION s’allume en orange. Attendre que les voyants VERROUILLAGE D’ALIMENTATION et ALIMENTATION deviennent rouges. zz Si MODE STANDBY est réglé sur NORMAL, le voyant ALIMENTATION clignote en rouge. (Æpage 42) zz Vous pouvez ACTIVER ou DÉSACTIVER le bip sonore quand vous avez appuyé sur la touche ALIMENTATION dans REGLAGE AUDIO. (Æpage 43) 3333 Une fois que les voyants VERROUILLAGE D’ALIMENTATION et ALIMENTATION sont allumés en rouge, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. (Æpage 21) zz En situation d’urgence, vous pouvez débrancher la prise du cordon d’alimentation immédiatement puisque la fonction ARRÊT DIRECT est installée. Remarques zz Confirmer que les options PANNEAU DE CONTRÔLE (lorsque vous opérez avec le corps du projecteur) ou CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE (quand vous opérez avec la télécommande) du sous-menu VERROUILLAGE TOUCHES du menu SÉCURITÉ sont réglées sur EN SERVICE. (Æpage 46) zz Vous pouvez éteindre le projecteur en appuyant sur la touche ALIMENTATION pendant plus de 0,5 seconde. 24 - FRANÇAIS Projection d’une image Projection d’une image Confirmer les connexions des périphériques (Æpage 19, 20) et du cordon d’alimentation (Æpage 21). Mettre sous tension (Æpage 23) et le projecteur démarre la projection. Sélectionner le signal d’entrée et régler l’image. Sélection du signal d’entrée 1 ) Mettre en marche les dispositifs connectés. Lors de la lecture d’un lecteur de DVD connecté, si RECHERCHE DE SIGNAL dans le menu OPTION D’AFFICHAGE est défini sur OUI, le signal d’entrée est détecté et projeté automatiquement quand le projecteur est mis en route. (Æpage 39) zz Dans le menu OPTION D’AFFICHAGE, sélectionnez MENU A L’ÉCRAN et réglez l’option AFFICHAGE À L’ÉCRAN sur DÉTAILLÉ. Si le projecteur ne peut pas détecter de signal d’entrée, le guide de connexion de l’ordinateur s’affichera. (Æpage 38) 2 ) Sélectionner un signal d’entrée. L’image sélectionnée avec la touche SÉLECTION D’ENTRÉE est projetée. (Æpage 26) Remarque zz Changer les réglages du menu IMAGE selon l’appareil connecté et le DVD, la cassette vidéo, etc., à lire. (Æpage 33) zz Confirmer le format d’image de l’écran et l’image. Sélectionner le format d’image optimal. (Æpage 35) Position de l’image Lors de la mise en place du projecteur pour la première fois ou à un nouvel emplacement, il faut effectuer les opérations suivantes. 1111 Régler l’angle vertical du projecteur. Fonctionnement de base zz Choisissez le bon angle lorsque vous placez le projecteur devant l’écran. zz Appuyez sur les touches du système de réglage des pieds et réglez l’angle de projection vertical. Ensuite, ajustez l’image projetée au centre de l’écran. 2222 Réglez la taille de projection et la mise au point. zz Retirez la protection de la mollette de zoom/mise au point (Æpage 14) et tournez les mollettes de zoom/ mise au point pour régler l’image projetée. Après avoir réglé le zoom et la mise au point, assurez-vous d’installer la protection de la molette de zoom/mise au point pour la protéger de la poussière. Molette de zoom au point (ZOOM) Molette de mise (FOCUS) Remarques zz Lorsque vous réglez le zoom après avoir effectué la mise au point, il est possible qu’il soit nécessaire d’ajuster de nouveau la mise au point. zz Si une distorsion de trapèze se produit,voir « CORRECTION DE TRAPÈZE ». (Æpage 34) FRANÇAIS - 25 Fonctionnement de la télécommande Fonctionnement de la télécommande JJRÉSEAU (PT-LB90NTE uniquement) Appuyez sur le bouton RÉSEAU . Signal transmis par le « Gestionnaire sans fil » depuis l’ordinateur vers le réseau (Æpage 47) JJVIDÉO Appuyez sur le bouton . Appuyer sur la touche VIDÉO pour parcourir les options. Capture d’une image Il est possible de geler l’image projetée et d’arrêter temporairement le son, quelle que soit la condition de lecture du dispositif connecté. Fonctionnement de base Appuyez sur le bouton . Appuyer de nouveau sur la touche GEL D’IMAGE pour sortir de ce mode. Arrêt temporaire de la projection Vous pouvez interrompre momentanément la projection et l’audio diffusé par le projecteur. Appuyez sur le bouton . Appuyez à nouveau sur la touche ARRET TEMPORAIRE AV pour quitter. Commutation du signal d’entrée Vous pouvez commuter le signal d’entrée correspondant à l’ordinateur à projeter. JJORDINATEUR Appuyez sur le bouton Entrée du signal vers la borne S-VIDEO IN VIDÉO Entrée du signal vers la borne VIDEO IN Si AFFICHAGE À L’ÉCRAN sous MENU A L’ÉCRAN dans le menu OPTION D’AFFICHAGE est réglé sur DÉTAILLÉ (Æpage 38), vous pouvez confirmer la borne d’entrée sélectionnée dans l’affichage à l’écran situé en haut à droite de l’écran. (le connecteur sélectionné est mis en surbrillance en jaune). Vous pouvez changer l’entrée avec les touches ▲▼◄►. Cela peut prendre un certain temps pour changer l’image après la commutation du signal d’entrée. Remarque zz Entrez un signal compatible illustré dans la « Liste des signaux compatibles ». (Æpage 54) Remarques zz Pour les bornes d’entrée, voir « Connexions ». (Æpage 19) zz Si aucune opération n’est effectuée, l’affichage à l’écran disparaît automatiquement. zz Si vous appuyez sur la touche SÉLECTION D’ENTRÉE de la télécommande, l’entrée est changée dans l’ordre suivant. (Æpage 14) COMPUTER1 . Appuyer à nouveau sur la touche ORDINATEUR pour parcourir les options. du signal vers la borne ORDINATEUR1 Entrée COMPUTER1 IN Entrée du signal vers la borne ORDINATEUR2 COMPUTER2 IN 26 - FRANÇAIS S-VIDEO COMPUTER2 NETWORK *1 **** PT-LB90NTE uniquement S-VIDEO VIDEO Fonctionnement de la télécommande Configuration automatique de la position de l’image Projection d’une image en mode RÉGL FENETRE Quand un signal RGB est entré, le projecteur règle automatiquement le DÉCALAGE, le RÉGLAGE D’HORLOGE et le RÉGLAGE DE PHASE. Vous pouvez projeter une image répartie sur 2 fenêtres sous forme de RÉGL FENETRE. La fenêtre de gauche affiche une image figée stockée en mémoire et la seconde à droite affiche les images suivantes. Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton . . Appuyez sur la touche RETOUR pour sortir de ce mode. L’image qui est en cours de projection lorsque vous avez appuyé sur le bouton RÉGL FENETRE sera une image gelée. Image projetée Image projetée Remarques zz L’opération RECHERCHE DE SIGNAL est également effectuée. (quand la RECHERCHE DE SIGNAL est définie sur OUI) (Æpage 39) zz Si la fréquence d’horloge dépasse les 108 MHz, le RÉGLAGE D’HORLOGE et le RÉGLAGE DE PHASE ne sont pas effectifs. (Æpage 34) zz Si l’image projetée est trop foncée ou floue sur les bords, RÉGLAGE AUTOMATIQUE peut interrompre le traitement avant de terminer le réglage puis revenir au paramètre précédent. Projetez une image plus claire et réessayez. Rétablissement des réglages d’usine par défaut Il est possible de rétablir la plupart des paramètres personnalisés à leurs valeurs par défaut en appuyant sur la touche STANDARD de la télécommande. Appuyez sur le bouton . Image Image gelée suivante JJAffichage de RÉGL FENETRE Appuyez sur les boutons ▲▼ pour capturer une nouvelle image et faire défiler les 3 tailles d’image. Par défaut, l’image gelée est affichée sur la gauche de l’écran et l’image suivante (dynamique) est affichée sur la droite. Appuyer sur ◄► pour changer de position. Image Image gelée suivante Image Image gelée suivante Image Image gelée suivante Image Image suivante gelée Fonctionnement de base Écran zz Pour plus de détails, consultez « Navigation dans les menus - Navigation dans le MENU Rétablissement des réglages d’usine par défaut ». (Æpage 29) Contrôle du volume du hautparleur Il est possible de contrôler le volume du hautparleur intégré afin d’émettre des sons. Appuyez sur le bouton zz Touche + : augmente le volume zz Touche - : réduit le volume . Image Image gelée suivante Remarques zz Procédez plusieurs fois afin d’obtenir une image stable. zz En cas de modification de la taille de la fenêtre, le format d’aspect de l’image changera également. (Æpage 35) zz Pendant le mode d’affichage RÉGL FENETRE, appuyer sur VALIDER pour capturer une nouvelle image, qui viendra remplacer l’image gelée après quelques instants. zz Lors de la capture d’une image d’un mouvement rapide, procédez plusieurs fois afin d’obtenir une image stable. FRANÇAIS - 27 Fonctionnement de la télécommande Agrandissement de l’image Utilisation d’une fonction attribuée Il est possible d’agrandir l’image projetée dans une plage allant de 1× à 2× en sélectionnant une partie de l’image. Vous pouvez sélectionner une fonction utile dans la liste et l’affecter à la touche de raccourci FUNCTION. Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton . Appuyez sur la touche RETOUR pour sortir de ce mode. . 1111 Appuyez sur le bouton MENU du panneau de contrôle ou de la télécommande pour afficher le menu à l’écran (menu principal, sous-menu ou menu détaillé). Pour le fonctionnement du menu, voir « Navigation dans le MENU ». (Æpage 29) JJLes fonctions des touches en mode zoom numérique QQLorsque vous n’utilisez pas la touche Touche + : zoom avant Touche - : zoom arrière Appuyer sur “-” 2222 Maintenir enfoncée la touche FONCTION du panneau de contrôle ou de la télécommande pendant au moins 3 secondes. FONCTION Appuyer sur “+” Fonctionnement de base 1111 Sélectionnez ANNULER dans ce menu (FONCTION DU BOUTON dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR). 2222 Appuyez sur le bouton VALIDER. Appuyer sur ▲▼◄► pour déplacer le point central. 3333 Sélectionnez VALIDER. 4444 Appuyez sur le bouton VALIDER. Remarques zz Pour plus de détails, voir la « FONCTION DU BOUTON » dans le menu « RÉGLAGE PROJECTEUR ». (Æpage 43) Remarques zz Lorsque le signal ORDINATEUR est projeté, la valeur d’agrandissement passera de 1× à 3×. Lorsque le paramètre VERROU TRAME du menu POSITION est réglé sur OUI, la gamme d’agrandissement est de 1× à 2×. Toutefois, la plage d’agrandissement est de 1× à 3× si VERROU TRAME est défini sur NON. (Æpage 36) zz Si le signal en entrée est modifié alors que le ZOOM NUMÉRIQUE est activé, le ZOOM NUMÉRIQUE sera annulé. zz Lorsque la fonction ZOOM NUMÉRIQUE est activée, les touches RÉGLAGE AUTOMATIQUE, GEL D’IMAGE, STANDARD, RÉGL FENETRE et FONCTION (sauf si ARRET TEMPORAIRE AV est attribué) ne sont pas disponibles. 