▼
Scroll to page 2
of
16
FRANÇAIS Boîtier CALCULATRICE SCIENTIFIQUE EL-W506 EL-W516 MODÈLE EL-W546 Les éditeurs WriteView et Line Menu SET UP Cette calculatrice permet l’utilisation des deux éditeurs suivants en mode NORMAL : WriteView et Line. Vous pouvez choisir l’un ou l’autre dans le menu SET UP. Appuyez sur @ J pour afficher le menu SET UP. Appuyez sur j pour quitter le menu SET UP. Retirez le boîtier en plaçant vos doigts comme indiqué ci-dessous. L’éditeur WriteView (par défaut) MODE D’EMPLOI L’éditeur Line Remarques : • L’éditeur WriteView n’est disponible qu'en mode NORMAL. • Dans certains exemples de calcul, où le symbole o apparaît, les opérations des touches et les résultats du calcul sont indiqués de la même manière que dans l’éditeur Line. PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE 07HGK (TINSF1309EHZZ) Effacement de l’entrée et des mémoires Entrée A–F, F1–F4, matA–D*4 ANS STAT*3 L1–L4*5 (Affichage) M, X, Y*1 D1–D4*2 Opération INTRODUCTION AFFICHEUR Nous vous remercions de votre achat d’une calculatrice scientifique SHARP modèle EL-W506/W516/W546. En ce qui concerne les exemples de calcul (y compris certains tableaux et formules), reportez-vous à la feuille d’exemples de calcul. Pour l’utilisation, reportez-vous au numéro à la droite de chaque titre. Après avoir lu ce document, veuillez le conserver afin de pouvoir vous y reporter le moment venu. Remarques : • Quelques-uns des modèles décrits dans ce mode d’emploi sont susceptibles de ne pas être disponibles dans certains pays. • La notation sur la feuille d’exemples de calcul suit la convention anglaise qui utilise un point comme virgule décimale. • Ce modèle utilise un point comme virgule décimale. Remarques sur l’utilisation • Ne transportez pas la calculatrice dans la poche arrière de votre pantalon, sous peine de la casser en vous asseyant. L’afficheur étant en verre, il est particulièrement fragile. • Éloignez la calculatrice des sources de chaleur extrême comme sur le tableau de bord d’une voiture ou près d’un chauffage et évitez de la placer dans des environnements excessivement humides ou poussiéreux. • Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé, par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée, l’humidité, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de dysfonctionnement. • Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants, ni de chiffon mouillé. • Évitez les chocs ; manipulez la calculatrice avec soin. • Ne jetez jamais les piles dans le feu. • Gardez les piles hors de portée des enfants. • Par souci pour votre santé, évitez d’utiliser ce produit pendant des périodes prolongées. Si vous devez utiliser ce produit pendant une période prolongée, pensez à accorder des périodes de repos adéquates à vos yeux, mains, bras et corps (environ 10 à 15 minutes toutes les heures). Si vous ressentez de la fatigue ou une douleur en utilisant ce produit, arrêtez de l’utiliser sur-le-champ. Si la gêne persiste, consultez un médecin. • Ce produit, y compris les accessoires, peut varier suite à une amélioration sans préavis. AVIS • SHARP recommande fortement de garder de façon permanente et séparée une trace écrite de toutes les données importantes, car celles-ci peuvent être perdues ou altérées dans pratiquement tous les produits à mémoire électronique dans certaines circonstances. SHARP n’assumera donc aucune responsabilité pour les données perdues ou bien rendues inutilisables que ce soit à la suite d’une mauvaise utilisation, de réparations, vices, remplacement des piles, utilisation après expiration de la durée de vie spécifiée de la pile ou toute autre cause. • SHARP ne sera pas tenu responsable de tout dommage matériel ou économique imprévu ou consécutif à la mauvaise utilisation et/ou au mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi. Symbole Affichage à matrice de points Mantisse Exposant • Pendant le fonctionnement, tous les symboles ne sont pas affichés en même temps. • Seuls les symboles nécessaires à l’utilisation actuellement expliquée sont présentés dans l’affichage et les exemples de calcul de ce mode d’emploi. Indique que certains contenus sont masqués dans le / : / sens indiqué. 2ndF : Lorsque la touche @ a été pressée, cette indication s’affiche pour vous indiquer que les fonctions dont le nom est gravé en orange sont accessibles. HYP : Lorsque la touche H a été pressée, cette indication s’affiche pour vous signaler que les fonctions hyperboliques sont accessibles. Si vous employez la combinaison @ >, les indications 2ndF HYP s’affichent pour vous signaler que les fonctions hyperboliques inverses sont accessibles. ALPHA : Indique que ;, x ou t ont été pressées et que vous pouvez entrer (rappeler) le contenu de la mémoire et rappeler les statistiques. DEG/RAD/GRAD : Indique les unités angulaires. BUSY : Apparaît au cours de l’exécution d’un calcul. W-VIEW : Indique que l’éditeur WriteView est sélectionné. M: Indique qu’une valeur numérique est sauvegardée dans la mémoire indépendante (M). / : Indique le mode d’expression pour les résultats en mode CPLX. ENG/SCI/FIX/N2/N1 : Indique la notation employée pour afficher une valeur et change par le menu SET UP (configuration). N1 s’affiche à l’écran sous la forme “NORM1” et N2 “NORM2”. Réglage du contraste de l’affichage Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler le contraste. Appuyez sur j pour sortir. Mise sous tension et hors tension Appuyez sur j pour mettre la calculatrice sous tension. Les données affichées à l’écran à la mise sous tension de la calculatrice apparaissent sur l’afficheur. Appuyez sur @ o pour éteindre la calculatrice. Représentation des touches dans ce mode d’emploi Dans ce mode d’emploi, la représentation des touches est décrite de la manière suivante : Calculs arithmétiques 4 • La parenthèse de fermeture ) juste avant = ou m peut être omise. Calculs avec constantes 5 • Lors des calculs à constante, le cumulateur devient une constante. Les soustractions et divisions sont effectuées de la même façon. Dans les multiplications, le multiplicande devient une constante. • Dans les calculs avec constantes, celles-ci seront représentées par un K. • Les calculs avec constantes peuvent être effectués en modes NORMAL et STAT. Fonctions scientifiques 6 • Reportez-vous aux exemples de calcul pour chaque fonction. • Dans l’éditeur Line, les symboles suivants sont utilisés : : pour indiquer la puissance d’une expression. (m, • @ ", @ Y) • : pour séparer les nombres entiers, les numérateurs et les dénominateurs. (W, @ k) • Lorsque vous utilisez la combinaison @ O ou @ W dans l’éditeur Line, les valeurs sont entrées comme suit : • logn (base, valeur) • abs valeur ○ × × × @ P 0*7 ○ × × × × × @ P 1 0*7 ○ ○ ○ ○ ○ ○ @ P 2 0*7, *8 ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bouton RESET*8 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7 b−a 1 S = ⎯ h{ f (a) + 4{ f (a + h) + f (a + 3h) + ... + f (a + (N − 1)h)} h = ⎯ N 3 + 2{ f (a + 2h) + f (a + 4h) + ... + f (a + (N − 2)h)} + f (b)} N = 2n ( ) a≤x≤b Effectuer des calculs intégraux 1. Appuyez sur F. 2. Spécifiez les paramètres suivants : plage d’intégrale (valeur initiale (a), valeur finale (b)), fonction avec variable x, et nombre de sous-intervalles (n). Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre de sousintervalles. Si le nombre de sous-intervalles n’est pas indiqué, la valeur par défaut de n = 100 sera utilisée. 3. Appuyez sur =. Remarques : • Les paramètres sont saisis de la manière suivante : Éditeur WriteView : b a fonction[, sous-intervalles]dx Touche d’effacement de la mémoire Appuyez sur @ P pour afficher le menu. • Pour réinitialiser les réglages de l’affichage, appuyez sur 0. Les paramètres sont réglés comme suit : • Unité angulaire : DEG • Notation d’affichage : NORM1 • Base N : DEC • Pour effacer toutes les variables et les mémoires (A–F, M, X, Y, F1–F4, D1–D4, ANS, STAT, matA–D et L1–L4) en une seule opération, appuyez sur 1 0. • Pour réinitialiser (RESET) la calculatrice, appuyez sur 2 0. L’opération de réinitialisation (RESET) effacera toutes les données stockées en mémoire et ramènera la calculatrice aux réglages par défaut. Vous pouvez procéder de même en appuyant sur le bouton RESET au dos de la calculatrice. Choix du mode de fonctionnement d Mode NORMAL : b 0 (par défaut) Pour effectuer des calculs arithmétiques et des calculs utilisant des fonctions scientifiques. Mode STAT : b 1 Pour effectuer des calculs statistiques. Mode DRILL : b 2 Pour effectuer des exercices mathématiques et réviser la table de multiplication. Mode CPLX : b 3 Pour effectuer des calculs avec des nombres complexes. 1 2 Effectuer des calculs différentiels 1. Appuyez sur @ G. 2. Spécifiez les paramètres suivants : fonction avec variable x, valeur de x, et intervalle en minute (dx). Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre d’intervalles en minute. Si le nombre d’intervalles en minute n’est pas indiqué, il sera automatiquement réglé sur 10−5 (avec x = 0), or | x | × 10−5 (avec x ≠ 0). 3. Appuyez sur =. Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante : Éditeur WriteView : d(fonction) – dx x = valeur de x[, intervalle en minute] Éditeur Line : d/dx (fonction, valeur de x[, intervalle en minute]) | 8 donnée d'une valeur initiale à une valeur finale en mode NORMAL. Effectuer des calculs ∑ 1. Appuyez sur @ I. 2. Spécifiez les paramètres suivants : valeur initiale, valeur finale, fonction avec variable x, et incrément (n). Il n’est pas nécessaire d’indiquer l’incrément. Si l’incrément n’est pas indiqué, la valeur par défaut de n = 1 sera utilisée. 3. Appuyez sur =. Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante : Éditeur WriteView : valeur finale Σ(fonction[, incrément]) x = valeur initiale Éditeur Line : Σ(fonction, valeur initiale, valeur finale[, incrément]) Choix de l’unité angulaire Les trois unités angulaires suivantes (degrés, radians et grades) peuvent être spécifiées. DEG (°) : @ J 0 0 (par défaut) RAD (rad) : @ J 0 1 GRAD (g) : @ J 0 2 1 Choix de la notation et du nombre de décimales Cinq systèmes de notation sont utilisés pour l’affichage du résultat d’un calcul : Deux réglages pour la virgule flottante (NORM1 et NORM2), virgule décimale fixe (FIX), notation scientifique (SCI) et notation ingénieur (ENG). • Lorsque vous appuyez sur @ J 1 0 (FIX) ou @ J 1 2 (ENG), “TAB(0–9)?” s’affiche et le nombre de décimales (TAB) peut être défini pour une valeur comprise entre 0 et 9. • Lorsque vous appuyez sur @ J 1 1 (SCI), “SIG(0–9)?” s’affiche et le nombre de chiffres significatifs peut être défini pour une valeur comprise entre 0 et 9. Si vous saisissez 0, l’affichage sera à 10 chiffres. Réglage du système des nombres à virgule flottante en notation scientifique Deux réglages sont utilisés pour l’affichage d’un nombre à virgule décimale flottante : NORM1 (par défaut) et NORM2. Un nombre est automatiquement affiché en notation scientifique en dehors de la plage préétablie : • NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999 • NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999 Choix de l’éditeur Deux éditeurs sont disponibles en mode NORMAL : • L’éditeur WriteView (W-VIEW) : @ J 2 0 (par défaut) • L’éditeur Line (LINE) : @ J 2 1 Remarque : Toutes les entrées seront effacées lorsque vous changez d’éditeur. Réglage du contraste de l’affichage Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler le contraste. Appuyez sur j pour sortir. Méthode d’insertion et de remplacement Lorsque vous utilisez l’éditeur Line, vous pouvez changer la méthode de saisie de “INSERT (insérer)” (par défaut) à “OVERWRITE (remplacer)”. Lorsque vous passez à la méthode de remplacement (en appuyant sur @ J 4 1), le curseur triangulaire devient rectangulaire et la fonction ou le nombre placé dessous sera remplacé au fur et à mesure de vos saisies. Fonction d’affichage du nom Vous pouvez enregistrer un nom d'utilisateur dans cette calculatrice. Lorsque vous l’éteignez, le nom d’utilisateur enregistré s’affiche momentanément. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 32 caractères, répartis sur deux lignes. Saisie et modification du nom d’utilisateur : 1. Appuyez sur @ J 5. L’écran d'édition apparaît avec un curseur clignotant. 2. Utilisez u et d pour parcourir les caractères disponibles. Vous pouvez saisir les caractères suivants (répertoriés dans l’ordre de leur apparition) : Lettres (A à Z, majuscule uniquement), chiffres (0 à 9), barre oblique (/), tiret (-), deux-points (:), apostrophe (’), virgule (,), point (.) et espace ( ). Appuyez sur @ u pour sauter sur “A” et appuyez sur @ d ou j pour sauter sur l’espace. 3. Appuyez sur l ou r pour déplacer le curseur à gauche ou à droite. Pour modifier un caractère, utilisez l ou r pour déplacer le curseur sur ce caractère, puis sélectionnez-en un autre à l’aide de u ou d. Appuyez sur @ l ou @ r pour sauter au début de la première ligne ou à la fin de la deuxième. 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour continuer à saisir des caractères. 5. Appuyez sur = pour enregistrer le nom. Remarque : Appuyez sur @ Z dans l’écran d'édition pour effacer tous les caractères. SAISIE, AFFICHAGE ET MODIFICATION DE L’ÉQUATION Affichage des résultats du calcul Lorsque c’est possible, les résultats du calcul s’afficheront à l’aide de fractions, r et π. Lorsque vous appuyez sur U, l’affichage change comme suit : fractions impropres • Fractions mixtes (avec ou sans π) nombres décimaux (avec ou sans π) • Fractions propres (avec ou sans π) nombres décimaux • Nombres irrationnels (racines carrés, fractions établies à l’aide de racines carrés) nombres décimaux Remarques : • Dans les cas suivants, les résultats du calcul peuvent s’afficher avec r : • Opérations arithmétiques et calcul avec mémoire • Calculs trigonométriques Valeur d’entrée • Dans les calculs trigonométriques, si vous entrez DEG multiples de 15 des valeurs comme celles 1 RAD multiples de ⎯ 12 π indiquées dans le tableau à 50 droite, les résultats peuvent être GRAD multiples de ⎯ 3 indiqués avec r. • Les résultats du calcul peuvent dépasser le cadre de l’écran. Vous pouvez voir ces portions en appuyant l ou r (en fonction de la portion masquée : gauche ou droite). • Les fractions impropres ou propres sont converties et affichées en nombres décimaux si le nombre de chiffres utilisés dans leur expression est supérieur à neuf. Dans le cas de fractions mixtes, le nombre maximum de chiffres affichables (y compris les entiers) est de huit. • Si le nombre de chiffres dans le dénominateur d’un résultat fractionnel utilisant π est supérieur à trois, le résultat est converti et affiché en nombre décimal. L’éditeur Line 2 Saisie et affichage Dans l’éditeur Line, vous pouvez saisir et afficher des équations ligne par ligne. Remarques : • L’écran peut afficher jusqu’à trois lignes de texte à la fois. • Si la longueur de l’équation dépasse trois lignes, elle peut être masquée en partie après le calcul. Pour voir le reste de l’équation, appuyez sur l ou r pour revenir à l’écran d’édition. • Dans l’éditeur Line, les résultats du calcul s’affichent sous la forme décimale ou de fractions sur une ligne, si cela est possible. Modification de l’équation Juste après avoir obtenu une réponse, appuyer sur l vous ramène à la fin de l’équation tandis qu’appuyer sur r vous ramène au début. Appuyez sur l, r, u ou d pour déplacer le curseur. Appuyez sur @ l ou @ r pour placer le curseur directement au début ou à la fin d’une équation. Dans l’éditeur WriteView, vous pouvez utiliser u ou d pour déplacer le curseur en haut ou en bas, entre le numérateur et le dénominateur, par exemple. Touche d’espacement arrière et d’effacement Pour effacer un nombre ou une fonction, placez le curseur à sa droite, puis appuyez sur N. Vous pouvez également effacer une fonction ou un nombre sur lequel le curseur est placé en appuyant sur @ y. Le menu MATH D’autres fonctions peuvent être disponibles sur cette calculatrice outre celles gravées sur le clavier. Vous pouvez accéder à ces fonctions en utilisant le menu MATH. Le menu MATH est différent selon le mode. Appuyez sur N pour afficher le menu MATH. Par exemple, en mode NORMAL, vous pouvez appeler les fonctions affichées à droite. Remarques : • Lorsque les symboles ou s’affichent, vous pouvez utiliser u ou d pour afficher les rubriques de menu masquées. • N ne fonctionne pas lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. L’éditeur WriteView Mode EQUATION : b 6 Pour résoudre des équations. Saisie et affichage Dans l’éditeur WriteView, vous pouvez saisir et afficher les fractions ou certaines fonctions comme vous les écririez. Remarques : • L’éditeur WriteView ne peut être utilisé qu’en mode NORMAL. Fonction aléatoire Mémoires définissables (D1 à D4) Vous pouvez sauvegarder les fonctions ou opérations dans les mémoires définissables (D1 à D4). • Pour sauvegarder une fonction ou une opération, appuyez sur x, puis sur une des touches de mémoire définissable (I, J, K ou L), suivi de l’opération que vous souhaitez sauvegarder. Les opérations liées au menu, comme @ J, ne peuvent pas être mises en mémoire. Appuyez sur j pour revenir à l’affichage précédent. • Pour rappeler une fonction ou opération mise en mémoire, appuyez sur la touche de mémoire correspondante. Le rappel d’une fonction mise en mémoire sera inopérant si la fonction rappelée n’est pas utilisable dans le contexte actuel. • Toute fonction ou opération sauvegardée dans une mémoire définissable est remplacée lorsque vous en sauvegardez une nouvelle dans cette mémoire. • Vous ne pouvez pas sauvegarder des fonctions ou des opérations dans les mémoires définissables lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. La fonction aléatoire comprend quatre réglages. (Cette fonction ne peut pas être sélectionnée en même temps que la fonction base N.) Pour générer davantage de nombres aléatoires à la suite, appuyez sur e. Appuyez sur j pour quitter. Nombres aléatoires Un nombre pseudo-aléatoire à trois chiffres significatifs compris entre 0 et 0,999 peut être créé en employant la combinaison @ w 0 e. Remarque : Dans l’éditeur WriteView, si le résultat n'est pas 0, il peut être affiché sous la forme d’une fraction ou d’une décimale avec U. Pile ou face aléatoire Pour simuler un lancer de pièce, 0 (face) ou 1 (pile) peut être généré de façon aléatoire en appuyant sur @ w 2 e. Nombre entier aléatoire Un nombre entier compris entre 0 et 99 peut être généré de façon aléatoire en appuyant sur @ w 3 e. Conversion des unités angulaires Calculs en chaîne 9 L’unité angulaire change successivement chaque fois que @ ] sont pressées. Calculs avec mémoires Mode Éditeur Line : (fonction, a, b[, sous-intervalles]) • Les calculs intégraux prennent plus de temps. Ce temps dépend de l’intégrande et des sous-intervalles d’intégration. Pendant le calcul, le symbole BUSY sera affiché. Pour arrêter le calcul, pressez j. Notez qu’il y aura d’autant plus d’erreurs d’intégration que les fluctuations des valeurs de l’intégrale sont grandes avec une y modification légère de la plage d’intégration et pour une fonction y x0 x2 périodique, etc., b a lorsque des valeurs x a bx x x x1 x3 x positive et négative x de l’intégrale existent selon l’intervalle d’intégration. En ce qui concerne le premier exemple, divisez les intervalles d’intégration en intervalles aussi petits que possibles. Pour l’exemple suivant, séparez valeurs positives et négatives. Si vous suivez ces conseils, vous obtiendrez des résultats de plus grande précision et cela réduira aussi votre temps de calcul. Fonction ∑ La fonction ∑ ramène la somme cumulée d’une expression ○ Dé aléatoire Pour simuler un lancer de dé, un nombre entier aléatoire compris entre 1 et 6 peut être généré en appuyant sur @ w 1 e. dx ) f(x dx ) f(x + ⎯ − −⎯ 2 2 Calcul différentiel : f´(x) = — dx 0 ×*6 ○ : Efface × : Garde en mémoire *1 Appuyez sur j x, puis sélectionnez une mémoire pour effacer une mémoire variable. *2 Mémoires de formules et mémoires définissables. Voir “Calculs avec mémoires”. *3 Données statistiques (données saisies) *4 Mémoires de matrice (matA, matB, matC et matD) *5 Mémoires de liste (L1, L2, L3 et L4) *6 Effacé lors du changement entre les sous-modes en mode STAT. *7 Voir “Touche d’effacement de la mémoire”. *8 Le nom d’utilisateur enregistré à l’aide de la fonction d’affichage du nom sera également effacé. Mode LIST : b 5 Pour effectuer des calculs de listes. 3 • Appuyez sur les touches b 0 pour sélectionner le mode NORMAL. • Dans chaque exemple, appuyez sur j pour effacer l’affichage en premier. Sauf indication contraire, les exemples de calcul sont effectués dans l’éditeur WriteView (@ J 2 0) avec les réglages par défaut de l’affichage (@ P 0). ○ Pour spécifier E : ; E Les calculs intégraux et différentiels peuvent être effectués en mode NORMAL. Remarque : Comme les calculs intégraux et différentiels se basent sur les équations suivantes, des résultats incorrects peuvent survenir dans certains cas, assez rares, lors de calculs spéciaux contenant des points de discontinuité. Calcul intégral (règle de Simpson) : CALCULS SCIENTIFIQUES × ○ ○ Mode MATRIX : b 4 Pour effectuer des calculs de matrices. Fonctions Intégrales/Différentielles Cette calculatrice effectue les différentes opérations d’un calcul en tenant compte des priorités suivantes : ① Fractions (1m4, etc.) ② ∠, préfixes d'ingénierie ③ Les fonctions pour lesquelles l’argument précède (x −1, x 2, n!, etc.) ④ y x, xr ⑤ Multiplication implicite d’une valeur en mémoire (2Y, etc.) ⑥ Les fonctions pour lesquelles l’argument suit (sin, cos, (−), etc.) ⑦ Multiplication implicite d’une fonction (2sin 30, 1 A⎯ cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, 4 , etc.) ⑧ nCr, nPr, XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, ▶DEG, ▶RAD, ▶GRAD, DATA, r θ, xy et autres instructions de fin de calcul • Lorsque des parenthèses sont utilisées, les calculs entre parenthèses ont priorité sur tous les autres calculs. × × × Pour spécifier e x : @ " Pour spécifier ln : i Avec le menu CATALOG, vous pouvez sélectionner des fonctions et des variables disponibles pour vos calculs dans le mode actuellement sélectionné. Pour afficher le menu CATALOG, appuyez sur N 0. • Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur ( ) et appuyez sur e pour valider. • Appuyez sur l ou r pour défiler en haut ou en bas. • Appuyez sur @ u ou @ d pour sauter au premier ou au dernier élément. Remarque : Vous ne pouvez pas ouvrir le menu CATALOG lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. Niveaux de priorité dans le calcul × × → Le menu CATALOG 3 × ○ Lors de la première utilisation, appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique. • Pour utiliser les fonctions gravées en orange au-dessus des touches, vous devez d’abord appuyer sur la touche @, avant la touche de fonction. Lorsque vous sélectionnez la mémoire, appuyez d’abord sur ;. Les nombres des valeurs d’entrée ne sont pas représentés comme les touches, mais comme des nombres ordinaires. • Les fonctions gravées en gris à côté des touches sont accessibles pour des modes spécifiques. • L’opérateur de multiplication “×” est différencié de la lettre “X” dans ce mode d’emploi comme suit : Pour indiquer l’opérateur de multiplication : k Pour indiquer la lettre “X” : ; X Cette calculatrice comprend une fonction de rappel des équations et des réponses précédentes en modes NORMAL ou CPLX. Un maximum de 340 caractères peut être mis en mémoire. Lorsque la mémoire est pleine, les équations sauvegardées sont effacées pour faire de la place, en commençant par la plus ancienne. Si vous appuyez sur u, l’équation précédente apparaîtra à l’écran. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche u, les équations d’avant seront affichées (après être revenu à l’équation précédente, appuyez sur la touche d pour visualiser les équations, dans l’ordre). De plus, vous pouvez utiliser les combinaisons @ u et @ d pour passer directement à l’équation la plus ancienne et la plus récente, respectivement. • Pour modifier une équation après l’avoir rappelée, appuyez sur l ou r. • La mémoire multi-ligne sera effacée en suivant la procédure suivante : @ Z , changement de mode, RESET, conversion en base N, conversion des unités angulaires, changement d’éditeur (@ J 2 0 ou @ J 2 1) et effacement de la mémoire (@ P 1 0). • Les équations à un résultat nécessitent un emplacement de mémoire de stockage de onze caractères supplémentaires pour contenir le résultat. • Outre l’espace mémoire nécessaire pour sauvegarder une équation, l’éditeur WriteView a besoin d’un certain espace pour l’affichage. • Les équations incluent aussi les instructions de fin de calculs, telles que “=”. ○ @Z Choix du mode de fonctionnement (b) AVANT D’UTILISER CETTE CALCULATRICE ♦ Appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique, uniquement dans les cas suivants : • Lors de la première utilisation • Après le remplacement de la pile • Pour effacer la mémoire entièrement • Lorsqu’une anomalie survient et qu’aucune autre solution ne fonctionne. N’utilisez pas un objet avec une pointe cassable ou affilée. Prenez note qu’une pression sur le bouton RESET effacera toutes les données stockées dans la mémoire. Si un entretien est nécessaire à cette calculatrice, demandez seulement les services d’un fournisseur spécialisé SHARP, un service d’entretien agréé par SHARP ou un centre de réparation SHARP où cela est disponible. Fonction de rappel multi-ligne j • Si l’équation est trop longue, elle peut dépasser le cadre de l’afficheur lorsque vous obtenez le résultat. Pour voir l’équation en entier, appuyez sur l ou r pour revenir à l’écran d’édition. 10 ANS M, F1–F4 A–F, X, Y D1–D4 NORMAL ○ ○ ○ ○ STAT ○ ○ ○ ○ CPLX ○ ○ × ○ MATRIX ○ ○ ○ ○ LIST ○ ○ ○ ○ ○ : Disponible × : Non disponible Mémoires temporaires (A–F, X et Y) Appuyez sur x et une touche de variable pour mettre une valeur en mémoire. Appuyez sur t et une touche de variable pour rappeler la valeur de la mémoire. Pour placer une variable dans une équation, appuyez sur ;, suivi d’une touche de variable. Mémoire indépendante (M) En plus de toutes les caractéristiques des mémoires temporaires, vous pouvez ajouter ou soustraire une valeur sauvegardée auparavant dans la mémoire. Appuyez sur j x M pour effacer la mémoire indépendante (M). Mémoire de la dernière réponse (ANS) Le résultat du calcul obtenu après avoir appuyé sur = ou toute autre valeur de fin de calcul est automatiquement sauvegardé dans la mémoire de la dernière réponse. Lorsque le résultat du calcul est sous la forme d’une matrice ou d’une liste, la matrice ou la liste complète n’est pas enregistrée dans la mémoire ANS. Seule la valeur de l’élément recouvert par le curseur est mémorisée. Remarques : • Les résultats des calculs obtenus à partir des fonctions indiquées ci-dessous sont automatiquement sauvegardés dans les mémoires X ou Y en remplacement des valeurs existantes. • r θ, xy : mémoire X (r ou x), mémoire Y (θ ou y) • Deux valeurs x´ obtenues à partir d’un calcul de régression quadratique en mode STAT : mémoire X (1:), mémoire Y (2:) • Utiliser t ou ; rappellera la valeur mise en mémoire jusqu’à 14 chiffres. Mémoires de formules (F1–F4) Vous pouvez sauvegarder les expressions dans les mémoires de formules (F1 à F4). Sauvegarder une nouvelle expression dans l’espace mémoire remplacera automatiquement le contenu existant. Remarques : • Les expressions sauvegardées à partir de l’éditeur WriteView ne peuvent pas être rappelées à partir de l’éditeur Line, et inversement. • Vous ne pouvez rappeler les expressions sauvegardées à partir de l’éditeur Line que lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. • Toutes les expressions rappelées écraseront les expressions actuellement saisies. • Vous ne pouvez pas sauvegarder des formules dans les mémoires de formules lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. 11 Le résultat du calcul précédent peut être utilisé dans le calcul qui suit. Toutefois il ne peut pas être rappelé après entrée d’instructions multiples ou lorsque le résultat du calcul est sous le format matrice/liste. Calculs avec fractions 12 Les opérations arithmétiques et les calculs avec mémoire peuvent être effectués à l’aide de fractions. En mode NORMAL, la conversion entre un nombre décimal et une fraction peut être effectuée en appuyant sur U. Remarques : • Les fractions impropres ou propres sont converties et affichées en nombres décimaux si le nombre de chiffres utilisés dans leur expression est supérieur à neuf. Dans le cas de fractions mixtes, le nombre maximum de chiffres affichables (y compris les entiers) est de huit. • Pour convertir une valeur sexagésimale en fraction, commencez par la convertir en appuyant sur @ :. Calculs avec des nombres binaires, pentaux, octaux, décimaux et hexadécimaux (base N) 13 Les conversions peuvent être effectuées entre des nombres en base N en mode NORMAL. Les quatre opérations arithmétiques de base, des calculs avec parenthèses et des calculs avec mémoire peuvent aussi être effectués, ainsi que les opérations logiques AND, OR, NOT, NEG, XOR et XNOR sur des nombres binaires, pentaux, octaux et hexadécimaux. Les conversions sont obtenues au moyen des combinaisons suivantes : @ z (“BIN” s’affiche.), @ r (“PEN” s’affiche.), @ g (“OCT” s’affiche.), @ h (“HEX” s’affiche.), @ / (“BIN”, “PEN”, “OCT” et “HEX” disparaissent.) Remarque : Les nombres hexadécimaux A-F sont introduits en A B C D E appuyant sur K , m , A , l , i et F H. Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, il n’est pas possible d’utiliser un nombre ayant une partie décimale. Lors de la conversion d’un nombre du système décimal présentant une partie décimale en un nombre binaire, pental, octal ou hexadécimal, la partie décimale est ignorée. Pareillement, si le résultat d’un calcul en binaire, pental, octal ou hexadécimal comporte une partie décimale, cette partie décimale est ignorée. Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, un nombre négatif est affiché sous la forme de son complément. Calculs horaires, décimaux et sexagésimaux 14 La conversion entre nombres décimaux et sexagésimaux peut être effectuée, ainsi que de nombres sexagésimaux vers les minutes et les secondes. Elle peut également effectuer les quatre opérations arithmétiques et des calculs avec mémoires dans le système sexagésimal. La notation hexadécimale est la suivante : Degré Seconde Minute Changements de coordonnées 15 • Avant d’effectuer un calcul, sélectionnez l’unité angulaire. • Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans les mémoires X et Y (r ou x dans la mémoire X, et θ ou y dans la mémoire Y). • Les résultats des conversions de coordonnées s’affichent sous la forme de nombres décimaux même dans l’éditeur WriteView. Coordonnées cartésiennes Coordonnées polaires Constantes physiques et conversions métriques 16 Calculs faisant appel à des constantes physiques Pour rappeler une constante, appuyez sur K, puis sélectionnez une constante physique dans la liste. (Chaque élément est indiqué par un numéro à deux chiffres.) • Pour faire défiler la liste des constantes en haut ou en bas, appuyez sur u (l) ou d (r). Appuyez sur @ u (l) ou @ d (r) pour sauter à la première ou à la dernière page. • Saisissez le premier chiffre du numéro à deux chiffres de l’élément pour sauter à la page contenant le numéro commençant par ce chiffre. • Lorsque vous saisissez le deuxième chiffre, la constante s’affiche automatiquement en fonction des réglages de l’affichage et de la position de la décimale. • Les constantes physiques peuvent être rappelées en modes NORMAL (sauf base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST et EQUATION. • Le tableau suivant répertorie les constantes physiques. Voir la feuille d’exemples de calcul pour les symboles et unités des constantes physiques. Remarque : Les constantes physiques et les conversions métriques sont basées sur les valeurs CODATA 2006 recommandées, ou sur l’édition de 1995 du “Guide for the Use of the International System of Units (SI)” publiée par le NIST (National Institute of Standards and Technology). No. Constante No. 01 Vitesse de la lumière dans le vide 02 Constante de gravitation newtonienne 03 Accélération standard de la gravité 04 Masse de l’électron 05 Masse du proton 06 Masse du neutron 07 Masse du Muon 08 Relation unité-kilogramme de masse atomique 09 Charge élémentaire 10 Constante de Planck 11 Constante de Boltzmann 12 Constante magnétique 13 Constante électrique 14 Rayon classique de l’électron 15 Constante de structure fine 16 Rayon de Bohr 17 Constante de Rydberg 18 Quantum de flux magnétique 19 Magnéton de Bohr 20 Moment magnétique de l’électron 21 Magnéton nucléaire 22 Moment magnétique du proton 23 Moment magnétique du neutron 24 Moment magnétique du muon 25 Longueur d’onde de Compton 26 Longueur d’onde de Compton du proton 27 Constante de Stefan Boltzmann Constante 28 Constante d’Avogadro 29 Volume molaire du gaz idéal (273,15 K, 101,325 kPa) 30 Constante du gaz de masse molaire 31 Constante de Faraday 32 Constante de Von Klitzing 33 Charge de l’électron vers quotient de la masse 34 Quantum de circulation 35 Rapport gyromagnétique du proton 36 Constante de Josephson 37 Électronvolt 38 Température Celsius 39 Unité astronomique 40 Parsec 41 Masse molaire du carbone 12 42 Constante de Planck sur 2 pi 43 Énergie de Hartree 44 Quantum de conductance 45 Inverse constante de structure fine 46 Rapport de masse proton-électron 47 Constante de masse molaire 48 Longueur d’onde de Compton du neutron 49 Première constante de radiation 50 Seconde constante de radiation 51 Impédance caractéristique du vide 52 Atmosphère standard Conversion des unités Entrez une valeur à convertir, puis appuyez sur @ L, et sélectionnez une conversion métrique en saisissant son numéro à 2 chiffres. • La liste des conversions métriques s'utilise de la même façon que la liste des constantes physiques. • Les conversions d’unité peuvent être effectuées en modes NORMAL (sauf base N), STAT, MATRIX, LIST et EQUATION. • Le tableau suivant répertorie les unités utilisées dans la conversion métrique. Voir la feuille d’exemples de calcul pour le tableau de référence de conversion métrique. No. Remarques No. Remarques 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 in : pouce cm : centimètre ft : pied m : mètre yd : yard m : mètre mi : mille km : kilomètre n mi : mille nautique m : mètre acre : acre*1 m2 : mètre carré oz : once (système avoirdupois) g : gramme lb : livre (système avoirdupois) kg : kilogramme °F : degré Fahrenheit °C : degré Celsius gal (US) : gallon (américain) L : litre gal (UK) : gallon (impérial) L : litre 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 fl oz(US) : once liquide (américaine) mL : millilitre fl oz(UK) : once liquide (impériale) mL : millilitre calth : calorieth J : joule : calorie (15°C) cal15 J : joule calIT : calorieIT J : joule hp : cheval-vapeur (impérial) W : watt ps : cheval-vapeur (système métrique) W : watt (kgf/cm2) Pa : pascal atm : atmosphère Pa : pascal (1 mmHg = 1 Torr) Pa : pascal (kgf·m) N·m : newton-mètre *1 d’après le pied des géomètres des Etats-Unis FRANÇAIS Boîtier CALCULATRICE SCIENTIFIQUE EL-W506 EL-W516 MODÈLE EL-W546 Les éditeurs WriteView et Line Menu SET UP Cette calculatrice permet l’utilisation des deux éditeurs suivants en mode NORMAL : WriteView et Line. Vous pouvez choisir l’un ou l’autre dans le menu SET UP. Appuyez sur @ J pour afficher le menu SET UP. Appuyez sur j pour quitter le menu SET UP. Retirez le boîtier en plaçant vos doigts comme indiqué ci-dessous. L’éditeur WriteView (par défaut) MODE D’EMPLOI L’éditeur Line Remarques : • L’éditeur WriteView n’est disponible qu'en mode NORMAL. • Dans certains exemples de calcul, où le symbole o apparaît, les opérations des touches et les résultats du calcul sont indiqués de la même manière que dans l’éditeur Line. PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE 07HGK (TINSF1309EHZZ) Effacement de l’entrée et des mémoires Entrée A–F, F1–F4, matA–D*4 ANS STAT*3 L1–L4*5 (Affichage) M, X, Y*1 D1–D4*2 Opération INTRODUCTION AFFICHEUR Nous vous remercions de votre achat d’une calculatrice scientifique SHARP modèle EL-W506/W516/W546. En ce qui concerne les exemples de calcul (y compris certains tableaux et formules), reportez-vous à la feuille d’exemples de calcul. Pour l’utilisation, reportez-vous au numéro à la droite de chaque titre. Après avoir lu ce document, veuillez le conserver afin de pouvoir vous y reporter le moment venu. Remarques : • Quelques-uns des modèles décrits dans ce mode d’emploi sont susceptibles de ne pas être disponibles dans certains pays. • La notation sur la feuille d’exemples de calcul suit la convention anglaise qui utilise un point comme virgule décimale. • Ce modèle utilise un point comme virgule décimale. Remarques sur l’utilisation • Ne transportez pas la calculatrice dans la poche arrière de votre pantalon, sous peine de la casser en vous asseyant. L’afficheur étant en verre, il est particulièrement fragile. • Éloignez la calculatrice des sources de chaleur extrême comme sur le tableau de bord d’une voiture ou près d’un chauffage et évitez de la placer dans des environnements excessivement humides ou poussiéreux. • Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé, par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée, l’humidité, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de dysfonctionnement. • Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants, ni de chiffon mouillé. • Évitez les chocs ; manipulez la calculatrice avec soin. • Ne jetez jamais les piles dans le feu. • Gardez les piles hors de portée des enfants. • Par souci pour votre santé, évitez d’utiliser ce produit pendant des périodes prolongées. Si vous devez utiliser ce produit pendant une période prolongée, pensez à accorder des périodes de repos adéquates à vos yeux, mains, bras et corps (environ 10 à 15 minutes toutes les heures). Si vous ressentez de la fatigue ou une douleur en utilisant ce produit, arrêtez de l’utiliser sur-le-champ. Si la gêne persiste, consultez un médecin. • Ce produit, y compris les accessoires, peut varier suite à une amélioration sans préavis. AVIS • SHARP recommande fortement de garder de façon permanente et séparée une trace écrite de toutes les données importantes, car celles-ci peuvent être perdues ou altérées dans pratiquement tous les produits à mémoire électronique dans certaines circonstances. SHARP n’assumera donc aucune responsabilité pour les données perdues ou bien rendues inutilisables que ce soit à la suite d’une mauvaise utilisation, de réparations, vices, remplacement des piles, utilisation après expiration de la durée de vie spécifiée de la pile ou toute autre cause. • SHARP ne sera pas tenu responsable de tout dommage matériel ou économique imprévu ou consécutif à la mauvaise utilisation et/ou au mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi. Symbole Affichage à matrice de points Mantisse Exposant • Pendant le fonctionnement, tous les symboles ne sont pas affichés en même temps. • Seuls les symboles nécessaires à l’utilisation actuellement expliquée sont présentés dans l’affichage et les exemples de calcul de ce mode d’emploi. Indique que certains contenus sont masqués dans le / : / sens indiqué. 2ndF : Lorsque la touche @ a été pressée, cette indication s’affiche pour vous indiquer que les fonctions dont le nom est gravé en orange sont accessibles. HYP : Lorsque la touche H a été pressée, cette indication s’affiche pour vous signaler que les fonctions hyperboliques sont accessibles. Si vous employez la combinaison @ >, les indications 2ndF HYP s’affichent pour vous signaler que les fonctions hyperboliques inverses sont accessibles. ALPHA : Indique que ;, x ou t ont été pressées et que vous pouvez entrer (rappeler) le contenu de la mémoire et rappeler les statistiques. DEG/RAD/GRAD : Indique les unités angulaires. BUSY : Apparaît au cours de l’exécution d’un calcul. W-VIEW : Indique que l’éditeur WriteView est sélectionné. M: Indique qu’une valeur numérique est sauvegardée dans la mémoire indépendante (M). / : Indique le mode d’expression pour les résultats en mode CPLX. ENG/SCI/FIX/N2/N1 : Indique la notation employée pour afficher une valeur et change par le menu SET UP (configuration). N1 s’affiche à l’écran sous la forme “NORM1” et N2 “NORM2”. Réglage du contraste de l’affichage Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler le contraste. Appuyez sur j pour sortir. Mise sous tension et hors tension Appuyez sur j pour mettre la calculatrice sous tension. Les données affichées à l’écran à la mise sous tension de la calculatrice apparaissent sur l’afficheur. Appuyez sur @ o pour éteindre la calculatrice. Représentation des touches dans ce mode d’emploi Dans ce mode d’emploi, la représentation des touches est décrite de la manière suivante : Calculs arithmétiques 4 • La parenthèse de fermeture ) juste avant = ou m peut être omise. Calculs avec constantes 5 • Lors des calculs à constante, le cumulateur devient une constante. Les soustractions et divisions sont effectuées de la même façon. Dans les multiplications, le multiplicande devient une constante. • Dans les calculs avec constantes, celles-ci seront représentées par un K. • Les calculs avec constantes peuvent être effectués en modes NORMAL et STAT. Fonctions scientifiques 6 • Reportez-vous aux exemples de calcul pour chaque fonction. • Dans l’éditeur Line, les symboles suivants sont utilisés : : pour indiquer la puissance d’une expression. (m, • @ ", @ Y) • : pour séparer les nombres entiers, les numérateurs et les dénominateurs. (W, @ k) • Lorsque vous utilisez la combinaison @ O ou @ W dans l’éditeur Line, les valeurs sont entrées comme suit : • logn (base, valeur) • abs valeur ○ × × × @ P 0*7 ○ × × × × × @ P 1 0*7 ○ ○ ○ ○ ○ ○ @ P 2 0*7, *8 ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bouton RESET*8 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7 b−a 1 S = ⎯ h{ f (a) + 4{ f (a + h) + f (a + 3h) + ... + f (a + (N − 1)h)} h = ⎯ N 3 + 2{ f (a + 2h) + f (a + 4h) + ... + f (a + (N − 2)h)} + f (b)} N = 2n ( ) a≤x≤b Effectuer des calculs intégraux 1. Appuyez sur F. 2. Spécifiez les paramètres suivants : plage d’intégrale (valeur initiale (a), valeur finale (b)), fonction avec variable x, et nombre de sous-intervalles (n). Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre de sousintervalles. Si le nombre de sous-intervalles n’est pas indiqué, la valeur par défaut de n = 100 sera utilisée. 3. Appuyez sur =. Remarques : • Les paramètres sont saisis de la manière suivante : Éditeur WriteView : b a fonction[, sous-intervalles]dx Touche d’effacement de la mémoire Appuyez sur @ P pour afficher le menu. • Pour réinitialiser les réglages de l’affichage, appuyez sur 0. Les paramètres sont réglés comme suit : • Unité angulaire : DEG • Notation d’affichage : NORM1 • Base N : DEC • Pour effacer toutes les variables et les mémoires (A–F, M, X, Y, F1–F4, D1–D4, ANS, STAT, matA–D et L1–L4) en une seule opération, appuyez sur 1 0. • Pour réinitialiser (RESET) la calculatrice, appuyez sur 2 0. L’opération de réinitialisation (RESET) effacera toutes les données stockées en mémoire et ramènera la calculatrice aux réglages par défaut. Vous pouvez procéder de même en appuyant sur le bouton RESET au dos de la calculatrice. Choix du mode de fonctionnement d Mode NORMAL : b 0 (par défaut) Pour effectuer des calculs arithmétiques et des calculs utilisant des fonctions scientifiques. Mode STAT : b 1 Pour effectuer des calculs statistiques. Mode DRILL : b 2 Pour effectuer des exercices mathématiques et réviser la table de multiplication. Mode CPLX : b 3 Pour effectuer des calculs avec des nombres complexes. 1 2 Effectuer des calculs différentiels 1. Appuyez sur @ G. 2. Spécifiez les paramètres suivants : fonction avec variable x, valeur de x, et intervalle en minute (dx). Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre d’intervalles en minute. Si le nombre d’intervalles en minute n’est pas indiqué, il sera automatiquement réglé sur 10−5 (avec x = 0), or | x | × 10−5 (avec x ≠ 0). 3. Appuyez sur =. Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante : Éditeur WriteView : d(fonction) – dx x = valeur de x[, intervalle en minute] Éditeur Line : d/dx (fonction, valeur de x[, intervalle en minute]) | 8 donnée d'une valeur initiale à une valeur finale en mode NORMAL. Effectuer des calculs ∑ 1. Appuyez sur @ I. 2. Spécifiez les paramètres suivants : valeur initiale, valeur finale, fonction avec variable x, et incrément (n). Il n’est pas nécessaire d’indiquer l’incrément. Si l’incrément n’est pas indiqué, la valeur par défaut de n = 1 sera utilisée. 3. Appuyez sur =. Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante : Éditeur WriteView : valeur finale Σ(fonction[, incrément]) x = valeur initiale Éditeur Line : Σ(fonction, valeur initiale, valeur finale[, incrément]) Choix de l’unité angulaire Les trois unités angulaires suivantes (degrés, radians et grades) peuvent être spécifiées. DEG (°) : @ J 0 0 (par défaut) RAD (rad) : @ J 0 1 GRAD (g) : @ J 0 2 1 Choix de la notation et du nombre de décimales Cinq systèmes de notation sont utilisés pour l’affichage du résultat d’un calcul : Deux réglages pour la virgule flottante (NORM1 et NORM2), virgule décimale fixe (FIX), notation scientifique (SCI) et notation ingénieur (ENG). • Lorsque vous appuyez sur @ J 1 0 (FIX) ou @ J 1 2 (ENG), “TAB(0–9)?” s’affiche et le nombre de décimales (TAB) peut être défini pour une valeur comprise entre 0 et 9. • Lorsque vous appuyez sur @ J 1 1 (SCI), “SIG(0–9)?” s’affiche et le nombre de chiffres significatifs peut être défini pour une valeur comprise entre 0 et 9. Si vous saisissez 0, l’affichage sera à 10 chiffres. Réglage du système des nombres à virgule flottante en notation scientifique Deux réglages sont utilisés pour l’affichage d’un nombre à virgule décimale flottante : NORM1 (par défaut) et NORM2. Un nombre est automatiquement affiché en notation scientifique en dehors de la plage préétablie : • NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999 • NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999 Choix de l’éditeur Deux éditeurs sont disponibles en mode NORMAL : • L’éditeur WriteView (W-VIEW) : @ J 2 0 (par défaut) • L’éditeur Line (LINE) : @ J 2 1 Remarque : Toutes les entrées seront effacées lorsque vous changez d’éditeur. Réglage du contraste de l’affichage Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler le contraste. Appuyez sur j pour sortir. Méthode d’insertion et de remplacement Lorsque vous utilisez l’éditeur Line, vous pouvez changer la méthode de saisie de “INSERT (insérer)” (par défaut) à “OVERWRITE (remplacer)”. Lorsque vous passez à la méthode de remplacement (en appuyant sur @ J 4 1), le curseur triangulaire devient rectangulaire et la fonction ou le nombre placé dessous sera remplacé au fur et à mesure de vos saisies. Fonction d’affichage du nom Vous pouvez enregistrer un nom d'utilisateur dans cette calculatrice. Lorsque vous l’éteignez, le nom d’utilisateur enregistré s’affiche momentanément. