Mode d'emploi | V-ZUG 11023 AdoraWash V4000 O Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Mode d'emploi | V-ZUG 11023 AdoraWash V4000 O Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
AdoraLavage V4000 OptiDos
Machine à laver
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond
aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous
toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil
au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications
dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:
Désignation du modèle
Numéro du modèle
Type
11023
AW4TOHWL, AW4TOHWR
AdoraLavage V4000 OptiDos
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2019
2
Table des matières
1
Consignes de sécurité
5
7.6
Rinçage / Essorage séparé ............................... 24
1.1
Symboles utilisés ................................................... 5
7.7
Corriger l'entrée .................................................... 24
1.2
Consignes de sécurité générales....................... 5
7.8
Arrêt anticipé du programme ............................. 24
1.3
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil ...
6
7.9
Avec sécurité enfants activée ............................ 24
7.10
Éclairage du tambour .......................................... 25
7.11
Ouvrir la porte de l’appareil pendant le lavage ....
25
1.4
Remarques concernant l'utilisation .................... 6
2
Première mise en service
2.1
Fixation de transport ............................................. 8
7.12
Fin du programme................................................ 26
2.2
Cycle de lavage sans linge ................................. 8
7.13
EcoManagement................................................... 27
3
Description de l’appareil
8
Utilisation sans OptiDos
Ajout de la lessive ................................................ 29
8
8
29
3.1
Structure .................................................................. 8
8.1
3.2
Tiroirs ....................................................................... 9
8.2
Dosage de la lessive ........................................... 30
3.3
Éléments de commande et d’affichage .......... 10
8.3
Teinture de textiles ............................................... 30
3.4
Témoins lumineux................................................ 10
8.4
Démarrer le programme...................................... 30
3.5
État des touches.................................................. 11
8.5
Lavage avec produit de lessive modulaire...... 31
4
OptiDos
9
Favoris
4.1
Aide à la sélection............................................... 11
9.1
Définir des favoris................................................. 31
4.2
Sélection du réservoir et programme de nettoyage .................................................................... 11
9.2
Modifier des favoris.............................................. 31
9.3
Supprimer des favoris.......................................... 32
4.3
Sélection du produit ............................................ 12
9.4
Démarrer un favori ............................................... 32
4.4
Affichage du niveau de remplissage ............... 12
10
V-ZUG-Home
32
5
Tableau des programmes
11
Réglages utilisateur
33
5.1
Programmes couleur et linge blanc................. 12
11.1
Adapter les réglages utilisateur ......................... 33
5.2
Programmes textile ............................................. 13
11.2
Signal sonore des touches ................................. 33
5.3
Programmes standard et spéciaux .................. 14
11.3
Fond d'image......................................................... 33
5.4
Fonctions supplémentaires................................ 14
11.4
Luminosité.............................................................. 33
5.5
EcoManagement.................................................. 17
11.5
Langue .................................................................... 33
6
Préparation
18
11.6
Date et heure......................................................... 34
6.1
Mettre l’appareil en service ............................... 18
11.7
Vitesse d’essorage ............................................... 34
6.2
Mettre le linge dans le tambour........................ 18
11.8
Degré de salissure ............................................... 34
7
Utilisation avec OptiDos
11.9
AquaPlus ................................................................ 34
7.1
Préparer OptiDos................................................. 19
11.10 Ouverture automatique de la porte ................... 34
7.2
Sélectionner des programmes.......................... 21
11.11 Démarrage différé/OptiTime............................... 35
7.3
Sélectionner des fonctions supplémentaires .......
