LG WM1388HW Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
LG WM1388HW Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL
D’UTILISATION
LAVEUSE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant utilisation et le garder à portée de main
pour pouvoir le consulter à tout moment.
WM1388H*
WM1385H*
MFL70740994
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
4
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
4
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
5
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
6
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR
L’INSTALLATION
7
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATION, L’ENTRETIEN, LE NETTOYAGE, ET
LA MISE AU REBUT
8
APERÇU DU PRODUIT
8
8
9
Pièces
Accessoires
Caractéristiques du panneau de configuration
11
INSTALLATION
11
12
13
14
15
16
17
17
Aperçu de l'installation
Sélection de l’emplacement approprié
Déballage et retrait des boulons d’expédition
Raccordement des conduites d’eau
Raccordement de la conduite d’évacuation
Stabilisation de la laveuse
Branchement électrique
Essai de la laveuse
18
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
18
19
19
20
20
20
Tri des charges de lessivage
- Étiquettes d’entretien des tissus
- Tri du linge
Utilisation du détergent/de l’assouplisseur de tissus
- Détergent recommandé
- Chargement du distributeur
22
FONCTIONNEMENT
22
23
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Utilisation de la laveuse
Orientations sur le cycle de lavage
Cycles de lavage
- Sanitary : Réduire les bactéries
- Baby Wear : Vêtements pour bébé peu sales
- Bulky/Large : Couvertures et linges volumineux
- Heavy Duty : Tissus en coton très sales
- Perm. Press : Tissus sans plis
- Cotton/Normal : Tissus normaux
-S
portswear : Tissus haute performance
-H
and Wash/Wool : Articles en laine ou lavables à
la main
- Delicates : Tissus délicats
- Color Care : Empêche la décoloration des tissus
24
24
24
24
25
25
25
25
25
26
26
26
26
26
26
27
27
27
27
27
- Speed Wash : Lavage rapide
- Drain+Spin : Évacuation et essorage uniquement
Boutons de configuration de cycle
Configuration des options avant le cycle
-S
oil Level (Niveau de Souillure)
- Temp. (Température de L’eau)
- Spin Speed (Vitesse d’essorage)
- Signal
- Delay Wash (Lavage Différé)
- Water Plus (Ajout d’eau)
-R
inse+Spin (Rinçage et Eessorage)
-E
xtra Rinse (Rinçage Supplémentaire)
- Pre-wash (Prélavage)
Configuration des options pendant le cycle
-C
hild Lock (Verrouillage pour Enfants)
-P
GM Save
- Custom PGM (Programme Personnalisé)
Ajout de linge
28
ENTRETIEN
28
28
28
29
29
30
31
32
33
Nettoyage de routine
- Entretien après le lavage
- Entretien dans les zones à climat froid
Nettoyage
- Tub Clean
- Nettoyage bac de distribution de détergent
- Nettoyage des filtres de l’orifice d'arrivée d’eau
- Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
- Nettoyage du joint d’étanchéité
34
DÉPANNAGE
34
35
Vérification des messages d’erreurs
Avant d’appeler le service de d'entretien
37
CARACTÉRISTIQUES
38
FONCTIONS INTELLIGENTES
38
39
Application LG SmartThinQ
Fonction Smart DiagnosisMC
40
GARANTIE
Rev.00_100418
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
MOTEUR INVERSEUR À ENTRAÎNEMENT DIRECT
Le moteur inverseur qui est directement connecté à la cuve réduit la perte énergétique et produit
moins de bruits et de vibrations.
SMART DIAGNOSISMC
NETOYAGE DE LA CUVE DE LAVAGE
Un nettoyage mensuel de la cuve à l’aide de la fonction TUB CLEAN permet de garder la cuve propre
et fraîche.
CUVE À GRANDE CONTENANCE EN ACIER INOXYDABLE
Le tambour à grande contenance en acier inoxydable se caractérise par une extrême durabilité. Il
est légèrement incliné pour améliorer son efficacité et offre un accès plus facile pour des éléments
volumineux.
CONTRÔLE PARENTAL
Utiliser cette option pour arrêter toutes les commandes pendant un cycle de lavage. Cette option
empêche les enfants de changer les cycles ou de faire fonctionner la machine.
TIROIR À DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Le bac du distributeur à quatre compartiments permet de séparer facilement le détergent de
prélavage, le détergent de lessivage principal, l’eau de Javel liquide et l’assouplisseur de tissus dans
les différents compartiments.
FRANÇAIS
Si votre laveuse présente des difficultés techniques, celle-ci a la capacité de transmettre des données
par téléphone au Centre d'information à la clientèle. Le centre d’appels enregistre les données
transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser l’incident et fournir un diagnostic rapide
et efficace (voir page 38).
4
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et
d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages relatifs à la sécurité et à votre appareil. Lisez toujours et
suivez toujours toutes les instructions relatives à votre sécurité.
C
’est le symbole d’alerte à la sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou
blesser d’autres personnes.
Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et le mot DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Ces mots signifient :
DANGER
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
MISE EN GARDE
Vous
pouvez être blessé ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous diront la nature du danger potentiel, comment réduire le
risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des
électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.
• N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prévues décrites dans ce manuel du
propriétaire.
• Avant de l’utiliser, la laveuse doit être installée correctement conformément
aux directives données dans ce manuel.
• Ne lavez aucun article qui aurait précédemment été nettoyé, lavé ou trempé
dans de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec ou toute autre
substance inflammable ou explosive ni aucun article qui présenterait des
taches de ces substances, car les vapeurs qui s’en dégagent pourraient
s'enflammer ou exploser.
• N’ajoutez aucune essence, aucun solvant pour nettoyage à sec ou autre
substance inflammable ou explosive à l’eau de lavage. Ces substances
pourraient dégager des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d’exploser.
• Dans certaines conditions, une certaine quantité d’hydrogène peut être
produite par un système à eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système à
eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, avant de faire
fonctionner la laveuse, faites couler tous les robinets d’eau chaude pendant
plusieurs minutes. Cette technique libérera tout hydrogène accumulé.
Comme ce gaz est inflammable, ne fumez pas et n’utilisez aucune flamme
nue pendant ce temps.
• Ne laissez pas les enfants jouer dans la laveuse ou sur celle-ci. Vous devez
les superviser de près lorsque vous utilisez la laveuse à proximité.
• Avant d’inutiliser la laveuse ou de la mettre au rebut, retirez-en la porte pour
empêcher les enfants d’y pénétrer.
• N’installez pas et n’entreposez pas la laveuse dans un endroit où elle serait
exposée aux intempéries ou au gel.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils
électroménagers dégagée de tous types de produits pouvant brûler comme
de la peluche/charpie, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc.
• Ne réparez pas et ne remplacez aucune des pièces de la laveuse à
l’exception de ce qui est décrit dans ce manuel. De plus, n'effectuez que
l’entretien décrit. Nous vous recommandons fortement de faire effectuer
toute réparation par un technicien qualifié.
• Consultez les directives d’installation pour les exigences de mise à la terre.
• Suivez TOUJOURS les directives d’entretien des tissus fournies par le
fabricant du vêtement.
• Ne placez pas les articles exposés à de l’huile de cuisson dans votre laveuse.
Des vêtements contaminés aux huiles de cuisson peuvent entraîner une
réaction chimique qui pourrait faire enflammer une brassée.
• Utilisez les assouplisseurs ou produits pour éliminer la statique uniquement
tel que recommandé par le fabricant.
• Cette laveuse n’est pas conçue pour une utilisation maritime ou pour des
installations mobiles comme dans un véhicule récréatif, un avion, etc.
• Fermez les robinets et débranchez la laveuse si celle-ci doit être laissée
pendant une période prolongée, comme durant vos vacances.
• Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils
présentent un risque de suffocation! Conservez tous les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
• Vérifiez toujours l’intérieur de la laveuse pour y repérer tout corps étranger
avant de charger une brassée de lessive. Gardez la porte fermée lorsque
vous ne l’utilisez pas.
• Ne tentez pas d’atteindre l’intérieur de l’appareil si la cuve ou l’agitateur est
en mouvement.
• AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par
l’état de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales
ou d'autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après l'avoir
manipulé.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
5
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques
d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures
corporelles ou un décès.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de
choc électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous avez un doute sur la mise à la
terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Dans le cas où elle ne serait
pas adaptée à la prise, faites installer une prise correcte par un électricien qualifié. Le non-respect de ces
instructions peut provoquer des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
FRANÇAIS
Cet appareil doit être raccordé à la terre. Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement ou d’une panne, la mise
à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre
résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon, muni d’un conducteur de mise à la terre de l’appareil et d’une
fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, elle-même correctement
installée et raccordée à la terre, conformément à toutes les normes et réglementations locales.
6
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques
d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures
corporelles ou un décès.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant cet
électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.
• Consultez les Instructions d’installation pour y trouver des
procédures détaillées de mise à la terre. Les instructions
d’installation sont emballées dans la laveuse à titre de
référence pour l’installateur. Si vous déménagez la laveuse
dans un nouvel emplacement, faites-la vérifier et réinstaller
par un technicien qualifié de service. Tout non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
• En aucune circonstance, ne coupez ou n'enlevez jamais la
troisième broche (la broche de mise à la terre) du cordon
d’alimentation. Tout non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, un incendie, une
électrocution ou la mort.
• Pour votre sécurité personnelle, cette laveuse doit être bien
mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, un incendie, une
électrocution ou la mort.
• Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (mise à la terre) qui va dans une prise
à trois trous (mise à la terre) normale, afin de minimiser la
possibilité d’électrocution.
• Vous devez brancher cette laveuse dans une prise mise à la
terre de 120 VCA, 60 Hz. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
• Faites vérifier par un électricien qualifié la prise murale et
le circuit pour vous assurer que la prise est bien mise à la
terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
• Si vous avez une prise normale à deux trous, vous êtes
personnellement responsable et obligé de la faire
remplacer par une prise murale à trois trous bien mise à la
terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
• N’installez jamais sur un tapis. Installez la laveuse sur un
plancher solide. Tout non-respect de cet avertissement
peut entraîner des dommages sérieux dus à des fuites.
• N’enlevez jamais la broche de mise à la terre. N’utilisez
jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez dans une
prise à trois trous mise à la terre. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
• Vous devez toujours brancher la laveuse dans sa propre
prise électrique. Celle-ci doit avoir une notation de voltage
qui correspond à celle de la plaque signalétique de la
laveuse. Cela permet un meilleur rendement, tout en
empêchant une surcharge des circuits de câblage de la
maison, qui pourrait entraîner un danger d’incendie à la
suite d’une surchauffe des fils.
• Ne débranchez jamais votre laveuse en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche et
faites-la sortir de la prise en la tirant droit. Tout nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures
graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
• Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez jamais un
cordon d’alimentation usé ou craqué sur sa longueur ou à
l’une de ses extrémités. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
• Quand vous installez ou bougez votre laveuse, faites bien
attention de ne pas pincer, écraser ou endommager le
cordon d’alimentation. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
• Vous devez faire installer la laveuse et la faire mettre à la
terre par un technicien qualifié, conformément aux codes
locaux. Cela empêchera le danger d’électrocution et
assurera la stabilité du fonctionnement.
• La laveuse est lourde. Vous avez peut-être besoin de deux
personnes, ou plus, pour installer et bouger cet appareil.
Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures du dos ou d’autres blessures.
• Rangez et installez votre laveuse dans un endroit où elle ne
sera pas exposée à des températures inférieures à 0 degré
ou à des conditions climatiques extérieures. Tout nonrespect de cet avertissement peut entraîner des dommages
sérieux dus à des fuites.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’installez jamais
votre laveuse dans un emplacement humide. Tout nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures
graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
• Pour réduire le risque de blessure, observez toutes les
procédures de sécurité recommandées par l’industrie, y
compris l’utilisation de gants à manches longues et de
lunettes de sécurité. Le défaut de respecter toutes les
consignes de sécurité de ce manuel peut causer des
dommages, des blessures ou la mort.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
7
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques
d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures
corporelles ou un décès.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION, L’ENTRETIEN, LE NETTOYAGE, ET LA MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
• Débranchez votre laveuse avant de la nettoyer
pour éviter le risque d'électrocution.
• N’utilisez jamais de produits chimiques puissants,
de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour
nettoyer votre laveuse. Ils endommageront sa
surface.
• Ne mettez jamais de chiffons ou de vêtements
huileux ou graisseux au-dessus de la laveuse. Ces
substances dégagent des vapeurs qui peuvent
mettre feu aux tissus.
• Ne lavez pas d’articles qui ont été salis par de
l’huile végétale ou de l’huile de cuisson. Ces
articles peuvent conserver un peu d’huile après le
lavage. À cause de cette huile qui reste dans le
tissu, le tissu peut se mettre à fumer ou peut
prendre feu par lui-même.
• Débranchez cet appareil de sa prise d’alimentation
avant de tenter de l’entretenir. Vous ne débranchez
pas cet appareil de son alimentation électrique en
tournant les commandes en position OFF (arrêt).
Tout non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, un incendie, une
électrocution ou la mort.
• Ne mélangez jamais des produits de lavage pour
la même charge, à moins que cela soit précisé sur
leur étiquette.
• Ne mélangez jamais d’eau de Javel chlorée avec
de l’ammoniaque ou des acides, comme le
vinaigre. Suivez les instructions des paquets pour
utiliser des produits de lavage. Un mauvais usage
peut produire des gaz toxiques qui peuvent
entraîner des blessures graves ou la mort.
• Ne mettez jamais votre main dans la laveuse
quand des pièces sont en mouvement. Avant de
charger, de décharger ou d’ajouter des articles,
appuyez sur le bouton START /PAUSE (démarrer/
pause) et laissez le tambour s'arrêter
complètement avant d’y mettre votre main. Tout
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, une
électrocution ou la mort.
• Ne permettez jamais à des enfants de jouer dans la
laveuse ou sur la laveuse. Vous devez surveiller
étroitement les enfants quand vous utilisez la
laveuse près d'eux. Quand les enfants grandissent,
apprenez-leur comment bien utiliser, en toute
sécurité, tous les appareils électroménagers. Tout
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves.
• Détruisez la boîte en carton, le sac en plastique et
tous les autres matériaux d’emballage après avoir
déballé la laveuse. Des enfants peuvent les utiliser
pour jouer. Les boîtes en carton recouvertes de
tapis, de garnitures de lit ou de pellicules en
plastique peuvent devenir des chambres
hermétiquement closes. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves.