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 32 caractères, répartis sur deux lignes. Saisie et modification du nom d’utilisateur : 1. Appuyez sur @ J 5. L’écran d'édition apparaît avec un curseur clignotant. 2. Utilisez u et d pour parcourir les caractères disponibles. Vous pouvez saisir les caractères suivants (répertoriés dans l’ordre de leur apparition) : Lettres (A à Z, majuscule uniquement), chiffres (0 à 9), barre oblique (/), tiret (-), deux-points (:), apostrophe (’), virgule (,), point (.) et espace ( ). Appuyez sur @ u pour sauter sur “A” et appuyez sur @ d ou j pour sauter sur l’espace. 3. Appuyez sur l ou r pour déplacer le curseur à gauche ou à droite. Pour modifier un caractère, utilisez l ou r pour déplacer le curseur sur ce caractère, puis sélectionnez-en un autre à l’aide de u ou d. Appuyez sur @ l ou @ r pour sauter au début de la première ligne ou à la fin de la deuxième. 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour continuer à saisir des caractères. 5. Appuyez sur = pour enregistrer le nom. Remarque : Appuyez sur @ Z dans l’écran d'édition pour effacer tous les caractères. SAISIE, AFFICHAGE ET MODIFICATION DE L’ÉQUATION Affichage des résultats du calcul Lorsque c’est possible, les résultats du calcul s’afficheront à l’aide de fractions, r et π. Lorsque vous appuyez sur U, l’affichage change comme suit : fractions impropres • Fractions mixtes (avec ou sans π) nombres décimaux (avec ou sans π) • Fractions propres (avec ou sans π) nombres décimaux • Nombres irrationnels (racines carrés, fractions établies à l’aide de racines carrés) nombres décimaux Remarques : • Dans les cas suivants, les résultats du calcul peuvent s’afficher avec r : • Opérations arithmétiques et calcul avec mémoire • Calculs trigonométriques Valeur d’entrée • Dans les calculs trigonométriques, si vous entrez DEG multiples de 15 des valeurs comme celles 1 RAD multiples de ⎯ 12 π indiquées dans le tableau à 50 droite, les résultats peuvent être GRAD multiples de ⎯ 3 indiqués avec r. • Les résultats du calcul peuvent dépasser le cadre de l’écran. Vous pouvez voir ces portions en appuyant l ou r (en fonction de la portion masquée : gauche ou droite). • Les fractions impropres ou propres sont converties et affichées en nombres décimaux si le nombre de chiffres utilisés dans leur expression est supérieur à neuf. Dans le cas de fractions mixtes, le nombre maximum de chiffres affichables (y compris les entiers) est de huit. • Si le nombre de chiffres dans le dénominateur d’un résultat fractionnel utilisant π est supérieur à trois, le résultat est converti et affiché en nombre décimal. L’éditeur Line 2 Saisie et affichage Dans l’éditeur Line, vous pouvez saisir et afficher des équations ligne par ligne. Remarques : • L’écran peut afficher jusqu’à trois lignes de texte à la fois. • Si la longueur de l’équation dépasse trois lignes, elle peut être masquée en partie après le calcul. Pour voir le reste de l’équation, appuyez sur l ou r pour revenir à l’écran d’édition. • Dans l’éditeur Line, les résultats du calcul s’affichent sous la forme décimale ou de fractions sur une ligne, si cela est possible. Modification de l’équation Juste après avoir obtenu une réponse, appuyer sur l vous ramène à la fin de l’équation tandis qu’appuyer sur r vous ramène au début. Appuyez sur l, r, u ou d pour déplacer le curseur. Appuyez sur @ l ou @ r pour placer le curseur directement au début ou à la fin d’une équation. Dans l’éditeur WriteView, vous pouvez utiliser u ou d pour déplacer le curseur en haut ou en bas, entre le numérateur et le dénominateur, par exemple. Touche d’espacement arrière et d’effacement Pour effacer un nombre ou une fonction, placez le curseur à sa droite, puis appuyez sur N. Vous pouvez également effacer une fonction ou un nombre sur lequel le curseur est placé en appuyant sur @ y. Le menu MATH D’autres fonctions peuvent être disponibles sur cette calculatrice outre celles gravées sur le clavier. Vous pouvez accéder à ces fonctions en utilisant le menu MATH. Le menu MATH est différent selon le mode. Appuyez sur N pour afficher le menu MATH. Par exemple, en mode NORMAL, vous pouvez appeler les fonctions affichées à droite. Remarques : • Lorsque les symboles ou s’affichent, vous pouvez utiliser u ou d pour afficher les rubriques de menu masquées. • N ne fonctionne pas lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. L’éditeur WriteView Mode EQUATION : b 6 Pour résoudre des équations. Saisie et affichage Dans l’éditeur WriteView, vous pouvez saisir et afficher les fractions ou certaines fonctions comme vous les écririez. Remarques : • L’éditeur WriteView ne peut être utilisé qu’en mode NORMAL. Fonction aléatoire Mémoires définissables (D1 à D4) Vous pouvez sauvegarder les fonctions ou opérations dans les mémoires définissables (D1 à D4). • Pour sauvegarder une fonction ou une opération, appuyez sur x, puis sur une des touches de mémoire définissable (I, J, K ou L), suivi de l’opération que vous souhaitez sauvegarder. Les opérations liées au menu, comme @ J, ne peuvent pas être mises en mémoire. Appuyez sur j pour revenir à l’affichage précédent. • Pour rappeler une fonction ou opération mise en mémoire, appuyez sur la touche de mémoire correspondante. Le rappel d’une fonction mise en mémoire sera inopérant si la fonction rappelée n’est pas utilisable dans le contexte actuel. • Toute fonction ou opération sauvegardée dans une mémoire définissable est remplacée lorsque vous en sauvegardez une nouvelle dans cette mémoire. • Vous ne pouvez pas sauvegarder des fonctions ou des opérations dans les mémoires définissables lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. La fonction aléatoire comprend quatre réglages. (Cette fonction ne peut pas être sélectionnée en même temps que la fonction base N.) Pour générer davantage de nombres aléatoires à la suite, appuyez sur e. Appuyez sur j pour quitter. Nombres aléatoires Un nombre pseudo-aléatoire à trois chiffres significatifs compris entre 0 et 0,999 peut être créé en employant la combinaison @ w 0 e. Remarque : Dans l’éditeur WriteView, si le résultat n'est pas 0, il peut être affiché sous la forme d’une fraction ou d’une décimale avec U. Pile ou face aléatoire Pour simuler un lancer de pièce, 0 (face) ou 1 (pile) peut être généré de façon aléatoire en appuyant sur @ w 2 e. Nombre entier aléatoire Un nombre entier compris entre 0 et 99 peut être généré de façon aléatoire en appuyant sur @ w 3 e. Conversion des unités angulaires Calculs en chaîne 9 L’unité angulaire change successivement chaque fois que @ ] sont pressées. Calculs avec mémoires Mode Éditeur Line : (fonction, a, b[, sous-intervalles]) • Les calculs intégraux prennent plus de temps. Ce temps dépend de l’intégrande et des sous-intervalles d’intégration. Pendant le calcul, le symbole BUSY sera affiché. Pour arrêter le calcul, pressez j. Notez qu’il y aura d’autant plus d’erreurs d’intégration que les fluctuations des valeurs de l’intégrale sont grandes avec une y modification légère de la plage d’intégration et pour une fonction y x0 x2 périodique, etc., b a lorsque des valeurs x a bx x x x1 x3 x positive et négative x de l’intégrale existent selon l’intervalle d’intégration. En ce qui concerne le premier exemple, divisez les intervalles d’intégration en intervalles aussi petits que possibles. Pour l’exemple suivant, séparez valeurs positives et négatives. Si vous suivez ces conseils, vous obtiendrez des résultats de plus grande précision et cela réduira aussi votre temps de calcul. Fonction ∑ La fonction ∑ ramène la somme cumulée d’une expression ○ Dé aléatoire Pour simuler un lancer de dé, un nombre entier aléatoire compris entre 1 et 6 peut être généré en appuyant sur @ w 1 e. dx ) f(x dx ) f(x + ⎯ − −⎯ 2 2 Calcul différentiel : f´(x) = — dx 0 ×*6 ○ : Efface × : Garde en mémoire *1 Appuyez sur j x, puis sélectionnez une mémoire pour effacer une mémoire variable. *2 Mémoires de formules et mémoires définissables. Voir “Calculs avec mémoires”. *3 Données statistiques (données saisies) *4 Mémoires de matrice (matA, matB, matC et matD) *5 Mémoires de liste (L1, L2, L3 et L4) *6 Effacé lors du changement entre les sous-modes en mode STAT. *7 Voir “Touche d’effacement de la mémoire”. *8 Le nom d’utilisateur enregistré à l’aide de la fonction d’affichage du nom sera également effacé. Mode LIST : b 5 Pour effectuer des calculs de listes. 3 • Appuyez sur les touches b 0 pour sélectionner le mode NORMAL. • Dans chaque exemple, appuyez sur j pour effacer l’affichage en premier. Sauf indication contraire, les exemples de calcul sont effectués dans l’éditeur WriteView (@ J 2 0) avec les réglages par défaut de l’affichage (@ P 0). ○ Pour spécifier E : ; E Les calculs intégraux et différentiels peuvent être effectués en mode NORMAL. Remarque : Comme les calculs intégraux et différentiels se basent sur les équations suivantes, des résultats incorrects peuvent survenir dans certains cas, assez rares, lors de calculs spéciaux contenant des points de discontinuité. Calcul intégral (règle de Simpson) : CALCULS SCIENTIFIQUES × ○ ○ Mode MATRIX : b 4 Pour effectuer des calculs de matrices. Fonctions Intégrales/Différentielles Cette calculatrice effectue les différentes opérations d’un calcul en tenant compte des priorités suivantes : ① Fractions (1m4, etc.) ② ∠, préfixes d'ingénierie ③ Les fonctions pour lesquelles l’argument précède (x −1, x 2, n!, etc.) ④ y x, xr ⑤ Multiplication implicite d’une valeur en mémoire (2Y, etc.) ⑥ Les fonctions pour lesquelles l’argument suit (sin, cos, (−), etc.) ⑦ Multiplication implicite d’une fonction (2sin 30, 1 A⎯ cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, 4 , etc.) ⑧ nCr, nPr, XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, ▶DEG, ▶RAD, ▶GRAD, DATA, r θ, xy et autres instructions de fin de calcul • Lorsque des parenthèses sont utilisées, les calculs entre parenthèses ont priorité sur tous les autres calculs. × × × Pour spécifier e x : @ " Pour spécifier ln : i Avec le menu CATALOG, vous pouvez sélectionner des fonctions et des variables disponibles pour vos calculs dans le mode actuellement sélectionné. Pour afficher le menu CATALOG, appuyez sur N 0. • Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur ( ) et appuyez sur e pour valider. • Appuyez sur l ou r pour défiler en haut ou en bas. • Appuyez sur @ u ou @ d pour sauter au premier ou au dernier élément. Remarque : Vous ne pouvez pas ouvrir le menu CATALOG lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. Niveaux de priorité dans le calcul × × → Le menu CATALOG 3 × ○ Lors de la première utilisation, appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique. • Pour utiliser les fonctions gravées en orange au-dessus des touches, vous devez d’abord appuyer sur la touche @, avant la touche de fonction. Lorsque vous sélectionnez la mémoire, appuyez d’abord sur ;. Les nombres des valeurs d’entrée ne sont pas représentés comme les touches, mais comme des nombres ordinaires. • Les fonctions gravées en gris à côté des touches sont accessibles pour des modes spécifiques. • L’opérateur de multiplication “×” est différencié de la lettre “X” dans ce mode d’emploi comme suit : Pour indiquer l’opérateur de multiplication : k Pour indiquer la lettre “X” : ; X Cette calculatrice comprend une fonction de rappel des équations et des réponses précédentes en modes NORMAL ou CPLX. Un maximum de 340 caractères peut être mis en mémoire. Lorsque la mémoire est pleine, les équations sauvegardées sont effacées pour faire de la place, en commençant par la plus ancienne. Si vous appuyez sur u, l’équation précédente apparaîtra à l’écran. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche u, les équations d’avant seront affichées (après être revenu à l’équation précédente, appuyez sur la touche d pour visualiser les équations, dans l’ordre). De plus, vous pouvez utiliser les combinaisons @ u et @ d pour passer directement à l’équation la plus ancienne et la plus récente, respectivement. • Pour modifier une équation après l’avoir rappelée, appuyez sur l ou r. • La mémoire multi-ligne sera effacée en suivant la procédure suivante : @ Z , changement de mode, RESET, conversion en base N, conversion des unités angulaires, changement d’éditeur (@ J 2 0 ou @ J 2 1) et effacement de la mémoire (@ P 1 0). • Les équations à un résultat nécessitent un emplacement de mémoire de stockage de onze caractères supplémentaires pour contenir le résultat. • Outre l’espace mémoire nécessaire pour sauvegarder une équation, l’éditeur WriteView a besoin d’un certain espace pour l’affichage. • Les équations incluent aussi les instructions de fin de calculs, telles que “=”. ○ @Z Choix du mode de fonctionnement (b) AVANT D’UTILISER CETTE CALCULATRICE ♦ Appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique, uniquement dans les cas suivants : • Lors de la première utilisation • Après le remplacement de la pile • Pour effacer la mémoire entièrement • Lorsqu’une anomalie survient et qu’aucune autre solution ne fonctionne. N’utilisez pas un objet avec une pointe cassable ou affilée. Prenez note qu’une pression sur le bouton RESET effacera toutes les données stockées dans la mémoire. Si un entretien est nécessaire à cette calculatrice, demandez seulement les services d’un fournisseur spécialisé SHARP, un service d’entretien agréé par SHARP ou un centre de réparation SHARP où cela est disponible. Fonction de rappel multi-ligne j • Si l’équation est trop longue, elle peut dépasser le cadre de l’afficheur lorsque vous obtenez le résultat. Pour voir l’équation en entier, appuyez sur l ou r pour revenir à l’écran d’édition. 10 ANS M, F1–F4 A–F, X, Y D1–D4 NORMAL ○ ○ ○ ○ STAT ○ ○ ○ ○ CPLX ○ ○ × ○ MATRIX ○ ○ ○ ○ LIST ○ ○ ○ ○ ○ : Disponible × : Non disponible Mémoires temporaires (A–F, X et Y) Appuyez sur x et une touche de variable pour mettre une valeur en mémoire. Appuyez sur t et une touche de variable pour rappeler la valeur de la mémoire. Pour placer une variable dans une équation, appuyez sur ;, suivi d’une touche de variable. Mémoire indépendante (M) En plus de toutes les caractéristiques des mémoires temporaires, vous pouvez ajouter ou soustraire une valeur sauvegardée auparavant dans la mémoire. Appuyez sur j x M pour effacer la mémoire indépendante (M). Mémoire de la dernière réponse (ANS) Le résultat du calcul obtenu après avoir appuyé sur = ou toute autre valeur de fin de calcul est automatiquement sauvegardé dans la mémoire de la dernière réponse. Lorsque le résultat du calcul est sous la forme d’une matrice ou d’une liste, la matrice ou la liste complète n’est pas enregistrée dans la mémoire ANS. Seule la valeur de l’élément recouvert par le curseur est mémorisée. Remarques : • Les résultats des calculs obtenus à partir des fonctions indiquées ci-dessous sont automatiquement sauvegardés dans les mémoires X ou Y en remplacement des valeurs existantes. • r θ, xy : mémoire X (r ou x), mémoire Y (θ ou y) • Deux valeurs x´ obtenues à partir d’un calcul de régression quadratique en mode STAT : mémoire X (1:), mémoire Y (2:) • Utiliser t ou ; rappellera la valeur mise en mémoire jusqu’à 14 chiffres. Mémoires de formules (F1–F4) Vous pouvez sauvegarder les expressions dans les mémoires de formules (F1 à F4). Sauvegarder une nouvelle expression dans l’espace mémoire remplacera automatiquement le contenu existant. Remarques : • Les expressions sauvegardées à partir de l’éditeur WriteView ne peuvent pas être rappelées à partir de l’éditeur Line, et inversement. • Vous ne pouvez rappeler les expressions sauvegardées à partir de l’éditeur Line que lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. • Toutes les expressions rappelées écraseront les expressions actuellement saisies. • Vous ne pouvez pas sauvegarder des formules dans les mémoires de formules lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. 11 Le résultat du calcul précédent peut être utilisé dans le calcul qui suit. Toutefois il ne peut pas être rappelé après entrée d’instructions multiples ou lorsque le résultat du calcul est sous le format matrice/liste. Calculs avec fractions 12 Les opérations arithmétiques et les calculs avec mémoire peuvent être effectués à l’aide de fractions. En mode NORMAL, la conversion entre un nombre décimal et une fraction peut être effectuée en appuyant sur U. Remarques : • Les fractions impropres ou propres sont converties et affichées en nombres décimaux si le nombre de chiffres utilisés dans leur expression est supérieur à neuf. Dans le cas de fractions mixtes, le nombre maximum de chiffres affichables (y compris les entiers) est de huit. • Pour convertir une valeur sexagésimale en fraction, commencez par la convertir en appuyant sur @ :. Calculs avec des nombres binaires, pentaux, octaux, décimaux et hexadécimaux (base N) 13 Les conversions peuvent être effectuées entre des nombres en base N en mode NORMAL. Les quatre opérations arithmétiques de base, des calculs avec parenthèses et des calculs avec mémoire peuvent aussi être effectués, ainsi que les opérations logiques AND, OR, NOT, NEG, XOR et XNOR sur des nombres binaires, pentaux, octaux et hexadécimaux. Les conversions sont obtenues au moyen des combinaisons suivantes : @ z (“BIN” s’affiche.), @ r (“PEN” s’affiche.), @ g (“OCT” s’affiche.), @ h (“HEX” s’affiche.), @ / (“BIN”, “PEN”, “OCT” et “HEX” disparaissent.) Remarque : Les nombres hexadécimaux A-F sont introduits en A B C D E appuyant sur K , m , A , l , i et F H. Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, il n’est pas possible d’utiliser un nombre ayant une partie décimale. Lors de la conversion d’un nombre du système décimal présentant une partie décimale en un nombre binaire, pental, octal ou hexadécimal, la partie décimale est ignorée. Pareillement, si le résultat d’un calcul en binaire, pental, octal ou hexadécimal comporte une partie décimale, cette partie décimale est ignorée. Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, un nombre négatif est affiché sous la forme de son complément. Calculs horaires, décimaux et sexagésimaux 14 La conversion entre nombres décimaux et sexagésimaux peut être effectuée, ainsi que de nombres sexagésimaux vers les minutes et les secondes. Elle peut également effectuer les quatre opérations arithmétiques et des calculs avec mémoires dans le système sexagésimal. La notation hexadécimale est la suivante : Degré Seconde Minute Changements de coordonnées 15 • Avant d’effectuer un calcul, sélectionnez l’unité angulaire. • Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans les mémoires X et Y (r ou x dans la mémoire X, et θ ou y dans la mémoire Y). • Les résultats des conversions de coordonnées s’affichent sous la forme de nombres décimaux même dans l’éditeur WriteView. Coordonnées cartésiennes Coordonnées polaires Constantes physiques et conversions métriques 16 Calculs faisant appel à des constantes physiques Pour rappeler une constante, appuyez sur K, puis sélectionnez une constante physique dans la liste. (Chaque élément est indiqué par un numéro à deux chiffres.) • Pour faire défiler la liste des constantes en haut ou en bas, appuyez sur u (l) ou d (r). Appuyez sur @ u (l) ou @ d (r) pour sauter à la première ou à la dernière page. • Saisissez le premier chiffre du numéro à deux chiffres de l’élément pour sauter à la page contenant le numéro commençant par ce chiffre. • Lorsque vous saisissez le deuxième chiffre, la constante s’affiche automatiquement en fonction des réglages de l’affichage et de la position de la décimale. • Les constantes physiques peuvent être rappelées en modes NORMAL (sauf base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST et EQUATION. • Le tableau suivant répertorie les constantes physiques. Voir la feuille d’exemples de calcul pour les symboles et unités des constantes physiques. Remarque : Les constantes physiques et les conversions métriques sont basées sur les valeurs CODATA 2006 recommandées, ou sur l’édition de 1995 du “Guide for the Use of the International System of Units (SI)” publiée par le NIST (National Institute of Standards and Technology). No. Constante No. 01 Vitesse de la lumière dans le vide 02 Constante de gravitation newtonienne 03 Accélération standard de la gravité 04 Masse de l’électron 05 Masse du proton 06 Masse du neutron 07 Masse du Muon 08 Relation unité-kilogramme de masse atomique 09 Charge élémentaire 10 Constante de Planck 11 Constante de Boltzmann 12 Constante magnétique 13 Constante électrique 14 Rayon classique de l’électron 15 Constante de structure fine 16 Rayon de Bohr 17 Constante de Rydberg 18 Quantum de flux magnétique 19 Magnéton de Bohr 20 Moment magnétique de l’électron 21 Magnéton nucléaire 22 Moment magnétique du proton 23 Moment magnétique du neutron 24 Moment magnétique du muon 25 Longueur d’onde de Compton 26 Longueur d’onde de Compton du proton 27 Constante de Stefan Boltzmann Constante 28 Constante d’Avogadro 29 Volume molaire du gaz idéal (273,15 K, 101,325 kPa) 30 Constante du gaz de masse molaire 31 Constante de Faraday 32 Constante de Von Klitzing 33 Charge de l’électron vers quotient de la masse 34 Quantum de circulation 35 Rapport gyromagnétique du proton 36 Constante de Josephson 37 Électronvolt 38 Température Celsius 39 Unité astronomique 40 Parsec 41 Masse molaire du carbone 12 42 Constante de Planck sur 2 pi 43 Énergie de Hartree 44 Quantum de conductance 45 Inverse constante de structure fine 46 Rapport de masse proton-électron 47 Constante de masse molaire 48 Longueur d’onde de Compton du neutron 49 Première constante de radiation 50 Seconde constante de radiation 51 Impédance caractéristique du vide 52 Atmosphère standard Conversion des unités Entrez une valeur à convertir, puis appuyez sur @ L, et sélectionnez une conversion métrique en saisissant son numéro à 2 chiffres. • La liste des conversions métriques s'utilise de la même façon que la liste des constantes physiques. • Les conversions d’unité peuvent être effectuées en modes NORMAL (sauf base N), STAT, MATRIX, LIST et EQUATION. • Le tableau suivant répertorie les unités utilisées dans la conversion métrique. Voir la feuille d’exemples de calcul pour le tableau de référence de conversion métrique. No. Remarques No. Remarques 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 in : pouce cm : centimètre ft : pied m : mètre yd : yard m : mètre mi : mille km : kilomètre n mi : mille nautique m : mètre acre : acre*1 m2 : mètre carré oz : once (système avoirdupois) g : gramme lb : livre (système avoirdupois) kg : kilogramme °F : degré Fahrenheit °C : degré Celsius gal (US) : gallon (américain) L : litre gal (UK) : gallon (impérial) L : litre 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 fl oz(US) : once liquide (américaine) mL : millilitre fl oz(UK) : once liquide (impériale) mL : millilitre calth : calorieth J : joule : calorie (15°C) cal15 J : joule calIT : calorieIT J : joule hp : cheval-vapeur (impérial) W : watt ps : cheval-vapeur (système métrique) W : watt (kgf/cm2) Pa : pascal atm : atmosphère Pa : pascal (1 mmHg = 1 Torr) Pa : pascal (kgf·m) N·m : newton-mètre *1 d’après le pied des géomètres des Etats-Unis FRANÇAIS Boîtier CALCULATRICE SCIENTIFIQUE EL-W506 EL-W516 MODÈLE EL-W546 Les éditeurs WriteView et Line Menu SET UP Cette calculatrice permet l’utilisation des deux éditeurs suivants en mode NORMAL : WriteView et Line. Vous pouvez choisir l’un ou l’autre dans le menu SET UP. Appuyez sur @ J pour afficher le menu SET UP. Appuyez sur j pour quitter le menu SET UP. Retirez le boîtier en plaçant vos doigts comme indiqué ci-dessous. L’éditeur WriteView (par défaut) MODE D’EMPLOI L’éditeur Line Remarques : • L’éditeur WriteView n’est disponible qu'en mode NORMAL. • Dans certains exemples de calcul, où le symbole o apparaît, les opérations des touches et les résultats du calcul sont indiqués de la même manière que dans l’éditeur Line. PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE 07HGK (TINSF1309EHZZ) Effacement de l’entrée et des mémoires Entrée A–F, F1–F4, matA–D*4 ANS STAT*3 L1–L4*5 (Affichage) M, X, Y*1 D1–D4*2 Opération INTRODUCTION AFFICHEUR Nous vous remercions de votre achat d’une calculatrice scientifique SHARP modèle EL-W506/W516/W546. En ce qui concerne les exemples de calcul (y compris certains tableaux et formules), reportez-vous à la feuille d’exemples de calcul. Pour l’utilisation, reportez-vous au numéro à la droite de chaque titre. Après avoir lu ce document, veuillez le conserver afin de pouvoir vous y reporter le moment venu. Remarques : • Quelques-uns des modèles décrits dans ce mode d’emploi sont susceptibles de ne pas être disponibles dans certains pays. • La notation sur la feuille d’exemples de calcul suit la convention anglaise qui utilise un point comme virgule décimale. • Ce modèle utilise un point comme virgule décimale. Remarques sur l’utilisation • Ne transportez pas la calculatrice dans la poche arrière de votre pantalon, sous peine de la casser en vous asseyant. L’afficheur étant en verre, il est particulièrement fragile. • Éloignez la calculatrice des sources de chaleur extrême comme sur le tableau de bord d’une voiture ou près d’un chauffage et évitez de la placer dans des environnements excessivement humides ou poussiéreux. • Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé, par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée, l’humidité, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de dysfonctionnement. • Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants, ni de chiffon mouillé. • Évitez les chocs ; manipulez la calculatrice avec soin. • Ne jetez jamais les piles dans le feu. • Gardez les piles hors de portée des enfants. • Par souci pour votre santé, évitez d’utiliser ce produit pendant des périodes prolongées. Si vous devez utiliser ce produit pendant une période prolongée, pensez à accorder des périodes de repos adéquates à vos yeux, mains, bras et corps (environ 10 à 15 minutes toutes les heures). Si vous ressentez de la fatigue ou une douleur en utilisant ce produit, arrêtez de l’utiliser sur-le-champ. Si la gêne persiste, consultez un médecin. • Ce produit, y compris les accessoires, peut varier suite à une amélioration sans préavis. AVIS • SHARP recommande fortement de garder de façon permanente et séparée une trace écrite de toutes les données importantes, car celles-ci peuvent être perdues ou altérées dans pratiquement tous les produits à mémoire électronique dans certaines circonstances. SHARP n’assumera donc aucune responsabilité pour les données perdues ou bien rendues inutilisables que ce soit à la suite d’une mauvaise utilisation, de réparations, vices, remplacement des piles, utilisation après expiration de la durée de vie spécifiée de la pile ou toute autre cause. • SHARP ne sera pas tenu responsable de tout dommage matériel ou économique imprévu ou consécutif à la mauvaise utilisation et/ou au mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi. Symbole Affichage à matrice de points Mantisse Exposant • Pendant le fonctionnement, tous les symboles ne sont pas affichés en même temps. • Seuls les symboles nécessaires à l’utilisation actuellement expliquée sont présentés dans l’affichage et les exemples de calcul de ce mode d’emploi. Indique que certains contenus sont masqués dans le / : / sens indiqué. 2ndF : Lorsque la touche @ a été pressée, cette indication s’affiche pour vous indiquer que les fonctions dont le nom est gravé en orange sont accessibles. HYP : Lorsque la touche H a été pressée, cette indication s’affiche pour vous signaler que les fonctions hyperboliques sont accessibles. Si vous employez la combinaison @ >, les indications 2ndF HYP s’affichent pour vous signaler que les fonctions hyperboliques inverses sont accessibles. ALPHA : Indique que ;, x ou t ont été pressées et que vous pouvez entrer (rappeler) le contenu de la mémoire et rappeler les statistiques. DEG/RAD/GRAD : Indique les unités angulaires. BUSY : Apparaît au cours de l’exécution d’un calcul. W-VIEW : Indique que l’éditeur WriteView est sélectionné. M: Indique qu’une valeur numérique est sauvegardée dans la mémoire indépendante (M). / : Indique le mode d’expression pour les résultats en mode CPLX. ENG/SCI/FIX/N2/N1 : Indique la notation employée pour afficher une valeur et change par le menu SET UP (configuration). N1 s’affiche à l’écran sous la forme “NORM1” et N2 “NORM2”. Réglage du contraste de l’affichage Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler le contraste. Appuyez sur j pour sortir. Mise sous tension et hors tension Appuyez sur j pour mettre la calculatrice sous tension. Les données affichées à l’écran à la mise sous tension de la calculatrice apparaissent sur l’afficheur. Appuyez sur @ o pour éteindre la calculatrice. Représentation des touches dans ce mode d’emploi Dans ce mode d’emploi, la représentation des touches est décrite de la manière suivante : Calculs arithmétiques 4 • La parenthèse de fermeture ) juste avant = ou m peut être omise. Calculs avec constantes 5 • Lors des calculs à constante, le cumulateur devient une constante. Les soustractions et divisions sont effectuées de la même façon. Dans les multiplications, le multiplicande devient une constante. • Dans les calculs avec constantes, celles-ci seront représentées par un K. • Les calculs avec constantes peuvent être effectués en modes NORMAL et STAT. Fonctions scientifiques 6 • Reportez-vous aux exemples de calcul pour chaque fonction. • Dans l’éditeur Line, les symboles suivants sont utilisés : : pour indiquer la puissance d’une expression. (m, • @ ", @ Y) • : pour séparer les nombres entiers, les numérateurs et les dénominateurs. (W, @ k) • Lorsque vous utilisez la combinaison @ O ou @ W dans l’éditeur Line, les valeurs sont entrées comme suit : • logn (base, valeur) • abs valeur ○ × × × @ P 0*7 ○ × × × × × @ P 1 0*7 ○ ○ ○ ○ ○ ○ @ P 2 0*7, *8 ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bouton RESET*8 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7 b−a 1 S = ⎯ h{ f (a) + 4{ f (a + h) + f (a + 3h) + ... + f (a + (N − 1)h)} h = ⎯ N 3 + 2{ f (a + 2h) + f (a + 4h) + ... + f (a + (N − 2)h)} + f (b)} N = 2n ( ) a≤x≤b Effectuer des calculs intégraux 1. Appuyez sur F. 2. Spécifiez les paramètres suivants : plage d’intégrale (valeur initiale (a), valeur finale (b)), fonction avec variable x, et nombre de sous-intervalles (n). Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre de sousintervalles. Si le nombre de sous-intervalles n’est pas indiqué, la valeur par défaut de n = 100 sera utilisée. 3. Appuyez sur =. Remarques : • Les paramètres sont saisis de la manière suivante : Éditeur WriteView : b a fonction[, sous-intervalles]dx Touche d’effacement de la mémoire Appuyez sur @ P pour afficher le menu. • Pour réinitialiser les réglages de l’affichage, appuyez sur 0. Les paramètres sont réglés comme suit : • Unité angulaire : DEG • Notation d’affichage : NORM1 • Base N : DEC • Pour effacer toutes les variables et les mémoires (A–F, M, X, Y, F1–F4, D1–D4, ANS, STAT, matA–D et L1–L4) en une seule opération, appuyez sur 1 0. • Pour réinitialiser (RESET) la calculatrice, appuyez sur 2 0. L’opération de réinitialisation (RESET) effacera toutes les données stockées en mémoire et ramènera la calculatrice aux réglages par défaut. Vous pouvez procéder de même en appuyant sur le bouton RESET au dos de la calculatrice. Choix du mode de fonctionnement d Mode NORMAL : b 0 (par défaut) Pour effectuer des calculs arithmétiques et des calculs utilisant des fonctions scientifiques. Mode STAT : b 1 Pour effectuer des calculs statistiques. Mode DRILL : b 2 Pour effectuer des exercices mathématiques et réviser la table de multiplication. Mode CPLX : b 3 Pour effectuer des calculs avec des nombres complexes. 1 2 Effectuer des calculs différentiels 1. Appuyez sur @ G. 2. Spécifiez les paramètres suivants : fonction avec variable x, valeur de x, et intervalle en minute (dx). Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre d’intervalles en minute. Si le nombre d’intervalles en minute n’est pas indiqué, il sera automatiquement réglé sur 10−5 (avec x = 0), or | x | × 10−5 (avec x ≠ 0). 3. Appuyez sur =. Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante : Éditeur WriteView : d(fonction) – dx x = valeur de x[, intervalle en minute] Éditeur Line : d/dx (fonction, valeur de x[, intervalle en minute]) | 8 donnée d'une valeur initiale à une valeur finale en mode NORMAL. Effectuer des calculs ∑ 1. Appuyez sur @ I. 2. Spécifiez les paramètres suivants : valeur initiale, valeur finale, fonction avec variable x, et incrément (n). Il n’est pas nécessaire d’indiquer l’incrément. Si l’incrément n’est pas indiqué, la valeur par défaut de n = 1 sera utilisée. 3. Appuyez sur =. Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante : Éditeur WriteView : valeur finale Σ(fonction[, incrément]) x = valeur initiale Éditeur Line : Σ(fonction, valeur initiale, valeur finale[, incrément]) Choix de l’unité angulaire Les trois unités angulaires suivantes (degrés, radians et grades) peuvent être spécifiées. DEG (°) : @ J 0 0 (par défaut) RAD (rad) : @ J 0 1 GRAD (g) : @ J 0 2 1 Choix de la notation et du nombre de décimales Cinq systèmes de notation sont utilisés pour l’affichage du résultat d’un calcul : Deux réglages pour la virgule flottante (NORM1 et NORM2), virgule décimale fixe (FIX), notation scientifique (SCI) et notation ingénieur (ENG). • Lorsque vous appuyez sur @ J 1 0 (FIX) ou @ J 1 2 (ENG), “TAB(0–9)?” s’affiche et le nombre de décimales (TAB) peut être défini pour une valeur comprise entre 0 et 9. • Lorsque vous appuyez sur @ J 1 1 (SCI), “SIG(0–9)?” s’affiche et le nombre de chiffres significatifs peut être défini pour une valeur comprise entre 0 et 9. Si vous saisissez 0, l’affichage sera à 10 chiffres. Réglage du système des nombres à virgule flottante en notation scientifique Deux réglages sont utilisés pour l’affichage d’un nombre à virgule décimale flottante : NORM1 (par défaut) et NORM2. Un nombre est automatiquement affiché en notation scientifique en dehors de la plage préétablie : • NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999 • NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999 Choix de l’éditeur Deux éditeurs sont disponibles en mode NORMAL : • L’éditeur WriteView (W-VIEW) : @ J 2 0 (par défaut) • L’éditeur Line (LINE) : @ J 2 1 Remarque : Toutes les entrées seront effacées lorsque vous changez d’éditeur. Réglage du contraste de l’affichage Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler le contraste. Appuyez sur j pour sortir. Méthode d’insertion et de remplacement Lorsque vous utilisez l’éditeur Line, vous pouvez changer la méthode de saisie de “INSERT (insérer)” (par défaut) à “OVERWRITE (remplacer)”. Lorsque vous passez à la méthode de remplacement (en appuyant sur @ J 4 1), le curseur triangulaire devient rectangulaire et la fonction ou le nombre placé dessous sera remplacé au fur et à mesure de vos saisies. Fonction d’affichage du nom Vous pouvez enregistrer un nom d'utilisateur dans cette calculatrice. Lorsque vous l’éteignez, le nom d’utilisateur enregistré s’affiche momentanément. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 32 caractères, répartis sur deux lignes. Saisie et modification du nom d’utilisateur : 1. Appuyez sur @ J 5. L’écran d'édition apparaît avec un curseur clignotant. 2. Utilisez u et d pour parcourir les caractères disponibles. Vous pouvez saisir les caractères suivants (répertoriés dans l’ordre de leur apparition) : Lettres (A à Z, majuscule uniquement), chiffres (0 à 9), barre oblique (/), tiret (-), deux-points (:), apostrophe (’), virgule (,), point (.) et espace ( ). Appuyez sur @ u pour sauter sur “A” et appuyez sur @ d ou j pour sauter sur l’espace. 3. Appuyez sur l ou r pour déplacer le curseur à gauche ou à droite. Pour modifier un caractère, utilisez l ou r pour déplacer le curseur sur ce caractère, puis sélectionnez-en un autre à l’aide de u ou d. Appuyez sur @ l ou @ r pour sauter au début de la première ligne ou à la fin de la deuxième. 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour continuer à saisir des caractères. 5. Appuyez sur = pour enregistrer le nom. Remarque : Appuyez sur @ Z dans l’écran d'édition pour effacer tous les caractères. SAISIE, AFFICHAGE ET MODIFICATION DE L’ÉQUATION Affichage des résultats du calcul Lorsque c’est possible, les résultats du calcul s’afficheront à l’aide de fractions, r et π. Lorsque vous appuyez sur U, l’affichage change comme suit : fractions impropres • Fractions mixtes (avec ou sans π) nombres décimaux (avec ou sans π) • Fractions propres (avec ou sans π) nombres décimaux • Nombres irrationnels (racines carrés, fractions établies à l’aide de racines carrés) nombres décimaux Remarques : • Dans les cas suivants, les résultats du calcul peuvent s’afficher avec r : • Opérations arithmétiques et calcul avec mémoire • Calculs trigonométriques Valeur d’entrée • Dans les calculs trigonométriques, si vous entrez DEG multiples de 15 des valeurs comme celles 1 RAD multiples de ⎯ 12 π indiquées dans le tableau à 50 droite, les résultats peuvent être GRAD multiples de ⎯ 3 indiqués avec r. • Les résultats du calcul peuvent dépasser le cadre de l’écran. Vous pouvez voir ces portions en appuyant l ou r (en fonction de la portion masquée : gauche ou droite). • Les fractions impropres ou propres sont converties et affichées en nombres décimaux si le nombre de chiffres utilisés dans leur expression est supérieur à neuf. Dans le cas de fractions mixtes, le nombre maximum de chiffres affichables (y compris les entiers) est de huit. • Si le nombre de chiffres dans le dénominateur d’un résultat fractionnel utilisant π est supérieur à trois, le résultat est converti et affiché en nombre décimal. L’éditeur Line 2 Saisie et affichage Dans l’éditeur Line, vous pouvez saisir et afficher des équations ligne par ligne. Remarques : • L’écran peut afficher jusqu’à trois lignes de texte à la fois. • Si la longueur de l’équation dépasse trois lignes, elle peut être masquée en partie après le calcul. Pour voir le reste de l’équation, appuyez sur l ou r pour revenir à l’écran d’édition. • Dans l’éditeur Line, les résultats du calcul s’affichent sous la forme décimale ou de fractions sur une ligne, si cela est possible. Modification de l’équation Juste après avoir obtenu une réponse, appuyer sur l vous ramène à la fin de l’équation tandis qu’appuyer sur r vous ramène au début. Appuyez sur l, r, u ou d pour déplacer le curseur. Appuyez sur @ l ou @ r pour placer le curseur directement au début ou à la fin d’une équation. Dans l’éditeur WriteView, vous pouvez utiliser u ou d pour déplacer le curseur en haut ou en bas, entre le numérateur et le dénominateur, par exemple. Touche d’espacement arrière et d’effacement Pour effacer un nombre ou une fonction, placez le curseur à sa droite, puis appuyez sur N. Vous pouvez également effacer une fonction ou un nombre sur lequel le curseur est placé en appuyant sur @ y. Le menu MATH D’autres fonctions peuvent être disponibles sur cette calculatrice outre celles gravées sur le clavier. Vous pouvez accéder à ces fonctions en utilisant le menu MATH. Le menu MATH est différent selon le mode. Appuyez sur N pour afficher le menu MATH. Par exemple, en mode NORMAL, vous pouvez appeler les fonctions affichées à droite. Remarques : • Lorsque les symboles ou s’affichent, vous pouvez utiliser u ou d pour afficher les rubriques de menu masquées. • N ne fonctionne pas lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. L’éditeur WriteView Mode EQUATION : b 6 Pour résoudre des équations. Saisie et affichage Dans l’éditeur WriteView, vous pouvez saisir et afficher les fractions ou certaines fonctions comme vous les écririez. Remarques : • L’éditeur WriteView ne peut être utilisé qu’en mode NORMAL. Fonction aléatoire Mémoires définissables (D1 à D4) Vous pouvez sauvegarder les fonctions ou opérations dans les mémoires définissables (D1 à D4). • Pour sauvegarder une fonction ou une opération, appuyez sur x, puis sur une des touches de mémoire définissable (I, J, K ou L), suivi de l’opération que vous souhaitez sauvegarder. Les opérations liées au menu, comme @ J, ne peuvent pas être mises en mémoire. Appuyez sur j pour revenir à l’affichage précédent. • Pour rappeler une fonction ou opération mise en mémoire, appuyez sur la touche de mémoire correspondante. Le rappel d’une fonction mise en mémoire sera inopérant si la fonction rappelée n’est pas utilisable dans le contexte actuel. • Toute fonction ou opération sauvegardée dans une mémoire définissable est remplacée lorsque vous en sauvegardez une nouvelle dans cette mémoire. • Vous ne pouvez pas sauvegarder des fonctions ou des opérations dans les mémoires définissables lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. La fonction aléatoire comprend quatre réglages. (Cette fonction ne peut pas être sélectionnée en même temps que la fonction base N.) Pour générer davantage de nombres aléatoires à la suite, appuyez sur e. Appuyez sur j pour quitter. Nombres aléatoires Un nombre pseudo-aléatoire à trois chiffres significatifs compris entre 0 et 0,999 peut être créé en employant la combinaison @ w 0 e. Remarque : Dans l’éditeur WriteView, si le résultat n'est pas 0, il peut être affiché sous la forme d’une fraction ou d’une décimale avec U. Pile ou face aléatoire Pour simuler un lancer de pièce, 0 (face) ou 1 (pile) peut être généré de façon aléatoire en appuyant sur @ w 2 e. Nombre entier aléatoire Un nombre entier compris entre 0 et 99 peut être généré de façon aléatoire en appuyant sur @ w 3 e. Conversion des unités angulaires Calculs en chaîne 9 L’unité angulaire change successivement chaque fois que @ ] sont pressées. Calculs avec mémoires Mode Éditeur Line : (fonction, a, b[, sous-intervalles]) • Les calculs intégraux prennent plus de temps. Ce temps dépend de l’intégrande et des sous-intervalles d’intégration. Pendant le calcul, le symbole BUSY sera affiché. Pour arrêter le calcul, pressez j. Notez qu’il y aura d’autant plus d’erreurs d’intégration que les fluctuations des valeurs de l’intégrale sont grandes avec une y modification légère de la plage d’intégration et pour une fonction y x0 x2 périodique, etc., b a lorsque des valeurs x a bx x x x1 x3 x positive et négative x de l’intégrale existent selon l’intervalle d’intégration. En ce qui concerne le premier exemple, divisez les intervalles d’intégration en intervalles aussi petits que possibles. Pour l’exemple suivant, séparez valeurs positives et négatives. Si vous suivez ces conseils, vous obtiendrez des résultats de plus grande précision et cela réduira aussi votre temps de calcul. Fonction ∑ La fonction ∑ ramène la somme cumulée d’une expression ○ Dé aléatoire Pour simuler un lancer de dé, un nombre entier aléatoire compris entre 1 et 6 peut être généré en appuyant sur @ w 1 e. dx ) f(x dx ) f(x + ⎯ − −⎯ 2 2 Calcul différentiel : f´(x) = — dx 0 ×*6 ○ : Efface × : Garde en mémoire *1 Appuyez sur j x, puis sélectionnez une mémoire pour effacer une mémoire variable. *2 Mémoires de formules et mémoires définissables. Voir “Calculs avec mémoires”. *3 Données statistiques (données saisies) *4 Mémoires de matrice (matA, matB, matC et matD) *5 Mémoires de liste (L1, L2, L3 et L4) *6 Effacé lors du changement entre les sous-modes en mode STAT. *7 Voir “Touche d’effacement de la mémoire”. *8 Le nom d’utilisateur enregistré à l’aide de la fonction d’affichage du nom sera également effacé. Mode LIST : b 5 Pour effectuer des calculs de listes. 3 • Appuyez sur les touches b 0 pour sélectionner le mode NORMAL. • Dans chaque exemple, appuyez sur j pour effacer l’affichage en premier. Sauf indication contraire, les exemples de calcul sont effectués dans l’éditeur WriteView (@ J 2 0) avec les réglages par défaut de l’affichage (@ P 0). ○ Pour spécifier E : ; E Les calculs intégraux et différentiels peuvent être effectués en mode NORMAL. Remarque : Comme les calculs intégraux et différentiels se basent sur les équations suivantes, des résultats incorrects peuvent survenir dans certains cas, assez rares, lors de calculs spéciaux contenant des points de discontinuité. Calcul intégral (règle de Simpson) : CALCULS SCIENTIFIQUES × ○ ○ Mode MATRIX : b 4 Pour effectuer des calculs de matrices. Fonctions Intégrales/Différentielles Cette calculatrice effectue les différentes opérations d’un calcul en tenant compte des priorités suivantes : ① Fractions (1m4, etc.) ② ∠, préfixes d'ingénierie ③ Les fonctions pour lesquelles l’argument précède (x −1, x 2, n!, etc.) ④ y x, xr ⑤ Multiplication implicite d’une valeur en mémoire (2Y, etc.) ⑥ Les fonctions pour lesquelles l’argument suit (sin, cos, (−), etc.) ⑦ Multiplication implicite d’une fonction (2sin 30, 1 A⎯ cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, 4 , etc.) ⑧ nCr, nPr, XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, ▶DEG, ▶RAD, ▶GRAD, DATA, r θ, xy et autres instructions de fin de calcul • Lorsque des parenthèses sont utilisées, les calculs entre parenthèses ont priorité sur tous les autres calculs. × × × Pour spécifier e x : @ " Pour spécifier ln : i Avec le menu CATALOG, vous pouvez sélectionner des fonctions et des variables disponibles pour vos calculs dans le mode actuellement sélectionné. Pour afficher le menu CATALOG, appuyez sur N 0. • Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur ( ) et appuyez sur e pour valider. • Appuyez sur l ou r pour défiler en haut ou en bas. • Appuyez sur @ u ou @ d pour sauter au premier ou au dernier élément. Remarque : Vous ne pouvez pas ouvrir le menu CATALOG lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. Niveaux de priorité dans le calcul × × → Le menu CATALOG 3 × ○ Lors de la première utilisation, appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique. • Pour utiliser les fonctions gravées en orange au-dessus des touches, vous devez d’abord appuyer sur la touche @, avant la touche de fonction. Lorsque vous sélectionnez la mémoire, appuyez d’abord sur ;. Les nombres des valeurs d’entrée ne sont pas représentés comme les touches, mais comme des nombres ordinaires. • Les fonctions gravées en gris à côté des touches sont accessibles pour des modes spécifiques. • L’opérateur de multiplication “×” est différencié de la lettre “X” dans ce mode d’emploi comme suit : Pour indiquer l’opérateur de multiplication : k Pour indiquer la lettre “X” : ; X Cette calculatrice comprend une fonction de rappel des équations et des réponses précédentes en modes NORMAL ou CPLX. Un maximum de 340 caractères peut être mis en mémoire. Lorsque la mémoire est pleine, les équations sauvegardées sont effacées pour faire de la place, en commençant par la plus ancienne. Si vous appuyez sur u, l’équation précédente apparaîtra à l’écran. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche u, les équations d’avant seront affichées (après être revenu à l’équation précédente, appuyez sur la touche d pour visualiser les équations, dans l’ordre). De plus, vous pouvez utiliser les combinaisons @ u et @ d pour passer directement à l’équation la plus ancienne et la plus récente, respectivement. • Pour modifier une équation après l’avoir rappelée, appuyez sur l ou r. • La mémoire multi-ligne sera effacée en suivant la procédure suivante : @ Z , changement de mode, RESET, conversion en base N, conversion des unités angulaires, changement d’éditeur (@ J 2 0 ou @ J 2 1) et effacement de la mémoire (@ P 1 0). • Les équations à un résultat nécessitent un emplacement de mémoire de stockage de onze caractères supplémentaires pour contenir le résultat. • Outre l’espace mémoire nécessaire pour sauvegarder une équation, l’éditeur WriteView a besoin d’un certain espace pour l’affichage. • Les équations incluent aussi les instructions de fin de calculs, telles que “=”. ○ @Z Choix du mode de fonctionnement (b) AVANT D’UTILISER CETTE CALCULATRICE ♦ Appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique, uniquement dans les cas suivants : • Lors de la première utilisation • Après le remplacement de la pile • Pour effacer la mémoire entièrement • Lorsqu’une anomalie survient et qu’aucune autre solution ne fonctionne. N’utilisez pas un objet avec une pointe cassable ou affilée. Prenez note qu’une pression sur le bouton RESET effacera toutes les données stockées dans la mémoire. Si un entretien est nécessaire à cette calculatrice, demandez seulement les services d’un fournisseur spécialisé SHARP, un service d’entretien agréé par SHARP ou un centre de réparation SHARP où cela est disponible. Fonction de rappel multi-ligne j • Si l’équation est trop longue, elle peut dépasser le cadre de l’afficheur lorsque vous obtenez le résultat. Pour voir l’équation en entier, appuyez sur l ou r pour revenir à l’écran d’édition. 10 ANS M, F1–F4 A–F, X, Y D1–D4 NORMAL ○ ○ ○ ○ STAT ○ ○ ○ ○ CPLX ○ ○ × ○ MATRIX ○ ○ ○ ○ LIST ○ ○ ○ ○ ○ : Disponible × : Non disponible Mémoires temporaires (A–F, X et Y) Appuyez sur x et une touche de variable pour mettre une valeur en mémoire. Appuyez sur t et une touche de variable pour rappeler la valeur de la mémoire. Pour placer une variable dans une équation, appuyez sur ;, suivi d’une touche de variable. Mémoire indépendante (M) En plus de toutes les caractéristiques des mémoires temporaires, vous pouvez ajouter ou soustraire une valeur sauvegardée auparavant dans la mémoire. Appuyez sur j x M pour effacer la mémoire indépendante (M). Mémoire de la dernière réponse (ANS) Le résultat du calcul obtenu après avoir appuyé sur = ou toute autre valeur de fin de calcul est automatiquement sauvegardé dans la mémoire de la dernière réponse. Lorsque le résultat du calcul est sous la forme d’une matrice ou d’une liste, la matrice ou la liste complète n’est pas enregistrée dans la mémoire ANS. Seule la valeur de l’élément recouvert par le curseur est mémorisée. Remarques : • Les résultats des calculs obtenus à partir des fonctions indiquées ci-dessous sont automatiquement sauvegardés dans les mémoires X ou Y en remplacement des valeurs existantes. • r θ, xy : mémoire X (r ou x), mémoire Y (θ ou y) • Deux valeurs x´ obtenues à partir d’un calcul de régression quadratique en mode STAT : mémoire X (1:), mémoire Y (2:) • Utiliser t ou ; rappellera la valeur mise en mémoire jusqu’à 14 chiffres. Mémoires de formules (F1–F4) Vous pouvez sauvegarder les expressions dans les mémoires de formules (F1 à F4). Sauvegarder une nouvelle expression dans l’espace mémoire remplacera automatiquement le contenu existant. Remarques : • Les expressions sauvegardées à partir de l’éditeur WriteView ne peuvent pas être rappelées à partir de l’éditeur Line, et inversement. • Vous ne pouvez rappeler les expressions sauvegardées à partir de l’éditeur Line que lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. • Toutes les expressions rappelées écraseront les expressions actuellement saisies. • Vous ne pouvez pas sauvegarder des formules dans les mémoires de formules lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. 11 Le résultat du calcul précédent peut être utilisé dans le calcul qui suit. Toutefois il ne peut pas être rappelé après entrée d’instructions multiples ou lorsque le résultat du calcul est sous le format matrice/liste. Calculs avec fractions 12 Les opérations arithmétiques et les calculs avec mémoire peuvent être effectués à l’aide de fractions. En mode NORMAL, la conversion entre un nombre décimal et une fraction peut être effectuée en appuyant sur U. Remarques : • Les fractions impropres ou propres sont converties et affichées en nombres décimaux si le nombre de chiffres utilisés dans leur expression est supérieur à neuf. Dans le cas de fractions mixtes, le nombre maximum de chiffres affichables (y compris les entiers) est de huit. • Pour convertir une valeur sexagésimale en fraction, commencez par la convertir en appuyant sur @ :. Calculs avec des nombres binaires, pentaux, octaux, décimaux et hexadécimaux (base N) 13 Les conversions peuvent être effectuées entre des nombres en base N en mode NORMAL. Les quatre opérations arithmétiques de base, des calculs avec parenthèses et des calculs avec mémoire peuvent aussi être effectués, ainsi que les opérations logiques AND, OR, NOT, NEG, XOR et XNOR sur des nombres binaires, pentaux, octaux et hexadécimaux. Les conversions sont obtenues au moyen des combinaisons suivantes : @ z (“BIN” s’affiche.), @ r (“PEN” s’affiche.), @ g (“OCT” s’affiche.), @ h (“HEX” s’affiche.), @ / (“BIN”, “PEN”, “OCT” et “HEX” disparaissent.) Remarque : Les nombres hexadécimaux A-F sont introduits en A B C D E appuyant sur K , m , A , l , i et F H. Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, il n’est pas possible d’utiliser un nombre ayant une partie décimale. Lors de la conversion d’un nombre du système décimal présentant une partie décimale en un nombre binaire, pental, octal ou hexadécimal, la partie décimale est ignorée. Pareillement, si le résultat d’un calcul en binaire, pental, octal ou hexadécimal comporte une partie décimale, cette partie décimale est ignorée. Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, un nombre négatif est affiché sous la forme de son complément. Calculs horaires, décimaux et sexagésimaux 14 La conversion entre nombres décimaux et sexagésimaux peut être effectuée, ainsi que de nombres sexagésimaux vers les minutes et les secondes. Elle peut également effectuer les quatre opérations arithmétiques et des calculs avec mémoires dans le système sexagésimal. La notation hexadécimale est la suivante : Degré Seconde Minute Changements de coordonnées 15 • Avant d’effectuer un calcul, sélectionnez l’unité angulaire. • Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans les mémoires X et Y (r ou x dans la mémoire X, et θ ou y dans la mémoire Y). • Les résultats des conversions de coordonnées s’affichent sous la forme de nombres décimaux même dans l’éditeur WriteView. Coordonnées cartésiennes Coordonnées polaires Constantes physiques et conversions métriques 16 Calculs faisant appel à des constantes physiques Pour rappeler une constante, appuyez sur K, puis sélectionnez une constante physique dans la liste. (Chaque élément est indiqué par un numéro à deux chiffres.) • Pour faire défiler la liste des constantes en haut ou en bas, appuyez sur u (l) ou d (r). Appuyez sur @ u (l) ou @ d (r) pour sauter à la première ou à la dernière page. • Saisissez le premier chiffre du numéro à deux chiffres de l’élément pour sauter à la page contenant le numéro commençant par ce chiffre. • Lorsque vous saisissez le deuxième chiffre, la constante s’affiche automatiquement en fonction des réglages de l’affichage et de la position de la décimale. • Les constantes physiques peuvent être rappelées en modes NORMAL (sauf base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST et EQUATION. • Le tableau suivant répertorie les constantes physiques. Voir la feuille d’exemples de calcul pour les symboles et unités des constantes physiques. Remarque : Les constantes physiques et les conversions métriques sont basées sur les valeurs CODATA 2006 recommandées, ou sur l’édition de 1995 du “Guide for the Use of the International System of Units (SI)” publiée par le NIST (National Institute of Standards and Technology). No. Constante No. 01 Vitesse de la lumière dans le vide 02 Constante de gravitation newtonienne 03 Accélération standard de la gravité 04 Masse de l’électron 05 Masse du proton 06 Masse du neutron 07 Masse du Muon 08 Relation unité-kilogramme de masse atomique 09 Charge élémentaire 10 Constante de Planck 11 Constante de Boltzmann 12 Constante magnétique 13 Constante électrique 14 Rayon classique de l’électron 15 Constante de structure fine 16 Rayon de Bohr 17 Constante de Rydberg 18 Quantum de flux magnétique 19 Magnéton de Bohr 20 Moment magnétique de l’électron 21 Magnéton nucléaire 22 Moment magnétique du proton 23 Moment magnétique du neutron 24 Moment magnétique du muon 25 Longueur d’onde de Compton 26 Longueur d’onde de Compton du proton 27 Constante de Stefan Boltzmann Constante 28 Constante d’Avogadro 29 Volume molaire du gaz idéal (273,15 K, 101,325 kPa) 30 Constante du gaz de masse molaire 31 Constante de Faraday 32 Constante de Von Klitzing 33 Charge de l’électron vers quotient de la masse 34 Quantum de circulation 35 Rapport gyromagnétique du proton 36 Constante de Josephson 37 Électronvolt 38 Température Celsius 39 Unité astronomique 40 Parsec 41 Masse molaire du carbone 12 42 Constante de Planck sur 2 pi 43 Énergie de Hartree 44 Quantum de conductance 45 Inverse constante de structure fine 46 Rapport de masse proton-électron 47 Constante de masse molaire 48 Longueur d’onde de Compton du neutron 49 Première constante de radiation 50 Seconde constante de radiation 51 Impédance caractéristique du vide 52 Atmosphère standard Conversion des unités Entrez une valeur à convertir, puis appuyez sur @ L, et sélectionnez une conversion métrique en saisissant son numéro à 2 chiffres. • La liste des conversions métriques s'utilise de la même façon que la liste des constantes physiques. • Les conversions d’unité peuvent être effectuées en modes NORMAL (sauf base N), STAT, MATRIX, LIST et EQUATION. • Le tableau suivant répertorie les unités utilisées dans la conversion métrique. Voir la feuille d’exemples de calcul pour le tableau de référence de conversion métrique. No. Remarques No. Remarques 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 in : pouce cm : centimètre ft : pied m : mètre yd : yard m : mètre mi : mille km : kilomètre n mi : mille nautique m : mètre acre : acre*1 m2 : mètre carré oz : once (système avoirdupois) g : gramme lb : livre (système avoirdupois) kg : kilogramme °F : degré Fahrenheit °C : degré Celsius gal (US) : gallon (américain) L : litre gal (UK) : gallon (impérial) L : litre 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 fl oz(US) : once liquide (américaine) mL : millilitre fl oz(UK) : once liquide (impériale) mL : millilitre calth : calorieth J : joule : calorie (15°C) cal15 J : joule calIT : calorieIT J : joule hp : cheval-vapeur (impérial) W : watt ps : cheval-vapeur (système métrique) W : watt (kgf/cm2) Pa : pascal atm : atmosphère Pa : pascal (1 mmHg = 1 Torr) Pa : pascal (kgf·m) N·m : newton-mètre *1 d’après le pied des géomètres des Etats-Unis FRANÇAIS Boîtier CALCULATRICE SCIENTIFIQUE EL-W506 EL-W516 MODÈLE EL-W546 Les éditeurs WriteView et Line Menu SET UP Cette calculatrice permet l’utilisation des deux éditeurs suivants en mode NORMAL : WriteView et Line. Vous pouvez choisir l’un ou l’autre dans le menu SET UP. Appuyez sur @ J pour afficher le menu SET UP. Appuyez sur j pour quitter le menu SET UP. Retirez le boîtier en plaçant vos doigts comme indiqué ci-dessous. L’éditeur WriteView (par défaut) MODE D’EMPLOI L’éditeur Line Remarques : • L’éditeur WriteView n’est disponible qu'en mode NORMAL. • Dans certains exemples de calcul, où le symbole o apparaît, les opérations des touches et les résultats du calcul sont indiqués de la même manière que dans l’éditeur Line. PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE 07HGK (TINSF1309EHZZ) Effacement de l’entrée et des mémoires Entrée A–F, F1–F4, matA–D*4 ANS STAT*3 L1–L4*5 (Affichage) M, X, Y*1 D1–D4*2 Opération INTRODUCTION AFFICHEUR Nous vous remercions de votre achat d’une calculatrice scientifique SHARP modèle EL-W506/W516/W546. En ce qui concerne les exemples de calcul (y compris certains tableaux et formules), reportez-vous à la feuille d’exemples de calcul. Pour l’utilisation, reportez-vous au numéro à la droite de chaque titre. Après avoir lu ce document, veuillez le conserver afin de pouvoir vous y reporter le moment venu. Remarques : • Quelques-uns des modèles décrits dans ce mode d’emploi sont susceptibles de ne pas être disponibles dans certains pays. • La notation sur la feuille d’exemples de calcul suit la convention anglaise qui utilise un point comme virgule décimale. • Ce modèle utilise un point comme virgule décimale. Remarques sur l’utilisation • Ne transportez pas la calculatrice dans la poche arrière de votre pantalon, sous peine de la casser en vous asseyant. L’afficheur étant en verre, il est particulièrement fragile. • Éloignez la calculatrice des sources de chaleur extrême comme sur le tableau de bord d’une voiture ou près d’un chauffage et évitez de la placer dans des environnements excessivement humides ou poussiéreux. • Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé, par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée, l’humidité, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de dysfonctionnement. • Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants, ni de chiffon mouillé. • Évitez les chocs ; manipulez la calculatrice avec soin. • Ne jetez jamais les piles dans le feu. • Gardez les piles hors de portée des enfants. • Par souci pour votre santé, évitez d’utiliser ce produit pendant des périodes prolongées. Si vous devez utiliser ce produit pendant une période prolongée, pensez à accorder des périodes de repos adéquates à vos yeux, mains, bras et corps (environ 10 à 15 minutes toutes les heures). Si vous ressentez de la fatigue ou une douleur en utilisant ce produit, arrêtez de l’utiliser sur-le-champ. Si la gêne persiste, consultez un médecin. • Ce produit, y compris les accessoires, peut varier suite à une amélioration sans préavis. AVIS • SHARP recommande fortement de garder de façon permanente et séparée une trace écrite de toutes les données importantes, car celles-ci peuvent être perdues ou altérées dans pratiquement tous les produits à mémoire électronique dans certaines circonstances. SHARP n’assumera donc aucune responsabilité pour les données perdues ou bien rendues inutilisables que ce soit à la suite d’une mauvaise utilisation, de réparations, vices, remplacement des piles, utilisation après expiration de la durée de vie spécifiée de la pile ou toute autre cause. • SHARP ne sera pas tenu responsable de tout dommage matériel ou économique imprévu ou consécutif à la mauvaise utilisation et/ou au mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi. Symbole Affichage à matrice de points Mantisse Exposant • Pendant le fonctionnement, tous les symboles ne sont pas affichés en même temps. • Seuls les symboles nécessaires à l’utilisation actuellement expliquée sont présentés dans l’affichage et les exemples de calcul de ce mode d’emploi. Indique que certains contenus sont masqués dans le / : / sens indiqué. 2ndF : Lorsque la touche @ a été pressée, cette indication s’affiche pour vous indiquer que les fonctions dont le nom est gravé en orange sont accessibles. HYP : Lorsque la touche H a été pressée, cette indication s’affiche pour vous signaler que les fonctions hyperboliques sont accessibles. Si vous employez la combinaison @ >, les indications 2ndF HYP s’affichent pour vous signaler que les fonctions hyperboliques inverses sont accessibles. ALPHA : Indique que ;, x ou t ont été pressées et que vous pouvez entrer (rappeler) le contenu de la mémoire et rappeler les statistiques. DEG/RAD/GRAD : Indique les unités angulaires. BUSY : Apparaît au cours de l’exécution d’un calcul. W-VIEW : Indique que l’éditeur WriteView est sélectionné. M: Indique qu’une valeur numérique est sauvegardée dans la mémoire indépendante (M). / : Indique le mode d’expression pour les résultats en mode CPLX. ENG/SCI/FIX/N2/N1 : Indique la notation employée pour afficher une valeur et change par le menu SET UP (configuration). N1 s’affiche à l’écran sous la forme “NORM1” et N2 “NORM2”. Réglage du contraste de l’affichage Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler le contraste. Appuyez sur j pour sortir. Mise sous tension et hors tension Appuyez sur j pour mettre la calculatrice sous tension. Les données affichées à l’écran à la mise sous tension de la calculatrice apparaissent sur l’afficheur. Appuyez sur @ o pour éteindre la calculatrice. Représentation des touches dans ce mode d’emploi Dans ce mode d’emploi, la représentation des touches est décrite de la manière suivante : Calculs arithmétiques 4 • La parenthèse de fermeture ) juste avant = ou m peut être omise. Calculs avec constantes 5 • Lors des calculs à constante, le cumulateur devient une constante. Les soustractions et divisions sont effectuées de la même façon. Dans les multiplications, le multiplicande devient une constante. • Dans les calculs avec constantes, celles-ci seront représentées par un K. • Les calculs avec constantes peuvent être effectués en modes NORMAL et STAT. Fonctions scientifiques 6 • Reportez-vous aux exemples de calcul pour chaque fonction. • Dans l’éditeur Line, les symboles suivants sont utilisés : : pour indiquer la puissance d’une expression. (m, • @ ", @ Y) • : pour séparer les nombres entiers, les numérateurs et les dénominateurs. (W, @ k) • Lorsque vous utilisez la combinaison @ O ou @ W dans l’éditeur Line, les valeurs sont entrées comme suit : • logn (base, valeur) • abs valeur ○ × × × @ P 0*7 ○ × × × × × @ P 1 0*7 ○ ○ ○ ○ ○ ○ @ P 2 0*7, *8 ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bouton RESET*8 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7 b−a 1 S = ⎯ h{ f (a) + 4{ f (a + h) + f (a + 3h) + ... + f (a + (N − 1)h)} h = ⎯ N 3 + 2{ f (a + 2h) + f (a + 4h) + ... + f (a + (N − 2)h)} + f (b)} N = 2n ( ) a≤x≤b Effectuer des calculs intégraux 1. Appuyez sur F. 2. Spécifiez les paramètres suivants : plage d’intégrale (valeur initiale (a), valeur finale (b)), fonction avec variable x, et nombre de sous-intervalles (n). Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre de sousintervalles. Si le nombre de sous-intervalles n’est pas indiqué, la valeur par défaut de n = 100 sera utilisée. 3. Appuyez sur =. Remarques : • Les paramètres sont saisis de la manière suivante : Éditeur WriteView : b a fonction[, sous-intervalles]dx Touche d’effacement de la mémoire Appuyez sur @ P pour afficher le menu. • Pour réinitialiser les réglages de l’affichage, appuyez sur 0. Les paramètres sont réglés comme suit : • Unité angulaire : DEG • Notation d’affichage : NORM1 • Base N : DEC • Pour effacer toutes les variables et les mémoires (A–F, M, X, Y, F1–F4, D1–D4, ANS, STAT, matA–D et L1–L4) en une seule opération, appuyez sur 1 0. • Pour réinitialiser (RESET) la calculatrice, appuyez sur 2 0. L’opération de réinitialisation (RESET) effacera toutes les données stockées en mémoire et ramènera la calculatrice aux réglages par défaut. Vous pouvez procéder de même en appuyant sur le bouton RESET au dos de la calculatrice. Choix du mode de fonctionnement d Mode NORMAL : b 0 (par défaut) Pour effectuer des calculs arithmétiques et des calculs utilisant des fonctions scientifiques. Mode STAT : b 1 Pour effectuer des calculs statistiques. Mode DRILL : b 2 Pour effectuer des exercices mathématiques et réviser la table de multiplication. Mode CPLX : b 3 Pour effectuer des calculs avec des nombres complexes. 1 2 Effectuer des calculs différentiels 1. Appuyez sur @ G. 2. Spécifiez les paramètres suivants : fonction avec variable x, valeur de x, et intervalle en minute (dx). Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre d’intervalles en minute. Si le nombre d’intervalles en minute n’est pas indiqué, il sera automatiquement réglé sur 10−5 (avec x = 0), or | x | × 10−5 (avec x ≠ 0). 3. Appuyez sur =. Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante : Éditeur WriteView : d(fonction) – dx x = valeur de x[, intervalle en minute] Éditeur Line : d/dx (fonction, valeur de x[, intervalle en minute]) | 8 donnée d'une valeur initiale à une valeur finale en mode NORMAL. Effectuer des calculs ∑ 1. Appuyez sur @ I. 2. Spécifiez les paramètres suivants : valeur initiale, valeur finale, fonction avec variable x, et incrément (n). Il n’est pas nécessaire d’indiquer l’incrément. Si l’incrément n’est pas indiqué, la valeur par défaut de n = 1 sera utilisée. 3. Appuyez sur =. Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante : Éditeur WriteView : valeur finale Σ(fonction[, incrément]) x = valeur initiale Éditeur Line : Σ(fonction, valeur initiale, valeur finale[, incrément]) Choix de l’unité angulaire Les trois unités angulaires suivantes (degrés, radians et grades) peuvent être spécifiées. DEG (°) : @ J 0 0 (par défaut) RAD (rad) : @ J 0 1 GRAD (g) : @ J 0 2 1 Choix de la notation et du nombre de décimales Cinq systèmes de notation sont utilisés pour l’affichage du résultat d’un calcul : Deux réglages pour la virgule flottante (NORM1 et NORM2), virgule décimale fixe (FIX), notation scientifique (SCI) et notation ingénieur (ENG). • Lorsque vous appuyez sur @ J 1 0 (FIX) ou @ J 1 2 (ENG), “TAB(0–9)?” s’affiche et le nombre de décimales (TAB) peut être défini pour une valeur comprise entre 0 et 9. • Lorsque vous appuyez sur @ J 1 1 (SCI), “SIG(0–9)?” s’affiche et le nombre de chiffres significatifs peut être défini pour une valeur comprise entre 0 et 9. Si vous saisissez 0, l’affichage sera à 10 chiffres. Réglage du système des nombres à virgule flottante en notation scientifique Deux réglages sont utilisés pour l’affichage d’un nombre à virgule décimale flottante : NORM1 (par défaut) et NORM2. Un nombre est automatiquement affiché en notation scientifique en dehors de la plage préétablie : • NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999 • NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999 Choix de l’éditeur Deux éditeurs sont disponibles en mode NORMAL : • L’éditeur WriteView (W-VIEW) : @ J 2 0 (par défaut) • L’éditeur Line (LINE) : @ J 2 1 Remarque : Toutes les entrées seront effacées lorsque vous changez d’éditeur. Réglage du contraste de l’affichage Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler le contraste. Appuyez sur j pour sortir. Méthode d’insertion et de remplacement Lorsque vous utilisez l’éditeur Line, vous pouvez changer la méthode de saisie de “INSERT (insérer)” (par défaut) à “OVERWRITE (remplacer)”. Lorsque vous passez à la méthode de remplacement (en appuyant sur @ J 4 1), le curseur triangulaire devient rectangulaire et la fonction ou le nombre placé dessous sera remplacé au fur et à mesure de vos saisies. Fonction d’affichage du nom Vous pouvez enregistrer un nom d'utilisateur dans cette calculatrice. Lorsque vous l’éteignez, le nom d’utilisateur enregistré s’affiche momentanément. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 32 caractères, répartis sur deux lignes. Saisie et modification du nom d’utilisateur : 1. Appuyez sur @ J 5. L’écran d'édition apparaît avec un curseur clignotant. 2. Utilisez u et d pour parcourir les caractères disponibles. Vous pouvez saisir les caractères suivants (répertoriés dans l’ordre de leur apparition) : Lettres (A à Z, majuscule uniquement), chiffres (0 à 9), barre oblique (/), tiret (-), deux-points (:), apostrophe (’), virgule (,), point (.) et espace ( ). Appuyez sur @ u pour sauter sur “A” et appuyez sur @ d ou j pour sauter sur l’espace. 3. Appuyez sur l ou r pour déplacer le curseur à gauche ou à droite. Pour modifier un caractère, utilisez l ou r pour déplacer le curseur sur ce caractère, puis sélectionnez-en un autre à l’aide de u ou d. Appuyez sur @ l ou @ r pour sauter au début de la première ligne ou à la fin de la deuxième. 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour continuer à saisir des caractères. 5. Appuyez sur = pour enregistrer le nom. Remarque : Appuyez sur @ Z dans l’écran d'édition pour effacer tous les caractères. SAISIE, AFFICHAGE ET MODIFICATION DE L’ÉQUATION Affichage des résultats du calcul Lorsque c’est possible, les résultats du calcul s’afficheront à l’aide de fractions, r et π. Lorsque vous appuyez sur U, l’affichage change comme suit : fractions impropres • Fractions mixtes (avec ou sans π) nombres décimaux (avec ou sans π) • Fractions propres (avec ou sans π) nombres décimaux • Nombres irrationnels (racines carrés, fractions établies à l’aide de racines carrés) nombres décimaux Remarques : • Dans les cas suivants, les résultats du calcul peuvent s’afficher avec r : • Opérations arithmétiques et calcul avec mémoire • Calculs trigonométriques Valeur d’entrée • Dans les calculs trigonométriques, si vous entrez DEG multiples de 15 des valeurs comme celles 1 RAD multiples de ⎯ 12 π indiquées dans le tableau à 50 droite, les résultats peuvent être GRAD multiples de ⎯ 3 indiqués avec r. • Les résultats du calcul peuvent dépasser le cadre de l’écran. Vous pouvez voir ces portions en appuyant l ou r (en fonction de la portion masquée : gauche ou droite). • Les fractions impropres ou propres sont converties et affichées en nombres décimaux si le nombre de chiffres utilisés dans leur expression est supérieur à neuf. Dans le cas de fractions mixtes, le nombre maximum de chiffres affichables (y compris les entiers) est de huit. • Si le nombre de chiffres dans le dénominateur d’un résultat fractionnel utilisant π est supérieur à trois, le résultat est converti et affiché en nombre décimal. L’éditeur Line 2 Saisie et affichage Dans l’éditeur Line, vous pouvez saisir et afficher des équations ligne par ligne. Remarques : • L’écran peut afficher jusqu’à trois lignes de texte à la fois. • Si la longueur de l’équation dépasse trois lignes, elle peut être masquée en partie après le calcul. Pour voir le reste de l’équation, appuyez sur l ou r pour revenir à l’écran d’édition. • Dans l’éditeur Line, les résultats du calcul s’affichent sous la forme décimale ou de fractions sur une ligne, si cela est possible. Modification de l’équation Juste après avoir obtenu une réponse, appuyer sur l vous ramène à la fin de l’équation tandis qu’appuyer sur r vous ramène au début. Appuyez sur l, r, u ou d pour déplacer le curseur. Appuyez sur @ l ou @ r pour placer le curseur directement au début ou à la fin d’une équation. Dans l’éditeur WriteView, vous pouvez utiliser u ou d pour déplacer le curseur en haut ou en bas, entre le numérateur et le dénominateur, par exemple. Touche d’espacement arrière et d’effacement Pour effacer un nombre ou une fonction, placez le curseur à sa droite, puis appuyez sur N. Vous pouvez également effacer une fonction ou un nombre sur lequel le curseur est placé en appuyant sur @ y. Le menu MATH D’autres fonctions peuvent être disponibles sur cette calculatrice outre celles gravées sur le clavier. Vous pouvez accéder à ces fonctions en utilisant le menu MATH. Le menu MATH est différent selon le mode. Appuyez sur N pour afficher le menu MATH. Par exemple, en mode NORMAL, vous pouvez appeler les fonctions affichées à droite. Remarques : • Lorsque les symboles ou s’affichent, vous pouvez utiliser u ou d pour afficher les rubriques de menu masquées. • N ne fonctionne pas lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. L’éditeur WriteView Mode EQUATION : b 6 Pour résoudre des équations. Saisie et affichage Dans l’éditeur WriteView, vous pouvez saisir et afficher les fractions ou certaines fonctions comme vous les écririez. Remarques : • L’éditeur WriteView ne peut être utilisé qu’en mode NORMAL. Fonction aléatoire Mémoires définissables (D1 à D4) Vous pouvez sauvegarder les fonctions ou opérations dans les mémoires définissables (D1 à D4). • Pour sauvegarder une fonction ou une opération, appuyez sur x, puis sur une des touches de mémoire définissable (I, J, K ou L), suivi de l’opération que vous souhaitez sauvegarder. Les opérations liées au menu, comme @ J, ne peuvent pas être mises en mémoire. Appuyez sur j pour revenir à l’affichage précédent. • Pour rappeler une fonction ou opération mise en mémoire, appuyez sur la touche de mémoire correspondante. Le rappel d’une fonction mise en mémoire sera inopérant si la fonction rappelée n’est pas utilisable dans le contexte actuel. • Toute fonction ou opération sauvegardée dans une mémoire définissable est remplacée lorsque vous en sauvegardez une nouvelle dans cette mémoire. • Vous ne pouvez pas sauvegarder des fonctions ou des opérations dans les mémoires définissables lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. La fonction aléatoire comprend quatre réglages. (Cette fonction ne peut pas être sélectionnée en même temps que la fonction base N.) Pour générer davantage de nombres aléatoires à la suite, appuyez sur e. Appuyez sur j pour quitter. Nombres aléatoires Un nombre pseudo-aléatoire à trois chiffres significatifs compris entre 0 et 0,999 peut être créé en employant la combinaison @ w 0 e. Remarque : Dans l’éditeur WriteView, si le résultat n'est pas 0, il peut être affiché sous la forme d’une fraction ou d’une décimale avec U. Pile ou face aléatoire Pour simuler un lancer de pièce, 0 (face) ou 1 (pile) peut être généré de façon aléatoire en appuyant sur @ w 2 e. Nombre entier aléatoire Un nombre entier compris entre 0 et 99 peut être généré de façon aléatoire en appuyant sur @ w 3 e. Conversion des unités angulaires Calculs en chaîne 9 L’unité angulaire change successivement chaque fois que @ ] sont pressées. Calculs avec mémoires Mode Éditeur Line : (fonction, a, b[, sous-intervalles]) • Les calculs intégraux prennent plus de temps. Ce temps dépend de l’intégrande et des sous-intervalles d’intégration. Pendant le calcul, le symbole BUSY sera affiché. Pour arrêter le calcul, pressez j. Notez qu’il y aura d’autant plus d’erreurs d’intégration que les fluctuations des valeurs de l’intégrale sont grandes avec une y modification légère de la plage d’intégration et pour une fonction y x0 x2 périodique, etc., b a lorsque des valeurs x a bx x x x1 x3 x positive et négative x de l’intégrale existent selon l’intervalle d’intégration. En ce qui concerne le premier exemple, divisez les intervalles d’intégration en intervalles aussi petits que possibles. Pour l’exemple suivant, séparez valeurs positives et négatives. Si vous suivez ces conseils, vous obtiendrez des résultats de plus grande précision et cela réduira aussi votre temps de calcul. Fonction ∑ La fonction ∑ ramène la somme cumulée d’une expression ○ Dé aléatoire Pour simuler un lancer de dé, un nombre entier aléatoire compris entre 1 et 6 peut être généré en appuyant sur @ w 1 e. dx ) f(x dx ) f(x + ⎯ − −⎯ 2 2 Calcul différentiel : f´(x) = — dx 0 ×*6 ○ : Efface × : Garde en mémoire *1 Appuyez sur j x, puis sélectionnez une mémoire pour effacer une mémoire variable. *2 Mémoires de formules et mémoires définissables. Voir “Calculs avec mémoires”. *3 Données statistiques (données saisies) *4 Mémoires de matrice (matA, matB, matC et matD) *5 Mémoires de liste (L1, L2, L3 et L4) *6 Effacé lors du changement entre les sous-modes en mode STAT. *7 Voir “Touche d’effacement de la mémoire”. *8 Le nom d’utilisateur enregistré à l’aide de la fonction d’affichage du nom sera également effacé. Mode LIST : b 5 Pour effectuer des calculs de listes. 3 • Appuyez sur les touches b 0 pour sélectionner le mode NORMAL. • Dans chaque exemple, appuyez sur j pour effacer l’affichage en premier. Sauf indication contraire, les exemples de calcul sont effectués dans l’éditeur WriteView (@ J 2 0) avec les réglages par défaut de l’affichage (@ P 0). ○ Pour spécifier E : ; E Les calculs intégraux et différentiels peuvent être effectués en mode NORMAL. Remarque : Comme les calculs intégraux et différentiels se basent sur les équations suivantes, des résultats incorrects peuvent survenir dans certains cas, assez rares, lors de calculs spéciaux contenant des points de discontinuité. Calcul intégral (règle de Simpson) : CALCULS SCIENTIFIQUES × ○ ○ Mode MATRIX : b 4 Pour effectuer des calculs de matrices. Fonctions Intégrales/Différentielles Cette calculatrice effectue les différentes opérations d’un calcul en tenant compte des priorités suivantes : ① Fractions (1m4, etc.) ② ∠, préfixes d'ingénierie ③ Les fonctions pour lesquelles l’argument précède (x −1, x 2, n!, etc.) ④ y x, xr ⑤ Multiplication implicite d’une valeur en mémoire (2Y, etc.) ⑥ Les fonctions pour lesquelles l’argument suit (sin, cos, (−), etc.) ⑦ Multiplication implicite d’une fonction (2sin 30, 1 A⎯ cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, 4 , etc.) ⑧ nCr, nPr, XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, ▶DEG, ▶RAD, ▶GRAD, DATA, r θ, xy et autres instructions de fin de calcul • Lorsque des parenthèses sont utilisées, les calculs entre parenthèses ont priorité sur tous les autres calculs. × × × Pour spécifier e x : @ " Pour spécifier ln : i Avec le menu CATALOG, vous pouvez sélectionner des fonctions et des variables disponibles pour vos calculs dans le mode actuellement sélectionné. Pour afficher le menu CATALOG, appuyez sur N 0. • Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur ( ) et appuyez sur e pour valider. • Appuyez sur l ou r pour défiler en haut ou en bas. • Appuyez sur @ u ou @ d pour sauter au premier ou au dernier élément. Remarque : Vous ne pouvez pas ouvrir le menu CATALOG lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. Niveaux de priorité dans le calcul × × → Le menu CATALOG 3 × ○ Lors de la première utilisation, appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique. • Pour utiliser les fonctions gravées en orange au-dessus des touches, vous devez d’abord appuyer sur la touche @, avant la touche de fonction. Lorsque vous sélectionnez la mémoire, appuyez d’abord sur ;. Les nombres des valeurs d’entrée ne sont pas représentés comme les touches, mais comme des nombres ordinaires. • Les fonctions gravées en gris à côté des touches sont accessibles pour des modes spécifiques. • L’opérateur de multiplication “×” est différencié de la lettre “X” dans ce mode d’emploi comme suit : Pour indiquer l’opérateur de multiplication : k Pour indiquer la lettre “X” : ; X Cette calculatrice comprend une fonction de rappel des équations et des réponses précédentes en modes NORMAL ou CPLX. Un maximum de 340 caractères peut être mis en mémoire. Lorsque la mémoire est pleine, les équations sauvegardées sont effacées pour faire de la place, en commençant par la plus ancienne. Si vous appuyez sur u, l’équation précédente apparaîtra à l’écran. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche u, les équations d’avant seront affichées (après être revenu à l’équation précédente, appuyez sur la touche d pour visualiser les équations, dans l’ordre). De plus, vous pouvez utiliser les combinaisons @ u et @ d pour passer directement à l’équation la plus ancienne et la plus récente, respectivement. • Pour modifier une équation après l’avoir rappelée, appuyez sur l ou r. • La mémoire multi-ligne sera effacée en suivant la procédure suivante : @ Z , changement de mode, RESET, conversion en base N, conversion des unités angulaires, changement d’éditeur (@ J 2 0 ou @ J 2 1) et effacement de la mémoire (@ P 1 0). • Les équations à un résultat nécessitent un emplacement de mémoire de stockage de onze caractères supplémentaires pour contenir le résultat. • Outre l’espace mémoire nécessaire pour sauvegarder une équation, l’éditeur WriteView a besoin d’un certain espace pour l’affichage. • Les équations incluent aussi les instructions de fin de calculs, telles que “=”. ○ @Z Choix du mode de fonctionnement (b) AVANT D’UTILISER CETTE CALCULATRICE ♦ Appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique, uniquement dans les cas suivants : • Lors de la première utilisation • Après le remplacement de la pile • Pour effacer la mémoire entièrement • Lorsqu’une anomalie survient et qu’aucune autre solution ne fonctionne. N’utilisez pas un objet avec une pointe cassable ou affilée. Prenez note qu’une pression sur le bouton RESET effacera toutes les données stockées dans la mémoire. Si un entretien est nécessaire à cette calculatrice, demandez seulement les services d’un fournisseur spécialisé SHARP, un service d’entretien agréé par SHARP ou un centre de réparation SHARP où cela est disponible. Fonction de rappel multi-ligne j • Si l’équation est trop longue, elle peut dépasser le cadre de l’afficheur lorsque vous obtenez le résultat. Pour voir l’équation en entier, appuyez sur l ou r pour revenir à l’écran d’édition. 10 ANS M, F1–F4 A–F, X, Y D1–D4 NORMAL ○ ○ ○ ○ STAT ○ ○ ○ ○ CPLX ○ ○ × ○ MATRIX ○ ○ ○ ○ LIST ○ ○ ○ ○ ○ : Disponible × : Non disponible Mémoires temporaires (A–F, X et Y) Appuyez sur x et une touche de variable pour mettre une valeur en mémoire. Appuyez sur t et une touche de variable pour rappeler la valeur de la mémoire. Pour placer une variable dans une équation, appuyez sur ;, suivi d’une touche de variable. Mémoire indépendante (M) En plus de toutes les caractéristiques des mémoires temporaires, vous pouvez ajouter ou soustraire une valeur sauvegardée auparavant dans la mémoire. Appuyez sur j x M pour effacer la mémoire indépendante (M). Mémoire de la dernière réponse (ANS) Le résultat du calcul obtenu après avoir appuyé sur = ou toute autre valeur de fin de calcul est automatiquement sauvegardé dans la mémoire de la dernière réponse. Lorsque le résultat du calcul est sous la forme d’une matrice ou d’une liste, la matrice ou la liste complète n’est pas enregistrée dans la mémoire ANS. Seule la valeur de l’élément recouvert par le curseur est mémorisée. Remarques : • Les résultats des calculs obtenus à partir des fonctions indiquées ci-dessous sont automatiquement sauvegardés dans les mémoires X ou Y en remplacement des valeurs existantes. • r θ, xy : mémoire X (r ou x), mémoire Y (θ ou y) • Deux valeurs x´ obtenues à partir d’un calcul de régression quadratique en mode STAT : mémoire X (1:), mémoire Y (2:) • Utiliser t ou ; rappellera la valeur mise en mémoire jusqu’à 14 chiffres. Mémoires de formules (F1–F4) Vous pouvez sauvegarder les expressions dans les mémoires de formules (F1 à F4). Sauvegarder une nouvelle expression dans l’espace mémoire remplacera automatiquement le contenu existant. Remarques : • Les expressions sauvegardées à partir de l’éditeur WriteView ne peuvent pas être rappelées à partir de l’éditeur Line, et inversement. • Vous ne pouvez rappeler les expressions sauvegardées à partir de l’éditeur Line que lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. • Toutes les expressions rappelées écraseront les expressions actuellement saisies. • Vous ne pouvez pas sauvegarder des formules dans les mémoires de formules lorsque vous saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de simulation. 11 Le résultat du calcul précédent peut être utilisé dans le calcul qui suit. Toutefois il ne peut pas être rappelé après entrée d’instructions multiples ou lorsque le résultat du calcul est sous le format matrice/liste. Calculs avec fractions 12 Les opérations arithmétiques et les calculs avec mémoire peuvent être effectués à l’aide de fractions. En mode NORMAL, la conversion entre un nombre décimal et une fraction peut être effectuée en appuyant sur U. Remarques : • Les fractions impropres ou propres sont converties et affichées en nombres décimaux si le nombre de chiffres utilisés dans leur expression est supérieur à neuf. Dans le cas de fractions mixtes, le nombre maximum de chiffres affichables (y compris les entiers) est de huit. • Pour convertir une valeur sexagésimale en fraction, commencez par la convertir en appuyant sur @ :. Calculs avec des nombres binaires, pentaux, octaux, décimaux et hexadécimaux (base N) 13 Les conversions peuvent être effectuées entre des nombres en base N en mode NORMAL. Les quatre opérations arithmétiques de base, des calculs avec parenthèses et des calculs avec mémoire peuvent aussi être effectués, ainsi que les opérations logiques AND, OR, NOT, NEG, XOR et XNOR sur des nombres binaires, pentaux, octaux et hexadécimaux. Les conversions sont obtenues au moyen des combinaisons suivantes : @ z (“BIN” s’affiche.), @ r (“PEN” s’affiche.), @ g (“OCT” s’affiche.), @ h (“HEX” s’affiche.), @ / (“BIN”, “PEN”, “OCT” et “HEX” disparaissent.) Remarque : Les nombres hexadécimaux A-F sont introduits en A B C D E appuyant sur K , m , A , l , i et F H. Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, il n’est pas possible d’utiliser un nombre ayant une partie décimale. Lors de la conversion d’un nombre du système décimal présentant une partie décimale en un nombre binaire, pental, octal ou hexadécimal, la partie décimale est ignorée. Pareillement, si le résultat d’un calcul en binaire, pental, octal ou hexadécimal comporte une partie décimale, cette partie décimale est ignorée. Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, un nombre négatif est affiché sous la forme de son complément. Calculs horaires, décimaux et sexagésimaux 14 La conversion entre nombres décimaux et sexagésimaux peut être effectuée, ainsi que de nombres sexagésimaux vers les minutes et les secondes. Elle peut également effectuer les quatre opérations arithmétiques et des calculs avec mémoires dans le système sexagésimal. La notation hexadécimale est la suivante : Degré Seconde Minute Changements de coordonnées 15 • Avant d’effectuer un calcul, sélectionnez l’unité angulaire. • Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans les mémoires X et Y (r ou x dans la mémoire X, et θ ou y dans la mémoire Y). • Les résultats des conversions de coordonnées s’affichent sous la forme de nombres décimaux même dans l’éditeur WriteView. Coordonnées cartésiennes Coordonnées polaires Constantes physiques et conversions métriques 16 Calculs faisant appel à des constantes physiques Pour rappeler une constante, appuyez sur K, puis sélectionnez une constante physique dans la liste. (Chaque élément est indiqué par un numéro à deux chiffres.) • Pour faire défiler la liste des constantes en haut ou en bas, appuyez sur u (l) ou d (r). Appuyez sur @ u (l) ou @ d (r) pour sauter à la première ou à la dernière page. • Saisissez le premier chiffre du numéro à deux chiffres de l’élément pour sauter à la page contenant le numéro commençant par ce chiffre. • Lorsque vous saisissez le deuxième chiffre, la constante s’affiche automatiquement en fonction des réglages de l’affichage et de la position de la décimale. • Les constantes physiques peuvent être rappelées en modes NORMAL (sauf base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST et EQUATION. • Le tableau suivant répertorie les constantes physiques. Voir la feuille d’exemples de calcul pour les symboles et unités des constantes physiques. Remarque : Les constantes physiques et les conversions métriques sont basées sur les valeurs CODATA 2006 recommandées, ou sur l’édition de 1995 du “Guide for the Use of the International System of Units (SI)” publiée par le NIST (National Institute of Standards and Technology). No. Constante No. 01 Vitesse de la lumière dans le vide 02 Constante de gravitation newtonienne 03 Accélération standard de la gravité 04 Masse de l’électron 05 Masse du proton 06 Masse du neutron 07 Masse du Muon 08 Relation unité-kilogramme de masse atomique 09 Charge élémentaire 10 Constante de Planck 11 Constante de Boltzmann 12 Constante magnétique 13 Constante électrique 14 Rayon classique de l’électron 15 Constante de structure fine 16 Rayon de Bohr 17 Constante de Rydberg 18 Quantum de flux magnétique 19 Magnéton de Bohr 20 Moment magnétique de l’électron 21 Magnéton nucléaire 22 Moment magnétique du proton 23 Moment magnétique du neutron 24 Moment magnétique du muon 25 Longueur d’onde de Compton 26 Longueur d’onde de Compton du proton 27 Constante de Stefan Boltzmann Constante 28 Constante d’Avogadro 29 Volume molaire du gaz idéal (273,15 K, 101,325 kPa) 30 Constante du gaz de masse molaire 31 Constante de Faraday 32 Constante de Von Klitzing 33 Charge de l’électron vers quotient de la masse 34 Quantum de circulation 35 Rapport gyromagnétique du proton 36 Constante de Josephson 37 Électronvolt 38 Température Celsius 39 Unité astronomique 40 Parsec 41 Masse molaire du carbone 12 42 Constante de Planck sur 2 pi 43 Énergie de Hartree 44 Quantum de conductance 45 Inverse constante de structure fine 46 Rapport de masse proton-électron 47 Constante de masse molaire 48 Longueur d’onde de Compton du neutron 49 Première constante de radiation 50 Seconde constante de radiation 51 Impédance caractéristique du vide 52 Atmosphère standard Conversion des unités Entrez une valeur à convertir, puis appuyez sur @ L, et sélectionnez une conversion métrique en saisissant son numéro à 2 chiffres. • La liste des conversions métriques s'utilise de la même façon que la liste des constantes physiques. • Les conversions d’unité peuvent être effectuées en modes NORMAL (sauf base N), STAT, MATRIX, LIST et EQUATION. • Le tableau suivant répertorie les unités utilisées dans la conversion métrique. Voir la feuille d’exemples de calcul pour le tableau de référence de conversion métrique. No. Remarques No. Remarques 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 in : pouce cm : centimètre ft : pied m : mètre yd : yard m : mètre mi : mille km : kilomètre n mi : mille nautique m : mètre acre : acre*1 m2 : mètre carré oz : once (système avoirdupois) g : gramme lb : livre (système avoirdupois) kg : kilogramme °F : degré Fahrenheit °C : degré Celsius gal (US) : gallon (américain) L : litre gal (UK) : gallon (impérial) L : litre 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 fl oz(US) : once liquide (américaine) mL : millilitre fl oz(UK) : once liquide (impériale) mL : millilitre calth : calorieth J : joule : calorie (15°C) cal15 J : joule calIT : calorieIT J : joule hp : cheval-vapeur (impérial) W : watt ps : cheval-vapeur (système métrique) W : watt (kgf/cm2) Pa : pascal atm : atmosphère Pa : pascal (1 mmHg = 1 Torr) Pa : pascal (kgf·m) N·m : newton-mètre *1 d’après le pied des géomètres des Etats-Unis Calculs utilisant des préfixes d’ingénierie 17 Les calculs peuvent être effectués en mode NORMAL (à l’exception de la base N) en utilisant les 9 types de préfixes suivants. Préfixe k M G T m µ n p f (kilo) (Méga) (Giga) (Téra) (milli) (micro) (nano) (pico) (femto) Opération N30 N31 N32 N33 N34 N35 N36 N37 N38 Les calculs statistiques peuvent être effectués en mode STAT. Il y a huit sous-modes dans le mode STAT. Appuyez sur b 1, puis appuyez sur la touche numérique correspondant à votre choix : 0 (S#a# 0 [SD]) : Statistique à variable simple 1 (S#a# 1 [LINE]) : Régression linéaire 2 (S#a# 2 [QUAD]) : Régression quadratique 3 (S#a# 3 [E_EXP]) : Régression exponentielle d’Euler 4 (S#a# 4 [LOG]) : Régression logarithmique 5 (S#a# 5 [POWER]) : Régression de puissance 6 (S#a# 6 [INV]) : Régression inverse 7 (S#a# 7 [G_EXP]) : Régression exponentielle générale Unité 103 106 109 1012 10–3 10–6 10–9 10–12 10–15 Fonction de modification 18 Les résultats des calculs décimaux sont obtenus en interne en notation scientifique avec une mantisse pouvant aller jusqu’à 14 chiffres. Cependant, comme les résultats du calcul sont affichés selon la forme indiquée sur l’écran et le nombre de décimales indiquées, le résultat du calcul interne peut être différent de celui affiché. En utilisant la fonction de modification (@ n), la valeur interne est convertie pour représenter la valeur affichée, de façon à ce que celle-ci puisse être utilisée sans changement dans les opérations qui suivent. • Lorsque vous utilisez l’éditeur WriteView, si le résultat du calcul est affiché avec des fractions ou des nombres irrationnels, appuyez sur U pour le convertir d’abord à une forme décimale. • La fonction de modification peut être utilisée en modes NORMAL, STAT, MATRIX et LIST. Calcul de simulation (ALGB) 19 Si vous devez trouver consécutivement des valeurs, en utilisant la même expression, par exemple, lorsque vous devez représenter la courbe de l’équation 2x2 + 1, ou bien trouver les valeurs de la variable qui résolve l’équation 2x + 2y =14, une fois l’expression entrée en mémoire, tout ce que vous avez à faire, c’est de spécifier la valeur de la variable dans l’équation. Variables utilisables : A–F, M, X et Y • Les calculs de simulation ne peuvent être effectués qu’en mode NORMAL. • Les instructions de fin de calcul différentes de = ne peuvent pas être employées. Mode opératoire 1. Employez la combinaison b 0. 