Manuel du propriétaire | Hercules DJ Console MK2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Hercules DJ Console MK2  Manuel utilisateur | Fixfr
TABLE DES MATIÈRES
2.
CONFIGURATION REQUISE............................................................................................ 2
3.
INSTALLATION ................................................................................................................. 3
3.1. Installation des pilotes et du logiciel (sous Mac)......................................................... 3
3.2. Consommation............................................................................................................ 3
PRÉSENTATION ............................................................................................................... 4
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
CONNEXION DES ENCEINTES........................................................................................ 7
5.1. Connexion des enceintes et/ou d'un mixer externe sur votre DJ Console Mk2 ......... 7
UTILISER LA DJ CONSOLE MK2 EN SOIRÉE................................................................ 7
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
6.6.
6.7.
6.8.
6.9.
6.10.
6.11.
6.12.
Généralités.................................................................................................................. 7
Sélection d'une source audio...................................................................................... 8
Le Panneau de configuration de DJ Console Mk2 ..................................................... 8
Effectuer une préécoute au casque.......................................................................... 11
Gestion des morceaux .............................................................................................. 11
Accélérer ou ralentir un morceau.............................................................................. 11
Créer des points Cue ................................................................................................ 13
Créer des boucles..................................................................................................... 13
Passer d’un morceau à un autre............................................................................... 13
Intervenir au micro .................................................................................................... 15
Ajouter un effet.......................................................................................................... 17
Scratcher................................................................................................................... 17
7.
CONFIGURATION EN MODE MIDI................................................................................. 19
9.
ASSISTANCE TECHNIQUE ............................................................................................ 23
9.1. Informations relatives à la garantie........................................................................... 23
9.2. Stipulations additionnelles à la garantie ................................................................... 23
NEDERLANDS
6.
ITALIANO
5.
Le capot ...................................................................................................................... 4
La bandoulière ............................................................................................................ 4
La façade .................................................................................................................... 5
Les connecteurs.......................................................................................................... 6
ESPAÑOL
4.
FRANÇAIS
INTRODUCTION ................................................................................................................ 2
DEUTSCH
1.
ENGLISH
TABLE DES MATIÈRES ............................................................................................................. 1
1. INTRODUCTION
Votre DJ Console Mk2 est un appareil puissant aux talents variés qui offre des possibilités
presque illimitées en termes de musique. Vous pouvez utiliser votre DJ Console Mk2 seule ou
avec un mixer externe pour mixer des fichiers audio numériques ou des morceaux de sources
audio analogiques, y compris les platines. DJ Console Mk2 est simple d'utilisation et offre de
nombreuses fonctions avancées, elle est donc parfaite pour les débutants comme pour les
professionnels chevronnés.
DJ Console Mk2 s’utilise avec des fichiers audio numériques, dont les MP3. Nous attirons votre
attention sur le fait que les créations musicales sont protégées par le droit d'auteur et que vous
devez vous conformer à la législation applicable. Nous vous encourageons vivement à supporter
les artistes en acquérant de façon légale leurs productions.
2. CONFIGURATION REQUISE
Mac :
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Mac G4 / G5 1.5GHz / Intel® Core™ Duo 1,66GHz ou supérieur
512 Mo de mémoire vive
Système d’exploitation : Mac OS® X 10.4 ou ultérieur
Port USB disponible
Casque et/ou haut-parleurs amplifiés
Lecteur de CD-ROM ou DVD-ROM
Connexion Internet
100 Mo d’espace libre sur le disque dur pour certaines applications
Microphone (facultatif)
PC :
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Pentium® III / Athlon™ 1GHz ou supérieur
512 Mo de mémoire vive
Système d’exploitation : Windows® XP SP2
Port USB disponible
Casque et/ou haut-parleurs amplifiés
Lecteur de CD-ROM ou DVD-ROM
Connexion Internet
100 Mo d’espace libre sur le disque dur pour certaines applications
Microphone (facultatif)
2/24 – Manuel de l’utilisateur
3. INSTALLATION
3.1. Installation des pilotes et du logiciel (sous Mac)
- Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD-ROM.
FRANÇAIS
Étant donné que les pilotes et logiciels sont en constante évolution, ceux présents sur votre
CD-ROM d’installation peuvent ne pas correspondre à la dernière version. Vous pouvez vous
rendre sur le site Hercules (ts.hercules.com) pour vérifier et, le cas échéant, télécharger les
nouvelles versions.
ENGLISH
Vous devez d’abord installer les pilotes de votre DJ Console Mk2 avant de la
raccorder à l’ordinateur.
- Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM et accédez au programme d’installation.
- Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation et suivez les instructions affichées à
l’écran pour lancer l’installation des pilotes DJ Console Mk2 et du logiciel Traktor 3 LE.
DEUTSCH
L’icône du CD-ROM d’installation apparaît sur votre bureau.
Toutefois, si vous le souhaitez, vous pouvez connecter un adaptateur (non fourni) et vous n'aurez
plus à vous inquiéter de la consommation d'énergie. L’intensité de la sortie en courant continu de
votre adaptateur doit être de 350 mA au moins (une intensité possible supérieure ne pose pas de
problème, jusqu’à 1200 mA, car la Console ne tire que le courant qui lui est nécessaire), pour une
tension de sortie de 7 à 9 Volts. Si la tension est en dehors de cette fourchette, c'est votre
ordinateur qui fournira exclusivement l'alimentation, via le port USB, et l’adaptateur électrique ne
sera pas utilisé. L’adaptateur doit être régulé, pour que la tension de sortie reste stable. Les
alimentations régulées sont reconnaissables par la mention “Regulated”.
Par exemple, les adaptateurs suivants sont supportés par la DJ Console MK2:
- Adaptateur secteur universel Uniross AC/DC Regulated 1,5 – 12V 700mA (UNI700RSF)
- Alimentation universelle Uniross AC/DC Regulated 3 – 12V 1000mA (AD101705)
DJ Console Mk2 à un connecteur électrique mâle, vous aurez donc besoin d'un adaptateur avec
un connecteur femelle pour effectuer la connexion. La broche intérieure du connecteur mâle
mesure 2 mm de diamètre, pour un diamètre extérieur de 6,5 mm. Ce type de connecteur jack est
appelé connecteur jack à polarité positive centrale. Ainsi, lorsque vous achèterez un adaptateur,
Manuel de l’utilisateur – 3/24
ITALIANO
Votre DJ Console Mk2 est conçue pour consommer très peu d'énergie lorsqu'elle est connectée
au port USB de votre ordinateur. Si vous utilisez un ordinateur portable, DJ Console Mk2 ne
décharge pas la batterie lorsque vous mixez et scratchez vos chansons. Dans les conditions les
plus difficiles, DJ Console Mk2 ne consommera que 350 mA environ.
