Manuel du propriétaire | Pulsar PY7003X1 Regular Montre Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | Pulsar PY7003X1 Regular Montre Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
CAL. VD31
ANALOGIQUE À QUARTZ
l Aiguilles des heures, minutes, secondes et 24
heures
l Affichage de deux fuseaux par aiguille des
heures d’un second fuseau
l Date affichée par un chiffre
AFFICHAGE ET COURONNE / BOUTONS
Trotteuse
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
A
4
20 24
4
8
16
8
12
6
Aiguille des heures du
second fuseau
12
b
c
COURONNE
a: Position normale
b: Premier déclic
Français
a
20 24
16
B c: Second déclic
Aiguille des 24 heures
Date
65
COURONNE VISSABLE
[pour modèles à couronne dévissable]
Dévissage de la couronne
Français
1 Tournez la couronne dans le sens antihoraire jusqu’à ne plus sentir de résistance.
2 La couronne peut alors être retirée.
Vissage de la couronne
1 Repoussez la couronne à sa position
normale.
2 Tournez la couronne dans le sens horaire
en la poussant légèrement jusqu’à ce
qu’elle soit vissée.
66
RÉGLAGE DE L'HEURE
Aiguille des heures Trotteuse
Aiguille des
minutes
4
8
12
Tournez-la pour ajuster les aiguilles
des heures et des minutes.
Aiguille des 24
heures
Français
20 24
16
COURONNE
Retirez-la au second déclic lorsque
la trotteuse est à la position 12
heures.
Repoussez-la à sa position
normale en accord avec un top
horaire officiel.
• L’aiguille des 24 heures se déplace en accord avec l’aiguille des heures.
• Le moment du changement de la date est minuit. Lors du réglage de l’aiguille des
heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est effectué correctement
en utilisant l’aiguille des 24 heures comme indicateur AM/PM.
67
RÉGLAGE DE LA DATE
l Prenez soin d’ajuster l’heure principale avant d’ajuster la date.
Français
COURONNE
Retirez-la au premier déclic.
2
Tournez dans le sens horaire
jusqu’à ce que la date souhaitée
apparaisse.
3
Repoussez-la
normale.
6
Date
68
1
à
sa
position
• Il est nécessaire d'ajuster la date le premier jour après un mois de 30 jours et
après février.
• Ne réglez pas la date entre 9h00 du soir et 1h00 du matin car elle ne changerait pas
correctement. S’il est nécessaire de régler la date pendant cette période, changez
d’abord l’heure à une autre période de la journée, ajustez la date, puis ramenez
l’heure à la période exacte.
FONCTION DE DOUBLE FUSEAU
l Lorsque vous séjournez dans un endroit dont le fuseau horaire
diffère de celui où vous utilisez habituellement cette montre, vous
pouvez régler l’aiguille des heures du second fuseau de manière
qu’elle affiche l’heure de l’endroit où vous séjournez.
<Réglage rapide de l’aiguille des heures du second fuseau>
A ou B
20 24
4
16
8
12
COURONNE Laissez-la à sa position normale.
B
Aiguille des heures du
second fuseau
Appuyez pour que l’aiguille des
heures du second fuseau indique
l’heure locale de l’endroit où vous
séjournez.
À chaque poussée sur le bouton A,
l’aiguille des heures du second fuseau
tourne dans le sens anti-horaire par
paliers d’une heure.
À chaque poussée sur le bouton B,
l’aiguille des heures du second fuseau
tourne dans le sens horaire par paliers
d’une heure.
Français
A
69
<Réglage précis de l’aiguille des heures du second fuseau>
Français
A
70
20 24
4
16
8
12
A ou B Appuyez de sorte que l’aiguille
des heures du second fuseau
indique l’heure locale de
l’endroit où vous séjournez.
B
Aiguille des heures du
second fuseau
COURONNE Retirez-la au second déclic
lorsque la trotteuse est à la
position 12 heures.
À chaque poussée sur le bouton A,
l’aiguille des heures du second fuseau
tourne dans le sens anti-horaire par
paliers de 10 minutes.
À chaque poussée sur le bouton B,
l’aiguille des heures du second fuseau
tourne dans le sens horaire par paliers
de 10 minutes.
L’aiguille tourne rapidement si le
bouton est maintenu enfoncé.
