Manuel du propriétaire | Transcend TS20GPB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Transcend TS20GPB Manuel utilisateur | Fixfr
PhotoBank
Manuel d’utilisation
Table des matières
Introduction
Contenu de la boite.......................................................................................... 1
Caractéristiques ............................................................................................... 1
Système requis................................................................................................. 1
Descriptions des fonctions ............................................................................. 2
Utilisation du PhotoBank en mode indépendant
Information système ........................................................................................ 3
Copier fichiers d’une carte mémoire sur le PhotoBank................................ 3
Copier fichiers du PhotoBank sur une carte mémoire ................................. 4
Effacer la carte mémoire ................................................................................. 5
Effacer des fichiers dans le PhotoBank......................................................... 6
Chargement de la batterie ............................................................................... 7
Utilisation de l’adaptateur AC
Instructions de montage ................................................................................. 7
Configuration par pays.................................................................................... 9
Connexion à votre ordinateur
Installation du pilote sous Windows 98/98SE.............................................. 10
Déconnecter le PhotoBank sous Windows 98/98SE................................... 11
Désinstaller le pilote ...................................................................................... 12
Utilisation sous Windows 2000, Me, et XP ................................................... 12
Déconnecter le PhotoBank sous Windows Me/2000/XP ............................. 13
Utilisation du PhotoBank sous Mac OS ....................................................... 14
Changement de batterie .......................................................................... 14
Mise à jour firmware
Installation de l’outil de mise à jour ............................................................. 15
Désinstaller l’outil de mise à jour ................................................................. 16
Dépannage ...................................................................................................... 17
Mise en garde ................................................................................................ 18
Spécifications ................................................................................................ 18
Informations commandes ...................................................................... 18
Garantie du PhotoBank
1
Introduction
Merci d’avoir choisi le PhotoBank 1.8” de Transcend, un petit appareil conçu pour un
stockage facile et rapide des données. Il supporte de nombreux formats de cartes:
CompactFlash™, Microdrive™, SmartMedia™, Secure Digital, miniSD (avec adaptateur),
MultiMediaCard™, RS-MMC (avec adaptateur), Memory Stick® / Memory Stick PRO®,
Memory Stick Duo® (avec adaptateur), Memory Stick PRO Duo® (avec adaptateur) et est
capable de stocker des données sur un disque dur 1.8" intégré (disponible en 20GB et
40GB). Votre PhotoBank de Transcend est un appareil facile à installer puisqu’il ne
nécessite qu’une connexion USB pour être utilise sur un PC, un Mac ou un portable. Sa
mobilité, sa forte capacité de rétention de données et son design vont vous apporter une
toute nouvelle expérience.
Contenu de la boite
z
z
PhotoBank (TS20GPB/ TS40GPB)
Pochette cuir
z
CD pilote
z
Câble USB
z
Adaptateur AC multi-régionale
z
Guide d’installation rapide
Caractéristiques
z
Pleinement compatible aux spécifications USB 2.0 et retro compatible aux
spécifications USB 1.1.
z
Haute vitesse de transfert de données jusqu’à 480Mbps
z
Appareil indépendant. Ordinateur portable ou de bureau non nécessaire.
z
Appareil indépendant. Ordinateur portable ou de bureau non nécessaire.
z
Supporte CF de type I, CF de type II y compris Micro drive, SM, SD , miniSD (avec
adaptateur), MMC, RS-MMC (avec adaptateur), MS, MS Pro, MS Duo (avec
adaptateur), MS PRO Duo (avec adaptateur)
z
Ecran LCD noir et blanc indiquant le statut avec écran de fond bleu
z
Transfert et stockage de données faciles.
z
Lors de la connexion à un ordinateur, devient HDD externe et lecteur de cartes USB.
z
En mode mise en veille, s’éteint automatiquement (idle 10 min)
z
Batteries rechargeables Li-Ion. Durées approximatives de 3 heures lorsque la batterie
a été pleinement chargée,
Système requis
Ordinateur portable ou de bureau équipé d’un port USB et de l’un des systèmes
opérationnels suivant:
z
Windows® 98/98SE(Pilote nécessaire)
z
Windows® 2000
z
Windows® Me
z
Windows® XP
z
Mac™ OS 10.2 ou la version au-dessous
1
Description des fonctions
Mise en marche
Ecran LCD
Fente CF Type I/II card slot.
