- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Thermostats
- Aeg-Electrolux
- LUX 605
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux LUX 605 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels3 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
3
INSTALLATION MODE D'INSTALLATION ET D'OPÉRATION SÉRIE 605/2110 THERMOSTAT DE POMPE À CHALEUR PROGRAMMABLE MO 1-2-3 et C'est Tout UP DAY HEAT PM DOWN MO MO UP DAY UP DAY HEAT HEAT PM SET SATURDAY PROGRAM SET DAY/TIME PM DOWN SET SUNDAY PROGRAM RESET FAN AUTO HEAT FILTER HOLD ON COOL SET WEEKDAY PROGRAM RUN DOWN SET SATURDAY PROGRAM SET SUNDAY PROGRAM RESET FAN AUTO FILTER HOLD ON SET WEEKDAY PROGRAM OFF SET DAY/TIME NEXT RUN HEAT OFF COOL NEXT 1500 1500 Patents Pending Patents Pending SIMPLIFIED INSTRUCTIONS SIMPLIFIED INSTRUCTIONS TO SET TIME & DAY • Rotate Dial to SET DAY/TIME. • Press UP to change Installs Easily Installation facile • Press UP/DOWN to set time. TO SET PROGRAMS • Rotate Dial to SET TO SET TIME & DAY • Rotate Dial to SET DAY/TIME. • Press UP to change rr t d TEMPORARY TEMPERATURE OVERRIDE •Press UP/DOWN to adjust set temperature. •To clear OVERRIDE press UP/DOWN until original set temperature appears or wait for Set Day & Time Choix du jour et de l’heure • Press UP/DOWN to set time. TO SET PROGRAMS • Rotate Dial to SET WEEKDAY TEMPORARY TEMPERATURE OVERRIDE •Press UP/DOWN to adjust set temperature. •To clear OVERRIDE press UP/DOWN until original set temperature appears or wait for the start tf the next period Choose Heat or Cool Choix du chauffage ou de la climatisation Complete, Easy To Read Programming And Installation Instructions Inside A l'intérieur, instructions complètes pour l'installation et la programmation faciles à comprendre LUX PRODUCTS CORPORATION • Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA 43314 Rev C I M P O RTA N T ! Nous tenons à vous remercier de la confiance que vous accordez à notre produit. Pour obtenir les meilleurs résultats , veuillez lire ces instructions et vous familiariser avec votre nouveau thermostat avant de l'installer. Puis suivre les procédures d'installation, une étape à la fois. Cela vous fera gagner du temps INSTRUCTIONS et réduira les risques d'abîmer le thermostat et ses mécanismes de comD'INSTALLATION. mande. Ces instructions peuvent contenir des informations allant au-delà de ce qui est nécessaire pour votre installation en particulier. Veuillez les conserver pour consultation ultérieure. D'ABORD LIRE LES FONCTIONS Période de Programme Actif • L’appareil peut Température s'utiliser avec la Sélecteur de Cadran en Réglée plupart des sysProgrammation Cristal Liquide tèmes de chauffage doublephase et des pompes à chaleur mono-phase. Le boîtier du On ne peut pas l'utiliser Thermostat avec des systèmes de chauffage 120 volt. Interrupte Consultez votre détaillant ur de pour les autres thermostats l’Appareil LUX de contrôle de ces systèmes. Interrupteur du • L’appareil est programmaVentilateur ble. Il y a quatre périodes de programmation par jour. Instruction Chaque période peut être s faciles à programmée séparément. suivre • Vous pouvez utiliser les programmes de Couvercle du temps/température Thermostat préetablis ou les changer Touche de Revision du selon les horaires qui vous Programme conviennent. Le thermostat a un programme distinct pour les jours de la semaine et les week-ends – pour le chauffage et pour la climatisation. Vous pouvez modifier les températures programmées pour une courte durée seulement ou pour la durée des vacances. • Par temps froid, quand le sélecteur est fixé sur HEAT, l’appareil maintiendra dans les pièces une température plus basse “set back” pour économiser l’énergie. Puis il passera à une température plus haute ‘confort” – automatiquement à des heures précises pendant la journée. • Par temps chaud, quand le sélecteur est fixé sur COOL, l’appareil maintiendra dans les pièces une température plus élevée “set back” pour économiser l’énergie. Puis il passera à une température plus basse “confort” automatiquement à des heures précises pendant la journée. • Un grand cadran en crystal liquide indique l’heure, le jour de la semaine ainsi que les températures des pièces et les températures prédéterminées. • Vous pourrez aussi choisir un réglage de température plus précis si votre confort est plus important que les économies d’énergie. • Une interruption de 4 minutes minimum en mode COOL (froid) évite au système d'air conditonné de s'endommager. • Deux piles "AA" (non incluses) sont utilisées pour conserver votre programme d'heure et de température. MO HEAT DOWN SET SUNDAY PROGRAM SET WEEKDAY PROGRAMS AIR FILTER SET DAY/TIME RESET FAN AUTO HOLD ON EMER HEAT SIMPLIFIED INSTRUCTIONS É C A PRÉCAUTION Lisez les instructions attentivement avant de retirer les câbles du thermostat existant. Les câbles doivent être étiquetés avant de les enlever. Lors du retrait des câbles des bornes, ignorer la couleur des câbles car ils ne sont pas forcément conformes à la norme. MONTAGE DE L’APPAREIL SUR LE MUR 1. Dénuder 9,5 mm de matériau d'isolation aux extrémités et nettoyer la corrosion. 2. Remplir l'ouverture du mur avec un matériau isolant non-inflammable pour éviter que les courants d'air affectent le thermostat. 3. Enfoncer le bouton placé au bas du thermostat et basculer la boîte du socle en soulevant pour faire sortir la boite du socle. COOL Patent No. 5,673,850 TO SET TIME & DAY • Rotate Dial to SET DAY/TIME. • Press UP to change current day. • Press NEXT. R Placer le commutateur d'électricité du radiateur et du climatiseur sur OFF (arrêt); puis continuer en observant les étapes suivantes. 1. Retirer le couvercle de l'ancien thermostat. La plupart sont de type encastrable et il suffit de tirer. D'autres ont des vis de verrouillage sur le côté. Il faut les desserrer. 2. Noter les caractères inscrits près des bornes. Apposer des étiquettes (ci-incluses) sur chaque câble pour l'identification. Retirer et étiqueter les câbles un par un. S'assurer que les câbles ne tombent pas à l'intérieur du mur. 3. Desserrer toutes les vis de l'ancien thermostat et le retirer du mur. NEXT PROGRAM REVIEW P RETRAIT DE L'ANCIEN THERMOSTAT OFF RUN Rotate the dial to the RUN position to close the door. Pour éviter une électrocution ou d'abimer le chauffage, l'air conditionné ou le thermostat, débrancher l'ali- OFF OUTILS NÉCESSAIRES mentation électrique avant de commencer le travail. Ceci peut se faire au Tournevis Phillips n°1 (petit) Perceuse avec mèche de 4,8 mm (3/16 po.) niveau de la boîte à fusibles, du disjoncEMPLACEMENT DU THERMOSTAT teur ou de l'appareil. Pour les installations de remplacement, monter le nouveau thermostat à la place de l'ancien à moins de suggestion contraire ci-après. Pour les nouvelles installations, suivre les directives ci-après. 1. Placer le thermostat sur un mur d'intérieur à environ 1,50m (5 ft) au-dessus du sol, et dans une pièce qui est utilisée souvent. 2. Ne pas installer dans un endroit soumis à des conditions de chaleur inhabituelles, comme la lumière directe du soleil, à proximité d'une lampe, de la radio, de la télévision, du radiateur, d'une caisse enregistreuse, ou d'une cheminée; à côté de tuyaux d'eau chaude se trouvant à l'intérieur des murs; à côté d'un four de l'autre côté d'un mur. 3. Ne pas placer le thermostat dans des conditions de froid inhabituelles, comme un mur d'extérieur, ou un mur séparant une pièce non chauffée, ou dans les courants d'air provenant des escaliers, d'une porte ou d'une fenêtre. 4. Ne pas placer le thermostat dans un endroit mouillé ou humide, car cela risque de provoquer de la corrosion qui diminuerait la durée de vie du thermostat. 5. Ne pas le placer dans un endroit manquant de ventilation, comme dans un coin, une alcôve ou derrière une porte ouverte. 6. Ne pas installer avant la fin des travaux de construction et de peinture. 