GoPal E4460 | Medion GoPal E4260 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
GoPal E4460 | Medion GoPal E4260 Mode d'emploi | Fixfr
10,92 cm / 4,3“ Système de navigation
MEDION® Gopal® E4260, E4460
FR
Medion France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Service Hotline: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40
(0.34 EUR/min)
E-Mail: Pour nous contacter, merci de vous rendre sur
notre site internet (www.medion.fr) à la rubrique
« Service » puis « Contact »
www.medion.fr
BE
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website
www.medion.com/be onder „service“ en „contact“.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter
www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.
Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site
internet www.medion.com/be, rubrique „service“ et
„contact“.
CH
Medion Service
Siloring 9
5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 33 33 32
www.medion.ch
MSN 4004 0134
Navi E4x60 Generic FR Gopal 6.0 Final MSN 4004 0134 Cover.indd 1
Mode d‘emploi
09.12.2011 13:47:46
Recommandations concernant le présent mode d'emploi
Nous avons organisé ce mode d'emploi par thèmes, de manière à ce que vous puissiez
toujours trouver facilement les informations que vous recherchez.
Remarque
Vous trouverez des modes d'emploi détaillés concernant la navigation sur
le CD/DVD ainsi que dans l'aide en ligne de l'appareil.
Consultez le chapitre « Questions fréquemment posées » pour obtenir des réponses aux
questions qui sont souvent posées à notre service après-vente.
Le but de ce mode d'emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de
manière parfaitement compréhensible.
Identification
Pour conserver la preuve de l'origine de votre appareil, notez ici les informations
suivantes :
Numéro de série
……………………………………………………………
Mot de passe
……………………………………………………………
Aide-mémoire
……………………………………………………………
SuperPIN
……………………………………………………………
UUID
……………………………………………………………
Date d'achat
……………………………………………………………
Lieu d'achat
……………………………………………………………
Vous trouverez le numéro de série sur la plaque signalétique au dos ou sur le dessous de
votre appareil. Notez également ce numéro sur votre carte de garantie.
Introduisez le mot de passe et l'aide-mémoire via la fonction Sécurité. Le Super PIN et
l'UUID vous sont donnés après l'activation de la fonction Sécurité. Voir page 18.
La qualité
Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la fonctionnalité, la simplicité d'utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel équilibré, nous pouvons maintenant vous présenter un système de navigation innovant qui vous procurera beaucoup de plaisir aussi bien dans votre travail que dans vos
loisirs. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre produit.
Le service
Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous soutenons dans votre
travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre
mieux. À la page 61 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service
après-vente.
Copyright © 2011, 09/12/2011
Tous droits réservés.
Tous droits d'auteur du présent mode d'emploi réservés.
Le Copyright est la propriété de la société Medion®.
Marques déposées :
MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®.
Pentium® est une marque déposée de la société Intel®.
Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impression.
ii
Sommaire
Sécurité et entretien ........................................................................................ 1 Consignes de sécurité.................................................................................................... 1 Sauvegarde des données ............................................................................................... 1 Conditions d'utilisation ................................................................................................. 2 Réparations ................................................................................................................... 2 Température ambiante .................................................................................................. 2 Compatibilité électromagnétique .................................................................................. 3 Raccordement ............................................................................................................... 4 Alimentation électrique via l'adaptateur voiture ......................................................... 4 Câblage ......................................................................................................................... 4 Information sur la conformité R&TTE............................................................................. 4 Utilisation de l'accu ....................................................................................................... 5 Nettoyage et entretien ................................................................................................... 5 Entretien de l'écran ....................................................................................................... 5 Recyclage ...................................................................................................................... 6 Transport ...................................................................................................................... 6 Contenu de l'emballage ................................................................................... 7 Les différentes vues.......................................................................................... 8 Vue de face.................................................................................................................... 8 Vue arrière ..................................................................................................................... 9 Vue de dessus................................................................................................................ 9 Côté gauche ................................................................................................................ 10 Configuration initiale .................................................................................... 11 I. Charger l'accu .......................................................................................................... 11 II. Alimentation électrique ........................................................................................... 12 L'adaptateur voiture................................................................................................. 12 Possibilité alternative de chargement de l'accu ........................................................ 12 III. Allumer et éteindre l'appareil ................................................................................. 13 Écrans principaux ..................................................................................................... 14 Utilisation ...................................................................................................... 17 Allumer et éteindre ...................................................................................................... 17 Sécurité ......................................................................................................... 18 Définir le mot de passe et l'aide-mémoire.................................................................... 18 Effectuer des réglages .................................................................................................. 19 SuperPIN et UUID ........................................................................................................ 20 iii
Effectuer des réglages ultérieurs .................................................................................. 21 Demande du mot de passe .......................................................................................... 22 Réinitialiser le système de navigation GPS .................................................... 23 Reset (redémarrage) .................................................................................................... 23 Hard reset (arrêt complet) ........................................................................................... 24 Navigation ..................................................................................................... 25 Consignes de sécurité pour la navigation .................................................................... 25 Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule .................................... 26 Orientation de l'antenne ............................................................................................. 27 I. Monter la fixation voiture ......................................................................................... 27 II. Fixer le système de navigation GPS dans le support ................................................. 28 III. Brancher l'adaptateur voiture ................................................................................. 29 IV. Démarrer le logiciel de navigation .......................................................................... 30 Informations relatives à la surveillance du trafic (en option) ....................................... 31 Spraakcommando’s (optioneel) .................................................................... 34 Dispositif mains-libres Bluetooth (en option)............................................... 38 Démarrer l'application Bluetooth ................................................................................ 38 Présentation de l'écran principal ................................................................................. 39 Coupler un système de navigation avec un téléphone portable .................................. 40 Accepter des appels entrants ....................................................................................... 41 Passer des appels ......................................................................................................... 42 Lire ou se faire lire des messages entrants .................................................................... 42 En cours d'appel ......................................................................................................... 43 Lecteur MP3 (en option)................................................................................ 44 Présentation de l’écran principal ................................................................................. 44 Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris.................................................. 45 Liste des favoris ........................................................................................................... 46 Liste des signets définis................................................................................................ 46 Picture Viewer (en option) ............................................................................ 47 Utilisation de Picture Viewer ........................................................................................ 47 Présentation de l'écran principal ................................................................................. 47 Affichage plein écran ................................................................................................ 48 Travel Guide (en option) ............................................................................... 50 Présentation de l'écran principal ................................................................................. 50 Alarm Clock (fonction Réveil) (en option) .................................................... 52 Description des boutons.............................................................................................. 53 Réglage de l'heure du système ................................................................................. 54 Sélection d'une sonnerie ............................................................................................. 55 iv
Réglage du volume .................................................................................................. 56 Fonction Snooze ...................................................................................................... 57 Quitter Alarm Clock ................................................................................................. 57 Sudoku (en option) ....................................................................................... 58 Aperçu de l'écran principal.......................................................................................... 58 Description des boutons.............................................................................................. 59 Aperçu de la zone de jeu ............................................................................................. 60 Description des boutons .......................................................................................... 60 Code de la route en Europe ............................................................................ 61 Questions fréquemment posées ..................................................................... 62 Service après-vente ........................................................................................ 63 Pannes et causes possibles .......................................................................................... 63 Vous avez besoin d'une aide supplémentaire ?............................................................ 63 Appendice ..................................................................................................... 64 Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) ......................................................... 64 Synchronisation avec le PC .......................................................................................... 67 I. Installer Microsoft® ActiveSync® .............................................................................. 67 II. Raccorder l'appareil à un PC................................................................................. 68 Mode Mémoire de masse ......................................................................................... 69 Mode ActiveSync® ..................................................................................................... 69 Possibilité alternative de chargement de l'accu ........................................................ 69 III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® ................................................................... 70 GPS (Global Positioning System) ................................................................... 71 TMC (Traffic Message Channel) (en option).................................................. 72 Premium TMC (en option).......................................................................................... 72 Manipuler les cartes mémoire ....................................................................... 73 Installer la carte mémoire ............................................................................................ 73 Retirer la carte mémoire .............................................................................................. 73 Pour accéder à la carte mémoire .............................................................................. 73 Échange de données via un lecteur de cartes ........................................................... 74 Autres cartographies ................................................................................................... 74 Transférer des cartographies sur une carte mémoire ................................................ 74 Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte
mémoire .................................................................................................................. 75 Transfert de fichiers d'installation et de cartographies dans la mémoire interne ....... 75 Données techniques....................................................................................... 76 Présentation du modèle ................................................................................ 77 Reproduction du présent mode d'emploi .................................................................... 77 Index ............................................................................................................. 78 v
vi
Sécurité et entretien
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de sécurité y figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.
Conservez soigneusement l'emballage et le mode d'emploi de l'appareil de manière à
pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l'appareil.

Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des appareils électriques. Les
enfants ne sont pas toujours conscients des dangers possibles.

Conservez les emballages, p. ex. les sacs en plastique, hors de la portée des enfants : ils pourraient s'étouffer !

N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil ou des accessoires, ils ne contiennent aucune pièce à nettoyer ! L'ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par
électrocution.

N'utilisez votre système de navigation qu'avec l'alimentation électrique autorisée.

Ne déposez aucun objet sur l'appareil et n'exercez aucune pression sur l'écran, cela
pourrait le briser.

Afin d'éviter tout dommage, n'utilisez pas d'objet pointu sur l'écran. Utilisez par
exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez
commander l'appareil à l'aide de votre index.

Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, portez des
gants de protection pour ramasser les bris de verre et envoyez ces derniers au service après-vente. Lavez-vous ensuite soigneusement les mains avec du savon, car il
est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.
Coupez l'alimentation électrique, débranchez immédiatement l'appareil (ou ne l'allumez
pas du tout) et adressez-vous au service après-vente si :

le boîtier de l'appareil ou de l'un des accessoires est endommagé ou si du liquide a
pénétré à l'intérieur. Faites tout d'abord examiner les pièces par le service aprèsvente afin d'éviter tout dommage !
Sauvegarde des données

Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur
un support externe (CD-R). Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d'une
perte de données et de ses éventuelles conséquences.
Conditions d'utilisation
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des dysfonctionnements
ou la détérioration de l'appareil. La garantie est alors annulée.

Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l'abri de
l'humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la lumière directe du
soleil.

Protégez impérativement votre appareil de l'humidité, par exemple en cas de pluie
ou de grêle. Attention : de l'humidité peut également se former par condensation
dans un étui de protection.

Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent p. ex. se produire lorsque
vous roulez sur un terrain accidenté.

Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors d'un freinage. Montez l'appareil le plus verticalement possible.
Réparations

Adressez-vous à notre service après-vente si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre appareil.

Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à notre
service après-vente agréé, dont l'adresse figure sur votre carte de garantie.
Température ambiante
2

L'appareil peut être utilisé à des températures ambiantes comprises entre +5 °C et
+35 °C et dans des conditions d'humidité comprises entre 10 % et 90 % (sans condensation).

Quand il est éteint, l'appareil résiste à des températures comprises entre 0 °C et
+60 °C.

L'appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures élevées (p. ex.
en stationnement ou par les rayons directs du soleil).
Français
Compatibilité électromagnétique

Les directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) doivent être
respectées lors du raccordement de l'appareil et d'autres composants. Veuillez en
outre noter que seuls des câbles blindés peuvent être utilisés pour les connexions
avec les systèmes externes.

Conservez une distance d'au moins un mètre par rapport aux sources de perturbations magnétiques ou hautes fréquences (téléviseur, haut-parleurs, téléphones portables, etc.) pour éviter d'éventuels dysfonctionnements ou pertes de données.

En cours d'utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres appareils
utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée
et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l'appareil ainsi que l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le
positionnement et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement
important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique de votre véhicule
avant de démarrer.
Sécurité et entretien
3
Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appareil.
Alimentation électrique via l'adaptateur voiture

Utilisez uniquement l'adaptateur voiture sur l'allume-cigare d'un véhicule (batterie
voiture = DC 12 V
ou batterie camion = 24 V ). Si vous n'êtes pas sûr de l'alimentation électrique de votre véhicule, renseignez-vous auprès de votre constructeur automobile.
Câblage

Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher
dessus.

Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endommager.

N'employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites attention à
l'orientation correcte des connecteurs.

Veillez à ce qu'aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les connecteurs. Cela pourrait causer des dommages sur et à l'intérieur de votre appareil.

Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de court-circuit ou
de rupture de câble.
Information sur la conformité R&TTE

Bluetooth (en option) (seulement avec le modèle E4460)
Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez
obtenir les déclarations de conformité complètes à l'adresse
www.medion.com/conformity.
4
Français
Utilisation de l'accu
Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la durée de vie et les
performances de l'accu ainsi que d'assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez
respecter les recommandations suivantes :

L'accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre appareil
et donc de l'accu. Le non-respect de cette recommandation peut provoquer des
dommages et, dans certaines circonstances, causer une explosion de l'accu.

Pour le chargement de l'accu, utilisez uniquement l'adaptateur voiture fourni avec
ce système de navigation.

Les accus sont des déchets spéciaux. Pour recycler correctement les accus,
vous trouverez dans les magasins vendant des accus et les lieux de collecte municipaux des containers spéciaux prévus à cet effet. Pour jeter l'accu de votre appareil,
veuillez respecter les dispositions appropriées de recyclage des déchets. Votre municipalité vous informera à ce sujet.
Nettoyage et entretien
Attention !
Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à
nettoyer.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les consignes suivantes :
 Débranchez toujours la fiche d'alimentation et tous les autres câbles de connexion
avant de procéder au nettoyage.

Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide et non pelucheux.

N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.
Entretien de l'écran

Évitez de salir ou de griffer la surface de l'écran qui s'abîme facilement. Nous recommandons l'utilisation de films de protection pour écran afin de prévenir toute
rayure et salissure. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé. La
feuille éventuellement apposée sur l'écran à la livraison sert uniquement de protection durant le transport.

Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d'eau sécher sur l'écran. L'eau peut
entraîner une décoloration permanente.

Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux légèrement humide.

N'exposez pas l'écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.
Sécurité et entretien
5
Recyclage
L'appareil et son emballage sont recyclables.
Appareil
Lorsque l'appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique.
Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne s'abîme au
cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés
ou réintégrés dans le circuit des matières premières.
Transport
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour transporter votre appareil :
6

En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut
provoquer une accumulation d'humidité dans l'appareil, qui peut entraîner un
court-circuit électrique.

Après avoir transporté l'appareil, attendez que celui-ci soit à température ambiante
avant de l'allumer.

Utilisez un étui de protection pour protéger l'appareil de la saleté, de l'humidité,
des secousses et des griffures.

Pour l'expédition de votre appareil, utilisez toujours l'emballage en carton original
et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service après-vente.

Avant tout voyage, renseignez-vous sur l'alimentation électrique et les moyens de
communication en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage,
procurez-vous au besoin les adaptateurs nécessaires pour le courant ou la communication.

Lors du contrôle de vos bagages à main dans un aéroport, il est recommandé de
faire passer l'appareil et tous les supports de stockage magnétiques (p. ex. disques
durs externes) aux rayons X (le dispositif sur lequel vous déposez vos sacs). Évitez le
détecteur magnétique (le portique sous lequel vous devez passer) et le bâton magnétique (l'appareil portatif utilisé par le personnel de la sécurité), qui pourraient
éventuellement détruire vos données.
Français
Contenu de l'emballage
Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et, si ce n'est pas le cas, nous
prévenir dans un délai de 15 jours suivant l'achat. Avec l'appareil que vous venez d'acheter, vous recevez :

Système de navigation

Câble d'alimentation électrique pour allume-cigare

Fixation voiture et support

Câble USB

CD/DVD comportant le logiciel de navigation

Documentation
Contenu de l'emballage
7
Les différentes vues
Vue de face



N°

Composants
Témoin de charge
 Touch Screen
Description
Au cours du chargement, le témoin de charge
clignote orange. Il est vert lorsque l'accu est
complètement chargé.
Édite les données de l'appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des
données, pointez l'écran avec le stylet adapté
« émoussé ».
Attention !
Ne touchez pas l'écran avec des objets anguleux ou pointus afin d'éviter de l'abîmer. Utilisez par exemple un crayon à pointe émoussée.
Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l'appareil à l'aide de votre index.
 Microphone
8
seulement avec le modèle E4460
Français
Vue arrière
Antenne
GPS

N°

Composants
Haut-parleur
Description
Restitue des instructions vocales et des
avertissements.
Vue de dessus

N°

Composants
Bouton de
marche/arrêt
Description
Appuyez 1 à 2 s sur le bouton de marche/arrêt
pour allumer l'appareil.
Pour éteindre complètement l'appareil, appuyez
longtemps (> 3 s) sur le bouton de marche/arrêt
de l'appareil.
Passage en mode Veille ou en mode de fonctionnement par pression brève.
Les différentes vues
9
Côté gauche


10
N°

Composants
Emplacement
de carte mémoire
Description
Fente pouvant accueillir une carte mémoire en
option.

Prise USB Mini
Branchement de l'alimentation électrique externe
et raccordement avec un PC via le câble USB (pour
la synchronisation des données)
Français
Configuration initiale
Nous allons maintenant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de votre
système de navigation GPS. Retirez tout d'abord la feuille de protection de l'écran.
I. Charger l'accu
Vous pouvez charger l'accu de votre système de navigation :

avec l'adaptateur voiture fourni ou

le câble USB fourni.
Attention !
Selon l'état de chargement de l'accu intégré, il peut être nécessaire de
charger d'abord l'appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la configuration initiale.
Lorsque vous manipulez l'accu, veuillez tenir compte des points suivants :

Le témoin de charge orange clignote jusqu'à ce que l'appareil soit chargé. Évitez
d'interrompre le processus de chargement avant que l'accu ne soit complètement
chargé. Cela peut prendre plusieurs heures. Le témoin de charge de l'accu est déjà
vert lorsque l'accu atteint un niveau de charge élevé. Laissez le câble de recharge
branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge complète.

Vous pouvez travailler avec l'appareil pendant le processus de chargement, mais
l'alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration initiale.

L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de
permettre le chargement complet de l'accu intégré.

Vous pouvez laisser l'alimentation électrique externe branchée, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur voiture consomme
de l'énergie même lorsqu'il n'est pas en train de charger l'accu du système de navigation.

Si l'accu est très faible, l'appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement sur une source d'alimentation externe avant d'être de nouveau prêt à
fonctionner.

