Manuel du propriétaire | Sharp EL-W506 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp EL-W506 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
Boîtier
CALCULATRICE SCIENTIFIQUE
EL-W506
EL-W516
MODÈLE EL-W546
Les éditeurs WriteView et Line
Menu SET UP
Cette calculatrice permet l’utilisation des deux éditeurs suivants
en mode NORMAL : WriteView et Line. Vous pouvez choisir l’un
ou l’autre dans le menu SET UP.
Appuyez sur @ J pour
afficher le menu SET UP.
Appuyez sur j pour quitter le
menu SET UP.
Retirez le boîtier en plaçant vos doigts comme indiqué
ci-dessous.
L’éditeur WriteView (par défaut)
MODE D’EMPLOI
L’éditeur Line
Remarques :
• L’éditeur WriteView n’est disponible qu'en mode NORMAL.
• Dans certains exemples de calcul, où le symbole o
apparaît, les opérations des touches et les résultats du calcul
sont indiqués de la même manière que dans l’éditeur Line.
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE
07HGK (TINSF1309EHZZ)
Effacement de l’entrée et des mémoires
Entrée
A–F, F1–F4,
matA–D*4
ANS STAT*3
L1–L4*5
(Affichage) M, X, Y*1 D1–D4*2
Opération
INTRODUCTION
AFFICHEUR
Nous vous remercions de votre achat d’une calculatrice
scientifique SHARP modèle EL-W506/W516/W546.
En ce qui concerne les exemples de calcul (y compris
certains tableaux et formules), reportez-vous à la feuille
d’exemples de calcul. Pour l’utilisation, reportez-vous au
numéro à la droite de chaque titre.
Après avoir lu ce document, veuillez le conserver afin de
pouvoir vous y reporter le moment venu.
Remarques :
• Quelques-uns des modèles décrits dans ce mode d’emploi
sont susceptibles de ne pas être disponibles dans certains
pays.
• La notation sur la feuille d’exemples de calcul suit la
convention anglaise qui utilise un point comme virgule
décimale.
• Ce modèle utilise un point comme virgule décimale.
Remarques sur l’utilisation
• Ne transportez pas la calculatrice dans la poche arrière de
votre pantalon, sous peine de la casser en vous asseyant.
L’afficheur étant en verre, il est particulièrement fragile.
• Éloignez la calculatrice des sources de chaleur extrême
comme sur le tableau de bord d’une voiture ou près d’un
chauffage et évitez de la placer dans des environnements
excessivement humides ou poussiéreux.
• Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou
l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé,
par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée, l’humidité,
le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de
dysfonctionnement.
• Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
solvants, ni de chiffon mouillé.
• Évitez les chocs ; manipulez la calculatrice avec soin.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Par souci pour votre santé, évitez d’utiliser ce produit
pendant des périodes prolongées. Si vous devez utiliser ce
produit pendant une période prolongée, pensez à accorder
des périodes de repos adéquates à vos yeux, mains, bras et
corps (environ 10 à 15 minutes toutes les heures).
Si vous ressentez de la fatigue ou une douleur en utilisant ce
produit, arrêtez de l’utiliser sur-le-champ. Si la gêne persiste,
consultez un médecin.
• Ce produit, y compris les accessoires, peut varier suite à une
amélioration sans préavis.
AVIS
• SHARP recommande fortement de garder de façon
permanente et séparée une trace écrite de toutes les
données importantes, car celles-ci peuvent être perdues
ou altérées dans pratiquement tous les produits à mémoire
électronique dans certaines circonstances. SHARP
n’assumera donc aucune responsabilité pour les données
perdues ou bien rendues inutilisables que ce soit à la
suite d’une mauvaise utilisation, de réparations, vices,
remplacement des piles, utilisation après expiration de la
durée de vie spécifiée de la pile ou toute autre cause.
• SHARP ne sera pas tenu responsable de tout dommage
matériel ou économique imprévu ou consécutif à la
mauvaise utilisation et/ou au mauvais fonctionnement de
cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle
responsabilité ne soit reconnue par la loi.
Symbole
Affichage
à matrice
de points
Mantisse
Exposant
• Pendant le fonctionnement, tous les symboles ne sont pas
affichés en même temps.
• Seuls les symboles nécessaires à l’utilisation actuellement
expliquée sont présentés dans l’affichage et les exemples de
calcul de ce mode d’emploi.
Indique que certains contenus sont masqués dans le
/ :
/
sens indiqué.
2ndF :
Lorsque la touche @ a été pressée, cette indication
s’affiche pour vous indiquer que les fonctions dont le
nom est gravé en orange sont accessibles.
HYP :
Lorsque la touche H a été pressée, cette indication
s’affiche pour vous signaler que les fonctions
hyperboliques sont accessibles. Si vous employez
la combinaison @ >, les indications 2ndF
HYP s’affichent pour vous signaler que les fonctions
hyperboliques inverses sont accessibles.
ALPHA : Indique que ;, x ou t ont été pressées
et que vous pouvez entrer (rappeler) le contenu de la
mémoire et rappeler les statistiques.
DEG/RAD/GRAD : Indique les unités angulaires.
BUSY : Apparaît au cours de l’exécution d’un calcul.
W-VIEW : Indique que l’éditeur WriteView est sélectionné.
M:
Indique qu’une valeur numérique est sauvegardée
dans la mémoire indépendante (M).
/ : Indique le mode d’expression pour les résultats en
mode CPLX.
ENG/SCI/FIX/N2/N1 : Indique la notation employée pour
afficher une valeur et change par le menu SET UP
(configuration). N1 s’affiche à l’écran sous la forme
“NORM1” et N2 “NORM2”.
Réglage du contraste de l’affichage
Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler
le contraste. Appuyez sur j pour sortir.
Mise sous tension et hors tension
Appuyez sur j pour mettre la calculatrice sous tension.
Les données affichées à l’écran à la mise sous tension de la
calculatrice apparaissent sur l’afficheur. Appuyez sur @ o
pour éteindre la calculatrice.
Représentation des touches dans ce mode d’emploi
Dans ce mode d’emploi, la représentation des touches est décrite
de la manière suivante :
Calculs arithmétiques
4
• La parenthèse de fermeture ) juste avant = ou m
peut être omise.
Calculs avec constantes
5
• Lors des calculs à constante, le cumulateur devient une
constante. Les soustractions et divisions sont effectuées de
la même façon. Dans les multiplications, le multiplicande
devient une constante.
• Dans les calculs avec constantes, celles-ci seront
représentées par un K.
• Les calculs avec constantes peuvent être effectués en
modes NORMAL et STAT.
Fonctions scientifiques
6
• Reportez-vous aux exemples de calcul pour chaque fonction.
• Dans l’éditeur Line, les symboles suivants sont utilisés :
: pour indiquer la puissance d’une expression. (m,
•
@ ", @ Y)
• : pour séparer les nombres entiers, les numérateurs et
les dénominateurs. (W, @ k)
• Lorsque vous utilisez la combinaison @ O ou @
W dans l’éditeur Line, les valeurs sont entrées comme
suit :
• logn (base, valeur)
• abs valeur
○
×
×
×
@ P 0*7
○
×
×
× ×
×
@ P 1 0*7
○
○
○
○ ○
○
@ P 2 0*7, *8
○
○
○
○ ○
○
Bouton RESET*8
○
○
○
○ ○
○
7
b−a
1
S = ⎯ h{ f (a) + 4{ f (a + h) + f (a + 3h) + ... + f (a + (N − 1)h)} h = ⎯
N
3
+ 2{ f (a + 2h) + f (a + 4h) + ... + f (a + (N − 2)h)} + f (b)} N = 2n
( )
a≤x≤b
Effectuer des calculs intégraux
1. Appuyez sur F.
2. Spécifiez les paramètres suivants : plage d’intégrale (valeur
initiale (a), valeur finale (b)), fonction avec variable x, et
nombre de sous-intervalles (n).
Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre de sousintervalles. Si le nombre de sous-intervalles n’est pas indiqué,
la valeur par défaut de n = 100 sera utilisée.
3. Appuyez sur =.
Remarques :
• Les paramètres sont saisis de la manière suivante :
Éditeur WriteView :
b
a fonction[, sous-intervalles]dx
Touche d’effacement de la mémoire
Appuyez sur @ P pour
afficher le menu.
• Pour réinitialiser les réglages de
l’affichage, appuyez sur 0. Les
paramètres sont réglés comme
suit :
• Unité angulaire : DEG
• Notation d’affichage : NORM1
• Base N : DEC
• Pour effacer toutes les variables et les mémoires (A–F, M, X,
Y, F1–F4, D1–D4, ANS, STAT, matA–D et L1–L4) en une seule
opération, appuyez sur 1 0.
• Pour réinitialiser (RESET) la calculatrice, appuyez sur 2
0. L’opération de réinitialisation (RESET) effacera toutes
les données stockées en mémoire et ramènera la calculatrice
aux réglages par défaut. Vous pouvez procéder de même en
appuyant sur le bouton RESET au dos de la calculatrice.
Choix du mode de fonctionnement
d
Mode NORMAL : b 0 (par défaut)
Pour effectuer des calculs arithmétiques et des calculs utilisant
des fonctions scientifiques.
Mode STAT : b 1
Pour effectuer des calculs statistiques.
Mode DRILL : b 2
Pour effectuer des exercices mathématiques et réviser la table
de multiplication.
Mode CPLX : b 3
Pour effectuer des calculs avec des nombres complexes.
1
2
Effectuer des calculs différentiels
1. Appuyez sur @ G.
2. Spécifiez les paramètres suivants : fonction avec variable x,
valeur de x, et intervalle en minute (dx).
Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre d’intervalles en
minute. Si le nombre d’intervalles en minute n’est pas indiqué,
il sera automatiquement réglé sur 10−5 (avec x = 0), or | x | ×
10−5 (avec x ≠ 0).
3. Appuyez sur =.
Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante :
Éditeur WriteView :
d(fonction)
–
dx
x = valeur de x[, intervalle en minute]
Éditeur Line :
d/dx (fonction, valeur de x[, intervalle en minute])
|
8
donnée d'une valeur initiale à une valeur finale en mode
NORMAL.
Effectuer des calculs ∑
1. Appuyez sur @ I.
2. Spécifiez les paramètres suivants : valeur initiale, valeur finale,
fonction avec variable x, et incrément (n).
Il n’est pas nécessaire d’indiquer l’incrément. Si l’incrément
n’est pas indiqué, la valeur par défaut de n = 1 sera utilisée.
3. Appuyez sur =.
Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante :
Éditeur WriteView :
valeur finale
Σ(fonction[, incrément])
x = valeur initiale
Éditeur Line :
Σ(fonction, valeur initiale, valeur finale[, incrément])
Choix de l’unité angulaire
Les trois unités angulaires suivantes (degrés, radians et grades)
peuvent être spécifiées.
DEG (°) : @ J 0 0 (par défaut)
RAD (rad) : @ J 0 1
GRAD (g) : @ J 0 2
1
Choix de la notation et du nombre de décimales
Cinq systèmes de notation sont utilisés pour l’affichage du
résultat d’un calcul : Deux réglages pour la virgule flottante
(NORM1 et NORM2), virgule décimale fixe (FIX), notation
scientifique (SCI) et notation ingénieur (ENG).
• Lorsque vous appuyez sur @ J 1 0 (FIX) ou
@ J 1 2 (ENG), “TAB(0–9)?” s’affiche et le
nombre de décimales (TAB) peut être défini pour une valeur
comprise entre 0 et 9.
• Lorsque vous appuyez sur @ J 1 1 (SCI),
“SIG(0–9)?” s’affiche et le nombre de chiffres significatifs
peut être défini pour une valeur comprise entre 0 et 9. Si vous
saisissez 0, l’affichage sera à 10 chiffres.
Réglage du système des nombres à virgule flottante en
notation scientifique
Deux réglages sont utilisés pour l’affichage d’un nombre à virgule
décimale flottante : NORM1 (par défaut) et NORM2. Un nombre
est automatiquement affiché en notation scientifique en dehors
de la plage préétablie :
• NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999
• NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999
Choix de l’éditeur
Deux éditeurs sont disponibles en mode NORMAL :
• L’éditeur WriteView (W-VIEW) : @ J 2 0
(par défaut)
• L’éditeur Line (LINE) : @ J 2 1
Remarque : Toutes les entrées seront effacées lorsque vous
changez d’éditeur.
Réglage du contraste de l’affichage
Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler
le contraste. Appuyez sur j pour sortir.
Méthode d’insertion et de remplacement
Lorsque vous utilisez l’éditeur Line, vous pouvez changer
la méthode de saisie de “INSERT (insérer)” (par défaut) à
“OVERWRITE (remplacer)”.
Lorsque vous passez à la méthode de remplacement (en
appuyant sur @ J 4 1), le curseur triangulaire
devient rectangulaire et la fonction ou le nombre placé dessous
sera remplacé au fur et à mesure de vos saisies.
Fonction d’affichage du nom
Vous pouvez enregistrer un nom d'utilisateur dans cette
calculatrice. Lorsque vous l’éteignez, le nom d’utilisateur
enregistré s’affiche momentanément.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 32 caractères, répartis sur deux
lignes.
Saisie et modification du nom d’utilisateur :
1. Appuyez sur @ J 5.
L’écran d'édition apparaît avec
un curseur clignotant.
2. Utilisez u et d pour
parcourir les caractères
disponibles. Vous pouvez saisir les caractères suivants
(répertoriés dans l’ordre de leur apparition) :
Lettres (A à Z, majuscule uniquement), chiffres (0 à 9),
barre oblique (/), tiret (-), deux-points (:), apostrophe (’),
virgule (,), point (.) et espace ( ).
Appuyez sur @ u pour sauter sur “A” et appuyez sur
@ d ou j pour sauter sur l’espace.
3. Appuyez sur l ou r pour déplacer le curseur à
gauche ou à droite.
Pour modifier un caractère, utilisez l ou r pour
déplacer le curseur sur ce caractère, puis sélectionnez-en
un autre à l’aide de u ou d.
Appuyez sur @ l ou @ r pour sauter au
début de la première ligne ou à la fin de la deuxième.
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour continuer à saisir
des caractères.
5. Appuyez sur = pour enregistrer le nom.
Remarque : Appuyez sur @ Z dans l’écran d'édition
pour effacer tous les caractères.
SAISIE, AFFICHAGE ET MODIFICATION DE L’ÉQUATION
Affichage des résultats du calcul
Lorsque c’est possible, les résultats du calcul s’afficheront à
l’aide de fractions, r et π. Lorsque vous appuyez sur U,
l’affichage change comme suit :
fractions impropres
• Fractions mixtes (avec ou sans π)
nombres décimaux
(avec ou sans π)
• Fractions propres (avec ou sans π)
nombres décimaux
• Nombres irrationnels (racines carrés, fractions établies à
l’aide de racines carrés)
nombres décimaux
Remarques :
• Dans les cas suivants, les résultats du calcul peuvent
s’afficher avec r :
• Opérations arithmétiques et calcul avec mémoire
• Calculs trigonométriques
Valeur d’entrée
• Dans les calculs
trigonométriques, si vous entrez DEG
multiples de 15
des valeurs comme celles
1
RAD
multiples de ⎯
12 π
indiquées dans le tableau à
50
droite, les résultats peuvent être GRAD multiples de ⎯
3
indiqués avec r.
• Les résultats du calcul peuvent dépasser le cadre de l’écran.
Vous pouvez voir ces portions en appuyant l ou r
(en fonction de la portion masquée : gauche ou droite).
• Les fractions impropres ou propres sont converties et
affichées en nombres décimaux si le nombre de chiffres
utilisés dans leur expression est supérieur à neuf. Dans le
cas de fractions mixtes, le nombre maximum de chiffres
affichables (y compris les entiers) est de huit.
• Si le nombre de chiffres dans le dénominateur d’un résultat
fractionnel utilisant π est supérieur à trois, le résultat est
converti et affiché en nombre décimal.
L’éditeur Line
2
Saisie et affichage
Dans l’éditeur Line, vous pouvez
saisir et afficher des équations
ligne par ligne.
Remarques :
• L’écran peut afficher jusqu’à
trois lignes de texte à la fois.
• Si la longueur de l’équation dépasse trois lignes, elle peut
être masquée en partie après le calcul. Pour voir le reste de
l’équation, appuyez sur l ou r pour revenir à l’écran
d’édition.
• Dans l’éditeur Line, les résultats du calcul s’affichent sous
la forme décimale ou de fractions sur une ligne, si cela est
possible.
Modification de l’équation
Juste après avoir obtenu une réponse, appuyer sur l vous
ramène à la fin de l’équation tandis qu’appuyer sur r vous
ramène au début. Appuyez sur l, r, u ou d
pour déplacer le curseur. Appuyez sur @ l ou @
r pour placer le curseur directement au début ou à la fin
d’une équation.
Dans l’éditeur WriteView, vous pouvez utiliser u ou
d pour déplacer le curseur en haut ou en bas, entre le
numérateur et le dénominateur, par exemple.
Touche d’espacement arrière et d’effacement
Pour effacer un nombre ou une fonction, placez le curseur à sa
droite, puis appuyez sur N. Vous pouvez également effacer
une fonction ou un nombre sur lequel le curseur est placé en
appuyant sur @ y.
Le menu MATH
D’autres fonctions peuvent être disponibles sur cette
calculatrice outre celles gravées sur le clavier. Vous pouvez
accéder à ces fonctions en utilisant le menu MATH. Le menu
MATH est différent selon le mode.
Appuyez sur N pour afficher
le menu MATH. Par exemple, en
mode NORMAL, vous pouvez
appeler les fonctions affichées
à droite.
Remarques :
• Lorsque les symboles ou s’affichent, vous pouvez
utiliser u ou d pour afficher les rubriques de menu
masquées.
• N ne fonctionne pas lorsque vous saisissez des valeurs
ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou
EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les
calculs de simulation.
L’éditeur WriteView
Mode EQUATION : b 6
Pour résoudre des équations.
Saisie et affichage
Dans l’éditeur WriteView, vous
pouvez saisir et afficher les fractions
ou certaines fonctions comme vous
les écririez.
Remarques :
• L’éditeur WriteView ne peut être utilisé qu’en mode NORMAL.
Fonction aléatoire
Mémoires définissables (D1 à D4)
Vous pouvez sauvegarder les fonctions ou opérations dans les
mémoires définissables (D1 à D4).
• Pour sauvegarder une fonction ou une opération, appuyez
sur x, puis sur une des touches de mémoire définissable
(I, J, K ou L), suivi de l’opération que vous
souhaitez sauvegarder. Les opérations liées au menu, comme
@ J, ne peuvent pas être mises en mémoire. Appuyez
sur j pour revenir à l’affichage précédent.
• Pour rappeler une fonction ou opération mise en mémoire,
appuyez sur la touche de mémoire correspondante. Le rappel
d’une fonction mise en mémoire sera inopérant si la fonction
rappelée n’est pas utilisable dans le contexte actuel.
• Toute fonction ou opération sauvegardée dans une mémoire
définissable est remplacée lorsque vous en sauvegardez une
nouvelle dans cette mémoire.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder des fonctions ou des
opérations dans les mémoires définissables lorsque vous
saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT,
MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de
résolvant ou les calculs de simulation.
La fonction aléatoire comprend quatre réglages. (Cette fonction
ne peut pas être sélectionnée en même temps que la fonction
base N.) Pour générer davantage de nombres aléatoires à la
suite, appuyez sur e. Appuyez sur j pour quitter.
Nombres aléatoires
Un nombre pseudo-aléatoire à trois chiffres significatifs compris
entre 0 et 0,999 peut être créé en employant la combinaison
@ w 0 e.
Remarque : Dans l’éditeur WriteView, si le résultat n'est pas 0,
il peut être affiché sous la forme d’une fraction ou
d’une décimale avec U.
Pile ou face aléatoire
Pour simuler un lancer de pièce, 0 (face) ou 1 (pile) peut être
généré de façon aléatoire en appuyant sur @ w 2
e.
Nombre entier aléatoire
Un nombre entier compris entre 0 et 99 peut être généré de
façon aléatoire en appuyant sur @ w 3 e.
Conversion des unités angulaires
Calculs en chaîne
9
L’unité angulaire change successivement chaque fois que @
] sont pressées.
Calculs avec mémoires
Mode
Éditeur Line :
(fonction, a, b[, sous-intervalles])
• Les calculs intégraux prennent plus de temps. Ce temps
dépend de l’intégrande et des sous-intervalles d’intégration.
Pendant le calcul, le symbole BUSY sera affiché. Pour arrêter le
calcul, pressez j.
Notez qu’il y aura d’autant plus d’erreurs d’intégration que
les fluctuations des
valeurs de l’intégrale
sont grandes avec une
y
modification légère de
la plage d’intégration
et pour une fonction
y
x0
x2
périodique, etc.,
b
a
lorsque des valeurs
x
a
bx
x x
x1
x3
x
positive et négative
x
de l’intégrale existent
selon l’intervalle d’intégration.
En ce qui concerne le premier exemple, divisez les intervalles
d’intégration en intervalles aussi petits que possibles. Pour
l’exemple suivant, séparez valeurs positives et négatives. Si
vous suivez ces conseils, vous obtiendrez des résultats de plus
grande précision et cela réduira aussi votre temps de calcul.
Fonction ∑
La fonction ∑ ramène la somme cumulée d’une expression
○
Dé aléatoire
Pour simuler un lancer de dé, un nombre entier aléatoire compris
entre 1 et 6 peut être généré en appuyant sur @ w 1
e.
dx ) f(x dx )
f(x + ⎯
− −⎯
2
2
Calcul différentiel : f´(x) = —
dx
0
×*6
○ : Efface
× : Garde en mémoire
*1 Appuyez sur j x, puis sélectionnez une mémoire pour
effacer une mémoire variable.
*2 Mémoires de formules et mémoires définissables. Voir “Calculs
avec mémoires”.
*3 Données statistiques (données saisies)
*4 Mémoires de matrice (matA, matB, matC et matD)
*5 Mémoires de liste (L1, L2, L3 et L4)
*6 Effacé lors du changement entre les sous-modes en mode
STAT.
*7 Voir “Touche d’effacement de la mémoire”.
*8 Le nom d’utilisateur enregistré à l’aide de la fonction
d’affichage du nom sera également effacé.
Mode LIST : b 5
Pour effectuer des calculs de listes.
3
• Appuyez sur les touches b 0 pour sélectionner le
mode NORMAL.
• Dans chaque exemple, appuyez sur j pour effacer
l’affichage en premier. Sauf indication contraire, les exemples
de calcul sont effectués dans l’éditeur WriteView (@ J
2 0) avec les réglages par défaut de l’affichage
(@ P 0).
○
Pour spécifier E : ; E
Les calculs intégraux et différentiels peuvent être effectués en
mode NORMAL.
Remarque : Comme les calculs intégraux et différentiels se
basent sur les équations suivantes, des résultats
incorrects peuvent survenir dans certains cas, assez
rares, lors de calculs spéciaux contenant des points
de discontinuité.
Calcul intégral (règle de Simpson) :
CALCULS SCIENTIFIQUES
×
○ ○
Mode MATRIX : b 4
Pour effectuer des calculs de matrices.
Fonctions Intégrales/Différentielles
Cette calculatrice effectue les différentes opérations d’un
calcul en tenant compte des priorités suivantes :
① Fractions (1m4, etc.) ② ∠, préfixes d'ingénierie ③ Les
fonctions pour lesquelles l’argument précède (x −1, x 2, n!, etc.)
④ y x, xr ⑤ Multiplication implicite d’une valeur en mémoire
(2Y, etc.) ⑥ Les fonctions pour lesquelles l’argument suit (sin,
cos, (−), etc.) ⑦ Multiplication implicite d’une fonction (2sin 30,
1
A⎯
cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR,
4 , etc.) ⑧ nCr, nPr,
XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, ▶DEG, ▶RAD, ▶GRAD,
DATA, r θ, xy et autres instructions de fin de calcul
• Lorsque des parenthèses sont utilisées, les calculs entre
parenthèses ont priorité sur tous les autres calculs.
× ×
×
Pour spécifier e x : @ "
Pour spécifier ln : i
Avec le menu CATALOG, vous pouvez sélectionner des
fonctions et des variables disponibles pour vos calculs dans
le mode actuellement sélectionné. Pour afficher le menu
CATALOG, appuyez sur N 0.
• Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur ( ) et
appuyez sur e pour valider.
• Appuyez sur l ou r pour défiler en haut ou en bas.
• Appuyez sur @ u ou @ d pour sauter au
premier ou au dernier élément.
Remarque : Vous ne pouvez pas ouvrir le menu CATALOG
lorsque vous saisissez des valeurs ou des
éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST
ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de
résolvant ou les calculs de simulation.
Niveaux de priorité dans le calcul
×
×
→
Le menu CATALOG
3
×
○
Lors de la première utilisation, appuyez sur le bouton RESET (au
dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique.
• Pour utiliser les fonctions gravées en orange au-dessus des
touches, vous devez d’abord appuyer sur la touche @, avant
la touche de fonction. Lorsque vous sélectionnez la mémoire,
appuyez d’abord sur ;. Les nombres des valeurs d’entrée
ne sont pas représentés comme les touches, mais comme des
nombres ordinaires.
• Les fonctions gravées en gris à côté des touches sont
accessibles pour des modes spécifiques.
• L’opérateur de multiplication “×” est différencié de la lettre “X”
dans ce mode d’emploi comme suit :
Pour indiquer l’opérateur de multiplication : k
Pour indiquer la lettre “X” : ; X
Cette calculatrice comprend une fonction de rappel des
équations et des réponses précédentes en modes NORMAL
ou CPLX. Un maximum de 340 caractères peut être mis
en mémoire. Lorsque la mémoire est pleine, les équations
sauvegardées sont effacées pour faire de la place, en
commençant par la plus ancienne.
Si vous appuyez sur u, l’équation précédente apparaîtra
à l’écran. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche u,
les équations d’avant seront affichées (après être revenu
à l’équation précédente, appuyez sur la touche d pour
visualiser les équations, dans l’ordre). De plus, vous pouvez
utiliser les combinaisons @ u et @ d pour passer
directement à l’équation la plus ancienne et la plus récente,
respectivement.
• Pour modifier une équation après l’avoir rappelée, appuyez
sur l ou r.
• La mémoire multi-ligne sera effacée en suivant la procédure
suivante :
@ Z , changement de mode, RESET, conversion en
base N, conversion des unités angulaires, changement
d’éditeur (@ J 2 0 ou @ J 2 1)
et effacement de la mémoire (@ P 1 0).
• Les équations à un résultat nécessitent un emplacement de
mémoire de stockage de onze caractères supplémentaires
pour contenir le résultat.
• Outre l’espace mémoire nécessaire pour sauvegarder une
équation, l’éditeur WriteView a besoin d’un certain espace
pour l’affichage.
• Les équations incluent aussi les instructions de fin de
calculs, telles que “=”.
○
@Z
Choix du mode de
fonctionnement (b)
AVANT D’UTILISER CETTE CALCULATRICE
♦ Appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un
stylo à bille ou un objet identique, uniquement dans les cas
suivants :
• Lors de la première utilisation
• Après le remplacement de la pile
• Pour effacer la mémoire entièrement
• Lorsqu’une anomalie survient et qu’aucune autre solution
ne fonctionne.
N’utilisez pas un objet avec une pointe cassable ou affilée.
Prenez note qu’une pression sur le bouton RESET effacera
toutes les données stockées dans la mémoire.
Si un entretien est nécessaire à cette calculatrice, demandez
seulement les services d’un fournisseur spécialisé SHARP,
un service d’entretien agréé par SHARP ou un centre de
réparation SHARP où cela est disponible.
Fonction de rappel multi-ligne
j
• Si l’équation est trop longue, elle peut dépasser le cadre
de l’afficheur lorsque vous obtenez le résultat. Pour voir
l’équation en entier, appuyez sur l ou r pour revenir
à l’écran d’édition.
10
ANS
M, F1–F4
A–F, X, Y
D1–D4
NORMAL
○
○
○
○
STAT
○
○
○
○
CPLX
○
○
×
○
MATRIX
○
○
○
○
LIST
○
○
○
○
○ : Disponible
× : Non disponible
Mémoires temporaires (A–F, X et Y)
Appuyez sur x et une touche de variable pour mettre une
valeur en mémoire.
Appuyez sur t et une touche de variable pour rappeler
la valeur de la mémoire. Pour placer une variable dans une
équation, appuyez sur ;, suivi d’une touche de variable.
Mémoire indépendante (M)
En plus de toutes les caractéristiques des mémoires temporaires,
vous pouvez ajouter ou soustraire une valeur sauvegardée
auparavant dans la mémoire.
Appuyez sur j x M pour effacer la mémoire
indépendante (M).
Mémoire de la dernière réponse (ANS)
Le résultat du calcul obtenu après avoir appuyé sur = ou toute
autre valeur de fin de calcul est automatiquement sauvegardé
dans la mémoire de la dernière réponse.
Lorsque le résultat du calcul est sous la forme d’une matrice ou
d’une liste, la matrice ou la liste complète n’est pas enregistrée
dans la mémoire ANS. Seule la valeur de l’élément recouvert par
le curseur est mémorisée.
Remarques :
• Les résultats des calculs obtenus à partir des fonctions
indiquées ci-dessous sont automatiquement sauvegardés dans
les mémoires X ou Y en remplacement des valeurs existantes.
• r θ, xy : mémoire X (r ou x), mémoire Y (θ ou y)
• Deux valeurs x´ obtenues à partir d’un calcul de régression
quadratique en mode STAT : mémoire X (1:), mémoire Y (2:)
• Utiliser t ou ; rappellera la valeur mise en mémoire
jusqu’à 14 chiffres.
Mémoires de formules (F1–F4)
Vous pouvez sauvegarder les expressions dans les mémoires
de formules (F1 à F4). Sauvegarder une nouvelle expression
dans l’espace mémoire remplacera automatiquement le contenu
existant.
Remarques :
• Les expressions sauvegardées à partir de l’éditeur WriteView
ne peuvent pas être rappelées à partir de l’éditeur Line, et
inversement.
• Vous ne pouvez rappeler les expressions sauvegardées à partir
de l’éditeur Line que lorsque vous saisissez des valeurs ou des
éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION,
ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de
simulation.
• Toutes les expressions rappelées écraseront les expressions
actuellement saisies.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder des formules dans les
mémoires de formules lorsque vous saisissez des valeurs
ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou
EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les
calculs de simulation.
11
Le résultat du calcul précédent peut être utilisé dans le calcul
qui suit. Toutefois il ne peut pas être rappelé après entrée
d’instructions multiples ou lorsque le résultat du calcul est sous le
format matrice/liste.
Calculs avec fractions
12
Les opérations arithmétiques et les calculs avec mémoire
peuvent être effectués à l’aide de fractions. En mode NORMAL,
la conversion entre un nombre décimal et une fraction peut être
effectuée en appuyant sur U.
Remarques :
• Les fractions impropres ou propres sont converties et affichées
en nombres décimaux si le nombre de chiffres utilisés dans
leur expression est supérieur à neuf. Dans le cas de fractions
mixtes, le nombre maximum de chiffres affichables (y compris
les entiers) est de huit.
• Pour convertir une valeur sexagésimale en fraction,
commencez par la convertir en appuyant sur @ :.
Calculs avec des nombres binaires, pentaux,
octaux, décimaux et hexadécimaux (base N)
13
Les conversions peuvent être effectuées entre des nombres en
base N en mode NORMAL. Les quatre opérations arithmétiques
de base, des calculs avec parenthèses et des calculs avec
mémoire peuvent aussi être effectués, ainsi que les opérations
logiques AND, OR, NOT, NEG, XOR et XNOR sur des nombres
binaires, pentaux, octaux et hexadécimaux.
Les conversions sont obtenues au moyen des combinaisons
suivantes :
@ z (“BIN” s’affiche.), @ r (“PEN” s’affiche.),
@ g (“OCT” s’affiche.), @ h (“HEX” s’affiche.),
@ / (“BIN”, “PEN”, “OCT” et “HEX” disparaissent.)
Remarque : Les nombres hexadécimaux A-F sont introduits en
A
B
C
D
E
appuyant sur K , m , A , l , i et
F
H.
Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, il n’est
pas possible d’utiliser un nombre ayant une partie décimale. Lors
de la conversion d’un nombre du système décimal présentant
une partie décimale en un nombre binaire, pental, octal ou
hexadécimal, la partie décimale est ignorée. Pareillement, si
le résultat d’un calcul en binaire, pental, octal ou hexadécimal
comporte une partie décimale, cette partie décimale est ignorée.
Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, un
nombre négatif est affiché sous la forme de son complément.
Calculs horaires, décimaux et sexagésimaux
14
La conversion entre nombres décimaux et sexagésimaux peut
être effectuée, ainsi que de nombres sexagésimaux vers les
minutes et les secondes. Elle peut également effectuer les quatre
opérations arithmétiques et des calculs avec mémoires dans le
système sexagésimal. La notation hexadécimale est la suivante :
Degré
Seconde
Minute
Changements de coordonnées
15
• Avant d’effectuer un calcul, sélectionnez l’unité angulaire.
• Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans les
mémoires X et Y (r ou x dans la mémoire X, et θ ou y dans la
mémoire Y).
• Les résultats des conversions de coordonnées s’affichent sous
la forme de nombres décimaux même dans l’éditeur WriteView.
Coordonnées
cartésiennes
Coordonnées polaires
Constantes physiques et conversions métriques
16
Calculs faisant appel à des constantes physiques
Pour rappeler une constante, appuyez sur K, puis
sélectionnez une constante physique dans la liste. (Chaque
élément est indiqué par un numéro à deux chiffres.)
• Pour faire défiler la liste des constantes en haut ou en bas,
appuyez sur u (l) ou d (r).
Appuyez sur @ u (l) ou @ d (r) pour
sauter à la première ou à la dernière page.
• Saisissez le premier chiffre du numéro à deux chiffres
de l’élément pour sauter à la page contenant le numéro
commençant par ce chiffre.
• Lorsque vous saisissez le deuxième chiffre, la constante
s’affiche automatiquement en fonction des réglages de
l’affichage et de la position de la décimale.
• Les constantes physiques peuvent être rappelées en modes
NORMAL (sauf base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST et
EQUATION.
• Le tableau suivant répertorie les constantes physiques. Voir
la feuille d’exemples de calcul pour les symboles et unités
des constantes physiques.
Remarque : Les constantes physiques et les conversions
métriques sont basées sur les valeurs CODATA
2006 recommandées, ou sur l’édition de 1995 du
“Guide for the Use of the International System of
Units (SI)” publiée par le NIST (National Institute
of Standards and Technology).
No.
Constante
No.
01 Vitesse de la lumière dans
le vide
02 Constante de gravitation
newtonienne
03 Accélération standard de la
gravité
04 Masse de l’électron
05 Masse du proton
06 Masse du neutron
07 Masse du Muon
08 Relation unité-kilogramme de
masse atomique
09 Charge élémentaire
10 Constante de Planck
11 Constante de Boltzmann
12 Constante magnétique
13 Constante électrique
14 Rayon classique de l’électron
15 Constante de structure fine
16 Rayon de Bohr
17 Constante de Rydberg
18 Quantum de flux magnétique
19 Magnéton de Bohr
20 Moment magnétique de
l’électron
21 Magnéton nucléaire
22 Moment magnétique du proton
23 Moment magnétique du neutron
24 Moment magnétique du muon
25 Longueur d’onde de Compton
26 Longueur d’onde de Compton
du proton
27 Constante de Stefan Boltzmann
Constante
28 Constante d’Avogadro
29 Volume molaire du gaz idéal
(273,15 K, 101,325 kPa)
30 Constante du gaz de masse
molaire
31 Constante de Faraday
32 Constante de Von Klitzing
33 Charge de l’électron vers
quotient de la masse
34 Quantum de circulation
35 Rapport gyromagnétique du
proton
36 Constante de Josephson
37 Électronvolt
38 Température Celsius
39 Unité astronomique
40 Parsec
41 Masse molaire du carbone 12
42 Constante de Planck sur 2 pi
43 Énergie de Hartree
44 Quantum de conductance
45 Inverse constante de
structure fine
46 Rapport de masse
proton-électron
47 Constante de masse molaire
48 Longueur d’onde de Compton
du neutron
49 Première constante de radiation
50 Seconde constante de radiation
51 Impédance caractéristique
du vide
52 Atmosphère standard
Conversion des unités
Entrez une valeur à convertir, puis appuyez sur @ L,
et sélectionnez une conversion métrique en saisissant son
numéro à 2 chiffres.
• La liste des conversions métriques s'utilise de la même façon
que la liste des constantes physiques.
• Les conversions d’unité peuvent être effectuées en modes
NORMAL (sauf base N), STAT, MATRIX, LIST et EQUATION.
• Le tableau suivant répertorie les unités utilisées dans la
conversion métrique. Voir la feuille d’exemples de calcul pour
le tableau de référence de conversion métrique.
No.
Remarques
No.
Remarques
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
in
: pouce
cm
: centimètre
ft
: pied
m
: mètre
yd
: yard
m
: mètre
mi
: mille
km
: kilomètre
n mi
: mille nautique
m
: mètre
acre
: acre*1
m2
: mètre carré
oz
: once (système avoirdupois)
g
: gramme
lb
: livre (système avoirdupois)
kg
: kilogramme
°F
: degré Fahrenheit
°C
: degré Celsius
gal (US) : gallon (américain)
L
: litre
gal (UK) : gallon (impérial)
L
: litre
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
fl oz(US) : once liquide (américaine)
mL
: millilitre
fl oz(UK) : once liquide (impériale)
mL
: millilitre
calth
: calorieth
J
: joule
: calorie (15°C)
cal15
J
: joule
calIT
: calorieIT
J
: joule
hp
: cheval-vapeur (impérial)
W
: watt
ps
: cheval-vapeur (système métrique)
W
: watt
(kgf/cm2)
Pa
: pascal
atm
: atmosphère
Pa
: pascal
(1 mmHg = 1 Torr)
Pa
: pascal
(kgf·m)
N·m
: newton-mètre
*1 d’après le pied des géomètres des Etats-Unis
FRANÇAIS
Boîtier
CALCULATRICE SCIENTIFIQUE
EL-W506
EL-W516
MODÈLE EL-W546
Les éditeurs WriteView et Line
Menu SET UP
Cette calculatrice permet l’utilisation des deux éditeurs suivants
en mode NORMAL : WriteView et Line. Vous pouvez choisir l’un
ou l’autre dans le menu SET UP.
Appuyez sur @ J pour
afficher le menu SET UP.
Appuyez sur j pour quitter le
menu SET UP.
Retirez le boîtier en plaçant vos doigts comme indiqué
ci-dessous.
L’éditeur WriteView (par défaut)
MODE D’EMPLOI
L’éditeur Line
Remarques :
• L’éditeur WriteView n’est disponible qu'en mode NORMAL.
• Dans certains exemples de calcul, où le symbole o
apparaît, les opérations des touches et les résultats du calcul
sont indiqués de la même manière que dans l’éditeur Line.
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE
07HGK (TINSF1309EHZZ)
Effacement de l’entrée et des mémoires
Entrée
A–F, F1–F4,
matA–D*4
ANS STAT*3
L1–L4*5
(Affichage) M, X, Y*1 D1–D4*2
Opération
INTRODUCTION
AFFICHEUR
Nous vous remercions de votre achat d’une calculatrice
scientifique SHARP modèle EL-W506/W516/W546.
En ce qui concerne les exemples de calcul (y compris
certains tableaux et formules), reportez-vous à la feuille
d’exemples de calcul. Pour l’utilisation, reportez-vous au
numéro à la droite de chaque titre.
Après avoir lu ce document, veuillez le conserver afin de
pouvoir vous y reporter le moment venu.
Remarques :
• Quelques-uns des modèles décrits dans ce mode d’emploi
sont susceptibles de ne pas être disponibles dans certains
pays.
• La notation sur la feuille d’exemples de calcul suit la
convention anglaise qui utilise un point comme virgule
décimale.
• Ce modèle utilise un point comme virgule décimale.
Remarques sur l’utilisation
• Ne transportez pas la calculatrice dans la poche arrière de
votre pantalon, sous peine de la casser en vous asseyant.
L’afficheur étant en verre, il est particulièrement fragile.
• Éloignez la calculatrice des sources de chaleur extrême
comme sur le tableau de bord d’une voiture ou près d’un
chauffage et évitez de la placer dans des environnements
excessivement humides ou poussiéreux.
• Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou
l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé,
par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée, l’humidité,
le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de
dysfonctionnement.
• Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
solvants, ni de chiffon mouillé.
• Évitez les chocs ; manipulez la calculatrice avec soin.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Par souci pour votre santé, évitez d’utiliser ce produit
pendant des périodes prolongées. Si vous devez utiliser ce
produit pendant une période prolongée, pensez à accorder
des périodes de repos adéquates à vos yeux, mains, bras et
corps (environ 10 à 15 minutes toutes les heures).
Si vous ressentez de la fatigue ou une douleur en utilisant ce
produit, arrêtez de l’utiliser sur-le-champ. Si la gêne persiste,
consultez un médecin.
• Ce produit, y compris les accessoires, peut varier suite à une
amélioration sans préavis.
AVIS
• SHARP recommande fortement de garder de façon
permanente et séparée une trace écrite de toutes les
données importantes, car celles-ci peuvent être perdues
ou altérées dans pratiquement tous les produits à mémoire
électronique dans certaines circonstances. SHARP
n’assumera donc aucune responsabilité pour les données
perdues ou bien rendues inutilisables que ce soit à la
suite d’une mauvaise utilisation, de réparations, vices,
remplacement des piles, utilisation après expiration de la
durée de vie spécifiée de la pile ou toute autre cause.
• SHARP ne sera pas tenu responsable de tout dommage
matériel ou économique imprévu ou consécutif à la
mauvaise utilisation et/ou au mauvais fonctionnement de
cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle
responsabilité ne soit reconnue par la loi.
Symbole
Affichage
à matrice
de points
Mantisse
Exposant
• Pendant le fonctionnement, tous les symboles ne sont pas
affichés en même temps.
• Seuls les symboles nécessaires à l’utilisation actuellement
expliquée sont présentés dans l’affichage et les exemples de
calcul de ce mode d’emploi.
Indique que certains contenus sont masqués dans le
/ :
/
sens indiqué.
2ndF :
Lorsque la touche @ a été pressée, cette indication
s’affiche pour vous indiquer que les fonctions dont le
nom est gravé en orange sont accessibles.
HYP :
Lorsque la touche H a été pressée, cette indication
s’affiche pour vous signaler que les fonctions
hyperboliques sont accessibles. Si vous employez
la combinaison @ >, les indications 2ndF
HYP s’affichent pour vous signaler que les fonctions
hyperboliques inverses sont accessibles.
ALPHA : Indique que ;, x ou t ont été pressées
et que vous pouvez entrer (rappeler) le contenu de la
mémoire et rappeler les statistiques.
DEG/RAD/GRAD : Indique les unités angulaires.
BUSY : Apparaît au cours de l’exécution d’un calcul.
W-VIEW : Indique que l’éditeur WriteView est sélectionné.
M:
Indique qu’une valeur numérique est sauvegardée
dans la mémoire indépendante (M).
/ : Indique le mode d’expression pour les résultats en
mode CPLX.
ENG/SCI/FIX/N2/N1 : Indique la notation employée pour
afficher une valeur et change par le menu SET UP
(configuration). N1 s’affiche à l’écran sous la forme
“NORM1” et N2 “NORM2”.
Réglage du contraste de l’affichage
Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler
le contraste. Appuyez sur j pour sortir.
Mise sous tension et hors tension
Appuyez sur j pour mettre la calculatrice sous tension.
Les données affichées à l’écran à la mise sous tension de la
calculatrice apparaissent sur l’afficheur. Appuyez sur @ o
pour éteindre la calculatrice.
Représentation des touches dans ce mode d’emploi
Dans ce mode d’emploi, la représentation des touches est décrite
de la manière suivante :
Calculs arithmétiques
4
• La parenthèse de fermeture ) juste avant = ou m
peut être omise.
Calculs avec constantes
5
• Lors des calculs à constante, le cumulateur devient une
constante. Les soustractions et divisions sont effectuées de
la même façon. Dans les multiplications, le multiplicande
devient une constante.
• Dans les calculs avec constantes, celles-ci seront
représentées par un K.
• Les calculs avec constantes peuvent être effectués en
modes NORMAL et STAT.
Fonctions scientifiques
6
• Reportez-vous aux exemples de calcul pour chaque fonction.
• Dans l’éditeur Line, les symboles suivants sont utilisés :
: pour indiquer la puissance d’une expression. (m,
•
@ ", @ Y)
• : pour séparer les nombres entiers, les numérateurs et
les dénominateurs. (W, @ k)
• Lorsque vous utilisez la combinaison @ O ou @
W dans l’éditeur Line, les valeurs sont entrées comme
suit :
• logn (base, valeur)
• abs valeur
○
×
×
×
@ P 0*7
○
×
×
× ×
×
@ P 1 0*7
○
○
○
○ ○
○
@ P 2 0*7, *8
○
○
○
○ ○
○
Bouton RESET*8
○
○
○
○ ○
○
7
b−a
1
S = ⎯ h{ f (a) + 4{ f (a + h) + f (a + 3h) + ... + f (a + (N − 1)h)} h = ⎯
N
3
+ 2{ f (a + 2h) + f (a + 4h) + ... + f (a + (N − 2)h)} + f (b)} N = 2n
( )
a≤x≤b
Effectuer des calculs intégraux
1. Appuyez sur F.
2. Spécifiez les paramètres suivants : plage d’intégrale (valeur
initiale (a), valeur finale (b)), fonction avec variable x, et
nombre de sous-intervalles (n).
Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre de sousintervalles. Si le nombre de sous-intervalles n’est pas indiqué,
la valeur par défaut de n = 100 sera utilisée.
3. Appuyez sur =.
Remarques :
• Les paramètres sont saisis de la manière suivante :
Éditeur WriteView :
b
a fonction[, sous-intervalles]dx
Touche d’effacement de la mémoire
Appuyez sur @ P pour
afficher le menu.
• Pour réinitialiser les réglages de
l’affichage, appuyez sur 0. Les
paramètres sont réglés comme
suit :
• Unité angulaire : DEG
• Notation d’affichage : NORM1
• Base N : DEC
• Pour effacer toutes les variables et les mémoires (A–F, M, X,
Y, F1–F4, D1–D4, ANS, STAT, matA–D et L1–L4) en une seule
opération, appuyez sur 1 0.
• Pour réinitialiser (RESET) la calculatrice, appuyez sur 2
0. L’opération de réinitialisation (RESET) effacera toutes
les données stockées en mémoire et ramènera la calculatrice
aux réglages par défaut. Vous pouvez procéder de même en
appuyant sur le bouton RESET au dos de la calculatrice.
Choix du mode de fonctionnement
d
Mode NORMAL : b 0 (par défaut)
Pour effectuer des calculs arithmétiques et des calculs utilisant
des fonctions scientifiques.
Mode STAT : b 1
Pour effectuer des calculs statistiques.
Mode DRILL : b 2
Pour effectuer des exercices mathématiques et réviser la table
de multiplication.
Mode CPLX : b 3
Pour effectuer des calculs avec des nombres complexes.
1
2
Effectuer des calculs différentiels
1. Appuyez sur @ G.
2. Spécifiez les paramètres suivants : fonction avec variable x,
valeur de x, et intervalle en minute (dx).
Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre d’intervalles en
minute. Si le nombre d’intervalles en minute n’est pas indiqué,
il sera automatiquement réglé sur 10−5 (avec x = 0), or | x | ×
10−5 (avec x ≠ 0).
3. Appuyez sur =.
Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante :
Éditeur WriteView :
d(fonction)
–
dx
x = valeur de x[, intervalle en minute]
Éditeur Line :
d/dx (fonction, valeur de x[, intervalle en minute])
|
8
donnée d'une valeur initiale à une valeur finale en mode
NORMAL.
Effectuer des calculs ∑
1. Appuyez sur @ I.
2. Spécifiez les paramètres suivants : valeur initiale, valeur finale,
fonction avec variable x, et incrément (n).
Il n’est pas nécessaire d’indiquer l’incrément. Si l’incrément
n’est pas indiqué, la valeur par défaut de n = 1 sera utilisée.
3. Appuyez sur =.
Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante :
Éditeur WriteView :
valeur finale
Σ(fonction[, incrément])
x = valeur initiale
Éditeur Line :
Σ(fonction, valeur initiale, valeur finale[, incrément])
Choix de l’unité angulaire
Les trois unités angulaires suivantes (degrés, radians et grades)
peuvent être spécifiées.
DEG (°) : @ J 0 0 (par défaut)
RAD (rad) : @ J 0 1
GRAD (g) : @ J 0 2
1
Choix de la notation et du nombre de décimales
Cinq systèmes de notation sont utilisés pour l’affichage du
résultat d’un calcul : Deux réglages pour la virgule flottante
(NORM1 et NORM2), virgule décimale fixe (FIX), notation
scientifique (SCI) et notation ingénieur (ENG).
• Lorsque vous appuyez sur @ J 1 0 (FIX) ou
@ J 1 2 (ENG), “TAB(0–9)?” s’affiche et le
nombre de décimales (TAB) peut être défini pour une valeur
comprise entre 0 et 9.
• Lorsque vous appuyez sur @ J 1 1 (SCI),
“SIG(0–9)?” s’affiche et le nombre de chiffres significatifs
peut être défini pour une valeur comprise entre 0 et 9. Si vous
saisissez 0, l’affichage sera à 10 chiffres.
Réglage du système des nombres à virgule flottante en
notation scientifique
Deux réglages sont utilisés pour l’affichage d’un nombre à virgule
décimale flottante : NORM1 (par défaut) et NORM2. Un nombre
est automatiquement affiché en notation scientifique en dehors
de la plage préétablie :
• NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999
• NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999
Choix de l’éditeur
Deux éditeurs sont disponibles en mode NORMAL :
• L’éditeur WriteView (W-VIEW) : @ J 2 0
(par défaut)
• L’éditeur Line (LINE) : @ J 2 1
Remarque : Toutes les entrées seront effacées lorsque vous
changez d’éditeur.
Réglage du contraste de l’affichage
Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler
le contraste. Appuyez sur j pour sortir.
Méthode d’insertion et de remplacement
Lorsque vous utilisez l’éditeur Line, vous pouvez changer
la méthode de saisie de “INSERT (insérer)” (par défaut) à
“OVERWRITE (remplacer)”.
Lorsque vous passez à la méthode de remplacement (en
appuyant sur @ J 4 1), le curseur triangulaire
devient rectangulaire et la fonction ou le nombre placé dessous
sera remplacé au fur et à mesure de vos saisies.
Fonction d’affichage du nom
Vous pouvez enregistrer un nom d'utilisateur dans cette
calculatrice. Lorsque vous l’éteignez, le nom d’utilisateur
enregistré s’affiche momentanément.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 32 caractères, répartis sur deux
lignes.
Saisie et modification du nom d’utilisateur :
1. Appuyez sur @ J 5.
L’écran d'édition apparaît avec
un curseur clignotant.
2. Utilisez u et d pour
parcourir les caractères
disponibles. Vous pouvez saisir les caractères suivants
(répertoriés dans l’ordre de leur apparition) :
Lettres (A à Z, majuscule uniquement), chiffres (0 à 9),
barre oblique (/), tiret (-), deux-points (:), apostrophe (’),
virgule (,), point (.) et espace ( ).
Appuyez sur @ u pour sauter sur “A” et appuyez sur
@ d ou j pour sauter sur l’espace.
3. Appuyez sur l ou r pour déplacer le curseur à
gauche ou à droite.
Pour modifier un caractère, utilisez l ou r pour
déplacer le curseur sur ce caractère, puis sélectionnez-en
un autre à l’aide de u ou d.
Appuyez sur @ l ou @ r pour sauter au
début de la première ligne ou à la fin de la deuxième.
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour continuer à saisir
des caractères.
5. Appuyez sur = pour enregistrer le nom.
Remarque : Appuyez sur @ Z dans l’écran d'édition
pour effacer tous les caractères.
SAISIE, AFFICHAGE ET MODIFICATION DE L’ÉQUATION
Affichage des résultats du calcul
Lorsque c’est possible, les résultats du calcul s’afficheront à
l’aide de fractions, r et π. Lorsque vous appuyez sur U,
l’affichage change comme suit :
fractions impropres
• Fractions mixtes (avec ou sans π)
nombres décimaux
(avec ou sans π)
• Fractions propres (avec ou sans π)
nombres décimaux
• Nombres irrationnels (racines carrés, fractions établies à
l’aide de racines carrés)
nombres décimaux
Remarques :
• Dans les cas suivants, les résultats du calcul peuvent
s’afficher avec r :
• Opérations arithmétiques et calcul avec mémoire
• Calculs trigonométriques
Valeur d’entrée
• Dans les calculs
trigonométriques, si vous entrez DEG
multiples de 15
des valeurs comme celles
1
RAD
multiples de ⎯
12 π
indiquées dans le tableau à
50
droite, les résultats peuvent être GRAD multiples de ⎯
3
indiqués avec r.
• Les résultats du calcul peuvent dépasser le cadre de l’écran.
Vous pouvez voir ces portions en appuyant l ou r
(en fonction de la portion masquée : gauche ou droite).
• Les fractions impropres ou propres sont converties et
affichées en nombres décimaux si le nombre de chiffres
utilisés dans leur expression est supérieur à neuf. Dans le
cas de fractions mixtes, le nombre maximum de chiffres
affichables (y compris les entiers) est de huit.
• Si le nombre de chiffres dans le dénominateur d’un résultat
fractionnel utilisant π est supérieur à trois, le résultat est
converti et affiché en nombre décimal.
L’éditeur Line
2
Saisie et affichage
Dans l’éditeur Line, vous pouvez
saisir et afficher des équations
ligne par ligne.
Remarques :
• L’écran peut afficher jusqu’à
trois lignes de texte à la fois.
• Si la longueur de l’équation dépasse trois lignes, elle peut
être masquée en partie après le calcul. Pour voir le reste de
l’équation, appuyez sur l ou r pour revenir à l’écran
d’édition.
• Dans l’éditeur Line, les résultats du calcul s’affichent sous
la forme décimale ou de fractions sur une ligne, si cela est
possible.
Modification de l’équation
Juste après avoir obtenu une réponse, appuyer sur l vous
ramène à la fin de l’équation tandis qu’appuyer sur r vous
ramène au début. Appuyez sur l, r, u ou d
pour déplacer le curseur. Appuyez sur @ l ou @
r pour placer le curseur directement au début ou à la fin
d’une équation.
