Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux LUX 605 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux LUX 605 Manuel utilisateur | Fixfr
INSTALLATION
MODE D'INSTALLATION ET D'OPÉRATION
SÉRIE 605/2110
THERMOSTAT DE POMPE À CHALEUR PROGRAMMABLE
MO
1-2-3
et C'est
Tout
UP
DAY
HEAT
PM
DOWN
MO
MO
UP
DAY
UP
DAY
HEAT
HEAT
PM
SET
SATURDAY
PROGRAM
SET
DAY/TIME
PM
DOWN
SET
SUNDAY
PROGRAM
RESET
FAN
AUTO
HEAT
FILTER
HOLD
ON
COOL
SET
WEEKDAY
PROGRAM
RUN
DOWN
SET
SATURDAY
PROGRAM
SET
SUNDAY
PROGRAM
RESET
FAN
AUTO
FILTER
HOLD
ON
SET
WEEKDAY
PROGRAM
OFF
SET
DAY/TIME
NEXT
RUN
HEAT
OFF
COOL
NEXT
1500
1500
Patents Pending
Patents Pending
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
TO SET TIME & DAY
• Rotate Dial to SET
DAY/TIME.
• Press UP to change
Installs Easily
Installation facile
• Press UP/DOWN to set time.
TO SET PROGRAMS
• Rotate Dial to SET
TO SET TIME & DAY
• Rotate Dial to SET
DAY/TIME.
• Press UP to change
rr t d
TEMPORARY TEMPERATURE OVERRIDE
•Press UP/DOWN to adjust set temperature.
•To clear OVERRIDE press UP/DOWN until
original set temperature appears or wait for
Set Day & Time
Choix du jour et
de l’heure
• Press UP/DOWN to set time.
TO SET PROGRAMS
• Rotate Dial to SET
WEEKDAY
TEMPORARY TEMPERATURE OVERRIDE
•Press UP/DOWN to adjust set temperature.
•To clear OVERRIDE press UP/DOWN until
original set temperature appears or wait for
the start tf the next period
Choose Heat or Cool
Choix du chauffage ou de
la climatisation
Complete, Easy To Read
Programming And Installation
Instructions Inside
A l'intérieur, instructions complètes pour
l'installation et la programmation faciles
à comprendre
LUX PRODUCTS CORPORATION • Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA
43314
Rev C
I M P O RTA N T !
Nous tenons à vous remercier de la confiance que vous accordez à notre produit. Pour obtenir les meilleurs résultats , veuillez lire ces instructions et vous
familiariser avec votre nouveau thermostat avant de l'installer. Puis suivre les
procédures d'installation, une étape à la fois. Cela vous fera gagner du temps
INSTRUCTIONS
et réduira les risques d'abîmer le thermostat et ses mécanismes de comD'INSTALLATION. mande.
Ces instructions peuvent contenir des informations allant au-delà de ce qui est
nécessaire pour votre installation en particulier. Veuillez les conserver pour consultation ultérieure.
D'ABORD LIRE LES
FONCTIONS
Période de Programme Actif
• L’appareil peut
Température
s'utiliser avec la
Sélecteur de
Cadran en
Réglée
plupart des sysProgrammation
Cristal Liquide
tèmes de
chauffage doublephase et des pompes à
chaleur mono-phase.
Le boîtier du
On ne peut pas l'utiliser
Thermostat
avec des systèmes de
chauffage 120 volt.
Interrupte
Consultez votre détaillant
ur de
pour les autres thermostats
l’Appareil
LUX de contrôle de ces
systèmes.
Interrupteur
du
• L’appareil est programmaVentilateur
ble. Il y a quatre périodes
de programmation par jour.
Instruction
Chaque période peut être
s faciles à
programmée séparément.
suivre
• Vous pouvez utiliser les
programmes de
Couvercle du
temps/température
Thermostat
préetablis ou les changer
Touche
de
Revision
du
selon les horaires qui vous
Programme
conviennent. Le thermostat
a un programme distinct pour les jours de la semaine et les week-ends – pour le chauffage et pour
la climatisation. Vous pouvez modifier les températures programmées pour une courte durée seulement ou pour la durée des vacances.
