Manuel du propriétaire | CITIZEN WATCH G900 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | CITIZEN WATCH G900 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
86
Cette montre présente de nombreuses fonctions dont une fonction de répétition minutes
(avec sonnerie) qui vous informe de l’heure par un son électronique, ainsi que les
fonctions suivantes :
1. un calendrier perpétuel corrigeant automatiquement la date, y compris les années
bissextiles ;
2. une alarme quotidienne qui retentit chaque jour à l’heure spécifiée ;
3. une heure locale qui indique l’heure dans une région ou un pays se trouvant dans un
autre fuseau horaire ;
4. une alarme locale qui retentit chaque jour à l’heure spécifiée pour la région ou le
pays sélectionné dans le mode d’heure locale.
En outre, cette montre intègre dans son cadran une cellule solaire qui fournit l’électricité
nécessaire à son fonctionnement, en convertissant l’énergie solaire en énergie électrique.
87
Français
1. Caractéristiques ...................................................................................................... 87
2. Nom des éléments .................................................................................................... 88
3. Informations préliminaires ................................................................................... 90
4. Réglage de la position de référence ...................................................................... 92
5. Confirmation de l’heure avec la sonnerie électronique (Répétition minutes)... 95
6. Réglage de l’heure et de la date ............................................................................. 97
7. Alarme quotidienne (H-AL)................................................................................. 102
8. Heure locale (L-TM) ............................................................................................. 104
9. Alarme locale (L-AL)............................................................................................ 105
10. Fonction de correction des secondes (0-SET) ..................................................... 107
11. Fonctions caractéristiques des montres solaires ................................................ 110
12. Aperçu des temps de charge des montres solaires ............................................. 112
13. Précautions concernant la manipulation des montres solaires......................... 114
14. Remplacement de la pile auxiliaire ..................................................................... 115
15. En cas de panne..................................................................................................... 116
16. Précautions ............................................................................................................ 118
17. Fiche technique ..................................................................................................... 124
1. Caractéristiques
2. Nom des éléments
Aiguille des heures de
la montre principale
Aiguille des heures de
la montre secondaire
· Aiguille des heures
de l’heure locale
· Aiguille des heures
de l’alarme
· Aiguille de l’année
(nombre d’années
depuis la dernière
année bissextile)
Bouton (C)
Aiguille de date & mode
* Les illustrations dans cette notice peuvent être
légèrement différentes de votre montre.
88
Aiguille des minutes de
la montre principale
Bouton (B)
Bouton
Bouton (A)
· Réglage de l’heure locale
· Réglage de l’année et du
mois
· Rappel de l’année et du
mois
Bouton (B)
· Fonction de répétition
minutes
· Réglage de l’aiguille de la
date
· Alarme en/hors service
Bouton (C)
· Commutation de mode
· Vérification de la position
de référence
Trotteuse de la montre
principale
Couronne
Aiguille Matin/Soir
Bouton (A)
Aiguille des minutes de la
montre secondaire
· Aiguille des minutes de
l’heure locale
· Aiguille des minutes de
l’alarme
· Aiguille du mois
Principales opérations
[REMARQUE]
Les commutateurs ne s’activent pas
même si vous appuyez sur les boutons
(A) et (B) lorsque l’aiguille des
heures et l’aiguille des minutes de la
montre secondaire tournent de
manière synchrone. Essayez
d’appuyer une nouvelle fois sur les
boutons après avoir vous être assuré
que les aiguilles s’étaient arrêtées.
89
3. Informations préliminaires
Vérifiez la position de référence de chaque aiguille de la façon suivante avant d’utiliser
la montre pour vous assurer que chaque fonction opère correctement.
Position de référence : C’est la position par défaut de chaque aiguille
assurant un fonctionnement exact de la montre.
1. Vérification de la position
de référence
(1) Mettez la couronne en position
normale.
· Appuyez au moins 3 secondes sur le
bouton (C) jusqu'à ce que l’aiguille
de date & mode se mette en mode de
confirmation de la position de
référence (0-SET).
· Vérifiez que chaque aiguille indique les positions suivantes.
Aiguille de date & mode : 0-SET
Aiguille des heures de la montre secondaire, aiguille des minutes de la montre
secondaire : position de 12:00
Aiguille Matin/Soir : Haut de la zone Matin (AM)
(2) Après avoir vérifié la position de référence, appuyez sur le bouton (A), (B) ou (C)
pour revenir à l’indication de l’heure. (Sinon la montre indique de nouveau l’heure
dans les 20 secondes qui suivent, si vous ne touchez à aucun bouton.)