ESPAÑOL
3.2. Consommation
NEDERLANDS
Il est possible que vous ayez à redémarrer votre ordinateur une fois l’installation terminée.
choisissez-le en fonction des spécifications suivantes : 9 V DC/500 mA; connecteur de 2,1 mm x
5,5 mm; polarité positive centrale (
).
4. PRÉSENTATION
4.1. Le capot
Votre DJ Console Mk2 dispose d’un capot vous permettant de la transporter sans risque de
détériorer la façade. Ce capot peut aussi se fixer sous la DJ Console Mk2 et fait alors office de
support incliné, vous permettant d’utiliser la DJ Console Mk2 dans les meilleures conditions. Le
capot est proposé par défaut en configuration support incliné.
Pour détacher le capot :
- Retournez la DJ Console Mk2 et posez-la sur une surface
plane.
- Tout en maintenant la DJ Console Mk2 d’une main, attrapez
le capot par la fente OPEN prévue à cet effet.
- Exercez une pression d’un côté puis de l’autre pour détacher
le capot.
Pour replacer le capot :
- Positionnez les ergots du capot dans les emplacements
prévus à cet effet.
- Exercez une pression sur les deux côtés du capot portant la
mention CLOSE.
4.2. La bandoulière
Votre DJ Console Mk2 dispose également d’une bandoulière vous permettant de la transporter
facilement. Pour installer la bandoulière :
- Faites passer les rabats velcro dans les deux boucles de la
DJ Console Mk2.
- Fixez les rabats sur la bande velcro.
4/24 – Manuel de l’utilisateur
4.3. La façade
Manuel de l’utilisateur – 5/24
ESPAÑOL
1. Contrôle du volume des basses, des médiums et des aigus
2. Contrôle du volume et de la vitesse de la musique (pitch et tempo) en temps réel
3. Ajoute un effet, un cue point (un point de repère dans le morceau), une boucle
4. Émulation souris ou sélection de morceau
5. Voyants lumineux permettant d’identifier en un coup d’œil le mode actif
6. Bouton de sélection de la source audio
7. Modification ponctuelle de la vitesse (pitch) du morceau
8. Piste précédente / suivante ou retour / avance rapide
9. Joggle simulant une platine vinyle
10. Crossfader pour mixer le son des deux platines
11. Auto-synchronise le deck avec l’autre deck
12. Lecture / pause ou définition d’un point Cue dans un morceau
Remarque 1 : il s’agit des fonctions par défaut des boutons de la DJ Console Mk2, qui sont
susceptibles de varier suivant l’application utilisée.
Remarque 2 : l'émulation souris est activée via le Panneau de configuration de la DJ Console
Mk2 (voir section 6.3. Le Panneau de configuration de DJ Console Mk2).
ITALIANO
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
Votre DJ Console Mk2 dispose de multiples commandes vous permettant de piloter des logiciels
de DJ. Ces commandes sont jumelées car les parties gauche et droite de la DJ Console Mk2
commandent chacune une platine séparée dans les logiciels de DJ. Vous trouverez ci-après une
description de la fonction par défaut de chaque bouton.
4.4. Les connecteurs
Votre DJ Console Mk2 dispose de multiples connecteurs situés sur les faces avant et arrière.
Vous pouvez grâce à ces connecteurs raccorder de multiples périphériques, comme illustré dans
les schémas ci-dessous :
Face arrière
Entrées RCA stéréo : Platine A
(1/2), Platine B (3/4)
Sorties analogiques RCA et minijack : système(s) d'enceintes et/ou
mixer externe
Vis de mise à la terre pour
entrées Phono
Alimentation
optionnelle
Interrupteurs Line In/Phono
In (Phono In est équipé d'un
préampli phono spécial)
Face avant
Volume microphone/
Bouton Talkover (appuyer
pour activer/désactiver)
Indicateur de
volume maximum
6/24 – Manuel de l’utilisateur
Volume
casque
Entrée microphone :
mono
Sélecteur de sortie
casque
Entrée
casque
Vos enceintes et/ou votre mixer externe sont désormais prêts à être utilisés avec votre DJ
Console Mk2.
6. UTILISER LA DJ CONSOLE MK2 EN SOIRÉE
6.1. Généralités
Vous allez apprendre ici tout ce qu’un DJ doit savoir pour animer ses premières soirées.
Commençons par le commencement, à savoir la préparation de la soirée. En effet, aucun DJ ne
se permettrait d’arriver à l’improviste, c’est pourquoi il aura au préalable organisé son matériel et
sélectionné ses disques.
Faites de même en triant vos morceaux. Faites un petit inventaire de vos CD, fichiers MP3 et
AIFF (pour Mac) et sélectionnez les titres que vous voulez utiliser. Vous devrez parfaitement
connaître vos morceaux pour être en mesure de les mixer efficacement.
Une fois ceci fait, vérifiez que vous disposez du matériel adéquat. Vous avez sous la main votre
ordinateur, la DJ Console Mk2, une paire d’enceintes, un casque et un micro ? Parfait, vous êtes
prêt !
Vous devez vous demander : et maintenant, comment je fais ? En guise d’introduction, voici les
bases du DJing : un DJ travaille avec deux platines. La première platine diffuse un morceau dans
la pièce, tandis qu’avec la deuxième platine le DJ écoute au casque le morceau suivant. Il peut
Manuel de l’utilisateur – 7/24
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
- Assurez-vous que votre ordinateur est éteint et que l'adaptateur (si vous en possédez un) est
déconnecté.
- Connectez votre ensemble d'enceintes principal aux connecteurs RCA de la Output 1/2 (le
connecteur 1 correspond à l'enceinte gauche et le connecteur 2 à l'enceinte droite) ou au
connecteur mini-jack de la Output 1/2.
