LG WF-5443TPP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
LG WF-5443TPP Manuel du propriétaire | Fixfr
 LAVE-LINGE
MANUEL D'UTILISATION
MODÈLE : WF-5443TPP
WF-7979TTP
Nous vous remercions de l'achat du Lave-Linge Automatique LG.
Lire ce manuel attentivement avant d'utiliser l'appareil. || contient,
en effet, des instructions relatives à l'installation, l'utilisation et
l'entretien, en toute séurité, de ce dernier.
Le conserver pour toute consultation ultérieure.
Noter le numéro de série du lave-linge.
P/No.: 3828EN3799F
ontenu
| Lisez ce manuel
A l'intérieur, vous trouverez des explications sur comment utiliser et entretenir votre
machine à laver. Avec un minimum d'attention de votre part, vous pourrez économiser
du temps et de l'argent pendant la durée de vie de votre machine à laver. Vous
trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les plus communs dans la section
Recherche des pannes. Si vous regardez d'abord notre tableau de Recherche des
pannes, vous pourriez éviter d'appeler le service assistance.
Importantes Informations de Sécurité 3
Identification des Pièces -
Avant de Commencer Comment Enlever Les Taches 5
a Préparation Avant le Lavage 6
Niveau et Température de l'Eau 7
Utilisation de Lessive 8
Utilisation d'Assouplissant et d'Eau de Javel 9
Instructions de Fonction de Chaque Bouton 10
Fonctionnement Lavage Normal ; 12
Lavage Délicat 12
Lavage Rapide 12
Lavage Jeans 12
Lavage Laines 12
Lavage Silencieux 12
Lavage Favori 13
Lavage Écono 14
Lavage avec Irempage 15
Fonctions Lavage Retardé 16
Com Lavage de Option 17
Autres Fonctions Habituelles 18
Instructions pour Emplacement et Nivellement 19
installation Branchement des Tuyaux 20
Instructions pour la Mise a la Terre 21
Instructions pour I'Entretien 22
Recherche des Pannes 24
Specifications 27
mportantes Informations de Sécurité
Lisez toutes les instructions avant l’utilisation.
Pour votre sécurité, les informations de ce manuel sont fournies pour
minimiser les risques d'incendie ou d'explosion, de choc électrique, ou
pour prévenir des dommages aux choses, aux personnes, ou les décès.
Ege
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
ATTENTION: Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de dommages aux personnes
pendant l'utilisation de la machine à laver, suivez les précautions de base, y compris les suivantes:
inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas
de flammes libres pendant ce temps.
* Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à
l’intérieur de la machine à laver. Un contrôle
attentif des enfants est nécessaire quand la
machine à laver est utilisée à côté d'eux.
- Avant d'enlever la machine à laver pour
réparation ou pour élimination, enlevez le
couvercle pour empêcher les enfants de se
cacher à l’intérieur.
« Ne mettez pas les mains dans la machine a
laver quand le panier ou l'agitateur est en
mouvement.
* Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la
machine à laver.
* Ne lavez pas des articles qui ont été
précédemment nettoyés, lavés, trempés ou
tachés avec de l'essence, des solvants de
nettoyage à sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives car elles peuvent
libérer des vapeurs qui peuvent prendre feu ou
exploser.
* N'ajoutez pas d'essence, de solvants de
nettoyage à sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives dans l’eau de
lavage. Ces substances libèrent des vapeurs
qui peuvent prendre feu ou exploser.
e Dans certaines conditions, le gaz hydrogène
peut être produit dans un système à eau
chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2
« N’installez pas ou ne stockez pas la machine à
laver là où elle sera exposée aux intempéries.
* N-altérez pas les contrôles.
Ne réparez pas ou ne remplacez pas les pièces
semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE
EST EXPLOSIF. Si le système à eau chaude
n'a pas été utilisé pendant cette période, avant
d'utiliser la machine à laver, ouvrez tous les
robinets et laissez l’eau s'écouler pendant
quelques minutes. Cela élimine tout le gaz
hydrogène accumulé. Comme le gaz
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
de la machine à laver ou n’essayez pas un
entretien sans suivre les instructions
d'entretien ou les instructions de réparation et
sans en avoir l'habileté.
Voir les Instructions d'installation pour la
mise à la terre.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le
risque de choc électrique en fournissant une voie de résistance inférieure au courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un câble ayant un conducteur à terre et une fiche à terre. La prise doit être branchée dans une prise de
courant correctement installée et mise à terre selon les lois et les règles locaux.
ATTENTION : Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de
choc électrique. Contrôlez avec un électricien qualifié ou une personne de l'assistance si vous avez quelques
doutes si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas les fiches fournies avec l'appareil. Si elles
ne s'adaptent pas à la prise de courant, faites installer par un électricien qualifié une prise correcte.
=
7
o
=
har)
=
| al
D
с
=
—
oO
и |
=
har
eus
o
и |
wn
©.
(D
с
OD
c
c
_ |
=
OD
dentification des Pieces
in
3
qu
a
Un
Q
7e
с
L
ый
o
==
fr
|
QD
Oo
RECIPIENT LESSIVE/ TUYAU DE FOURNITURE
RECIPIENT ASSOUPLISSANT D'EAU CHAUDE
E
E TUYAU DE FOURNITURE
D'EAU FROIDE
Contrôlez qu’il n’y ait
SOFTENER DISPENSER Es pas de fuites.
(29) MT
# CABLE
Eo D'ALIMENTATION
ENTREE POUR EAU DE JAVEL | gti, Si le câble est endommagé,
Ad 4 Il doit être remplacé par
| 1 le fabricant ou par son
SELECTEUR DE FONCTION m service d'assistance ou par
toute autre personne qualifiée
pour éviter tous les risques,
era pe apte
PE EER PE ITS RSE PE PETE PE AE ATL
FILTRE A EFFILOCHURES
Nettoyez-le régulièrement
pour stopper l'effilochage
ok
ea
om dr a ar
BOUTON
MARCHE/PAUSE
A utiliser pour mettre en marche
TT ra pa AAR
Poko phd yipopi
rari
a
ou pour arréter temporairement la ; du linge.
machine à laver. E
| E
—— TUYAU DE VIDANGE
hn, Contrólez si le tuyau de
E vidange est accroché
Es avant de faire
o fonctionner la machine
| à laver.
PIEDS DE NIVELLEMENT
Utilisés pour niveler la machine
à laver pour un équilibre correct.
Accessoires
Tuyau d'entrée Tuyau de vidang Anti-rat cover(option)
1 pour eau froide
et 1 pour eau chaude
omment Enlever Les Taches
Comment Enlever les Taches
Pré-traitement contre la saleté et les taches
Brossez avec un peu de lessive dissoute dans l’eau les taches sur les cols ou les poignets pour aider à
éliminer la saleté. Le secret du traitement sur les taches est l’action immédiate. Quand un inconvénient
survient, plongez la zone tachée dans l’eau froide ou épongez-la. Cela évite la formation de la tache. Lavez
le plus rapidement possible.
a
Ww
=
¡—
Le
©
O
O
3
3
D
=
©
«D
я
D
<
WL
0
D
* Traitez les taches LE PLUS VITE POSSIBLE. Plus longtemps elles durent, plus difficilement elles seront lavées.