• Rangez les produits de lavage hors de la portée
des enfants. Pour éviter des blessures, observez
tous les avertissements figurant sur les étiquettes
de produits. Tout non-respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves.
• Avant de jeter votre laveuse, ou de la mettre hors
service, enlevez la porte du compartiment de
lavage pour éviter que des enfants ou de petits
animaux soient accidentellement enfermés. Tout
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
FRANÇAIS
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des
électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.
8
APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
Bac de
distribution
du détergent
(voir page 20)
Panneau de
commande
(voir page 9)
Orifices
d'arrivée
de l’eau
Moteur à
entraînement direct
Porte
Tambour d’acier
inoxydable à
Capacité ultra Boulons
Pieds de nivellement
fixés pour
l’expédition
Cordon
d’alimentation
Tuyau de
vidange
Tuyau de vidange
Filtre de la pompe de vidange
Couvercle du filtre de la pompe de vidange
Accessoires
Accessoires inclus
ou
Conduites d’eau chaude/froide
Tampons antidérapants
Bouchons de couverture des trous des
boulons fixés pour expédition
Clé
Sangle d’attache
(en option)
Support de coude
(pour la sécurisation du tuyau de
vidange)
REMARQUES
yy Contactez le Service à la clientèle LG au 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au Canada) si un accessoire
quelconque est manquant.
yy Pour votre sécurité et pour la longévité du produit, utilisez uniquement des composants autorisés. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents causés
par l’utilisation des composants ou pièces non autorisés et achetés de façon isolée.
yy Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels,
et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis dans le but d'améliorer le produit.
APERÇU DU PRODUIT
9
Caractéristiques du panneau de configuration
Sélecteur de cycle
Touche de programme
Fonctionnement personnalisé
Affichage
FRANÇAIS
Bouton
d’alimentation
Fonctionnement
Bouton
Bouton
Démarrer/
Suspendre
Bouton de Bouton de
sélection du sélection de la
niveau de température
souillure
de l’eau
Bouton de Bouton de Bouton de
sélection de sélection du prélavage
signal
la vitesse
d'essorage
Fonction
yy Permet de mettre la laveuse en marche et hors tension.
yy (Pendant le cycle de lavage) permet d’arrêter le système et d’annuler les paramètres.
yy Tub Clean
- Pour nettoyer la cuve (voir page 29).
yy Sanitary
- Pour sous-vêtements, couches, etc. (voir page 24).
yy Baby Wear
- Pour les vêtements pour bébé peu sales (voir page 24).
yy Bulky/Large
- Pour les couvertures ou le linge grand et volumineux. (voir page 24).
yy Heavy Duty
- Tissus en coton très sales (voir page 24).
yy Perm. Press
- Pour les tissus sans plis (voir page 24).
yy Cotton/Normal
- Pour le linge général, comme les T-shirts ou les serviettes en coton. (voir page 24).
yy Sportswear
- Pour les tissus haute performance qui nécessitent des soins particuliers (voir page 24).
yy Hand Wash/Wool
- Pour les tissus en laine ou lavables à la main (voir page 24).
yy Delicates
- Pour les tissus fragiles et extra-fins (voir page 24).
yy Color Care
- Pour les vêtements foncés en coton ou constitués d'un mélange de tissus (voir page 24).
yy Speed Wash
- Pour des quantités réduites de linge légèrement souillé (voir page 24).
yy Drain+Spin
- Pour le linge qui requiert seulement l’évacuation et l’essorage (voir page 24).
yy Permet de démarrer ou de suspendre le cycle de la laveuse.
- Si vous n’appuyez pas sur le bouton Start/Pause en l’espace de 4 minutes pour la
sélection d’un cycle, la laveuse va s’éteindre automatiquement.
yy (Appuyer de manière répétée) Permet de sélectionner la température de l’eau pour le
cycle de lavage (voir page 25).
- Sélectionner un niveau de souillure de 1 jusqu’à 3.
yy (Appuyer de façon répétée) Permet de régler la vitesse d’essorage au niveau souhaité
(voir page 25).
- Sélectionnez la température de l’eau entre 5 niveaux.
10
APERÇU DU PRODUIT
Fonctionnement (suite)
Bouton
Description
yy (Appuyer de façon répétée) Permet de sélectionner le cycle de lavage en fonction
du niveau de souillure (voir page 25).
- Permet de sélectionner la vitesse d’essorage à partir de 5 niveaux.
yy (Appuyer de façon répétée) Ceci règle le volume de la mélodie à la fin du cycle et
des sons des boutons (voir page 26).
yy Permet d’ajouter un cycle de rinçage supplémentaire au cycle sélectionné (voir
page 26).
yy Utilisez cette option pour ajouter de l’eau aux cycles de lavage et de rinçage afin
d’obtenir de meilleurs résultats, notamment avec les articles volumineux (voir
page 26).
yy Utilisez cette option pour enregistrer une combinaison de paramètres que vous
utilisez fréquemment (voir page 27).
yy Utilisez cette option pour rincer le détergent du linge (voir page 26).
yy Règle l'heure du début du cycle (voir page 26).
yy (Appuyer brièvement avant le cycle de lavage). Sélectionnez le cycle Prélavage
linge très sale (voir page 26).
yy (Maintenez appuyé pendant le cycle de lavage) Verrouiller/déverrouiller le bouton
(voir page 27).
Affichage
Indicateur
du cycle de
traitement
Affichage temps restant
estimé/message d’erreur
(voir page 34).
Indicateur du
Indicateur de
contrôle parental porte verrouillée
Afficher l’icône
Description
yy Cette partie de l'afficheur indique quelle étape du cycle de lavage est en cours
(Détection, Lavage, Rinçage, Essorage).
yy Cet indicateur indique que la porte est verrouillée. La porte de la laveuse se
verrouillera automatiquement lorsqu’elle est en fonction. La porte peut être
déverrouillée à l’aide du bouton Start/Pause pour arrêter la machine.
yy Cet indicateur montre que la laveuse est réglée en mode Contrôle parental.
Le mode Contrôle parental verrouille les touches du panneau de commande afin
d'empêcher qu'elles soient utilisées.
yy Lorsque le bouton Start/Pause est enfoncé, la laveuse détecte automatiquement
la brassée (poids) et optimise le temps de lavage en se basant sur le cycle et les
options sélectionnés. L’afficheur indique alors le TEMPS RESTANT ESTIMÉ. pour
le cycle de lavage choisi.
Installation
11
INSTALLATION
Aperçu de l'installation
Raccordement de la
conduite d’évacuation
Déballage et retrait
des boulons d’expédition
Stabilisation de la
laveuse
Raccordement de la
conduite d’eau
Branchement électrique
Essai de la laveuse
AVERTISSEMENT
yy La laveuse est lourde! Deux personnes ou plus sont nécessaires lorsque vous déballez et déplacez
la laveuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures du dos ou d’autres
blessures.
yy Entreposez et installez la laveuse à un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures sous le
point de congélation ou exposée aux intempéries. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
yy Vous devez bien mettre à la terre cet appareil, pour votre sécurité personnelle. Une laveuse bien
mise à la terre se conformera à tous les codes et les ordonnances en vigueur. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
yy Pour réduire le risque de choc électrique, n’installez pas la laveuse dans un espace humide. Tout nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
yy L’ouverture de la base ne doit pas être obstruée par une moquette si la laveuse est installée sur un
plancher recouvert de tapis.
yy N’enlevez jamais la broche de mise à la terre. N’utilisez jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez
dans une prise à trois trous mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
yy Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque
de choc électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne pas toucher aux pièces suivantes
lorsque l’appareil est sous tension: pompe, valve, moteur, et panneau de contrôle.
FRANÇAIS
Sélection de l’emplacement
approprié
12
Installation
Sélection de l’emplacement approprié
Installez la laveuse sur un sol ferme, suffisamment
résistant et dur pour supporter son poids même
lorsqu'elle est entièrement chargée, sans flexion,
ni rebond. Si le sol est très mou, vous devez le
renforcer pour le rendre plus résistant. Si le sol n’est
pas ferme, cela peut provoquer de fortes vibrations
et d’énormes bruits.
1 Nettoyez le sol avant d’installer la machine.
- Assurez-vous que le sol est solide et uniforme.
2 Il faut deux ou plusieurs personnes pour déplacer
et déballer la laveuse.
3 Aménagez un espace suffisant entre les murs et
la laveuse pour des besoins d’installation.
Exigences relatives à l’espace
Vous devez prévoir un espace suffisant pour
les conduites d’eau, la conduite d’évacuation et
l’écoulement de l’air.
REMARQUE
yy Conserver un espace suffisant pour la
machine – mur, porte, plinthes.
Installation sur un plancher
45" (114,3 cm)
25,2" (64 cm)
33,5" (85,09 cm)
0,2" (0,5 cm)
3,5" (8,89 cm)
21,6" (54,86 cm)
1" (2,5 cm)
24" (60,96 cm)
1" (2,5 cm)
REMARQUE
yy Si votre sol est trop souple, vous devrez le
renforcer afin de le rendre plus rigide. Un sol
qui peut supporter une laveuse à chargement
par le haut peut ne pas être assez rigide pour
supporter une laveuse frontale, à cause du
sens et de la vitesse de l’essorage. Si le sol n’est
pas dur, la machine peut vibrer et le bruit des
vibrations peut se faire entendre dans toute la
maison.
yy Avant d’installer la laveuse, assurez-vous
que le plancher est propre, sec et exempt de
poussière, saleté, eau et huiles afin que les
pieds de l’appareil ne glissent pas facilement.
Les pieds de nivellement qui peuvent se
déplacer ou glisser sur le plancher peuvent
entraîner des vibrations et du bruit excessifs en
raison du mauvais contact avec le plancher.
yy Si un plateau d'égouttement doit être utilisé,
prenez le soin de suivre les instructions
fournies avec le plateau d'égouttement et
assurez-vous que les pieds de nivellement sont
réglés de manière à ce qu’ils soient en contact
ferme et uniforme avec le plateau. L’utilisation
de plateaux d'égouttement et tout manquement
à bien mettre de niveau la machine pourraient
faire augmenter les vibrations et le bruit durant
l’utilisation.
Installation
Déballage et retrait des boulons
d’expédition
Retirez la laveuse de la base de carton.
Si vous devez coucher la laveuse pour enlever les
matériaux d'emballage à la base, veillez toujours
à la coucher doucement sur un de ses côtés. Ne
couchez pas la laveuse sur le devant ou sur le dos.
13
1 En commençant par les deux boulons
d'expédition du bas, utilisez la clé (incluse)
pour dévisser complètement les quatre boulons
d'expédition en les tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. Retirez
les assemblages de boulons en les remuant
légèrement tout en les tirant hors de leurs
cavités.
FRANÇAIS
Base de carton
2 Poussez les bouchons (fournis) à l’intérieur des
trous de boulons.
Capuchon
REMARQUE
yy Conserver les pièces pour une utilisation future.
Pour éviter d’endommager les composants
internes de la laveuse, NE PAS la transporter
sans avoir au préalable réinstallé les boulons.
yy Ne pas vous y conformer pourrait causer de
graves vibrations et du bruit, ce qui pourrait
entraîner des dommages permanents à la
laveuse. Le cordon est fixé à l'arrière de la
laveuse à l’aide d’un boulon d'expédition pour
aider à prévenir l’utilisation de la machine alors
que les boulons sont encore en place.
14
Installation
Raccordement des conduites d’eau
1 Vérifiez les joints en caoutchouc sur les deux
côtés du tuyau.
- Introduisez un joint en caoutchouc dans les
raccords filetés de chaque tuyau pour empêcher
des fuites.
Joint en caoutchouc
Joint en
caoutchouc
Tuyau d’eau
(arrivée d’eau dans
la laveuse)
Tuyau d’eau
(pour le
robinet)
2 Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau aux
robinets d’eau CHAUDE et FROIDE en vissant
d’abord fermement à la main, puis en serrant
encore 2/3 de tour avec une pince.
- Raccordez le tuyau bleu sur un robinet d’eau
froide et le tuyau rouge sur un robinet d’eau
chaude.
AVERTISSEMENT
yy Ne pas serrer trop fort. Vous risquez
d’endommager le raccordement.
3 Après avoir raccordé le tuyau d’entrée sur le
robinet d’eau, ouvrez les robinets d’eau pour
chasser les corps étrangers (saleté, sable ou la
sciure) qui sont à l’intérieur des conduites d’eau.
Recueillez l’eau dans un sceau et vérifiez sa
température.
4 Raccordez les tuyaux aux orifices d'arrivée d’eau,
puis en serrant encore 2/3 de tour avec une
pince.
- Raccordez le tuyau bleu sur un orifice d'arrivée
d’eau froide et le tuyau rouge sur un orifice
d'arrivée d’eau chaude.
Orifice
d'arrivée
d’eau
froide
Orifice
d'arrivée
d’eau
chaude
AVERTISSEMENT
yy Ne pas trop serrer les tuyaux. Le serrage
excessif peut endommager les valves ayant
pour résultat la fuite et les dégâts matériels.
5 Contrôlez les fuites en ouvrant les robinets.
- S’il y a fuite d’eau, vérifiez de nouveau de l’étape
1 à 4.
REMARQUES
yy Pour votre sécurité et pour prolonger la durée
de vie de l’appareil, utilisez uniquement des
composantes autorisées. Le fabricant n’est
pas responsable des dysfonctionnements
ou des accidents causés par l’utilisation de
composantes ou de pièces non autorisées
achetées séparément.
yy Utilisez de nouveaux tuyaux lorsque vous
installez la laveuse. Évitez de réutiliser des
tuyaux usés. Utilisez uniquement des tuyaux
d’alimentation fournis avec la laveuse. LG ne
recommande pas l’utilisation des tuyaux de
seconde main.
yy Vérifiez régulièrement les tuyaux pour détecter
des fissures, des fuites et des signes d’usure;
remplacez les tuyaux tous les 5 ans.
yy Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux
d’eau et assurez-vous qu’ils ne sont pas
écrasés par d’autres objets.
yy La pression des conduits d’eau doit se situer
entre 100 et 142 PSI (100 – 980 kPa). Si la
pression des conduites d’eau est supérieure
à 980 kPa (142 PSI), un robinet réducteur de
pression doit être installé.
yy Pour offrir une performance de lavage
optimale, la température d’eau chaude devrait
être placée à 120-135˚F (48-57˚C), et au froid à
60˚F (15˚C).
Installation
Raccordement de la conduite
d’évacuation
Fixez et sécurisez le tuyau d’évacuation pour
éviter le jeu et des fuites.