Dans l’éditeur WriteView, vous pouvez utiliser u ou
d pour déplacer le curseur en haut ou en bas, entre le
numérateur et le dénominateur, par exemple.
Touche d’espacement arrière et d’effacement
Pour effacer un nombre ou une fonction, placez le curseur à sa
droite, puis appuyez sur N. Vous pouvez également effacer
une fonction ou un nombre sur lequel le curseur est placé en
appuyant sur @ y.
Le menu MATH
D’autres fonctions peuvent être disponibles sur cette
calculatrice outre celles gravées sur le clavier. Vous pouvez
accéder à ces fonctions en utilisant le menu MATH. Le menu
MATH est différent selon le mode.
Appuyez sur N pour afficher
le menu MATH. Par exemple, en
mode NORMAL, vous pouvez
appeler les fonctions affichées
à droite.
Remarques :
• Lorsque les symboles ou s’affichent, vous pouvez
utiliser u ou d pour afficher les rubriques de menu
masquées.
• N ne fonctionne pas lorsque vous saisissez des valeurs
ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou
EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les
calculs de simulation.
L’éditeur WriteView
Mode EQUATION : b 6
Pour résoudre des équations.
Saisie et affichage
Dans l’éditeur WriteView, vous
pouvez saisir et afficher les fractions
ou certaines fonctions comme vous
les écririez.
Remarques :
• L’éditeur WriteView ne peut être utilisé qu’en mode NORMAL.
Fonction aléatoire
Mémoires définissables (D1 à D4)
Vous pouvez sauvegarder les fonctions ou opérations dans les
mémoires définissables (D1 à D4).
• Pour sauvegarder une fonction ou une opération, appuyez
sur x, puis sur une des touches de mémoire définissable
(I, J, K ou L), suivi de l’opération que vous
souhaitez sauvegarder. Les opérations liées au menu, comme
@ J, ne peuvent pas être mises en mémoire. Appuyez
sur j pour revenir à l’affichage précédent.
• Pour rappeler une fonction ou opération mise en mémoire,
appuyez sur la touche de mémoire correspondante. Le rappel
d’une fonction mise en mémoire sera inopérant si la fonction
rappelée n’est pas utilisable dans le contexte actuel.
• Toute fonction ou opération sauvegardée dans une mémoire
définissable est remplacée lorsque vous en sauvegardez une
nouvelle dans cette mémoire.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder des fonctions ou des
opérations dans les mémoires définissables lorsque vous
saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT,
MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de
résolvant ou les calculs de simulation.
La fonction aléatoire comprend quatre réglages. (Cette fonction
ne peut pas être sélectionnée en même temps que la fonction
base N.) Pour générer davantage de nombres aléatoires à la
suite, appuyez sur e. Appuyez sur j pour quitter.
Nombres aléatoires
Un nombre pseudo-aléatoire à trois chiffres significatifs compris
entre 0 et 0,999 peut être créé en employant la combinaison
@ w 0 e.
Remarque : Dans l’éditeur WriteView, si le résultat n'est pas 0,
il peut être affiché sous la forme d’une fraction ou
d’une décimale avec U.
Pile ou face aléatoire
Pour simuler un lancer de pièce, 0 (face) ou 1 (pile) peut être
généré de façon aléatoire en appuyant sur @ w 2
e.
Nombre entier aléatoire
Un nombre entier compris entre 0 et 99 peut être généré de
façon aléatoire en appuyant sur @ w 3 e.
Conversion des unités angulaires
Calculs en chaîne
9
L’unité angulaire change successivement chaque fois que @
] sont pressées.
Calculs avec mémoires
Mode
Éditeur Line :
(fonction, a, b[, sous-intervalles])
• Les calculs intégraux prennent plus de temps. Ce temps
dépend de l’intégrande et des sous-intervalles d’intégration.
Pendant le calcul, le symbole BUSY sera affiché. Pour arrêter le
calcul, pressez j.
Notez qu’il y aura d’autant plus d’erreurs d’intégration que
les fluctuations des
valeurs de l’intégrale
sont grandes avec une
y
modification légère de
la plage d’intégration
et pour une fonction
y
x0
x2
périodique, etc.,
b
a
lorsque des valeurs
x
a
bx
x x
x1
x3
x
positive et négative
x
de l’intégrale existent
selon l’intervalle d’intégration.
En ce qui concerne le premier exemple, divisez les intervalles
d’intégration en intervalles aussi petits que possibles. Pour
l’exemple suivant, séparez valeurs positives et négatives. Si
vous suivez ces conseils, vous obtiendrez des résultats de plus
grande précision et cela réduira aussi votre temps de calcul.
Fonction ∑
La fonction ∑ ramène la somme cumulée d’une expression
○
Dé aléatoire
Pour simuler un lancer de dé, un nombre entier aléatoire compris
entre 1 et 6 peut être généré en appuyant sur @ w 1
e.
dx ) f(x dx )
f(x + ⎯
− −⎯
2
2
Calcul différentiel : f´(x) = —
dx
0
×*6
○ : Efface
× : Garde en mémoire
*1 Appuyez sur j x, puis sélectionnez une mémoire pour
effacer une mémoire variable.
*2 Mémoires de formules et mémoires définissables. Voir “Calculs
avec mémoires”.
*3 Données statistiques (données saisies)
*4 Mémoires de matrice (matA, matB, matC et matD)
*5 Mémoires de liste (L1, L2, L3 et L4)
*6 Effacé lors du changement entre les sous-modes en mode
STAT.
*7 Voir “Touche d’effacement de la mémoire”.
*8 Le nom d’utilisateur enregistré à l’aide de la fonction
d’affichage du nom sera également effacé.
Mode LIST : b 5
Pour effectuer des calculs de listes.
3
• Appuyez sur les touches b 0 pour sélectionner le
mode NORMAL.
• Dans chaque exemple, appuyez sur j pour effacer
l’affichage en premier. Sauf indication contraire, les exemples
de calcul sont effectués dans l’éditeur WriteView (@ J
2 0) avec les réglages par défaut de l’affichage
(@ P 0).
○
Pour spécifier E : ; E
Les calculs intégraux et différentiels peuvent être effectués en
mode NORMAL.
Remarque : Comme les calculs intégraux et différentiels se
basent sur les équations suivantes, des résultats
incorrects peuvent survenir dans certains cas, assez
rares, lors de calculs spéciaux contenant des points
de discontinuité.
Calcul intégral (règle de Simpson) :
CALCULS SCIENTIFIQUES
×
○ ○
Mode MATRIX : b 4
Pour effectuer des calculs de matrices.
Fonctions Intégrales/Différentielles
Cette calculatrice effectue les différentes opérations d’un
calcul en tenant compte des priorités suivantes :
① Fractions (1m4, etc.) ② ∠, préfixes d'ingénierie ③ Les
fonctions pour lesquelles l’argument précède (x −1, x 2, n!, etc.)
④ y x, xr ⑤ Multiplication implicite d’une valeur en mémoire
(2Y, etc.) ⑥ Les fonctions pour lesquelles l’argument suit (sin,
cos, (−), etc.) ⑦ Multiplication implicite d’une fonction (2sin 30,
1
A⎯
cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR,
4 , etc.) ⑧ nCr, nPr,
XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, ▶DEG, ▶RAD, ▶GRAD,
DATA, r θ, xy et autres instructions de fin de calcul
• Lorsque des parenthèses sont utilisées, les calculs entre
parenthèses ont priorité sur tous les autres calculs.
× ×
×
Pour spécifier e x : @ "
Pour spécifier ln : i
Avec le menu CATALOG, vous pouvez sélectionner des
fonctions et des variables disponibles pour vos calculs dans
le mode actuellement sélectionné. Pour afficher le menu
CATALOG, appuyez sur N 0.
• Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur ( ) et
appuyez sur e pour valider.
• Appuyez sur l ou r pour défiler en haut ou en bas.
• Appuyez sur @ u ou @ d pour sauter au
premier ou au dernier élément.
Remarque : Vous ne pouvez pas ouvrir le menu CATALOG
lorsque vous saisissez des valeurs ou des
éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST
ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de
résolvant ou les calculs de simulation.
Niveaux de priorité dans le calcul
×
×
→
Le menu CATALOG
3
×
○
Lors de la première utilisation, appuyez sur le bouton RESET (au
dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique.
• Pour utiliser les fonctions gravées en orange au-dessus des
touches, vous devez d’abord appuyer sur la touche @, avant
la touche de fonction. Lorsque vous sélectionnez la mémoire,
appuyez d’abord sur ;. Les nombres des valeurs d’entrée
ne sont pas représentés comme les touches, mais comme des
nombres ordinaires.
• Les fonctions gravées en gris à côté des touches sont
accessibles pour des modes spécifiques.
• L’opérateur de multiplication “×” est différencié de la lettre “X”
dans ce mode d’emploi comme suit :
Pour indiquer l’opérateur de multiplication : k
Pour indiquer la lettre “X” : ; X
Cette calculatrice comprend une fonction de rappel des
équations et des réponses précédentes en modes NORMAL
ou CPLX. Un maximum de 340 caractères peut être mis
en mémoire. Lorsque la mémoire est pleine, les équations
sauvegardées sont effacées pour faire de la place, en
commençant par la plus ancienne.
Si vous appuyez sur u, l’équation précédente apparaîtra
à l’écran. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche u,
les équations d’avant seront affichées (après être revenu
à l’équation précédente, appuyez sur la touche d pour
visualiser les équations, dans l’ordre). De plus, vous pouvez
utiliser les combinaisons @ u et @ d pour passer
directement à l’équation la plus ancienne et la plus récente,
respectivement.
• Pour modifier une équation après l’avoir rappelée, appuyez
sur l ou r.
• La mémoire multi-ligne sera effacée en suivant la procédure
suivante :
@ Z , changement de mode, RESET, conversion en
base N, conversion des unités angulaires, changement
d’éditeur (@ J 2 0 ou @ J 2 1)
et effacement de la mémoire (@ P 1 0).
• Les équations à un résultat nécessitent un emplacement de
mémoire de stockage de onze caractères supplémentaires
pour contenir le résultat.
• Outre l’espace mémoire nécessaire pour sauvegarder une
équation, l’éditeur WriteView a besoin d’un certain espace
pour l’affichage.
• Les équations incluent aussi les instructions de fin de
calculs, telles que “=”.
○
@Z
Choix du mode de
fonctionnement (b)
AVANT D’UTILISER CETTE CALCULATRICE
♦ Appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un
stylo à bille ou un objet identique, uniquement dans les cas
suivants :
• Lors de la première utilisation
• Après le remplacement de la pile
• Pour effacer la mémoire entièrement
• Lorsqu’une anomalie survient et qu’aucune autre solution
ne fonctionne.
N’utilisez pas un objet avec une pointe cassable ou affilée.
Prenez note qu’une pression sur le bouton RESET effacera
toutes les données stockées dans la mémoire.
Si un entretien est nécessaire à cette calculatrice, demandez
seulement les services d’un fournisseur spécialisé SHARP,
un service d’entretien agréé par SHARP ou un centre de
réparation SHARP où cela est disponible.
Fonction de rappel multi-ligne
j
• Si l’équation est trop longue, elle peut dépasser le cadre
de l’afficheur lorsque vous obtenez le résultat. Pour voir
l’équation en entier, appuyez sur l ou r pour revenir
à l’écran d’édition.
10
ANS
M, F1–F4
A–F, X, Y
D1–D4
NORMAL
○
○
○
○
STAT
○
○
○
○
CPLX
○
○
×
○
MATRIX
○
○
○
○
LIST
○
○
○
○
○ : Disponible
× : Non disponible
Mémoires temporaires (A–F, X et Y)
Appuyez sur x et une touche de variable pour mettre une
valeur en mémoire.
Appuyez sur t et une touche de variable pour rappeler
la valeur de la mémoire. Pour placer une variable dans une
équation, appuyez sur ;, suivi d’une touche de variable.
Mémoire indépendante (M)
En plus de toutes les caractéristiques des mémoires temporaires,
vous pouvez ajouter ou soustraire une valeur sauvegardée
auparavant dans la mémoire.
Appuyez sur j x M pour effacer la mémoire
indépendante (M).
Mémoire de la dernière réponse (ANS)
Le résultat du calcul obtenu après avoir appuyé sur = ou toute
autre valeur de fin de calcul est automatiquement sauvegardé
dans la mémoire de la dernière réponse.
Lorsque le résultat du calcul est sous la forme d’une matrice ou
d’une liste, la matrice ou la liste complète n’est pas enregistrée
dans la mémoire ANS. Seule la valeur de l’élément recouvert par
le curseur est mémorisée.
Remarques :
• Les résultats des calculs obtenus à partir des fonctions
indiquées ci-dessous sont automatiquement sauvegardés dans
les mémoires X ou Y en remplacement des valeurs existantes.
• r θ, xy : mémoire X (r ou x), mémoire Y (θ ou y)
• Deux valeurs x´ obtenues à partir d’un calcul de régression
quadratique en mode STAT : mémoire X (1:), mémoire Y (2:)
• Utiliser t ou ; rappellera la valeur mise en mémoire
jusqu’à 14 chiffres.
Mémoires de formules (F1–F4)
Vous pouvez sauvegarder les expressions dans les mémoires
de formules (F1 à F4). Sauvegarder une nouvelle expression
dans l’espace mémoire remplacera automatiquement le contenu
existant.
Remarques :
• Les expressions sauvegardées à partir de l’éditeur WriteView
ne peuvent pas être rappelées à partir de l’éditeur Line, et
inversement.
• Vous ne pouvez rappeler les expressions sauvegardées à partir
de l’éditeur Line que lorsque vous saisissez des valeurs ou des
éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION,
ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de
simulation.
• Toutes les expressions rappelées écraseront les expressions
actuellement saisies.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder des formules dans les
mémoires de formules lorsque vous saisissez des valeurs
ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou
EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les
calculs de simulation.
11
Le résultat du calcul précédent peut être utilisé dans le calcul
qui suit. Toutefois il ne peut pas être rappelé après entrée
d’instructions multiples ou lorsque le résultat du calcul est sous le
format matrice/liste.
Calculs avec fractions
12
Les opérations arithmétiques et les calculs avec mémoire
peuvent être effectués à l’aide de fractions. En mode NORMAL,
la conversion entre un nombre décimal et une fraction peut être
effectuée en appuyant sur U.
Remarques :
• Les fractions impropres ou propres sont converties et affichées
en nombres décimaux si le nombre de chiffres utilisés dans
leur expression est supérieur à neuf. Dans le cas de fractions
mixtes, le nombre maximum de chiffres affichables (y compris
les entiers) est de huit.
• Pour convertir une valeur sexagésimale en fraction,
commencez par la convertir en appuyant sur @ :.
Calculs avec des nombres binaires, pentaux,
octaux, décimaux et hexadécimaux (base N)
13
Les conversions peuvent être effectuées entre des nombres en
base N en mode NORMAL. Les quatre opérations arithmétiques
de base, des calculs avec parenthèses et des calculs avec
mémoire peuvent aussi être effectués, ainsi que les opérations
logiques AND, OR, NOT, NEG, XOR et XNOR sur des nombres
binaires, pentaux, octaux et hexadécimaux.
Les conversions sont obtenues au moyen des combinaisons
suivantes :
@ z (“BIN” s’affiche.), @ r (“PEN” s’affiche.),
@ g (“OCT” s’affiche.), @ h (“HEX” s’affiche.),
@ / (“BIN”, “PEN”, “OCT” et “HEX” disparaissent.)
Remarque : Les nombres hexadécimaux A-F sont introduits en
A
B
C
D
E
appuyant sur K , m , A , l , i et
F
H.
Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, il n’est
pas possible d’utiliser un nombre ayant une partie décimale. Lors
de la conversion d’un nombre du système décimal présentant
une partie décimale en un nombre binaire, pental, octal ou
hexadécimal, la partie décimale est ignorée. Pareillement, si
le résultat d’un calcul en binaire, pental, octal ou hexadécimal
comporte une partie décimale, cette partie décimale est ignorée.
Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, un
nombre négatif est affiché sous la forme de son complément.
Calculs horaires, décimaux et sexagésimaux
14
La conversion entre nombres décimaux et sexagésimaux peut
être effectuée, ainsi que de nombres sexagésimaux vers les
minutes et les secondes. Elle peut également effectuer les quatre
opérations arithmétiques et des calculs avec mémoires dans le
système sexagésimal. La notation hexadécimale est la suivante :
Degré
Seconde
Minute
Changements de coordonnées
15
• Avant d’effectuer un calcul, sélectionnez l’unité angulaire.
• Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans les
mémoires X et Y (r ou x dans la mémoire X, et θ ou y dans la
mémoire Y).
• Les résultats des conversions de coordonnées s’affichent sous
la forme de nombres décimaux même dans l’éditeur WriteView.
Coordonnées
cartésiennes
Coordonnées polaires
Constantes physiques et conversions métriques
16
Calculs faisant appel à des constantes physiques
Pour rappeler une constante, appuyez sur K, puis
sélectionnez une constante physique dans la liste. (Chaque
élément est indiqué par un numéro à deux chiffres.)
• Pour faire défiler la liste des constantes en haut ou en bas,
appuyez sur u (l) ou d (r).
Appuyez sur @ u (l) ou @ d (r) pour
sauter à la première ou à la dernière page.
• Saisissez le premier chiffre du numéro à deux chiffres
de l’élément pour sauter à la page contenant le numéro
commençant par ce chiffre.
• Lorsque vous saisissez le deuxième chiffre, la constante
s’affiche automatiquement en fonction des réglages de
l’affichage et de la position de la décimale.
• Les constantes physiques peuvent être rappelées en modes
NORMAL (sauf base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST et
EQUATION.
• Le tableau suivant répertorie les constantes physiques. Voir
la feuille d’exemples de calcul pour les symboles et unités
des constantes physiques.
Remarque : Les constantes physiques et les conversions
métriques sont basées sur les valeurs CODATA
2006 recommandées, ou sur l’édition de 1995 du
“Guide for the Use of the International System of
Units (SI)” publiée par le NIST (National Institute
of Standards and Technology).
No.
Constante
No.
01 Vitesse de la lumière dans
le vide
02 Constante de gravitation
newtonienne
03 Accélération standard de la
gravité
04 Masse de l’électron
05 Masse du proton
06 Masse du neutron
07 Masse du Muon
08 Relation unité-kilogramme de
masse atomique
09 Charge élémentaire
10 Constante de Planck
11 Constante de Boltzmann
12 Constante magnétique
13 Constante électrique
14 Rayon classique de l’électron
15 Constante de structure fine
16 Rayon de Bohr
17 Constante de Rydberg
18 Quantum de flux magnétique
19 Magnéton de Bohr
20 Moment magnétique de
l’électron
21 Magnéton nucléaire
22 Moment magnétique du proton
23 Moment magnétique du neutron
24 Moment magnétique du muon
25 Longueur d’onde de Compton
26 Longueur d’onde de Compton
du proton
27 Constante de Stefan Boltzmann
Constante
28 Constante d’Avogadro
29 Volume molaire du gaz idéal
(273,15 K, 101,325 kPa)
30 Constante du gaz de masse
molaire
31 Constante de Faraday
32 Constante de Von Klitzing
33 Charge de l’électron vers
quotient de la masse
34 Quantum de circulation
35 Rapport gyromagnétique du
proton
36 Constante de Josephson
37 Électronvolt
38 Température Celsius
39 Unité astronomique
40 Parsec
41 Masse molaire du carbone 12
42 Constante de Planck sur 2 pi
43 Énergie de Hartree
44 Quantum de conductance
45 Inverse constante de
structure fine
46 Rapport de masse
proton-électron
47 Constante de masse molaire
48 Longueur d’onde de Compton
du neutron
49 Première constante de radiation
50 Seconde constante de radiation
51 Impédance caractéristique
du vide
52 Atmosphère standard
Conversion des unités
Entrez une valeur à convertir, puis appuyez sur @ L,
et sélectionnez une conversion métrique en saisissant son
numéro à 2 chiffres.
• La liste des conversions métriques s'utilise de la même façon
que la liste des constantes physiques.
• Les conversions d’unité peuvent être effectuées en modes
NORMAL (sauf base N), STAT, MATRIX, LIST et EQUATION.
• Le tableau suivant répertorie les unités utilisées dans la
conversion métrique. Voir la feuille d’exemples de calcul pour
le tableau de référence de conversion métrique.
No.
Remarques
No.
Remarques
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
in
: pouce
cm
: centimètre
ft
: pied
m
: mètre
yd
: yard
m
: mètre
mi
: mille
km
: kilomètre
n mi
: mille nautique
m
: mètre
acre
: acre*1
m2
: mètre carré
oz
: once (système avoirdupois)
g
: gramme
lb
: livre (système avoirdupois)
kg
: kilogramme
°F
: degré Fahrenheit
°C
: degré Celsius
gal (US) : gallon (américain)
L
: litre
gal (UK) : gallon (impérial)
L
: litre
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
fl oz(US) : once liquide (américaine)
mL
: millilitre
fl oz(UK) : once liquide (impériale)
mL
: millilitre
calth
: calorieth
J
: joule
: calorie (15°C)
cal15
J
: joule
calIT
: calorieIT
J
: joule
hp
: cheval-vapeur (impérial)
W
: watt
ps
: cheval-vapeur (système métrique)
W
: watt
(kgf/cm2)
Pa
: pascal
atm
: atmosphère
Pa
: pascal
(1 mmHg = 1 Torr)
Pa
: pascal
(kgf·m)
N·m
: newton-mètre
*1 d’après le pied des géomètres des Etats-Unis
FRANÇAIS
Boîtier
CALCULATRICE SCIENTIFIQUE
EL-W506
EL-W516
MODÈLE EL-W546
Les éditeurs WriteView et Line
Menu SET UP
Cette calculatrice permet l’utilisation des deux éditeurs suivants
en mode NORMAL : WriteView et Line. Vous pouvez choisir l’un
ou l’autre dans le menu SET UP.
Appuyez sur @ J pour
afficher le menu SET UP.
Appuyez sur j pour quitter le
menu SET UP.
Retirez le boîtier en plaçant vos doigts comme indiqué
ci-dessous.
L’éditeur WriteView (par défaut)
MODE D’EMPLOI
L’éditeur Line
Remarques :
• L’éditeur WriteView n’est disponible qu'en mode NORMAL.
• Dans certains exemples de calcul, où le symbole o
apparaît, les opérations des touches et les résultats du calcul
sont indiqués de la même manière que dans l’éditeur Line.
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE
07HGK (TINSF1309EHZZ)
Effacement de l’entrée et des mémoires
Entrée
A–F, F1–F4,
matA–D*4
ANS STAT*3
L1–L4*5
(Affichage) M, X, Y*1 D1–D4*2
Opération
INTRODUCTION
AFFICHEUR
Nous vous remercions de votre achat d’une calculatrice
scientifique SHARP modèle EL-W506/W516/W546.
En ce qui concerne les exemples de calcul (y compris
certains tableaux et formules), reportez-vous à la feuille
d’exemples de calcul. Pour l’utilisation, reportez-vous au
numéro à la droite de chaque titre.
Après avoir lu ce document, veuillez le conserver afin de
pouvoir vous y reporter le moment venu.
Remarques :
• Quelques-uns des modèles décrits dans ce mode d’emploi
sont susceptibles de ne pas être disponibles dans certains
pays.
• La notation sur la feuille d’exemples de calcul suit la
convention anglaise qui utilise un point comme virgule
décimale.
• Ce modèle utilise un point comme virgule décimale.
Remarques sur l’utilisation
• Ne transportez pas la calculatrice dans la poche arrière de
votre pantalon, sous peine de la casser en vous asseyant.
L’afficheur étant en verre, il est particulièrement fragile.
• Éloignez la calculatrice des sources de chaleur extrême
comme sur le tableau de bord d’une voiture ou près d’un
chauffage et évitez de la placer dans des environnements
excessivement humides ou poussiéreux.
• Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou
l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé,
par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée, l’humidité,
le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de
dysfonctionnement.
• Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
solvants, ni de chiffon mouillé.
• Évitez les chocs ; manipulez la calculatrice avec soin.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Par souci pour votre santé, évitez d’utiliser ce produit
pendant des périodes prolongées. Si vous devez utiliser ce
produit pendant une période prolongée, pensez à accorder
des périodes de repos adéquates à vos yeux, mains, bras et
corps (environ 10 à 15 minutes toutes les heures).
Si vous ressentez de la fatigue ou une douleur en utilisant ce
produit, arrêtez de l’utiliser sur-le-champ. Si la gêne persiste,
consultez un médecin.
• Ce produit, y compris les accessoires, peut varier suite à une
amélioration sans préavis.
AVIS
• SHARP recommande fortement de garder de façon
permanente et séparée une trace écrite de toutes les
données importantes, car celles-ci peuvent être perdues
ou altérées dans pratiquement tous les produits à mémoire
électronique dans certaines circonstances. SHARP
n’assumera donc aucune responsabilité pour les données
perdues ou bien rendues inutilisables que ce soit à la
suite d’une mauvaise utilisation, de réparations, vices,
remplacement des piles, utilisation après expiration de la
durée de vie spécifiée de la pile ou toute autre cause.
• SHARP ne sera pas tenu responsable de tout dommage
matériel ou économique imprévu ou consécutif à la
mauvaise utilisation et/ou au mauvais fonctionnement de
cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle
responsabilité ne soit reconnue par la loi.
Symbole
Affichage
à matrice
de points
Mantisse
Exposant
• Pendant le fonctionnement, tous les symboles ne sont pas
affichés en même temps.
• Seuls les symboles nécessaires à l’utilisation actuellement
expliquée sont présentés dans l’affichage et les exemples de
calcul de ce mode d’emploi.
Indique que certains contenus sont masqués dans le
/ :
/
sens indiqué.
2ndF :
Lorsque la touche @ a été pressée, cette indication
s’affiche pour vous indiquer que les fonctions dont le
nom est gravé en orange sont accessibles.
HYP :
Lorsque la touche H a été pressée, cette indication
s’affiche pour vous signaler que les fonctions
hyperboliques sont accessibles. Si vous employez
la combinaison @ >, les indications 2ndF
HYP s’affichent pour vous signaler que les fonctions
hyperboliques inverses sont accessibles.
ALPHA : Indique que ;, x ou t ont été pressées
et que vous pouvez entrer (rappeler) le contenu de la
mémoire et rappeler les statistiques.
DEG/RAD/GRAD : Indique les unités angulaires.
BUSY : Apparaît au cours de l’exécution d’un calcul.
W-VIEW : Indique que l’éditeur WriteView est sélectionné.
M:
Indique qu’une valeur numérique est sauvegardée
dans la mémoire indépendante (M).
/ : Indique le mode d’expression pour les résultats en
mode CPLX.
ENG/SCI/FIX/N2/N1 : Indique la notation employée pour
afficher une valeur et change par le menu SET UP
(configuration). N1 s’affiche à l’écran sous la forme
“NORM1” et N2 “NORM2”.
Réglage du contraste de l’affichage
Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler
le contraste. Appuyez sur j pour sortir.
Mise sous tension et hors tension
Appuyez sur j pour mettre la calculatrice sous tension.
Les données affichées à l’écran à la mise sous tension de la
calculatrice apparaissent sur l’afficheur. Appuyez sur @ o
pour éteindre la calculatrice.
Représentation des touches dans ce mode d’emploi
Dans ce mode d’emploi, la représentation des touches est décrite
de la manière suivante :
Calculs arithmétiques
4
• La parenthèse de fermeture ) juste avant = ou m
peut être omise.
Calculs avec constantes
5
• Lors des calculs à constante, le cumulateur devient une
constante. Les soustractions et divisions sont effectuées de
la même façon. Dans les multiplications, le multiplicande
devient une constante.
• Dans les calculs avec constantes, celles-ci seront
représentées par un K.
• Les calculs avec constantes peuvent être effectués en
modes NORMAL et STAT.
Fonctions scientifiques
6
• Reportez-vous aux exemples de calcul pour chaque fonction.
• Dans l’éditeur Line, les symboles suivants sont utilisés :
: pour indiquer la puissance d’une expression. (m,
•
@ ", @ Y)
• : pour séparer les nombres entiers, les numérateurs et
les dénominateurs. (W, @ k)
• Lorsque vous utilisez la combinaison @ O ou @
W dans l’éditeur Line, les valeurs sont entrées comme
suit :
• logn (base, valeur)
• abs valeur
○
×
×
×
@ P 0*7
○
×
×
× ×
×
@ P 1 0*7
○
○
○
○ ○
○
@ P 2 0*7, *8
○
○
○
○ ○
○
Bouton RESET*8
○
○
○
○ ○
○
7
b−a
1
S = ⎯ h{ f (a) + 4{ f (a + h) + f (a + 3h) + ... + f (a + (N − 1)h)} h = ⎯
N
3
+ 2{ f (a + 2h) + f (a + 4h) + ... + f (a + (N − 2)h)} + f (b)} N = 2n
( )
a≤x≤b
Effectuer des calculs intégraux
1. Appuyez sur F.
2. Spécifiez les paramètres suivants : plage d’intégrale (valeur
initiale (a), valeur finale (b)), fonction avec variable x, et
nombre de sous-intervalles (n).
Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre de sousintervalles. Si le nombre de sous-intervalles n’est pas indiqué,
la valeur par défaut de n = 100 sera utilisée.
3. Appuyez sur =.
Remarques :
• Les paramètres sont saisis de la manière suivante :
Éditeur WriteView :
b
a fonction[, sous-intervalles]dx
Touche d’effacement de la mémoire
Appuyez sur @ P pour
afficher le menu.
• Pour réinitialiser les réglages de
l’affichage, appuyez sur 0. Les
paramètres sont réglés comme
suit :
• Unité angulaire : DEG
• Notation d’affichage : NORM1
• Base N : DEC
• Pour effacer toutes les variables et les mémoires (A–F, M, X,
Y, F1–F4, D1–D4, ANS, STAT, matA–D et L1–L4) en une seule
opération, appuyez sur 1 0.
• Pour réinitialiser (RESET) la calculatrice, appuyez sur 2
0. L’opération de réinitialisation (RESET) effacera toutes
les données stockées en mémoire et ramènera la calculatrice
aux réglages par défaut. Vous pouvez procéder de même en
appuyant sur le bouton RESET au dos de la calculatrice.
Choix du mode de fonctionnement
d
Mode NORMAL : b 0 (par défaut)
Pour effectuer des calculs arithmétiques et des calculs utilisant
des fonctions scientifiques.
Mode STAT : b 1
Pour effectuer des calculs statistiques.
Mode DRILL : b 2
Pour effectuer des exercices mathématiques et réviser la table
de multiplication.
Mode CPLX : b 3
Pour effectuer des calculs avec des nombres complexes.
1
2
Effectuer des calculs différentiels
1. Appuyez sur @ G.
2. Spécifiez les paramètres suivants : fonction avec variable x,
valeur de x, et intervalle en minute (dx).
Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre d’intervalles en
minute. Si le nombre d’intervalles en minute n’est pas indiqué,
il sera automatiquement réglé sur 10−5 (avec x = 0), or | x | ×
10−5 (avec x ≠ 0).
3. Appuyez sur =.
Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante :
Éditeur WriteView :
d(fonction)
–
dx
x = valeur de x[, intervalle en minute]
Éditeur Line :
d/dx (fonction, valeur de x[, intervalle en minute])
|
8
donnée d'une valeur initiale à une valeur finale en mode
NORMAL.
Effectuer des calculs ∑
1. Appuyez sur @ I.
2. Spécifiez les paramètres suivants : valeur initiale, valeur finale,
fonction avec variable x, et incrément (n).
Il n’est pas nécessaire d’indiquer l’incrément. Si l’incrément
n’est pas indiqué, la valeur par défaut de n = 1 sera utilisée.
3. Appuyez sur =.
Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante :
Éditeur WriteView :
valeur finale
Σ(fonction[, incrément])
x = valeur initiale
Éditeur Line :
Σ(fonction, valeur initiale, valeur finale[, incrément])
Choix de l’unité angulaire
Les trois unités angulaires suivantes (degrés, radians et grades)
peuvent être spécifiées.
DEG (°) : @ J 0 0 (par défaut)
RAD (rad) : @ J 0 1
GRAD (g) : @ J 0 2
1
Choix de la notation et du nombre de décimales
Cinq systèmes de notation sont utilisés pour l’affichage du
résultat d’un calcul : Deux réglages pour la virgule flottante
(NORM1 et NORM2), virgule décimale fixe (FIX), notation
scientifique (SCI) et notation ingénieur (ENG).
• Lorsque vous appuyez sur @ J 1 0 (FIX) ou
@ J 1 2 (ENG), “TAB(0–9)?” s’affiche et le
nombre de décimales (TAB) peut être défini pour une valeur
comprise entre 0 et 9.
• Lorsque vous appuyez sur @ J 1 1 (SCI),
“SIG(0–9)?” s’affiche et le nombre de chiffres significatifs
peut être défini pour une valeur comprise entre 0 et 9. Si vous
saisissez 0, l’affichage sera à 10 chiffres.
Réglage du système des nombres à virgule flottante en
notation scientifique
Deux réglages sont utilisés pour l’affichage d’un nombre à virgule
décimale flottante : NORM1 (par défaut) et NORM2. Un nombre
est automatiquement affiché en notation scientifique en dehors
de la plage préétablie :
• NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999
• NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999
Choix de l’éditeur
Deux éditeurs sont disponibles en mode NORMAL :
• L’éditeur WriteView (W-VIEW) : @ J 2 0
(par défaut)
• L’éditeur Line (LINE) : @ J 2 1
Remarque : Toutes les entrées seront effacées lorsque vous
changez d’éditeur.
Réglage du contraste de l’affichage
Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler
le contraste. Appuyez sur j pour sortir.
Méthode d’insertion et de remplacement
Lorsque vous utilisez l’éditeur Line, vous pouvez changer
la méthode de saisie de “INSERT (insérer)” (par défaut) à
“OVERWRITE (remplacer)”.
Lorsque vous passez à la méthode de remplacement (en
appuyant sur @ J 4 1), le curseur triangulaire
devient rectangulaire et la fonction ou le nombre placé dessous
sera remplacé au fur et à mesure de vos saisies.
Fonction d’affichage du nom
Vous pouvez enregistrer un nom d'utilisateur dans cette
calculatrice. Lorsque vous l’éteignez, le nom d’utilisateur
enregistré s’affiche momentanément.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 32 caractères, répartis sur deux
lignes.
Saisie et modification du nom d’utilisateur :
1. Appuyez sur @ J 5.
L’écran d'édition apparaît avec
un curseur clignotant.
2. Utilisez u et d pour
parcourir les caractères
disponibles. Vous pouvez saisir les caractères suivants
(répertoriés dans l’ordre de leur apparition) :
Lettres (A à Z, majuscule uniquement), chiffres (0 à 9),
barre oblique (/), tiret (-), deux-points (:), apostrophe (’),
virgule (,), point (.) et espace ( ).
Appuyez sur @ u pour sauter sur “A” et appuyez sur
@ d ou j pour sauter sur l’espace.
3. Appuyez sur l ou r pour déplacer le curseur à
gauche ou à droite.
Pour modifier un caractère, utilisez l ou r pour
déplacer le curseur sur ce caractère, puis sélectionnez-en
un autre à l’aide de u ou d.
Appuyez sur @ l ou @ r pour sauter au
début de la première ligne ou à la fin de la deuxième.
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour continuer à saisir
des caractères.
5. Appuyez sur = pour enregistrer le nom.
Remarque : Appuyez sur @ Z dans l’écran d'édition
pour effacer tous les caractères.
SAISIE, AFFICHAGE ET MODIFICATION DE L’ÉQUATION
Affichage des résultats du calcul
Lorsque c’est possible, les résultats du calcul s’afficheront à
l’aide de fractions, r et π. Lorsque vous appuyez sur U,
l’affichage change comme suit :
fractions impropres
• Fractions mixtes (avec ou sans π)
nombres décimaux
(avec ou sans π)
• Fractions propres (avec ou sans π)
nombres décimaux
• Nombres irrationnels (racines carrés, fractions établies à
l’aide de racines carrés)
nombres décimaux
Remarques :
• Dans les cas suivants, les résultats du calcul peuvent
s’afficher avec r :
• Opérations arithmétiques et calcul avec mémoire
• Calculs trigonométriques
Valeur d’entrée
• Dans les calculs
trigonométriques, si vous entrez DEG
multiples de 15
des valeurs comme celles
1
RAD
multiples de ⎯
12 π
indiquées dans le tableau à
50
droite, les résultats peuvent être GRAD multiples de ⎯
3
indiqués avec r.
• Les résultats du calcul peuvent dépasser le cadre de l’écran.
Vous pouvez voir ces portions en appuyant l ou r
(en fonction de la portion masquée : gauche ou droite).
• Les fractions impropres ou propres sont converties et
affichées en nombres décimaux si le nombre de chiffres
utilisés dans leur expression est supérieur à neuf. Dans le
cas de fractions mixtes, le nombre maximum de chiffres
affichables (y compris les entiers) est de huit.
• Si le nombre de chiffres dans le dénominateur d’un résultat
fractionnel utilisant π est supérieur à trois, le résultat est
converti et affiché en nombre décimal.
L’éditeur Line
2
Saisie et affichage
Dans l’éditeur Line, vous pouvez
saisir et afficher des équations
ligne par ligne.
Remarques :
• L’écran peut afficher jusqu’à
trois lignes de texte à la fois.
• Si la longueur de l’équation dépasse trois lignes, elle peut
être masquée en partie après le calcul. Pour voir le reste de
l’équation, appuyez sur l ou r pour revenir à l’écran
d’édition.
• Dans l’éditeur Line, les résultats du calcul s’affichent sous
la forme décimale ou de fractions sur une ligne, si cela est
possible.
Modification de l’équation
Juste après avoir obtenu une réponse, appuyer sur l vous
ramène à la fin de l’équation tandis qu’appuyer sur r vous
ramène au début. Appuyez sur l, r, u ou d
pour déplacer le curseur. Appuyez sur @ l ou @
r pour placer le curseur directement au début ou à la fin
d’une équation.
Dans l’éditeur WriteView, vous pouvez utiliser u ou
d pour déplacer le curseur en haut ou en bas, entre le
numérateur et le dénominateur, par exemple.
Touche d’espacement arrière et d’effacement
Pour effacer un nombre ou une fonction, placez le curseur à sa
droite, puis appuyez sur N. Vous pouvez également effacer
une fonction ou un nombre sur lequel le curseur est placé en
appuyant sur @ y.
Le menu MATH
D’autres fonctions peuvent être disponibles sur cette
calculatrice outre celles gravées sur le clavier. Vous pouvez
accéder à ces fonctions en utilisant le menu MATH. Le menu
MATH est différent selon le mode.
Appuyez sur N pour afficher
le menu MATH. Par exemple, en
mode NORMAL, vous pouvez
appeler les fonctions affichées
à droite.
Remarques :
• Lorsque les symboles ou s’affichent, vous pouvez
utiliser u ou d pour afficher les rubriques de menu
masquées.
• N ne fonctionne pas lorsque vous saisissez des valeurs
ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou
EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les
calculs de simulation.
L’éditeur WriteView
Mode EQUATION : b 6
Pour résoudre des équations.
Saisie et affichage
Dans l’éditeur WriteView, vous
pouvez saisir et afficher les fractions
ou certaines fonctions comme vous
les écririez.
Remarques :
• L’éditeur WriteView ne peut être utilisé qu’en mode NORMAL.
Fonction aléatoire
Mémoires définissables (D1 à D4)
Vous pouvez sauvegarder les fonctions ou opérations dans les
mémoires définissables (D1 à D4).
• Pour sauvegarder une fonction ou une opération, appuyez
sur x, puis sur une des touches de mémoire définissable
(I, J, K ou L), suivi de l’opération que vous
souhaitez sauvegarder. Les opérations liées au menu, comme
@ J, ne peuvent pas être mises en mémoire. Appuyez
sur j pour revenir à l’affichage précédent.
• Pour rappeler une fonction ou opération mise en mémoire,
appuyez sur la touche de mémoire correspondante. Le rappel
d’une fonction mise en mémoire sera inopérant si la fonction
rappelée n’est pas utilisable dans le contexte actuel.
• Toute fonction ou opération sauvegardée dans une mémoire
définissable est remplacée lorsque vous en sauvegardez une
nouvelle dans cette mémoire.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder des fonctions ou des
opérations dans les mémoires définissables lorsque vous
saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT,
MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de
résolvant ou les calculs de simulation.
La fonction aléatoire comprend quatre réglages. (Cette fonction
ne peut pas être sélectionnée en même temps que la fonction
base N.) Pour générer davantage de nombres aléatoires à la
suite, appuyez sur e. Appuyez sur j pour quitter.
Nombres aléatoires
Un nombre pseudo-aléatoire à trois chiffres significatifs compris
entre 0 et 0,999 peut être créé en employant la combinaison
@ w 0 e.
Remarque : Dans l’éditeur WriteView, si le résultat n'est pas 0,
il peut être affiché sous la forme d’une fraction ou
d’une décimale avec U.
Pile ou face aléatoire
Pour simuler un lancer de pièce, 0 (face) ou 1 (pile) peut être
généré de façon aléatoire en appuyant sur @ w 2
e.
Nombre entier aléatoire
Un nombre entier compris entre 0 et 99 peut être généré de
façon aléatoire en appuyant sur @ w 3 e.
Conversion des unités angulaires
Calculs en chaîne
9
L’unité angulaire change successivement chaque fois que @
] sont pressées.
Calculs avec mémoires
Mode
Éditeur Line :
(fonction, a, b[, sous-intervalles])
• Les calculs intégraux prennent plus de temps. Ce temps
dépend de l’intégrande et des sous-intervalles d’intégration.
Pendant le calcul, le symbole BUSY sera affiché. Pour arrêter le
calcul, pressez j.
Notez qu’il y aura d’autant plus d’erreurs d’intégration que
les fluctuations des
valeurs de l’intégrale
sont grandes avec une
y
modification légère de
la plage d’intégration
et pour une fonction
y
x0
x2
périodique, etc.,
b
a
lorsque des valeurs
x
a
bx
x x
x1
x3
x
positive et négative
x
de l’intégrale existent
selon l’intervalle d’intégration.
En ce qui concerne le premier exemple, divisez les intervalles
d’intégration en intervalles aussi petits que possibles. Pour
l’exemple suivant, séparez valeurs positives et négatives. Si
vous suivez ces conseils, vous obtiendrez des résultats de plus
grande précision et cela réduira aussi votre temps de calcul.
Fonction ∑
La fonction ∑ ramène la somme cumulée d’une expression
○
Dé aléatoire
Pour simuler un lancer de dé, un nombre entier aléatoire compris
entre 1 et 6 peut être généré en appuyant sur @ w 1
e.
dx ) f(x dx )
f(x + ⎯
− −⎯
2
2
Calcul différentiel : f´(x) = —
dx
0
×*6
○ : Efface
× : Garde en mémoire
*1 Appuyez sur j x, puis sélectionnez une mémoire pour
effacer une mémoire variable.
*2 Mémoires de formules et mémoires définissables. Voir “Calculs
avec mémoires”.
*3 Données statistiques (données saisies)
*4 Mémoires de matrice (matA, matB, matC et matD)
*5 Mémoires de liste (L1, L2, L3 et L4)
*6 Effacé lors du changement entre les sous-modes en mode
STAT.
*7 Voir “Touche d’effacement de la mémoire”.
*8 Le nom d’utilisateur enregistré à l’aide de la fonction
d’affichage du nom sera également effacé.
Mode LIST : b 5
Pour effectuer des calculs de listes.
3
• Appuyez sur les touches b 0 pour sélectionner le
mode NORMAL.
• Dans chaque exemple, appuyez sur j pour effacer
l’affichage en premier. Sauf indication contraire, les exemples
de calcul sont effectués dans l’éditeur WriteView (@ J
2 0) avec les réglages par défaut de l’affichage
(@ P 0).
○
Pour spécifier E : ; E
Les calculs intégraux et différentiels peuvent être effectués en
mode NORMAL.
Remarque : Comme les calculs intégraux et différentiels se
basent sur les équations suivantes, des résultats
incorrects peuvent survenir dans certains cas, assez
rares, lors de calculs spéciaux contenant des points
de discontinuité.
Calcul intégral (règle de Simpson) :
CALCULS SCIENTIFIQUES
×
○ ○
Mode MATRIX : b 4
Pour effectuer des calculs de matrices.
Fonctions Intégrales/Différentielles
Cette calculatrice effectue les différentes opérations d’un
calcul en tenant compte des priorités suivantes :
① Fractions (1m4, etc.) ② ∠, préfixes d'ingénierie ③ Les
fonctions pour lesquelles l’argument précède (x −1, x 2, n!, etc.)
④ y x, xr ⑤ Multiplication implicite d’une valeur en mémoire
(2Y, etc.) ⑥ Les fonctions pour lesquelles l’argument suit (sin,
cos, (−), etc.) ⑦ Multiplication implicite d’une fonction (2sin 30,
1
A⎯
cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR,
4 , etc.) ⑧ nCr, nPr,
XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, ▶DEG, ▶RAD, ▶GRAD,
DATA, r θ, xy et autres instructions de fin de calcul
• Lorsque des parenthèses sont utilisées, les calculs entre
parenthèses ont priorité sur tous les autres calculs.
× ×
×
Pour spécifier e x : @ "
Pour spécifier ln : i
Avec le menu CATALOG, vous pouvez sélectionner des
fonctions et des variables disponibles pour vos calculs dans
le mode actuellement sélectionné. Pour afficher le menu
CATALOG, appuyez sur N 0.
• Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur ( ) et
appuyez sur e pour valider.
• Appuyez sur l ou r pour défiler en haut ou en bas.
• Appuyez sur @ u ou @ d pour sauter au
premier ou au dernier élément.
Remarque : Vous ne pouvez pas ouvrir le menu CATALOG
lorsque vous saisissez des valeurs ou des
éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST
ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de
résolvant ou les calculs de simulation.
Niveaux de priorité dans le calcul
×
×
→
Le menu CATALOG
3
×
○
Lors de la première utilisation, appuyez sur le bouton RESET (au
dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique.
• Pour utiliser les fonctions gravées en orange au-dessus des
touches, vous devez d’abord appuyer sur la touche @, avant
la touche de fonction. Lorsque vous sélectionnez la mémoire,
appuyez d’abord sur ;. Les nombres des valeurs d’entrée
ne sont pas représentés comme les touches, mais comme des
nombres ordinaires.
• Les fonctions gravées en gris à côté des touches sont
accessibles pour des modes spécifiques.
• L’opérateur de multiplication “×” est différencié de la lettre “X”
dans ce mode d’emploi comme suit :
Pour indiquer l’opérateur de multiplication : k
Pour indiquer la lettre “X” : ; X
Cette calculatrice comprend une fonction de rappel des
équations et des réponses précédentes en modes NORMAL
ou CPLX. Un maximum de 340 caractères peut être mis
en mémoire. Lorsque la mémoire est pleine, les équations
sauvegardées sont effacées pour faire de la place, en
commençant par la plus ancienne.
Si vous appuyez sur u, l’équation précédente apparaîtra
à l’écran. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche u,
les équations d’avant seront affichées (après être revenu
à l’équation précédente, appuyez sur la touche d pour
visualiser les équations, dans l’ordre). De plus, vous pouvez
utiliser les combinaisons @ u et @ d pour passer
directement à l’équation la plus ancienne et la plus récente,
respectivement.
• Pour modifier une équation après l’avoir rappelée, appuyez
sur l ou r.
• La mémoire multi-ligne sera effacée en suivant la procédure
suivante :
@ Z , changement de mode, RESET, conversion en
base N, conversion des unités angulaires, changement
d’éditeur (@ J 2 0 ou @ J 2 1)
et effacement de la mémoire (@ P 1 0).
• Les équations à un résultat nécessitent un emplacement de
mémoire de stockage de onze caractères supplémentaires
pour contenir le résultat.
• Outre l’espace mémoire nécessaire pour sauvegarder une
équation, l’éditeur WriteView a besoin d’un certain espace
pour l’affichage.
• Les équations incluent aussi les instructions de fin de
calculs, telles que “=”.
○
@Z
Choix du mode de
fonctionnement (b)
AVANT D’UTILISER CETTE CALCULATRICE
♦ Appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un
stylo à bille ou un objet identique, uniquement dans les cas
suivants :
• Lors de la première utilisation
• Après le remplacement de la pile
• Pour effacer la mémoire entièrement
• Lorsqu’une anomalie survient et qu’aucune autre solution
ne fonctionne.
N’utilisez pas un objet avec une pointe cassable ou affilée.
Prenez note qu’une pression sur le bouton RESET effacera
toutes les données stockées dans la mémoire.
Si un entretien est nécessaire à cette calculatrice, demandez
seulement les services d’un fournisseur spécialisé SHARP,
un service d’entretien agréé par SHARP ou un centre de
réparation SHARP où cela est disponible.
Fonction de rappel multi-ligne
j
• Si l’équation est trop longue, elle peut dépasser le cadre
de l’afficheur lorsque vous obtenez le résultat. Pour voir
l’équation en entier, appuyez sur l ou r pour revenir
à l’écran d’édition.
10
ANS
M, F1–F4
A–F, X, Y
D1–D4
NORMAL
○
○
○
○
STAT
○
○
○
○
CPLX
○
○
×
○
MATRIX
○
○
○
○
LIST
○
○
○
○
○ : Disponible
× : Non disponible
Mémoires temporaires (A–F, X et Y)
Appuyez sur x et une touche de variable pour mettre une
valeur en mémoire.
Appuyez sur t et une touche de variable pour rappeler
la valeur de la mémoire. Pour placer une variable dans une
équation, appuyez sur ;, suivi d’une touche de variable.
Mémoire indépendante (M)
En plus de toutes les caractéristiques des mémoires temporaires,
vous pouvez ajouter ou soustraire une valeur sauvegardée
auparavant dans la mémoire.
Appuyez sur j x M pour effacer la mémoire
indépendante (M).
Mémoire de la dernière réponse (ANS)
Le résultat du calcul obtenu après avoir appuyé sur = ou toute
autre valeur de fin de calcul est automatiquement sauvegardé
dans la mémoire de la dernière réponse.
Lorsque le résultat du calcul est sous la forme d’une matrice ou
d’une liste, la matrice ou la liste complète n’est pas enregistrée
dans la mémoire ANS. Seule la valeur de l’élément recouvert par
le curseur est mémorisée.
Remarques :
• Les résultats des calculs obtenus à partir des fonctions
indiquées ci-dessous sont automatiquement sauvegardés dans
les mémoires X ou Y en remplacement des valeurs existantes.
• r θ, xy : mémoire X (r ou x), mémoire Y (θ ou y)
• Deux valeurs x´ obtenues à partir d’un calcul de régression
quadratique en mode STAT : mémoire X (1:), mémoire Y (2:)
• Utiliser t ou ; rappellera la valeur mise en mémoire
jusqu’à 14 chiffres.
Mémoires de formules (F1–F4)
Vous pouvez sauvegarder les expressions dans les mémoires
de formules (F1 à F4). Sauvegarder une nouvelle expression
dans l’espace mémoire remplacera automatiquement le contenu
existant.
Remarques :
• Les expressions sauvegardées à partir de l’éditeur WriteView
ne peuvent pas être rappelées à partir de l’éditeur Line, et
inversement.
• Vous ne pouvez rappeler les expressions sauvegardées à partir
de l’éditeur Line que lorsque vous saisissez des valeurs ou des
éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION,
ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de
simulation.
• Toutes les expressions rappelées écraseront les expressions
actuellement saisies.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder des formules dans les
mémoires de formules lorsque vous saisissez des valeurs
ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou
EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les
calculs de simulation.
11
Le résultat du calcul précédent peut être utilisé dans le calcul
qui suit. Toutefois il ne peut pas être rappelé après entrée
d’instructions multiples ou lorsque le résultat du calcul est sous le
format matrice/liste.
Calculs avec fractions
12
Les opérations arithmétiques et les calculs avec mémoire
peuvent être effectués à l’aide de fractions. En mode NORMAL,
la conversion entre un nombre décimal et une fraction peut être
effectuée en appuyant sur U.
Remarques :
• Les fractions impropres ou propres sont converties et affichées
en nombres décimaux si le nombre de chiffres utilisés dans
leur expression est supérieur à neuf. Dans le cas de fractions
mixtes, le nombre maximum de chiffres affichables (y compris
les entiers) est de huit.
• Pour convertir une valeur sexagésimale en fraction,
commencez par la convertir en appuyant sur @ :.
Calculs avec des nombres binaires, pentaux,
octaux, décimaux et hexadécimaux (base N)
13
Les conversions peuvent être effectuées entre des nombres en
base N en mode NORMAL. Les quatre opérations arithmétiques
de base, des calculs avec parenthèses et des calculs avec
mémoire peuvent aussi être effectués, ainsi que les opérations
logiques AND, OR, NOT, NEG, XOR et XNOR sur des nombres
binaires, pentaux, octaux et hexadécimaux.
Les conversions sont obtenues au moyen des combinaisons
suivantes :
@ z (“BIN” s’affiche.), @ r (“PEN” s’affiche.),
@ g (“OCT” s’affiche.), @ h (“HEX” s’affiche.),
@ / (“BIN”, “PEN”, “OCT” et “HEX” disparaissent.)
Remarque : Les nombres hexadécimaux A-F sont introduits en
A
B
C
D
E
appuyant sur K , m , A , l , i et
F
H.
Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, il n’est
pas possible d’utiliser un nombre ayant une partie décimale. Lors
de la conversion d’un nombre du système décimal présentant
une partie décimale en un nombre binaire, pental, octal ou
hexadécimal, la partie décimale est ignorée. Pareillement, si
le résultat d’un calcul en binaire, pental, octal ou hexadécimal
comporte une partie décimale, cette partie décimale est ignorée.
Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, un
nombre négatif est affiché sous la forme de son complément.
Calculs horaires, décimaux et sexagésimaux
14
La conversion entre nombres décimaux et sexagésimaux peut
être effectuée, ainsi que de nombres sexagésimaux vers les
minutes et les secondes. Elle peut également effectuer les quatre
opérations arithmétiques et des calculs avec mémoires dans le
système sexagésimal. La notation hexadécimale est la suivante :
Degré
Seconde
Minute
Changements de coordonnées
15
• Avant d’effectuer un calcul, sélectionnez l’unité angulaire.
• Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans les
mémoires X et Y (r ou x dans la mémoire X, et θ ou y dans la
mémoire Y).
• Les résultats des conversions de coordonnées s’affichent sous
la forme de nombres décimaux même dans l’éditeur WriteView.