* Considérez le type de tissu que vous traitez pour être certain de ne pas utiliser de l’eau trop chaude ou un
traitement qui pourrait altérer la couleur du tissu. Il convient d'utiliser d'abord des produits et des lessives de
prélavage sur les parties peu apparentes du vêtement.
* Placez le linge à traiter sur un chiffon absorbant (par ex. une vieille serviette).
Intervenez sur le revers de la tache car cela élimine la tache du tissu au lieu de la faire passer à travers.
* Utilisez de l’eau froide ou tiède sur les taches inconnues car l'eau chaude peut solidifier certaines taches.
* Certaines taches sont difficiles à voir quand le vêtement est humide. Séchez à l'air le vêtement taché pour
être sûr que la tache a été éliminée car la chaleur d'une sécheuse peut solidifier la tache.
* Faites attention avec les traitements anti-taches car 1ls sont souvent inflammables et hautement toxiques.
Ne les utilisez pas sur votre machine à laver quand ils peuvent endommager le vernis ou les composants en
plastique.
* Certains pré-traitements en spray ou liquides peuvent endommager le panneau de contrôle de la machine à
laver.
L'antiseptique pour Couches
* Les couches sont très corrosives pour les surfaces métalliques. NE PAS tremper les couches ni
verser le contenu des couches dans votre machine à laver. Rincez et essorez les couches avant de
les mettre dans la machine.
Couches
* Grattez l'excès de crème pour bébé, comme la Vaseline, des couches avant de les laver et lavez-les
à la main pour éviter que la crème ne passe sur d'autres vêtements pendant le lavage.
Ф
D)
©
>
5
©
8
=
©
=
8
@
©
=
>
I
réparation Avant le Lavage
Etiquettes
Cherchez l'étiquette sur vos vêtements. Elle vous indiquera le contenu en fibres de votre 7
vêtement et comment il doit être lavé(voir page 29.). Choisissez les vêtements qui peuvent étre lav
avec le même cycle de lavage, température de l’eau et vitesse d'essorage.
Choix
Pour obtenir les meilleurs résultats, plusieurs fibres peuvent être lavées de différentes manières.
+ SALETE (Forte, Normale, Légère) séparez les vêtements selon le type et la quantité de saleté.
* COULEUR (Blanche, Claire, Foncée) séparez les vêtements blanes des vêtements colorés.
* EFFILOCHURES (Producteurs, Collecteurs) séparez les vêtements qui produisent des effilochures En
de ceux qui les retiennent. ra /
* Producteurs Tissu éponge, Chenille, serviettes, tissus poilus uy
* Collecteurs synthétiques, velours cótelés, imprimés, chaussettes
Contróle Avant le Remplissage
* Contrólez toutes les poches pour vérifier qu’elles soient vides. Des objets comme des clous, des barrettes à cheveux, des
allumettes, des stylos, de la monnaie ou des clés peuvent endommager votre machine à laver et vos =
vêtements. SHEP
* Réparez les vétements déchirés ou les boutons perdus. Les trous pourraient s'élargir pendant le lavage. CE По
* Enlevez les fils métalliques libres des soutien-gorge car ils pourraient endommager votre machine a laver et Fil
les vêtements.
* Pré-traitez les saletés et les taches.
* Contrôlez que les vêtements sont lavables en eau.
+ Contrôlez les instructions de lavage.
Remplissage
* Dimension du remplissage
Le niveau de l'eau doit juste recouvrir les vêtements. Réglez la quantité de vêtements en conséquence. Ne dépassez pas la
file supérieure des trous dans la cuve de lavage. Pour ajouter des vêtements après la mise en marche de la machine à laver,
appuyez sur le Bouton Marche et plongez les vêtements. Fermez le couvercle et appuyez de nouveau sur le bouton de mise
en marche.
* Vêtements légers et de grande taille А ATTENTION
Les vétements comme les bas ou en laine sont tres légers,
larges et flottent facilement, Utiliser un sac à lessive en nylon ü f
spécifiquement conçu pour laver des articles délicats...
Si le linge flotte pendant le cycle de lavage, 1l peut aaa
s endommager, Utilisez de la lessive dissoute |
pour éviter qu'elle s'agglutine. } Risque d’Incendie
* Vétements longs Ne mettez jamais dans la machine à laver d'articles
Utilisez des filets en nylon pour les articles longs et délicats. qui ont été mouillés avec de l'essence ou d'autres
liquides inflammables.
Aucune laveuse ne peut complètement enlever
l'huile.
Ne séchez rien qui ait tout type d'huile sur la
superficie (y compris les huiles de cuisson).
Vous risquez la mort, une explosion ou un incendie,
Pour le linge avec des longs lacets ou longs, un filet évitera qu'ils
s'enchevêtrent pendant le lavage.
Fermez les fermetures éclair, les crochets et les lacets pour que ces
articles ne s'accrochent pas aux autres vêtements.
Le filet en nylon n’est pas fourni par LG.
iveau et Tempé rature de l’ Eau
Niveau de l'Eau
* Cette machine à la ver détecte automatiquement là quantité de linge et TE
règle le niveau de l’eau et la quantité de lessive. = >.
. . , al
* Quand vous sélectionnez un programme de lavage, le niveau de l’eau IS e
et la quantité de lessive (à utiliser) s'affichent sur le panneau de IM a
contróle. LS ml
a
Ww
=
¡—
Le
©
O
O
3
3
D
=
©
«D
я
D
<
WL
0
D
« Quand le niveau de l'eau est automatiquement détecté, 11 peut changer
selon la quantité de linge même si le même niveau d’eau est indiqué
sur le panneau de contrôle.
Remarque
* Si vous ne spécifiez pas le niveau de l’eau, c’est le niveau Flevé(L) qui sera automatiquement sélectionné.
Température de l'Eau
* Vous pouvez changer la température de l’eau en appuyant sur le bouton WATER TEMP. (voir page 10.).
La température de l’eau a un impact sur l’efficacité de tous les additifs de lavage et donc, sur le résultat du
lavage. Nous recommandons les températures de :
\\cHAU DE(HOT) 120-140°F (49-60°С); Articles blancs, couches, sous-vêtements et très sales, et avec
des couleurs qui ne déteignent pas.
(
TIEDE(WARM) 85-105°F (29-40°C) ; La plupart des articles.
FROIDE(COLD)* 65-75'F (18-24°C) : Uniquement les couleurs très brillantes avec une saleté légère.
* Quand vous lavez en eau froide, vous avez besoin de pas supplémentaires :
* Réglez la quantité de lessive et dissolvez précédemment la lessive dans de l’eau
tiède.
+ Pré-traitez les taches.
* Trempez les articles tres sales.
* Utilisez I'eau de Javel appropriée.
Remarque
* Une température en-dessous de 65°F (18°C) n’active pas les lessives et peut provoquer des effilochures,
des résidus, un mauvais lavage, etc. Les fabricants de lessive et les étiquettes définissent l’eau froide à
80-85°F (26-29°C).
Si la température de l’eau dans la cuve est trop froide pour vos mains, la lessive ne sera pas activée
et ne lavera pas effectivement.
Ф
D)
©
>
5
©
8
=
©
=
8
@
©
=
>
I
tilisation de Lessive
Choix de la Meilleure Lessive
* Nous recommandons d'utiliser de la lessive en poudre pour le distributeur de lessive.