2. Saisissez une expression ayant au moins une variable. 3. Appuyez sur la touche N 1. 4. L’écran de saisie des variables apparaîtra. Saisissez une valeur, puis appuyez sur e pour confirmer. Le résultat du calcul s’affichera après que vous avez saisi une valeur pour chaque variable utilisée dans l’équation. • Après avoir terminé le calcul, appuyez sur N 1 pour réaliser d’autres calculs en utilisant la même équation. • Les variables et les valeurs numériques mémorisées seront affichées sur l’écran des saisie des variables. Si vous ne souhaitez modifier aucune valeur, appuyez tout simplement sur e. • Procéder au calcul de simulation provoquera le remplacement des valeurs dans la mémoire par de nouvelles valeurs. Fonction de résolvant CALCULS STATISTIQUES 20 La fonction de résolvant trouve la valeur pour x qui réduit l’expression saisie à zéro. • Cette fonction utilise la méthode de Newton pour obtenir une approximation. Selon la fonction (ex, périodique) ou la valeur de “Start” (départ), une erreur peut avoir lieu (ERROR 02) suite à l’absence de convergence vers la solution pour l’équation. • La valeur obtenue par cette fonction peut comprendre une marge d’erreur. Si elle est plus grande qu’il n’est acceptable, recalculez la solution après avoir changé les valeurs de “Start” (départ) et dx. • Changez la valeur de “Start”(départ) (ex, à une valeur négative) ou la valeur dx (ex, à une valeur inférieure) si : • aucune solution ne peut être trouvée (ERROR 02). • plus de deux solutions semblent possibles (ex, une équation cubique). • pour améliorer la précision arithmétique. • Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans la mémoire X. • Appuyez sur j pour quitter la fonction de résolvant. Effectuer la fonction de résolvant 1. Appuyez sur b 0. 2. Saisissez une expression avec une variable x. 3. Appuyez sur N 2. 4. Saisissez la valeur de “Start” (départ) et appuyez sur e. La valeur par défaut est “0”. 5. Saisissez la valeur dx (intervalle par minute). 6. Appuyez sur e. Calculs et variables statistiques 21 Calcul statistique à variable simple Statistiques de ① et valeur de la fonction de probabilité de la loi normale. Calcul de régression linéaire Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné (estimation d’y´) et l’estimation de x pour y donné (estimation de x´). Calcul de régression quadratique Statistique de ① et ② et coefficients a, b, c dans la formule de régression quadratique (y = a + bx + cx 2). (Pour les calculs de régression quadratique, aucun coefficient de corrélation (r) ne peut être obtenu.) Lorsqu’il existe deux valeurs d’x´, chaque valeur s’affiche avec “1:” ou “2:” et est sauvegardée séparément dans les mémoires X et Y. Calculs de régression exponentielle d’Euler, régression logarithmique, régression de puissance, régression inverse et régression exponentielle générale Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné et l’estimation de x pour y donné. (Comme la calculatrice convertit chaque formule en une formule de régression linéaire avant que le calcul proprement dit ait lieu, elle obtient toutes les statistiques, sauf les coefficients a et b, des données converties plutôt que des données entrées.) – x Moyenne des échantillons (données x) ① ② Écart type de l’échantillon (données x) σx Écart type de la population (données x) n Nombre d’échantillons Σx Somme des échantillons (données x) Σx 2 Somme des carrés des échantillons (données x) – y Moyenne des échantillons (données y) sy Écart type de l’échantillon (données y) σy Écart type de la population (données y) Somme des échantillons (données y) Σy 2 Somme des carrés des échantillons (données y) Σxy Somme des produits des échantillons (x, y) r Coefficient de corrélation a Coefficient de l’équation de régression b Coefficient de l’équation de régression c Coefficient de l’équation de régression quadratique • Utilisez ; et t pour effectuer un calcul de variable en mode STAT. • U ne fonctionne pas en mode STAT. Avant d’entrer de nouvelles données, veillez à effacer le contenu des mémoires (@ Z ). Entrée des données Données de variable simple Donnée _ Donnée H fréquence _ (Pour entrer des multiples de la même donnée.) Données de variable double Donnée x H donnée y _ Donnée x H donnée y H fréquence _ (Pour entrer des multiples des mêmes données x et y) Remarque : Un maximum de 100 éléments de données peut être entré. Dans le cas de données de variable simple, un élément de données sans attribution de fréquence est compté comme un élément de données, alors qu’un élément attribué avec fréquence est stocké comme un groupe de deux éléments de données. Dans le cas de données de variable double, un groupe d’éléments de données sans attribution de fréquence est compté comme deux éléments de données, alors qu’un groupe d’éléments attribué avec fréquence est stocké comme un groupe de trois éléments de données. mat→list (N 7) Crée des listes avec des éléments de la colonne gauche dans chaque matrice. (matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4) Le mode passe du mode MATRIX au mode LIST. Saisie et mémorisation de listes Avant de procéder aux calculs de liste, il est nécessaire de créer une liste. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et mémoriser les listes. 1. Appuyez sur b 5 pour passer au mode LIST. 2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de listes. • Toutes les données de liste présentes dans le tampon, ainsi que toutes les données de liste saisies, chargées ou calculées précédemment, apparaîtront. 3. Spécifiez la taille de la liste (à hauteur de seize éléments) en saisissant une valeur à l'aide des touches numériques et appuyez sur e. Taille de liste Champs des éléments Champ de saisie Écran de saisie de listes (exemple) 4. Saisissez chaque élément dans la liste en tapant une valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e. • Chaque élément de liste peut afficher jusqu’à huit chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre). Si la longueur d’un élément dépasse huit chiffres, il est possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la liste. • Un maximum de six éléments peut s’afficher simultanément. Déplacez le curseur dans la liste à l’aide de u, d, l et r. 5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de listes. 6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée. Modification d’une liste mémorisée 1. Pour charger une liste mémorisée dans l’écran de saisie de listes, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la mémoire (L1–L4) qui contient la liste à modifier. • Le chargement de nouvelles données dans l’écran remplacera automatiquement les données existantes. 2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une liste avec l’écran de saisie de listes. Attribuez de nouvelles valeurs au besoin et appuyez sur e après chaque saisie. • Si vous souhaitez modifier la taille d’une liste, appuyez d’abord sur j N 2. Vous pouvez ensuite saisir de nouvelles valeurs pour la taille de la liste. 3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de listes. 4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée. Quadratique Exponentiel d’Euler Logarithmique Puissance y = a + bx y = a + bx + cx 2 y = a ⋅ ebx y = a + b ⋅ ln x y = a ⋅ xb 1 y=a+b⎯ x x y=a⋅b Trie la liste en ordre ascendant. sortD nom de la liste Trie la liste en ordre descendant. dim (nom de la liste, taille) Ramène une liste avec la taille modifiée comme spécifié. fill (valeur, taille) Saisit la valeur pour tous les éléments dans la liste spécifiée. cumul nom de la liste Accumule séquentiellement chaque élément dans la liste. df_list nom de la liste Ramène une nouvelle liste en utilisant la différence entre les éléments adjacents dans la liste. aug (nom de la liste, nom de la liste) Ramène une liste jointe aux listes. min nom de la liste Ramène la valeur minimale dans la liste. Multiplicande Type d’ordre En mode STAT, les trois fonctions de la densité de probabilité sont accessibles dans le menu MATH, avec un nombre aléatoire utilisé comme variable à distribution normale. Remarques : • P(t), Q(t) et R(t) prendront toujours des valeurs positives, même lorsque t < 0, parce que ces fonctions suivent le même principe que celui utilisé lors de résolution pour une surface. • Les valeurs de P(t), Q(t) et R(t) sont données avec 6 décimales. • La formule de conversion de standardisation est comme suit : x−x t=— σx Exercice mathématique (Math Drill) : b 2 0 Des questions d’opération arithmétique avec des entiers positifs et 0 sont affichées au hasard. Il est possible de sélectionner le nombre de questions et le type d’opérateur. Table de multiplication (× Table) : b 2 1 Les questions de chaque ligne de la table de multiplication (1 à 12) s’affichent en série ou au hasard. Pour quitter le mode DRILL, appuyez sur b et sélectionnez un autre mode. Utilisation de Math Drill et × Table 1. Appuyez sur b 2 0 pour Math Drill ou b 2 1 pour × Table. 2. Math Drill : Utilisez u et d pour sélectionner le nombre de questions (25, 50 ou 100). × Table : Utilisez u et d pour sélectionner une ligne dans la table de multiplication (1 à 12). 3. Math Drill : Utilisez l et r pour sélectionner le type d’opérateur pour les questions (+, −, ×, ÷ ou +−×÷). × Table : Utilisez l et r pour sélectionner l’ordre (“Serial (en série)” ou “Random (aléatoire)”). 4. Appuyez sur e pour commencer. Lorsque vous utilisez Math Drill ou × Table (ordre aléatoire uniquement), les questions sont sélectionnées aléatoirement et ne se répètent pas sauf par hasard. 3. Une fois tous les coefficients entrés, appuyez sur e pour résoudre l’équation. • Alors que la solution est affichée, appuyez sur e ou j pour revenir à l’affichage de saisie de coefficients. Pour effacer tous les coefficients, appuyez sur @ Z . suivantes. ① Résolvant d’équation quadratique : b 6 2 ② Résolvant d’équation cubique : b 6 3 Résolution d’équations quadratique et cubique • Appuyez sur b 6 2 ou b 6 3. • Les coefficients pour ces équations peuvent être entrés de la même manière que ceux pour les équations linéaires simultanées. ERREURS ET PLAGES DE CALCUL Erreurs Ramène la valeur maximale dans la liste. Ramène la valeur significative des éléments dans la liste. med nom de la liste Ramène la valeur médiane des éléments dans la liste. sum nom de la liste Ramène la somme des éléments dans la liste. Code d’erreur et nature de l’erreur prod nom de la liste Ramène la multiplication des éléments dans la liste. stdDv nom de la liste Ramène la déviation standard de la liste. ERROR 01 : Erreur de syntaxe • Tentative d’exécution d’une opération illégale. Ex. 2 + & 5 = vari nom de la liste Ramène la variance de la liste. o_prod (nom de la liste, nom de la liste) Ramène le produit externe de 2 listes (vecteurs). i_prod (nom de la liste, nom de la liste) Ramène le produit interne de 2 listes (vecteurs). abs_list nom de la liste Ramène la valeur absolue de la liste (vecteur). list→mat (N 7) Crée des matrices avec des données de la colonne gauche dans chaque liste. (L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD) Le mode passe du mode LIST au mode MATRIX. list→matA (N 8) Crée une matrice avec des données de la colonne dans chaque liste. (L1, L2, L3, L4→matA) Le mode passe du mode LIST au mode MATRIX. 28 Les résultats obtenus par ces fonctions peuvent comprendre une marge d’erreur. Résolution d’un système d’ équations linéaires Des équations linéaires simultanées à 2 inconnues (2-VLE) ou à 3 inconnues (3-VLE) peuvent être résolues par les fonctions suivantes. ② 3-VLE : b 6 1 a1x + b1y + c1z = d1 a2x + b2y + c2z = d2 a3x + b3y + c3z = d3 D = a1 b1 c1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 ERROR 02 : Erreur de calcul • La valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat final est supérieure ou égale à 10100. • Tentative de division par zéro (ou un calcul intermédiaire dont le résultat est zéro). • Un calcul a entraîné un dépassement de la plage de calcul possible. ERROR 03 : Erreur d’empilement • Le calcul demandé dépasse la capacité des tampons de la file d’attente. (10 tampons* de valeurs numériques et 64 tampons d’instructions de calculs.) * 5 tampons en mode CPLX et 1 tampon pour les données de matrice/liste. ERROR 04 : Erreur de dépassement de données • Les éléments de données dépassaient 100 en mode STAT. Remarques : • Lorsque l'écran de saisie de listes apparaît, vous ne pouvez pas effectuer des calculs de liste étant donné que le menu MATH n'est pas disponible. • Si le résultat du calcul est une liste, elle s’affichera dans l’écran de saisie de listes (notez que ceci remplace toute donnée présente dans le tampon). Pour mémoriser le résultat du calcul, appuyez d’abord sur j pour quitter l’écran de saisie de listes. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée. • Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de liste, vous ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en appuyant sur l ou r. • Une erreur survient si le déterminant D est nul. • Une erreur survient si un résultat intermédiaire ou le résultat définitif est égal ou supérieur à 1 × 10100. Résolution d’un système d’équations linéaires 1. Appuyez sur b 6 0 ou b 6 1. 2. Saisissez la valeur pour chaque coefficient (a1, etc.). • Les coefficients peuvent être entrés par des opérations arithmétiques ordinaires. • Pour effacer le coefficient entré, appuyez sur j. • Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur en haut ou en bas dans les coefficients. Appuyez sur @ u ou @ d pour sauter au premier ou au dernier coefficient. ERROR 07 : Erreur de définition • Erreur de définition de la matrice/liste ou tentative de saisie d’une valeur invalide. Plage des questions du Math Drill La plage des questions pour chaque type d’opérateur est la suivante. + Opérateur d’addition : “0 + 0” à “20 + 20” ] Opérateur de soustraction : “0 − 0” à “20 − 20” ; les réponses sont des entiers positifs et 0. > Opérateur de multiplication : “1 × 0” ou “0 × 1” à “12 × 12” ) Opérateur de division : “0 ÷ 1” à “144 ÷ 12” ; les réponses sont des entiers positifs de 1 à 12, des dividendes jusqu’à 144 et des diviseurs jusqu’à 12. +]>) Opérateurs mixtes : Les questions dans toutes les plages ci-dessus sont affichées. 25 Pour effectuer des additions, soustractions, multiplications et divisions avec des nombres complexes, appuyez sur b 3 pour sélectionner le mode CPLX. Les résultats d’un calcul avec des nombres complexes sont exprimés à l’aide de deux systèmes : ① @ E : Système de coordonnées cartésiennes s’affiche.) (rectangulaires). (Le symbole ② @ u : Système de coordonnées polaires. s’affiche.) (Le symbole Frappe d’un nombre complexe ① Coordonnées cartésiennes coordonnée x + coordonnée y O ou coordonnée x + O coordonnée y ② Coordonnées polaires rQθ r : valeur absolue θ : argument • Lors de la sélection d’un autre mode, la partie imaginaire d’un nombre complexe enregistré dans la mémoire indépendante (M) et la mémoire de la dernière réponse (ANS) s’efface. Plages de calcul 30 • Dans les limites définies ci-après, cette calculatrice fournit un résultat avec une erreur ne dépassant pas ±1 sur le 10e chiffre de la mantisse. Néanmoins une erreur de calcul augmente dans les calculs en chaîne suite à l’accumulation de chaque erreur de calcul. (C’est la même chose pour y x, xr, n!, ex, ln, calculs de Matrice/Liste, etc., où des calculs en chaîne sont effectués intérieurement.) En outre, une erreur de calcul s’accumulera et deviendra plus grande à proximité des points d’inflexion et points singuliers de fonction. • Plages de calcul ±10−99 à ±9,999999999 × 1099 et 0. Si la valeur absolue d’un nombre introduit au clavier, ou si la valeur absolue d’un résultat final ou intermédiaire est inférieure à 10−99, cette valeur est considérée comme nulle aussi bien pour les calculs que pour l’affichage. Affichage des résultats à l’aide de r Les résultats du calcul peuvent être affichés à l’aide de r lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies : • Lorsque les résultats de calcul intermédiaire et final s’affichent sous la forme suivante : aP b cP d ±⎯ ± ⎯ e f • Lorsque chaque coefficient tombe dans les plages suivantes : 1 ≤ a < 100 ; 1 < b < 1.000 ; 0 ≤ c < 100 ; 1 ≤ d < 1.000 ; 1 ≤ e < 100 ; 1 ≤ f < 100 • Lorsque le nombre de termes dans les résultats du calcul intermédiaire et final est de un ou deux. Remarque : Le résultat de deux termes fractionnels comprenant r est ramené à un dénominateur commun. REMPLACEMENT DE LA PILE 4. Saisissez chaque élément dans la matrice en introduisant une valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e. • Chaque élément de matrice peut afficher jusqu’à sept chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre). Si la longueur d’un élément dépasse sept chiffres, il est possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la matrice. • Un maximum de trois rangées par trois colonnes peut s’afficher simultanément. Déplacez le curseur dans la matrice à l’aide de u, d, l et r. 5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices. 6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement créée. Modification d’une matrice mémorisée 1. Pour charger une matrice mémorisée dans l’écran de saisie de matrices, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la mémoire (matA–matD) qui contient la matrice à modifier. • Le chargement de nouvelles données dans l’écran remplacera automatiquement les données existantes. 2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une matrice avec l’écran de saisie de matrices. Attribuez de nouvelles valeurs au besoin et appuyez sur e après chaque saisie. • Si vous souhaitez modifier le nombre de rangées ou de colonnes, appuyez d’abord sur j N 2. Vous pouvez ensuite saisir de nouvelles valeurs pour les dimensions de la matrice. 3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices. 4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement créée. Utilisation des matrices dans les calculs Les matrices mémorisées (matA–matD) peuvent être utilisées dans des calculs arithmétiques (à l’exception des divisions entre matrices) et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques aux matrices disponibles dans le menu MATH. dim (nom de la matrice, ligne, colonne) Ramène une matrice avec les dimensions modifiées comme spécifié. fill (valeur, ligne, colonne) Remplit chaque élément avec une valeur spécifique. cumul nom de la matrice Ramène la matrice cumulative. aug (nom de la matrice, nom de la matrice) Joint la seconde matrice à la première comme nouvelles colonnes. La première et seconde matrices doivent avoir le même nombre de lignes. identity valeur Ramène la matrice identifiée avec une valeur spécifique de lignes et colonnes. rnd_mat (ligne, colonne) Ramène une matrice aléatoire avec des valeurs spécifiques de lignes et colonnes. Méthode de remplacement 1. Mettez la calculatrice hors tension en utilisant la combinaison @ o. 2. Devissez les deux vis. (Fig. 1) Fig. 1 3. Faites glisser légèrement le couvercle de la pile ; il suffit ensuite de le soulever pour le retirer. 4. Retirez la pile usagée, en vous servant d’un stylo à bille ou d’un instrument à pointe similaire. (Fig. 2) Fig. 2 5. Installez une pile neuve. Assurez-vous que le signe “+” est vers le haut. 6. Remettez le couvercle du dos et les vis. 7. Appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique. 8. Réglez le contraste de l’affichage. Voir “Réglage du contraste de l’affichage”. • Assurez-vous que l’affichage a l’aspect de la figure cidessous. Dans le cas contraire, retirez la pile puis remettezla en place à nouveau et vérifiez l’affichage. Mise hors tension automatique Cette calculatrice se met d’elle-même hors tension si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes. SPÉCIFICATIONS Fonctions de calcul : Calculs scientifiques, calculs de nombres complexes, résolvants d’équation, calculs statistiques, etc. Fonctions d’exercice : Exercices mathématiques et table de multiplication Afficheur : Affichage à cristaux liquides à 96 × 32 matrices de point Remarques sur le remplacement de la pile Une utilisation incorrecte des piles peut occasionner une fuite d’électrolyte ou une explosion. Assurez-vous d’observer les règles de manipulation : • Vérifiez l’exactitude du type de la nouvelle pile. • Veillez à installer la pile dans le bon sens, comme indiqué sur la calculatrice. • La pile est installée dans l’usine avant transport et peut s’être déchargée avant d’atteindre la durée de service indiquée dans la fiche technique. Remarques sur l’effacement du contenu de la mémoire Au remplacement de la pile, tout le contenu de la mémoire est effacé. Le contenu peut également être effacé si la calculatrice est défectueuse ou quand elle est réparée. Notez toutes les données importantes contenues dans la mémoire en prévision d’un effacement accidentel. Affichage des résultats de calcul : Mantisse : 10 chiffres Exposant : 2 chiffres Calculs internes : Mantisses jusqu’à 14 chiffres Opérations en cours : 64 calculs, 10 valeurs numériques (5 valeurs numériques en mode CPLX et 1 valeur numérique pour les données de matrice/liste.) Alimentation : Cellules solaires intégrées 1,5 V — … (CC) : Pile de secours (Pile alcaline (LR44 ou équivalent) × 1) Quand faut-il remplacer la pile ERROR 08 : Erreur de DIM inconsistante • Dimensions de matrice/liste inconsistantes avec le calcul. Si l’affichage manque de contraste ou que rien n’apparaisse à l’écran même si vous appuyez sur la touche j en éclairage réduit, même après avoir réglé son contraste, la pile doit être remplacée. ERROR 09 : Erreur DIM invalide • Taille de matrice/liste dépasse la plage de calcul. Attention ERROR 10 : Erreur indéfinie • Matrice/liste indéfinie utilisée dans calcul. Messages d’alerte Pourcentage de réponses correctes Réponses correctes CALCULS AVEC NOMBRES COMPLEXES Champ de saisie Écran de saisie de matrices (exemple) ⁝ 24 29 Cannot delete! (Impossible d’effacer!) • L’élément sélectionné ne peut pas être effacé en appuyant sur N ou @ y dans l’éditeur WriteView. Ex. @ * 5 r A l N Dans cet exemple, effacez l’exposant avant d’essayer d’effacer les parenthèses. Cannot call! (Impossible de rappeler!) • La fonction ou l’opération sauvegardée dans la mémoire définissable (D1 à D4) ne peut pas être rappelée. Ex. Tentative de rappeler une variable statistique du mode NORMAL. • Les expressions enregistrées dans les mémoires de formules (F1 à F4) ne peuvent pas être appelées. Buffer full! (Tampon saturé!) • L’équation (y compris toutes instructions de fin de calcul) dépasse le tampon d’entrée maximum (159 caractères dans l’éditeur WriteView ou 161 caractères dans l’éditeur Line). Une équation ne peut pas dépasser son tampon d’entrée maximum. 26 Dimensions de la matrice (rangée × colonne) Champs des éléments Pourcentage de réponses correctes Réponses correctes Voir l’étape 6 ci-dessus. mean nom de la liste a1 b1 a2 b2 Nombre de questions Type d’opérateur ⁝ max nom de la liste D = ⁝ Question Il y a erreur lorsqu’une opération excède la capacité de calcul, ou bien lorsque vous tentez d’effectuer une opération mathématiquement interdite. Lorsqu’il y a une erreur, le curseur est automatiquement ramené à l’endroit où se trouve l’erreur dans l’équation en appuyant sur l ou r. Éditez l’équation ou appuyez sur j ou @ Z pour effacer l’équation. ① 2-VLE : b 6 0 a1x + b1y = c1 a2x + b2y = c2 Voir l’étape 6 ci-dessus. Total de questions restantes Équations quadratique et cubique Des équations quadratique (ax2 + bx + c = 0) ou cubique (ax3 + bx2 + cx + d = 0) peuvent être résolues par les fonctions sortA nom de la liste RÉSOLVANTS D’ÉQUATION Question Exemple de × Table MODE DRILL Les listes mémorisées (L1–L4) peuvent être utilisées dans des calculs arithmétiques et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques aux listes disponibles dans le menu MATH. Vous pouvez mémoriser et calculer jusqu’à quatre listes contenant jusqu’à seize éléments chacune en mode LIST. Appuyez sur b 5 pour passer au mode LIST. Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode LIST afin d’éditer, rappeler et mémoriser les listes, ainsi qu’appeler les fonctions spécifiques aux listes. Linéaire Formule de régression 22 Utilisation des listes dans les calculs 27 Type CALCULS DE MATRICE Vous pouvez mémoriser et calculer jusqu’à quatre matrices contenant jusqu’à quatre rangées et quatre colonnes chacune en mode MATRIX. Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX. Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode MATRIX afin d’éditer, rappeler et mémoriser les matrices, ainsi qu’appeler les fonctions spécifiques aux matrices. Avant de procéder aux calculs de matrice, il est nécessaire de créer une matrice. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et mémoriser les matrices. 1. Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX. 2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de matrices. • Toutes les données de matrice présentes dans le tampon, ainsi que toutes les données de matrice saisies, chargées ou calculées précédemment, apparaîtront. 3. Spécifiez les dimensions de la matrice (à hauteur de quatre rangées par quatre colonnes) en saisissant les dimensions requises à l'aide des touches numériques et appuyez sur e. ⁝ 23 Calculs de probabilité selon la loi normale Ramène la matrice avec les colonnes transposées vers les lignes et les lignes transposées vers les colonnes. CALCULS DE LISTES Formules statistiques • Un nombre complexe exprimé en coordonnées cartésiennes pour lequel la valeur de y est nulle, ou un nombre complexe exprimé en coordonnées polaires pour lequel la valeur de l’argument est nulle, est traité comme un nombre réel. • Appuyez sur N 1 pour ramener le conjugué complexe du nombre complexe spécifié. Saisie et mémorisation de matrices Question actuelle/ Total de questions Affichez et déplacez le curseur sur l’élément de données à modifier avec u et d, saisissez la valeur correcte, puis appuyez sur _ ou e. • Pour supprimer un groupe de données, affichez et déplacez le curseur sur un élément du groupe de données à supprimer avec u et d, puis appuyez sur @ #. Les données sont supprimées. • Pour ajouter un nouveau groupe de données, appuyez sur j pour quitter l’affichage des données précédemment saisies et entrez les valeurs, puis appuyez sur _. Exponentiel général Ramène le déterminant d’une matrice carrée. Remarques : • Lorsque l'écran de saisie de matrices apparaît, vous ne pouvez pas effectuer des calculs de matrice étant donné que le menu MATH n'est pas disponible. • Si le résultat du calcul est une matrice, elle s’affichera dans l’écran de saisie de matrices (notez que ceci remplace toute donnée présente dans le tampon). Pour mémoriser le résultat du calcul, appuyez d’abord sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement créée. • Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de matrice, vous ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en appuyant sur l ou r. Exemple de Math Drill Une erreur se produit lorsque : • la valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat définitif est égale ou supérieure à 1 × 10100. • le dénominateur est nul. • la valeur dont il faut extraire la racine carrée est négative. • aucune solution n’existe dans le calcul de régression quadratique. Σy Entrée des données et correction 5. Entrez votre réponse. Si vous commettez une erreur, appuyez sur j ou N pour effacer les nombres entrés, puis retapez votre réponse. 6. Appuyez sur e. • Si la réponse est correcte, “ ” apparaît, puis la question suivante s’affiche. • Si la réponse est incorrecte, “ ” apparaît et la même question s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse incorrecte. • Si vous appuyez sur e sans entrer de réponse, la réponse correcte s’affiche, puis la question suivante s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse incorrecte. 7. Continuez de répondre à la série de questions en entrant successivement les réponses et en appuyant sur e. 8. Une fois terminé, appuyez sur e ; le nombre et le pourcentage de réponses correctes s’affichent. 9. Appuyez sur e pour revenir à l’écran initial pour l’exercice en cours. Nombre du groupe de données Données x Données y Fréquence Inverse sx trans nom de la matrice Crée des listes avec des éléments de chaque colonne dans la matrice. (matA→L1, L2, L3, L4) Le mode passe du mode MATRIX au mode LIST. Nombre du groupe de données Données x Fréquence Les statistiques suivantes peuvent être obtenues pour chaque calcul statistique (reportez-vous au tableau ci-dessous) : det nom de la matrice matA→list (N 8) Correction des données Correction avant la frappe de la touche _ juste après une entrée de données : Effacez les données erronées au moyen de la touche j, puis entrez les données correctes. Correction après la frappe de la touche _ : Utilisez u et d pour afficher le groupe de données précédemment saisi. Appuyez sur d pour afficher le groupe de données en ordre ascendant (le plus ancien en premier). Pour passer à l’ordre descendant (le plus récent en premier), appuyez sur la touche u. Appuyez sur @ u ou @ d pour placer le curseur directement au début ou à la fin d’un groupe de données. Chaque groupe de données est affiché avec “X:”, “Y:” ou “F:”. • Une pile usagée peut fuir et endommager la calculatrice. • Le fluide provenant d’une pile qui fuit peut causer de sérieuses blessures s’il pénètre accidentellement dans un œil. Si cela se produisait, rincez à l’eau vive et consultez un médecin immédiatement. • Si le fluide provenant d’une pile qui fuit entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez immédiatement à l’eau vive. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez la pile et conservez-la dans un endroit sûr, afin d’éviter toute fuite. • Ne pas laisser une pile usagée dans l’appareil. • Gardez les piles hors de portée des enfants. • Des risques d’explosion peuvent exister à cause d’une mauvaise manipulation. • Ne jetez pas les piles au feu car elles peuvent exploser. Durée de fonctionnement : Environ 3.000 heures lors de (varie selon l’utilisation et l’affichage en continu de 55555. d’autres facteurs) à 25°C, avec une pile alcaline uniquement Température de fonctionnement : 0°C–40°C Dimensions extérieures : 79,6 mm (L) × 161,5 mm (P) × 15,5 mm (H) Poids : Environ 102 g (en incluant la pile) Accessoires : Pile × 1 (installée), mode d’emploi, exemples de calcul et boîtier POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LES CALCULATRICES SCIENTIFIQUES Visitez notre site Web. http://sharp-world.com/calculator/ Calculs utilisant des préfixes d’ingénierie 17 Les calculs peuvent être effectués en mode NORMAL (à l’exception de la base N) en utilisant les 9 types de préfixes suivants. Préfixe k M G T m µ n p f (kilo) (Méga) (Giga) (Téra) (milli) (micro) (nano) (pico) (femto) Opération N30 N31 N32 N33 N34 N35 N36 N37 N38 Les calculs statistiques peuvent être effectués en mode STAT. Il y a huit sous-modes dans le mode STAT. Appuyez sur b 1, puis appuyez sur la touche numérique correspondant à votre choix : 0 (S#a# 0 [SD]) : Statistique à variable simple 1 (S#a# 1 [LINE]) : Régression linéaire 2 (S#a# 2 [QUAD]) : Régression quadratique 3 (S#a# 3 [E_EXP]) : Régression exponentielle d’Euler 4 (S#a# 4 [LOG]) : Régression logarithmique 5 (S#a# 5 [POWER]) : Régression de puissance 6 (S#a# 6 [INV]) : Régression inverse 7 (S#a# 7 [G_EXP]) : Régression exponentielle générale Unité 103 106 109 1012 10–3 10–6 10–9 10–12 10–15 Fonction de modification 18 Les résultats des calculs décimaux sont obtenus en interne en notation scientifique avec une mantisse pouvant aller jusqu’à 14 chiffres. Cependant, comme les résultats du calcul sont affichés selon la forme indiquée sur l’écran et le nombre de décimales indiquées, le résultat du calcul interne peut être différent de celui affiché. En utilisant la fonction de modification (@ n), la valeur interne est convertie pour représenter la valeur affichée, de façon à ce que celle-ci puisse être utilisée sans changement dans les opérations qui suivent. • Lorsque vous utilisez l’éditeur WriteView, si le résultat du calcul est affiché avec des fractions ou des nombres irrationnels, appuyez sur U pour le convertir d’abord à une forme décimale. • La fonction de modification peut être utilisée en modes NORMAL, STAT, MATRIX et LIST. Calcul de simulation (ALGB) 19 Si vous devez trouver consécutivement des valeurs, en utilisant la même expression, par exemple, lorsque vous devez représenter la courbe de l’équation 2x2 + 1, ou bien trouver les valeurs de la variable qui résolve l’équation 2x + 2y =14, une fois l’expression entrée en mémoire, tout ce que vous avez à faire, c’est de spécifier la valeur de la variable dans l’équation. Variables utilisables : A–F, M, X et Y • Les calculs de simulation ne peuvent être effectués qu’en mode NORMAL. • Les instructions de fin de calcul différentes de = ne peuvent pas être employées. Mode opératoire 1. Employez la combinaison b 0. 2. Saisissez une expression ayant au moins une variable. 3. Appuyez sur la touche N 1. 4. L’écran de saisie des variables apparaîtra. Saisissez une valeur, puis appuyez sur e pour confirmer. Le résultat du calcul s’affichera après que vous avez saisi une valeur pour chaque variable utilisée dans l’équation. • Après avoir terminé le calcul, appuyez sur N 1 pour réaliser d’autres calculs en utilisant la même équation. • Les variables et les valeurs numériques mémorisées seront affichées sur l’écran des saisie des variables. Si vous ne souhaitez modifier aucune valeur, appuyez tout simplement sur e. • Procéder au calcul de simulation provoquera le remplacement des valeurs dans la mémoire par de nouvelles valeurs. Fonction de résolvant CALCULS STATISTIQUES 20 La fonction de résolvant trouve la valeur pour x qui réduit l’expression saisie à zéro. • Cette fonction utilise la méthode de Newton pour obtenir une approximation. Selon la fonction (ex, périodique) ou la valeur de “Start” (départ), une erreur peut avoir lieu (ERROR 02) suite à l’absence de convergence vers la solution pour l’équation. • La valeur obtenue par cette fonction peut comprendre une marge d’erreur. Si elle est plus grande qu’il n’est acceptable, recalculez la solution après avoir changé les valeurs de “Start” (départ) et dx. • Changez la valeur de “Start”(départ) (ex, à une valeur négative) ou la valeur dx (ex, à une valeur inférieure) si : • aucune solution ne peut être trouvée (ERROR 02). • plus de deux solutions semblent possibles (ex, une équation cubique). • pour améliorer la précision arithmétique. • Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans la mémoire X. • Appuyez sur j pour quitter la fonction de résolvant. Effectuer la fonction de résolvant 1. Appuyez sur b 0. 2. Saisissez une expression avec une variable x. 3. Appuyez sur N 2. 4. Saisissez la valeur de “Start” (départ) et appuyez sur e. La valeur par défaut est “0”. 5. Saisissez la valeur dx (intervalle par minute). 6. Appuyez sur e. Calculs et variables statistiques 21 Calcul statistique à variable simple Statistiques de ① et valeur de la fonction de probabilité de la loi normale. Calcul de régression linéaire Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné (estimation d’y´) et l’estimation de x pour y donné (estimation de x´). Calcul de régression quadratique Statistique de ① et ② et coefficients a, b, c dans la formule de régression quadratique (y = a + bx + cx 2). (Pour les calculs de régression quadratique, aucun coefficient de corrélation (r) ne peut être obtenu.) Lorsqu’il existe deux valeurs d’x´, chaque valeur s’affiche avec “1:” ou “2:” et est sauvegardée séparément dans les mémoires X et Y. Calculs de régression exponentielle d’Euler, régression logarithmique, régression de puissance, régression inverse et régression exponentielle générale Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné et l’estimation de x pour y donné. (Comme la calculatrice convertit chaque formule en une formule de régression linéaire avant que le calcul proprement dit ait lieu, elle obtient toutes les statistiques, sauf les coefficients a et b, des données converties plutôt que des données entrées.) – x Moyenne des échantillons (données x) ① ② Écart type de l’échantillon (données x) σx Écart type de la population (données x) n Nombre d’échantillons Σx Somme des échantillons (données x) Σx 2 Somme des carrés des échantillons (données x) – y Moyenne des échantillons (données y) sy Écart type de l’échantillon (données y) σy Écart type de la population (données y) Somme des échantillons (données y) Σy 2 Somme des carrés des échantillons (données y) Σxy Somme des produits des échantillons (x, y) r Coefficient de corrélation a Coefficient de l’équation de régression b Coefficient de l’équation de régression c Coefficient de l’équation de régression quadratique • Utilisez ; et t pour effectuer un calcul de variable en mode STAT. • U ne fonctionne pas en mode STAT. Avant d’entrer de nouvelles données, veillez à effacer le contenu des mémoires (@ Z ). Entrée des données Données de variable simple Donnée _ Donnée H fréquence _ (Pour entrer des multiples de la même donnée.) Données de variable double Donnée x H donnée y _ Donnée x H donnée y H fréquence _ (Pour entrer des multiples des mêmes données x et y) Remarque : Un maximum de 100 éléments de données peut être entré. Dans le cas de données de variable simple, un élément de données sans attribution de fréquence est compté comme un élément de données, alors qu’un élément attribué avec fréquence est stocké comme un groupe de deux éléments de données. Dans le cas de données de variable double, un groupe d’éléments de données sans attribution de fréquence est compté comme deux éléments de données, alors qu’un groupe d’éléments attribué avec fréquence est stocké comme un groupe de trois éléments de données. mat→list (N 7) Crée des listes avec des éléments de la colonne gauche dans chaque matrice. (matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4) Le mode passe du mode MATRIX au mode LIST. Saisie et mémorisation de listes Avant de procéder aux calculs de liste, il est nécessaire de créer une liste. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et mémoriser les listes. 1. Appuyez sur b 5 pour passer au mode LIST. 2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de listes. • Toutes les données de liste présentes dans le tampon, ainsi que toutes les données de liste saisies, chargées ou calculées précédemment, apparaîtront. 3. Spécifiez la taille de la liste (à hauteur de seize éléments) en saisissant une valeur à l'aide des touches numériques et appuyez sur e. Taille de liste Champs des éléments Champ de saisie Écran de saisie de listes (exemple) 4. Saisissez chaque élément dans la liste en tapant une valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e. • Chaque élément de liste peut afficher jusqu’à huit chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre). Si la longueur d’un élément dépasse huit chiffres, il est possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la liste. • Un maximum de six éléments peut s’afficher simultanément. Déplacez le curseur dans la liste à l’aide de u, d, l et r. 5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de listes. 6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée. Modification d’une liste mémorisée 1. Pour charger une liste mémorisée dans l’écran de saisie de listes, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la mémoire (L1–L4) qui contient la liste à modifier. • Le chargement de nouvelles données dans l’écran remplacera automatiquement les données existantes. 2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une liste avec l’écran de saisie de listes. Attribuez de nouvelles valeurs au besoin et appuyez sur e après chaque saisie. • Si vous souhaitez modifier la taille d’une liste, appuyez d’abord sur j N 2. Vous pouvez ensuite saisir de nouvelles valeurs pour la taille de la liste. 3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de listes. 4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée. Quadratique Exponentiel d’Euler Logarithmique Puissance y = a + bx y = a + bx + cx 2 y = a ⋅ ebx y = a + b ⋅ ln x y = a ⋅ xb 1 y=a+b⎯ x x y=a⋅b Trie la liste en ordre ascendant. sortD nom de la liste Trie la liste en ordre descendant. dim (nom de la liste, taille) Ramène une liste avec la taille modifiée comme spécifié. fill (valeur, taille) Saisit la valeur pour tous les éléments dans la liste spécifiée. cumul nom de la liste Accumule séquentiellement chaque élément dans la liste. df_list nom de la liste Ramène une nouvelle liste en utilisant la différence entre les éléments adjacents dans la liste. aug (nom de la liste, nom de la liste) Ramène une liste jointe aux listes. min nom de la liste Ramène la valeur minimale dans la liste. Multiplicande Type d’ordre En mode STAT, les trois fonctions de la densité de probabilité sont accessibles dans le menu MATH, avec un nombre aléatoire utilisé comme variable à distribution normale. Remarques : • P(t), Q(t) et R(t) prendront toujours des valeurs positives, même lorsque t < 0, parce que ces fonctions suivent le même principe que celui utilisé lors de résolution pour une surface. • Les valeurs de P(t), Q(t) et R(t) sont données avec 6 décimales. • La formule de conversion de standardisation est comme suit : x−x t=— σx Exercice mathématique (Math Drill) : b 2 0 Des questions d’opération arithmétique avec des entiers positifs et 0 sont affichées au hasard. Il est possible de sélectionner le nombre de questions et le type d’opérateur. Table de multiplication (× Table) : b 2 1 Les questions de chaque ligne de la table de multiplication (1 à 12) s’affichent en série ou au hasard. Pour quitter le mode DRILL, appuyez sur b et sélectionnez un autre mode. Utilisation de Math Drill et × Table 1. Appuyez sur b 2 0 pour Math Drill ou b 2 1 pour × Table. 2. Math Drill : Utilisez u et d pour sélectionner le nombre de questions (25, 50 ou 100). × Table : Utilisez u et d pour sélectionner une ligne dans la table de multiplication (1 à 12). 3. Math Drill : Utilisez l et r pour sélectionner le type d’opérateur pour les questions (+, −, ×, ÷ ou +−×÷). × Table : Utilisez l et r pour sélectionner l’ordre (“Serial (en série)” ou “Random (aléatoire)”). 4. Appuyez sur e pour commencer. Lorsque vous utilisez Math Drill ou × Table (ordre aléatoire uniquement), les questions sont sélectionnées aléatoirement et ne se répètent pas sauf par hasard. 3. Une fois tous les coefficients entrés, appuyez sur e pour résoudre l’équation. • Alors que la solution est affichée, appuyez sur e ou j pour revenir à l’affichage de saisie de coefficients. Pour effacer tous les coefficients, appuyez sur @ Z . suivantes. ① Résolvant d’équation quadratique : b 6 2 ② Résolvant d’équation cubique : b 6 3 Résolution d’équations quadratique et cubique • Appuyez sur b 6 2 ou b 6 3. • Les coefficients pour ces équations peuvent être entrés de la même manière que ceux pour les équations linéaires simultanées. ERREURS ET PLAGES DE CALCUL Erreurs Ramène la valeur maximale dans la liste. Ramène la valeur significative des éléments dans la liste. med nom de la liste Ramène la valeur médiane des éléments dans la liste. sum nom de la liste Ramène la somme des éléments dans la liste. Code d’erreur et nature de l’erreur prod nom de la liste Ramène la multiplication des éléments dans la liste. stdDv nom de la liste Ramène la déviation standard de la liste. ERROR 01 : Erreur de syntaxe • Tentative d’exécution d’une opération illégale. Ex. 2 + & 5 = vari nom de la liste Ramène la variance de la liste. o_prod (nom de la liste, nom de la liste) Ramène le produit externe de 2 listes (vecteurs). i_prod (nom de la liste, nom de la liste) Ramène le produit interne de 2 listes (vecteurs). abs_list nom de la liste Ramène la valeur absolue de la liste (vecteur). list→mat (N 7) Crée des matrices avec des données de la colonne gauche dans chaque liste. (L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD) Le mode passe du mode LIST au mode MATRIX. list→matA (N 8) Crée une matrice avec des données de la colonne dans chaque liste. (L1, L2, L3, L4→matA) Le mode passe du mode LIST au mode MATRIX. 