COURONNE Repoussez-la à sa position
normale en accord avec un top
horaire officiel.
SI LE NOM DES PRINCIPALES VILLES EST GRAVÉ SUR LA BAGUE
Les noms des principales villes du monde sont inscrits sur la bague de cette
montre.
La combinaison du nom d’une ville sur la bague et du repère de 24 heures
permet de connaître l’heure approximative de chaque ville.
Exemple : Si vous voulez connaître l’heure à Paris en séjournant à Hong
Kong.
Français
Bague rotative avec
noms des principales villes*
7:00 AM à Paris
2:00 PM à Hong Kong
Repère de 24 heures
* Les villes gravées sur la bague peuvent varier selon les modèles.
71
Supposons que l’aiguille des heures soit dirigée vers 2:00 PM (après-midi),
qui est l’heure actuelle à Hong Kong.
1. Convertissez l’heure actuelle à Hong Kong en cycle de 24 heures.
Changez 2:00 PM en 14:00.
Français
2. Tournez la bague de sorte que le nom de ville HONG KONG soit en
regard de "14" sur le repère de 24 heures. L’heure de Paris, à savoir
7 heures du matin (ou 7:00 AM) peut être connue en lisant le repère
horaire auquel correspond le nom de ville PARIS.
La différence horaire entre les villes représentées par des noms de ville sur la
bague est limitée à une heure.
De la même manière, vous pouvez connaître l’heure des autres villes
indiquées sur la bague.
Par exemple, vous pouvez déduire que l’heure à Los Angeles est 22:00
(ou 10:00 PM).
La même méthode peut s’appliquer pour lire l’heure si le repère de 24
heures n’apparaît pas sur le modèle.
72
SI LE NOM DES PRINCIPALES VILLES EST GRAVÉ SUR L’ANNEAU
ROTATIF INTÉRIEUR
Les noms des principales villes du monde sont inscrits sur l’anneau rotatif
intérieur de la montre. Cet anneau peut être tourné par la couronne de
l’anneau rotatif interne.
La combinaison du nom d’une ville sur l’anneau et de l’aiguille des heures
permet de connaître l’heure approximative de chaque ville.
Français
Exemple 1: Si vous voulez connaître l’heure à Paris en séjournant à Hong
Kong.
Bague rotative avec
Couronne pour
noms des principales villes*
anneau rotatif intérieur
10:00 AM à Hong Kong
Aiguille des heures
3:00 AM à Paris
* Les villes gravées sur l’anneau rotatif intérieur peuvent varier selon les modèles.
73
Français
Supposons que l’aiguille des heures soit dirigée vers 10:00 AM (avant
midi) qui est l’heure actuelle à Hong Kong.
1. Tournez la couronne de l’anneau rotatif intérieur de sorte que le
nom de ville HONG KONG soit en regard de l’heure, indiquée par
l’aiguille des heures. L’heure de Paris, à savoir 3 heures, peut être
connue en observant le repère horaire auquel correspond le nom
de ville PARIS.
2. Pour savoir s’il s’agit du matin (AM) ou du soir (PM) à Paris, suivez
les noms de ville sur l’anneau à partir de HONG KONG pour trouver
PARIS (sans tourner la couronne). Les noms de ville sur l’anneau
commencent à MIDWAY et ils finissent à AUCKL AND. L’heure
avance si l’on suit l’anneau dans le sens horaire de MIDWAY à
AUCKL AND et elle recule en suivant l’anneau d’AUCKL AND à
MIDWAY. Dans cet exemple, si vous suivez l’anneau dans le sens
horaire, vous ne pouvez plus continuer quand vous at teignez
AUC K L A N D. Par c o n s é qu e n t , s ui ve z l ’ann e au d an s l e s e n s
antihoraire pour atteindre PARIS. L’indication est alors : 3:00 AM
(avant midi) à Paris.
La différence horaire entre les villes représentées par des noms de ville sur
l’anneau est limitée à une heure.
74
Exemple 2: Si vous voulez connaître l’heure à New York en séjournant à Hong Kong.
10:00 AM à Hong Kong
Supposons que l’aiguille des heures soit dirigée vers 10:00 AM (avant
midi) qui est l’heure actuelle à Hong Kong.