* Les poudres de savon ou les savons en grain ne doivent pas être utilisés dans votre machine à laver.
* Quand vous lavez de la laine, rappelez-vous d'utiliser une lessive adaptée au lavage de la laine.
Quantité de Lessive
* Suivez les indications reportées sur l'emballage de la lessive.
Utiliser trop peu de lessive est une cause habituelle de problèmes de lavage.
* Utilisez plus de lessive s1 vous avez de l’eau dure, beaucoup de linge, de la saleté de graisse ou huileuse
ou une basse température de l’eau.
* Là quantité correcte de lessive dépend de la quantité de saleté sur vos vêtements (jeans et vêtements de
travail ont besoin de beaucoup de lessive, tandis que les serviettes de bain en ont moins besoin).
- Pour les lessives liquides et concentrées, suivez les recommandations du fabricant.
Pour contrôler si vous utilisez la quantité correcte de lessive, soulevez à moitié le couvercle de votre
machine à laver pendant le lavage. Il doit y avoir une fine couche de mousse sur la surface de l'eau. Trop
de mousse peut paraître une meilleure solution, mais cela ne lavera pas mieux vos vêtements. S'il n’y a
pas de mousse, cela veut dire que pas assez de lessive a été utilisée; la saleté et les effilochures peuvent se
déposer sur les vêtements ou dans la machine à laver.
Si vous utilisez trop de lessive, le rinçage ne sera pas efficace. De plus, cela peut provoquer une pollution
de l'environnement. Utilisez-la donc correctement.
Addition de Lessive
* Certaines lessives DOIVENT être complètement dissoutes avant de les ajouter à votre linge pour obtenir un
meilleur résultat. Suivez les instructions sur l'emballage de la lessive.
Si vous utilisez une lessive en poudre, il est essentiel que la quantité correcte soit dissoute dans l’eau très
chaude avant d’être ajoutée à l’eau chaude ou tiède pour le lavage.
La lessive dissoute précédemment dans l’eau tiède, quand vous lavez en eau froide, augmente ses
performances.
* Ouvrez le récipient à lessive et déposez la Où vous déposez la lessive
quantité correcte de lessive.
Récipient \
pour lessive
en poudre „”, \
¡a
tilisation d’ Assouplissant et d’ Eau de Javel
Using Fabric Softener
* Dilute fabric softener with water,
Undiluted fabric softener may result in spots that look like Softener dispenser ( 4)
oil stains. 7
* Measure and add the recommended amount of fabric yo N
softener into the compartment marked with this symbol( £5). у а
Follow manufacturer’s direction. Fabric softener 1s
automatically dispensed in the final rinse.
a
Ww
=
¡—
o
©
æ
O
=
=
D
=
©
«D
=
D
<
WL
0
D
Do not overfill. The dispenser hold max 35mL.
Never add more than 35mL.
Overfilling can cause early dispensing of the fabric softener
which could result in stained clothes. A cup with a pouring spout will help you avoid spilling.
* The effect of adding fabric softener may vary according to its viscosity. The stickier fabric softener makes its
effect the lower. For a sticky fabric softener it 1s recommended that it be diluted with water, then be manually
put during the time when the washer beeps several times before the final rinse. This function informing
correct time to dispense manually 1s optionally applied to some models. Please keep it in mind that fabric
softener has to be diluted with water before dispensed and never poured directly on clothes.
E Do not mix with detergent or bleach.
№ Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
HE Do not stop the washer during the first spin for timely dispensing.
B Option washing is not designed to be used with fabric softener dispenser.
Utilisation de l’Eau de Javel Contrôlez les étiquettes pour les instructions particulières.
Addition de Javel
* Séparez les vêtements qui doivent être javellisés. Distributeur de Javel
+ Mesurez correctement la quantité de Javel, suivez les instructions sur la ( Là )
bouteille.
» Avant de commencer le lavage, versez la quantité mesurée de Javel
directement dans le distributeur.
Evitez de faire gicler ou de faire déborder le distributeur. Si vous préférez
utiliser le Javel en poudre, ajoutez-la dans le panier de lavage avec votre
lessive.
* Le distributeur dilue l’eau de Javel avant de l'appliquer dans votre lavage.
* Ne versez Jamais d’eau de Javel non diluée directement sur vos vêtements ou dans le panier de lavage.
Cela pourrait affecter les couleurs et endommager les vêtements.
+ Ne mélangez jamais d'eau de Javel avec de l'ammoniaque ou des acides comme le vinaigre et/ou
l’antirouille.
Ce mélange produit un gaz toxique qui peut provoquer la mort.
* Ne versez pas de Javel en poudre dans le distributeur.
Le Javel en poudre doit être mélangé avec de l’eau et ensuite déposé dans la cuve.
* Pour plus de détails, voir les instructions du produit pour l’utilisation.
onction de Chaque Bouton
Controle Totalement Automatique
@ Les indicateurs du niveau de l'eau défilent vers le haut et vers le bas
jusqu'à ce que la machine travaille avec le niveau d'eau optimal pour
la quantité de vêtements.
@ Ajoutez la lessive, l'eau de Javel, et l'assouplissant désiré.
® Le programme Normal est utilisé pour une moyenne quotidienne de
lavages.
@ Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la machine.
© Mettez les vêtements dans la machine.
® Appuyez sur le bouton START/PAUSE. @ Fermez le couvercle.
SELECTEUR
TEMPERATURE DE L'EAU
* Utilisé pour sélectionner la
température de l’eau correcte.
a.
<
v
=
Dv
с
=
o
©
с
©
LL
D
Le)
LE
с
L£
©
=
|
N
©
£
SELECTEUR NIVEAU D'EAU
* Utilisé pour sélectionner la
quantité correcte d'eau selon
le poids et le type de linge.
AFFICHAGE
Durée résiduelle — Pendant le fonctionnement, la
durée résiduelle est indiquée.
* Indication de mise en marche différée (réservée) —
* [Tiède (Chaude et Froide
allumées) — Chaude— Froide
* Contrólé automatiquement
par le programme.
Lorsque le programme MISE EN MARCHE
DIFFEREE est sélectionné, 11 indique le temps de fin
> Tiéde]. * Le NIVEAU D'EAU est (RES = DIFFERE)
Le mode se répete. automatiquement sélectionné * Alarme — Lorsqu"une erreur se produit, un message
pour un programme Normal. d'erreur figure pour indiquer le probleme.
Par exemple, dE indique que le couvercle est
ouvert.
=
tsensor
7 0 MES = = «= i Sr e Water Temp?
FEE NANO WaRM{ * = ;
MAC} SILVER Le COLD GENTLE w= al и
| =
\
N \
N (=) STAIN
%
ass | —
MISE EN MARCHE RETARDEE OPTION DE LAVAGE
* Utilisée pour réserver le * Utiliser lorsqu'une durée de lavage,
temps de la fin du rinçage, essorage doit être réglée.
programme à partir de * La durée augmente lorsque la touche
maintenant pour éviter que est pressée.
les vêtements se froissent si + Si des réglages sont nécessaires
vous sortez quelques instants. pendant le lavage, presser
* En appuyant sur le bouton, le START/PAUSE avant de faire tout
temps change [3-+4- changement.
5+. > 11+12+14> * Lorsque la touche est pressée pendant
16->...> 46 + 48 — 3]. le lavage, la durée résiduelle figure.