28 Les résultats obtenus par ces fonctions peuvent comprendre une marge d’erreur. Résolution d’un système d’ équations linéaires Des équations linéaires simultanées à 2 inconnues (2-VLE) ou à 3 inconnues (3-VLE) peuvent être résolues par les fonctions suivantes. ② 3-VLE : b 6 1 a1x + b1y + c1z = d1 a2x + b2y + c2z = d2 a3x + b3y + c3z = d3 D = a1 b1 c1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 ERROR 02 : Erreur de calcul • La valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat final est supérieure ou égale à 10100. • Tentative de division par zéro (ou un calcul intermédiaire dont le résultat est zéro). • Un calcul a entraîné un dépassement de la plage de calcul possible. ERROR 03 : Erreur d’empilement • Le calcul demandé dépasse la capacité des tampons de la file d’attente. (10 tampons* de valeurs numériques et 64 tampons d’instructions de calculs.) * 5 tampons en mode CPLX et 1 tampon pour les données de matrice/liste. ERROR 04 : Erreur de dépassement de données • Les éléments de données dépassaient 100 en mode STAT. Remarques : • Lorsque l'écran de saisie de listes apparaît, vous ne pouvez pas effectuer des calculs de liste étant donné que le menu MATH n'est pas disponible. • Si le résultat du calcul est une liste, elle s’affichera dans l’écran de saisie de listes (notez que ceci remplace toute donnée présente dans le tampon). Pour mémoriser le résultat du calcul, appuyez d’abord sur j pour quitter l’écran de saisie de listes. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée. • Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de liste, vous ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en appuyant sur l ou r. • Une erreur survient si le déterminant D est nul. • Une erreur survient si un résultat intermédiaire ou le résultat définitif est égal ou supérieur à 1 × 10100. Résolution d’un système d’équations linéaires 1. Appuyez sur b 6 0 ou b 6 1. 2. Saisissez la valeur pour chaque coefficient (a1, etc.). • Les coefficients peuvent être entrés par des opérations arithmétiques ordinaires. • Pour effacer le coefficient entré, appuyez sur j. • Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur en haut ou en bas dans les coefficients. Appuyez sur @ u ou @ d pour sauter au premier ou au dernier coefficient. ERROR 07 : Erreur de définition • Erreur de définition de la matrice/liste ou tentative de saisie d’une valeur invalide. Plage des questions du Math Drill La plage des questions pour chaque type d’opérateur est la suivante. + Opérateur d’addition : “0 + 0” à “20 + 20” ] Opérateur de soustraction : “0 − 0” à “20 − 20” ; les réponses sont des entiers positifs et 0. > Opérateur de multiplication : “1 × 0” ou “0 × 1” à “12 × 12” ) Opérateur de division : “0 ÷ 1” à “144 ÷ 12” ; les réponses sont des entiers positifs de 1 à 12, des dividendes jusqu’à 144 et des diviseurs jusqu’à 12. +]>) Opérateurs mixtes : Les questions dans toutes les plages ci-dessus sont affichées. 25 Pour effectuer des additions, soustractions, multiplications et divisions avec des nombres complexes, appuyez sur b 3 pour sélectionner le mode CPLX. Les résultats d’un calcul avec des nombres complexes sont exprimés à l’aide de deux systèmes : ① @ E : Système de coordonnées cartésiennes s’affiche.) (rectangulaires). (Le symbole ② @ u : Système de coordonnées polaires. s’affiche.) (Le symbole Frappe d’un nombre complexe ① Coordonnées cartésiennes coordonnée x + coordonnée y O ou coordonnée x + O coordonnée y ② Coordonnées polaires rQθ r : valeur absolue θ : argument • Lors de la sélection d’un autre mode, la partie imaginaire d’un nombre complexe enregistré dans la mémoire indépendante (M) et la mémoire de la dernière réponse (ANS) s’efface. Plages de calcul 30 • Dans les limites définies ci-après, cette calculatrice fournit un résultat avec une erreur ne dépassant pas ±1 sur le 10e chiffre de la mantisse. Néanmoins une erreur de calcul augmente dans les calculs en chaîne suite à l’accumulation de chaque erreur de calcul. (C’est la même chose pour y x, xr, n!, ex, ln, calculs de Matrice/Liste, etc., où des calculs en chaîne sont effectués intérieurement.) En outre, une erreur de calcul s’accumulera et deviendra plus grande à proximité des points d’inflexion et points singuliers de fonction. • Plages de calcul ±10−99 à ±9,999999999 × 1099 et 0. Si la valeur absolue d’un nombre introduit au clavier, ou si la valeur absolue d’un résultat final ou intermédiaire est inférieure à 10−99, cette valeur est considérée comme nulle aussi bien pour les calculs que pour l’affichage. Affichage des résultats à l’aide de r Les résultats du calcul peuvent être affichés à l’aide de r lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies : • Lorsque les résultats de calcul intermédiaire et final s’affichent sous la forme suivante : aP b cP d ±⎯ ± ⎯ e f • Lorsque chaque coefficient tombe dans les plages suivantes : 1 ≤ a < 100 ; 1 < b < 1.000 ; 0 ≤ c < 100 ; 1 ≤ d < 1.000 ; 1 ≤ e < 100 ; 1 ≤ f < 100 • Lorsque le nombre de termes dans les résultats du calcul intermédiaire et final est de un ou deux. Remarque : Le résultat de deux termes fractionnels comprenant r est ramené à un dénominateur commun. REMPLACEMENT DE LA PILE 4. Saisissez chaque élément dans la matrice en introduisant une valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e. • Chaque élément de matrice peut afficher jusqu’à sept chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre). Si la longueur d’un élément dépasse sept chiffres, il est possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la matrice. • Un maximum de trois rangées par trois colonnes peut s’afficher simultanément. Déplacez le curseur dans la matrice à l’aide de u, d, l et r. 5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices. 6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement créée. Modification d’une matrice mémorisée 1. Pour charger une matrice mémorisée dans l’écran de saisie de matrices, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la mémoire (matA–matD) qui contient la matrice à modifier. • Le chargement de nouvelles données dans l’écran remplacera automatiquement les données existantes. 2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une matrice avec l’écran de saisie de matrices. Attribuez de nouvelles valeurs au besoin et appuyez sur e après chaque saisie. • Si vous souhaitez modifier le nombre de rangées ou de colonnes, appuyez d’abord sur j N 2. Vous pouvez ensuite saisir de nouvelles valeurs pour les dimensions de la matrice. 3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices. 4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement créée. Utilisation des matrices dans les calculs Les matrices mémorisées (matA–matD) peuvent être utilisées dans des calculs arithmétiques (à l’exception des divisions entre matrices) et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques aux matrices disponibles dans le menu MATH. dim (nom de la matrice, ligne, colonne) Ramène une matrice avec les dimensions modifiées comme spécifié. fill (valeur, ligne, colonne) Remplit chaque élément avec une valeur spécifique. cumul nom de la matrice Ramène la matrice cumulative. aug (nom de la matrice, nom de la matrice) Joint la seconde matrice à la première comme nouvelles colonnes. La première et seconde matrices doivent avoir le même nombre de lignes. identity valeur Ramène la matrice identifiée avec une valeur spécifique de lignes et colonnes. rnd_mat (ligne, colonne) Ramène une matrice aléatoire avec des valeurs spécifiques de lignes et colonnes. Méthode de remplacement 1. Mettez la calculatrice hors tension en utilisant la combinaison @ o. 2. Devissez les deux vis. (Fig. 1) Fig. 1 3. Faites glisser légèrement le couvercle de la pile ; il suffit ensuite de le soulever pour le retirer. 4. Retirez la pile usagée, en vous servant d’un stylo à bille ou d’un instrument à pointe similaire. (Fig. 2) Fig. 2 5. Installez une pile neuve. Assurez-vous que le signe “+” est vers le haut. 6. Remettez le couvercle du dos et les vis. 7. Appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique. 8. Réglez le contraste de l’affichage. Voir “Réglage du contraste de l’affichage”. • Assurez-vous que l’affichage a l’aspect de la figure cidessous. Dans le cas contraire, retirez la pile puis remettezla en place à nouveau et vérifiez l’affichage. Mise hors tension automatique Cette calculatrice se met d’elle-même hors tension si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes. SPÉCIFICATIONS Fonctions de calcul : Calculs scientifiques, calculs de nombres complexes, résolvants d’équation, calculs statistiques, etc. Fonctions d’exercice : Exercices mathématiques et table de multiplication Afficheur : Affichage à cristaux liquides à 96 × 32 matrices de point Remarques sur le remplacement de la pile Une utilisation incorrecte des piles peut occasionner une fuite d’électrolyte ou une explosion. Assurez-vous d’observer les règles de manipulation : • Vérifiez l’exactitude du type de la nouvelle pile. • Veillez à installer la pile dans le bon sens, comme indiqué sur la calculatrice. • La pile est installée dans l’usine avant transport et peut s’être déchargée avant d’atteindre la durée de service indiquée dans la fiche technique. Remarques sur l’effacement du contenu de la mémoire Au remplacement de la pile, tout le contenu de la mémoire est effacé. Le contenu peut également être effacé si la calculatrice est défectueuse ou quand elle est réparée. Notez toutes les données importantes contenues dans la mémoire en prévision d’un effacement accidentel. Affichage des résultats de calcul : Mantisse : 10 chiffres Exposant : 2 chiffres Calculs internes : Mantisses jusqu’à 14 chiffres Opérations en cours : 64 calculs, 10 valeurs numériques (5 valeurs numériques en mode CPLX et 1 valeur numérique pour les données de matrice/liste.) Alimentation : Cellules solaires intégrées 1,5 V — … (CC) : Pile de secours (Pile alcaline (LR44 ou équivalent) × 1) Quand faut-il remplacer la pile ERROR 08 : Erreur de DIM inconsistante • Dimensions de matrice/liste inconsistantes avec le calcul. Si l’affichage manque de contraste ou que rien n’apparaisse à l’écran même si vous appuyez sur la touche j en éclairage réduit, même après avoir réglé son contraste, la pile doit être remplacée. ERROR 09 : Erreur DIM invalide • Taille de matrice/liste dépasse la plage de calcul. Attention ERROR 10 : Erreur indéfinie • Matrice/liste indéfinie utilisée dans calcul. Messages d’alerte Pourcentage de réponses correctes Réponses correctes CALCULS AVEC NOMBRES COMPLEXES Champ de saisie Écran de saisie de matrices (exemple) ⁝ 24 29 Cannot delete! (Impossible d’effacer!) • L’élément sélectionné ne peut pas être effacé en appuyant sur N ou @ y dans l’éditeur WriteView. Ex. @ * 5 r A l N Dans cet exemple, effacez l’exposant avant d’essayer d’effacer les parenthèses. Cannot call! (Impossible de rappeler!) • La fonction ou l’opération sauvegardée dans la mémoire définissable (D1 à D4) ne peut pas être rappelée. Ex. Tentative de rappeler une variable statistique du mode NORMAL. • Les expressions enregistrées dans les mémoires de formules (F1 à F4) ne peuvent pas être appelées. Buffer full! (Tampon saturé!) • L’équation (y compris toutes instructions de fin de calcul) dépasse le tampon d’entrée maximum (159 caractères dans l’éditeur WriteView ou 161 caractères dans l’éditeur Line). Une équation ne peut pas dépasser son tampon d’entrée maximum. 26 Dimensions de la matrice (rangée × colonne) Champs des éléments Pourcentage de réponses correctes Réponses correctes Voir l’étape 6 ci-dessus. mean nom de la liste a1 b1 a2 b2 Nombre de questions Type d’opérateur ⁝ max nom de la liste D = ⁝ Question Il y a erreur lorsqu’une opération excède la capacité de calcul, ou bien lorsque vous tentez d’effectuer une opération mathématiquement interdite. Lorsqu’il y a une erreur, le curseur est automatiquement ramené à l’endroit où se trouve l’erreur dans l’équation en appuyant sur l ou r. Éditez l’équation ou appuyez sur j ou @ Z pour effacer l’équation. ① 2-VLE : b 6 0 a1x + b1y = c1 a2x + b2y = c2 Voir l’étape 6 ci-dessus. Total de questions restantes Équations quadratique et cubique Des équations quadratique (ax2 + bx + c = 0) ou cubique (ax3 + bx2 + cx + d = 0) peuvent être résolues par les fonctions sortA nom de la liste RÉSOLVANTS D’ÉQUATION Question Exemple de × Table MODE DRILL Les listes mémorisées (L1–L4) peuvent être utilisées dans des calculs arithmétiques et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques aux listes disponibles dans le menu MATH. Vous pouvez mémoriser et calculer jusqu’à quatre listes contenant jusqu’à seize éléments chacune en mode LIST. Appuyez sur b 5 pour passer au mode LIST. Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode LIST afin d’éditer, rappeler et mémoriser les listes, ainsi qu’appeler les fonctions spécifiques aux listes. Linéaire Formule de régression 22 Utilisation des listes dans les calculs 27 Type CALCULS DE MATRICE Vous pouvez mémoriser et calculer jusqu’à quatre matrices contenant jusqu’à quatre rangées et quatre colonnes chacune en mode MATRIX. Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX. Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode MATRIX afin d’éditer, rappeler et mémoriser les matrices, ainsi qu’appeler les fonctions spécifiques aux matrices. Avant de procéder aux calculs de matrice, il est nécessaire de créer une matrice. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et mémoriser les matrices. 1. Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX. 2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de matrices. • Toutes les données de matrice présentes dans le tampon, ainsi que toutes les données de matrice saisies, chargées ou calculées précédemment, apparaîtront. 3. Spécifiez les dimensions de la matrice (à hauteur de quatre rangées par quatre colonnes) en saisissant les dimensions requises à l'aide des touches numériques et appuyez sur e. ⁝ 23 Calculs de probabilité selon la loi normale Ramène la matrice avec les colonnes transposées vers les lignes et les lignes transposées vers les colonnes. CALCULS DE LISTES Formules statistiques • Un nombre complexe exprimé en coordonnées cartésiennes pour lequel la valeur de y est nulle, ou un nombre complexe exprimé en coordonnées polaires pour lequel la valeur de l’argument est nulle, est traité comme un nombre réel. • Appuyez sur N 1 pour ramener le conjugué complexe du nombre complexe spécifié. Saisie et mémorisation de matrices Question actuelle/ Total de questions Affichez et déplacez le curseur sur l’élément de données à modifier avec u et d, saisissez la valeur correcte, puis appuyez sur _ ou e. • Pour supprimer un groupe de données, affichez et déplacez le curseur sur un élément du groupe de données à supprimer avec u et d, puis appuyez sur @ #. Les données sont supprimées. • Pour ajouter un nouveau groupe de données, appuyez sur j pour quitter l’affichage des données précédemment saisies et entrez les valeurs, puis appuyez sur _. Exponentiel général Ramène le déterminant d’une matrice carrée. Remarques : • Lorsque l'écran de saisie de matrices apparaît, vous ne pouvez pas effectuer des calculs de matrice étant donné que le menu MATH n'est pas disponible. • Si le résultat du calcul est une matrice, elle s’affichera dans l’écran de saisie de matrices (notez que ceci remplace toute donnée présente dans le tampon). Pour mémoriser le résultat du calcul, appuyez d’abord sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement créée. • Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de matrice, vous ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en appuyant sur l ou r. Exemple de Math Drill Une erreur se produit lorsque : • la valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat définitif est égale ou supérieure à 1 × 10100. • le dénominateur est nul. • la valeur dont il faut extraire la racine carrée est négative. • aucune solution n’existe dans le calcul de régression quadratique. Σy Entrée des données et correction 5. Entrez votre réponse. Si vous commettez une erreur, appuyez sur j ou N pour effacer les nombres entrés, puis retapez votre réponse. 6. Appuyez sur e. • Si la réponse est correcte, “ ” apparaît, puis la question suivante s’affiche. • Si la réponse est incorrecte, “ ” apparaît et la même question s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse incorrecte. • Si vous appuyez sur e sans entrer de réponse, la réponse correcte s’affiche, puis la question suivante s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse incorrecte. 7. Continuez de répondre à la série de questions en entrant successivement les réponses et en appuyant sur e. 8. Une fois terminé, appuyez sur e ; le nombre et le pourcentage de réponses correctes s’affichent. 9. Appuyez sur e pour revenir à l’écran initial pour l’exercice en cours. Nombre du groupe de données Données x Données y Fréquence Inverse sx trans nom de la matrice Crée des listes avec des éléments de chaque colonne dans la matrice. (matA→L1, L2, L3, L4) Le mode passe du mode MATRIX au mode LIST. Nombre du groupe de données Données x Fréquence Les statistiques suivantes peuvent être obtenues pour chaque calcul statistique (reportez-vous au tableau ci-dessous) : det nom de la matrice matA→list (N 8) Correction des données Correction avant la frappe de la touche _ juste après une entrée de données : Effacez les données erronées au moyen de la touche j, puis entrez les données correctes. Correction après la frappe de la touche _ : Utilisez u et d pour afficher le groupe de données précédemment saisi. Appuyez sur d pour afficher le groupe de données en ordre ascendant (le plus ancien en premier). Pour passer à l’ordre descendant (le plus récent en premier), appuyez sur la touche u. Appuyez sur @ u ou @ d pour placer le curseur directement au début ou à la fin d’un groupe de données. Chaque groupe de données est affiché avec “X:”, “Y:” ou “F:”. • Une pile usagée peut fuir et endommager la calculatrice. • Le fluide provenant d’une pile qui fuit peut causer de sérieuses blessures s’il pénètre accidentellement dans un œil. Si cela se produisait, rincez à l’eau vive et consultez un médecin immédiatement. • Si le fluide provenant d’une pile qui fuit entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez immédiatement à l’eau vive. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez la pile et conservez-la dans un endroit sûr, afin d’éviter toute fuite. • Ne pas laisser une pile usagée dans l’appareil. • Gardez les piles hors de portée des enfants. • Des risques d’explosion peuvent exister à cause d’une mauvaise manipulation. • Ne jetez pas les piles au feu car elles peuvent exploser. Durée de fonctionnement : Environ 3.000 heures lors de (varie selon l’utilisation et l’affichage en continu de 55555. d’autres facteurs) à 25°C, avec une pile alcaline uniquement Température de fonctionnement : 0°C–40°C Dimensions extérieures : 79,6 mm (L) × 161,5 mm (P) × 15,5 mm (H) Poids : Environ 102 g (en incluant la pile) Accessoires : Pile × 1 (installée), mode d’emploi, exemples de calcul et boîtier POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LES CALCULATRICES SCIENTIFIQUES Visitez notre site Web. http://sharp-world.com/calculator/ Calculs utilisant des préfixes d’ingénierie 17 Les calculs peuvent être effectués en mode NORMAL (à l’exception de la base N) en utilisant les 9 types de préfixes suivants. Préfixe k M G T m µ n p f (kilo) (Méga) (Giga) (Téra) (milli) (micro) (nano) (pico) (femto) Opération N30 N31 N32 N33 N34 N35 N36 N37 N38 Les calculs statistiques peuvent être effectués en mode STAT. Il y a huit sous-modes dans le mode STAT. Appuyez sur b 1, puis appuyez sur la touche numérique correspondant à votre choix : 0 (S#a# 0 [SD]) : Statistique à variable simple 1 (S#a# 1 [LINE]) : Régression linéaire 2 (S#a# 2 [QUAD]) : Régression quadratique 3 (S#a# 3 [E_EXP]) : Régression exponentielle d’Euler 4 (S#a# 4 [LOG]) : Régression logarithmique 5 (S#a# 5 [POWER]) : Régression de puissance 6 (S#a# 6 [INV]) : Régression inverse 7 (S#a# 7 [G_EXP]) : Régression exponentielle générale Unité 103 106 109 1012 10–3 10–6 10–9 10–12 10–15 Fonction de modification 18 Les résultats des calculs décimaux sont obtenus en interne en notation scientifique avec une mantisse pouvant aller jusqu’à 14 chiffres. Cependant, comme les résultats du calcul sont affichés selon la forme indiquée sur l’écran et le nombre de décimales indiquées, le résultat du calcul interne peut être différent de celui affiché. En utilisant la fonction de modification (@ n), la valeur interne est convertie pour représenter la valeur affichée, de façon à ce que celle-ci puisse être utilisée sans changement dans les opérations qui suivent. • Lorsque vous utilisez l’éditeur WriteView, si le résultat du calcul est affiché avec des fractions ou des nombres irrationnels, appuyez sur U pour le convertir d’abord à une forme décimale. • La fonction de modification peut être utilisée en modes NORMAL, STAT, MATRIX et LIST. Calcul de simulation (ALGB) 19 Si vous devez trouver consécutivement des valeurs, en utilisant la même expression, par exemple, lorsque vous devez représenter la courbe de l’équation 2x2 + 1, ou bien trouver les valeurs de la variable qui résolve l’équation 2x + 2y =14, une fois l’expression entrée en mémoire, tout ce que vous avez à faire, c’est de spécifier la valeur de la variable dans l’équation. Variables utilisables : A–F, M, X et Y • Les calculs de simulation ne peuvent être effectués qu’en mode NORMAL. • Les instructions de fin de calcul différentes de = ne peuvent pas être employées. Mode opératoire 1. Employez la combinaison b 0. 2. Saisissez une expression ayant au moins une variable. 3. Appuyez sur la touche N 1. 4. L’écran de saisie des variables apparaîtra. Saisissez une valeur, puis appuyez sur e pour confirmer. Le résultat du calcul s’affichera après que vous avez saisi une valeur pour chaque variable utilisée dans l’équation. • Après avoir terminé le calcul, appuyez sur N 1 pour réaliser d’autres calculs en utilisant la même équation. • Les variables et les valeurs numériques mémorisées seront affichées sur l’écran des saisie des variables. Si vous ne souhaitez modifier aucune valeur, appuyez tout simplement sur e. • Procéder au calcul de simulation provoquera le remplacement des valeurs dans la mémoire par de nouvelles valeurs. Fonction de résolvant CALCULS STATISTIQUES 20 La fonction de résolvant trouve la valeur pour x qui réduit l’expression saisie à zéro. • Cette fonction utilise la méthode de Newton pour obtenir une approximation. Selon la fonction (ex, périodique) ou la valeur de “Start” (départ), une erreur peut avoir lieu (ERROR 02) suite à l’absence de convergence vers la solution pour l’équation. • La valeur obtenue par cette fonction peut comprendre une marge d’erreur. Si elle est plus grande qu’il n’est acceptable, recalculez la solution après avoir changé les valeurs de “Start” (départ) et dx. • Changez la valeur de “Start”(départ) (ex, à une valeur négative) ou la valeur dx (ex, à une valeur inférieure) si : • aucune solution ne peut être trouvée (ERROR 02). • plus de deux solutions semblent possibles (ex, une équation cubique). • pour améliorer la précision arithmétique. • Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans la mémoire X. • Appuyez sur j pour quitter la fonction de résolvant. Effectuer la fonction de résolvant 1. Appuyez sur b 0. 2. Saisissez une expression avec une variable x. 3. Appuyez sur N 2. 4. Saisissez la valeur de “Start” (départ) et appuyez sur e. La valeur par défaut est “0”. 5. Saisissez la valeur dx (intervalle par minute). 6. Appuyez sur e. Calculs et variables statistiques 21 Calcul statistique à variable simple Statistiques de ① et valeur de la fonction de probabilité de la loi normale. Calcul de régression linéaire Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné (estimation d’y´) et l’estimation de x pour y donné (estimation de x´). Calcul de régression quadratique Statistique de ① et ② et coefficients a, b, c dans la formule de régression quadratique (y = a + bx + cx 2). (Pour les calculs de régression quadratique, aucun coefficient de corrélation (r) ne peut être obtenu.) Lorsqu’il existe deux valeurs d’x´, chaque valeur s’affiche avec “1:” ou “2:” et est sauvegardée séparément dans les mémoires X et Y. Calculs de régression exponentielle d’Euler, régression logarithmique, régression de puissance, régression inverse et régression exponentielle générale Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné et l’estimation de x pour y donné. (Comme la calculatrice convertit chaque formule en une formule de régression linéaire avant que le calcul proprement dit ait lieu, elle obtient toutes les statistiques, sauf les coefficients a et b, des données converties plutôt que des données entrées.) – x Moyenne des échantillons (données x) ① ② Écart type de l’échantillon (données x) σx Écart type de la population (données x) n Nombre d’échantillons Σx Somme des échantillons (données x) Σx 2 Somme des carrés des échantillons (données x) – y Moyenne des échantillons (données y) sy Écart type de l’échantillon (données y) σy Écart type de la population (données y) Somme des échantillons (données y) Σy 2 Somme des carrés des échantillons (données y) Σxy Somme des produits des échantillons (x, y) r Coefficient de corrélation a Coefficient de l’équation de régression b Coefficient de l’équation de régression c Coefficient de l’équation de régression quadratique • Utilisez ; et t pour effectuer un calcul de variable en mode STAT. • U ne fonctionne pas en mode STAT. Avant d’entrer de nouvelles données, veillez à effacer le contenu des mémoires (@ Z ). Entrée des données Données de variable simple Donnée _ Donnée H fréquence _ (Pour entrer des multiples de la même donnée.) Données de variable double Donnée x H donnée y _ Donnée x H donnée y H fréquence _ (Pour entrer des multiples des mêmes données x et y) Remarque : Un maximum de 100 éléments de données peut être entré. Dans le cas de données de variable simple, un élément de données sans attribution de fréquence est compté comme un élément de données, alors qu’un élément attribué avec fréquence est stocké comme un groupe de deux éléments de données. Dans le cas de données de variable double, un groupe d’éléments de données sans attribution de fréquence est compté comme deux éléments de données, alors qu’un groupe d’éléments attribué avec fréquence est stocké comme un groupe de trois éléments de données. mat→list (N 7) Crée des listes avec des éléments de la colonne gauche dans chaque matrice. (matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4) Le mode passe du mode MATRIX au mode LIST. Saisie et mémorisation de listes Avant de procéder aux calculs de liste, il est nécessaire de créer une liste. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et mémoriser les listes. 1. Appuyez sur b 5 pour passer au mode LIST. 2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de listes. • Toutes les données de liste présentes dans le tampon, ainsi que toutes les données de liste saisies, chargées ou calculées précédemment, apparaîtront. 3. Spécifiez la taille de la liste (à hauteur de seize éléments) en saisissant une valeur à l'aide des touches numériques et appuyez sur e. Taille de liste Champs des éléments Champ de saisie Écran de saisie de listes (exemple) 4. Saisissez chaque élément dans la liste en tapant une valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e. • Chaque élément de liste peut afficher jusqu’à huit chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre). Si la longueur d’un élément dépasse huit chiffres, il est possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la liste. • Un maximum de six éléments peut s’afficher simultanément. Déplacez le curseur dans la liste à l’aide de u, d, l et r. 5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de listes. 6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée. Modification d’une liste mémorisée 1. Pour charger une liste mémorisée dans l’écran de saisie de listes, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la mémoire (L1–L4) qui contient la liste à modifier. • Le chargement de nouvelles données dans l’écran remplacera automatiquement les données existantes. 2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une liste avec l’écran de saisie de listes. Attribuez de nouvelles valeurs au besoin et appuyez sur e après chaque saisie. • Si vous souhaitez modifier la taille d’une liste, appuyez d’abord sur j N 2. Vous pouvez ensuite saisir de nouvelles valeurs pour la taille de la liste. 3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de listes. 4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée. Quadratique Exponentiel d’Euler Logarithmique Puissance y = a + bx y = a + bx + cx 2 y = a ⋅ ebx y = a + b ⋅ ln x y = a ⋅ xb 1 y=a+b⎯ x x y=a⋅b Trie la liste en ordre ascendant. sortD nom de la liste Trie la liste en ordre descendant. dim (nom de la liste, taille) Ramène une liste avec la taille modifiée comme spécifié. fill (valeur, taille) Saisit la valeur pour tous les éléments dans la liste spécifiée. cumul nom de la liste Accumule séquentiellement chaque élément dans la liste. df_list nom de la liste Ramène une nouvelle liste en utilisant la différence entre les éléments adjacents dans la liste. aug (nom de la liste, nom de la liste) Ramène une liste jointe aux listes. min nom de la liste Ramène la valeur minimale dans la liste. Multiplicande Type d’ordre En mode STAT, les trois fonctions de la densité de probabilité sont accessibles dans le menu MATH, avec un nombre aléatoire utilisé comme variable à distribution normale. Remarques : • P(t), Q(t) et R(t) prendront toujours des valeurs positives, même lorsque t < 0, parce que ces fonctions suivent le même principe que celui utilisé lors de résolution pour une surface. • Les valeurs de P(t), Q(t) et R(t) sont données avec 6 décimales. • La formule de conversion de standardisation est comme suit : x−x t=— σx Exercice mathématique (Math Drill) : b 2 0 Des questions d’opération arithmétique avec des entiers positifs et 0 sont affichées au hasard. Il est possible de sélectionner le nombre de questions et le type d’opérateur. Table de multiplication (× Table) : b 2 1 Les questions de chaque ligne de la table de multiplication (1 à 12) s’affichent en série ou au hasard. Pour quitter le mode DRILL, appuyez sur b et sélectionnez un autre mode. Utilisation de Math Drill et × Table 1. Appuyez sur b 2 0 pour Math Drill ou b 2 1 pour × Table. 2. Math Drill : Utilisez u et d pour sélectionner le nombre de questions (25, 50 ou 100). × Table : Utilisez u et d pour sélectionner une ligne dans la table de multiplication (1 à 12). 3. Math Drill : Utilisez l et r pour sélectionner le type d’opérateur pour les questions (+, −, ×, ÷ ou +−×÷). × Table : Utilisez l et r pour sélectionner l’ordre (“Serial (en série)” ou “Random (aléatoire)”). 4. Appuyez sur e pour commencer. Lorsque vous utilisez Math Drill ou × Table (ordre aléatoire uniquement), les questions sont sélectionnées aléatoirement et ne se répètent pas sauf par hasard. 3. Une fois tous les coefficients entrés, appuyez sur e pour résoudre l’équation. • Alors que la solution est affichée, appuyez sur e ou j pour revenir à l’affichage de saisie de coefficients. Pour effacer tous les coefficients, appuyez sur @ Z . suivantes. ① Résolvant d’équation quadratique : b 6 2 ② Résolvant d’équation cubique : b 6 3 Résolution d’équations quadratique et cubique • Appuyez sur b 6 2 ou b 6 3. • Les coefficients pour ces équations peuvent être entrés de la même manière que ceux pour les équations linéaires simultanées. ERREURS ET PLAGES DE CALCUL Erreurs Ramène la valeur maximale dans la liste. Ramène la valeur significative des éléments dans la liste. med nom de la liste Ramène la valeur médiane des éléments dans la liste. sum nom de la liste Ramène la somme des éléments dans la liste. Code d’erreur et nature de l’erreur prod nom de la liste Ramène la multiplication des éléments dans la liste. stdDv nom de la liste Ramène la déviation standard de la liste. ERROR 01 : Erreur de syntaxe • Tentative d’exécution d’une opération illégale. Ex. 2 + & 5 = vari nom de la liste Ramène la variance de la liste. o_prod (nom de la liste, nom de la liste) Ramène le produit externe de 2 listes (vecteurs). i_prod (nom de la liste, nom de la liste) Ramène le produit interne de 2 listes (vecteurs). abs_list nom de la liste Ramène la valeur absolue de la liste (vecteur). list→mat (N 7) Crée des matrices avec des données de la colonne gauche dans chaque liste. (L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD) Le mode passe du mode LIST au mode MATRIX. list→matA (N 8) Crée une matrice avec des données de la colonne dans chaque liste. (L1, L2, L3, L4→matA) Le mode passe du mode LIST au mode MATRIX. 28 Les résultats obtenus par ces fonctions peuvent comprendre une marge d’erreur. Résolution d’un système d’ équations linéaires Des équations linéaires simultanées à 2 inconnues (2-VLE) ou à 3 inconnues (3-VLE) peuvent être résolues par les fonctions suivantes. ② 3-VLE : b 6 1 a1x + b1y + c1z = d1 a2x + b2y + c2z = d2 a3x + b3y + c3z = d3 D = a1 b1 c1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 ERROR 02 : Erreur de calcul • La valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat final est supérieure ou égale à 10100. • Tentative de division par zéro (ou un calcul intermédiaire dont le résultat est zéro). • Un calcul a entraîné un dépassement de la plage de calcul possible. ERROR 03 : Erreur d’empilement • Le calcul demandé dépasse la capacité des tampons de la file d’attente. (10 tampons* de valeurs numériques et 64 tampons d’instructions de calculs.) * 5 tampons en mode CPLX et 1 tampon pour les données de matrice/liste. ERROR 04 : Erreur de dépassement de données • Les éléments de données dépassaient 100 en mode STAT. Remarques : • Lorsque l'écran de saisie de listes apparaît, vous ne pouvez pas effectuer des calculs de liste étant donné que le menu MATH n'est pas disponible. • Si le résultat du calcul est une liste, elle s’affichera dans l’écran de saisie de listes (notez que ceci remplace toute donnée présente dans le tampon). Pour mémoriser le résultat du calcul, appuyez d’abord sur j pour quitter l’écran de saisie de listes. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée. • Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de liste, vous ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en appuyant sur l ou r. • Une erreur survient si le déterminant D est nul. • Une erreur survient si un résultat intermédiaire ou le résultat définitif est égal ou supérieur à 1 × 10100. Résolution d’un système d’équations linéaires 1. Appuyez sur b 6 0 ou b 6 1. 2. Saisissez la valeur pour chaque coefficient (a1, etc.). • Les coefficients peuvent être entrés par des opérations arithmétiques ordinaires. • Pour effacer le coefficient entré, appuyez sur j. • Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur en haut ou en bas dans les coefficients. Appuyez sur @ u ou @ d pour sauter au premier ou au dernier coefficient. ERROR 07 : Erreur de définition • Erreur de définition de la matrice/liste ou tentative de saisie d’une valeur invalide. Plage des questions du Math Drill La plage des questions pour chaque type d’opérateur est la suivante. + Opérateur d’addition : “0 + 0” à “20 + 20” ] Opérateur de soustraction : “0 − 0” à “20 − 20” ; les réponses sont des entiers positifs et 0. > Opérateur de multiplication : “1 × 0” ou “0 × 1” à “12 × 12” ) Opérateur de division : “0 ÷ 1” à “144 ÷ 12” ; les réponses sont des entiers positifs de 1 à 12, des dividendes jusqu’à 144 et des diviseurs jusqu’à 12. +]>) Opérateurs mixtes : Les questions dans toutes les plages ci-dessus sont affichées. 25 Pour effectuer des additions, soustractions, multiplications et divisions avec des nombres complexes, appuyez sur b 3 pour sélectionner le mode CPLX. Les résultats d’un calcul avec des nombres complexes sont exprimés à l’aide de deux systèmes : ① @ E : Système de coordonnées cartésiennes s’affiche.) (rectangulaires). (Le symbole ② @ u : Système de coordonnées polaires. s’affiche.) (Le symbole Frappe d’un nombre complexe ① Coordonnées cartésiennes coordonnée x + coordonnée y O ou coordonnée x + O coordonnée y ② Coordonnées polaires rQθ r : valeur absolue θ : argument • Lors de la sélection d’un autre mode, la partie imaginaire d’un nombre complexe enregistré dans la mémoire indépendante (M) et la mémoire de la dernière réponse (ANS) s’efface. Plages de calcul 30 • Dans les limites définies ci-après, cette calculatrice fournit un résultat avec une erreur ne dépassant pas ±1 sur le 10e chiffre de la mantisse. Néanmoins une erreur de calcul augmente dans les calculs en chaîne suite à l’accumulation de chaque erreur de calcul. (C’est la même chose pour y x, xr, n!, ex, ln, calculs de Matrice/Liste, etc., où des calculs en chaîne sont effectués intérieurement.) En outre, une erreur de calcul s’accumulera et deviendra plus grande à proximité des points d’inflexion et points singuliers de fonction. • Plages de calcul ±10−99 à ±9,999999999 × 1099 et 0. Si la valeur absolue d’un nombre introduit au clavier, ou si la valeur absolue d’un résultat final ou intermédiaire est inférieure à 10−99, cette valeur est considérée comme nulle aussi bien pour les calculs que pour l’affichage. Affichage des résultats à l’aide de r Les résultats du calcul peuvent être affichés à l’aide de r lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies : • Lorsque les résultats de calcul intermédiaire et final s’affichent sous la forme suivante : aP b cP d ±⎯ ± ⎯ e f • Lorsque chaque coefficient tombe dans les plages suivantes : 1 ≤ a < 100 ; 1 < b < 1.000 ; 0 ≤ c < 100 ; 1 ≤ d < 1.000 ; 1 ≤ e < 100 ; 1 ≤ f < 100 • Lorsque le nombre de termes dans les résultats du calcul intermédiaire et final est de un ou deux. Remarque : Le résultat de deux termes fractionnels comprenant r est ramené à un dénominateur commun. REMPLACEMENT DE LA PILE 4. Saisissez chaque élément dans la matrice en introduisant une valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e. • Chaque élément de matrice peut afficher jusqu’à sept chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre). Si la longueur d’un élément dépasse sept chiffres, il est possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la matrice. • Un maximum de trois rangées par trois colonnes peut s’afficher simultanément. Déplacez le curseur dans la matrice à l’aide de u, d, l et r. 5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices. 6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement créée. Modification d’une matrice mémorisée 1. Pour charger une matrice mémorisée dans l’écran de saisie de matrices, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la mémoire (matA–matD) qui contient la matrice à modifier. • Le chargement de nouvelles données dans l’écran remplacera automatiquement les données existantes. 2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une matrice avec l’écran de saisie de matrices. Attribuez de nouvelles valeurs au besoin et appuyez sur e après chaque saisie. • Si vous souhaitez modifier le nombre de rangées ou de colonnes, appuyez d’abord sur j N 2. Vous pouvez ensuite saisir de nouvelles valeurs pour les dimensions de la matrice. 3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices. 4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement créée. Utilisation des matrices dans les calculs Les matrices mémorisées (matA–matD) peuvent être utilisées dans des calculs arithmétiques (à l’exception des divisions entre matrices) et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques aux matrices disponibles dans le menu MATH. dim (nom de la matrice, ligne, colonne) Ramène une matrice avec les dimensions modifiées comme spécifié. fill (valeur, ligne, colonne) Remplit chaque élément avec une valeur spécifique. cumul nom de la matrice Ramène la matrice cumulative. aug (nom de la matrice, nom de la matrice) Joint la seconde matrice à la première comme nouvelles colonnes. La première et seconde matrices doivent avoir le même nombre de lignes. identity valeur Ramène la matrice identifiée avec une valeur spécifique de lignes et colonnes. rnd_mat (ligne, colonne) Ramène une matrice aléatoire avec des valeurs spécifiques de lignes et colonnes. Méthode de remplacement 1. Mettez la calculatrice hors tension en utilisant la combinaison @ o. 2. Devissez les deux vis. (Fig. 1) Fig. 1 3. Faites glisser légèrement le couvercle de la pile ; il suffit ensuite de le soulever pour le retirer. 4. Retirez la pile usagée, en vous servant d’un stylo à bille ou d’un instrument à pointe similaire. (Fig. 2) Fig. 2 5. Installez une pile neuve. Assurez-vous que le signe “+” est vers le haut. 6. Remettez le couvercle du dos et les vis. 7. Appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique. 8. Réglez le contraste de l’affichage. Voir “Réglage du contraste de l’affichage”. • Assurez-vous que l’affichage a l’aspect de la figure cidessous. Dans le cas contraire, retirez la pile puis remettezla en place à nouveau et vérifiez l’affichage. Mise hors tension automatique Cette calculatrice se met d’elle-même hors tension si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes. SPÉCIFICATIONS Fonctions de calcul : Calculs scientifiques, calculs de nombres complexes, résolvants d’équation, calculs statistiques, etc. Fonctions d’exercice : Exercices mathématiques et table de multiplication Afficheur : Affichage à cristaux liquides à 96 × 32 matrices de point Remarques sur le remplacement de la pile Une utilisation incorrecte des piles peut occasionner une fuite d’électrolyte ou une explosion. Assurez-vous d’observer les règles de manipulation : • Vérifiez l’exactitude du type de la nouvelle pile. • Veillez à installer la pile dans le bon sens, comme indiqué sur la calculatrice. • La pile est installée dans l’usine avant transport et peut s’être déchargée avant d’atteindre la durée de service indiquée dans la fiche technique. Remarques sur l’effacement du contenu de la mémoire Au remplacement de la pile, tout le contenu de la mémoire est effacé. Le contenu peut également être effacé si la calculatrice est défectueuse ou quand elle est réparée. Notez toutes les données importantes contenues dans la mémoire en prévision d’un effacement accidentel. Affichage des résultats de calcul : Mantisse : 10 chiffres Exposant : 2 chiffres Calculs internes : Mantisses jusqu’à 14 chiffres Opérations en cours : 64 calculs, 10 valeurs numériques (5 valeurs numériques en mode CPLX et 1 valeur numérique pour les données de matrice/liste.) Alimentation : Cellules solaires intégrées 1,5 V — … (CC) : Pile de secours (Pile alcaline (LR44 ou équivalent) × 1) Quand faut-il remplacer la pile ERROR 08 : Erreur de DIM inconsistante • Dimensions de matrice/liste inconsistantes avec le calcul. Si l’affichage manque de contraste ou que rien n’apparaisse à l’écran même si vous appuyez sur la touche j en éclairage réduit, même après avoir réglé son contraste, la pile doit être remplacée. ERROR 09 : Erreur DIM invalide • Taille de matrice/liste dépasse la plage de calcul. Attention ERROR 10 : Erreur indéfinie • Matrice/liste indéfinie utilisée dans calcul. Messages d’alerte Pourcentage de réponses correctes Réponses correctes CALCULS AVEC NOMBRES COMPLEXES Champ de saisie Écran de saisie de matrices (exemple) ⁝ 24 29 Cannot delete! (Impossible d’effacer!) • L’élément sélectionné ne peut pas être effacé en appuyant sur N ou @ y dans l’éditeur WriteView. Ex. @ * 5 r A l N Dans cet exemple, effacez l’exposant avant d’essayer d’effacer les parenthèses. Cannot call! (Impossible de rappeler!) • La fonction ou l’opération sauvegardée dans la mémoire définissable (D1 à D4) ne peut pas être rappelée. Ex. Tentative de rappeler une variable statistique du mode NORMAL. • Les expressions enregistrées dans les mémoires de formules (F1 à F4) ne peuvent pas être appelées. Buffer full! (Tampon saturé!) • L’équation (y compris toutes instructions de fin de calcul) dépasse le tampon d’entrée maximum (159 caractères dans l’éditeur WriteView ou 161 caractères dans l’éditeur Line). Une équation ne peut pas dépasser son tampon d’entrée maximum. 26 Dimensions de la matrice (rangée × colonne) Champs des éléments Pourcentage de réponses correctes Réponses correctes Voir l’étape 6 ci-dessus. mean nom de la liste a1 b1 a2 b2 Nombre de questions Type d’opérateur ⁝ max nom de la liste D = ⁝ Question Il y a erreur lorsqu’une opération excède la capacité de calcul, ou bien lorsque vous tentez d’effectuer une opération mathématiquement interdite. Lorsqu’il y a une erreur, le curseur est automatiquement ramené à l’endroit où se trouve l’erreur dans l’équation en appuyant sur l ou r. Éditez l’équation ou appuyez sur j ou @ Z pour effacer l’équation. ① 2-VLE : b 6 0 a1x + b1y = c1 a2x + b2y = c2 Voir l’étape 6 ci-dessus. Total de questions restantes Équations quadratique et cubique Des équations quadratique (ax2 + bx + c = 0) ou cubique (ax3 + bx2 + cx + d = 0) peuvent être résolues par les fonctions sortA nom de la liste RÉSOLVANTS D’ÉQUATION Question Exemple de × Table MODE DRILL Les listes mémorisées (L1–L4) peuvent être utilisées dans des calculs arithmétiques et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques aux listes disponibles dans le menu MATH. Vous pouvez mémoriser et calculer jusqu’à quatre listes contenant jusqu’à seize éléments chacune en mode LIST. Appuyez sur b 5 pour passer au mode LIST. Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode LIST afin d’éditer, rappeler et mémoriser les listes, ainsi qu’appeler les fonctions spécifiques aux listes. Linéaire Formule de régression 22 Utilisation des listes dans les calculs 27 Type CALCULS DE MATRICE Vous pouvez mémoriser et calculer jusqu’à quatre matrices contenant jusqu’à quatre rangées et quatre colonnes chacune en mode MATRIX. Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX. Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode MATRIX afin d’éditer, rappeler et mémoriser les matrices, ainsi qu’appeler les fonctions spécifiques aux matrices. Avant de procéder aux calculs de matrice, il est nécessaire de créer une matrice. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et mémoriser les matrices. 1. Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX. 2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de matrices. • Toutes les données de matrice présentes dans le tampon, ainsi que toutes les données de matrice saisies, chargées ou calculées précédemment, apparaîtront. 