28 - FRANÇAIS Navigation dans les menus Navigation dans les menus Navigation dans le MENU JJProcédure de fonctionnement 1111 Appuyez sur la touche MENU. Affiche le menu principal. IMAGE MODE IMAGE POSITION CONTRASTE LANGAGE LUMINOSITÉ OPTION D'AFFICHAGE COULEUR RÉGLAGE PROJECTEUR TEINTE SÉCURITÉ DÉTAIL RÉSEAU TEMPÉRATURE DE COULEUR DAYLIGHT VIEW RETOUR RÉDUCTION DE BRUIT SYSTÈME-TV VALIDER DÉFAUT AUTOMATIQUE NON NON AUTOMATIQUE 2222 Appuyer ▲▼ pour faire défiler jusqu’à l’élément de Menu principal souhaité et appuyer sur VALIDER pour sélectionner. Sélectionner l’élément du menu souhaité depuis le menu IMAGE, POSITION, LANGAGE, OPTION D’AFFICHAGE, RÉGLAGE PROJECTEUR, SÉCURITÉ et RÉSEAU *1. L’élément sélectionné est mis en surbrillance en orange et le sous-menu correspondant s’affiche à droite. IMAGE CORRECTION DE TRAPÈZE POSITION DÉCALAGE LANGAGE SURBALAYAGE OPTION D'AFFICHAGE ASPECT RÉGLAGE PROJECTEUR SÉCURITÉ RÉSEAU RETOUR SÉLECTION VALIDER JJRétablissement des réglages d’usine par défaut. Il est possible de rétablir la plupart des paramètres personnalisés à leurs valeurs par défaut en appuyant sur la touche STANDARD de la télécommande. Appuyez sur le bouton . L’opération dépend de l’écran en cours d’affichage. QQ Quand l’écran du sous-menu est affiché : Les éléments du sous-menu en cours d’affichage sont redéfinis aux réglages d’usine par défaut. QQ Quand l’écran de l’élément sélectionné est affiché : Seul l’élément en cours de réglage est redéfini aux réglages d’usine par défaut. CORRECTION DE TRAPÈZE 3333 Appuyer sur la touche VALIDER. Vous pouvez sélectionner un élément du sous-menu. IMAGE CORRECTION DE TRAPÈZE POSITION DÉCALAGE LANGAGE SURBALAYAGE OPTION D'AFFICHAGE ASPECT RÉGLAGE PROJECTEUR SÉCURITÉ RÉSEAU RETOUR SÉLECTION au menu précédent. Appuyer à plusieurs reprises pour quitter le mode de menu puis retourner au mode de projection. zz Certains éléments et fonctions peuvent ne pas être réglés ou disponibles, selon les signaux d’entrée sélectionnés. zz Certains éléments peuvent être réglés même lorsqu’aucun signal n’est présent. zz L’élément sélectionné disparaît au bout de 5 secondes si vous n’effectuez aucune opération et revient au mode de menu. zz Pour les éléments du sous-menu, voir « Sous-menu » dans le « MENU À L’ÉCRAN ». (Æpage 30) VALIDER 4444 Appuyer sur ▲▼ pour atteindre le sous-menu de votre choix et sur la touche ◄► ou VALIDER pour effectuer des réglages. Remarques zz Vous ne pouvez pas réinitialiser tous les paramètres aux réglages d’usine par défaut en une fois. Pour rétablir tous les réglages d’usine, voir « INITIALISER TOUT » dans le « menu RÉGLAGE PROJECTEUR ». (Æpage 44) zz Certains éléments ne pourront pas être réinitialisés en appuyant sur le bouton STANDARD. Ajuster alors chacun de ces éléments manuellement. zz Le triangle sous la barre indique le réglage par défaut et le carré représente le réglage actuel. La position du triangle varie selon les signaux d’entrée sélectionnés. Réglages SÉLECTION MODE PAUSE STANDARD Remarques zz Appuyer sur MENU ou sur RETOUR pour revenir Réglage actuel L’élément sélectionné est affiché et les autres éléments du menu disparaissent de l’écran. CORRECTION DE TRAPÈZE Réglage par défaut En cas de niveau inférieur, le niveau suivant sera affiché. **** PT-LB90NTE uniquement FRANÇAIS - 29 Navigation dans les menus Le système des menus vous permet d’accéder aux fonctions n’ayant pas de touches dédiées sur la télécommande. Les options des menus sont structurées et classées par catégorie. Pour le fonctionnement du menu, voir « Navigation dans le MENU ». (Æpage 29) MENU À L’ÉCRAN Sous-menu Appuyez sur le bouton . Le MENU À L’ÉCRAN est affiché. Le MENU À L’ÉCRAN se compose du menu principal et du sous-menu. Menu principal Sous-menu IMAGE MODE IMAGE POSITION CONTRASTE STANDARD LANGAGE LUMINOSITÉ OPTION D'AFFICHAGE COULEUR RÉGLAGE PROJECTEUR TEINTE SÉCURITÉ DÉTAIL RÉSEAU TEMPÉRATURE DE COULEUR RETOUR SÉLECTION VALIDER NON MODE PAUSE RÉDUCTION DE BRUIT SYSTÈME-TV Guide de fonctionnement DÉFAUT AUTOMATIQUE DAYLIGHT VIEW NON AUTOMATIQUE Réglage actuel Le mode de fonctionnement de chaque menu s’affiche. Menu principal Le Menu principal présente 7 options. Sélectionner l’élément de menu de votre choix et appuyer sur VALIDER pour afficher le sous-menu correspondant. Réglages IMAGE POSITION LANGAGE OPTION D’AFFICHAGE RÉGLAGE PROJECTEUR SÉCURITÉ Sélectionner l’élément de sous-menu de votre choix et appuyer sur VALIDER pour afficher le menu détaillé. JJIMAGE [ ] QQ S-VIDEO/VIDÉO/RGBl (Image animée)/YPBPR le signal est entré *1 Élément du sous-menu MODE IMAGE CONTRASTE LUMINOSITÉ COULEUR TEINTE DÉTAIL TEMPÉRATURE DE COULEUR DAYLIGHT VIEW MODE PAUSE *2 RÉDUCTION DE BRUIT *2 SYSTÈME-TV *2 RGB/YPBPR *3 Standard Page STANDARD 0 0 0 0 0 DÉFAUT AUTOMATIQUE NON NON AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE 32 32 32 32 32 32 32 33 33 33 33 33 **** Les images RGB animées ne peuvent être projetées que si les signaux suivants sont entrés : 480i, 576i (RGB uniquement), 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/50i, 720/60p, 720/50p **** Seulement quand le signal S-VIDEO /VIDÉO est entré. **** Seulement quand le signal RGB/YPBPR est entré. QQ Quand le signal RGB (image fixe)/réseau est entré Élément du sous-menu Standard MODE IMAGE DYNAMIQUE CONTRASTE 0 LUMINOSITÉ 0 DÉTAIL 0 BALANCE BLANCS ROUGE *1 0 BALANCE BLANCS VERT *1 0 BALANCE BLANCS BLEU *1 0 TEMPÉRATURE DE COULEUR DÉFAUT DAYLIGHT VIEW AUTOMATIQUE RGB/YPBPR *2 AUTOMATIQUE Page 32 32 32 32 32 32 32 32 33 33 **** Seulement quand le signal RGB est entré. **** Seulement quand le signal RGB (VGA60) est entré. Remarques zz Les valeurs d’usine par défaut varient selon les RÉSEAU (PT-LB90NTE uniquement) 30 - FRANÇAIS réglages du MODE IMAGE. Navigation dans les menus ] JJSÉCURITÉ [ ] Élément du sous-menu Standard Page Élément du sous-menu Standard Page COR. DE TRAPÈZE AUTO CORRECTION DE TRAPÈZE DÉCALAGE *1 RÉGLAGE D’HORLOGE *1 RÉGLAGE DE PHASE *1 SURBALAYAGE *1 ASPECT *1 VERROU TRAME *1 OUI 0 0 0 0 0 16:9 NON 34 34 34 34 34 35 35 36 MOT DE PASSE CHANGE MOT DE PASSE AFFICHAGE DU TEXTE CHANGEMENT DE TEXTE VERROUILLAGE MENU MOT DE PASSE VERROU. MENU VERROUILLAGE TOUCHES NON — NON — NON 45 45 45 45 46 — 46 — 46 **** Les réglages sont activés ou désactivés selon le signal d’entrée et les réglages spécifiques. JJLANGAGE [ ] Pour plus de détails, voir « Menu LANGAGE ». (Æpage 37) JJOPTION D’AFFICHAGE [ Élément du sous-menu Standard MENU A L’ÉCRAN — DÉMARRAGE LOGO OUI RÉGLAGE AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE RECHERCHE DE SIGNAL OUI COULEUR DE FOND BLEU MODE ÉLARGI *1 AUTOMATIQUE 1 MODE SXGA * SXGA AUTRES FONCTIONS — Élément du sous-menu ÉTAT HORS MAR. SANS SIG. Standard — INACTIF DERNIER DEMARRAGE INITIAL REGLAGE INSTALLATION FAÇADE/SOL MODE HAUTE ALTITUDE NON MODE STANDBY ECO PUISSANCE DE LA LAMPE NORMAL DURÉE DE LA LAMPE — EMULATION DÉFAUT FONCTION DU BOUTON ÉTAT REGLAGE AUDIO — MIRE DE TEST — INITIALISER TOUT — ] (PT-LB90NTE uniquement) Pour plus de détails, voir « Menu RÉSEAU ». (Æpage 47) Élément du sous-menu ] Page 38 38 39 39 39 39 39 40 **** Les réglages sont activés ou désactivés selon le signal d’entrée et les réglages spécifiques. JJRÉGLAGE PROJECTEUR [ JJRÉSEAU [ ] Page 41 41 LAN CÂBLÉ LAN SANS FIL CHANGEMENT DE NOM MOT DE PASSE CHANGE MOT DE PASSE CONTRÔLE RÉSEAU ARRÊTER MODE DIRECT RECHERCHE PC MULTI-LIVE STATUT INITIALISE Standard — S-MAP — NON — OUI NON — — — — Remarques zz Les éléments des sous-menus et les réglages d’usine par défaut varient en fonction du signal d’entrée sélectionné. Réglages JJPOSITION [ 41 41 41 42 42 42 42 43 43 44 44 FRANÇAIS - 31 Menu IMAGE Menu IMAGE Navigation dans le MENU (Æpage 29), sélectionnez IMAGE depuis le menu principal et sélectionnez ensuite l’élément de votre choix dans le sous-menu. zz Réglez l’élément sélectionné avec les touches. ◄►. Télécommande Panneau de commande COULEUR Il est possible de régler la saturation de couleur de l’image projetée. (Uniquement disponible avec les signaux S-VIDEO/VIDÉO/RGB (image animée)/YPBPR) Plus sombre Plus clair TEINTE Il est possible de régler la couleur de la peau sur l’image projetée. (Uniquement disponible avec les signaux S-VIDEO/VIDÉO/RGB (image animée)/YPBPR) Plus verte Plus rouge MODE IMAGE En fonction de l’environnement de projection, vous pouvez optimiser la projection de l’image. Changer les réglages Changer les réglages Appuyer sur◄►pour naviguer parmi les options. STANDARD NATUREL DYNAMIQUE TABLEAU BLANC TABLEAU NOIR STANDARD Réglage pour des images classiques DYNAMIQUE Réglage pour la luminosité et le détail Réglages TABLEAU NOIR Réglage pour projection sur un tableau noir TABLEAU BLANC Réglage pour projection sur un tableau blanc NATUREL Reproduit la couleur originale de l’image Remarques zz Il est possible que le mode sélectionné ne se stabilise qu’après quelques instants. Vous pouvez régler la netteté de l’image projetée. Plus détaillé Moins détaillé Remarques zz La plage réglable dépend du signal d’entrée. BALANCE BLANCS Il est possible d’obtenir un réglage plus précis de la balance des blancs sur 3 températures de couleurs. (Uniquement disponible avec les signaux RGB (image fixe)) -1 +1 Appuyer sur▲▼pour naviguer parmi les options. Élément du menu avancé Il est possible de régler le contraste de l’image projetée. Supérieur LUMINOSITÉ BALANCE BLANCS ROUGE 0 BALANCE BLANCS VERT 0 BALANCE BLANCS BLEU 0 Il est possible de régler l’équilibre des blancs de l’image projetée. Changer les réglages DÉFAUT Changer les réglages CHAUD Il est possible de régler la luminosité de l’image projetée. Plus sombre 32 - FRANÇAIS Standard TEMPÉRATURE DE COULEUR CONTRASTE Inférieur DÉTAIL Plus clair DÉFAUT Blanc équilibré CHAUD Plus bleu FROID Plus rouge FROID Menu IMAGE DAYLIGHT VIEW SYSTÈME-TV Il est parfaitement possible d’obtenir une image claire et aux couleurs vives même lorsque les sources de lumière ambiante ne peuvent être contrôlées, comme par exemple lors de l’ouverture d’une porte ou que les persiennes ne recouvrent pas totalement une fenêtre par où passe la lumière du soleil. Changer les réglages AUTOMATIQUE OUI NON AUTOMATIQUE Réglage automatique OUI Activer NON Désactiver Remarques zz Ne pas couvrir le capteur de brillance ambiante (ALS) du projecteur. Le mode AUTOMATIQUE peut ne pas fonctionner normalement. zz AUTOMATIQUE n’est pas disponible lorsque le paramètre INSTALLATION du menu RÉGLAGE PROJECTEUR est réglé sur ARRIÈRE/SOL ou ARR. /PLAFOND. Il est possible de réduire le scintillement vertical pendant les projections d’images figées. (Uniquement disponible avec les signaux S-VIDEO/ VIDÉO) NON Désactiver OUI Activer AUTOMATIQUE