PROGRAMME SPECIAL TACHES
* Cette touche permet de sélectionner la force du
courant d'eau.
* Les sélections d'option d'alimentation s'allument
en séquence comme suit : [Normal > Fort +
Douce — Normal] lorsque la touche est pressée.
Ceci peut être sélectionné pour tout programme,
mais au moment de laver des jeans, cela
commence avec Fort.
* Un réglage peut être effectué pendant le lavage.
Remarques
* Afin d'optimiser l'algorithme de lavage, la durée affichée peut être changée pendant le lavage en tranches de & minutes au maximum et diminuée de
4 minutes au maximum.
* Si la quantité de détergent est plus importante que la normale, afin d'augmenter le rendement de rinçage, l'appareil ajoute automatiquement du
rinçage, et la durée résiduelle peut être augmentée.
* La norme détectée par le capteur changeant l'algorithme est réglée par la norme normale. Cela peut ne pas être comme les habitudes de lavage de
l'utilisateur. Ainsi, cela importe peu que l'utilisateur l'utilise selon ses habitudes de lavages.
11
Controle manuel
Les autres programmes sont sélectionnés comme ci-dessous :
@ Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la machine.
@ Mettez les vêtements dans la machine.
@ Ajoutez la lessive, la Javel, et l'assouplissant désiré.
@ Sélectionnez la température, le niveau, le programme, et les options décrits ci-dessous.
8 Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton START/PAUSE.
VOYANT DE CONDITION DE LAVAGE
* Fonctionne seulement en programme Normal.
Pendant la détection par le capteur, le DEL clignote vert, orangé et rouge. Après la détection, le voyant DEL
s'allume d’une couleur spécifique selon la condition détectée comme suit :
# Si la condition de lavage en cours (qualité de détergent, température d’eau, qualité d’eau, etc.) est déterminée
comme étant mieux que la norme, 1l optimise l'algorithme pour économiser l'énergie en diminuant la durée et
force de lavage et le DEL devient automatiquement rouge.
# Si la condition de lavage en cours est déterminée comme pire que la norme, il optimise l'algorithme en
augmentant la durée et force de lavage et le DEL devient automatiquement orangé.
% Si la condition de lavage en cours est déterminée comme égale à la norme, l’algorithme ne change pas et le DEL
devient automatiquement vert.
== BOUTON ALIMENTATION
=]
a
и. |
=
+
о
—
ИН
CL
(D
=
OÖ
|
+
O
—
и
т
=
M
—
и
__ ————— * Utiliser pour mettre en ou hors circuit.
* Pousser de nouveau et l'alimentation
AUTO OFF est en ou hors circuit.
NORMAL TUBCLEAN + L'alimentation se met
Deucare | FAVORITE e automatiquement hors circuit après 10
gpeEny” SILENT A secondes une fois le lavage terminé.
JEAN WOOL DIARI e | |
PAUSE /
/
| PRO- \ o /
GRAM PA
6
была а -—
o — 1 —
BLOCAGE ENFANTS SELECTEUR DE PROGRAMME | [BOUTON START/PAUSE
* Utilisé pour bloquer ou débloquer * Selon le linge et les taches, vous pouvez - Utilisé pour mettre en
les boutons de contrôle pour éviter sélectionner les programmes vous- marche ou pour stopper la
que des enfants ne changent les mêmes. machine à laver
réglages. « En appuyant sur le bouton, le programme - Après 10 ES EN
* Pour le blocage, appuyez sur les de lavage passe dans l'ordre de [Normal— pause, l'alimentation
deux boutons en même temps et Délicat + Rapide > Jeans> Laines-+ s éteint automatiquement.
pour le déblocage, appuyez une Silencieux Favori> Econo—> Normal]
fois. plusieurs fois.
* Le capteur pour une quantité de détergent est conçu pour détecter selon une poudre de détergent synthétique. Si l'on verse un détergent liquide ou
un produit naturel où trop d'agent blanchissant, la capacité de détection du capteur peut être réduite.
* Même si le niveau d'eau où la température de l’eau est modifié par l'utilisateur au programme Normal, le capteur fonctionne.
Le capteur algorithme peut être différent selon les modèles.
rogrammes de Lavage
AUTO OFF
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la |
machine. O
+
Appuyez sur le bouton PROGRAM pour sélectionner le programme de lavage ‘pro.
GRAM
Lavage Normal
Utilisez ce programme pour les vêtements normaux sauf pour les lainages et la lingerie.
ra
<
©
=
OD
на
с
©
©
с
о
E
D
Le
U)
с
©
©
=
| ЧН
un
=
Lavage Délicat
Vous pouvez laver le linge délicat et fragile (lingerie, etc.)
Lavage Rapide
Le programme rapide peut être sélectionné pour laver des vêtements très peu salis de moins de 4 1/2 1b. (2.0 kg) en
très peut de temps
Lavage Jeans
Les vêtements épais et lourds ou ceux étant excessivement sales comme les jeans ou les
vêtements de travail peuvent être lavés.
Lavage Laines
Les lainages lavables en machine peuvent être lavés.
* Avant de laver vos lamages, vérifiez l'étiquette d'entretien pour suivre les instructions de lavage, (Les lamages lavables en machine ont été
explicitement modifiés pour éviter qu'ils ne feutrent lors du lavage en machine. La plupari des tricots faits main ne sont pas lavables en
machine, même en programme laine, nous vous recommandons done de les laver à la main.)
* Lors du lavage des lainages, il est recommandé d'utiliser une lessive douce spécial lainage.
+ Les lainages lavés à la main peuvent être essorés dans la machine à laver pour écourter le temps de séchage.
* Pour sécher les lainages, étalez-les á plat sur une serviette et tapotez, Evitez tout contact avec une lumière directe lors de l'opération de
séchage. (L'action de chaleur et de séchage d'un sèche-linge peut provoquer un rétrécissement où un féutrage des vêtements en laine.)
Certains vêtements contenant de la lane mais également les produits en peaux de moutons peuvent boucher la pompe pendant le lavage,
* Vérifiez que tout ce qui constitue l’article dans son ensemble (et pas seulement le tissu de l'envers) peut passer en machine
Lavage Silencieux
Utiliser ce programme pour laver silencieusement la nuit.
Ajoutez le linge et appuyez sur la touche START/PAUSE (DEMARRAGE/PAUSE)
- Lorsque vous appuyez sur la touche START/PAUSE
ee (DEMARRAGE/PAUSE) clignote.
Ajoutez la lessive. - La quantité appropriée de lessive est indiquée à côté du niveau d’eau de
WATER-DETERGENT (EAU-DETERGENT)
(Etape optionnelle) Si vous le désirez, ajoutez un agent de blanchissage ou
un assouplissant dans chaque bac (Reportez-vous à la page 9)
Refermez le couvercle « Lorsque le couvercle est ouvert, la machine ne fonctionnera pas et un
signal d'alarme vous rappellera qu'il faut refermer le couvercle.
“ L'eau arrivera deux minutes après le début du cycle de lavage pour
compléter l'eau déjà absorbée par le linge.
avage Favori
En sélectionnant le programme Favori, cela permet de mettre en mémoire les conditions de
lavage Favori en cycle normal, puis rappeler à des fins d'utilisation ultérieure.
Pour sauver votre cycle Favori
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la AUTO OFF
=]
Dn
==
=
=
о
=
un
©.