Coordonnées
cartésiennes
Coordonnées polaires
Constantes physiques et conversions métriques
16
Calculs faisant appel à des constantes physiques
Pour rappeler une constante, appuyez sur K, puis
sélectionnez une constante physique dans la liste. (Chaque
élément est indiqué par un numéro à deux chiffres.)
• Pour faire défiler la liste des constantes en haut ou en bas,
appuyez sur u (l) ou d (r).
Appuyez sur @ u (l) ou @ d (r) pour
sauter à la première ou à la dernière page.
• Saisissez le premier chiffre du numéro à deux chiffres
de l’élément pour sauter à la page contenant le numéro
commençant par ce chiffre.
• Lorsque vous saisissez le deuxième chiffre, la constante
s’affiche automatiquement en fonction des réglages de
l’affichage et de la position de la décimale.
• Les constantes physiques peuvent être rappelées en modes
NORMAL (sauf base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST et
EQUATION.
• Le tableau suivant répertorie les constantes physiques. Voir
la feuille d’exemples de calcul pour les symboles et unités
des constantes physiques.
Remarque : Les constantes physiques et les conversions
métriques sont basées sur les valeurs CODATA
2006 recommandées, ou sur l’édition de 1995 du
“Guide for the Use of the International System of
Units (SI)” publiée par le NIST (National Institute
of Standards and Technology).
No.
Constante
No.
01 Vitesse de la lumière dans
le vide
02 Constante de gravitation
newtonienne
03 Accélération standard de la
gravité
04 Masse de l’électron
05 Masse du proton
06 Masse du neutron
07 Masse du Muon
08 Relation unité-kilogramme de
masse atomique
09 Charge élémentaire
10 Constante de Planck
11 Constante de Boltzmann
12 Constante magnétique
13 Constante électrique
14 Rayon classique de l’électron
15 Constante de structure fine
16 Rayon de Bohr
17 Constante de Rydberg
18 Quantum de flux magnétique
19 Magnéton de Bohr
20 Moment magnétique de
l’électron
21 Magnéton nucléaire
22 Moment magnétique du proton
23 Moment magnétique du neutron
24 Moment magnétique du muon
25 Longueur d’onde de Compton
26 Longueur d’onde de Compton
du proton
27 Constante de Stefan Boltzmann
Constante
28 Constante d’Avogadro
29 Volume molaire du gaz idéal
(273,15 K, 101,325 kPa)
30 Constante du gaz de masse
molaire
31 Constante de Faraday
32 Constante de Von Klitzing
33 Charge de l’électron vers
quotient de la masse
34 Quantum de circulation
35 Rapport gyromagnétique du
proton
36 Constante de Josephson
37 Électronvolt
38 Température Celsius
39 Unité astronomique
40 Parsec
41 Masse molaire du carbone 12
42 Constante de Planck sur 2 pi
43 Énergie de Hartree
44 Quantum de conductance
45 Inverse constante de
structure fine
46 Rapport de masse
proton-électron
47 Constante de masse molaire
48 Longueur d’onde de Compton
du neutron
49 Première constante de radiation
50 Seconde constante de radiation
51 Impédance caractéristique
du vide
52 Atmosphère standard
Conversion des unités
Entrez une valeur à convertir, puis appuyez sur @ L,
et sélectionnez une conversion métrique en saisissant son
numéro à 2 chiffres.
• La liste des conversions métriques s'utilise de la même façon
que la liste des constantes physiques.
• Les conversions d’unité peuvent être effectuées en modes
NORMAL (sauf base N), STAT, MATRIX, LIST et EQUATION.
• Le tableau suivant répertorie les unités utilisées dans la
conversion métrique. Voir la feuille d’exemples de calcul pour
le tableau de référence de conversion métrique.
No.
Remarques
No.
Remarques
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
in
: pouce
cm
: centimètre
ft
: pied
m
: mètre
yd
: yard
m
: mètre
mi
: mille
km
: kilomètre
n mi
: mille nautique
m
: mètre
acre
: acre*1
m2
: mètre carré
oz
: once (système avoirdupois)
g
: gramme
lb
: livre (système avoirdupois)
kg
: kilogramme
°F
: degré Fahrenheit
°C
: degré Celsius
gal (US) : gallon (américain)
L
: litre
gal (UK) : gallon (impérial)
L
: litre
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
fl oz(US) : once liquide (américaine)
mL
: millilitre
fl oz(UK) : once liquide (impériale)
mL
: millilitre
calth
: calorieth
J
: joule
: calorie (15°C)
cal15
J
: joule
calIT
: calorieIT
J
: joule
hp
: cheval-vapeur (impérial)
W
: watt
ps
: cheval-vapeur (système métrique)
W
: watt
(kgf/cm2)
Pa
: pascal
atm
: atmosphère
Pa
: pascal
(1 mmHg = 1 Torr)
Pa
: pascal
(kgf·m)
N·m
: newton-mètre
*1 d’après le pied des géomètres des Etats-Unis
FRANÇAIS
Boîtier
CALCULATRICE SCIENTIFIQUE
EL-W506
EL-W516
MODÈLE EL-W546
Les éditeurs WriteView et Line
Menu SET UP
Cette calculatrice permet l’utilisation des deux éditeurs suivants
en mode NORMAL : WriteView et Line. Vous pouvez choisir l’un
ou l’autre dans le menu SET UP.
Appuyez sur @ J pour
afficher le menu SET UP.
Appuyez sur j pour quitter le
menu SET UP.
Retirez le boîtier en plaçant vos doigts comme indiqué
ci-dessous.
L’éditeur WriteView (par défaut)
MODE D’EMPLOI
L’éditeur Line
Remarques :
• L’éditeur WriteView n’est disponible qu'en mode NORMAL.
• Dans certains exemples de calcul, où le symbole o
apparaît, les opérations des touches et les résultats du calcul
sont indiqués de la même manière que dans l’éditeur Line.
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE
07HGK (TINSF1309EHZZ)
Effacement de l’entrée et des mémoires
Entrée
A–F, F1–F4,
matA–D*4
ANS STAT*3
L1–L4*5
(Affichage) M, X, Y*1 D1–D4*2
Opération
INTRODUCTION
AFFICHEUR
Nous vous remercions de votre achat d’une calculatrice
scientifique SHARP modèle EL-W506/W516/W546.
En ce qui concerne les exemples de calcul (y compris
certains tableaux et formules), reportez-vous à la feuille
d’exemples de calcul. Pour l’utilisation, reportez-vous au
numéro à la droite de chaque titre.
Après avoir lu ce document, veuillez le conserver afin de
pouvoir vous y reporter le moment venu.
Remarques :
• Quelques-uns des modèles décrits dans ce mode d’emploi
sont susceptibles de ne pas être disponibles dans certains
pays.
• La notation sur la feuille d’exemples de calcul suit la
convention anglaise qui utilise un point comme virgule
décimale.
• Ce modèle utilise un point comme virgule décimale.
Remarques sur l’utilisation
• Ne transportez pas la calculatrice dans la poche arrière de
votre pantalon, sous peine de la casser en vous asseyant.
L’afficheur étant en verre, il est particulièrement fragile.
• Éloignez la calculatrice des sources de chaleur extrême
comme sur le tableau de bord d’une voiture ou près d’un
chauffage et évitez de la placer dans des environnements
excessivement humides ou poussiéreux.
• Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou
l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé,
par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée, l’humidité,
le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de
dysfonctionnement.
• Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
solvants, ni de chiffon mouillé.
• Évitez les chocs ; manipulez la calculatrice avec soin.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Par souci pour votre santé, évitez d’utiliser ce produit
pendant des périodes prolongées. Si vous devez utiliser ce
produit pendant une période prolongée, pensez à accorder
des périodes de repos adéquates à vos yeux, mains, bras et
corps (environ 10 à 15 minutes toutes les heures).
Si vous ressentez de la fatigue ou une douleur en utilisant ce
produit, arrêtez de l’utiliser sur-le-champ. Si la gêne persiste,
consultez un médecin.
• Ce produit, y compris les accessoires, peut varier suite à une
amélioration sans préavis.
AVIS
• SHARP recommande fortement de garder de façon
permanente et séparée une trace écrite de toutes les
données importantes, car celles-ci peuvent être perdues
ou altérées dans pratiquement tous les produits à mémoire
électronique dans certaines circonstances. SHARP
n’assumera donc aucune responsabilité pour les données
perdues ou bien rendues inutilisables que ce soit à la
suite d’une mauvaise utilisation, de réparations, vices,
remplacement des piles, utilisation après expiration de la
durée de vie spécifiée de la pile ou toute autre cause.
• SHARP ne sera pas tenu responsable de tout dommage
matériel ou économique imprévu ou consécutif à la
mauvaise utilisation et/ou au mauvais fonctionnement de
cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle
responsabilité ne soit reconnue par la loi.
Symbole
Affichage
à matrice
de points
Mantisse
Exposant
• Pendant le fonctionnement, tous les symboles ne sont pas
affichés en même temps.
• Seuls les symboles nécessaires à l’utilisation actuellement
expliquée sont présentés dans l’affichage et les exemples de
calcul de ce mode d’emploi.
Indique que certains contenus sont masqués dans le
/ :
/
sens indiqué.
2ndF :
Lorsque la touche @ a été pressée, cette indication
s’affiche pour vous indiquer que les fonctions dont le
nom est gravé en orange sont accessibles.
HYP :
Lorsque la touche H a été pressée, cette indication
s’affiche pour vous signaler que les fonctions
hyperboliques sont accessibles. Si vous employez
la combinaison @ >, les indications 2ndF
HYP s’affichent pour vous signaler que les fonctions
hyperboliques inverses sont accessibles.
ALPHA : Indique que ;, x ou t ont été pressées
et que vous pouvez entrer (rappeler) le contenu de la
mémoire et rappeler les statistiques.
DEG/RAD/GRAD : Indique les unités angulaires.
BUSY : Apparaît au cours de l’exécution d’un calcul.
W-VIEW : Indique que l’éditeur WriteView est sélectionné.
M:
Indique qu’une valeur numérique est sauvegardée
dans la mémoire indépendante (M).
/ : Indique le mode d’expression pour les résultats en
mode CPLX.
ENG/SCI/FIX/N2/N1 : Indique la notation employée pour
afficher une valeur et change par le menu SET UP
(configuration). N1 s’affiche à l’écran sous la forme
“NORM1” et N2 “NORM2”.
Réglage du contraste de l’affichage
Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler
le contraste. Appuyez sur j pour sortir.
Mise sous tension et hors tension
Appuyez sur j pour mettre la calculatrice sous tension.
Les données affichées à l’écran à la mise sous tension de la
calculatrice apparaissent sur l’afficheur. Appuyez sur @ o
pour éteindre la calculatrice.
Représentation des touches dans ce mode d’emploi
Dans ce mode d’emploi, la représentation des touches est décrite
de la manière suivante :
Calculs arithmétiques
4
• La parenthèse de fermeture ) juste avant = ou m
peut être omise.
Calculs avec constantes
5
• Lors des calculs à constante, le cumulateur devient une
constante. Les soustractions et divisions sont effectuées de
la même façon. Dans les multiplications, le multiplicande
devient une constante.
• Dans les calculs avec constantes, celles-ci seront
représentées par un K.
• Les calculs avec constantes peuvent être effectués en
modes NORMAL et STAT.
Fonctions scientifiques
6
• Reportez-vous aux exemples de calcul pour chaque fonction.
• Dans l’éditeur Line, les symboles suivants sont utilisés :
: pour indiquer la puissance d’une expression. (m,
•
@ ", @ Y)
• : pour séparer les nombres entiers, les numérateurs et
les dénominateurs. (W, @ k)
• Lorsque vous utilisez la combinaison @ O ou @
W dans l’éditeur Line, les valeurs sont entrées comme
suit :
• logn (base, valeur)
• abs valeur
○
×
×
×
@ P 0*7
○
×
×
× ×
×
@ P 1 0*7
○
○
○
○ ○
○
@ P 2 0*7, *8
○
○
○
○ ○
○
Bouton RESET*8
○
○
○
○ ○
○
7
b−a
1
S = ⎯ h{ f (a) + 4{ f (a + h) + f (a + 3h) + ... + f (a + (N − 1)h)} h = ⎯
N
3
+ 2{ f (a + 2h) + f (a + 4h) + ... + f (a + (N − 2)h)} + f (b)} N = 2n
( )
a≤x≤b
Effectuer des calculs intégraux
1. Appuyez sur F.
2. Spécifiez les paramètres suivants : plage d’intégrale (valeur
initiale (a), valeur finale (b)), fonction avec variable x, et
nombre de sous-intervalles (n).
Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre de sousintervalles. Si le nombre de sous-intervalles n’est pas indiqué,
la valeur par défaut de n = 100 sera utilisée.
3. Appuyez sur =.
Remarques :
• Les paramètres sont saisis de la manière suivante :
Éditeur WriteView :
b
a fonction[, sous-intervalles]dx
Touche d’effacement de la mémoire
Appuyez sur @ P pour
afficher le menu.
• Pour réinitialiser les réglages de
l’affichage, appuyez sur 0. Les
paramètres sont réglés comme
suit :
• Unité angulaire : DEG
• Notation d’affichage : NORM1
• Base N : DEC
• Pour effacer toutes les variables et les mémoires (A–F, M, X,
Y, F1–F4, D1–D4, ANS, STAT, matA–D et L1–L4) en une seule
opération, appuyez sur 1 0.
• Pour réinitialiser (RESET) la calculatrice, appuyez sur 2
0. L’opération de réinitialisation (RESET) effacera toutes
les données stockées en mémoire et ramènera la calculatrice
aux réglages par défaut. Vous pouvez procéder de même en
appuyant sur le bouton RESET au dos de la calculatrice.
Choix du mode de fonctionnement
d
Mode NORMAL : b 0 (par défaut)
Pour effectuer des calculs arithmétiques et des calculs utilisant
des fonctions scientifiques.
Mode STAT : b 1
Pour effectuer des calculs statistiques.
Mode DRILL : b 2
Pour effectuer des exercices mathématiques et réviser la table
de multiplication.
Mode CPLX : b 3
Pour effectuer des calculs avec des nombres complexes.
1
2
Effectuer des calculs différentiels
1. Appuyez sur @ G.
2. Spécifiez les paramètres suivants : fonction avec variable x,
valeur de x, et intervalle en minute (dx).
Il n’est pas nécessaire d’indiquer le nombre d’intervalles en
minute. Si le nombre d’intervalles en minute n’est pas indiqué,
il sera automatiquement réglé sur 10−5 (avec x = 0), or | x | ×
10−5 (avec x ≠ 0).
3. Appuyez sur =.
Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante :
Éditeur WriteView :
d(fonction)
–
dx
x = valeur de x[, intervalle en minute]
Éditeur Line :
d/dx (fonction, valeur de x[, intervalle en minute])
|
8
donnée d'une valeur initiale à une valeur finale en mode
NORMAL.
Effectuer des calculs ∑
1. Appuyez sur @ I.
2. Spécifiez les paramètres suivants : valeur initiale, valeur finale,
fonction avec variable x, et incrément (n).
Il n’est pas nécessaire d’indiquer l’incrément. Si l’incrément
n’est pas indiqué, la valeur par défaut de n = 1 sera utilisée.
3. Appuyez sur =.
Remarque : Les paramètres sont saisis de la manière suivante :
Éditeur WriteView :
valeur finale
Σ(fonction[, incrément])
x = valeur initiale
Éditeur Line :
Σ(fonction, valeur initiale, valeur finale[, incrément])
Choix de l’unité angulaire
Les trois unités angulaires suivantes (degrés, radians et grades)
peuvent être spécifiées.
DEG (°) : @ J 0 0 (par défaut)
RAD (rad) : @ J 0 1
GRAD (g) : @ J 0 2
1
Choix de la notation et du nombre de décimales
Cinq systèmes de notation sont utilisés pour l’affichage du
résultat d’un calcul : Deux réglages pour la virgule flottante
(NORM1 et NORM2), virgule décimale fixe (FIX), notation
scientifique (SCI) et notation ingénieur (ENG).
• Lorsque vous appuyez sur @ J 1 0 (FIX) ou
@ J 1 2 (ENG), “TAB(0–9)?” s’affiche et le
nombre de décimales (TAB) peut être défini pour une valeur
comprise entre 0 et 9.
• Lorsque vous appuyez sur @ J 1 1 (SCI),
“SIG(0–9)?” s’affiche et le nombre de chiffres significatifs
peut être défini pour une valeur comprise entre 0 et 9. Si vous
saisissez 0, l’affichage sera à 10 chiffres.
Réglage du système des nombres à virgule flottante en
notation scientifique
Deux réglages sont utilisés pour l’affichage d’un nombre à virgule
décimale flottante : NORM1 (par défaut) et NORM2. Un nombre
est automatiquement affiché en notation scientifique en dehors
de la plage préétablie :
• NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999
• NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999
Choix de l’éditeur
Deux éditeurs sont disponibles en mode NORMAL :
• L’éditeur WriteView (W-VIEW) : @ J 2 0
(par défaut)
• L’éditeur Line (LINE) : @ J 2 1
Remarque : Toutes les entrées seront effacées lorsque vous
changez d’éditeur.
Réglage du contraste de l’affichage
Appuyez sur @ J 3, puis sur + ou & pour régler
le contraste. Appuyez sur j pour sortir.
Méthode d’insertion et de remplacement
Lorsque vous utilisez l’éditeur Line, vous pouvez changer
la méthode de saisie de “INSERT (insérer)” (par défaut) à
“OVERWRITE (remplacer)”.
Lorsque vous passez à la méthode de remplacement (en
appuyant sur @ J 4 1), le curseur triangulaire
devient rectangulaire et la fonction ou le nombre placé dessous
sera remplacé au fur et à mesure de vos saisies.
Fonction d’affichage du nom
Vous pouvez enregistrer un nom d'utilisateur dans cette
calculatrice. Lorsque vous l’éteignez, le nom d’utilisateur
enregistré s’affiche momentanément.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 32 caractères, répartis sur deux
lignes.
Saisie et modification du nom d’utilisateur :
1. Appuyez sur @ J 5.
L’écran d'édition apparaît avec
un curseur clignotant.
2. Utilisez u et d pour
parcourir les caractères
disponibles. Vous pouvez saisir les caractères suivants
(répertoriés dans l’ordre de leur apparition) :
Lettres (A à Z, majuscule uniquement), chiffres (0 à 9),
barre oblique (/), tiret (-), deux-points (:), apostrophe (’),
virgule (,), point (.) et espace ( ).
Appuyez sur @ u pour sauter sur “A” et appuyez sur
@ d ou j pour sauter sur l’espace.
3. Appuyez sur l ou r pour déplacer le curseur à
gauche ou à droite.
Pour modifier un caractère, utilisez l ou r pour
déplacer le curseur sur ce caractère, puis sélectionnez-en
un autre à l’aide de u ou d.
Appuyez sur @ l ou @ r pour sauter au
début de la première ligne ou à la fin de la deuxième.
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour continuer à saisir
des caractères.
5. Appuyez sur = pour enregistrer le nom.
Remarque : Appuyez sur @ Z dans l’écran d'édition
pour effacer tous les caractères.
SAISIE, AFFICHAGE ET MODIFICATION DE L’ÉQUATION
Affichage des résultats du calcul
Lorsque c’est possible, les résultats du calcul s’afficheront à
l’aide de fractions, r et π. Lorsque vous appuyez sur U,
l’affichage change comme suit :
fractions impropres
• Fractions mixtes (avec ou sans π)
nombres décimaux
(avec ou sans π)
• Fractions propres (avec ou sans π)
nombres décimaux
• Nombres irrationnels (racines carrés, fractions établies à
l’aide de racines carrés)
nombres décimaux
Remarques :
• Dans les cas suivants, les résultats du calcul peuvent
s’afficher avec r :
• Opérations arithmétiques et calcul avec mémoire
• Calculs trigonométriques
Valeur d’entrée
• Dans les calculs
trigonométriques, si vous entrez DEG
multiples de 15
des valeurs comme celles
1
RAD
multiples de ⎯
12 π
indiquées dans le tableau à
50
droite, les résultats peuvent être GRAD multiples de ⎯
3
indiqués avec r.
• Les résultats du calcul peuvent dépasser le cadre de l’écran.
Vous pouvez voir ces portions en appuyant l ou r
(en fonction de la portion masquée : gauche ou droite).
• Les fractions impropres ou propres sont converties et
affichées en nombres décimaux si le nombre de chiffres
utilisés dans leur expression est supérieur à neuf. Dans le
cas de fractions mixtes, le nombre maximum de chiffres
affichables (y compris les entiers) est de huit.
• Si le nombre de chiffres dans le dénominateur d’un résultat
fractionnel utilisant π est supérieur à trois, le résultat est
converti et affiché en nombre décimal.
L’éditeur Line
2
Saisie et affichage
Dans l’éditeur Line, vous pouvez
saisir et afficher des équations
ligne par ligne.
Remarques :
• L’écran peut afficher jusqu’à
trois lignes de texte à la fois.
• Si la longueur de l’équation dépasse trois lignes, elle peut
être masquée en partie après le calcul. Pour voir le reste de
l’équation, appuyez sur l ou r pour revenir à l’écran
d’édition.
• Dans l’éditeur Line, les résultats du calcul s’affichent sous
la forme décimale ou de fractions sur une ligne, si cela est
possible.
Modification de l’équation
Juste après avoir obtenu une réponse, appuyer sur l vous
ramène à la fin de l’équation tandis qu’appuyer sur r vous
ramène au début. Appuyez sur l, r, u ou d
pour déplacer le curseur. Appuyez sur @ l ou @
r pour placer le curseur directement au début ou à la fin
d’une équation.
Dans l’éditeur WriteView, vous pouvez utiliser u ou
d pour déplacer le curseur en haut ou en bas, entre le
numérateur et le dénominateur, par exemple.
Touche d’espacement arrière et d’effacement
Pour effacer un nombre ou une fonction, placez le curseur à sa
droite, puis appuyez sur N. Vous pouvez également effacer
une fonction ou un nombre sur lequel le curseur est placé en
appuyant sur @ y.
Le menu MATH
D’autres fonctions peuvent être disponibles sur cette
calculatrice outre celles gravées sur le clavier. Vous pouvez
accéder à ces fonctions en utilisant le menu MATH. Le menu
MATH est différent selon le mode.
Appuyez sur N pour afficher
le menu MATH. Par exemple, en
mode NORMAL, vous pouvez
appeler les fonctions affichées
à droite.
Remarques :
• Lorsque les symboles ou s’affichent, vous pouvez
utiliser u ou d pour afficher les rubriques de menu
masquées.
• N ne fonctionne pas lorsque vous saisissez des valeurs
ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou
EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les
calculs de simulation.
L’éditeur WriteView
Mode EQUATION : b 6
Pour résoudre des équations.
Saisie et affichage
Dans l’éditeur WriteView, vous
pouvez saisir et afficher les fractions
ou certaines fonctions comme vous
les écririez.
Remarques :
• L’éditeur WriteView ne peut être utilisé qu’en mode NORMAL.
Fonction aléatoire
Mémoires définissables (D1 à D4)
Vous pouvez sauvegarder les fonctions ou opérations dans les
mémoires définissables (D1 à D4).
• Pour sauvegarder une fonction ou une opération, appuyez
sur x, puis sur une des touches de mémoire définissable
(I, J, K ou L), suivi de l’opération que vous
souhaitez sauvegarder. Les opérations liées au menu, comme
@ J, ne peuvent pas être mises en mémoire. Appuyez
sur j pour revenir à l’affichage précédent.
• Pour rappeler une fonction ou opération mise en mémoire,
appuyez sur la touche de mémoire correspondante. Le rappel
d’une fonction mise en mémoire sera inopérant si la fonction
rappelée n’est pas utilisable dans le contexte actuel.
• Toute fonction ou opération sauvegardée dans une mémoire
définissable est remplacée lorsque vous en sauvegardez une
nouvelle dans cette mémoire.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder des fonctions ou des
opérations dans les mémoires définissables lorsque vous
saisissez des valeurs ou des éléments dans les modes STAT,
MATRIX, LIST ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de
résolvant ou les calculs de simulation.
La fonction aléatoire comprend quatre réglages. (Cette fonction
ne peut pas être sélectionnée en même temps que la fonction
base N.) Pour générer davantage de nombres aléatoires à la
suite, appuyez sur e. Appuyez sur j pour quitter.
Nombres aléatoires
Un nombre pseudo-aléatoire à trois chiffres significatifs compris
entre 0 et 0,999 peut être créé en employant la combinaison
@ w 0 e.
Remarque : Dans l’éditeur WriteView, si le résultat n'est pas 0,
il peut être affiché sous la forme d’une fraction ou
d’une décimale avec U.
Pile ou face aléatoire
Pour simuler un lancer de pièce, 0 (face) ou 1 (pile) peut être
généré de façon aléatoire en appuyant sur @ w 2
e.
Nombre entier aléatoire
Un nombre entier compris entre 0 et 99 peut être généré de
façon aléatoire en appuyant sur @ w 3 e.
Conversion des unités angulaires
Calculs en chaîne
9
L’unité angulaire change successivement chaque fois que @
] sont pressées.
Calculs avec mémoires
Mode
Éditeur Line :
(fonction, a, b[, sous-intervalles])
• Les calculs intégraux prennent plus de temps. Ce temps
dépend de l’intégrande et des sous-intervalles d’intégration.
Pendant le calcul, le symbole BUSY sera affiché. Pour arrêter le
calcul, pressez j.
Notez qu’il y aura d’autant plus d’erreurs d’intégration que
les fluctuations des
valeurs de l’intégrale
sont grandes avec une
y
modification légère de
la plage d’intégration
et pour une fonction
y
x0
x2
périodique, etc.,
b
a
lorsque des valeurs
x
a
bx
x x
x1
x3
x
positive et négative
x
de l’intégrale existent
selon l’intervalle d’intégration.
En ce qui concerne le premier exemple, divisez les intervalles
d’intégration en intervalles aussi petits que possibles. Pour
l’exemple suivant, séparez valeurs positives et négatives. Si
vous suivez ces conseils, vous obtiendrez des résultats de plus
grande précision et cela réduira aussi votre temps de calcul.
Fonction ∑
La fonction ∑ ramène la somme cumulée d’une expression
○
Dé aléatoire
Pour simuler un lancer de dé, un nombre entier aléatoire compris
entre 1 et 6 peut être généré en appuyant sur @ w 1
e.
dx ) f(x dx )
f(x + ⎯
− −⎯
2
2
Calcul différentiel : f´(x) = —
dx
0
×*6
○ : Efface
× : Garde en mémoire
*1 Appuyez sur j x, puis sélectionnez une mémoire pour
effacer une mémoire variable.
*2 Mémoires de formules et mémoires définissables. Voir “Calculs
avec mémoires”.
*3 Données statistiques (données saisies)
*4 Mémoires de matrice (matA, matB, matC et matD)
*5 Mémoires de liste (L1, L2, L3 et L4)
*6 Effacé lors du changement entre les sous-modes en mode
STAT.
*7 Voir “Touche d’effacement de la mémoire”.
*8 Le nom d’utilisateur enregistré à l’aide de la fonction
d’affichage du nom sera également effacé.
Mode LIST : b 5
Pour effectuer des calculs de listes.
3
• Appuyez sur les touches b 0 pour sélectionner le
mode NORMAL.
• Dans chaque exemple, appuyez sur j pour effacer
l’affichage en premier. Sauf indication contraire, les exemples
de calcul sont effectués dans l’éditeur WriteView (@ J
2 0) avec les réglages par défaut de l’affichage
(@ P 0).
○
Pour spécifier E : ; E
Les calculs intégraux et différentiels peuvent être effectués en
mode NORMAL.
Remarque : Comme les calculs intégraux et différentiels se
basent sur les équations suivantes, des résultats
incorrects peuvent survenir dans certains cas, assez
rares, lors de calculs spéciaux contenant des points
de discontinuité.
Calcul intégral (règle de Simpson) :
CALCULS SCIENTIFIQUES
×
○ ○
Mode MATRIX : b 4
Pour effectuer des calculs de matrices.
Fonctions Intégrales/Différentielles
Cette calculatrice effectue les différentes opérations d’un
calcul en tenant compte des priorités suivantes :
① Fractions (1m4, etc.) ② ∠, préfixes d'ingénierie ③ Les
fonctions pour lesquelles l’argument précède (x −1, x 2, n!, etc.)
④ y x, xr ⑤ Multiplication implicite d’une valeur en mémoire
(2Y, etc.) ⑥ Les fonctions pour lesquelles l’argument suit (sin,
cos, (−), etc.) ⑦ Multiplication implicite d’une fonction (2sin 30,
1
A⎯
cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR,
4 , etc.) ⑧ nCr, nPr,
XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, ▶DEG, ▶RAD, ▶GRAD,
DATA, r θ, xy et autres instructions de fin de calcul
• Lorsque des parenthèses sont utilisées, les calculs entre
parenthèses ont priorité sur tous les autres calculs.
× ×
×
Pour spécifier e x : @ "
Pour spécifier ln : i
Avec le menu CATALOG, vous pouvez sélectionner des
fonctions et des variables disponibles pour vos calculs dans
le mode actuellement sélectionné. Pour afficher le menu
CATALOG, appuyez sur N 0.
• Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur ( ) et
appuyez sur e pour valider.
• Appuyez sur l ou r pour défiler en haut ou en bas.
• Appuyez sur @ u ou @ d pour sauter au
premier ou au dernier élément.
Remarque : Vous ne pouvez pas ouvrir le menu CATALOG
lorsque vous saisissez des valeurs ou des
éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST
ou EQUATION, ou bien dans les fonctions de
résolvant ou les calculs de simulation.
Niveaux de priorité dans le calcul
×
×
→
Le menu CATALOG
3
×
○
Lors de la première utilisation, appuyez sur le bouton RESET (au
dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique.
• Pour utiliser les fonctions gravées en orange au-dessus des
touches, vous devez d’abord appuyer sur la touche @, avant
la touche de fonction. Lorsque vous sélectionnez la mémoire,
appuyez d’abord sur ;. Les nombres des valeurs d’entrée
ne sont pas représentés comme les touches, mais comme des
nombres ordinaires.
• Les fonctions gravées en gris à côté des touches sont
accessibles pour des modes spécifiques.
• L’opérateur de multiplication “×” est différencié de la lettre “X”
dans ce mode d’emploi comme suit :
Pour indiquer l’opérateur de multiplication : k
Pour indiquer la lettre “X” : ; X
Cette calculatrice comprend une fonction de rappel des
équations et des réponses précédentes en modes NORMAL
ou CPLX. Un maximum de 340 caractères peut être mis
en mémoire. Lorsque la mémoire est pleine, les équations
sauvegardées sont effacées pour faire de la place, en
commençant par la plus ancienne.
Si vous appuyez sur u, l’équation précédente apparaîtra
à l’écran. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche u,
les équations d’avant seront affichées (après être revenu
à l’équation précédente, appuyez sur la touche d pour
visualiser les équations, dans l’ordre). De plus, vous pouvez
utiliser les combinaisons @ u et @ d pour passer
directement à l’équation la plus ancienne et la plus récente,
respectivement.
• Pour modifier une équation après l’avoir rappelée, appuyez
sur l ou r.
• La mémoire multi-ligne sera effacée en suivant la procédure
suivante :
@ Z , changement de mode, RESET, conversion en
base N, conversion des unités angulaires, changement
d’éditeur (@ J 2 0 ou @ J 2 1)
et effacement de la mémoire (@ P 1 0).
• Les équations à un résultat nécessitent un emplacement de
mémoire de stockage de onze caractères supplémentaires
pour contenir le résultat.
• Outre l’espace mémoire nécessaire pour sauvegarder une
équation, l’éditeur WriteView a besoin d’un certain espace
pour l’affichage.
• Les équations incluent aussi les instructions de fin de
calculs, telles que “=”.
○
@Z
Choix du mode de
fonctionnement (b)
AVANT D’UTILISER CETTE CALCULATRICE
♦ Appuyez sur le bouton RESET (au dos), avec la pointe d’un
stylo à bille ou un objet identique, uniquement dans les cas
suivants :
• Lors de la première utilisation
• Après le remplacement de la pile
• Pour effacer la mémoire entièrement
• Lorsqu’une anomalie survient et qu’aucune autre solution
ne fonctionne.
N’utilisez pas un objet avec une pointe cassable ou affilée.
Prenez note qu’une pression sur le bouton RESET effacera
toutes les données stockées dans la mémoire.
Si un entretien est nécessaire à cette calculatrice, demandez
seulement les services d’un fournisseur spécialisé SHARP,
un service d’entretien agréé par SHARP ou un centre de
réparation SHARP où cela est disponible.
Fonction de rappel multi-ligne
j
• Si l’équation est trop longue, elle peut dépasser le cadre
de l’afficheur lorsque vous obtenez le résultat. Pour voir
l’équation en entier, appuyez sur l ou r pour revenir
à l’écran d’édition.
10
ANS
M, F1–F4
A–F, X, Y
D1–D4
NORMAL
○
○
○
○
STAT
○
○
○
○
CPLX
○
○
×
○
MATRIX
○
○
○
○
LIST
○
○
○
○
○ : Disponible
× : Non disponible
Mémoires temporaires (A–F, X et Y)
Appuyez sur x et une touche de variable pour mettre une
valeur en mémoire.
Appuyez sur t et une touche de variable pour rappeler
la valeur de la mémoire. Pour placer une variable dans une
équation, appuyez sur ;, suivi d’une touche de variable.
Mémoire indépendante (M)
En plus de toutes les caractéristiques des mémoires temporaires,
vous pouvez ajouter ou soustraire une valeur sauvegardée
auparavant dans la mémoire.
Appuyez sur j x M pour effacer la mémoire
indépendante (M).
Mémoire de la dernière réponse (ANS)
Le résultat du calcul obtenu après avoir appuyé sur = ou toute
autre valeur de fin de calcul est automatiquement sauvegardé
dans la mémoire de la dernière réponse.
Lorsque le résultat du calcul est sous la forme d’une matrice ou
d’une liste, la matrice ou la liste complète n’est pas enregistrée
dans la mémoire ANS. Seule la valeur de l’élément recouvert par
le curseur est mémorisée.
Remarques :
• Les résultats des calculs obtenus à partir des fonctions
indiquées ci-dessous sont automatiquement sauvegardés dans
les mémoires X ou Y en remplacement des valeurs existantes.
• r θ, xy : mémoire X (r ou x), mémoire Y (θ ou y)
• Deux valeurs x´ obtenues à partir d’un calcul de régression
quadratique en mode STAT : mémoire X (1:), mémoire Y (2:)
• Utiliser t ou ; rappellera la valeur mise en mémoire
jusqu’à 14 chiffres.
Mémoires de formules (F1–F4)
Vous pouvez sauvegarder les expressions dans les mémoires
de formules (F1 à F4). Sauvegarder une nouvelle expression
dans l’espace mémoire remplacera automatiquement le contenu
existant.
Remarques :
• Les expressions sauvegardées à partir de l’éditeur WriteView
ne peuvent pas être rappelées à partir de l’éditeur Line, et
inversement.
• Vous ne pouvez rappeler les expressions sauvegardées à partir
de l’éditeur Line que lorsque vous saisissez des valeurs ou des
éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou EQUATION,
ou bien dans les fonctions de résolvant ou les calculs de
simulation.
• Toutes les expressions rappelées écraseront les expressions
actuellement saisies.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder des formules dans les
mémoires de formules lorsque vous saisissez des valeurs
ou des éléments dans les modes STAT, MATRIX, LIST ou
EQUATION, ou bien dans les fonctions de résolvant ou les
calculs de simulation.
11
Le résultat du calcul précédent peut être utilisé dans le calcul
qui suit. Toutefois il ne peut pas être rappelé après entrée
d’instructions multiples ou lorsque le résultat du calcul est sous le
format matrice/liste.
Calculs avec fractions
12
Les opérations arithmétiques et les calculs avec mémoire
peuvent être effectués à l’aide de fractions. En mode NORMAL,
la conversion entre un nombre décimal et une fraction peut être
effectuée en appuyant sur U.
Remarques :
• Les fractions impropres ou propres sont converties et affichées
en nombres décimaux si le nombre de chiffres utilisés dans
leur expression est supérieur à neuf. Dans le cas de fractions
mixtes, le nombre maximum de chiffres affichables (y compris
les entiers) est de huit.
• Pour convertir une valeur sexagésimale en fraction,
commencez par la convertir en appuyant sur @ :.
Calculs avec des nombres binaires, pentaux,
octaux, décimaux et hexadécimaux (base N)
13
Les conversions peuvent être effectuées entre des nombres en
base N en mode NORMAL. Les quatre opérations arithmétiques
de base, des calculs avec parenthèses et des calculs avec
mémoire peuvent aussi être effectués, ainsi que les opérations
logiques AND, OR, NOT, NEG, XOR et XNOR sur des nombres
binaires, pentaux, octaux et hexadécimaux.
Les conversions sont obtenues au moyen des combinaisons
suivantes :
@ z (“BIN” s’affiche.), @ r (“PEN” s’affiche.),
@ g (“OCT” s’affiche.), @ h (“HEX” s’affiche.),
@ / (“BIN”, “PEN”, “OCT” et “HEX” disparaissent.)
Remarque : Les nombres hexadécimaux A-F sont introduits en
A
B
C
D
E
appuyant sur K , m , A , l , i et
F
H.
Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, il n’est
pas possible d’utiliser un nombre ayant une partie décimale. Lors
de la conversion d’un nombre du système décimal présentant
une partie décimale en un nombre binaire, pental, octal ou
hexadécimal, la partie décimale est ignorée. Pareillement, si
le résultat d’un calcul en binaire, pental, octal ou hexadécimal
comporte une partie décimale, cette partie décimale est ignorée.
Dans les systèmes binaire, pental, octal et hexadécimal, un
nombre négatif est affiché sous la forme de son complément.
Calculs horaires, décimaux et sexagésimaux
14
La conversion entre nombres décimaux et sexagésimaux peut
être effectuée, ainsi que de nombres sexagésimaux vers les
minutes et les secondes. Elle peut également effectuer les quatre
opérations arithmétiques et des calculs avec mémoires dans le
système sexagésimal. La notation hexadécimale est la suivante :
Degré
Seconde
Minute
Changements de coordonnées
15
• Avant d’effectuer un calcul, sélectionnez l’unité angulaire.
• Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans les
mémoires X et Y (r ou x dans la mémoire X, et θ ou y dans la
mémoire Y).
• Les résultats des conversions de coordonnées s’affichent sous
la forme de nombres décimaux même dans l’éditeur WriteView.
Coordonnées
cartésiennes
Coordonnées polaires
Constantes physiques et conversions métriques
16
Calculs faisant appel à des constantes physiques
Pour rappeler une constante, appuyez sur K, puis
sélectionnez une constante physique dans la liste. (Chaque
élément est indiqué par un numéro à deux chiffres.)
• Pour faire défiler la liste des constantes en haut ou en bas,
appuyez sur u (l) ou d (r).
Appuyez sur @ u (l) ou @ d (r) pour
sauter à la première ou à la dernière page.
• Saisissez le premier chiffre du numéro à deux chiffres
de l’élément pour sauter à la page contenant le numéro
commençant par ce chiffre.
• Lorsque vous saisissez le deuxième chiffre, la constante
s’affiche automatiquement en fonction des réglages de
l’affichage et de la position de la décimale.
• Les constantes physiques peuvent être rappelées en modes
NORMAL (sauf base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST et
EQUATION.
• Le tableau suivant répertorie les constantes physiques. Voir
la feuille d’exemples de calcul pour les symboles et unités
des constantes physiques.
Remarque : Les constantes physiques et les conversions
métriques sont basées sur les valeurs CODATA
2006 recommandées, ou sur l’édition de 1995 du
“Guide for the Use of the International System of
Units (SI)” publiée par le NIST (National Institute
of Standards and Technology).
No.
Constante
No.
01 Vitesse de la lumière dans
le vide
02 Constante de gravitation
newtonienne
03 Accélération standard de la
gravité
04 Masse de l’électron
05 Masse du proton
06 Masse du neutron
07 Masse du Muon
08 Relation unité-kilogramme de
masse atomique
09 Charge élémentaire
10 Constante de Planck
11 Constante de Boltzmann
12 Constante magnétique
13 Constante électrique
14 Rayon classique de l’électron
15 Constante de structure fine
16 Rayon de Bohr
17 Constante de Rydberg
18 Quantum de flux magnétique
19 Magnéton de Bohr
20 Moment magnétique de
l’électron
21 Magnéton nucléaire
22 Moment magnétique du proton
23 Moment magnétique du neutron
24 Moment magnétique du muon
25 Longueur d’onde de Compton
26 Longueur d’onde de Compton
du proton
27 Constante de Stefan Boltzmann
Constante
28 Constante d’Avogadro
29 Volume molaire du gaz idéal
(273,15 K, 101,325 kPa)
30 Constante du gaz de masse
molaire
31 Constante de Faraday
32 Constante de Von Klitzing
33 Charge de l’électron vers
quotient de la masse
34 Quantum de circulation
35 Rapport gyromagnétique du
proton
36 Constante de Josephson
37 Électronvolt
38 Température Celsius
39 Unité astronomique
40 Parsec
41 Masse molaire du carbone 12
42 Constante de Planck sur 2 pi
43 Énergie de Hartree
44 Quantum de conductance
45 Inverse constante de
structure fine
46 Rapport de masse
proton-électron
47 Constante de masse molaire
48 Longueur d’onde de Compton
du neutron
49 Première constante de radiation
50 Seconde constante de radiation
51 Impédance caractéristique
du vide
52 Atmosphère standard
Conversion des unités
Entrez une valeur à convertir, puis appuyez sur @ L,
et sélectionnez une conversion métrique en saisissant son
numéro à 2 chiffres.
• La liste des conversions métriques s'utilise de la même façon
que la liste des constantes physiques.
• Les conversions d’unité peuvent être effectuées en modes
NORMAL (sauf base N), STAT, MATRIX, LIST et EQUATION.
• Le tableau suivant répertorie les unités utilisées dans la
conversion métrique. Voir la feuille d’exemples de calcul pour
le tableau de référence de conversion métrique.
No.
Remarques
No.
Remarques
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
in
: pouce
cm
: centimètre
ft
: pied
m
: mètre
yd
: yard
m
: mètre
mi
: mille
km
: kilomètre
n mi
: mille nautique
m
: mètre
acre
: acre*1
m2
: mètre carré
oz
: once (système avoirdupois)
g
: gramme
lb
: livre (système avoirdupois)
kg
: kilogramme
°F
: degré Fahrenheit
°C
: degré Celsius
gal (US) : gallon (américain)
L
: litre
gal (UK) : gallon (impérial)
L
: litre
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
fl oz(US) : once liquide (américaine)
mL
: millilitre
fl oz(UK) : once liquide (impériale)
mL
: millilitre
calth
: calorieth
J
: joule
: calorie (15°C)
cal15
J
: joule
calIT
: calorieIT
J
: joule
hp
: cheval-vapeur (impérial)
W
: watt
ps
: cheval-vapeur (système métrique)
W
: watt
(kgf/cm2)
Pa
: pascal
atm
: atmosphère
Pa
: pascal
(1 mmHg = 1 Torr)
Pa
: pascal
(kgf·m)
N·m
: newton-mètre
*1 d’après le pied des géomètres des Etats-Unis
Calculs utilisant des préfixes d’ingénierie
17
Les calculs peuvent être effectués en mode NORMAL (à
l’exception de la base N) en utilisant les 9 types de préfixes
suivants.
Préfixe
k
M
G
T
m
µ
n
p
f
(kilo)
(Méga)
(Giga)
(Téra)
(milli)
(micro)
(nano)
(pico)
(femto)
Opération
N30
N31
N32
N33
N34
N35
N36
N37
N38
Les calculs statistiques peuvent être effectués en mode STAT.
Il y a huit sous-modes dans le mode STAT. Appuyez sur b
1, puis appuyez sur la touche numérique correspondant à
votre choix :
0 (S#a# 0 [SD]) : Statistique à variable simple
1 (S#a# 1 [LINE]) : Régression linéaire
2 (S#a# 2 [QUAD]) : Régression quadratique
3 (S#a# 3 [E_EXP]) : Régression exponentielle d’Euler
4 (S#a# 4 [LOG]) : Régression logarithmique
5 (S#a# 5 [POWER]) : Régression de puissance
6 (S#a# 6 [INV]) : Régression inverse
7 (S#a# 7 [G_EXP]) : Régression exponentielle générale
Unité
103
106
109
1012
10–3
10–6
10–9
10–12
10–15
Fonction de modification
18
Les résultats des calculs décimaux sont obtenus en interne en
notation scientifique avec une mantisse pouvant aller jusqu’à
14 chiffres. Cependant, comme les résultats du calcul sont
affichés selon la forme indiquée sur l’écran et le nombre de
décimales indiquées, le résultat du calcul interne peut être
différent de celui affiché. En utilisant la fonction de modification
(@ n), la valeur interne est convertie pour représenter
la valeur affichée, de façon à ce que celle-ci puisse être
utilisée sans changement dans les opérations qui suivent.
• Lorsque vous utilisez l’éditeur WriteView, si le résultat
du calcul est affiché avec des fractions ou des nombres
irrationnels, appuyez sur U pour le convertir d’abord à
une forme décimale.
• La fonction de modification peut être utilisée en modes
NORMAL, STAT, MATRIX et LIST.
Calcul de simulation (ALGB)
19
Si vous devez trouver consécutivement des valeurs, en
utilisant la même expression, par exemple, lorsque vous devez
représenter la courbe de l’équation 2x2 + 1, ou bien trouver les
valeurs de la variable qui résolve l’équation 2x + 2y =14, une
fois l’expression entrée en mémoire, tout ce que vous avez à
faire, c’est de spécifier la valeur de la variable dans l’équation.
Variables utilisables : A–F, M, X et Y
• Les calculs de simulation ne peuvent être effectués qu’en
mode NORMAL.
• Les instructions de fin de calcul différentes de = ne
peuvent pas être employées.
Mode opératoire
1. Employez la combinaison b 0.
2. Saisissez une expression ayant au moins une variable.
3. Appuyez sur la touche N 1.
4. L’écran de saisie des variables apparaîtra. Saisissez une
valeur, puis appuyez sur e pour confirmer. Le résultat
du calcul s’affichera après que vous avez saisi une valeur
pour chaque variable utilisée dans l’équation.
• Après avoir terminé le calcul, appuyez sur N 1
pour réaliser d’autres calculs en utilisant la même
équation.
• Les variables et les valeurs numériques mémorisées
seront affichées sur l’écran des saisie des variables. Si
vous ne souhaitez modifier aucune valeur, appuyez tout
simplement sur e.
• Procéder au calcul de simulation provoquera le
remplacement des valeurs dans la mémoire par de
nouvelles valeurs.
Fonction de résolvant
CALCULS STATISTIQUES
20
La fonction de résolvant trouve la valeur pour x qui réduit
l’expression saisie à zéro.
• Cette fonction utilise la méthode de Newton pour obtenir
une approximation. Selon la fonction (ex, périodique) ou la
valeur de “Start” (départ), une erreur peut avoir lieu (ERROR
02) suite à l’absence de convergence vers la solution pour
l’équation.
• La valeur obtenue par cette fonction peut comprendre une
marge d’erreur. Si elle est plus grande qu’il n’est acceptable,
recalculez la solution après avoir changé les valeurs de
“Start” (départ) et dx.
• Changez la valeur de “Start”(départ) (ex, à une valeur
négative) ou la valeur dx (ex, à une valeur inférieure) si :
• aucune solution ne peut être trouvée (ERROR 02).
• plus de deux solutions semblent possibles (ex, une
équation cubique).
• pour améliorer la précision arithmétique.
• Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans
la mémoire X.
• Appuyez sur j pour quitter la fonction de résolvant.
Effectuer la fonction de résolvant
1. Appuyez sur b 0.
2. Saisissez une expression avec une variable x.
3. Appuyez sur N 2.
4. Saisissez la valeur de “Start” (départ) et appuyez sur e.
La valeur par défaut est “0”.
5. Saisissez la valeur dx (intervalle par minute).
6. Appuyez sur e.
Calculs et variables statistiques
21
Calcul statistique à variable simple
Statistiques de ① et valeur de la fonction de probabilité de la loi
normale.
Calcul de régression linéaire
Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné
(estimation d’y´) et l’estimation de x pour y donné (estimation de
x´).
Calcul de régression quadratique
Statistique de ① et ② et coefficients a, b, c dans la formule
de régression quadratique (y = a + bx + cx 2). (Pour les calculs
de régression quadratique, aucun coefficient de corrélation (r)
ne peut être obtenu.) Lorsqu’il existe deux valeurs d’x´, chaque
valeur s’affiche avec “1:” ou “2:” et est sauvegardée séparément
dans les mémoires X et Y.
Calculs de régression exponentielle d’Euler, régression
logarithmique, régression de puissance, régression inverse
et régression exponentielle générale
Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné
et l’estimation de x pour y donné. (Comme la calculatrice
convertit chaque formule en une formule de régression linéaire
avant que le calcul proprement dit ait lieu, elle obtient toutes les
statistiques, sauf les coefficients a et b, des données converties
plutôt que des données entrées.)
–
x
Moyenne des échantillons (données x)
①
②
Écart type de l’échantillon (données x)
σx
Écart type de la population (données x)
n
Nombre d’échantillons
Σx
Somme des échantillons (données x)
Σx 2
Somme des carrés des échantillons (données x)
–
y
Moyenne des échantillons (données y)
sy
Écart type de l’échantillon (données y)
σy
Écart type de la population (données y)
Somme des échantillons (données y)
Σy 2
Somme des carrés des échantillons (données y)
Σxy
Somme des produits des échantillons (x, y)
r
Coefficient de corrélation
a
Coefficient de l’équation de régression
b
Coefficient de l’équation de régression
c
Coefficient de l’équation de régression quadratique
• Utilisez ; et t pour effectuer un calcul de variable en
mode STAT.
• U ne fonctionne pas en mode STAT.
Avant d’entrer de nouvelles données, veillez à effacer le contenu
des mémoires (@ Z ).
Entrée des données
Données de variable simple
Donnée _
Donnée H fréquence _ (Pour entrer des multiples de la
même donnée.)
Données de variable double
Donnée x H donnée y _
Donnée x H donnée y H fréquence _ (Pour entrer
des multiples des mêmes données x et y)
Remarque : Un maximum de 100 éléments de données peut être
entré. Dans le cas de données de variable simple, un
élément de données sans attribution de fréquence
est compté comme un élément de données, alors
qu’un élément attribué avec fréquence est stocké
comme un groupe de deux éléments de données.
Dans le cas de données de variable double, un
groupe d’éléments de données sans attribution de
fréquence est compté comme deux éléments de
données, alors qu’un groupe d’éléments attribué
avec fréquence est stocké comme un groupe de trois
éléments de données.
mat→list
(N 7)
Crée des listes avec des éléments de la
colonne gauche dans chaque matrice.
(matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4)
Le mode passe du mode MATRIX au mode
LIST.
Saisie et mémorisation de listes
Avant de procéder aux calculs de liste, il est nécessaire de
créer une liste. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et
mémoriser les listes.
1. Appuyez sur b 5 pour passer au mode LIST.
2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de
listes.
• Toutes les données de liste présentes dans le tampon,
ainsi que toutes les données de liste saisies, chargées ou
calculées précédemment, apparaîtront.
3. Spécifiez la taille de la liste (à hauteur de seize éléments)
en saisissant une valeur à l'aide des touches numériques et
appuyez sur e.
Taille de liste
Champs des éléments
Champ de saisie
Écran de saisie de listes
(exemple)
4. Saisissez chaque élément dans la liste en tapant une
valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e.
• Chaque élément de liste peut afficher jusqu’à huit
chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre).
Si la longueur d’un élément dépasse huit chiffres, il est
possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la
liste.
• Un maximum de six éléments peut s’afficher
simultanément. Déplacez le curseur dans la liste à l’aide
de u, d, l et r.
5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez
sur j pour quitter l’écran de saisie de listes.
6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée.
Modification d’une liste mémorisée
1. Pour charger une liste mémorisée dans l’écran de saisie
de listes, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la
mémoire (L1–L4) qui contient la liste à modifier.
• Le chargement de nouvelles données dans l’écran
remplacera automatiquement les données existantes.
2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une liste
avec l’écran de saisie de listes. Attribuez de nouvelles
valeurs au besoin et appuyez sur e après chaque
saisie.
• Si vous souhaitez modifier la taille d’une liste, appuyez
d’abord sur j N 2. Vous pouvez ensuite saisir
de nouvelles valeurs pour la taille de la liste.
3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux
changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de
saisie de listes.
4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée.
Quadratique
Exponentiel d’Euler
Logarithmique
Puissance
y = a + bx
y = a + bx + cx 2
y = a ⋅ ebx
y = a + b ⋅ ln x
y = a ⋅ xb
1
y=a+b⎯
x
x
y=a⋅b
Trie la liste en ordre ascendant.
sortD nom de la liste
Trie la liste en ordre descendant.
dim (nom de la liste, taille)
Ramène une liste avec la taille modifiée
comme spécifié.
fill (valeur, taille)
Saisit la valeur pour tous les éléments dans la
liste spécifiée.
cumul nom de la liste
Accumule séquentiellement chaque élément
dans la liste.
df_list nom de la liste
Ramène une nouvelle liste en utilisant la
différence entre les éléments adjacents dans
la liste.
aug (nom de la liste,
nom de la liste)
Ramène une liste jointe aux listes.
min nom de la liste
Ramène la valeur minimale dans la liste.
Multiplicande
Type d’ordre
En mode STAT, les trois fonctions de la densité de probabilité
sont accessibles dans le menu MATH, avec un nombre aléatoire
utilisé comme variable à distribution normale.
Remarques :
• P(t), Q(t) et R(t) prendront toujours des valeurs positives, même
lorsque t < 0, parce que ces fonctions suivent le même principe
que celui utilisé lors de résolution pour une surface.
• Les valeurs de P(t), Q(t) et R(t) sont données avec 6 décimales.
• La formule de conversion de standardisation est comme suit :
x−x
t=—
σx
Exercice mathématique (Math Drill) : b 2 0
Des questions d’opération arithmétique avec des entiers positifs
et 0 sont affichées au hasard. Il est possible de sélectionner le
nombre de questions et le type d’opérateur.
Table de multiplication (× Table) : b 2 1
Les questions de chaque ligne de la table de multiplication (1 à
12) s’affichent en série ou au hasard.
Pour quitter le mode DRILL, appuyez sur b et sélectionnez un
autre mode.