- Si vous disposez d'un deuxième ensemble d'enceintes (les enceintes de monitoring, par
exemple), connectez les enceintes aux connecteurs RCA de la Output 3/4 (le connecteur 3
correspond à l'enceinte gauche, le connecteur 4 à l'enceinte droite) ou au connecteur mini-jack
de la Output 3/4. Vous pouvez également connecter un mixer externe à ces connecteurs.
ITALIANO
5.1. Connexion des enceintes et/ou d'un mixer externe sur votre
DJ Console Mk2
ESPAÑOL
Les connecteurs disponibles pour relier les enceintes sont de deux types : RCA et mini-jack. Un
connecteur RCA correspond à un canal alors qu’un connecteur mini-jack correspond à une sortie
(qui est constituée de deux canaux), c’est pourquoi on dénombre 4 connecteurs RCA et
2 connecteurs mini-jack. Choisissez le type de connecteur en fonction du type d’enceintes à
raccorder. Les sorties 1/2 seront normalement utilisées pour mixer en direct dans la pièce et les
sorties 3/4 pour le monitoring ou la connexion d'un mixer externe. Le connecteur des sorties 3/4
et le connecteur jack du casque produisent toujours les mêmes données audio.
ENGLISH
5. CONNEXION DES ENCEINTES
alors travailler ce deuxième morceau (l’accélérer pour qu’il soit au même tempo que celui diffusé
dans la pièce, etc.) avant sa diffusion. À la fin d’un morceau, le DJ va diffuser le morceau de
l’autre platine en effectuant un mix, c’est-à-dire un fondu enchaîné entre les deux morceaux
créant une transition parfaite.
Consultez ensuite les sections suivantes pour en apprendre plus sur l’art du DJing. Nous vous
recommandons également de consulter la documentation d'aide du logiciel fourni avec votre DJ
Console Mk2 pour obtenir plus d'informations.
6.2. Sélection d'une source audio
Chaque platine est équipée d'un bouton de sélection de la source audio, situé près de la glissière
de volume de la platine. Grâce à ce bouton, vous pouvez sélectionner la source audio à utiliser
sur chaque platine. Le voyant correspondant indique le mode actif.
- Le voyant est éteint : vous êtes en mode Input. La platine utilise ce qu'elle reçoit des entrées
correspondantes (1/2 pour la platine A, 3/4 pour la platine B). Ce mode est parfait si une platine
est connectée à l'une de vos entrées, par exemple, et si vous souhaitez scratcher en utilisant
cette platine.
- Le voyant est allumé : vous êtes en mode Computer. La platine utilise ce qu'elle reçoit de
votre ordinateur, il peut s'agir de fichiers MP3. Vous pouvez manipuler le son avec votre DJ
Console Mk2 de multiples façons (mixer/scratcher, ajuster les fréquences des basses, des
médiums et des aigus, etc.). Vous pouvez utiliser un logiciel, tel que VirtualDJ, pour sélectionner
une liste de lecture, ajouter des effets, créer des boucles, des points Cue, etc.
Pour plus d'informations sur le verrouillage d'un mode, voir la section 6.3. Le Panneau de
configuration de DJ Console Mk2.
6.3. Le Panneau de configuration de DJ Console Mk2
Le Panneau de configuration vous permet de gérer les différents paramètres de votre DJ Console
Mk2.
- Canaux de sortie : il existe 2 jeux de glissières (1-2, 3-4), qui permettent de régler le volume
principal des sorties correspondantes. Vous pouvez modifier la balance (gauche/droite) à l’aide
des glissières de balance situées au dessus des glissières de volume de chaque canal de
sortie. Le pictogramme situé sous chaque canal de sortie indique si la platine correspondante
est en mode Computer ou en mode Entrée (icône d’ordinateur pour le mode Computer et icône
8/24 – Manuel de l’utilisateur
de platine disque pour le mode Entrée). Vous pouvez verrouiller un mode en cliquant sur l’icône
cadenas située à côté du pictogramme : (Cadenas rouge = verrouillé).
- Canaux d’entrée : pour activer l’enregistrement à partir du microphone ou à partir de vos
entrées, cliquez sur l’icône Microphone ou Entrée ligne en bas de cette fenêtre. Lors de
l'enregistrement à partir du microphone, vous ne pouvez utiliser temporairement les entrées 1/2.
allumer/couper votre microphone. Lorsque votre microphone est allumé, le voyant On Air
s’allume. Ce voyant s’éteint dès que le micro est éteint.
Le statut de votre sortie casque est également indiqué dans cette section : Deck A, Deck B,
Mix ou Split (voir section 6.4. Effectuer une préécoute au casque).
- Courbe Cross-fader : cette option vous permet de sélectionner les différents profils du
crossfader, y compris la courbe « BeatMix » (une courbe sans dépression), la courbe
« Dipped » et la courbe « Scratch ». Ces différents profils représentent différents points sur
lesquels la musique se cale lorsque vous déplacez le crossfader de la gauche vers la droite et
inversement. Les deux parties de la courbe (gauche et droite) sont toujours des images miroir
l'une de l'autre.
Vous pouvez également verrouiller le cross fader en position gauche, droite ou médiane. Par
exemple : il peut être utile de le verrouiller en position médiane si vous préférer passer
manuellement d’un morceau à l’autre en utilisant les glissières de volume plutôt que le cross
fader. Ainsi, si vous déplacez le cross fader involontairement, il restera tout de même en
position médiane.
Manuel de l’utilisateur – 9/24
ESPAÑOL
- Réglage des joggles (Jog Wheels Settings): cette option permet d’activer ou désactiver un
joggle ou les deux.
ITALIANO
NEDERLANDS
Section Avancé:
FRANÇAIS
Enfoncez le bouton de volume du microphone / talkover situé sur l’avant de la console pour
DEUTSCH
- Atténuation Talkover: Ceci vous permet d’activer une fonction grâce à laquelle vous pouvez
parler dans votre microphone par-dessus la musique jouée dans la pièce en atténuant ou
réduisant le niveau de la musique (voir section 6.10. Intervenir au micro). Vous pouvez régler le
niveau d’atténuation à l’aide de la glissière (-3, -6 ou -9 dB). Le bouton Atténuation Talkover
s’allume quand la fonction est activée.
ENGLISH
Section Principal :
- Utiliser mixer externe : Sélectionnez cette option pour diriger le son joué sur le Deck A vers les
sorties 1/2, et le son joué sur le Deck B vers les sorties 3/4, ce qui vous permet de mixer via un
mixer externe. Vous devez également configurer de manière appropriée votre logiciel DJ pour
pouvoir opérer en mode mixage externe. Ni le crossfader, ni le sélecteur de sortie casque ne
fonctionnent lorsque ce mode est actif.