SECAM NTSC PAL-N NTSC4.43 PAL-M PAL Remarque zz Le mode AUTOMATIQUE est sélectionné par défaut. zz Quand le projecteur ne fonctionne pas correctement dans le mode AUTOMATIQUE, changez les réglages selon chaque type de système TV. Remarques zz Le réglage AUTOMATIQUE sélectionnera automatiquement le signal compatible entre NTSC/ NTSC 4.43/PAL/PAL60/PAL-M/PAL-N/SECAM. RGB/YPBPR MODE PAUSE Changer les réglages Changer les réglages Changer les réglages Changer les réglages Le mode AUTOMATIQUE est sélectionné par défaut. Si l’image n’est pas projetée normalement dans le mode AUTOMATIQUE, sélectionnez RGB ou YPBPR selon le signal d’entrée. La fonction ne devient effective que lorsque certains signaux ci-dessous sont entrés. (VGA60, 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/50i, 720/60p, 720/50p) Sélectionnez les signaux à entrer dans les bornes d’entrée COMPUTER1 et COMPUTER2. Changer les réglages Remarque zz Régler sur OFF pour les projections d’images animées. RÉDUCTION DE BRUIT Changer les réglages Réglages Changer les réglages Lorsque le signal vidéo est modifié, le réglage bascule automatiquement. Vous pouvez commuter le réglage manuellement pour correspondre aux données de la vidéo. (Uniquement disponible avec les signaux S-VIDEO/ VIDÉO) AUTOMATIQUE Réglage automatique RGB YPBPR Pour les signaux RGB Pour les signaux YPBPR Il est possible d’activer/désactiver le système de réduction automatique du bruit. (Uniquement disponible avec les signaux S-VIDEO/ VIDÉO) Changer les réglages Changer les réglages NON Aucune réduction de bruit OUI Réduction de bruit automatique Remarque zz RÉDUCTION DE BRUIT est activé quand le signal d’entrée sélectionné a moins de bruit. L’application de la réduction de bruit peut affecter la qualité de l’image, régler sur NON. FRANÇAIS - 33 Menu POSITION Menu POSITION Navigation dans le MENU (Æpage 29), sélectionnez POSITION depuis le menu principal et sélectionnez ensuite l’élément de votre choix dans le sous-menu. zz Réglez l’élément sélectionné avec les touches ▲▼◄►. Télécommande Panneau de commande DÉCALAGE DÉCALAGE H 0 V 0 Horizontal (H): Appuyez sur les touches ◄► pour déplacer l’image horizontalement. Vertical (V): Appuyez sur les touches ▲▼ pour déplacer l’image verticalement. Remarques zz Il n’est pas possible de déplacer l’image quand les signaux du réseau sont entrés. zz Appuyez sur les touches ◄►▲▼ pour déplacer l’image. DÉCALAGE V COR. DE TRAPÈZE AUTO Si le projecteur n’est pas aligné perpendiculairement à l’écran ou que la surface de l’écran de projection n’est pas plane, la fonction de correction de trapèze est utilisée automatiquement. Changer les réglages Changer les réglages OUI Activer NON Désactiver CORRECTION DE TRAPÈZE (Uniquement disponible avec le signal de réseau quand ASPECT est réglé sur ÉLARGI HORIZ.) Appuyez sur les touches ◄► pour déplacer l’image verticalement. RÉGLAGE D’HORLOGE S’il y a des interférences sur l’image projetée, quelques fois appelées moire ou bruit, vous pouvez les minimiser en appuyant sur I H afin de régler la fréquence d’horloge. (Uniquement disponible avec les signaux RGB (image fixe)) Réglages S’il est nécessaire de corriger l’angle de projection même lorsque le paramètre COR. DE TRAPÈZE AUTO est activé, vous pouvez corriger le trapèze manuellement. Image Fonctionnement Remarque zz Le paramètre RÉGLAGE D’HORLOGE doit être réglé avant de régler le paramètre RÉGLAGE DE PHASE. RÉGLAGE DE PHASE Remarques zz La distorsion peut être corrigée sur une plage de ± 30 degrés par rapport au plan de projection. Il est recommandé d’installer le projecteur avec un minimum de distorsion afin d’obtenir une meilleure qualité d’image. zz Vous ne pouvez pas corriger la distorsion de l’écran de menu principal. zz Le résultat de la correction de trapèze affectera le rapport d’aspect et la taille de l’image. 34 - FRANÇAIS Si d’autres réglages sont nécessaires pour la même raison que le réglage RÉGLAGE D’HORLOGE, vous pouvez régler avec précision la synchronisation de l’horloge. (Uniquement disponible avec les signaux RGB/YPBPR) Appuyer sur ◄► pour procéder au réglage. Remarques zz Si la fréquence d’horloge à points du signal de projection est supérieure à 150 MHz, il se peut que le paramètre RÉGLAGE D’HORLOGE ou RÉGLAGE DE PHASE ne change rien. Voir la « Liste des signaux compatibles ». (Æpage 54) Menu POSITION JJ16:9 SURBALAYAGE Utilisez cette fonction quand les caractères ou les images sont coupés à proximité du bord de l’image projetée. (disponible avec les signaux S-VIDEO/VIDÉO/RGB (image animée)/YPBPR seulement) Quand un signal standard *1 est entré, il est projeté au format d’image 16:9. Quand un signal large *2 est entré, il est projeté au format d’image d’entrée actuel. zz Signal d’entrée : 1 080/60i Zoom avant Zoom arrière zz Plage de réglages : 0 à +3 Remarques zz SURBALAYAGE n’est pas disponible quand les signaux du réseau sont entrés. ASPECT Vous pouvez commuter le rapport d’aspect manuellement si besoin. Les options disponibles varient en fonction du signal d’entrée. Changer les réglages Panneau : JJÉLARGI HORIZ. Quand un signal standard *1 est entré, il est projeté sans changer le format d’image, à l’aide de tous les pixels du panneau dans le sens horizontal et coupant le sommet et la base de l’image. zz Signal d’entrée : SXGA Changer les réglages AUTOMATIQUE 4:3 DIRECT S4:3 Image : 16:9 ÉLARGI HORIZ. ADAPTATION HV. ADAPTATION V. Remarques zz Le mode AUTOMATIQUE n’est affiché que quand Image: JJADAPTATION V. Quand un signal large *2 est entré, il est projeté sans changer le format d’image, à l’aide de tous les pixels du panneau dans le sens vertical et en coupant les bords droit et gauche de l’image. zz Signal d’entrée : 1 080/60i JJAUTOMATIQUE (disponible avec le signal NTSC 480i seulement) Le signal qui contient un signal d’identification est alors détecté et projette automatiquement l’image dans les bonnes dimensions. JJ4:3 Réglages NTSC 480i est le signal d’entrée. zz Le mode DIRECT n’est affiché que pour certains signaux. zz Pour le signal large *2, le format d’image passe entre 16:9 ADAPTATION V. ADAPTATION HV. Image: JJADAPTATION HV L’image est projetée sur tous les pixels du panneau (écran). Le signal d’entrée est projeté en tant que format d’image sur le panneau (écran). zz Signal d’entrée : 1 080/60i Quand un signal standard *1 est entré, il est projeté au format d’image 4:3. zz Signal d’entrée : XGA Image: Image: **** Un signal standard a un format d’image de 4:3 ou 5:4. **** Un signal élargi a un format d’image de 16:10, 16:9 ou 15:9. FRANÇAIS - 35 Menu POSITION JJS4:3 Quand un signal standard *1 est entré, il est réduit de 75% et protégé. Le mode S4:3 est effectif lors de la projection d’une image au format 4:3 sur un écran au format 16:9. zz Signal d’entrée : XGA VERROU TRAME Si l’image projetée n’est pas de bonne qualité, vous pouvez activer le paramètre VERROU TRAME pour effectuer une synchronisation. (Uniquement disponible avec les signaux RGB) Changer les réglages Image : Panneau : Écran : JJDIRECT L’image est projetée sans que les dimensions ne soient modifiées. zz Signal d’entrée : NTSC Image: Panneau : **** Un signal standard a un format d’image de 4:3 ou 5:4. Remarque zz Si vous projetez une image 4:3 sur une écran 16:9, il est possible que l’image soit déformée ou que certaines parties soient coupées. Sélectionnez un format d’image (4:3) qui respecte l’intention du créateur de l’image. Réglages Remarques zz L’ordre des types d’ASPECT est défini non seulement par la méthode d’entrée mais également par les signaux d’entrée. zz Si vous projetez une image protégée par droits d’auteurs en l’agrandissant ou en la déformant avec la fonction ASPECT pour une utilisation commerciale dans un lieu public comme un restaurant ou un hôtel, il se peut que vous transgressiez les droits d’auteurs du créateur protégés par la loi. 36 - FRANÇAIS OUI Activer NON Désactiver Changer les réglages Menu LANGAGE Menu LANGAGE Navigation dans le MENU (Æpage 29), sélectionnez LANGAGE depuis le menu principal et affichez ensuite le sous-menu. zz Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches et appuyez sur VALIDER pour effectuer les réglages. Télécommande Panneau de commande IMAGE POSITION LANGAGE OPTION D'AFFICHAGE RÉGLAGE PROJECTEUR SÉCURITÉ RÉSEAU IMAGE POSITION LANGAGE OPTION D'AFFICHAGE RÉGLAGE PROJECTEUR RÉSEAU Réglages SÉCURITÉ La langue définie est mise en surbrillance. FRANÇAIS - 37 Menu OPTION D’AFFICHAGE Menu OPTION D’AFFICHAGE Navigation dans le MENU (Æpage 29), sélectionnez OPTION D’AFFICHAGE depuis le menu principal et sélectionnez ensuite l’élément de votre choix dans le sous-menu. zz Réglez l’élément sélectionné avec les touches ◄►. Télécommande Panneau de commande Remarques zz Chaque fabricant dispose de commandes au clavier spécifiques. Se reporter aux consignes d’utilisation fournies avec votre ordinateur pour plus de détails à ce sujet. JJDESSIN DE L’AFFICHAGE Il est possible de modifier l’arrièreplan du menu à l’écran (OSD). TYPE1 Noir semi transparent TYPE2 Bleu uni TYPE3 Bleu marine semi transparent JJMESSAGE D’ALERTE Vous pouvez choisir d’afficher ou non les messages d’alerte. MENU A L’ÉCRAN Il est possible de régler l’affichage à l’écran. Changer les réglages Changer les réglages JJAFFICHAGE À L’ÉCRAN A chaque changement de la méthode de sélection d’entrée, le guide s’affiche en haut à droite de l’écran. Les méthodes d’affichage suivantes sont disponibles. DÉTAILLÉ NON Afficher la méthode d’entrée sous forme de graphique. Le paramètre AFFICHAGE A L’ECRAN disparaît au bout de 10 secondes si vous n’effectuez aucune opération. Désactiver le guide. Réglages SIMPLIFIÉ Afficher la méthode d’entrée sous forme de texte. Le paramètre AFFICHAGE A L’ECRAN disparaît au bout de 5 secondes si vous n’effectuez aucune opération. Remarques zz Si vous sélectionnez un connecteur d’ordinateur ne disposant pas de signaux et que l’AFFICHAGE A L’ECRAN est réglé sur DÉTAILLÉ, le guide de connexion d’ordinateur s’affiche pour vous assister. Si vous souhaitez désactiver le guide, sélectionnez SIMPLIFIÉ ou NON. QQGuide de connexion de l’ordinateur Il est possible de commuter les signaux se trouvant en sortie au niveau de la borne COMPUTER1/ COMPUTER2 en appuyant sur une touche de commande clavier de votre ordinateur. Fabricant Panasonic NEC Acer HP SHARP TOSHIBA lenovo SONY Commande de sélection de sortie d’image 38 - FRANÇAIS + + + Fabricant DELL EPSON FUJIaTSU Apple Commande de sélection de sortie d’image + + OUI Les messages d’alerte s’afficheront NON Pas d’affichage Remarque zz Quand le MESSAGE D’ALERTE est défini sur NON, utilisez le projecteur avec une prudence extrême du fait que la plupart des messages d’alerte ne seront pas affichés. DÉMARRAGE LOGO Il est possible de définir l’affichage du logo Panasonic, de votre propre image ou de lettres prédéfinies lors de la mise en marche du projecteur. Changer les réglages OUI TEXTE UTILISATEUR NON Changer les réglages Afficher le logo « Panasonic » Affiche le texte personnalisé Afficher l’image enregistrée par l’utilisateur Pas d’affichage Remarques zz Si TEXTE est sélectionné, le lettres saisies sont affichées lors du démarrage du projecteur. vous pouvez afficher 2 lignes de texte personnalisé contenant chacune au maximum 40 caractères. zz Si UTILISATEUR est sélectionné, l’image transférée par Logo Transfer Software est affichée lors du démarrage du projecteur. (vous pouvez télécharger Logo Transfer Software depuis le site Web du projecteur Panasonic (http://panasonic.net/ avc/projector/download/).) zz DÉMARRAGE LOGO s’affiche pendant 30 secondes. Menu OPTION D’AFFICHAGE JJModification du texte d’origine 1111 Appuyez sur les touches ◄► pour sélectionner TEXTE et appuyez sur la touche VALIDER. 