L'accu est chargé même lorsque l'appareil est complètement éteint.
Configuration initiale
11
II. Alimentation électrique
L'adaptateur voiture
1. Branchez la fiche du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet sur la
gauche de votre système de navigation GPS et la prise d'alimentation électrique
dans l'allume-cigare.
2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produire.
Possibilité alternative de chargement de l'accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d'un câble USB à un ordinateur de bureau ou portable allumé, l'accu se charge. Il n'est pas nécessaire pour cela
d'installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si possible
d'interrompre le chargement.
Remarque
Lorsque l'appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous
utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l'appareil en mode Veille pour raccourcir la durée
de charge par USB.
12
Français
III. Allumer et éteindre l'appareil
Par pression (> 1 s) du bouton de marche/arrêt, vous allumez votre appareil de navigation
ou l'éteignez complètement (>3 s). Le système de navigation démarre automatiquement la
configuration initiale. Sélectionnez tout d'abord la langue de votre choix. Le logo de la
marque apparaît puis, au bout de quelques secondes, votre appareil affiche l'écran de
bienvenue.
Vous disposez ensuite des options suivantes :

vous permet d'accéder à une brève introducLe bouton
tion à la mise en service de votre appareil de navigation et du logiciel de navigation.
Y sont notamment décrits le montage dans le véhicule, la navigation dans le logiciel, la saisie et la gestion des destinations pour la navigation, des remarques générales concernant l'utilisation, etc.

, vous démarrez l'assistant de réglages
Avec le bouton
pour la configuration des réglages de base de votre logiciel de navigation.

Le bouton
principal de votre logiciel de navigation.
vous permet d'accéder au menu
Configuration initiale
13
Sous l'icône
, vous trouvez différentes possibilités de déterminer votre itinéraire et de démarrer la navigation :
Écrans principaux
Vous trouvez ici un aperçu des différentes fonctions du menu principal.
Bouton
Description
Écran
Affichage des cartes
Nouvelle destination
14
Français
Outils
Réglages
Remarque
Si le logiciel de navigation ne trouve aucun fichier de cartes sur l'appareil
ou la carte mémoire, vous ne pouvez sélectionner ni le menu de navigation ni les réglages. Le menu Outils s'affiche alors automatiquement.
Remarque
Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté par l'accu, vous pouvez éteindre ou allumer l'appareil en appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt
(mode Veille).
Le bouton Réglages sur l'écran principal de votre appareil vous permet
d'adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas automatiquement, même en cas de non-utilisation.
Si l'appareil est complètement éteint, appuyez de manière prolongée
(> 3 s) sur le bouton de marche/arrêt.
L'enregistrement des données dans la mémoire interne permet d'éviter
toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve légèrement prolongé.
Configuration initiale
15
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de
courant, provoquant ainsi le déchargement de l'accu.
Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d'origine dans votre
appareil, l'installation définitive du logiciel de navigation s'effectue automatiquement à
partir de la mémoire interne pendant la configuration initiale. Suivez les instructions à
l'écran.
Si des cartes numérisées se trouvent sur une carte mémoire optionnelle, celle-ci doit toujours être insérée dans l'appareil pendant l'utilisation du système de navigation.
Si la carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours d'utilisation, un redémarrage par le logiciel (reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir
page 23).
Veuillez lire le chapitre « Navigation » à partir de la page 25.
16
Français
Utilisation
Allumer et éteindre
Une fois la configuration initiale terminée, votre appareil se trouve en état de fonctionnement normal.
1. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système de
navigation.
Remarque
À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas
automatiquement, même en cas de non-utilisation. Le bouton Réglages
sur l'écran principal de votre appareil vous permet d'adapter le temps de
fonctionnement à vos propres besoins.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l'accu.
2. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre votre système de
navigation (mode Veille). L'écran suivant apparaît :
Vous avez alors trois possibilités de sélection :
Bouton Description
Interruption / Retour
Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche
pour revenir à l'écran précédent.
Mode Veille
En appuyant sur ce bouton, vous mettez l'appareil en mode Veille.
Reset (réinitialisation)
En appuyant sur ce bouton, vous effectuez une réinitialisation (reset).
Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l'appareil se met automatiquement en mode Veille après quelques secondes.
Utilisation
17
Pour d'autres réglages relatifs au mode Veille, voir aussi le chapitre « Fonction spéciale
CleanUp (interface en anglais) », page 62, point 8.
Si vous avez activé la fonction de confort DC Auto Suspend, cet écran apparaît également
après l'écoulement d'un temps d'attente de quelques secondes.
Sécurité
Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l'utilisation par d'autres personnes. Avant de pouvoir l'utiliser, certains réglages simples doivent être effectués. Procédez comme suit :
Définir le mot de passe et l'aide-mémoire
1. Allez sur Réglages puis sur Réglages de l'appareil à partir de l'écran principal.
2. Appuyez sur Sécurité pour lancer la fonction. L'écran suivant apparaît :
3. Appuyez sur
pour entrer un mot de passe.
4. Un clavier apparaît. Entrez le mot de passe de votre choix sur ce clavier.
Remarque
Le mot de passe doit comporter au moins 4 caractères. Utilisez une combinaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez votre mot de passe en
lieu sûr.
5. Après avoir entré un mot de passe, confirmez-le en appuyant sur
.
6. Entrez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau et éviter d'éventuelles fautes de frappe.
Remarque
Le mot de passe apparaît sous forme d'astérisques (****).
18
Français
7. Après avoir entré le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît. Introduisez
à présent un indice qui vous servira d'aide-mémoire pour votre mot de passe. Si
vous avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez faire appel à cet aidemémoire.
Effectuer des réglages
Après avoir entré avec succès le mot de passe et l'aide-mémoire, la fenêtre de sélection
suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction Sécurité.
Bouton Description
Indiquez ici si l'appareil doit exiger le mot de passe après un
rétablissement de la configuration d'origine (hard reset).
Indiquez ici si l'appareil doit exiger le mot de passe après un
redémarrage (reset).
Indiquez ici si l'appareil doit exiger le mot de passe après l'allumage à partir du mode Veille.
Sécurité
19
SuperPIN et UUID
Une fois les réglages effectués, le SuperPIN et l'UUID (Universally Unique IDentifier = identifiant unique universel) apparaissent à l'écran.
Remarque
Notez ces données dans votre mode d'emploi et conservez ce dernier en
lieu sûr.
Vous aurez besoin de ces informations si un mot de passe incorrect a été
entré trois fois. L'appareil de navigation ne peut être débloqué qu'à
l'aide de ces données.
20
Français
Effectuer des réglages ultérieurs
Si vous avez déjà entré un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des réglages
ou modifier le mot de passe, démarrez la fonction Sécurité. Indiquez votre mot de passe
actuel. L'écran suivant apparaît :
Bouton
Description
Modifier le mot de passe ou l'aide-mémoire
Réglages d'authentification (page 19, « Effectuer des
réglages »)
Afficher le SuperPIN et l'UUID
Rétablir la fonction de sécurité complète. Après l'exécution
de cette fonction, tous les réglages de sécurité et les mots
de passe sont effacés. Pour pouvoir exécuter cette fonction,
vous devez à nouveau entrer et confirmer votre mot de
passe.
Sécurité
21
Demande du mot de passe
Si vous avez déterminé un mot de passe via la fonction Sécurité, la demande du mot de
passe apparaît, en fonction du réglage, lors du nouveau démarrage de l'appareil.
1. Saisissez sur le clavier le mot de passe que vous avez défini.
Remarque
Le mot de passe apparaît sous forme d'astérisques (****).
2. Appuyez sur le point d'interrogation pour faire apparaître l'aide-mémoire que vous
avez défini.
3. Appuyez sur le symbole
pour confirmer votre saisie.
Remarque
Si vous avez entré 3 fois de suite un mot de passe incorrect, vous devez
entrer le SuperPIN. Si celui-ci a été perdu, adressez-vous à votre service
après-vente en fournissant l'UUID. L'UUID est affiché sur l'écran inférieur.
22
Français
Réinitialiser le système de navigation
GPS
Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de
réinstallation. Le reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.
Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes.
Reset (redémarrage)
En appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, l'écran suivant apparaît :
Si vous voulez effectuer un redémarrage (reset), appuyez sur le symbole
.
D'autres informations sur cet écran figurent au chapitre « Allumer et éteindre », page 17.
Réinitialiser le système de navigation GPS
23
Hard reset (arrêt complet)
Attention !
Un hard reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile.
Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le bouton de
marche/arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut aussi être totalement éteint, ce qui permet une consommation d'énergie minimale. Cet arrêt complet
entraîne la perte de toutes les données de la mémoire vive (hard reset).
Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez comme suit :
1. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l'appareil.
2. Appuyez 1 à 2 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour rallumer l'appareil.
Si votre appareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de navigation
dans la mémoire volatile, une nouvelle installation n'est pas nécessaire après une réinitialisation.
24
Français
Navigation
Pour un mode d'emploi plus détaillé, consultez votre CD/DVD.
Consignes de sécurité pour la navigation

Pour vous protéger vous-même et les autres de tout risque d'accident, n'utilisez
pas le système de navigation pendant la conduite !

Si vous n'avez pas compris les informations vocales ou que vous n'êtes pas certain
de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l'écran que si la circulation ne présente pas de danger !
Mention juridique
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils signalant la présence d'installations de surveillance du trafic (p. ex. les radars) est interdite. Veuillez vous
informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez la fonction
d'avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction
d'avertissement.
Attention !
L'itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport
aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du
système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent.
Veuillez aussi noter que les indications de limite de vitesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes ; veuillez suivre les recommandations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le
système de navigation vous amène à destination même si vous êtes contraint de vous écarter de la route programmée.

Les indications de direction données par le système de navigation ne dégagent pas
le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.

Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.

Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gêner la réception radio. À l'aide du support ventouse, fixez l'appareil sur l'intérieur
du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements
dans votre véhicule jusqu'à obtenir une réception optimale.
Navigation
25
Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule

Lors de l'installation de la fixation voiture, veillez à ce que celle-ci ne présente aucun risque pour la sécurité même en cas d'accident.