Fente SM/ MMC/ SD/ MS card.
Remise à zéro
Connecteur USB
Bouton de sélection
Bouton entrer
Bouton sortie
Alimentation Jack DC
Couvercle batterie
2
Utilisation du PhotoBank en mode
indépendant
Information système
1.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mise en marche pendant quelques
secondes pour allumer le PhotoBank.
2.
Appuyez sur le bouton Exit pour voir les informations système.
Copier des fichiers à partir de cartes mémoire sur le
PhotoBank.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mise en marche pendant quelques
secondes pour allumer le PhotoBank.
2. Insérer la carte mémoire dans le PhotoBank.
3. Appuyez sur le bouton Select jusqu’à ce que la première icône soit sélectionnée, puis
appuyez sur Enter.
4. Appuyez sur le bouton sélec pour sélectionner la carte mémoire puis presses le bouton
Entrer.
5. Pressez le bouton Enter pour continuer.
3
6. Durant le transfert de données entre une carte mémoire et le HDD, ne retirez pas la
carte jusqu’à ce que ce transfert ne soit fini. (Tous les fichiers de la carte mémoire vont
être transférés automatiquement sur la HDD dans des fichiers numériques séparés tel
que “HDD:\SD\00000001”, “HDD:\SD\00000002”, “HDD:\MMC\00000001”, est.... .
7. Transfert complet
∗Pour éteindre le PhotoBank, appuyez et maintenir enfoncé le bouton de mise en marche
pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’écran s'éteigne.
Copier des fichiers du PhotoBank sur la carte mémoire.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mise en marche pendant quelques
secondes pour allumer le PhotoBank.
2. Insérer la carte mémoire dans le PhotoBank.
3. Appuyez sur le bouton Select jusqu’à ce que la première icône soit sélectionnée,
puis appuyez sur Enter.
4. Appuyez sur le bouton sélec pour sélectionner la carte mémoire puis presses le
bouton Entrer. (Cette procédure va copier tous les documents du fichier)
5. Sélectionnez la carte mémoire ou vous voulez transférer les données et appuyez sur
le bouton Enter.
4
6. Appuyer sur le bouton Enter pour continuer. PhotoBank effacera toutes les données
de la carte avant de débuter la copie.
7. Durant le transfert de données entre une carte mémoire et le HDD, ne retirez pas la
carte jusqu’à ce que ce transfert ne soit fini (Tous les fichiers du dossier vont être
transférés dans la carte mémoire en utilisant les mêmes noms de dossiers)
8. Le transfert est complet
Effacement d’une carte mémoire.
1.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mise en marche pendant quelques
secondes pour allumer le PhotoBank.
2.
3.
Insérer la carte mémoire dans le PhotoBank.
Appuyez sur le bouton Select jusqu’à ce que la troisième icône soit sélectionnée, puis
appuyez sur Enter et insere la carte de mémoire dans le PhotoBank.
4.
Sélectionnez “Delete Card” et appuyez sur le bouton Enter.
5
5.
Appuyez sur le bouton de sélection et sélectionnez la carte que vous voulez effacer.
Appuyez sur Entrer.
6.
Appuyez sur le bouton Enter pour continuer.
7.
Ne pas retirer la carte mémoire avant que la procédure ait été complétée.
8.
Work is complete.
Effacer des fichiers dans le PhotoBank
1.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mise en marche pendant quelques
secondes pour allumer le PhotoBank.
2.
Appuyez sur le bouton Select jusqu’à ce que la troisième icône soit sélectionnée, puis
puiez sur Enter.Inserez la carte de mémoire dans le PhotoBank.
3.
Sélectionnez “Delete folder” et appuyez sur le bouton Enter.
4.
Sélectionnez le fichier que vous voulez effacer puis appuyer sur le bouton Enter
(SD / MMC / MS / SM or CF)
6
5.
Appuyez sur le bouton Enter pour continuer.
6.
Ne pas retirer la carte mémoire avant que la procédure ait été complétée.
7.