22
11.12 Info d’hygiène ........................................................ 35
7.4
Démarrage différé................................................ 22
7.5
OptiTime ................................................................ 23
11
12
19
31
11.13 Sécurité enfants .................................................... 35
11.14 Éclairage du tambour .......................................... 35
3
11.15 EcoManagement.................................................. 35
17.1
Économie d'eau et d'énergie.............................. 59
11.16 Produit de lessive modulaire............................. 35
17.2
Éviter des dommages.......................................... 59
11.17 Défroissage........................................................... 36
18
Élimination
60
11.18 Eau douce............................................................. 36
19
Index
61
11.19 OptiDos.................................................................. 36
20
Notes
64
21
Service et assistance
67
Mode d’emploi résumé
68
11.20 Options relatives à l’eau *.................................. 36
11.21 V-ZUG-Home......................................................... 36
11.22 Réglages d'usine ................................................. 37
12
Mode démo
12.1
Activer .................................................................... 37
37
12.2
Désactiver ............................................................. 37
13
Entretien et maintenance
13.1
Intervalles de nettoyage ..................................... 38
13.2
Nettoyage du tiroir OptiDos avec un programme de nettoyage ........................................ 38
13.3
Nettoyage manuel du tiroir OptiDos ................ 39
13.4
Nettoyage du tiroir pour lessive........................ 42
13.5
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau ................... 42
13.6
Vidange d'urgence .............................................. 43
13.7
Nettoyer le piège à corps étrangers ................ 44
13.8
Nettoyage de l’éclairage du tambour .............. 44
13.9
Ouverture de la porte de l'appareil en cas de
panne de courant ................................................ 45
14
Comment remédier soi-même à une
panne
38
46
14.1
Messages de dérangement............................... 46
14.2
Autres problèmes possibles.............................. 49
14.3
Résultats de lavage insatisfaisants .................. 51
15
Pièces de rechange
54
16
Caractéristiques techniques
55
16.1
Note pour instituts d’essai ................................. 55
16.2
Programmes les plus efficaces ........................ 56
16.3
Données de consommation .............................. 56
16.4
Fiche technique du produit................................ 57
16.5
VAS Vibration Absorbing System ..................... 58
16.6
Réduction automatique de la consommation ......
59
16.7
EcoStandby........................................................... 59
17
Conseils de lavage
4
59
1
Consignes de sécurité
1.1
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes
les consignes importantes concernant la sécurité.
Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation!
Informations et consignes dont il
faut tenir compte.
Informations concernant l’élimination de l’appareil
Informations concernant le mode
d’emploi
▸ Indique les étapes de travail à réaliser
les unes après les autres.
– Décrit la réaction de l’appareil à
l’étape de travail réalisée.
▪ Indique une énumération.
1.2
Consignes de sécurité
générales
▪ Ne mettez l’appareil en service qu’après avoir lu le
mode d’emploi.
▪ Ce type d’appareil peut être
utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
des personnes sans expérience et/ou connaissances
en la matière, si elles sont
sous surveillance ou ont pu
bénéficier d’instructions quant
à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles
ont bien compris les risques
inhérents à son utilisation. Cet
appareil n’est pas un jouet.
Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer
par l’utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants
sans surveillance.
▪ Si l’appareil n’est pas équipé
d’un câble de raccordement
électrique avec une fiche ou
d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant
sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme
aux conditions de la catégorie de surtension III pour une
déconnexion complète, il faut
intégrer dans l’installation
électrique fixe un disjoncteur
conformément aux règles
d’installation.
▪ Si le câble de raccordement
électrique de l’appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service clientèle ou une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter
tout danger.
5
1 Consignes de sécurité
1.3
Consignes de sécurité
spécifiques à l'appareil
▪ Les enfants de moins de
3 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil à moins
qu’ils ne soient sous surveillance constante.
▪ La quantité de remplissage
maximale de linge sec s’élève
à 8 kg.
1.4
Remarques concernant
l'utilisation
Avant la première mise en service
▪ L’appareil doit être monté et raccordé
au réseau électrique conformément à la
notice d’installation fournie séparément.
Faire effectuer les travaux nécessaires
par un installateur ou un électricien qualifié.
▪ Pour le raccordement à l'installation
d'alimentation en eau au moyen des
tuyaux détachables, il faut utiliser le
nouveau jeu de tuyaux fourni avec l'appareil. Les anciens jeux de tuyaux ne
doivent pas être réutilisés.
▪ L'accessibilité à la prise utilisée doit
être garantie.
Utilisation conforme à l’usage prévu
▪ L’appareil est exclusivement conçu
pour laver les textiles à usage privé
avec de l’eau et des produits de lessive
adaptés pour machines à laver vendus
dans le commerce. L’appareil ne peut
être employé que pour un usage domestique et conformément à l'utilisation
prévue. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant
d’une utilisation non conforme ou d’erreurs de manipulation.
6
▪ Toute réparation, modification ou manipulation à effectuer sur ou dans l’appareil et en particulier sur les pièces
conductrices d’électricité ne doit être
réalisée que par le fabricant, son service clientèle ou une personne disposant d’une qualification analogue. Toute
réparation non conforme peut entraîner
de graves accidents ainsi que des dérangements et risque d’endommager
l’appareil et les autres installations.
▪ En cas de dérangement de l’appareil
ou de nécessité de réparation, tenir
compte des indications figurant au chapitre «Service et réparations». En cas
de besoin, s'adresser à notre service
clientèle.
▪ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine.
▪ S'assurer, avant de fermer la porte de
l’appareil et de lancer un programme,
qu’il n’y a pas de corps étrangers ni
d’animaux domestiques dans le tambour.