Pour utiliser un mixer externe avec votre DJ Console Mk2:
- Connectez votre mixer externe sur les connecteurs RCA Output 1/2 et Output 3/4:
- Activez la case à cocher Utiliser mixer externe.
- Démarrez votre logiciel de mixage.
Le son joué sur le Deck A est dirigé vers les sorties 1 / 2 et le son joué sur le Deck B est dirigé
vers les sorties 3 / 4.
Pour effectuer un monitoring au casque, vous devez brancher le casque sur la sortie casque
de votre mixer externe.
Si vous branchez la DJ Console MK2 à une table de mixage externe :
- sur une table de mixage professionnelle, réglez le niveau d’entrée de la table de
mixage sur +4dB,
- sur une table de mixage d’entrée de gamme (ne supportant pas le niveau +4dB),
réduisez le gain sur la table de mixage. Si vous avez branché une source audio
externe sur la DJ Console MK2 et que vous souhaitez augmenter le niveau sonore
de cette source externe, intercalez alors la table de mixage entre la source audio
externe et la DJ Console MK2, et réglez le gain sur la table de mixage.
- Activer souris DJ : cette option active l'émulation souris, ce qui vous permet de déplacer le
pointeur d'écran avec le mini-stick.
Section À propos de :
10/24 – Manuel de l’utilisateur
- Contient des informations sur la version du Panneau de configuration de votre DJ Console Mk2.
Il est important que vous fournissiez ces informations à notre support technique si vous êtes
amené à contacter Hercules par téléphone ou par mail.
DJ Console Mk2 vous permet d’effectuer cette préécoute au casque. Vous pouvez sélectionner
ce que vous écoutez au casque à l'aide du sélecteur de sortie casque, situé sur la face avant de
la DJ Console Mk2.
- Position Deck A : pour écouter au casque ce qui est diffusé sur la platine A.
FRANÇAIS
Pour préparer sa programmation, le DJ effectue une préécoute au casque : il écoute au casque
l’une des pistes tandis que l’autre est diffusée sur les enceintes, ceci lui permettant notamment
d’ajuster le tempo entre deux morceaux à suivre. Il peut aussi ajouter un effet audio, definer un
Cue point (repère) pour démarrer à un point précis du morceau, créer des boucles rythmiques,
régler les basses, les médium et les aigües, etc.
ENGLISH
6.4. Effectuer une préécoute au casque
Remarque : en mode mixer externe, le sélecteur de sortie casque n'a aucun effet.
6.5. Gestion des morceaux
Le schema ci-dessous indique les fonctions affectées aux commandes dans Traktor 3 LE.
Naviguer dans la playlist
Charger le morceau
sur le deck B
Charger le morceau
sur le deck A
ESPAÑOL
Naviguer au sein du
morceau chargé
Aller directement
jusqu’en début/fin
de morceau
NEDERLANDS
- Position Split : dans Traktor, cette fonction n’est pas attribuée.
ITALIANO
- Position Mix : pour écouter au casque ce qui est diffusé sur les sorties 1/2.
DEUTSCH
- Position Deck B : pour écouter au casque ce qui est diffusé sur la platine B.
6.6. Accélérer ou ralentir un morceau
Vous écoutez maintenant l’une des pistes au casque. Le principal intérêt de cette opération est
d’effectuer le calage tempo, qui consiste à aligner la vitesse du morceau que vous écoutez sur la
vitesse du morceau diffusé sur les enceintes. Vous pourrez ainsi mixer harmonieusement les
Manuel de l’utilisateur – 11/24
deux morceaux lors du passage d’une platine à l’autre. Il existe deux façons d’agir sur la vitesse
d’un morceau : en contrôlant le pitch et le master tempo.
Sur les platines vinyles, le pitch permet de modifier la vitesse de rotation des plateaux. Ce
réglage modifie donc la vitesse d’un morceau en modifiant sa tonalité d’ensemble (un morceau
fortement accéléré sera par exemple beaucoup plus aigu).
La fonction de correction de la tonalité vous permet de modifier le pitch tout en conservant le
même tempo.
Vous pouvez donc utiliser l'un des boutons Pitch de la DJ Console Mk2 pour modifier le pitch
d'un morceau.
Remarque : vous devez désactiver la fonction d’auto-synch sur un deck pour pouvoir modifier le
pitch de ce dernier.
Le schéma ci-dessous indique les fonctions affectées aux commandes dans Traktor 3 LE.
Encodeur de pitch
Correction de
tonalité : conserve le
meme tempo tout en
modifiant la tonalité.
Pitch bend (+ / -)
Auto-synch on/off
Reportez-vous au manuel PDF de Traktor 3 LE PDF pour plus de détails.
12/24 – Manuel de l’utilisateur
6.7. Créer des points Cue
Vous pouvez insérer un point Cue pour démarrer la lecture à un point précis du morceau.
Le schéma ci-dessous indique les fonctions affectées aux commandes dans Traktor 3 LE.
ENGLISH
Définir un point Cue
(Bouton 2)
FRANÇAIS
Démarrer à un point Cue
donné
DEUTSCH
Reportez-vous au manuel PDF de Traktor 3 LE PDF pour plus de détails.
6.8. Créer des boucles
Le schéma ci-dessous indique les fonctions affectées aux commandes dans Traktor 3 LE.
Activation/désactivation
des boucles sur le deck B
Reportez-vous au manuel PDF de Traktor 3 LE PDF pour plus de détails.
6.9. Passer d’un morceau à un autre
L’art du mixage consiste à préparer le morceau suivant lors de la diffusion d’un morceau. Lorsque
ce dernier touche à sa fin, le DJ passe progressivement d’un morceau à un autre en utilisant le
crossfader, qui définit le volume des deux platines. Cette technique permet d’éviter un blanc entre
deux morceaux.
Manuel de l’utilisateur – 13/24
ESPAÑOL
ITALIANO
Activation/désactivation
des boucles sur le deck A
NEDERLANDS
Vous pouvez également créer des boucles, il s’agit d’une partie d’un morceau répétée à l’infini.
Votre DJ Console Mk2 vous permet de combiner des sources audio analogiques et numériques.