• Par temps froid, quand le sélecteur est fixé sur HEAT, l’appareil maintiendra dans les pièces une
température plus basse “set back” pour économiser l’énergie. Puis il passera à une température
plus haute ‘confort” – automatiquement à des heures précises pendant la journée.
• Par temps chaud, quand le sélecteur est fixé sur COOL, l’appareil maintiendra dans les pièces une
température plus élevée “set back” pour économiser l’énergie. Puis il passera à une température
plus basse “confort” automatiquement à des heures précises pendant la journée.
• Un grand cadran en crystal liquide indique l’heure, le jour de la semaine ainsi que les températures
des pièces et les températures prédéterminées.
• Vous pourrez aussi choisir un réglage de température plus précis si votre confort est plus important que les économies d’énergie.
• Une interruption de 4 minutes minimum en mode COOL (froid) évite au système d'air conditonné
de s'endommager.
• Deux piles "AA" (non incluses) sont utilisées pour conserver votre programme d'heure et de température.
MO
HEAT
DOWN
SET
SUNDAY
PROGRAM
SET
WEEKDAY
PROGRAMS
AIR
FILTER
SET
DAY/TIME
RESET
FAN
AUTO
HOLD
ON
EMER
HEAT
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
É
C
A
PRÉCAUTION
Lisez les instructions attentivement avant de retirer les
câbles du thermostat existant. Les câbles doivent
être étiquetés avant de les
enlever. Lors du retrait des
câbles des bornes, ignorer
la couleur des câbles car ils
ne sont pas forcément conformes à la norme.
MONTAGE DE L’APPAREIL SUR LE MUR
1. Dénuder 9,5 mm de matériau d'isolation aux extrémités et nettoyer la corrosion.
2. Remplir l'ouverture du mur avec un matériau isolant non-inflammable pour éviter que les courants d'air affectent le thermostat.
3. Enfoncer le bouton placé au bas du thermostat et basculer la
boîte du socle en soulevant pour faire sortir la boite du socle.
COOL
Patent No. 5,673,850
TO SET TIME & DAY
• Rotate Dial to SET
DAY/TIME.
• Press UP to change
current day.
• Press NEXT.
R
Placer le commutateur d'électricité du radiateur et du climatiseur
sur OFF (arrêt); puis continuer en observant les étapes suivantes.
1. Retirer le couvercle de l'ancien thermostat. La plupart sont de
type encastrable et il suffit de tirer. D'autres ont des vis de verrouillage sur le côté. Il faut les desserrer.
2. Noter les caractères inscrits près des bornes. Apposer des étiquettes (ci-incluses) sur chaque câble pour l'identification.
Retirer et étiqueter les câbles un par un. S'assurer que les câbles
ne tombent pas à l'intérieur du mur.
3. Desserrer toutes les vis de l'ancien thermostat et le retirer du
mur.
NEXT
PROGRAM
REVIEW
P
RETRAIT DE L'ANCIEN THERMOSTAT
OFF
RUN
Rotate the
dial to the
RUN
position
to close the
door.
Pour éviter une électrocution ou
d'abimer le chauffage, l'air conditionné ou le thermostat, débrancher l'ali- OFF
OUTILS NÉCESSAIRES
mentation électrique avant de commencer
le travail. Ceci peut se faire au
Tournevis Phillips n°1 (petit)
Perceuse avec mèche de 4,8 mm (3/16 po.) niveau de la boîte à fusibles, du disjoncEMPLACEMENT DU THERMOSTAT teur ou de l'appareil.
Pour les installations de remplacement, monter le nouveau thermostat à la place de l'ancien à moins
de suggestion contraire ci-après. Pour les nouvelles installations, suivre les directives ci-après.
1. Placer le thermostat sur un mur d'intérieur à environ 1,50m (5 ft) au-dessus du sol, et dans une
pièce qui est utilisée souvent.