* Si une aiguille n’indique pas la position de référence, réglez la position de référence de
chaque aiguille de la façon indiquée dans « 4. Réglage de la position de référence » à
la page suivante.
Bouton
(C)
Matin
Soir
0-SET
90
91
4. Réglage de la position de référence
Les fonctions de la montre n’opéreront pas correctement si la position de référence est
décalée. Le cas échéant, réglez la position de référence de la façon suivante.
1. Effectuez une réinitialisation complète
(1) Tirez la couronne jusqu'à la position 2.
(2) Appuyez simultanément sur les boutons (A), (B) et (C) pendant au moins 2 secondes.
(3) L’aiguille de date & mode, l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes de la montre
secondaire tournent vers
l’arrière puis vers l’avant
lorsque vous relâchez les
Bouton (B)
boutons. Un bip confirme
Couronne tirée
l’arrêt du mouvement des
jusqu'à la
position 2
aiguilles.
· Réglez ensuite la position
Bouton (C)
Bouton (A)
de référence.
Si la couronne est remise en position normale ou en position 1 après la réinitialisation
sans que la position de référence ne soit corrigée, un « Avertissement de réglage de la
position de référence » s’active et l’aiguille de date & mode tourne dans le sens
antihoraire pour indiquer que la position de référence n’a pas été réglée.
Tirez de nouveau la couronne jusqu'à la position 2 et effectuez les opérations
mentionnées dans « Réglage de la position de référence » ci-dessus.
2. Réglez la position de
référence
Matin
(1) Appuyez sur le bouton (A) pour aligner
l’aiguille des heures et l’aiguille des
minutes de la montre secondaire sur la
position de 12:00.
Soir
Aiguille du matin/soir
92
93
[REMARQUE]
· Avancez l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes de la montre secondaire jusqu'à
ce que l’aiguille du matin/soir indique le bas de la zone du soir (PM). L’aiguille du
matin/soir tourne de manière synchrone avec l’aiguille des heures et l’aiguille des
minutes de la montre secondaire.
(2) Appuyez sur le bouton (B) pour aligner l’aiguille de date & mode sur la position « 0SET ».
· Vous pouvez faire avancer les aiguilles plus rapidement en maintenant en continu sur
le bouton (A) ou (B).
(3) Veillez à bien remettre la couronne en position normale.
· L’aiguille du matin/soir tourne jusqu'à la zone du matin (AM).
* Après avoir réglé la position de référence, veillez à bien régler l’heure (heure de la
montre principale et heure de la montre secondaire) et la date.
94
5. Confirmation de l’heure avec la sonnerie
électronique (Répétition minutes)
· Cette fonction est pratique car elle vous vous indique l’heure (heures et minutes) à
l’aide d’une sonnerie électronique.
[Marche à suivre]
* La montre vous indique l’heure actuelle à l’aide
d’une sonnerie électronique lorsque vous
Bouton (B)
appuyez environ une seconde sur le bouton (B)
en mode Heure.
· La couronne doit être en position normale.
<Interprétation de la sonnerie électronique>
Heures : Un son aigu retentit pour indiquer le
nombre d’heures (comme la distinction
entre matin et soir n’est pas faite, vérifiez
la position de l’aiguille du matin/soir
pour savoir s’il s’agit des heures du
matin ou du soir).
95
Minutes : Des sons aigus et des sons graves retentissent toutes les 15 minutes et un son
aigu pour les minutes intermédiaires.
<Exemple>
La montre secondaire indique 4:48 (vérifiez l’aiguille du matin/soir pour savoir s’il
s’agit des heures du matin ou du soir).
4 heures : Un son aigu retentit quatre fois (1 heure M 4 fois).
45 minutes : Des sons aigus et graves retentissent trois fois (15 minutes M 3 fois).
3 minutes : Un son grave retentit trois fois (1 minute M 3 fois).
6. Réglage de l’heure et de la date
1. Réglage de l’heure de la montre principale
Une fois que l’heure de la montre principale a été réglée, alignez l’heure de la montre
secondaire sur l’heure de la montre principale. La répétition minutes et les fonctions
d’alarme ne fonctionneront pas correctement si l’heure de la montre principale et celle
de la montre secondaire ne sont pas synchrones.
(1) Tirez la couronne jusqu'à la position 2 lorsque la trotteuse atteint 0 seconde.
(2) Tournez la couronne vers la droite pour
Aiguille des minutes de
régler les aiguilles des heures et des
la montre principale
minutes.