Utilisation
▪ Dès qu’un dérangement est constaté,
débrancher l’appareil du secteur.
▪ Respectez les symboles d’entretien de
votre linge et conformez-vous aux
consignes que vous trouverez au chapitre «Conseils de lavage».
▪ Il est interdit de laver dans l’appareil les
textiles nettoyés, traités ou imprégnés
de substances chimiques inflammables,
de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, détachant, huile,
peinture, cire, etc.). Risque d’incendie
et d’explosion ! Lavez d’abord à la main
les textiles qui contiennent de telles
substances ou laissez les solvants
s’évaporer complètement.
▪ Avant toute intervention dans le tambour de l'appareil, assurez-vous qu'il est
bien à l'arrêt. Vous courez de graves
risques de blessures en intervenant sur
un appareil qui n’est pas à l’arrêt complet !
▪ Coupez l’alimentation électrique avant
tous travaux de maintenance.
1 Consignes de sécurité
Danger de mort
▪ Les éléments d’emballage (films plastiques, polystyrène, etc.) peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque
d’asphyxie Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
▪ Lors des travaux d'entretien de l'appareil, y compris le remplacement des
lampes, l'appareil doit être débranché
de l'alimentation électrique : Retirer
complètement les fusibles à vis des
douilles ou débrancher les disjoncteurs
automatiques ou débrancher la fiche
secteur.
Évitez d’endommager l’appareil
▪ Ne pas fermer violemment la porte de
l’appareil.
▪ Lors du nettoyage, veiller à ce que de
l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Utiliser un chiffon modérément humide.
Ne jamais asperger l’intérieur ni l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. L’eau
pénétrant dans l’appareil entraîne des
dommages sur celui-ci.
▪ Avant de fermer la porte de l’appareil et
de démarrer un programme, s’assurer
qu’il n’y a pas de corps étrangers ni
d’animaux domestiques dans le tambour, le compartiment à lessive ou au
niveau du piège à corps étrangers. Les
corps étrangers tels que les pièces de
monnaie, les clous, les trombones, etc.
peuvent endommager les composants
de l’appareil et abîmer le linge.
▪ En cas d’absence prolongée, fermer
d’abord le robinet d’eau, puis l’alimentation électrique en retirant la fiche du
secteur. Ne jamais débrancher la fiche
en tirant sur le câble. À noter: lorsque le
courant est coupé, la protection contre
le débordement intégrée est inactive.
▪ Il est interdit de laver dans l’appareil
tout linge doté de renforts métallique.
Risque de dégâts.
▪ Il est interdit de laver dans l’appareil
des chaussures de sport, des combinaisons de plongée, des sacs à dos, des
tapis, etc.
7
2
Première mise en service
L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant
strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé.
2.1
Fixation de transport
Retirer la fixation de transport (vis six pans sur la paroi arrière de l’appareil) pour
éviter un endommagement de l’appareil (voir notice d'installation).
2.2
Cycle de lavage sans linge
▸ Verser (voir page 29) un peu de lessive dans le compartiment II du tiroir pour lessive.
▸ Effectuer le programme couleur 60 °C sans linge pour enlever (voir page 21) les résidus de fabrication.
3
Description de l’appareil
3.1
Structure
Il est possible de faire ouvrir la porte de l'appareil à gauche ou à droite. Notre service clientèle peut adapter l’appareil en conséquence.
5
4
3
6
2
1
7
8
11
10 9
1
Porte de l’appareil
2
Buse de circulation
3
Tiroir OptiDos
4
Panneau de commande pivotant
5
Clapet pour lessive liquide
6
Tiroir pour lessive
7
Plaque signalétique / numéro
de série (SN)
8
Piège à corps étrangers
9
Récipient d’écoulement
10
Déverrouillage d’urgence
11
Dispositif d’ouverture du
déverrouillage d’urgence
8
3 Description de l’appareil
3.2
Tiroirs
Tiroir OptiDos
1
2
3
4
5
6
1
Soupape de vidange B
2
Réservoir B *
3
Soupape de vidange A
4
Réservoir A *
5
Couplage
6
Déverrouillage
7
Produit de prélavage, compartiment I
8
Produit de lavage principal, compartiment II
9
Adoucissant, compartiment
10
Clapet pour lessive liquide/
* Volume de remplissage : 1,2 litres
Tiroir pour lessive
7
8
9
10
11
Dispositif d’ouverture pour récipient
d’écoulement/
Déverrouillage pour OptiDos
11
Siphon pour adoucissant
9
3 Description de l’appareil
3.3
Éléments de commande et d’affichage
Panneau de commande
1
2
3
4
4
4
4
1
Panneau de commande
2
Écran V-ZUG-Home
Ouverture de la porte
3
Écran tactile
EcoManagement
4
Témoins lumineux
Éco
Touches
Programmes standard et spéciaux
Démarrage/Pause/Éclairage du
tambour
Fin du programme/Marche rapide
Favoris
Écran tactile
Linge couleur
Touches
Programmes textile
Sélection température
Linge à bouillir 95 °C
Linge couleur 60 °C
Linge couleur 40 °C
Linge couleur 30 °C
Linge couleur 20 °C
3.4
Témoins lumineux
Témoin lumineux
10
Activité
État
Le témoin lumineux est allumé.