REMARQUES
Utilisation de la cuve de lavage
1 Fixez l’extrémité du tuyau sur le support du
coude.
- Raccordez le support du coude à 4 pouces
(10 cm) à partir de l’extrémité du tuyau
d’évacuation. Si le support du coude
est raccordé à plus de 4 pouces (10 cm)
de l’extrémité du tuyau d’évacuation,
la moisissure ou des micro-organismes
pourraient s’introduire à l’intérieur de la
laveuse.
Pas plus de 10
cm (4 pouces)
Support de coude
2 Accrochez l’extrémité du tuyau d'évacuation sur
Utilisation du tuyau du réservoir cylindrique
le côté de la cuve de lavage.
1 Fixez l’extrémité du tuyau sur le support du
coude.
- Raccordez le support du coude à 10 cm (4
pouces) à partir de l’extrémité du tuyau
d’évacuation. Si le support du coude est
raccordé à plus de 10 cm (4 pouces) de
l’extrémité du tuyau d'évacuation, la moisissure
ou des micro-organismes pourraient
s’introduire à l’intérieur de la laveuse.
Support de coude
Tuyau d'évacuaton
3 Utilisez une sangle d’attache pour maintenir le
tuyau d’évacuation en place.
Pas plus de 10
cm (4 pouces)
Support de coude
2 Insérez l’extrémité du tuyau d’évacuation dans le
siphon de sol.
Support de coude
Tuyau d'évacuation
3 Utilisez une sangle d’attache pour maintenir le
tuyau d’évacuation en place.
FRANÇAIS
yy Le tuyau d’évacuation doit être correctement
sécurisé. Dans le cas le contraire, il
peut provoquer le trop-plein ou des
dysfonctionnements.
yy La longueur totale du tuyau d’évacuation doit être
inférieure à 2,43 m (96 pouces) à partir du bas de
la laveuse.
yy L’évacuation doit être installée conformément
aux codes et aux réglementations applicables
au niveau local.
yy Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux
d’eau et assurez-vous qu’ils ne sont pas
écrasés par d’autres objets.
15
16
Installation
Stabilisation de la laveuse
4 Vérifiez le niveau de la laveuse une seconde fois.
La cuve de lavage de votre nouvelle laveuse tourne
à une
à grande vitesse. Pour réduire les vibrations,
les bruits, et tout déplacement accidentel de
la machine, le plancher doit être parfaitement
uniforme et solide.
1 Vérifiez le niveau de la laveuse.
- Vérifiez le niveau exact en balançant les
extrémités supérieures de la laveuse ou en
plaçant un niveau sur la machine. L’inclinaison
au-dessous de la laveuse ne doit pas dépasser
1°. Toutes les pattes de nivellement doivent être
solidement placées sur le sol.
Mise de niveau
1°
- Poussez ou balancez délicatement les
extrémités supérieures de la laveuse pour vous
assurer que la laveuse ne balance pas.
- Si la laveuse balance, répétez les étapes de 1 à 3.
AVERTISSEMENT
yy Le fait d’utiliser la laveuse sans la stabiliser
peut provoquer des dysfonctionnements
consécutifs à une production excessive des
vibrations et des bruits.
yy Si vous installez la laveuse sur un bac
d’égouttement avec socle optionnel, vous
devez ajuster la patte de nivellement sur le
socle pour stabiliser la machine. La patte de
nivellement de la laveuse doit être réduite
au minimum, puis tournez les boulons de
verrouillage dans le sens anti-horaire pour
sécuriser le système.
yy Utilisez la patte de nivellement seulement
lorsque vous stabilisez la laveuse. Le fait de
soulever inutilement la patte de nivellement
pourrait provoquer des vibrations anormales
de la laveuse.
2 Tournez la patte de nivellement inférieure dans le
sens des aiguilles d’une montre pour stabiliser la
machine.
- Le fait de tourner la patte de nivellement
inférieure dans le sens des aiguilles d’une
montre soulève la machine.
Élever
Abaisser
3 Tournez les écrous de blocage dans le sens
anti-horaire et serrez-les lorsque la laveuse est
stabilisée.
Utilisation des tampons antidérapants (facultatif)
Si vous installez la laveuse sur une surface
glissante, elle peut bouger à cause des vibrations
excessives. Une stabilisation approximative de la
machine peut provoquer un dysfonctionnement à
cause des bruits et des vibrations. Si un tel scénario
se présente, placez les tampons antidérapants sous
la patte de nivellement et ajustez le niveau.
1 Nettoyez le sol pour fixer les tampons
antidérapants.
- Utilisez un chiffon sec pour retirer les corps
étrangers ou l’humidité. S’il y a une humidité
résiduelle, les tampons antidérapants peuvent
glisser.
2 Ajustez le niveau après avoir installé la laveuse
dans l’emplacement prévu à cet effet.
3 Placez le côté adhésif du tampon antidérapant
Serrez solidement
les 4 contreécrous
sur le sol.
- Une sécurisation plus efficace est assurée en
plaçant les tampons antidérapants au-dessous
des pieds avant. Dans le cas où vous avez des
difficultés à placer ces tampons sous les pieds
avant, installez-les au-dessous des pieds arrière.
Ce côté vers le haut
Côté
adhésif
Retirer la
protection
4 Vérifiez le niveau de la laveuse une seconde fois.
- Poussez ou balancez délicatement les
extrémités supérieures de la laveuse pour vous
assurer que la machine ne balance pas. Si la
laveuse balance, stabilisez-la de nouveau.
Installation
17
Branchement électrique
Essai de la laveuse
Veillez à ce que la laveuse soit mise à la masse pour
éviter un court circuit ou un choc électrique lorsque
vous la branchez.
Vérifiez si la machine est correctement installée et
exécutez un test de cycle.
1 Chargez la laveuse avec 6 livres/2,7 kg de
vêtements (approximativement 14 t-shirts).
Utilisation de la sortie à trois broches
S'il est branché dans une prise de terre à trois broches
reconnue pour une utilisation avec cet appareil, aucune
autre mise à la terre est nécessaire.
2 Appuyez sur le bouton Power et tourner le
sélecteur de cycle vers la droite.
3 Appuyez sur le bouton Rinse + Spin pour
sélectionner le cycle de rinçage et essorage.
4 Appuyez sur le bouton Start/Pause
AVERTISSEMENT
yy La prise de courant doit se trouver à moins de 60
po (1,5 m) d’un côté ou de l’autre de la laveuse.
yy L’appareil et la prise doivent être placés de facon à
ce que la fiche soit facilement accessible.
yy Ne surchargez pas la prise murale avec plus d’un
électroménager.
yy La prise doit être mise à la terre conformément
aux codes et règlements de câblage actuels.
yy Un fusible à action différée ou un disjoncteur est
recommandé.
yy Il est de la responsabilité personnelle et de
l’obligation du propriétaire de faire installer une
prise adéquate par un électricien qualifié.
yy N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation
usés ou endommagés. Remplacez-les ou réparezles immédiatement. Le fait de ne pas prendre ces
mesures peut provoquer la mort, un incendie,
un choc électrique ou une défaillance du produit.
yy Ne modifiez pas le cordon d’alimentation et prenez
des précautions pour ne pas l’endommager
lors de l’installation ou du déplacement de la
laveuse. Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer la mort, un incendie, un choc
électrique ou une défaillance du produit.
yy Assurez-vous que la laveuse est mise à la masse.
yy Raccordez cette laveuse sur une sortie mise à la
terre conformément aux valeurs nominales avant
toute utilisation. Le fait de ne pas prendre ces
mesures peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou une défaillance du produit.
yy N’utilisez pas d’adaptateurs ou de rallonges
électriques. La laveuse doit toujours être
branchée séparément sur sa propre sortie
électrique avec une tension nominale qui
correspond à celle de la plaque signalétique.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut
provoquer un incendie, un choc électrique ou
des perturbations.
yy Évitez d’endommager ou de couper le cordon
d’alimentation de la prise de terre. Un tel scénario
pourrait provoquer la mort, un incendie, un choc
électrique ou un dysfonctionnement du produit.
que la machine ne balance et ne vibre pas de
façon excessive, et que l’évacuation est parfaite
pendant le cycle d’essorage.
- S’il y a une fuite d’eau lorsque l’eau est
approvisionnée, reportez-vous à la page 14,
Raccordement des conduites d'eau, pour les
raccorder correctement.
- En cas de vibrations et balancements excessifs
de la laveuse, reportez-vous à la page 16,
Stabilisation de la laveuse pour la stabiliser de
nouveau.
- Dans le cas où le circuit d’évacuation ne
fonctionne pas, reportez-vous à la page 15,
Raccordement de la conduite d’évacuation pour
l’installer de façon appropriée.
FRANÇAIS
- Le cycle de lavage démarre.
5 Assurez-vous que l’eau est approvisionnée,
18
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Tri des charges de lessivage
Lisez et respectez les instructions suivantes pour éviter d’endommager ou de rétrécir les vêtements.
uu Vérifiez toutes les poches pour vous assurer qu’elles
sont vides.
- Des articles comme des trombones, des allumettes,
des stylos, de la monnaie et des clés peuvent
endommager votre laveuse et vos vêtements.
uu Fermez les fermetures éclair, les crochets et les
cordons pour les empêcher de s’accrocher ou de
s'emmêler aux autres vêtements.
uu Avant le lavage, traitez les endroits sérieusement
tachés.
- Un tel traitement rendra le linge propre et immaculé.
uu Combinez les articles grands et petits dans une
brassée. Chargez d’abord les articles les plus grands.
uu Les grands articles ne doivent pas composer plus de
la moitié de la brassée totale.
uu Mais le tambour ne doit pas être bourré.
- La porte de la laveuse doit pouvoir se fermer
facilement.
uu Ne lavez pas d'articles seuls, à l’exception d'articles
volumineux comme les couvertures. Assurez-vous
que vous lavez du linge dans des charges de types
identiques.
- Le fait de laver séparément un article de faible
volume peut provoquer le déséquilibre, des
vibrations ou des bruits au niveau de la cuve de
lavage.
uu Ne lavez pas de vêtements imperméables à l’eau.
- Ils peuvent causer des vibrations anormales ou des
rebondissements susceptibles d’endommager la
cuve de lavage.
uu Vérifiez s’il y a d’autres corps étrangers dans le joint
d’étanchéité et veillez particulièrement à ce qu’aucun
vêtement ne s’y accroche.
- La présence des corps étrangers dans le joint
d’étanchéité peut entacher les vêtements et des
fuites d’eau peuvent être observées si des
vêtements s’accrochent au niveau de ce joint.
uu Lavez les sous-vêtements ou les articles légers et
petits dans un sac-filet de lavage.
- Les articles de cette nature peuvent s’accrocher sur
le joint d’étanchéité et un crochet de soutien-gorge
peut endommager les autres articles ou la cuve de
lavage.
uu Brossez les vêtements très souillés, poussiéreux ou
les tissus de poils fins avant le lavage.
- Il est possible que le linge ne soit pas propre s’il y a
de la saleté ou du sable sur les vêtements, ou il peut
être endommagé à cause du frottement des
particules contre des tissus diaphanes.
uu Lavez les couvertures l’une après l’autre.
- Le fait de laver plusieurs couvertures en même
temps peut produire de mauvais résultats à cause
de l’enchevêtrement d’une charge déséquilibrée.
uu Triez toujours les tissus en fonction de leurs couleurs
et lavez-les séparément pour éviter qu’ils se
déteignent.
- Les tissus peuvent être endommagés ou s’entacher
à cause du linge qui se déteint, ou des corps
étrangers qui passent d’un tissu à l’autre.
uu Pour un meilleur rendement, chargez les vêtements
comme il est indiqué sur l’image.
3
1
4
2
- ‌Chargez les vêtements sans les compacter et sans
surcharger la cuve. Pour être bien nettoyés, les
vêtements doivent circuler librement dans la cuve.
- ‌Ne comprimez pas les articles lorsque vous les
chargez dans la cuve.
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
19
Étiquettes d’entretien des tissus
La plupart des vêtements possèdent des étiquettes
d’entretien des tissus qui affichent les directives
pour un soin approprié.
Étiquette
Directives
Lavage à la main
Lavage avec la machine,
cycle normal
Lavage
Utilisez le paramètre
Fragile/Délicat de la
laveuse (faible agitation
ou réduction du temps
de lavage).
Ne pas laver
Ne pas essorer
Élevée
Température de
l’eau
Moyenne
Froide
Toutes les eaux de Javel
si nécessaire
Eau de Javel
Eaux de Javel sans
chlore si nécessaire
Eau de Javel interdite
Tri du linge
Trier le linge par charges similaires lavables au
cours d’un même cycle.
Consultez le diagramme suivant pour le tri des vêtements.
Couleurs
Blanche / Pâle / Foncée
Souillure
Excessive / Normale / Légère
Tissu
Fragile / Entretien facile / Coton
rigide
Producteurs de charpie /
collecteurs de charpie
Charpie
FRANÇAIS
tilisez le paramètre
U
Pressage permanent/
Résistant aux plis de la
laveuse (qui est dotée
d’un pulvérisateur de
refroidissement ou de
froid avant la réduction
de l’essorage).
20
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Utilisation du détergent / de
l’assouplisseur de tissus
Détergent recommandé
Assurez-vous que vous utilisez un détergent HE
(hautement efficace) pour le chargement frontal des
machines à laver. Les détergents HE se dissolvent
plus efficacement et produisent moins de mousse
pour assurer un nettoyage et un lavage efficaces.
Utilisez la quantité de détergent appropriée comme
l’indique l’étiquette de l’emballage du détergent.
Conçu spécialement pour un usage unique
Détergent HE (hautement efficace)
Chargement du distributeur
Le bac de distribution du détergent de la laveuse
est doté d’un compartiment du distributeur pour
chaque type de détergent. Ajoutez les détergents
appropriés dans leurs compartiments respectifs.
1 Tirez le bac de distribution du détergent.
2 Mettez le détergent approprié dans le
compartiment correspondant.
