Manuel du propriétaire | Maginon BHF-6 Kit mains-libres Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | Maginon BHF-6 Kit mains-libres Manuel utilisateur | Fixfr
®
Mode d’emploi
Kit ma
mains
ains libres Bluetooth®
pour voiture
Table des matières
Table des matières............................................................ 1
Généralités........................................................................5
Sécurité............................................................................. 8
Vérifier l'appareil et le contenu de la livraison............. 15
Mise en service................................................................ 16
Rangement......................................................................24
Nettoyage........................................................................24
Données techniques.......................................................27
Certificat de conformité..................................................28
Élimination......................................................................29
1
A
B
5
4
1
11
10
2
6
7
9
8
3
2
3
Étendue de la livraison/ pièces de
l'appareil
4
1
Maginon BHF-6
7
Port USB
2
Adaptateur USB voiture
8
Volume sonore +
3
Câble USB
9
Haut-parleur
4
Voyant LED
10
Volume sonore -
5
Touche multifonctions
11
Micro
6
Interrupteur marche/
arrêt
Généralités
Lire et conserver le mode d'emploi
Le mode d'emploi fait partie de ce haut-parleur mains
libres. Il contient des informations importantes sur la mise
en service et la manipulation.
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi, particulièrement les consignes de sécurité, avant d'utiliser le haut-parleur
mains libres. Le non-respect du mode d'emploi peut entraîner des
dommages sur le haut-parleur mains libres. Le mode d'emploi se
base sur les normes et règles en vigueur dans l'Union Européenne. À
l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d'emploi pour un usage ultérieur. Si vous cédez le
haut-parleur mains libres à une tierce personne, donnez-lui impérativement le mode d'emploi.
5
Explication des symboles
Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce
mode d'emploi, sur le haut-parleur mains libres ou sur l'emballage.
DANGER ! Ce mot de signalisation désigne un danger
avec un degré de risque élevé qui, s'il n'est pas évité,
peut causer la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Ce mot de signalisation désigne un
danger avec un degré de risque moyen qui, s'il n'est pas
évité, peut causer la mort ou de graves blessures.
6
PRÉCAUTION ! Ce mot de signalisation désigne un danger avec un degré de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut causer des blessures de faible ou de moyenne
ampleur.
REMARQUE ! Ce mot de signalisation met en garde contre de possibles dommages matériels et vous donne des
informations supplémentaires utiles pour l'assemblage
ou le fonctionnement.
Certificat de conformité (voir chapitre « Certificat de
conformité ») : Les produits pourvus de ce symbole
répondent à toutes les consignes appliquées dans
l'espace économique européen.
7
Sécurité
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le haut-parleur mains libres est uniquement conçu pour cette fonction Le haut-parleur mains libres est exclusivement destiné aux usages privés et n’est pas adapté aux usages commerciaux
Utilisez le haut-parleur mains libres uniquement de la manière
décrite dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme à l'usage prévu et peut causer des dommages
matériels ou corporels.
Le constructeur ou le revendeur décline toute responsabilité en cas
de dommage causé par une utilisation erronée ou non conforme à
l'usage prévu.
8
Consignes de sécurité
Risque d'électrocution !
Une installation électrique défectueuse ou une trop
forte tension peuvent causer un choc électrique.
−− Les appareils Bluetooth® fonctionnent avec des signaux radio à
onde courte. Ils peuvent perturber le fonctionnement d'autres
appareils électroniques et médicaux.
−− Coupez le haut-parleur mains libres dans les secteurs où son
utilisation est interdite.
−− N'utilisez pas le haut-parleur mains libres dans des établissements médicaux, dans l'avion, dans des stations service ou à
proximité de détecteurs automatiques d'incendie ou d'appareils à
commande automatique.
−− Maintenez le haut-parleur mains libres à 20 cm de distance au
minimum des pacemakers et d'autres appareils médicaux. Les
9
−−
−−
−−
−−
10
ondes radio peuvent perturber le fonctionnement des pacemakers et d'autres appareils médicaux.
N'exploitez pas le haut-parleur mains libres s'il présente des
dommages visibles ou si le câble d'alimentation électrique ou la
fiche sont défectueux.
Si le câble USB est endommagé, il convient de le faire remplacer
par le constructeur, par son service après-vente ou encore par
une personne qualifiée en la matière.