La fonction est active.
Le témoin lumineux clignote.
Fonction sélectionnable.
4 OptiDos
Témoin lumineux
3.5
Activité
État
Le témoin lumineux est éteint.
Fonction non sélectionnable.
État des touches
Couleur du fond
Couleur du
symbole
État
bleu
blanc
La fonction est active.
noir
blanc
Fonction sélectionnable.
noir
noir
Fonction non sélectionnable.
4
OptiDos
OptiDos comporte 2 réservoirs, dans lesquels sont versés la lessive ou l’adoucissant
pour le dosage automatique. Dans les réglages utilisateur, il est possible de définir si
l’appareil doit (voir page 19) donner une recommandation pour le produit le plus approprié et de quel réservoir le produit doit provenir. Un programme de nettoyage est
également disponible (voir page 38).
4.1
Aide à la sélection
Réglages
OptiDos sans aide à la sélection: Les produits définis ne sont pas indiqués par une recommandation.
Réglage OptiDos
OptiDos sans aide à la sélection
OptiDos avec aide à la sélection: Le moyen le
plus approprié pour le programme sélectionné est
défini par .
OptiDos avec aide à la sélection
OptiDos désactivé
Désactiver OptiDos: OptiDos n’est pas utilisé. Le
produit doit être (voir page 29) versé dans le tiroir pour lessive avant chaque lavage.
4.2
Sélection du réservoir et programme de nettoyage
Le volume de remplissage de chaque réservoir est de 1,2 litres.
Réglages
A
Réservoir A: Réservoir d’où provient le produit
défini.
B
Réservoir B: Réservoir d’où provient le produit
défini.
Programme de nettoyage: Les résidus de lessive
ou d’adoucissant sont éliminés des réservoirs OptiDos.
Réglage OptiDos
A
désactivé
B
désactivé
Programme de nettoyage
11
5 Tableau des programmes
4.3
Sélection du produit
Il est possible d’affecter les produits suivants aux deux réservoirs:
Lessive liquide ou adoucissant
Produit de lessive universel
Lessive pour laine
Lessive couleurs
Lessive spéciale bébé
Lessive pour linge délicat
Lessive pour textiles noirs
Adoucissant
Lessive pour textiles blancs
Lessive pour textiles imperméables
4.4
Affichage du niveau de remplissage
Lors de l’ouverture du tiroir OptiDos et pour la sélection du programme avec OptiDos, le
niveau de remplissage des deux réservoirs s’affiche.
Affichage
Il y a encore assez de produit dans le réservoir.
Il faut verser (voir page 20) du produit.
5
Tableau des programmes
Pour la sélection correcte d’un programme, se conformer aux symboles d’entretien qui figurent sur l’étiquette des vêtements, p. ex. 40 . Les textiles portant le symbole d’entretien
ne peuvent être lavés qu’avec le programme textile «Lavage à la main».
5.1
Programmes couleur et linge blanc
Programmes
Quantité de
remplissage
Linge à bouillir 95 °C: Pour coton blanc, lin, p.
ex. linge de lit et de table, serviettes, sous-vêtements blancs et grand teint.
95
Linge couleur 60 °C: Pour coton multicolore, p.
ex. chemisiers, tabliers, chemises, linge de lit
colorés.
95
60
1-8 kg
1-8 kg
95
60
1-8 kg
1-8 kg
Linge couleur 40 °C: Pour coton et linge mixte
colorés, p. ex. sweat-shirts, t-shirts colorés.
40
Linge couleur 30 °C: Pour coton et linge mixte
colorés, p. ex. t-shirts.
95
60
40
30
Linge couleur 20 °C: Programme économe en
énergie pour des textiles légèrement encrassés.
12
Symboles
d’entretien
95
60
40
30
1-8 kg
5 Tableau des programmes
5.2
Programmes textile
En appuyant sur la touche
, accéder à la sélection des programmes textile.