Compartiment de
Compartimento del
l’assouplisseur de tissus liquide detergente de prelavado
REMARQUES
yy Utilisez uniquement des détergents HE parce
que l'utilisation d’un détergent ordinaire peut
provoquer une mousse excessive.
yy Les détergents HE produisent moins de
mousse, se dissolvent plus efficacement
pour améliorer les performances de lavage et
rinçage tout en maintenant l’intérieur de votre
laveuse propre.
yy Utilisez moins de détergent pour l’eau douce.
yy Essuyez immédiatement tout liquide renversé,
car un tel liquide pourrait endommager le
panneau de commande et de finition de la
laveuse.
yy L’utilisation d’une forte quantité de détergent
peut provoquer une accumulation au niveau
de la cuve de lavage, entraînant une mauvaise
performance et un fonctionnement anormal de
la machine.
yy Si vous utilisez un détergent qui ne se dissout
pas facilement ou un détergent avec une
viscosité élevée, il y aura un reste dans la cuve
de lavage, ce qui va empêcher un rinçage
parfait.
Compartiment du
détergent de lavage
principal
3 Fermez lentement le bac de distribution du
détergent.
- Le fait de fermer violemment le bac de
distribution du détergent peut provoquer un
trop-plein vers un autre compartiment et un
versement du produit dans la cuve de lavage
plus tôt que prévu.
REMARQUE
yy Il est normal qu’une petite quantite d’eau
demeure dans les distributeurs à la fin du
cycle.
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Compartiment à détergent de prélavage
Ajoutez du détergent liquide ou en poudre à ce
compartiment pour distribution automatique
lorsque vous utilisez l’option de prélavage.
Utilisez toujours du détergent haute efficacité avec
votre laveuse.
REMARQUES
Compartiment à détergent de lavage principal
Ce compartiment contient le détergent à lessive
pour le cycle de lavage principal, qui est ajouté à
la brassée au début du cycle. Utilisez toujours du
détergent haute efficacité avec votre laveuse.
N'excédez jamais les recommandations du fabricant
lorsque vous ajoutez le détergent. Utiliser trop
de détergent peut causer une accumulation de
détergent dans les vêtements et dans la laveuse.
Vous pouvez utiliser un détergent liquide ou en
poudre.
REMARQUES
yy Vous pouvez ajouter du javellisant liquide
ou en poudre sûr pour les couleurs au
compartiment du lavage principal avec un
détergent de même type.
Compartiment à assouplissant liquide
Ce compartiment contient l’assouplissant liquide,
qui sera automatiquement distribué durant le
cycle du rinçage final.
REMARQUES
yy Conformez-vous toujours aux
recommandations du fabricant lorsque
vous ajoutez l’assouplissant. Ne dépassez
pas la ligne de remplissage maximum. Trop
d’assouplissant pourrait tacher les vêtements.
yy Diluez les assouplissants concentrés à l’eau
tiède. Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximum.
yy Ne versez jamais d’assouplissant directement
dans la brassée ou dans la cuve.
FRANÇAIS
yy La quantité de détergent ajoutée à l’option
de prélavage est de la moitié de la quantité
recommandée pour le cycle de lavage
principal. Par exemple, si le cycle de lavage
principal requiert une tasse de détergent,
ajoutez 1/2 tasse pour l’option de prélavage.
21
22
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la laveuse
1
Chargez le linge dans la laveuse et fermez la porte.
2
Appuyez sur le bouton Power.
- Les voyants placés autour du bouton de sélection des cycles s’allument et un
son se fait entendre.
Tournez le sélecteur de cycle dans une direction pour sélectionner le cycle
souhaité.
3
- L’option correcte par défaut est automatiquement définie sur le cycle de
lavage. Voir page 23, Orientations sur le cycle de lavage, pour des détails sur
les options par défaut de chaque cycle.
- Reportez-vous à la page 24, Cycles de lavage, pour des détails sur les cycles de
lavage.
- Pour changer d’option, appuyez sur le bouton d’option et sélectionnez l’option
souhaitée. Voir page 25, Configuration des options avant le cycle pour plus de
renseignements sur les options.
- Passez à l’étape 4 pour utiliser la configuration par défaut sans modifier les
options.
4
Ajoutez la quantité de détergent appropriée et les solutions (eau de Javel,
assouplissant) dans le bac de distribution du détergent.
- Reportez-vous à la page 20, Utilisation du détergent/de l’assouplisseur de
tissus pour plus de renseignements sur l’utilisation du détergent.
5
Appuyez sur le bouton Start/Pause.
- La laveuse va se mettre en marche.
6
Le cycle de lavage se termine lorsqu'une mélodie se fait entendre.
- Lorsque le cycle de lavage se termine, la porte est déverrouillée. Ouvrez la
porte et retirez le linge immédiatement.
- Vérifiez les alentours du joint d’étanchéité lorsque vous retirez la charge
traitée. Le linge de faible volume peut s’accrocher sur le joint d’étanchéité.
AVERTISSEMENT
yy Pour réduire tout risque d’incendie, d'électrocution ou de blessures, lisez les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de mettre cet appareil en fonctionnement.
REMARQUES
yy Le sens de rotation de la laveuse à chargement par le haut lui permet d’utiliser moins d’eau tout en
saturant complètement d’eau le linge. Il est normal de ne pas pouvoir voir d’eau pendant le cycle de
lavage.
yy Si la température ou le niveau d’eau est très élevé à l’intérieur de la machine, la porte se verrouille et
ne peut s'ouvrir.
FONCTIONNEMENT
23
Orientations sur le cycle de lavage
Le guide des cycles ci-dessous montre les options et les types de tissus recommandés pour chaque cycle
 = Option disponible
CYCLE
Tub Clean
Sanitary
Bulky/
Large
Heavy Duty
Perm.
Press
Cotton/
Normal
Sportswear
Hand
Wash/
Wool
Delicates
Color Care
Speed
Wash
Drain+
Spin
Élimine les résidus et les
odeurs du tambour de la
laveuse
Sous-vetements tres sales/
vetements de travail/couches
souillees, etc.
OPTION DE BASE (=PAR DÉFAUT)
Soil
Spin
Temp.
Level
Speed
FORTE
EXTRA CHAUD EXTRA HAUT
NORMALE
HAUT
MOYEN
FAIBLE
PAS D’ESS
Vêtements pour bébé peu
FORTE
CHAUD
HAUT
NORMALE TIÈDE
sales
MOYEN
FAIBLE
PAS D’ESS
Morceaux de grandes
FORTE
TIÈDE
HAUT
NORMALE FROID
dimensions, comme
MOYEN
couvertures et douillettes
FROID DU ROBINET FAIBLE
PAS D’ESS
Tissus en coton tres sales
FORTE
CHAUD
EXTRA HAUT
NORMALE TIÈDE
HAUT
LÉGÈRE
MOYEN
FAIBLE
PAS D’ESS
Chemises/pantalons,
FORTE
TIÈDE
EXTRA HAUT
NORMALE FROID
vetements infroissables,
HAUT
vetements en poly/ coton,
LÉGÈRE
FROID DU ROBINET MOYEN
nappes
FAIBLE
PAS D’ESS
Coton, lin, serviettes,
FORTE
CHAUD
EXTRA HAUT
NORMALE TIÈDE
chandails, draps, denim,
HAUT
brassees mixtes
LÉGÈRE
FROID
MOYEN
FROID DU ROBINET FAIBLE
PAS D’ESS
Tissus haute performance
FORTE
TIÈDE
MOYEN

NORMALE FROID
qui nécessitent des soins
FAIBLE
particuliers
FROID DU ROBINET PAS D’ESS
Vetements marques du
FORTE
TIÈDE
MOYEN
NORMALE FROID
symbole « laver a la main »
FAIBLE
FROID DU ROBINET PAS D’ESS
Chemises/blouses, nylon,
FORTE
TIÈDE
MOYEN
NORMALE FROID
vetements transparents,
FAIBLE
dentelle
FROID DU ROBINET PAS D’ESS
Les vêtements foncés en coton FORTE
TIÈDE
EXTRA HAUT
ou constitués d'un mélange de NORMALE FROID
HAUT
tissus
FROID DU ROBINET MOYEN
FAIBLE
PAS D’ESS
Vetements legerement
FORTE
TIÈDE
EXTRA HAUT


NORMALE FROID
souilles et petites brassees
HAUT
FROID DU ROBINET MOYEN
FAIBLE
PAS D’ESS
Evacuation et essorage seul
EXTRA HAUT
HAUT
MOYEN
FAIBLE
PAS D’ESS
OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Delay Water Rinse+ Extra PreWash Plus
Spin Rinse wash









**








































- Pour protéger vos vêtements, les différentes options de température de lavage/rinçage, vitesse d’essorage,
niveau de saleté ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles.
**Cette option est activée par défaut pour ce cycle. Pour l'éteindre, appuyez sur le bouton Pre-wash.

FRANÇAIS
Baby Wear
TISSU
24
FONCTIONNEMENT
Cycles de lavage
Vous pouvez laver du linge plus efficacement en
sélectionnant le cycle de lavage qui correspond le
mieux aux types de vêtements à laver. Pour ce faire,
tournez la molette sur le cycle souhaité. Lorsque
vous sélectionnez un cycle de lavage, le voyant du
cycle correspondant va s’allumer. Reportez-vous
à la page 22 Utilisation de la laveuse pour plus de
détails sur les méthodes de fonctionnement.
Sanitary : Réduire les bactéries
Ce cycle de lavage élimine les taches difficiles sous
l'effet d'une température élevée.
Baby Wear : Vêtements pour bébé peu sales
Ce cycle aide à éliminer les taches de nourriture
des vêtements pour bébé tout en optimisant les
performances de rinçage.
Bulky/Large : Couvertures et linges
volumineux
Ce cycle est destiné au lavage des couvertures ou
des articles volumineux.
Heavy Duty : Tissus en coton très sales
Ce cycle est conçu pour laver le linge très sale,
grâce à une rotation plus puissante de la cuve.
Perm. Press : Tissus sans plis
Hand Wash/Wool : Articles en laine ou
lavables à la main
Ce cycle sert à laver la laine susceptible de se
rétrécir ou le linge lavable à la main nécessitant des
soins particuliers.
Lavez uniquement des vêtements étiquetés en laine
qui peuvent être lavés à la main ou avec la laveuse.
REMARQUES
yy Le poids du linge doit être inférieur à 8 livres
(3,6 kg)pour éviter d’endommager le tissu.
yy Utilisez uniquement un détergent naturel ou
sans danger pour la laine et les tissus, puis
mettre la moitié de la quantité de détergent
normale.
yy Le cycle Hand Wash/Wool(LAVAGE À LA
MAIN/LAINE) utilise un angle de rotation et de
culbutage délicat ainsi qu’une faible vitesse
d’essorage pour un meilleur traitement du
tissu.
Delicates : Tissus délicats
Ce cycle est prévu pour le lavage de la lingerie ou
des vêtements extra fins ou en dentelle qui peuvent
facilement s'endommager.
Color Care : Empêche la décoloration des
tissus
Ce cycle permet de laver des articles comme des vêtements
résistants aux plis ou des nappes pour réduire des plis.
Ce cycle aide à prévenir la décoloration de
vêtements foncés en coton ou constitués d'un
mélange de tissus.
Cotton/Normal : Tissus normaux
Speed Wash : Lavage rapide
Utilisez ce cycle de lavage pour laver toute sortes de
linge normal en dehors des tissus délicats comme
la laine ou la soie.
REMARQUE
yy Si vous appuyez sur le bouton Power et sur le
bouton Start/Pause sans sélectionner un autre
cycle, la laveuse retourne automatiquement
au cycle Cotton/Normal.
Le cycle Speed Wash (Lessive Rapide) permet de
laver rapidement des vêtements peu sales et un
petit volume de linge. Pour obtenir de meilleures
performances de lavage, nous recommandons de
laver de petites quantités avec 2 ou 3 vêtements peu
salis.
REMARQUE
yy N'utilisez que très peu de détergent pour ce
cycle. Pour un deuxième rinçage, appuyez sur
le bouton de rinçage supplémentaire.
Sportswear : Tissus haute performance
Utilisez ce cycle pour les vêtements spécialement
conçus et traités pour le sport.
Drain+Spin : Évacuation et essorage uniquement
Ce cycle est prévu pour une évacuation et un
essorage sans cycle de lavage ou de rinçage, ou
pour retirer la charge de la laveuse au cours d’un
cycle.
FONCTIONNEMENT
Boutons de configuration de cycle
Chaque cycle possède des réglages préprogrammés
qui se sélectionnent automatiquement. Vous
pouvez également personnaliser les réglages à l’aide
des boutons de configuration de cycle. Appuyez sur
le bouton correspondant à cette option pour voir et
sélectionner d’autres paramètres. La laveuse ajuste
automatiquement le niveau d’eau au type et à la
taille de la brassée pour de meilleurs résultats et
une efficacité maximale. Il peut sembler ne pas y
avoir d’eau dans la cuve dans certains cycles, mais
c’est normal.
Configuration des options avant le
cycle
Vous pouvez sélectionner et ajouter les fonctions
optionnelles souhaitées avant de démarrer la
laveuse.
Soil Level (Niveau de Souillure)
Vous pouvez laver le linge plus efficacement en
réglant le niveau de souillure approprié sur la
laveuse.
1 Appuyez sur le bouton Power et tournez la molette
de sélection de cycle en fonction du cycle souhaité.
Temp. (Température de L’eau)
Permet de régler la température de l’eau pour le cycle
de lavage. Réglez la température appropriée selon les
indications de l’étiquette de traitement du tissu.
1 Appuyez sur le bouton Power et tournez la
molette de sélection de cycle en fonction du
cycle souhaité.
2 Appuyez sur le bouton Wash Temp plusieurs fois
pour sélectionner la température souhaitée pour
l’eau :
- Lorsqu’un élément optionnel est sélectionné, le
voyant correspondant à cet élément s’allume.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
paramètres de cycle et ajouter des options
(voir pages 25-27), ou passer à l'étape 4 pour
commencer le cycle.
4 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
REMARQUES
yy Le rinçage à l’eau froide utilise moins d’énergie.
yy Votre laveuse comporte un élément chauffant
pour augmenter la température de l’eau
jusqu'à des températures extra chaudes.
La performance du lavage en est améliorée
lorsque vous optez pour les paramètres
normaux de chauffage de l’eau.
yy Sélectionnez la température appropriée pour
le type de brassée que vous désirez faire.
Suivez les directives de l'étiquette d’entretien
du tissu pour de meilleurs résultats.
Spin Speed (Vitesse d’essorage)
2 Appuyez sur le bouton Soil Level de façon répétée
Vous pouvez régler la vitesse d’essorage de votre
choix. Utilisez cette fonctionnalité correctement en
fonction des caractéristiques de la charge.