N'ouvrez pas le boîtier mais faites effectuer la réparation par un
professionnel. Veuillez vous adresser à un atelier professionnel.
En cas de réparations effectuées par vos soins, de raccordement
inapproprié ou de commande erronée, toutes les exigences de
responsabilité et de garantie sont exclues.
Lors des réparations ne doivent être utilisés que des pièces
correspondant aux données d’origine de l’appareil Cet appareil
contient des éléments électriques et mécaniques indispensables
à la protection contre les sources de danger.
−− Le haut-parleur mains libres ne doit pas fonctionner avec une
minuterie externe ou avec un système séparé de télécommande.
−− Ne jamais plonger dans l’eau ou dans tout autre liquide le
haut-parleur mains libres, le câble USB ou l’adaptateur voiture.
−− Ne jamais saisir l’adaptateur voiture avec les mains humides.
−− Tenez le haut-parleur mains libres, l’adaptateur voiture et le
câble USB soigneusement éloignés d’une flamme ouverte ou de
surfaces chaudes.
−− Posez le câble USB de manière à ne pas provoquer un trébuchement.
−− Ne pliez pas le câble USB et ne le posez pas sur des arêtes coupantes.
−− Utilisez le haut-parleur mains libres uniquement dans des locaux
intérieurs. Ne l'exploitez jamais dans des locaux humides ou sous
la pluie.
−− Ne rangez jamais le haut-parleur mains libres de manière à ce
11
qu'il risque de tomber dans une baignoire ou un bassin.
−− Faites en sorte que les enfants n'introduisent aucun objet dans le
haut-parleur.
−− Veillez à toujours éteindre le haut-parleur mains libres et à le
séparer de l’alimentation externe de courant lorsque vous le
nettoyez ou lorsque survient une panne.
−− N'utilisez pas le haut-parleur mains libres en marchant ou en
conduisant. Vous risquez de trébucher ou de causer un accident.
AVERTISSEMENT !
Risques pour les enfants et les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (p. ex. les personnes partiellement handicapées,
les personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou ayant un manque
d'expérience et de connaissances (par exemple, des
enfants moins jeunes).
12
Ce haut-parleur mains libres n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
−− Tenez les enfants éloignés du haut-parleur mains libres et de la
ligne de connexion
−− Le nettoyage et l‘entretien par l‘usager ne doivent pas être effectués par des enfants.
−− Pendant le fonctionnement, ne laissez pas le haut-parleur sans
surveillance
−− Ne laissez jamais les enfants jouer avec le film d'emballage. Ils
pourraient s'étouffer en jouant.
13
Risque d'endommagement !
Une utilisation non conforme du haut-parleur mains
libres peut causer des dommages sur le haut-parleur.
Dommages auditifs !
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas
écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue
durée.
Vérifier l'appareil et le contenu de la
livraison
Risque d'endommagement !
Si vous ouvrez l'emballage sans précaution avec un couteau coupant ou d'autres objets pointus, le haut-parleur mains libres peut être facilement endommagé.
− Pour cette raison, soyez prudent lors de l’ouverture de l’emballage.
1. Retirez le haut-parleur mains libres de l'emballage et contrôlez
si l'appareil ou les autres pièces présentent des dommages. Si
c'est le cas, n'utilisez pas le haut-parleur mains libres. Veuillez
vous adresser au constructeur à l'adresse de service indiquée
sur la carte de garantie.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir Fig. A).
14
15
Mise en service
Nettoyage intensif
• Enlevez le matériel d'emballage et tous les films protecteurs.
• Nettoyez l’ensemble des pièces du haut-parleur mains libres
avant la première utilisation. Procédez comme indiqué dans le
chapitre Nettoyage.
Charger l'accu
Avant l'utilisation du haut-parleur mains libres MAGINON BHF-6 Bluetooth®, charger l'accu lithium-polymère intégré. Il faut également
recharger l'accu dès que la LED de contrôle du haut-parleur clignote
rouge. Lors du chargement, connectez le haut-parleur mains libres
au port USB d’un ordinateur au moyen du micro-câble USB inclus
dans la livraison.
Risque d'endommagement !