{D
=
O
=
+
O
=
и
{D
3
Le
|
==
machine. (5
Appuyez sur le boutonPROGRAM pour
selectionner le programme de Favori. _
DELICATE
epeegy + SILENT
JEAN WOOL
Sélectionnez les conditions de votre cycle de lessiveFavori.
* Appuyez sur la touche WATER TEMP. (TEMPERATURE D'EAU) pour sélectionner la
température de l’eau de lavage.
* Appuyez sur la touche WATER LEVEL pour sélectionner le niveau d’eau.
* Appuyez sur STAIN LEVEL (NIVEAU DE SALETE) pour sélectionner l’option de
lavage Strong (Fort) ou Gentle (Douce)
* Appuyez sur la touche WASH (LAVAGE), la touche RINCE (RINÇAGE) et la touche
SPIN (ESSORAGE) pour sélectionner respectivement le temps de lavage, le temps de
rinçage et le temps d'essorage que vous souhaitez mettre en mémoire.
Presser la touche START/PAUSE pour mettre en q
mémoire et enclencher le cycle de lavage Favori. / START
L'alimentation se met automatiquement hors circuit PAUSE >
après le lavage. NS
Pour rappeler votre cycle Favori
Appuyez sur la touche POWER py
(ALIMENTATION) pour allumer l'appareil. ©
Selectionner le cycle Favorien pressant si
PROGRAM. ai
DELICATE
SPEEDY SILENT
JEAN WDDL
GRAM
Appuyez sur la touche START/PAUSE 4 <= An \
(DEMARRAGE/PAUSE) | |
PAUSE y
Alors le cycle de lavage commence. us
avage Econo
Econo est un programme économique afin de minimiser la consommation d'eau.
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la machine.
AUTO OFF
o
ai
ra
<
©
=
Le
на
с
©
©
=
Is
D
Le
U)
с
©
©
=
pe
Г]
=
Appuyez sur le boutonPROGRAMpour sélectionner le programme
de Econo.
PRO-
GRAM
Appuyez sur la touche START/PAUSE (DEMARRAGE/PAUSE).
+ Durée résiduelle affichée.
Refermez le couvercle. * Lorsque le couvercle est ouvert, l'appareil ne
fonctionne pas et un signal d'alarme retentit pour
indiquer de fermer le couvercle.
Remarques
* Comparativement aux autres programmes, le cycle de rinçage est réduit afin que l'on puisse
utiliser la touche optionnelle de lavage (extra rinçage) en fonction du poids des vêtements
et de la quantité de détergent.
* Fcono s'adapte à tout type de vêtements comme un cycle normal.
avage avec Trempage
Utiliser ce mode pour laver les vêtements normaux ou des vêtements épais et lourds très sales. Le mode
Trempage peut être utilisé avec le programme Noramil, Jean, Silencieux ou Favori.
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la machine.
AUTO OFF
(5)
ей
=]
Dn
==
=
=
о
=
un
©.
{D
=
O
=
+
O
=
и
{D
3
Le
|
==
Appuyez sur le bouton PROGRAMpour sélectionner le programme de lavage.
* Trempage ne fonctionne pas avec les programmes Laines,
A. Rapide, Délicat et Nettoyage Cuve.
Appuyez sur le boutonWASH pour sélectionner le programme
de Trempage.
Continuer à presser la touche WASH jusqu’à ce
que le voyant indique Trempage(Soak) et
Lavage(Wash) simultanément comme image
suivante.
Le programme Trempage fonctionne seulement
lorsque le temps de trempage est 40, 50 ou 60
minutes.
Ajoutez le linge et appuyez sur la touche START/PAUSE (DEMARRAGE/PAUSE)
(ER * Le NIVEAU D'EAU et la quantité de détergent à utiliser
PAUSE seront indiqués et l'eau sera alimentée.
- La quantité appropriée de lessive est indiquée à côté du niveau d’eau
Ajoutez la lessive. de WATER-DETERGENT (EAU-DETERGENT)
Fermer le couvercle. * L'eau est fournie pendant 2 minutes après le début du
lavage pour compléter l’eau que le linge a absorbée.
Fin. Lorsque le programme lavage prend fin, la sonnerie retentit
pendant 10 secondes avant que l'alimentation ne se mette
automatiquement hors circuit.
Remarques
* Ordre du temps de trempage/lavage
Trempage-Lavage
-[2 Hes Huo 50. Heo.
= Sr
La lampe
sit [Г rin = Ban
„| m = IC.
i IB min
* Sélectionner le temps de trempage 40, 50 ou 60 minutes (incluant le temps de lavage) en
pressant la touche WASH de façon répétitive.
* Au besoin, sélectionner les temps de rinçage et le temps d'essorage en pressant la touche
RINSE ou SPIN jusqu'à ce que le temps désiré soit atteint.
avage Retarde
Ce lavage est utilisé pour retarder la fin de l’opération. Le nombre d'heures de retard peut être
réglé par l’utilisateur. L’horaire affiché est l’horaire de la fin du lavage et pas l’horaire du début.
Appuyez sur le bouton POWER pour AUTO OFF
allumer la machine. 0)
wn
2D
Le
с
с
|
-—
CL
O
wn
£
LA
a
|
[ab]
=
oa
=
{=
—
on
wn
с
Re
©
=
=
LL.
Appuyez sur le bouton PROGRAM pour sélectionner le programme de lavage.
* Sélectionnez le programme sur le panneau de controle.
Lavage Retardé ne fonctionne pas avec les programmes
Laines et Délicat.
PRO-
GRAM
Appuyez sur le bouton DELAY START pour régler le temps terminé du
lavage.
5 Le voyant Différé s'allume et Durée Résiduelle
= | figure.
DELAY я we ; :
START * Presser la touche de fagon répétitive pour régler la durée
désirée.
Par exemple, pour terminer un lavage en 9 heures a partir
de maintenant, pour 9 :00, presser la touche DELAY
START (RESERVATION) de façon répétitive.
Ajouter le linge et appuyer sur le boutorSTART/PAUSE.
/ START) * Quand vous appuyez sur le bouton START/PAUSE le
PAUSE , voyant clignote.
Ajouter la lessive. + La quantité appropriée de lessive est indiquée à côté du niveau de
l’eau indiqué sur WATER-DETERGENT.,
- (ETAPE FA CULTATIVE) Si désiré, ajouter la quantité mesurée
d’eau de Javel ou l’assouplissant au chaque distributeur.(voir page 9.)
+ L'eau est fournie pendant 2 minutes après le début du
Fermer le couvercle. E $
lavage pour compléter l'eau que le linge a absorbée.
Fin. * Le lavage terminera selon le temps indiqué.
Remarques
« La durée fin peut être affichée de 3 à 48 heures. Le différé de 3 à 12 heures peut être fait en tranches d’une heure et de 12 à 48
heures en tranches de 2 heures.
Si le couvercle est ouvert, la machine à laver ne fonctionnera pas et un signal d'alerte vous rappellera de fermer le couvercle.
e Pour sélectionner le programme de lavage, le temps d’essorage, le niveau de l’eau ou froide/chaude
manuellement, appuyez sur le bouton DELAY START et sélectionnez l'option choisie.
Puis, appuyez sur le bouton START/PAUSE.