Utilisation de Math Drill et × Table
1. Appuyez sur b 2 0 pour Math Drill ou b 2
1 pour × Table.
2. Math Drill : Utilisez u et d pour sélectionner le nombre
de questions (25, 50 ou 100).
× Table : Utilisez u et d pour sélectionner une ligne
dans la table de multiplication (1 à 12).
3. Math Drill : Utilisez l et r pour sélectionner le type
d’opérateur pour les questions (+, −, ×, ÷ ou +−×÷).
× Table : Utilisez l et r pour sélectionner l’ordre
(“Serial (en série)” ou “Random (aléatoire)”).
4. Appuyez sur e pour commencer.
Lorsque vous utilisez Math Drill ou × Table (ordre aléatoire
uniquement), les questions sont sélectionnées aléatoirement
et ne se répètent pas sauf par hasard.
3. Une fois tous les coefficients entrés, appuyez sur e pour
résoudre l’équation.
• Alors que la solution est affichée, appuyez sur e ou
j pour revenir à l’affichage de saisie de coefficients. Pour
effacer tous les coefficients, appuyez sur @ Z .
suivantes.
① Résolvant d’équation quadratique : b 6 2
② Résolvant d’équation cubique : b 6 3
Résolution d’équations quadratique et cubique
• Appuyez sur b 6 2 ou b 6 3.
• Les coefficients pour ces équations peuvent être entrés de
la même manière que ceux pour les équations linéaires
simultanées.
ERREURS ET PLAGES DE CALCUL
Erreurs
Ramène la valeur maximale dans la liste.
Ramène la valeur significative des éléments
dans la liste.
med nom de la liste
Ramène la valeur médiane des éléments
dans la liste.
sum nom de la liste
Ramène la somme des éléments dans la liste.
Code d’erreur et nature de l’erreur
prod nom de la liste
Ramène la multiplication des éléments dans
la liste.
stdDv nom de la liste
Ramène la déviation standard de la liste.
ERROR 01 : Erreur de syntaxe
• Tentative d’exécution d’une opération illégale.
Ex. 2 + & 5 =
vari nom de la liste
Ramène la variance de la liste.
o_prod (nom de la liste,
nom de la liste)
Ramène le produit externe de 2 listes
(vecteurs).
i_prod (nom de la liste,
nom de la liste)
Ramène le produit interne de 2 listes
(vecteurs).
abs_list nom de la liste
Ramène la valeur absolue de la liste (vecteur).
list→mat
(N 7)
Crée des matrices avec des données de la
colonne gauche dans chaque liste.
(L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD)
Le mode passe du mode LIST au mode
MATRIX.
list→matA
(N 8)
Crée une matrice avec des données de la
colonne dans chaque liste.
(L1, L2, L3, L4→matA)
Le mode passe du mode LIST au mode
MATRIX.
28
Les résultats obtenus par ces fonctions peuvent comprendre une
marge d’erreur.
Résolution d’un système d’ équations linéaires
Des équations linéaires simultanées à 2 inconnues (2-VLE) ou
à 3 inconnues (3-VLE) peuvent être résolues par les fonctions
suivantes.
② 3-VLE : b 6 1
a1x + b1y + c1z = d1
a2x + b2y + c2z = d2
a3x + b3y + c3z = d3
D =
a1 b1 c1
a2 b2 c2
a3 b3 c3
ERROR 02 : Erreur de calcul
• La valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat
final est supérieure ou égale à 10100.
• Tentative de division par zéro (ou un calcul intermédiaire dont
le résultat est zéro).
• Un calcul a entraîné un dépassement de la plage de calcul
possible.
ERROR 03 : Erreur d’empilement
• Le calcul demandé dépasse la capacité des tampons de la file
d’attente. (10 tampons* de valeurs numériques et 64 tampons
d’instructions de calculs.)
* 5 tampons en mode CPLX et 1 tampon pour les données de
matrice/liste.
ERROR 04 : Erreur de dépassement de données
• Les éléments de données dépassaient 100 en mode STAT.
Remarques :
• Lorsque l'écran de saisie de listes apparaît, vous ne pouvez
pas effectuer des calculs de liste étant donné que le menu
MATH n'est pas disponible.
• Si le résultat du calcul est une liste, elle s’affichera dans l’écran
de saisie de listes (notez que ceci remplace toute donnée
présente dans le tampon). Pour mémoriser le résultat du calcul,
appuyez d’abord sur j pour quitter l’écran de saisie de
listes. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée.
• Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de liste, vous
ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en appuyant sur
l ou r.
• Une erreur survient si le déterminant D est nul.
• Une erreur survient si un résultat intermédiaire ou le résultat
définitif est égal ou supérieur à 1 × 10100.
Résolution d’un système d’équations linéaires
1. Appuyez sur b 6 0 ou b 6 1.
2. Saisissez la valeur pour chaque coefficient (a1, etc.).
• Les coefficients peuvent être entrés par des opérations
arithmétiques ordinaires.
• Pour effacer le coefficient entré, appuyez sur j.
• Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur en haut
ou en bas dans les coefficients. Appuyez sur @ u ou
@ d pour sauter au premier ou au dernier coefficient.
ERROR 07 : Erreur de définition
• Erreur de définition de la matrice/liste ou tentative de saisie
d’une valeur invalide.
Plage des questions du Math Drill
La plage des questions pour chaque type d’opérateur est la
suivante.
+
Opérateur d’addition : “0 + 0” à “20 + 20”
]
Opérateur de soustraction : “0 − 0” à “20 − 20” ; les
réponses sont des entiers positifs et 0.
>
Opérateur de multiplication : “1 × 0” ou “0 × 1” à
“12 × 12”
)
Opérateur de division : “0 ÷ 1” à “144 ÷ 12” ; les
réponses sont des entiers positifs de 1 à 12, des
dividendes jusqu’à 144 et des diviseurs jusqu’à 12.
+]>) Opérateurs mixtes : Les questions dans toutes les
plages ci-dessus sont affichées.
25
Pour effectuer des additions, soustractions, multiplications et
divisions avec des nombres complexes, appuyez sur b 3
pour sélectionner le mode CPLX.
Les résultats d’un calcul avec des nombres complexes sont
exprimés à l’aide de deux systèmes :
① @ E : Système de coordonnées cartésiennes
s’affiche.)
(rectangulaires). (Le symbole
② @ u : Système de coordonnées polaires.
s’affiche.)
(Le symbole
Frappe d’un nombre complexe
① Coordonnées cartésiennes
coordonnée x + coordonnée y O
ou coordonnée x + O coordonnée y
② Coordonnées polaires
rQθ
r : valeur absolue
θ : argument
• Lors de la sélection d’un autre mode, la partie imaginaire d’un
nombre complexe enregistré dans la mémoire indépendante
(M) et la mémoire de la dernière réponse (ANS) s’efface.
Plages de calcul
30
• Dans les limites définies ci-après, cette calculatrice fournit
un résultat avec une erreur ne dépassant pas ±1 sur le 10e
chiffre de la mantisse. Néanmoins une erreur de calcul
augmente dans les calculs en chaîne suite à l’accumulation
de chaque erreur de calcul. (C’est la même chose pour y x,
xr, n!, ex, ln, calculs de Matrice/Liste, etc., où des calculs
en chaîne sont effectués intérieurement.)
En outre, une erreur de calcul s’accumulera et deviendra
plus grande à proximité des points d’inflexion et points
singuliers de fonction.
• Plages de calcul
±10−99 à ±9,999999999 × 1099 et 0.
Si la valeur absolue d’un nombre introduit au clavier, ou si la
valeur absolue d’un résultat final ou intermédiaire est inférieure
à 10−99, cette valeur est considérée comme nulle aussi bien
pour les calculs que pour l’affichage.
Affichage des résultats à l’aide de r
Les résultats du calcul peuvent être affichés à l’aide de r lorsque
toutes les conditions suivantes sont remplies :
• Lorsque les résultats de calcul intermédiaire et final s’affichent
sous la forme suivante :
aP
b
cP
d
±⎯
± ⎯
e
f
• Lorsque chaque coefficient tombe dans les plages suivantes :
1 ≤ a < 100 ; 1 < b < 1.000 ; 0 ≤ c < 100 ;
1 ≤ d < 1.000 ; 1 ≤ e < 100 ; 1 ≤ f < 100
• Lorsque le nombre de termes dans les résultats du calcul
intermédiaire et final est de un ou deux.
Remarque : Le résultat de deux termes fractionnels comprenant
r est ramené à un dénominateur commun.
REMPLACEMENT DE LA PILE
4. Saisissez chaque élément dans la matrice en introduisant
une valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e.
• Chaque élément de matrice peut afficher jusqu’à sept
chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre).
Si la longueur d’un élément dépasse sept chiffres, il est
possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la
matrice.
• Un maximum de trois rangées par trois colonnes peut
s’afficher simultanément. Déplacez le curseur dans la
matrice à l’aide de u, d, l et r.
5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez
sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices.
6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement
créée.
Modification d’une matrice mémorisée
1. Pour charger une matrice mémorisée dans l’écran de saisie
de matrices, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la
mémoire (matA–matD) qui contient la matrice à modifier.
• Le chargement de nouvelles données dans l’écran
remplacera automatiquement les données existantes.
2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une
matrice avec l’écran de saisie de matrices. Attribuez de
nouvelles valeurs au besoin et appuyez sur e après
chaque saisie.
• Si vous souhaitez modifier le nombre de rangées ou de
colonnes, appuyez d’abord sur j N 2. Vous
pouvez ensuite saisir de nouvelles valeurs pour les
dimensions de la matrice.
3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux
changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de
saisie de matrices.
4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement
créée.
Utilisation des matrices dans les calculs
Les matrices mémorisées (matA–matD) peuvent être utilisées
dans des calculs arithmétiques (à l’exception des divisions
entre matrices) et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous
pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques
aux matrices disponibles dans le menu MATH.
dim (nom de la matrice,
ligne, colonne)
Ramène une matrice avec les dimensions
modifiées comme spécifié.
fill (valeur, ligne, colonne) Remplit chaque élément avec une valeur
spécifique.
cumul nom de la matrice
Ramène la matrice cumulative.
aug (nom de la matrice,
nom de la matrice)
Joint la seconde matrice à la première
comme nouvelles colonnes. La première
et seconde matrices doivent avoir le même
nombre de lignes.
identity valeur
Ramène la matrice identifiée avec une valeur
spécifique de lignes et colonnes.
rnd_mat (ligne, colonne)
Ramène une matrice aléatoire avec des
valeurs spécifiques de lignes et colonnes.
Méthode de remplacement
1. Mettez la calculatrice hors tension en utilisant la
combinaison @ o.
2. Devissez les deux vis. (Fig. 1)
Fig. 1
3. Faites glisser légèrement le couvercle
de la pile ; il suffit ensuite de le
soulever pour le retirer.
4. Retirez la pile usagée, en vous servant
d’un stylo à bille ou d’un instrument à
pointe similaire. (Fig. 2)
Fig. 2
5. Installez une pile neuve. Assurez-vous
que le signe “+” est vers le haut.
6. Remettez le couvercle du dos et les
vis.
7. Appuyez sur le bouton RESET (au
dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique.
8. Réglez le contraste de l’affichage. Voir “Réglage du
contraste de l’affichage”.
• Assurez-vous que l’affichage a l’aspect de la figure cidessous. Dans le cas contraire, retirez la pile puis remettezla en place à nouveau et vérifiez l’affichage.
Mise hors tension automatique
Cette calculatrice se met d’elle-même hors tension si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes.
SPÉCIFICATIONS
Fonctions de calcul :
Calculs scientifiques, calculs de
nombres complexes, résolvants
d’équation, calculs statistiques, etc.
Fonctions d’exercice :
Exercices mathématiques et table
de multiplication
Afficheur :
Affichage à cristaux liquides à 96 ×
32 matrices de point
Remarques sur le remplacement de la pile
Une utilisation incorrecte des piles peut occasionner une fuite
d’électrolyte ou une explosion. Assurez-vous d’observer les
règles de manipulation :
• Vérifiez l’exactitude du type de la nouvelle pile.
• Veillez à installer la pile dans le bon sens, comme indiqué sur la
calculatrice.
• La pile est installée dans l’usine avant transport et peut s’être
déchargée avant d’atteindre la durée de service indiquée dans
la fiche technique.
Remarques sur l’effacement du contenu de la mémoire
Au remplacement de la pile, tout le contenu de la mémoire
est effacé. Le contenu peut également être effacé si la
calculatrice est défectueuse ou quand elle est réparée. Notez
toutes les données importantes contenues dans la mémoire
en prévision d’un effacement accidentel.
Affichage des résultats de calcul :
Mantisse : 10 chiffres
Exposant : 2 chiffres
Calculs internes :
Mantisses jusqu’à 14 chiffres
Opérations en cours :
64 calculs, 10 valeurs numériques
(5 valeurs numériques en mode
CPLX et 1 valeur numérique pour
les données de matrice/liste.)
Alimentation :
Cellules solaires intégrées
1,5 V —
… (CC) : Pile de secours
(Pile alcaline (LR44 ou équivalent)
× 1)
Quand faut-il remplacer la pile
ERROR 08 : Erreur de DIM inconsistante
• Dimensions de matrice/liste inconsistantes avec le calcul.
Si l’affichage manque de contraste ou que rien n’apparaisse à
l’écran même si vous appuyez sur la touche j en éclairage
réduit, même après avoir réglé son contraste, la pile doit être
remplacée.
ERROR 09 : Erreur DIM invalide
• Taille de matrice/liste dépasse la plage de calcul.
Attention
ERROR 10 : Erreur indéfinie
• Matrice/liste indéfinie utilisée dans calcul.
Messages d’alerte
Pourcentage de réponses correctes
Réponses correctes
CALCULS AVEC NOMBRES COMPLEXES
Champ de saisie
Écran de saisie de matrices
(exemple)
⁝
24
29
Cannot delete! (Impossible d’effacer!)
• L’élément sélectionné ne peut pas être effacé en appuyant sur
N ou @ y dans l’éditeur WriteView.
Ex. @ * 5 r A l N
Dans cet exemple, effacez l’exposant avant d’essayer d’effacer
les parenthèses.
Cannot call! (Impossible de rappeler!)
• La fonction ou l’opération sauvegardée dans la mémoire
définissable (D1 à D4) ne peut pas être rappelée.
Ex. Tentative de rappeler une variable statistique du mode
NORMAL.
• Les expressions enregistrées dans les mémoires de formules
(F1 à F4) ne peuvent pas être appelées.
Buffer full! (Tampon saturé!)
• L’équation (y compris toutes instructions de fin de calcul)
dépasse le tampon d’entrée maximum (159 caractères dans
l’éditeur WriteView ou 161 caractères dans l’éditeur Line).
Une équation ne peut pas dépasser son tampon d’entrée
maximum.
26
Dimensions de la matrice
(rangée × colonne)
Champs des éléments
Pourcentage de réponses correctes
Réponses correctes
Voir l’étape 6 ci-dessus.
mean nom de la liste
a1 b1
a2 b2
Nombre de questions
Type d’opérateur
⁝
max nom de la liste
D =
⁝
Question
Il y a erreur lorsqu’une opération excède la capacité de
calcul, ou bien lorsque vous tentez d’effectuer une opération
mathématiquement interdite. Lorsqu’il y a une erreur, le curseur
est automatiquement ramené à l’endroit où se trouve l’erreur
dans l’équation en appuyant sur l ou r. Éditez l’équation
ou appuyez sur j ou @ Z pour effacer l’équation.
① 2-VLE : b 6 0
a1x + b1y = c1
a2x + b2y = c2
Voir l’étape 6 ci-dessus.
Total de questions
restantes
Équations quadratique et cubique
Des équations quadratique (ax2 + bx + c = 0) ou cubique
(ax3 + bx2 + cx + d = 0) peuvent être résolues par les fonctions
sortA nom de la liste
RÉSOLVANTS D’ÉQUATION
Question
Exemple de × Table
MODE DRILL
Les listes mémorisées (L1–L4) peuvent être utilisées dans des
calculs arithmétiques et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous
pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques aux
listes disponibles dans le menu MATH.
Vous pouvez mémoriser et
calculer jusqu’à quatre listes
contenant jusqu’à seize éléments
chacune en mode LIST.
Appuyez sur b 5 pour
passer au mode LIST.
Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode LIST
afin d’éditer, rappeler et mémoriser les listes, ainsi
qu’appeler les fonctions spécifiques aux listes.
Linéaire
Formule de régression
22
Utilisation des listes dans les calculs
27
Type
CALCULS DE MATRICE
Vous pouvez mémoriser et
calculer jusqu’à quatre matrices
contenant jusqu’à quatre rangées
et quatre colonnes chacune en
mode MATRIX.
Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX.
Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode
MATRIX afin d’éditer, rappeler et mémoriser
les matrices, ainsi qu’appeler les fonctions
spécifiques aux matrices.
Avant de procéder aux calculs de matrice, il est nécessaire de
créer une matrice. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et
mémoriser les matrices.
1. Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX.
2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de
matrices.
• Toutes les données de matrice présentes dans le tampon,
ainsi que toutes les données de matrice saisies, chargées
ou calculées précédemment, apparaîtront.
3. Spécifiez les dimensions de la matrice (à hauteur de quatre
rangées par quatre colonnes) en saisissant les dimensions
requises à l'aide des touches numériques et appuyez sur
e.
⁝
23
Calculs de probabilité selon la loi normale
Ramène la matrice avec les colonnes
transposées vers les lignes et les lignes
transposées vers les colonnes.
CALCULS DE LISTES
Formules statistiques
• Un nombre complexe exprimé en coordonnées cartésiennes
pour lequel la valeur de y est nulle, ou un nombre complexe
exprimé en coordonnées polaires pour lequel la valeur de
l’argument est nulle, est traité comme un nombre réel.
• Appuyez sur N 1 pour ramener le conjugué complexe
du nombre complexe spécifié.
Saisie et mémorisation de matrices
Question actuelle/
Total de questions
Affichez et déplacez le curseur sur l’élément de données à
modifier avec u et d, saisissez la valeur correcte, puis
appuyez sur _ ou e.
• Pour supprimer un groupe de données, affichez et déplacez
le curseur sur un élément du groupe de données à supprimer
avec u et d, puis appuyez sur @ #. Les
données sont supprimées.
• Pour ajouter un nouveau groupe de données, appuyez sur
j pour quitter l’affichage des données précédemment
saisies et entrez les valeurs, puis appuyez sur _.
Exponentiel général
Ramène le déterminant d’une matrice carrée.
Remarques :
• Lorsque l'écran de saisie de matrices apparaît, vous ne
pouvez pas effectuer des calculs de matrice étant donné que
le menu MATH n'est pas disponible.
• Si le résultat du calcul est une matrice, elle s’affichera dans
l’écran de saisie de matrices (notez que ceci remplace
toute donnée présente dans le tampon). Pour mémoriser
le résultat du calcul, appuyez d’abord sur j pour quitter
l’écran de saisie de matrices. Appuyez sur N 4 et
sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la
matrice nouvellement créée.
• Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de
matrice, vous ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en
appuyant sur l ou r.
Exemple de Math Drill
Une erreur se produit lorsque :
• la valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat
définitif est égale ou supérieure à 1 × 10100.
• le dénominateur est nul.
• la valeur dont il faut extraire la racine carrée est négative.
• aucune solution n’existe dans le calcul de régression
quadratique.
Σy
Entrée des données et correction
5. Entrez votre réponse. Si vous commettez une erreur, appuyez
sur j ou N pour effacer les nombres entrés, puis
retapez votre réponse.
6. Appuyez sur e.
• Si la réponse est correcte, “ ” apparaît, puis la question
suivante s’affiche.
• Si la réponse est incorrecte, “ ” apparaît et la même
question s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse
incorrecte.
• Si vous appuyez sur e sans entrer de réponse, la
réponse correcte s’affiche, puis la question suivante
s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse incorrecte.
7. Continuez de répondre à la série de questions en entrant
successivement les réponses et en appuyant sur e.
8. Une fois terminé, appuyez sur e ; le nombre et le
pourcentage de réponses correctes s’affichent.
9. Appuyez sur e pour revenir à l’écran initial pour l’exercice
en cours.
Nombre du groupe de données
Données x
Données y
Fréquence
Inverse
sx
trans nom de la matrice
Crée des listes avec des éléments de
chaque colonne dans la matrice.
(matA→L1, L2, L3, L4)
Le mode passe du mode MATRIX au mode
LIST.
Nombre du groupe de données
Données x
Fréquence
Les statistiques suivantes peuvent être obtenues pour chaque
calcul statistique (reportez-vous au tableau ci-dessous) :
det nom de la matrice
matA→list
(N 8)
Correction des données
Correction avant la frappe de la touche _ juste après une
entrée de données :
Effacez les données erronées au moyen de la touche j,
puis entrez les données correctes.
Correction après la frappe de la touche _ :
Utilisez u et d pour afficher le groupe de données
précédemment saisi.
Appuyez sur d pour afficher le groupe de données en
ordre ascendant (le plus ancien en premier). Pour passer à
l’ordre descendant (le plus récent en premier), appuyez sur
la touche u. Appuyez sur @ u ou @ d pour
placer le curseur directement au début ou à la fin d’un groupe
de données.
Chaque groupe de données est affiché avec “X:”, “Y:” ou “F:”.
• Une pile usagée peut fuir et endommager la calculatrice.
• Le fluide provenant d’une pile qui fuit peut causer de sérieuses
blessures s’il pénètre accidentellement dans un œil. Si cela
se produisait, rincez à l’eau vive et consultez un médecin
immédiatement.
• Si le fluide provenant d’une pile qui fuit entre en contact avec
votre peau ou vos vêtements, nettoyez immédiatement à l’eau
vive.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, retirez la pile et conservez-la dans un
endroit sûr, afin d’éviter toute fuite.
• Ne pas laisser une pile usagée dans l’appareil.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Des risques d’explosion peuvent exister à cause d’une
mauvaise manipulation.
• Ne jetez pas les piles au feu car elles peuvent exploser.
Durée de fonctionnement : Environ 3.000 heures lors de
(varie selon l’utilisation et l’affichage en continu de 55555.
d’autres facteurs)
à 25°C, avec une pile alcaline
uniquement
Température de fonctionnement :
0°C–40°C
Dimensions extérieures :
79,6 mm (L) × 161,5 mm (P) ×
15,5 mm (H)
Poids :
Environ 102 g (en incluant la pile)
Accessoires :
Pile × 1 (installée), mode d’emploi,
exemples de calcul et boîtier
POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LES
CALCULATRICES SCIENTIFIQUES
Visitez notre site Web.
http://sharp-world.com/calculator/
Calculs utilisant des préfixes d’ingénierie
17
Les calculs peuvent être effectués en mode NORMAL (à
l’exception de la base N) en utilisant les 9 types de préfixes
suivants.
Préfixe
k
M
G
T
m
µ
n
p
f
(kilo)
(Méga)
(Giga)
(Téra)
(milli)
(micro)
(nano)
(pico)
(femto)
Opération
N30
N31
N32
N33
N34
N35
N36
N37
N38
Les calculs statistiques peuvent être effectués en mode STAT.
Il y a huit sous-modes dans le mode STAT. Appuyez sur b
1, puis appuyez sur la touche numérique correspondant à
votre choix :
0 (S#a# 0 [SD]) : Statistique à variable simple
1 (S#a# 1 [LINE]) : Régression linéaire
2 (S#a# 2 [QUAD]) : Régression quadratique
3 (S#a# 3 [E_EXP]) : Régression exponentielle d’Euler
4 (S#a# 4 [LOG]) : Régression logarithmique
5 (S#a# 5 [POWER]) : Régression de puissance
6 (S#a# 6 [INV]) : Régression inverse
7 (S#a# 7 [G_EXP]) : Régression exponentielle générale
Unité
103
106
109
1012
10–3
10–6
10–9
10–12
10–15
Fonction de modification
18
Les résultats des calculs décimaux sont obtenus en interne en
notation scientifique avec une mantisse pouvant aller jusqu’à
14 chiffres. Cependant, comme les résultats du calcul sont
affichés selon la forme indiquée sur l’écran et le nombre de
décimales indiquées, le résultat du calcul interne peut être
différent de celui affiché. En utilisant la fonction de modification
(@ n), la valeur interne est convertie pour représenter
la valeur affichée, de façon à ce que celle-ci puisse être
utilisée sans changement dans les opérations qui suivent.
• Lorsque vous utilisez l’éditeur WriteView, si le résultat
du calcul est affiché avec des fractions ou des nombres
irrationnels, appuyez sur U pour le convertir d’abord à
une forme décimale.
• La fonction de modification peut être utilisée en modes
NORMAL, STAT, MATRIX et LIST.
Calcul de simulation (ALGB)
19
Si vous devez trouver consécutivement des valeurs, en
utilisant la même expression, par exemple, lorsque vous devez
représenter la courbe de l’équation 2x2 + 1, ou bien trouver les
valeurs de la variable qui résolve l’équation 2x + 2y =14, une
fois l’expression entrée en mémoire, tout ce que vous avez à
faire, c’est de spécifier la valeur de la variable dans l’équation.
Variables utilisables : A–F, M, X et Y
• Les calculs de simulation ne peuvent être effectués qu’en
mode NORMAL.
• Les instructions de fin de calcul différentes de = ne
peuvent pas être employées.
Mode opératoire
1. Employez la combinaison b 0.
2. Saisissez une expression ayant au moins une variable.
3. Appuyez sur la touche N 1.
4. L’écran de saisie des variables apparaîtra. Saisissez une
valeur, puis appuyez sur e pour confirmer. Le résultat
du calcul s’affichera après que vous avez saisi une valeur
pour chaque variable utilisée dans l’équation.
• Après avoir terminé le calcul, appuyez sur N 1
pour réaliser d’autres calculs en utilisant la même
équation.
• Les variables et les valeurs numériques mémorisées
seront affichées sur l’écran des saisie des variables. Si
vous ne souhaitez modifier aucune valeur, appuyez tout
simplement sur e.
• Procéder au calcul de simulation provoquera le
remplacement des valeurs dans la mémoire par de
nouvelles valeurs.
Fonction de résolvant
CALCULS STATISTIQUES
20
La fonction de résolvant trouve la valeur pour x qui réduit
l’expression saisie à zéro.
• Cette fonction utilise la méthode de Newton pour obtenir
une approximation. Selon la fonction (ex, périodique) ou la
valeur de “Start” (départ), une erreur peut avoir lieu (ERROR
02) suite à l’absence de convergence vers la solution pour
l’équation.
• La valeur obtenue par cette fonction peut comprendre une
marge d’erreur. Si elle est plus grande qu’il n’est acceptable,
recalculez la solution après avoir changé les valeurs de
“Start” (départ) et dx.
• Changez la valeur de “Start”(départ) (ex, à une valeur
négative) ou la valeur dx (ex, à une valeur inférieure) si :
• aucune solution ne peut être trouvée (ERROR 02).
• plus de deux solutions semblent possibles (ex, une
équation cubique).
• pour améliorer la précision arithmétique.
• Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans
la mémoire X.
• Appuyez sur j pour quitter la fonction de résolvant.
Effectuer la fonction de résolvant
1. Appuyez sur b 0.
2. Saisissez une expression avec une variable x.
3. Appuyez sur N 2.
4. Saisissez la valeur de “Start” (départ) et appuyez sur e.
La valeur par défaut est “0”.
5. Saisissez la valeur dx (intervalle par minute).
6. Appuyez sur e.
Calculs et variables statistiques
21
Calcul statistique à variable simple
Statistiques de ① et valeur de la fonction de probabilité de la loi
normale.
Calcul de régression linéaire
Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné
(estimation d’y´) et l’estimation de x pour y donné (estimation de
x´).
Calcul de régression quadratique
Statistique de ① et ② et coefficients a, b, c dans la formule
de régression quadratique (y = a + bx + cx 2). (Pour les calculs
de régression quadratique, aucun coefficient de corrélation (r)
ne peut être obtenu.) Lorsqu’il existe deux valeurs d’x´, chaque
valeur s’affiche avec “1:” ou “2:” et est sauvegardée séparément
dans les mémoires X et Y.
Calculs de régression exponentielle d’Euler, régression
logarithmique, régression de puissance, régression inverse
et régression exponentielle générale
Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné
et l’estimation de x pour y donné. (Comme la calculatrice
convertit chaque formule en une formule de régression linéaire
avant que le calcul proprement dit ait lieu, elle obtient toutes les
statistiques, sauf les coefficients a et b, des données converties
plutôt que des données entrées.)
–
x
Moyenne des échantillons (données x)
①
②
Écart type de l’échantillon (données x)
σx
Écart type de la population (données x)
n
Nombre d’échantillons
Σx
Somme des échantillons (données x)
Σx 2
Somme des carrés des échantillons (données x)
–
y
Moyenne des échantillons (données y)
sy
Écart type de l’échantillon (données y)
σy
Écart type de la population (données y)
Somme des échantillons (données y)
Σy 2
Somme des carrés des échantillons (données y)
Σxy
Somme des produits des échantillons (x, y)
r
Coefficient de corrélation
a
Coefficient de l’équation de régression
b
Coefficient de l’équation de régression
c
Coefficient de l’équation de régression quadratique
• Utilisez ; et t pour effectuer un calcul de variable en
mode STAT.
• U ne fonctionne pas en mode STAT.
Avant d’entrer de nouvelles données, veillez à effacer le contenu
des mémoires (@ Z ).
Entrée des données
Données de variable simple
Donnée _
Donnée H fréquence _ (Pour entrer des multiples de la
même donnée.)
Données de variable double
Donnée x H donnée y _
Donnée x H donnée y H fréquence _ (Pour entrer
des multiples des mêmes données x et y)
Remarque : Un maximum de 100 éléments de données peut être
entré. Dans le cas de données de variable simple, un
élément de données sans attribution de fréquence
est compté comme un élément de données, alors
qu’un élément attribué avec fréquence est stocké
comme un groupe de deux éléments de données.
Dans le cas de données de variable double, un
groupe d’éléments de données sans attribution de
fréquence est compté comme deux éléments de
données, alors qu’un groupe d’éléments attribué
avec fréquence est stocké comme un groupe de trois
éléments de données.
mat→list
(N 7)
Crée des listes avec des éléments de la
colonne gauche dans chaque matrice.
(matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4)
Le mode passe du mode MATRIX au mode
LIST.
Saisie et mémorisation de listes
Avant de procéder aux calculs de liste, il est nécessaire de
créer une liste. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et
mémoriser les listes.
1. Appuyez sur b 5 pour passer au mode LIST.
2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de
listes.
• Toutes les données de liste présentes dans le tampon,
ainsi que toutes les données de liste saisies, chargées ou
calculées précédemment, apparaîtront.
3. Spécifiez la taille de la liste (à hauteur de seize éléments)
en saisissant une valeur à l'aide des touches numériques et
appuyez sur e.
Taille de liste
Champs des éléments
Champ de saisie
Écran de saisie de listes
(exemple)
4. Saisissez chaque élément dans la liste en tapant une
valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e.
• Chaque élément de liste peut afficher jusqu’à huit
chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre).
Si la longueur d’un élément dépasse huit chiffres, il est
possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la
liste.
• Un maximum de six éléments peut s’afficher
simultanément. Déplacez le curseur dans la liste à l’aide
de u, d, l et r.
5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez
sur j pour quitter l’écran de saisie de listes.
6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée.
Modification d’une liste mémorisée
1. Pour charger une liste mémorisée dans l’écran de saisie
de listes, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la
mémoire (L1–L4) qui contient la liste à modifier.
• Le chargement de nouvelles données dans l’écran
remplacera automatiquement les données existantes.
2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une liste
avec l’écran de saisie de listes. Attribuez de nouvelles
valeurs au besoin et appuyez sur e après chaque
saisie.
• Si vous souhaitez modifier la taille d’une liste, appuyez
d’abord sur j N 2. Vous pouvez ensuite saisir
de nouvelles valeurs pour la taille de la liste.
3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux
changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de
saisie de listes.
4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée.
Quadratique
Exponentiel d’Euler
Logarithmique
Puissance
y = a + bx
y = a + bx + cx 2
y = a ⋅ ebx
y = a + b ⋅ ln x
y = a ⋅ xb
1
y=a+b⎯
x
x
y=a⋅b
Trie la liste en ordre ascendant.
sortD nom de la liste
Trie la liste en ordre descendant.
dim (nom de la liste, taille)
Ramène une liste avec la taille modifiée
comme spécifié.
fill (valeur, taille)
Saisit la valeur pour tous les éléments dans la
liste spécifiée.
cumul nom de la liste
Accumule séquentiellement chaque élément
dans la liste.
df_list nom de la liste
Ramène une nouvelle liste en utilisant la
différence entre les éléments adjacents dans
la liste.
aug (nom de la liste,
nom de la liste)
Ramène une liste jointe aux listes.
min nom de la liste
Ramène la valeur minimale dans la liste.
Multiplicande
Type d’ordre
En mode STAT, les trois fonctions de la densité de probabilité
sont accessibles dans le menu MATH, avec un nombre aléatoire
utilisé comme variable à distribution normale.
Remarques :
• P(t), Q(t) et R(t) prendront toujours des valeurs positives, même
lorsque t < 0, parce que ces fonctions suivent le même principe
que celui utilisé lors de résolution pour une surface.
• Les valeurs de P(t), Q(t) et R(t) sont données avec 6 décimales.
• La formule de conversion de standardisation est comme suit :
x−x
t=—
σx
Exercice mathématique (Math Drill) : b 2 0
Des questions d’opération arithmétique avec des entiers positifs
et 0 sont affichées au hasard. Il est possible de sélectionner le
nombre de questions et le type d’opérateur.
Table de multiplication (× Table) : b 2 1
Les questions de chaque ligne de la table de multiplication (1 à
12) s’affichent en série ou au hasard.
Pour quitter le mode DRILL, appuyez sur b et sélectionnez un
autre mode.
Utilisation de Math Drill et × Table
1. Appuyez sur b 2 0 pour Math Drill ou b 2
1 pour × Table.
2. Math Drill : Utilisez u et d pour sélectionner le nombre
de questions (25, 50 ou 100).
× Table : Utilisez u et d pour sélectionner une ligne
dans la table de multiplication (1 à 12).
3. Math Drill : Utilisez l et r pour sélectionner le type
d’opérateur pour les questions (+, −, ×, ÷ ou +−×÷).
× Table : Utilisez l et r pour sélectionner l’ordre
(“Serial (en série)” ou “Random (aléatoire)”).
4. Appuyez sur e pour commencer.
Lorsque vous utilisez Math Drill ou × Table (ordre aléatoire
uniquement), les questions sont sélectionnées aléatoirement
et ne se répètent pas sauf par hasard.
3. Une fois tous les coefficients entrés, appuyez sur e pour
résoudre l’équation.
• Alors que la solution est affichée, appuyez sur e ou
j pour revenir à l’affichage de saisie de coefficients. Pour
effacer tous les coefficients, appuyez sur @ Z .
suivantes.
① Résolvant d’équation quadratique : b 6 2
② Résolvant d’équation cubique : b 6 3
Résolution d’équations quadratique et cubique
• Appuyez sur b 6 2 ou b 6 3.
• Les coefficients pour ces équations peuvent être entrés de
la même manière que ceux pour les équations linéaires
simultanées.
ERREURS ET PLAGES DE CALCUL
Erreurs
Ramène la valeur maximale dans la liste.
Ramène la valeur significative des éléments
dans la liste.
med nom de la liste
Ramène la valeur médiane des éléments
dans la liste.
sum nom de la liste
Ramène la somme des éléments dans la liste.
Code d’erreur et nature de l’erreur
prod nom de la liste
Ramène la multiplication des éléments dans
la liste.
stdDv nom de la liste
Ramène la déviation standard de la liste.
ERROR 01 : Erreur de syntaxe
• Tentative d’exécution d’une opération illégale.
Ex. 2 + & 5 =
vari nom de la liste
Ramène la variance de la liste.
o_prod (nom de la liste,
nom de la liste)
Ramène le produit externe de 2 listes
(vecteurs).
i_prod (nom de la liste,
nom de la liste)
Ramène le produit interne de 2 listes
(vecteurs).
abs_list nom de la liste
Ramène la valeur absolue de la liste (vecteur).
list→mat
(N 7)
Crée des matrices avec des données de la
colonne gauche dans chaque liste.
(L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD)
Le mode passe du mode LIST au mode
MATRIX.
list→matA
(N 8)
Crée une matrice avec des données de la
colonne dans chaque liste.
(L1, L2, L3, L4→matA)
Le mode passe du mode LIST au mode
MATRIX.
28
Les résultats obtenus par ces fonctions peuvent comprendre une
marge d’erreur.
Résolution d’un système d’ équations linéaires
Des équations linéaires simultanées à 2 inconnues (2-VLE) ou
à 3 inconnues (3-VLE) peuvent être résolues par les fonctions
suivantes.
② 3-VLE : b 6 1
a1x + b1y + c1z = d1
a2x + b2y + c2z = d2
a3x + b3y + c3z = d3
D =
a1 b1 c1
a2 b2 c2
a3 b3 c3
ERROR 02 : Erreur de calcul
• La valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat
final est supérieure ou égale à 10100.
• Tentative de division par zéro (ou un calcul intermédiaire dont
le résultat est zéro).
• Un calcul a entraîné un dépassement de la plage de calcul
possible.
ERROR 03 : Erreur d’empilement
• Le calcul demandé dépasse la capacité des tampons de la file
d’attente. (10 tampons* de valeurs numériques et 64 tampons
d’instructions de calculs.)
* 5 tampons en mode CPLX et 1 tampon pour les données de
matrice/liste.
ERROR 04 : Erreur de dépassement de données
• Les éléments de données dépassaient 100 en mode STAT.
Remarques :
• Lorsque l'écran de saisie de listes apparaît, vous ne pouvez
pas effectuer des calculs de liste étant donné que le menu
MATH n'est pas disponible.
• Si le résultat du calcul est une liste, elle s’affichera dans l’écran
de saisie de listes (notez que ceci remplace toute donnée
présente dans le tampon). Pour mémoriser le résultat du calcul,
appuyez d’abord sur j pour quitter l’écran de saisie de
listes. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée.
• Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de liste, vous
ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en appuyant sur
l ou r.
• Une erreur survient si le déterminant D est nul.
• Une erreur survient si un résultat intermédiaire ou le résultat
définitif est égal ou supérieur à 1 × 10100.
Résolution d’un système d’équations linéaires
1. Appuyez sur b 6 0 ou b 6 1.
2. Saisissez la valeur pour chaque coefficient (a1, etc.).
• Les coefficients peuvent être entrés par des opérations
arithmétiques ordinaires.
• Pour effacer le coefficient entré, appuyez sur j.
• Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur en haut
ou en bas dans les coefficients. Appuyez sur @ u ou
@ d pour sauter au premier ou au dernier coefficient.
ERROR 07 : Erreur de définition
• Erreur de définition de la matrice/liste ou tentative de saisie
d’une valeur invalide.
Plage des questions du Math Drill
La plage des questions pour chaque type d’opérateur est la
suivante.
+
Opérateur d’addition : “0 + 0” à “20 + 20”
]
Opérateur de soustraction : “0 − 0” à “20 − 20” ; les
réponses sont des entiers positifs et 0.
>
Opérateur de multiplication : “1 × 0” ou “0 × 1” à
“12 × 12”
)
Opérateur de division : “0 ÷ 1” à “144 ÷ 12” ; les
réponses sont des entiers positifs de 1 à 12, des
dividendes jusqu’à 144 et des diviseurs jusqu’à 12.
+]>) Opérateurs mixtes : Les questions dans toutes les
plages ci-dessus sont affichées.
25
Pour effectuer des additions, soustractions, multiplications et
divisions avec des nombres complexes, appuyez sur b 3
pour sélectionner le mode CPLX.
Les résultats d’un calcul avec des nombres complexes sont
exprimés à l’aide de deux systèmes :
① @ E : Système de coordonnées cartésiennes
s’affiche.)
(rectangulaires). (Le symbole
② @ u : Système de coordonnées polaires.
s’affiche.)
(Le symbole
Frappe d’un nombre complexe
① Coordonnées cartésiennes
coordonnée x + coordonnée y O
ou coordonnée x + O coordonnée y
② Coordonnées polaires
rQθ
r : valeur absolue
θ : argument
• Lors de la sélection d’un autre mode, la partie imaginaire d’un
nombre complexe enregistré dans la mémoire indépendante
(M) et la mémoire de la dernière réponse (ANS) s’efface.
Plages de calcul
30
• Dans les limites définies ci-après, cette calculatrice fournit
un résultat avec une erreur ne dépassant pas ±1 sur le 10e
chiffre de la mantisse. Néanmoins une erreur de calcul
augmente dans les calculs en chaîne suite à l’accumulation
de chaque erreur de calcul. (C’est la même chose pour y x,
xr, n!, ex, ln, calculs de Matrice/Liste, etc., où des calculs
en chaîne sont effectués intérieurement.)
En outre, une erreur de calcul s’accumulera et deviendra
plus grande à proximité des points d’inflexion et points
singuliers de fonction.
• Plages de calcul
±10−99 à ±9,999999999 × 1099 et 0.
Si la valeur absolue d’un nombre introduit au clavier, ou si la
valeur absolue d’un résultat final ou intermédiaire est inférieure
à 10−99, cette valeur est considérée comme nulle aussi bien
pour les calculs que pour l’affichage.
Affichage des résultats à l’aide de r
Les résultats du calcul peuvent être affichés à l’aide de r lorsque
toutes les conditions suivantes sont remplies :
• Lorsque les résultats de calcul intermédiaire et final s’affichent
sous la forme suivante :
aP
b
cP
d
±⎯
± ⎯
e
f
• Lorsque chaque coefficient tombe dans les plages suivantes :
1 ≤ a < 100 ; 1 < b < 1.000 ; 0 ≤ c < 100 ;
1 ≤ d < 1.000 ; 1 ≤ e < 100 ; 1 ≤ f < 100
• Lorsque le nombre de termes dans les résultats du calcul
intermédiaire et final est de un ou deux.
Remarque : Le résultat de deux termes fractionnels comprenant
r est ramené à un dénominateur commun.
REMPLACEMENT DE LA PILE
4. Saisissez chaque élément dans la matrice en introduisant
une valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e.
• Chaque élément de matrice peut afficher jusqu’à sept
chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre).
Si la longueur d’un élément dépasse sept chiffres, il est
possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la
matrice.
• Un maximum de trois rangées par trois colonnes peut
s’afficher simultanément. Déplacez le curseur dans la
matrice à l’aide de u, d, l et r.
5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez
sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices.
6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement
créée.
Modification d’une matrice mémorisée
1. Pour charger une matrice mémorisée dans l’écran de saisie
de matrices, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la
mémoire (matA–matD) qui contient la matrice à modifier.
• Le chargement de nouvelles données dans l’écran
remplacera automatiquement les données existantes.
2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une
matrice avec l’écran de saisie de matrices. Attribuez de
nouvelles valeurs au besoin et appuyez sur e après
chaque saisie.
• Si vous souhaitez modifier le nombre de rangées ou de
colonnes, appuyez d’abord sur j N 2. Vous
pouvez ensuite saisir de nouvelles valeurs pour les
dimensions de la matrice.
3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux
changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de
saisie de matrices.
4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement
créée.
Utilisation des matrices dans les calculs
Les matrices mémorisées (matA–matD) peuvent être utilisées
dans des calculs arithmétiques (à l’exception des divisions
entre matrices) et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous
pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques
aux matrices disponibles dans le menu MATH.
dim (nom de la matrice,
ligne, colonne)
Ramène une matrice avec les dimensions
modifiées comme spécifié.
fill (valeur, ligne, colonne) Remplit chaque élément avec une valeur
spécifique.
cumul nom de la matrice
Ramène la matrice cumulative.
aug (nom de la matrice,
nom de la matrice)
Joint la seconde matrice à la première
comme nouvelles colonnes. La première
et seconde matrices doivent avoir le même
nombre de lignes.
identity valeur
Ramène la matrice identifiée avec une valeur
spécifique de lignes et colonnes.
rnd_mat (ligne, colonne)
Ramène une matrice aléatoire avec des
valeurs spécifiques de lignes et colonnes.
Méthode de remplacement
1. Mettez la calculatrice hors tension en utilisant la
combinaison @ o.
2. Devissez les deux vis. (Fig. 1)
Fig. 1
3. Faites glisser légèrement le couvercle
de la pile ; il suffit ensuite de le
soulever pour le retirer.
4. Retirez la pile usagée, en vous servant
d’un stylo à bille ou d’un instrument à
pointe similaire. (Fig. 2)
Fig. 2
5. Installez une pile neuve. Assurez-vous
que le signe “+” est vers le haut.
6. Remettez le couvercle du dos et les
vis.
7. Appuyez sur le bouton RESET (au
dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique.
8. Réglez le contraste de l’affichage. Voir “Réglage du
contraste de l’affichage”.
• Assurez-vous que l’affichage a l’aspect de la figure cidessous. Dans le cas contraire, retirez la pile puis remettezla en place à nouveau et vérifiez l’affichage.
Mise hors tension automatique
Cette calculatrice se met d’elle-même hors tension si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes.
SPÉCIFICATIONS
Fonctions de calcul :
Calculs scientifiques, calculs de
nombres complexes, résolvants
d’équation, calculs statistiques, etc.
Fonctions d’exercice :
Exercices mathématiques et table
de multiplication
Afficheur :
Affichage à cristaux liquides à 96 ×
32 matrices de point
Remarques sur le remplacement de la pile
Une utilisation incorrecte des piles peut occasionner une fuite
d’électrolyte ou une explosion. Assurez-vous d’observer les
règles de manipulation :
• Vérifiez l’exactitude du type de la nouvelle pile.
• Veillez à installer la pile dans le bon sens, comme indiqué sur la
calculatrice.
• La pile est installée dans l’usine avant transport et peut s’être
déchargée avant d’atteindre la durée de service indiquée dans
la fiche technique.
Remarques sur l’effacement du contenu de la mémoire
Au remplacement de la pile, tout le contenu de la mémoire
est effacé. Le contenu peut également être effacé si la
calculatrice est défectueuse ou quand elle est réparée. Notez
toutes les données importantes contenues dans la mémoire
en prévision d’un effacement accidentel.
Affichage des résultats de calcul :
Mantisse : 10 chiffres
Exposant : 2 chiffres
Calculs internes :
Mantisses jusqu’à 14 chiffres
Opérations en cours :
64 calculs, 10 valeurs numériques
(5 valeurs numériques en mode
CPLX et 1 valeur numérique pour
les données de matrice/liste.)
Alimentation :
Cellules solaires intégrées
1,5 V —
… (CC) : Pile de secours
(Pile alcaline (LR44 ou équivalent)
× 1)
Quand faut-il remplacer la pile
ERROR 08 : Erreur de DIM inconsistante
• Dimensions de matrice/liste inconsistantes avec le calcul.
Si l’affichage manque de contraste ou que rien n’apparaisse à
l’écran même si vous appuyez sur la touche j en éclairage
réduit, même après avoir réglé son contraste, la pile doit être
remplacée.
ERROR 09 : Erreur DIM invalide
• Taille de matrice/liste dépasse la plage de calcul.
Attention
ERROR 10 : Erreur indéfinie
• Matrice/liste indéfinie utilisée dans calcul.
Messages d’alerte
Pourcentage de réponses correctes
Réponses correctes
CALCULS AVEC NOMBRES COMPLEXES
Champ de saisie
Écran de saisie de matrices
(exemple)
⁝
24
29
Cannot delete! (Impossible d’effacer!)
• L’élément sélectionné ne peut pas être effacé en appuyant sur
N ou @ y dans l’éditeur WriteView.
Ex. @ * 5 r A l N
Dans cet exemple, effacez l’exposant avant d’essayer d’effacer
les parenthèses.
Cannot call! (Impossible de rappeler!)
• La fonction ou l’opération sauvegardée dans la mémoire
définissable (D1 à D4) ne peut pas être rappelée.
Ex. Tentative de rappeler une variable statistique du mode
NORMAL.
• Les expressions enregistrées dans les mémoires de formules
(F1 à F4) ne peuvent pas être appelées.
Buffer full! (Tampon saturé!)
• L’équation (y compris toutes instructions de fin de calcul)
dépasse le tampon d’entrée maximum (159 caractères dans
l’éditeur WriteView ou 161 caractères dans l’éditeur Line).
Une équation ne peut pas dépasser son tampon d’entrée
maximum.
26
Dimensions de la matrice
(rangée × colonne)
Champs des éléments
Pourcentage de réponses correctes
Réponses correctes
Voir l’étape 6 ci-dessus.
mean nom de la liste
a1 b1
a2 b2
Nombre de questions
Type d’opérateur
⁝
max nom de la liste
D =
⁝
Question
Il y a erreur lorsqu’une opération excède la capacité de
calcul, ou bien lorsque vous tentez d’effectuer une opération
mathématiquement interdite. Lorsqu’il y a une erreur, le curseur
est automatiquement ramené à l’endroit où se trouve l’erreur
dans l’équation en appuyant sur l ou r. Éditez l’équation
ou appuyez sur j ou @ Z pour effacer l’équation.
① 2-VLE : b 6 0
a1x + b1y = c1
a2x + b2y = c2
Voir l’étape 6 ci-dessus.
Total de questions
restantes
Équations quadratique et cubique
Des équations quadratique (ax2 + bx + c = 0) ou cubique
(ax3 + bx2 + cx + d = 0) peuvent être résolues par les fonctions
sortA nom de la liste
RÉSOLVANTS D’ÉQUATION
Question
Exemple de × Table
MODE DRILL
Les listes mémorisées (L1–L4) peuvent être utilisées dans des
calculs arithmétiques et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous
pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques aux
listes disponibles dans le menu MATH.
Vous pouvez mémoriser et
calculer jusqu’à quatre listes
contenant jusqu’à seize éléments
chacune en mode LIST.
Appuyez sur b 5 pour
passer au mode LIST.
Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode LIST
afin d’éditer, rappeler et mémoriser les listes, ainsi
qu’appeler les fonctions spécifiques aux listes.
Linéaire
Formule de régression
22
Utilisation des listes dans les calculs
27
Type
CALCULS DE MATRICE
Vous pouvez mémoriser et
calculer jusqu’à quatre matrices
contenant jusqu’à quatre rangées
et quatre colonnes chacune en
mode MATRIX.
Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX.
Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode
MATRIX afin d’éditer, rappeler et mémoriser
les matrices, ainsi qu’appeler les fonctions
spécifiques aux matrices.
Avant de procéder aux calculs de matrice, il est nécessaire de
créer une matrice. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et
mémoriser les matrices.
1. Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX.
2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de
matrices.
• Toutes les données de matrice présentes dans le tampon,
ainsi que toutes les données de matrice saisies, chargées
ou calculées précédemment, apparaîtront.
3. Spécifiez les dimensions de la matrice (à hauteur de quatre
rangées par quatre colonnes) en saisissant les dimensions
requises à l'aide des touches numériques et appuyez sur
e.
⁝
23
Calculs de probabilité selon la loi normale
Ramène la matrice avec les colonnes
transposées vers les lignes et les lignes
transposées vers les colonnes.
CALCULS DE LISTES
Formules statistiques
• Un nombre complexe exprimé en coordonnées cartésiennes
pour lequel la valeur de y est nulle, ou un nombre complexe
exprimé en coordonnées polaires pour lequel la valeur de
l’argument est nulle, est traité comme un nombre réel.
• Appuyez sur N 1 pour ramener le conjugué complexe
du nombre complexe spécifié.
Saisie et mémorisation de matrices
Question actuelle/
Total de questions
Affichez et déplacez le curseur sur l’élément de données à
modifier avec u et d, saisissez la valeur correcte, puis
appuyez sur _ ou e.
• Pour supprimer un groupe de données, affichez et déplacez
le curseur sur un élément du groupe de données à supprimer
avec u et d, puis appuyez sur @ #. Les
données sont supprimées.
• Pour ajouter un nouveau groupe de données, appuyez sur
j pour quitter l’affichage des données précédemment
saisies et entrez les valeurs, puis appuyez sur _.
Exponentiel général
Ramène le déterminant d’une matrice carrée.
Remarques :
• Lorsque l'écran de saisie de matrices apparaît, vous ne
pouvez pas effectuer des calculs de matrice étant donné que
le menu MATH n'est pas disponible.
• Si le résultat du calcul est une matrice, elle s’affichera dans
l’écran de saisie de matrices (notez que ceci remplace
toute donnée présente dans le tampon). Pour mémoriser
le résultat du calcul, appuyez d’abord sur j pour quitter
l’écran de saisie de matrices. Appuyez sur N 4 et
sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la
matrice nouvellement créée.
• Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de
matrice, vous ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en
appuyant sur l ou r.
Exemple de Math Drill
Une erreur se produit lorsque :
• la valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat
définitif est égale ou supérieure à 1 × 10100.
• le dénominateur est nul.
• la valeur dont il faut extraire la racine carrée est négative.
• aucune solution n’existe dans le calcul de régression
quadratique.
Σy
Entrée des données et correction
5. Entrez votre réponse. Si vous commettez une erreur, appuyez
sur j ou N pour effacer les nombres entrés, puis
retapez votre réponse.
6. Appuyez sur e.
• Si la réponse est correcte, “ ” apparaît, puis la question
suivante s’affiche.
• Si la réponse est incorrecte, “ ” apparaît et la même
question s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse
incorrecte.
• Si vous appuyez sur e sans entrer de réponse, la
réponse correcte s’affiche, puis la question suivante
s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse incorrecte.
7. Continuez de répondre à la série de questions en entrant
successivement les réponses et en appuyant sur e.
8. Une fois terminé, appuyez sur e ; le nombre et le
pourcentage de réponses correctes s’affichent.
9. Appuyez sur e pour revenir à l’écran initial pour l’exercice
en cours.
Nombre du groupe de données
Données x
Données y
Fréquence
Inverse
sx
trans nom de la matrice
Crée des listes avec des éléments de
chaque colonne dans la matrice.
(matA→L1, L2, L3, L4)
Le mode passe du mode MATRIX au mode
LIST.
Nombre du groupe de données
Données x
Fréquence
Les statistiques suivantes peuvent être obtenues pour chaque
calcul statistique (reportez-vous au tableau ci-dessous) :
det nom de la matrice
matA→list
(N 8)
Correction des données
Correction avant la frappe de la touche _ juste après une
entrée de données :
Effacez les données erronées au moyen de la touche j,
puis entrez les données correctes.
Correction après la frappe de la touche _ :
Utilisez u et d pour afficher le groupe de données
précédemment saisi.