Programmes
Quantité de
remplissage
Linge couleur: Programme standard
1-8 kg
Laine: Traitement en douceur pour les lainages et autres textiles fragiles. Uniquement pour laine qui ne feutre pas, portant
le symbole « lavable en machine ».
1–2,5 kg
Lavage à la main: Traitement très délicat pour les textiles por-
1-2 kg
tant le symbole d’entretien
.
Chemises: Minimisation du froissage, comprend le défroissage vapeur.
max.
7 pièces
Duvet: Comportement de mouillage spécial optimisé du duvet.
Un court essorage est effectué au début du programme afin
d'éliminer l’air éventuellement présent dans les textiles en duvet.
max. 2 kg
Textiles imperméables: Pour les vêtements imperméables et
respirants. Le lavage et le rinçage sont effectués avec un niveau d’eau plus élevé.
1-3 kg
Soie: Pour les articles délicats en soie. L’essorage est réduit
de manière à minimiser le froissage du linge.
1 à 1,5 kg
Rideaux: Lavage très doux grâce aux mouvements réduits. Le
lavage et le rinçage sont effectués avec un niveau d’eau plus
élevé. Le linge reste dans la dernière eau de rinçage (arrêt
après rinçage).
1-2 kg
Vidange avec essorage
1x
Vidange sans essorage
2x
Layette: Rinçage très intensif pour préserver les peaux de bébés sensibles. Dans le cas d'un réglage de température sur
95 °C, le prélavage est inclus.
1-5 kg
Jeans: Dégorgement des jeans optimisé.
1 à 4 kg
FirstWash: Lavage rapide de nouveaux textiles. Très faible dosage du produit de lessive! Ne convient pas pour la laine et le
lavage à la main!
1-2 kg
Linge noir: Rinçage optimisé avec niveau d'eau plus élevé et
durée de rinçage accrue pour les textiles foncés.
1-4 kg
13
5 Tableau des programmes
5.3
Programmes standard et spéciaux
En appuyant sur la touche
supplémentaires.
, accéder à la sélection des programmes standard et
Programmes
Quantité de
remplissage
Coton 60 °C: Programme le plus efficace pour
le lavage de linge à encrassement normal.
60
1-8 kg
Coton 40 °C: Programme le plus efficace pour
le lavage de linge à encrassement normal.
40
1-8 kg
Défroissage vapeur: Le linge sec est partiellement défroissé et rendu humide prêt à repasser.
5.4
Symboles
d’entretien
95
60
1 à 1,5 kg
40
Imperméabilisation: Pour renforcer ou imperméabiliser le linge, verser le produit dans le
compartiment à adoucissant.
1-3 kg
Hygiène de l'appareil: Nettoyage vapeur sans
lavage.
0 kg
Fonctions supplémentaires
Les fonctions supplémentaires sélectionnables sont affichées après chaque sélection de
programme.
Fonctions supplémentaires
Quantité de
remplissage
Éco: Programme très économe en énergie grâce à la réduction de la température. De par la prolongation de la durée de
lavage, les résultats de lavage restent identiques. En fonction
du programme, une économie d'énergie d'env. 10-40 %, une
prolongation de la durée de lavage d'env. 25-60 minutes et
une économie d'eau d'env. 10-20 %
Délicat: Lavage très délicat. Niveau d’eau plus élevé, mouvements de lavage et vitesse d’essorage réduits.
Prélavage: Convient au linge très sale. Prolongement de la durée du programme d'env. 15 minutes.
Démarrage différé: pour l'utilisation des tarifs économie d'énergie (plage de réglage jusqu’à 24 heures). À l’atteinte de
l’heure réglée, le programme démarre automatiquement.
14
3,5 kg
5 Tableau des programmes
Fonctions supplémentaires
Quantité de
remplissage
OptiTime: En cas de sélection de l'horaire de fin du programme, OptiTime calcule le programme le plus économe en
énergie qui peut être fait dans le temps restant jusqu'à la fin
du programme.
OptiTime réduit la température de lavage, l'effet de lavage
reste le même. Plus il y a de temps de lavage disponible, plus
la température de lavage peut être abaissée. Si des températures de lavage plus élevées sont nécessaires pour une action
germicide, un programme sans fonction OptiTime doit être
(voir page 35) sélectionné.
Degré d'encrassement: Adaptation au degré d'encrassement
du linge.
Encrassement léger: Pour linge légèrement encrassé.
Encrassement normal: Durée de lavage prolongée.
Encrassement fort: Durée de lavage prolongée, niveau d'eau plus élevé, un rinçage supplémentaire.