1 Appuyez sur le bouton Power et tournez la
molette de sélection de cycle en fonction du
cycle souhaité.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
2 Appuyez sur le bouton Spin Speed plusieurs
pour sélectionner un niveau de souillure.
-L
orsqu’un élément optionnel est sélectionné, le
voyant correspondant à cet élément s’allume.
paramètres de cycle et ajouter des options
(voir pages 25-27), ou passer à l'étape 4 pour
commencer le cycle.
4 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
REMARQUE
yy Cette fonctionnalité nécessite plus de temps
pour des charges excessivement souillées
et moins de temps pour celles qui sont
légèrement souillées.
fois pour sélectionner la vitesse d’essorage
souhaitée.
- Lorsqu’un élément optionnel est sélectionné, le
voyant correspondant à cet élément s’allume.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
paramètres de cycle et ajouter des options
(voir pages 25-27), ou passer à l'étape 4 pour
commencer le cycle.
4 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
REMARQUE
yy Le bouton Spin Speed (vitesse d’essorage)
active aussi le cycle de vidange et d’essorage
pour vidanger la cuve et essorer les vetements;
par exemple, si vous souhaitez retirez les
vetements avant que le cycle soit termine.
FRANÇAIS
REMARQUE
yy Pour protéger vos vêtements, les différentes
options de température de lavage/rincage,
vitesse d’essorage, niveau de saleté ou autres
ne sont pas toutes disponibles avec chacun
des cycles. Consultez le Guide des cycles pour
les détails.
25
26
FONCTIONNEMENT
Signal
Rinse+Spin (Rinçage et Eessorage)
La laveuse joue une musique lorsque le cycle de
lavage est terminé. Les boutons émettent un signal
sonore chaque fois que vous appuyez dessus. Le
volume de la mélodie et des tonalités des boutons
peut être changé ou éteint au besoin.
Sélectionnez ce cycle pour rincer le détergent de la
brassée.
1 Appuyez sur le bouton Power et tournez la
molette de sélection de cycle en fonction du
cycle souhaité.
2 Appuyez sur le bouton Signal. Réglez la mélodie
et le signal sonore des boutons à votre guise.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres paramètres
de cycle et ajouter des options (voir pages 25-27), ou
passer à l'étape 4 pour commencer le cycle.
4 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
1 Appuyez sur le bouton Power et tournez la
molette de sélection de cycle en fonction du
cycle souhaité.
2 Appuyez sur le bouton Rinse + Spin.
3 Appuyez sur le bouton de la vitesse de rotation à
plusieurs reprises pour régler la vitesse de
rotation.
- Le voyant de la vitesse d'essorage sélectionnée
s'allume.
4 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
Extra Rinse (Rinçage Supplémentaire)
Delay Wash (Lavage Différé)
Vous pouvez ajouter un cycle de rinçage
supplémentaire au cycle de rinçage par défaut.
Réglez l'heure de démarrage désiré pour le cycle.
1 Appuyez sur le bouton Power et tournez la molette
de sélection de cycle en fonction du cycle souhaité.
2 Vous pouvez modifier d'autres paramètres de
cycle et ajouter des options (voir pages 25-27), si
désiré.
1 Appuyez sur le bouton Power et tournez la
3 Appuyez sur le bouton Delay Wash de façon
répétée jusqu'à l'heure de début désirée.
- Le voyant va s’allumer.
- L’heure de début configurée apparaît sur le
panneau d’affichage.
- Chaque pression du bouton retarde d'une
heure le début du cycle, qui peut commencer
jusqu'à 19 heures plus tard.
4 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
Water Plus (Ajout d’eau)
Utilisez cette option pour ajouter plus d’eau aux
cycle de lavage, et ce, afin d’obtenir de meilleurs
résultats de lavage (traitement des taches) avec
les gros articles ou les articles volumineux.
1 Appuyez sur le bouton Power et tournez la
molette de sélection de cycle en fonction du
cycle souhaité.
2 Appuyez sur le bouton Water Plus.
- Le voyant va s’allumer.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
paramètres de cycle et ajouter des options
(voir pages 25-28), ou passer à l'étape 4 pour
commencer le cycle.
4 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
molette de sélection de cycle en fonction du
cycle souhaité.
2 Appuyez sur le bouton Extra Rinse.
- Le voyant va s’allumer.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
paramètres de cycle et ajouter des options (voir
pages 25-27), ou passer à l'étape 4 pour
commencer le cycle.
4 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
Pre-wash (Prélavage)
Effectuez un prélavage pendant 17 minutes si les
vêtements sont recouverts de saleté ou de
poussière. Cette fonctionnalité est disponible pour
les éléments excessivement souillés.
1 Appuyez sur le bouton Power et tournez la
molette de sélection de cycle en fonction du
cycle souhaité.
2 Appuyez sur le bouton Pre Wash.
- Le voyant va s’allumer.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres paramètres
de cycle et ajouter des options (voir pages 25-27), ou
passer à l'étape 4 pour commencer le cycle.
4 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
FONCTIONNEMENT
Configuration des options
pendant le cycle
Vous pouvez ajouter des options souhaitées
pendant le cycle de lavage.
Child Lock (Verrouillage pour Enfants)
Vous pouvez verrouiller la laveuse pour éviter que
les enfants ou d’autres personnes changent les
paramètres du cycle en appuyant sur des boutons
pendant que le cycle est en cours.
Custom PGM (Programme Personnalisé)
Rappelez le cycle de lavage et les réglages
précédemment enregistrés.
Pour annuler le cycle
1 Appuyez sur le bouton Power puis sur le bouton
Custom PGM.
2 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
Ajout de linge
Maintenez le bouton Pre Wash enfoncé pendant trois
secondes pendant le cycle de lavage.
Vous pouvez ajouter ou retirer des articles après le
démarrage du cycle.
- Lorsque le Child Lock est activé, un message (
) et
le temps restant apparaissent de façon consécutive
sur le panneau d’affichage de la laveuse.
1 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
Désactivation du contrôle parental
(Lorsque le Child Lock est activé)
Maintenez le bouton Pre Wash enfoncé pendant
trois secondes pendant le cycle de lavage.
REMARQUE
yy Le verrouillage pour enfants demeure activé
après la fin du cycle. Si vous souhaitez
désactiver cette fonction, appuyez et
maintenez le bouton de Pre Wash pendant
trois secondes.
PGM Save
Enregistrez un cycle utilisé fréquemment avec tous
les réglages et options désirés.
Pour enregistrer le cycle
1 Appuyez sur le bouton Power et tournez la molette de
sélection de cycle jusqu’au cycle souhaité.
2 Appuyez le bouton souhaité pour utiliser les
autres options.
3 Appuyez sur le bouton Custom PGM pendant
trois secondes pendant le cycle de lavage.
- Le cycle contenant vos paramètres et options
préférés est enregistré.
2 La porte se déverrouille pour que vous puissiez
l'ouvrir.
3 Ajoutez ou retirez du linge.
4 Pour poursuivre le cycle, appuyez à nouveau
sur la touche Start/Pause. Le cycle continue
automatiquement.
REMARQUE
yy Pour des raisons de sécurité, la porte
demeure verrouillée lorsque le niveau de
l'eau ou la température est élevé. Il est donc
impossible d'ajouter des vêtements pendant
ce temps.
FRANÇAIS
Activation du contrôle parental
27
28
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage de routine
Entretien après le lavage
À la fin du cycle, essuyez la porte et l’intérieur du joint
d’étanchéité pour enlever la moisissure. Laissez la
porte ouverte pour faire sécher l’intérieur de la cuve
de lavage. Essuyez la coque de la laveuse à l’aide d’un
tissu sec pour enlever l’humidité.
AVERTISSEMENT
yy Débranchez votre laveuse avant de la nettoyer
pour éviter le risque d’électrocution. Tout nonrespect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie, une électrocution
ou la mort.
yy N’utilisez jamais de produits chimiques puissants,
de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour
nettoyer votre laveuse. Ils endommageront sa
surface.
yy N’utilisez pas de substances volatiles (benzène,
diluant de peinture, alcool, acétone, etc.) ou
des détergents avec de puissants composants
chimiques lors du nettoyage de la laveuse. Leur
usage peut soit entraîner la décoloration ou la
détérioration de la machine, soit provoquer un
incendie.
yy Certaines pièces internes sont
intentionnellement non mises à la terre et
peuvent présenter un risque de choc électrique
pendant l’entretien. Réparateurs — prière de
ne pas toucher aux pièces suivantes lorsque
l’appareil est sous tension: pompe, valve,
moteur, et panneau de contrôle.
Entretien dans les zones à climat froid
Entreposage à long terme
Suivez ces instructions lorsque vous entreposez
la laveuse pour une période prolongée au cours
de laquelle elle pourrait être exposée à des
températures sous le point de congélation.
1 Fermez les robinets raccordés sur les conduites
d’eau.
5 Ouvrez la porte et ajoutez 3, 8 L (1 gallon)
d’antigel non toxique pour véhicule de plaisance
(VP) à l’intérieur de la cuve de lavage vide.
NE PAS utiliser de produit antigel pour
automobiles. Fermez la porte.
6 Appuyez sur le bouton Spin Speed.
7 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
- Évacuez l’eau de la laveuse pendant une
minute. La quantité d’antigel VP ne sera pas
entièrement expulsée.
8 Appuyez sur le bouton Power pour mettre la
laveuse hors tension et débranchez la fiche
d’alimentation.
9 Séchez l’intérieur de la cuve avec un tissu doux
et fermez la porte.
10 Appuyez fortement sur le bouton de dégagement
et tirez le bac de distribution du détergent.
11 Évacuez l’eau du bac de distribution du
détergent et séchez chaque compartiment.
12 Conservez la laveuse dans une position verticale.
REMARQUE
yy Pour enlever l’antigel après le remisage de la
laveuse, ajoutez le détergent dans le distributeur
et exécutez un cycle. Ne chargez pas de linge à
cette étape.
Décongélation de conduites d'eau congelées
1 Fermez les robinets raccordés sur les conduites
d’eau.
2 Versez l’eau chaude dans les robinets gelés pour
dégivrer les conduites d’eau et tirez-les vers
l’extérieur.
3 Plongez les conduites d’eau dans l’eau chaude
pour les décongeler.
4 Raccordez les conduites d’eau sur les entrées
d’eau de la laveuse et les robinets.
- Reportez-vous à la page 14, Raccordement
des conduites d’eau pour des détails sur le
raccordement de ces conduites.
5 Ouvrez les robinets.
6 Appuyez sur le bouton Power.
2 Dévissez les conduites d’eau des robinets.
3 Videz complètement les conduites d’eau.
4 Appuyez sur le bouton Power.
7 Appuyez sur le bouton Rinse+Spin.
8 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
- Vérifiez correctement les canalisations de
remplissage.
ENTRETIEN
Décongélation de conduites d'évacuation
congelées
1 Versez l’eau chaude dans la cuve et fermez la
porte. Patientez pendant 10 minutes.
2 Appuyez sur le bouton Power après 10 minutes.
3 Appuyez sur le bouton Spin Speed pour
l'évacuation et la rotation.
4 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
Nettoyage
Lavez périodiquement la laveuse pour aider à
conserver sa performance et minimiser les risques
de dysfonctionnement.
Tub Clean
Une mauvaise installation ou utilisation de la
laveuse dans un environnement humide pendant
une période prolongée peut entraîner une
accumulation de résidus de lessive dans la laveuse
et produire une odeur de moisi ou de renfermé.
En nettoyant la cuve de la laveuse mensuellement
à l’aide de la fonction Tub Clean, vous minimiserez
le risque d’accumulation de résidus de lessive qui
produisent une odeur de moisi ou de renfermé.
1 Ajoutez un agent de blanchiment au chlore
ou du décapant liquide de tambour dans le
compartiment d’assouplisseur liquide.
Certains décapants de tambour en poudre ou en
pastilles qui sont fabriqués à cette fin peuvent
être employés.
(n'ajoutez aucun adoucissant ou détergent dans
le distributeur lorsque vous utilisez un cycle Tub
Clean.)
- Si vous utilisez le décapant en poudre
Ajoutez le décapant en poudre dans le
compartiment principal de lavage du tiroir de
distribution.
- Si vous utilisez le décapant en pastilles
Ajoutez le décapant en pastille directement
dans le tambour de la machine à laver.
(n’ajoutez pas de décapant en pastilles dans le
tiroir de distribution.)
2 Appuyez sur le bouton Power.
3 Tournez la molette de sélection de cycle à
l'option Tub Clean.
-(
) un message s’affiche à l’écran.
- Le voyant de l’option Tub Clean va s’allumer
4 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
REMARQUES
yy Ne chargez jamais de linge lorsque vous
utilisez la fonction Tub Clean. Vous pourriez
endommager votre linge. Veillez à nettoyer la
cuve de la laveuse lorsqu'elle est vide.
yy Laissez la porte de la laveuse ouverte après
l'avoir vidée afin de garder la cuve propre.
yy Utilisez le cycle de Tub Clean sur une base
mensuelle.
FRANÇAIS
- Vérifiez si l’eau est évacuée.
29
30
ENTRETIEN
Alarme automatique
Lorsque le système est sous tension et si le
message tcL clignote, cela signifie que la laveuse
doit être nettoyée. Utilisez l’option NETTOYAGE DE
LA CUVE pour nettoyée. la cuve à laver. L’alarme
d’indication automatique pour le nettoyage de la
cuve à laver dépend de la fréquence d’utilisation,
toutefois, le message clignote généralement chaque
1-2 mois.
Retrait de l’accumulation de l’oxyde de
calcium
Si vous vivez dans une zone caractérisée par
une eau dure, le tartre peut se former sur les
composants internes de la laveuse. Prenez des
précautions supplémentaires pour nettoyer
l’accumulation de l’oxyde de calcium sur les
composants internes de la laveuse afin de prolonger
sa durée de vie.
Vérifiez si le détartrant est adapté pour le nettoyage
de la cuve de lavage avant de l’utiliser et exécutez
le cycle NETTOYAGE DE LA CUVE. Reportez-vous
à la page 29, Nettoyage de la cuve, pour plus de
renseignements sur le nettoyage de la cuve.
Nettoyage bac de distribution de
détergent
Le fait de laisser le détergent pendant une période
prolongée à l’intérieur du bac de distribution du
détergent ou l’utilisation de la laveuse pendant une
période prolongée peut provoquer l’accumulation
du tartre dans le bac de distribution du détergent.
Tirez et nettoyez le bac de distribution du détergent
une fois par semaine.
1 Tirez le bac de distribution du détergent.
2 Appuyez fortement sur le bouton de
désengagement et tirez le bac de distribution du
détergent.