2. Ne pas installer dans un endroit soumis à des conditions de chaleur inhabituelles, comme la lumière
directe du soleil, à proximité d'une lampe, de la radio, de la télévision, du radiateur, d'une caisse
enregistreuse, ou d'une cheminée; à côté de tuyaux d'eau chaude se trouvant à l'intérieur des
murs; à côté d'un four de l'autre côté d'un mur.
3. Ne pas placer le thermostat dans des conditions de froid inhabituelles, comme un mur d'extérieur,
ou un mur séparant une pièce non chauffée, ou dans les courants d'air provenant des escaliers,
d'une porte ou d'une fenêtre.
4. Ne pas placer le thermostat dans un endroit mouillé ou humide, car cela risque de provoquer de la
corrosion qui diminuerait la durée de vie du thermostat.
5. Ne pas le placer dans un endroit manquant de ventilation, comme dans un coin, une alcôve ou derrière une porte ouverte.
6. Ne pas installer avant la fin des travaux de construction et de peinture.
7. Ce thermostat ne nécessite pas de mise à niveau.
UP
DAY
PM
SET
SATURDAY
PROGRAM
P R É C A U T I O N
Veuillez lire attentivement les instructions
avant de commencer l'installation
• Press UP/DOWN to set time.
TO SET PROGRAMS
• Rotate Dial to SET
WEEKDAY,
SATURDAY or
SUNDAY PROGRAM.
• Press UP/DOWN to adjust
start time.
• Press NEXT.
• Press UP/DOWN to adjust
temperature.
• Press NEXT.
• Repeat as needed or rotate
dial to RUN to stop Programming.
U
T
P
R
E
C
A
TEMPORARY TEMPERATURE OVERRIDE
•Press UP/DOWN to adjust set temperature.
•To clear OVERRIDE press UP/DOWN until
original set temperature appears or wait for
the start tf the next period.
TEMPERATURE HOLD
• Press HOLD. Adjust temperature as
desired with UP/DOWN.
•To clear, press HOLD again.
Need Help? Call 1-800-421-1130
I
O
N
• Votre thermostat est un instrument de précision. Veuillez le manier avec soin.
• Couper l'alimentation électrique de l'appareil avant d'installer ou de nettoyer le thermostat ou
une pièce du système. Ne pas rétablir l'alimentation électrique avant la fin du travail.
• Ne pas court-circuiter les bornes électriques sur les commandes du chauffage ou de l'air conditionné pour tester l'appareil, car cela endommagerait le thermostat et annulerait votre garantie.
• Tout le câblage devra être conforme aux codes et aux ordonnances locales.
• Ce thermostat est destiné à être utilisé avec des systèmes millivolt et 24 volt. Le thermostat devra
être limité à un maximum de 1.0 amp; une intensité de courant plus élevée pourrait endommager
le thermostat. En cas de doute, veuillez appeler votre compagnie électrique.
U
T
I
O
N
Attention de ne pas laisser tomber le boîtier ou de bouger les pièces électroniques.
Laisser le couvercle fermé lors du retrait de la boite hors du socle.
W3 E G Y R O W2 B L
Terminaux
G
O
Ancrage de Vis
R
N
O
T
E
Si vous installez le socle sur un
matériau mou comme le placoplâtre, ou si vous utilisez les
anciens trous de fixation, les vis
risquent de ne pas tenir. Percer un
trou de 4,8 mm pour chaque vis et
insérer les chevilles en plastique
fournies. Ensuite montez le socle
comme indiqué ci-dessous.
Base
FIXATION DES CABLES
4. Tenir le socle contre le mur avec les câbles passant où cela convient
pour le câblage. Faire passer les câbles en-dessous du bloc de bornes.
Positionner le socle au mieux (pour cacher les marques de l'ancien thermostat). Une plaque murale en option est fournie pour recouvrir les
anciens trous de fixation. Fixer le socle au mur avec les deux vis fournies.
AVERTISSEMENT: Utiliser des piles
alcalines Energizer ou DURACELL
seulement.
P
R
É
C
A
U
T
I
O
N
Ne pas laisser les câbles se toucher ou toucher les pièces du thermostat. les câbles doivent
être fixés entre la pièce d'écartement noire et la borne en cuivre. S'assurer également de
bien serrer les vis de la borne électrique.