Appuyez sur d pour afficher le groupe de données en
ordre ascendant (le plus ancien en premier). Pour passer à
l’ordre descendant (le plus récent en premier), appuyez sur
la touche u. Appuyez sur @ u ou @ d pour
placer le curseur directement au début ou à la fin d’un groupe
de données.
Chaque groupe de données est affiché avec “X:”, “Y:” ou “F:”.
• Une pile usagée peut fuir et endommager la calculatrice.
• Le fluide provenant d’une pile qui fuit peut causer de sérieuses
blessures s’il pénètre accidentellement dans un œil. Si cela
se produisait, rincez à l’eau vive et consultez un médecin
immédiatement.
• Si le fluide provenant d’une pile qui fuit entre en contact avec
votre peau ou vos vêtements, nettoyez immédiatement à l’eau
vive.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, retirez la pile et conservez-la dans un
endroit sûr, afin d’éviter toute fuite.
• Ne pas laisser une pile usagée dans l’appareil.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Des risques d’explosion peuvent exister à cause d’une
mauvaise manipulation.
• Ne jetez pas les piles au feu car elles peuvent exploser.
Durée de fonctionnement : Environ 3.000 heures lors de
(varie selon l’utilisation et l’affichage en continu de 55555.
d’autres facteurs)
à 25°C, avec une pile alcaline
uniquement
Température de fonctionnement :
0°C–40°C
Dimensions extérieures :
79,6 mm (L) × 161,5 mm (P) ×
15,5 mm (H)
Poids :
Environ 102 g (en incluant la pile)
Accessoires :
Pile × 1 (installée), mode d’emploi,
exemples de calcul et boîtier
POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LES
CALCULATRICES SCIENTIFIQUES
Visitez notre site Web.
http://sharp-world.com/calculator/
Calculs utilisant des préfixes d’ingénierie
17
Les calculs peuvent être effectués en mode NORMAL (à
l’exception de la base N) en utilisant les 9 types de préfixes
suivants.
Préfixe
k
M
G
T
m
µ
n
p
f
(kilo)
(Méga)
(Giga)
(Téra)
(milli)
(micro)
(nano)
(pico)
(femto)
Opération
N30
N31
N32
N33
N34
N35
N36
N37
N38
Les calculs statistiques peuvent être effectués en mode STAT.
Il y a huit sous-modes dans le mode STAT. Appuyez sur b
1, puis appuyez sur la touche numérique correspondant à
votre choix :
0 (S#a# 0 [SD]) : Statistique à variable simple
1 (S#a# 1 [LINE]) : Régression linéaire
2 (S#a# 2 [QUAD]) : Régression quadratique
3 (S#a# 3 [E_EXP]) : Régression exponentielle d’Euler
4 (S#a# 4 [LOG]) : Régression logarithmique
5 (S#a# 5 [POWER]) : Régression de puissance
6 (S#a# 6 [INV]) : Régression inverse
7 (S#a# 7 [G_EXP]) : Régression exponentielle générale
Unité
103
106
109
1012
10–3
10–6
10–9
10–12
10–15
Fonction de modification
18
Les résultats des calculs décimaux sont obtenus en interne en
notation scientifique avec une mantisse pouvant aller jusqu’à
14 chiffres. Cependant, comme les résultats du calcul sont
affichés selon la forme indiquée sur l’écran et le nombre de
décimales indiquées, le résultat du calcul interne peut être
différent de celui affiché. En utilisant la fonction de modification
(@ n), la valeur interne est convertie pour représenter
la valeur affichée, de façon à ce que celle-ci puisse être
utilisée sans changement dans les opérations qui suivent.
• Lorsque vous utilisez l’éditeur WriteView, si le résultat
du calcul est affiché avec des fractions ou des nombres
irrationnels, appuyez sur U pour le convertir d’abord à
une forme décimale.
• La fonction de modification peut être utilisée en modes
NORMAL, STAT, MATRIX et LIST.
Calcul de simulation (ALGB)
19
Si vous devez trouver consécutivement des valeurs, en
utilisant la même expression, par exemple, lorsque vous devez
représenter la courbe de l’équation 2x2 + 1, ou bien trouver les
valeurs de la variable qui résolve l’équation 2x + 2y =14, une
fois l’expression entrée en mémoire, tout ce que vous avez à
faire, c’est de spécifier la valeur de la variable dans l’équation.
Variables utilisables : A–F, M, X et Y
• Les calculs de simulation ne peuvent être effectués qu’en
mode NORMAL.
• Les instructions de fin de calcul différentes de = ne
peuvent pas être employées.
Mode opératoire
1. Employez la combinaison b 0.
2. Saisissez une expression ayant au moins une variable.
3. Appuyez sur la touche N 1.
4. L’écran de saisie des variables apparaîtra. Saisissez une
valeur, puis appuyez sur e pour confirmer. Le résultat
du calcul s’affichera après que vous avez saisi une valeur
pour chaque variable utilisée dans l’équation.
• Après avoir terminé le calcul, appuyez sur N 1
pour réaliser d’autres calculs en utilisant la même
équation.
• Les variables et les valeurs numériques mémorisées
seront affichées sur l’écran des saisie des variables. Si
vous ne souhaitez modifier aucune valeur, appuyez tout
simplement sur e.
• Procéder au calcul de simulation provoquera le
remplacement des valeurs dans la mémoire par de
nouvelles valeurs.
Fonction de résolvant
CALCULS STATISTIQUES
20
La fonction de résolvant trouve la valeur pour x qui réduit
l’expression saisie à zéro.
• Cette fonction utilise la méthode de Newton pour obtenir
une approximation. Selon la fonction (ex, périodique) ou la
valeur de “Start” (départ), une erreur peut avoir lieu (ERROR
02) suite à l’absence de convergence vers la solution pour
l’équation.
• La valeur obtenue par cette fonction peut comprendre une
marge d’erreur. Si elle est plus grande qu’il n’est acceptable,
recalculez la solution après avoir changé les valeurs de
“Start” (départ) et dx.
• Changez la valeur de “Start”(départ) (ex, à une valeur
négative) ou la valeur dx (ex, à une valeur inférieure) si :
• aucune solution ne peut être trouvée (ERROR 02).
• plus de deux solutions semblent possibles (ex, une
équation cubique).
• pour améliorer la précision arithmétique.
• Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans
la mémoire X.
• Appuyez sur j pour quitter la fonction de résolvant.
Effectuer la fonction de résolvant
1. Appuyez sur b 0.
2. Saisissez une expression avec une variable x.
3. Appuyez sur N 2.
4. Saisissez la valeur de “Start” (départ) et appuyez sur e.
La valeur par défaut est “0”.
5. Saisissez la valeur dx (intervalle par minute).
6. Appuyez sur e.
Calculs et variables statistiques
21
Calcul statistique à variable simple
Statistiques de ① et valeur de la fonction de probabilité de la loi
normale.
Calcul de régression linéaire
Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné
(estimation d’y´) et l’estimation de x pour y donné (estimation de
x´).
Calcul de régression quadratique
Statistique de ① et ② et coefficients a, b, c dans la formule
de régression quadratique (y = a + bx + cx 2). (Pour les calculs
de régression quadratique, aucun coefficient de corrélation (r)
ne peut être obtenu.) Lorsqu’il existe deux valeurs d’x´, chaque
valeur s’affiche avec “1:” ou “2:” et est sauvegardée séparément
dans les mémoires X et Y.
Calculs de régression exponentielle d’Euler, régression
logarithmique, régression de puissance, régression inverse
et régression exponentielle générale
Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné
et l’estimation de x pour y donné. (Comme la calculatrice
convertit chaque formule en une formule de régression linéaire
avant que le calcul proprement dit ait lieu, elle obtient toutes les
statistiques, sauf les coefficients a et b, des données converties
plutôt que des données entrées.)
–
x
Moyenne des échantillons (données x)
①
②
Écart type de l’échantillon (données x)
σx
Écart type de la population (données x)
n
Nombre d’échantillons
Σx
Somme des échantillons (données x)
Σx 2
Somme des carrés des échantillons (données x)
–
y
Moyenne des échantillons (données y)
sy
Écart type de l’échantillon (données y)
σy
Écart type de la population (données y)
Somme des échantillons (données y)
Σy 2
Somme des carrés des échantillons (données y)
Σxy
Somme des produits des échantillons (x, y)
r
Coefficient de corrélation
a
Coefficient de l’équation de régression
b
Coefficient de l’équation de régression
c
Coefficient de l’équation de régression quadratique
• Utilisez ; et t pour effectuer un calcul de variable en
mode STAT.
• U ne fonctionne pas en mode STAT.
Avant d’entrer de nouvelles données, veillez à effacer le contenu
des mémoires (@ Z ).
Entrée des données
Données de variable simple
Donnée _
Donnée H fréquence _ (Pour entrer des multiples de la
même donnée.)
Données de variable double
Donnée x H donnée y _
Donnée x H donnée y H fréquence _ (Pour entrer
des multiples des mêmes données x et y)
Remarque : Un maximum de 100 éléments de données peut être
entré. Dans le cas de données de variable simple, un
élément de données sans attribution de fréquence
est compté comme un élément de données, alors
qu’un élément attribué avec fréquence est stocké
comme un groupe de deux éléments de données.
Dans le cas de données de variable double, un
groupe d’éléments de données sans attribution de
fréquence est compté comme deux éléments de
données, alors qu’un groupe d’éléments attribué
avec fréquence est stocké comme un groupe de trois
éléments de données.
mat→list
(N 7)
Crée des listes avec des éléments de la
colonne gauche dans chaque matrice.
(matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4)
Le mode passe du mode MATRIX au mode
LIST.
Saisie et mémorisation de listes
Avant de procéder aux calculs de liste, il est nécessaire de
créer une liste. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et
mémoriser les listes.
1. Appuyez sur b 5 pour passer au mode LIST.
2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de
listes.
• Toutes les données de liste présentes dans le tampon,
ainsi que toutes les données de liste saisies, chargées ou
calculées précédemment, apparaîtront.
3. Spécifiez la taille de la liste (à hauteur de seize éléments)
en saisissant une valeur à l'aide des touches numériques et
appuyez sur e.
Taille de liste
Champs des éléments
Champ de saisie
Écran de saisie de listes
(exemple)
4. Saisissez chaque élément dans la liste en tapant une
valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e.
• Chaque élément de liste peut afficher jusqu’à huit
chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre).
Si la longueur d’un élément dépasse huit chiffres, il est
possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la
liste.
• Un maximum de six éléments peut s’afficher
simultanément. Déplacez le curseur dans la liste à l’aide
de u, d, l et r.
5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez
sur j pour quitter l’écran de saisie de listes.
6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée.
Modification d’une liste mémorisée
1. Pour charger une liste mémorisée dans l’écran de saisie
de listes, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la
mémoire (L1–L4) qui contient la liste à modifier.
• Le chargement de nouvelles données dans l’écran
remplacera automatiquement les données existantes.
2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une liste
avec l’écran de saisie de listes. Attribuez de nouvelles
valeurs au besoin et appuyez sur e après chaque
saisie.
• Si vous souhaitez modifier la taille d’une liste, appuyez
d’abord sur j N 2. Vous pouvez ensuite saisir
de nouvelles valeurs pour la taille de la liste.
3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux
changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de
saisie de listes.
4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée.
Quadratique
Exponentiel d’Euler
Logarithmique
Puissance
y = a + bx
y = a + bx + cx 2
y = a ⋅ ebx
y = a + b ⋅ ln x
y = a ⋅ xb
1
y=a+b⎯
x
x
y=a⋅b
Trie la liste en ordre ascendant.
sortD nom de la liste
Trie la liste en ordre descendant.
dim (nom de la liste, taille)
Ramène une liste avec la taille modifiée
comme spécifié.
fill (valeur, taille)
Saisit la valeur pour tous les éléments dans la
liste spécifiée.
cumul nom de la liste
Accumule séquentiellement chaque élément
dans la liste.
df_list nom de la liste
Ramène une nouvelle liste en utilisant la
différence entre les éléments adjacents dans
la liste.
aug (nom de la liste,
nom de la liste)
Ramène une liste jointe aux listes.
min nom de la liste
Ramène la valeur minimale dans la liste.
Multiplicande
Type d’ordre
En mode STAT, les trois fonctions de la densité de probabilité
sont accessibles dans le menu MATH, avec un nombre aléatoire
utilisé comme variable à distribution normale.
Remarques :
• P(t), Q(t) et R(t) prendront toujours des valeurs positives, même
lorsque t < 0, parce que ces fonctions suivent le même principe
que celui utilisé lors de résolution pour une surface.
• Les valeurs de P(t), Q(t) et R(t) sont données avec 6 décimales.
• La formule de conversion de standardisation est comme suit :
x−x
t=—
σx
Exercice mathématique (Math Drill) : b 2 0
Des questions d’opération arithmétique avec des entiers positifs
et 0 sont affichées au hasard. Il est possible de sélectionner le
nombre de questions et le type d’opérateur.
Table de multiplication (× Table) : b 2 1
Les questions de chaque ligne de la table de multiplication (1 à
12) s’affichent en série ou au hasard.
Pour quitter le mode DRILL, appuyez sur b et sélectionnez un
autre mode.
Utilisation de Math Drill et × Table
1. Appuyez sur b 2 0 pour Math Drill ou b 2
1 pour × Table.
2. Math Drill : Utilisez u et d pour sélectionner le nombre
de questions (25, 50 ou 100).
× Table : Utilisez u et d pour sélectionner une ligne
dans la table de multiplication (1 à 12).
3. Math Drill : Utilisez l et r pour sélectionner le type
d’opérateur pour les questions (+, −, ×, ÷ ou +−×÷).
× Table : Utilisez l et r pour sélectionner l’ordre
(“Serial (en série)” ou “Random (aléatoire)”).
4. Appuyez sur e pour commencer.
Lorsque vous utilisez Math Drill ou × Table (ordre aléatoire
uniquement), les questions sont sélectionnées aléatoirement
et ne se répètent pas sauf par hasard.
3. Une fois tous les coefficients entrés, appuyez sur e pour
résoudre l’équation.
• Alors que la solution est affichée, appuyez sur e ou
j pour revenir à l’affichage de saisie de coefficients. Pour
effacer tous les coefficients, appuyez sur @ Z .
suivantes.
① Résolvant d’équation quadratique : b 6 2
② Résolvant d’équation cubique : b 6 3
Résolution d’équations quadratique et cubique
• Appuyez sur b 6 2 ou b 6 3.
• Les coefficients pour ces équations peuvent être entrés de
la même manière que ceux pour les équations linéaires
simultanées.
ERREURS ET PLAGES DE CALCUL
Erreurs
Ramène la valeur maximale dans la liste.
Ramène la valeur significative des éléments
dans la liste.
med nom de la liste
Ramène la valeur médiane des éléments
dans la liste.
sum nom de la liste
Ramène la somme des éléments dans la liste.
Code d’erreur et nature de l’erreur
prod nom de la liste
Ramène la multiplication des éléments dans
la liste.
stdDv nom de la liste
Ramène la déviation standard de la liste.
ERROR 01 : Erreur de syntaxe
• Tentative d’exécution d’une opération illégale.
Ex. 2 + & 5 =
vari nom de la liste
Ramène la variance de la liste.
o_prod (nom de la liste,
nom de la liste)
Ramène le produit externe de 2 listes
(vecteurs).
i_prod (nom de la liste,
nom de la liste)
Ramène le produit interne de 2 listes
(vecteurs).
abs_list nom de la liste
Ramène la valeur absolue de la liste (vecteur).
list→mat
(N 7)
Crée des matrices avec des données de la
colonne gauche dans chaque liste.
(L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD)
Le mode passe du mode LIST au mode
MATRIX.
list→matA
(N 8)
Crée une matrice avec des données de la
colonne dans chaque liste.
(L1, L2, L3, L4→matA)
Le mode passe du mode LIST au mode
MATRIX.
28
Les résultats obtenus par ces fonctions peuvent comprendre une
marge d’erreur.
Résolution d’un système d’ équations linéaires
Des équations linéaires simultanées à 2 inconnues (2-VLE) ou
à 3 inconnues (3-VLE) peuvent être résolues par les fonctions
suivantes.
② 3-VLE : b 6 1
a1x + b1y + c1z = d1
a2x + b2y + c2z = d2
a3x + b3y + c3z = d3
D =
a1 b1 c1
a2 b2 c2
a3 b3 c3
ERROR 02 : Erreur de calcul
• La valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat
final est supérieure ou égale à 10100.
• Tentative de division par zéro (ou un calcul intermédiaire dont
le résultat est zéro).
• Un calcul a entraîné un dépassement de la plage de calcul
possible.
ERROR 03 : Erreur d’empilement
• Le calcul demandé dépasse la capacité des tampons de la file
d’attente. (10 tampons* de valeurs numériques et 64 tampons
d’instructions de calculs.)
* 5 tampons en mode CPLX et 1 tampon pour les données de
matrice/liste.
ERROR 04 : Erreur de dépassement de données
• Les éléments de données dépassaient 100 en mode STAT.
Remarques :
• Lorsque l'écran de saisie de listes apparaît, vous ne pouvez
pas effectuer des calculs de liste étant donné que le menu
MATH n'est pas disponible.
• Si le résultat du calcul est une liste, elle s’affichera dans l’écran
de saisie de listes (notez que ceci remplace toute donnée
présente dans le tampon). Pour mémoriser le résultat du calcul,
appuyez d’abord sur j pour quitter l’écran de saisie de
listes. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée.
• Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de liste, vous
ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en appuyant sur
l ou r.
• Une erreur survient si le déterminant D est nul.
• Une erreur survient si un résultat intermédiaire ou le résultat
définitif est égal ou supérieur à 1 × 10100.
Résolution d’un système d’équations linéaires
1. Appuyez sur b 6 0 ou b 6 1.
2. Saisissez la valeur pour chaque coefficient (a1, etc.).
• Les coefficients peuvent être entrés par des opérations
arithmétiques ordinaires.
• Pour effacer le coefficient entré, appuyez sur j.
• Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur en haut
ou en bas dans les coefficients. Appuyez sur @ u ou
@ d pour sauter au premier ou au dernier coefficient.
ERROR 07 : Erreur de définition
• Erreur de définition de la matrice/liste ou tentative de saisie
d’une valeur invalide.
Plage des questions du Math Drill
La plage des questions pour chaque type d’opérateur est la
suivante.
+
Opérateur d’addition : “0 + 0” à “20 + 20”
]
Opérateur de soustraction : “0 − 0” à “20 − 20” ; les
réponses sont des entiers positifs et 0.
>
Opérateur de multiplication : “1 × 0” ou “0 × 1” à
“12 × 12”
)
Opérateur de division : “0 ÷ 1” à “144 ÷ 12” ; les
réponses sont des entiers positifs de 1 à 12, des
dividendes jusqu’à 144 et des diviseurs jusqu’à 12.
+]>) Opérateurs mixtes : Les questions dans toutes les
plages ci-dessus sont affichées.
25
Pour effectuer des additions, soustractions, multiplications et
divisions avec des nombres complexes, appuyez sur b 3
pour sélectionner le mode CPLX.
Les résultats d’un calcul avec des nombres complexes sont
exprimés à l’aide de deux systèmes :
① @ E : Système de coordonnées cartésiennes
s’affiche.)
(rectangulaires). (Le symbole
② @ u : Système de coordonnées polaires.
s’affiche.)
(Le symbole
Frappe d’un nombre complexe
① Coordonnées cartésiennes
coordonnée x + coordonnée y O
ou coordonnée x + O coordonnée y
② Coordonnées polaires
rQθ
r : valeur absolue
θ : argument
• Lors de la sélection d’un autre mode, la partie imaginaire d’un
nombre complexe enregistré dans la mémoire indépendante
(M) et la mémoire de la dernière réponse (ANS) s’efface.
Plages de calcul
30
• Dans les limites définies ci-après, cette calculatrice fournit
un résultat avec une erreur ne dépassant pas ±1 sur le 10e
chiffre de la mantisse. Néanmoins une erreur de calcul
augmente dans les calculs en chaîne suite à l’accumulation
de chaque erreur de calcul. (C’est la même chose pour y x,
xr, n!, ex, ln, calculs de Matrice/Liste, etc., où des calculs
en chaîne sont effectués intérieurement.)
En outre, une erreur de calcul s’accumulera et deviendra
plus grande à proximité des points d’inflexion et points
singuliers de fonction.
• Plages de calcul
±10−99 à ±9,999999999 × 1099 et 0.
Si la valeur absolue d’un nombre introduit au clavier, ou si la
valeur absolue d’un résultat final ou intermédiaire est inférieure
à 10−99, cette valeur est considérée comme nulle aussi bien
pour les calculs que pour l’affichage.
Affichage des résultats à l’aide de r
Les résultats du calcul peuvent être affichés à l’aide de r lorsque
toutes les conditions suivantes sont remplies :
• Lorsque les résultats de calcul intermédiaire et final s’affichent
sous la forme suivante :
aP
b
cP
d
±⎯
± ⎯
e
f
• Lorsque chaque coefficient tombe dans les plages suivantes :
1 ≤ a < 100 ; 1 < b < 1.000 ; 0 ≤ c < 100 ;
1 ≤ d < 1.000 ; 1 ≤ e < 100 ; 1 ≤ f < 100
• Lorsque le nombre de termes dans les résultats du calcul
intermédiaire et final est de un ou deux.
Remarque : Le résultat de deux termes fractionnels comprenant
r est ramené à un dénominateur commun.
REMPLACEMENT DE LA PILE
4. Saisissez chaque élément dans la matrice en introduisant
une valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e.
• Chaque élément de matrice peut afficher jusqu’à sept
chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre).
Si la longueur d’un élément dépasse sept chiffres, il est
possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la
matrice.
• Un maximum de trois rangées par trois colonnes peut
s’afficher simultanément. Déplacez le curseur dans la
matrice à l’aide de u, d, l et r.
5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez
sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices.
6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement
créée.
Modification d’une matrice mémorisée
1. Pour charger une matrice mémorisée dans l’écran de saisie
de matrices, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la
mémoire (matA–matD) qui contient la matrice à modifier.
• Le chargement de nouvelles données dans l’écran
remplacera automatiquement les données existantes.
2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une
matrice avec l’écran de saisie de matrices. Attribuez de
nouvelles valeurs au besoin et appuyez sur e après
chaque saisie.
• Si vous souhaitez modifier le nombre de rangées ou de
colonnes, appuyez d’abord sur j N 2. Vous
pouvez ensuite saisir de nouvelles valeurs pour les
dimensions de la matrice.
3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux
changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de
saisie de matrices.
4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement
créée.
Utilisation des matrices dans les calculs
Les matrices mémorisées (matA–matD) peuvent être utilisées
dans des calculs arithmétiques (à l’exception des divisions
entre matrices) et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous
pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques
aux matrices disponibles dans le menu MATH.
dim (nom de la matrice,
ligne, colonne)
Ramène une matrice avec les dimensions
modifiées comme spécifié.
fill (valeur, ligne, colonne) Remplit chaque élément avec une valeur
spécifique.
cumul nom de la matrice
Ramène la matrice cumulative.
aug (nom de la matrice,
nom de la matrice)
Joint la seconde matrice à la première
comme nouvelles colonnes. La première
et seconde matrices doivent avoir le même
nombre de lignes.
identity valeur
Ramène la matrice identifiée avec une valeur
spécifique de lignes et colonnes.
rnd_mat (ligne, colonne)
Ramène une matrice aléatoire avec des
valeurs spécifiques de lignes et colonnes.
Méthode de remplacement
1. Mettez la calculatrice hors tension en utilisant la
combinaison @ o.
2. Devissez les deux vis. (Fig. 1)
Fig. 1
3. Faites glisser légèrement le couvercle
de la pile ; il suffit ensuite de le
soulever pour le retirer.
4. Retirez la pile usagée, en vous servant
d’un stylo à bille ou d’un instrument à
pointe similaire. (Fig. 2)
Fig. 2
5. Installez une pile neuve. Assurez-vous
que le signe “+” est vers le haut.
6. Remettez le couvercle du dos et les
vis.
7. Appuyez sur le bouton RESET (au
dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique.
8. Réglez le contraste de l’affichage. Voir “Réglage du
contraste de l’affichage”.
• Assurez-vous que l’affichage a l’aspect de la figure cidessous. Dans le cas contraire, retirez la pile puis remettezla en place à nouveau et vérifiez l’affichage.
Mise hors tension automatique
Cette calculatrice se met d’elle-même hors tension si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes.
SPÉCIFICATIONS
Fonctions de calcul :
Calculs scientifiques, calculs de
nombres complexes, résolvants
d’équation, calculs statistiques, etc.
Fonctions d’exercice :
Exercices mathématiques et table
de multiplication
Afficheur :
Affichage à cristaux liquides à 96 ×
32 matrices de point
Remarques sur le remplacement de la pile
Une utilisation incorrecte des piles peut occasionner une fuite
d’électrolyte ou une explosion. Assurez-vous d’observer les
règles de manipulation :
• Vérifiez l’exactitude du type de la nouvelle pile.
• Veillez à installer la pile dans le bon sens, comme indiqué sur la
calculatrice.
• La pile est installée dans l’usine avant transport et peut s’être
déchargée avant d’atteindre la durée de service indiquée dans
la fiche technique.
Remarques sur l’effacement du contenu de la mémoire
Au remplacement de la pile, tout le contenu de la mémoire
est effacé. Le contenu peut également être effacé si la
calculatrice est défectueuse ou quand elle est réparée. Notez
toutes les données importantes contenues dans la mémoire
en prévision d’un effacement accidentel.
Affichage des résultats de calcul :
Mantisse : 10 chiffres
Exposant : 2 chiffres
Calculs internes :
Mantisses jusqu’à 14 chiffres
Opérations en cours :
64 calculs, 10 valeurs numériques
(5 valeurs numériques en mode
CPLX et 1 valeur numérique pour
les données de matrice/liste.)
Alimentation :
Cellules solaires intégrées
1,5 V —
… (CC) : Pile de secours
(Pile alcaline (LR44 ou équivalent)
× 1)
Quand faut-il remplacer la pile
ERROR 08 : Erreur de DIM inconsistante
• Dimensions de matrice/liste inconsistantes avec le calcul.
Si l’affichage manque de contraste ou que rien n’apparaisse à
l’écran même si vous appuyez sur la touche j en éclairage
réduit, même après avoir réglé son contraste, la pile doit être
remplacée.
ERROR 09 : Erreur DIM invalide
• Taille de matrice/liste dépasse la plage de calcul.
Attention
ERROR 10 : Erreur indéfinie
• Matrice/liste indéfinie utilisée dans calcul.
Messages d’alerte
Pourcentage de réponses correctes
Réponses correctes
CALCULS AVEC NOMBRES COMPLEXES
Champ de saisie
Écran de saisie de matrices
(exemple)
⁝
24
29
Cannot delete! (Impossible d’effacer!)
• L’élément sélectionné ne peut pas être effacé en appuyant sur
N ou @ y dans l’éditeur WriteView.
Ex. @ * 5 r A l N
Dans cet exemple, effacez l’exposant avant d’essayer d’effacer
les parenthèses.
Cannot call! (Impossible de rappeler!)
• La fonction ou l’opération sauvegardée dans la mémoire
définissable (D1 à D4) ne peut pas être rappelée.
Ex. Tentative de rappeler une variable statistique du mode
NORMAL.
• Les expressions enregistrées dans les mémoires de formules
(F1 à F4) ne peuvent pas être appelées.
Buffer full! (Tampon saturé!)
• L’équation (y compris toutes instructions de fin de calcul)
dépasse le tampon d’entrée maximum (159 caractères dans
l’éditeur WriteView ou 161 caractères dans l’éditeur Line).
Une équation ne peut pas dépasser son tampon d’entrée
maximum.
26
Dimensions de la matrice
(rangée × colonne)
Champs des éléments
Pourcentage de réponses correctes
Réponses correctes
Voir l’étape 6 ci-dessus.
mean nom de la liste
a1 b1
a2 b2
Nombre de questions
Type d’opérateur
⁝
max nom de la liste
D =
⁝
Question
Il y a erreur lorsqu’une opération excède la capacité de
calcul, ou bien lorsque vous tentez d’effectuer une opération
mathématiquement interdite. Lorsqu’il y a une erreur, le curseur
est automatiquement ramené à l’endroit où se trouve l’erreur
dans l’équation en appuyant sur l ou r. Éditez l’équation
ou appuyez sur j ou @ Z pour effacer l’équation.
① 2-VLE : b 6 0
a1x + b1y = c1
a2x + b2y = c2
Voir l’étape 6 ci-dessus.
Total de questions
restantes
Équations quadratique et cubique
Des équations quadratique (ax2 + bx + c = 0) ou cubique
(ax3 + bx2 + cx + d = 0) peuvent être résolues par les fonctions
sortA nom de la liste
RÉSOLVANTS D’ÉQUATION
Question
Exemple de × Table
MODE DRILL
Les listes mémorisées (L1–L4) peuvent être utilisées dans des
calculs arithmétiques et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous
pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques aux
listes disponibles dans le menu MATH.
Vous pouvez mémoriser et
calculer jusqu’à quatre listes
contenant jusqu’à seize éléments
chacune en mode LIST.
Appuyez sur b 5 pour
passer au mode LIST.
Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode LIST
afin d’éditer, rappeler et mémoriser les listes, ainsi
qu’appeler les fonctions spécifiques aux listes.
Linéaire
Formule de régression
22
Utilisation des listes dans les calculs
27
Type
CALCULS DE MATRICE
Vous pouvez mémoriser et
calculer jusqu’à quatre matrices
contenant jusqu’à quatre rangées
et quatre colonnes chacune en
mode MATRIX.
Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX.
Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode
MATRIX afin d’éditer, rappeler et mémoriser
les matrices, ainsi qu’appeler les fonctions
spécifiques aux matrices.
Avant de procéder aux calculs de matrice, il est nécessaire de
créer une matrice. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et
mémoriser les matrices.
1. Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX.
2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de
matrices.
• Toutes les données de matrice présentes dans le tampon,
ainsi que toutes les données de matrice saisies, chargées
ou calculées précédemment, apparaîtront.
3. Spécifiez les dimensions de la matrice (à hauteur de quatre
rangées par quatre colonnes) en saisissant les dimensions
requises à l'aide des touches numériques et appuyez sur
e.
⁝
23
Calculs de probabilité selon la loi normale
Ramène la matrice avec les colonnes
transposées vers les lignes et les lignes
transposées vers les colonnes.
CALCULS DE LISTES
Formules statistiques
• Un nombre complexe exprimé en coordonnées cartésiennes
pour lequel la valeur de y est nulle, ou un nombre complexe
exprimé en coordonnées polaires pour lequel la valeur de
l’argument est nulle, est traité comme un nombre réel.
• Appuyez sur N 1 pour ramener le conjugué complexe
du nombre complexe spécifié.
Saisie et mémorisation de matrices
Question actuelle/
Total de questions
Affichez et déplacez le curseur sur l’élément de données à
modifier avec u et d, saisissez la valeur correcte, puis
appuyez sur _ ou e.
• Pour supprimer un groupe de données, affichez et déplacez
le curseur sur un élément du groupe de données à supprimer
avec u et d, puis appuyez sur @ #. Les
données sont supprimées.
• Pour ajouter un nouveau groupe de données, appuyez sur
j pour quitter l’affichage des données précédemment
saisies et entrez les valeurs, puis appuyez sur _.
Exponentiel général
Ramène le déterminant d’une matrice carrée.
Remarques :
• Lorsque l'écran de saisie de matrices apparaît, vous ne
pouvez pas effectuer des calculs de matrice étant donné que
le menu MATH n'est pas disponible.
• Si le résultat du calcul est une matrice, elle s’affichera dans
l’écran de saisie de matrices (notez que ceci remplace
toute donnée présente dans le tampon). Pour mémoriser
le résultat du calcul, appuyez d’abord sur j pour quitter
l’écran de saisie de matrices. Appuyez sur N 4 et
sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la
matrice nouvellement créée.
• Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de
matrice, vous ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en
appuyant sur l ou r.
Exemple de Math Drill
Une erreur se produit lorsque :
• la valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat
définitif est égale ou supérieure à 1 × 10100.
• le dénominateur est nul.
• la valeur dont il faut extraire la racine carrée est négative.
• aucune solution n’existe dans le calcul de régression
quadratique.
Σy
Entrée des données et correction
5. Entrez votre réponse. Si vous commettez une erreur, appuyez
sur j ou N pour effacer les nombres entrés, puis
retapez votre réponse.
6. Appuyez sur e.
• Si la réponse est correcte, “ ” apparaît, puis la question
suivante s’affiche.
• Si la réponse est incorrecte, “ ” apparaît et la même
question s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse
incorrecte.
• Si vous appuyez sur e sans entrer de réponse, la
réponse correcte s’affiche, puis la question suivante
s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse incorrecte.
7. Continuez de répondre à la série de questions en entrant
successivement les réponses et en appuyant sur e.
8. Une fois terminé, appuyez sur e ; le nombre et le
pourcentage de réponses correctes s’affichent.
9. Appuyez sur e pour revenir à l’écran initial pour l’exercice
en cours.
Nombre du groupe de données
Données x
Données y
Fréquence
Inverse
sx
trans nom de la matrice
Crée des listes avec des éléments de
chaque colonne dans la matrice.
(matA→L1, L2, L3, L4)
Le mode passe du mode MATRIX au mode
LIST.
Nombre du groupe de données
Données x
Fréquence
Les statistiques suivantes peuvent être obtenues pour chaque
calcul statistique (reportez-vous au tableau ci-dessous) :
det nom de la matrice
matA→list
(N 8)
Correction des données
Correction avant la frappe de la touche _ juste après une
entrée de données :
Effacez les données erronées au moyen de la touche j,
puis entrez les données correctes.
Correction après la frappe de la touche _ :
Utilisez u et d pour afficher le groupe de données
précédemment saisi.
Appuyez sur d pour afficher le groupe de données en
ordre ascendant (le plus ancien en premier). Pour passer à
l’ordre descendant (le plus récent en premier), appuyez sur
la touche u. Appuyez sur @ u ou @ d pour
placer le curseur directement au début ou à la fin d’un groupe
de données.
Chaque groupe de données est affiché avec “X:”, “Y:” ou “F:”.
• Une pile usagée peut fuir et endommager la calculatrice.
• Le fluide provenant d’une pile qui fuit peut causer de sérieuses
blessures s’il pénètre accidentellement dans un œil. Si cela
se produisait, rincez à l’eau vive et consultez un médecin
immédiatement.
• Si le fluide provenant d’une pile qui fuit entre en contact avec
votre peau ou vos vêtements, nettoyez immédiatement à l’eau
vive.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, retirez la pile et conservez-la dans un
endroit sûr, afin d’éviter toute fuite.
• Ne pas laisser une pile usagée dans l’appareil.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Des risques d’explosion peuvent exister à cause d’une
mauvaise manipulation.
• Ne jetez pas les piles au feu car elles peuvent exploser.
Durée de fonctionnement : Environ 3.000 heures lors de
(varie selon l’utilisation et l’affichage en continu de 55555.
d’autres facteurs)
à 25°C, avec une pile alcaline
uniquement
Température de fonctionnement :
0°C–40°C
Dimensions extérieures :
79,6 mm (L) × 161,5 mm (P) ×
15,5 mm (H)
Poids :
Environ 102 g (en incluant la pile)
Accessoires :
Pile × 1 (installée), mode d’emploi,
exemples de calcul et boîtier
POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LES
CALCULATRICES SCIENTIFIQUES
Visitez notre site Web.
http://sharp-world.com/calculator/
Calculs utilisant des préfixes d’ingénierie
17
Les calculs peuvent être effectués en mode NORMAL (à
l’exception de la base N) en utilisant les 9 types de préfixes
suivants.
Préfixe
k
M
G
T
m
µ
n
p
f
(kilo)
(Méga)
(Giga)
(Téra)
(milli)
(micro)
(nano)
(pico)
(femto)
Opération
N30
N31
N32
N33
N34
N35
N36
N37
N38
Les calculs statistiques peuvent être effectués en mode STAT.
Il y a huit sous-modes dans le mode STAT. Appuyez sur b
1, puis appuyez sur la touche numérique correspondant à
votre choix :
0 (S#a# 0 [SD]) : Statistique à variable simple
1 (S#a# 1 [LINE]) : Régression linéaire
2 (S#a# 2 [QUAD]) : Régression quadratique
3 (S#a# 3 [E_EXP]) : Régression exponentielle d’Euler
4 (S#a# 4 [LOG]) : Régression logarithmique
5 (S#a# 5 [POWER]) : Régression de puissance
6 (S#a# 6 [INV]) : Régression inverse
7 (S#a# 7 [G_EXP]) : Régression exponentielle générale
Unité
103
106
109
1012
10–3
10–6
10–9
10–12
10–15
Fonction de modification
18
Les résultats des calculs décimaux sont obtenus en interne en
notation scientifique avec une mantisse pouvant aller jusqu’à
14 chiffres. Cependant, comme les résultats du calcul sont
affichés selon la forme indiquée sur l’écran et le nombre de
décimales indiquées, le résultat du calcul interne peut être
différent de celui affiché. En utilisant la fonction de modification
(@ n), la valeur interne est convertie pour représenter
la valeur affichée, de façon à ce que celle-ci puisse être
utilisée sans changement dans les opérations qui suivent.
• Lorsque vous utilisez l’éditeur WriteView, si le résultat
du calcul est affiché avec des fractions ou des nombres
irrationnels, appuyez sur U pour le convertir d’abord à
une forme décimale.
• La fonction de modification peut être utilisée en modes
NORMAL, STAT, MATRIX et LIST.
Calcul de simulation (ALGB)
19
Si vous devez trouver consécutivement des valeurs, en
utilisant la même expression, par exemple, lorsque vous devez
représenter la courbe de l’équation 2x2 + 1, ou bien trouver les
valeurs de la variable qui résolve l’équation 2x + 2y =14, une
fois l’expression entrée en mémoire, tout ce que vous avez à
faire, c’est de spécifier la valeur de la variable dans l’équation.
Variables utilisables : A–F, M, X et Y
• Les calculs de simulation ne peuvent être effectués qu’en
mode NORMAL.
• Les instructions de fin de calcul différentes de = ne
peuvent pas être employées.
Mode opératoire
1. Employez la combinaison b 0.
2. Saisissez une expression ayant au moins une variable.
3. Appuyez sur la touche N 1.
4. L’écran de saisie des variables apparaîtra. Saisissez une
valeur, puis appuyez sur e pour confirmer. Le résultat
du calcul s’affichera après que vous avez saisi une valeur
pour chaque variable utilisée dans l’équation.
• Après avoir terminé le calcul, appuyez sur N 1
pour réaliser d’autres calculs en utilisant la même
équation.
• Les variables et les valeurs numériques mémorisées
seront affichées sur l’écran des saisie des variables. Si
vous ne souhaitez modifier aucune valeur, appuyez tout
simplement sur e.
• Procéder au calcul de simulation provoquera le
remplacement des valeurs dans la mémoire par de
nouvelles valeurs.
Fonction de résolvant
CALCULS STATISTIQUES
20
La fonction de résolvant trouve la valeur pour x qui réduit
l’expression saisie à zéro.
• Cette fonction utilise la méthode de Newton pour obtenir
une approximation. Selon la fonction (ex, périodique) ou la
valeur de “Start” (départ), une erreur peut avoir lieu (ERROR
02) suite à l’absence de convergence vers la solution pour
l’équation.
• La valeur obtenue par cette fonction peut comprendre une
marge d’erreur. Si elle est plus grande qu’il n’est acceptable,
recalculez la solution après avoir changé les valeurs de
“Start” (départ) et dx.
• Changez la valeur de “Start”(départ) (ex, à une valeur
négative) ou la valeur dx (ex, à une valeur inférieure) si :
• aucune solution ne peut être trouvée (ERROR 02).
• plus de deux solutions semblent possibles (ex, une
équation cubique).
• pour améliorer la précision arithmétique.
• Le résultat du calcul est automatiquement sauvegardé dans
la mémoire X.
• Appuyez sur j pour quitter la fonction de résolvant.
Effectuer la fonction de résolvant
1. Appuyez sur b 0.
2. Saisissez une expression avec une variable x.
3. Appuyez sur N 2.
4. Saisissez la valeur de “Start” (départ) et appuyez sur e.
La valeur par défaut est “0”.
5. Saisissez la valeur dx (intervalle par minute).
6. Appuyez sur e.
Calculs et variables statistiques
21
Calcul statistique à variable simple
Statistiques de ① et valeur de la fonction de probabilité de la loi
normale.
Calcul de régression linéaire
Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné
(estimation d’y´) et l’estimation de x pour y donné (estimation de
x´).
Calcul de régression quadratique
Statistique de ① et ② et coefficients a, b, c dans la formule
de régression quadratique (y = a + bx + cx 2). (Pour les calculs
de régression quadratique, aucun coefficient de corrélation (r)
ne peut être obtenu.) Lorsqu’il existe deux valeurs d’x´, chaque
valeur s’affiche avec “1:” ou “2:” et est sauvegardée séparément
dans les mémoires X et Y.
Calculs de régression exponentielle d’Euler, régression
logarithmique, régression de puissance, régression inverse
et régression exponentielle générale
Statistique de ① et ②. Ainsi que l’estimation d’y pour x donné
et l’estimation de x pour y donné. (Comme la calculatrice
convertit chaque formule en une formule de régression linéaire
avant que le calcul proprement dit ait lieu, elle obtient toutes les
statistiques, sauf les coefficients a et b, des données converties
plutôt que des données entrées.)
–
x
Moyenne des échantillons (données x)
①
②
Écart type de l’échantillon (données x)
σx
Écart type de la population (données x)
n
Nombre d’échantillons
Σx
Somme des échantillons (données x)
Σx 2
Somme des carrés des échantillons (données x)
–
y
Moyenne des échantillons (données y)
sy
Écart type de l’échantillon (données y)
σy
Écart type de la population (données y)
Somme des échantillons (données y)
Σy 2
Somme des carrés des échantillons (données y)
Σxy
Somme des produits des échantillons (x, y)
r
Coefficient de corrélation
a
Coefficient de l’équation de régression
b
Coefficient de l’équation de régression
c
Coefficient de l’équation de régression quadratique
• Utilisez ; et t pour effectuer un calcul de variable en
mode STAT.
• U ne fonctionne pas en mode STAT.
Avant d’entrer de nouvelles données, veillez à effacer le contenu
des mémoires (@ Z ).
Entrée des données
Données de variable simple
Donnée _
Donnée H fréquence _ (Pour entrer des multiples de la
même donnée.)
Données de variable double
Donnée x H donnée y _
Donnée x H donnée y H fréquence _ (Pour entrer
des multiples des mêmes données x et y)
Remarque : Un maximum de 100 éléments de données peut être
entré. Dans le cas de données de variable simple, un
élément de données sans attribution de fréquence
est compté comme un élément de données, alors
qu’un élément attribué avec fréquence est stocké
comme un groupe de deux éléments de données.
Dans le cas de données de variable double, un
groupe d’éléments de données sans attribution de
fréquence est compté comme deux éléments de
données, alors qu’un groupe d’éléments attribué
avec fréquence est stocké comme un groupe de trois
éléments de données.
mat→list
(N 7)
Crée des listes avec des éléments de la
colonne gauche dans chaque matrice.
(matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4)
Le mode passe du mode MATRIX au mode
LIST.
Saisie et mémorisation de listes
Avant de procéder aux calculs de liste, il est nécessaire de
créer une liste. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et
mémoriser les listes.
1. Appuyez sur b 5 pour passer au mode LIST.
2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de
listes.
• Toutes les données de liste présentes dans le tampon,
ainsi que toutes les données de liste saisies, chargées ou
calculées précédemment, apparaîtront.
3. Spécifiez la taille de la liste (à hauteur de seize éléments)
en saisissant une valeur à l'aide des touches numériques et
appuyez sur e.
Taille de liste
Champs des éléments
Champ de saisie
Écran de saisie de listes
(exemple)
4. Saisissez chaque élément dans la liste en tapant une
valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e.
• Chaque élément de liste peut afficher jusqu’à huit
chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre).
Si la longueur d’un élément dépasse huit chiffres, il est
possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la
liste.
• Un maximum de six éléments peut s’afficher
simultanément. Déplacez le curseur dans la liste à l’aide
de u, d, l et r.
5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez
sur j pour quitter l’écran de saisie de listes.
6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée.
Modification d’une liste mémorisée
1. Pour charger une liste mémorisée dans l’écran de saisie
de listes, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la
mémoire (L1–L4) qui contient la liste à modifier.
• Le chargement de nouvelles données dans l’écran
remplacera automatiquement les données existantes.
2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une liste
avec l’écran de saisie de listes. Attribuez de nouvelles
valeurs au besoin et appuyez sur e après chaque
saisie.
• Si vous souhaitez modifier la taille d’une liste, appuyez
d’abord sur j N 2. Vous pouvez ensuite saisir
de nouvelles valeurs pour la taille de la liste.
3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux
changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de
saisie de listes.
4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée.
Quadratique
Exponentiel d’Euler
Logarithmique
Puissance
y = a + bx
y = a + bx + cx 2
y = a ⋅ ebx
y = a + b ⋅ ln x
y = a ⋅ xb
1
y=a+b⎯
x
x
y=a⋅b
Trie la liste en ordre ascendant.
sortD nom de la liste
Trie la liste en ordre descendant.
dim (nom de la liste, taille)
Ramène une liste avec la taille modifiée
comme spécifié.
fill (valeur, taille)
Saisit la valeur pour tous les éléments dans la
liste spécifiée.
cumul nom de la liste
Accumule séquentiellement chaque élément
dans la liste.
df_list nom de la liste
Ramène une nouvelle liste en utilisant la
différence entre les éléments adjacents dans
la liste.
aug (nom de la liste,
nom de la liste)
Ramène une liste jointe aux listes.
min nom de la liste
Ramène la valeur minimale dans la liste.
Multiplicande
Type d’ordre
En mode STAT, les trois fonctions de la densité de probabilité
sont accessibles dans le menu MATH, avec un nombre aléatoire
utilisé comme variable à distribution normale.
Remarques :
• P(t), Q(t) et R(t) prendront toujours des valeurs positives, même
lorsque t < 0, parce que ces fonctions suivent le même principe
que celui utilisé lors de résolution pour une surface.
• Les valeurs de P(t), Q(t) et R(t) sont données avec 6 décimales.
• La formule de conversion de standardisation est comme suit :
x−x
t=—
σx
Exercice mathématique (Math Drill) : b 2 0
Des questions d’opération arithmétique avec des entiers positifs
et 0 sont affichées au hasard. Il est possible de sélectionner le
nombre de questions et le type d’opérateur.
Table de multiplication (× Table) : b 2 1
Les questions de chaque ligne de la table de multiplication (1 à
12) s’affichent en série ou au hasard.
Pour quitter le mode DRILL, appuyez sur b et sélectionnez un
autre mode.
Utilisation de Math Drill et × Table
1. Appuyez sur b 2 0 pour Math Drill ou b 2
1 pour × Table.
2. Math Drill : Utilisez u et d pour sélectionner le nombre
de questions (25, 50 ou 100).
× Table : Utilisez u et d pour sélectionner une ligne
dans la table de multiplication (1 à 12).
3. Math Drill : Utilisez l et r pour sélectionner le type
d’opérateur pour les questions (+, −, ×, ÷ ou +−×÷).
× Table : Utilisez l et r pour sélectionner l’ordre
(“Serial (en série)” ou “Random (aléatoire)”).
4. Appuyez sur e pour commencer.
Lorsque vous utilisez Math Drill ou × Table (ordre aléatoire
uniquement), les questions sont sélectionnées aléatoirement
et ne se répètent pas sauf par hasard.
3. Une fois tous les coefficients entrés, appuyez sur e pour
résoudre l’équation.
• Alors que la solution est affichée, appuyez sur e ou
j pour revenir à l’affichage de saisie de coefficients. Pour
effacer tous les coefficients, appuyez sur @ Z .
suivantes.
① Résolvant d’équation quadratique : b 6 2
② Résolvant d’équation cubique : b 6 3
Résolution d’équations quadratique et cubique
• Appuyez sur b 6 2 ou b 6 3.
• Les coefficients pour ces équations peuvent être entrés de
la même manière que ceux pour les équations linéaires
simultanées.
ERREURS ET PLAGES DE CALCUL
Erreurs
Ramène la valeur maximale dans la liste.
Ramène la valeur significative des éléments
dans la liste.
med nom de la liste
Ramène la valeur médiane des éléments
dans la liste.
sum nom de la liste
Ramène la somme des éléments dans la liste.
Code d’erreur et nature de l’erreur
prod nom de la liste
Ramène la multiplication des éléments dans
la liste.
stdDv nom de la liste
Ramène la déviation standard de la liste.
ERROR 01 : Erreur de syntaxe
• Tentative d’exécution d’une opération illégale.
Ex. 2 + & 5 =
vari nom de la liste
Ramène la variance de la liste.
o_prod (nom de la liste,
nom de la liste)
Ramène le produit externe de 2 listes
(vecteurs).
i_prod (nom de la liste,
nom de la liste)
Ramène le produit interne de 2 listes
(vecteurs).
abs_list nom de la liste
Ramène la valeur absolue de la liste (vecteur).
list→mat
(N 7)
Crée des matrices avec des données de la
colonne gauche dans chaque liste.
(L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD)
Le mode passe du mode LIST au mode
MATRIX.
list→matA
(N 8)
Crée une matrice avec des données de la
colonne dans chaque liste.
(L1, L2, L3, L4→matA)
Le mode passe du mode LIST au mode
MATRIX.
28
Les résultats obtenus par ces fonctions peuvent comprendre une
marge d’erreur.
Résolution d’un système d’ équations linéaires
Des équations linéaires simultanées à 2 inconnues (2-VLE) ou
à 3 inconnues (3-VLE) peuvent être résolues par les fonctions
suivantes.
② 3-VLE : b 6 1
a1x + b1y + c1z = d1
a2x + b2y + c2z = d2
a3x + b3y + c3z = d3
D =
a1 b1 c1
a2 b2 c2
a3 b3 c3
ERROR 02 : Erreur de calcul
• La valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat
final est supérieure ou égale à 10100.
• Tentative de division par zéro (ou un calcul intermédiaire dont
le résultat est zéro).
• Un calcul a entraîné un dépassement de la plage de calcul
possible.
ERROR 03 : Erreur d’empilement
• Le calcul demandé dépasse la capacité des tampons de la file
d’attente. (10 tampons* de valeurs numériques et 64 tampons
d’instructions de calculs.)
* 5 tampons en mode CPLX et 1 tampon pour les données de
matrice/liste.
ERROR 04 : Erreur de dépassement de données
• Les éléments de données dépassaient 100 en mode STAT.
Remarques :
• Lorsque l'écran de saisie de listes apparaît, vous ne pouvez
pas effectuer des calculs de liste étant donné que le menu
MATH n'est pas disponible.
• Si le résultat du calcul est une liste, elle s’affichera dans l’écran
de saisie de listes (notez que ceci remplace toute donnée
présente dans le tampon). Pour mémoriser le résultat du calcul,
appuyez d’abord sur j pour quitter l’écran de saisie de
listes. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(L1–L4) pour mémoriser la liste nouvellement créée.
• Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de liste, vous
ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en appuyant sur
l ou r.
• Une erreur survient si le déterminant D est nul.
• Une erreur survient si un résultat intermédiaire ou le résultat
définitif est égal ou supérieur à 1 × 10100.
Résolution d’un système d’équations linéaires
1. Appuyez sur b 6 0 ou b 6 1.
2. Saisissez la valeur pour chaque coefficient (a1, etc.).
• Les coefficients peuvent être entrés par des opérations
arithmétiques ordinaires.
• Pour effacer le coefficient entré, appuyez sur j.
• Appuyez sur u ou d pour déplacer le curseur en haut
ou en bas dans les coefficients. Appuyez sur @ u ou
@ d pour sauter au premier ou au dernier coefficient.
ERROR 07 : Erreur de définition
• Erreur de définition de la matrice/liste ou tentative de saisie
d’une valeur invalide.
Plage des questions du Math Drill
La plage des questions pour chaque type d’opérateur est la
suivante.
+
Opérateur d’addition : “0 + 0” à “20 + 20”
]
Opérateur de soustraction : “0 − 0” à “20 − 20” ; les
réponses sont des entiers positifs et 0.
>
Opérateur de multiplication : “1 × 0” ou “0 × 1” à
“12 × 12”
)
Opérateur de division : “0 ÷ 1” à “144 ÷ 12” ; les
réponses sont des entiers positifs de 1 à 12, des
dividendes jusqu’à 144 et des diviseurs jusqu’à 12.
+]>) Opérateurs mixtes : Les questions dans toutes les
plages ci-dessus sont affichées.
25
Pour effectuer des additions, soustractions, multiplications et
divisions avec des nombres complexes, appuyez sur b 3
pour sélectionner le mode CPLX.
Les résultats d’un calcul avec des nombres complexes sont
exprimés à l’aide de deux systèmes :
① @ E : Système de coordonnées cartésiennes
s’affiche.)
(rectangulaires). (Le symbole
② @ u : Système de coordonnées polaires.
s’affiche.)
(Le symbole
Frappe d’un nombre complexe
① Coordonnées cartésiennes
coordonnée x + coordonnée y O
ou coordonnée x + O coordonnée y
② Coordonnées polaires
rQθ
r : valeur absolue
θ : argument
• Lors de la sélection d’un autre mode, la partie imaginaire d’un
nombre complexe enregistré dans la mémoire indépendante
(M) et la mémoire de la dernière réponse (ANS) s’efface.
Plages de calcul
30
• Dans les limites définies ci-après, cette calculatrice fournit
un résultat avec une erreur ne dépassant pas ±1 sur le 10e
chiffre de la mantisse. Néanmoins une erreur de calcul
augmente dans les calculs en chaîne suite à l’accumulation
de chaque erreur de calcul. (C’est la même chose pour y x,
xr, n!, ex, ln, calculs de Matrice/Liste, etc., où des calculs
en chaîne sont effectués intérieurement.)
En outre, une erreur de calcul s’accumulera et deviendra
plus grande à proximité des points d’inflexion et points
singuliers de fonction.
• Plages de calcul
±10−99 à ±9,999999999 × 1099 et 0.
Si la valeur absolue d’un nombre introduit au clavier, ou si la
valeur absolue d’un résultat final ou intermédiaire est inférieure
à 10−99, cette valeur est considérée comme nulle aussi bien
pour les calculs que pour l’affichage.