Effacement terminé.
Chargement des batteries
Le PhotoBank utilise une batterie rechargeable de haute capacité Li-ion (2200mAh). Pour
charger la batterie, connectez l’adaptateur AC (sortie Power: DC 5V 2A) au Power DC
Jack. Lorsque la batterie est en charge, l’écran LCD va afficher le pourcentage de charge.
Il faut compte environ 4 heures pour charger complètement la batterie.
PhotoBank marche normalement quand la batterie est en cours de charge. L’écran LCD
affichera le pourcentage de chargement lorsque l’appareil est mis hors tension.
Utilisation de l’adaptateur AC
Instruction de configuration.
Amérique du Nord
1.
Slide down the latch found on the back of the adapter, and
PLUG A will release. Ensure that the plug locks into a 90
angle. (See chart for applicable countries.)
7
2.
Insert PLUG A into the wall outlet to begin charging.
Oceanie
1. Slide down the latch found on the back of the adapter, and PLUG A will release.
Ensure that the plug locks into a 90 angle.
2.
Twist the left prong in a clockwise motion and twist the right
prong in a counterclockwise motion until they are both in a
45 angle. (See chart for applicable countries.)
3.
Insert PLUG C into the wall outlet to
begin charging.
Europe / Asie
1. Attraper PLUG B et le lever jusqu’à ce qu’il se bloque dans un angle à 90º. (Voir charte
pour les pays concernés)
2.
Insérer PLUG B dans la prise murale pour commencer le
chargement.
Royaume Uni
1. Grasp PLUG B and lift it up until it locks into a 90 angle.
2.
Remove the UK Key found in the bottom left corner on the backside of adapter.
3.
Insert the UK Key into the ground socket of the electrical outlet to open the two top
power sockets. (See chart for applicable countries.)
4.
Insert PLUG D into the wall outlet to begin charging.
8
Adapter Configuration by Country
Country
Hz
Volt
Code
Country
Taiwan
Hz
60
Volt
110
Code
A
Country
Spain
Hz
50
Volt
127/220
Code
A.B
Australia
Fiji
50
50
240/250
240
C
C
Vietnam
50
120/220/230
A.B
Sweden
Switzerland
50
50
220
220
B
B
New Zealand
50
50
230
127
C
A
Iran
Irag
Jordan
50
50
50
220
220
220
B.D
B.D
B.D
The Netherlands
220
127/220
220
B
A.B
B
Egypt
Kenya
50
50
220
240
B.D
B.D
Kuwait
Saudi Arabia
50
50/60
240
127/220
B.D
A.B.D
220
B
Mauritius
Morocco
Nigeria
50
50
50
230
115/127/220
230
B.D
B
D
Turkey
U.A.E.
50
50
220
220/230/240
B
B.D
Alaska
Argentina
Belized
60
50
60
120/240
220
110/220
A
B.D
A.D
R.S.A.
Zambia
50
50
220/230/250
230
B.D
D
50
50
50
220
127/220
220
B
B
B
Bolivia
Brazil
Canada
50
60
60
110/220
127/220
120
A.B
A.B
A.D
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
220
220
127/220
240
220
127/220
220
220
127/220
120/220
240
220/230
220
220
220
B
B
B
C.D
B
B.C
B
B
B
B
D
B
B
B
B
Chile
Colombia
Costa Rica
Cuba
Oceania
Tahiti
Africa
Asia
Bangladesh
Brunel
Hong Kong
India
Indonesia
Japan
Korea
Macao
Mainland China
Malaysia
Nepal
Parkistan
Philippins
Singapore
Thailand
Middle East
Europe
Austria
Belgium
Bulgaria
50
230
B
Czechoslovakia
50
240
B.D
Denmark
50
200
B
East Germany
50
230
B
England
50
127/230
B
Finland
50/60
100
A
France
60
100/220
A.B.C
Greece
50
115/127/220
B
Hungary
50
110/200
A.B.C.D
Italy
50
240
D
Luxemburg
50
220
B
Malta
50
220/230
B
Norway
50
115/200
A.B.C
Poland
50
230
D
Portugal
50
220
A.B.D
Rumania
50
U.S.S.R
50
West Germany 50
Yugoslavia
50
Socket
North & South America
Dominican Rep.