Une utilisation non compétente du haut-parleur mains
libres peut causer des dommages sur le haut-parleur.
PC
16
17
Pendant la charge, la LED de contrôle s'allume constamment en rouge et devient bleu dès que l'accu est chargé. Pendant la charge, le
haut-parleur mains libres peut continuer d'être utilisé.
Pour un chargement complet, la charge de l'accu déchargé dure
environ 3 heures avec le câble USB, si le haut-parleur mains libres est
éteint.
Il est aussi possible de recharger le haut-parleur mains libres dans la
voiture. Lors du chargement, connectez le haut-parleur mains libres
au port USB d’un ordinateur au moyen du micro-câble USB livré avec
l’adaptateur voiture USB.
Le haut-parleur peut-être rechargé au moyen de n’importe quel
câble USB adapté.
18
AVERTISSEMENT !
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les éléments
ou les batteries. Ne pas exposer les éléments ou les
batteries à la chaleur ou au feu. Éviter le stockage directement sous la lumière solaire. Ne pas enlever un
élément ou une batterie de son emballage d‘origine
tant que cela n‘est pas nécessaire à son utilisation. Ne
pas faire subir de chocs mécaniques aux accumulateurs. Dans le cas d‘une fuite d‘un élément, prendre
garde à ne pas laisser le liquide entrer en contact avec
la peau ou les yeux. Si c‘est le cas, laver la zone affectée
à grande eau et consulter un médecin. N‘utiliser aucun
autre chargeur que celui prévu spécifiquement pour
utilisation avec l‘appareil. Utiliser toujours le chargeur
adapté et se référer aux instructions des fabricants ou
au manuel de l’appareil concernant les instructions de
19
charge qui conviennent. Ne pas laisser une batterie en
charge prolongée lorsqu‘elle n‘est pas utilisée.
Conserver les documentations d‘origine relatives au
produit, pour s‘y référer ultérieurement.
La batterie n’est pas remplaçable enfin de vie mettre
au rebut de manière convenable.
Allumer et éteindre
Pour allumer le haut-parleur mains libres Bluetooth®, utilisez la commande mobile située à gauche et positionnez-la sur « 1 ».
Pour éteindre le haut-parleur, confirmez à nouveau la commande
mobile et positionnez-le sur « 0 ».
20
Connecter par Bluetooth®
Après avoir activé le haut-parleur mains libres, pressez la touche
multifonctions située sur la partie supérieure du haut-parleur. La LED
clignote alternativement en rouge et bleu.
Maintenant, votre haut-parleur mains libres est prêt à être connecté
par Bluetooth® à un téléphone portable.
Créez la connexion entre le haut-parleur mains libres et le téléphone
portable comme suit : Activez la fonction Bluetooth® du téléphone
portable que vous souhaitez connecter au haut-parleur mains libres.
Sélectionnez dans la liste des connexions Bluetooth® existantes
l'item « BHF-6 » et établissez la connexion.
21
Si un code d’appairage est exigé, ce code est „0000“.
BHF-6
connected
Recevoir des appels téléphoniques et écouter
de la musique
S'il existe une connexion Bluetooth® avec un téléphone portable,
alors vous pouvez recevoir des appels et téléphoner par le haut-parleur mains libres Bluetooth®. Dès qu'un appel entre, appuyez une
fois sur la touche multifonctions 5 pour accepter l'appel. Appuyez
de nouveau sur la touche pour raccrocher.
Appuyez sur les touches + et - pour modifier le volume sonore.
La connexion avec votre téléphone mobile se fait automatiquement
dès que le Bluetooth@ se trouve dans le rayon d’action.
22
La connexion Bluetooth® avec votre téléphone mobile vous permet
également d’écouter de la musique Il vous suffit pour cela de sélectionner dans le menu de votre mobile le titre musical que vous souhaitez écouter et de presser sur « Play ».
23
Rangement
En cas de non-utilisation, veuillez débrancher le haut-parleur mains
libres de l'alimentation électrique et le ranger dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants.
Nettoyage
Risque de brûlure !
Le haut-parleur mains libres chauffe lorsqu’il est en
service !
− Laissez refroidir totalement le haut-parleur mains
libres avant chaque nettoyage !
24
Risque de court-circuit !
L'eau qui pénètre dans le boîtier peut provoquer un
court-circuit.