3 Retirez les plaquettes du bac.
REMARQUES
yy Dans les zones caractérisées par l’eau dure,
il est recommandé d’utiliser un adoucisseur
d’eau.
yy Assurez-vous que vous avez retiré toutes
les charges de la cuve de lavage avant de
la nettoyer. Le nettoyage de la cuve alors
qu’elle contient une charge peut provoquer la
contamination ou la détérioration du linge.
Retrait de l’oxyde de calcium sur l’acier
inoxydable
Essuyez l’accumulation de l’oxyde de calcium ou
d’autres endroits sur l’acier inoxydable à l’aide
d’un tissu doux trempé dans un agent de nettoyage
d’acier inoxydable.
REMARQUE
yy N’utilisez jamais de laines d'acier ou de
détergents abrasifs. Leur utilisation peut
endommager la laveuse.
4 Nettoyez-les avec de l’eau chaude.
- Utilisez un tissu doux ou une brosse pour le
nettoyage et enlevez tous les résidus.
5 Essuyez l’humidité avec une serviette ou un tissu
sec après le nettoyage.
6 Remplacement du bac de distribution de
détergent
AVERTISSEMENT
yy N’aspergez pas d'eau à l’intérieur de la laveuse.
Cela peut provoquer des chocs électriques.
REMARQUE
yy Utilisez l’eau uniquement lorsque vous nettoyez
le bac de distribution du détergent. Assurezvous que vous utilisez l’option Rinse+Spin pour
rincer la cuve avant le cycle de lavage lorsque
vous utilisez un détergent pour nettoyer la cuve
de lavage.
ENTRETIEN
Nettoyage des filtres de l’orifice
d'arrivée d’eau
Nettoyez les filtres des orifices d’admission d’eau de
temps en temps pour éviter qu’ils soient bouchés.
Prenez des précautions particulières en nettoyant les
filtres des orifices d'arrivée d’eau pour les zones qui
utilisent l’eau dure. Il est possible que l’eau ne soit
pas approvisionnée s’il existe des corps étrangers
comme la rouille, le sable, ou des pierres au niveau
des filtres des orifices d’admission d’eau.
laveuse hors tension et débranchez la fiche
d’alimentation.
2 Fermez les robinets raccordés aux orifices d'arrivée
d’eau.
3 Retirez les tuyaux d'arrivée d’eau.
4 Retirez le filtre de l’orifice d'arrivée d’eau.
Filtre d'arrivée
5 Retirez tous les corps étrangers de l’orifice d'arrivée
d’eau.
- Trempez ces orifices dans du vinaigre blanc ou
dans un détartrant ou utilisez une brosse à dent
pour extraire les corps étrangers et rincez-les
parfaitement.
6 Remettez les filtres des orifices d'arrivée d’eau en
place.
7 Réinstallez les conduites d’eau sur la laveuse.
AVERTISSEMENT
yy Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
les robinets avant le nettoyage. Dans le cas
contraire, il existe un risque de choc électrique.
yy N’utilisez pas la laveuse sans filtres d’entrée.
L’utilisation de la laveuse sans filtres
d’entrées va provoquer des fuites et un
fonctionnement anormal du système.
yy Si vous utilisez la laveuse dans une zone
avec de l’eau dure, il est possible que le filtre
ne soit pas nettoyé correctement à cause
de l’accumulation de l’oxyde de calcium.
Contactez le centre de services à la clientèle
de LG le plus proche si le filtre d’entrée n’est
pas nettoyé ou disponible.
REMARQUE
) va clignoter sur l’affichage
yy Le message (
lorsque la pression de l’eau à l’intérieur du bac de
distribution est faible ou un filtre est bouché par
la saleté. Nettoyez le filtre d’entrée.
FRANÇAIS
1 Appuyez sur le bouton Power pour mettre la
31
32
ENTRETIEN
Nettoyage du filtre de la pompe de
vidange
6 Replacez la fiche sur le tuyau de vidange et
insérez-le dans l’agrafe.
Il est impossible de vidanger la laveuse si le filtre
de la pompe de vidange est bouché. Nettoyez
régulièrement le filtre d’entrée d’eau pour éviter
qu’il soit bouché par des corps étrangers.
1 Appuyez sur le bouton Power pour mettre la
laveuse hors tension et débranchez la fiche
d’alimentation.
7 Insérez le filtre de la pompe de vidange.
2 Ouvrez le couvercle du filtre de la pompe de
vidange.
8 Fermez le couvercle du filtre de la pompe de
3 Tirez le tuyau de vidange hors de l’agrafe et
enlevez la fiche du tuyau de vidange pour
évacuer l’eau résiduelle.
4 Tournez le filtre de la pompe dans le sens antihoraire pour le retirer.
vidange.
AVERTISSEMENT
yy Assurez-vous que vous avez retiré la fiche
avant le nettoyage. Dans le cas contraire, il
existe un risque de choc électrique.
yy Le fait d’ouvrir le filtre de vidange va
provoquer un trop-plein d’eau si la cuve de
lavage contient de l’eau. Vérifiez si l’eau est
complètement évacuée avant d’ouvrir le filtre
de vidange.
yy Si vous utilisez la laveuse alors que le filtre
de vidange est monté de façon incorrecte
après l’avoir nettoyé, ou si vous utilisez la
machine sans filtre, il existe un risque de
fuite ou de dysfonctionnement de la laveuse.
REMARQUE
5 Nettoyez le filtre et l’ouverture de la pompe.
) va clignoter lorsque le filtre
yy Le message (
de la pompe de vidange est bouché ou sale.
Nettoyez le filtre de la pompe de vidange.
ENTRETIEN
33
Nettoyage du joint d’étanchéité
Nettoyez le joint d’étanchéité une fois par mois pour
éviter l’accumulation de la saleté à ce niveau.
1 Mettez des gants en caoutchouc et des lunettes
de sécurité.
2 Diluez 3/4 de tasse (177 ml) d'eau de Javel
liquide avec chlore dans 3,8 L (1 gallon) d’eau.
3 Trempez une éponge ou un tissu doux dans la
solution diluée et essuyez le pourtour du joint
d’étanchéité.
secs après le nettoyage.
5 Laissez la porte ouverte pour permettre au joint
d’étanchéité de sécher complètement.
MISE EN GARDE
yy Le nettoyage du joint de la porte avec du
javellisant liquide non dilué pourrait altérer
le fonctionnement du joint de la porte et des
pièces de la laveuse.
FRANÇAIS
4 Essuyez l’humidité avec une serviette ou un tissu
34
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Vérification des messages d’erreurs
Si le message ci-dessous s’affiche à l’écran, vérifiez les éléments suivants et prenez les mesures correctives nécessaires.
Message
Causes probables
Le linge s’est accumulé sur un côté de la cuve
de lavage dans la machine.
yy Il n'y a pas assez d'éléments dans le
chargement.
yy La charge est trop petite ou n'est pas
équilibrée dans la cuve / le tambour.
yy La charge comprend des animaux en peluche,
des tapis de sol ou des vêtements tricotés.
yy Il y a trop de couvertures dans le chargement.
L’eau n’est pas approvisionnée ou la pression
de l’eau est faible.
yy Le robinet est fermé.
yy L’alimentation en eau est arrêtée ou le robinet
est gelé.
yy La pression de l’eau est faible ou un filtre
d’entrée est bouché.
yy La conduite d'eau n'est pas correctement
raccordée à l'entrée d'eau froide.
yy La conduite d’eau est pincée ou courbée.
Solutions
yy Disposez le linge de nouveau pour équilibrer la
charge.
yy Les animaux en peluche ou les tapis peuvent
provoquer un déséquilibre pendant l’essorage,
empêchant le fonctionnement du circuit
d’évacuation de la laveuse. Disposez les vêtements
tricotés de nouveau pour équilibrer la charge, puis,
vidangez de nouveau.
yy Mettez une couverture à la fois.
yy Ouvrez les robinets.
yy Si un robinet est gelé, décongelez-le avec de l’eau
chaude.
yy Si le filtre d’entrée est bouché, nettoyez-le (voir page
31).
yy Raccordez la conduite d’eau correctement à l’orifice
d'arrivée d’eau froide (voir page 14).
yy Assurez-vous que les conduites d’eau ne sont
pas pincées ou courbées. Assurez-vous que les
conduites d’eau ne sont pas tordues ou pincées par
d’autres objets.
Il y a une fuite dans la conduite d’eau raccordée. yy Connectez les conduites d’eau normalement sur les
yy Les conduites d'eau ne sont pas correctement robinets (voir page 14).
raccordées aux robinets.
La cuve ne tourne pas.
yy Fermez et sécurisez la porte. Si le message continue
• La porte / le couvercle n'est pas bien fermé.
de s’afficher, débranchez l’alimentation et contactez
le centre de services à la clientèle de LG le plus
proche.
Le circuit d’évacuation de la laveuse fonctionne yy Baissez le tuyau de vidange à un mètre au-dessous
lentement ou ne fonctionne pas du tout.
de l’extrémité du support du coude.
yy Le tuyau de vidange est installé à plus de 1
yy Placez le tuyau de vidange sur une surface uniforme
mètre du bout du support coudé.
pour éviter toute inclinaison.
yy Le tuyau de vidange est pincé ou bouché.
yy Si les tuyaux de vidange sont gelés, décongelez-les
avec de l’eau chaude.
yy Le tuyau de vidange est gelé.
yy Le tuyau de vidange est bloqué par un objet yy Ouvrez le bouchon sur la fiche de la pompe de
étranger.
vidange et enlevez la saleté.
L’alimentation est momentanément arrêtée
yy Appuyez sur le bouton Power pour arrêter la laveuse
pendant le service.
et appuyez de nouveau sur ce bouton pour la rallumer.
Erreur de commande.
yy Débranchez le cordon d’alimentation et contactez
votre centre de services LG le plus proche.
L’alimentation en eau ne s’arrête pas.
yy Débranchez le cordon d’alimentation et contactez
votre centre de services LG le plus proche.
yy L'eau est fournie puis drainée à plusieurs
reprises.
Le niveau d’eau n’est pas contrôlé.
yy Le capteur du niveau d’eau ne fonctionne pas
correctement.
yy Le niveau d'eau est trop bas ou trop élevé
pour la taille de la charge.
yy Débranchez le cordon d’alimentation et contactez
votre centre de services LG le plus proche.
La cuve ne tourne pas.
yy Arrangez la taille de la charge de nouveau et
redémarrez la machine.
yy La laveuse est surchargée.
yy Si la taille de la charge est grande, il est possible
que la cuve ne tourne pas à cause de la surchauffe
du moteur. Laissez la machine pendant quelques
instants et redémarrez le cycle. Débranchez le cordon
d’alimentation et contactez votre centre de services LG
le plus proche si le même message d’erreur s’affiche.
DÉPANNAGE
Message
35
Avant d’appeler le service d'entretien
Vérifiez les éléments suivants avant d’appeler le service.
Problème
Clic perceptible
Causes probables
yy Vous entendez un son lorsque vous
fermez, verrouillez ou déverrouillez la
porte.
Halètement ou autre bruit yy L'eau est aspergée dans la cuve / le
tambour.
sifflant
Bourdonnement ou bruit
de giclage
Clapotis
Bruit de sonnette ou
cliquetis
Bruit sourd
Vibrations
Solutions
yy Ce son est normal et est perceptible
lorsque la porte est fermée, verrouillée
ou déverrouillée.
yy Ce son est normal lorsque l’eau est
aspergée ou en circulation pendant le
cycle.
yy L'eau est vidange de la cuve / le
yy Ce bruit est normal lorsque la pompe de
tambour.
vidange évacue l’eau de la laveuse après
le cycle.
yy La laveuse agite le linge.
yy Ce bruit est normal lorsque la charge se
déplace de haut en bas pendant le cycle
de lavage et de rinçage.
yy Des corps étrangers comme les clés, des yy Vérifiez s’il existe des corps étrangers
pièces d’argent ou des épingles existe
dans la cuve et vidangez le filtre après
dans la cuve ou dans le filtre de vidange. l’arrêt du cycle.
yy Débranchez le cordon d’alimentation et
contactez votre centre de services LG le
plus proche si le bruit persiste.
yy La laveuse est surchargée.
yy Ce bruit est normal et se produit lorsque
la charge est déséquilibrée. Arrêtez
yy La charge est déséquilibrée.
le cycle et réarrangez la charge pour
rétablir l’équilibre.
yy Les boulons d'expédition n'ont pas été yy Reportez-vous à la page 13, Déballage
enlevés.
et retrait des boulons d’expédition pour
enlever ces boulons.
yy La charge est inégalement répartie dans yy Arrêtez le cycle et réarrangez la charge
la cuve / tambour.
pour rétablir l’équilibre.
yy La laveuse n'a pas été mise à niveau
yy Reportez-vous à la page 16, Stabilisation
correctement.
de la laveuse pour stabiliser la machine.
yy Le sol est incliné ou pas assez solide.
yy Vérifiez si le plancher est solide et
uniforme.
FRANÇAIS
Causes probables
Solutions
yy Pour sélectionner la cuve, veuillez sélectionner yy Veuillez vider la cuve et mettez l’eau de Javel dans
son cycle de nettoyage.
le distributeur du détergent, puis appuyez sur le
cycle TUB CLEAN (NETTOYAGE DE LA CUVE).
yy Si vous voulez ignorer l’option TUB CLEAN, tournez
le BOUTON DE SÉLECTION DE CYCLES ou appuyez
sur les boutons d’options pour sélectionner le cycle
souhaité. Dans ce cas, le message va s’afficher de
nouveau un certain nombre de fois au cours du
lavage et il va disparaître l’instant suivant pour
nettoyer la cuve.
yy Les canalisations d'eau sont gelées.
yy Dégelez le tuyau et la pompe de vidange en versant
de l'eau chaude dans le lave-vaisselle. Fermez la
yy L'évacuation d'eau ou la pompe est gelée.
porte/le couvercle et patientez une à deux heures.
yy Dégelez l'arrivée d'eau en trempant une serviette
dans l'eau chaude, puis en l'enroulant autour du
robinet gelé.
yy Reportez-vous à la section « Entretien dans des
zones climatiques froides » pour en savoir plus.
36
DÉPANNAGE
Problème
Fuite d’eau autour de la
laveuse
Mousse excessive ou
échec de rinçage
Causes probables
Solutions
yy L'eau fuit d'un robinet ou d'une conduite yy Vérifiez les robinets ou les conduites
d'eau.
d’eau.