El Salvador
Guatemala
Mexico
Nisaragua
Panama
Paraguay
Peru
Uruguay
U.S.A.
Venezuela
50
220
B
60
110
A
60
120
A.D
60
110
A.B.D
60
110
A
60
115
A
60
120
A
60
125
A
60
120
A
60 110/115/220
A
50
220
B
60
220
A.B
50
220
B.D
60
120
A
60
120
A
Note: This sheet is for your reference based on the different continents, countries, and voltages.
Please verify the plug configuration and voltage for the country before use.
9
Plug
Connection à l’ordinateur
Installation du pilote sous Windows 98/98SE
1.
Allumez l’ordinateur. Vérifiez que le port USB est disponible et en état de fonctionner
normalement
Note: Si vous utilisez Windows 98/98SE, ne pas connecter votre PhotoBank avant
que le pilote n’ait été installé.
2.
Insérez le CD pilote dans le lecteur de CD-ROM. Faites tourner le programme
Setup.exe situé dans le dossier D:\Driver\Win98\ du CD pilote (Quand “D: est la lettre
attribuée au lecteur de CD-ROM).
3.
Le guide d’installation Wizard va vous guider tout au long du processus d’installation.
Sélectionnez “Suivant” pour installer le pilote.
4.
Cliquez sur OK pour compléter l’installation du pilote et redémarrer votre ordinateur.
5.
En utilisant le câble USB fournit, connectez le PhotoBank à l’ordinateur. Votre
ordinateur va automatiquement détecter le PhotoBank et installer les fichiers
necessaires à son utilisation.
10
6.
Le PhotoBand est alors prêt à être utilise. Vous pouvez trouver un nouvel appareil
USB dans le panneau de configuration dans les propriétés du système.
Déconnecter le PhotoBank sous Windows 98/98SE
1.
Repérer l’icône verte
droit de la souris.
dans le menu du système. Cliquez dessus avec le bouton
2.
Le menu pop-up Stop USB Mass Storage Device va apparaître. Sélectionnez le
pour déconnecter votre PhotoBank.
3.
Une boite de dialogue va apparaître. Cliquez sur OK pour continuer.
4.
Votre set prêt à être déconnecté de votre ordinateur.
11
Désinstaller le Pilote
Pour désinstaller le pilote du PhotoBank, lancez le programme Add/Remove Programs
situé dans le panneau de configuration. Merci de vous reporter aux instructions à l’écran
pour compléter la procédure.
Utilisation sous Windows Me/2000/XP
1.
Allumez l’ordinateur. Vérifier que le port USB est disponible et en état de fonctionner
normalement.
2.
En utilisant le câble USB fournit, connectez votre PhotoBank au port USB de votre
ordinateur. Votre ordinateur va automatiquement détecter le PhotoBank et installer
les fichiers necessaires à l’utilisation de cet appareil.
3.
Votre PhotoBank est prêt à être utilise. Votre PhotoBank est prêt a l emploi. Vous
pouvez trouver un nouvel appareil USB dans le panneau de configuration dans les
propriétés du système.
12
Déconnecter le PhotoBank sous Windows Me/2000/XP
1. Repérer l’icône verte
droit de la souris.
dans le menu du système. Cliquez dessus avec le bouton
2. Le menu pop-up Stop USB Mass Storage Device va apparaître. Sélectionnez le pour
déconnecter votre PhotoBank.
3. Le message Safe To Remove Hardware va apparaître. Cliquez sur OK.
4. Votre PhotoBank est prêt à être retire.
*Note: Si vous ne suivez pas les étapes ci-dessus pour déconnecter votre
PhotoBank, le message Unsafe Removal of Device va apparaître.
13
Utilisation du PhotoBank sous Mac OS
1.
Compléter l’installation du matériel. Aucun pilote n’est nécessaire sous Mac.
2.
En utilisant le câble USB fournit, connectez le PhotoBank à votre Mac. Une nouvelle
icône va apparaître sur votre écran. Vous pouvez utiliser cette icône comme un
disque dur Mac.
3.