− Ne plongez jamais le haut-parleur mains libres
dans l'eau.
− Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas dans le
boîtier.
Danger lié à une erreur de commande !
Une manipulation non appropriée du haut-parleur
mains libres peut causer des dommages.
25
N'utilisez aucun produit d'entretien agressif, ni brosses métalliques
ou en nylon ni aucun objet de nettoyage coupant et métallique tel
que par ex. un couteau, une spatule ou autres.
Données techniques
Ces produits/objets peuvent endommager les surfaces.
Puissance de sortie :
2 W RMS
Standard Bluetooth® :
3.0
Ne mettez jamais le haut-parleur mains libres dans le lave-vaisselle.
Cela détruirait l’appareil.
Modèle :
MAGINON BHF-6
Puissance du signal Bluetooth® : Classe II
Portée du signal :
Jusqu'à 10 mètres
2. Laissez le haut-parleur refroidir complètement.
Alimentation électrique :
5V
3. Essuyez le haut-parleur avec un chiffon légèrement humide. Laissez sécher totalement toutes les pièces.
Accu intégré :
Accu li-polymère 3,7 V
Puissance de l'accu :
Jusqu'à 600 heures en stand-by
Jusqu’à 16 heures de conversation
Dimensions :
120 mm x 60 mm x 40 mm
Poids :
71 grammes
1. Avant le nettoyage, débranchez la fiche de la prise électrique.
26
, 500 mA
, 600 mAh
27
Certificat de conformité
Le certificat de conformité européenne peut être
demandé à l’adresse indiquée (à la fin de ces instructions) sur la carte de garantie.
Le fabricant certifie par la présente, que, en accord avec les exigences
fondamentales et les autres dispositions en vigueur, le sigle CE a été
apposé sur cet appareil conformément aux directives européennes :
Directive européenne RoHs 2011/65/CE
Directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique
2004/108/CE
1999/5/CE Directive R&TTE
supra Elektronik-Vertriebs-GmbHDenisstraße 28A,
67663 Kaiserslautern, Allemagne
28
Élimination
Éliminer l'emballage
Éliminez l'emballage en effectuant un tri sélectif.
Apportez le cartonnage aux vieux papiers, les films
à la Collecte de matières premières.
Éliminer les appareils usagés
(Applicable dans l'Union Européenne et d'autres états européens
ayant des systèmes de tri sélectif des matières premières)
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans
les ordures ménagères ! Si le haut-parleur mains libres
ne pouvait plus être utilisé, chaque consommateur est
alors obligé par la loi de remettre les appareils usagés
29
au tri sélectif, par ex. à un centre de collecte de sa commune/son
quartier. Cela permet d'assurer un recyclage correct des appareils
usagés et d'éviter tout effet négatif sur l'environnement. Pour cette
raison, les appareils électriques sont marqués du symbole ci-contre.
N'effectuez jamais le démontage de l'accu vous-même. Vous pourriez vous blesser. Pour ce faire, informez-vous auprès du revendeur
ou adressez-vous aux centres de récupération et de collecte dans
votre commune.
Les piles et les accus ne doivent pas être jetés dans
les ordures ménagères !
* Accompagné de la mention :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi de
remettre les piles et les accus - qu'ils contiennent ou non
des substances toxiques - à un centre d'élimination respectant l'environnement. Les accus et les piles sont donc
pourvus du sigle ci-contre.
Avant l'élimination, il faut d'abord enlever l'accu intégré et ensuite
éliminer l'appareil séparément.
30
31
Du fait que chaque fabricant de téléphones portables
détermine lui-même l’affectation des touches de son
smartphone, il se peut que sur certains modèles la
reconnaissance vocale ne puisse pas être activée.
Pour résoudre ce problème, vous pouvez télécharger
via Google Play Store l'application gratuite « Voice
Command » et l'installer sur votre smartphone.
Grâce à cette application, l'appel devrait alors se faire
sans problème.
Fixation dans la voiture
Fixez le haut-parleur mains libres Bluetooth au pare-soleil de votre
véhicule à l’aide du clip situé au revers de l’appareil.
32
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
D-67663 Kaiserslautern
Allemagne
AA S. 43/15 A
2605 7453

Manuels associés