3. Spécifiez les dimensions de la matrice (à hauteur de quatre rangées par quatre colonnes) en saisissant les dimensions requises à l'aide des touches numériques et appuyez sur e. ⁝ 23 Calculs de probabilité selon la loi normale Ramène la matrice avec les colonnes transposées vers les lignes et les lignes transposées vers les colonnes. CALCULS DE LISTES Formules statistiques • Un nombre complexe exprimé en coordonnées cartésiennes pour lequel la valeur de y est nulle, ou un nombre complexe exprimé en coordonnées polaires pour lequel la valeur de l’argument est nulle, est traité comme un nombre réel. • Appuyez sur N 1 pour ramener le conjugué complexe du nombre complexe spécifié. Saisie et mémorisation de matrices Question actuelle/ Total de questions Affichez et déplacez le curseur sur l’élément de données à modifier avec u et d, saisissez la valeur correcte, puis appuyez sur _ ou e. • Pour supprimer un groupe de données, affichez et déplacez le curseur sur un élément du groupe de données à supprimer avec u et d, puis appuyez sur @ #. Les données sont supprimées. • Pour ajouter un nouveau groupe de données, appuyez sur j pour quitter l’affichage des données précédemment saisies et entrez les valeurs, puis appuyez sur _. Exponentiel général Ramène le déterminant d’une matrice carrée. Remarques : • Lorsque l'écran de saisie de matrices apparaît, vous ne pouvez pas effectuer des calculs de matrice étant donné que le menu MATH n'est pas disponible. • Si le résultat du calcul est une matrice, elle s’affichera dans l’écran de saisie de matrices (notez que ceci remplace toute donnée présente dans le tampon). Pour mémoriser le résultat du calcul, appuyez d’abord sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement créée. • Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de matrice, vous ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en appuyant sur l ou r. Exemple de Math Drill Une erreur se produit lorsque : • la valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat définitif est égale ou supérieure à 1 × 10100. • le dénominateur est nul. • la valeur dont il faut extraire la racine carrée est négative. • aucune solution n’existe dans le calcul de régression quadratique. Σy Entrée des données et correction 5. Entrez votre réponse. Si vous commettez une erreur, appuyez sur j ou N pour effacer les nombres entrés, puis retapez votre réponse. 6. Appuyez sur e. • Si la réponse est correcte, “ ” apparaît, puis la question suivante s’affiche. • Si la réponse est incorrecte, “ ” apparaît et la même question s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse incorrecte. • Si vous appuyez sur e sans entrer de réponse, la réponse correcte s’affiche, puis la question suivante s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse incorrecte. 7. Continuez de répondre à la série de questions en entrant successivement les réponses et en appuyant sur e. 8. Une fois terminé, appuyez sur e ; le nombre et le pourcentage de réponses correctes s’affichent. 9. Appuyez sur e pour revenir à l’écran initial pour l’exercice en cours. Nombre du groupe de données Données x Données y Fréquence Inverse sx trans nom de la matrice Crée des listes avec des éléments de chaque colonne dans la matrice. (matA→L1, L2, L3, L4) Le mode passe du mode MATRIX au mode LIST. Nombre du groupe de données Données x Fréquence Les statistiques suivantes peuvent être obtenues pour chaque calcul statistique (reportez-vous au tableau ci-dessous) : det nom de la matrice matA→list (N 8) Correction des données Correction avant la frappe de la touche _ juste après une entrée de données : Effacez les données erronées au moyen de la touche j, puis entrez les données correctes. Correction après la frappe de la touche _ : Utilisez u et d pour afficher le groupe de données précédemment saisi. Appuyez sur d pour afficher le groupe de données en ordre ascendant (le plus ancien en premier). Pour passer à l’ordre descendant (le plus récent en premier), appuyez sur la touche u. Appuyez sur @ u ou @ d pour placer le curseur directement au début ou à la fin d’un groupe de données. Chaque groupe de données est affiché avec “X:”, “Y:” ou “F:”. • Une pile usagée peut fuir et endommager la calculatrice. • Le fluide provenant d’une pile qui fuit peut causer de sérieuses blessures s’il pénètre accidentellement dans un œil. Si cela se produisait, rincez à l’eau vive et consultez un médecin immédiatement. • Si le fluide provenant d’une pile qui fuit entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez immédiatement à l’eau vive. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez la pile et conservez-la dans un endroit sûr, afin d’éviter toute fuite. • Ne pas laisser une pile usagée dans l’appareil. • Gardez les piles hors de portée des enfants. • Des risques d’explosion peuvent exister à cause d’une mauvaise manipulation. • Ne jetez pas les piles au feu car elles peuvent exploser. Durée de fonctionnement : Environ 3.000 heures lors de (varie selon l’utilisation et l’affichage en continu de 55555. d’autres facteurs) à 25°C, avec une pile alcaline uniquement Température de fonctionnement : 0°C–40°C Dimensions extérieures : 79,6 mm (L) × 161,5 mm (P) × 15,5 mm (H) Poids : Environ 102 g (en incluant la pile) Accessoires : Pile × 1 (installée), mode d’emploi, exemples de calcul et boîtier POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LES CALCULATRICES SCIENTIFIQUES Visitez notre site Web. http://sharp-world.com/calculator/ Calculs utilisant des préfixes d’ingénierie 17 Les calculs peuvent être effectués en mode NORMAL (à l’exception de la base N) en utilisant les 9 types de préfixes suivants. Préfixe k M G T m µ n p f (kilo) (Méga) (Giga) (Téra) (milli) (micro) (nano) (pico) (femto) Opération N30 N31 N32 N33 N34 N35 N36 N37 N38 Les calculs statistiques peuvent être effectués en mode STAT. Il y a huit sous-modes dans le mode STAT. Appuyez sur b 1, puis appuyez sur la touche numérique correspondant à votre choix : 0 (S#a# 0 [SD]) : Statistique à variable simple 1 (S#a# 1 [LINE]) : Régression linéaire 2 (S#a# 2 [QUAD]) : Régression quadratique 3 (S#a# 3 [E_EXP]) : Régression exponentielle d’Euler 4 (S#a# 4 [LOG]) : Régression logarithmique 5 (S#a# 5 [POWER]) : Régression de puissance 6 (S#a# 6 [INV]) : Régression inverse 7 (S#a# 7 [G_EXP]) : Régression exponentielle générale Unité 103 106 109 1012 10–3 10–6 10–9 10–12 10–15 Fonction de modification 18 Les résultats des calculs décimaux sont obtenus en interne en notation scientifique avec une mantisse pouvant aller jusqu’à 14 chiffres. Cependant, comme les résultats du calcul sont affichés selon la forme indiquée sur l’écran et le nombre de décimales indiquées, le résultat du calcul interne peut être différent de celui affiché. En utilisant la fonction de modification (@ n), la valeur interne est convertie pour représenter la valeur affichée, de façon à ce que celle-ci puisse être utilisée sans changement dans les opérations qui suivent. • Lorsque vous utilisez l’éditeur WriteView, si le résultat du calcul est affiché avec des fractions ou des nombres irrationnels, appuyez sur U pour le convertir d’abord à une forme décimale. • La fonction de modification peut être utilisée en modes NORMAL, STAT, MATRIX et LIST. Calcul de simulation (ALGB) 19 Si vous devez trouver consécutivement des valeurs, en utilisant la même expression, par exemple, lorsque vous devez représenter la courbe de l’équation 2x2 + 1, ou bien trouver les valeurs de la variable qui résolve l’équation 2x + 2y =14, une fois l’expression entrée en mémoire, tout ce que vous avez à faire, c’est de spécifier la valeur de la variable dans l’équation. Variables utilisables : A–F, M, X et Y • Les calculs de simulation ne peuvent être effectués qu’en mode NORMAL. • Les instructions de fin de calcul différentes de = ne peuvent pas être employées. Mode opératoire 1. Employez la combinaison b 0. 2. Saisissez une expression ayant au moins une variable. 3. Appuyez sur la touche N 1. 4. L’écran de saisie des variables apparaîtra. Saisissez une valeur, puis appuyez sur e pour confirmer. Le résultat du calcul s’affichera après que vous avez saisi une valeur pour chaque variable utilisée dans l’équation. • Après avoir terminé le calcul, appuyez sur N 1 pour réaliser d’autres calculs en utilisant la même équation. • Les variables et les valeurs numériques mémorisées seront affichées sur l’écran des saisie des variables. Si vous ne souhaitez modifier aucune valeur, appuyez tout simplement sur e. • Procéder au calcul de simulation provoquera le remplacement des valeurs dans la mémoire par de nouvelles valeurs. Fonction de résolvant CALCULS STATISTIQUES 20 La fonction de résolvant trouve la valeur pour x qui réduit l’expression saisie à zéro. • Cette fonction utilise la méthode de Newton pour obtenir une approximation. Selon la fonction (ex, périodique) ou la valeur de “Start” (départ), une erreur peut avoir lieu (ERROR 02) suite à l’absence de convergence vers la solution pour l’équation. • La valeur obtenue par cette fonction peut comprendre une marge d’erreur. Si elle est plus grande qu’il n’est acceptable, recalculez la solution après avoir changé les valeurs de “Start” (départ) et dx. • Changez la valeur de “Start”(départ) (ex, à une valeur négative) ou la valeur dx (ex, à une valeur inférieure) si : • aucune solution ne peut être trouvée (ERROR 02). • plus de deux solutions semblent possibles (ex, une équation cubique). • pour améliorer la précision arithmétique. • Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans la mémoire X. • Appuyez sur j pour quitter la fonction de résolvant. Effectuer la fonction de résolvant 1. Appuyez sur b 0. 2. Saisissez une expression avec une variable x. 3. Appuyez sur N 2. 4. Saisissez la valeur de “Start” (départ) et appuyez sur e. La valeur par défaut est “0”. 5. Saisissez la valeur dx (intervalle par minute). 6. Appuyez sur e. Calculs et variables statistiques 21 Calcul statistique à variable simple Statistiques de ① et valeur de la fonction de probabilité de la loi normale. Calcul de régression linéaire Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné (estimation d’y´) et l’estimation de x pour y donné (estimation de x´). Calcul de régression quadratique Statistique de ① et ② et coefficients a, b, c dans la formule de régression quadratique (y = a + bx + cx 2). (Pour les calculs de régression quadratique, aucun coefficient de corrélation (r) ne peut être obtenu.) Lorsqu’il existe deux valeurs d’x´, chaque valeur s’affiche avec “1:” ou “2:” et est sauvegardée séparément dans les mémoires X et Y. Calculs de régression exponentielle d’Euler, régression logarithmique, régression de puissance, régression inverse et régression exponentielle générale Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné et l’estimation de x pour y donné. (Comme la calculatrice convertit chaque formule en une formule de régression linéaire avant que le calcul proprement dit ait lieu, elle obtient toutes les statistiques, sauf les coefficients a et b, des données converties plutôt que des données entrées.) – x Moyenne des échantillons (données x) ① ② Écart type de l’échantillon (données x) σx Écart type de la population (données x) n Nombre d’échantillons Σx Somme des échantillons (données x) Σx 2 Somme des carrés des échantillons (données x) – y Moyenne des échantillons (données y) sy Écart type de l’échantillon (données y) σy Écart type de la population (données y) Somme des échantillons (données y) Σy 2 Somme des carrés des échantillons (données y) Σxy Somme des produits des échantillons (x, y) r Coefficient de corrélation a Coefficient de l’équation de régression b Coefficient de l’équation de régression c Coefficient de l’équation de régression quadratique • Utilisez ; et t pour effectuer un calcul de variable en mode STAT. • U ne fonctionne pas en mode STAT. Avant d’entrer de nouvelles données, veillez à effacer le contenu des mémoires (@ Z ). Entrée des données Données de variable simple Donnée _ Donnée H fréquence _ (Pour entrer des multiples de la même donnée.) Données de variable double Donnée x H donnée y _ Donnée x H donnée y H fréquence _ (Pour entrer des multiples des mêmes données x et y) Remarque : Un maximum de 100 éléments de données peut être entré. Dans le cas de données de variable simple, un élément de données sans attribution de fréquence est compté comme un élément de données, alors qu’un élément attribué avec fréquence est stocké comme un groupe de deux éléments de données. Dans le cas de données de variable double, un groupe d’éléments de données sans attribution de fréquence est compté comme deux éléments de données, alors qu’un groupe d’éléments attribué avec fréquence est stocké comme un groupe de trois éléments de données. mat→list (N 7) Crée des listes avec des éléments de la colonne gauche dans chaque matrice. (matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4) Le mode passe du mode MATRIX au mode LIST. Saisie et mémorisation de listes Avant de procéder aux calculs de liste, il est nécessaire de créer une liste. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et mémoriser les listes. 1. Appuyez sur b 5 pour passer au mode LIST. 2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de listes. • Toutes les données de liste présentes dans le tampon, ainsi que toutes les données de liste saisies, chargées ou calculées précédemment, apparaîtront. 3. Spécifiez la taille de la liste (à hauteur de seize éléments) en saisissant une valeur à l'aide des touches numériques et appuyez sur e. Taille de liste Champs des éléments Champ de saisie Écran de saisie de listes (exemple) 4. Saisissez chaque élément dans la liste en tapant une valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e. • Chaque élément de liste peut afficher jusqu’à huit chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre). Si la longueur d’un élément dépasse huit chiffres, il est possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la liste. • Un maximum de six éléments peut s’afficher simultanément. Déplacez le curseur dans la liste à l’aide de u, d, l et r. 5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de listes. 6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée. Modification d’une liste mémorisée 1. Pour charger une liste mémorisée dans l’écran de saisie de listes, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la mémoire (L1–L4) qui contient la liste à modifier. • Le chargement de nouvelles données dans l’écran remplacera automatiquement les données existantes. 2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une liste avec l’écran de saisie de listes. Attribuez de nouvelles valeurs au besoin et appuyez sur e après chaque saisie. • Si vous souhaitez modifier la taille d’une liste, appuyez d’abord sur j N 2. Vous pouvez ensuite saisir de nouvelles valeurs pour la taille de la liste. 3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de listes. 4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée. Quadratique Exponentiel d’Euler Logarithmique Puissance y = a + bx y = a + bx + cx 2 y = a ⋅ ebx y = a + b ⋅ ln x y = a ⋅ xb 1 y=a+b⎯ x x y=a⋅b Trie la liste en ordre ascendant. sortD nom de la liste Trie la liste en ordre descendant. dim (nom de la liste, taille) Ramène une liste avec la taille modifiée comme spécifié. fill (valeur, taille) Saisit la valeur pour tous les éléments dans la liste spécifiée. cumul nom de la liste Accumule séquentiellement chaque élément dans la liste. df_list nom de la liste Ramène une nouvelle liste en utilisant la différence entre les éléments adjacents dans la liste. aug (nom de la liste, nom de la liste) Ramène une liste jointe aux listes. min nom de la liste Ramène la valeur minimale dans la liste. Multiplicande Type d’ordre En mode STAT, les trois fonctions de la densité de probabilité sont accessibles dans le menu MATH, avec un nombre aléatoire utilisé comme variable à distribution normale. Remarques : • P(t), Q(t) et R(t) prendront toujours des valeurs positives, même lorsque t < 0, parce que ces fonctions suivent le même principe que celui utilisé lors de résolution pour une surface. • Les valeurs de P(t), Q(t) et R(t) sont données avec 6 décimales. • La formule de conversion de standardisation est comme suit : x−x t=— σx Exercice mathématique (Math Drill) : b 2 0 Des questions d’opération arithmétique avec des entiers positifs et 0 sont affichées au hasard. Il est possible de sélectionner le nombre de questions et le type d’opérateur. Table de multiplication (× Table) : b 2 1 Les questions de chaque ligne de la table de multiplication (1 à 12) s’affichent en série ou au hasard. Pour quitter le mode DRILL, appuyez sur b et sélectionnez un autre mode. Utilisation de Math Drill et × Table 1. Appuyez sur b 2 0 pour Math Drill ou b 2 1 pour × Table. 2. Math Drill : Utilisez u et d pour sélectionner le nombre de questions (25, 50 ou 100). × Table : Utilisez u et d pour sélectionner une ligne dans la table de multiplication (1 à 12). 3. Math Drill : Utilisez l et r pour sélectionner le type d’opérateur pour les questions (+, −, ×, ÷ ou +−×÷). × Table : Utilisez l et r pour sélectionner l’ordre (“Serial (en série)” ou “Random (aléatoire)”). 4. Appuyez sur e pour commencer. Lorsque vous utilisez Math Drill ou × Table (ordre aléatoire uniquement), les questions sont sélectionnées aléatoirement et ne se répètent pas sauf par hasard. 3. Une fois tous les coefficients entrés, appuyez sur e pour résoudre l’équation. • Alors que la solution est affichée, appuyez sur e ou j pour revenir à l’affichage de saisie de coefficients. Pour effacer tous les coefficients, appuyez sur @ Z . suivantes. ① Résolvant d’équation quadratique : b 6 2 ② Résolvant d’équation cubique : b 6 3 Résolution d’équations quadratique et cubique • Appuyez sur b 6 2 ou b 6 3. • Les coefficients pour ces équations peuvent être entrés de la même manière que ceux pour les équations linéaires simultanées. ERREURS ET PLAGES DE CALCUL Erreurs Ramène la valeur maximale dans la liste. Ramène la valeur significative des éléments dans la liste. med nom de la liste Ramène la valeur médiane des éléments dans la liste. sum nom de la liste Ramène la somme des éléments dans la liste. Code d’erreur et nature de l’erreur prod nom de la liste Ramène la multiplication des éléments dans la liste. stdDv nom de la liste Ramène la déviation standard de la liste. ERROR 01 : Erreur de syntaxe • Tentative d’exécution d’une opération illégale. Ex. 2 + & 5 = vari nom de la liste Ramène la variance de la liste. o_prod (nom de la liste, nom de la liste) Ramène le produit externe de 2 listes (vecteurs). i_prod (nom de la liste, nom de la liste) Ramène le produit interne de 2 listes (vecteurs). abs_list nom de la liste Ramène la valeur absolue de la liste (vecteur). list→mat (N 7) Crée des matrices avec des données de la colonne gauche dans chaque liste. (L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD) Le mode passe du mode LIST au mode MATRIX. list→matA (N 8) Crée une matrice avec des données de la colonne dans chaque liste. (L1, L2, L3, L4→matA) Le mode passe du mode LIST au mode MATRIX. 28 Les résultats obtenus par ces fonctions peuvent comprendre une marge d’erreur. Résolution d’un système d’ équations linéaires Des équations linéaires simultanées à 2 inconnues (2-VLE) ou à 3 inconnues (3-VLE) peuvent être résolues par les fonctions suivantes. ② 3-VLE : b 6 1 a1x + b1y + c1z = d1 a2x + b2y + c2z = d2 a3x + b3y + c3z = d3 D = a1 b1 c1 a2 b2 c2 a3 b3 c3 ERROR 02 : Erreur de calcul • La valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat final est supérieure ou égale à 10100. • Tentative de division par zéro (ou un calcul intermédiaire dont le résultat est zéro). • Un calcul a entraîné un dépassement de la plage de calcul possible. ERROR 03 : Erreur d’empilement • Le calcul demandé dépasse la capacité des tampons de la file d’attente. (10 tampons* de valeurs numériques et 64 tampons d’instructions de calculs.) * 5 tampons en mode CPLX et 1 tampon pour les données de matrice/liste. ERROR 04 : Erreur de dépassement de données • Les éléments de données dépassaient 100 en mode STAT. Remarques : • Lorsque l'écran de saisie de listes apparaît, vous ne pouvez pas effectuer des calculs de liste étant donné que le menu MATH n'est pas disponible. • Si le résultat du calcul est une liste, elle s’affichera dans l’écran de saisie de listes (notez que ceci remplace toute donnée présente dans le tampon). Pour mémoriser le résultat du calcul, appuyez d’abord sur j pour quitter l’écran de saisie de listes. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée. • Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de liste, vous ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en appuyant sur l ou r. • Une erreur survient si le déterminant D est nul. • Une erreur survient si un résultat intermédiaire ou le résultat définitif est égal ou supérieur à 1 × 10100. Résolution d’un système d’équations linéaires 1. Appuyez sur b 6 0 ou b 6 1. 2. Saisissez la valeur pour chaque coefficient (a1, etc.). • Les coefficients peuvent être entrés par des opérations arithmétiques ordinaires. • Pour effacer le coefficient entré, appuyez sur j. • Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur en haut ou en bas dans les coefficients. Appuyez sur @ u ou @ d pour sauter au premier ou au dernier coefficient. ERROR 07 : Erreur de définition • Erreur de définition de la matrice/liste ou tentative de saisie d’une valeur invalide. Plage des questions du Math Drill La plage des questions pour chaque type d’opérateur est la suivante. + Opérateur d’addition : “0 + 0” à “20 + 20” ] Opérateur de soustraction : “0 − 0” à “20 − 20” ; les réponses sont des entiers positifs et 0. > Opérateur de multiplication : “1 × 0” ou “0 × 1” à “12 × 12” ) Opérateur de division : “0 ÷ 1” à “144 ÷ 12” ; les réponses sont des entiers positifs de 1 à 12, des dividendes jusqu’à 144 et des diviseurs jusqu’à 12. +]>) Opérateurs mixtes : Les questions dans toutes les plages ci-dessus sont affichées. 25 Pour effectuer des additions, soustractions, multiplications et divisions avec des nombres complexes, appuyez sur b 3 pour sélectionner le mode CPLX. Les résultats d’un calcul avec des nombres complexes sont exprimés à l’aide de deux systèmes : ① @ E : Système de coordonnées cartésiennes s’affiche.) (rectangulaires). (Le symbole ② @ u : Système de coordonnées polaires. s’affiche.) (Le symbole Frappe d’un nombre complexe ① Coordonnées cartésiennes coordonnée x + coordonnée y O ou coordonnée x + O coordonnée y ② Coordonnées polaires rQθ r : valeur absolue θ : argument • Lors de la sélection d’un autre mode, la partie imaginaire d’un nombre complexe enregistré dans la mémoire indépendante (M) et la mémoire de la dernière réponse (ANS) s’efface. Plages de calcul 30 • Dans les limites définies ci-après, cette calculatrice fournit un résultat avec une erreur ne dépassant pas ±1 sur le 10e chiffre de la mantisse. Néanmoins une erreur de calcul augmente dans les calculs en chaîne suite à l’accumulation de chaque erreur de calcul. (C’est la même chose pour y x, xr, n!, ex, ln, calculs de Matrice/Liste, etc., où des calculs en chaîne sont effectués intérieurement.) En outre, une erreur de calcul s’accumulera et deviendra plus grande à proximité des points d’inflexion et points singuliers de fonction. • Plages de calcul ±10−99 à ±9,999999999 × 1099 et 0. Si la valeur absolue d’un nombre introduit au clavier, ou si la valeur absolue d’un résultat final ou intermédiaire est inférieure à 10−99, cette valeur est considérée comme nulle aussi bien pour les calculs que pour l’affichage. Affichage des résultats à l’aide de r Les résultats du calcul peuvent être affichés à l’aide de r lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies : • Lorsque les résultats de calcul intermédiaire et final s’affichent sous la forme suivante : aP b cP d ±⎯ ± ⎯ e f • Lorsque chaque coefficient tombe dans les plages suivantes : 1 ≤ a < 100 ; 1 < b < 1.000 ; 0 ≤ c < 100 ; 1 ≤ d < 1.000 ; 1 ≤ e < 100 ; 1 ≤ f < 100 • Lorsque le nombre de termes dans les résultats du calcul intermédiaire et final est de un ou deux. Remarque : Le résultat de deux termes fractionnels comprenant r est ramené à un dénominateur commun. REMPLACEMENT DE LA PILE 4. Saisissez chaque élément dans la matrice en introduisant une valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e. • Chaque élément de matrice peut afficher jusqu’à sept chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre). Si la longueur d’un élément dépasse sept chiffres, il est possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la matrice. • Un maximum de trois rangées par trois colonnes peut s’afficher simultanément. Déplacez le curseur dans la matrice à l’aide de u, d, l et r. 5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices. 6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement créée. Modification d’une matrice mémorisée 1. Pour charger une matrice mémorisée dans l’écran de saisie de matrices, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la mémoire (matA–matD) qui contient la matrice à modifier. • Le chargement de nouvelles données dans l’écran remplacera automatiquement les données existantes. 2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une matrice avec l’écran de saisie de matrices. Attribuez de nouvelles valeurs au besoin et appuyez sur e après chaque saisie. • Si vous souhaitez modifier le nombre de rangées ou de colonnes, appuyez d’abord sur j N 2. Vous pouvez ensuite saisir de nouvelles valeurs pour les dimensions de la matrice. 3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices. 4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement créée. Utilisation des matrices dans les calculs Les matrices mémorisées (matA–matD) peuvent être utilisées dans des calculs arithmétiques (à l’exception des divisions entre matrices) et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques aux matrices disponibles dans le menu MATH. dim (nom de la matrice, ligne, colonne) Ramène une matrice avec les dimensions modifiées comme spécifié. fill (valeur, ligne, colonne) Remplit chaque élément avec une valeur spécifique. cumul nom de la matrice Ramène la matrice cumulative. aug (nom de la matrice, nom de la matrice) Joint la seconde matrice à la première comme nouvelles colonnes. La première et seconde matrices doivent avoir le même nombre de lignes. identity valeur Ramène la matrice identifiée avec une valeur spécifique de lignes et colonnes. rnd_mat (ligne, colonne) Ramène une matrice aléatoire avec des valeurs spécifiques de lignes et colonnes. Méthode de remplacement 1. Mettez la calculatrice hors tension en utilisant la combinaison @ o. 2. Devissez les deux vis. (Fig. 1) Fig. 1 3. Faites glisser légèrement le couvercle de la pile ; il suffit ensuite de le soulever pour le retirer. 4. Retirez la pile usagée, en vous servant d’un stylo à bille ou d’un instrument à pointe similaire. (Fig. 2) Fig. 2 5. Installez une pile neuve. Assurez-vous que le signe “+” est vers le haut. 6. Remettez le couvercle du dos et les vis. 7. Appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique. 8. Réglez le contraste de l’affichage. Voir “Réglage du contraste de l’affichage”. • Assurez-vous que l’affichage a l’aspect de la figure cidessous. Dans le cas contraire, retirez la pile puis remettezla en place à nouveau et vérifiez l’affichage. Mise hors tension automatique Cette calculatrice se met d’elle-même hors tension si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes. SPÉCIFICATIONS Fonctions de calcul : Calculs scientifiques, calculs de nombres complexes, résolvants d’équation, calculs statistiques, etc. Fonctions d’exercice : Exercices mathématiques et table de multiplication Afficheur : Affichage à cristaux liquides à 96 × 32 matrices de point Remarques sur le remplacement de la pile Une utilisation incorrecte des piles peut occasionner une fuite d’électrolyte ou une explosion. Assurez-vous d’observer les règles de manipulation : • Vérifiez l’exactitude du type de la nouvelle pile. • Veillez à installer la pile dans le bon sens, comme indiqué sur la calculatrice. • La pile est installée dans l’usine avant transport et peut s’être déchargée avant d’atteindre la durée de service indiquée dans la fiche technique. Remarques sur l’effacement du contenu de la mémoire Au remplacement de la pile, tout le contenu de la mémoire est effacé. Le contenu peut également être effacé si la calculatrice est défectueuse ou quand elle est réparée. Notez toutes les données importantes contenues dans la mémoire en prévision d’un effacement accidentel. Affichage des résultats de calcul : Mantisse : 10 chiffres Exposant : 2 chiffres Calculs internes : Mantisses jusqu’à 14 chiffres Opérations en cours : 64 calculs, 10 valeurs numériques (5 valeurs numériques en mode CPLX et 1 valeur numérique pour les données de matrice/liste.) Alimentation : Cellules solaires intégrées 1,5 V — … (CC) : Pile de secours (Pile alcaline (LR44 ou équivalent) × 1) Quand faut-il remplacer la pile ERROR 08 : Erreur de DIM inconsistante • Dimensions de matrice/liste inconsistantes avec le calcul. Si l’affichage manque de contraste ou que rien n’apparaisse à l’écran même si vous appuyez sur la touche j en éclairage réduit, même après avoir réglé son contraste, la pile doit être remplacée. ERROR 09 : Erreur DIM invalide • Taille de matrice/liste dépasse la plage de calcul. Attention ERROR 10 : Erreur indéfinie • Matrice/liste indéfinie utilisée dans calcul. Messages d’alerte Pourcentage de réponses correctes Réponses correctes CALCULS AVEC NOMBRES COMPLEXES Champ de saisie Écran de saisie de matrices (exemple) ⁝ 24 29 Cannot delete! (Impossible d’effacer!) • L’élément sélectionné ne peut pas être effacé en appuyant sur N ou @ y dans l’éditeur WriteView. Ex. @ * 5 r A l N Dans cet exemple, effacez l’exposant avant d’essayer d’effacer les parenthèses. Cannot call! (Impossible de rappeler!) • La fonction ou l’opération sauvegardée dans la mémoire définissable (D1 à D4) ne peut pas être rappelée. Ex. Tentative de rappeler une variable statistique du mode NORMAL. • Les expressions enregistrées dans les mémoires de formules (F1 à F4) ne peuvent pas être appelées. Buffer full! (Tampon saturé!) • L’équation (y compris toutes instructions de fin de calcul) dépasse le tampon d’entrée maximum (159 caractères dans l’éditeur WriteView ou 161 caractères dans l’éditeur Line). Une équation ne peut pas dépasser son tampon d’entrée maximum. 26 Dimensions de la matrice (rangée × colonne) Champs des éléments Pourcentage de réponses correctes Réponses correctes Voir l’étape 6 ci-dessus. mean nom de la liste a1 b1 a2 b2 Nombre de questions Type d’opérateur ⁝ max nom de la liste D = ⁝ Question Il y a erreur lorsqu’une opération excède la capacité de calcul, ou bien lorsque vous tentez d’effectuer une opération mathématiquement interdite. Lorsqu’il y a une erreur, le curseur est automatiquement ramené à l’endroit où se trouve l’erreur dans l’équation en appuyant sur l ou r. Éditez l’équation ou appuyez sur j ou @ Z pour effacer l’équation. ① 2-VLE : b 6 0 a1x + b1y = c1 a2x + b2y = c2 Voir l’étape 6 ci-dessus. Total de questions restantes Équations quadratique et cubique Des équations quadratique (ax2 + bx + c = 0) ou cubique (ax3 + bx2 + cx + d = 0) peuvent être résolues par les fonctions sortA nom de la liste RÉSOLVANTS D’ÉQUATION Question Exemple de × Table MODE DRILL Les listes mémorisées (L1–L4) peuvent être utilisées dans des calculs arithmétiques et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques aux listes disponibles dans le menu MATH. Vous pouvez mémoriser et calculer jusqu’à quatre listes contenant jusqu’à seize éléments chacune en mode LIST. Appuyez sur b 5 pour passer au mode LIST. Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode LIST afin d’éditer, rappeler et mémoriser les listes, ainsi qu’appeler les fonctions spécifiques aux listes. Linéaire Formule de régression 22 Utilisation des listes dans les calculs 27 Type CALCULS DE MATRICE Vous pouvez mémoriser et calculer jusqu’à quatre matrices contenant jusqu’à quatre rangées et quatre colonnes chacune en mode MATRIX. Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX. Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode MATRIX afin d’éditer, rappeler et mémoriser les matrices, ainsi qu’appeler les fonctions spécifiques aux matrices. Avant de procéder aux calculs de matrice, il est nécessaire de créer une matrice. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et mémoriser les matrices. 1. Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX. 2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de matrices. • Toutes les données de matrice présentes dans le tampon, ainsi que toutes les données de matrice saisies, chargées ou calculées précédemment, apparaîtront. 3. Spécifiez les dimensions de la matrice (à hauteur de quatre rangées par quatre colonnes) en saisissant les dimensions requises à l'aide des touches numériques et appuyez sur e. ⁝ 23 Calculs de probabilité selon la loi normale Ramène la matrice avec les colonnes transposées vers les lignes et les lignes transposées vers les colonnes. CALCULS DE LISTES Formules statistiques • Un nombre complexe exprimé en coordonnées cartésiennes pour lequel la valeur de y est nulle, ou un nombre complexe exprimé en coordonnées polaires pour lequel la valeur de l’argument est nulle, est traité comme un nombre réel. • Appuyez sur N 1 pour ramener le conjugué complexe du nombre complexe spécifié. Saisie et mémorisation de matrices Question actuelle/ Total de questions Affichez et déplacez le curseur sur l’élément de données à modifier avec u et d, saisissez la valeur correcte, puis appuyez sur _ ou e. • Pour supprimer un groupe de données, affichez et déplacez le curseur sur un élément du groupe de données à supprimer avec u et d, puis appuyez sur @ #. Les données sont supprimées. • Pour ajouter un nouveau groupe de données, appuyez sur j pour quitter l’affichage des données précédemment saisies et entrez les valeurs, puis appuyez sur _. Exponentiel général Ramène le déterminant d’une matrice carrée. Remarques : • Lorsque l'écran de saisie de matrices apparaît, vous ne pouvez pas effectuer des calculs de matrice étant donné que le menu MATH n'est pas disponible. • Si le résultat du calcul est une matrice, elle s’affichera dans l’écran de saisie de matrices (notez que ceci remplace toute donnée présente dans le tampon). Pour mémoriser le résultat du calcul, appuyez d’abord sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement créée. • Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de matrice, vous ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en appuyant sur l ou r. Exemple de Math Drill Une erreur se produit lorsque : • la valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat définitif est égale ou supérieure à 1 × 10100. • le dénominateur est nul. • la valeur dont il faut extraire la racine carrée est négative. • aucune solution n’existe dans le calcul de régression quadratique. Σy Entrée des données et correction 5. Entrez votre réponse. Si vous commettez une erreur, appuyez sur j ou N pour effacer les nombres entrés, puis retapez votre réponse. 6. Appuyez sur e. • Si la réponse est correcte, “ ” apparaît, puis la question suivante s’affiche. • Si la réponse est incorrecte, “ ” apparaît et la même question s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse incorrecte. • Si vous appuyez sur e sans entrer de réponse, la réponse correcte s’affiche, puis la question suivante s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse incorrecte. 7. Continuez de répondre à la série de questions en entrant successivement les réponses et en appuyant sur e. 8. Une fois terminé, appuyez sur e ; le nombre et le pourcentage de réponses correctes s’affichent. 9. Appuyez sur e pour revenir à l’écran initial pour l’exercice en cours. Nombre du groupe de données Données x Données y Fréquence Inverse sx trans nom de la matrice Crée des listes avec des éléments de chaque colonne dans la matrice. (matA→L1, L2, L3, L4) Le mode passe du mode MATRIX au mode LIST. Nombre du groupe de données Données x Fréquence Les statistiques suivantes peuvent être obtenues pour chaque calcul statistique (reportez-vous au tableau ci-dessous) : det nom de la matrice matA→list (N 8) Correction des données Correction avant la frappe de la touche _ juste après une entrée de données : Effacez les données erronées au moyen de la touche j, puis entrez les données correctes. Correction après la frappe de la touche _ : Utilisez u et d pour afficher le groupe de données précédemment saisi. Appuyez sur d pour afficher le groupe de données en ordre ascendant (le plus ancien en premier). Pour passer à l’ordre descendant (le plus récent en premier), appuyez sur la touche u. Appuyez sur @ u ou @ d pour placer le curseur directement au début ou à la fin d’un groupe de données. Chaque groupe de données est affiché avec “X:”, “Y:” ou “F:”. • Une pile usagée peut fuir et endommager la calculatrice. • Le fluide provenant d’une pile qui fuit peut causer de sérieuses blessures s’il pénètre accidentellement dans un œil. Si cela se produisait, rincez à l’eau vive et consultez un médecin immédiatement. • Si le fluide provenant d’une pile qui fuit entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez immédiatement à l’eau vive. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez la pile et conservez-la dans un endroit sûr, afin d’éviter toute fuite. • Ne pas laisser une pile usagée dans l’appareil. • Gardez les piles hors de portée des enfants. • Des risques d’explosion peuvent exister à cause d’une mauvaise manipulation. • Ne jetez pas les piles au feu car elles peuvent exploser. Durée de fonctionnement : Environ 3.000 heures lors de (varie selon l’utilisation et l’affichage en continu de 55555. d’autres facteurs) à 25°C, avec une pile alcaline uniquement Température de fonctionnement : 0°C–40°C Dimensions extérieures : 79,6 mm (L) × 161,5 mm (P) × 15,5 mm (H) Poids : Environ 102 g (en incluant la pile) Accessoires : Pile × 1 (installée), mode d’emploi, exemples de calcul et boîtier POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LES CALCULATRICES SCIENTIFIQUES Visitez notre site Web. http://sharp-world.com/calculator/ sin 45 = Q 2 ⎯ 2 v 45 = 2cos−1 0.5 [rad] = 8mS2r &3m4r k5A= 0.707106781 U EL-W506 EL-W516 EL-W546 8−2 − 34 × 52 = @J01 2 @ ^ 0.5 = 2 ⎯ J 3 2.094395102 U o 0. @Z CALCULATION EXAMPLES EXEMPLES DE CALCUL ANWENDUNGSBEISPIELE EJEMPLOS DE CÁLCULO EXEMPLOS DE CÁLCULO ESEMPI DI CALCOLO REKENVOORBEELDEN PÉLDASZÁMÍTÁSOK PŘÍKLADY VÝPOČTŮ RÄKNEEXEMPEL LASKENTAESIMERKKEJÄ UDREGNINGSEKSEMPLER ① 3(5 + 2) = 3(5+2)= 21. ②3×5+2= 3k5+2= 17. ③ (5 + 3) × 2 = ( 5 + 3) k 2 = 16. ① @u 21. ② d 17. +&kz()S` 4 陹ꩥ꾽 17. u ② CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN 16. d ③ 45 + 285 ÷ 3 = j 45 + 285 z 3 = (18 + 6) ÷ (15 − 8) = ( 18 + 6 ) z ( 15 & 8 = 3 3⎯ 7 (5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z 4`S3= 1'250'000. 34 + 57 = 34 + 57 = 45 + 57 = 45 = 68 × 25 = 68 k 25 = 68 × 40 = J 1 j 100000 z 3 =UU 33'333.33333 3.3b04 [SCI: SIG 2] @ J 1 1 2 33'333.33333 @J13 [NORM1] sin 60 [°] = j 3 z 1000 = U 0.003 0.003 @J13 [NORM1] U P 3 ×P 5 = @ * 49 & 4 @ D 81 = 4. @ q 27 = 3. 4! = 4@B= 10P3 = 10 @ e 3 = 24. 720. 10. 5@c2= 500 × 25% = 500 k 25 @ a 120 ÷ 400 = ?% 120 z 400 @ a 125. 30. 625. 400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a |5 − 9| = @W5&9= o @W(5&9 )= 280. 4. 4. π tan−11 [g] = x=1 ∑ (x + 2) j@I1r5r ;X+2 n=1 = 25. n=2 llH2= 15. o j@I;X+2 H1H5)= 25. llH2= 15. (cosh 1.5 + sinh 1.5) = j ( H $ 1.5 + H v 1.5 ) A = 20.08553692 2 ln 20 = i 20 = 2.995732274 U 23 ⎯ 20 log 50 = l 50 = 1.698970004 U 1.15 log2 16384 = @ O 2 r 16384 = 14. U 1⎯ o @ O 2 H 16384 ) = 14. @*3rk @*5= H 15 e3 = @"3= 1÷e= 1z;V = 101.7 = @ Y 1.7 = 3 20 3.872983346 3Q 5+5Q 2 ⎯ 15 0.918618116 U zrgh/dn4 pxC BIN j @ / 25 @z BIN 1 6 @ h 1AC @z BIN @r PEN 3203 OCT @g OCT 654 428. @/ DEC (1010 − 100) × 11 = [BIN] @z( 1010 & 100) k 11 = BIN BIN (111) → NEG d 111 = HEX (1FF) + OCT (512) = @ h 1FF @g+ 512 = @h HEX (?) jxM 2FEC − 2C9E @ h 2FEC & 2C9E m ⇒ M1 2000 &1901 m ⇒ M2 — tM M= jxM +) 2000 − 1901 1011 AND 101 = @ z 1011 [BIN] 4 101 = 10010 BIN 1111111001 1511 OCT 349 HEX 34E HEX 6FF HEX A4D HEX → [rad] @] 0.927295218 → [g] @] 59.03344706 → [°] @] 53.13010235 ;txmM<[]T XIJKL 10 0.309523809 sin 62°12’24” = [10] ( ( ( rθ == 1436 [°] ( xy == 38: t (K) (J s) 07: mµ (kg) 25: λc (m) 43: Eh (J) 08: 1u (kg) 26: λc, p (m) 44: G0 (s) 09: e (C) 27: σ (W m–2 K–4) 45: α–1 10: h (J s) 28: NA, L (mol–1) 11: k (J K–1) 29: Vm (m3 mol–1) 12: µ0 (N A–2) 30: R (J mol–1 K–1) 48: λc, n 13: ε0 (F m–1) 31: F (C mol–1) 7⎯ 14: re (m) 32: RK (Ω) 123(40q40.8" 15: α 33: –e/me (C kg–1) 16: a0 34: h/2me (m2 s–1) 17: R∞ (m–1) 35: γp (s–1 T–1) 18: Φ0 36: KJ (Hz V–1) 10(16 q21." (m) (Wb) 2(3q36." 86q400. 25. j6H4 @u r: {: 7.211102551 33.69006753 14 H 36 @E X: Y: 11.32623792 8.228993532 tMk5@a @M 110 x Y 110. ¥26,510 = $? 26510 z ; Y = 241. $2,750 = ¥? 2750 k ; Y = r = 3 cm (r ⇒ Y) 3xY πr = ? @s;Y A= U 28.27433388 24 2 ⎯ 2⎯ 4 + 6 = 5 …(A) 24 z ( 4 + 6 )= 47: Mu ANS × 9 = (m) (W m2) 50: c2 (m K) 51: Z0 (Ω) (Pa) xI@>v sinh−1 0.5 = I 0.5 = 5 _ DATA SET= 2. 0.0 12 24 12 H 24 _ DATA SET= 3. 5 ⎯ 9 21 21 21 40 40 40 21 H 40 H 3 _ DATA SET= 4. U 0.6 15 25 15 H 25 _ DATA SET= 5. k 9 = *1 5.0 5z9= 5 ⎯ 9 0.6 3 ⎯ 5 UU 5.4 @J13 5.4 N 1 S 0.5 e A = 2, B = 3 Start = 0 Start = 180 tG sy = 15.67223812 25: fl oz(UK)→mL 40: Pa→atm σx = tp σx= 12.37179148 n= tc n= 26: mL→fl oz(UK) 41: mmHg→Pa 27: calth→J 42: Pa→mmHg 13: oz→g 28: J→calth 43: kgf·m→N·m Σx = tg Σx= 14: g→oz 29: cal15→J 44: N·m→kgf·m Σx2 = to Σx2 = 15: lb→kg 30: J→cal15 sx = tv sx= sx2 = A= ( 95 & ;R) (95 − – x ) 10 50 z ; v ⎯ × + = sx k 10 + 50 = 13.3630621 sx2 = 178.5714286 30 3 30 H 3 _ DATA SET= 2. 70 H 10 _ DATA SET= 6. 80 7 80 H 7 _ DATA SET= 7. 90 3 8. y 41 12 H 41 _ DATA SET= 1. 8 13 8 H 13 _ DATA SET= 2. 5 2 5H2_ DATA SET= 3. 23 200 23 H 200 _ DATA SET= 4. 15 71 15 H 71 _ DATA SET= 5. ta a= a= tS y = 22 5.357506761 b= tb x = 10 -3.120289663 0.503334057 c= y´ = ? 10 @ U 10 y´ 24.4880159 x´ = ? 22 @ V 22 x´ 1: 2: 9.63201409 -3.432772026 b10 @Z S#a# 0 [SD] 20 _ DATA SET= 1. 30 30 _ DATA SET= 2. 40 40 H 2 _ DATA SET= 3. 50 _ DATA SET= 4. DATA 20 50 0. 90 H 3 _ DATA SET= – x= tR – x= σx = tp σx= 16.48757108 DATA SET= d@# 3. 45. 3. N 2 35 N 1 )= 0.061713 Q(t)? N 3 75 N 1 )= 0.312061 x = 85 R(t)? N 4 85 N 1 )= 0.067845 t = 1.5 R(t)? N 4 1.5 ) = x = 75 X: d 60 _ b3 (12 − 6i ) + (7 + 15i ) 12 - 6 O + 7 + 15 O - ( 11 + 4 O − (11 + 4i ) = )= 8. +5.K 6 × (7 − 9i ) × (−5 + 8i ) = 6k(7-9O) k(S5+8O) = 222. +606.K 16 × (sin 30° + icos 30°) ÷ (sin 60° + icos 60°) = 16 k ( v 30 + O $ 30 ) z ( v 60 + O $ 60 ) = 13.85640646 +8.K y @ u 8 Q 70 + 12 Q 25 = 18.5408873 ∠42.76427608 θ1 r θ θ2 r2 B x r 1 = 8, θ1 = 70° r 2 = 12, θ2 = 25° r = ?, θ = ?° r = ?, θ = ?° 60. x 2 − nx– 2 Σ⎯ σx = x 2 − nx– 2 sx = Σ⎯ n−1 y Σ – y=⎯ n Σx = x1 + x2 + … + xn Σx2 = x1 2 + x2 2 + … + xn2 –2 Σ y 2 − ny ⎯ n−1 n Σy2 − ny– 2 ⎯ n Σxy = x1 y1 + x2 y2 + … + xn yn Σy = y1 + y2 + … + yn Σy 2 = y1 2 + y2 2 + … + yn2 σy = 1. +1.K 1.414213562 ∠45. (2 − 3i )2 = @E(2-3O) A= -5. -12.K 1 ⎯= 1+i (1+O)@Z = 0.5 -0.5K CONJ(5 + 2i ) = N1(5+2O) = 5. -2.K 23 n @E1+O = @u j Σx – x=⎯ 0.066807 25 b (CPLX) 1+i 60 60.4 P(t)? x = 35 A r1 DATA 30 sy = 64.43210706 1. 0. 10 x 12 7. 41'200. DATA SET= 70 75.71428571 530. 20 H 1 _ 5. 0. 12: m2→acre 1 60 H 13 _ DATA SET= 45 10: m→n mi S#a# 0 [SD] 13 5. –x = b10 @Z DATA 0. DATA SET= tR 33m20 60 S#a# 2 [QUAD] b12 @Z 50 _ –x = U 4. F: ■ 39: atm→Pa 1m13m20 DATA SET= 3_ 24: mL→fl oz(US) U 50 H 8 _ 45 09: n mi→m 1.65 8 4. 38: Pa→kgf/cm2 1.25 + 2 W 5 = 50 DATA SET= 23: fl oz(US)→mL 1.65 24.61590706 75 H 3 _ 08: km→mi U 46 x´ X: 37: kgf/cm2→Pa 33 ⎯ 20 x´ = ? 46 @ V d d d 45 _ 22: L→gal (UK) U y = 46 45 07: mi→km 1⎯ 5 * 4m5m6 = 4 ⎯ 6 sy = 3. 36: W→ps o 8.541216597 DATA SET= 21: gal (UK)→L 13 20 2 1.25 + ⎯ = 1.25 + 2 W 5 = 5 tv _ 06: m→yd 4 ⎯ 7 F 80 75 75 75 50 35: ps→W 4W;A= A x 2. 20: L→gal (US) 4 ⎯= 20 DATA SET= 05: yd→m 7. sx = 80 _ 34: W→hp j7xA r= 80 19: gal (US)→L 7⇒A sx = 1. 04: m→ft 1 ⎯ 2 r= DATA SET= 33: hp→W 1`3W2`3= 0.995176343 95 _ 18: °C→°F 1 × 103 ⎯ = 2 × 103 tf 40 03: ft→m 0(31 q1.5" 1.826044386 S#a# 0 [SD] DATA 95 1[2[3W2= b= b10 @Z 32: J→calIT 1°2’3” ⎯= 2 12 ⎯ 23 3. GsijhfabS VU 17: °F→°C 1.2 W 2.3 = tb 21 _ H R v p c g o Q 02: cm→in 8m81 1.2 ⎯= 2.3 DATA SET= 150. 31: calIT→J 2@1W(3m4 )= b= 30. e 180 e e o 0. 22 _ H u d # N20ee 8 ⎯ 81 1.050261097 c= j v ; X - 0.5 2@1W3m4= a= 20 N (SOLVER) sin x − 0.5 23 3 ta b= H 29 ⎯4 = 40 H 5 _ 1 8 N1 e5e 8 ⎯ 15 5 1⎯ H 13 @ * 64 W 225 = 40 -2. N1 2e3e 64 225 ⎯ = 6.528394256 @*;AA +;BA A2 + B2 1 ⎯ 2 3 y´ j;X@1 -3;XA+2 x = −0.5 @q1W8= 1 y´ = ? 3 @ U N (ALGB) N1S1e 16807m3125 ⎯= 8 a= DATA x = −1 16807 ⎯ 3125 x=3 5 * ⎯ × 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9 9 3 *2 ⎯ × 9 = 0.6 × 9 5 f (x) = x − 3x + 2 4.641588834 24 N (→t, P(, Q(, R() 2 1 2 S#a# 1 [LINE] 1. 2 5 4.833333333 0.481211825 DATA SET= 5⎯ U 37.69911184 2H5_ k 9 = *2 [NORM1] V=? y @n [MDF] 29m6 1 5 5 U U 2 5 x 5z9= ANS × 9 = (kg mol–1) 49: c1 52: atm 5 ÷ 9 = ANS 4m5m6* 3. sinh−1 ⇒ D1 1'000. j@J101 4.833333333 2⎯ 2 100 N 3 4 k 10 N 3 0 = U 7W5m5= o 302'500. 3. t[k4 z3=U 4 = 35. b11 @Z 16: kg→lb 11: 250. $1 = ¥110 (110 ⇒ Y) DATA 01: in→cm acre→m2 450. 150 k 3 m 665. 138. 5 0. tM nJ A = 2, B = 5 46: mp /me x @ L 01–44 1234(56 q47." jxM N (ENG) 3 24: µµ 663 1250 1 (x2 − 1)dx = [FIX, TAB = 1] 19 06: mn (kg) uEH r= θ = [°] (J T–1) 42: -h v 62 [ 12 [ 24 = 0.884635235 0 [ 0 [ 1500 N5 [’] (m3 kg–1 s–2) 20: µe 41: M(12C) (kg mol–1) 3 [ 45 & 1.69 = @: 24 [ N 4 [”] (J) (J T–1) [10] j 7 [ 31 [ 49.44 @ : 3h 45m – 1.69h = [60] 37: eV (J T–1) [: 1234°56’12” + 1234 [ 56 [ 0°0’34.567” = [60] 12 + 0 [ 0 [ 34.567 = 19: µB (J T–1) 23: µn 20 18 114.3 (kg) -159. 3h 30m 45s + 3 [ 30 [ 45 6h 45m 36s = [60] + 6 [ 45 [ 36 = j 125@ L 05 = UU 05: mp @/ 123.678 @ : 643.3325 (m) → DEC [60] c0 3 100 m × 10 k = ? 40: pc @ h B3 C 2D = HEX FFFFFFFF61 7°31’49.44” 01: c, + 17 (J T–1) B3 XNOR 2D = [HEX] 0⇒M 80. l l H 10 = 22: µp BIN 1111101001 ;Mk5= 50.11872336 (kg) @ g 24 x 4= OCT (8 × 2) × 5 = 3xY 04: me 24 XOR 4 = [OCT] 24 z ; M = r = 3 cm (r ⇒ Y) (m) @zn 10110 = 24 ÷ (8 × 2) = 1 1⎯ 2 0.367879441 K 01–52 (m s–1) 16. j8k2xM jF1 SFS1u1r ;XA&1r+ F1u3r;XA 8. &1= 2 3 jF;XA&5 H2H8)= 138. (x2 − 1)dx −1 29 ⎯ 6 3W1W2 +4W3= ⎯ 53.13010235 5 6 4⎯ U @ w 0.8 = o 1 o j3@k1d2 r+W4d3= sin−1 0.8 = [°] @s;YA x[ − Wk 12 90. πr 2 ⇒ F1 13 ⎯ 42 9. @*= @] 138. 39: AU NOT 10110 = [BIN] 2 ANS = 81. → [°] l l H 10 = (J T–1) DB jF2u8r ;XA&5 (x2 − 5)dx 44 + 37 = 7W5rm5= FG 8 44 + 37 = ANS 256. ( ⎯75 ) 2 7 A= 100. n = 10 20.08553692 21: µN @ h 5A p C3 = HEX 0 ≤ θ ≤ 200 ANS2 = @] 32 ⎯ (m s–2) 5A OR C3 = [HEX] −100 ≤ θ ≤ 100 GRAD 16. → [g] 3 k ; < + 60 z;<= 03: gn 1 0≤θ≤π 8k2= @Y2W3= 3 × (A) + 60 ÷ (A) = • Physical constants and metric conversions are shown in the tables. • Les constantes physiques et les conversions des unités sont indiquées sur les tableaux. • Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in der Tabelle aufgelistet. • Las constants fisicas y conversiones métricas son mostradas en las tables. • Constantes fisicas e conversões métricas estão mostradas nas tablelas. • La constanti fisiche e le conversioni delle unità di misura vengono mostrate nella tabella. • De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de tabellen hiernaast. • A fizikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban találhatók. • Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny v tabulce. • Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna. • Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista. • Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen. • • • Konstanta fisika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel. • 斲殯͑儆垫穢͑恂庲͑旇朞͑愕͑埮氊͑筞斶͑愯憛汆͑埪汒͑祢歆͑償枻城埪͟ 02: G BIN π ≤θ≤⎯ π −⎯ 2 2 RAD 8 × 2 = ANS 10 3 = 138. KL 110101100 PEN 0 ≤ θ ≤ 180 15. 