* Quand le linge n’est pas retiré immédiatement après la fin du programme de lavage, 1l vaut mieux omettre le
programme d'essorage. (Le linge sera froissé s’il est laissé pendant longtemps après l’essorage.)
avage de Option
Quand vous désirez uniquement les cycles de Lavage, Lavage/Rinçage ou Rinçage, ils
peuvent être réglés manuellement.
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la AUTO OFF
machine. a
my
=
=
+
=
=
un
de)
|=
к.
=
[a к 5
3
D
|
—
5
=
(D
e
©
LS
—
=
=
=.
©.
D
e
Presser la touche WASH/RINSE/SPIN pour sélectionner l'option désirée.
(voir page 10.)
"Lavage;, "Lavage+Ringage;, Rinçage,, 'Rincage+Essorage;, "Essoragg
* Quand vous voulez uniquement vidanger, attendez tant que l’eau
opp dans la cuve de lavage est drainée complètement et ensuite,
ce g Nr éteignez la machine.
Mara
| * Presser la touche SPIN pour sélectionner la durée désirée d’essorage.
* Presser la touche RINSE pour sélectionner la durée désirée de ringage.
* Presser la touche WASH pour sélectionner la durée désirée.
Appuyez sur le bouton WATER LEVEL pour contrôler le niveau d’eau
selon la quantité de linge. Si vous ne choisissez rien, il se réglera
automatiquement sur le niveau Élevé(L). (voir page 10.)
WATER
LEVEL
Ajouter le linge dans la cuve.
Appuyez sur le bouton START/PAUSE. (Ean)
Ajoutez la lessive si requis et fermez le couvercle.
Remarques
* Lorsqu'une option Lavage, Lavage/ Rinçage ou Rinçage seulement est sélectionnée, après que le lavage soit
complété, l’eau ne sera pas drainée.
Si l’on désire drainer l’eau, presser la touche SPIN et attendre jusqu'à ce que l’eau de la cuve soit drainée
entièrement. Presser ensuite la touche START/PAUSE.
Si vous ne spécifiez pas le niveau de l’eau, c’est le niveau Élevé(L) qui sera automatiquement sélectionné.
* Si vous sélectionnez seulement Rinçage, la procédure commencera à partir de Fourniture d’eau.
utres Fonctions Habituelles
Fonction de Blocage pour Enfants
Si vous voulez fermer toutes les clés pour éviter que les réglages soient changés par un enfant, vous
pouvez utiliser l’option de blocage.
Comment Bloquer
wn
2D
Le
с
с
|
-—
CL
O
wn
£
LA
a
|=
[ab]
=
oa
=
{=
—
on
wn
с
Re
©
=
=
LL
Appuyez sur le bouton POWER
AUTO OFF
©,
=
« La machine s'allume.
Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour commencer le lavage.
(mn * Toutes les conditions de lavage sont réglées selon ce manuel.
PAUSE
Appuyez en méme temps sur les boutons RINSEet SPIN.
Nom TECEW
e SOAK o ОМОН * Pendant le programme de lavage, toutes les touches sont
WASH # + E = E + >
: sem - SENT verrouillées jusqu'à ce que le lavage soit terminé ou que
= AINSE
la fonction verrouillage enfant soit désactivée
© @ ) 0.6 ® manuellement.
Comment debloquer
Si vous voulez débloquer pendant le lavage, appuyez de nouveau en méme temps sur les boutons RINSE et
SPIN.
Remarque
+" CL" etle temps restant s’affichent alternativement sur l’écran.
Option sourdine
Si l’on désire utiliser la laveuse sans le signal sonore de l'alarme, presser les deux touches WASH et SPIN
simultanément.
Pour activer la sonnerie, presser ces deux mêmes touches simultanément une autre fois.
Affichage de la durée résiduelle
Pour voir la durée résiduelle pour chaque procédé, presser une des touches WASH, RINSE et SPIN.
La durée résiduelle pour chaque procédé figure environ | seconde.
mplacement et Nivellement
Assurez-vous que les limitations de transport ont bien été enlevées avant de faire
fonctionner votre machine.
Placez la machine sur une surface plate et résistante qui laisse un espace libre.
Le plancher en béton est meilleur.
La rondelle ne devrait pas être installée sur des
couvertures ou être exposée à l'extérieur.
Nous suggérons un espace minimum de 1 a droite et a
gauche de la machine pour faciliter installation. de ?cm
À l'arrière, un espace minimum de 4 .
, plus de 10cm
|
>
XQ
и.
=
2
о
3
Le
©
=
|=
=ч
>
Z
—
o
=p
о
=
plus de 2cm
Précaution
Si la machine à laver est installée sur un plancher inégal, faible ou incliné qui peut causer
vibration excessive, échec de virile ou l'erreur ‘ !/ £? aura lieu
Vérifiez si la machine est horizontale. Top view of the machine
Ouvrez le couvercle et regardez du haut pour voir
si c’est même que la démonstration.
Niveler la machine
Soulevez un peu l'avant de la machine à laver et
tournez le pied ajustable jusqu'à ce que la
machine est placée régulièrement
% Installez le couvercle contre rat (option) \ \ J /
Le couvercle contre rat doit étre collé fermement o
de l'arriere de la machine a laver. NN
Précaution
si la puissance est alimentée du dispositif de corde d’extension ou génératrice, le dispositif du corde d’exension ou
le dispositif de la prise portable électrique doit être positionné pour que la chaleur puisse être exposée au dehors.
<
©
rar
5
Г.
un
=
a
=
о
|= В
Le
с
©
=
+
un
£
ranchement des Tuyaux
Tuyau De Fourniture d'Eau
Branchez le tuyau de fourniture d'eau au robinet.
я : АЙ =
Poussez vers le haut le tuyau de fourniture d'eau Raine (A | on)
jusqu'à ce que la rondelle adhère complètement au d'eau = Е
öhinet == — Rondelle
Ensuite serrez-le en tournant vers la droite. — Tuyau de
fourniture d'eau
Branchez du tuyau de fourniture d'eau à la machine.
Contrôlez s’il y a une rondelle d'étanchéité à A o
l’intérieur du connecteur. Connecteur | м or JL]
Branchez le tuyau de fourniture d’eau à la = tuyau Prat < /
3 = - > Le "Ч Era
soupape d'entrée de la machine à laver et puis |
bloquez-le en tournant le connecteur de Hondelle
branchement. d'étanchéité
Contrôle de fuites d'eau.
Après avoir branché le tuyau, ouvrez le robinet
pour contrôler toute fuite d'eau.
Tuyau de Drainage
Adaptez l'extrémité du tuyau de drainage a la sortie +.
de la pompe de drainage et serrez la bride.
Placez l’autre extrémité du tuyau de drainage au-
dessus du réservoir d'eau ou de la cuve de lavage.
Pour empêcher dislocation accidentel, fixez la
tuyauterie souple de vidange à la colonne, le
tuyau de prise ou le baquet de blanchisserie avec
la courroie de cravate fournie dans le module de
pièces.
Remarques
* Pour éviter le siphonnement, le tuvau de drainage ne doit pas dépasser la longueur de 50mm à partir de la fin
р у E p р E P
du guide du tuyau.
* La hauteur de la vidange doit être approximativement de 0.9 ~ 1.2m au-dessus du sol.