Si vous voulez déconnecter le PhotoBank, vous devez d’abord sélectionner et faire
glisser l’icône correspondante dans la poubelle. Après que l’icône a disparu, vous
pouvez déconnecter le PhotoBank.
Changement de la batterie.
1.
2.
3.
4.
Retirer les vis, puis le couvercle delà batterie.
Enlever la batterie du connecteur.
Remplacer la batterie.
Rattacher le couvercle de la batterie. Insérer les vis de sécurité dans le couvercle de la
batterie.
14
Mise à jour du Logiciel Firmware
Installation de l’outil de mise à jour Firmware
Allumez l’ordinateur. Vérifiez que le port USB est disponible et en état de fonctionner
correctement.
1. Insérez le CD pilote dans le lecteur de CD-ROM. Lancez le programme Setup.exe situé
dans le dossier du CD pilote “D:\Firmware\Upgrade” (Ou “D” est la lettre attribuée au
CD-ROM).
2. Le guide d’installation Wizard va vous assister tout au long du processus d’installation.
Sélectionnez suivant pour installer l’outil de mise à jour.
3. Sélectionnez Terminer pour compléter la mise à jour.
4. Sélectionnez l’icône Firmware Upgrade Tool du menu de démarrage → Programs →
Transcend → fwupg”.
5. Sélectionnez “Open Firmware File” pour sélectionner le fichier ROM.
6. Sélectionnez “Start Upgrade Firmware” pour commencer la mise à jour.
*Note:
L’outil de mise à jour supporte les systèmes opérationnels suivants:
• Windows® 2000
• Windows® XP
15
Désinstaller l’outil de mise à jour Firmware
Pour désinstaller Firmware Upgrade Tool, lancez Add / Remove Programs à partir du
panneau de configuration. Sélectionnez TRANSCEND Platform Device Manager et
suivez les instructions à l’écran pour compléter l’installation.
16
Dépannage
Mise en garde
Ne pas essayer d’ouvrir le boîtier du PhotoBank, dans le cas contraire la garantie ne
sera plus valide. Si un problème apparaît, vérifier les points listés ci-dessous. Si vous êtes
incapable de résoudre le problème avec ces informations, consultez votre vendeur ou le
service de garantie.
Q: Lors du transfert de données entre la carte mémoire et le HDD, le PhotoBank affiche
toujours “Opération Error”.
A: La carte mémoire pourrait être endommagée ou non formatée. Utilisez l’appareil photo
numérique pour formater la carte mémoire et vérifier qu’elle fonctionne normalement.
Q: Sous Windows, deux disques amovibles apparaissent, mais la carte mémoire ne peut
lire / écrire via le PhotoBank.
A: La carte mémoire pourrait être endommagée ou non formatée. Utilisez l’appareil photo
numérique pour formater la carte mémoire et vérifier qu’elle fonctionne normalement.
Q: Le Photolyse ne peut pas s’allumer en mode seul
A: Vous pouvez avoir reformater le HDD au mauvais format. Le PhotoBank ne peut
fonctionner que sous le format FAT32. Vous devez connecter la PhotoBank à
l’ordinateur et reformater le HDD en utilisant le format FAT32.
Q: Windows 98 ne peut installer le PhotoBank correctement.
A: Sous Windows 98, le guide d’installation Wizard ne trouve pas le pilote correct dans le
lecteur de CD-ROM. C’est parce que le PhotoBank a été connecté à l’ordinateur avant
l’installation du pilote et Windows 98 a installé le mauvais pilote. Vous devez
déconnecter le PhotoBank, désinstaller le pilote, et installer le bon pilote à partir du
CDROM, puis connecter le PhotoBank à votre ordinateur.
Q: Mac OS reconnaît 2 disques amovibles, mais le HDD ne peut être détecté.
A: Ceci peut être cause par un formatage du HDD au format NTFS. Mac ne peut
reconnaître ce format. Ceci va aussi empêcher le PhotoBank de fonctionner seul. Vous
devez connecter le PhotoBank à un ordinateur utilisant Microsoft Windows OS et
reformater le HDD en utilisant le format FAT32.
Q: Le PhotoBank hangs/lags/stalls.
