Manuel du propriétaire | Powerplus pow xq 5315 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Powerplus pow xq 5315 Manuel utilisateur | Fixfr
POWXQ5315
FR
1
APPLICATION ................................................................................ 3
2
DESCRIPTION (FIG A) ................................................................... 3
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 3
4
PICTOGRAMMES ........................................................................... 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .................................. 4
5.1
Lieu de travail ........................................................................................................ 4
5.2
Sécurité électrique................................................................................................. 4
5.3
Sécurité des personnes ........................................................................................ 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ...................... 5
5.5
Entretien ................................................................................................................. 6
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
SCIES CIRCULAIRES .................................................................... 6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
LASERS .......................................................................................... 6
8
REGLAGES ..................................................................................... 7
8.1
Remplacement de la lame de scie (15) ................................................................. 7
8.2
Réglage de la profondeur de coupe ..................................................................... 7
8.3
Réglage de l’angle en onglet ................................................................................. 7
8.4
Montage du guide parallèle (9).............................................................................. 7
8.5
Guide de la ligne de coupe.................................................................................... 7
9
EMPLOI ........................................................................................... 8
9.1
Instructions d’emploi............................................................................................. 8
9.2
Mise en marche et arrêt ......................................................................................... 8
9.3
Évacuation de la poussière (13)............................................................................ 8
9.4
Faisceau laser (5)................................................................................................... 8
10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................................................... 8
10.1
Nettoyage ............................................................................................................... 8
10.2
Contrôle et remplacement des balais à bloc de charbon .................................... 9
10.3
Département de l'entretien .................................................................................... 9
11
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................................... 9
12
BRUIT .............................................................................................. 9
Copyright © 2016 VARO
P a g e |1
www.varo.com
13
POWXQ5315
FR
GARANTIE ...................................................................................... 9
14
ENVIRONNEMENT ....................................................................... 10
15
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ............................................. 11
Copyright © 2016 VARO
P a g e |2
www.varo.com
POWXQ5315
FR
SCIE CIRCULAIRE 1800W
POWXQ5315
1 APPLICATION
Votre scie circulaire a été conçue pour scier des pièces de bois. Elle ne peut être utilisée que
par des droitiers. La machine ne peut pas avoir une utilisation stationnaire. Cet outil n’est pas
destiné à un usage professionnel.
Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil,
joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG A)
Fig. 1
1. Câble d’alimentation
2. Poignée
3. Interrupteur marche/arrêt du laser
4. Poignée de guidage
5. Laser
6. Bouton de verrouillage de la broche
7. Levier de blocage pour réglage de
l’angle
8. Vis de blocage pour guide de
bordure
9. Guide de bordure
10. Marquage pour coupes en biais
11. Marquage pour coupes droites
12. Patin
13. Sortie d’extraction pour l’aspiration
des poussières
14. Levier de la protection inférieure
15. Lame de scie
16. Bride externe
17. Vis de fixation de la lame
18. Protection inférieure
Fig. 2
19. Vis de réglage pour la profondeur de
coupe.
20. Bouton de déverrouillage
21. Interrupteur marche/arrêt
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
Avertissement : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
Ensemble de balais de charbon de
rechange
1 lame de scie pour la coupe du bois
(montée)
1 guide de bordure
1 clé Allen
1 clé à ergots
1 manuel
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWXQ5315
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion corporelle ou
de dégâts matériels.
Lisez le manuel avant
utilisation.
Conformément aux principales
exigences de la/des directive(s)
Européenne(s).
Machine de la classe II –
Double isolation – vous n’avez
pas besoin d’une prise avec
mise à terre.
Portez des protections auditives.
En cas de formation de
poussière, porter un masque
de protection respiratoire.
Portez une protection oculaire.
Portez des gants.
Attention ! Radiation laser ! Ne regardez pas le faisceau. Classe laser 2.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et
mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.