MISE EN PLACE DES PILES
N
DESIGNATIONS DU TERMINAL
Designations du
Designations du Nouveau Terminal
Vieux Terminal
du Thermostat
Connexion Type
B
Volet directionnel de chauffage
C, X, X1, X2, Z
ISOLER
Ordinaire
E, K
E
Relais de chauffage d’urgence
G, F
G
Relais Ventilateur
L, A, A1
ISOLER
Indicateur de vérification
de la pompe à chaleur
0
0
Volet directionnel de climatiseur
R, V
R
Transformateur du système
24V ou du chauffage
W2, H2, R4, W3, Y
W2
Volet directionnel de chauffage
phase 2 ou Volet directionnel
de chauffage auxiliaire
Y, C1, M, Y1
Y
Contracteur du compresseur
phase 1
ORDINAiRE
ISOLER
Relais directionnel
du compresseur
Relais
Ventilateur
Relais directionnel
de chauffage auxiliaire
R
B
O
Volet directionnel
de chauffage
Chaleur L1
Ordinaire L2
1
L’alimentation électrique assure la coupure et la protection de surcharge exigées.
2
Si votre vieille installation a un câble “C” (câble ordinaire du transformateur),
isoler-le. Il n’est pas utilisé avec ce thermostat.
INSTALLATION DU VENTILATEUR ET DU SYSTEME D’INTERRUPTEURS
Le ventilateur marche continuellement pour augmenter la circulation d’air.
Enfoncer la touche RESET qui met en
route les programmes intégrés de
chauffage et de climatisation. Pour modifier les programmes intégrés, tourner le
sélecteur sur NEXT ou PREVIOUS
quelques fois; quand vous avez terminé,
appuyer sur la touche RETURN.
Vous pouvez utiliser les programmes
intégrés tel quels ou les modifier à votre
gré. Chaque jour est divisé en quatre périodes. Chaque période a sa propre heure
de début et sa propre température.
Le thermostat contrôle votre niveau de chaleur.
OFF
Le chauffage et la climatisation sont à l’arrêt.
COOL
Le thermostat contrôle votre niveau de climatisation.
AA BATTERY
Open
24 Hr
C
Close
12 Hr
F
AA BATTERY
Période
Chauffage
Fraîcheur
Jours de Semaine
Pré-programmes
MATIN
JOUR
SOIR
NUIT
6:00 AM 70°
8:30 AM 60°
3:00 PM 70°
11:00 PM 65°
6:00 AM 75°
8:30 AM 85°
3:00 PM 75°
11:00 PM 80°
SAT & SUN
Pré-programmes
MATIN
JOUR
SOIR
NUIT
6:00 AM 70°
6:15 AM 70°
3:00 PM 70°
11:00 PM 65°
6:00 AM 75°
6:15 AM 75°
3:00 PM 75°
11:00 PM 80°
REVISION DU PROGRAMME
Quand le sélecteur est sur la position RUN, vous pouvez appuyer sur la touche REVISION DU PROGRAMME. Le thermostat indiquera la programmation de toute la semaine, une période à la fois sur le
cadran.
Il est utile de réviser la programmation courante du thermostat avant d’effectuer les modifications.
P R O G R A M M I N G
Programmation normale. Le ventilateur fonctionne avec le système.
HEAT
E
LES PROGRAMMES INTÉGRÉS
Volet directionnel
de climatiseur
La chaleur auxiliaire est utilisée pour le chauffage.
Le compresseur n’est pas en marche.
J1
J2
actuellement active qui contrôle la température:
MORN, DAY, EVE ou NIGHT (MATIN, JOUR, SOIR ou NUIT).
En hiver, mettre le sélecteur du système sur HEAT pour le réglage du système de chauffage. En été,
mettre le sélecteur sur COOL pour le réglage du climatiseur. Lorsque les fenêtres sont ouvertes au printemps ou en automne, le sélecteur peut rester sur OFF.