Affichage des résultats à l’aide de r
Les résultats du calcul peuvent être affichés à l’aide de r lorsque
toutes les conditions suivantes sont remplies :
• Lorsque les résultats de calcul intermédiaire et final s’affichent
sous la forme suivante :
aP
b
cP
d
±⎯
± ⎯
e
f
• Lorsque chaque coefficient tombe dans les plages suivantes :
1 ≤ a < 100 ; 1 < b < 1.000 ; 0 ≤ c < 100 ;
1 ≤ d < 1.000 ; 1 ≤ e < 100 ; 1 ≤ f < 100
• Lorsque le nombre de termes dans les résultats du calcul
intermédiaire et final est de un ou deux.
Remarque : Le résultat de deux termes fractionnels comprenant
r est ramené à un dénominateur commun.
REMPLACEMENT DE LA PILE
4. Saisissez chaque élément dans la matrice en introduisant
une valeur dans le champ de saisie et appuyez sur e.
• Chaque élément de matrice peut afficher jusqu’à sept
chiffres (la virgule décimale compte comme un chiffre).
Si la longueur d’un élément dépasse sept chiffres, il est
possible de l’afficher sous la notation d’exposant dans la
matrice.
• Un maximum de trois rangées par trois colonnes peut
s’afficher simultanément. Déplacez le curseur dans la
matrice à l’aide de u, d, l et r.
5. Une fois une valeur saisie pour chaque élément, appuyez
sur j pour quitter l’écran de saisie de matrices.
6. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement
créée.
Modification d’une matrice mémorisée
1. Pour charger une matrice mémorisée dans l’écran de saisie
de matrices, appuyez sur N 3, puis sélectionnez la
mémoire (matA–matD) qui contient la matrice à modifier.
• Le chargement de nouvelles données dans l’écran
remplacera automatiquement les données existantes.
2. Vous pouvez modifier les valeurs des éléments d’une
matrice avec l’écran de saisie de matrices. Attribuez de
nouvelles valeurs au besoin et appuyez sur e après
chaque saisie.
• Si vous souhaitez modifier le nombre de rangées ou de
colonnes, appuyez d’abord sur j N 2. Vous
pouvez ensuite saisir de nouvelles valeurs pour les
dimensions de la matrice.
3. Une fois que vous avez terminé de procéder aux
changements, appuyez sur j pour quitter l’écran de
saisie de matrices.
4. Appuyez sur N 4 et sélectionnez une mémoire
(matA–matD) pour mémoriser la matrice nouvellement
créée.
Utilisation des matrices dans les calculs
Les matrices mémorisées (matA–matD) peuvent être utilisées
dans des calculs arithmétiques (à l’exception des divisions
entre matrices) et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous
pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques
aux matrices disponibles dans le menu MATH.
dim (nom de la matrice,
ligne, colonne)
Ramène une matrice avec les dimensions
modifiées comme spécifié.
fill (valeur, ligne, colonne) Remplit chaque élément avec une valeur
spécifique.
cumul nom de la matrice
Ramène la matrice cumulative.
aug (nom de la matrice,
nom de la matrice)
Joint la seconde matrice à la première
comme nouvelles colonnes. La première
et seconde matrices doivent avoir le même
nombre de lignes.
identity valeur
Ramène la matrice identifiée avec une valeur
spécifique de lignes et colonnes.
rnd_mat (ligne, colonne)
Ramène une matrice aléatoire avec des
valeurs spécifiques de lignes et colonnes.
Méthode de remplacement
1. Mettez la calculatrice hors tension en utilisant la
combinaison @ o.
2. Devissez les deux vis. (Fig. 1)
Fig. 1
3. Faites glisser légèrement le couvercle
de la pile ; il suffit ensuite de le
soulever pour le retirer.
4. Retirez la pile usagée, en vous servant
d’un stylo à bille ou d’un instrument à
pointe similaire. (Fig. 2)
Fig. 2
5. Installez une pile neuve. Assurez-vous
que le signe “+” est vers le haut.
6. Remettez le couvercle du dos et les
vis.
7. Appuyez sur le bouton RESET (au
dos), avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet identique.
8. Réglez le contraste de l’affichage. Voir “Réglage du
contraste de l’affichage”.
• Assurez-vous que l’affichage a l’aspect de la figure cidessous. Dans le cas contraire, retirez la pile puis remettezla en place à nouveau et vérifiez l’affichage.
Mise hors tension automatique
Cette calculatrice se met d’elle-même hors tension si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes.
SPÉCIFICATIONS
Fonctions de calcul :
Calculs scientifiques, calculs de
nombres complexes, résolvants
d’équation, calculs statistiques, etc.
Fonctions d’exercice :
Exercices mathématiques et table
de multiplication
Afficheur :
Affichage à cristaux liquides à 96 ×
32 matrices de point
Remarques sur le remplacement de la pile
Une utilisation incorrecte des piles peut occasionner une fuite
d’électrolyte ou une explosion. Assurez-vous d’observer les
règles de manipulation :
• Vérifiez l’exactitude du type de la nouvelle pile.
• Veillez à installer la pile dans le bon sens, comme indiqué sur la
calculatrice.
• La pile est installée dans l’usine avant transport et peut s’être
déchargée avant d’atteindre la durée de service indiquée dans
la fiche technique.
Remarques sur l’effacement du contenu de la mémoire
Au remplacement de la pile, tout le contenu de la mémoire
est effacé. Le contenu peut également être effacé si la
calculatrice est défectueuse ou quand elle est réparée. Notez
toutes les données importantes contenues dans la mémoire
en prévision d’un effacement accidentel.
Affichage des résultats de calcul :
Mantisse : 10 chiffres
Exposant : 2 chiffres
Calculs internes :
Mantisses jusqu’à 14 chiffres
Opérations en cours :
64 calculs, 10 valeurs numériques
(5 valeurs numériques en mode
CPLX et 1 valeur numérique pour
les données de matrice/liste.)
Alimentation :
Cellules solaires intégrées
1,5 V —
… (CC) : Pile de secours
(Pile alcaline (LR44 ou équivalent)
× 1)
Quand faut-il remplacer la pile
ERROR 08 : Erreur de DIM inconsistante
• Dimensions de matrice/liste inconsistantes avec le calcul.
Si l’affichage manque de contraste ou que rien n’apparaisse à
l’écran même si vous appuyez sur la touche j en éclairage
réduit, même après avoir réglé son contraste, la pile doit être
remplacée.
ERROR 09 : Erreur DIM invalide
• Taille de matrice/liste dépasse la plage de calcul.
Attention
ERROR 10 : Erreur indéfinie
• Matrice/liste indéfinie utilisée dans calcul.
Messages d’alerte
Pourcentage de réponses correctes
Réponses correctes
CALCULS AVEC NOMBRES COMPLEXES
Champ de saisie
Écran de saisie de matrices
(exemple)
⁝
24
29
Cannot delete! (Impossible d’effacer!)
• L’élément sélectionné ne peut pas être effacé en appuyant sur
N ou @ y dans l’éditeur WriteView.
Ex. @ * 5 r A l N
Dans cet exemple, effacez l’exposant avant d’essayer d’effacer
les parenthèses.
Cannot call! (Impossible de rappeler!)
• La fonction ou l’opération sauvegardée dans la mémoire
définissable (D1 à D4) ne peut pas être rappelée.
Ex. Tentative de rappeler une variable statistique du mode
NORMAL.
• Les expressions enregistrées dans les mémoires de formules
(F1 à F4) ne peuvent pas être appelées.
Buffer full! (Tampon saturé!)
• L’équation (y compris toutes instructions de fin de calcul)
dépasse le tampon d’entrée maximum (159 caractères dans
l’éditeur WriteView ou 161 caractères dans l’éditeur Line).
Une équation ne peut pas dépasser son tampon d’entrée
maximum.
26
Dimensions de la matrice
(rangée × colonne)
Champs des éléments
Pourcentage de réponses correctes
Réponses correctes
Voir l’étape 6 ci-dessus.
mean nom de la liste
a1 b1
a2 b2
Nombre de questions
Type d’opérateur
⁝
max nom de la liste
D =
⁝
Question
Il y a erreur lorsqu’une opération excède la capacité de
calcul, ou bien lorsque vous tentez d’effectuer une opération
mathématiquement interdite. Lorsqu’il y a une erreur, le curseur
est automatiquement ramené à l’endroit où se trouve l’erreur
dans l’équation en appuyant sur l ou r. Éditez l’équation
ou appuyez sur j ou @ Z pour effacer l’équation.
① 2-VLE : b 6 0
a1x + b1y = c1
a2x + b2y = c2
Voir l’étape 6 ci-dessus.
Total de questions
restantes
Équations quadratique et cubique
Des équations quadratique (ax2 + bx + c = 0) ou cubique
(ax3 + bx2 + cx + d = 0) peuvent être résolues par les fonctions
sortA nom de la liste
RÉSOLVANTS D’ÉQUATION
Question
Exemple de × Table
MODE DRILL
Les listes mémorisées (L1–L4) peuvent être utilisées dans des
calculs arithmétiques et les calculs utilisant x3, x2 et x−1. Vous
pouvez également utiliser les fonctions suivantes spécifiques aux
listes disponibles dans le menu MATH.
Vous pouvez mémoriser et
calculer jusqu’à quatre listes
contenant jusqu’à seize éléments
chacune en mode LIST.
Appuyez sur b 5 pour
passer au mode LIST.
Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode LIST
afin d’éditer, rappeler et mémoriser les listes, ainsi
qu’appeler les fonctions spécifiques aux listes.
Linéaire
Formule de régression
22
Utilisation des listes dans les calculs
27
Type
CALCULS DE MATRICE
Vous pouvez mémoriser et
calculer jusqu’à quatre matrices
contenant jusqu’à quatre rangées
et quatre colonnes chacune en
mode MATRIX.
Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX.
Remarque : Vous pouvez utiliser le menu MATH en mode
MATRIX afin d’éditer, rappeler et mémoriser
les matrices, ainsi qu’appeler les fonctions
spécifiques aux matrices.
Avant de procéder aux calculs de matrice, il est nécessaire de
créer une matrice. Suivez les étapes ci-dessous pour saisir et
mémoriser les matrices.
1. Appuyez sur b 4 pour passer au mode MATRIX.
2. Appuyez sur N 2 pour accéder à l’écran de saisie de
matrices.
• Toutes les données de matrice présentes dans le tampon,
ainsi que toutes les données de matrice saisies, chargées
ou calculées précédemment, apparaîtront.
3. Spécifiez les dimensions de la matrice (à hauteur de quatre
rangées par quatre colonnes) en saisissant les dimensions
requises à l'aide des touches numériques et appuyez sur
e.
⁝
23
Calculs de probabilité selon la loi normale
Ramène la matrice avec les colonnes
transposées vers les lignes et les lignes
transposées vers les colonnes.
CALCULS DE LISTES
Formules statistiques
• Un nombre complexe exprimé en coordonnées cartésiennes
pour lequel la valeur de y est nulle, ou un nombre complexe
exprimé en coordonnées polaires pour lequel la valeur de
l’argument est nulle, est traité comme un nombre réel.
• Appuyez sur N 1 pour ramener le conjugué complexe
du nombre complexe spécifié.
Saisie et mémorisation de matrices
Question actuelle/
Total de questions
Affichez et déplacez le curseur sur l’élément de données à
modifier avec u et d, saisissez la valeur correcte, puis
appuyez sur _ ou e.
• Pour supprimer un groupe de données, affichez et déplacez
le curseur sur un élément du groupe de données à supprimer
avec u et d, puis appuyez sur @ #. Les
données sont supprimées.
• Pour ajouter un nouveau groupe de données, appuyez sur
j pour quitter l’affichage des données précédemment
saisies et entrez les valeurs, puis appuyez sur _.
Exponentiel général
Ramène le déterminant d’une matrice carrée.
Remarques :
• Lorsque l'écran de saisie de matrices apparaît, vous ne
pouvez pas effectuer des calculs de matrice étant donné que
le menu MATH n'est pas disponible.
• Si le résultat du calcul est une matrice, elle s’affichera dans
l’écran de saisie de matrices (notez que ceci remplace
toute donnée présente dans le tampon). Pour mémoriser
le résultat du calcul, appuyez d’abord sur j pour quitter
l’écran de saisie de matrices. Appuyez sur N 4 et
sélectionnez une mémoire (matA–matD) pour mémoriser la
matrice nouvellement créée.
• Lorsque les résultats du calcul sont sous la forme de
matrice, vous ne pouvez pas revenir à l’expression initiale en
appuyant sur l ou r.
Exemple de Math Drill
Une erreur se produit lorsque :
• la valeur absolue d’un résultat intermédiaire ou du résultat
définitif est égale ou supérieure à 1 × 10100.
• le dénominateur est nul.
• la valeur dont il faut extraire la racine carrée est négative.
• aucune solution n’existe dans le calcul de régression
quadratique.
Σy
Entrée des données et correction
5. Entrez votre réponse. Si vous commettez une erreur, appuyez
sur j ou N pour effacer les nombres entrés, puis
retapez votre réponse.
6. Appuyez sur e.
• Si la réponse est correcte, “ ” apparaît, puis la question
suivante s’affiche.
• Si la réponse est incorrecte, “ ” apparaît et la même
question s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse
incorrecte.
• Si vous appuyez sur e sans entrer de réponse, la
réponse correcte s’affiche, puis la question suivante
s’affiche. Ceci sera compté comme une réponse incorrecte.
7. Continuez de répondre à la série de questions en entrant
successivement les réponses et en appuyant sur e.
8. Une fois terminé, appuyez sur e ; le nombre et le
pourcentage de réponses correctes s’affichent.
9. Appuyez sur e pour revenir à l’écran initial pour l’exercice
en cours.
Nombre du groupe de données
Données x
Données y
Fréquence
Inverse
sx
trans nom de la matrice
Crée des listes avec des éléments de
chaque colonne dans la matrice.
(matA→L1, L2, L3, L4)
Le mode passe du mode MATRIX au mode
LIST.
Nombre du groupe de données
Données x
Fréquence
Les statistiques suivantes peuvent être obtenues pour chaque
calcul statistique (reportez-vous au tableau ci-dessous) :
det nom de la matrice
matA→list
(N 8)
Correction des données
Correction avant la frappe de la touche _ juste après une
entrée de données :
Effacez les données erronées au moyen de la touche j,
puis entrez les données correctes.
Correction après la frappe de la touche _ :
Utilisez u et d pour afficher le groupe de données
précédemment saisi.
Appuyez sur d pour afficher le groupe de données en
ordre ascendant (le plus ancien en premier). Pour passer à
l’ordre descendant (le plus récent en premier), appuyez sur
la touche u. Appuyez sur @ u ou @ d pour
placer le curseur directement au début ou à la fin d’un groupe
de données.
Chaque groupe de données est affiché avec “X:”, “Y:” ou “F:”.
• Une pile usagée peut fuir et endommager la calculatrice.
• Le fluide provenant d’une pile qui fuit peut causer de sérieuses
blessures s’il pénètre accidentellement dans un œil. Si cela
se produisait, rincez à l’eau vive et consultez un médecin
immédiatement.
• Si le fluide provenant d’une pile qui fuit entre en contact avec
votre peau ou vos vêtements, nettoyez immédiatement à l’eau
vive.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, retirez la pile et conservez-la dans un
endroit sûr, afin d’éviter toute fuite.
• Ne pas laisser une pile usagée dans l’appareil.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Des risques d’explosion peuvent exister à cause d’une
mauvaise manipulation.
• Ne jetez pas les piles au feu car elles peuvent exploser.
Durée de fonctionnement : Environ 3.000 heures lors de
(varie selon l’utilisation et l’affichage en continu de 55555.
d’autres facteurs)
à 25°C, avec une pile alcaline
uniquement
Température de fonctionnement :
0°C–40°C
Dimensions extérieures :
79,6 mm (L) × 161,5 mm (P) ×
15,5 mm (H)
Poids :
Environ 102 g (en incluant la pile)
Accessoires :
Pile × 1 (installée), mode d’emploi,
exemples de calcul et boîtier
POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LES
CALCULATRICES SCIENTIFIQUES
Visitez notre site Web.
http://sharp-world.com/calculator/
sin 45 =
Q
2
⎯
2
v 45 =
2cos−1 0.5 [rad] =
8mS2r
&3m4r
k5A=
0.707106781
U
EL-W506
EL-W516
EL-W546
8−2 − 34 × 52 =
@J01
2 @ ^ 0.5 =
2
⎯
J
3
2.094395102
U
o
0.
@Z
CALCULATION EXAMPLES
EXEMPLES DE CALCUL
ANWENDUNGSBEISPIELE
EJEMPLOS DE CÁLCULO
EXEMPLOS DE CÁLCULO
ESEMPI DI CALCOLO
REKENVOORBEELDEN
PÉLDASZÁMÍTÁSOK
PŘÍKLADY VÝPOČTŮ
RÄKNEEXEMPEL
LASKENTAESIMERKKEJÄ
UDREGNINGSEKSEMPLER
① 3(5 + 2) =
3(5+2)=
21.
②3×5+2=
3k5+2=
17.
③ (5 + 3) × 2 =
( 5 + 3) k 2 =
16.
①
@u
21.
②
d
17.
+&kz()S`
4
陹ꩥ꾽
17.
u
②
CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN
16.
d
③
45 + 285 ÷ 3 =
j 45 + 285 z 3
=
(18 + 6) ÷ (15 − 8) =
( 18 + 6 ) z
( 15 & 8 =
3
3⎯
7
(5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z
4`S3=
1'250'000.
34 + 57 =
34 + 57 =
45 + 57 =
45 =
68 × 25 =
68 k 25 =
68 × 40 =
J
1
j 100000 z 3
=UU
33'333.33333
3.3b04
[SCI: SIG 2] @ J 1 1 2
33'333.33333
@J13
[NORM1]
sin 60 [°] =
j 3 z 1000 =
U
0.003
0.003
@J13
[NORM1]
U
P
3 ×P
5 =
@ * 49 & 4
@ D 81 =
4.
@ q 27 =
3.
4! =
4@B=
10P3 =
10 @ e 3 =
24.
720.
10.
5@c2=
500 × 25% =
500 k 25 @ a
120 ÷ 400 = ?%
120 z 400 @ a
125.
30.
625.
400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a
|5 − 9| =
@W5&9=
o
@W(5&9
)=
280.
4.
4.
π
tan−11 [g] =
x=1
∑ (x + 2)
j@I1r5r
;X+2
n=1
=
25.
n=2
llH2=
15.
o
j@I;X+2
H1H5)=
25.
llH2=
15.
(cosh 1.5 + sinh 1.5) = j ( H $
1.5 + H v
1.5 ) A = 20.08553692
2
ln 20 =
i 20 =
2.995732274
U
23
⎯
20
log 50 =
l 50 =
1.698970004
U
1.15
log2 16384 =
@ O 2 r 16384 =
14.
U
1⎯
o
@ O 2 H 16384 )
=
14.
@*3rk
@*5=
H
15
e3 =
@"3=
1÷e=
1z;V
=
101.7 =
@ Y 1.7 =
3
20
3.872983346
3Q
5+5Q
2
⎯
15
0.918618116
U
zrgh/dn4
pxC
BIN j @ / 25
@z
BIN
1
6
@ h 1AC
@z
BIN
@r
PEN
3203
OCT
@g
OCT
654
428.
@/
DEC
(1010 − 100)
× 11 =
[BIN]
@z(
1010 &
100) k 11
=
BIN
BIN (111) → NEG d 111 =
HEX (1FF) +
OCT (512) =
@ h 1FF
@g+
512 =
@h
HEX (?)
jxM
2FEC − 2C9E @ h 2FEC
& 2C9E m
⇒ M1
2000 &1901
m
⇒ M2
—
tM
M=
jxM
+) 2000 − 1901
1011 AND 101 = @ z 1011
[BIN]
4 101 =
10010
BIN 1111111001
1511
OCT
349
HEX
34E
HEX
6FF
HEX
A4D
HEX
→ [rad]
@]
0.927295218
→ [g]
@]
59.03344706
→ [°]
@]
53.13010235
;txmM<[]T
XIJKL
10
0.309523809
sin 62°12’24”
= [10]
(
(
( rθ == 1436 [°] ( xy ==
38: t
(K)
(J s)
07: mµ (kg)
25: λc
(m)
43: Eh
(J)
08: 1u
(kg)
26: λc, p
(m)
44: G0
(s)
09: e
(C)
27: σ
(W m–2 K–4) 45: α–1
10: h
(J s)
28: NA, L (mol–1)
11: k
(J K–1)
29: Vm
(m3 mol–1)
12: µ0
(N A–2)
30: R
(J mol–1 K–1) 48: λc, n
13: ε0
(F m–1)
31: F
(C mol–1)
7⎯
14: re
(m)
32: RK
(Ω)
123(40q40.8"
15: α
33: –e/me (C kg–1)
16: a0
34: h/2me
(m2 s–1)
17: R∞ (m–1)
35: γp
(s–1 T–1)
18: Φ0
36: KJ
(Hz V–1)
10(16 q21."
(m)
(Wb)
2(3q36."
86q400.
25.
j6H4
@u
r:
{:
7.211102551
33.69006753
14 H 36
@E
X:
Y:
11.32623792
8.228993532
tMk5@a
@M
110 x Y
110.
¥26,510 = $?
26510 z ; Y
=
241.
$2,750 = ¥?
2750 k ; Y
=
r = 3 cm (r ⇒ Y)
3xY
πr = ?
@s;Y
A=
U
28.27433388
24
2
⎯ 2⎯
4 + 6 = 5 …(A)
24 z ( 4 + 6
)=
47: Mu
ANS × 9 =
(m)
(W m2)
50: c2
(m K)
51: Z0
(Ω)
(Pa)
xI@>v
sinh−1 0.5 =
I 0.5 =
5
_
DATA SET=
2.
0.0
12
24
12 H 24 _
DATA SET=
3.
5
⎯
9
21
21
21
40
40
40
21 H 40 H 3
_
DATA SET=
4.
U
0.6
15
25
15 H 25 _
DATA SET=
5.
k 9 = *1
5.0
5z9=
5
⎯
9
0.6
3
⎯
5
UU
5.4
@J13
5.4
N 1 S 0.5 e
A = 2, B = 3
Start = 0
Start = 180
tG
sy =
15.67223812
25: fl oz(UK)→mL
40: Pa→atm
σx =
tp
σx= 12.37179148
n=
tc
n=
26: mL→fl oz(UK)
41: mmHg→Pa
27: calth→J
42: Pa→mmHg
13: oz→g
28: J→calth
43: kgf·m→N·m
Σx =
tg
Σx=
14: g→oz
29: cal15→J
44: N·m→kgf·m
Σx2 =
to
Σx2 =
15: lb→kg
30: J→cal15
sx =
tv
sx=
sx2 =
A=
( 95 &
;R)
(95 − –
x ) 10 50 z ; v
⎯ × + =
sx
k 10 + 50
=
13.3630621
sx2 = 178.5714286
30
3
30 H 3 _
DATA SET=
2.
70 H 10 _ DATA SET=
6.
80
7
80 H 7 _
DATA SET=
7.
90
3
8.
y
41
12 H 41 _
DATA SET=
1.
8
13
8 H 13 _
DATA SET=
2.
5
2
5H2_
DATA SET=
3.
23
200
23 H 200 _ DATA SET=
4.
15
71
15 H 71 _
DATA SET=
5.
ta
a=
a=
tS
y = 22
5.357506761
b=
tb
x = 10
-3.120289663
0.503334057
c=
y´ = ? 10 @ U
10 y´
24.4880159
x´ = ? 22 @ V
22 x´
1:
2:
9.63201409
-3.432772026
b10
@Z
S#a# 0 [SD]
20 _
DATA SET=
1.
30
30 _
DATA SET=
2.
40
40 H 2 _
DATA SET=
3.
50 _
DATA SET=
4.
DATA
20
50
0.
90 H 3 _
DATA SET=
–
x=
tR
–
x=
σx =
tp
σx= 16.48757108
DATA SET=
d@#
3.
45.
3.
N 2 35 N 1
)=
0.061713
Q(t)?
N 3 75 N 1
)=
0.312061
x = 85
R(t)?
N 4 85 N 1
)=
0.067845
t = 1.5
R(t)?
N 4 1.5 ) =
x = 75
X:
d 60 _
b3
(12 − 6i ) + (7 + 15i ) 12 - 6 O + 7 + 15 O
- ( 11 + 4 O
− (11 + 4i ) =
)=
8.
+5.K
6 × (7 − 9i )
× (−5 + 8i ) =
6k(7-9O)
k(S5+8O)
=
222.
+606.K
16 × (sin 30° +
icos 30°) ÷ (sin 60°
+ icos 60°) =
16 k ( v 30 + O
$ 30 ) z ( v 60
+ O $ 60 )
=
13.85640646
+8.K
y
@ u 8 Q 70 + 12 Q
25 =
18.5408873
∠42.76427608
θ1
r
θ
θ2
r2
B
x
r 1 = 8, θ1 = 70°
r 2 = 12, θ2 = 25°
r = ?, θ = ?°
r = ?, θ = ?°
60.
x 2 − nx– 2
Σ⎯
σx =
x 2 − nx– 2
sx = Σ⎯
n−1
y
Σ
–
y=⎯
n
Σx = x1 + x2 + … + xn
Σx2 = x1 2 + x2 2 + … + xn2
–2
Σ y 2 − ny
⎯
n−1
n
Σy2 −
ny– 2
⎯
n
Σxy = x1 y1 + x2 y2 + … + xn yn
Σy = y1 + y2 + … + yn
Σy 2 = y1 2 + y2 2 + … + yn2
σy =
1.
+1.K
1.414213562
∠45.
(2 − 3i )2 =
@E(2-3O)
A=
-5.
-12.K
1
⎯=
1+i
(1+O)@Z
=
0.5
-0.5K
CONJ(5 + 2i ) =
N1(5+2O)
=
5.
-2.K
23
n
@E1+O
=
@u
j
Σx
–
x=⎯
0.066807
25 b (CPLX)
1+i
60
60.4
P(t)?
x = 35
A
r1
DATA
30
sy =
64.43210706
1.
0.
10
x
12
7.
41'200.
DATA SET=
70
75.71428571
530.
20 H 1 _
5.
0.
12: m2→acre
1
60 H 13 _ DATA SET=
45
10: m→n mi
S#a# 0 [SD]
13
5.
–x =
b10
@Z
DATA
0.
DATA SET=
tR
33m20
60
S#a# 2 [QUAD]
b12
@Z
50 _
–x =
U
4.
F: ■
39: atm→Pa
1m13m20
DATA SET=
3_
24: mL→fl oz(US)
U
50 H 8 _
45
09: n mi→m
1.65
8
4.
38: Pa→kgf/cm2
1.25 + 2 W 5 =
50
DATA SET=
23: fl oz(US)→mL
1.65
24.61590706
75 H 3 _
08: km→mi
U
46 x´
X:
37: kgf/cm2→Pa
33
⎯
20
x´ = ? 46 @ V
d d d 45 _
22: L→gal (UK)
U
y = 46
45
07: mi→km
1⎯
5
* 4m5m6 = 4 ⎯
6
sy =
3.
36: W→ps
o
8.541216597
DATA SET=
21: gal (UK)→L
13
20
2
1.25 + ⎯ = 1.25 + 2 W 5 =
5
tv
_
06: m→yd
4
⎯
7
F
80
75
75
75
50
35: ps→W
4W;A=
A
x
2.
20: L→gal (US)
4
⎯=
20
DATA SET=
05: yd→m
7.
sx =
80 _
34: W→hp
j7xA
r=
80
19: gal (US)→L
7⇒A
sx =
1.
04: m→ft
1
⎯
2
r=
DATA SET=
33: hp→W
1`3W2`3=
0.995176343
95 _
18: °C→°F
1 × 103
⎯ =
2 × 103
tf
40
03: ft→m
0(31 q1.5"
1.826044386
S#a# 0 [SD]
DATA
95
1[2[3W2=
b=
b10
@Z
32: J→calIT
1°2’3”
⎯=
2
12
⎯
23
3.
GsijhfabS
VU
17: °F→°C
1.2 W 2.3 =
tb
21 _ H R v p c g o Q
02: cm→in
8m81
1.2
⎯=
2.3
DATA SET=
150.
31: calIT→J
2@1W(3m4
)=
b=
30.
e 180 e e
o
0.
22 _ H u d #
N20ee
8
⎯
81
1.050261097
c=
j v ; X - 0.5
2@1W3m4=
a=
20 N (SOLVER)
sin x − 0.5
23
3
ta
b=
H
29
⎯4 =
40 H 5 _
1
8
N1
e5e
8
⎯
15
5
1⎯
H
13
@ * 64 W 225 =
40
-2.
N1
2e3e
64
225
⎯ =
6.528394256
@*;AA
+;BA
A2 + B2
1
⎯
2
3 y´
j;X@1
-3;XA+2
x = −0.5
@q1W8=
1
y´ = ? 3 @ U
N (ALGB)
N1S1e
16807m3125
⎯=
8
a=
DATA
x = −1
16807
⎯
3125
x=3
5
* ⎯ × 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9
9
3
*2 ⎯ × 9 = 0.6 × 9
5
f (x) = x − 3x + 2
4.641588834
24 N (→t, P(, Q(, R()
2
1
2
S#a# 1 [LINE]
1.
2
5
4.833333333
0.481211825
DATA SET=
5⎯
U
37.69911184
2H5_
k 9 = *2
[NORM1]
V=?
y
@n
[MDF]
29m6
1
5
5
U
U
2
5
x
5z9=
ANS × 9 =
(kg mol–1)
49: c1
52: atm
5 ÷ 9 = ANS
4m5m6*
3.
sinh−1 ⇒ D1
1'000.
j@J101
4.833333333
2⎯
2
100 N 3 4 k
10 N 3 0 =
U
7W5m5=
o
302'500.
3.
t[k4
z3=U
4
=
35.
b11
@Z
16: kg→lb
11:
250.
$1 = ¥110 (110 ⇒ Y)
DATA
01: in→cm
acre→m2
450.
150 k 3 m
665.
138.
5
0.
tM
nJ
A = 2, B = 5
46: mp /me
x @ L 01–44
1234(56 q47."
jxM
N (ENG)
3
24: µµ
663
1250
1
(x2 − 1)dx =
[FIX, TAB = 1]
19
06: mn (kg)
uEH
r=
θ = [°]
(J T–1)
42: -h
v 62 [ 12 [
24 =
0.884635235
0 [ 0 [ 1500
N5
[’]
(m3 kg–1 s–2) 20: µe
41: M(12C) (kg mol–1)
3 [ 45 & 1.69 =
@:
24 [ N 4
[”]
(J)
(J T–1)
[10] j 7 [ 31 [
49.44 @ :
3h 45m – 1.69h
= [60]
37: eV
(J T–1)
[:
1234°56’12” +
1234 [ 56 [
0°0’34.567” = [60] 12 + 0 [ 0
[ 34.567 =
19: µB
(J T–1)
23: µn
20
18
114.3
(kg)
-159.
3h 30m 45s +
3 [ 30 [ 45
6h 45m 36s = [60] + 6 [ 45 [
36 =
j 125@ L 05 =
UU
05: mp
@/
123.678 @ :
643.3325
(m)
→ DEC
[60]
c0
3
100 m × 10 k = ?
40: pc
@ h B3 C
2D =
HEX FFFFFFFF61
7°31’49.44”
01: c,
+
17
(J T–1)
B3 XNOR 2D =
[HEX]
0⇒M
80.
l l H 10 =
22: µp
BIN 1111101001
;Mk5=
50.11872336
(kg)
@ g 24 x
4=
OCT
(8 × 2) × 5 =
3xY
04: me
24 XOR 4 =
[OCT]
24 z ; M =
r = 3 cm (r ⇒ Y)
(m)
@zn
10110 =
24 ÷ (8 × 2) =
1
1⎯
2
0.367879441
K 01–52
(m s–1)
16.
j8k2xM
jF1
SFS1u1r
;XA&1r+
F1u3r;XA
8.
&1=
2
3
jF;XA&5
H2H8)=
138.
(x2 − 1)dx
−1
29
⎯
6
3W1W2
+4W3=
⎯
53.13010235
5
6
4⎯
U
@ w 0.8 =
o
1
o
j3@k1d2
r+W4d3=
sin−1 0.8 = [°]
@s;YA
x[
−
Wk
12
90.
πr 2 ⇒ F1
13
⎯
42
9.
@*=
@]
138.
39: AU
NOT 10110 =
[BIN]
2
ANS =
81.
→ [°]
l l H 10 =
(J T–1)
DB
jF2u8r
;XA&5
(x2 − 5)dx
44 + 37 =
7W5rm5=
FG
8
44 + 37 = ANS
256.
( ⎯75 )
2
7
A=
100.
n = 10
20.08553692
21: µN
@ h 5A p
C3 =
HEX
0 ≤ θ ≤ 200
ANS2 =
@]
32 ⎯
(m s–2)
5A OR C3 =
[HEX]
−100 ≤ θ ≤ 100
GRAD
16.
→ [g]
3 k ; < + 60
z;<=
03: gn
1
0≤θ≤π
8k2=
@Y2W3=
3 × (A) + 60 ÷ (A) =
• Physical constants and metric conversions are shown in the tables.
• Les constantes physiques et les conversions des unités sont
indiquées sur les tableaux.
• Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in
der Tabelle aufgelistet.
• Las constants fisicas y conversiones métricas son mostradas
en las tables.
• Constantes fisicas e conversões métricas estão mostradas nas
tablelas.
• La constanti fisiche e le conversioni delle unità di misura vengono
mostrate nella tabella.
• De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de
tabellen hiernaast.
• A fizikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban
találhatók.
• Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny
v tabulce.
• Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna.
• Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista.
• Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen.
•
•
• Konstanta fisika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel.
• 斲殯͑儆垫穢͑恂庲͑旇朞͑愕͑埮氊͑筞斶͑愯憛汆͑埪汒͑祢歆͑償枻城埪͟
02: G
BIN
π ≤θ≤⎯
π
−⎯
2
2
RAD
8 × 2 = ANS
10 3 =
138.
KL
110101100
PEN
0 ≤ θ ≤ 180
15.
1
J
⎯
2
=
V0 = 15.3 m/s
j 15.3 k 10 +
t = 10 s
2 @ Z k K 03
1 2
k 10 A =
V0t + ⎯ gt = ? m
U
2
125 yd = ? m
BIN
−90 ≤ θ ≤ 90
DEG
+5=
j 90 @ ]
n = 100
6@Z+7
@Z=
1
7
⎯+⎯=
16
11001
θ = cos−1 x
ANS + 5 =
90° → [rad]
3
U
HEX (1AC)
θ = sin−1 x, θ = tan−1 x
@J00
10.
]
9
–
M=
50.
j6+4=
1
4
3⎯ + ⎯ =
2
3
−) M2 × 5%
0.707106781
3
20
1⎯
130.5000029
+) $250: M1 + 250 ⇒ M2 250 m
Q
6 + 4 = ANS
50.
I
$150 × 3 ⇒ M1
2
⎯
2
@J02
@y1=
130.5000029
@G;Xm4
& 0.5 ; X @ 1
+6;XAH2
)=
5
0.866025403
@J01
$@sW4=
cos ⎯ [rad] =
4
7
P
5 ÷5= @ * 2 r z 3
2 ÷3+P
+@*5r
z5=
DEC (25)
Q
@>t(
5 z 7 ) = 0.895879734
U
x=6
y=4
4.
3
⎯
2
5
tanh−1 ⎯
=
j2W5r
+W3r4
=
3
4
⎯+⎯=
15
@ * 49 r & 4
@ D 81 =
512.
0.
U
3.b-03
@J14
[NORM2]
1500”
6.447419591
p
81 =
49 − 4p
=
llN3
H 0.001 =
llN3
H 0.001 =
8
8@1=
2'720.
U
[NORM1]
24°
1'700.
j v 60 =
3 ÷ 1000 =
123.678
102.
@P0
33.33b03
[ENG: TAB 2] @ J 1 2 2
14
91.
40 =
33'333.33
[FIX: TAB 2] @ J 1 0 2
13
-129599m64
50.
r2=
8×2⇒M
[NORM1]
2
5
U
v$tw^ysH>
ilO" VYZA1
*mDqBecaW
6
100000 ÷ 3 =
2
-2024m63m64
83 =
o
( xdx==20.00002
( xdx==30.001
-2'024.984375
U
11
(x 4 − 0.5x 3 + 6x 2) @ G ; X m 4 r
d⎯
& 0.5 ; X @ 1
dx
+6;XA
o
500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a
5
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
07HGK (TINSZ1308EHZZ)
-2'024.984375
( 12 m 3 )
m 1 W 4 = 6.447419591
5C2
-90
U
o
27 =
140.
-
( 12 m 3
r)m
1W4=
=
3p
42 k S 5 + 120
=
42 × −5 + 120 =
1
(123) ⎯
4
129599
⎯
64
U
8mS2&
3m4k5
A=
ud
3
63
-2024 ⎯
64
sin 45 =
Q
2
⎯
2
v 45 =
2cos−1 0.5 [rad] =
8mS2r
&3m4r
k5A=
0.707106781
U
EL-W506
EL-W516
EL-W546
8−2 − 34 × 52 =
@J01
2 @ ^ 0.5 =
2
⎯
J
3
2.094395102
U
o
0.
@Z
CALCULATION EXAMPLES
EXEMPLES DE CALCUL
ANWENDUNGSBEISPIELE
EJEMPLOS DE CÁLCULO
EXEMPLOS DE CÁLCULO
ESEMPI DI CALCOLO
REKENVOORBEELDEN
PÉLDASZÁMÍTÁSOK
PŘÍKLADY VÝPOČTŮ
RÄKNEEXEMPEL
LASKENTAESIMERKKEJÄ
UDREGNINGSEKSEMPLER
① 3(5 + 2) =
3(5+2)=
21.
②3×5+2=
3k5+2=
17.
③ (5 + 3) × 2 =
( 5 + 3) k 2 =
16.
①
@u
21.
②
d
17.
+&kz()S`
4
陹ꩥ꾽
17.
u
②
CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN
16.
d
③
45 + 285 ÷ 3 =
j 45 + 285 z 3
=
(18 + 6) ÷ (15 − 8) =
( 18 + 6 ) z
( 15 & 8 =
3
3⎯
7
(5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z
4`S3=
1'250'000.
34 + 57 =
34 + 57 =
45 + 57 =
45 =
68 × 25 =
68 k 25 =
68 × 40 =
J
1
j 100000 z 3
=UU
33'333.33333
3.3b04
[SCI: SIG 2] @ J 1 1 2
33'333.33333
@J13
[NORM1]
sin 60 [°] =
j 3 z 1000 =
U
0.003
0.003
@J13
[NORM1]
U
P
3 ×P
5 =
@ * 49 & 4
@ D 81 =
4.
@ q 27 =
3.
4! =
4@B=
10P3 =
10 @ e 3 =
24.
720.
10.
5@c2=
500 × 25% =
500 k 25 @ a
120 ÷ 400 = ?%
120 z 400 @ a
125.
30.
625.
400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a
|5 − 9| =
@W5&9=
o
@W(5&9
)=
280.
4.
4.
π
tan−11 [g] =
x=1
∑ (x + 2)
j@I1r5r
;X+2
n=1
=
25.
n=2
llH2=
15.
o
j@I;X+2
H1H5)=
25.
llH2=
15.
(cosh 1.5 + sinh 1.5) = j ( H $
1.5 + H v
1.5 ) A = 20.08553692
2
ln 20 =
i 20 =
2.995732274
U
23
⎯
20
log 50 =
l 50 =
1.698970004
U
1.15
log2 16384 =
@ O 2 r 16384 =
14.
U
1⎯
o
@ O 2 H 16384 )
=
14.
@*3rk
@*5=
H
15
e3 =
@"3=
1÷e=
1z;V
=
101.7 =
@ Y 1.7 =
3
20
3.872983346
3Q
5+5Q
2
⎯
15
0.918618116
U
zrgh/dn4
pxC
BIN j @ / 25
@z
BIN
1
6
@ h 1AC
@z
BIN
@r
PEN
3203
OCT
@g
OCT
654
428.
@/
DEC
(1010 − 100)
× 11 =
[BIN]
@z(
1010 &
100) k 11
=
BIN
BIN (111) → NEG d 111 =
HEX (1FF) +
OCT (512) =
@ h 1FF
@g+
512 =
@h
HEX (?)
jxM
2FEC − 2C9E @ h 2FEC
& 2C9E m
⇒ M1
2000 &1901
m
⇒ M2
—
tM
M=
jxM
+) 2000 − 1901
1011 AND 101 = @ z 1011
[BIN]
4 101 =
10010
BIN 1111111001
1511
OCT
349
HEX
34E
HEX
6FF
HEX
A4D
HEX
→ [rad]
@]
0.927295218
→ [g]
@]
59.03344706
→ [°]
@]
53.13010235
;txmM<[]T
XIJKL
10
0.309523809
sin 62°12’24”
= [10]
(
(
( rθ == 1436 [°] ( xy ==
38: t
(K)
(J s)
07: mµ (kg)
25: λc
(m)
43: Eh
(J)
08: 1u
(kg)
26: λc, p
(m)
44: G0
(s)
09: e
(C)
27: σ
(W m–2 K–4) 45: α–1
10: h
(J s)
28: NA, L (mol–1)
11: k
(J K–1)
29: Vm
(m3 mol–1)
12: µ0
(N A–2)
30: R
(J mol–1 K–1) 48: λc, n
13: ε0
(F m–1)
31: F
(C mol–1)
7⎯
14: re
(m)
32: RK
(Ω)
123(40q40.8"
15: α
33: –e/me (C kg–1)
16: a0
34: h/2me
(m2 s–1)
17: R∞ (m–1)
35: γp
(s–1 T–1)
18: Φ0
36: KJ
(Hz V–1)
10(16 q21."
(m)
(Wb)
2(3q36."
86q400.
25.
j6H4
@u
r:
{:
7.211102551
33.69006753
14 H 36
@E
X:
Y:
11.32623792
8.228993532
tMk5@a
@M
110 x Y
110.
¥26,510 = $?
26510 z ; Y
=
241.
$2,750 = ¥?
2750 k ; Y
=
r = 3 cm (r ⇒ Y)
3xY
πr = ?
@s;Y
A=
U
28.27433388
24
2
⎯ 2⎯
4 + 6 = 5 …(A)
24 z ( 4 + 6
)=
47: Mu
ANS × 9 =
(m)
(W m2)
50: c2
(m K)
51: Z0
(Ω)
(Pa)
xI@>v
sinh−1 0.5 =
I 0.5 =
5
_
DATA SET=
2.
0.0
12
24
12 H 24 _
DATA SET=
3.
5
⎯
9
21
21
21
40
40
40
21 H 40 H 3
_
DATA SET=
4.
U
0.6
15
25
15 H 25 _
DATA SET=
5.
k 9 = *1
5.0
5z9=
5
⎯
9
0.6
3
⎯
5
UU
5.4
@J13
5.4
N 1 S 0.5 e
A = 2, B = 3
Start = 0
Start = 180
tG
sy =
15.67223812
25: fl oz(UK)→mL
40: Pa→atm
σx =
tp
σx= 12.37179148
n=
tc
n=
26: mL→fl oz(UK)
41: mmHg→Pa
27: calth→J
42: Pa→mmHg
13: oz→g
28: J→calth
43: kgf·m→N·m
Σx =
tg
Σx=
14: g→oz
29: cal15→J
44: N·m→kgf·m
Σx2 =
to
Σx2 =
15: lb→kg
30: J→cal15
sx =
tv
sx=
sx2 =
A=
( 95 &
;R)
(95 − –
x ) 10 50 z ; v
⎯ × + =
sx
k 10 + 50
=
13.3630621
sx2 = 178.5714286
30
3
30 H 3 _
DATA SET=
2.
70 H 10 _ DATA SET=
6.
80
7
80 H 7 _
DATA SET=
7.
90
3
8.
y
41
12 H 41 _
DATA SET=
1.
8
13
8 H 13 _
DATA SET=
2.
5
2
5H2_
DATA SET=
3.
23
200
23 H 200 _ DATA SET=
4.
15
71
15 H 71 _
DATA SET=
5.
ta
a=
a=
tS
y = 22
5.357506761
b=
tb
x = 10
-3.120289663
0.503334057
c=
y´ = ? 10 @ U
10 y´
24.4880159
x´ = ? 22 @ V
22 x´
1:
2:
9.63201409
-3.432772026
b10
@Z
S#a# 0 [SD]
20 _
DATA SET=
1.
30
30 _
DATA SET=
2.
40
40 H 2 _
DATA SET=
3.
50 _
DATA SET=
4.
DATA
20
50
0.
90 H 3 _
DATA SET=
–
x=
tR
–
x=
σx =
tp
σx= 16.48757108
DATA SET=
d@#
3.
45.
3.
N 2 35 N 1
)=
0.061713
Q(t)?
N 3 75 N 1
)=
0.312061
x = 85
R(t)?
N 4 85 N 1
)=
0.067845
t = 1.5
R(t)?
N 4 1.5 ) =
x = 75
X:
d 60 _
b3
(12 − 6i ) + (7 + 15i ) 12 - 6 O + 7 + 15 O
- ( 11 + 4 O
− (11 + 4i ) =
)=
8.
+5.K
6 × (7 − 9i )
× (−5 + 8i ) =
6k(7-9O)
k(S5+8O)
=
222.
+606.K
16 × (sin 30° +
icos 30°) ÷ (sin 60°
+ icos 60°) =
16 k ( v 30 + O
$ 30 ) z ( v 60
+ O $ 60 )
=
13.85640646
+8.K
y
@ u 8 Q 70 + 12 Q
25 =
18.5408873
∠42.76427608
θ1
r
θ
θ2
r2
B
x
r 1 = 8, θ1 = 70°
r 2 = 12, θ2 = 25°
r = ?, θ = ?°
r = ?, θ = ?°
60.
x 2 − nx– 2
Σ⎯
σx =
x 2 − nx– 2
sx = Σ⎯
n−1
y
Σ
–
y=⎯
n
Σx = x1 + x2 + … + xn
Σx2 = x1 2 + x2 2 + … + xn2
–2
Σ y 2 − ny
⎯
n−1
n
Σy2 −
ny– 2
⎯
n
Σxy = x1 y1 + x2 y2 + … + xn yn
Σy = y1 + y2 + … + yn
Σy 2 = y1 2 + y2 2 + … + yn2
σy =
1.
+1.K
1.414213562
∠45.
(2 − 3i )2 =
@E(2-3O)
A=
-5.
-12.K
1
⎯=
1+i
(1+O)@Z
=
0.5
-0.5K
CONJ(5 + 2i ) =
N1(5+2O)
=
5.
-2.K
23
n
@E1+O
=
@u
j
Σx
–
x=⎯
0.066807
25 b (CPLX)
1+i
60
60.4
P(t)?
x = 35
A
r1
DATA
30
sy =
64.43210706
1.
0.
10
x
12
7.
41'200.
DATA SET=
70
75.71428571
530.
20 H 1 _
5.
0.
12: m2→acre
1
60 H 13 _ DATA SET=
45
10: m→n mi
S#a# 0 [SD]
13
5.
–x =
b10
@Z
DATA
0.
DATA SET=
tR
33m20
60
S#a# 2 [QUAD]
b12
@Z
50 _
–x =
U
4.
F: ■
39: atm→Pa
1m13m20
DATA SET=
3_
24: mL→fl oz(US)
U
50 H 8 _
45
09: n mi→m
1.65
8
4.
38: Pa→kgf/cm2
1.25 + 2 W 5 =
50
DATA SET=
23: fl oz(US)→mL
1.65
24.61590706
75 H 3 _
08: km→mi
U
46 x´
X:
37: kgf/cm2→Pa
33
⎯
20
x´ = ? 46 @ V
d d d 45 _
22: L→gal (UK)
U
y = 46
45
07: mi→km
1⎯
5
* 4m5m6 = 4 ⎯
6
sy =
3.
36: W→ps
o
8.541216597
DATA SET=
21: gal (UK)→L
13
20
2
1.25 + ⎯ = 1.25 + 2 W 5 =
5
tv
_
06: m→yd
4
⎯
7
F
80
75
75
75
50
35: ps→W
4W;A=
A
x
2.
20: L→gal (US)
4
⎯=
20
DATA SET=
05: yd→m
7.
sx =
80 _
34: W→hp
j7xA
r=
80
19: gal (US)→L
7⇒A
sx =
1.
04: m→ft
1
⎯
2
r=
DATA SET=
33: hp→W
1`3W2`3=
0.995176343
95 _
18: °C→°F
1 × 103
⎯ =
2 × 103
tf
40
03: ft→m
0(31 q1.5"
1.826044386
S#a# 0 [SD]
DATA
95
1[2[3W2=
b=
b10
@Z
32: J→calIT
1°2’3”
⎯=
2
12
⎯
23
3.
GsijhfabS
VU
17: °F→°C
1.2 W 2.3 =
tb
21 _ H R v p c g o Q
02: cm→in
8m81
1.2
⎯=
2.3
DATA SET=
150.
31: calIT→J
2@1W(3m4
)=
b=
30.
e 180 e e
o
0.
22 _ H u d #
N20ee
8
⎯
81
1.050261097
c=
j v ; X - 0.5
2@1W3m4=
a=
20 N (SOLVER)
sin x − 0.5
23
3
ta
b=
H
29
⎯4 =
40 H 5 _
1
8
N1
e5e
8
⎯
15
5
1⎯
H
13
@ * 64 W 225 =
40
-2.
N1
2e3e
64
225
⎯ =
6.528394256
@*;AA
+;BA
A2 + B2
1
⎯
2
3 y´
j;X@1
-3;XA+2
x = −0.5
@q1W8=
1
y´ = ? 3 @ U
N (ALGB)
N1S1e
16807m3125
⎯=
8
a=
DATA
x = −1
16807
⎯
3125
x=3
5
* ⎯ × 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9
9
3
*2 ⎯ × 9 = 0.6 × 9
5
f (x) = x − 3x + 2
4.641588834
24 N (→t, P(, Q(, R()
2
1
2
S#a# 1 [LINE]
1.
2
5
4.833333333
0.481211825
DATA SET=
5⎯
U
37.69911184
2H5_
k 9 = *2
[NORM1]
V=?
y
@n
[MDF]
29m6
1
5
5
U
U
2
5
x
5z9=
ANS × 9 =
(kg mol–1)
49: c1
52: atm
5 ÷ 9 = ANS
4m5m6*
3.
sinh−1 ⇒ D1
1'000.
j@J101
4.833333333
2⎯
2
100 N 3 4 k
10 N 3 0 =
U
7W5m5=
o
302'500.
3.
t[k4
z3=U
4
=
35.
b11
@Z
16: kg→lb
11:
250.
$1 = ¥110 (110 ⇒ Y)
DATA
01: in→cm
acre→m2
450.
150 k 3 m
665.
138.
5
0.
tM
nJ
A = 2, B = 5
46: mp /me
x @ L 01–44
1234(56 q47."
jxM
N (ENG)
3
24: µµ
663
1250
1
(x2 − 1)dx =
[FIX, TAB = 1]
19
06: mn (kg)
uEH
r=
θ = [°]
(J T–1)
42: -h
v 62 [ 12 [
24 =
0.884635235
0 [ 0 [ 1500
N5
[’]
(m3 kg–1 s–2) 20: µe
41: M(12C) (kg mol–1)
3 [ 45 & 1.69 =
@:
24 [ N 4
[”]
(J)
(J T–1)
[10] j 7 [ 31 [
49.44 @ :
3h 45m – 1.69h
= [60]
37: eV
(J T–1)
[:
1234°56’12” +
1234 [ 56 [
0°0’34.567” = [60] 12 + 0 [ 0
[ 34.567 =
19: µB
(J T–1)
23: µn
20
18
114.3
(kg)
-159.
3h 30m 45s +
3 [ 30 [ 45
6h 45m 36s = [60] + 6 [ 45 [
36 =
j 125@ L 05 =
UU
05: mp
@/
123.678 @ :
643.3325
(m)
→ DEC
[60]
c0
3
100 m × 10 k = ?
40: pc
@ h B3 C
2D =
HEX FFFFFFFF61
7°31’49.44”
01: c,
+
17
(J T–1)
B3 XNOR 2D =
[HEX]
0⇒M
80.
l l H 10 =
22: µp
BIN 1111101001
;Mk5=
50.11872336
(kg)
@ g 24 x
4=
OCT
(8 × 2) × 5 =
3xY
04: me
24 XOR 4 =
[OCT]
24 z ; M =
r = 3 cm (r ⇒ Y)
(m)
@zn
10110 =
24 ÷ (8 × 2) =
1
1⎯
2
0.367879441
K 01–52
(m s–1)
16.
j8k2xM
jF1
SFS1u1r
;XA&1r+
F1u3r;XA
8.
&1=
2
3
jF;XA&5
H2H8)=
138.
(x2 − 1)dx
−1
29
⎯
6
3W1W2
+4W3=
⎯
53.13010235
5
6
4⎯
U
@ w 0.8 =
o
1
o
j3@k1d2
r+W4d3=
sin−1 0.8 = [°]
@s;YA
x[
−
Wk
12
90.
πr 2 ⇒ F1
13
⎯
42
9.
@*=
@]
138.
39: AU
NOT 10110 =
[BIN]
2
ANS =
81.
→ [°]
l l H 10 =
(J T–1)
DB
jF2u8r
;XA&5
(x2 − 5)dx
44 + 37 =
7W5rm5=
FG
8
44 + 37 = ANS
256.
( ⎯75 )
2
7
A=
100.
n = 10
20.08553692
21: µN
@ h 5A p
C3 =
HEX
0 ≤ θ ≤ 200
ANS2 =
@]
32 ⎯
(m s–2)
5A OR C3 =
[HEX]
−100 ≤ θ ≤ 100
GRAD
16.
→ [g]
3 k ; < + 60
z;<=
03: gn
1
0≤θ≤π
8k2=
@Y2W3=
3 × (A) + 60 ÷ (A) =
• Physical constants and metric conversions are shown in the tables.
• Les constantes physiques et les conversions des unités sont
indiquées sur les tableaux.
• Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in
der Tabelle aufgelistet.
• Las constants fisicas y conversiones métricas son mostradas
en las tables.
• Constantes fisicas e conversões métricas estão mostradas nas
tablelas.
• La constanti fisiche e le conversioni delle unità di misura vengono
mostrate nella tabella.
• De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de
tabellen hiernaast.
• A fizikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban
találhatók.
• Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny
v tabulce.
• Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna.
• Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista.
• Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen.
•
•
• Konstanta fisika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel.