La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWXQ5315




FR
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
 Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
 Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
Copyright © 2016 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWXQ5315


le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
SCIES CIRCULAIRES













Assurez-vous que tous les éléments de protection mobiles ne sont pas coincés.
Veillez à ce que la lame (15) soit correctement recouverte. Observez tout particulièrement
les consignes suivantes :
Ne bloquez jamais le carter protecteur de la lame. Si le carter protecteur de la lame est
bloqué, remédiez-y avant de réutiliser la machine.
Si un ressort de tension est défectueux, remplacez-le avant de réutiliser la machine.
N’employez pas de lames en acier HSS.
N’employez pas de lames recourbées, déformées ou autrement endommagées.
N’employez pas de lames qui ne répondent pas aux spécifications indiquées dans ce
mode d’emploi.
Avant de commencer à scier, retirez tous les clous et autres objets métalliques de la
pièce à ouvrer.
Ne commencez jamais à scier avant que la machine ne tourne en plein régime.
Serrez solidement la pièce à ouvrer. Ne tentez jamais de scier des pièces à ouvrer
extrêmement petites.
Ne reposez jamais la machine avant de l’avoir mise hors tension et attendu que la lame
s’immobilise complètement.
N’essayez jamais de ralentir la lame en exerçant une contre-pression sur la face latérale.
Avant de procéder à l’entretien de la machine, retirez d’abord toujours la fiche de la prise
de courant.
7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
LASERS
Mise en garde : Le rayon laser est susceptible de provoquer des blessures
oculaires. Ne regardez jamais directement dans le rayon laser.



Pendant l’utilisation, ne pointez pas le rayon laser en direction des personnes, directement
ou indirectement au travers de matières réfléchissantes.
Ce laser est conforme à la classe 2 de la norme applicable. Cet appareil ne contient pas
de pièces nécessitant une maintenance. N’ouvrez le boîtier sous aucun prétexte. Si
l’appareil est endommagé, faites-le réparer par un technicien autorisé.
Les lunettes permettant de voir le faisceau laser ne protègent pas contre le rayonnement
laser.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWXQ5315
8 REGLAGES
8.1
Remplacement de la lame de scie (15)
Utilisez uniquement des lames de scies affûtées et en bon état. Les lames
de scie cintrées ou fissurées doivent être immédiatement remplacées.
Avant tout réglage, débranchez la fiche.