7. Ce thermostat ne nécessite pas de mise à niveau. UP DAY PM SET SATURDAY PROGRAM P R É C A U T I O N Veuillez lire attentivement les instructions avant de commencer l'installation • Press UP/DOWN to set time. TO SET PROGRAMS • Rotate Dial to SET WEEKDAY, SATURDAY or SUNDAY PROGRAM. • Press UP/DOWN to adjust start time. • Press NEXT. • Press UP/DOWN to adjust temperature. • Press NEXT. • Repeat as needed or rotate dial to RUN to stop Programming. U T P R E C A TEMPORARY TEMPERATURE OVERRIDE •Press UP/DOWN to adjust set temperature. •To clear OVERRIDE press UP/DOWN until original set temperature appears or wait for the start tf the next period. TEMPERATURE HOLD • Press HOLD. Adjust temperature as desired with UP/DOWN. •To clear, press HOLD again. Need Help? Call 1-800-421-1130 I O N • Votre thermostat est un instrument de précision. Veuillez le manier avec soin. • Couper l'alimentation électrique de l'appareil avant d'installer ou de nettoyer le thermostat ou une pièce du système. Ne pas rétablir l'alimentation électrique avant la fin du travail. • Ne pas court-circuiter les bornes électriques sur les commandes du chauffage ou de l'air conditionné pour tester l'appareil, car cela endommagerait le thermostat et annulerait votre garantie. • Tout le câblage devra être conforme aux codes et aux ordonnances locales. • Ce thermostat est destiné à être utilisé avec des systèmes millivolt et 24 volt. Le thermostat devra être limité à un maximum de 1.0 amp; une intensité de courant plus élevée pourrait endommager le thermostat. En cas de doute, veuillez appeler votre compagnie électrique. U T I O N Attention de ne pas laisser tomber le boîtier ou de bouger les pièces électroniques. Laisser le couvercle fermé lors du retrait de la boite hors du socle. W3 E G Y R O W2 B L Terminaux G O Ancrage de Vis R N O T E Si vous installez le socle sur un matériau mou comme le placoplâtre, ou si vous utilisez les anciens trous de fixation, les vis risquent de ne pas tenir. Percer un trou de 4,8 mm pour chaque vis et insérer les chevilles en plastique fournies. Ensuite montez le socle comme indiqué ci-dessous. Base FIXATION DES CABLES 4. Tenir le socle contre le mur avec les câbles passant où cela convient pour le câblage. Faire passer les câbles en-dessous du bloc de bornes. Positionner le socle au mieux (pour cacher les marques de l'ancien thermostat). Une plaque murale en option est fournie pour recouvrir les anciens trous de fixation. Fixer le socle au mur avec les deux vis fournies. AVERTISSEMENT: Utiliser des piles alcalines Energizer ou DURACELL seulement. P R É C A U T I O N Ne pas laisser les câbles se toucher ou toucher les pièces du thermostat. les câbles doivent être fixés entre la pièce d'écartement noire et la borne en cuivre. S'assurer également de bien serrer les vis de la borne électrique. MISE EN PLACE DES PILES N DESIGNATIONS DU TERMINAL Designations du Designations du Nouveau Terminal Vieux Terminal du Thermostat Connexion Type B Volet directionnel de chauffage C, X, X1, X2, Z ISOLER Ordinaire E, K E Relais de chauffage d’urgence G, F G Relais Ventilateur L, A, A1 ISOLER Indicateur de vérification de la pompe à chaleur 0 0 Volet directionnel de climatiseur R, V R Transformateur du système 24V ou du chauffage W2, H2, R4, W3, Y W2 Volet directionnel de chauffage phase 2 ou Volet directionnel de chauffage auxiliaire Y, C1, M, Y1 Y Contracteur du compresseur phase 1 ORDINAiRE ISOLER Relais directionnel du compresseur Relais Ventilateur Relais directionnel de chauffage auxiliaire R B O Volet directionnel de chauffage Chaleur L1 Ordinaire L2 1 L’alimentation électrique assure la coupure et la protection de surcharge exigées. 