[REMARQUE]
Position 2
· Continuez à aligner l’heure de la montre
secondaire sur l’heure de la montre
principale.
Aiguille des heures de
la montre principale
96
Trotteuse
97
3. Réglage de la date
Bouton (B)
(1) Appuyez sur le bouton (A) pour
aligner l’heure de la montre secondaire
sur l’heure de la montre principale.
Matin
· Vous pouvez faire tourner plus
Bouton (A)
rapidement les aiguilles en appuyant
Aiguille du matin/soir
en continu sur le bouton (A).
Soir
· Vérifiez la position de l’aiguille du
Aiguille des heures de
Aiguille des minutes de
matin/soir pour régler correctement
la montre secondaire
la montre secondaire
l’heure sur le matin ou le soir.
(2) Lorsque vous renfoncez la couronne pour la mettre en position normale au top
horaire de l’horloge parlante ou d’un autre service horaire, l’aiguille des heures et
l’aiguille des minutes de la montre principale se mettent à bouger à partir de 0
seconde.
Position 1
Mois
Année (nombre
d’années
écoulées depuis
la dernière année
bissextile)
Date
<Indication de l’année (nombre
d’années écoulées depuis la
dernière année bissextile)>
e
né xtile
2 e a n né
e n n ée
e
1 a
3e
an
e
98
Bouton (B)
né
· Si l’heure de la montre secondaire n’est pas réglée après le réglage de la position de
référence et le réglage de l’heure de la montre principale, la fonction d’avertissement
de réglage de l’heure s’activera et l’aiguille de date & mode avancera rapidement
dans le sens horaire.
(1) Tirez la couronne jusqu'à la position 1.
· L’aiguille des heures de la montre
secondaire indique l’année (nombre
d’années écoulées depuis la dernière année
bissextile), tandis que l’aiguille des minutes
indique le mois.
· L’aiguille de date & mode indique la date.
(2) Appuyez sur le bouton (A) pour régler le
mois et l’année (nombre d’années écoulées
depuis la dernière année bissextile).
· L’indication avance d’un mois chaque fois
que vous appuyez sur le bouton (A).
· L’aiguille des heures de la montre
secondaire revient automatiquement au mois
de janvier d’une année bissextile après
l’indication du mois de décembre de la
troisième année suivant la dernière année
bissextile.
bis An
se
2. Réglage de l’heure de la
montre secondaire
99
(3) Appuyez sur le bouton (B) pour régler la date.
· La date avance d’un jour chaque fois que vous appuyez sur le bouton (B).
· Vous pouvez faire tourner les aiguilles plus rapidement en appuyant en continu sur le
bouton (A) ou (B).
(4) Lorsque la date a été réglée, renfoncez la couronne pour la remettre en position
normale.
<Rappel de la date>
* L’indication de la date par la montre secondaire change lorsque vous appuyez 2
secondes environ sur le bouton (A) en mode Heure.
Aiguille des heures de la montre secondaire : Indique l’année (nombre d’années
écoulées depuis la dernière année bissextile).
Aiguille des minutes de la montre secondaire : Indique le mois.
· La montre revient automatiquement à l’indication de l’heure environ 20 secondes
après l’indication de la date. Sinon, vous pouvez revenir à l’indication de l’heure en
appuyant sur le bouton (A), (B) ou (C).
100
<Exemple> Indication de la date
Lorsque la date est le « 10 juin de la seconde année
suivant la dernière année bissextile »
2e année depuis la
dernière année
bissextile
10
<Aperçu du nombre d’années depuis
la dernière année bissextile>
Année
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Années écoulées
Année bissextile
1e année
2e année
3e année
Année bissextile
1e année
2e année
Juin
101
7. Alarme quotidienne (H-AL)
· La sonnerie de l’alarme retentit chaque jour à l’heure spécifiée lorsque l’alarme a été mise en
service.
1. Réglage de l’heure de l’alarme
(1) Appuyez sur le bouton (C) jusqu'à ce que l’aiguille de date & mode se mette en mode
d'alarme quotidienne (H-AL) (ON ou OFF).
· L’aiguille des heures et l’aiguille des minutes de la montre secondaire se règlent sur l’heure
d’alarme spécifiée antérieurement.
Hors service
Aiguille des heures de la montre secondaire : Indique
les « heures » de l’alarme.
Bouton (B)
Aiguille des minutes de la montre secondaire : Indique
En service
les « minutes » de l’alarme.
(2) Appuyez sur (A) pour régler l’aiguille des
heures et l'aiguille des minutes de la montre
Bouton (C)
Bouton (A)
secondaire sur l'heure d'alarme souhaitée.