Dans cette section, vous trouverez des exemples pratiques pour comprendre comment passer
d'un morceau à un autre et d'une source audio à une autre à l'aide du logiciel VirtualDJ.
Exemple : un fichier MP3 est diffusé sur la platine A (platine de gauche). Le voyant situé sous le
bouton de sélection de la source audio est allumé, indiquant que la platine A est en mode
Computer. Les boutons Bass, Medium et Treble ont été réglés pour que le mix avec le morceau
en cours de lecture soit parfait. Le crossfader est positionné complètement vers la gauche, de
sorte que l’on n’entend que le son lu sur la platine A.
Disons que le prochain morceau que vous souhaitez mixer est également un fichier MP3.
Pendant que la piste de la platine A est diffusée, placez le commutateur de la sortie casque situé
sur la face avant de votre DJ Console Mk2 sur la position Deck B. Vous pouvez ainsi écouter la
platine B (platine droite) tandis que vous préparez le morceau suivant. Appuyez sur le bouton de
sélection de source audio sur la platine B jusqu’à ce que le voyant s’allume, indiquant que la
platine B est également en mode Computer. Attribuez le morceau de votre choix au Deck B et à
vous de jouer.
Lorsque le morceau de la platine A touche à sa fin, commencez à déplacer le crossfader vers la
droite tout en démarrant la lecture sur la platine B. Si cela n’est pas déjà fait, vous pouvez utiliser
les boutons Bass, Medium et Treble pour arriver à un réglage parfait du morceau joué sur la
platine B. Naturellement, il existe plusieurs manières de passer d'un morceau à un autre : vous
pouvez déplacer le crossfader progressivement, créer des effets de va-et-vient, etc. Laissez libre
cours à votre imagination ! Lorsque le crossfader est complètement à droite, le public entend
uniquement ce qui est diffusé sur la platine B. À ce stade, vous pouvez soit positionner le
sélecteur de sortie casque sur Mix pour écouter au casque ce qui est diffusé sur les sorties
Outputs 1/2, soit enlever temporairement votre casque et écouter simplement la musique
provenant des enceintes.
Les schémas suivants montrent le réglage des boutons des basses, des médiums et des aigus et
du crossfader pour les cas décrits ci-dessus.
Morceau A diffusé sur la platine A dans la pièce. Les
boutons des basses, des médiums et des aigus de
la platine A sont réglés pour obtenir un mix parfait.
14/24 – Manuel de l’utilisateur
Lors de la diffusion de la piste de la platine B, positionnez le sélecteur de sortie du casque, situé
sur le panneau avant de la DJ Console Mk2, sur Deck A de façon à pouvoir contrôler la platine A
(platine de gauche) tout en préparant la piste suivante. Appuyez sur le bouton de sélection de la
source audio situé sur la platine A. Le voyant lumineux s'éteint, la platine A est maintenant en
mode Input. Répérez sur le disque situé sur le plateau connecté à la platine A, l'endroit où vous
souhaitez que la musique commence.
Lorsque le morceau sur la platine B est sur le point de se terminer, faites glisser le crossfader
vers la gauche en même temps que vous démarrez la lecture sur le plateau connecté à la
platine A. Une fois le crossfader complètement à gauche, le public n'entendra que la musique
diffusée par la platine A. Positionnez le sélecteur de sortie du casque sur Mix ou retirez votre
casque. Pendant la diffusion de votre chanson, vous pouvez, si vous le souhaitez, scratcher le
disque sur votre plateau (à supposer que votre plateau soit conçu à cet effet).
FRANÇAIS
DEUTSCH
Disons que vous avez une platine disque connectée aux entrées 1/2 (pour platine A) et que le
morceau que souhaitez mixer ensuite soit un disque vinyle standard sur la platine A.
NEDERLANDS
La transition entre deux morceaux est normalement parfaite grâce au calage tempo effectué
précédemment. Si toutefois un léger décalage se faisait sentir, utilisez les boutons Pitch
bend - / +. Ces boutons correspondent en fait à une poussée du doigt exercée par le DJ sur le
vinyle ou bien à un ralentissement de la platine avec la main. La valeur de modification du pitch
augmente tant que le bouton Pitch bend est enfoncé.
ITALIANO
Une fois les contrôles sur leurs nouvelles positions,
vous pouvez faire passer le crossfader sur la
platine B.
ENGLISH
Passage de la platine A à la platine B (maintenir le
crossfader en position centrale pendant environ 5
secondes pendant lesquelles vous réglez les
boutons des basses, des médiums et des aigus des
platines A et B).
Une annonce à effectuer ? Une dédicace ? Prenez la parole lors des morceaux et adressez-vous
à votre public. La fonction d’atténuation vous permettra d’être entendu de tous en réduisant le
volume ambiant.
- Sélectionnez un niveau d’atténuation à l’aide de la glissière (-3, -6 ou -9 dB) dans l’onglet
Principal du Panneau de commandel.
- Appuyez sur le bouton de réglage du volume du micro/réduction du niveau de la musique
.
Manuel de l’utilisateur – 15/24
ESPAÑOL
6.10. Intervenir au micro
Le son des enceintes s’atténue et l’indication On Air
s’allume en rouge dans l’interface,
indiquant que vos paroles vont être diffusées sur les enceintes de la salle. Vous pouvez
maintenant prendre la parole.
- Lorsque vous avez fini de parler, appuyez de nouveau sur le bouton de réglage du volume du
micro/réduction du niveau de la musique
.
L'indication On Air s'éteint. La fonction de réduction du niveau de la musique est désactivée.
Pour en savoir plus sur l'enregistrement à l'aide du micro, consultez la section 6.3. Utilisation du
Panneau de commande de la DJ Console Mk2.
Si l’indicateur Peak s’allume lors de votre intervention :
Cela signifie que le signal reçu est trop élevé, le son du micro va saturer à un certain niveau, le
résultat étant une perte d’informations sonores.
- Réglez le volume d’entrée à l’aide du potentiomètre.
16/24 – Manuel de l’utilisateur
6.11. Ajouter un effet
Vous pouvez ajouter un effet en sortie, ce qui signifie que cet effet sera appliqué aux deux decks.