2222 Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner la ligne souhaitée et appuyez sur la touche VALIDER. Vous pouvez saisir et éditer les textes pour la première ligne dans TEXTE1 et ceux de la deuxième ligne dans TEXTE2. DÉMARRAGE LOGO RECHERCHE DE SIGNAL Il est possible d’activer / désactiver le système de détection automatique de signal. Changer les réglages Changer les réglages OUI Détecte le signal d’entrée en provenance des connecteurs et projette l’image. NON Désactiver TEXTE 1 Remarques TEXTE 2 ANNULER 3333 Appuyez sur les touches ▲▼◄► pour sélectionner le caractère souhaité et appuyez sur la touche VALIDER. Pour supprimer tous les caractères saisis, placer le curseur sur SUP. TOUT et appuyer sur la touche VALIDER. Pour supprimer un caractère, appuyer sur la touche STANDARD ou placer le curseur sur le caractère à supprimer et appuyer sur la touche STANDARD. CHANGEMENT DE TEXTE SUP. TOUT ANNULER 4444 Sélectionner VALIDER et appuyer sur la touche VALIDER pour définir le texte saisi dans un champ. 5555 Sélectionner VALIDER et appuyer sur la touche VALIDER. Sélectionner ANNULER ou appuyer sur la touche MENU / RETOUR pour revenir au menu précédent sans confirmer le réglage. RÉGLAGE AUTOMATIQUE Vous pouvez désactiver le système de réglage automatique RÉGLAGE AUTOMATIQUE. Changer les réglages lorsque le moindre signal d’entrée est projeté. COULEUR DE FOND Vous pouvez choisir entre un écran de veille BLEU ou NOIR pour le projecteur. Changer les réglages Changer les réglages BLEU Afficher l’écran bleu NOIR Afficher l’écran noir MODE ÉLARGI ESPACE VALIDER zz RECHERCHE DE SIGNAL n’est pas disponible Changer les réglages Lorsque le projecteur détecte un signal en provenance de ORDINATEUR, automatiquement les AUTOMATIQUE définir paramètres POSITION, RÉGLAGE D’HORLOGE et RÉGLAGE DE PHASE du menu POSITION. Lors de la projection de signaux WIDE, sélectionner OUI pour afficher l’image dans les bonnes dimensions (16:9, 16:10, 15:9). Changer les réglages Changer les réglages AUTOMATIQUE Réglage automatique NON Pour les signaux 4:3 OUI Pour les signaux WIDE Réglages VALIDER MODE SXGA Bascule sur le réglage SXGA lorsqu’un signal SXGA est entré. Changer les réglages SXGA SXGA+ Changer les réglages Pour une projection normale Pour une projection quand l’image est coupée Uniquement lorsque la touche RÉGLAGE AUTOMATIQUE est enfoncée, définir automatiquement les paramètres DÉCALAGE, RÉGLAGE PAR TOUCHE D’HORLOGE et RÉGLAGE DE PHASE du menu POSITION pour les signaux en provenance de ORDINATEUR. (Æpage 27) FRANÇAIS - 39 Menu OPTION D’AFFICHAGE AUTRES FONCTIONS Vous pouvez effectuer une partie des opérations des touches de la télécommande depuis le sous-menu. JJRÉGLAGE AUTOMATIQUE Pour plus de détails, Voir « Configuration automatique de la position de l’image ». (Æpage 27) JJGEL D’IMAGE Vous pouvez capturer l’image projetée en tant qu’image fixe. Lorsque l’image est gelée, le son audio à travers le projecteur s’arrêtera. Appuyez sur la touche RETOUR pour sortir. JJARRET TEMPORAIRE AV Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, vous pouvez arrêter la projection et le son audio temporairement. Appuyez sur la touche RETOUR pour sortir. JJRÉGL FENETRE Pour plus de détails, voir « Affichage de RÉGL FENETRE ». (Æpage 27) JJZOOM NUMERIQUE ZOOM NUMERIQUE 0 Réglages ► Touche: zoom avant ◄Touche: zoom arrière Appuyez sur la touche VALIDER pour sélectionner la plage d’agrandissement. Appuyez sur la touche RETOUR pour sortir. 40 - FRANÇAIS Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Navigation dans le MENU (Æpage 29), sélectionnez RÉGLAGE PROJECTEUR depuis le menu principal et sélectionnez ensuite l’élément souhaité depuis le sous-menu. zz Réglez l’élément sélectionné avec les touches ◄►. Télécommande Panneau de commande DEMARRAGE INITIAL Vous pouvez régler le mode de démarrage quand la prise du cordon d’alimentation est branchée à la prise de courant. Changer les réglages Changer les réglages DERNIER REGLAGE Le projecteur démarre à partir de la dernière image avant le débranchement de la prise du cordon d’alimentation STANDBY Projector starts in the standby mode ON Le projecteur démarre immédiatement INSTALLATION Il est possible de contrôler l’état d’utilisation du projecteur. JJSIGNAL zz NOM : Nom du signal d’entré zz FREQUENCE : Fréquence de balayage du signal d’entrée JJDUREE D’UTILISATION zz PROJECTEUR: Affiche la durée d’utilisation actuelle du projecteur zz LAMPE: Affiche la durée d’utilisation actuelle de la lampe HORS MAR. SANS SIG. Si aucun signal d’image n’est entré pour la durée définie avec le compteur, le projecteur entrera automatiquement en mode veille. Changer les réglages INACTIF 15 - 60 MIN. Changer les réglages HORS MAR. SANS SIG. est désactivé Il est possible de régler le compteur à des intervalles de 5 minutes Lors de l’installation du projecteur, sélectionner la méthode de projection selon la position du projecteur. (Æpage 18) Changer les réglages Changer les réglages FAÇADE/ SOL Configuration sur un bureau/au sol et projection avant FAÇADE/ PLAFOND Fixation au plafond à l’aide d’un support de montage au plafond (vendu séparément) et projection avant ARRIÈRE/ SOL Configuration sur un bureau/au sol et projection arrière (un écran transparent est nécessaire) ARR./ PLAFOND Fixation au plafond à l’aide d’un support de montage au plafond (vendu séparément) et projection arrière (un écran transparent est requis) MODE HAUTE ALTITUDE Réglages ÉTAT Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé, le paramètre MODE HAUTE ALTITUDE devra être réglé sur OUI pour que la vitesse du ventilateur soit plus rapide. Changer les réglages Changer les réglages NON Pour une utilisation dans un environnement normal OUI Pour une utilisation en haute altitude Remarques zz À une altitude entre 1 400 et 2 700 m au-dessus du niveau de la mer, le paramètre doit être réglé sur OUI. zz L’intensité sonore du bruit du ventilateur dépend du paramètre MODE HAUTE ALTITUDE. FRANÇAIS - 41 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR MODE STANDBY EMULATION Vous pouvez changer les réglages du mode veille. Changer les réglages Changer les réglages ECO L’alimentation de remplacement est réduite à 0,9 W pour économiser de l’énergie. NORMAL Il est possible de régler la puissance du projecteur sur OUI et d’activer la sortie audio depuis le contrôle de l’ordinateur connecté via un réseau LAN câblé ou sans fil dans le mode NORMAL. PUISSANCE DE LA LAMPE Vous pouvez régler la puissance de la lampe pour économiser de l’électricité, prolonger la durée de vie de la lampe et diminuer les nuisances sonores. Changer les réglages NORMAL ECO Changer les réglages 1111 Appuyez sur le bouton VALIDER. 2222 Appuyer sur les touches ▲▼ pour sélectionner les réglages désirés. 3333 Appuyez sur le bouton VALIDER. ● Réglages DEFAUT Série LB75 Série LB78 Série LB80 Série LB90 D3500 D3500 D4000 D4000 SERIE D/W5K Série D5500 Série DW5000 Série D5600 Série DW5100 Série D5700 SERIE D/W/Z6K Série D5000 Série D6000 Série DW6300 Série DZ6700 Série DZ6710 L730 Série L520 Série L720 Série L730 L780 Série L750 Série L780 L735 Série L735 L785 Série L785 SERIE F/W Série F100 Série FW100 Série F200 Série F300 Série FW300 Lorsqu’un niveau de brillance plus élevé est requis Lorsqu’un niveau de brillance moins élevé est requis Remarques zz Lorsqu’aucun signal d’entrée n’est détecté, la fonction est désactivée. zz Le paramètre ÉCO est recommandé lorsqu’un niveau de brillance plus élevé est requis, notamment dans une petite pièce. DURÉE DE LA LAMPE Il est possible de vérifier la durée d’utilisation de la lampe. Remarque zz DURÉE DE LA LAMPE est un bon indicateur de la durée de vie de la lampe. Voir « Remplacement de l’unité de la lampe » (Æpage 50). zz Vérifiez quand il faut changer l’unité de la lampe. (Æpage 50) Remarques zz Si la durée de la lampe a atteint 2 800 heures, les marques rouge (voyant temporel) et verte apparaissent alternativement pour vous avertir qu’il est temps de changer la lampe. zz La durée de vie de la lampe dépend de ses conditions d’utilisation (nombre de fois où elle a été mise sous tension, etc.). 42 - FRANÇAIS Quand le projecteur est contrôlé avec un ordinateur à travers une borne d’entrée en série, vous pouvez changer les réglages pour utiliser les anciennes commandes de contrôle du projecteur. Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Vous pouvez sélectionner une fonction utile dans la liste et l’affecter à la touche de raccourci FONCTION. 1111 Appuyez sur le bouton MENU du panneau de contrôle ou de la télécommande pour afficher le menu à l’écran (menu principal, sous-menu ou menu détaillé). Pour le fonctionnement du menu, voir « Navigation dans le MENU ». (Æpage 29) 2222 Maintenir enfoncée la touche FONCTION du panneau de contrôle ou de la télécommande pendant au moins 3 secondes. QQLorsque vous n’utilisez pas la touche FONCTION 1111 Sélectionnez ANNULER dans ce menu (FONCTION DU BOUTON dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR). 2222 Appuyez sur le bouton VALIDER. 3333 Sélectionnez VALIDER. 