Fixez solidement les composants dans votre véhicule et lors de l'installation, veillez
à ce que votre visibilité ne soit pas gênée.

Ne placez pas le câble à proximité immédiate d'éléments essentiels à la sécurité.

La prise d'alimentation électrique consomme également de l'électricité même si
aucun appareil n'est branché. Si vous ne l'utilisez pas, débranchez-la afin d'éviter
que la batterie de la voiture se décharge.

Après l'installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.

Ne placez pas la fixation voiture dans l'espace de déploiement de l'airbag.

Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.

L'écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions lumineuses ». Faites attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant.
Remarque
Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lorsque
vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de démonter
également la fixation voiture.
26
Français
Orientation de l'antenne
Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l'antenne doit bénéficier d'une vue
dégagée vers le ciel. Si la réception s'avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes
positions de montage et orientations de l'antenne.
I. Monter la fixation voiture
Attention !
La fixation voiture installée sur le pare-brise ne doit en aucun cas gêner
votre visibilité.
Levier à ressort
(Photo non contractuelle)
Remarque
Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé d'une
autre fixation voiture analogue.
Nettoyez soigneusement la vitre à l'aide d'un produit de nettoyage pour
vitres. Si la température est inférieure à 15° C, chauffez légèrement la vitre
et la ventouse.
Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier à
ressort. La ventouse se colle à la base.
Navigation
27
II. Fixer le système de navigation GPS dans le support
1. Raccordez l'adaptateur auto et, au besoin, introduisez une carte mémoire.
2. Placez l'appareil en bas au centre de la fixation voiture.
3. Poussez-le légèrement vers l'arrière, jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.


(Photo non contractuelle)
4. Vous pouvez à présent fixer l'unité sur le pare-brise préalablement nettoyé.
28
Français
III. Brancher l'adaptateur voiture
1. Branchez la fiche du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet sur le côté
gauche de votre système de navigation GPS et la prise d'alimentation électrique
dans l'allume-cigare.
2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produire.
Remarque
Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un
certain temps, débranchez la prise d'alimentation électrique de l'allumecigare. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger. Éteignez
dans ce cas le système de navigation avec le bouton de marche/arrêt.
Remarque
L'adaptateur voiture comporte une antenne TMC intégrée au câble. Une
réception TMC n'est possible que si l'adaptateur voiture est raccordé.
Navigation
29
IV. Démarrer le logiciel de navigation
Remarque
Si votre carte mémoire contient du matériel cartographique (supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l'appareil pendant l'utilisation du
système de navigation.
Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en cours
d'utilisation, une réinitialisation logicielle (reset) doit être effectuée pour
redémarrer le système de navigation (voir page 23). Selon le système de
navigation, cette réinitialisation s'effectue automatiquement.
1. Allumez votre système de navigation GPS.
2. Selon le cas, soit le logiciel de navigation démarre immédiatement soit vous devez
appuyer sur le bouton de navigation sur l'écran principal.
3. Appuyez sur
sur l'écran principal et indiquez l'adresse de destination.
Pour démarrer la navigation, confirmez votre saisie en appuyant sur le bouton
. Si la réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran des informations concernant le trajet, complétées par des instructions vocales.
Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le
manuel détaillé de l'utilisateur, sur votre CD/DVD. Il s'agit là d'un fichier PDF pouvant être
lu et imprimé avec n'importe quelle version d'Acrobat Reader.
Remarque
Lors de la première utilisation, l'initialisation du récepteur GPS dure
quelques minutes. Même lorsque le symbole indique un signal GPS disponible, la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants, il faut
environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition
d'avoir une réception satellite suffisamment bonne.
30
Français
Informations relatives à la surveillance du trafic
(en option)
Si la fonction d’avertissement est installée avant les points de surveillance du trafic
, l’écran suivant s’affiche :
Si vous voulez utiliser la navigation avant les points de surveillance du trafic, confirmez
. Pour configurer la fonction d’avertissement, cliquez sur le bouton Configuraavec
tion de points d’intérêt du menu Paramètres.
L’écran suivant s’affiche . Cliquez sur POI-Warner :
Navigation
31
Cliquez ici sur (Radars) fixes pour procéder aux réglages des « radars fixes » :
Vous avez ici la possibilité de laisser les points de surveillance du trafic affichés sur une
carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que des signaux
sonores vous avertissent de l‘imminence d‘un point de surveillance du trafic.
Un point de surveillance du trafic est annoncé par un signal sonore env. 15 secondes avant
qu’il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7 secondes avant. Si le
signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est trop élevée. La distance qui
vous sépare du point de surveillance est également représentée par une barre d’approche
(le long du bord inférieur gauche de l’écran).
Exemple d‘affichage lorsque l‘affichage de la carte est activé :
32
Français
Remarque
Notez que les points de surveillance du trafic ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
*Mention juridique
Dans certains pays p.ex. en Allemagne, en Irlande et dans la Suisse,
l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de surveillance
du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la
législation en vigueur et n‘utilisez la fonction d‘avertissement que là où
cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages
que peut occasionner l‘utilisation de la fonction d‘avertissement.
Navigation
33
Spraakcommando’s (optioneel)
Tijdens het navigeren kan de spraakinvoermodus worden geactiveerd door gedurende
enkele seconden op het touchscreen te drukken of via een korte druk op de volumeknop.
En korte signaaltoon duidt erop dat het navigatiesysteem klaar is voor spraakopdrachten.
Tekenverklaring:

( ) optionele woorden;

[ ] Stopwoorden

„|“alternatieven;