· Vous pouvez faire avancer les aiguilles plus
rapidement en appuyant en continu sur le
Aiguille des minutes
Aiguille des heures de
bouton (A).
de l’alarme
l’alarme
102
· Lorsque vous appuyez su le bouton (A), l’aiguille de date & mode se met en position
d’alarme en service (ON).
· Vérifiez la position de l’aiguille du matin/soir pour bien régler l’heure de l’alarme
sur le matin ou le soir.
[REMARQUE]
· Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 1 minute environ, la montre revient
automatiquement à l’indication de l’heure.
2. Mise en et hors service de l’alarme
· L’avertisseur s’active et se désactive par une pression du bouton (B) en mode H-AL
et à ce moment l’aiguille de date et mode bouge.
3. Arrêt de l’alarme
· Vous pouvez arrêter la sonnerie de l’alarme en appuyant sur un des boutons (A), (B)
ou (C) lorsqu’elle retentit.
4. Contrôle de la sonnerie de l’alarme
· Vous pouvez vérifier la sonnerie de l’alarme en appuyant 2 secondes environ sur le
bouton (B) en mode H-AL.
103
8. Heure locale (L-TM)
· Cette fonction permet de régler l’heure dans une autre région ou un autre pays.
· L’heure peut être réglée par incréments de 30 minutes, selon l’heure de la montre secondaire.
1. Réglage de l’heure locale
(1) Appuyez sur le bouton (C) jusqu'à ce que l’aiguille de date & mode se mette en mode d’heure locale
(L-TM).
· L’aiguille des heures et l’aiguille des minutes de la montre secondaire indiquent l’heure locale
réglée antérieurement.
Aiguille des heures de l’heure locale : Indique les « heures » de l’heure locale
Aiguille des minutes de l’heure locale : Indique les « minutes » de l’heure locale.
· L’aiguille de date & mode se met en position L-TM.
(2) Les aiguilles avancent de 30 minutes à chaque pression du doigt sur
L-TM
le bouton (A). Appuyez sur le bouton (A) pour régler l’heure sur
l’heure de la région ou du pays souhaité.
· Les aiguilles avanceront plus rapidement si vous
appuyez en continu sur le bouton (A).
· Vérifiez la position de l’aiguille du matin/soir pour bien
Bouton
régler l’heure sur le matin ou le soir.
Bouton
(C)
[REMARQUE]
(A)
· La montre revient automatiquement à l’indication de
l’heure si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 1
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
minute environ.
de l’heure locale
de l’heure locale
104
9. Alarme locale (L-AL)
· Lorsque l’alarme a été mise en service, la sonnerie retentit chaque jour à l’heure spécifiée
selon l’heure de la région ou du pays sélectionné en mode d’heure locale.
1. Réglage de l’heure de l’alarme
(1) Appuyez sur le bouton (C) jusqu'à ce que l’aiguille de date & mode se mette en mode
d’alarme locale (L-AL) (ON ou OFF).
· L’aiguille des heures et l’aiguille des minutes de la
montre secondaire se règlent sur l’heure spécifiée
antérieurement.
Aiguille des heures de l’heure locale : Indique les
Bouton (B)
« heures » de l’heure locale
Hors
Aiguille des minutes de l’heure locale :
service
Indique les « minutes » de l’heure locale.
En service
(2) Appuyez sur le bouton (A) pour régler
l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes Bouton (C)
Bouton (A)
de la montre secondaire sur l’heure d’alarme
locale souhaitée.
· Les aiguilles avanceront plus rapidement si
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
de l’alarme locale
de l’alarme locale
vous appuyez en continu sur le bouton (A).
105
· Lorsque vous appuyez sur le bouton (A), l’aiguille de date & mode se met en
position en service (ON).
· Vérifiez la position de l’aiguille du matin/soir pour bien régler l’heure de l’alarme
sur le matin (AM) ou le soir (PM).
[REMARQUE]
· La montre revient automatiquement à l’indication de l’heure si vous n’appuyez sur
aucun bouton pendant 1 minute environ.
2. Mise en et hors service de l’alarme
· L’avertisseur s’active et se désactive par une pression du bouton (B) en mode L-AL
et à ce moment l’aiguille de date et mode bouge.
3. Arrêt de l’alarme
· Vous pouvez arrêter la sonnerie de l’alarme en appuyant sur un des boutons (A), (B)
ou (C) lorsqu’elle retentit.