E Pp
e
nstructions pour la Mise a la Terre
Instruction de Mise a la Terre avec un Terminal a Terre
Si la prise de courant a un terminal a terre, un
système séparé de mise à la terre n’est pas
nécessaire. Faites attention que la configuration
des prises peut différer de pays à pays.
=
em
у.
2
O
=
Le
©
=
==
=
=}
ня
AM
о
mg
O
-
Si la fiche ne correspond pas a la configuration Prise avec terminal à terre
de la prise de courant, demander à un électricien (peut changer)
qualifié d'installer une prise de courant
convenable .
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec l’appareil.
AVERTISSEMENT concernant le cordon d’alimentation
Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d'effectuer le branchement sur un
circuit dédié, c’est-à-dire une prise unique qui n’alimente que l'appareil en question et sur laquelle
aucune autre prise ni aucun circuit de dérivation ne vient s'ajouter. Reportez-vous à la page des
spécifications de ce manuel de l’utilisateur pour connaître les consignes adéquates.
Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des prises
murales ou des rallonges disloquées ou endommagées, des cordons d’alimentations effilochés ou
une gaine d'isolation électrique défectueuse or craquelée. L'un ou l’autre de ces cas de figure
pourrait être à l’origine d’une électrocution ou d'un incendie. Contrôlez régulièrement le cordon
électrique de votre appareil électroménager. S'il paraît endommagé ou détérioré, débranchez-le,
cessez d'utiliser votre appareil et demandez à un réparateur agréé qu'il remplace le cordon par un
cordon strictement identique.
Protégez le cordon d'alimentation contre tout mauvais traitement physique ou mécanique en
évitant par exemple de le vriller, de l’entortiller, de le pincer, de le prendre dans une porte ou de
marcher dessus. Faites particulièrement attention aux branchements, aux prises murales et au point
de sortie du cordon d’alimentation de l’appareil.
Pour éviter une possible explosion, ne branchez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.
* Ne branchez pas la mise à la terre à des câbles téléphoniques ou à la tige d’un paratonnerre.
Cela peut être dangereux pendant les orages.
Brancher la mise à terre à du plastique n’a aucun effet.
+
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de mise à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
nstructions pour l’Entretien
Quand Vous Avez Terminé
*Fermez les robinets pour éviter des inondations.
*Débranchez toujours le câble d'alimentation après l’utilisation.
Cuve interne de Lavage Laissez le couvercle ouvert après le lavage pour permettre l’évaporation de l'humidité,
Si vous voulez nettoyer la cuve, utilisez un chiffon souple et humide avec un détergent liquide, puis
rincez. (N'utilisez pas de nettoyants durs ou granuleux.)
<
©
Ri
o
a
=
Ш
ra
=
O
=
7
=
©
©
=
bur
7
=
Tuyaux Internes = Les tuyaux qui connectent la machine à laver au robinet doivent être remplacés tous les 5 ans.
Extérieur Eliminez immédiatement tout liquide renversé.
Essuyez avec un chiffon humide. Essayez de ne pas heurter la surface avec des objets pointus.
Longues Vacances = Contrôlez que les robinets soient bien fermés.
Vidangez toute l’eau des tuyaux si le temps peut devenir froid.
Produits qui peuvent endommager votre machine à laver.
* Des Javels concentrés et des couches peuvent endommager le vernis et les composants de votre machine à laver.
* Les solvants à l'hydrocarbure, comme le pétrole, les solvants de peinture et de laque, etc. peuvent dissoudre le plastique.
Faites attention quand vous nettoyez des taches sur des vêtements avec ces solvants qui sont inflammables de NE PAS les
mettre dans la machine à laver ou dans la sécheuse.
* Certains pré-traitements en spray ou liquides peuvent endommager le panneau de contrôle de votre machine à laver.
* L'utilisation de colorants dans votre machine à laver peuvent tacher les composants en plastique. Les colorants
n'endommagent pas la machine, mais nous vous conseillons de bien nettoyer la machine après leur utilisation.
+ N'utilisez pas le couvercle de la machine à laver comme une table de travail.
Si vous désirez utiliser un assouplissant, nous vous recommandons de
Nettoyer régulièrement votre machine à laver.
e Le lavage à l’eau froide augmente la possibilité de la formation de ce dépôt. Nous recommandons un lavage a
l'eau chaude ou tiède à intervalles, réguliers, par exemple tous les 5 lavages.
» Les assouplissants de consistance épaisse laissent des résidus dans le distributeur et contribuent à la formation de
ce dépôt.
Remarque
C’est le nom donné au dépôt cireux qui peut se former quand l’assouplissant entre en contact avec la
lessive. Ce dépôt ne représente pas un problème de la machine. Si ce dépôt se forme dans la machine,
vos vêtements peuvent être tachés ou bien une mauvaise odeur peut se libérer dans votre linge.
NETTOYAGE DE L'INTERIEUR DE VOTRE MACHINE A LAVER
Si vous utilisez un assouplissant ou si vous effectuez régulièrement des lavages à l’eau froide, 1l est important
de nettoyer l’intérieur de votre machine à laver.
|. Remplissez la machine avec de l’eau chaude, Ajoutez l’eau de javel.
2, Sélectionnez le cycle de lavage. Répétez-le deux ou trois fois.
3. Arrêtez la machine, ouvrez le couvercle et laissez l’eau toute la nuit.
4. Apres, vidangez la machine et faites-la tourner avec un cycle régulier.
Nous recommandons de ne pas laver des vêtements pendant cette procédure.
nstructions pour l’Entretien
Pour laver le filtre dans la soupape interne
Quand l’eau qui entre dans la cuve n’est pas propre ou si le filtre est bouché par des particules (comme du sable), nettoyez
le filtre de la soupape interne. (La figure du câble d'alimentation et du robinet d’eau peut varier selon les pays.)
Eteignez la machine avant
d'enlever la fiche.
Fermez le robinet avant d'éteindre la
machine.
Sélectionnez chaude/froide et ensuite
appuyez sur le bouton
[START/PAUSE] pour éliminer
complètement l’eau de la machine.
=]
wn
—
=
|
2
о
=
wn
<
O
=
a, |
m
|
=
La]
is
«D
=
Après avoir enlevé le tuyau
; а EZ Remettez en place le filtre après l'avoir
de l’eau, enlevez le filtre. 7
= Ш
nettoyé.
Puis utilisez une brosse pour DA
le nettoyer.
4%
e Avant de nettoyer le filtre, les impuretés dans le tuyau de l’eau doivent être éliminées.
Pour nettoyer le filtre d’effilochures
Enlevez le filtre de la cuve Enlevez le filet pour le Remettez en place le filtre.
dans la direction montrée nettoyer et le rincer dans Appuyez sur le bord du filtre
jusqu'à ce que vous entendiez
sur la figure. l'eau. un son d’enclenchement.
Remarque —
* Si le filtre est déchiré ou endommagé, achetez-en un nouveau auprès du service LG.
Pour nettoyer le boitier de la pompe
Placer une serviette sur Tourner le Enlever tout objet Replacer le capuchon. Insérer le filtre
le plancher sous le capuchon dans le étranger à l'intérieur le longe des rainures euidés à
capuchon de la pompe sens des aiguilles du boîtier de la pompe l’intérieur du boîtier de la pompe.
de vidange. Un excès d'une montre et et du filtre. Le filtre doit faire face aux rainures
d'eau peut s'égoutter. le tirer. guides à l'intérieur du boîtier de la
pompe. Tourner le capuchon dans le
sens des aiguilles d'une montre de
façon sécuritaire.