4444 Appuyez sur le bouton VALIDER. Remarques zz Une fois les réglages terminés, la couleur du texte et la couleur de la touche changeront. zz Vous pouvez affecter tous les éléments du menu, sauf le sous-menu du menu SÉCURITÉ (MOT DE PASSE, CHANGEMENT MOT DE PASSE, AFFICHAGE DU TEXTE, CHANGEMENT DE TEXTE, VERROUILLAGE MENU, MOT DE PASSE VERROU. MENU et VERROUILLAGE TOUCHES). zz L’écran du menu affiché disparaît au bout de 5 secondes si vous n’effectuez aucune opération et les réglages seront confirmés. REGLAGE AUDIO Il est possible d’effectuer des réglages plus précis pour l’audio. JJVOLUME JJEN MODE STANDBY Vous pouvez activer ou désactiver la sortie audio en mode standby. Changer les réglages Changer les réglages NON Désactiver OUI Activer Remarques zz Si MODE STANDBY est réglé sur ECO, la sortie audio ne peut pas être activée en mode standby. JJBEEP BOUTON ALLUMAGE Il est possible de régler le son opérationnel (bip) qui retentit quand l’alimentation est désactivée/ activée. Changer les réglages Changer les réglages NON Quand l’alimentation est désactivée/ activée*, le son opérationnel (bip) ne retentit pas. OUI Quand l’alimentation est désactivée/ activée, le son opérationnel (bip) retentit. ¸¸¸ Le son opérationnel retentit quand vous appuyez sur la touche du panneau de contrôle une fois que l’alimentation est activée. JJSELECTION ENTREE AUDIO Sélectionnez pour connecter l’entrée audio des appareils connectés à COMPUTER1/COMPUTER2 sur la borne COMPUTER AUDIO IN ou AUDIO IN t. Changer les réglages Changer les réglages SELECTION ENTREE AUDIO COMPUTER1 IN Sélectionnez la borne COM. AUDIO IN ou AUDIO IN COMPUTER2 IN Sélectionnez la borne COM. AUDIO IN ou AUDIO IN Réglages FONCTION DU BOUTON Vous pouvez régler le volume du haut-parleur mono intégré et du connecteur SORTIE AUDIO VARIABLE. -1 +1 JJBALANCE Il est possible d’ajuster la répartition du son, soit de façon équitable entre l’enceinte stéréo gauche et l’enceinte stéréo droite, soit en déplaçant le son plus ou moins vers la gauche ou la droite. Gauche Droite FRANÇAIS - 43 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR MIRE DE TEST Vous pouvez choisir entre 7 mires de test différentes pour la mise au point de l’image. Appuyer sur la touche VALIDER pour afficher la mire de test. Changer de mire Changer de mire Appuyer sur la touche MENU ou RETOUR pour revenir au menu précédent ou appuyer plusieurs fois pour sortir du mode de menu. Remarques zz L’écran initial est une mire toute blanche. Seulement quand MIRE DE TEST est affectée à la touche FONCTION, la mire de grille s’affichera dans l’écran initial. INITIALISER TOUT Il est possible de rétablir tous les paramètres personnalisés aux réglages d’usine par défaut dans MENU. zz Si vous appuyez sur la touche VALIDER dans le menu INITIALISER TOUT, INITIALISER TOUT s’affichera. Sélectionner VALIDER et appuyer sur la touche VALIDER, INITIALISATION MAINTENANT... s’affiche. Ensuite, ARRÊT ALIMENTATION s’affiche. Sélectionnez VALIDER pour désactiver l’alimentation selon les instructions. (toutes les autres touches sont désactivées) zz L’écran du menu REGLAGES INITIAUX s’affichera quand l’alimentation est connectée. (Æpage 13) Réglages Remarques zz Le temps d’utilisation du projecteur, la durée de la lampe et les réglages RÉSEAU ne sont pas initialisés. zz Quand MOT DE PASSE dans le menu SÉCURITÉ est activé, veillez à saisir le mot de passe correct quand il est initialisé. zz Une fois que l’opération INITIALISER TOUT est terminée, le mot de passe est redéfini aux réglages d’usine par défaut et les réglages MOT DE PASSE sont définis sur NON. 44 - FRANÇAIS Menu SÉCURITÉ Navigation dans le MENU (Æpage 29), sélectionnez SÉCURITÉ depuis le menu principal et sélectionnez ensuite l’élément de votre choix dans le sous-menu. zz Quand vous entrez dans le menu SÉCURITÉ pour la première fois, le système vous demandera d’effectuer l’opération du mot de passe. Saisissez le mot de passe initial en appuyant sur les touches ▲►▼◄▲►▼◄ dans l’ordre et appuyez ensuite sur la touche VALIDER. zz Réglez l’élément sélectionné avec les touches ◄►. Télécommande Panneau de commande Menu SÉCURITÉ CHANGE MOT DE PASSE Il est possible de modifier le mot de passe, et de saisir un mot de passe personnalisé. 1111 Appuyez sur les boutons ▲▼◄► pour changer le mot de passe. (il est possible de régler jusqu’à huit opérations de touches) 2222 Appuyer sur la touche VALIDER. 3333 Saisissez à nouveau le mode de passe et appuyez sur la touche VALIDER. Remarques zz Les caractères du mot de passe saisis seront affichés sous la forme d’astérisques. zz En cas de saisie incorrecte du mot de passe, vous devrez le saisir à nouveau. AFFICHAGE DU TEXTE Il est possible de définir votre texte original pour l’afficher régulièrement en bas de l’image projetée en cours de projection. MOT DE PASSE Vous pouvez activer le système de sécurité et vous serez invité à saisir le mot de passe au démarrage du mode de projection. Changer les réglages NON Désactiver OUI Activer Changer les réglages Remarques zz MOT DE PASSE est défini sur NON par défaut et quand il est initialisé. zz Modifiez fréquemment votre mot de passe. N’utilisez pas un mot de passe facile à deviner. zz Si vous vous trompez de mot de passe, toutes les touches seront désactivées sauf la touche ALIMENTATION. Changer les réglages Changer les réglages NON Désactiver OUI Activer CHANGEMENT DE TEXTE Vous pouvez saisir votre texte original pour l’afficher quand AFFICHAGE DU TEXTE est réglé sur OUI. 1111 Appuyez sur les touches ▲▼◄► pour sélectionner le caractère souhaité et appuyez sur la touche VALIDER. (il est possible de saisir jusqu’à 22 caractères) Pour supprimer tous les caractères saisis, placer le curseur sur SUP. TOUT et appuyer sur la touche VALIDER. Pour supprimer un caractère, appuyer sur la touche STANDARD ou placer le curseur sur le caractère à supprimer et appuyer sur la touche STANDARD. Réglages Remarque zz Effectuez l’opération ci-dessus une fois que le menu SÉCURITÉ s’affiche. zz Si vous avez changé le mot de passe, saisissez le nouveau mot de passe et appuyez sur la touche VALIDER. CHANGEMENT DE TEXTE SUP. TOUT ESPACE VALIDER ANNULER 2222 Appuyez sur les touches ▲▼◄► pour sélectionner VALIDER et appuyez sur la touche VALIDER. Sélectionner ANNULER ou appuyer sur la touche MENU/RETOUR pour revenir au menu précédent sans confirmer le réglage. FRANÇAIS - 45 Menu SÉCURITÉ VERROUILLAGE MENU Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu. Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller le fonctionnement du menu Changer les réglages Changer les réglages NON Déverrouiller le fonctionnement du menu OUI Verrouiller le fonctionnement du menu Remarques zz Une fois que VERROUILLAGE MENU est défini sur OUI, vous ne pouvez pas utiliser la touche MENU sauf si vous saisissez le mot de passe correct. zz Le VERROUILLAGE MENU est défini sur NON par défaut quand il est initialisé. MOT DE PASSE VERROU. MENU Quand VERROUILLAGE MENU est défini sur OUI vous pouvez définir un MOT DE PASSE VERROUI. MENU. 1111 Appuyez sur les touches ▲▼◄► pour sélectionner le caractère souhaité et appuyez sur la touche VALIDER. (il est possible de saisir jusqu’à 16 caractères) Pour supprimer tous les caractères saisis, placer le curseur sur SUP. TOUT et appuyer sur la touche VALIDER. Pour supprimer un caractère, appuyer sur la touche STANDARD ou placer le curseur sur le caractère à supprimer et appuyer sur la touche STANDARD. MOT DE PASSE VERROU. MENU Réglages SUP. TOUT ESPACE VALIDER ANNULER 2222 Appuyez sur les touche ▲▼◄► pour sélectionner VALIDER et appuyez sur la touche VALIDER. Sélectionner ANNULER ou appuyer sur la touche MENU/RETOUR pour revenir au menu précédent sans confirmer le réglage. Remarques zz Quand vous utilisez le projecteur pour la première fois ou après l’activation de l’opération INITIALISER TOUT, le mot de passe initial est défini sur AAAA. zz Modifiez fréquemment votre mot de passe. N’utilisez pas un mot de passe facile à deviner. zz Pour réinitialiser le mot de passe au mot de passe initial, voir « MOT DE PASSE VERROU. MENU » (Æpage 56). 46 - FRANÇAIS VERROUILLAGE TOUCHES Il est possible d’activer/de désactiver les opérations des touches du panneau de contrôle et de la télécommande. Changer les réglages Changer les réglages JJPANNEAU DE CONTRÔLE EN SERVICE HORS SERVICE Active les opérations des touches Désactive les opérations des touches JJCONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE EN SERVICE HORS SERVICE Active les opérations des touches Désactive les opérations des touches Remarques zz Si HORS SERVICE est défini, l’écran de confirmation apparaît. Sélectionnez VALIDER et appuyez sur la touche VALIDER. zz Si vous appuyez sur une touche quand HORS SERVICE est défini, l’écran du mot de passe apparaît. Saisissez le mot de passe défini dans le menu SÉCURITÉ. zz L’écran MOT DE PASSE s’affiche pendant 10 secondes. zz Si vous définissez à la fois PANNEAU DE CONTRÔLE et CONTRÔLE DE TÉLÉCOMMANDE sur HORS SERVICE, les opérations de toutes les touches du panneau de contrôle et de la télécommande sont désactivées et vous ne pouvez pas couper l’alimentation. zz En mode standby, appuyez sur la touche VALIDER sur le panneau de contrôle et sur la touche MENU et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes. Les touches du panneau de contrôle sont activées. Vous pouvez également activer l’opération de la touche en appuyant sur la touche VALIDER du panneau de contrôle et sur la touche MENU et en les maintenant enfoncées pendant au moins 2 secondes pendant que le projecteur est en train de projeter. Menu RÉSEAU Menu RÉSEAU (PT-LB90NTE uniquement) (PT-LB90NTE uniquement) Navigation dans le MENU (Æpage 29), sélectionnez RÉSEAU depuis le menu principal et sélectionnez ensuite l’élément de votre choix dans le sous-menu. zz Réglez l’élément sélectionné avec les touches ◄►. Télécommande Panneau de commande JJSTATUT Il est possible d’afficher le statut des réglages du réseau. JJINITIALISER Il est possible de rétablir les réglages d’usine par défaut du réseau. Remarques zz Quand le MOT DE PASSE dans le menu SÉCURITÉ est activé ou quand les réglages du réseau sont initialisés, vous devrez saisir le mot de passe. Remarques zz Ces éléments sont définis pour la connexion du réseau à un ordinateur. Pour plus de détails sur le PJ Link et le réseau, voir le « Manuel d’utilisation du RÉSEAU » dans le CD-ROM fourni. JJLAN CÂBLÉ Vous pouvez définir un réseau LAN câblé. JJLAN SANS FIL Vous pouvez définir un