< > aangeduide inhoud spreekbaar
Afhankelijk van het huidig aanzicht zijn daarbij de volgende opdrachten mogelijk:
Geldigheidsgebied
Commando
Steeds geldig
annuleer | stop dialoog | annuleren | afbreken | breek af
| stoppen | stop
terug | vorige | naar vorige
hulp | help | help mij | helpen
Algemene commando’s
Help
(algemene | globale) (hulp | commando's)
[Dialoog] afbreken | Stopgezet
terug | achteruit
Navigatie
(Stad | Plaats) (invoeren) | Invoer stad
[een] nieuwe bestemming | [een] [nieuwe] bestemming
(invoeren | kiezen | selecteren) | bestemmingsinvoer |
nieuw adres (invoeren | kiezen | selecteren)
[nieuwe] (PC | postcode) invoeren | Invoer postcode
[naar de] (kaart | kaartweergave | kaartafbeelding)
Menu | Hoofdmenu | Navigatiemenu
volume instelling
Volume verlagen | zachter
Volume verhogen | luider
geluid uit [ schakelen ]
Lijstcommando’s
volgende pagina | lager | naar beneden
vorige pagina | hoog | naar boven
34
Français
Hoofdmenu
nieuwe bestemming [invoeren] | Adres invoeren
[naar de] (kaart | kaartweergave | kaartafbeelding)
Instellingen | Opties
andere (toepassingen | applicaties) | extra toepassingen |
extras
nieuwe bestemming [invoeren] | Adres invoeren
[naar de] (kaart | kaartweergave | kaartafbeelding)
Instellingen | Opties
andere (toepassingen | applicaties) | extra toepassingen |
extras
nieuwe bestemming [invoeren] | Adres invoeren
Invoeren stad
(overschakelen naar
invoeren pc) invoeren pc
land wijzigen | land invoeren | land corrigeren | wijzig
land | ander land | corrigeer land | landinvoer
(Overschakelen naar
invoeren stad) invoeren
pc
land wijzigen | land invoeren | land corrigeren | wijzig
land | ander land | corrigeer land | landinvoer
Invoeren straat
(wanneer stad ingevoerd
werd)
(wanneer pc ingevoerd
werd)
plaats wijzigen | plaats invoeren | plaats corrigeren | stad
wijzigen | stad invoeren | stad corrigeren | wijzig plaats |
wijzig stad | andere plaats | andere stad | corrigeer plaats
| corrigeer stad | stadinvoer | plaatsinvoer
postcode wijzigen | postcode invoeren | postcode
corrigeren | P C wijzigen | P C invoeren | P C corrigeren |
wijzig postcode | wijzig P C | andere postcode | andere P
C | corrigeer postcode | postcode invoer | P C invoer
plaats wijzigen | plaats invoeren | plaats corrigeren | stad
wijzigen | stad invoeren | stad corrigeren | wijzig plaats |
wijzig stad | andere plaats | andere stad | corrigeer plaats
| corrigeer stad | stadinvoer | plaatsinvoer
postcode wijzigen | postcode invoeren | postcode
corrigeren | P C wijzigen | P C invoeren | P C corrigeren |
wijzig postcode | wijzig P C | andere postcode | andere P
C | corrigeer postcode | postcode invoer | P C invoer
stadscentrum | centrum | centrum van de stad | naar het
centrum | naar het centrum van de stad | naar
stadscentrum | naar centrum
bijzondere bestemmingen | aandachtspunt | P O I |
bijzondere plaats | points of interest | bijzonderheid |
bijzonderheden | speciale bestemming | speciale plaats
beginnen navigatie | beginnen routebegeleiding |
beginnen routegeleiding | navigatie starten | navigatie
beginnen | routebegeleiding starten | routebegeleiding
beginnen | starten navigatie | starten routebegeleiding
Spraakcommando’s (optioneel)
35
ik heb geen idee | geen idee | weet ik niet | ik zou het
niet weten
Invoeren huisnummer
straat wijzigen | straat invoeren | straat corrigeren |
wijzig straat | corrigeer straat | andere straat |
straatinvoer
kruisingen
straat midden | midden van de straat | naar midden van
de straat | naar het midden van de straat
beginnen navigatie | beginnen routebegeleiding |
beginnen routegeleiding | navigatie starten | navigatie
beginnen | routebegeleiding starten | routebegeleiding
beginnen | starten navigatie | starten routebegeleiding
ik heb geen idee | geen idee | weet ik niet | ik zou het
niet weten
Multiple Routes
(Alternatieven | alternatieve routes | andere routes)
berekenen [aub]
[toon] bestemmingsinformatie | [ga naar] informatie over
bestemming | Bestemmingsinformatie
Standard
Alternatief één | Alternative 1
Alternatief twee | Alternative 2
[Afbeelding | Kaart | Kaartafbeelding] centreren |
centreer [[de] kaart]
vergroten | inzoomen | op inzoomen
verkleinen | uitzoomen | er uitzoomen
(Alternatieven | alternatieve routes | andere routes)
berekenen [aub]
[toon] bestemmingsinformatie | [ga naar] informatie over
bestemming | Bestemmingsinformatie
Standard
Huidige Route /
Routebeschrijving/
overzichtskaart
wegbeschrijving | routebeschrijving
Routes | Route-opties | Route-instellingen | Routes
verkeerssituatie | verkeerstoestand | verkeersinformatie|
verkeerssituatie | Verkeerssituatie
huidige positie | locatie
Bestemming | Bestemmingsgebied
36
Français
Geluidssterkte instellen
(Volume klikgeluiden | (toetsklik| klik) [volume])
(verlagen | lager | zachter)
(Volume klikgeluiden | (toetsklik|klik) [volume])
(verhogen | luider | omhoog)
(Volume MP3-Player | (M P 3 | muziek | Mediaplayer)
[volume]) (verlagen | zachter | lager)
(Volume MP3-Player | (M P 3 | muziek| Mediaplayer |
Multimedia) [volume]) (verhogen | luider | omhoog)
(Spraak [geluid | volume] | Volume taal) (verlagen |
zachter | omlaag)
(Spraak [geluid | volume] | Volume taal) (verhogen |
luider | omhoog)
Kaart
pijlafbeelding in Pijlaanzicht | Manoeuvreeraanzicht |
pijlafbeelding | pijl
kompas (weergave | aanzicht | perspectief | view)
geen kaart | kaart (uit | uitschakelen | verbergen)
Alleen kaart | kaartweergave | splitscreen | Splitskrihn
3 D [Scherm | Kaart | Weergave]
2 D [weergave | aanzicht | perspectief]
[ Aanzicht | kaart | perspectief ] in Rijrichting
Kaart geoptimaliseerd | geoptimaliseerde kaart | [2D]
kaartrichting geoptimaliseerd | perspectief
geoptimaliseerd
[2 D] noord (weergave | aanzicht | perspectief | view)
[Afbeelding | Kaart | Kaartafbeelding] centreren |
centreer [[de] kaart]
vergroten | inzoomen | op inzoomen
verkleinen | uitzoomen | er uitzoomen
Menu | Hoofdmenu | Navigatiemenu
Quickmenu | [menu] huidig traject
pijlafbeelding in Pijlaanzicht | Manoeuvreeraanzicht |
pijlafbeelding | pijl
kompas (weergave | aanzicht | perspectief | view)
geen kaart | kaart (uit | uitschakelen | verbergen)
Alleen kaart | kaartweergave | splitscreen | Splitskrihn
3 D [Scherm | Kaart | Weergave]
Spraakcommando’s (optioneel)
37
Opmerking
Spreek de spraakcommando’s klaar en duidelijk in de richting van het
navigatiesysteem in. Tijdens het invoeren van het gesproken bericht
mogen er geen bijgeluiden optreden (radio, airco, luide gesprekken).
Dispositif mains-libres Bluetooth
(en option)
La technologie Bluetooth sert à relier des appareils sans liaison filaire sur de courtes distances. Les appareils Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que
d'autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie puissent communiquer entre eux sans qu'aucune liaison filaire ne soit nécessaire.
Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de communication
avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils doivent être reliés (couplage).
Remarque
Vous trouverez dans les instructions de votre téléphone portable comment
activer la fonction Bluetooth.
Démarrer l'application Bluetooth
1. Cliquez sur l'option Bluetooth Dialer.
Remarque
Si la fonction a été désactivée manuellement, appuyez sur le bouton Bluetooth pour la réactiver.
2. L'écran principal Bluetooth s'affiche à présent sur votre appareil de navigation.
38
Français
Présentation de l'écran principal
Bouton Nom
Description
Journal
d'appels.
Montre le déroulement des appels passés et reçus.
Message
Vous voyez ici la boîte postale de votre téléphone
portable.
Contacts
Appelez les contacts mémorisés sur votre téléphone
portable.
Retour
Page précédente de l'écran principal
Supprimer Effacez le numéro introduit via le pavé numérique.
Appeler
Appelez le numéro introduit via le pavé numérique.
Pavé numérique
Introduisez les numéros de téléphone à appeler via ce
pavé numérique.
Volume
Réglez le volume du microphone et du haut-parleur.
Réglages
du dispositif mainslibres
Nouveau message – options pour l'affichage des
nouveaux messages
Connexions – coupler l'appareil de navigation et
le téléphone portable
Sync. des messages – configuration de la synchronisation automatique des SMS entre l'appareil de navigation et le téléphone portable
Bluetooth – activation et désactivation de la
fonction Bluetooth
Dispositif mains-libres Bluetooth
(en option)
39
Notification d'appel – activer et désactiver cette
fonction pour l'annonce du numéro de téléphone / contact mémorisé dans le répertoire en
cas d'appels entrants
Réglage du volume de base du microphone et
du haut-parleur
Coupler un système de navigation avec un téléphone
portable
Remarque
En cas de connexion avec le dispositif mains-libres, la recherche d'un appareil est exécutée par principe par votre appareil de navigation. Selon le
type de téléphone portable, les fonctions du dispositif mains-libres disponibles peuvent être restreintes.
1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable.
Remarque
Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins.
Lisez donc absolument les instructions de votre téléphone portable à ce
sujet.
2. Sélectionnez parmi les réglages du dispositif mains-libres de votre système de navi(Appairer). Lors de la configuration initiale, la recherche d'un
gation l'option
appareil compatible Bluetooth commence automatiquement.
3. Avec « Rech. téléph. », vous relancez la recherche.
4. Sélectionnez dans la liste le téléphone portable correspondant.
40
Français
5. Appuyez sur le bouton Associer puis sur le bouton Appairage avec téléphone
pour confirmer.
6. Votre téléphone portable reconnaît l'appareil de navigation. Vous êtes invité à introduire un code PIN à 4 chiffres. Ce code est 1 2 3 4 pour votre appareil de navigation.
7. La connexion doit ensuite être acceptée par un ou plusieurs messages de confirmation sur votre téléphone portable. Le dispositif mains-libres est alors disponible via
votre système de navigation.
Remarque
Si vous éteignez l'appareil de navigation ou dès que votre téléphone portable est trop éloigné de votre appareil de navigation, la procédure doit
être recommencée.
Accepter des appels entrants
Bouton
Description
Accepter l'appel
Refuser/terminer l'appel
Dispositif mains-libres Bluetooth
(en option)
41
Passer des appels
1. Introduisez via le pavé numérique de l'écran principal Bluetooth le numéro que
vous voulez appeler.
2. Pour appeler votre correspondant, cliquez sur
.
Lire ou se faire lire des messages entrants
À condition que votre téléphone portable prenne cette fonction en charge, vous pouvez
lire les messages entrants ou, en plus, vous les faire lire.
1. Activez pour cela l'option Voir et lire sous Réglages, Appels.
2. En cas de message entrant, vous entendez tout d'abord le numéro de téléphone ou
le contact mémorisé dans le répertoire.
3. Vous pouvez ensuite revenir à l'affichage précédent avec
message en appuyant sur l'icône
ou vous faire lire le
.
Attention !
Le tracé de la route et le code de la route sont prioritaires sur les instructions du système de navigation. Ne suivez les instructions du système que
si les circonstances et les règles de conduite le permettent !
Concernant l'utilisation d'appareils portables pendant la conduite, respectez les avertissements de sécurité et les prescriptions légales du pays respectif.
42
Français
En cours d'appel
Bouton
Description
Terminer un appel
Mise en sourdine du microphone et réglages du volume
Transmission vers le téléphone portable
Dispositif mains-libres Bluetooth
(en option)
43
Lecteur MP3 (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un lecteur MP3.
Démarrez le lecteur MP3 à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton lecteur MP3.
Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire sont automatiquement inclus dans
une liste des favoris, prêts à être reproduits (pour cela, la carte mémoire ne doit pas être
protégée en écriture).
Présentation de l’écran principal
Touche
Description
Diminue la luminosité sur le minimum pour économiser du
courant
Définir/ajouter un signet
ou
Diminue ou augmente le volume. L’indicateur qui se trouve dans le
coin supérieur droit de l’écran indique le niveau du volume.
Interruption de l’action / retour au menu précédent
ou
Passe au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel
Lance le titre sélectionné.
Arrête le titre en cours de lecture.
Ouvre la liste des favoris.
44
Français
Affiche les fichiers enregistrés sur le disque flash ou sur la carte
mémoire.
Vous pouvez régler ici le lecteur MP3.
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris
Pour sélectionner des titres, appuyez sur l‘icône
lez ajouter à liste des favoris.
et choisissez les titres que vous vou-
Il existe tois façons de sélectionner les titres:

Appuyez sur
dossiers.
pour sélectionner tous les titres, y compris tous les sous-

Appuyez sur
pour sélectionner tous les titres de l’affichage actuel.