- Si les conduites d’eau ne sont pas
raccordées normalement, reportezvous à la page 14, Raccordement des
conduites d’eau pour les raccorder de
façon appropriée.
yy Le tuyau d'évacuation ou le tuyau de
yy Débouchez le tuyau d’évacuation ou de
vidange est bouché.
vidange. Contactez un plombier le cas
échéant.
yy Utilisez la quantité de détergent
yy Trop de détergent pour la taille de la
recommandée pour la charge.
charge.
yy Si le niveau de contamination est
faible, réduisez la quantité de détergent
à une valeur inférieure au niveau
recommandé.
Utilisez exclusivement le détergent
avec le logo HE (haute efficacité).
yy Détergent ajouté directement à la cuve / yy Assurez-vous que vous avez chargé le
Taches
détergent dans le bac de distribution
au tambour.
correspondant.
yy Retirez la charge immédiatement dès
yy La charge laissée dans la cuve / le
qu’elle est finie.
tambour après la fin du cycle.
yy Triez et séparez les couleurs foncées
yy Charger pas trié correctement.
des couleurs pâles ou blanches, le
linge excessivement souillé du linge
légèrement souillé. Reportez-vous à la
page 19, Tri du linge pour des détails.
yy Retirez la charge immédiatement dès
yy La charge laissée dans la cuve / le
Plis
qu’elle est finie.
tambour après la fin du cycle.
yy Cuve / tambour surchargé.
yy Ne surchargez pas la cuve.
yy Les entrées d'eau chaude et froide sont yy Le rinçage à l’eau chaude peut
inversées.
provoquer des plis sur les vêtements.
Vérifiez les raccordements du tuyau
d’entrée
yy Le cordon d'alimentation n'est pas
yy Assurez-vous que la fiche est sécurisée
Pas d’alimentation
branché correctement.
dans une sortie de 120 V (60 Hz) à 3
broches mise à la masse.
yy Fusible de la maison grillé, disjoncteur
déclenché, panne de courant.
yy Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez
le fusible. N’augmentez pas la capacité
du fusible. Si le problème se pose au
niveau du disjoncteur, faites intervenir
un électricien pour le résoudre.
yy La température dans la cuve / tambour yy La laveuse est dotée d’un verrouillage
La porte ne s’ouvre
est trop élevée.
de sécurité au niveau de la porte pour
pas lorsque le cycle est
empêcher des brûlures. Laissez la porte
suspendu ou terminé.
fermée et patientez jusqu’à ce que l’icône
de verrouillage de la porte disparaisse
de l’écran.
yy Le niveau d'eau dans la cuve / tambour yy Laissez la laveuse compléter le cycle
est trop élevé.
programmé ou effectuez un cycle DRAIN
& SPIN pour vider l’eau.
yy Le cuve / tambour est surchargé ou les yy Cette situation est normale. La laveuse
Le cycle de lavage dure
règle automatiquement la durée du cycle
plus longtemps que prévu. options sélectionnées ont augmenté le
temps de cycle.
en fonction de la quantité du linge, de
la pression de l’eau, de la température
de l’eau et d’autres conditions de
fonctionnement.
yy Trop de détergent pour le niveau de
souillure.
CARACTÉRISTIQUES
Problème
Causes probables
La cuve est moisie ou sent yy Détergent incorrect utilisé.
le renfermé
yy La cuve doit être nettoyée et entretenue
correctement.
Bruits de coups lorsque la yy La plomberie de la maison se déplace ou se plie
lorsque les vannes d’eau de la laveuse ferment.
laveuse se remplit d’eau
(coups de bélier)
Des odeurs émanent de la yy Utilisation de la laveuse pour la première fois
laveuse.
yy Accumulation de saleté sur le joint ou le
tambour, filtre de la pompe d'évacuation sale
ou bouché, conduite d'évacuation écrasée ou
bouchée
Odeur
yy Cette odeur est causée par le caoutchouc
attaché à la laveuse.
Solutions
yy Utilisez uniquement le détergent HE (Hautement
efficace) recommandé pour une laveuse à
chargement frontal.
yy Reportez-vous à la page 29, nettoyez l’intérieur
et l’extérieur de la laveuse régulièrement.
yy Le coup de bélier n’est pas causé par une défaillance
de la laveuse. Installez des dispositifs anti-bélier
(achetés séparément dans des magasins de bricolage
ou de rénovation) entre le tuyau de remplissage et la
laveuse pour améliorer les résultats.
yy Ajustez le régulateur d’arrivée d’eau de la
maison à une pression plus faible ou contactez
un plombier pour installer un régulateur.
yy L’odeur provient du caoutchouc fixé sur la porte
de la laveuse. Elle se dissipera après plusieurs
cycles de lavage.
yy Nettoyez le joint périodiquement. La moisissure est les
substances étrangères qui se sont déposées à l’intérieur
du joint peuvent dégager une odeur de moisi.
yy Nettoyez périodiquement le filtre de la pompe
de vidange. Les substances étrangères qui
se sont déposées sur le filtre de la pompe de
vidange peuvent dégager une odeur de moisi.
yy Si le tuyau de vidange n’est pas installé
correctement, l’odeur peut être causée par un
refoulement d’eau dans la cuve. Assurez-vous
que le tuyau de vidange n’est pas plié ou obstrué.
yy Il s’agit de l’odeur normale d’un caoutchouc
neuf, et elle disparaîtra après que la laveuse ait
été utilisée à quelques reprises.
yy Assurez-vous de nettoyer régulièrement le joint
d’étanchéité de la porte, et vérifiez sous le joint
si de petits articles s’y trouvent lorsque vous
retirez la brassée de la laveuse.
yy Assurez-vous de nettoyer régulièrement le filtre
de la pompe de vidange.
yy Si le joint d’étanchéité en caoutchouc et la zone
d’étanchéité de la porte ne sont pas nettoyés
régulièrement, des odeurs provenant de moisissures
ou de corps étrangers peuvent se faire sentir.
yy Des odeurs peuvent se dégager si des corps étrangers
demeurent dans le filtre de la pompe de vidange.
yy Des odeurs peuvent se dégager si le tuyau de
vidange n’est pas correctement installé, provoquant yy Lorsque vous installez le tuyau de vidange,
assurez-vous qu’il n’est pas plié ni bloqué.
le pompage de l’eau (ce qui signifie que l’eau est
réacheminée à l’intérieur de la laveuse).
yy Cela ne signifie pas que l’appareil est
yy Si vous utilisez la fonction de séchage, des
défectueux.
odeurs peuvent se dégager si des peluches et
d’autres articles de lessive se fixent à l’élément
chauffant. (Modèle avec sécheuse seulement)
yy Une odeur particulière peut émaner lorsque des yy Cette odeur se dissipera après un moment.
vêtements humides sont séchés avec de l’air
chaud. (Modèle avec sécheuse seulement)
CARACTÉRISTIQUES
Modèle WM1388H* / WM1385H*
Description
Laveuse à chargement frontal
Exigences électriques
120 VAC @ 60 Hz
Dimensions
60,96 cm (L) X 64,0 cm (P) X 85,09 cm (H), 114,3 cm (P avec la porte ouverte)
24 po (L) X 25,20 po (P) X 33,5 po (H), 45 po (P avec la porte ouverte)
Capacité
2,3 pi3 (IEC 2,6 pi3) (Capacité de linge sec : 9 kg)
Poids net
148 lb (67 kg)
Vitesse d’essorage max. 1400 tr/min
Pression d’eau max.
20 – 120 PSI (138 – 827 kPa)
FRANÇAIS
yy La pression d’arrivée d’eau de la maison est très
forte.
37
38
FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS INTELLIGENTES
Application LG SmartThinQ
L’application LG SmartThinQ vous permet
de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
téléphone intelligent.
Installation de l’application LG
SmartThinQ
Recherchez l’application LG SmartThinQ dans
Google Play Store sur un téléphone intelligent.
Suivez les directives et installez l’application.
Caractéristiques de l’application LG
SmartThinQ
)
yy Pour les électroménagers avec le logo (
yy La fonction Tag On peut être utilisée
uniquement sur la plupart des téléphones
intelligents équipés de la fonction NFC
(communication en champ proche) et du
système d’exploitation d’Android.
Télécharger un cycle
Téléchargez des cycles nouveaux et spéciaux qui
ne sont pas inclus parmi les cycles de base de
l’appareil.
Les appareils qui ont été correctement
enregistrés peuvent télécharger une variété de
cycles de spécialité spécifiques à l’appareil.
On ne peut sauvegarder qu'un seul cycle à la fois
dans l’appareil. Une fois que le téléchargement
du cycle dans la laveuse est terminé, le produit
conserve le cycle téléchargé jusqu'à ce qu'un
nouveau cycle soit téléchargé.
Guide de nettoyage de la cuve
Cette fonction indique le nombre de cycles
restants avant qu’un cycle de nettoyage de
l’appareil soit requis.
Smart Diagnosis™
Cette fonction fournit des renseignements utiles
pour diagnostiquer et résoudre les problèmes
avec l’appareil en se basant sur le profil
d’utilisation.
Paramètres
Définissez le surnom du produit et supprimez le
produit.
REMARQUE
dans l’application LG
yy Appuyez sur
SmartThinQ afin d’obtenir un guide plus
détaillé sur la manière d’utiliser la fonction
Tag On.
yy L’emplacement du module NFC du téléphone
intelligent peut varier en fonction du
téléphone, et l’utilisation de la technologie
NFC peut être limitée sur certains téléphones
intelligents en raison de différences dans les
méthodes de transmission. En raison des
caractéristiques de la technologie NFC, si la
distance de transmission est trop grande, ou
s’il y a un adhésif en métal ou un boîtier de
protection sur le téléphone, la transmission
ne sera pas de bonne qualité. Dans certains
cas, les téléphones dotés de la technologie
NFC peuvent être incapables de transmettre
des données avec succès.
yy Le contenu de ce manuel peut différer de
la version courante de l’application LG
SmartThinQ et le logiciel peut être modifié
sans en informer les clients.
yy La fonction NFC varie d’un téléphone
intelligent à l’autre.
FONCTIONS INTELLIGENTES
Fonction Smart DiagnosisMC
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
électroménager, celui-ci a la capacité de
transmettre des données au centre d’information
à la clientèle de LG par l’intermédiaire de votre
téléphone. Les modèles équipés de la technologie
NFC ou du Wi-Fi peuvent également transmettre
des données à un téléphone intelligent à l’aide de
l’application LG SmartThinQ.
ou
yy Pour les électroménagers avec le logo
Cela vous donne la possibilité de parler
directement à l’un de nos spécialistes
formés. Le spécialiste enregistre les données
transmises par l’appareil et les utilise pour
analyser le problème, fournissant ainsi un
diagnostic rapide et efficace.
1Appelez le Centre d’information à la clientèle de LG
Electronics au :
(LG États-Unis) 1 800 243-0000
(LG Canada) 1 888 542-2623
2Quand le centre de service vous l’indique, placez la
partie du téléphone dans laquelle vous parlez près
de l’icône Smart DiagnosisMC. N’appuyez pas sur les
autres touches.
3Maintenez le bouton
enfoncé pendant 3
secondes.
4Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de la
transmission.
5Une fois le décompte terminé et la tonalité arrêtée,
reprenez la conversation avec l’agent du centre de
service, qui sera alors en mesure de vous aider grâce
aux données transmises pour l’analyse.
REMARQUE
yy La fonction Smart DiagnosisMC ne peut être
activée que si l’appareil peut être mis sous
tension à l’aide de la touche . Si l’appareil
ne peut pas être mis sous tension, le
dépannage doit être effectué sans utiliser la
fonction Smart DiagnosisMC.
yy Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
yy Si l’agent du centre de service n’a pas pu
obtenir un enregistrement exact des données,
il se peut qu’il vous demande d’essayer de
nouveau.
yy La fonction Smart DiagnosisMC dépend de la
qualité de l’appel local.
yy Une mauvaise télécommunication peut
entraîner une piètre transmission de données
entre votre téléphone et le centre d’appels, de
sorte que le Smart DiagnosisMC risque de ne
pas fonctionner correctement.
LG SmartThinQ et Smart DiagnosisMC
ou
yy Pour les électroménagers avec le logo
Utilisez la fonction Smart Diagnosis de
l’application LG SmartThinQ pour vous aider
à diagnostiquer les problèmes avec l’appareil
sans l’assistance du centre d’information à la
clientèle de LG.
Suivez les instructions de l’application LG
SmartThinQ pour effectuer un diagnostic
intelligent à l’aide de votre téléphone
intelligent.
REMARQUE
yy La fonction Smart DiagnosisMC ne peut être
activée que si l’appareil peut être mis sous
tension à l’aide de la touche . Si l’appareil
ne peut pas être mis sous tension, le
dépannage doit être effectué sans utiliser la
fonction Smart Diagnosis4 pt.
FRANÇAIS
Smart Diagnosis – diagnostic par le
Centre d’information à la clientèle
39
40
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE LIMITEE (CANADA)
AVIS D'ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L'ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT
DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE
LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L'INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS
PRÉVALIEZ D'UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE
PROCESSUS D'ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L'ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
GARANTIE: En cas de defaillance de votre machine a laver (“produit”) consecutive a une defaillance materielle ou a un vis de fabrication dans le
cadre d’une exploitation menagere normale pendant la periode de garantie definie ci-dessous, LG Canada va, a sa convenance reparer ou remplacer
le produit des reception de la preuve d’achat initial en detail. Cette periode de garantie est valide uniquement pour l’acheteur initial du produit en
detail et s’applique exclusivement a un Produit distribue au Canada par LG Canada ou un representant agree de celui-ci au Canada. La couverture
des reparations "a domicile", pour produits en garantie, sera fournie en autant que le produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service
autorise (ASC) le plus pres, tel que determine par LG Canada. Si votre produit est situe a l'exterieur d'un rayon de 150 km du centre de service, tel que
determine par LG Canada, il en tiendra de votre responsabilite d’apporter l’appareil, a vos frais, au centre de service pour la reparation en garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE - [Remarque: si la date d'achat initiale ne peut être vérifiée, la période de garantie commencera soixante (60) jours à compter de la date de
fabrication de l'appareil].
Un (1) an à compter de la date initiale
Dix (10) ans à compter de la date
Cinq (5) ans à compter de la date
Période
d'achat en magasin
initiale d'achat en magasin
initiale d'achat en magasin
Pièces et main-d'œuvre (pièces
Moteur à entraînement direct
Étendue de la garantie
Cuve en acier inoxydable
internes/fonctionnelles uniquement)
(stator et rotor)
Remarques
LG fournira les pièces et la main
d'œuvre afin de réparer ou
remplacer les pièces défectueuses.