4. Contrôle de la sonnerie de l’alarme
· Vous pouvez vérifier la sonnerie de l’alarme en appuyant 2 secondes environ sur le
bouton (B) en mode L-AL.
106
10. Fonction de correction des secondes
(0-SET)
· Cette fonction permet de synchroniser les « secondes » de la montre principale et de la montre
secondaire sur l’heure (secondes) de l’horloge parlante du téléphone ou d’un autre service.
Utilisez cette fonction lorsque les secondes de la montre avancent ou retardent de par rapport
aux secondes de l’horloge parlante.
1. Réglage des « secondes » en fonction d’une heure standard
(1) Appuyez sur le bouton (C) jusqu'à ce que l’aiguille de
date & mode se mette en position de correction des
secondes « 0-SET ».
· L’aiguille des heures et l’aiguille des minutes de la
montre secondaire indiquent l’heure actuelle.
(2) Appuyez sur le bouton (B) en fonction de
l’heure indiquée par l’heure standard ou
Bouton (C)
l’horloge parlante.
* Le mouvement des aiguilles diffère en
fonction de la position des secondes
sur la montre.
Aiguille des heures de
la montre secondaire
Bouton (B)
Trotteuse
Aiguille des minutes de
la montre secondaire
107
A Lorsque la trotteuse est entre 0 et 29 secondes (la montre avance par rapport à l’heure
standard) :
· Trotteuse :
Attend à la même position tant que la
montre (secondes) avance.
(Par exemple, si la montre avance de 3
secondes, la trotteuse attend à la même
position pendant 3 secondes.)
· Aiguille de date & mode :
Revient à la position de la date
correspondant au nombre de secondes
d’avance de la montre, et se met en
marche à partir de cette position.
(Par exemple, si la montre avance de
3 secondes, l’aiguille de date & mode
revient à la position 3 de la date.)
108
B Lorsque la trotteuse est entre 30 et 59 secondes (la montre retarde par rapport à
l’heure standard) :
<Exemple : La montre avance de 3
secondes par rapport à l’heure standard>
Attend à la
position 3
secondes
Revient à la position 3 de la date et se met
en marche.
· Trotteuse : Revient à la position 0 seconde et se met en marche.
· Aiguille de date & mode : Attend à la position 0-SET.
Compte à rebours
· L’aiguille de date & mode indique le temps qu’il faut à la trotteuse pour se mettre en
marche si elle est entre 0 et 29 secondes, lorsque vous appuyez sur le bouton (B)
pendant la correction.
[REMARQUE]
· La montre revient automatiquement à l’indication de l’heure si vous n’appuyez sur
aucun bouton pendant 2 minutes environ.
109
11. Fonctions caractéristiques des montres
solaires
· Lorsque la montre n’est pas suffisamment chargée, l’indication de l’heure change de la
façon suivante.
[Indication de l’heure
normale]
[Indication d’avertissement de charge insuffisante]
La trotteuse change de position à 2 secondes
d’intervalle. Chargez rapidement la montre pour revenir
à l’indication normale de l’heure (mouvement à 1
seconde d’intervalle).
Lorsque l’avertissement
de charge insuffisante
continue
Lorsque la montre n’est pas
suffisamment chargée
Lorsque la montre est
exposée à la lumière et
chargée
2 secondes
2 secondes
Lorsque la montre est suffisamment exposée à la
lumière et chargée (réglage de l’heure et de la date)
* Lorsque la montre s’est arrêtée parce qu’elle n’était pas suffisamment chargée, il faut environ 30
minutes à la montre pour se remettre en marche même si elle est exposée à la lumière.
110
[Arrêt dû à une charge insuffisante]
La trotteuse s’arrête à la position de 0 seconde et
l’autre aiguille s’arrête à l’heure où la charge est
devenue insuffisante.
<Fonction d’avertissement de charge
insuffisante>
· La trotteuse passe du mouvement à 1
seconde d’intervalle au mouvement à 2
secondes d’intervalle pour indiquer que la
montre n’est pas suffisamment chargée.
La montre s’arrête parce qu’elle n’est pas
suffisamment chargée 5 jours environ
après le début du mouvement à 2 secondes
d’intervalles.
<Fonction antisurcharge>
· Lorsque la cellule solaire est bien exposée
à la lumière, la pile auxiliaire se charge
jusqu'à ce qu’elle soit pleine. Lorsqu’elle
est pleine, la fonction antisurcharge
s’active pour arrêter la charge de la pile.
Comme il n’y a donc pas de risque de
surcharge de la pile, l’heure reste précise
et la montre fonctionne toujours
exactement.