A: Lorsque le PhotoBank se met en pause, vous pouvez pousser le bouton reset pour
redémarrer le PhotoBank.
17
Mise en garde
Toute tentative non autorisée de désassembler la PhotoBank aura pour effet
immédiat d’annuler la garantie.
Spécifications
Alimentation ·········································· DC 5V à partir du port USB
5V / 2A AC Adaptateur
Batterie rechargeable Li-ion (2200mAh)
Mode de stockage································· 1.8” HDD
Fentes pour cartes mémoire ················· 1. CompactFlash Card Type I / II
2. SM/MMC/SD/MS
Indicateurs LDC ···································· Blanc et noir avec lumière bleue
Température opérationnelles················· 5°C – 60°C
Température de stockage······················ -40°C – 70°C
Humidité ················································ 8% – 90% RH
Emission / sécurité ································ FCC Class B, CE, BSMI
Taille······················································ 110mm x 85mm x 22mm
Poids ····················································· 235g / 247g (20GB / 40GB)
Information commande
Capacité HDD
réf Transcend
20GB
TS20GPB
40GB
TS40GPB
18
Limitation de garantie PhotoBank
‘Envers et contre tout’ est la norme que Transcend se fixe en terme de service
client.
Nous nous efforçons de fabriquer des produits de qualité dépassant celle des
normes en vigueur dans l’industrie.
Ceci fait tout simplement partie de notre engagement à satisfaire nos clients.
Transcend Information, Inc. (Transcend) s’engage à fournir des produits testés et
garantis étant sans défauts matériels ou de fabrication, et étant conformes aux
spécifications publiées.
Si votre PhotoBank ne fonctionne pas correctement, à cause d’un défaut de
fabrication ou de matériel, et ce malgré une utilisation normale en environnement
recommandé, Transcend réparera ou remplacera votre PhotoBank par un produit aux
caractéristiques similaires.
Cette garantie est sujette aux limitations et aux conditions ci-après :
Durée de garantie: : Le PhotoBank de Transcend est couvert par cette garantie pour une
période de deux (2) ans et la Batterie Li-ion est couverte par cette garantie pour une
durée de six (6) mois. Une preuve d’achat doit être présentée. Transcend examinera le
produit et statuera sur sa réparation ou son remplacement. La décision prise par Transcend de
réparer ou de remplacer le produit est sans appel.
Transcend se réserve le droit de fournir un produit
de remplacement aux
fonctionnalités équivalentes.
Limitations: Cette garantie ne s’applique pas aux produits endommagés à la suite d’un
accident, d’emploi incorrect ou abusif, de mauvaise manipulation, de mauvaise
installation, d’altération, de mauvais usage ou de problèmes liés à des surtensions
électriques.
Le PhotoBank de Transcend doit être utilisé avec des périphériques
conformes aux normes de l’industrie informatique. Transcend ne sera pas tenu
responsable des dommages causés par l’usage de périphériques tiers.
Transcend ne peut en aucun cas être tenu responsable de dommages directs ou indirects
causés par un incident ou ses conséquences, y compris toute perte de profits ou de
bénéfices, la perte de revenu, ou de données ou tout autre dommage accidentel ou
fortuit, de toute altération de relations commerciales, dû à ce produit, même si
Transcend a auparavant été averti d’une telle éventualité. Cette limitation ne s’applique
pas dans la mesure où elle ne serait pas conforme à la loi en vigueur. Cette garantie
vous donne certains droits légaux. Vous pouvez avoir des d’autre droits, qui varient
d’un état à l’autre, ou d’un pays à l’autre. Transcend n'assure aucun service de
récupération de données lorsque votre disque dur est endommagé.
Avertissement: La garantie ci-dessus est une garantie exclusive, sans aucune autre
garantie, implicite ou explicite de quelque nature que ce soit ; ceci comprenant mais ne
se limitant pas aux garanties de commercialisation et d’adéquation à une utilisation
particulière. Cette garantie ne sera en aucun cas affectée par un support technique ou
des conseils délivrés par Transcend.
Transcend Information, Inc.
www.transcend.nl
The Transcend logo is a registered trademark of Transcend Information, Inc.
*All logos and marks are trademarks of their respective companies
1

Manuels associés