Garantie étendue des composants (pièces seulement) [Le consommateur sera
facturé pour la main-d'oeuvre après un (1) an suivant la date d'achat].
 Les produits et les pièces de rechange sont couvertes par une garantie qui s’étale sur le reste de la période de garantie initiale ou sur
quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus longue.
 Les pièces et les produits de rechange peuvent être neufs ou fabriqués.
 La preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et date d’achat est requise pour obtenir un service sous
garantie en vertu de la présente garantie limtée.
L’obligation unique de LG Canada se limite à la garantie définie ci-dessus. Sauf disposition contraire expresse, LG Canada n’offre aucune autre
garantie et rejette, par la présente, toutes les autres garanties et clauses inhérentes au produit, qu’elles soient expresses ou implicites, y compris,
mais sans se limiter à une garantie ou clause expresse ou implicite, à une garantie de qualité marchande ou de conformité pour un but particulier, et
aucune représentation ne doit être contraignante pour LG Canada. LG Canada n’autorise aucune personne à offrir ou à assumer une autre obligation
de garantie ou responsabilité
inhérentes au produit. Selon les limites de toute garantie implicite requise par la loi, cette garantie est limitée à la période susmentionnée. LG Canada,
le fabricant ou le distributeur ne doivent pas être liés pour des dommages indirect ou consécutifs, particuliers, directs, la défection des clients, les
pertes de profit, les dommages intérêts punitifs ou d’autres dommages, qu’ils soient
liés directement ou indirectement à une violation du contrat, fondamentale ou autrement, ou à toute action ou omission, à un préjudice ou autre.
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier en fonction de la
province et des lois qui y sont appliquées.
Toute clause de la présente garantie qui casse ou modifie une clause ou une garantie implicites conformément à la loi provinciale doit être
annulée dans le cas où elle tranche avec la loi provinciale affectant le reste des clauses de cette garantie.
cette garantie limitée ne couvre pas:
1. les déplacements du service pour livrer, porter, installer le produit ou donner des instructions sur son utilisation, le dépannage ou
le remplacement des fusibles ou la correction du câblage ou la correction d’une installation ou d’un dépannage non autorisés.
2. Dysfonctionnement du produit en cas de défaillance ou de coupures électriques, ou un service électrique inadapté.
3. Les dommages ou défaillances consécutifs aux fuites, aux fissures et à la congélation des conduites d’eau, aux conduites
d’évacuation réduites, à une alimentation en eau interrompue ou inappropriée ou à une mauvaise alimentation en air.
4. Dommages consécutifs à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraires aux instructions spécifiées dans le
manuel d’utilisation du produit.
5. Dommages du produit consécutifs aux accidents, aux insectes nuisibles, à la vermine, au tonnerre, au vent, aux incendies, aux
inondations ou aux catastrophes naturelles.
6. Dommages consécutifs à une mauvaise utilisation, au mauvais traitement, à une installation, à un dépannage ou à une
maintenance appropriés du Produit. Un mauvais dépannage inclut l’utilisation des pièces non approuvées ou non spécifiées par
LG Canada.
7. Les dommages ou la défaillance du produit consécutifs à un changement ou une modification non autorisés du produit, ou une
application autre que celle pour laquelle il a été conçu; ou dommages consécutifs à une fuite d’eau provoquée par une mauvaise
installation.
8. Dommages ou défaillance du Produit consécutifs à un courant électrique incorrecte, à une tension, une application commerciale
ou industrielle inappropriées, ou à l’utilisation d’accessoires et de composants, ou de produits de nettoyage non approuvés par LG
Canada.
9. Dommages consécutifs au transport et au traitement du produit y compris des égratignures, des bosses, des ébréchures et/ou d’autres
dommages du produit fini, à moins que de tels dommages soient consécutifs à des défaillances matérielles ou aux vis de fabrication et
qu’elles soient rapportés une (1) semaine après la livraison.
10. Dommages ou éléments manquants au niveau d’un affichage, d’un boîtier ouvert, d’un produit diminué ou modifié.
11. Produits dont les numéros de série originaux ont été effacés, modifiés, ou ne peuvent être déterminés avec exactitude. Les
numéros de modèles et de séries ainsi que le reçu original de vente en détail sont requis pour une validation de la garantie.
12. Augmentation des coûts d’utilités et dépenses d’utilités supplémentaires.
13. Remplacement des ampoules, des filtres ou d’autres pièces consommables.
14. Dépannages effectués lorsque le Produit est utilisé à des fins autres que l’application ménagère traditionnelle et normale (exemple:
location, usage commercial, bureaux, ou installations de plaisance) ou contraires aux instructions spécifiées dans le manuel
d’utilisation.
15. Coûts associés au déplacement du Produit à partir de votre maison pour des travaux de dépannage.
16. Le déplacement et la réinstallation du Produit, s’il est installé dans un endroit inaccessible ou s’il n’est pas installé conformément
aux instructions d’installation publiées, y compris celles des manuels d’installation et d’utilisation.
17. Accessoires du Produit comme la porte, les coffres, les tiroirs, les poignées, les étagères, etc. Par ailleurs, les pièces qui ont été
fournis en plus de celles qui faisaient partie de la livraison sont exclues.
Tous les coûts associés aux conditions exclues ci-dessus doivent être supportés par le client.
Pour des détails complets sur la garantie et l’assistance à la
Ecrivez les informations relatives à votre garantie ci-dessous;
clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site:
Sans frais : 1-888-542-2623 (7h à minuit – l'année longue) et
sélectionnez I'option appropriée au menu, ou; Visitez le site
web à : http://www.lg.com
Informations relatives à l’enregistrement du produit:
Modèle:
Numéro de série:
Date d’achat:
GARANTIE
41
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L'INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT
UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L'INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À
TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU'À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et
ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents
des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout
différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle,
légale, réglementaire ou découlant d'une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de
responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l'exécution du produit
ou de la présente Garantie limitée.
Entente d'arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours
suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant
que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut
ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas
de réclamations de ce type (dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous
acceptez expressément l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne
peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité
tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas
autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au
lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette
action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est
pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d'arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l'une des deux parties, soit vous ou
LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L'arbitrage est privé et confidentiel et s'effectue selon une procédure
simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur
portant sur l'arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie
de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York,
Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l'arbitrage est régie par les lois et règlements sur l'arbitrage commercial
applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n'importe quel
tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l'arbitre, à l'exception des questions associées à la portée et à
l'applicabilité de la disposition sur l'arbitrage et à l'arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L'arbitre est
tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend
entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales
applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une
poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de
votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du
litige nous opposant.
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d'arbitrage. À la réception de votre demande
d'arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d'arbitrage, sauf si vous réclamez
des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d'arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d'administration
ainsi que les honoraires de l'arbitre conformément aux règles d'arbitrage applicables et à la présente disposition sur
l'arbitrage. Si vous remportez l'arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont
raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation.
Si l'arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs
déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d'arbitrage sera régi par les règles d'arbitrage
applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu'il vous revient
autrement de payer en vertu des règles d'arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l'arbitrage,
LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l'arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage
conduit selon l'une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l'arbitre, 2) par
audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d'arbitrage applicables. Si votre
réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d'arbitrage applicables. Les audiences
arbitrales en personne se tiendront à l'endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre
province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d'un autre lieu ou d'un arbitrage par
téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d'arbitrage)
n'est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait
de ne pas exiger la stricte exécution d'une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d'arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l'intention de renoncer à toute disposition ou
partie de la présente Garantie limitée.
FRANÇAIS
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis écrit
d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’
« avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à l’amiable.
L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation,
la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30
jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément
à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les modalités (y
compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à l’arbitre et
resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend.
42
GARANTIE
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous
ni LG ne pouvez imposer à l'autre partie de participer à une procédure d'arbitrage. Pour vous prévaloir de l'option de
retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l'achat du produit par
le premier acheteur i) dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d'objet porte la mention « Retrait de
l'arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre
nom et votre adresse; b) la date d'achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de
série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/
demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l'option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente
Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales,
provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour
régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence
exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la
poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l'option de retrait que de la manière décrite plus haut (c'est-à-dire par courriel ou
par téléphone). Aucun autre type d'avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement
de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d'aucune façon
la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la
Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l'option de retrait, vous acceptez les conditions
générales de la disposition sur l'arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d'incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat
de licence d'utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée
contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
GARANTIE
43
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES CAS
SUIVANTS
Niveau
Si les dommages ou bris résultent d’une mauvaise utilisation, installation, d’un mauvais entretien ou d’une réparation fautive (technicienNiveau
Niveau
Niveau
Niveau
ou pièces non autorisés comme précisé par LG), des frais de réparation vous seront demandés.
Niveau
N
Niveau
Vibration étrange ou bruit
causé par le fait de ne pas
avoir retiré boulons de
transport ou les matériaux
d’emballage.
Boulons
Retirez les boulons de Niveau
Boulons
dede
transport
Boulons
transport
Boulons
dede
transport et les matériaux
Boulons
de
transport
Boulons
de
transport
de
transport Boulonsd’emballage.
transport
Boulons
de transport
transport
Boulons de
transport
Nettoyer le joint et la vitre
de la porte.
Fuites causées par la saleté
(cheveux, peluches) sur le
joint ou la vitre de la porte.
L’eau ne se remplit pas
correctement, car les filtres
de la vanne d’entrée d’eau
sont obstrués ou les tuyaux
d’arrivée d’eau sont pliés.
L’eau n’entre pas parce que
le robinet est fermé.
Nettoyez le filtre de la
soupape d’entrée d’eau
ou réinstallez les tuyaux
d’entrée d’eau.
Filtre
d'entrée
Filtre
d'entrée
Filtred'entrée
d'entrée
Filtre
Filtre d'entrée
Filtred'entrée
d'entrée
Filtre
Nettoyez le distributeur
de détergent.
Filtre d'entrée
Filtre d'entrée
Distributeur
Distributeur
Distributeur
Distributeur
Distributeur
Distributeur
Distributeur
DistributeurDistributeur
La brassée est chaude
ou tiède après la fin du
lavage parce que les tuyaux
d’alimentation sont installés
à l’envers.
Entrée
Entrée
d’eau
froide
Entrée
d’eau
froide
Entrée
Entrée
Entrée
d’eau
froide
Entrée
d’eau
d’eaufroide
froide
d’eau
d’eaufroide
froide
Entrée
Entrée
d’eau froide
d’eau froide
Entrée
Entrée
d’eau
chaude
Entrée
d’eau
chaude
Entrée
Entrée
Entrée
d’eau
chaude
Entrée
d’eau
chaude
d’eau
chaude
d’eau
chaude
d’eau
chaude
Réinstallez les tuyaux
d’entrée d’eau.
Entrée
Entrée
d’eau chauded’eau chaude
Ouvrez le robinet d’eau.
Robinet
d'eau
Robinet
d'eau
Robinetd'eau
d'eau
Robinet
Robinetd'eau
d'eau
Robinet
Robinet d'eau
Robinet d'eau
Robinet d'eau
Fuites causées par une
mauvaise installation du
tuyau de vidange ou tuyau
de drain bouché.
Fuites causées par une mauvaise installation du tuyau
d’entrée d’eau ou utilisation
de tuyaux d’entrée d’autres
marques.
1°
Pression
DéD
Pression
d
d'eau
Pression
deD
d'eau
Dé
Pression
D
Pression
élevée
d
d'eau
Pression
élevée
de
d'eau
d'eau
Débit
Pression
ArdA
élevée
d'eau
élevée
élevée
Nettoyez
le filtre
de laBang!! Bruit
Pression
deAr
l'eAd
Bruit
d'eau
du
élevée
A
Bang!!
d'eauBang!! intense
élevée
intense dudd
Bruit
pompe.
Bang!! Bruit
Arrê
Pression
Bruit Débit
élevéeBang!!
intense
Bruit
Bang!!intense
dul'ea
d
d'eau
intense de
Bang!! Bruit
intense
élevée
intenseBang!!
ArrêtB
du déi
Bang!! Bruit
intense
La laveuse ne se draine pas
en raison de l’obstruction du
filtre de la pompe.
L’eau ne se remplit pas
correctement en raison
d’une trop grande quantité
de détergent.
1
FRANÇAIS
Base
Base
enen
carton
Base
en
carton
Base
Baseenen
carton
Base
carton
cartonen
Base en
carton
Base
en
carton
carton
Base en
carton
Réinstallez le tuyau de
vidange.
Support
coudé
Support
coudé
Supportcoudé
coudé
Support
Support
Supportcoudé
coudé
Support coudé
Courroie
d'attache
Courroie
d'attache
Courroied'attache
d'attache
Courroie
Courroie
Courroied'attache
d'attache
Courroie
Support coudé d'attache
Support coudé
Courroie d'attache
Courroie d'attache
Réinstallez le tuyau
d’entrée.
n
n
44
GARANTIE
Support coudé
Courroie d'attache
Un manque de puissance
causé par une connexion
desserrée du cordon
d’alimentation ou par un
problème lié à la prise de
courant.
Rebranchez le cordon
d’alimentation ou
changez la prise électrique.
Niveau
Niveau
Les déplacements de
service pour livrer,
ramasser, installer le produit
ou pour des instructions
sur l’utilisation du produit.
de
L’enlèvement etBoulons
la
Boulons
réinstallation dutransport
produit. de
transport
1°
1°
Si les vis ne sont pas
installées correctement,
cela peut causer de
mauvaises vibrations.
(modèle sur socle
uniquement)
Installez 4 vis à chaque
coin (total de 16 vis)
Pression
d'eau
Pression
élevée
d'eau
élevée
ntrée
ntrée
Entrée
d’eau
Entréechaude
d’eau chaude
La garantie couvre les
défauts de fabrication.
Les réparations résultant d’une mauvaise
installation ne sont pas
couvertes.
Débit naturel
de
l'eau
Débit
naturel
de
l'eau
Arrêt
soudain
Bang!! Bruit
Bruit
Bang!! intense
intense
du
débit
d’eau
Arrêt
soudain
du débit d’eau
MEMO
45
46
MEMO
MEMO
47
LG
Center
LGCustomer
Customer Information
Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
1-888-542-2623
U.S.A.
CANADA
Register
Online!
Registeryour
your product
product Online!
www.lg.com

Manuels associés