réseau LAN sans fil. JJCHANGEMENT DE NOM Il est possible de changer le nom du projecteur. JJENTRÉE MOT DE PASSE JJCHANGE MOT DE PASSE Il est possible de changer le mot de passe pour la connexion du réseau. Réglages Quand vous vérifiez le mot de passe pour la connexion du réseau, vous devez régler cette fonction sur OUI. JJCONTRÔLE RÉSEAU Quand vous contrôlez le projecteur avec un ordinateur sur le réseau, vous devez régler cette fonction sur OUI. JJARRÊTER MODE DIRECT Réglez cette fonction sur OUI pour permettre aux autres utilisateurs de se connecter en mode direct pendant le fonctionnement du projecteur dans le mode direct du réseau. JJRECHERCHE PC Il est possible de rechercher un ordinateur sur le réseau. JJMULTI-LIVE Cette fonction est disponible quand un signal d’entrée du réseau est détecté. FRANÇAIS - 47 Témoins LAMP Témoins LAMP et TEMPet TEMP Gestion des problèmes détectés Lorsqu’un probleme est détecté au sein du projecteur, ceci vous sera signalé par les indicateurs LAMPE, TEMP et/ou l’indicateur FILTRE. Gérer alors ce type de problème de la façon ci-dessous. Remarque zz Lorsque vous gérez un problème, veillez à couper l’alimentation selon les descriptions de la section « Arrêt du projecteur ». (Æpage 24) Remarques zz Confirmez le statut de l’alimentation électrique par le voyant ALIMENTATION. (Æpage 22) Indicateur LAMPE Indicateur TEMP POWER LOCK FOCUS RELEASE STANDBY(RED)/ ON(GREEN) LAMP TEMP INPUT SELECT FUNCTION MENU ENTER RETURN ZOOM JJIndicateur LAMPE Indicateur Problème Cause Remède zz Allumé en ROUGE zz Clignotant ROUGE DURÉE DE LA LAMPE a dépassé Défaillance du circuit LAMPE, fonctionnement anormal les 2 800 hours. ou l’unité de lampe est endommagée. Défaillance du Défaillance de L’Unité de la lampe sera bientôt hors Le projecteur a été circuit LAMPE, l’Unité de la d’usage et doit être remplacée. rallumé trop tôt. fonctionnement lampe. anormal. Laissez la Éteindre le Voir lampe refroidir projecteur (Æpage « Remplacement Voir « Remplacement de l’unité de puis rallumez le 24) et contactez le de l’unité de la la lampe ». (Æpage 50) projecteur après service après-vente lampe ».(Æpage 90 secondes. agréé. 50) Remarques zz Si le voyant LAMPE est encore allumé ou s’il clignote toujours après la solution ci-dessus, contactez un centre technique agréé. JJIndicateur TEMP Indicateur Problème Entretien Cause Remède zz S’il s’allume en rouge lors de la projection, l’alerte s’affiche. zz Clignote rouge et l’ alimentation est coupée. La température ambiante et/ou la température à l’intérieur de l’appareil s’est élevée excessivement. zz La projection peut devenir plus sombre que d’ordinaire. zz Le bruit de fonctionnement du ventilateur interne peut être plus important que d’ordinaire. Les ports de sortie Le filtre est très sale Le projecteur est à une La température de la et d’entrée d’air et la ventilation est altitude entre 1 400 et pièce est trop élevée. sont obstrués. insuffisante. 2 700 m. Retirer l’(es) objet(s) Allumer le projecteur*1 et bloquant les orifices Remettre le projecteur Nettoyez le filtre de régler le paramètre MODE d’aération ou faire à un endroit climatisé. manière adéquate. HAUTE ALTITUDE sur de la place autour (Æpage 58) (Æpage 49) OUI. (Æpage 41) du projecteur. **** Le projecteur placé en hauteur et défini sur BASSE fonctionne pendant 2 minutes. Remarques zz Suivez la solution ci-dessus, débranchez le cordon d’alimentation de la prise, puis remettez le courant. Si le voyant TEMP est encore allumé ou s’il clignote toujours après la solution ci-dessus, contactez un centre technique agréé. zz Si la température ambiante dans le projecteur augmente, la vitesse du ventilateur augmente et le son devient plus fort. 48 - FRANÇAIS Soin et remplacement Soin et remplacement Avant un entretien et un remplacement zz Avant un nettoyage, veillez à couper l’alimentation et à débrancher la prise du cordon d’alimentation de la prise. (Æpage 21) zz Veillez à couper l’alimentation selon les descriptions de la section « Arrêt du projecteur ». (Æpage 24) Nettoyage du projecteur JJBoîtier Essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux. zz Si la saleté part difficilement, imbiber le chiffon d’eau, l’essorer puis essuyer le projecteur. Sécher le projecteur avec un chiffon sec. zz Ne pas utiliser d’éther, de diluant, de solvant, de détergent pour cuisine ou de chiffon imbibé de produit chimique. En ne respectant pas ces recommandations, vous risquez d’abîmer ou d’endommager la surface du projecteur. JJProtection de l’objectif Vérifier qu’il n’y a aucune saleté ou poussière sur la surface de l’objectif ou le verre du filtre de protection de l’objectif. Car celles-ci seraient grossies avant d’être projetées à l’écran. Essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sans peluche. N’essuyez pas la protection de l’objectif avec un chiffon qui a ramassé de la poussière. Remarque zz Nettoyez la protection de l’objectif avec beaucoup de prudence. S’il reçoit un choc, cela pourrait l’endommager. JJFiltre à air Si le filtre à air est très sale, la température interne du projecteur augmente, le voyant TEMP s’allume et l’alimentation est coupée. Si l’alimentation est coupée, le voyant TEMP clignote. Nettoyer le filtre à air régulièrement toutes les 100 heures d’utilisation. 1 ) Retourner le projecteur et le placer délicatement sur un chiffon doux. zz Placez le projecteur délicatement pour qu’il ne 2 ) Nettoyez le filtre à air. À l’aide d’un aspirateur, nettoyez la poussière et la saleté accumulées sur le filtre à air. soit pas endommagé. zz Appuyer sur le système de blocage et remonter délicatement le filtre à air en le faisant glisser vers le haut puis l’enlever. Filtre à air 3 ) Installez le filtre à air. Remarques zz Ne pas utiliser le projecteur si le filtre à air n’est pas fixé. Sinon, il aspirera des saletés et de la poussière, ce qui entraînera un dysfonctionnement. Entretien Languette FRANÇAIS- 49 Soin et remplacement Remplacement de l’unité de la lampe JJFiltre à air Le filtre à air doit être remplacé lorsque le nettoyage ne donne pas de bons résultats ou lors du remplacement de l’unité de lampe. Un filtre à air ainsi qu’une lampe de rechange sont fournis (ET-LAB80). S’adresser à un centre technique agréé pour commander le filtre à air en option (TXFMZ01VKG7). JJL’unité de lampe L’unité de lampe ET-LAB80 a une certaine durée de vie et vous devez la remplacer régulièrement. Il est recommandé de faire remplacer l’unité de lampe par un technicien qualifié et de contacter un centre technique agréé. JJRemarque sur le remplacement de l’unité de la lampe zz Manipuler l’unité de la lampe avec prudence car elle contient du verre. Si elle tombe ou qu’elle reçoit un choc, elle pourrait s’endommager ou éclater. zz Si vous souhaitez jeter la lampe usagée, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur pour connaître la bonne méthode. zz Préparer un tournevis cruciforme. zz Lors du remplacement de l’unité de la lampe, veillez à la tenir par la poignée. zz Tenez l’unité de la lampe horizontalement pour éviter que les pièces cassées ne se répandent. En cas d’installation du projecteur au plafond, ne jamais travailler directement dessous et éloigner le visage du projecteur, sortir la lampe horizontalement. Remarque zz Avant de remplacer la lampe, la laisser refroidir pour éviter les risques de brûlures, les dommages et autres dangers. Remarques zz Ne pas essayer de la remplacer par une lampe non recommandée. JJQuand changer l’unité de la lampe Lorsque la lampe est usée, la luminosité risque de diminuer. Le remplacement de l’unité de lampe doit se faire environ toutes les 3 000 heures d’utilisation, Cette durée peut être plus courte selon les conditions d’utilisation, les caractéristiques de l’unité de lampe ou les conditions environnementales. Pour connaître la durée d’utilisation, vérifier le paramètre DURÉE DE LA LAMPE du menu RÉGLAGE PROJECTEUR. N’utilisez pas de lampe plus de 3 000 heures. Sinon la lampe pourrait exploser. MENU À L’ÉCRAN Indicateur LAMPE Entretien REMPLACER LA LAMPE 2 800 heures 3 000 heures Affiche “REMPLACER LA LAMPE” dans la partie supérieure gauche de l’écran pendant 30 secondes. Si vous appuyez sur une touche sous 30 secondes, le message disparaît. Affiche “REMPLACER LA LAMPE” dans la partie supérieure gauche jusqu’à ce que appuyiez sur une touche. L’alimentation est automatiquement coupée dans 10 minutes. S’allume en rouge, même en mode standby. Remarques zz La durée indiquée de 3 000 heures est une estimation basée sur certaines conditions et ne représente en aucun cas une durée garantie. 50 - FRANÇAIS Soin et remplacement JJProcédure de remplacement de la lampe zz En cas d’installation du projecteur au plafond, ne jamais travailler directement dessous et éloigner le visage du projecteur. zz S’assurer d’installer l’unité de la lampe et de fixer la protection de l’unité fermement. Si elles ne sont pas installées fermement, le circuit de protection peut s’enclencher et bloquer la mise sous tension de l’appareil. 1111 Débranchez la prise de courant de la prise selon les descriptions de la section « Arrêt du projecteur » (Æpage 24), attendez au moins 1 heure et vérifiez ensuite si la base de l’unité de la lampe est refroidie. 2222 Dévisser à l’aide d’un tournevis cruciforme les 2 vis de fixation du couvercle de la lampe à l’arrière du projecteur jusqu’à ce qu’elles tournent librement, puis retirer le couvercle de la lampe. Vis de fixation du couvercle de l’unité de la lampe Couvercle de la l’unité de la lampe 3333 Resserrer les 3 vis de fixation de l’unité de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme. Tenir l’unité de la lampe par la poignée puis débloquer le verrou de la lampe. Vis de fixation de l’unité de la lampe Poignées 4444 Appuyer sur l’unité de la lampe jusqu’à ce qu’elle s’encliquète et s’assurer qu’elle soit bien fixée en place. Resserrer les 3 vis de fixation de l’unité de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme. . Entretien Lors de l’insertion, appuyez fermement sur la portion Vis de fixation du couvercle de l’unité de la lampe FRANÇAIS- 51 Soin et remplacement 5555 Remettre en place le couvercle de la lampe puis resserrer les 2 vis de fixation du couvercle de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme. 6666 Brancher le cordon d’alimentation à une prise. 