2 Si votre vieille installation a un câble “C” (câble ordinaire du transformateur), isoler-le. Il n’est pas utilisé avec ce thermostat. INSTALLATION DU VENTILATEUR ET DU SYSTEME D’INTERRUPTEURS Le ventilateur marche continuellement pour augmenter la circulation d’air. Enfoncer la touche RESET qui met en route les programmes intégrés de chauffage et de climatisation. Pour modifier les programmes intégrés, tourner le sélecteur sur NEXT ou PREVIOUS quelques fois; quand vous avez terminé, appuyer sur la touche RETURN. Vous pouvez utiliser les programmes intégrés tel quels ou les modifier à votre gré. Chaque jour est divisé en quatre périodes. Chaque période a sa propre heure de début et sa propre température. Le thermostat contrôle votre niveau de chaleur. OFF Le chauffage et la climatisation sont à l’arrêt. COOL Le thermostat contrôle votre niveau de climatisation. AA BATTERY Open 24 Hr C Close 12 Hr F AA BATTERY Période Chauffage Fraîcheur Jours de Semaine Pré-programmes MATIN JOUR SOIR NUIT 6:00 AM 70° 8:30 AM 60° 3:00 PM 70° 11:00 PM 65° 6:00 AM 75° 8:30 AM 85° 3:00 PM 75° 11:00 PM 80° SAT & SUN Pré-programmes MATIN JOUR SOIR NUIT 6:00 AM 70° 6:15 AM 70° 3:00 PM 70° 11:00 PM 65° 6:00 AM 75° 6:15 AM 75° 3:00 PM 75° 11:00 PM 80° REVISION DU PROGRAMME Quand le sélecteur est sur la position RUN, vous pouvez appuyer sur la touche REVISION DU PROGRAMME. Le thermostat indiquera la programmation de toute la semaine, une période à la fois sur le cadran. Il est utile de réviser la programmation courante du thermostat avant d’effectuer les modifications. P R O G R A M M I N G Programmation normale. Le ventilateur fonctionne avec le système. HEAT E LES PROGRAMMES INTÉGRÉS Volet directionnel de climatiseur La chaleur auxiliaire est utilisée pour le chauffage. Le compresseur n’est pas en marche. J1 J2 actuellement active qui contrôle la température: MORN, DAY, EVE ou NIGHT (MATIN, JOUR, SOIR ou NUIT). En hiver, mettre le sélecteur du système sur HEAT pour le réglage du système de chauffage. En été, mettre le sélecteur sur COOL pour le réglage du climatiseur. Lorsque les fenêtres sont ouvertes au printemps ou en automne, le sélecteur peut rester sur OFF. Lorsque le sélecteur FAN est sur AUTO, le ventilateur N O T E se met en marche automatiquement pendant le Le sélecteur FAN ne fonctionne que si chauffage et la climatisation. Si le sélecteur FAN est sur votre système est muni d’un câble pour la ON, le ventilateur fonctionne de manière continue, même borne “G”. sans avoir sélectionné le chauffage ou la climatisation. Relais de chauffage d’urgence EMER T E Vous pouvez programmer ce thermostat “sans bouger de votre fauteuil”, car il est possible d’efL’appareil affiche en alternance l’heure et la fectuer des changements de réglage ou de protempérature ambiante. Il affiche aussi le jour de gramme avec le boîtier du thermostat, qu’il soit la semaine et la période de programme sur son socle ou non. E 2 FAN AUTO O G OPERATION 1 FAN ON Y Retirer les piles neuves de leur boîte REPLACER LES PILES Retirer le boîtier du thermostat (Voir “installation”). LORSQUE L’INDICATEUR S’AFFICHE Retirer le clip et les piles usagées. Insérer DEUX piles alkalines neuves "AA" dans le clip à PRÉCAUTION piles. Faire attention à l'inscription de polarité inscrite sur L’appareil est protégé contre les le clip. décharges normales d’électricité 5. Remettre le boîtier en place contre le mur. Accrocher le dos du boîtier sur le mur, basculer le boîtier vers le bas et statique. Toutefois, par temps extrêmement sec, vous devez l'encastrer sur le socle. La mise en place est maintenant terminée. Ne pas oublier toucher un autre objet en métal avant l’appareil pour éviter la perte de rétablir le courant électrique du chauffage ou du climatiseur. Si c’est la première fois que vous installez des piles, le éventuelle de programmes. thermostat indiquera “SUN 12:00 AM”. En 90 secondes, le thermostat commencera à indiquer la température de la pièce alternativement avec l’heure. Pour corriger l’indicateur, relisez FIXER L”HEURE ET LE JOUR. CONNEXION TYPE G R 1. 2. 3. 