Trempage: La durée peut être réglée entre 0,5 et 6
heures.
Anti-acariens: Le lavage principal est prolongé et plus
intense. Les acariens sont détruits et les allergènes
sont très bien évacués.
AquaPlus: L'intensité du rinçage peut être réglée sur 5 niveaux différents.
Standard: Niveau d'eau normal.
Plus d’eau: Niveau d’eau plus élevé lors du lavage
principal et du rinçage.
+ 1 rinçage: Un rinçage supplémentaire.
Plus d’eau + 1 rinçage: Niveau d'eau plus élevé lors
du lavage principal et du rinçage, un rinçage supplémentaire.
Protection pour la peau: Niveau d'eau plus élevé lors
du rinçage, deux rinçages supplémentaires. Adapté
aux peaux sensibles.
Vitesse d'essorage: La vitesse d'essorage peut être modifiée.
Le linge délicat peut être essoré à une vitesse moins élevée.
Toutefois, la durée de séchage se trouve alors augmentée
(consommation accrue d’énergie en cas de séchage en machine).
15
5 Tableau des programmes
Fonctions supplémentaires
Quantité de
remplissage
Sprint: Programme court pour linge légèrement encrassé.
2,5 kg
2 cycles de rinçage au lieu de 3.
+
: 26 min
+
: 27 min.
+
: 28 min.
+
: 39 min
Remarque : Si le lavage a lieu
sans OptiDos, doser peu de
lessive. Un chargement important ou un surdosage de
la lessive peut prolonger
considérablement la durée de
programme. N'utiliser que de
la lessive liquide.
Défroissage vapeur: Froissage nettement réduit. Durée du défroissage: 60 minutes. Le linge est chaud et doit être aussitôt
étendu ou séché en machine. La vitesse d'essorage est limitée à 1000 tr/min.
Rinçage séparé / Essorage séparé: Le programme intervient
dans les parties du programme souhaitées, le déroulement du
programme est réduit (voir page 24).
Bio-lavage: Le déroulement du programme est adapté (voir
page 31) à l'utilisation de produits de lessive combinés (lessive de base + agent blanchissant).
Lavage au savon Le déroulement du programme est adapté
(voir page 31) à l'utilisation de produits de lessive combinés
(adoucisseur + lessive au savon).
Démarrage/Pause/Éclairage du tambour: Les programmes
peuvent être sélectionnés ou désélectionnés en effleurant la
touche. En cas d'interruption, effleurer à nouveau la touche
pour poursuivre le programme. L’éclairage du tambour peut
être activé ou désactivé.
16
max. 2 kg
5 Tableau des programmes
5.5
EcoManagement
Touche
Programme activé uniquement lorsque le réglage utilisateur «EcoManagement»
est (voir page 35) sélectionné. EcoManagement met à disposition des informations sur la consommation d’eau et d’énergie de l’appareil. Tant qu'aucun programme n'est en cours, il est possible de consulter les données statistiques suivantes:EcoManagement
▪ Consommation d'eau et d'énergie du dernier programme
▪ Consommation totale d'eau et d'énergie
▪ Consommation moyenne d'eau et d'énergie des 25 derniers programmes
Lors de la sélection d’un programme, la quantité d'eau et d'énergie consommée
par le programme correspondant s'affiche.
À la fin du programme, la consommation d'énergie et d’eau du programme qui
vient de se terminer est affichée.
Les valeurs peuvent varier selon le programme, la charge, les fonctions supplémentaires et les réglages utilisateur.
17
6 Préparation
6
Préparation
6.1
Mettre l’appareil en service
▸ S'assurer que le piège à corps étrangers est (voir page 44) bien
en place.
▸ Brancher la fiche secteur dans une prise.
▸ Ouvrir le robinet d’eau.
▸ Effleurer la touche pour ouvrir la porte de l'appareil.
6.2
Mettre le linge dans le tambour.
▸ Mettre jusqu'à 8 kg de linge sec.
rempli:
Linge à bouillir et linge de couleur normalement sales
max. ¾:
Linge à bouillir et linge de couleur très sales
max. ½:
Coton facile d'entretien, textiles synthétiques blancs et
de couleur ainsi que tissus mixtes
max. ¼:
Textiles délicats, laine, soie, polyacrylique et rideaux
Si le linge est mouillé, ne remplir le tambour qu'à moitié. Éviter de mettre dans le
tambour une seule pièce de linge lourde.
▸ Fermer la porte de l’appareil.
– L’écran de démarrage apparaît.