1 J ⎯ 2 = V0 = 15.3 m/s j 15.3 k 10 + t = 10 s 2 @ Z k K 03 1 2 k 10 A = V0t + ⎯ gt = ? m U 2 125 yd = ? m BIN −90 ≤ θ ≤ 90 DEG +5= j 90 @ ] n = 100 6@Z+7 @Z= 1 7 ⎯+⎯= 16 11001 θ = cos−1 x ANS + 5 = 90° → [rad] 3 U HEX (1AC) θ = sin−1 x, θ = tan−1 x @J00 10. ] 9 – M= 50. j6+4= 1 4 3⎯ + ⎯ = 2 3 −) M2 × 5% 0.707106781 3 20 1⎯ 130.5000029 +) $250: M1 + 250 ⇒ M2 250 m Q 6 + 4 = ANS 50. I $150 × 3 ⇒ M1 2 ⎯ 2 @J02 @y1= 130.5000029 @G;Xm4 & 0.5 ; X @ 1 +6;XAH2 )= 5 0.866025403 @J01 $@sW4= cos ⎯ [rad] = 4 7 P 5 ÷5= @ * 2 r z 3 2 ÷3+P +@*5r z5= DEC (25) Q @>t( 5 z 7 ) = 0.895879734 U x=6 y=4 4. 3 ⎯ 2 5 tanh−1 ⎯ = j2W5r +W3r4 = 3 4 ⎯+⎯= 15 @ * 49 r & 4 @ D 81 = 512. 0. U 3.b-03 @J14 [NORM2] 1500” 6.447419591 p 81 = 49 − 4p = llN3 H 0.001 = llN3 H 0.001 = 8 8@1= 2'720. U [NORM1] 24° 1'700. j v 60 = 3 ÷ 1000 = 123.678 102. @P0 33.33b03 [ENG: TAB 2] @ J 1 2 2 14 91. 40 = 33'333.33 [FIX: TAB 2] @ J 1 0 2 13 -129599m64 50. r2= 8×2⇒M [NORM1] 2 5 U v$tw^ysH> ilO" VYZA1 *mDqBecaW 6 100000 ÷ 3 = 2 -2024m63m64 83 = o ( xdx==20.00002 ( xdx==30.001 -2'024.984375 U 11 (x 4 − 0.5x 3 + 6x 2) @ G ; X m 4 r d⎯ & 0.5 ; X @ 1 dx +6;XA o 500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a 5 PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 07HGK (TINSZ1308EHZZ) -2'024.984375 ( 12 m 3 ) m 1 W 4 = 6.447419591 5C2 -90 U o 27 = 140. - ( 12 m 3 r)m 1W4= = 3p 42 k S 5 + 120 = 42 × −5 + 120 = 1 (123) ⎯ 4 129599 ⎯ 64 U 8mS2& 3m4k5 A= ud 3 63 -2024 ⎯ 64 sin 45 = Q 2 ⎯ 2 v 45 = 2cos−1 0.5 [rad] = 8mS2r &3m4r k5A= 0.707106781 U EL-W506 EL-W516 EL-W546 8−2 − 34 × 52 = @J01 2 @ ^ 0.5 = 2 ⎯ J 3 2.094395102 U o 0. @Z CALCULATION EXAMPLES EXEMPLES DE CALCUL ANWENDUNGSBEISPIELE EJEMPLOS DE CÁLCULO EXEMPLOS DE CÁLCULO ESEMPI DI CALCOLO REKENVOORBEELDEN PÉLDASZÁMÍTÁSOK PŘÍKLADY VÝPOČTŮ RÄKNEEXEMPEL LASKENTAESIMERKKEJÄ UDREGNINGSEKSEMPLER ① 3(5 + 2) = 3(5+2)= 21. ②3×5+2= 3k5+2= 17. ③ (5 + 3) × 2 = ( 5 + 3) k 2 = 16. ① @u 21. ② d 17. +&kz()S` 4 陹ꩥ꾽 17. u ② CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN 16. d ③ 45 + 285 ÷ 3 = j 45 + 285 z 3 = (18 + 6) ÷ (15 − 8) = ( 18 + 6 ) z ( 15 & 8 = 3 3⎯ 7 (5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z 4`S3= 1'250'000. 34 + 57 = 34 + 57 = 45 + 57 = 45 = 68 × 25 = 68 k 25 = 68 × 40 = J 1 j 100000 z 3 =UU 33'333.33333 3.3b04 [SCI: SIG 2] @ J 1 1 2 33'333.33333 @J13 [NORM1] sin 60 [°] = j 3 z 1000 = U 0.003 0.003 @J13 [NORM1] U P 3 ×P 5 = @ * 49 & 4 @ D 81 = 4. @ q 27 = 3. 4! = 4@B= 10P3 = 10 @ e 3 = 24. 720. 10. 5@c2= 500 × 25% = 500 k 25 @ a 120 ÷ 400 = ?% 120 z 400 @ a 125. 30. 625. 400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a |5 − 9| = @W5&9= o @W(5&9 )= 280. 4. 4. π tan−11 [g] = x=1 ∑ (x + 2) j@I1r5r ;X+2 n=1 = 25. n=2 llH2= 15. o j@I;X+2 H1H5)= 25. llH2= 15. (cosh 1.5 + sinh 1.5) = j ( H $ 1.5 + H v 1.5 ) A = 20.08553692 2 ln 20 = i 20 = 2.995732274 U 23 ⎯ 20 log 50 = l 50 = 1.698970004 U 1.15 log2 16384 = @ O 2 r 16384 = 14. U 1⎯ o @ O 2 H 16384 ) = 14. @*3rk @*5= H 15 e3 = @"3= 1÷e= 1z;V = 101.7 = @ Y 1.7 = 3 20 3.872983346 3Q 5+5Q 2 ⎯ 15 0.918618116 U zrgh/dn4 pxC BIN j @ / 25 @z BIN 1 6 @ h 1AC @z BIN @r PEN 3203 OCT @g OCT 654 428. @/ DEC (1010 − 100) × 11 = [BIN] @z( 1010 & 100) k 11 = BIN BIN (111) → NEG d 111 = HEX (1FF) + OCT (512) = @ h 1FF @g+ 512 = @h HEX (?) jxM 2FEC − 2C9E @ h 2FEC & 2C9E m ⇒ M1 2000 &1901 m ⇒ M2 — tM M= jxM +) 2000 − 1901 1011 AND 101 = @ z 1011 [BIN] 4 101 = 10010 BIN 1111111001 1511 OCT 349 HEX 34E HEX 6FF HEX A4D HEX → [rad] @] 0.927295218 → [g] @] 59.03344706 → [°] @] 53.13010235 ;txmM<[]T XIJKL 10 0.309523809 sin 62°12’24” = [10] ( ( ( rθ == 1436 [°] ( xy == 38: t (K) (J s) 07: mµ (kg) 25: λc (m) 43: Eh (J) 08: 1u (kg) 26: λc, p (m) 44: G0 (s) 09: e (C) 27: σ (W m–2 K–4) 45: α–1 10: h (J s) 28: NA, L (mol–1) 11: k (J K–1) 29: Vm (m3 mol–1) 12: µ0 (N A–2) 30: R (J mol–1 K–1) 48: λc, n 13: ε0 (F m–1) 31: F (C mol–1) 7⎯ 14: re (m) 32: RK (Ω) 123(40q40.8" 15: α 33: –e/me (C kg–1) 16: a0 34: h/2me (m2 s–1) 17: R∞ (m–1) 35: γp (s–1 T–1) 18: Φ0 36: KJ (Hz V–1) 10(16 q21." (m) (Wb) 2(3q36." 86q400. 25. j6H4 @u r: {: 7.211102551 33.69006753 14 H 36 @E X: Y: 11.32623792 8.228993532 tMk5@a @M 110 x Y 110. ¥26,510 = $? 26510 z ; Y = 241. $2,750 = ¥? 2750 k ; Y = r = 3 cm (r ⇒ Y) 3xY πr = ? @s;Y A= U 28.27433388 24 2 ⎯ 2⎯ 4 + 6 = 5 …(A) 24 z ( 4 + 6 )= 47: Mu ANS × 9 = (m) (W m2) 50: c2 (m K) 51: Z0 (Ω) (Pa) xI@>v sinh−1 0.5 = I 0.5 = 5 _ DATA SET= 2. 0.0 12 24 12 H 24 _ DATA SET= 3. 5 ⎯ 9 21 21 21 40 40 40 21 H 40 H 3 _ DATA SET= 4. U 0.6 15 25 15 H 25 _ DATA SET= 5. k 9 = *1 5.0 5z9= 5 ⎯ 9 0.6 3 ⎯ 5 UU 5.4 @J13 5.4 N 1 S 0.5 e A = 2, B = 3 Start = 0 Start = 180 tG sy = 15.67223812 25: fl oz(UK)→mL 40: Pa→atm σx = tp σx= 12.37179148 n= tc n= 26: mL→fl oz(UK) 41: mmHg→Pa 27: calth→J 42: Pa→mmHg 13: oz→g 28: J→calth 43: kgf·m→N·m Σx = tg Σx= 14: g→oz 29: cal15→J 44: N·m→kgf·m Σx2 = to Σx2 = 15: lb→kg 30: J→cal15 sx = tv sx= sx2 = A= ( 95 & ;R) (95 − – x ) 10 50 z ; v ⎯ × + = sx k 10 + 50 = 13.3630621 sx2 = 178.5714286 30 3 30 H 3 _ DATA SET= 2. 70 H 10 _ DATA SET= 6. 80 7 80 H 7 _ DATA SET= 7. 90 3 8. y 41 12 H 41 _ DATA SET= 1. 8 13 8 H 13 _ DATA SET= 2. 5 2 5H2_ DATA SET= 3. 23 200 23 H 200 _ DATA SET= 4. 15 71 15 H 71 _ DATA SET= 5. ta a= a= tS y = 22 5.357506761 b= tb x = 10 -3.120289663 0.503334057 c= y´ = ? 10 @ U 10 y´ 24.4880159 x´ = ? 22 @ V 22 x´ 1: 2: 9.63201409 -3.432772026 b10 @Z S#a# 0 [SD] 20 _ DATA SET= 1. 30 30 _ DATA SET= 2. 40 40 H 2 _ DATA SET= 3. 50 _ DATA SET= 4. DATA 20 50 0. 90 H 3 _ DATA SET= – x= tR – x= σx = tp σx= 16.48757108 DATA SET= d@# 3. 45. 3. N 2 35 N 1 )= 0.061713 Q(t)? N 3 75 N 1 )= 0.312061 x = 85 R(t)? N 4 85 N 1 )= 0.067845 t = 1.5 R(t)? N 4 1.5 ) = x = 75 X: d 60 _ b3 (12 − 6i ) + (7 + 15i ) 12 - 6 O + 7 + 15 O - ( 11 + 4 O − (11 + 4i ) = )= 8. +5.K 6 × (7 − 9i ) × (−5 + 8i ) = 6k(7-9O) k(S5+8O) = 222. +606.K 16 × (sin 30° + icos 30°) ÷ (sin 60° + icos 60°) = 16 k ( v 30 + O $ 30 ) z ( v 60 + O $ 60 ) = 13.85640646 +8.K y @ u 8 Q 70 + 12 Q 25 = 18.5408873 ∠42.76427608 θ1 r θ θ2 r2 B x r 1 = 8, θ1 = 70° r 2 = 12, θ2 = 25° r = ?, θ = ?° r = ?, θ = ?° 60. x 2 − nx– 2 Σ⎯ σx = x 2 − nx– 2 sx = Σ⎯ n−1 y Σ – y=⎯ n Σx = x1 + x2 + … + xn Σx2 = x1 2 + x2 2 + … + xn2 –2 Σ y 2 − ny ⎯ n−1 n Σy2 − ny– 2 ⎯ n Σxy = x1 y1 + x2 y2 + … + xn yn Σy = y1 + y2 + … + yn Σy 2 = y1 2 + y2 2 + … + yn2 σy = 1. +1.K 1.414213562 ∠45. (2 − 3i )2 = @E(2-3O) A= -5. -12.K 1 ⎯= 1+i (1+O)@Z = 0.5 -0.5K CONJ(5 + 2i ) = N1(5+2O) = 5. -2.K 23 n @E1+O = @u j Σx – x=⎯ 0.066807 25 b (CPLX) 1+i 60 60.4 P(t)? x = 35 A r1 DATA 30 sy = 64.43210706 1. 0. 10 x 12 7. 41'200. DATA SET= 70 75.71428571 530. 20 H 1 _ 5. 0. 12: m2→acre 1 60 H 13 _ DATA SET= 45 10: m→n mi S#a# 0 [SD] 13 5. –x = b10 @Z DATA 0. DATA SET= tR 33m20 60 S#a# 2 [QUAD] b12 @Z 50 _ –x = U 4. F: ■ 39: atm→Pa 1m13m20 DATA SET= 3_ 24: mL→fl oz(US) U 50 H 8 _ 45 09: n mi→m 1.65 8 4. 38: Pa→kgf/cm2 1.25 + 2 W 5 = 50 DATA SET= 23: fl oz(US)→mL 1.65 24.61590706 75 H 3 _ 08: km→mi U 46 x´ X: 37: kgf/cm2→Pa 33 ⎯ 20 x´ = ? 46 @ V d d d 45 _ 22: L→gal (UK) U y = 46 45 07: mi→km 1⎯ 5 * 4m5m6 = 4 ⎯ 6 sy = 3. 36: W→ps o 8.541216597 DATA SET= 21: gal (UK)→L 13 20 2 1.25 + ⎯ = 1.25 + 2 W 5 = 5 tv _ 06: m→yd 4 ⎯ 7 F 80 75 75 75 50 35: ps→W 4W;A= A x 2. 20: L→gal (US) 4 ⎯= 20 DATA SET= 05: yd→m 7. sx = 80 _ 34: W→hp j7xA r= 80 19: gal (US)→L 7⇒A sx = 1. 04: m→ft 1 ⎯ 2 r= DATA SET= 33: hp→W 1`3W2`3= 0.995176343 95 _ 18: °C→°F 1 × 103 ⎯ = 2 × 103 tf 40 03: ft→m 0(31 q1.5" 1.826044386 S#a# 0 [SD] DATA 95 1[2[3W2= b= b10 @Z 32: J→calIT 1°2’3” ⎯= 2 12 ⎯ 23 3. GsijhfabS VU 17: °F→°C 1.2 W 2.3 = tb 21 _ H R v p c g o Q 02: cm→in 8m81 1.2 ⎯= 2.3 DATA SET= 150. 31: calIT→J 2@1W(3m4 )= b= 30. e 180 e e o 0. 22 _ H u d # N20ee 8 ⎯ 81 1.050261097 c= j v ; X - 0.5 2@1W3m4= a= 20 N (SOLVER) sin x − 0.5 23 3 ta b= H 29 ⎯4 = 40 H 5 _ 1 8 N1 e5e 8 ⎯ 15 5 1⎯ H 13 @ * 64 W 225 = 40 -2. N1 2e3e 64 225 ⎯ = 6.528394256 @*;AA +;BA A2 + B2 1 ⎯ 2 3 y´ j;X@1 -3;XA+2 x = −0.5 @q1W8= 1 y´ = ? 3 @ U N (ALGB) N1S1e 16807m3125 ⎯= 8 a= DATA x = −1 16807 ⎯ 3125 x=3 5 * ⎯ × 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9 9 3 *2 ⎯ × 9 = 0.6 × 9 5 f (x) = x − 3x + 2 4.641588834 24 N (→t, P(, Q(, R() 2 1 2 S#a# 1 [LINE] 1. 2 5 4.833333333 0.481211825 DATA SET= 5⎯ U 37.69911184 2H5_ k 9 = *2 [NORM1] V=? y @n [MDF] 29m6 1 5 5 U U 2 5 x 5z9= ANS × 9 = (kg mol–1) 49: c1 52: atm 5 ÷ 9 = ANS 4m5m6* 3. sinh−1 ⇒ D1 1'000. j@J101 4.833333333 2⎯ 2 100 N 3 4 k 10 N 3 0 = U 7W5m5= o 302'500. 3. t[k4 z3=U 4 = 35. b11 @Z 16: kg→lb 11: 250. $1 = ¥110 (110 ⇒ Y) DATA 01: in→cm acre→m2 450. 150 k 3 m 665. 138. 5 0. tM nJ A = 2, B = 5 46: mp /me x @ L 01–44 1234(56 q47." jxM N (ENG) 3 24: µµ 663 1250 1 (x2 − 1)dx = [FIX, TAB = 1] 19 06: mn (kg) uEH r= θ = [°] (J T–1) 42: -h v 62 [ 12 [ 24 = 0.884635235 0 [ 0 [ 1500 N5 [’] (m3 kg–1 s–2) 20: µe 41: M(12C) (kg mol–1) 3 [ 45 & 1.69 = @: 24 [ N 4 [”] (J) (J T–1) [10] j 7 [ 31 [ 49.44 @ : 3h 45m – 1.69h = [60] 37: eV (J T–1) [: 1234°56’12” + 1234 [ 56 [ 0°0’34.567” = [60] 12 + 0 [ 0 [ 34.567 = 19: µB (J T–1) 23: µn 20 18 114.3 (kg) -159. 3h 30m 45s + 3 [ 30 [ 45 6h 45m 36s = [60] + 6 [ 45 [ 36 = j 125@ L 05 = UU 05: mp @/ 123.678 @ : 643.3325 (m) → DEC [60] c0 3 100 m × 10 k = ? 40: pc @ h B3 C 2D = HEX FFFFFFFF61 7°31’49.44” 01: c, + 17 (J T–1) B3 XNOR 2D = [HEX] 0⇒M 80. l l H 10 = 22: µp BIN 1111101001 ;Mk5= 50.11872336 (kg) @ g 24 x 4= OCT (8 × 2) × 5 = 3xY 04: me 24 XOR 4 = [OCT] 24 z ; M = r = 3 cm (r ⇒ Y) (m) @zn 10110 = 24 ÷ (8 × 2) = 1 1⎯ 2 0.367879441 K 01–52 (m s–1) 16. j8k2xM jF1 SFS1u1r ;XA&1r+ F1u3r;XA 8. &1= 2 3 jF;XA&5 H2H8)= 138. (x2 − 1)dx −1 29 ⎯ 6 3W1W2 +4W3= ⎯ 53.13010235 5 6 4⎯ U @ w 0.8 = o 1 o j3@k1d2 r+W4d3= sin−1 0.8 = [°] @s;YA x[ − Wk 12 90. πr 2 ⇒ F1 13 ⎯ 42 9. @*= @] 138. 39: AU NOT 10110 = [BIN] 2 ANS = 81. → [°] l l H 10 = (J T–1) DB jF2u8r ;XA&5 (x2 − 5)dx 44 + 37 = 7W5rm5= FG 8 44 + 37 = ANS 256. ( ⎯75 ) 2 7 A= 100. n = 10 20.08553692 21: µN @ h 5A p C3 = HEX 0 ≤ θ ≤ 200 ANS2 = @] 32 ⎯ (m s–2) 5A OR C3 = [HEX] −100 ≤ θ ≤ 100 GRAD 16. → [g] 3 k ; < + 60 z;<= 03: gn 1 0≤θ≤π 8k2= @Y2W3= 3 × (A) + 60 ÷ (A) = • Physical constants and metric conversions are shown in the tables. • Les constantes physiques et les conversions des unités sont indiquées sur les tableaux. • Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in der Tabelle aufgelistet. • Las constants fisicas y conversiones métricas son mostradas en las tables. • Constantes fisicas e conversões métricas estão mostradas nas tablelas. • La constanti fisiche e le conversioni delle unità di misura vengono mostrate nella tabella. • De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de tabellen hiernaast. • A fizikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban találhatók. • Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny v tabulce. • Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna. • Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista. • Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen. • • • Konstanta fisika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel. • 斲殯͑儆垫穢͑恂庲͑旇朞͑愕͑埮氊͑筞斶͑愯憛汆͑埪汒͑祢歆͑償枻城埪͟ 02: G BIN π ≤θ≤⎯ π −⎯ 2 2 RAD 8 × 2 = ANS 10 3 = 138. KL 110101100 PEN 0 ≤ θ ≤ 180 15. 1 J ⎯ 2 = V0 = 15.3 m/s j 15.3 k 10 + t = 10 s 2 @ Z k K 03 1 2 k 10 A = V0t + ⎯ gt = ? m U 2 125 yd = ? m BIN −90 ≤ θ ≤ 90 DEG +5= j 90 @ ] n = 100 6@Z+7 @Z= 1 7 ⎯+⎯= 16 11001 θ = cos−1 x ANS + 5 = 90° → [rad] 3 U HEX (1AC) θ = sin−1 x, θ = tan−1 x @J00 10. ] 9 – M= 50. j6+4= 1 4 3⎯ + ⎯ = 2 3 −) M2 × 5% 0.707106781 3 20 1⎯ 130.5000029 +) $250: M1 + 250 ⇒ M2 250 m Q 6 + 4 = ANS 50. I $150 × 3 ⇒ M1 2 ⎯ 2 @J02 @y1= 130.5000029 @G;Xm4 & 0.5 ; X @ 1 +6;XAH2 )= 5 0.866025403 @J01 $@sW4= cos ⎯ [rad] = 4 7 P 5 ÷5= @ * 2 r z 3 2 ÷3+P +@*5r z5= DEC (25) Q @>t( 5 z 7 ) = 0.895879734 U x=6 y=4 4. 3 ⎯ 2 5 tanh−1 ⎯ = j2W5r +W3r4 = 3 4 ⎯+⎯= 15 @ * 49 r & 4 @ D 81 = 512. 0. U 3.b-03 @J14 [NORM2] 1500” 6.447419591 p 81 = 49 − 4p = llN3 H 0.001 = llN3 H 0.001 = 8 8@1= 2'720. U [NORM1] 24° 1'700. j v 60 = 3 ÷ 1000 = 123.678 102. @P0 33.33b03 [ENG: TAB 2] @ J 1 2 2 14 91. 40 = 33'333.33 [FIX: TAB 2] @ J 1 0 2 13 -129599m64 50. r2= 8×2⇒M [NORM1] 2 5 U v$tw^ysH> ilO" VYZA1 *mDqBecaW 6 100000 ÷ 3 = 2 -2024m63m64 83 = o ( xdx==20.00002 ( xdx==30.001 -2'024.984375 U 11 (x 4 − 0.5x 3 + 6x 2) @ G ; X m 4 r d⎯ & 0.5 ; X @ 1 dx +6;XA o 500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a 5 PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 07HGK (TINSZ1308EHZZ) -2'024.984375 ( 12 m 3 ) m 1 W 4 = 6.447419591 5C2 -90 U o 27 = 140. - ( 12 m 3 r)m 1W4= = 3p 42 k S 5 + 120 = 42 × −5 + 120 = 1 (123) ⎯ 4 129599 ⎯ 64 U 8mS2& 3m4k5 A= ud 3 63 -2024 ⎯ 64 sin 45 = Q 2 ⎯ 2 v 45 = 2cos−1 0.5 [rad] = 8mS2r &3m4r k5A= 0.707106781 U EL-W506 EL-W516 EL-W546 8−2 − 34 × 52 = @J01 2 @ ^ 0.5 = 2 ⎯ J 3 2.094395102 U o 0. @Z CALCULATION EXAMPLES EXEMPLES DE CALCUL ANWENDUNGSBEISPIELE EJEMPLOS DE CÁLCULO EXEMPLOS DE CÁLCULO ESEMPI DI CALCOLO REKENVOORBEELDEN PÉLDASZÁMÍTÁSOK PŘÍKLADY VÝPOČTŮ RÄKNEEXEMPEL LASKENTAESIMERKKEJÄ UDREGNINGSEKSEMPLER ① 3(5 + 2) = 3(5+2)= 21. ②3×5+2= 3k5+2= 17. ③ (5 + 3) × 2 = ( 5 + 3) k 2 = 16. ① @u 21. ② d 17. +&kz()S` 4 陹ꩥ꾽 17. u ② CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN 16. d ③ 45 + 285 ÷ 3 = j 45 + 285 z 3 = (18 + 6) ÷ (15 − 8) = ( 18 + 6 ) z ( 15 & 8 = 3 3⎯ 7 (5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z 4`S3= 1'250'000. 34 + 57 = 34 + 57 = 45 + 57 = 45 = 68 × 25 = 68 k 25 = 68 × 40 = J 1 j 100000 z 3 =UU 33'333.33333 3.3b04 [SCI: SIG 2] @ J 1 1 2 33'333.33333 @J13 [NORM1] sin 60 [°] = j 3 z 1000 = U 0.003 0.003 @J13 [NORM1] U P 3 ×P 5 = @ * 49 & 4 @ D 81 = 4. @ q 27 = 3. 4! = 4@B= 10P3 = 10 @ e 3 = 24. 720. 10. 5@c2= 500 × 25% = 500 k 25 @ a 120 ÷ 400 = ?% 120 z 400 @ a 125. 30. 625. 400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a |5 − 9| = @W5&9= o @W(5&9 )= 280. 4. 4. π tan−11 [g] = x=1 ∑ (x + 2) j@I1r5r ;X+2 n=1 = 25. n=2 llH2= 15. o j@I;X+2 H1H5)= 25. llH2= 15. (cosh 1.5 + sinh 1.5) = j ( H $ 1.5 + H v 1.5 ) A = 20.08553692 2 ln 20 = i 20 = 2.995732274 U 23 ⎯ 20 log 50 = l 50 = 1.698970004 U 1.15 log2 16384 = @ O 2 r 16384 = 14. U 1⎯ o @ O 2 H 16384 ) = 14. @*3rk @*5= H 15 e3 = @"3= 1÷e= 1z;V = 101.7 = @ Y 1.7 = 3 20 3.872983346 3Q 5+5Q 2 ⎯ 15 0.918618116 U zrgh/dn4 pxC BIN j @ / 25 @z BIN 1 6 @ h 1AC @z BIN @r PEN 3203 OCT @g OCT 654 428. @/ DEC (1010 − 100) × 11 = [BIN] @z( 1010 & 100) k 11 = BIN BIN (111) → NEG d 111 = HEX (1FF) + OCT (512) = @ h 1FF @g+ 512 = @h HEX (?) jxM 2FEC − 2C9E @ h 2FEC & 2C9E m ⇒ M1 2000 &1901 m ⇒ M2 — tM M= jxM +) 2000 − 1901 1011 AND 101 = @ z 1011 [BIN] 4 101 = 10010 BIN 1111111001 1511 OCT 349 HEX 34E HEX 6FF HEX A4D HEX → [rad] @] 0.927295218 → [g] @] 59.03344706 → [°] @] 53.13010235 ;txmM<[]T XIJKL 10 0.309523809 sin 62°12’24” = [10] ( ( ( rθ == 1436 [°] ( xy == 38: t (K) (J s) 07: mµ (kg) 25: λc (m) 43: Eh (J) 08: 1u (kg) 26: λc, p (m) 44: G0 (s) 09: e (C) 27: σ (W m–2 K–4) 45: α–1 10: h (J s) 28: NA, L (mol–1) 11: k (J K–1) 29: Vm (m3 mol–1) 12: µ0 (N A–2) 30: R (J mol–1 K–1) 48: λc, n 13: ε0 (F m–1) 31: F (C mol–1) 7⎯ 14: re (m) 32: RK (Ω) 123(40q40.8" 15: α 33: –e/me (C kg–1) 16: a0 34: h/2me (m2 s–1) 17: R∞ (m–1) 35: γp (s–1 T–1) 18: Φ0 36: KJ (Hz V–1) 10(16 q21." (m) (Wb) 2(3q36." 86q400. 25. j6H4 @u r: {: 7.211102551 33.69006753 14 H 36 @E X: Y: 11.32623792 8.228993532 tMk5@a @M 110 x Y 110. ¥26,510 = $? 26510 z ; Y = 241. $2,750 = ¥? 2750 k ; Y = r = 3 cm (r ⇒ Y) 3xY πr = ? @s;Y A= U 28.27433388 24 2 ⎯ 2⎯ 4 + 6 = 5 …(A) 24 z ( 4 + 6 )= 47: Mu ANS × 9 = (m) (W m2) 50: c2 (m K) 51: Z0 (Ω) (Pa) xI@>v sinh−1 0.5 = I 0.5 = 5 _ DATA SET= 2. 0.0 12 24 12 H 24 _ DATA SET= 3. 5 ⎯ 9 21 21 21 40 40 40 21 H 40 H 3 _ DATA SET= 4. U 0.6 15 25 15 H 25 _ DATA SET= 5. k 9 = *1 5.0 5z9= 5 ⎯ 9 0.6 3 ⎯ 5 UU 5.4 @J13 5.4 N 1 S 0.5 e A = 2, B = 3 Start = 0 Start = 180 tG sy = 15.67223812 25: fl oz(UK)→mL 40: Pa→atm σx = tp σx= 12.37179148 n= tc n= 26: mL→fl oz(UK) 41: mmHg→Pa 27: calth→J 42: Pa→mmHg 13: oz→g 28: J→calth 43: kgf·m→N·m Σx = tg Σx= 14: g→oz 29: cal15→J 44: N·m→kgf·m Σx2 = to Σx2 = 15: lb→kg 30: J→cal15 sx = tv sx= sx2 = A= ( 95 & ;R) (95 − – x ) 10 50 z ; v ⎯ × + = sx k 10 + 50 = 13.3630621 sx2 = 178.5714286 30 3 30 H 3 _ DATA SET= 2. 70 H 10 _ DATA SET= 6. 80 7 80 H 7 _ DATA SET= 7. 90 3 8. y 41 12 H 41 _ DATA SET= 1. 8 13 8 H 13 _ DATA SET= 2. 5 2 5H2_ DATA SET= 3. 23 200 23 H 200 _ DATA SET= 4. 15 71 15 H 71 _ DATA SET= 5. ta a= a= tS y = 22 5.357506761 b= tb x = 10 -3.120289663 0.503334057 c= y´ = ? 10 @ U 10 y´ 24.4880159 x´ = ? 22 @ V 22 x´ 1: 2: 9.63201409 -3.432772026 b10 @Z S#a# 0 [SD] 20 _ DATA SET= 1. 30 30 _ DATA SET= 2. 40 40 H 2 _ DATA SET= 3. 50 _ DATA SET= 4. DATA 20 50 0. 90 H 3 _ DATA SET= – x= tR – x= σx = tp σx= 16.48757108 DATA SET= d@# 3. 45. 3. N 2 35 N 1 )= 0.061713 Q(t)? N 3 75 N 1 )= 0.312061 x = 85 R(t)? N 4 85 N 1 )= 0.067845 t = 1.5 R(t)? N 4 1.5 ) = x = 75 X: d 60 _ b3 (12 − 6i ) + (7 + 15i ) 12 - 6 O + 7 + 15 O - ( 11 + 4 O − (11 + 4i ) = )= 8. +5.K 6 × (7 − 9i ) × (−5 + 8i ) = 6k(7-9O) k(S5+8O) = 222. +606.K 16 × (sin 30° + icos 30°) ÷ (sin 60° + icos 60°) = 16 k ( v 30 + O $ 30 ) z ( v 60 + O $ 60 ) = 13.85640646 +8.K y @ u 8 Q 70 + 12 Q 25 = 18.5408873 ∠42.76427608 θ1 r θ θ2 r2 B x r 1 = 8, θ1 = 70° r 2 = 12, θ2 = 25° r = ?, θ = ?° r = ?, θ = ?° 60. x 2 − nx– 2 Σ⎯ σx = x 2 − nx– 2 sx = Σ⎯ n−1 y Σ – y=⎯ n Σx = x1 + x2 + … + xn Σx2 = x1 2 + x2 2 + … + xn2 –2 Σ y 2 − ny ⎯ n−1 n Σy2 − ny– 2 ⎯ n Σxy = x1 y1 + x2 y2 + … + xn yn Σy = y1 + y2 + … + yn Σy 2 = y1 2 + y2 2 + … + yn2 σy = 1. +1.K 1.414213562 ∠45. (2 − 3i )2 = @E(2-3O) A= -5. -12.K 1 ⎯= 1+i (1+O)@Z = 0.5 -0.5K CONJ(5 + 2i ) = N1(5+2O) = 5. -2.K 23 n @E1+O = @u j Σx – x=⎯ 0.066807 25 b (CPLX) 1+i 60 60.4 P(t)? x = 35 A r1 DATA 30 sy = 64.43210706 1. 0. 10 x 12 7. 41'200. DATA SET= 70 75.71428571 530. 20 H 1 _ 5. 0. 12: m2→acre 1 60 H 13 _ DATA SET= 45 10: m→n mi S#a# 0 [SD] 13 5. –x = b10 @Z DATA 0. DATA SET= tR 33m20 60 S#a# 2 [QUAD] b12 @Z 50 _ –x = U 4. F: ■ 39: atm→Pa 1m13m20 DATA SET= 3_ 24: mL→fl oz(US) U 50 H 8 _ 45 09: n mi→m 1.65 8 4. 38: Pa→kgf/cm2 1.25 + 2 W 5 = 50 DATA SET= 23: fl oz(US)→mL 1.65 24.61590706 75 H 3 _ 08: km→mi U 46 x´ X: 37: kgf/cm2→Pa 33 ⎯ 20 x´ = ? 46 @ V d d d 45 _ 22: L→gal (UK) U y = 46 45 07: mi→km 1⎯ 5 * 4m5m6 = 4 ⎯ 6 sy = 3. 36: W→ps o 8.541216597 DATA SET= 21: gal (UK)→L 13 20 2 1.25 + ⎯ = 1.25 + 2 W 5 = 5 tv _ 06: m→yd 4 ⎯ 7 F 80 75 75 75 50 35: ps→W 4W;A= A x 2. 20: L→gal (US) 4 ⎯= 20 DATA SET= 05: yd→m 7. sx = 80 _ 34: W→hp j7xA r= 80 19: gal (US)→L 7⇒A sx = 1. 04: m→ft 1 ⎯ 2 r= DATA SET= 33: hp→W 1`3W2`3= 0.995176343 95 _ 18: °C→°F 1 × 103 ⎯ = 2 × 103 tf 40 03: ft→m 0(31 q1.5" 1.826044386 S#a# 0 [SD] DATA 95 1[2[3W2= b= b10 @Z 32: J→calIT 1°2’3” ⎯= 2 12 ⎯ 23 3. GsijhfabS VU 17: °F→°C 1.2 W 2.3 = tb 21 _ H R v p c g o Q 02: cm→in 8m81 1.2 ⎯= 2.3 DATA SET= 150. 31: calIT→J 2@1W(3m4 )= b= 30. e 180 e e o 0. 22 _ H u d # N20ee 8 ⎯ 81 1.050261097 c= j v ; X - 0.5 2@1W3m4= a= 20 N (SOLVER) sin x − 0.5 23 3 ta b= H 29 ⎯4 = 40 H 5 _ 1 8 N1 e5e 8 ⎯ 15 5 1⎯ H 13 @ * 64 W 225 = 40 -2. N1 2e3e 64 225 ⎯ = 6.528394256 @*;AA +;BA A2 + B2 1 ⎯ 2 3 y´ j;X@1 -3;XA+2 x = −0.5 @q1W8= 1 y´ = ? 3 @ U N (ALGB) N1S1e 16807m3125 ⎯= 8 a= DATA x = −1 16807 ⎯ 3125 x=3 5 * ⎯ × 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9 9 3 *2 ⎯ × 9 = 0.6 × 9 5 f (x) = x − 3x + 2 4.641588834 24 N (→t, P(, Q(, R() 2 1 2 S#a# 1 [LINE] 1. 2 5 4.833333333 0.481211825 DATA SET= 5⎯ U 37.69911184 2H5_ k 9 = *2 [NORM1] V=? y @n [MDF] 29m6 1 5 5 U U 2 5 x 5z9= ANS × 9 = (kg mol–1) 49: c1 52: atm 5 ÷ 9 = ANS 4m5m6* 3. sinh−1 ⇒ D1 1'000. j@J101 4.833333333 2⎯ 2 100 N 3 4 k 10 N 3 0 = U 7W5m5= o 302'500. 3. t[k4 z3=U 4 = 35. b11 @Z 16: kg→lb 11: 250. $1 = ¥110 (110 ⇒ Y) DATA 01: in→cm acre→m2 450. 150 k 3 m 665. 138. 5 0. tM nJ A = 2, B = 5 46: mp /me x @ L 01–44 1234(56 q47." jxM N (ENG) 3 24: µµ 663 1250 1 (x2 − 1)dx = [FIX, TAB = 1] 19 06: mn (kg) uEH r= θ = [°] (J T–1) 42: -h v 62 [ 12 [ 24 = 0.884635235 0 [ 0 [ 1500 N5 [’] (m3 kg–1 s–2) 20: µe 41: M(12C) (kg mol–1) 3 [ 45 & 1.69 = @: 24 [ N 4 [”] (J) (J T–1) [10] j 7 [ 31 [ 49.44 @ : 3h 45m – 1.69h = [60] 37: eV (J T–1) [: 1234°56’12” + 1234 [ 56 [ 0°0’34.567” = [60] 12 + 0 [ 0 [ 34.567 = 19: µB (J T–1) 23: µn 20 18 114.3 (kg) -159. 3h 30m 45s + 3 [ 30 [ 45 6h 45m 36s = [60] + 6 [ 45 [ 36 = j 125@ L 05 = UU 05: mp @/ 123.678 @ : 643.3325 (m) → DEC [60] c0 3 100 m × 10 k = ? 40: pc @ h B3 C 2D = HEX FFFFFFFF61 7°31’49.44” 01: c, + 17 (J T–1) B3 XNOR 2D = [HEX] 0⇒M 80. l l H 10 = 22: µp BIN 1111101001 ;Mk5= 50.11872336 (kg) @ g 24 x 4= OCT (8 × 2) × 5 = 3xY 04: me 24 XOR 4 = [OCT] 24 z ; M = r = 3 cm (r ⇒ Y) (m) @zn 10110 = 24 ÷ (8 × 2) = 1 1⎯ 2 0.367879441 K 01–52 (m s–1) 16. j8k2xM jF1 SFS1u1r ;XA&1r+ F1u3r;XA 8. &1= 2 3 jF;XA&5 H2H8)= 138. (x2 − 1)dx −1 29 ⎯ 6 3W1W2 +4W3= ⎯ 53.13010235 5 6 4⎯ U @ w 0.8 = o 1 o j3@k1d2 r+W4d3= sin−1 0.8 = [°] @s;YA x[ − Wk 12 90. πr 2 ⇒ F1 13 ⎯ 42 9. @*= @] 138. 39: AU NOT 10110 = [BIN] 2 ANS = 81. → [°] l l H 10 = (J T–1) DB jF2u8r ;XA&5 (x2 − 5)dx 44 + 37 = 7W5rm5= FG 8 44 + 37 = ANS 256. ( ⎯75 ) 2 7 A= 100. n = 10 20.08553692 21: µN @ h 5A p C3 = HEX 0 ≤ θ ≤ 200 ANS2 = @] 32 ⎯ (m s–2) 5A OR C3 = [HEX] −100 ≤ θ ≤ 100 GRAD 16. → [g] 3 k ; < + 60 z;<= 03: gn 1 0≤θ≤π 8k2= @Y2W3= 3 × (A) + 60 ÷ (A) = • Physical constants and metric conversions are shown in the tables. • Les constantes physiques et les conversions des unités sont indiquées sur les tableaux. • Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in der Tabelle aufgelistet. • Las constants fisicas y conversiones métricas son mostradas en las tables. • Constantes fisicas e conversões métricas estão mostradas nas tablelas. • La constanti fisiche e le conversioni delle unità di misura vengono mostrate nella tabella. • De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de tabellen hiernaast. • A fizikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban találhatók. • Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny v tabulce. • Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna. • Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista. • Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen. • • • Konstanta fisika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel. • 斲殯͑儆垫穢͑恂庲͑旇朞͑愕͑埮氊͑筞斶͑愯憛汆͑埪汒͑祢歆͑償枻城埪͟ 02: G BIN π ≤θ≤⎯ π −⎯ 2 2 RAD 8 × 2 = ANS 10 3 = 138. KL 110101100 PEN 0 ≤ θ ≤ 180 15. 1 J ⎯ 2 = V0 = 15.3 m/s j 15.3 k 10 + t = 10 s 2 @ Z k K 03 1 2 k 10 A = V0t + ⎯ gt = ? m U 2 125 yd = ? m BIN −90 ≤ θ ≤ 90 DEG +5= j 90 @ ] n = 100 6@Z+7 @Z= 1 7 ⎯+⎯= 16 11001 θ = cos−1 x ANS + 5 = 90° → [rad] 3 U HEX (1AC) θ = sin−1 x, θ = tan−1 x @J00 10. ] 9 – M= 50. j6+4= 1 4 3⎯ + ⎯ = 2 3 −) M2 × 5% 0.707106781 3 20 1⎯ 130.5000029 +) $250: M1 + 250 ⇒ M2 250 m Q 6 + 4 = ANS 50. I $150 × 3 ⇒ M1 2 ⎯ 2 @J02 @y1= 130.5000029 @G;Xm4 & 0.5 ; X @ 1 +6;XAH2 )= 5 0.866025403 @J01 $@sW4= cos ⎯ [rad] = 4 7 P 5 ÷5= @ * 2 r z 3 2 ÷3+P +@*5r z5= DEC (25) Q @>t( 5 z 7 ) = 0.895879734 U x=6 y=4 4. 3 ⎯ 2 5 tanh−1 ⎯ = j2W5r +W3r4 = 3 4 ⎯+⎯= 15 @ * 49 r & 4 @ D 81 = 512. 0. U 3.b-03 @J14 [NORM2] 1500” 6.447419591 p 81 = 49 − 4p = llN3 H 0.001 = llN3 H 0.001 = 8 8@1= 2'720. U [NORM1] 24° 1'700. j v 60 = 3 ÷ 1000 = 123.678 102. @P0 33.33b03 [ENG: TAB 2] @ J 1 2 2 14 91. 40 = 33'333.33 [FIX: TAB 2] @ J 1 0 2 13 -129599m64 50. r2= 8×2⇒M [NORM1] 2 5 U v$tw^ysH> ilO" VYZA1 *mDqBecaW 6 100000 ÷ 3 = 2 -2024m63m64 83 = o ( xdx==20.00002 ( xdx==30.001 -2'024.984375 U 11 (x 4 − 0.5x 3 + 6x 2) @ G ; X m 4 r d⎯ & 0.5 ; X @ 1 dx +6;XA o 500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a 5 PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 07HGK (TINSZ1308EHZZ) -2'024.984375 ( 12 m 3 ) m 1 W 4 = 6.447419591 5C2 -90 U o 27 = 140. - ( 12 m 3 r)m 1W4= = 3p 42 k S 5 + 120 = 42 × −5 + 120 = 1 (123) ⎯ 4 129599 ⎯ 64 U 8mS2& 3m4k5 A= ud 3 63 -2024 ⎯ 64 sin 45 = Q 2 ⎯ 2 v 45 = 2cos−1 0.5 [rad] = 8mS2r &3m4r k5A= 0.707106781 U EL-W506 EL-W516 EL-W546 8−2 − 34 × 52 = @J01 2 @ ^ 0.5 = 2 ⎯ J 3 2.094395102 U o 0. @Z CALCULATION EXAMPLES EXEMPLES DE CALCUL ANWENDUNGSBEISPIELE EJEMPLOS DE CÁLCULO EXEMPLOS DE CÁLCULO ESEMPI DI CALCOLO REKENVOORBEELDEN PÉLDASZÁMÍTÁSOK PŘÍKLADY VÝPOČTŮ RÄKNEEXEMPEL LASKENTAESIMERKKEJÄ UDREGNINGSEKSEMPLER ① 3(5 + 2) = 3(5+2)= 21. ②3×5+2= 3k5+2= 17. ③ (5 + 3) × 2 = ( 5 + 3) k 2 = 16. ① @u 21. ② d 17. +&kz()S` 4 陹ꩥ꾽 17. u ② CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN 16. d ③ 45 + 285 ÷ 3 = j 45 + 285 z 3 = (18 + 6) ÷ (15 − 8) = ( 18 + 6 ) z ( 15 & 8 = 3 3⎯ 7 (5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z 4`S3= 1'250'000. 34 + 57 = 34 + 57 = 45 + 57 = 45 = 68 × 25 = 68 k 25 = 68 × 40 = J 1 j 100000 z 3 =UU 33'333.33333 3.3b04 [SCI: SIG 2] @ J 1 1 2 33'333.33333 @J13 [NORM1] sin 60 [°] = j 3 z 1000 = U 0.003 0.003 @J13 [NORM1] U P 3 ×P 5 = @ * 49 & 4 @ D 81 = 4. @ q 27 = 3. 4! = 4@B= 10P3 = 10 @ e 3 = 24. 720. 10. 5@c2= 500 × 25% = 500 k 25 @ a 120 ÷ 400 = ?% 120 z 400 @ a 125. 30. 625. 400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a |5 − 9| = @W5&9= o @W(5&9 )= 280. 4. 4. π tan−11 [g] = x=1 ∑ (x + 2) j@I1r5r ;X+2 n=1 = 25. n=2 llH2= 15. o j@I;X+2 H1H5)= 25. llH2= 15. (cosh 1.5 + sinh 1.5) = j ( H $ 1.5 + H v 1.5 ) A = 20.08553692 2 ln 20 = i 20 = 2.995732274 U 23 ⎯ 20 log 50 = l 50 = 1.698970004 U 1.15 log2 16384 = @ O 2 r 16384 = 14. U 1⎯ o @ O 2 H 16384 ) = 14. @*3rk @*5= H 15 e3 = @"3= 1÷e= 1z;V = 101.7 = @ Y 1.7 = 3 20 3.872983346 3Q 5+5Q 2 ⎯ 15 0.918618116 U zrgh/dn4 pxC BIN j @ / 25 @z BIN 1 6 @ h 1AC @z BIN @r PEN 3203 OCT @g OCT 654 428. @/ DEC (1010 − 100) × 11 = [BIN] @z( 1010 & 100) k 11 = BIN BIN (111) → NEG d 111 = HEX (1FF) + OCT (512) = @ h 1FF @g+ 512 = @h HEX (?) jxM 2FEC − 2C9E @ h 2FEC & 2C9E m ⇒ M1 2000 &1901 m ⇒ M2 — tM M= jxM +) 2000 − 1901 1011 AND 101 = @ z 1011 [BIN] 4 101 = 10010 BIN 1111111001 1511 OCT 349 HEX 34E HEX 6FF HEX A4D HEX → [rad] @] 0.927295218 → [g] @] 59.03344706 → [°] @] 53.13010235 ;txmM<[]T XIJKL 10 0.309523809 sin 62°12’24” = [10] ( ( ( rθ == 1436 [°] ( xy == 38: t (K) (J s) 07: mµ (kg) 25: λc (m) 43: Eh (J) 08: 1u (kg) 26: λc, p (m) 44: G0 (s) 09: e (C) 27: σ (W m–2 K–4) 45: α–1 10: h (J s) 28: NA, L (mol–1) 11: k (J K–1) 29: Vm (m3 mol–1) 12: µ0 (N A–2) 30: R (J mol–1 K–1) 48: λc, n 13: ε0 (F m–1) 31: F (C mol–1) 7⎯ 14: re (m) 32: RK (Ω) 123(40q40.8" 15: α 33: –e/me (C kg–1) 16: a0 34: h/2me (m2 s–1) 17: R∞ (m–1) 35: γp (s–1 T–1) 18: Φ0 36: KJ (Hz V–1) 10(16 q21." (m) (Wb) 2(3q36." 86q400. 25. j6H4 @u r: {: 7.211102551 33.69006753 14 H 36 @E X: Y: 11.32623792 8.228993532 tMk5@a @M 110 x Y 110. ¥26,510 = $? 26510 z ; Y = 241. $2,750 = ¥? 2750 k ; Y = r = 3 cm (r ⇒ Y) 3xY πr = ? @s;Y A= U 28.27433388 24 2 ⎯ 2⎯ 4 + 6 = 5 …(A) 24 z ( 4 + 6 )= 47: Mu ANS × 9 = (m) (W m2) 50: c2 (m K) 51: Z0 (Ω) (Pa) xI@>v sinh−1 0.5 = I 0.5 = 5 _ DATA SET= 2. 0.0 12 24 12 H 24 _ DATA SET= 3. 5 ⎯ 9 21 21 21 40 40 40 21 H 40 H 3 _ DATA SET= 4. U 0.6 15 25 15 H 25 _ DATA SET= 5. k 9 = *1 5.0 5z9= 5 ⎯ 9 0.6 3 ⎯ 5 UU 5.4 @J13 5.4 N 1 S 0.5 e A = 2, B = 3 Start = 0 Start = 180 tG sy = 15.67223812 25: fl oz(UK)→mL 40: Pa→atm σx = tp σx= 12.37179148 n= tc n= 26: mL→fl oz(UK) 41: mmHg→Pa 27: calth→J 42: Pa→mmHg 13: oz→g 28: J→calth 43: kgf·m→N·m Σx = tg Σx= 14: g→oz 29: cal15→J 44: N·m→kgf·m Σx2 = to Σx2 = 15: lb→kg 30: J→cal15 sx = tv sx= sx2 = A= ( 95 & ;R) (95 − – x ) 10 50 z ; v ⎯ × + = sx k 10 + 50 = 13.3630621 sx2 = 178.5714286 30 3 30 H 3 _ DATA SET= 2. 70 H 10 _ DATA SET= 6. 80 7 80 H 7 _ DATA SET= 7. 90 3 8. y 41 12 H 41 _ DATA SET= 1. 8 13 8 H 13 _ DATA SET= 2. 5 2 5H2_ DATA SET= 3. 23 200 23 H 200 _ DATA SET= 4. 15 71 15 H 71 _ DATA SET= 5. ta a= a= tS y = 22 5.357506761 b= tb x = 10 -3.120289663 0.503334057 c= y´ = ? 10 @ U 10 y´ 24.4880159 x´ = ? 22 @ V 22 x´ 1: 2: 9.63201409 -3.432772026 b10 @Z S#a# 0 [SD] 20 _ DATA SET= 1. 30 30 _ DATA SET= 2. 40 40 H 2 _ DATA SET= 3. 50 _ DATA SET= 4. DATA 20 50 0. 90 H 3 _ DATA SET= – x= tR – x= σx = tp σx= 16.48757108 DATA SET= d@# 3. 45. 3. N 2 35 N 1 )= 0.061713 Q(t)? N 3 75 N 1 )= 0.312061 x = 85 R(t)? N 4 85 N 1 )= 0.067845 t = 1.5 R(t)? N 4 1.5 ) = x = 75 X: d 60 _ b3 (12 − 6i ) + (7 + 15i ) 12 - 6 O + 7 + 15 O - ( 11 + 4 O − (11 + 4i ) = )= 8. +5.K 6 × (7 − 9i ) × (−5 + 8i ) = 6k(7-9O) k(S5+8O) = 222. +606.K 16 × (sin 30° + icos 30°) ÷ (sin 60° + icos 60°) = 16 k ( v 30 + O $ 30 ) z ( v 60 + O $ 60 ) = 13.85640646 +8.K y @ u 8 Q 70 + 12 Q 25 = 18.5408873 ∠42.76427608 θ1 r θ θ2 r2 B x r 1 = 8, θ1 = 70° r 2 = 12, θ2 = 25° r = ?, θ = ?° r = ?, θ = ?° 60. x 2 − nx– 2 Σ⎯ σx = x 2 − nx– 2 sx = Σ⎯ n−1 y Σ – y=⎯ n Σx = x1 + x2 + … + xn Σx2 = x1 2 + x2 2 + … + xn2 –2 Σ y 2 − ny ⎯ n−1 n Σy2 − ny– 2 ⎯ n Σxy = x1 y1 + x2 y2 + … + xn yn Σy = y1 + y2 + … + yn Σy 2 = y1 2 + y2 2 + … + yn2 σy = 1. +1.K 1.414213562 ∠45. (2 − 3i )2 = @E(2-3O) A= -5. -12.K 1 ⎯= 1+i (1+O)@Z = 0.5 -0.5K CONJ(5 + 2i ) = N1(5+2O) = 5. -2.K 23 n @E1+O = @u j Σx – x=⎯ 0.066807 25 b (CPLX) 1+i 60 60.4 P(t)? x = 35 A r1 DATA 30 sy = 64.43210706 1. 0. 10 x 12 7. 41'200. DATA SET= 70 75.71428571 530. 20 H 1 _ 5. 0. 12: m2→acre 1 60 H 13 _ DATA SET= 45 10: m→n mi S#a# 0 [SD] 13 5. –x = b10 @Z DATA 0. DATA SET= tR 33m20 60 S#a# 2 [QUAD] b12 @Z 50 _ –x = U 4. F: ■ 39: atm→Pa 1m13m20 DATA SET= 3_ 24: mL→fl oz(US) U 50 H 8 _ 45 09: n mi→m 1.65 8 4. 38: Pa→kgf/cm2 1.25 + 2 W 5 = 50 DATA SET= 23: fl oz(US)→mL 1.65 24.61590706 75 H 3 _ 08: km→mi U 46 x´ X: 37: kgf/cm2→Pa 33 ⎯ 20 x´ = ? 46 @ V d d d 45 _ 22: L→gal (UK) U y = 46 45 07: mi→km 1⎯ 5 * 4m5m6 = 4 ⎯ 6 sy = 3. 36: W→ps o 8.541216597 DATA SET= 21: gal (UK)→L 13 20 2 1.25 + ⎯ = 1.25 + 2 W 5 = 5 tv _ 06: m→yd 4 ⎯ 7 F 80 75 75 75 50 35: ps→W 4W;A= A x 2. 20: L→gal (US) 4 ⎯= 20 DATA SET= 05: yd→m 7. sx = 80 _ 34: W→hp j7xA r= 80 19: gal (US)→L 7⇒A sx = 1. 04: m→ft 1 ⎯ 2 r= DATA SET= 33: hp→W 1`3W2`3= 0.995176343 95 _ 18: °C→°F 1 × 103 ⎯ = 2 × 103 tf 40 03: ft→m 0(31 q1.5" 1.826044386 S#a# 0 [SD] DATA 95 1[2[3W2= b= b10 @Z 32: J→calIT 1°2’3” ⎯= 2 12 ⎯ 23 3. GsijhfabS VU 17: °F→°C 1.2 W 2.3 = tb 21 _ H R v p c g o Q 02: cm→in 8m81 1.2 ⎯= 2.3 DATA SET= 150. 31: calIT→J 2@1W(3m4 )= b= 30. e 180 e e o 0. 22 _ H u d # N20ee 8 ⎯ 81 1.050261097 c= j v ; X - 0.5 2@1W3m4= a= 20 N (SOLVER) sin x − 0.5 23 3 ta b= H 29 ⎯4 = 40 H 5 _ 1 8 N1 e5e 8 ⎯ 15 5 1⎯ H 13 @ * 64 W 225 = 40 -2. N1 2e3e 64 225 ⎯ = 6.528394256 @*;AA +;BA A2 + B2 1 ⎯ 2 3 y´ j;X@1 -3;XA+2 x = −0.5 @q1W8= 1 y´ = ? 3 @ U N (ALGB) N1S1e 16807m3125 ⎯= 8 a= DATA x = −1 16807 ⎯ 3125 x=3 5 * ⎯ × 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9 9 3 *2 ⎯ × 9 = 0.6 × 9 5 f (x) = x − 3x + 2 4.641588834 24 N (→t, P(, Q(, R() 2 1 2 S#a# 1 [LINE] 1. 2 5 4.833333333 0.481211825 DATA SET= 5⎯ U 37.69911184 2H5_ k 9 = *2 [NORM1] V=? y @n [MDF] 29m6 1 5 5 U U 2 5 x 5z9= ANS × 9 = (kg mol–1) 49: c1 52: atm 5 ÷ 9 = ANS 4m5m6* 3. sinh−1 ⇒ D1 1'000. j@J101 4.833333333 2⎯ 2 100 N 3 4 k 10 N 3 0 = U 7W5m5= o 302'500. 3. t[k4 z3=U 4 = 35. b11 @Z 16: kg→lb 11: 250. $1 = ¥110 (110 ⇒ Y) DATA 01: in→cm acre→m2 450. 150 k 3 m 665. 138. 5 0. tM nJ A = 2, B = 5 46: mp /me x @ L 01–44 1234(56 q47." jxM N (ENG) 3 24: µµ 663 1250 1 (x2 − 1)dx = [FIX, TAB = 1] 19 06: mn (kg) uEH r= θ = [°] (J T–1) 42: -h v 62 [ 12 [ 24 = 0.884635235 0 [ 0 [ 1500 N5 [’] (m3 kg–1 s–2) 20: µe 41: M(12C) (kg mol–1) 3 [ 45 & 1.69 = @: 24 [ N 4 [”] (J) (J T–1) [10] j 7 [ 31 [ 49.44 @ : 3h 45m – 1.69h = [60] 37: eV (J T–1) [: 1234°56’12” + 1234 [ 56 [ 0°0’34.567” = [60] 12 + 0 [ 0 [ 34.567 = 19: µB (J T–1) 23: µn 20 18 114.3 (kg) -159. 3h 30m 45s + 3 [ 30 [ 45 6h 45m 36s = [60] + 6 [ 45 [ 36 = j 125@ L 05 = UU 05: mp @/ 123.678 @ : 643.3325 (m) → DEC [60] c0 3 100 m × 10 k = ? 40: pc @ h B3 C 2D = HEX FFFFFFFF61 7°31’49.44” 01: c, + 17 (J T–1) B3 XNOR 2D = [HEX] 0⇒M 80. l l H 10 = 22: µp BIN 1111101001 ;Mk5= 50.11872336 (kg) @ g 24 x 4= OCT (8 × 2) × 5 = 3xY 04: me 24 XOR 4 = [OCT] 24 z ; M = r = 3 cm (r ⇒ Y) (m) @zn 10110 = 24 ÷ (8 × 2) = 1 1⎯ 2 0.367879441 K 01–52 (m s–1) 16. j8k2xM jF1 SFS1u1r ;XA&1r+ F1u3r;XA 8. &1= 2 3 jF;XA&5 H2H8)= 138. (x2 − 1)dx −1 29 ⎯ 6 3W1W2 +4W3= ⎯ 53.13010235 5 6 4⎯ U @ w 0.8 = o 1 o j3@k1d2 r+W4d3= sin−1 0.8 = [°] @s;YA x[ − Wk 12 90. πr 2 ⇒ F1 13 ⎯ 42 9. @*= @] 138. 39: AU NOT 10110 = [BIN] 2 ANS = 81. → [°] l l H 10 = (J T–1) DB jF2u8r ;XA&5 (x2 − 5)dx 44 + 37 = 7W5rm5= FG 8 44 + 37 = ANS 256. ( ⎯75 ) 2 7 A= 100. n = 10 20.08553692 21: µN @ h 5A p C3 = HEX 0 ≤ θ ≤ 200 ANS2 = @] 32 ⎯ (m s–2) 5A OR C3 = [HEX] −100 ≤ θ ≤ 100 GRAD 16. → [g] 3 k ; < + 60 z;<= 03: gn 1 0≤θ≤π 8k2= @Y2W3= 3 × (A) + 60 ÷ (A) = • Physical constants and metric conversions are shown in the tables. • Les constantes physiques et les conversions des unités sont indiquées sur les tableaux. • Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in der Tabelle aufgelistet. • Las constants fisicas y conversiones métricas son mostradas en las tables. • Constantes fisicas e conversões métricas estão mostradas nas tablelas. • La constanti fisiche e le conversioni delle unità di misura vengono mostrate nella tabella. • De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de tabellen hiernaast. • A fizikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban találhatók. • Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny v tabulce. • Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna. • Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista. • Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen. • • • Konstanta fisika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel. • 斲殯͑儆垫穢͑恂庲͑旇朞͑愕͑埮氊͑筞斶͑愯憛汆͑埪汒͑祢歆͑償枻城埪͟ 02: G BIN π ≤θ≤⎯ π −⎯ 2 2 RAD 8 × 2 = ANS 10 3 = 138. KL 110101100 PEN 0 ≤ θ ≤ 180 15. 1 J ⎯ 2 = V0 = 15.3 m/s j 15.3 k 10 + t = 10 s 2 @ Z k K 03 1 2 k 10 A = V0t + ⎯ gt = ? m U 2 125 yd = ? m BIN −90 ≤ θ ≤ 90 DEG +5= j 90 @ ] n = 100 6@Z+7 @Z= 1 7 ⎯+⎯= 16 11001 θ = cos−1 x ANS + 5 = 90° → [rad] 3 U HEX (1AC) θ = sin−1 x, θ = tan−1 x @J00 10. ] 9 – M= 50. j6+4= 1 4 3⎯ + ⎯ = 2 3 −) M2 × 5% 0.707106781 3 20 1⎯ 130.5000029 +) $250: M1 + 250 ⇒ M2 250 m Q 6 + 4 = ANS 50. I $150 × 3 ⇒ M1 2 ⎯ 2 @J02 @y1= 130.5000029 @G;Xm4 & 0.5 ; X @ 1 +6;XAH2 )= 5 0.866025403 @J01 $@sW4= cos ⎯ [rad] = 4 7 P 5 ÷5= @ * 2 r z 3 2 ÷3+P +@*5r z5= DEC (25) Q @>t( 5 z 7 ) = 0.895879734 U x=6 y=4 4. 3 ⎯ 2 5 tanh−1 ⎯ = j2W5r +W3r4 = 3 4 ⎯+⎯= 15 @ * 49 r & 4 @ D 81 = 512. 0. U 3.b-03 @J14 [NORM2] 1500” 6.447419591 p 81 = 49 − 4p = llN3 H 0.001 = llN3 H 0.001 = 8 8@1= 2'720. U [NORM1] 24° 1'700. j v 60 = 3 ÷ 1000 = 123.678 102. @P0 33.33b03 [ENG: TAB 2] @ J 1 2 2 14 91. 40 = 33'333.33 [FIX: TAB 2] @ J 1 0 2 13 -129599m64 50. r2= 8×2⇒M [NORM1] 2 5 U v$tw^ysH> ilO" VYZA1 *mDqBecaW 6 100000 ÷ 3 = 2 -2024m63m64 83 = o ( xdx==20.00002 ( xdx==30.001 -2'024.984375 U 11 (x 4 − 0.5x 3 + 6x 2) @ G ; X m 4 r d⎯ & 0.5 ; X @ 1 dx +6;XA o 500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a 5 PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 07HGK (TINSZ1308EHZZ) -2'024.984375 ( 12 m 3 ) m 1 W 4 = 6.447419591 5C2 -90 U o 27 = 140. - ( 12 m 3 r)m 1W4= = 3p 42 k S 5 + 120 = 42 × −5 + 120 = 1 (123) ⎯ 4 129599 ⎯ 64 U 8mS2& 3m4k5 A= ud 3 63 -2024 ⎯ 64 26 b (MATRIX) [ ] b4 N222e 1e2e3e4e jN40 [ ] N2e 3e1e2e6e jN41 matA × matB = jN 1 0 k N11= 1 2 ⇒ matA 3 4 3 1 ⇒ matB 2 6 matA−1 = jN10 @Z= [ [ dim (matA, 3, 3) = j N 5 0 N10H3 H3)= fill (5, 3, 3) = jN 5 15 H3H3)= cumul matA = jN 5 2 N10= [ [ o_prod (L1, L2) = j N 6 8 N10H N11) = 7 13 17 27 -2 1 1.5 -^.5 2 ^ 3 4 ^ ^ ^ ^ 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 2 4 6 [ jN 5 43 = [ 1 ^ ^ ^ 1 ^ ^ ^ 1 rnd_mat (2, 3) = jN 5 52 H 3 ) = det matA = jN60 N10= [ jN61 N11= trans matB = jN 7 N30 jN 3 1 mat → list ] ] ] ] ] aug (matA, matB) = j N 5 3 N 1 2 3 1 10HN 11)= 3 4 2 6 identity 3 = ] -2. 3 2 1 6 abs_list L2 = jN6A N11= list → matA jN8 N30 { 2x + 3y = 4 5x + 6y = 7 x=? y=? ] [ 1: 1 2: 3 ] [ 1: 3 2: 2 ] det(D) = ? x+y−z=9 6x + 6y − z = 17 14x − 7y + 2z = 42 x=? y=? z=? det(D) = ? L1 + L2 = jN10+ N11= sortA L1 = jN50N 10= sortD L1 = jN51N 10= dim (L1, 5) = jN52N 10H5) = fill (5, 5) = jN535 H5)= [ [ [ [ [ 1: -1 1: 2 2: 7 3: 4 4: ^ 1: 5 2: 5 3: 5 4: 5 5: 5 [ df_list L1 = jN55N 10= [ 1: 5 1: 2 3: 13 2: -3 2: 7 3: 4 4: -3 5: -1 6: -4 max L1 = jN61N 10= mean L1 = jN62N 10= 4.333333333 med L1 = jN63N 10= 4. jN64N 10= 13. prod L1 = jN65N 10= 56. stdDv L1 = jN66N 10= 2.516611478 vari L1 = jN67N 10= 6.333333333 2. -3. b61 1e1eS1e9e 6 e 6 e S 1 e 17 e 14 e S 7 e 2 e 42 e X: Y: Z: D: 3.238095238 -1.638095238 -7.4 105. 3x + 4x − 95 = 0 e X= 1: 2: b63 5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0 5 e 4 e 3 e 7 e X= 1: 2: -1.233600307 0.216800153 ±1.043018296K 7. Seulement pour la France/For France only: Function keys Display Buffer space* Touches de fonction Affichage Espace tampon* Funktionstasten Anzeige Speicherplatz* Teclas de función Visualizador Espacio de memoria intermedia* Espaço na memória intermediária* Teclas de função Exibição Memoria tampone* Tasti di funzione Display Bufferruimte* Functietoetsen Display Függvénybillentyűk Pufferterület* Kijelző Tlačítka funkcí Vyrovnávací paměť* Zobrazení Funktionstangenter Buffertutrymme* Visning Funktionäppäimet Puskuritila* Näyttö Funktionstaster Bufferplads* Display * Tombol fungsi 穮朞͑疪 Function Fonction Funktion Función Função Funzioni Functie Függvény Funkce Funktion Funktio Funktion Dynamic range Plage dynamique zulässiger Bereich Rango dinámico Gama dinâmica Campi dinamici Rekencapaciteit Megengedett számítási tartomány Dynamický rozsah Definitionsområde Dynaaminen ala Dynamikområde Fungsi 穮朞 Kisaran dinamis 壟洇͑憚氊 Tampilan 筚彺͑祢柢 Ruang buffer* 憊碂͑击儊͛͑ @Z □−1 1 A □2 1 @1 □3 1 m □□ 5 @O log□(□) 7 @" e□ 5 sin–1 x, cos–1 x |x| ≤ 1 @Y 10□ 5 tan–1 x, 3P x | x | < 10100 ln x, log x, loga x 10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1) sin x, cos x, tan x Protection de l’environnement L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons: • d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage. • de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures. Endast svensk version/For Sweden only: ENGLISH @q 3P □ 5 • y > 0: □P 7 • y = 0: 0 < x < 10100 □ ⎯ □ 7 | □| 5 @D F @G @I () □ □ □ □dx 9 d(□) ⎯ dx x = □ | 7 ∑ (□) x=□ 9 □ ( ) • y < 0: yx Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. For Australia/New Zealand only: For warranty information please see www.sharp.net.au. FRANÇAIS Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. DEUTSCH B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises 1. Au sein de l’Union européenne Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen. *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch. B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer 1. In der Europäischen Union Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. NEG BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111 PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222 OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777 HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte. B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell’Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti. 2. In paesi che non fanno parte dell’UE Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch. y P Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos. 1 ex −10100 < x ≤ 230.2585092 10 x −10100 < x < 100 sinh x, cosh x, tanh x | x | ≤ 230.2585092 sinh–1 x | x | < 1050 cosh–1 x 1 ≤ x < 1050 tanh–1 x |x| < 1 x | x | < 1050 2 x3 | x | < 2.15443469 × 1033 x P 0 ≤ x < 10100 x –1 | x | < 10100 (x ≠ 0) 0 ≤ n ≤ 69* n! 0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999* n! ⎯ (n − r)! nPr n! ⎯ (n − r)! DEG, D°M’S x, y r, θ < 10100 0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999* 0 ≤ r ≤ 69 nCr r, θ x, y < 10100 0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000° x 2 + y 2 < 10100 0 ≤ r < 10100 DEG: | θ | < 1010 π ⎯ RAD: | θ | < 180 × 1010 10 10 GRAD: | θ | < ⎯ 9 × 10 DEG: | x | < 10100 DEG RAD, GRAD RAD GRAD: | x | < ⎯ 1098 2 × π (A + Bi ) + (C + Di ) | A + C | < 10100, | B + D | < 10100 (A + Bi ) − (C + Di ) | A − C | < 10100, | B − D | < 10100 (A + Bi ) × (C + Di ) (AC − BD) < 10100 (AD + BC) < 10100 Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten. NEDERLANDS A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch. B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven. 1. In de Europese Unie Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. 1. Inden for EU Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand. Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdningsaffald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter. Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet. * Kontakta kommunen för vidare information. Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter. Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter. Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret. 2. I lande uden for EU B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder. 1. Inden for EU Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det: Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads. 2. I lande uden for EU DANSK Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt. A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti) 1. V zemích Evropské unie Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších! Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém. Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení. Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný. *) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy. Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami. Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace. 2. Länder utanför EU Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt. 2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii B) Information om återvinning för företag 1. EU-länder Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace. Gör så här om produkten ska kasseras: B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty. Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer. 1. V zemích Evropské unie Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely: Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu. 2. Länder utanför EU Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt. 2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii. ČESKY 1. Euroopan unionissa 1. Az Európai Unióban Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä. Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen. Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen. *) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta. Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti. Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace. A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások) A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet) Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt. *) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere oplysninger. Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt. OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanteringssystem för dem. Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering. 1. EU-länder SVENSKA A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estadosmembros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento. *) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento. Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde. 2. Em outros Países fora da UE Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch. A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger) A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja! Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel. 2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni. A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol. *) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál. Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően. A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának. 2. Az EU-n kívüli egyéb országokban Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen. Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről. B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille. 1. Euroopan unionissa B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para UtilizadoresEmpresas. 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais. Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados. 2. Em outros Países fora da UE Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. PORTUGUÊS 1 −10100 < ⎯ x log | y | < 100 B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali 1. Nell’Unione europea Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati. 2. In paesi che non fanno parte dell’UE Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. ITALIANO x=n 1 (0 < | x | < 1: ⎯ x = 2n − 1, x ≠ 0)*, −10100 < x log | y | < 100 * n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero / geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / / / bilangan kokonaisluku / heltal / bulat / 洛朞 −10100 < ⎯ x log y < 100 (x ≠ 0) • y = 0: 0 < x < 10100 • y < 0: x = 2n − 1 1 (0 < | x | < 1: ⎯ x = n, x ≠ 0)*, 4 A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch. −10100 < x log y < 100 • y > 0: x * The amount of memory used for the display in the WriteView editor, measured in characters (excluding entered values, denoted in the chart by “□”). * Espace mémoire utilisé pour préserver l’affichage dans l’éditeur WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs d’entrée, indiquées dans le tableau par “□”). * Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen Werte, die in der Tabelle mit „□“ markiert sind). * La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores introducidos, indicados en el grafico mediante “□”). * A quantidade de memória que é usada para a exibição no editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores introduzidos, indicados no quadro por “□”). * La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti, indicati nella tabella con il simbolo “□”). * De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering van ingevoerde waarden aangeduid in de grafiek met “□”). * A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „□” karakterrel jelölt beviteli értékeket nem számítva). * Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot, označených v grafu znakem „□“). * Den mängd minne som används för visning med WriteViewredigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden, vilka anges som ”□” i tabellen). * Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ”□”). * Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteVieweditoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der angives med „□“ i tabellen). ESPAÑOL A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l’Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch. NOT BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111 PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222221 OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777 HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FE (tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))* 5 B. Information on Disposal for Business Users. 