• 斲殯͑儆垫穢͑恂庲͑旇朞͑愕͑埮氊͑筞斶͑愯憛汆͑埪汒͑祢歆͑償枻城埪͟
02: G
BIN
π ≤θ≤⎯
π
−⎯
2
2
RAD
8 × 2 = ANS
10 3 =
138.
KL
110101100
PEN
0 ≤ θ ≤ 180
15.
1
J
⎯
2
=
V0 = 15.3 m/s
j 15.3 k 10 +
t = 10 s
2 @ Z k K 03
1 2
k 10 A =
V0t + ⎯ gt = ? m
U
2
125 yd = ? m
BIN
−90 ≤ θ ≤ 90
DEG
+5=
j 90 @ ]
n = 100
6@Z+7
@Z=
1
7
⎯+⎯=
16
11001
θ = cos−1 x
ANS + 5 =
90° → [rad]
3
U
HEX (1AC)
θ = sin−1 x, θ = tan−1 x
@J00
10.
]
9
–
M=
50.
j6+4=
1
4
3⎯ + ⎯ =
2
3
−) M2 × 5%
0.707106781
3
20
1⎯
130.5000029
+) $250: M1 + 250 ⇒ M2 250 m
Q
6 + 4 = ANS
50.
I
$150 × 3 ⇒ M1
2
⎯
2
@J02
@y1=
130.5000029
@G;Xm4
& 0.5 ; X @ 1
+6;XAH2
)=
5
0.866025403
@J01
$@sW4=
cos ⎯ [rad] =
4
7
P
5 ÷5= @ * 2 r z 3
2 ÷3+P
+@*5r
z5=
DEC (25)
Q
@>t(
5 z 7 ) = 0.895879734
U
x=6
y=4
4.
3
⎯
2
5
tanh−1 ⎯
=
j2W5r
+W3r4
=
3
4
⎯+⎯=
15
@ * 49 r & 4
@ D 81 =
512.
0.
U
3.b-03
@J14
[NORM2]
1500”
6.447419591
p
81 =
49 − 4p
=
llN3
H 0.001 =
llN3
H 0.001 =
8
8@1=
2'720.
U
[NORM1]
24°
1'700.
j v 60 =
3 ÷ 1000 =
123.678
102.
@P0
33.33b03
[ENG: TAB 2] @ J 1 2 2
14
91.
40 =
33'333.33
[FIX: TAB 2] @ J 1 0 2
13
-129599m64
50.
r2=
8×2⇒M
[NORM1]
2
5
U
v$tw^ysH>
ilO" VYZA1
*mDqBecaW
6
100000 ÷ 3 =
2
-2024m63m64
83 =
o
( xdx==20.00002
( xdx==30.001
-2'024.984375
U
11
(x 4 − 0.5x 3 + 6x 2) @ G ; X m 4 r
d⎯
& 0.5 ; X @ 1
dx
+6;XA
o
500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a
5
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
07HGK (TINSZ1308EHZZ)
-2'024.984375
( 12 m 3 )
m 1 W 4 = 6.447419591
5C2
-90
U
o
27 =
140.
-
( 12 m 3
r)m
1W4=
=
3p
42 k S 5 + 120
=
42 × −5 + 120 =
1
(123) ⎯
4
129599
⎯
64
U
8mS2&
3m4k5
A=
ud
3
63
-2024 ⎯
64
sin 45 =
Q
2
⎯
2
v 45 =
2cos−1 0.5 [rad] =
8mS2r
&3m4r
k5A=
0.707106781
U
EL-W506
EL-W516
EL-W546
8−2 − 34 × 52 =
@J01
2 @ ^ 0.5 =
2
⎯
J
3
2.094395102
U
o
0.
@Z
CALCULATION EXAMPLES
EXEMPLES DE CALCUL
ANWENDUNGSBEISPIELE
EJEMPLOS DE CÁLCULO
EXEMPLOS DE CÁLCULO
ESEMPI DI CALCOLO
REKENVOORBEELDEN
PÉLDASZÁMÍTÁSOK
PŘÍKLADY VÝPOČTŮ
RÄKNEEXEMPEL
LASKENTAESIMERKKEJÄ
UDREGNINGSEKSEMPLER
① 3(5 + 2) =
3(5+2)=
21.
②3×5+2=
3k5+2=
17.
③ (5 + 3) × 2 =
( 5 + 3) k 2 =
16.
①
@u
21.
②
d
17.
+&kz()S`
4
陹ꩥ꾽
17.
u
②
CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN
16.
d
③
45 + 285 ÷ 3 =
j 45 + 285 z 3
=
(18 + 6) ÷ (15 − 8) =
( 18 + 6 ) z
( 15 & 8 =
3
3⎯
7
(5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z
4`S3=
1'250'000.
34 + 57 =
34 + 57 =
45 + 57 =
45 =
68 × 25 =
68 k 25 =
68 × 40 =
J
1
j 100000 z 3
=UU
33'333.33333
3.3b04
[SCI: SIG 2] @ J 1 1 2
33'333.33333
@J13
[NORM1]
sin 60 [°] =
j 3 z 1000 =
U
0.003
0.003
@J13
[NORM1]
U
P
3 ×P
5 =
@ * 49 & 4
@ D 81 =
4.
@ q 27 =
3.
4! =
4@B=
10P3 =
10 @ e 3 =
24.
720.
10.
5@c2=
500 × 25% =
500 k 25 @ a
120 ÷ 400 = ?%
120 z 400 @ a
125.
30.
625.
400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a
|5 − 9| =
@W5&9=
o
@W(5&9
)=
280.
4.
4.
π
tan−11 [g] =
x=1
∑ (x + 2)
j@I1r5r
;X+2
n=1
=
25.
n=2
llH2=
15.
o
j@I;X+2
H1H5)=
25.
llH2=
15.
(cosh 1.5 + sinh 1.5) = j ( H $
1.5 + H v
1.5 ) A = 20.08553692
2
ln 20 =
i 20 =
2.995732274
U
23
⎯
20
log 50 =
l 50 =
1.698970004
U
1.15
log2 16384 =
@ O 2 r 16384 =
14.
U
1⎯
o
@ O 2 H 16384 )
=
14.
@*3rk
@*5=
H
15
e3 =
@"3=
1÷e=
1z;V
=
101.7 =
@ Y 1.7 =
3
20
3.872983346
3Q
5+5Q
2
⎯
15
0.918618116
U
zrgh/dn4
pxC
BIN j @ / 25
@z
BIN
1
6
@ h 1AC
@z
BIN
@r
PEN
3203
OCT
@g
OCT
654
428.
@/
DEC
(1010 − 100)
× 11 =
[BIN]
@z(
1010 &
100) k 11
=
BIN
BIN (111) → NEG d 111 =
HEX (1FF) +
OCT (512) =
@ h 1FF
@g+
512 =
@h
HEX (?)
jxM
2FEC − 2C9E @ h 2FEC
& 2C9E m
⇒ M1
2000 &1901
m
⇒ M2
—
tM
M=
jxM
+) 2000 − 1901
1011 AND 101 = @ z 1011
[BIN]
4 101 =
10010
BIN 1111111001
1511
OCT
349
HEX
34E
HEX
6FF
HEX
A4D
HEX
→ [rad]
@]
0.927295218
→ [g]
@]
59.03344706
→ [°]
@]
53.13010235
;txmM<[]T
XIJKL
10
0.309523809
sin 62°12’24”
= [10]
(
(
( rθ == 1436 [°] ( xy ==
38: t
(K)
(J s)
07: mµ (kg)
25: λc
(m)
43: Eh
(J)
08: 1u
(kg)
26: λc, p
(m)
44: G0
(s)
09: e
(C)
27: σ
(W m–2 K–4) 45: α–1
10: h
(J s)
28: NA, L (mol–1)
11: k
(J K–1)
29: Vm
(m3 mol–1)
12: µ0
(N A–2)
30: R
(J mol–1 K–1) 48: λc, n
13: ε0
(F m–1)
31: F
(C mol–1)
7⎯
14: re
(m)
32: RK
(Ω)
123(40q40.8"
15: α
33: –e/me (C kg–1)
16: a0
34: h/2me
(m2 s–1)
17: R∞ (m–1)
35: γp
(s–1 T–1)
18: Φ0
36: KJ
(Hz V–1)
10(16 q21."
(m)
(Wb)
2(3q36."
86q400.
25.
j6H4
@u
r:
{:
7.211102551
33.69006753
14 H 36
@E
X:
Y:
11.32623792
8.228993532
tMk5@a
@M
110 x Y
110.
¥26,510 = $?
26510 z ; Y
=
241.
$2,750 = ¥?
2750 k ; Y
=
r = 3 cm (r ⇒ Y)
3xY
πr = ?
@s;Y
A=
U
28.27433388
24
2
⎯ 2⎯
4 + 6 = 5 …(A)
24 z ( 4 + 6
)=
47: Mu
ANS × 9 =
(m)
(W m2)
50: c2
(m K)
51: Z0
(Ω)
(Pa)
xI@>v
sinh−1 0.5 =
I 0.5 =
5
_
DATA SET=
2.
0.0
12
24
12 H 24 _
DATA SET=
3.
5
⎯
9
21
21
21
40
40
40
21 H 40 H 3
_
DATA SET=
4.
U
0.6
15
25
15 H 25 _
DATA SET=
5.
k 9 = *1
5.0
5z9=
5
⎯
9
0.6
3
⎯
5
UU
5.4
@J13
5.4
N 1 S 0.5 e
A = 2, B = 3
Start = 0
Start = 180
tG
sy =
15.67223812
25: fl oz(UK)→mL
40: Pa→atm
σx =
tp
σx= 12.37179148
n=
tc
n=
26: mL→fl oz(UK)
41: mmHg→Pa
27: calth→J
42: Pa→mmHg
13: oz→g
28: J→calth
43: kgf·m→N·m
Σx =
tg
Σx=
14: g→oz
29: cal15→J
44: N·m→kgf·m
Σx2 =
to
Σx2 =
15: lb→kg
30: J→cal15
sx =
tv
sx=
sx2 =
A=
( 95 &
;R)
(95 − –
x ) 10 50 z ; v
⎯ × + =
sx
k 10 + 50
=
13.3630621
sx2 = 178.5714286
30
3
30 H 3 _
DATA SET=
2.
70 H 10 _ DATA SET=
6.
80
7
80 H 7 _
DATA SET=
7.
90
3
8.
y
41
12 H 41 _
DATA SET=
1.
8
13
8 H 13 _
DATA SET=
2.
5
2
5H2_
DATA SET=
3.
23
200
23 H 200 _ DATA SET=
4.
15
71
15 H 71 _
DATA SET=
5.
ta
a=
a=
tS
y = 22
5.357506761
b=
tb
x = 10
-3.120289663
0.503334057
c=
y´ = ? 10 @ U
10 y´
24.4880159
x´ = ? 22 @ V
22 x´
1:
2:
9.63201409
-3.432772026
b10
@Z
S#a# 0 [SD]
20 _
DATA SET=
1.
30
30 _
DATA SET=
2.
40
40 H 2 _
DATA SET=
3.
50 _
DATA SET=
4.
DATA
20
50
0.
90 H 3 _
DATA SET=
–
x=
tR
–
x=
σx =
tp
σx= 16.48757108
DATA SET=
d@#
3.
45.
3.
N 2 35 N 1
)=
0.061713
Q(t)?
N 3 75 N 1
)=
0.312061
x = 85
R(t)?
N 4 85 N 1
)=
0.067845
t = 1.5
R(t)?
N 4 1.5 ) =
x = 75
X:
d 60 _
b3
(12 − 6i ) + (7 + 15i ) 12 - 6 O + 7 + 15 O
- ( 11 + 4 O
− (11 + 4i ) =
)=
8.
+5.K
6 × (7 − 9i )
× (−5 + 8i ) =
6k(7-9O)
k(S5+8O)
=
222.
+606.K
16 × (sin 30° +
icos 30°) ÷ (sin 60°
+ icos 60°) =
16 k ( v 30 + O
$ 30 ) z ( v 60
+ O $ 60 )
=
13.85640646
+8.K
y
@ u 8 Q 70 + 12 Q
25 =
18.5408873
∠42.76427608
θ1
r
θ
θ2
r2
B
x
r 1 = 8, θ1 = 70°
r 2 = 12, θ2 = 25°
r = ?, θ = ?°
r = ?, θ = ?°
60.
x 2 − nx– 2
Σ⎯
σx =
x 2 − nx– 2
sx = Σ⎯
n−1
y
Σ
–
y=⎯
n
Σx = x1 + x2 + … + xn
Σx2 = x1 2 + x2 2 + … + xn2
–2
Σ y 2 − ny
⎯
n−1
n
Σy2 −
ny– 2
⎯
n
Σxy = x1 y1 + x2 y2 + … + xn yn
Σy = y1 + y2 + … + yn
Σy 2 = y1 2 + y2 2 + … + yn2
σy =
1.
+1.K
1.414213562
∠45.
(2 − 3i )2 =
@E(2-3O)
A=
-5.
-12.K
1
⎯=
1+i
(1+O)@Z
=
0.5
-0.5K
CONJ(5 + 2i ) =
N1(5+2O)
=
5.
-2.K
23
n
@E1+O
=
@u
j
Σx
–
x=⎯
0.066807
25 b (CPLX)
1+i
60
60.4
P(t)?
x = 35
A
r1
DATA
30
sy =
64.43210706
1.
0.
10
x
12
7.
41'200.
DATA SET=
70
75.71428571
530.
20 H 1 _
5.
0.
12: m2→acre
1
60 H 13 _ DATA SET=
45
10: m→n mi
S#a# 0 [SD]
13
5.
–x =
b10
@Z
DATA
0.
DATA SET=
tR
33m20
60
S#a# 2 [QUAD]
b12
@Z
50 _
–x =
U
4.
F: ■
39: atm→Pa
1m13m20
DATA SET=
3_
24: mL→fl oz(US)
U
50 H 8 _
45
09: n mi→m
1.65
8
4.
38: Pa→kgf/cm2
1.25 + 2 W 5 =
50
DATA SET=
23: fl oz(US)→mL
1.65
24.61590706
75 H 3 _
08: km→mi
U
46 x´
X:
37: kgf/cm2→Pa
33
⎯
20
x´ = ? 46 @ V
d d d 45 _
22: L→gal (UK)
U
y = 46
45
07: mi→km
1⎯
5
* 4m5m6 = 4 ⎯
6
sy =
3.
36: W→ps
o
8.541216597
DATA SET=
21: gal (UK)→L
13
20
2
1.25 + ⎯ = 1.25 + 2 W 5 =
5
tv
_
06: m→yd
4
⎯
7
F
80
75
75
75
50
35: ps→W
4W;A=
A
x
2.
20: L→gal (US)
4
⎯=
20
DATA SET=
05: yd→m
7.
sx =
80 _
34: W→hp
j7xA
r=
80
19: gal (US)→L
7⇒A
sx =
1.
04: m→ft
1
⎯
2
r=
DATA SET=
33: hp→W
1`3W2`3=
0.995176343
95 _
18: °C→°F
1 × 103
⎯ =
2 × 103
tf
40
03: ft→m
0(31 q1.5"
1.826044386
S#a# 0 [SD]
DATA
95
1[2[3W2=
b=
b10
@Z
32: J→calIT
1°2’3”
⎯=
2
12
⎯
23
3.
GsijhfabS
VU
17: °F→°C
1.2 W 2.3 =
tb
21 _ H R v p c g o Q
02: cm→in
8m81
1.2
⎯=
2.3
DATA SET=
150.
31: calIT→J
2@1W(3m4
)=
b=
30.
e 180 e e
o
0.
22 _ H u d #
N20ee
8
⎯
81
1.050261097
c=
j v ; X - 0.5
2@1W3m4=
a=
20 N (SOLVER)
sin x − 0.5
23
3
ta
b=
H
29
⎯4 =
40 H 5 _
1
8
N1
e5e
8
⎯
15
5
1⎯
H
13
@ * 64 W 225 =
40
-2.
N1
2e3e
64
225
⎯ =
6.528394256
@*;AA
+;BA
A2 + B2
1
⎯
2
3 y´
j;X@1
-3;XA+2
x = −0.5
@q1W8=
1
y´ = ? 3 @ U
N (ALGB)
N1S1e
16807m3125
⎯=
8
a=
DATA
x = −1
16807
⎯
3125
x=3
5
* ⎯ × 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9
9
3
*2 ⎯ × 9 = 0.6 × 9
5
f (x) = x − 3x + 2
4.641588834
24 N (→t, P(, Q(, R()
2
1
2
S#a# 1 [LINE]
1.
2
5
4.833333333
0.481211825
DATA SET=
5⎯
U
37.69911184
2H5_
k 9 = *2
[NORM1]
V=?
y
@n
[MDF]
29m6
1
5
5
U
U
2
5
x
5z9=
ANS × 9 =
(kg mol–1)
49: c1
52: atm
5 ÷ 9 = ANS
4m5m6*
3.
sinh−1 ⇒ D1
1'000.
j@J101
4.833333333
2⎯
2
100 N 3 4 k
10 N 3 0 =
U
7W5m5=
o
302'500.
3.
t[k4
z3=U
4
=
35.
b11
@Z
16: kg→lb
11:
250.
$1 = ¥110 (110 ⇒ Y)
DATA
01: in→cm
acre→m2
450.
150 k 3 m
665.
138.
5
0.
tM
nJ
A = 2, B = 5
46: mp /me
x @ L 01–44
1234(56 q47."
jxM
N (ENG)
3
24: µµ
663
1250
1
(x2 − 1)dx =
[FIX, TAB = 1]
19
06: mn (kg)
uEH
r=
θ = [°]
(J T–1)
42: -h
v 62 [ 12 [
24 =
0.884635235
0 [ 0 [ 1500
N5
[’]
(m3 kg–1 s–2) 20: µe
41: M(12C) (kg mol–1)
3 [ 45 & 1.69 =
@:
24 [ N 4
[”]
(J)
(J T–1)
[10] j 7 [ 31 [
49.44 @ :
3h 45m – 1.69h
= [60]
37: eV
(J T–1)
[:
1234°56’12” +
1234 [ 56 [
0°0’34.567” = [60] 12 + 0 [ 0
[ 34.567 =
19: µB
(J T–1)
23: µn
20
18
114.3
(kg)
-159.
3h 30m 45s +
3 [ 30 [ 45
6h 45m 36s = [60] + 6 [ 45 [
36 =
j 125@ L 05 =
UU
05: mp
@/
123.678 @ :
643.3325
(m)
→ DEC
[60]
c0
3
100 m × 10 k = ?
40: pc
@ h B3 C
2D =
HEX FFFFFFFF61
7°31’49.44”
01: c,
+
17
(J T–1)
B3 XNOR 2D =
[HEX]
0⇒M
80.
l l H 10 =
22: µp
BIN 1111101001
;Mk5=
50.11872336
(kg)
@ g 24 x
4=
OCT
(8 × 2) × 5 =
3xY
04: me
24 XOR 4 =
[OCT]
24 z ; M =
r = 3 cm (r ⇒ Y)
(m)
@zn
10110 =
24 ÷ (8 × 2) =
1
1⎯
2
0.367879441
K 01–52
(m s–1)
16.
j8k2xM
jF1
SFS1u1r
;XA&1r+
F1u3r;XA
8.
&1=
2
3
jF;XA&5
H2H8)=
138.
(x2 − 1)dx
−1
29
⎯
6
3W1W2
+4W3=
⎯
53.13010235
5
6
4⎯
U
@ w 0.8 =
o
1
o
j3@k1d2
r+W4d3=
sin−1 0.8 = [°]
@s;YA
x[
−
Wk
12
90.
πr 2 ⇒ F1
13
⎯
42
9.
@*=
@]
138.
39: AU
NOT 10110 =
[BIN]
2
ANS =
81.
→ [°]
l l H 10 =
(J T–1)
DB
jF2u8r
;XA&5
(x2 − 5)dx
44 + 37 =
7W5rm5=
FG
8
44 + 37 = ANS
256.
( ⎯75 )
2
7
A=
100.
n = 10
20.08553692
21: µN
@ h 5A p
C3 =
HEX
0 ≤ θ ≤ 200
ANS2 =
@]
32 ⎯
(m s–2)
5A OR C3 =
[HEX]
−100 ≤ θ ≤ 100
GRAD
16.
→ [g]
3 k ; < + 60
z;<=
03: gn
1
0≤θ≤π
8k2=
@Y2W3=
3 × (A) + 60 ÷ (A) =
• Physical constants and metric conversions are shown in the tables.
• Les constantes physiques et les conversions des unités sont
indiquées sur les tableaux.
• Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in
der Tabelle aufgelistet.
• Las constants fisicas y conversiones métricas son mostradas
en las tables.
• Constantes fisicas e conversões métricas estão mostradas nas
tablelas.
• La constanti fisiche e le conversioni delle unità di misura vengono
mostrate nella tabella.
• De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de
tabellen hiernaast.
• A fizikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban
találhatók.
• Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny
v tabulce.
• Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna.
• Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista.
• Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen.
•
•
• Konstanta fisika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel.
• 斲殯͑儆垫穢͑恂庲͑旇朞͑愕͑埮氊͑筞斶͑愯憛汆͑埪汒͑祢歆͑償枻城埪͟
02: G
BIN
π ≤θ≤⎯
π
−⎯
2
2
RAD
8 × 2 = ANS
10 3 =
138.
KL
110101100
PEN
0 ≤ θ ≤ 180
15.
1
J
⎯
2
=
V0 = 15.3 m/s
j 15.3 k 10 +
t = 10 s
2 @ Z k K 03
1 2
k 10 A =
V0t + ⎯ gt = ? m
U
2
125 yd = ? m
BIN
−90 ≤ θ ≤ 90
DEG
+5=
j 90 @ ]
n = 100
6@Z+7
@Z=
1
7
⎯+⎯=
16
11001
θ = cos−1 x
ANS + 5 =
90° → [rad]
3
U
HEX (1AC)
θ = sin−1 x, θ = tan−1 x
@J00
10.
]
9
–
M=
50.
j6+4=
1
4
3⎯ + ⎯ =
2
3
−) M2 × 5%
0.707106781
3
20
1⎯
130.5000029
+) $250: M1 + 250 ⇒ M2 250 m
Q
6 + 4 = ANS
50.
I
$150 × 3 ⇒ M1
2
⎯
2
@J02
@y1=
130.5000029
@G;Xm4
& 0.5 ; X @ 1
+6;XAH2
)=
5
0.866025403
@J01
$@sW4=
cos ⎯ [rad] =
4
7
P
5 ÷5= @ * 2 r z 3
2 ÷3+P
+@*5r
z5=
DEC (25)
Q
@>t(
5 z 7 ) = 0.895879734
U
x=6
y=4
4.
3
⎯
2
5
tanh−1 ⎯
=
j2W5r
+W3r4
=
3
4
⎯+⎯=
15
@ * 49 r & 4
@ D 81 =
512.
0.
U
3.b-03
@J14
[NORM2]
1500”
6.447419591
p
81 =
49 − 4p
=
llN3
H 0.001 =
llN3
H 0.001 =
8
8@1=
2'720.
U
[NORM1]
24°
1'700.
j v 60 =
3 ÷ 1000 =
123.678
102.
@P0
33.33b03
[ENG: TAB 2] @ J 1 2 2
14
91.
40 =
33'333.33
[FIX: TAB 2] @ J 1 0 2
13
-129599m64
50.
r2=
8×2⇒M
[NORM1]
2
5
U
v$tw^ysH>
ilO" VYZA1
*mDqBecaW
6
100000 ÷ 3 =
2
-2024m63m64
83 =
o
( xdx==20.00002
( xdx==30.001
-2'024.984375
U
11
(x 4 − 0.5x 3 + 6x 2) @ G ; X m 4 r
d⎯
& 0.5 ; X @ 1
dx
+6;XA
o
500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a
5
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
07HGK (TINSZ1308EHZZ)
-2'024.984375
( 12 m 3 )
m 1 W 4 = 6.447419591
5C2
-90
U
o
27 =
140.
-
( 12 m 3
r)m
1W4=
=
3p
42 k S 5 + 120
=
42 × −5 + 120 =
1
(123) ⎯
4
129599
⎯
64
U
8mS2&
3m4k5
A=
ud
3
63
-2024 ⎯
64
sin 45 =
Q
2
⎯
2
v 45 =
2cos−1 0.5 [rad] =
8mS2r
&3m4r
k5A=
0.707106781
U
EL-W506
EL-W516
EL-W546
8−2 − 34 × 52 =
@J01
2 @ ^ 0.5 =
2
⎯
J
3
2.094395102
U
o
0.
@Z
CALCULATION EXAMPLES
EXEMPLES DE CALCUL
ANWENDUNGSBEISPIELE
EJEMPLOS DE CÁLCULO
EXEMPLOS DE CÁLCULO
ESEMPI DI CALCOLO
REKENVOORBEELDEN
PÉLDASZÁMÍTÁSOK
PŘÍKLADY VÝPOČTŮ
RÄKNEEXEMPEL
LASKENTAESIMERKKEJÄ
UDREGNINGSEKSEMPLER
① 3(5 + 2) =
3(5+2)=
21.
②3×5+2=
3k5+2=
17.
③ (5 + 3) × 2 =
( 5 + 3) k 2 =
16.
①
@u
21.
②
d
17.
+&kz()S`
4
陹ꩥ꾽
17.
u
②
CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN
16.
d
③
45 + 285 ÷ 3 =
j 45 + 285 z 3
=
(18 + 6) ÷ (15 − 8) =
( 18 + 6 ) z
( 15 & 8 =
3
3⎯
7
(5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z
4`S3=
1'250'000.
34 + 57 =
34 + 57 =
45 + 57 =
45 =
68 × 25 =
68 k 25 =
68 × 40 =
J
1
j 100000 z 3
=UU
33'333.33333
3.3b04
[SCI: SIG 2] @ J 1 1 2
33'333.33333
@J13
[NORM1]
sin 60 [°] =
j 3 z 1000 =
U
0.003
0.003
@J13
[NORM1]
U
P
3 ×P
5 =
@ * 49 & 4
@ D 81 =
4.
@ q 27 =
3.
4! =
4@B=
10P3 =
10 @ e 3 =
24.
720.
10.
5@c2=
500 × 25% =
500 k 25 @ a
120 ÷ 400 = ?%
120 z 400 @ a
125.
30.
625.
400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a
|5 − 9| =
@W5&9=
o
@W(5&9
)=
280.
4.
4.
π
tan−11 [g] =
x=1
∑ (x + 2)
j@I1r5r
;X+2
n=1
=
25.
n=2
llH2=
15.
o
j@I;X+2
H1H5)=
25.
llH2=
15.
(cosh 1.5 + sinh 1.5) = j ( H $
1.5 + H v
1.5 ) A = 20.08553692
2
ln 20 =
i 20 =
2.995732274
U
23
⎯
20
log 50 =
l 50 =
1.698970004
U
1.15
log2 16384 =
@ O 2 r 16384 =
14.
U
1⎯
o
@ O 2 H 16384 )
=
14.
@*3rk
@*5=
H
15
e3 =
@"3=
1÷e=
1z;V
=
101.7 =
@ Y 1.7 =
3
20
3.872983346
3Q
5+5Q
2
⎯
15
0.918618116
U
zrgh/dn4
pxC
BIN j @ / 25
@z
BIN
1
6
@ h 1AC
@z
BIN
@r
PEN
3203
OCT
@g
OCT
654
428.
@/
DEC
(1010 − 100)
× 11 =
[BIN]
@z(
1010 &
100) k 11
=
BIN
BIN (111) → NEG d 111 =
HEX (1FF) +
OCT (512) =
@ h 1FF
@g+
512 =
@h
HEX (?)
jxM
2FEC − 2C9E @ h 2FEC
& 2C9E m
⇒ M1
2000 &1901
m
⇒ M2
—
tM
M=
jxM
+) 2000 − 1901
1011 AND 101 = @ z 1011
[BIN]
4 101 =
10010
BIN 1111111001
1511
OCT
349
HEX
34E
HEX
6FF
HEX
A4D
HEX
→ [rad]
@]
0.927295218
→ [g]
@]
59.03344706
→ [°]
@]
53.13010235
;txmM<[]T
XIJKL
10
0.309523809
sin 62°12’24”
= [10]
(
(
( rθ == 1436 [°] ( xy ==
38: t
(K)
(J s)
07: mµ (kg)
25: λc
(m)
43: Eh
(J)
08: 1u
(kg)
26: λc, p
(m)
44: G0
(s)
09: e
(C)
27: σ
(W m–2 K–4) 45: α–1
10: h
(J s)
28: NA, L (mol–1)
11: k
(J K–1)
29: Vm
(m3 mol–1)
12: µ0
(N A–2)
30: R
(J mol–1 K–1) 48: λc, n
13: ε0
(F m–1)
31: F
(C mol–1)
7⎯
14: re
(m)
32: RK
(Ω)
123(40q40.8"
15: α
33: –e/me (C kg–1)
16: a0
34: h/2me
(m2 s–1)
17: R∞ (m–1)
35: γp
(s–1 T–1)
18: Φ0
36: KJ
(Hz V–1)
10(16 q21."
(m)
(Wb)
2(3q36."
86q400.
25.
j6H4
@u
r:
{:
7.211102551
33.69006753
14 H 36
@E
X:
Y:
11.32623792
8.228993532
tMk5@a
@M
110 x Y
110.
¥26,510 = $?
26510 z ; Y
=
241.
$2,750 = ¥?
2750 k ; Y
=
r = 3 cm (r ⇒ Y)
3xY
πr = ?
@s;Y
A=
U
28.27433388
24
2
⎯ 2⎯
4 + 6 = 5 …(A)
24 z ( 4 + 6
)=
47: Mu
ANS × 9 =
(m)
(W m2)
50: c2
(m K)
51: Z0
(Ω)
(Pa)
xI@>v
sinh−1 0.5 =
I 0.5 =
5
_
DATA SET=
2.
0.0
12
24
12 H 24 _
DATA SET=
3.
5
⎯
9
21
21
21
40
40
40
21 H 40 H 3
_
DATA SET=
4.
U
0.6
15
25
15 H 25 _
DATA SET=
5.
k 9 = *1
5.0
5z9=
5
⎯
9
0.6
3
⎯
5
UU
5.4
@J13
5.4
N 1 S 0.5 e
A = 2, B = 3
Start = 0
Start = 180
tG
sy =
15.67223812
25: fl oz(UK)→mL
40: Pa→atm
σx =
tp
σx= 12.37179148
n=
tc
n=
26: mL→fl oz(UK)
41: mmHg→Pa
27: calth→J
42: Pa→mmHg
13: oz→g
28: J→calth
43: kgf·m→N·m
Σx =
tg
Σx=
14: g→oz
29: cal15→J
44: N·m→kgf·m
Σx2 =
to
Σx2 =
15: lb→kg
30: J→cal15
sx =
tv
sx=
sx2 =
A=
( 95 &
;R)
(95 − –
x ) 10 50 z ; v
⎯ × + =
sx
k 10 + 50
=
13.3630621
sx2 = 178.5714286
30
3
30 H 3 _
DATA SET=
2.
70 H 10 _ DATA SET=
6.
80
7
80 H 7 _
DATA SET=
7.
90
3
8.
y
41
12 H 41 _
DATA SET=
1.
8
13
8 H 13 _
DATA SET=
2.
5
2
5H2_
DATA SET=
3.
23
200
23 H 200 _ DATA SET=
4.
15
71
15 H 71 _
DATA SET=
5.
ta
a=
a=
tS
y = 22
5.357506761
b=
tb
x = 10
-3.120289663
0.503334057
c=
y´ = ? 10 @ U
10 y´
24.4880159
x´ = ? 22 @ V
22 x´
1:
2:
9.63201409
-3.432772026
b10
@Z
S#a# 0 [SD]
20 _
DATA SET=
1.
30
30 _
DATA SET=
2.
40
40 H 2 _
DATA SET=
3.
50 _
DATA SET=
4.
DATA
20
50
0.
90 H 3 _
DATA SET=
–
x=
tR
–
x=
σx =
tp
σx= 16.48757108
DATA SET=
d@#
3.
45.
3.
N 2 35 N 1
)=
0.061713
Q(t)?
N 3 75 N 1
)=
0.312061
x = 85
R(t)?
N 4 85 N 1
)=
0.067845
t = 1.5
R(t)?
N 4 1.5 ) =
x = 75
X:
d 60 _
b3
(12 − 6i ) + (7 + 15i ) 12 - 6 O + 7 + 15 O
- ( 11 + 4 O
− (11 + 4i ) =
)=
8.
+5.K
6 × (7 − 9i )
× (−5 + 8i ) =
6k(7-9O)
k(S5+8O)
=
222.
+606.K
16 × (sin 30° +
icos 30°) ÷ (sin 60°
+ icos 60°) =
16 k ( v 30 + O
$ 30 ) z ( v 60
+ O $ 60 )
=
13.85640646
+8.K
y
@ u 8 Q 70 + 12 Q
25 =
18.5408873
∠42.76427608
θ1
r
θ
θ2
r2
B
x
r 1 = 8, θ1 = 70°
r 2 = 12, θ2 = 25°
r = ?, θ = ?°
r = ?, θ = ?°
60.
x 2 − nx– 2
Σ⎯
σx =
x 2 − nx– 2
sx = Σ⎯
n−1
y
Σ
–
y=⎯
n
Σx = x1 + x2 + … + xn
Σx2 = x1 2 + x2 2 + … + xn2
–2
Σ y 2 − ny
⎯
n−1
n
Σy2 −
ny– 2
⎯
n
Σxy = x1 y1 + x2 y2 + … + xn yn
Σy = y1 + y2 + … + yn
Σy 2 = y1 2 + y2 2 + … + yn2
σy =
1.
+1.K
1.414213562
∠45.
(2 − 3i )2 =
@E(2-3O)
A=
-5.
-12.K
1
⎯=
1+i
(1+O)@Z
=
0.5
-0.5K
CONJ(5 + 2i ) =
N1(5+2O)
=
5.
-2.K
23
n
@E1+O
=
@u
j
Σx
–
x=⎯
0.066807
25 b (CPLX)
1+i
60
60.4
P(t)?
x = 35
A
r1
DATA
30
sy =
64.43210706
1.
0.
10
x
12
7.
41'200.
DATA SET=
70
75.71428571
530.
20 H 1 _
5.
0.
12: m2→acre
1
60 H 13 _ DATA SET=
45
10: m→n mi
S#a# 0 [SD]
13
5.
–x =
b10
@Z
DATA
0.
DATA SET=
tR
33m20
60
S#a# 2 [QUAD]
b12
@Z
50 _
–x =
U
4.
F: ■
39: atm→Pa
1m13m20
DATA SET=
3_
24: mL→fl oz(US)
U
50 H 8 _
45
09: n mi→m
1.65
8
4.
38: Pa→kgf/cm2
1.25 + 2 W 5 =
50
DATA SET=
23: fl oz(US)→mL
1.65
24.61590706
75 H 3 _
08: km→mi
U
46 x´
X:
37: kgf/cm2→Pa
33
⎯
20
x´ = ? 46 @ V
d d d 45 _
22: L→gal (UK)
U
y = 46
45
07: mi→km
1⎯
5
* 4m5m6 = 4 ⎯
6
sy =
3.
36: W→ps
o
8.541216597
DATA SET=
21: gal (UK)→L
13
20
2
1.25 + ⎯ = 1.25 + 2 W 5 =
5
tv
_
06: m→yd
4
⎯
7
F
80
75
75
75
50
35: ps→W
4W;A=
A
x
2.
20: L→gal (US)
4
⎯=
20
DATA SET=
05: yd→m
7.
sx =
80 _
34: W→hp
j7xA
r=
80
19: gal (US)→L
7⇒A
sx =
1.
04: m→ft
1
⎯
2
r=
DATA SET=
33: hp→W
1`3W2`3=
0.995176343
95 _
18: °C→°F
1 × 103
⎯ =
2 × 103
tf
40
03: ft→m
0(31 q1.5"
1.826044386
S#a# 0 [SD]
DATA
95
1[2[3W2=
b=
b10
@Z
32: J→calIT
1°2’3”
⎯=
2
12
⎯
23
3.
GsijhfabS
VU
17: °F→°C
1.2 W 2.3 =
tb
21 _ H R v p c g o Q
02: cm→in
8m81
1.2
⎯=
2.3
DATA SET=
150.
31: calIT→J
2@1W(3m4
)=
b=
30.
e 180 e e
o
0.
22 _ H u d #
N20ee
8
⎯
81
1.050261097
c=
j v ; X - 0.5
2@1W3m4=
a=
20 N (SOLVER)
sin x − 0.5
23
3
ta
b=
H
29
⎯4 =
40 H 5 _
1
8
N1
e5e
8
⎯
15
5
1⎯
H
13
@ * 64 W 225 =
40
-2.
N1
2e3e
64
225
⎯ =
6.528394256
@*;AA
+;BA
A2 + B2
1
⎯
2
3 y´
j;X@1
-3;XA+2
x = −0.5
@q1W8=
1
y´ = ? 3 @ U
N (ALGB)
N1S1e
16807m3125
⎯=
8
a=
DATA
x = −1
16807
⎯
3125
x=3
5
* ⎯ × 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9
9
3
*2 ⎯ × 9 = 0.6 × 9
5
f (x) = x − 3x + 2
4.641588834
24 N (→t, P(, Q(, R()
2
1
2
S#a# 1 [LINE]
1.
2
5
4.833333333
0.481211825
DATA SET=
5⎯
U
37.69911184
2H5_
k 9 = *2
[NORM1]
V=?
y
@n
[MDF]
29m6
1
5
5
U
U
2
5
x
5z9=
ANS × 9 =
(kg mol–1)
49: c1
52: atm
5 ÷ 9 = ANS
4m5m6*
3.
sinh−1 ⇒ D1
1'000.
j@J101
4.833333333
2⎯
2
100 N 3 4 k
10 N 3 0 =
U
7W5m5=
o
302'500.
3.
t[k4
z3=U
4
=
35.
b11
@Z
16: kg→lb
11:
250.
$1 = ¥110 (110 ⇒ Y)
DATA
01: in→cm
acre→m2
450.
150 k 3 m
665.
138.
5
0.
tM
nJ
A = 2, B = 5
46: mp /me
x @ L 01–44
1234(56 q47."
jxM
N (ENG)
3
24: µµ
663
1250
1
(x2 − 1)dx =
[FIX, TAB = 1]
19
06: mn (kg)
uEH
r=
θ = [°]
(J T–1)
42: -h
v 62 [ 12 [
24 =
0.884635235
0 [ 0 [ 1500
N5
[’]
(m3 kg–1 s–2) 20: µe
41: M(12C) (kg mol–1)
3 [ 45 & 1.69 =
@:
24 [ N 4
[”]
(J)
(J T–1)
[10] j 7 [ 31 [
49.44 @ :
3h 45m – 1.69h
= [60]
37: eV
(J T–1)
[:
1234°56’12” +
1234 [ 56 [
0°0’34.567” = [60] 12 + 0 [ 0
[ 34.567 =
19: µB
(J T–1)
23: µn
20
18
114.3
(kg)
-159.
3h 30m 45s +
3 [ 30 [ 45
6h 45m 36s = [60] + 6 [ 45 [
36 =
j 125@ L 05 =
UU
05: mp
@/
123.678 @ :
643.3325
(m)
→ DEC
[60]
c0
3
100 m × 10 k = ?
40: pc
@ h B3 C
2D =
HEX FFFFFFFF61
7°31’49.44”
01: c,
+
17
(J T–1)
B3 XNOR 2D =
[HEX]
0⇒M
80.
l l H 10 =
22: µp
BIN 1111101001
;Mk5=
50.11872336
(kg)
@ g 24 x
4=
OCT
(8 × 2) × 5 =
3xY
04: me
24 XOR 4 =
[OCT]
24 z ; M =
r = 3 cm (r ⇒ Y)
(m)
@zn
10110 =
24 ÷ (8 × 2) =
1
1⎯
2
0.367879441
K 01–52
(m s–1)
16.
j8k2xM
jF1
SFS1u1r
;XA&1r+
F1u3r;XA
8.
&1=
2
3
jF;XA&5
H2H8)=
138.
(x2 − 1)dx
−1
29
⎯
6
3W1W2
+4W3=
⎯
53.13010235
5
6
4⎯
U
@ w 0.8 =
o
1
o
j3@k1d2
r+W4d3=
sin−1 0.8 = [°]
@s;YA
x[
−
Wk
12
90.
πr 2 ⇒ F1
13
⎯
42
9.
@*=
@]
138.
39: AU
NOT 10110 =
[BIN]
2
ANS =
81.
→ [°]
l l H 10 =
(J T–1)
DB
jF2u8r
;XA&5
(x2 − 5)dx
44 + 37 =
7W5rm5=
FG
8
44 + 37 = ANS
256.
( ⎯75 )
2
7
A=
100.
n = 10
20.08553692
21: µN
@ h 5A p
C3 =
HEX
0 ≤ θ ≤ 200
ANS2 =
@]
32 ⎯
(m s–2)
5A OR C3 =
[HEX]
−100 ≤ θ ≤ 100
GRAD
16.
→ [g]
3 k ; < + 60
z;<=
03: gn
1
0≤θ≤π
8k2=
@Y2W3=
3 × (A) + 60 ÷ (A) =
• Physical constants and metric conversions are shown in the tables.
• Les constantes physiques et les conversions des unités sont
indiquées sur les tableaux.
• Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in
der Tabelle aufgelistet.
• Las constants fisicas y conversiones métricas son mostradas
en las tables.
• Constantes fisicas e conversões métricas estão mostradas nas
tablelas.
• La constanti fisiche e le conversioni delle unità di misura vengono
mostrate nella tabella.
• De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de
tabellen hiernaast.
• A fizikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban
találhatók.
• Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny
v tabulce.
• Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna.
• Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista.
• Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen.
•
•
• Konstanta fisika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel.
• 斲殯͑儆垫穢͑恂庲͑旇朞͑愕͑埮氊͑筞斶͑愯憛汆͑埪汒͑祢歆͑償枻城埪͟
02: G
BIN
π ≤θ≤⎯
π
−⎯
2
2
RAD
8 × 2 = ANS
10 3 =
138.
KL
110101100
PEN
0 ≤ θ ≤ 180
15.
1
J
⎯
2
=
V0 = 15.3 m/s
j 15.3 k 10 +
t = 10 s
2 @ Z k K 03
1 2
k 10 A =
V0t + ⎯ gt = ? m
U
2
125 yd = ? m
BIN
−90 ≤ θ ≤ 90
DEG
+5=
j 90 @ ]
n = 100
6@Z+7
@Z=
1
7
⎯+⎯=
16
11001
θ = cos−1 x
ANS + 5 =
90° → [rad]
3
U
HEX (1AC)
θ = sin−1 x, θ = tan−1 x
@J00
10.
]
9
–
M=
50.
j6+4=
1
4
3⎯ + ⎯ =
2
3
−) M2 × 5%
0.707106781
3
20
1⎯
130.5000029
+) $250: M1 + 250 ⇒ M2 250 m
Q
6 + 4 = ANS
50.
I
$150 × 3 ⇒ M1
2
⎯
2
@J02
@y1=
130.5000029
@G;Xm4
& 0.5 ; X @ 1
+6;XAH2
)=
5
0.866025403
@J01
$@sW4=
cos ⎯ [rad] =
4
7
P
5 ÷5= @ * 2 r z 3
2 ÷3+P
+@*5r
z5=
DEC (25)
Q
@>t(
5 z 7 ) = 0.895879734
U
x=6
y=4
4.
3
⎯
2
5
tanh−1 ⎯
=
j2W5r
+W3r4
=
3
4
⎯+⎯=
15
@ * 49 r & 4
@ D 81 =
512.
0.
U
3.b-03
@J14
[NORM2]
1500”
6.447419591
p
81 =
49 − 4p
=
llN3
H 0.001 =
llN3
H 0.001 =
8
8@1=
2'720.
U
[NORM1]
24°
1'700.
j v 60 =
3 ÷ 1000 =
123.678
102.
@P0
33.33b03
[ENG: TAB 2] @ J 1 2 2
14
91.
40 =
33'333.33
[FIX: TAB 2] @ J 1 0 2
13
-129599m64
50.
r2=
8×2⇒M
[NORM1]
2
5
U
v$tw^ysH>
ilO" VYZA1
*mDqBecaW
6
100000 ÷ 3 =
2
-2024m63m64
83 =
o
( xdx==20.00002
( xdx==30.001
-2'024.984375
U
11
(x 4 − 0.5x 3 + 6x 2) @ G ; X m 4 r
d⎯
& 0.5 ; X @ 1
dx
+6;XA
o
500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a
5
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
07HGK (TINSZ1308EHZZ)
-2'024.984375
( 12 m 3 )
m 1 W 4 = 6.447419591
5C2
-90
U
o
27 =
140.
-
( 12 m 3
r)m
1W4=
=
3p
42 k S 5 + 120
=
42 × −5 + 120 =
1
(123) ⎯
4
129599
⎯
64
U
8mS2&
3m4k5
A=
ud
3
63
-2024 ⎯
64
26 b (MATRIX)
[ ]
b4
N222e
1e2e3e4e
jN40
[ ]
N2e
3e1e2e6e
jN41
matA × matB =
jN 1 0 k
N11=
1 2
⇒ matA
3 4
3 1
⇒ matB
2 6
matA−1
=
jN10
@Z=
[
[
dim (matA, 3, 3) = j N 5 0
N10H3
H3)=
fill (5, 3, 3) =
jN 5 15
H3H3)=
cumul matA =
jN 5 2
N10=
[
[
o_prod (L1, L2) = j N 6 8
N10H
N11)
=
7
13
17
27
-2
1
1.5 -^.5
2
^
3
4
^
^
^
^
5
5
5
5
5
5
5
5
5
1
2
4
6
[
jN 5 43
=
[
1
^
^
^
1
^
^
^
1
rnd_mat (2, 3) =
jN 5 52 H 3 )
=
det matA =
jN60
N10=
[
jN61
N11=
trans matB =
jN 7
N30
jN 3 1
mat → list
]
]
]
]
]
aug (matA, matB) = j N 5 3 N
1 2 3 1
10HN
11)=
3 4 2 6
identity 3 =
]
-2.
3
2
1
6
abs_list L2 =
jN6A
N11=
list → matA
jN8
N30
{
2x + 3y = 4
5x + 6y = 7
x=?
y=?
]
[ 1: 1
2: 3
]
[ 1: 3
2: 2
]
det(D) = ?
x+y−z=9
6x + 6y − z = 17
14x − 7y + 2z = 42
x=?
y=?
z=?
det(D) = ?
L1 + L2 =
jN10+
N11=
sortA L1 =
jN50N
10=
sortD L1 =
jN51N
10=
dim (L1, 5) =
jN52N
10H5)
=
fill (5, 5) =
jN535
H5)=
[
[
[
[
[
1: -1
1: 2
2: 7
3: 4
4: ^
1: 5
2: 5
3: 5
4: 5
5: 5
[
df_list L1 =
jN55N
10=
[ 1: 5
1: 2
3: 13
2: -3
2: 7
3: 4
4: -3
5: -1
6: -4
max L1 =
jN61N
10=
mean L1 =
jN62N
10=
4.333333333
med L1 =
jN63N
10=
4.
jN64N
10=
13.
prod L1 =
jN65N
10=
56.
stdDv L1 =
jN66N
10=
2.516611478
vari L1 =
jN67N
10=
6.333333333
2.
-3.
b61
1e1eS1e9e
6 e 6 e S 1 e 17 e
14 e S 7 e 2 e 42
e
X:
Y:
Z:
D:
3.238095238
-1.638095238
-7.4
105.
3x + 4x − 95 = 0
e
X=
1:
2:
b63
5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0 5 e 4 e 3 e 7
e
X=
1:
2:
-1.233600307
0.216800153
±1.043018296K
7.
Seulement pour la France/For France only:
Function keys
Display
Buffer space*
Touches de fonction
Affichage
Espace tampon*
Funktionstasten
Anzeige
Speicherplatz*
Teclas de función Visualizador Espacio de memoria intermedia*
Espaço na memória intermediária*
Teclas de função
Exibição
Memoria tampone*
Tasti di funzione
Display
Bufferruimte*
Functietoetsen
Display
Függvénybillentyűk
Pufferterület*
Kijelző
Tlačítka funkcí
Vyrovnávací paměť*
Zobrazení
Funktionstangenter
Buffertutrymme*
Visning
Funktionäppäimet
Puskuritila*
Näyttö
Funktionstaster
Bufferplads*
Display
*
Tombol fungsi
穮朞͑疪
Function
Fonction
Funktion
Función
Função
Funzioni
Functie
Függvény
Funkce
Funktion
Funktio
Funktion
Dynamic range
Plage dynamique
zulässiger Bereich
Rango dinámico
Gama dinâmica
Campi dinamici
Rekencapaciteit
Megengedett számítási tartomány
Dynamický rozsah
Definitionsområde
Dynaaminen ala
Dynamikområde
Fungsi
穮朞
Kisaran dinamis
壟洇͑憚氊
Tampilan
筚彺͑祢柢
Ruang buffer*
憊碂͑击儊͛͑
@Z
□−1
1
A
□2
1
@1
□3
1
m
□□
5
@O
log□(□)
7
@"
e□
5
sin–1 x, cos–1 x
|x| ≤ 1
@Y
10□
5
tan–1 x, 3P
x
| x | < 10100
ln x, log x, loga x
10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1)
sin x, cos x, tan x
Protection de l’environnement
L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement,
nous vous recommandons:
• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au
service après-vente, pour recyclage.
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur,
dans l’eau ou dans un vide-ordures.
Endast svensk version/For Sweden only:
ENGLISH
@q
3P
□
5
• y > 0:
□P
7
• y = 0: 0 < x < 10100
□
⎯
□
7
| □|
5
@D
F
@G
@I
()
□
□
□ □dx
9
d(□)
⎯
dx x = □
|
7
∑ (□)
x=□
9
□
(
)
• y < 0:
yx
Attention : votre
produit comporte
ce symbole. Il
signifie que les
produits
électriques et
électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un
système de
collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
For Australia/New Zealand only:
For warranty information please see www.sharp.net.au.
FRANÇAIS
Achtung: Ihr
Produkt trägt
dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem
Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem zugeführt
werden sollten.
DEUTSCH
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et
que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits
usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen
Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem
Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät
kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden.
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues
Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der
Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und
nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die
Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen
Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine
Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer
örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen
zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
NEG
BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111
0 ≤ x ≤ 111111111
PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444
0 ≤ x ≤ 2222222222
OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777
0 ≤ x ≤ 3777777777
HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF
0 ≤ x ≤ 2540BE3FF
Atención: su
producto está
marcado con este
símbolo. Significa
que los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con los
residuos
domésticos
generales. Existe
un sistema de
recogida
independiente para
estos productos.
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo,
che segnala di
non smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai normali
rifiuti domestici.
Per tali prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a parte.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le
informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren
los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de
tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por
sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de
recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida
de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con sus autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale
bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche
ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*,
anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto
se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o
accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione
dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si
acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
y
P
Atenção: O seu
produto está
identificado com
este símbolo.
Significa que os
produtos
eléctricos e
electrónicos não
devem ser
misturados com o
lixo doméstico
comum. Existe um
sistema de
recolhas
específico para
estes produtos.
1
ex
−10100 < x ≤ 230.2585092
10 x
−10100 < x < 100
sinh x, cosh x, tanh x
| x | ≤ 230.2585092
sinh–1 x
| x | < 1050
cosh–1 x
1 ≤ x < 1050
tanh–1 x
|x| < 1
x
| x | < 1050
2
x3
| x | < 2.15443469 × 1033
x
P
0 ≤ x < 10100
x –1
| x | < 10100 (x ≠ 0)
0 ≤ n ≤ 69*
n!
0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*
n!
⎯
(n − r)!
nPr
n!
⎯
(n − r)!
DEG, D°M’S
x, y
r, θ
< 10100
0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*
0 ≤ r ≤ 69
nCr
r, θ
x, y
< 10100
0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000°
x 2 + y 2 < 10100
0 ≤ r < 10100
DEG: | θ | < 1010
π
⎯
RAD: | θ | < 180
× 1010
10
10
GRAD: | θ | < ⎯
9 × 10
DEG: | x | < 10100
DEG
RAD, GRAD
RAD
GRAD: | x | < ⎯
1098
2 ×
π
(A + Bi ) + (C + Di )
| A + C | < 10100, | B + D | < 10100
(A + Bi ) − (C + Di )
| A − C | < 10100, | B − D | < 10100
(A + Bi ) × (C + Di )
(AC − BD) < 10100
(AD + BC) < 10100
Let op: Uw
product is van dit
merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale huisafval
mogen worden
weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem voor
deze producten.
NEDERLANDS
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
(particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de
verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige
landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude
product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de
plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt
u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders
zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u
dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u
een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling
moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen
door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
1. Inden for EU
Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i
din almindelige skraldespand.
Obs: Produktet vil
have dette
symbol. Det
betyder at der er
tale om elektrisk
eller elektronisk
udstyr som ikke
bør blandes med
det almindelige
husholdningsaffald. Der findes
et særskilt
genbrugssystem
til sådanne
produkter.
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att
lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in
gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande
enhet.
* Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt,
vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier
eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i
overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer
udstyret.
2. I lande uden for EU
B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.
1. Inden for EU
Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du
ønsker at skille dig af med det:
Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan
produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for
omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små
produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale
genbrugsplads.
2. I lande uden for EU
DANSK
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres
korrekt.
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových
koších!
Upozornění: Váš
výrobek je
označen tímto
symbolem.
Znamená to, že
je zakázáno
likvidovat použitý
elektrický nebo
elektronický
výrobek s
běžným domácím
odpadem. Pro
tyto výrobky je k
dispozici
samostatný
sběrný systém.
Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat
samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou
likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a
elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích
Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v
určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může
místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud
zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje
baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v
souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude
odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a
zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví
obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné
likvidace.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
B) Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní
orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
Gör så här om produkten ska kasseras:
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala
återvinningsstationer.
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské
účely:
Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání
výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé
výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny
odpadu.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.
ČESKY
1. Euroopan unionissa
1. Az Európai Unióban
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n
jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet
määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset
vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi,
jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai
akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten
mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet
käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin
vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa
olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní
orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán
háztartások)
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
Huomio: Tuote on
merkitty tällä
symbolilla. Tämä
tarkoittaa, että
käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita ei saa
sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa. Näille
tuotteille on
olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har
private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske
og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er
det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale
forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.
*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres
korrekt.