Activer/désactiver les
effetsf
3 commandes de
modification des effets
Bouton d’action sur
les effets
La DJ Console Mk2 vous permet de scratcher vos MP3 et vos CD de la même façon qu’un DJ
scratche ses vinyles. Vous utilisez pour cela les joggles de la DJ Console Mk2, combinés avec le
cross fader pour diffuser ou interrompre le son.
Le schéma ci-dessous indique les fonctions affectées aux commandes dans Traktor 3 LE.
Active le scratching
Sur le deck A
(Bouton 3)
Utilisez le joggle pour
scratcher
Active le scratching
sur le deck B
(Bouton 3)
Utilisez le joggle pour
scratcher
Il existe de nombreux effets de scratch, les plus connus sont expliqués ci-après :
Baby Scratch
Pas besoin d’utiliser le réglage de volume pour ce scratch élémentaire. Il s’agit d’effectuer un
scratch vers l’avant, immédiatement suivi d’un scratch vers l’arrière.
Manuel de l’utilisateur – 17/24
NEDERLANDS
6.12. Scratcher
ITALIANO
Le schéma ci-dessous indique les fonctions affectées aux commandes dans Traktor 3 LE.
ESPAÑOL
Sélection des effets
DEUTSCH
FRANÇAIS
Maintenez le bouton
enfoncé pour activer les
effets. (Bouton 1)
ENGLISH
Le schéma ci-dessous indique les fonctions affectées aux commandes dans Traktor 3 LE.
Tear Scratch
Le Tear Scratch n’utilise pas non plus le réglage de volume. Tout comme le Baby Scratch, vous
allez effectuer un scratch avant suivi d’un scratch arrière, mais ce scratch arrière se décompose
en deux temps : vous devez d’abord scratcher rapidement puis plus lentement. Les différentes
étapes sont donc les suivantes : scratch avant, scratch arrière rapide, scratch arrière lent.
Forward Scratch
Il vous faut effectuer un scratch avant puis fermer le réglage de volume avant d’effectuer un
scratch arrière pour revenir en position initiale et restaurer le volume. Seul le scratch avant sera
audible.
Backward Scratch
L’inverse du Forward Scratch, vous devez effectuer un scratch arrière, puis fermer le réglage de
volume au moment d’effectuer le scratch avant et restaurer ensuite le volume.
Pass-Pass
Le Pass-Pass n’est pas une technique de scratch à proprement parler, car il utilise le scratch
ainsi que d’autres éléments (pitch, crossfader, etc.) pour aboutir à la création de nouvelles
compositions. Pour cette technique, vous devez diffuser le même morceau sur les deux platines.
À vous ensuite de faire bon usage des fonctions de la DJ Console Mk2 pour créer de nouveaux
enchaînements rythmiques, en alternant les traitements sur chaque platine. Une parfaite maîtrise
du crossfader et des techniques de base du scratch est nécessaire, ainsi qu’un bon sens du
rythme et une connaissance approfondie du morceau.
18/24 – Manuel de l’utilisateur
7. CONFIGURATION EN MODE MIDI
Description de la valeur
Valeur B0 08
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 09
Valeur B0 0B
Valeur B0 0C
Bouton - Bascule sortie
Bouton - Bascule sortie
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 14
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 13
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 0A
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 1B
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 16
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 07
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 0F
Valeur B0 0E
Valeur B0 0D
Valeur B0 02
Valeur B0 03
Valeur B0 05
Valeur B0 06
Bouton - Bascule sortie
Bouton - Bascule sortie
Bouton - Bascule sortie
Bouton - Bascule sortie
Bouton - Bascule sortie
Bouton - Bascule sortie
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 18
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 17
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 04
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 1C
Valeur B0 1A
Bouton - Bascule sortie
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 :Relâché
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Manuel de l’utilisateur – 19/24
FRANÇAIS
Type de message
DEUTSCH
Message
MIDI
NEDERLANDS
Commande
DJ Console Mk2
Lecture/Pause
gauche
Point Cue gauche
Piste Préc. gauche
Piste suiv. Gauche
Pitch bend « - »
gauche
Pitch bend « + »
droite
Sélectionner
battement auto
gauche
Bouton souris
gauche
Tempo gauche
Sélectionner effets
gauche
Effets « 1 » gauche
Effets « 2 » gauche
Effets « 3 » gauche
Lecture/Pause droite
Point Cue droite
Piste préc. droite
Piste suiv. droite
Pitch bend « - »
droite
Pitch bend « + »
droite
Sélectionner
battement auto
droite
Bouton souris droite
Tempo droite
ITALIANO
Commandes d'entrée MIDI :
ESPAÑOL
Trois types de signaux peuvent être envoyés : de simples instructions (statut Enfoncé ou
Relâché) pour les 28 boutons et le sélecteur de sortie du casque ; une plage de valeurs (de 0
à 127, selon la position) pour les 6 potentiomètres de basses/médiums/aigus, les 3 glissières et le
mini-stick ; et divers variateurs de vitesse (la valeur dépendant de la vitesse de rotation) pour les
2 potentiomètres de réglage du pitch et les 2 joggles.
ENGLISH
Votre DJ Console Mk2 peut fonctionner comme un contrôleur MIDI : les boutons et les
potentiomètres peuvent envoyer et recevoir des signaux MIDI qui seront, par la suite, interprétés
par le logiciel. Dans les logiciels qui reconnaissent les commandes MIDI, vous devez sélectionner
votre DJ Console Mk2 comme contrôleur MIDI.
Sélectionner effets
gauche
Effets « 1 » droite
Effets « 2 » droite
Effets « 3 » droite
Sélectionner source
audio platine gauche
Sélectionner source
audio platine droite
Valeur B0 01
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
Valeur B0 10
Valeur B0 11
Valeur B0 12
Bouton - Bascule sortie
Bouton - Bascule sortie
Bouton - Bascule sortie
Valeur B0 1D
Bouton - Bascule sortie
Valeur B0 1E
Bouton - Bascule sortie
Casque platine A
Valeur B0 21
Bouton - Bascule sortie
Casque platine B
Valeur B0 22
Bouton - Bascule sortie
Répartir casque
Valeur B0 23
Bouton - Bascule sortie
Mixer casque
Valeur B0 24
Bouton - Bascule sortie
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
7F : Enfoncé – 00 : Relâché
7F : Source externe –
00 : USB Streaming
7F : Source externe –
00 : USB Streaming
7F : Mode sélectionné –
00 : Mode désélectionné
7F : Mode sélectionné–
00 : Mode désélectionné
7F : Mode sélectionné–
00 : Mode désélectionné
7F : Mode sélectionné–
00 : Mode désélectionné
Crossfader
Valeur B0 31
Analogique – Approx.