Appuyez sur
pour annuler tous les titres sélectionnés dans un dossier.
Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône
Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
tionnés sont ajoutés à la liste des favoris.
.
. Ce n’est qu‘alors que les titres sélec-
Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et sélectionnez les titres désirés.
L‘icône
indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélectionnés.
Lecteur MP3 (en option)
45
Liste des favoris
Appuyez sur
pour accéder à la liste des favoris:
Pour supprimer tous les titres, utilisez l‘icône
Pour supp0rimer un titre, appuyez sur
Confirmation avec
.
.
pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des favoris.
Liste des signets définis
En appuyant sur
, vous accédez à la liste des signets définis:
.
Pour effacer tous les signets, appuyez sur
Pour effacer un signet, appuyez sur
Confirmez en appuyant sur
favoris.
46
.
pour reprendre une nouvelle sélection dans la liste des
Français
Picture Viewer (en option)
Selon l'équipement du logiciel, votre système de navigation est équipé d'un Picture
Viewer (visionneuse d'images).
Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images au
format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues sur la carte
mémoire deviennent immédiatement disponibles.
Utilisation de Picture Viewer
Démarrez le Picture Viewer à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Picture
Viewer.
Présentation de l'écran principal
Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l'affichage miniature vers la droite
ou la gauche. Appuyez sur une image pour l'afficher en mode plein écran.
En appuyant sur l'icône
En appuyant sur l'icône
dans l'affichage miniature, vous retournez au début.
, vous quittez l'application.
Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l'icône
.
Picture Viewer (en option)
47
Affichage plein écran
Dans l'affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l'écran pour activer la
barre de service :
Bouton
Description
Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre
Affichage d'un quadrillage
Image précédente
Démarrage du diaporama
Interruption du diaporama
Image suivante
Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre
48
Français
En appuyant au centre de l'image, vous retournez à l'affichage miniature.
En appuyant sur l'icône
6 champs :
(affichage d'un quadrillage), l'image affichée est divisée en
En appuyant sur un carré, cette zone de l'image est zoomée :
En appuyant au centre de l'image, vous retournez en mode plein écran.
Picture Viewer (en option)
49
Travel Guide (en option)
Selon l'équipement du logiciel, votre système de navigation est équipé d'un Travel Guide
(guide touristique). Le Travel Guide fournit des informations générales sur différents domaines de certaines villes ou régions d'Europe, comme p. ex. les attractions touristiques,
les restaurants, la culture et des infos voyage. Démarrez le Travel Guide à partir du menu
Outils en appuyant sur le bouton Travel Guide.
Présentation de l'écran principal
Si vous voulez obtenir une information particulière, choisissez d'abord le pays via le Lieu,
puis la ville ou la région. Sélectionnez ensuite, par exemple, la catégorie. Si vous le souhaitez, vous pouvez filtrer les résultats de votre recherche en ajoutant un prix classe et/ou
une évaluation.
50
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Français
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l'icône
.
L'adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.
Bouton Description
Image précédente
Affiche l'adresse de la catégorie sélectionnée
Affiche les photos disponibles pour la catégorie sélectionnée
Appuyer sur ce bouton pour accéder directement à l'adresse
sélectionnée
Remarque
Les sélections possibles à l'intérieur du Travel Guide peuvent varier en
fonction des logiciels utilisés.
Travel Guide (en option)
51
Alarm Clock (fonction Réveil)
(en option)
Selon l'équipement logiciel, votre système de navigation est doté d'une Alarm Clock
(fonction Réveil).
Lancez cette fonction à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Alarm Clock. La
fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l'appareil est éteint
(mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de navigation.
Cet affichage apparaît lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore été réglée. Indiquez
l'heure de l'alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec
52
Français
.
Description des boutons
Bouton
Description
Heure actuelle du système
Mode Configuration (réglage de volume, heure du
système et sonnerie)
Mode Nocturne (fait basculer l'appareil en mode
Veille)
Nouvelle configuration/désactivation de la fonction
Réveil
Régler l'heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction/augmentation du volume
Repasse au menu précédent/ferme l'application
Alarm Clock (fonction Réveil)
(en option)
53
Réglage de l'heure du système
L'heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour la régler, procédez comme suit :
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
sur l'écran principal. L'écran suivant apparaît :
pour procéder au réglage de l'heure :
Fig. 1
Remarque
L'heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également à
ce que le fuseau horaire soit correctement réglé.
54
Français
Sélection d'une sonnerie
1. Appuyez sur
pour sélectionner une sonnerie.
2. Sélectionnez la sonnerie souhaitée et confirmez cette dernière avec
.
3. Si vous souhaitez sélectionner une sonnerie sur votre carte mémoire, appuyez sur le
dossier correspondant dans le répertoire « Storage Card » et confirmez à nouveau
avec
.
4. Appuyez alors sur la sonnerie souhaitée et confirmez avec
5. La sélection est signalée par un
6. Quittez le menu avec
.
.
.
Alarm Clock (fonction Réveil)
(en option)
55
Réglage du volume
En appuyant sur le bouton
, vous pouvez régler le volume de la sonnerie.
Remarque
Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie
pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d'autres fonctions
du système.
56
Français
Fonction Snooze
Lorsque le réveil sonne à l'heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se répéter à intervalles réguliers :
3.
Appuyez sur
Snooze.
lorsque l'icône de réveil s'affiche pour activer la fonction
Heure actuelle
du système
Heure de réveil
réglée
4.
Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l'heure indiquée, quittez la
. En cliquant une nouvelle fois sur
fonction avec le bouton
l'affichage du réveil et repassez à l'affichage précédent.
, vous quittez
Quitter Alarm Clock
1. Pour désactiver l'alarme réglée, appuyez sur
.
2. Vous vous trouvez alors dans le mode Configuration.
3. Appuyez maintenant sur
été définie.
pour quitter l'application. Aucune heure de réveil n'a
Alarm Clock (fonction Réveil)
(en option)
57
Sudoku (en option)
Selon l'équipement du logiciel, votre système de navigation est doté du jeu Sudoku.
Lancez le jeu à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Sudoku.
Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée en 9
blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases. Le but du jeu Sudoku consiste à remplir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu'une
seule fois par bloc, une seule fois par ligne et une seule fois par colonne. Au début du jeu,
certaines cases de la grille sont déjà préremplies avec différents chiffres de 1 à 9.
Aperçu de l'écran principal
58
Français
Description des boutons
Bouton
Description
Lancer le jeu.
Appuyez sur ce bouton pour recevoir des indices de
solution. Réappuyez sur ce bouton pour masquer ces
indices.
Appuyez sur ce bouton pour recevoir des solutions de
champs numériques. Réappuyez sur ce bouton pour
masquer ces solutions.
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un nouveau jeu de
Sudoku.
Réglages
Le menu Réglages vous donne les possibilités suivantes :
Appuyez sur ce bouton
pour mémoriser le jeu en
cours.
Appuyez sur ce bouton
pour charger sur l'écran
une partie déjà commencée.
Effacer un état de jeu
mémorisé.
Réglez ici le degré de
difficulté.
Retour au jeu en cours.
Sudoku (en option)
59
Aperçu de la zone de jeu
Description des boutons
Bouton
Description
Barre de saisie des chiffres
Barre de sélection du chiffre à saisir dans les champs
numériques. Le chiffre sélectionné est mis en relief et
peut à présent être saisi en appuyant sur un champ
numérique.
Saisie
Dans la barre de saisie des chiffres, appuyez tout
d'abord sur le chiffre qui doit apparaître dans un
champ numérique précis puis sur le champ numérique
correspondant.
Mode suppression
Appuyez sur le symbole de suppression puis sur le
chiffre à effacer.
Quittez l'application avec ce bouton.
60
Français
Code de la route en Europe
Dans le menu Outils, en appuyant sur le bouton
, vous obtenez différentes informations de base sur les règles du code de la route des pays respectifs
ainsi que leurs numéros d'urgence.
Sélectionnez alors le pays de votre choix pour vous faire afficher ces informations (sous
toutes réserves).
Code de la route en Europe
61
Questions fréquemment posées
Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS ?
Vous trouverez des modes d'emploi détaillés relatifs à la navigation
sur le CD/DVD livré avec votre système de navigation GPS.
En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les nombreuses
fonctions d'aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une
touche (souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l'option d'aide
disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d'utilisation de
l'ordinateur ou de l'appareil.
À quoi sert le CD/DVD fourni ?
Le CD/DVD contient :

le programme ActiveSync® pour la synchronisation des données entre le système de navigation et le PC,

des programmes supplémentaires (en option),

le présent mode d'emploi détaillé sous forme numérique,

les cartes digitalisées,

l'application PC pour un rétablissement rapide des données,

le mode d'emploi du logiciel de navigation,

éventuellement des applications PC.
La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ?
Effectuez un reset (page 23).
Comment régler la luminosité ?
Sous Réglages  Réglages de l'écran  Éclairage
62
Français
Service après-vente
Pannes et causes possibles
Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.

Effectuez un reset (voir p. 23).
Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu'hôte par
ActiveSync®.

Voir les informations à la page 70.
Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé.
Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation correcte du système,
le problème peut avoir la cause suivante :

Aucune réception satellite suffisante n'est possible.
Solution: modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que
l'antenne est correctement orientée et nullement gênée par quoi que ce soit.
Aucune instruction vocale n'est audible.