Rainures guides
Ls
Capuch on Filtre
Y Filtre
* Contrôlez s’il y a des fuites d'eau après le réassemblage. (La bague est dans le capuchon.)
echerche des Pannes
и Vérifiez votre problème ci-dessous, puis contrôlez ce que nous suggérons. La plupart des fois, cela
= vous fournit la réponse à votre problème; et vous pouvez trouver la solution sans téléphoner à
= votre centre d'assistance.
а.
u
©
Lo;
2 PROBLEME DE LAVAGE
5
£ Probleme Causes possibles Que faire
©
va
Mauvais choix Séparez les producteurs d'effilochures des
Effilochures ou
collecteurs.
résidus sur les
vêtements
Lavage trop long
Produits de cuperation quand
vous lavez certains articles
Lavez les petites quantités pendant un temps plus
court que pour les grandes quantités.
* Un peu d'effilochure est normal. L'utilisation de la
sécheuse élimine l’effilochure qui n’a pas été
éliminée par le lavage.
Lessive sur les
vetements
La lessive riest pas
dissoute
Utilisez de l'eau à température plus chaude.
* Essayez de dissoudre la lessive précédemment dans l'eau tiède.
* Essayez une lessive liquide.
Taches noires Mauvaise utilisation * Quand vous remplissez le distributeur, ne faites pas gicler ou
sur les d'assouplissant déborder.
vêtements * Ne versez pas directement l’assouplissant sur les vêtements.
* Pré-traitez les taches et relavez.
Transfert de colorant * Séparez les articles blancs ou légèrement colorés des
couleurs foncées.
Pas assez de lessive aété * À cause du manque de lessive pour la quantité de saleté sur les
utilisée vêtements il peut résulter des taches noires sur les vêtements.
Un dépôt causé par une * Nettoyez l'intérieur de votre machine à laver (voir page 9.)
interaction entre
I'assouplissant et la
lessive peut tacher les
vetements
Tissus Epingles, boutons, crochets, * Fermez les fermetures éclair, les boutons.
endommagés perse biets * Enlevez les fils métalliques libres des brassiéres.
(déchirures, intus oublés d | * Enlevez les objets des poches et les boutons affilés.
ee RA * Retournez les mailles vers l’intérieur.
trous, poches.
lacérations,
usure) Dommages chimiques: | _ в | ;
a. Chlore de Javel * Diluez le Javel ou utilisez le distributeur (Voir le guide de
b. Acide de pile l’utilisateur).
c. Peroxyde d'hydrogne
d. Produits de soin pour la peau
et les cheveux,
Dommages non chimiques
a, utilisation normale et usure
b. mauvaise fabrication
с. surcharge
d. souris et insectes
e. lumiere du soleil
* Utilisez des précautions pour acide des piles, les produits
de soin pour la peau et les cheveux, ils peuvent éliminer
les couleurs et provoquer des trous dans les tissus.
Contrôlez la fabrication quand vous les achetez.
Réparez les dommages avant le lavage.
echerche des Pannes
Le
PROBLEMES DE LAVAGE
Problème
Causes possibles
Que faire
Le linge sort
sale
Entassement
Vêtements
jaunis ou gris
La température de
l’eau est trop froide
a temperature de
l’eau n est pas
approprée.
Les taches ne sont
pas pre-traikes
Trop de linge
Mau vaise
separation
Pas assez de lessive
Résultat de porter
normalement des
mélanges de coton et
de fibres poilues
Pas assez de lessive
L'eau n'est
assez chaude
Trop de linge
Transfert de
colorant
* Utilisez une température plus chaude.
* Sélectionnez la température de lavage selon le type de
saleté.
* Par exemple, le sang et la boue sont mieux lavés dans
l’eau froide, tandis que la saleté huileuse se lave mieux
dans l’eau plus chaude.
A
D
o
>
D
=
o
>
Ф
o
D
un
U
AV
3
|
D
un
Brossez avec un peu de lessive dissoute dans l’eau les
taches sur les cols et les poignets pour aider à enlever la
saleté.
* Lavez les taches le plus vite possible. Plus longtemps
elles restent, plus il sera difficile de les éliminer.
* Avez-vous mis trop de linge dans la machine ?
* [| vaut mieux laver séparément les vêtements blancs.
Séparez les articles légèrement et fortement sales, car
les vêtements peuvent recueillir la saleté de l’eau sale.
* Des articles de tailles différentes se lavent mieux (par
ex. un remplissage de mouchoirs ne se lave pas bien).
* Pas assez de lessive pour la quantité de linge ou pour la
saleté. L'eau dure à besoin de plus de lessive que l'eau
douce.
e Puisqu'il n’est pas provoqué par le lavage, vous
pouvez ralentir l’entassement en lavant les
vêtements à l'envers.
Utilisez plus de lessive (surtout avec les quantités
plus importantes).
Vérifiez que l’eau soit fournie à 120°F.
Sélectionnez pour équilibrer les vêtements.
Séparez les vêtements par couleur. Si l'étiquette
indique de les laver séparément, les couleurs
instables peuvent être indiquées.
La laveuse fait
le bruit
Le son clapotant
aprés le drainage et
avant la rotation
La charee est
déséquilibrée
La laveuse rest
pas au bon niveau
Le plancher nest
pas assez fort pour
supporter la
laveuse
C’est normal
Redistribuer la charge
Niveler la laveuse (Reférez à la page 19.)
Reinstaller la laveuse (Reférez à la page 19.)
echerche des Pannes
PROBLEME DE FONCTIONNEMENT
Symptome Message d'erreur Controle
LA,
Ф
=
с
a
©
Le!)
Le
Ф
£
O
pos
[er]
To
O
D
a
Manque de fourniture
d'eau
* Le robinet est fermé ?
* La fourniture d'eau est coupée ?
+ Le robinet ou le tuyau sont gelés ?
* La pression de l’eau est basse ou le filtre de la
soupape interne est bloqué par les impuretés ?
* La fonction Chaude/Froide est sélectionnée sur
Chaude tandis que le tuyau est branché est Froid ?
Le tuyau d'eau froide est branché à la soupape d'eau
chaude ?
* Le tuyau de vidange est placé correctement ?
* Le tuyau de vidange est courbé ou placé trop haut ?
* La partie interne du tuyau ou la pompe de vidange
sont bloquées par des impuretés ?
Mauvaise vidange
* Contrôlez si l'alimentation électrique est fournie.
Mauvais essorage « Le linge est bien équilibré ?
+ La machine à laver est sur une surface plate ?
La porte + Le couvercle est fermé ?
(couvercle) ne
s'ouvre pas
Panne de capteur « Demandez de l’aide au Service Assistance
interne
Panne de courant
Panne de
débordement
L pecifications
с
©
D~
e.
=
-
o
=
7
Model WE-5443TPP WF-7979TTP
Size 525(W)x536(D)x850(H) | 540(W)x540(D)x850(H)
Water tab pressure 30 - 800 kPa (0.3 - 8 kgf /cm?)
* Avec nos efforts sans cesse d'améliorer la qualité de notre produit, il peut être nécessaire
de modifier le produit sans réviser ce manuel.

Manuels associés