Français
9:00 PM de la veille
à New York
1. Tournez la couronne pour l’anneau rotatif intérieur de sorte que le
nom de ville HONG KONG soit en regard de l’heure, indiquée par
l’aiguille des heures. L’heure à New York, à savoir 9:00, peut être
connue en observant le repère auquel correspond le nom de ville
NEW YORK.
2. Pour savoir s’il s’agit du matin (AM) ou du soir (PM) à New York,
suivez les noms de ville sur l’anneau à partir de HONG KONG pour
trouver NEW YORK (sans tourner la couronne). Si vous suivez
75
l’anneau dans le sens horaire, vous ne pouvez plus continuer quand
vous atteignez AUCKLAND. Par conséquent, suivez l’anneau dans
le sens antihoraire pour atteindre NEW YORK.
3 . C omme vous pa s s ez au - delà du rep ère de 12 heure s avant
d’atteindre NEW YORK, vous pouvez en déduire qu’il est 9:00 PM
(soir) de la veille à New York.
Français
La différence horaire entre les villes représentées par des noms de ville sur
l’anneau est limitée à une heure.
76
HEURE D’ÉTÉ
L’heure d’été est un système adopté par certains
pays afin d’utiliser au mieux la lumière du soleil
pendant une période déterminée de l’été. En vertu
de ce système, l’heure est avancée d’une heure.
Si l’heure d’été est en vigueur dans la ville choisie,
tournez la bague à (ou lisez l’heure de) la ville dans
le fuseau horaire qui est avancé d’une heure.
Si l’heure d’été est en vigueur dans une ville sur
la bague rotative ou sur l’anneau rotatif intérieur,
une flèche est gravée sur la droite du nom de ville.
Par exemple, si l’heure d’été est en vigueur à Paris,
c’est le fuseau horaire du Caire qui est indiqué par
la flèche.
TABLEAU DES HEURES LÉGALES
GMT = Heure de Greenwich
GMT ± (Heures) Nom des villes
(En octobre 2015)
Autres villes
LONDON
Lisbonne
+1
PARIS (PAR)
Rome, Berlin
+2
CAIRO (CAI)
Athènes
+3
JEDDAH (JED)
Moscou, Baghdad
+4
DUBAI (DXB)
+5
KARACHI (KHI)
+6
DHAKA (DAC)
+7
BANGKOK (BKK)
+8
HONG KONG (HKG) Singapour, Pékin
+9
TOKYO (TYO)
Seoul
+10
SYDNEY (SYD)
Guam, Gold Coast
+11
NOUMÉA (NOU)
+12
WELLINGTON (WLG) Auckland
Français
0
Djakarta
77
Français
GMT ± (Heures) Nom des villes
78
Autres villes
-11
MIDWAY (MDY)
-10
HONOLULU (HNL)
-9
ANCHORAGE (ANC)
-8
LOS ANGELES (LAX)
-7
DENVER (DEN)
-6
CHICAGO (CHI)
Mexico City
-5
NEW YORK (NYC)
Montreal, Boston
-4
SANTO DOMINGO(SDQ)
-3
RIO DE JANEIRO (RIO) Buenos Aires
-2
S. GEORGIA
-1
AZORES
Samoa
Vancouver
• Il se peut que, dans certains pays, l’heure d’été soit utilisée. Le décalage horaire
et l’utilisation de l’heure d’été peuvent changer en fonction des décisions
gouvernementales des régions et pays respectifs.
• Les principales villes de divers pays du monde sont inscrites comme nom de villes.
Sachez que certaines spécifications de nos produits sont sujettes à changements
en raison d’améliorations éventuelles.
CHANGEMENT DE LA PILE
Autonomie de la pile: Environ 2 ans
Pile: SEIKO SR920SW
Français
l Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et
les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle,
une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période
spécifiée.
l Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible
pour éviter des erreurs de fonctionnement.
l Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ
lors du remplacement de la pile.
79
l Démarches nécessaires après remplacement de la pile
Après un réglage ou un remplacement de la pile, avant d’ajuster
l’heure, assurez-vous que l’aiguille des heures du second fuseau se
trouve à la position 24 heures. Si ce n’est pas le cas, procédez comme
suit pour l’amener à la position 24 heures.
A
COURONNE Retirez au second déclic.
Français
A et
20 24
4
16
8
12
L’aiguille des heures du second
fuseau commence à tourner et elle
revient où elle était.