7777 Appuyez sur la touche ALIMENTATION pour démarrer la projection. Remarques zz Si le paramètre DÉMARRAGE INITIAL dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR est réglé sur OUI, la projection commence même si le cordon d’alimentation est connecté à une prise secteur. (Æpage 41) 8888 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal et appuyez sur les touches ▲▼ pour accéder au menu RÉGLAGE PROJECTEUR. 9999 Appuyez sur la touche VALIDER pour sélectionner le menu RÉGLAGE PROJECTEUR et appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner DURÉE DE LA LAMPE. 11111 Maintenir enfoncée la touche VALIDER pendant environ 3 secondes. zz L’écran de confirmation DURÉE DE LA LAMPE s’affiche. DURÉE LAMPE INITIALISATION DU COMPTEUR LAMPE VALIDER APPUYER TOUCHE ANNULER APPUYER AUTRE TOUCHE Remarque zz Si vous appuyez sur une autre touche que la touche ALIMENTATION, l’écran DURÉE DE LA LAMPE disparaît et la durée de la lampe n’est pas réinitialisée. (Répéter à partir de l’étape 8). 11111 Appuyer sur la touche ALIMENTATION. zz Une fois que la lampe est éteinte, la projection s’arrête et la touche ALIMENTATION s’allume en rouge. Déconnectez la prise du cordon d’alimentation. 11111 La durée de la lampe est redéfinie sur « 0 ». Entretien 52 - FRANÇAIS Dépannage Dépannage Confirmez le problème suivant et la cause. Si le problème persiste, veuillez contacter un centre technique agréé. Problème Cause Page zz Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché correctement. 21 23 — 48 51 46 46 zz Aucune alimentation électrique à la prise. zz Le disjoncteur a sauté. Impossible d’allumer l’appareil. zz L’indicateur TEMP ou LAMPE est allumé ou clignote. zz Le couvercle de la lampe n’a pas été installé correctement. zz Les touches de contrôle sont définis sur VERROUILLÉ. zz L’élément PANNEAU DE CONTRÔLE du menu RÉGLAGE PROJECTEUR est désactivé. Aucune image n’apparaît. L’image est floue. La couleur est pâle ou grisâtre. Pas de son au niveau du haut-parleur interne. La télécommande ne fonctionne pas. Les touches de commande du projecteur ne fonctionnent pas. L’image n’est pas projetée correctement. L’image de l’ordinateur n’apparaît pas. Le projecteur ne peut pas être contrôlé à travers une borne de série. 19, 20 connectée correctement à la borne correspondante. zz Il se peut que le réglage de sélection d’entrée ne soit pas correct. 25 zz Il est possible que le réglage de la LUMINOSITÉ soit au minimum. 32 zz La source du signal en entrée n’est peut-être pas connectée correctement. — zz La fonction ARRET TEMPORAIRE AV est peut-être en cours d’utilisation. 26 zz La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement. 25 zz Le projecteur n’est pas placé à la distance correcte de l’écran. 17 zz L’objectif est sale. 49 zz Le projecteur est trop incliné. 17 zz Les réglages de COULEUR et de TEINTE sont incorrects. 32 zz La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée correctement. — zz Il est possible que la source d’entrée du signal audio ne soit pas 19, 20 connectée correctement à la borne correspondante. zz Le réglage du volume est à la plus petite valeur possible. 27, 43 zz Un câble est branché au connecteur SORTIE AUDIO VARIABLE. 15 zz Les piles sont épuisées. — zz Les piles ne sont pas insérées correctement. 16 zz Le récepteur de signal de télécommande sur le projecteur peut être bloqué. 16 zz La télécommande est hors de la plage de fonctionnement. 16 z z L’élément CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE du menu RÉGLAGE 46 PROJECTEUR est désactivé. zz La télécommande est soumise à une lumière intense, comme celle 16 émise par une ampoule à incandescence par exemple. zz PANNEAU DE CONTRÔLE du menu RÉGLAGE PROJECTEUR est 46 désactivé. En cas de perte de la télécommande et que le PANNEAU DE CONTRÔLE est bloqué, maintenir enfoncée la touche MENU pendant 2 secondes tout en appuyant sur la touche VALIDER. zz Le format du signal (SYSTÈME-TV, RGB/YPBPR) n’est pas réglé correctement. 33 zz Il y a un problème avec la cassette du magnétoscope ou une autre source du signal. — zz Un signal qui n’est pas compatible avec le projecteur est envoyé. 54 zz Le câble du signal RGB est trop long. (limite de 10 m (32 po. 10 pi.).) — zz La sortie vidéo extérieure de l’ordinateur portable peut ne pas être réglée 38 correctement. (Il est possible de changer les paramètres de la sortie extérieure en appuyant simultanément sur les touches [Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode à utiliser réellement varie selon le type d’ordinateur ; pour plus de détails, se reporter à la documentation fournie avec l’ordinateur.) z z L’élément ÉMULATION du menu RÉGLAGE PROJECTEUR n’est pas 42 réglé correctement. (si vous ne sélectionnez pas votre série de produit, demandez à votre revendeur pour une réparation. ) Entretien zz Il est possible que la source d’entrée du signal audio ne soit pas Remarque zz Si le projecteur ne fonctionne pas normalement après les solutions ci-dessus, contactez un centre technique agréé. FRANÇAIS- 53 Informations techniques Informations techniques Liste des signaux compatibles Ce projecteur peut projeter les signaux d’images suivants : Mode NTSC/NTSC4,43/ PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 525i (480i) 625i (576i) 525p (480p) 625p (576p) 1 125 (1 080)/60i 1 125 (1 080)/50i 750 (720)/60p 750 (720)/50p VESA VGA SVGA MAC XGA MXGA MAC MSXGA SXGA SXGA60+ UXGA WIDE750 (720) WXGA768 WXGA800 WXGA+ WSXGA+ WUXGA Résolution d’affichage (points) *1 Fréquence de balayage Fréquence Qualité d’horloge Disponibià points d’image *2 lité PnP *3 H (kHz) V (Hz) (MHz) 720 × 480i 15,7 59,9 — A 720 × 576i 720 × 480i 720 × 576i 720 × 483 720 × 576 1 920 × 1 080i 1 920 × 1 080i 1 280 × 720 1 280 × 720 640 × 400 640 × 400 640 × 480 640 × 480 640 × 480 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 800 × 600 800 × 600 800 × 600 832 × 624 1 024 × 768 1 024 × 768 1 024 × 768 1 024 × 768 1 024 × 768 1 152 × 864 1 152 × 864 1 152 × 864 1 152 × 870 1 280 × 960 1 280 × 1 024 1 280 × 1 024 1 280 × 1 024 1 400 × 1 050 1 400 × 1 050 1 600 × 1 200 1 280 × 720 1 280 × 720 1 280 × 768 1 280 × 768 1 280 × 800 1 280 × 800 1 280 × 800 1 440 × 900 1 680 × 1 050 1 920 × 1 200 15,6 15,7 15,6 31,5 31,3 33,8 28,1 45 37,5 31,5 37,9 31,5 35 37,9 37,5 43,3 35,2 37,9 48,1 46,9 53,7 49,7 39,6 48,4 56,5 60 68,7 64 67,5 76,7 68,7 60 64 80 91,1 64 65,1 75 44,8 37,1 39,6 47,8 41,3 49,1 49,7 55,9 65,3 74,6 50 59,9 50 59,9 50 60 50 60 50 70,1 85,1 59,9 66,7 72,8 75 85 56,3 60,3 72,2 75 85,1 74,6 50,1 60 70,1 75 85 71,2 74,9 85 75,1 60 60 75 85 60 59,9 60 59,9 49,8 49,9 59,9 50 60,2 59,8 59,9 60 59,9 — 13,5 13,5 27 27 74,3 74,3 74,3 74,3 25,2 31,5 25,2 30,2 31,5 31,5 36 36 40 50 49,5 56,3 57,3 51,9 65 75 78,8 94,5 94,2 108 121,5 100 108 108 135 157,5 108 122,4 162 74,5 60,5 65,3 79,5 68 69,1 83,5 106,5 146,3 193,3 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A AA AA AA AA AA A A B A A A B B A B B A A A A A A A A B B Bornes VIDÉO/S-VIDEO ORDINATEUR/ YPBPR ORDINATEUR/ YPBPR ORDINATEUR Annexe **** Le « i » après la résolution indique un signal entrelacé. **** Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d’image. AA: La meilleure qualité d’image est obtenue. A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image avant que l’image soit projetée. B : Des pertes de données (de qualité d’image) auront lieu pour faciliter la projection. **** Les signaux marqués par des cercles ( ) peuvent être appliqués par un dispositif prêt à tourner. 54 - FRANÇAIS Informations techniques Borne de série Le connecteur série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications de l’interface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse être commandé par un ordinateur personnel connecté à ce connecteur. JJConnexion Ordinateur D-Sub 9-broches (mâle) Borne de série (femelle) JJRépartition des broches et nom des signaux N° de broche Nom du signal TXD RXD GND RTS CTS Sommaire NC Données transmises Données reçues NC Terre NC Connexion interne NC JJRéglages de communication Niveau de signal Méthode de sync. Débit en bauds Parité RS-232C Asynchrone 9 600 bps Aucun Longueur de caractère Bit d’arrêt Paramètre X Paramètre S 8 bits 1 bit Aucun Aucun JJFormat de base STX Commande : Paramètre ETX Octet de départ 1 octets Fin (02 h) (03 h) 3 octets 1 octets - 4 octets Les données envoyées depuis l’ordinateur commenceront avec STX, puis continueront avec Commande, Paramètre et se termineront avec ETX. Vous pouvez ajouter le paramètre requis. Remarque zz Le projecteur ne peut pas recevoir de commandes pendant les 10 secondes qui suivent l’allumage de la lampe. Attendre 10 secondes avant d’envoyer la commande. zz Si l’on envoie plusieurs commandes, vérifier qu’une réponse du projecteur a été reçue pour une commande avant d’envoyer la commande suivante. zz Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètres est envoyée, il est inutile de taper les deux points (:). envoyée du projecteur à l’ordinateur personnel. Annexe Remarques zz Si une commande incorrecte est envoyée à partir de I’ordinateur personnel, la commande ER401 sera FRANÇAIS - 55 Informations techniques JJSpécifications du câble (Lorsque branché à un ordinateur personnel) NC Projecteur NC NC NC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NC NC NC PC (DTE) NC JJCommandes de contrôle Les commandes suivantes servent à contrôler le projecteur avec un ordinateur. (commandes d’utilisation) Commande PON POF Contenu du contrôle MARCHE alimentation ARRET alimentation AVL Volume IIS ENTREE Q$S Demande d’état de la lampe OSH Arret temporaire AV Remarques zzLa commande PON est ignorée pendant le contrôle de la lampe est réglé sur OUI. zzSi la commande PON est reçue pendant que fonctionne le ventilateur de refroidissement après la mise hors tension de la lampe, la lampe ne sera pas remise sous tension immédiatement, afin de la protéger. Paramètre: 000 - 063 (Valeur de réglage 0 - 63) Paramètre: VID = VIDÉO SVD = S-VIDEO RG1 = ORDINATEUR 1 IN RG2 = ORDINATEUR 2 IN NWP = RÉSEAU (PT-LB90NTE uniquement) Rappel: 0 = Veille 1 = Commande active de la lampe OUI 2 = Lampe OUI 3 = Commande active de la lampe NON Extinction du projecteur et du son de manière temporaire. Le fonctionnement commutera entre OUI et NON chaque fois que la commande est envoyée. (Æpage 26) Ne pas commuter l’appareil sur OUI et NON après un délai trop court. 