Vérifiez le réglage du volume.
Attention :
Si, à la suite d’une commande imprévue, d’un échange de données erroné
ou d’une décharge électrostatique, le système de navigation ou le lecteur
de carte ne peut plus être utilisé, éteignez-le complètement (Hard Reset) et
remettez-le ensuite en marche.
Vous avez besoin d'une aide supplémentaire ?
Si les mesures proposées aux paragraphes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre
problème, veuillez nous contacter et tenir prêtes les informations suivantes :

Quelle est la configuration de votre appareil ?

Quels périphériques supplémentaires utilisez-vous ?

Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran ?

Quel logiciel utilisiez-vous lorsque l'erreur s'est produite ?

Qu'avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème ?

Si vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez nous l'indiquer.
Service après-vente
63
Appendice
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais)
La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l'utilisation d'un PC.
Important
Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent
être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement.
La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement
dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logiciel.
La fonction CleanUp propose les 9 options différentes suivantes :
1. Remove Installation Only
La suppression dans la mémoire interne des logiciels installés « My Flash Disk » [= zone de
la mémoire interne contenant les parties exécutables du logiciel de navigation après la
configuration initiale (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only
La suppression dans la mémoire interne des cartes numériques (\My Flash
Disk\MapRegions).
3. Remove Preload Only
La suppression dans la mémoire interne des données nécessaires à l'installation du logiciel
de navigation (\My Flash Disk\Install).
4. Remove All
Supprime tout le contenu de la mémoire « My Flash Disk ». Un nouveau calibrage de
l'écran n'est pas nécessaire après l'exécution de cette fonction.
64
Français
5. Factoryreset
Retour aux réglages d'usine en conservant l'installation principale intacte.
6. Format Flash
Formate la mémoire « My Flash Disk » interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la
résolution d'un problème important. Un nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après
l'exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire « My
Flash Disk » interne sont supprimées définitivement (voir Remove all).
7. GPS Factory Reset
Rétablit les réglages d'usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après
un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s'orienter. Cette procédure peut
prendre un moment.
8. DC AutoSuspend /Wakeup
Vous pouvez choisir ici quand votre système de navigation doit se mettre en mode Veille
après l'interruption de l'alimentation électrique extérieure. Cette fonction est utile par
exemple pour les véhicules sur lesquels l'alimentation de l'allume-cigare est interrompue
lorsque l'on coupe l'allumage.
La fonction AutoSuspend s'active quelques secondes après l'interruption de l'alimentation
électrique extérieure et l'écran de veille apparaît pour la durée réglée.
Si, pendant cette durée, le courant est rétabli (p. ex. après un court arrêt du moteur), la
fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de navigation
se met en mode Veille après l'écoulement de la durée réglée.
Si une source de tension est raccordée tandis que la fonction Wakeup est activée, l'appareil s'allume automatiquement.
Indiquez la durée souhaitée au moyen des touches et confirmez votre choix en appuyant
sur OK.
Appendice
65
Remarque
Cette fonction est désactivée dans l'état de livraison et après un hard reset
(voir page 24) et peut être réglée individuellement.
9. Auto Mass Storage
Vous commandez ici le comportement de l'appareil en cas de branchement sur un port
USB. Dans le réglage Auto Mass Storage: Off, vous pouvez choisir entre les modes Mémoire de masse et ActiveSync®. Avec Auto Mass Storage: On, votre appareil passe automatiquement en mode Mémoire de masse.
Exit
Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l'appareil (correspond à un reset).
Remarque
Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement
démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES.
Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d'installation et
cartes), lisez le chapitre « Transfert de fichiers d'installation et de cartographies dans la mémoire interne » à la page 75.
66
Français
Synchronisation avec le PC
I. Installer Microsoft® ActiveSync®
Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec le système de navigation GPS,
vous devez utiliser le programme Microsoft® ActiveSync®.
À l'achat de cet appareil, vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve
également sur le CD/DVD.
Remarque
Si vous utilisez déjà le système d'exploitation Windows Vista® / Windows®
7, vous n'avez pas besoin du logiciel de communication ActiveSync®. Les
fichiers système nécessaires au bon transfert des données sont intégrés
d'origine à votre système d'exploitation.
Veuillez relier l'appareil à votre PC à l'aide du câble de synchronisation
USB. Lorsqu'un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont
installés automatiquement. Une fois l'installation terminée, votre nouvel
appareil apparaît dans l'aperçu de l'Explorateur de Windows, sous le point
« Appareil mobile ».
Attention !
Lors de l'installation d'un logiciel, des fichiers importants peuvent être
écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de
problèmes survenant après l'installation, vous devez créer une sauvegarde
du contenu de votre disque dur avant l'installation.
Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez posséder des droits d'administrateur pour installer le logiciel.
Important
Ne connectez pas encore l'appareil à votre ordinateur.
1. Insérez le CD/DVD et attendez que le programme démarre automatiquement.
Remarque
Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désactivée. Pour lancer l'installation manuellement, le programme Setup sur le
CD/DVD doit être démarré.
2. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et suivez les
instructions à l'écran.
Appendice
67
Remarque
En cas d'installation de l'Assistant GoPal, ActiveSync® est aussi directement installé.
II. Raccorder l'appareil à un PC
1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton de marche/arrêt.
2. Raccordez le câble USB au système de navigation.
3. Insérez l'autre extrémité du câble USB dans un port USB libre de votre ordinateur.
4. Une fois le système de navigation raccordé, l'écran suivant apparaît :
Mode mémoire de
masse
Mode ActiveSync
Remarque
Si aucun mode n'est sélectionné, le mode ActivSync® est automatiquement chargé après quelques secondes.
5. Sélectionnez le mode souhaité :
68
Français
Mode Mémoire de masse
Le mode Mémoire de masse vous permet d'utiliser votre appareil de navigation comme un
support de données amovible (p. ex. clé USB). Pour cela, deux lecteurs sont intégrés : la
mémoire interne du système de navigation elle-même et la carte mémoire (optionnelle), si
cette dernière est insérée dans l'appareil.
Remarque
Lorsque vous vous trouvez dans ce mode, aucune autre saisie ne peut être
effectuée en parallèle sur l'appareil. Pour éviter toute perte de données,
utilisez la fonction « Retirer le périphérique en toute sécurité » de votre
système d'exploitation. Enlevez maintenant le câble de votre système de
navigation.
L'assistant « Nouveau matériel détecté » identifie alors un nouvel appareil et installe un
pilote approprié. Cette opération peut prendre quelques minutes.
Mode ActiveSync®
Une fois le mode ActiveSync® sélectionné, répétez la recherche de connexion si celle-ci
échoue la première fois.
Suivez les instructions à l'écran. Le programme établit alors un partenariat entre votre PC
et le système de navigation.
Remarque
Pour pouvoir travailler avec l'assistant GoPal, le système de navigation doit
être identifié lors de la configuration en mode ActiveSync®.
Possibilité alternative de chargement de l'accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d'un câble USB à un ordinateur de bureau ou portable allumé, l'accu se charge. Il n'est pas nécessaire pour cela
d'installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si possible
d'interrompre le chargement.
Remarque
Lorsque l'appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous
utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l'appareil en mode Veille pour raccourcir la durée
de charge par USB.
Appendice
69
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync®
ActiveSync® démarre automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s'il s'agit de l'appareil avec lequel un partenariat a été
établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation
depuis la dernière synchronisation sont comparées et harmonisées. Les réglages du programme ActiveSync® vous permettent de définir précisément les données ayant priorité
lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l'aide (avec la touche F1) du programme
afin de connaître les conséquences des réglages correspondants. Si le système de navigation n'est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d'échanger des données. Si tel est le cas
alors qu'il s'agit bien de l'appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de
navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre appareil est toujours
reconnu comme invité, répétez la procédure et redémarrez également votre PC.
Remarque
Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même port
USB de votre PC afin d'éviter que votre PC n'attribue une autre ID et ne
réinstalle l'appareil.
70
Français
GPS (Global Positioning System)
Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la
terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l'intermédiaire de l'antenne du récepteur GPS intégré. Elle
doit être « en vue » d'au moins 4 de ces satellites.
Remarque
Lorsque la visibilité est réduite (p. ex. dans les tunnels, les rues bordées de
hautes habitations, en forêt ou à bord des véhicules équipés de vitres métallisées), la localisation n'est pas possible. La réception satellite se réactive
automatiquement dès que l'obstacle a disparu et que la visibilité est de
nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la
précision de navigation est également réduite.
Le récepteur GPS consomme beaucoup d'énergie. Cela est particulièrement important
notamment pour le fonctionnement sur accu. Afin d'économiser l'énergie, n'allumez pas
le récepteur GPS inutilement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier n'est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n'est possible pendant un laps de
temps prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi
éteindre l'appareil avec le bouton de marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le
redémarrer. Cette action réactive également le récepteur GPS, si un logiciel de navigation
est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un certain laps
de temps peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau actualisée.
Remarque
Veillez, lorsque votre navigation GPS fonctionne sur accu, à ce que le récepteur soit configuré de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce
préréglage sous Réglages. Si le récepteur GPS reste inactif pendant plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain
temps.
GPS (Global Positioning System)
71
TMC (Traffic Message Channel)
(en option)
Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant
comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations
relatives au trafic routier.
Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM.
Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashs d'informations routières qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (par ex. un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute) peuvent être transmises immédiatement.
La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des
stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement
selon les pays.
Remarque
L'adaptateur voiture comporte une antenne TMC intégrée au câble. Une
réception TMC n'est possible que si l'adaptateur voiture est raccordé.
Premium TMC (en option)
Si votre appareil de navigation est équipé de Premium TMC, des informations TMC plus
précises sont mises à votre disposition ; celles-ci sont élaborées par NAVTEQ Traffic. Votre
MICRO GoPal utilise ces informations sans que cela entraîne de coûts supplémentaires. En
fonction de l’équipement présent, les informations Premium TMC sont élaborées pour les
pays concernés.
Alors que le TMC normal repose sur les informations fournies par la police, les automobileclubs et le radioguidage, les services Premium TMC utilisent essentiellement des systèmes
automatiques d’enregistrement de la situation du trafic.
Des capteurs placés sur les ponts des autoroutes, des capteurs à boucle itérative intégrés
dans la chaussée et une multitude de véhicules dotés de la technique du « Floating Car
Data » fournissent rapidement une image plus précise et actuelle des conditions de circulation sur les autoroutes allemandes, en incluant des possibilités de prévisions.
Votre système de navigation prend en charge les deux services ; les réglages d'usine permettent la réception de ces deux services.
72
Français
Manipuler les cartes mémoire
Installer la carte mémoire
1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas
échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts.
2. Insérez prudemment la carte mémoire dans son emplacement, côté contacts en
premier. La carte doit s'enclencher légèrement.
Retirer la carte mémoire
Remarque
Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de navigation
et à éteindre l'appareil avec le bouton de marche/arrêt pour éviter toute
perte de données.
1. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu'à ce
qu'elle ressorte.
2. Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts.
3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre emplacement
sûr.
Remarque
Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à éviter toute salissure des
contacts ainsi que toute pression sur la carte.
Pour accéder à la carte mémoire