B
Aiguille des heures du
second fuseau
• L’aiguille tourne rapidement si le
bouton est maintenu enfoncé.
80
Appuyez et maintenez simultanément
B pendant plus de 2 secondes.
A ou B Appuyez de façon répétée pour
amener l’aiguille des heures du
second fuseau à la position 24 heures.
Si le bouton A est actionné, l’aiguille
d es heures d u sec o nd fuse au
tourne dans le sens anti-horaire.
Si le bouton B est actionné, cette
aiguille tourne dans le sens horaire.
COURONNE Repoussez à sa position normale.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Français
l Ne retirez pas la pile hors de la montre.
l S'il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la
hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez
immédiatement un médecin.
l Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de
la chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très
chaude, prendre feu ou exploser.
l La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger
car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou
l’endommager.
81
POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE
ETANCHEITE
Français
l Non étanche
Si la mention “WATER RESISTANT”
ne figure pas sur le dos du boîtier,
la montre n’est pas étanche et
l’on veillera à ne pas la mouiller car
l’eau endommagerait son mouvement. Si la
montre a été mouillée, il est conseillé de la faire
vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE.
l Etanchéité (3 bars)
Si la mention “WATER RESISTANT”
figure sur le dos du boîtier, la montre
a été conçue et fabriquée pour
résister jusqu’à 3 bars, comme lors
des contacts accidentels avec de l’eau, en cas
d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient
82 ni pour la natation ni pour la plongée.
l Etanchéité (5 bars)*
Si “WATER RESISTANT 5 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
votre montre est conçue et
fabriquée pour résister jusqu’à
5 bars et elle convient pour la natation, le
yachting et pour prendre une douche.
l Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”,
“WATER RESISTANT 15 BAR”
ou“WATER RESISTANT 20 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
votre montre est conçue et fabriquée pour résister
jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre
un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais
pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour
ce genre de plongée, nous recom­mandons l’emploi
de la montre de plongée PULSAR.
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez
que le remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce
et séchez-la convenablement.
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec
une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
TEMPERATURES
La montre fonctionne avec
une grande précision dans
5
une plage de températures
allant de 5 à 35° C (41 à 95° F).
Une température supérieure à 50° C (122° F)
risque de provoquer un suintement de la
5
Français
• N’actionnez pas la couronne quand la montre est mouillée.
• Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se
produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être
considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée
car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la
pre s s ion à une profond eur d onn
­é e . D e s p r é c a u t i o n s d o i v e n t
également être prises lors de la plongée dans l’eau.
pile ou d’abréger son autonomie.
Ne pas laisser pendant longtemps la
montre sous une température inférieure
à –5° C (+23° F) peut provoquer un léger
décalage horaire, positif ou négatif.
Ce problème disparaîtra en replaçant la
montre dans une température normale.
83
MAGNETISME
Français
Cette montre subira l’effet
d’un magnétisme puissant.
Par conséquent, ne
l’approchez pas d’objets
magnétiques. Celle-ci
retrouvera sa précision normal
quand elle est éloignée du champ
magnétique.
CHOCS ET VIBRATION
De légères activités sportives
n’affecteront pas la montre.
Toutefois, on veillera à ne
pas la laisser tomber et à
ne pas la cogner contre des
objets durs.
PRODUITS CHIMIQUES
84
Prenez soin de ne pas
exposer la montre à des
solvants, mercure, produits
cosmétiques en atomi­s eur,
détergents, adhésifs ou
peintures, car le boîtier ou
le bracelet pourraient en être dé­colorés,
détériorés ou endom­magés.
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
Pour éviter une oxydation
éven­t uelle du boîtier et du
bracelet, causée par de la
poussière, de l’humidité et
la transpiration, les frotter
régulièrement a l’aide d’un
linge doux et sec.
VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire vérifier
la montre tous les 2 à 3
ans. Confiez ce travail à un
CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE PULSAR
AUTORISE pour être sûr que le
boîtier, la couronne, les boutons, le joint et le
verre soient en bon état.
PRECAUTION A PROPOS DE LA
PELLICULE DE PROTECTION A
L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie
d’une pellicule et/ou d’un
adhésif protecteur sur le dos de
son boîtier, veiller à l’enlever
avant d’utiliser la montre.

Manuels associés