0 = NON 1 = OUI Remarques zz Si MODE STANDBY est réglé sur ECO, seules les commandes PON et Q$S peuvent être utilisées en mode standby. Borne LAN JJNom et fonction de la borne LAN La lampe LINK (jaune) 10 Base-T/100 Base-TX s’allume quand elle est connectée. La lampe ACT (vert) clignote quand des données sont transmises ou reçues. Remarque zz Ne pas toucher la borne LAN ou la partie métallique du câble LAN. Sinon, l’électricité statique de votre main peut se décharger (corps) et entraîner ainsi un dysfonctionnement. MOT DE PASSE VERROU. MENU Annexe Pour initialiser votre mot de passe, consultez votre revendeur. 56 - FRANÇAIS Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de ce projecteur sont les suivantes : Alimentation AC 100 - 240 V 50 Hz/60 Hz 300 W Pendant le mode d’attente (quand le ventilateur est arrêté): Approx. 0,9 W 3,7 A - 1,5 A Ampérage Panneau d’affichage à cristaux liquides Objectif Lampe Luminosité *1 Taille du panneau (diagonale) Rapport d’aspect Méthode d’affichage Méthode d’entraînement Pixels 0,63 type (16,00 mm) 4:3 3 panneaux d’affichage à cristaux liquides transparents (RGB) Par matrice active 786 432 (1 024 × 768) × 3 panneaux Zoom manuel (1,2×)/Mise au point manuelle F 1,65 - 1,93, f 18,53 mm - 22,18 mm Lampe UHM (220 W) 3 500 lm (PT-LB90NTE/LB90E) 3 000 lm (PT-LB78VE) 2 600 lm (PT-LB75VE) Fréquence de balayage 15 kHz - 91 kHz horizontale Fréquence de balayage*2 Fréquence de balayage 50 Hz - 85 Hz (pour des verticale signaux RGB) Fréquence d’horloge à Moins de 110 MHz points 525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), 625p (576p), 750 (720)/60p, Signaux COMPOSANT (YPBPR) 750 (720)/50p, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50i Système de couleurs 7 (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM) Taille de la projection 33" - 300" (838,2 mm - 7 620 mm) Axe optique 5:1 fixe Distance de projection 1,1 m - 11,4 m (3'7" - 37'4") Rapport d’aspect de l’écran 4:3 FAÇADE/SOL, FAÇADE/PLAFOND, ARRIÈRE/SOL, Installation ARR./PLAFOND (Méthode de sélection du menu) Haut-parleur 1 pièce 4 cm × 2 cm (1 5/8" × 3/4") Volume en sortie max. utilisable 1,0 W (Monophonique) Ligne unique, Mini DIN 4 broches S-VIDEO IN Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω Ligne unique, Connecteur RCA VIDEO IN 1,0 V [p-p], 75 Ω Ligne double, D-Sub HD 15-pin (femelle) zz Entrée RGB R.G.B.: 0,7 V [p-p], 75 Ω G-SYNC: 1,0 V [p-p], 75 Ω HD, VD/SYNC:TTL Haute impédance, compatible avec polarité COMPUTER positive/négative automatique zz Entrée YPBPR/YCBCR Bornes Y: 1,0 V [p-p] (synchronisation comprise), 75 Ω PB/CB, PR/CR: 0,7 V [p-p], 75 Ω AUDIO IN Ligne unique, 0,5 V [rms], connecteur RCA jack × 2 (L - R) COMPUTER AUDIO IN Ligne unique, 0,5 V [rms], connecteur jack M3 (MINI stéréo) Ligne unique, connecteur jack M3 (MINI stéréo) VARIABLE AUDIO OUT Sortie de moniteur/compatible avec stéréo 0 V [rms] - 2,0 V [rms] (variable) SERIAL Ligne unique, Compatible D-Sub 9-broches RS-232C LAN (RJ-45) Ligne unique, 10Base-T/100Base-TX (PT-LB90NTE uniquement ) **** Les mesures, les conditions de mesure et la méthode de notation sont conformes aux normes internationales ISO21118. **** Voir « Liste des signaux compatibles » à la page 54 pour plus de détails sur les signaux compatibles. Annexe Consommation FRANÇAIS - 57 Caractéristiques techniques LAN sans fil (PT-LB90NTE uniquement) Compatible Bande pour réseau sans fil Distance Boîtier Dimensions Poids Conditions d’utilisation Certifications Alimentation Plage de fonctionnement Télécommande Poids Dimensions Options Support au plafond IEEE802.11 b/IEEE802.11 g (Protocole standard pour réseau LAN sans fil) IEEE802.11 b/IEEE802.11 g: 1 - 13 canaux Approx. 30 m (98'5") (dépend des conditions d’utilisation) Plastique moulé (PC+ABS) zz Largeur: 368 mm (14 1/2") zz Hauteur: 88 mm (3 1/2") zz Longueur:233 mm (9 1/8") (sans compter les pièces saillantes) Approx. 2,96 kg (6,6 lbs.) *3 zz Température:0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) Lorsque MODE HAUTE ALTITUDE (page 41) est réglé sur OUI: 0 °C - 35 °C (32 °F - 95 °F) zz Humidité: 20% - 80% (sans condensation) EN60950-1, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024 3 V CC (2 piles R6/LR6) Approx. 15 m (49'2") (lorsqu’elle est utilisée juste en face du récepteur de signal) Approx. 117 g (4,2 ozs.) (piles comprises) zz Largeur: 48 mm (1 7/8") zz Longueur: 163 mm (6 3/8") zz Hauteur: 24,5 mm (1") (sans compter les pièces saillantes) ET-PKB80 **** Valeur moyenne. Chaque produit possède une hauteur variable. Instructions de sécurité concernant le système de fixation au plafond zz Les travaux d’installation du système de fixation au plafond doivent être effectués uniquement par un technicien qualifié. zz Même durant la période de garantie, le fabricant n’est en aucun cas responsable des risques et dégâts occasionnés par l’utilisation d’un système de fixation au plafond acheté auprès de distributeurs non agréés, ou causés par des conditions environnementales. zz Retirer rapidement le système de fixation au plafond s’il n’est pas utilisé. zz Assurez-vous d’utiliser un tournevis dynamométrique. N’utilisez pas de tournevis électrique ou à impact. M4×0,7 9 mm Pression: 1,25 ± 0,2 N·m Annexe 58 - FRANÇAIS Index Index A L Accessoires....................................12 AFFICHAGE DU TEXTE................45 Agrandissement de l’image............28 A lire avant toute utilisation.............13 Angle de projection.........................18 Arrêt du projecteur..........................24 ARRET TEMPORAIRE AV.............26 ASPECT.........................................35 AUTRES FONCTIONS...................40 Avis important concernant la sécurité.........................................2 Liste des signaux compatibles.......54 LUMINOSITÉ..................................32 BALANCE BLANCS.......................32 Borne de série................................55 Borne LAN......................................56 C Caractéristiques techniques...........57 CHANGEMENT DE TEXTE...........45 CHANGE MOT DE PASSE............45 Commutation du signal d'entrée.....26 Connexions....................................19 CONTRASTE.................................32 COR. DE TRAPÈZE AUTO............34 Cordon d’alimentation....................21 CORRECTION DE TRAPÈZE........34 COULEUR......................................32 COULEUR DE FOND.....................39 D DAYLIGHT VIEW............................33 DÉCALAGE....................................34 DÉCALAGE V................................34 DEMARRAGE INITIAL...................41 DÉMARRAGE LOGO.....................38 Dépannage.....................................53 DÉTAIL...........................................32 Dimensions....... Quatrième de couverture DURÉE DE LA LAMPE..................42 E EMULATION...................................42 ÉTAT...............................................41 MENU A L'ÉCRAN..........................38 MENU À L'ÉCRAN.........................30 Menu IMAGE..................................32 Menu LANGAGE............................37 Menu OPTION D'AFFICHAGE.......38 Menu POSITION............................34 Menu principal................................30 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR...41 Menu RÉSEAU...............................47 Menu SÉCURITÉ...........................45 Méthode de projection....................18 MIRE DE TEST..............................44 Mise au rebut..................................11 Mise en marche du projecteur........23 MODE ÉLARGI..............................39 MODE HAUTE ALTITUDE..............41 MODE IMAGE................................32 MODE PAUSE................................33 MODE STANDBY...........................42 MODE SXGA..................................39 MOT DE PASSE.............................45 MOT DE PASSE VERROU. MENU...................................46, 56 Position de l’image.........................25 Précautions lors de l’installation.....10 Précautions lors de l’utilisation....... 11 Précautions lors du transport.........10 Projecteur.......................................14 PUISSANCE DE LA LAMPE..........42 R S Indicateur LAMPE..........................48 Indicateur TEMP.............................48 INITIALISER TOUT........................44 INSTALLATION..............................41 Sécurité..........................................11 Sélection du signal d'entrée...........25 Sommaire.........................................6 Sous-menu.....................................30 STANDARD....................................27 GEL D'IMAGE.................................26 H VERROUILLAGE MENU................46 VERROUILLAGE TOUCHES.........46 VERROU TRAME...........................36 VOLUME........................................27 P I G V Navigation dans le MENU..............29 Navigation dans les menus............29 Nettoyage du projecteur.................49 Nettoyage et entretien....................11 HORS MAR. SANS SIG.................41 FONCTION DU BOUTON........28, 43 Taille de l’écran et distance de projection....................................17 TEINTE...........................................32 Télécommande...............................16 TEMPÉRATURE DE COULEUR....32 N RECHERCHE DE SIGNAL.............39 RÉDUCTION DE BRUIT................33 REGLAGE AUDIO..........................43 RÉGLAGE AUTOMATIQUE.....27, 39 RÉGLAGE DE PHASE...................34 RÉGLAGE D’HORLOGE................34 RÉGL FENETRE............................27 Remplacement de l'unité de la lampe..........................................50 RGB/YPBPR....................................33 F T Annexe B M Statut de l'indicateur ALIMENTATION..........................22 Statut de l'indicateur VERROUILLAGE D'ALIMENTATION.......................22 SURBALAYAGE.............................35 SYSTÈME-TV.................................33 FRANÇAIS - 59 Dimensions Unité : mm 3 - 3/32" 233 (9 - 5/32") 368 (14 - 15/32") 3 - 21/32" 7 - 5/8" 4 103,6 4 - 1/16" - 5/32" 194,4 - 3/16" 5 88 93 3 - 7/16" 9 - 11/32" 97 2 - 1/8" 54,5 88,6 3 - 13/16" 3 - 15/32" Marques commerciales zz VGA et XGA sont des marques commerciales d’International Business Machines Corporation. zz S-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. zz HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. zz La police utilisée dans les affichages à l’écran est la police bitmap Ricoh, qui est fabriquée et vendue par la société Ricoh Company Ltd. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. EEE Yönetmeliğine Uygundur. EEE Conforme à la directive de la Turquie. F1009-2109C TQBJ0303-1