111
12. Aperçu des temps de charge des
montres solaires
· Les temps de charge varient selon le modèle de montre (couleur du cadran, etc.). Les
temps figurant dans le tableau suivant servent à titre de référence seulement.
Temps de charge
Eclairage
(lx)
500
1,000
3,000
10,000
100,000
112
Temps de charge
approximatif pour
1 jour de
fonctionnement
Temps de charge
approximatif de
l’arrêt au
mouvement à 1
seconde d’intervalle
Temps de charge
approximatif de
l’arrêt à la charge
complète
Dans un bureau
4 heures
40 heures
······
A 60-70 cm d’une lampe à
fluorescence (30 W)
A 20 cm d’une lampe à
fluorescence (30 W)
A l’extérieur, par temps
couvert
A l’extérieur, l’été, en plein
soleil
2 heures
17 heures
······
40 minutes
6 heures
180 heures
15 minutes
2.5 heures
70 heures
3 minutes
45 minutes
10 heures
Environnement
· Temps de charge pour 1 jour de fonctionnement : Temps de charge requis pour que la
montre fonctionne pendant un jour à
1 seconde d’intervalle.
· Temps de charge complète : Temps requis depuis l’arrêt de la montre jusqu'à sa charge
complète.
[REMARQUE]
* La montre continue de fonctionner pendant environ 9 mois sans qu’il soit nécessaire
de la charger une fois qu’elle est pleine. Si elle s’arrête parce qu’elle n’a pas été
suffisamment chargée, il vous faudra un temps considérable pour la charger et la
remettre en marche, comme indiqué dans le tableau ci-dessus. C’est pourquoi il est
conseillé de charger tous les jours la montre. Il est également conseillé de charger la
montre en l’exposant à la lumière du soleil une fois par mois.
113
13. Précautions concernant la manipulation
des montres solaires
<La montre devrait toujours rester chargée>
Si vous portez fréquemment des manches longues, la montre ne pourra pas être
suffisamment exposée à la lumière et se déchargera plus facilement. En hiver surtout, faites
attention de toujours maintenir la montre chargée.
ATTENTION Précautions concernant la charge
· La montre risque de se décolorer ou de se déformer, et les pièces du mouvement peuvent
être endommagées, si vous exposez la montre à de très hautes températures.
Evitez de charger la montre à de hautes températures (60°C ou plus).
Exemples :
· Ne pas charger la montre trop près d’une source de lumière pouvant devenir très
chaude, comme une lampe à incandescence ou une lampe à halogène.
· Ne pas charger la montre sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil,
pouvant facilement atteindre de très hautes températures.
· Lorsque vous chargez la montre sous une lampe à incandescence, à halogène, ou une
autre source de lumière pouvant atteindre de hautes températures, placez-la au moins à 50
cm de la lampe pour qu’elle ne devienne pas trop chaude.
114
AVERTISSEMENT Manipulation de la pile auxiliaire
· N’essayez jamais de retirer la pile auxiliaire de la montre.
· Si la pile auxiliaire doit être retirée, rangez-la hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils ne l’avalent.
· Si la pile auxiliaire devait être ingérée, consultez immédiatement un médecin et
exigez une assistance médicale.
· Faites remplacer la pile auxiliaire par un service après-vente agréé si elle doit être
remplacée.
14. Remplacement de la pile auxiliaire
· En principe la pile auxiliaire de cette montre n’a pas besoin d’être remplacée, mais
dans de très rares cas, il peut être nécessaire de la changer, si elle ne se charge plus
convenablement. Dans ce cas, adressez-vous à un service après-vente agréé.
115
15. En cas de panne
1. Si l’aiguille de date & mode bouge tourne vers l’arrière à 1 seconde d’intervalle
· La fonction d’avertissement de réglage de la position de référence s’est activée parce
que la position de référence n’a pas été réglée après la réinitialisation. Effectuez une
« Réinitialisation » puis un « Réglage de la position de référence » en vous reportant
à « 4. Réglage de la position de référence ».
2. Si les aiguilles n’indiquent pas la position correcte dans chaque mode
· La position de référence de chaque aiguille peut se décaler si la montre est exposée à
un choc violent. Dans ce cas, effectuez une « Réinitialisation » puis un « Réglage de
la position de référence » en vous reportant à « 4. Réglage de la position de
référence ».
3. Si la montre n’indique pas l’heure correcte ou ne fonctionne pas correctement
· L’indication ou le fonctionnement de la montre peuvent ne pas être exact (par
exemple les aiguilles tournent en continu) parce que la montre a été exposé à
l’électricité statique ou un impact violent. Le cas échéant, effectuez une
« Réinitialisation » puis un « Réglage de la position de référence » en vous reportant
à « 4. Réglage de la position de référence ».