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
OBS! Produkten
är märkt med
symbolen ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte ska
kastas i det
vanliga
hushållsavfallet
eftersom det finns
ett separat
avfallshanteringssystem för dem.
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i
overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af
brugt elektrisk og elektronisk udstyr.
Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at
vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken
miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig
affaldshåndtering.
1. EU-länder
SVENSKA
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente
e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e
electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estadosmembros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão
entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações
de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu
revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a
título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas
ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação
local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o
lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e
reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título
gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um
novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha
destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou
www.sens.ch.
A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private
husholdninger)
A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för
hushåll
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a
közönséges szemeteskukát használja!
Figyelem: A
terméket ezzel a
jelöléssel látták
el. Ez azt jelenti,
hogy a használt
elektromos és
elektronikus
termékeket nem
szabad az
általános
háztartási
hulladékkal
keverni. Ezekhez
a termékekhez
külön
hulladékgyűjtő
rendszer üzemel.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a
használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű
kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező
jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a
magán háztartások használt elektromos és elektronikai
berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt
gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés
is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új
terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek
vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki
a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt,
hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen,
visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a
lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások
megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen
hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.
1. Euroopan unionissa
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para UtilizadoresEmpresas.
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor
forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas
resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais
pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas
estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades
locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
PORTUGUÊS
1
−10100 < ⎯
x log | y | < 100
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue
per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il
ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e
riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati
anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale
preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
ITALIANO
x=n
1
(0 < | x | < 1: ⎯
x = 2n − 1, x ≠ 0)*,
−10100 < x log | y | < 100
* n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero /
geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal /
/
/ bilangan
kokonaisluku / heltal /
bulat / 洛朞
−10100 < ⎯
x log y < 100 (x ≠ 0)
• y = 0: 0 < x < 10100
• y < 0: x = 2n − 1
1
(0 < | x | < 1: ⎯
x = n, x ≠ 0)*,
4
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el
cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los
equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros
de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es
posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto
sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para
obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o
acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación
según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que
los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos
en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con las autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden
devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra
ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros
centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o
www.sens.ch.
−10100 < x log y < 100
• y > 0:
x
* The amount of memory used for the display in the WriteView
editor, measured in characters (excluding entered values,
denoted in the chart by “□”).
* Espace mémoire utilisé pour préserver l’affichage dans l’éditeur
WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs
d’entrée, indiquées dans le tableau par “□”).
* Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete
Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen
Werte, die in der Tabelle mit „□“ markiert sind).
* La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor
WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores
introducidos, indicados en el grafico mediante “□”).
* A quantidade de memória que é usada para a exibição no
editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores
introduzidos, indicados no quadro por “□”).
* La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor
WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti,
indicati nella tabella con il simbolo “□”).
* De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView
editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering
van ingevoerde waarden aangeduid in de grafiek met “□”).
* A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos
memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „□” karakterrel
jelölt beviteli értékeket nem számítva).
* Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru
WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot,
označených v grafu znakem „□“).
* Den mängd minne som används för visning med WriteViewredigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden,
vilka anges som ”□” i tabellen).
* Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä
laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ”□”).
* Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteVieweditoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der
angives med „□“ i tabellen).
ESPAÑOL
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs
privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de
traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent
désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et
électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains
pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien
produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
NOT
BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111
0 ≤ x ≤ 111111111
PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444
0 ≤ x ≤ 2222222221
OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777
0 ≤ x ≤ 3777777777
HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF
0 ≤ x ≤ 2540BE3FE
(tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))*
5
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to
discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling
eller till kommunal miljöstation för återinssamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet
får ej heller utsättas för öppen eld.
DEC: | x | ≤ 9999999999
BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111
0 ≤ x ≤ 111111111
PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444
0 ≤ x ≤ 2222222222
OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777
0 ≤ x ≤ 3777777777
HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF
0 ≤ x ≤ 2540BE3FF
10
P
□
* Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan
dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak
termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram
dengan “□”)
* ΈΣΚΥΖ·ΚΖΨ͑碾滗匶汞͑筚彺͑祢柢櫖͑斲殯夞垚͑彚微庲͑檗͙͑怾沖͑朞͑
匶渆͑͝壊祢櫖昢͑‫ד□ג‬嵢͑祢柢夢͑斲殯沖͑沋崫͑儘汆͑洢歾͚͟
Attention: Your
product is marked
with this symbol. It
means that used
electrical and
electronic
products should
not be mixed with
general household
waste. There is a
separate
collection system
for these products.
DEC
BIN
PEN
OCT
HEX
AND
OR
XOR
XNOR
10
GRAD: | x | < ⎯
9 × 10
DRG▶
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated
separately and in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic
equipment.
Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used electrical
and electronic equipment to designated collection facilities free of
charge*. In some countries* your local retailer may also take back
your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
DEG: | x | < 1010
(tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))*
π
⎯
RAD: | x | < 180
× 1010
π
(tan x: | x | ≠ ⎯
(2n − 1))*
2
@*
@W
5.
(A + Bi ) ÷ (C + Di )
AC + BD
⎯
10100
C2 + D 2 <
BC − AD
⎯
10100
C2 + D 2 <
C2 + D 2 ≠ 0
30
W/@ k
-6.333333333
2.
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen,
beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen
Mülldeponie, zum Händler oder zum KundenserviceZentrum zur Wiederverwertung.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser
oder in den Hausmüll.
]
-1.
X:
Y:
D:
x=?
Nur für Deutschland/For Germany only:
OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/
NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY
-4
]
jN60N
10=
For Europe only:
-1
4
]
min L1 =
sum L1 =
-3
]
2: 9
1: 2
[
2
7
]
]
5: ^
jN54N
10=
[
2: 4
3: 2
cumul L1 =
aug (L1, L2) = j N 5 6 N
10HN1
1)=
2: 4
3: 7
1: 7
5.099019514
]
]
]
2: 6
3: ^
1: 2
-29.
b62
3 e 4 e S 95
2
x=?
N2e
S3eS1eS4e
jN41
]
b60
2e3e4e
5e6e7
e
b5
{2, 7, 4} ⇒ L1 N 2 3 e
2e7e4e
jN40
⇒ L2
3: 19
28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC)
] {
27 b (LIST)
{−3, −1, −4}
[
1: -24 2: -4
i_prod (L1, L2) = j N 6 9
N10H
N11)
=
1
[
29
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók
részére.
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
1. Az Európai Unióban
ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai
ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset
keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a
termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és
újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat,
hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb
termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
SUOMI
MAGYAR
26 b (MATRIX)
[ ]
b4
N222e
1e2e3e4e
jN40
[ ]
N2e
3e1e2e6e
jN41
matA × matB =
jN 1 0 k
N11=
1 2
⇒ matA
3 4
3 1
⇒ matB
2 6
matA−1
=
jN10
@Z=
[
[
dim (matA, 3, 3) = j N 5 0
N10H3
H3)=
fill (5, 3, 3) =
jN 5 15
H3H3)=
cumul matA =
jN 5 2
N10=
[
[
o_prod (L1, L2) = j N 6 8
N10H
N11)
=
7
13
17
27
-2
1
1.5 -^.5
2
^
3
4
^
^
^
^
5
5
5
5
5
5
5
5
5
1
2
4
6
[
jN 5 43
=
[
1
^
^
^
1
^
^
^
1
rnd_mat (2, 3) =
jN 5 52 H 3 )
=
det matA =
jN60
N10=
[
jN61
N11=
trans matB =
jN 7
N30
jN 3 1
mat → list
]
]
]
]
]
aug (matA, matB) = j N 5 3 N
1 2 3 1
10HN
11)=
3 4 2 6
identity 3 =
]
-2.
3
2
1
6
abs_list L2 =
jN6A
N11=
list → matA
jN8
N30
{
2x + 3y = 4
5x + 6y = 7
x=?
y=?
]
[ 1: 1
2: 3
]
[ 1: 3
2: 2
]
det(D) = ?
x+y−z=9
6x + 6y − z = 17
14x − 7y + 2z = 42
x=?
y=?
z=?
det(D) = ?
L1 + L2 =
jN10+
N11=
sortA L1 =
jN50N
10=
sortD L1 =
jN51N
10=
dim (L1, 5) =
jN52N
10H5)
=
fill (5, 5) =
jN535
H5)=
[
[
[
[
[
1: -1
1: 2
2: 7
3: 4
4: ^
1: 5
2: 5
3: 5
4: 5
5: 5
[
df_list L1 =
jN55N
10=
[ 1: 5
1: 2
3: 13
2: -3
2: 7
3: 4
4: -3
5: -1
6: -4
max L1 =
jN61N
10=
mean L1 =
jN62N
10=
4.333333333
med L1 =
jN63N
10=
4.
jN64N
10=
13.
prod L1 =
jN65N
10=
56.
stdDv L1 =
jN66N
10=
2.516611478
vari L1 =
jN67N
10=
6.333333333
2.
-3.
b61
1e1eS1e9e
6 e 6 e S 1 e 17 e
14 e S 7 e 2 e 42
e
X:
Y:
Z:
D:
3.238095238
-1.638095238
-7.4
105.
3x + 4x − 95 = 0
e
X=
1:
2:
b63
5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0 5 e 4 e 3 e 7
e
X=
1:
2:
-1.233600307
0.216800153
±1.043018296K
7.
Seulement pour la France/For France only:
Function keys
Display
Buffer space*
Touches de fonction
Affichage
Espace tampon*
Funktionstasten
Anzeige
Speicherplatz*
Teclas de función Visualizador Espacio de memoria intermedia*
Espaço na memória intermediária*
Teclas de função
Exibição
Memoria tampone*
Tasti di funzione
Display
Bufferruimte*
Functietoetsen
Display
Függvénybillentyűk
Pufferterület*
Kijelző
Tlačítka funkcí
Vyrovnávací paměť*
Zobrazení
Funktionstangenter
Buffertutrymme*
Visning
Funktionäppäimet
Puskuritila*
Näyttö
Funktionstaster
Bufferplads*
Display
*
Tombol fungsi
穮朞͑疪
Function
Fonction
Funktion
Función
Função
Funzioni
Functie
Függvény
Funkce
Funktion
Funktio
Funktion
Dynamic range
Plage dynamique
zulässiger Bereich
Rango dinámico
Gama dinâmica
Campi dinamici
Rekencapaciteit
Megengedett számítási tartomány
Dynamický rozsah
Definitionsområde
Dynaaminen ala
Dynamikområde
Fungsi
穮朞
Kisaran dinamis
壟洇͑憚氊
Tampilan
筚彺͑祢柢
Ruang buffer*
憊碂͑击儊͛͑
@Z
□−1
1
A
□2
1
@1
□3
1
m
□□
5
@O
log□(□)
7
@"
e□
5
sin–1 x, cos–1 x
|x| ≤ 1
@Y
10□
5
tan–1 x, 3P
x
| x | < 10100
ln x, log x, loga x
10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1)
sin x, cos x, tan x
Protection de l’environnement
L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement,
nous vous recommandons:
• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au
service après-vente, pour recyclage.
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur,
dans l’eau ou dans un vide-ordures.
Endast svensk version/For Sweden only:
ENGLISH
@q
3P
□
5
• y > 0:
□P
7
• y = 0: 0 < x < 10100
□
⎯
□
7
| □|
5
@D
F
@G
@I
()
□
□
□ □dx
9
d(□)
⎯
dx x = □
|
7
∑ (□)
x=□
9
□
(
)
• y < 0:
yx
Attention : votre
produit comporte
ce symbole. Il
signifie que les
produits
électriques et
électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un
système de
collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
For Australia/New Zealand only:
For warranty information please see www.sharp.net.au.
FRANÇAIS
Achtung: Ihr
Produkt trägt
dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem
Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem zugeführt
werden sollten.
DEUTSCH
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et
que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits
usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen
Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem
Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät
kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden.
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues
Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der
Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und
nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die
Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen
Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine
Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer
örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen
zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
NEG
BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111
0 ≤ x ≤ 111111111
PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444
0 ≤ x ≤ 2222222222
OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777
0 ≤ x ≤ 3777777777
HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF
0 ≤ x ≤ 2540BE3FF
Atención: su
producto está
marcado con este
símbolo. Significa
que los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con los
residuos
domésticos
generales. Existe
un sistema de
recogida
independiente para
estos productos.
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo,
che segnala di
non smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai normali
rifiuti domestici.
Per tali prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a parte.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le
informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren
los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de
tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por
sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de
recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida
de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con sus autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale
bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche
ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*,
anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto
se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o
accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione
dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si
acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
y
P
Atenção: O seu
produto está
identificado com
este símbolo.
Significa que os
produtos
eléctricos e
electrónicos não
devem ser
misturados com o
lixo doméstico
comum. Existe um
sistema de
recolhas
específico para
estes produtos.
1
ex
−10100 < x ≤ 230.2585092
10 x
−10100 < x < 100
sinh x, cosh x, tanh x
| x | ≤ 230.2585092
sinh–1 x
| x | < 1050
cosh–1 x
1 ≤ x < 1050
tanh–1 x
|x| < 1
x
| x | < 1050
2
x3
| x | < 2.15443469 × 1033
x
P
0 ≤ x < 10100
x –1
| x | < 10100 (x ≠ 0)
0 ≤ n ≤ 69*
n!
0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*
n!
⎯
(n − r)!
nPr
n!
⎯
(n − r)!
DEG, D°M’S
x, y
r, θ
< 10100
0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*
0 ≤ r ≤ 69
nCr
r, θ
x, y
< 10100
0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000°
x 2 + y 2 < 10100
0 ≤ r < 10100
DEG: | θ | < 1010
π
⎯
RAD: | θ | < 180
× 1010
10
10
GRAD: | θ | < ⎯
9 × 10
DEG: | x | < 10100
DEG
RAD, GRAD
RAD
GRAD: | x | < ⎯
1098
2 ×
π
(A + Bi ) + (C + Di )
| A + C | < 10100, | B + D | < 10100
(A + Bi ) − (C + Di )
| A − C | < 10100, | B − D | < 10100
(A + Bi ) × (C + Di )
(AC − BD) < 10100
(AD + BC) < 10100
Let op: Uw
product is van dit
merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale huisafval
mogen worden
weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem voor
deze producten.
NEDERLANDS
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
(particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de
verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige
landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude
product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de
plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt
u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders
zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u
dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u
een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling
moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen
door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
1. Inden for EU
Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i
din almindelige skraldespand.
Obs: Produktet vil
have dette
symbol. Det
betyder at der er
tale om elektrisk
eller elektronisk
udstyr som ikke
bør blandes med
det almindelige
husholdningsaffald. Der findes
et særskilt
genbrugssystem
til sådanne
produkter.
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att
lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in
gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande
enhet.
* Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt,
vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier
eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i
overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer
udstyret.
2. I lande uden for EU
B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.
1. Inden for EU
Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du
ønsker at skille dig af med det:
Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan
produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for
omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små
produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale
genbrugsplads.
2. I lande uden for EU
DANSK
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres
korrekt.
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových
koších!
Upozornění: Váš
výrobek je
označen tímto
symbolem.
Znamená to, že
je zakázáno
likvidovat použitý
elektrický nebo
elektronický
výrobek s
běžným domácím
odpadem. Pro
tyto výrobky je k
dispozici
samostatný
sběrný systém.
Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat
samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou
likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a
elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích
Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v
určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může
místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud
zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje
baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v
souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude
odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a
zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví
obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné
likvidace.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
B) Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní
orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
Gör så här om produkten ska kasseras:
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala
återvinningsstationer.
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské
účely:
Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání
výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé
výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny
odpadu.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.
ČESKY
1. Euroopan unionissa
1. Az Európai Unióban
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n
jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet
määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset
vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi,
jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai
akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten
mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet
käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin
vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa
olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní
orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán
háztartások)
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
Huomio: Tuote on
merkitty tällä
symbolilla. Tämä
tarkoittaa, että
käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita ei saa
sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa. Näille
tuotteille on
olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har
private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske
og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er
det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale
forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.
*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres
korrekt.
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
OBS! Produkten
är märkt med
symbolen ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte ska
kastas i det
vanliga
hushållsavfallet
eftersom det finns
ett separat
avfallshanteringssystem för dem.
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i
overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af
brugt elektrisk og elektronisk udstyr.
Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at
vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken
miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig
affaldshåndtering.
1. EU-länder
SVENSKA
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente
e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e
electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estadosmembros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão
entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações
de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu
revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a
título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas
ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação
local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o
lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e
reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título
gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um
novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha
destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou
www.sens.ch.
A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private
husholdninger)
A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för
hushåll
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a
közönséges szemeteskukát használja!
Figyelem: A
terméket ezzel a
jelöléssel látták
el. Ez azt jelenti,
hogy a használt
elektromos és
elektronikus
termékeket nem
szabad az
általános
háztartási
hulladékkal
keverni. Ezekhez
a termékekhez
külön
hulladékgyűjtő
rendszer üzemel.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a
használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű
kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező
jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a
magán háztartások használt elektromos és elektronikai
berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt
gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés
is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új
terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek
vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki
a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt,
hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen,
visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a
lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások
megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen
hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.
1. Euroopan unionissa
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para UtilizadoresEmpresas.
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor
forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas
resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais
pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas
estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades
locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
PORTUGUÊS
1
−10100 < ⎯
x log | y | < 100
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue
per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il
ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e
riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati
anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale
preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
ITALIANO
x=n
1
(0 < | x | < 1: ⎯
x = 2n − 1, x ≠ 0)*,
−10100 < x log | y | < 100
* n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero /
geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal /
/
/ bilangan
kokonaisluku / heltal /
bulat / 洛朞
−10100 < ⎯
x log y < 100 (x ≠ 0)
• y = 0: 0 < x < 10100
• y < 0: x = 2n − 1
1
(0 < | x | < 1: ⎯
x = n, x ≠ 0)*,
4
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el
cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los
equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros
de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es
posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto
sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para
obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o
acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación
según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que
los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos
en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con las autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden
devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra
ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros
centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o
www.sens.ch.
−10100 < x log y < 100
• y > 0:
x
* The amount of memory used for the display in the WriteView
editor, measured in characters (excluding entered values,
denoted in the chart by “□”).
* Espace mémoire utilisé pour préserver l’affichage dans l’éditeur
WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs
d’entrée, indiquées dans le tableau par “□”).
* Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete
Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen
Werte, die in der Tabelle mit „□“ markiert sind).
* La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor
WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores
introducidos, indicados en el grafico mediante “□”).
* A quantidade de memória que é usada para a exibição no
editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores
introduzidos, indicados no quadro por “□”).
* La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor
WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti,
indicati nella tabella con il simbolo “□”).
* De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView
editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering
van ingevoerde waarden aangeduid in de grafiek met “□”).
* A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos
memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „□” karakterrel
jelölt beviteli értékeket nem számítva).
* Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru
WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot,
označených v grafu znakem „□“).
* Den mängd minne som används för visning med WriteViewredigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden,
vilka anges som ”□” i tabellen).
* Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä
laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ”□”).
* Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteVieweditoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der
angives med „□“ i tabellen).
ESPAÑOL
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs
privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de
traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent
désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et
électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains
pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien
produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
NOT
BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111
0 ≤ x ≤ 111111111
PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444
0 ≤ x ≤ 2222222221
OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777
0 ≤ x ≤ 3777777777
HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF
0 ≤ x ≤ 2540BE3FE
(tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))*
5
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to
discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling
eller till kommunal miljöstation för återinssamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet
får ej heller utsättas för öppen eld.
DEC: | x | ≤ 9999999999
BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111
0 ≤ x ≤ 111111111
PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444
0 ≤ x ≤ 2222222222
OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777
0 ≤ x ≤ 3777777777
HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF
0 ≤ x ≤ 2540BE3FF
10
P
□
* Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan
dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak
termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram
dengan “□”)
* ΈΣΚΥΖ·ΚΖΨ͑碾滗匶汞͑筚彺͑祢柢櫖͑斲殯夞垚͑彚微庲͑檗͙͑怾沖͑朞͑
匶渆͑͝壊祢櫖昢͑‫ד□ג‬嵢͑祢柢夢͑斲殯沖͑沋崫͑儘汆͑洢歾͚͟
Attention: Your
product is marked
with this symbol. It
means that used
electrical and
electronic
products should
not be mixed with
general household
waste. There is a
separate
collection system
for these products.
DEC
BIN
PEN
OCT
HEX
AND
OR
XOR
XNOR
10
GRAD: | x | < ⎯
9 × 10
DRG▶
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated
separately and in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic
equipment.
Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used electrical
and electronic equipment to designated collection facilities free of
charge*. In some countries* your local retailer may also take back
your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
DEG: | x | < 1010
(tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))*
π
⎯
RAD: | x | < 180
× 1010
π
(tan x: | x | ≠ ⎯
(2n − 1))*
2
@*
@W
5.
(A + Bi ) ÷ (C + Di )
AC + BD
⎯
10100
C2 + D 2 <
BC − AD
⎯
10100
C2 + D 2 <
C2 + D 2 ≠ 0
30
W/@ k
-6.333333333
2.
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen,
beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen
Mülldeponie, zum Händler oder zum KundenserviceZentrum zur Wiederverwertung.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser
oder in den Hausmüll.
]
-1.
X:
Y:
D:
x=?
Nur für Deutschland/For Germany only:
OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/
NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY
-4
]
jN60N
10=
For Europe only:
-1
4
]
min L1 =
sum L1 =
-3
]
2: 9
1: 2
[
2
7
]
]
5: ^
jN54N
10=
[
2: 4
3: 2
cumul L1 =
aug (L1, L2) = j N 5 6 N
10HN1
1)=
2: 4
3: 7
1: 7
5.099019514
]
]
]
2: 6
3: ^
1: 2
-29.
b62
3 e 4 e S 95
2
x=?
N2e
S3eS1eS4e
jN41
]
b60
2e3e4e
5e6e7
e
b5
{2, 7, 4} ⇒ L1 N 2 3 e
2e7e4e
jN40
⇒ L2
3: 19
28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC)
] {
27 b (LIST)
{−3, −1, −4}
[
1: -24 2: -4
i_prod (L1, L2) = j N 6 9
N10H
N11)
=
1
[
29
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók
részére.
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
1. Az Európai Unióban
ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai
ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset
keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a
termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és
újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat,
hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb
termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
SUOMI
MAGYAR
26 b (MATRIX)
[ ]
b4
N222e
1e2e3e4e
jN40
[ ]
N2e
3e1e2e6e
jN41
matA × matB =
jN 1 0 k
N11=
1 2
⇒ matA
3 4
3 1
⇒ matB
2 6
matA−1
=
jN10
@Z=
[
[
dim (matA, 3, 3) = j N 5 0
N10H3
H3)=
fill (5, 3, 3) =
jN 5 15
H3H3)=
cumul matA =
jN 5 2
N10=
[
[
o_prod (L1, L2) = j N 6 8
N10H
N11)
=
7
13
17
27
-2
1
1.5 -^.5
2
^
3
4
^
^
^
^
5
5
5
5
5
5
5
5
5
1
2
4
6
[
jN 5 43
=
[
1
^
^
^
1
^
^
^
1
rnd_mat (2, 3) =
jN 5 52 H 3 )
=
det matA =
jN60
N10=
[
jN61
N11=
trans matB =
jN 7
N30
jN 3 1
mat → list
]
]
]
]
]
aug (matA, matB) = j N 5 3 N
1 2 3 1
10HN
11)=
3 4 2 6
identity 3 =
]
-2.
3
2
1
6
abs_list L2 =
jN6A
N11=
list → matA
jN8
N30
{
2x + 3y = 4
5x + 6y = 7
x=?
y=?
]
[ 1: 1
2: 3
]
[ 1: 3
2: 2
]
det(D) = ?
x+y−z=9
6x + 6y − z = 17
14x − 7y + 2z = 42
x=?
y=?
z=?
det(D) = ?
L1 + L2 =
jN10+
N11=
sortA L1 =
jN50N
10=
sortD L1 =
jN51N
10=
dim (L1, 5) =
jN52N
10H5)
=
fill (5, 5) =
jN535
H5)=
[
[
[
[
[
1: -1
1: 2
2: 7
3: 4
4: ^
1: 5
2: 5
3: 5
4: 5
5: 5
[
df_list L1 =
jN55N
10=
[ 1: 5
1: 2
3: 13
2: -3
2: 7
3: 4
4: -3
5: -1
6: -4
max L1 =
jN61N
10=
mean L1 =
jN62N
10=
4.333333333
med L1 =
jN63N
10=
4.
jN64N
10=
13.
prod L1 =
jN65N
10=
56.
stdDv L1 =
jN66N
10=
2.516611478
vari L1 =
jN67N
10=
6.333333333
2.
-3.
b61
1e1eS1e9e
6 e 6 e S 1 e 17 e
14 e S 7 e 2 e 42
e
X:
Y:
Z:
D:
3.238095238
-1.638095238
-7.4
105.
3x + 4x − 95 = 0
e
X=
1:
2:
b63
5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0 5 e 4 e 3 e 7
e
X=
1:
2:
-1.233600307
0.216800153
±1.043018296K
7.
Seulement pour la France/For France only:
Function keys
Display
Buffer space*
Touches de fonction
Affichage
Espace tampon*
Funktionstasten
Anzeige
Speicherplatz*
Teclas de función Visualizador Espacio de memoria intermedia*
Espaço na memória intermediária*
Teclas de função
Exibição
Memoria tampone*
Tasti di funzione
Display
Bufferruimte*
Functietoetsen
Display
Függvénybillentyűk
Pufferterület*
Kijelző
Tlačítka funkcí
Vyrovnávací paměť*
Zobrazení
Funktionstangenter
Buffertutrymme*
Visning
Funktionäppäimet
Puskuritila*
Näyttö
Funktionstaster
Bufferplads*
Display
*
Tombol fungsi
穮朞͑疪
Function
Fonction
Funktion
Función
Função
Funzioni
Functie
Függvény
Funkce
Funktion
Funktio
Funktion
Dynamic range
Plage dynamique
zulässiger Bereich
Rango dinámico
Gama dinâmica
Campi dinamici
Rekencapaciteit
Megengedett számítási tartomány
Dynamický rozsah
Definitionsområde
Dynaaminen ala
Dynamikområde
Fungsi
穮朞
Kisaran dinamis
壟洇͑憚氊
Tampilan
筚彺͑祢柢
Ruang buffer*
憊碂͑击儊͛͑
@Z
□−1
1
A
□2
1
@1
□3
1
m
□□
5
@O
log□(□)
7
@"
e□
5
sin–1 x, cos–1 x
|x| ≤ 1
@Y
10□
5
tan–1 x, 3P
x
| x | < 10100
ln x, log x, loga x
10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1)
sin x, cos x, tan x
Protection de l’environnement
L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement,
nous vous recommandons:
• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au
service après-vente, pour recyclage.
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur,
dans l’eau ou dans un vide-ordures.
Endast svensk version/For Sweden only:
ENGLISH
@q
3P
□
5
• y > 0:
□P
7
• y = 0: 0 < x < 10100
□
⎯
□
7
| □|
5
@D
F
@G
@I
()
□
□
□ □dx
9
d(□)
⎯
dx x = □
|
7
∑ (□)
x=□
9
□
(
)
• y < 0:
yx
Attention : votre
produit comporte
ce symbole. Il
signifie que les
produits
électriques et
électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un
système de
collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
For Australia/New Zealand only:
For warranty information please see www.sharp.net.au.
FRANÇAIS
Achtung: Ihr
Produkt trägt
dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem
Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem zugeführt
werden sollten.
DEUTSCH
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et
que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits
usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen
Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem
Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät
kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden.
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues
Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der
Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und
nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die
Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen
Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine
Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer
örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen
zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
NEG
BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111
0 ≤ x ≤ 111111111
PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444
0 ≤ x ≤ 2222222222
OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777
0 ≤ x ≤ 3777777777
HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF
0 ≤ x ≤ 2540BE3FF
Atención: su
producto está
marcado con este
símbolo. Significa
que los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con los
residuos
domésticos
generales. Existe
un sistema de
recogida
independiente para
estos productos.
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo,
che segnala di
non smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai normali
rifiuti domestici.
Per tali prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a parte.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le
informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren
los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de
tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por
sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de
recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida
de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con sus autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale
bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche
ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*,
anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto
se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o
accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione
dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si
acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
y
P
Atenção: O seu
produto está
identificado com
este símbolo.
Significa que os
produtos
eléctricos e
electrónicos não
devem ser
misturados com o
lixo doméstico
comum. Existe um
sistema de
recolhas
específico para
estes produtos.
1
ex
−10100 < x ≤ 230.2585092
10 x
−10100 < x < 100
sinh x, cosh x, tanh x
| x | ≤ 230.2585092
sinh–1 x
| x | < 1050
cosh–1 x
1 ≤ x < 1050
tanh–1 x
|x| < 1
x
| x | < 1050
2
x3
| x | < 2.15443469 × 1033
x
P
0 ≤ x < 10100
x –1
| x | < 10100 (x ≠ 0)
0 ≤ n ≤ 69*
n!
0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*
n!
⎯
(n − r)!
nPr
n!
⎯
(n − r)!
DEG, D°M’S
x, y
r, θ
< 10100
0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*
0 ≤ r ≤ 69
nCr
r, θ
x, y
< 10100
0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000°
x 2 + y 2 < 10100
0 ≤ r < 10100
DEG: | θ | < 1010
π
⎯
RAD: | θ | < 180
× 1010
10
10
GRAD: | θ | < ⎯
9 × 10
DEG: | x | < 10100
DEG
RAD, GRAD
RAD
GRAD: | x | < ⎯
1098
2 ×
π
(A + Bi ) + (C + Di )
| A + C | < 10100, | B + D | < 10100
(A + Bi ) − (C + Di )
| A − C | < 10100, | B − D | < 10100
(A + Bi ) × (C + Di )
(AC − BD) < 10100
(AD + BC) < 10100
Let op: Uw
product is van dit
merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale huisafval
mogen worden
weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem voor
deze producten.
NEDERLANDS
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
(particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de
verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige
landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude
product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de
plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt
u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders
zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u
dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u
een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling
moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen
door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
1. Inden for EU
Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i
din almindelige skraldespand.
Obs: Produktet vil
have dette
symbol. Det
betyder at der er
tale om elektrisk
eller elektronisk
udstyr som ikke
bør blandes med
det almindelige
husholdningsaffald. Der findes
et særskilt
genbrugssystem
til sådanne
produkter.
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att
lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in
gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande
enhet.
* Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt,
vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier
eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i
overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer
udstyret.
2. I lande uden for EU
B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.
1. Inden for EU
Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du
ønsker at skille dig af med det:
Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan
produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for
omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små
produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale
genbrugsplads.
2. I lande uden for EU
DANSK
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres
korrekt.
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových
koších!
Upozornění: Váš
výrobek je
označen tímto
symbolem.
Znamená to, že
je zakázáno
likvidovat použitý
elektrický nebo
elektronický
výrobek s
běžným domácím
odpadem. Pro
tyto výrobky je k
dispozici
samostatný
sběrný systém.
Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat
samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou
likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a
elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích
Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v
určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může
místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud
zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje
baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v
souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude
odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a
zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví
obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné
likvidace.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
B) Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní
orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
Gör så här om produkten ska kasseras:
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala
återvinningsstationer.
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské
účely:
Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání
výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé
výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny
odpadu.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.
ČESKY
1. Euroopan unionissa
1. Az Európai Unióban
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n
jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet
määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset
vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi,
jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai
akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten
mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet
käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin
vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa
olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní
orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán
háztartások)
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
Huomio: Tuote on
merkitty tällä
symbolilla. Tämä
tarkoittaa, että
käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita ei saa
sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa. Näille
tuotteille on
olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har
private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske
og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er
det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale
forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.
*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres
korrekt.
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
OBS! Produkten
är märkt med
symbolen ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte ska
kastas i det
vanliga
hushållsavfallet
eftersom det finns
ett separat
avfallshanteringssystem för dem.
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i
overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af
brugt elektrisk og elektronisk udstyr.
Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at
vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken
miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig
affaldshåndtering.
1. EU-länder
SVENSKA
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente
e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e
electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estadosmembros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão
entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações
de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu
revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a
título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas
ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação
local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o
lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e
reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título
gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um
novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha
destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou
www.sens.ch.
A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private
husholdninger)
A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för
hushåll
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a
közönséges szemeteskukát használja!
Figyelem: A
terméket ezzel a
jelöléssel látták
el. Ez azt jelenti,
hogy a használt
elektromos és
elektronikus
termékeket nem
szabad az
általános
háztartási
hulladékkal
keverni. Ezekhez
a termékekhez
külön
hulladékgyűjtő
rendszer üzemel.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a
használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű
kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező
jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a
magán háztartások használt elektromos és elektronikai
berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt
gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés
is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új
terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek
vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki
a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt,
hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen,
visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a
lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások
megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen
hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.
1. Euroopan unionissa
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para UtilizadoresEmpresas.
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor
forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas
resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais
pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas
estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades
locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
PORTUGUÊS
1
−10100 < ⎯
x log | y | < 100
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue
per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il
ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e
riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati
anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale
preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
ITALIANO
x=n
1
(0 < | x | < 1: ⎯
x = 2n − 1, x ≠ 0)*,
−10100 < x log | y | < 100
* n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero /
geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal /
/
/ bilangan
kokonaisluku / heltal /
bulat / 洛朞
−10100 < ⎯
x log y < 100 (x ≠ 0)
• y = 0: 0 < x < 10100
• y < 0: x = 2n − 1
1
(0 < | x | < 1: ⎯
x = n, x ≠ 0)*,
4
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el
cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los
equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros
de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es
posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto
sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para
obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o
acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación
según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que
los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos
en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con las autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden
devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra
ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros
centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o
www.sens.ch.
−10100 < x log y < 100
• y > 0:
x
* The amount of memory used for the display in the WriteView
editor, measured in characters (excluding entered values,
denoted in the chart by “□”).
* Espace mémoire utilisé pour préserver l’affichage dans l’éditeur
WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs
d’entrée, indiquées dans le tableau par “□”).
* Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete
Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen
Werte, die in der Tabelle mit „□“ markiert sind).
* La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor
WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores
introducidos, indicados en el grafico mediante “□”).
* A quantidade de memória que é usada para a exibição no
editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores
introduzidos, indicados no quadro por “□”).
* La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor
WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti,
indicati nella tabella con il simbolo “□”).
* De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView
editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering
van ingevoerde waarden aangeduid in de grafiek met “□”).
* A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos
memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „□” karakterrel
jelölt beviteli értékeket nem számítva).
* Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru
WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot,
označených v grafu znakem „□“).
* Den mängd minne som används för visning med WriteViewredigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden,
vilka anges som ”□” i tabellen).
* Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä
laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ”□”).
* Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteVieweditoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der
angives med „□“ i tabellen).
ESPAÑOL
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs
privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de
traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent
désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et
électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains
pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien
produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
NOT
BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111
0 ≤ x ≤ 111111111
PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444
0 ≤ x ≤ 2222222221
OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777
0 ≤ x ≤ 3777777777
HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF
0 ≤ x ≤ 2540BE3FE
(tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))*
5
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to
discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling
eller till kommunal miljöstation för återinssamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet
får ej heller utsättas för öppen eld.
DEC: | x | ≤ 9999999999
BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111
0 ≤ x ≤ 111111111
PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444
0 ≤ x ≤ 2222222222
OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777
0 ≤ x ≤ 3777777777
HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF
0 ≤ x ≤ 2540BE3FF
10
P
□
* Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan
dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak
termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram
dengan “□”)
* ΈΣΚΥΖ·ΚΖΨ͑碾滗匶汞͑筚彺͑祢柢櫖͑斲殯夞垚͑彚微庲͑檗͙͑怾沖͑朞͑
匶渆͑͝壊祢櫖昢͑‫ד□ג‬嵢͑祢柢夢͑斲殯沖͑沋崫͑儘汆͑洢歾͚͟
Attention: Your
product is marked
with this symbol. It
means that used
electrical and
electronic
products should
not be mixed with
general household
waste. There is a
separate
collection system
for these products.
DEC
BIN
PEN
OCT
HEX
AND
OR
XOR
XNOR
10
GRAD: | x | < ⎯
9 × 10
DRG▶
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated
separately and in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic
equipment.
Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used electrical
and electronic equipment to designated collection facilities free of
charge*. In some countries* your local retailer may also take back
your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
DEG: | x | < 1010
(tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))*
π
⎯
RAD: | x | < 180
× 1010
π
(tan x: | x | ≠ ⎯
(2n − 1))*
2
@*
@W
5.
(A + Bi ) ÷ (C + Di )
AC + BD
⎯
10100
C2 + D 2 <
BC − AD
⎯
10100
C2 + D 2 <
C2 + D 2 ≠ 0
30
W/@ k
-6.333333333
2.
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen,
beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen
Mülldeponie, zum Händler oder zum KundenserviceZentrum zur Wiederverwertung.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser
oder in den Hausmüll.
]
-1.
X:
Y:
D:
x=?
Nur für Deutschland/For Germany only:
OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/
NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY
-4
]
jN60N
10=
For Europe only:
-1
4
]
min L1 =
sum L1 =
-3
]
2: 9
1: 2
[
2
7
]
]
5: ^
jN54N
10=
[
2: 4
3: 2
cumul L1 =
aug (L1, L2) = j N 5 6 N
10HN1
1)=
2: 4
3: 7
1: 7
5.099019514
]
]
]
2: 6
3: ^
1: 2
-29.
b62
3 e 4 e S 95
2
x=?
N2e
S3eS1eS4e
jN41
]
b60
2e3e4e
5e6e7
e
b5
{2, 7, 4} ⇒ L1 N 2 3 e
2e7e4e
jN40
⇒ L2
3: 19
28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC)
] {
27 b (LIST)
{−3, −1, −4}
[
1: -24 2: -4
i_prod (L1, L2) = j N 6 9
N10H
N11)
=
1
[
29
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók
részére.
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
1. Az Európai Unióban
ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai
ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset
keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a
termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és
újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat,
hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb
termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
SUOMI
MAGYAR
26 b (MATRIX)
[ ]
b4
N222e
1e2e3e4e
jN40
[ ]
N2e
3e1e2e6e
jN41
matA × matB =
jN 1 0 k
N11=
1 2
⇒ matA
3 4
3 1
⇒ matB
2 6
matA−1
=
jN10
@Z=
[
[
dim (matA, 3, 3) = j N 5 0
N10H3
H3)=
fill (5, 3, 3) =
jN 5 15
H3H3)=
cumul matA =
jN 5 2
N10=
[
[
o_prod (L1, L2) = j N 6 8
N10H
N11)
=
7
13
17
27
-2
1
1.5 -^.5
2
^
3
4
^
^
^
^
5
5
5
5
5
5
5
5
5
1
2
4
6
[
jN 5 43
=
[
1
^
^
^
1
^
^
^
1
rnd_mat (2, 3) =
jN 5 52 H 3 )
=
det matA =
jN60
N10=
[
jN61
N11=
trans matB =
jN 7
N30
jN 3 1
mat → list
]
]
]
]
]
aug (matA, matB) = j N 5 3 N
1 2 3 1
10HN
11)=
3 4 2 6
identity 3 =
]
-2.
3
2
1
6
abs_list L2 =
jN6A
N11=
list → matA
jN8
N30
{
2x + 3y = 4
5x + 6y = 7
x=?
y=?
]
[ 1: 1
2: 3
]
[ 1: 3
2: 2
]
det(D) = ?
x+y−z=9
6x + 6y − z = 17
14x − 7y + 2z = 42
x=?
y=?
z=?
det(D) = ?
L1 + L2 =
jN10+
N11=
sortA L1 =
jN50N
10=
sortD L1 =
jN51N
10=
dim (L1, 5) =
jN52N
10H5)
=
fill (5, 5) =
jN535
H5)=
[
[
[
[
[
1: -1
1: 2
2: 7
3: 4
4: ^
1: 5
2: 5
3: 5
4: 5
5: 5
[
df_list L1 =
jN55N
10=
[ 1: 5
1: 2
3: 13
2: -3
2: 7
3: 4
4: -3
5: -1
6: -4
max L1 =
jN61N
10=
mean L1 =
jN62N
10=
4.333333333
med L1 =
jN63N
10=
4.
jN64N
10=
13.
prod L1 =
jN65N
10=
56.
stdDv L1 =
jN66N
10=
2.516611478
vari L1 =
jN67N
10=
6.333333333
2.
-3.
b61
1e1eS1e9e
6 e 6 e S 1 e 17 e
14 e S 7 e 2 e 42
e
X:
Y:
Z:
D:
3.238095238
-1.638095238
-7.4
105.
3x + 4x − 95 = 0
e
X=
1:
2:
b63
5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0 5 e 4 e 3 e 7
e
X=
1:
2:
-1.233600307
0.216800153
±1.043018296K
7.
Seulement pour la France/For France only:
Function keys
Display
Buffer space*
Touches de fonction
Affichage
Espace tampon*
Funktionstasten
Anzeige
Speicherplatz*
Teclas de función Visualizador Espacio de memoria intermedia*
Espaço na memória intermediária*
Teclas de função
Exibição
Memoria tampone*
Tasti di funzione
Display
Bufferruimte*
Functietoetsen
Display
Függvénybillentyűk
Pufferterület*
Kijelző
Tlačítka funkcí
Vyrovnávací paměť*
Zobrazení
Funktionstangenter
Buffertutrymme*
Visning
Funktionäppäimet
Puskuritila*
Näyttö
Funktionstaster
Bufferplads*
Display
*
Tombol fungsi
穮朞͑疪
Function
Fonction
Funktion
Función
Função
Funzioni
Functie
Függvény
Funkce
Funktion
Funktio
Funktion
Dynamic range
Plage dynamique
zulässiger Bereich
Rango dinámico
Gama dinâmica
Campi dinamici
Rekencapaciteit
Megengedett számítási tartomány
Dynamický rozsah
Definitionsområde
Dynaaminen ala
Dynamikområde
Fungsi
穮朞
Kisaran dinamis
壟洇͑憚氊
Tampilan
筚彺͑祢柢
Ruang buffer*
憊碂͑击儊͛͑
@Z
□−1
1
A
□2
1
@1
□3
1
m
□□
5
@O
log□(□)
7
@"
e□
5
sin–1 x, cos–1 x
|x| ≤ 1
@Y
10□
5
tan–1 x, 3P
x
| x | < 10100
ln x, log x, loga x
10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1)
sin x, cos x, tan x
Protection de l’environnement
L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement,
nous vous recommandons:
• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au
service après-vente, pour recyclage.
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur,
dans l’eau ou dans un vide-ordures.
Endast svensk version/For Sweden only:
ENGLISH
@q
3P
□
5
• y > 0:
□P
7
• y = 0: 0 < x < 10100
□
⎯
□
7
| □|
5
@D
F
@G
@I
()
□
□
□ □dx
9
d(□)
⎯
dx x = □
|
7
∑ (□)
x=□
9
□
(
)
• y < 0:
yx
Attention : votre
produit comporte
ce symbole. Il
signifie que les
produits
électriques et
électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un
système de
collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
For Australia/New Zealand only:
For warranty information please see www.sharp.net.au.
FRANÇAIS
Achtung: Ihr
Produkt trägt
dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem
Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem zugeführt
werden sollten.
DEUTSCH
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et
que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits
usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen
Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem
Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät
kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden.
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues
Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der
Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und
nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die
Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen
Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine
Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer
örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen
zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
NEG
BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111
0 ≤ x ≤ 111111111
PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444
0 ≤ x ≤ 2222222222
OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777
0 ≤ x ≤ 3777777777
HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF
0 ≤ x ≤ 2540BE3FF
Atención: su
producto está
marcado con este
símbolo. Significa
que los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con los
residuos
domésticos
generales. Existe
un sistema de
recogida
independiente para
estos productos.
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo,
che segnala di
non smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai normali
rifiuti domestici.
Per tali prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a parte.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le
informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren
los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de
tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por
sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de
recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida
de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con sus autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale
bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche
ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*,
anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto
se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o
accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione
dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si
acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
y
P
Atenção: O seu
produto está
identificado com
este símbolo.
Significa que os
produtos
eléctricos e
electrónicos não
devem ser
misturados com o
lixo doméstico
comum. Existe um
sistema de
recolhas
específico para
estes produtos.
1
ex
−10100 < x ≤ 230.2585092
10 x
−10100 < x < 100
sinh x, cosh x, tanh x
| x | ≤ 230.2585092
sinh–1 x
| x | < 1050
cosh–1 x
1 ≤ x < 1050
tanh–1 x
|x| < 1
x
| x | < 1050
2
x3
| x | < 2.15443469 × 1033
x
P
0 ≤ x < 10100
x –1
| x | < 10100 (x ≠ 0)
0 ≤ n ≤ 69*
n!
0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*
n!
⎯
(n − r)!
nPr
n!
⎯
(n − r)!
DEG, D°M’S
x, y
r, θ
< 10100
0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*
0 ≤ r ≤ 69
nCr
r, θ
x, y
< 10100
0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000°
x 2 + y 2 < 10100
0 ≤ r < 10100
DEG: | θ | < 1010
π
⎯
RAD: | θ | < 180
× 1010
10
10
GRAD: | θ | < ⎯
9 × 10
DEG: | x | < 10100
DEG
RAD, GRAD
RAD
GRAD: | x | < ⎯
1098
2 ×
π
(A + Bi ) + (C + Di )
| A + C | < 10100, | B + D | < 10100
(A + Bi ) − (C + Di )
| A − C | < 10100, | B − D | < 10100
(A + Bi ) × (C + Di )
(AC − BD) < 10100
(AD + BC) < 10100
Let op: Uw
product is van dit
merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale huisafval
mogen worden
weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem voor
deze producten.
NEDERLANDS
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
(particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de
verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige
landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude
product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de
plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt
u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders
zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u
dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u
een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling
moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen
door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
1. Inden for EU
Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i
din almindelige skraldespand.
Obs: Produktet vil
have dette
symbol. Det
betyder at der er
tale om elektrisk
eller elektronisk
udstyr som ikke
bør blandes med
det almindelige
husholdningsaffald. Der findes
et særskilt
genbrugssystem
til sådanne
produkter.
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att
lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in
gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande
enhet.
* Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt,
vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier
eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i
overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer
udstyret.
2. I lande uden for EU
B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.
1. Inden for EU
Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du
ønsker at skille dig af med det:
Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan
produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for
omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små
produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale
genbrugsplads.
2. I lande uden for EU
DANSK
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres
korrekt.
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových
koších!
Upozornění: Váš
výrobek je
označen tímto
symbolem.
Znamená to, že
je zakázáno
likvidovat použitý
elektrický nebo
elektronický
výrobek s
běžným domácím
odpadem. Pro
tyto výrobky je k
dispozici
samostatný
sběrný systém.
Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat
samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou
likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a
elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích
Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v
určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může
místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud
zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje
baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v
souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude
odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a
zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví
obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné
likvidace.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
B) Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní
orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
Gör så här om produkten ska kasseras:
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala
återvinningsstationer.
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské
účely:
Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání
výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé
výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny
odpadu.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.
ČESKY
1. Euroopan unionissa
1. Az Európai Unióban
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n
jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet
määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset
vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi,
jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai
akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten
mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet
käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin
vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa
olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní
orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán
háztartások)
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
Huomio: Tuote on
merkitty tällä
symbolilla. Tämä
tarkoittaa, että
käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita ei saa
sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa. Näille
tuotteille on
olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har
private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske
og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er
det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale
forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.
*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de
lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres
korrekt.
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
OBS! Produkten
är märkt med
symbolen ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte ska
kastas i det
vanliga
hushållsavfallet
eftersom det finns
ett separat
avfallshanteringssystem för dem.
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i
overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af
brugt elektrisk og elektronisk udstyr.
Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at
vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken
miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig
affaldshåndtering.
1. EU-länder
SVENSKA
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente
e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e
electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estadosmembros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão
entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações
de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu
revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a
título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas
ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação
local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o
lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e
reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título
gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um
novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha
destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou
www.sens.ch.
A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private
husholdninger)
A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för
hushåll
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a
közönséges szemeteskukát használja!
Figyelem: A
terméket ezzel a
jelöléssel látták
el. Ez azt jelenti,
hogy a használt
elektromos és
elektronikus
termékeket nem
szabad az
általános
háztartási
hulladékkal
keverni. Ezekhez
a termékekhez
külön
hulladékgyűjtő
rendszer üzemel.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a
használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű
kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező
jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a
magán háztartások használt elektromos és elektronikai
berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt
gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés
is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új
terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek
vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki
a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt,
hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen,
visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a
lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások
megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen
hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.
1. Euroopan unionissa
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para UtilizadoresEmpresas.
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor
forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas
resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais
pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas
estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades
locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
PORTUGUÊS
1
−10100 < ⎯
x log | y | < 100
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue
per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il
ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e
riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati
anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale
preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
ITALIANO
x=n
1
(0 < | x | < 1: ⎯
x = 2n − 1, x ≠ 0)*,
−10100 < x log | y | < 100
* n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero /
geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal /
/
/ bilangan
kokonaisluku / heltal /
bulat / 洛朞
−10100 < ⎯
x log y < 100 (x ≠ 0)
• y = 0: 0 < x < 10100
• y < 0: x = 2n − 1
1
(0 < | x | < 1: ⎯
x = n, x ≠ 0)*,
4
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el
cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los
equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros
de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es
posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto
sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para
obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o
acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación
según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que
los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos
en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con las autoridades locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden
devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra
ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros
centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o
www.sens.ch.
−10100 < x log y < 100
• y > 0:
x
* The amount of memory used for the display in the WriteView
editor, measured in characters (excluding entered values,
denoted in the chart by “□”).
* Espace mémoire utilisé pour préserver l’affichage dans l’éditeur
WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs
d’entrée, indiquées dans le tableau par “□”).
* Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete
Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen
Werte, die in der Tabelle mit „□“ markiert sind).
* La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor
WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores
introducidos, indicados en el grafico mediante “□”).
* A quantidade de memória que é usada para a exibição no
editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores
introduzidos, indicados no quadro por “□”).
* La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor
WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti,
indicati nella tabella con il simbolo “□”).
* De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView
editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering
van ingevoerde waarden aangeduid in de grafiek met “□”).
* A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos
memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „□” karakterrel
jelölt beviteli értékeket nem számítva).
* Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru
WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot,
označených v grafu znakem „□“).
* Den mängd minne som används för visning med WriteViewredigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden,
vilka anges som ”□” i tabellen).
* Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä
laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ”□”).
* Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteVieweditoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der
angives med „□“ i tabellen).
ESPAÑOL
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs
privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de
traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent
désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et
électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains
pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien
produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
NOT
BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111
0 ≤ x ≤ 111111111
PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444
0 ≤ x ≤ 2222222221
OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777
0 ≤ x ≤ 3777777777
HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF
0 ≤ x ≤ 2540BE3FE
(tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))*
5
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to
discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling
eller till kommunal miljöstation för återinssamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet
får ej heller utsättas för öppen eld.
DEC: | x | ≤ 9999999999
BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111
0 ≤ x ≤ 111111111
PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444
0 ≤ x ≤ 2222222222
OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777
0 ≤ x ≤ 3777777777
HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF
0 ≤ x ≤ 2540BE3FF
10
P
□
* Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan
dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak
termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram
dengan “□”)
* ΈΣΚΥΖ·ΚΖΨ͑碾滗匶汞͑筚彺͑祢柢櫖͑斲殯夞垚͑彚微庲͑檗͙͑怾沖͑朞͑
匶渆͑͝壊祢櫖昢͑‫ד□ג‬嵢͑祢柢夢͑斲殯沖͑沋崫͑儘汆͑洢歾͚͟
Attention: Your
product is marked
with this symbol. It
means that used
electrical and
electronic
products should
not be mixed with
general household
waste. There is a
separate
collection system
for these products.
DEC
BIN
PEN
OCT
HEX
AND
OR
XOR
XNOR
10
GRAD: | x | < ⎯
9 × 10
DRG▶
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated
separately and in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic
equipment.
Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used electrical
and electronic equipment to designated collection facilities free of
charge*. In some countries* your local retailer may also take back
your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
DEG: | x | < 1010
(tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))*
π
⎯
RAD: | x | < 180
× 1010
π
(tan x: | x | ≠ ⎯
(2n − 1))*
2
@*
@W
5.
(A + Bi ) ÷ (C + Di )
AC + BD
⎯
10100
C2 + D 2 <
BC − AD
⎯
10100
C2 + D 2 <
C2 + D 2 ≠ 0
30
W/@ k
-6.333333333
2.
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen,
beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen
Mülldeponie, zum Händler oder zum KundenserviceZentrum zur Wiederverwertung.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser
oder in den Hausmüll.
]
-1.
X:
Y:
D:
x=?
Nur für Deutschland/For Germany only:
OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/
NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY
-4
]
jN60N
10=
For Europe only:
-1
4
]
min L1 =
sum L1 =
-3
]
2: 9
1: 2
[
2
7
]
]
5: ^
jN54N
10=
[
2: 4
3: 2
cumul L1 =
aug (L1, L2) = j N 5 6 N
10HN1
1)=
2: 4
3: 7
1: 7
5.099019514
]
]
]
2: 6
3: ^
1: 2
-29.
b62
3 e 4 e S 95
2
x=?
N2e
S3eS1eS4e
jN41
]
b60
2e3e4e
5e6e7
e
b5
{2, 7, 4} ⇒ L1 N 2 3 e
2e7e4e
jN40
⇒ L2
3: 19
28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC)
] {
27 b (LIST)
{−3, −1, −4}
[
1: -24 2: -4
i_prod (L1, L2) = j N 6 9
N10H
N11)
=
1
[
29
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók
részére.
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
1. Az Európai Unióban
ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai
ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset
keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a
termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és
újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat,
hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb
termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
SUOMI
MAGYAR

Manuels associés