Lorsque le sélecteur FAN est sur AUTO, le ventilateur
N
O
T
E
se met en marche automatiquement pendant le
Le sélecteur FAN ne fonctionne que si
chauffage et la climatisation. Si le sélecteur FAN est sur votre système est muni d’un câble pour la
ON, le ventilateur fonctionne de manière continue, même
borne “G”.
sans avoir sélectionné le chauffage ou la climatisation.
Relais de chauffage
d’urgence
EMER
T
E
Vous pouvez programmer ce thermostat “sans
bouger de votre fauteuil”, car il est possible d’efL’appareil affiche en alternance l’heure et la fectuer des changements de réglage ou de protempérature ambiante. Il affiche aussi le jour de gramme avec le boîtier du thermostat, qu’il soit
la semaine et la période de programme
sur son socle ou non.
E
2
FAN AUTO
O
G
OPERATION
1
FAN ON
Y
Retirer les piles neuves de leur boîte
REPLACER LES PILES
Retirer le boîtier du thermostat (Voir “installation”).
LORSQUE L’INDICATEUR
S’AFFICHE
Retirer le clip et les piles usagées.
Insérer DEUX piles alkalines neuves "AA" dans le clip à
PRÉCAUTION
piles. Faire attention à l'inscription de polarité inscrite sur
L’appareil est protégé contre les
le clip.
décharges
normales d’électricité
5. Remettre le boîtier en place contre le mur. Accrocher le
dos du boîtier sur le mur, basculer le boîtier vers le bas et statique. Toutefois, par temps
extrêmement sec, vous devez
l'encastrer sur le socle.
La mise en place est maintenant terminée. Ne pas oublier toucher un autre objet en métal
avant l’appareil pour éviter la perte
de rétablir le courant électrique du chauffage ou du climatiseur. Si c’est la première fois que vous installez des piles, le éventuelle de programmes.
thermostat indiquera “SUN 12:00 AM”. En 90 secondes, le
thermostat commencera à indiquer la température de la pièce alternativement avec l’heure. Pour corriger
l’indicateur, relisez FIXER L”HEURE ET LE JOUR.
CONNEXION TYPE
G
R
1.
2.
3.
4.
NOTE: une installation type nécessite un câble “B” ou “O” mais pas les deux. Si
vous avez les deux cables “B” et “O”, appelez le service technique.
W2
W2 O
Quand vous remplacez vos piles, vous avez environ
1 minute avant que les programmes ne soient
éffacés.
B
Y
B
L’appareil nécessite des piles pour faire fonctionner le
chauffage, conserver sa programmation en mémoire.
Remplacer les piles lorsque l'indicateur REPLACE (REMPLACER) s'affiche à l'écran, ou au moins une fois par an.
JOUR
PERIODE
MATIN
Du Lundi
au
Vendredi
JOUR
SOIR
NUIT
MATIN
JOUR
SATURDAY
SOIR
NUIT
MATIN
JOUR
SUNDAY
SOIR
NUIT
CHALEUR
TEMP.
L’Heure
C H A R T
CLIMATISATION
TEMP.
L’Heure
PROGRAMMATION DU THERMOSTAT
N
En fonction de votre emploi du temps, vous pouvez changer les
heures et/ou les températures des programmes des jours de
semaine, du samedi ou dimanche. Chaque jour est divisé en quatre
périodes: matin, jour, soir et nuit. Chaque période est reglée pour
HEAT ou COOL.
O
T
E
HEAT (Chaleur) et COOL
(Climatisation) peuvent avoir
des températures
différentes.
HEAT
Choisissez HEAT pour programmer le thermostat et contrôler le chauffage
OU
Choisissez COOL pour programmer le thermostat et contrôler la climatisation.