116
4. Si l’aiguille de date & mode avance rapidement dans le sens horaire
· La « Fonction d’avertissement de réglage de l’heure » s’est activée par que l’heure
de la montre secondaire n’a pas été réglée après le réglage de l’heure de la montre
principale. Réglez l’heure de la montre secondaire en vous reportant à « 6. Réglage
de l’heure et de la date ».
5. Si la trotteuse tourne à 2 secondes d’intervalle
· la « Fonction d’avertissement de charge insuffisante » s’est activée parce que la
montre n’a pas été suffisamment chargée et que, par conséquent, la charge de la pile
auxiliaire est faible. Dans ce cas, chargez rapidement la montre en vous reportant à
« 12. Aperçu des temps de charge des montres solaires ».
[Après le remplacement de la pile auxiliaire]
· Après le remplacement de la pile auxiliaire, effectuez une « Réinitialisation » et un
« Réglage de la position de référence » en vous reportant à « 4. Réglage de la position
de référence ». La montre peut ne pas fonctionner correctement si ces opérations ne
sont pas effectuées.
117
Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le niveau
de résistance à l’eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier, et consulter le
tableau.
16. Précautions
AVERTISSEMENT: Résistance à l’eau
Il existe différents types de montre étanche,
comme le montre le tableau ci-dessous.
Exemples d’emploi
L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère.
* WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être indiqué à la
place de W.R. xx bar.
Indication
Spécifications
Exposition mineure à
l’eau
(toilette, pluie, etc.)
WATER
RESIST (ANT)
Résiste à
3 atmosphères
OUI
NON
NON
NON
NON
WR 50 ou WATER
RESIST 50
WATER
RESIST(ANT) 5 bar ou
WATER RESIST(ANT)
Résiste à
5 atmosphères
OUI
OUI
NON
NON
NON
WR 100/200 ou
WATER RESIST
100/200
WATER RESIST (ANT)
10bar /20bar ou WATER
RESIST(ANT)
Résiste à
10/20 atmosphères
OUI
OUI
OUI
NON
NON
Cadran
Boîtier (arrière)
WATER RESIST ou
pas d’indication
118
Exposition modérée à
I’eau (lavage, cuisine,
natation, etc.)
Sports nautiques
(plongée sous-marine)
Plongée sous-marine Opération de la couronne
autonome (avec
ou des boutons avec
bouteilles d’air)
humidité visible
119
AVERTISSEMENT: Résistance à l’eau
• Etanchéité pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères): ce type de montre résiste à une
exposition mineure à l’eau. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage; mais
elle n’est pas conçue pour l’usage sous l’eau.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères):ce type de montre
résiste à une exposition à l’eau modérée. Vous pouvez la garder pour nager, mais elle n’est
pas conçue pour l’usage de la plongée sous-marine.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères): ce type de montre
peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n’est pas conçue pour la plongée
sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l’hélium.
ATTENTION
• Utilisez bien la montre avec la couronne enfoncée (position normale). Si votre montre a une
couronne à vis, serrez bien la couronne.
• NE PAS utiliser la couronne ou des boutons avec des mains mouillées ou lorsque la montre
est humide. De l’eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son étanchéité.
• Si la montre est utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la à l’eau douce par la suite et essuyezla avec un chiffon sec.
• Si de l’humidité pénètre dans la montre, ou si l’intérieur du verre est embué et ne s’éclaircit
pas même après une journée, déposer immédiatement la montre chez votre revendeur ou au
Centre de service Citizen pour réparation.
Si vous laissez la montre en l’état, de la corrosion pourrait se former à l’intérieur.
120
• Si de l’eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en plastique et
faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l’intérieur de la montre augmentera, et des
pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se détacher.
ATTENTION: Maintenez la montre propre.
• Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le retrait de
celle-ci pourra être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu’elle est en position
normale afin de détacher la poussière et la saleté et éliminez-les avec une brosse.
• La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l’arrière du boîtier ou
du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et tacher les vêtements. Nettoyez
votre montre de temps à autre.
Entretien de la montre
• Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l’eau du boîtier et du verre.
• Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en cuir.
• Pour éliminer la saleté d’un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu d’eau
savonneuse douce. Servez-vous d’une brosse douce pour éliminer la poussière et la saleté
coincées dans les espaces d’un bracelet en métal. Si votre montre n’est pas étanche, confier
l’entretien à votre revendeur.