Installez la scie sur un côté d’une surface plane.
Placez la clé à ergots livrée dans les rainures de la bride externe (16).
Maintenez fermement en place la clé à ergots pendant que vous dévissez le vis de fixation
de la lame (17) au moyen de la clé Allen livrée.
Retirez la vis de fixation de la lame (17), la bride externe (16) et la rondelle.
Relevez la protection inférieure (18) à l’aide du levier de la protection inférieure (14) et
retirez la lame.
Nettoyez les brides de la lame de scie, puis montez la nouvelle lame de scie sur la broche
qui se trouve contre la bride interne.
Vérifiez que les dents de la scie et la flèche indiquée sur la lame sont dans le même sens
que la flèche de la protection supérieure.
Réinstallez la bride externe (16), la rondelle et serrez la vis de fixation de la lame (17).
Assurez-vous que la lame de scie peut tourner librement en tournant la lame à la main.
8.2
Réglage de la profondeur de coupe
La profondeur de coupe est réglable à l’infini.
Pour effectuer une coupe nette, la lame de scie doit dépasser du d’environ 3 mm du matériel.
 Desserrez le levier de blocage pour le réglage de la profondeur (19).
 Fixez la profondeur de coupe souhaitée en fonction de l’échelle.
 Serrez le levier de blocage (19).
8.3
Réglage de l’angle en onglet
La coupe en onglet est variable à l’infini, entre 0° et 45°.
 Desserrez le levier de blocage (7).
 Fixez la coupe en onglet souhaitée à l’aide de l’échelle graduée.
 Serrez le levier de blocage(7).
8.4
Montage du guide parallèle (9)
Le guide de bordure (9) permet un sciage parallèle à un bord à une distance maximale de
140 mm.
 Desserrez la vis de blocage (8).
 Insérez le guide de bordure (9) dans le patin (12).
 Réglez le guide de bordure (9) sur la distance requise.
 Serrez la vis de blocage (8).
8.5
Guide de la ligne de coupe
 Le côté gauche de l’encoche sur le patin est le guide pour des coupes droites à 90° (11)
(voir l’échelle 0º). Le côté droit de l’encoche est réservé aux coupes en biais à 45º (10).
L’encoche du guide de coupe indique seulement une ligne de coupe approximative étant
donné que différents types de lame et l’épaisseur modifieront la ligne de coupe. Réalisez
toujours un essai de coupe dans une pièce de bois à jeter pour obtenir une ligne de coupe
réelle. Afin de réduire au minimum l’écaillage, coupez le matériau avec le côté bois tourné
vers le bas.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POWXQ5315
FR
9 EMPLOI
9.1
Instructions d’emploi
 Attachez la pièce à travailler. Assurez-vous que le côté qui sera visible plus tard est bien
tourné vers le bas, car la coupe est plus précise de ce côté.
 Allumez la machine avant qu’elle n’entre en contact avec la pièce à travailler.
 N’exercez pas de pression sur la lame de scie. Laissez à la machine assez de temps pour
couper la pièce.
 Saisissez la machine avec les deux mains tenant les deux poignées. Ce qui vous
permettra de très bien maîtriser la machine.
 Pour des coupes en longueur le long d’une ligne dessinée, utilisez le repérage pour les
coupes en longueur.
 Pour des coupes en biseau le long d’une ligne dessinée, utilisez le repérage pour les
coupes en biseau.
9.2
Mise en marche et arrêt
 Pour mettre la machine en marche, appuyez d’abord sur le bouton de déverrouillage (20),
maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (21).
 Pour stopper la machine, relâchez l’interrupteur marche/arrêt (21).
9.3
Évacuation de la poussière (13)
Vous pouvez relier un aspirateur au connecteur d’évacuation de la poussière, soit directement
sur le connecteur, soit à l’aide d’un adaptateur.
 Au besoin, placez un adaptateur au connecteur.
 Utilisez de préférence un aspirateur industriel.
9.4
Faisceau laser (5)
Le faisceau laser est utilisé pour la projection de la coupe sur la pièce ouvragée.
Activez le laser au moyen de l’interrupteur marche/arrêt du laser (3).
 Placez la machine sur la pièce ouvragée avec la marque de la scie au-dessus de la ligne
de coupe.
 Vérifiez que la ligne du laser s’aligne avec la ligne de coupe telle que marquée sur la
pièce ouvragée.
 Mettez en marche la machine.
 Suivez les “Instructions d’emploi” afin de réaliser une coupe.
 Après l’utilisation arrêtez le laser.
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche (1) de
secteur.
10.1
Nettoyage
 Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.
 Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation.
 Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
 Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWXQ5315
10.2
Contrôle et remplacement des balais à bloc de charbon
Les balais à bloc de charbon doivent être contrôlés à intervalles réguliers.
 En cas d’usure, remplacez les deux balais à bloc de charbon simultanément.
 Montez les porte-balais.
 Après le montage des nouveaux balais à bloc de charbon, laissez tourner l’outil à vide
pendant 15 minutes.
Utilisez toujours les balais à bloc de charbon appropriés.
10.3
Département de l'entretien
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé.
Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par une
personne qualifiée (technicien spécialisé).
11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance absorbée normale
Vitesse à vide
Profondeur de découpe max. 90°
Profondeur de découpe max. 45°
Lame
Dents
Degré de protection
Classe de protection
Poids
Construction
POWXQ5315
230-240V
50Hz
1800W
5000min-1
74 mm
55 mm
210 x 30 x 2,4 mm
24T
P20
Double isolation
5.04 kg
Portative
Branchement alimentation
Câble non détachable
Fonctionnement optimal
Fonctionnement continu
12 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
98 dB(A)
Puissance acoustique LwA
109 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85
dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection
de l’ouïe.
aw (Vibrations):
1,8 m/s²
K = 1,5 m/s²
13 GARANTIE


Ce produit est garanti pour une période de 5 ans effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
Copyright © 2016 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWXQ5315












FR
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
14 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procéder à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates.
S'adresser aux autorités locales compétentes ou à un revendeur agréé pour se
renseigner à propos des procédés de collecte et de traitement.
Copyright © 2016 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
POWXQ5315
FR
15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil:
SCIE CIRCULAIRE 1800W
Marque:
POWERplus
Modèle:
POWXQ5315
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2004/108/EC
2006/42/EC
2011/65/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature);
EN60745-1: 2009
EN60745-2-5: 2010
EN55014-1: 2006
EN55014-2: 1997
EN61000-3-2: 2006
EN61000-3-11: 2000
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
Date: 02/06/2015
Copyright © 2016 VARO
P a g e | 11
www.varo.com

Manuels associés