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products. 2. In other Countries outside the EU If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. Miljöskydd Denna produkt drivs av batteri. Vid batteribyte skall följande iakttagas: • Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för återinssamling. • Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld. DEC: | x | ≤ 9999999999 BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111 PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222 OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777 HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF 10 P □ * Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram dengan “□”) * ΈΣΚΥΖ·ΚΖΨ͑碾滗匶汞͑筚彺͑祢柢櫖͑斲殯夞垚͑彚微庲͑檗͙͑怾沖͑朞͑ 匶渆͑͝壊祢櫖昢͑ד□ג嵢͑祢柢夢͑斲殯沖͑沋崫͑儘汆͑洢歾͚͟ Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. DEC BIN PEN OCT HEX AND OR XOR XNOR 10 GRAD: | x | < ⎯ 9 × 10 DRG▶ A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling. 2. In other Countries outside the EU If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch. DEG: | x | < 1010 (tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))* π ⎯ RAD: | x | < 180 × 1010 π (tan x: | x | ≠ ⎯ (2n − 1))* 2 @* @W 5. (A + Bi ) ÷ (C + Di ) AC + BD ⎯ 10100 C2 + D 2 < BC − AD ⎯ 10100 C2 + D 2 < C2 + D 2 ≠ 0 30 W/@ k -6.333333333 2. Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum KundenserviceZentrum zur Wiederverwertung. • Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll. ] -1. X: Y: D: x=? Nur für Deutschland/For Germany only: OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/ NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY -4 ] jN60N 10= For Europe only: -1 4 ] min L1 = sum L1 = -3 ] 2: 9 1: 2 [ 2 7 ] ] 5: ^ jN54N 10= [ 2: 4 3: 2 cumul L1 = aug (L1, L2) = j N 5 6 N 10HN1 1)= 2: 4 3: 7 1: 7 5.099019514 ] ] ] 2: 6 3: ^ 1: 2 -29. b62 3 e 4 e S 95 2 x=? N2e S3eS1eS4e jN41 ] b60 2e3e4e 5e6e7 e b5 {2, 7, 4} ⇒ L1 N 2 3 e 2e7e4e jN40 ⇒ L2 3: 19 28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC) ] { 27 b (LIST) {−3, −1, −4} [ 1: -24 2: -4 i_prod (L1, L2) = j N 6 9 N10H N11) = 1 [ 29 B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére. Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen, 1. Az Európai Unióban ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät). Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket). 2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen. 2. Az EU-n kívüli egyéb országokban Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről. SUOMI MAGYAR 26 b (MATRIX) [ ] b4 N222e 1e2e3e4e jN40 [ ] N2e 3e1e2e6e jN41 matA × matB = jN 1 0 k N11= 1 2 ⇒ matA 3 4 3 1 ⇒ matB 2 6 matA−1 = jN10 @Z= [ [ dim (matA, 3, 3) = j N 5 0 N10H3 H3)= fill (5, 3, 3) = jN 5 15 H3H3)= cumul matA = jN 5 2 N10= [ [ o_prod (L1, L2) = j N 6 8 N10H N11) = 7 13 17 27 -2 1 1.5 -^.5 2 ^ 3 4 ^ ^ ^ ^ 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 2 4 6 [ jN 5 43 = [ 1 ^ ^ ^ 1 ^ ^ ^ 1 rnd_mat (2, 3) = jN 5 52 H 3 ) = det matA = jN60 N10= [ jN61 N11= trans matB = jN 7 N30 jN 3 1 mat → list ] ] ] ] ] aug (matA, matB) = j N 5 3 N 1 2 3 1 10HN 11)= 3 4 2 6 identity 3 = ] -2. 3 2 1 6 abs_list L2 = jN6A N11= list → matA jN8 N30 { 2x + 3y = 4 5x + 6y = 7 x=? y=? ] [ 1: 1 2: 3 ] [ 1: 3 2: 2 ] det(D) = ? x+y−z=9 6x + 6y − z = 17 14x − 7y + 2z = 42 x=? y=? z=? det(D) = ? L1 + L2 = jN10+ N11= sortA L1 = jN50N 10= sortD L1 = jN51N 10= dim (L1, 5) = jN52N 10H5) = fill (5, 5) = jN535 H5)= [ [ [ [ [ 1: -1 1: 2 2: 7 3: 4 4: ^ 1: 5 2: 5 3: 5 4: 5 5: 5 [ df_list L1 = jN55N 10= [ 1: 5 1: 2 3: 13 2: -3 2: 7 3: 4 4: -3 5: -1 6: -4 max L1 = jN61N 10= mean L1 = jN62N 10= 4.333333333 med L1 = jN63N 10= 4. jN64N 10= 13. prod L1 = jN65N 10= 56. stdDv L1 = jN66N 10= 2.516611478 vari L1 = jN67N 10= 6.333333333 2. -3. b61 1e1eS1e9e 6 e 6 e S 1 e 17 e 14 e S 7 e 2 e 42 e X: Y: Z: D: 3.238095238 -1.638095238 -7.4 105. 3x + 4x − 95 = 0 e X= 1: 2: b63 5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0 5 e 4 e 3 e 7 e X= 1: 2: -1.233600307 0.216800153 ±1.043018296K 7. Seulement pour la France/For France only: Function keys Display Buffer space* Touches de fonction Affichage Espace tampon* Funktionstasten Anzeige Speicherplatz* Teclas de función Visualizador Espacio de memoria intermedia* Espaço na memória intermediária* Teclas de função Exibição Memoria tampone* Tasti di funzione Display Bufferruimte* Functietoetsen Display Függvénybillentyűk Pufferterület* Kijelző Tlačítka funkcí Vyrovnávací paměť* Zobrazení Funktionstangenter Buffertutrymme* Visning Funktionäppäimet Puskuritila* Näyttö Funktionstaster Bufferplads* Display * Tombol fungsi 穮朞͑疪 Function Fonction Funktion Función Função Funzioni Functie Függvény Funkce Funktion Funktio Funktion Dynamic range Plage dynamique zulässiger Bereich Rango dinámico Gama dinâmica Campi dinamici Rekencapaciteit Megengedett számítási tartomány Dynamický rozsah Definitionsområde Dynaaminen ala Dynamikområde Fungsi 穮朞 Kisaran dinamis 壟洇͑憚氊 Tampilan 筚彺͑祢柢 Ruang buffer* 憊碂͑击儊͛͑ @Z □−1 1 A □2 1 @1 □3 1 m □□ 5 @O log□(□) 7 @" e□ 5 sin–1 x, cos–1 x |x| ≤ 1 @Y 10□ 5 tan–1 x, 3P x | x | < 10100 ln x, log x, loga x 10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1) sin x, cos x, tan x Protection de l’environnement L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons: • d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage. • de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures. Endast svensk version/For Sweden only: ENGLISH @q 3P □ 5 • y > 0: □P 7 • y = 0: 0 < x < 10100 □ ⎯ □ 7 | □| 5 @D F @G @I () □ □ □ □dx 9 d(□) ⎯ dx x = □ | 7 ∑ (□) x=□ 9 □ ( ) • y < 0: yx Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. For Australia/New Zealand only: For warranty information please see www.sharp.net.au. FRANÇAIS Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. DEUTSCH B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises 1. Au sein de l’Union européenne Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen. *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch. B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer 1. In der Europäischen Union Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. NEG BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111 PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222 OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777 HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte. B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell’Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti. 2. In paesi che non fanno parte dell’UE Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch. y P Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos. 1 ex −10100 < x ≤ 230.2585092 10 x −10100 < x < 100 sinh x, cosh x, tanh x | x | ≤ 230.2585092 sinh–1 x | x | < 1050 cosh–1 x 1 ≤ x < 1050 tanh–1 x |x| < 1 x | x | < 1050 2 x3 | x | < 2.15443469 × 1033 x P 0 ≤ x < 10100 x –1 | x | < 10100 (x ≠ 0) 0 ≤ n ≤ 69* n! 0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999* n! ⎯ (n − r)! nPr n! ⎯ (n − r)! DEG, D°M’S x, y r, θ < 10100 0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999* 0 ≤ r ≤ 69 nCr r, θ x, y < 10100 0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000° x 2 + y 2 < 10100 0 ≤ r < 10100 DEG: | θ | < 1010 π ⎯ RAD: | θ | < 180 × 1010 10 10 GRAD: | θ | < ⎯ 9 × 10 DEG: | x | < 10100 DEG RAD, GRAD RAD GRAD: | x | < ⎯ 1098 2 × π (A + Bi ) + (C + Di ) | A + C | < 10100, | B + D | < 10100 (A + Bi ) − (C + Di ) | A − C | < 10100, | B − D | < 10100 (A + Bi ) × (C + Di ) (AC − BD) < 10100 (AD + BC) < 10100 Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten. NEDERLANDS A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch. B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven. 1. In de Europese Unie Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. 1. Inden for EU Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand. Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdningsaffald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter. Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet. * Kontakta kommunen för vidare information. Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter. Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter. Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret. 2. I lande uden for EU B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder. 1. Inden for EU Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det: Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads. 2. I lande uden for EU DANSK Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt. A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti) 1. V zemích Evropské unie Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších! Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém. Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení. Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný. *) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy. Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami. Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace. 2. Länder utanför EU Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt. 2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii B) Information om återvinning för företag 1. EU-länder Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace. Gör så här om produkten ska kasseras: B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty. Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer. 1. V zemích Evropské unie Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely: Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu. 2. Länder utanför EU Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt. 2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii. ČESKY 1. Euroopan unionissa 1. Az Európai Unióban Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä. Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen. Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen. *) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta. Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti. Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace. A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások) A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet) Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt. *) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere oplysninger. Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt. OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanteringssystem för dem. Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering. 1. EU-länder SVENSKA A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estadosmembros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento. *) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento. Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde. 2. Em outros Países fora da UE Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch. A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger) A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja! Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel. 2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni. A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol. *) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál. Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően. A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának. 2. Az EU-n kívüli egyéb országokban Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen. Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről. B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille. 1. Euroopan unionissa B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para UtilizadoresEmpresas. 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais. Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados. 2. Em outros Países fora da UE Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. PORTUGUÊS 1 −10100 < ⎯ x log | y | < 100 B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali 1. Nell’Unione europea Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati. 2. In paesi che non fanno parte dell’UE Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. ITALIANO x=n 1 (0 < | x | < 1: ⎯ x = 2n − 1, x ≠ 0)*, −10100 < x log | y | < 100 * n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero / geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / / / bilangan kokonaisluku / heltal / bulat / 洛朞 −10100 < ⎯ x log y < 100 (x ≠ 0) • y = 0: 0 < x < 10100 • y < 0: x = 2n − 1 1 (0 < | x | < 1: ⎯ x = n, x ≠ 0)*, 4 A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch. −10100 < x log y < 100 • y > 0: x * The amount of memory used for the display in the WriteView editor, measured in characters (excluding entered values, denoted in the chart by “□”). * Espace mémoire utilisé pour préserver l’affichage dans l’éditeur WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs d’entrée, indiquées dans le tableau par “□”). * Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen Werte, die in der Tabelle mit „□“ markiert sind). * La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores introducidos, indicados en el grafico mediante “□”). * A quantidade de memória que é usada para a exibição no editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores introduzidos, indicados no quadro por “□”). * La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti, indicati nella tabella con il simbolo “□”). * De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering van ingevoerde waarden aangeduid in de grafiek met “□”). * A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „□” karakterrel jelölt beviteli értékeket nem számítva). * Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot, označených v grafu znakem „□“). * Den mängd minne som används för visning med WriteViewredigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden, vilka anges som ”□” i tabellen). * Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ”□”). * Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteVieweditoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der angives med „□“ i tabellen). ESPAÑOL A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l’Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch. NOT BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111 PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222221 OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777 HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FE (tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))* 5 B. Information on Disposal for Business Users. 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products. 2. In other Countries outside the EU If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. Miljöskydd Denna produkt drivs av batteri. Vid batteribyte skall följande iakttagas: • Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för återinssamling. • Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld. DEC: | x | ≤ 9999999999 BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111 PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222 OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777 HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF 10 P □ * Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram dengan “□”) * ΈΣΚΥΖ·ΚΖΨ͑碾滗匶汞͑筚彺͑祢柢櫖͑斲殯夞垚͑彚微庲͑檗͙͑怾沖͑朞͑ 匶渆͑͝壊祢櫖昢͑ד□ג嵢͑祢柢夢͑斲殯沖͑沋崫͑儘汆͑洢歾͚͟ Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. DEC BIN PEN OCT HEX AND OR XOR XNOR 10 GRAD: | x | < ⎯ 9 × 10 DRG▶ A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling. 2. In other Countries outside the EU If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch. DEG: | x | < 1010 (tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))* π ⎯ RAD: | x | < 180 × 1010 π (tan x: | x | ≠ ⎯ (2n − 1))* 2 @* @W 5. (A + Bi ) ÷ (C + Di ) AC + BD ⎯ 10100 C2 + D 2 < BC − AD ⎯ 10100 C2 + D 2 < C2 + D 2 ≠ 0 30 W/@ k -6.333333333 2. Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum KundenserviceZentrum zur Wiederverwertung. • Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll. ] -1. X: Y: D: x=? Nur für Deutschland/For Germany only: OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/ NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY -4 ] jN60N 10= For Europe only: -1 4 ] min L1 = sum L1 = -3 ] 2: 9 1: 2 [ 2 7 ] ] 5: ^ jN54N 10= [ 2: 4 3: 2 cumul L1 = aug (L1, L2) = j N 5 6 N 10HN1 1)= 2: 4 3: 7 1: 7 5.099019514 ] ] ] 2: 6 3: ^ 1: 2 -29. b62 3 e 4 e S 95 2 x=? N2e S3eS1eS4e jN41 ] b60 2e3e4e 5e6e7 e b5 {2, 7, 4} ⇒ L1 N 2 3 e 2e7e4e jN40 ⇒ L2 3: 19 28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC) ] { 27 b (LIST) {−3, −1, −4} [ 1: -24 2: -4 i_prod (L1, L2) = j N 6 9 N10H N11) = 1 [ 29 B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére. Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen, 1. Az Európai Unióban ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät). Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket). 2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen. 2. Az EU-n kívüli egyéb országokban Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről. SUOMI MAGYAR 26 b (MATRIX) [ ] b4 N222e 1e2e3e4e jN40 [ ] N2e 3e1e2e6e jN41 matA × matB = jN 1 0 k N11= 1 2 ⇒ matA 3 4 3 1 ⇒ matB 2 6 matA−1 = jN10 @Z= [ [ dim (matA, 3, 3) = j N 5 0 N10H3 H3)= fill (5, 3, 3) = jN 5 15 H3H3)= cumul matA = jN 5 2 N10= [ [ o_prod (L1, L2) = j N 6 8 N10H N11) = 7 13 17 27 -2 1 1.5 -^.5 2 ^ 3 4 ^ ^ ^ ^ 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 2 4 6 [ jN 5 43 = [ 1 ^ ^ ^ 1 ^ ^ ^ 1 rnd_mat (2, 3) = jN 5 52 H 3 ) = det matA = jN60 N10= [ jN61 N11= trans matB = jN 7 N30 jN 3 1 mat → list ] ] ] ] ] aug (matA, matB) = j N 5 3 N 1 2 3 1 10HN 11)= 3 4 2 6 identity 3 = ] -2. 3 2 1 6 abs_list L2 = jN6A N11= list → matA jN8 N30 { 2x + 3y = 4 5x + 6y = 7 x=? y=? ] [ 1: 1 2: 3 ] [ 1: 3 2: 2 ] det(D) = ? x+y−z=9 6x + 6y − z = 17 14x − 7y + 2z = 42 x=? y=? z=? det(D) = ? L1 + L2 = jN10+ N11= sortA L1 = jN50N 10= sortD L1 = jN51N 10= dim (L1, 5) = jN52N 10H5) = fill (5, 5) = jN535 H5)= [ [ [ [ [ 1: -1 1: 2 2: 7 3: 4 4: ^ 1: 5 2: 5 3: 5 4: 5 5: 5 [ df_list L1 = jN55N 10= [ 1: 5 1: 2 3: 13 2: -3 2: 7 3: 4 4: -3 5: -1 6: -4 max L1 = jN61N 10= mean L1 = jN62N 10= 4.333333333 med L1 = jN63N 10= 4. jN64N 10= 13. prod L1 = jN65N 10= 56. stdDv L1 = jN66N 10= 2.516611478 vari L1 = jN67N 10= 6.333333333 2. -3. b61 1e1eS1e9e 6 e 6 e S 1 e 17 e 14 e S 7 e 2 e 42 e X: Y: Z: D: 3.238095238 -1.638095238 -7.4 105. 3x + 4x − 95 = 0 e X= 1: 2: b63 5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0 5 e 4 e 3 e 7 e X= 1: 2: -1.233600307 0.216800153 ±1.043018296K 7. Seulement pour la France/For France only: Function keys Display Buffer space* Touches de fonction Affichage Espace tampon* Funktionstasten Anzeige Speicherplatz* Teclas de función Visualizador Espacio de memoria intermedia* Espaço na memória intermediária* Teclas de função Exibição Memoria tampone* Tasti di funzione Display Bufferruimte* Functietoetsen Display Függvénybillentyűk Pufferterület* Kijelző Tlačítka funkcí Vyrovnávací paměť* Zobrazení Funktionstangenter Buffertutrymme* Visning Funktionäppäimet Puskuritila* Näyttö Funktionstaster Bufferplads* Display * Tombol fungsi 穮朞͑疪 Function Fonction Funktion Función Função Funzioni Functie Függvény Funkce Funktion Funktio Funktion Dynamic range Plage dynamique zulässiger Bereich Rango dinámico Gama dinâmica Campi dinamici Rekencapaciteit Megengedett számítási tartomány Dynamický rozsah Definitionsområde Dynaaminen ala Dynamikområde Fungsi 穮朞 Kisaran dinamis 壟洇͑憚氊 Tampilan 筚彺͑祢柢 Ruang buffer* 憊碂͑击儊͛͑ @Z □−1 1 A □2 1 @1 □3 1 m □□ 5 @O log□(□) 7 @" e□ 5 sin–1 x, cos–1 x |x| ≤ 1 @Y 10□ 5 tan–1 x, 3P x | x | < 10100 ln x, log x, loga x 10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1) sin x, cos x, tan x Protection de l’environnement L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons: • d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage. • de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures. Endast svensk version/For Sweden only: ENGLISH @q 3P □ 5 • y > 0: □P 7 • y = 0: 0 < x < 10100 □ ⎯ □ 7 | □| 5 @D F @G @I () □ □ □ □dx 9 d(□) ⎯ dx x = □ | 7 ∑ (□) x=□ 9 □ ( ) • y < 0: yx Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. For Australia/New Zealand only: For warranty information please see www.sharp.net.au. FRANÇAIS Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. DEUTSCH B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises 1. Au sein de l’Union européenne Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen. *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch. B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer 1. In der Europäischen Union Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. NEG BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111 PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222 OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777 HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte. B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell’Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti. 2. In paesi che non fanno parte dell’UE Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch. y P Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos. 1 ex −10100 < x ≤ 230.2585092 10 x −10100 < x < 100 sinh x, cosh x, tanh x | x | ≤ 230.2585092 sinh–1 x | x | < 1050 cosh–1 x 1 ≤ x < 1050 tanh–1 x |x| < 1 x | x | < 1050 2 x3 | x | < 2.15443469 × 1033 x P 0 ≤ x < 10100 x –1 | x | < 10100 (x ≠ 0) 0 ≤ n ≤ 69* n! 0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999* n! ⎯ (n − r)! nPr n! ⎯ (n − r)! DEG, D°M’S x, y r, θ < 10100 0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999* 0 ≤ r ≤ 69 nCr r, θ x, y < 10100 0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000° x 2 + y 2 < 10100 0 ≤ r < 10100 DEG: | θ | < 1010 π ⎯ RAD: | θ | < 180 × 1010 10 10 GRAD: | θ | < ⎯ 9 × 10 DEG: | x | < 10100 DEG RAD, GRAD RAD GRAD: | x | < ⎯ 1098 2 × π (A + Bi ) + (C + Di ) | A + C | < 10100, | B + D | < 10100 (A + Bi ) − (C + Di ) | A − C | < 10100, | B − D | < 10100 (A + Bi ) × (C + Di ) (AC − BD) < 10100 (AD + BC) < 10100 Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten. NEDERLANDS A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch. B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven. 1. In de Europese Unie Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. 1. Inden for EU Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand. Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdningsaffald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter. Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet. * Kontakta kommunen för vidare information. Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter. Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter. Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret. 2. I lande uden for EU B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder. 1. Inden for EU Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det: Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads. 2. I lande uden for EU DANSK Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt. A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti) 1. V zemích Evropské unie Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších! Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém. Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení. Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný. *) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy. Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami. Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace. 2. Länder utanför EU Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt. 2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii B) Information om återvinning för företag 1. EU-länder Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace. Gör så här om produkten ska kasseras: B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty. Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer. 1. V zemích Evropské unie Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely: Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu. 2. Länder utanför EU Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt. 2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii. ČESKY 1. Euroopan unionissa 1. Az Európai Unióban Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä. Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen. Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen. *) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta. Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti. Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace. A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások) A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet) Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt. *) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere oplysninger. Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt. OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanteringssystem för dem. Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering. 1. EU-länder SVENSKA A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estadosmembros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento. *) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento. Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde. 2. Em outros Países fora da UE Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch. A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger) A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja! Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel. 2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni. A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol. *) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál. Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően. A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának. 2. Az EU-n kívüli egyéb országokban Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen. Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről. B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille. 1. Euroopan unionissa B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para UtilizadoresEmpresas. 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais. Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados. 2. Em outros Países fora da UE Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. PORTUGUÊS 1 −10100 < ⎯ x log | y | < 100 B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali 1. Nell’Unione europea Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati. 2. In paesi che non fanno parte dell’UE Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. ITALIANO x=n 1 (0 < | x | < 1: ⎯ x = 2n − 1, x ≠ 0)*, −10100 < x log | y | < 100 * n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero / geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / / / bilangan kokonaisluku / heltal / bulat / 洛朞 −10100 < ⎯ x log y < 100 (x ≠ 0) • y = 0: 0 < x < 10100 • y < 0: x = 2n − 1 1 (0 < | x | < 1: ⎯ x = n, x ≠ 0)*, 4 A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch. −10100 < x log y < 100 • y > 0: x * The amount of memory used for the display in the WriteView editor, measured in characters (excluding entered values, denoted in the chart by “□”). * Espace mémoire utilisé pour préserver l’affichage dans l’éditeur WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs d’entrée, indiquées dans le tableau par “□”). * Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen Werte, die in der Tabelle mit „□“ markiert sind). * La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores introducidos, indicados en el grafico mediante “□”). * A quantidade de memória que é usada para a exibição no editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores introduzidos, indicados no quadro por “□”). * La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti, indicati nella tabella con il simbolo “□”). * De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering van ingevoerde waarden aangeduid in de grafiek met “□”). * A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „□” karakterrel jelölt beviteli értékeket nem számítva). * Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot, označených v grafu znakem „□“). * Den mängd minne som används för visning med WriteViewredigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden, vilka anges som ”□” i tabellen). * Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ”□”). * Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteVieweditoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der angives med „□“ i tabellen). ESPAÑOL A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l’Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch. NOT BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111 PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222221 OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777 HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FE (tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))* 5 B. Information on Disposal for Business Users. 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products. 2. In other Countries outside the EU If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. Miljöskydd Denna produkt drivs av batteri. Vid batteribyte skall följande iakttagas: • Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för återinssamling. • Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld. DEC: | x | ≤ 9999999999 BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111 PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222 OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777 HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF 10 P □ * Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram dengan “□”) * ΈΣΚΥΖ·ΚΖΨ͑碾滗匶汞͑筚彺͑祢柢櫖͑斲殯夞垚͑彚微庲͑檗͙͑怾沖͑朞͑ 匶渆͑͝壊祢櫖昢͑ד□ג嵢͑祢柢夢͑斲殯沖͑沋崫͑儘汆͑洢歾͚͟ Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. DEC BIN PEN OCT HEX AND OR XOR XNOR 10 GRAD: | x | < ⎯ 9 × 10 DRG▶ A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling. 2. In other Countries outside the EU If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch. DEG: | x | < 1010 (tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))* π ⎯ RAD: | x | < 180 × 1010 π (tan x: | x | ≠ ⎯ (2n − 1))* 2 @* @W 5. (A + Bi ) ÷ (C + Di ) AC + BD ⎯ 10100 C2 + D 2 < BC − AD ⎯ 10100 C2 + D 2 < C2 + D 2 ≠ 0 30 W/@ k -6.333333333 2. Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum KundenserviceZentrum zur Wiederverwertung. • Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll. ] -1. X: Y: D: x=? Nur für Deutschland/For Germany only: OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/ NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY -4 ] jN60N 10= For Europe only: -1 4 ] min L1 = sum L1 = -3 ] 2: 9 1: 2 [ 2 7 ] ] 5: ^ jN54N 10= [ 2: 4 3: 2 cumul L1 = aug (L1, L2) = j N 5 6 N 10HN1 1)= 2: 4 3: 7 1: 7 5.099019514 ] ] ] 2: 6 3: ^ 1: 2 -29. b62 3 e 4 e S 95 2 x=? N2e S3eS1eS4e jN41 ] b60 2e3e4e 5e6e7 e b5 {2, 7, 4} ⇒ L1 N 2 3 e 2e7e4e jN40 ⇒ L2 3: 19 28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC) ] { 27 b (LIST) {−3, −1, −4} [ 1: -24 2: -4 i_prod (L1, L2) = j N 6 9 N10H N11) = 1 [ 29 B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére. Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen, 1. Az Európai Unióban ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät). Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket). 2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen. 2. Az EU-n kívüli egyéb országokban Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről. SUOMI MAGYAR 26 b (MATRIX) [ ] b4 N222e 1e2e3e4e jN40 [ ] N2e 3e1e2e6e jN41 matA × matB = jN 1 0 k N11= 1 2 ⇒ matA 3 4 3 1 ⇒ matB 2 6 matA−1 = jN10 @Z= [ [ dim (matA, 3, 3) = j N 5 0 N10H3 H3)= fill (5, 3, 3) = jN 5 15 H3H3)= cumul matA = jN 5 2 N10= [ [ o_prod (L1, L2) = j N 6 8 N10H N11) = 7 13 17 27 -2 1 1.5 -^.5 2 ^ 3 4 ^ ^ ^ ^ 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 2 4 6 [ jN 5 43 = [ 1 ^ ^ ^ 1 ^ ^ ^ 1 rnd_mat (2, 3) = jN 5 52 H 3 ) = det matA = jN60 N10= [ jN61 N11= trans matB = jN 7 N30 jN 3 1 mat → list ] ] ] ] ] aug (matA, matB) = j N 5 3 N 1 2 3 1 10HN 11)= 3 4 2 6 identity 3 = ] -2. 3 2 1 6 abs_list L2 = jN6A N11= list → matA jN8 N30 { 2x + 3y = 4 5x + 6y = 7 x=? y=? ] [ 1: 1 2: 3 ] [ 1: 3 2: 2 ] det(D) = ? x+y−z=9 6x + 6y − z = 17 14x − 7y + 2z = 42 x=? y=? z=? det(D) = ? L1 + L2 = jN10+ N11= sortA L1 = jN50N 10= sortD L1 = jN51N 10= dim (L1, 5) = jN52N 10H5) = fill (5, 5) = jN535 H5)= [ [ [ [ [ 1: -1 1: 2 2: 7 3: 4 4: ^ 1: 5 2: 5 3: 5 4: 5 5: 5 [ df_list L1 = jN55N 10= [ 1: 5 1: 2 3: 13 2: -3 2: 7 3: 4 4: -3 5: -1 6: -4 max L1 = jN61N 10= mean L1 = jN62N 10= 4.333333333 med L1 = jN63N 10= 4. jN64N 10= 13. prod L1 = jN65N 10= 56. stdDv L1 = jN66N 10= 2.516611478 vari L1 = jN67N 10= 6.333333333 2. -3. b61 1e1eS1e9e 6 e 6 e S 1 e 17 e 14 e S 7 e 2 e 42 e X: Y: Z: D: 3.238095238 -1.638095238 -7.4 105. 3x + 4x − 95 = 0 e X= 1: 2: b63 5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0 5 e 4 e 3 e 7 e X= 1: 2: -1.233600307 0.216800153 ±1.043018296K 7. Seulement pour la France/For France only: Function keys Display Buffer space* Touches de fonction Affichage Espace tampon* Funktionstasten Anzeige Speicherplatz* Teclas de función Visualizador Espacio de memoria intermedia* Espaço na memória intermediária* Teclas de função Exibição Memoria tampone* Tasti di funzione Display Bufferruimte* Functietoetsen Display Függvénybillentyűk Pufferterület* Kijelző Tlačítka funkcí Vyrovnávací paměť* Zobrazení Funktionstangenter Buffertutrymme* Visning Funktionäppäimet Puskuritila* Näyttö Funktionstaster Bufferplads* Display * Tombol fungsi 穮朞͑疪 Function Fonction Funktion Función Função Funzioni Functie Függvény Funkce Funktion Funktio Funktion Dynamic range Plage dynamique zulässiger Bereich Rango dinámico Gama dinâmica Campi dinamici Rekencapaciteit Megengedett számítási tartomány Dynamický rozsah Definitionsområde Dynaaminen ala Dynamikområde Fungsi 穮朞 Kisaran dinamis 壟洇͑憚氊 Tampilan 筚彺͑祢柢 Ruang buffer* 憊碂͑击儊͛͑ @Z □−1 1 A □2 1 @1 □3 1 m □□ 5 @O log□(□) 7 @" e□ 5 sin–1 x, cos–1 x |x| ≤ 1 @Y 10□ 5 tan–1 x, 3P x | x | < 10100 ln x, log x, loga x 10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1) sin x, cos x, tan x Protection de l’environnement L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons: • d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage. • de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures. Endast svensk version/For Sweden only: ENGLISH @q 3P □ 5 • y > 0: □P 7 • y = 0: 0 < x < 10100 □ ⎯ □ 7 | □| 5 @D F @G @I () □ □ □ □dx 9 d(□) ⎯ dx x = □ | 7 ∑ (□) x=□ 9 □ ( ) • y < 0: yx Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. For Australia/New Zealand only: For warranty information please see www.sharp.net.au. FRANÇAIS Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. DEUTSCH B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises 1. Au sein de l’Union européenne Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen. *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch. B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer 1. In der Europäischen Union Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. NEG BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111 PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222 OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777 HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte. B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell’Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti. 2. In paesi che non fanno parte dell’UE Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch. y P Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos. 1 ex −10100 < x ≤ 230.2585092 10 x −10100 < x < 100 sinh x, cosh x, tanh x | x | ≤ 230.2585092 sinh–1 x | x | < 1050 cosh–1 x 1 ≤ x < 1050 tanh–1 x |x| < 1 x | x | < 1050 2 x3 | x | < 2.15443469 × 1033 x P 0 ≤ x < 10100 x –1 | x | < 10100 (x ≠ 0) 0 ≤ n ≤ 69* n! 0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999* n! ⎯ (n − r)! nPr n! ⎯ (n − r)! DEG, D°M’S x, y r, θ < 10100 0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999* 0 ≤ r ≤ 69 nCr r, θ x, y < 10100 0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000° x 2 + y 2 < 10100 0 ≤ r < 10100 DEG: | θ | < 1010 π ⎯ RAD: | θ | < 180 × 1010 10 10 GRAD: | θ | < ⎯ 9 × 10 DEG: | x | < 10100 DEG RAD, GRAD RAD GRAD: | x | < ⎯ 1098 2 × π (A + Bi ) + (C + Di ) | A + C | < 10100, | B + D | < 10100 (A + Bi ) − (C + Di ) | A − C | < 10100, | B − D | < 10100 (A + Bi ) × (C + Di ) (AC − BD) < 10100 (AD + BC) < 10100 Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten. NEDERLANDS A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch. B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven. 1. In de Europese Unie Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. 1. Inden for EU Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand. Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdningsaffald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter. Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet. * Kontakta kommunen för vidare information. Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter. Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter. Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret. 2. I lande uden for EU B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder. 1. Inden for EU Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det: Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads. 2. I lande uden for EU DANSK Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt. A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti) 1. V zemích Evropské unie Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších! Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém. Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení. Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný. *) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy. Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami. Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace. 2. Länder utanför EU Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt. 2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii B) Information om återvinning för företag 1. EU-länder Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace. Gör så här om produkten ska kasseras: B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty. Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer. 1. V zemích Evropské unie Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely: Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu. 2. Länder utanför EU Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt. 2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii. ČESKY 1. Euroopan unionissa 1. Az Európai Unióban Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä. Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen. Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen. *) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta. Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti. Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace. A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások) A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet) Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt. *) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere oplysninger. Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt. OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanteringssystem för dem. Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering. 1. EU-länder SVENSKA A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estadosmembros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento. *) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento. Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde. 2. Em outros Países fora da UE Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch. A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger) A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja! Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel. 2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni. A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol. *) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál. Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően. A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának. 2. Az EU-n kívüli egyéb országokban Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen. Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről. B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille. 1. Euroopan unionissa B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para UtilizadoresEmpresas. 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais. Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados. 2. Em outros Países fora da UE Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. PORTUGUÊS 1 −10100 < ⎯ x log | y | < 100 B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali 1. Nell’Unione europea Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati. 2. In paesi che non fanno parte dell’UE Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. ITALIANO x=n 1 (0 < | x | < 1: ⎯ x = 2n − 1, x ≠ 0)*, −10100 < x log | y | < 100 * n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero / geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / / / bilangan kokonaisluku / heltal / bulat / 洛朞 −10100 < ⎯ x log y < 100 (x ≠ 0) • y = 0: 0 < x < 10100 • y < 0: x = 2n − 1 1 (0 < | x | < 1: ⎯ x = n, x ≠ 0)*, 4 A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch. −10100 < x log y < 100 • y > 0: x * The amount of memory used for the display in the WriteView editor, measured in characters (excluding entered values, denoted in the chart by “□”). * Espace mémoire utilisé pour préserver l’affichage dans l’éditeur WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs d’entrée, indiquées dans le tableau par “□”). * Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen Werte, die in der Tabelle mit „□“ markiert sind). * La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores introducidos, indicados en el grafico mediante “□”). * A quantidade de memória que é usada para a exibição no editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores introduzidos, indicados no quadro por “□”). * La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti, indicati nella tabella con il simbolo “□”). * De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering van ingevoerde waarden aangeduid in de grafiek met “□”). * A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „□” karakterrel jelölt beviteli értékeket nem számítva). * Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot, označených v grafu znakem „□“). * Den mängd minne som används för visning med WriteViewredigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden, vilka anges som ”□” i tabellen). * Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ”□”). * Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteVieweditoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der angives med „□“ i tabellen). ESPAÑOL A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l’Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine. 2. Pays hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch. NOT BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111 PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222221 OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777 HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FE (tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))* 5 B. Information on Disposal for Business Users. 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products. 2. In other Countries outside the EU If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. Miljöskydd Denna produkt drivs av batteri. Vid batteribyte skall följande iakttagas: • Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för återinssamling. • Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld. DEC: | x | ≤ 9999999999 BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111 PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222 OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777 HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF 10 P □ * Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram dengan “□”) * ΈΣΚΥΖ·ΚΖΨ͑碾滗匶汞͑筚彺͑祢柢櫖͑斲殯夞垚͑彚微庲͑檗͙͑怾沖͑朞͑ 匶渆͑͝壊祢櫖昢͑ד□ג嵢͑祢柢夢͑斲殯沖͑沋崫͑儘汆͑洢歾͚͟ Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. DEC BIN PEN OCT HEX AND OR XOR XNOR 10 GRAD: | x | < ⎯ 9 × 10 DRG▶ A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling. 2. In other Countries outside the EU If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch. DEG: | x | < 1010 (tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))* π ⎯ RAD: | x | < 180 × 1010 π (tan x: | x | ≠ ⎯ (2n − 1))* 2 @* @W 5. (A + Bi ) ÷ (C + Di ) AC + BD ⎯ 10100 C2 + D 2 < BC − AD ⎯ 10100 C2 + D 2 < C2 + D 2 ≠ 0 30 W/@ k -6.333333333 2. Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum KundenserviceZentrum zur Wiederverwertung. • Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll. ] -1. X: Y: D: x=? Nur für Deutschland/For Germany only: OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/ NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY -4 ] jN60N 10= For Europe only: -1 4 ] min L1 = sum L1 = -3 ] 2: 9 1: 2 [ 2 7 ] ] 5: ^ jN54N 10= [ 2: 4 3: 2 cumul L1 = aug (L1, L2) = j N 5 6 N 10HN1 1)= 2: 4 3: 7 1: 7 5.099019514 ] ] ] 2: 6 3: ^ 1: 2 -29. b62 3 e 4 e S 95 2 x=? N2e S3eS1eS4e jN41 ] b60 2e3e4e 5e6e7 e b5 {2, 7, 4} ⇒ L1 N 2 3 e 2e7e4e jN40 ⇒ L2 3: 19 28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC) ] { 27 b (LIST) {−3, −1, −4} [ 1: -24 2: -4 i_prod (L1, L2) = j N 6 9 N10H N11) = 1 [ 29 B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére. Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen, 1. Az Európai Unióban ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät). Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket). 2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen. 2. Az EU-n kívüli egyéb országokban Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről. SUOMI MAGYAR