REMARQUE: Eviter l’emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer la
finition.
121
ATTENTION Environnement de fonctionnement
• Utiliser la montre à l’intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée dans
le mode d’emploi.
L’emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une
détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre.
• NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la montre, et
pourrait entraîner une brûlure de la peau.
• NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée, par
exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d’une voiture. Cela pourrait se
traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des pièces en plastique.
• NE PAS poser la montre près d’un aimant.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d’un article de santé
magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte d’un
réfrigérateur, de l’agrafe d’un sac à main ou d’un écouteur de téléphone mobile. Dans ce
cas, éloignez la montre de l’aimant et remettez-la à l’heure.
• NE PAS placer la montre près d’un appareil électroménager produisant de l’électricité
statique.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité
statique, celle émise par un écran de télévision par exemple.
• NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par
exemple.
122
• Eviter d’utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des
produits chimiques ou gaz corrosifs.
Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants,
viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la
fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d’un thermomètre, le boîtier, le
bracelet ou d’autres pièces pourront être décolorés.
Contrôle périodique
Votre montre doit être vérifiée tous les deux ou trois ans, non seulement par mesure de
sécurité mais aussi pour lui assurer un fonctionnement à long terme.
Afin d’assurer à votre montre une étanchéité permanente,la garniture d’étanchéité doit être
remplacée régulièrement. Au besoin, les autres pièces constitutives de la montre doivent être
inspectées et remplacées.
Exigez que le remplacement soit effectué à l’aide de pièces Citizen d’origine.
Rangement
• Si vous n’utilisez pas la montre pendant longtemps, essuyez avec précaution la transpiration,
la saleté et l’humidité de la montre et rangez celle-ci à l’abri de températures élevées ou
basses et, d’une forte humidité.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la montre pendant longtemps, il est conseillé de la ranger
à un endroit où elle sera exposée le plus possible à la lumière.
123
17. Fiche technique
1. Modèle : G90*
2. Type : Montre analogique solaire multi-aiguilles
3. Précision de l'heure : ±15 secondes par mois en moyenne (à température normale :
+5°C à +35°C)
4. Plage de température de fonctionnement : -10°C à +60°C
5. Fonctions d’indication :
Heure : Montre principale (heures, minutes, secondes)
Montre secondaire (heure locale : heures, minutes, matin/soir)
· Date : Année (nombre d’années écoulées depuis la dernière année bissextile), mois,
jour
6. Autres fonctions :
· Fonction Répétition minutes (indique l’heure actuelle par une sonnerie électronique)
· Calendrier perpétuel : L’année, le mois et le jour changent automatiquement jusqu'au
28 février 2100) (années bissextiles comprises)
· Fonction d’alarme quotidienne : S’active chaque jour à l’heure spécifiée
· Fonction d’heure locale : (Réglage par incréments de 30 minutes) : Indique l’heure
dans une autre région ou un autre pays d’un autre fuseau horaire
124
· Fonction d’alarme locale : Retentit chaque jour à l’heure spécifiée selon l’heure de la
région ou du pays sélectionné pour l’heure locale
· Fonction de correction des secondes : Alignement des secondes de la montre
principale et de la montre secondaire sur l’heure standard
· Fonction d’avertissement de réglage de la position de référence : Indique que la
position de référence n’a pas été réglée avec l’aiguille de date & mode
· Fonction d’avertissement de réglage de l’heure : L’aiguille de date & mode indique
que les heures de la montre secondaire et de la montre principale n’ont pas été
alignées après le réglage de la position de référence.
· Vérification de la position de référence : Vérifie la position de référence de l’aiguille
de date & mode, de l’aiguille des heures de la montre secondaire, de l’aiguille des
minutes de la montre secondaire et de l’aiguille du matin/soir
· Fonction d’avertissement de charge insuffisante : Indique que la montre n’est pas
suffisamment chargée par un mouvement de la trotteuse à 2 secondes d’intervalles
lorsque la charge de la montre n’est pas suffisante.
· Fonction antisurcharge : Interrompt la charge de la pile lorsque la montre est
suffisamment chargée.
125
7. Temps de fonctionnement en continu
· Temps jusqu'à l’arrêt de la montre sans charge après une charge complète : Environ
9 mois
· Temps jusqu'à l’arrêt de la montre après l’activation de la fonction d’avertissement
de charge insuffisante : Environ 5 jours
8. Pile : Pile auxiliaire, 1
* Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
126

Manuels associés