4. NOTE: une installation type nécessite un câble “B” ou “O” mais pas les deux. Si vous avez les deux cables “B” et “O”, appelez le service technique. W2 W2 O Quand vous remplacez vos piles, vous avez environ 1 minute avant que les programmes ne soient éffacés. B Y B L’appareil nécessite des piles pour faire fonctionner le chauffage, conserver sa programmation en mémoire. Remplacer les piles lorsque l'indicateur REPLACE (REMPLACER) s'affiche à l'écran, ou au moins une fois par an. JOUR PERIODE MATIN Du Lundi au Vendredi JOUR SOIR NUIT MATIN JOUR SATURDAY SOIR NUIT MATIN JOUR SUNDAY SOIR NUIT CHALEUR TEMP. L’Heure C H A R T CLIMATISATION TEMP. L’Heure PROGRAMMATION DU THERMOSTAT N En fonction de votre emploi du temps, vous pouvez changer les heures et/ou les températures des programmes des jours de semaine, du samedi ou dimanche. Chaque jour est divisé en quatre périodes: matin, jour, soir et nuit. Chaque période est reglée pour HEAT ou COOL. O T E HEAT (Chaleur) et COOL (Climatisation) peuvent avoir des températures différentes. HEAT Choisissez HEAT pour programmer le thermostat et contrôler le chauffage OU Choisissez COOL pour programmer le thermostat et contrôler la climatisation. Placer le sélecteur sur SET WEEKDAY PROGRAM (établir proMO TU WE TH FR MORN gramme pour jours de semaine). Pour programmer le week-end (WEEKEND), tourner le sélecteur sur SET WEEKEND PROGRAM. Si HEAT AM le sélecteur est positionné sur SET WEEKDAY PROGRAM, l’écran s'affichera comme suit: OFF COOL SET TEMP PROGRAM FOR: START AT: DOWN UP Pour changer l’heure de début pour le matin (MORN) Pour programmer la température NEXT NEXT Pour changer la température réglée pour le matin (MORN) Pour passer à jour (DAY) DOWN UP NEXT NEXT Pour changer l’heure de début pour le jour (DAY) Pour programmer la température NEXT Pour changer la température réglée pour le jour (DAY) Pour passer au soir (EVE) DOWN UP NEXT P DAY R Pour changer la température de début pour la nuit (NIGHT) Pour programmer la température DOWN UP NEXT DOWN UP É C A U T I O Pour changer le jour courant NEXT Up/Next Pour régler l’heure courante (par ex. “12:00”) se mettra à clignoter. UP DOWN Up/Down Pour changer l’heure courante. ANNULATION TEMPORAIRE ET MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE Ces caractéristiques vous permettent de changer la température actuellement réglée sans changer les programmes enregistrés en mémoire. Appuyer sur les touches UP/DOWN pour changer la temANNULATION TEMPORAIRE DE LA pérature actuellement reglée. L’indicateur OVERRIDE s’afTEMPÉRATURE fiche à l’écran. La fonction d’annulation sera automatiquement annulée au TU UP début de la période suivante de programmation. EVE Pour annuler OVERRIDE avant la période suivante de proHEAT PM DOWN grammation, appuyer sur UP/DOWN jusqu’à l’affichage de la température de réglage initial. L’indicateur OVERRIDE disparaîtra de l’écran. OVERRIDE MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE PENDANT LES VACANCES TU EVE HOLD HOLD HEAT PM DOWN UP Pour régler le compteur. HR FILTER Pour modifier la limite du moniteur d’utilisation FILTER Tourner le sélecteur sur FILTER NEXT Attendez deux secondes DOWN UP SET Pour changer la limite de 0-500 heures HR FILTER Pour désactiver le moniteur d’utilisation FILTER régler la limite à 0 heure. OSCILLATION DE TEMPÉRATURE Le thermostat fonctionne par la mise en route ou l'arrêt du système de chauffage ou de climatisation dès que la température ambiante varie d'un certain nombre de degrés par rapport à la température de contrôle. Cette variation est "l'oscillation". Le système doit passer par le cycle d’activation de 3 à 6 fois par heure. Un nombre d'oscillations plus petit augment le nombre de cycles et la température est plus constante. Un plus grand nombre d’oscillations diminue le nombre de cycles en général pour économiser l’énergie. SET TEMP SWING Le sélecteur doit se trouver sur la position d’opération. HOLD NEXT Appuyer en même temps UP DOWN Pour changer l’oscillation de température entre 1-9 (4=approx. 