(128 valeurs)
Joggle gauche
Valeur B0 36
Incrémentiel – Approx.
Joggle droite
Valeur B0 37
Incrémentiel – Approx.
Contrôle pitch
gauche
Valeur B0 34
Incrémentiel – Approx.
Contrôle pitch droite
Valeur B0 35
Incrémentiel – Approx.
Contrôle basses
gauche
Contrôle médiums
gauche
Contrôle aigus
gauche
Contrôle basses
droite
Contrôle médiums
gauche
Contrôle aigus
gauche
Glissière volume
gauche
Glissière volume
droite
Valeur B0 2E
Valeur B0 2F
Valeur B0 30
Valeur B0 2B
Valeur B0 2C
Valeur B0 2D
Valeur B0 32
Valeur B0 33
Axe Y du mini-stick
Valeur B0 39
Axe X du mini-stick
Valeur B0 28
Analogique – Approx.
(128 valeurs)
Analogique – Approx.
(128 valeurs)
Analogique – Approx.
(128 valeurs)
Analogique – Approx.
(128 valeurs)
Analogique – Approx.
(128 valeurs)
Analogique – Approx.
(128 valeurs)
Analogique – Approx.
(128 valeurs)
Analogique – Approx.
(128 valeurs)
Analogique – Approx.
(128 valeurs)
Analogique – Approx.
(128 valeurs)
Remarque : AH = sens antihoraire ; H = sens horaire.
Suite page suivante.
20/24 – Manuel de l’utilisateur
00 > 7F : Gauche > Droite
7F > 40 : AH lent>rapide –
01 > 3F : H lent>rapide
7F > 40 : AH lent>rapide –
01 > 3F : H lent>rapide
7F > 40 : AH lent>rapide –
01 > 3F : H lent>rapide
7F > 40 : AH lent>rapide –
01 > 3F : H lent>rapide
00 > 7F : AH complet> H complet
00 > 7F : AH complet > H complet
00 > 7F : AH complet > H complet
00 > 7F : AH complet > H complet
00 > 7F : AH complet > H complet
00 > 7F : AH complet > H complet
00 > 7F : Bas > Haut
00 > 7F : Bas > Haut
00 > 7F : Haut > Bas
00 > 7F : Gauche complet > Droite
complet
00 : Off – 7F : On
Valeur B0 09
Valeur B0 0A
Valeur B0 16
Valeur B0 0F
Valeur B0 0E
Valeur B0 0D
00 : Off – 7F : On
00 : Off – 7F : On
00 : Off – 7F : On
00 : Off – 7F : On
00 : Off – 7F : On
00 : Off – 7F : On
00 = Platine A mode Computer + Platine B mode
Computer
04 = Platine A mode Computer + Platine B mode Input
08 = Platine A mode Input + Platine B mode Computer
0C = Platine A mode Input + Platine B mode Input
Valeur B0 7E
Valeur B0 7F
00 = Ne pas mettre à jour – 7F = Mettre à jour
Valeur B0 02
00 : Off – 7F : On
Valeur B0 05
00 : Off – 7F : On
Valeur B0 03
Valeur B0 04
Valeur B0 1A
Valeur B0 10
Valeur B0 11
Valeur B0 12
00 : Off – 7F : On
00 : Off – 7F : On
00 : Off – 7F : On
00 : Off – 7F : On
00 : Off – 7F : On
00 : Off – 7F : On
FRANÇAIS
Valeur B0 00
DEUTSCH
00 : Off – 7F : On
NEDERLANDS
Mettre à jour contrôles
analogiques
Lecture/Pause droite
Lecture/pause droite
clignotant
Point Cue droite
Battement auto droite
Tempo droite
Effets droite
Point Cue 123 droite
Boucle droite
Description de la valeur
Valeur B0 08
ITALIANO
Sélection de la platine
Message MIDI
ESPAÑOL
Commande
DJ Console Mk2
Lecture/Pause gauche
Lecture/pause gauche
clignotant
Point Cue gauche
Battement auto gauche
Tempo gauche
Effets gauche
Point Cue 123 gauche
Boucle gauche
ENGLISH
Commandes de sortie MIDI :
Manuel de l’utilisateur – 21/24
8. FAQ
1. Puis-je utiliser DJ Console Mk2 avec un logiciel DJ pour Mac autre que Traktor ?
Oui : plusieurs applications DJ pour Mac sont compatibles avec DJ Console Mk2, dont DJ1800 et MegaSeg, et de plus en plus de nouveaux programmes intègrent cette compatibilité.
Vérifiez auprès des éditeurs des autres programmes DJ si leur logiciel est compatible avec DJ
Console Mk2.
2. Puis-je utiliser DJ Console Mk2 sans ordinateur ?
Non, DJ Console Mk2 ne peut fonctionner sans être connecté à un ordinateur.
3. DJ Console Mk2 est-elle un contrôleur MIDI ?
Oui, DJ Console Mk2 fonctionne comme un contrôleur MIDI et peut émettre et recevoir des
instructions MIDI. Voir section 7. Configuration en mode MIDI.
4. DJ Console Mk2 fonctionne-t-elle lorsqu’elle est connectée à un hub USB ?
Oui, à condition que le hub USB dispose d’une alimentation externe, car DJ Console Mk2
requiert l’alimentation complète d’un port USB. Il est possible de se passer d’alimentation
externe en connectant directement DJ Console Mk2 à un port USB intégré au PC, ou en
utilisant un adaptateur optionnel si vous utilisez un ordinateur portable et que l'autonomie de la
batterie vous préoccupe (voir section 3.2. Consommation).
5. Quels sont les taux d’échantillonnage de DJ Console Mk2 ?
Le taux d’échantillonnage de DJ Console Mk2 est de 16 bits/44,1KHz sous Mac OS.
6. DJ Console Mk2 est-elle également compatible avec les PC?
Oui, DJ Console Mk2 est également compatible avec les PC (voir chapitre 2. Configuration
requise). Les pilotes et logiciels pour PC sont inclus dans le CD-ROM d’ installation.
22/24 – Manuel de l’utilisateur
9. ASSISTANCE TECHNIQUE
Par e-mail :
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont
permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème.
Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran.
Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion.
ENGLISH
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.hercules.com et sélectionnez votre
langue. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels)
susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits
Hercules (« Support Technique ») :
Numéro Indigo®
(0,15€ TTC/minute*)
0842 000 022
Tarif d’une communication locale
078 16 60 56
Tarif d’une communication nationale
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
* Tarif indicatif (hors coût de mise en relation)
9.1. Informations relatives à la garantie
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Hercules est
exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine.
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous
indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par
le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du
produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages
indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Hercules. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation
applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation
inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou
à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot,
lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.
9.2. Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute
garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2)
ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A.
ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages
accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur
la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte
que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ;
vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Manuel de l’utilisateur – 23/24
DEUTSCH
Belgique
0 826 09 21 03
Du lundi au vendredi de 7h à 11h et de 12h à 17h
Le samedi et le dimanche de 7h à 12h
(heure de l’Est)
NEDERLANDS
Suisse
Gratuit
ITALIANO
France
1-866-889-2181
ESPAÑOL
Canada
FRANÇAIS
Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) :
Marques déposées
Hercules® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Traktor® est une marque déposée de Native Instruments GmbH. Apple®, le
logo Apple, Mac OS®, iTunes® et Quicktime® sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Intel® et Pentium® sont des marques
déposées d’Intel Corporation. WMA®, Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000 et XP sont des marques déposées ou des marques de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Velcro® est une marque déposée de Velcro Industries B.V. Toutes les autres marques
déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non
contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
Déclaration de conformité
UTILISATEURS EUROPÉENS :
Cet appareil a été testé et est conforme à la Directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des législations des
États membres relatives à la compatibilité électromagnétique, modifiée par la Directive 93/68/CEE. Le fonctionnement de ce matériel dans un
environnement résidentiel provoque parfois des interférences radioélectriques ; il incombe dans ce cas à l’utilisateur d’y remédier.
UTILISATEURS CANADIENS :
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Copyright
© 2006 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, résumée, transmise, transcrite, stockée dans un système de recherche, ou traduite en toute
langue ou langage informatique, à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel, par le biais de
photocopies, d’enregistrements, ou autres, sans l’autorisation expresse et écrite de Guillemot Corporation S.A.
Responsabilité limitée
Guillemot Corporation S.A. se réserve le droit de modifier les spécifications à tout moment sans préavis. Les informations fournies dans ce
document sont censées être précises et fiables. Cependant Guillemot Corporation S.A. n’assume aucune responsabilité concernant leur utilisation,
ni leur contrefaçon ou les autres droits des tiers résultant de leur utilisation. Ce produit peut exister en version simplifiée ou spéciale, notamment
pour les fabricants de PC et les assembleurs. Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas disponibles dans la version
que vous possédez. Autant que possible, le CD-ROM d’installation contiendra un fichier README.TXT dans lequel seront détaillées les
différences entre le produit installé et le produit décrit dans la présente documentation.
Contrat de licence utilisateur final
IMPORTANT : veuillez lire attentivement le Présent Contrat de licence. Le Logiciel est concédé sous licence, et non vendu à l’utilisateur, pour un
emploi respectant les termes du Présent Contrat. Vous vous engagez à respecter les termes et les conditions du Présent Contrat. Si vous êtes en
désaccord avec les termes et les conditions du Présent Contrat, veuillez retourner le Logiciel et tout ce qui l’accompagne dans les 15 jours qui
suivent la date de votre achat à l’endroit où vous l’avez acheté.
La propriété du Logiciel (dénommé « le Logiciel » ci-dessus et ci-après) reste acquise à Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Le terme
« Logiciel » inclut les programmes exécutables, gestionnaires, librairies, fichiers de données et toute documentation associée aux programmes.
Hercules Technologies n’accorde qu’un droit d’utilisation du Logiciel. L’acquéreur accepte les termes et les conditions du Présent Contrat
concernant les droits d’auteur et tout autre droit de propriété concernant les autres logiciels contenus dans le produit.
Guillemot Corporation S.A. se réserve le droit d’annuler le Présent Contrat en cas de non-respect de celui-ci. En cas de résiliation du
Présent Contrat, l’acquéreur s’engage à renvoyer le Logiciel à Guillemot Corporation S.A. ainsi que toutes les copies.
Licence :
1. La licence est accordée à l’acquéreur d’origine seulement. Guillemot Corporation S.A. reste propriétaire et titulaire du Logiciel et se réserve
tous les droits qui ne sont pas expressément accordés par le Présent Contrat. L’utilisateur n’a pas le droit de sous-louer ses droits concédés
par le Présent Contrat. Le transfert de cette licence est autorisé à condition que l’acquéreur d’origine ne conserve aucune partie du Logiciel et
que le cessionnaire lise et accepte les termes et conditions du Présent Contrat.
2. L’acquéreur peut utiliser le Logiciel sur un seul ordinateur en même temps. La partie assimilable du Logiciel peut être copiée vers un autre
ordinateur à condition que le Logiciel soit effacé du premier ordinateur et qu’il soit impossible d’utiliser le Logiciel sur plusieurs machines en
même temps.
3. L’acquéreur reconnaît et accepte le copyright appartenant à Guillemot Corporation S.A. Le copyright ne doit en aucun cas être enlevé du
Logiciel ou d’une copie du Logiciel, de toute documentation, écrite ou électronique, accompagnant le Logiciel.
4. La licence octroie à l’utilisateur le droit de faire une (1) copie d’archivage de la partie assimilable du Logiciel à condition que le copyright du
Logiciel soit également copié.
5. Sauf dans les limites permises expressément par le Présent Contrat, l’acquéreur ne peut pas s’engager à, ni permettre à un tiers de s’engager
à : fournir ou divulguer le Logiciel à des tiers ; rendre possible l’utilisation du Logiciel par plus d’un ordinateur en même temps ; faire des
modifications ou des copies de quelque sorte que ce soit ; désassembler, dé-compiler ou modifier le Logiciel d’une quelconque manière ou
essayer d’obtenir des informations relatives à l’utilisation du Logiciel n’étant pas accessibles à l’utilisateur ; faire des copies ou des traductions
du Manuel de l’utilisateur.
RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un
point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les
autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez
de manière significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
24/24 – Manuel de l’utilisateur

Manuels associés