Linge couleur
Sélection température
Si aucun programme n’est sélectionné dans les 5 minutes, tous les affichages
s’éteignent. L'écran de démarrage apparaît à nouveau à chaque fois que l'écran
tactile est effleuré.
18
7 Utilisation avec OptiDos
7
Utilisation avec OptiDos
7.1
Préparer OptiDos
Pour pouvoir utiliser la fonction OptiDos, les lessives liquides ou adoucissants souhaités
doivent être versés dans les réservoirs du tiroir OptiDos et les réglages utilisateur
doivent être définis en conséquence.
Les réservoirs peuvent être utilisés comme suit:
▪
▪
▪
▪
Les deux réservoirs avec de la lessive liquide
Les deux réservoirs avec de l’adoucissant
Un seul réservoir avec de la lessive liquide ou de l’adoucissant
Un réservoir avec de la lessive liquide, un autre réservoir avec de l’adoucissant
Définir les produits pour les réservoirs
▸ Fermer la porte de l’appareil.
▸ Effleurer la touche.
– Le menu «Extra» apparaît sur l'écran.
Réglages
Fond
d’image
▸ Effleurer la touche.
– Le menu des réglages utilisateur apparaît sur l’écran.
1/4
Langue
français
▸ Effleurer la touche plusieurs fois jusqu’à
ce que le réglage utilisateur «OptiDos»
s’affiche.
A
▸ Effleurer la touche pour définir un produit pour le réservoir A .
– Différents produits apparaissent à
l’écran.
▸ Effleurer le produit désiré.
– Le champ de saisie de la quantité de
dosage apparaît sur l'écran.
20.06.2012
19.41 Heure
Réglage OptiDos
▸ Effleurer la touche.
– Le menu OptiDos apparaît sur
l’écran.
▸ Effleurer (voir page 11) «OptiDos sans
aide à la sélection» ou «OptiDos avec
aide à la sélection».
▸ Effleurer la touche.
– La sélection du réservoir apparaît sur
l’écran.
1/4
SN 11023 000123
OptiDos sans aide à la sélection
OptiDos avec aide à la sélection
OptiDos désactivé
Réglage OptiDos
A
désactivé
B
désactivé
Programme de nettoyage
Réservoir A
Produit
1/3
Lessive couleurs
de lessive universel
Lessive
Adoucissant
pour linge délicat
Pour définir le produit correct, tenir compte de la désignation indiquée sur l’emballage de lessive liquide ou d’assouplissant.
19
7 Utilisation avec OptiDos
Saisie de la quantité de dosage
Indiquer la quantité de dosage recommandée sur l’emballage de lessive pour 4 à
5 kg de linge et une salissure moyenne, avec une dureté d'eau locale!
Lorsque la fonction est activée, l’appareil utilise automatiquement le produit se trouvant
dans le tiroir OptiDos. OptiDos calcule la quantité optimale de dosage en fonction du
programme sélectionné et de la quantité de linge se trouvant actuellement dans le tambour.
0 8 0
▸ Saisir la quantité de dosage.
▸ Effleurer la touche pour confirmer la
quantité de dosage.
– L’écran indique sous A la quantité
de dosage saisie et le type de produit
sélectionné.
▸ Pour le réservoir B , définir (voir page
19) le produit et indiquer la quantité de
dosage.
▸ Effleurer la touche.
– La vue d'ensemble des réglages utilisateur apparaît sur l’écran.
Lessive couleurs
0 8 0
Dosage
en ml
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Réglage OptiDos
A
Lessive couleurs
B
désactivé
90 ml
Programme de nettoyage
▸ Effleurer la touche.
– L’écran de démarrage apparaît.
Verser la lessive liquide/l’assouplissant
Ne jamais utiliser de produits de lessive en poudre, de tablettes, d’eau de javel ou
d’agents de blanchiment similaires!
▸ Sortir le tiroir OptiDos 1.
– Les réservoirs A et B apparaissent à l’écran avec
les produits affectés.
▸ Ouvrir le couvercle rabattable des réservoirs A et B.
▸ Verser lentement le produit affecté dans le réservoir
correspondant jusqu’au repère (MAX).
▸ Fermer le couvercle rabattable des réservoirs A et B.
▸ Insérer le tiroir Optidos 1.
OptiDos
B
1
20
A
Lessive couleurs
B
désactivé
A
7 Utilisation avec OptiDos
Verser le produit lentement!
Pour les produits épais, il faut plus de temps pour remplir le réservoir complètement. Le volume de remplissage de chaque réservoir est de 1,2 litres.