1ºF) NEXT Appuyer pour mémoriser N Ouvrez la porte avant du thermostat. Placez sur la position SET DAY/TIME. Vouz verrez l’affichage cidessus illustré avec un drapeau clignotant sur un jour de la semaine. Une fois que vous avez reglé le jour et l’heure, positionner le sélecteur sur RUN pour revenir au mode d’opération normal ou sur une autre position pour continuer la programmation. UP Tourner le sélecteur sur FILTER Pour changer la température réglée pour la nuit (NIGHT) L’appareil est protégé contre les décharges normales d’électricité statique. Toutefois, par temps extrêmement sec, vous devez toucher un autre objet en métal avant le thermostat pour éviter la perte éventuelle de programmes PM Le moniteur FILTER compte les heures à partir de la date à laquelle votre filtre a été changé. Après de 250 heures d’utilisation, FILTER apparaîtra sur le cadran. Après avoir changé le filtre, positionner le moniteur FILTER du thermostat sur zéro comme ci-dessous. Placer le sélecteur sur la position RUN pour débuter les programmes ou SET SUNDAY PROGRAM pour continuer la programmation. RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU JOUR SU Pour changer la température réglée pour le soir (EVE) Pour passer à nuit (NIGHT) DOWN UP DOWN UP Pour changer la température de début pour le soir (EVE) Pour programmer la température DOWN UP FONCTIONS AVANCÉES MONITEUR D’UTILISATION DU FILTRE Appuyer sur HOLD. Régler la température que vous désirez à l’aide de la touche UP/DOWN. La température réglée ne changera pas même après le début de la période suivante de programmation. Pour effacer, appuyer de nouveau sur HOLD. REGLAGE DE TEMPERATURE Tourner le sélecteur sur SET DAY/TIME HOLD NEXT UP DOWN Appuyer en même temps Pour régler le thermostat POUR BLOQUER LE PROGRAMME Pour empêcher l’altération du réglage des programmes. L’ordre des touches pour bloquer ou débloquer le programme: TH MORN HEAT NEXT NEXT AM HOLD NEXT N O T E Vous devez appuyer “RESET” après avoir établi les réglages ci-dessous. Vous devrez reprogrammer votre thermostat. N’oubliez pas de copier vos programmes sur le tableau ci-inclus pour faciliter votre reprogrammation. Rapportez-vous à “MISE EN PLACE DES PILES” où vous pouvez trouver JUMPER LOCATIONS (la place du cavalier). CHANGEMENT DES DEGRÉS FAHRENHEIT EN DEGRÉS CENTIGRADES (CELSIUS) ET DE L’HORLOGE DE DOUZE HEURES À L’HORLOGE DE VINGT-QUATRE HEURES. PRÉCAUTION: Pour faire ces changements vous devrez régler de nouveau le thermostat. Copiez vos programmes personnalisés sur le tableau ci-dessous. Celui-ci vous servira de référence pour réécrire vos programmes plus tard. • Pour changer en degrés centigrades(Celsius), déplacez le cavalier – JP2 • Pour se mettre à l’horloge de 24h, déplacez le cavalier – JP1 • Appuyez sur le bouton de réglage pour que les changements s’éffectuent. • Reprogrammez si nécessaire. SERVICE TECHNIQUE Si vous avez des problèmes d'installation ou d'utilisation du thermostat, veuillez relire attentivement les instructions. Nos services après-vente sont à votre disposition. Si vouz avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous téléphoner entre 8h00 et 16h30 heures de l’Est, du lundi au vendredi. Le numéro est (856) 234-8803 ou visitez notre site www.luxproducts.com pour services après-vente. GARANTIE Garantie limitée: si cet appareil tombe en panne à cause de défauts de matériaux ou de main d'oeuvre durant la période d'un an à compter de la date d'achat initial, Lux pourra, à son gré, le réparer ou le remplacer. Cette garantie ne couvre pas les dommages intervenus par suite d'accidents, de mauvais usage, ou de non-observation du mode d'installation. Les garanties implicites sont limitées pour une durée d'un an à compter de la date d'achat initial. Certains états n'autorisent pas de limites sur la durée de garantie implicite, donc la présente garantie peut ne pas s'appliquer à votre cas. Veuillez retourner les appareils défectueux ou en panne chez le détaillant auprès duquel l'achat a été fait avec la preuve d'achat. Veuillez vous reporter au paragraphe relatif au Service technique avant de retourner le thermostat. L'acheteur assume tous les risques et la responsabilité pour tout dommage fortuit et indirect résultant de l'installation et de l'utilisation de cet appareil. Certains états n'autorisent pas l'exclusion de dommages fortuits ou indirects, donc cette exclusion risque de ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits variant d'un état à l'autre. Applicable uniquement aux Etats-Unis.