Placer le sélecteur sur SET WEEKDAY PROGRAM (établir proMO TU WE TH FR
MORN
gramme pour jours de semaine). Pour programmer le week-end
(WEEKEND), tourner le sélecteur sur SET WEEKEND PROGRAM. Si
HEAT
AM
le sélecteur est positionné sur SET WEEKDAY PROGRAM, l’écran
s'affichera comme suit:
OFF
COOL
SET TEMP
PROGRAM
FOR:
START AT:
DOWN
UP
Pour changer l’heure de début
pour le matin (MORN)
Pour programmer la température
NEXT
NEXT
Pour changer la température
réglée pour le matin (MORN)
Pour passer à jour (DAY)
DOWN
UP
NEXT
NEXT
Pour changer l’heure de début
pour le jour (DAY)
Pour programmer la température
NEXT
Pour changer la température
réglée pour le jour (DAY)
Pour passer au soir (EVE)
DOWN
UP
NEXT
P
DAY
R
Pour changer la température de
début pour la nuit (NIGHT)
Pour programmer la température
DOWN
UP
NEXT
DOWN
UP
É
C
A
U
T
I
O
Pour changer
le jour courant
NEXT
Up/Next Pour régler l’heure courante
(par ex. “12:00”) se mettra à clignoter.
UP
DOWN
Up/Down Pour
changer l’heure
courante.
ANNULATION TEMPORAIRE ET MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE
Ces caractéristiques vous permettent de changer la température actuellement réglée sans changer les
programmes enregistrés en mémoire.
Appuyer sur les touches UP/DOWN pour changer la temANNULATION TEMPORAIRE DE LA
pérature actuellement reglée. L’indicateur OVERRIDE s’afTEMPÉRATURE
fiche à l’écran.
La fonction d’annulation sera automatiquement annulée au
TU
UP
début de la période suivante de programmation.
EVE
Pour annuler OVERRIDE avant la période suivante de proHEAT
PM
DOWN
grammation, appuyer sur UP/DOWN jusqu’à l’affichage de
la température de réglage initial. L’indicateur OVERRIDE
disparaîtra de l’écran.
OVERRIDE
MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE
PENDANT LES VACANCES
TU
EVE
HOLD
HOLD
HEAT
PM
DOWN
UP
Pour régler le
compteur.
HR
FILTER
Pour modifier la limite du moniteur d’utilisation FILTER
Tourner le sélecteur sur FILTER
NEXT
Attendez deux
secondes
DOWN
UP
SET
Pour changer la
limite de 0-500
heures
HR
FILTER
Pour désactiver le moniteur d’utilisation FILTER régler la limite à 0 heure.
OSCILLATION DE TEMPÉRATURE
Le thermostat fonctionne par la mise en route ou l'arrêt du système de chauffage ou de climatisation dès que la température ambiante varie d'un certain nombre de degrés par rapport à la température de contrôle. Cette variation est "l'oscillation".
Le système doit passer par le cycle d’activation de 3 à 6 fois par heure. Un nombre d'oscillations
plus petit augment le nombre de cycles et la température est plus constante. Un plus grand nombre
d’oscillations diminue le nombre de cycles en général pour économiser l’énergie.
SET TEMP SWING
Le sélecteur
doit se trouver
sur la position
d’opération.
HOLD
NEXT
Appuyer en même temps
UP
DOWN
Pour changer l’oscillation de
température entre 1-9
(4=approx. 1ºF)
NEXT
Appuyer pour mémoriser
N
Ouvrez la porte avant du thermostat. Placez sur la position SET DAY/TIME. Vouz verrez l’affichage cidessus illustré avec un drapeau clignotant sur un jour de la semaine. Une fois que vous avez reglé le
jour et l’heure, positionner le sélecteur sur RUN pour revenir au mode d’opération normal ou sur une
autre position pour continuer la programmation.
UP
Tourner le sélecteur sur
FILTER
Pour changer la température
réglée pour la nuit (NIGHT)
L’appareil est protégé contre les décharges normales d’électricité statique.
Toutefois, par temps extrêmement sec, vous devez toucher un autre objet en
métal avant le thermostat pour éviter la perte éventuelle de programmes
PM
Le moniteur FILTER compte les heures à partir de la date à laquelle votre filtre a été changé. Après de
250 heures d’utilisation, FILTER apparaîtra sur le cadran. Après avoir changé le filtre, positionner le
moniteur FILTER du thermostat sur zéro comme ci-dessous.