L'appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au
format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format
(p. ex. ceux d'appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil ne
les reconnaisse pas. Une telle carte mémoire doit alors être reformatée.
Attention !
Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données
qu'elles contiennent.
Manipuler les cartes mémoire
73
Échange de données via un lecteur de cartes
Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation)
sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer directement sur la carte mémoire.
De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré.
Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte.
En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide
qu'avec ActiveSync®.
Autres cartographies
Votre système de navigation est livré d'origine avec des cartographies numérisées dans la
mémoire interne.
Selon le modèle, votre CD/DVD contient d'autres cartographies, qui peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un lecteur de
cartes externe est recommandée (voir aussi page 74). L'Assistant GoPal fourni permet un
regroupement facile et individuel des cartes à transférer.
Selon la place occupée par la cartographie sur le CD/DVD, des cartes mémoire de 256 Mo,
512 Mo, 1024 Mo ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire supplémentaires sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
Transférer des cartographies sur une carte mémoire
Le transfert de cartographies supplémentaires sur une carte mémoire s'effectue de préférence via l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez comme suit :
1. Insérez le CD/DVD contenant la cartographie souhaitée.
2. Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur CD/DVD.
3. Le fichier du CD/DVD portant l'extension « .psf » et se trouvant dans le dossier correspondant à la région souhaitée doit être copié dans le dossier « MapRegions » de
la carte mémoire.
Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant
des cartographies. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment
de place.
Si vous avez copié sur votre carte mémoire les cartographies numérisées de plusieurs pays
ou groupes de pays, vous devez sélectionner la carte du pays souhaité dans le logiciel de
navigation de votre appareil.
74
Français
Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir
d'une carte mémoire
Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir
d'une carte mémoire préconfigurée.
Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d'abord désinstallé (voir « Fonction spéciale
CleanUp », page 64).
Lors de la configuration initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation. Veuillez
procéder comme suit :
1. Sortez prudemment la carte mémoire de l'emballage. Veillez à ce que rien ne
touche ni ne salisse les contacts.
2. Insérez la carte mémoire dans l'emplacement prévu jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
3. Cliquez sur OK pour installer l'application.
Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la navigation.
Transfert de fichiers d'installation et de cartographies dans la
mémoire interne
Remarque
Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à
l'ordinateur via ActiveSync® (voir page 67).
Votre appareil dispose d'une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier \My
Flash Disk.
Avec ActiveSync®, l'option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d'autres
dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur.
Pour que l'appareil puisse disposer des fichiers d'installation et des cartographies, les dossiers nécessaires doivent également être créés.
Pour les fichiers d'installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez
les cartographies dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque
vous nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués cidessus.
Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de navigation,
vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire,
supprimez les fichiers inutiles.
Manipuler les cartes mémoire
75
Données techniques
Paramètres
Informations
Alimentation électrique
CA-051-00U-00 / DDA-5J-05 050100
(Mitac)
Câble d'alimentation électrique pour
l'allume-cigare
Entrée
12-24 VDC, 1 A / fusible 2 A
(F2AL/250 V)
Sortie
5 V / 1 A (max.)
Accu
Li-ion, 3,7 V
Type de carte mémoire
Micro-SD
Bluetooth (en option)
Class 2
Interface USB
USB 2.0
Dimensions (approx.)
123 mm x 79 mm x 15 mm
Poids (approx., avec accu)
140 g (sans emballage)
Températures
En service
+5 °C - +35 °C
Stockage
0 °C - +60 °C
Humidité relative (sans condensation)
76
10 – 90 %
Français
Présentation du modèle
Modèle
Microphone
Bluetooth
TMC via un
récepteur
TMC intégré






E4260
E4460
 = Équipement non disponible
 = Équipement non disponible
Reproduction du présent mode d'emploi
Le présent mode d'emploi contient des informations légalement protégées. Tous droits
réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n'importe quel autre moyen est
interdite sans autorisation écrite du fabricant.
Présentation du modèle
77
Index
A AlarmClock
Boutons .......................................... 53
Quitter ............................................ 57
Réglage de l'heure du système ....... 54
Réglage du volume ......................... 56
Sélection d'une sonnerie ................ 55
Allumer et éteindre ............................. 17
Autres cartographies ........................... 74
E Emplacement de carte mémoire......... 10
Entretien .............................................. 5
F FAQ.................................................... 62
Fixer le système de navigation GPS
dans le support .............................. 28
G GPS .................................................... 71
B Bluetooth
Accepter des appels ........................ 41
Démarrer ........................................ 38
Écran principal ................................ 39
En cours d'appel ............................. 43
Passer des appels ............................ 42
Bouton de marche/arrêt........................ 9
Brancher l'adaptateur voiture ............. 29
H Haut-parleur ........................................ 9
L Lecteur MP3
Écran principal ............................... 44
Favoris............................................ 45
Liste des favoris .............................. 46
Liste des signets définis .................. 46
C Câblage ................................................ 4
CleanUp ............................................. 64
Code de la route en Europe ................ 61
Compatibilité électromagnétique ......... 3
Conditions d'utilisation ........................ 2
Configuration initiale
Alimentation électrique................... 12
Charger l'accu ................................ 11
Démarrer l'appareil......................... 13
Consignes de sécurité
Câblage ............................................ 4
Conditions d'utilisation..................... 2
Entretien ........................................... 5
Navigation ...................................... 25
Réparations ....................................... 2
Sauvegarde des données .................. 1
Température ambiante ..................... 2
Transport .......................................... 6
Utilisation de l'accu........................... 5
Contenu de l'emballage ....................... 7
M Manipuler les cartes mémoire ............ 73
Microphone ......................................... 8
Mode ActiveSync® .............................. 69
Mode Mémoire de masse ................... 69
N Navigation
Démarrer le logiciel ........................ 30
Monter la fixation voiture ............... 27
Orientation de l'antenne ................ 27
P Pannes et causes possibles ................. 63
Picture Viewer
Écran principal ............................... 47
Utilisation ....................................... 47
Prise USB Mini .................................... 10
R R&TTE .................................................. 4
Recyclage ............................................. 6
D Données techniques ........................... 76
78
Français
Réinitialiser
Hard reset ....................................... 24
Reset ............................................... 23
Réparations........................................... 2
Travailler avec Microsoft®
ActiveSync® ................................ 70
T Témoin de charge ................................ 8
Température ambiante......................... 2
TMC ................................................... 72
TMCPro.............................................. 72
Touch Screen ....................................... 8
Transférer des cartographies sur une
carte mémoire ................................ 74
Transport ............................................. 6
Travel Guide
Écran principal ............................... 50
S Sauvegarde des données ...................... 1
Sécurité
Mot de passe .................................. 18
Réglages ......................................... 19
SuperPIN et UUID ........................... 20
Sudoku
Boutons .......................................... 59
Écran principal ................................ 58
Zone de jeu .................................... 60
Synchronisation avec le PC
Installer Microsoft® ActiveSync® ...... 67
Raccorder l'appareil à un PC ........... 68
U Utilisation de l'accu .............................. 5
UUID .................................................. 20
Index
79
80
Français
10,92 cm / 4,3“ Système de navigation
MEDION® Gopal® E4260, E4460
FR
Medion France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Service Hotline: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40
(0.34 EUR/min)
E-Mail: Pour nous contacter, merci de vous rendre sur
notre site internet (www.medion.fr) à la rubrique
« Service » puis « Contact »
www.medion.fr
BE
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website
www.medion.com/be onder „service“ en „contact“.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter
www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.
Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site
internet www.medion.com/be, rubrique „service“ et
„contact“.
CH
Medion Service
Siloring 9
5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 33 33 32
www.medion.ch
MSN 4004 0134
Navi E4x60 Generic FR Gopal 6.0 Final MSN 4004 0134 Cover.indd 1
Mode d‘emploi
09.12.2011 13:47:46

Manuels associés