Placer le sélecteur sur la position RUN pour
débuter les programmes ou SET SUNDAY
PROGRAM pour continuer la programmation.
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU JOUR
SU
Pour changer la température
réglée pour le soir (EVE)
Pour passer à nuit (NIGHT)
DOWN
UP
DOWN
UP
Pour changer la température de
début pour le soir (EVE)
Pour programmer la température
DOWN
UP
FONCTIONS AVANCÉES
MONITEUR D’UTILISATION DU FILTRE
Appuyer sur HOLD. Régler la température que vous
désirez à l’aide de la touche UP/DOWN.
La température réglée ne changera pas même après le
début de la période suivante de programmation.
Pour effacer, appuyer de nouveau sur HOLD.
REGLAGE DE TEMPERATURE
Tourner le
sélecteur sur SET
DAY/TIME
HOLD
NEXT
UP
DOWN
Appuyer en même
temps
Pour régler le
thermostat
POUR BLOQUER LE PROGRAMME
Pour empêcher l’altération du réglage des programmes.
L’ordre des touches pour bloquer ou débloquer le programme:
TH
MORN
HEAT
NEXT
NEXT
AM
HOLD
NEXT
N
O
T
E
Vous devez appuyer “RESET” après avoir établi les réglages ci-dessous. Vous devrez
reprogrammer votre thermostat. N’oubliez pas de copier vos programmes sur le tableau
ci-inclus pour faciliter votre reprogrammation. Rapportez-vous à “MISE EN PLACE DES
PILES” où vous pouvez trouver JUMPER LOCATIONS (la place du cavalier).
CHANGEMENT DES DEGRÉS FAHRENHEIT EN DEGRÉS CENTIGRADES
(CELSIUS) ET DE L’HORLOGE DE DOUZE HEURES À L’HORLOGE DE
VINGT-QUATRE HEURES.
PRÉCAUTION: Pour faire ces changements vous devrez régler de nouveau le thermostat.
Copiez vos programmes personnalisés sur le tableau ci-dessous. Celui-ci vous servira de
référence pour réécrire vos programmes plus tard.
• Pour changer en degrés centigrades(Celsius), déplacez le cavalier – JP2
• Pour se mettre à l’horloge de 24h, déplacez le cavalier – JP1
• Appuyez sur le bouton de réglage pour que les changements s’éffectuent.
• Reprogrammez si nécessaire.
SERVICE TECHNIQUE
Si vous avez des problèmes d'installation ou d'utilisation du thermostat, veuillez relire attentivement les
instructions. Nos services après-vente sont à votre disposition. Si vouz avez besoin d’aide, n’hésitez
pas à nous téléphoner entre 8h00 et 16h30 heures de l’Est, du lundi au vendredi. Le numéro est
(856) 234-8803 ou visitez notre site www.luxproducts.com pour services après-vente.
GARANTIE
Garantie limitée: si cet appareil tombe en panne à cause de défauts de matériaux ou de main d'oeuvre
durant la période d'un an à compter de la date d'achat initial, Lux pourra, à son gré, le réparer ou le
remplacer. Cette garantie ne couvre pas les dommages intervenus par suite d'accidents, de mauvais
usage, ou de non-observation du mode d'installation. Les garanties implicites sont limitées pour une
durée d'un an à compter de la date d'achat initial. Certains états n'autorisent pas de limites sur la durée
de garantie implicite, donc la présente garantie peut ne pas s'appliquer à votre cas. Veuillez retourner
les appareils défectueux ou en panne chez le détaillant auprès duquel l'achat a été fait avec la
preuve d'achat. Veuillez vous reporter au paragraphe relatif au Service technique avant de retourner le
thermostat.
L'acheteur assume tous les risques et la responsabilité pour tout dommage fortuit et indirect résultant
de l'installation et de l'utilisation de cet appareil. Certains états n'autorisent pas l'exclusion de dommages fortuits ou indirects, donc cette exclusion risque de ne pas s'appliquer à votre cas. La présente
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits
variant d'un état à l'autre. Applicable uniquement aux Etats-Unis.

Manuels associés