7.2
Sélectionner des programmes
Principaux programmes de lavage
Lors de la sélection du programme désiré, tous les paramètres nécessaires à ce programme lui sont automatiquement affectés. Des fonctions supplémentaires peuvent être
sélectionnées ou désélectionnées via les touches présentes dans d'autres affichages.
▸ Fermer la porte de l’appareil.
– L’écran de démarrage apparaît.
60
A
Linge couleur
Sélection température
▸ Effleurer la touche du programme souhaité.
– La sélection du réservoir apparaît sur
l’écran tactile.
▸ Effleurer la touche du réservoir souhaité.
OptiDos
Sélection produit
– Les fonctions supplémentaires et le
réservoir sélectionné A s’affichent.
Le témoin lumineux de la touche sélectionnable
clignote.
▸ Si besoin, effleurer la touche de la fonction supplémentaire souhaitée.
A
Lessive couleurs
B
Produit de lessive universel
Lessive sans OptiDos
Linge couleur 60°C
1 h 00
Fin 16 : 13
A
▸ Effleurer la touche.
– Le programme sélectionné démarre
et lave avec OptiDos.
1200
Programmes textile
▸ Effleurer la touche.
– La sélection des types de textiles apparaît sur l’écran tactile.
1/3
Chemises
60
▸ Effleurer la touche plusieurs fois jusqu’à
ce que le type de textiles souhaité s’affiche.
Programmes textile
Choisir température
Laine
Lavage à la main
Chemises
1/3
▸ Effleurer la touche du type de textile
souhaité.
▸ Effleurer la touche de la température
souhaitée.
– Le programme sélectionné et toutes
les fonctions supplémentaires sélectionnables s’affichent.
21
7 Utilisation avec OptiDos
▸ Effleurer la touche du réservoir souhaité.
A
▸ Pour démarrer le programme, exécuter les étapes conformément à ce qui
est décrit (voir page 21) dans «Principaux programmes de lavage».
Programmes standard et spéciaux
▸ Fermer la porte de l’appareil.
Extra
▸ Effleurer la touche.
– Le menu de sélection des programmes standard ou supplémentaires apparaît sur l’écran tactile.
Standard 40°
Défroissage
vapeur
Standard 60°
Imperméabilisation
Hygiène
de l’appareil
▸ Effleurer la touche du programme standard ou spécial souhaité.
▸ Pour démarrer le programme, exécuter les étapes conformément à ce qui
est décrit (voir page 21) dans «Principaux programmes de lavage».
Sur les programmes standard, il n'est pas possible de sélectionner les fonctions
supplémentaires. Seul le démarrage différé peut également être sélectionné.
7.3
Sélectionner des fonctions supplémentaires
60
A
▸ Effleurer la touche du programme souhaité.
Linge couleur 60°C
1 h 00
Fin 16 : 13
A
▸ Effleurer la touche du réservoir souhaité.
▸ Effleurer les touches correspondant aux
fonctions supplémentaires souhaitées.
– La nouvelle durée et l’heure de fin du
programme sont affichées.
1200
▸ Effleurer la touche.
– Le programme sélectionné démarre.
7.4
Démarrage différé
Sélectionner l'heure de fin du programme
Dans les réglages utilisateur, sous «Démarrage différé/OptiTime», l'option «Fin du programme, OptiTime éteint» doit être (voir page 35) réglée.
60
A
22
▸ Effleurer la touche du programme souhaité.
▸ Effleurer la touche du réservoir souhaité.
7 Utilisation avec OptiDos
▸ Effleurer la touche.
– Le champ de saisie de l’heure de fin
du programme apparaît sur l'écran
tactile.
1 8
▸ Entrer l'heure à laquelle le programme
souhaité doit se terminer.
Fin du programme
1 6
1 3
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
▸ Effleurer la touche.
– L'heure de fin du programme est mémorisée.
▸ Pour effectuer des modifications, effleurer à nouveau la touche.
▸ Effleurer la touche.
▸ La durée de temporisation du démarrage démarre. Le programme souhaité
démarre de manière à atteindre l’heure
de fin du programme.
1 h 00
Linge couleur 60°
Fin 16 : 13
Pendant la durée de démarrage différé, il est possible de rajouter (voir page 25)
du linge à tout moment.
Sélectionner l'horaire de démarrage du programme
Dans les réglages utilisateur, sous «Démarrage différé/OptiTime», l'option «Démarrage
du programme» doit être (voir page 35) réglée.
▸ Exécuter les étapes conformément à ce qui est décrit (voir page 22) dans «Sélectionner l'horaire de fin du programme».
7.5
OptiTime
Dans les réglages utilisateur, sous «Démarrage différé/OptiTime», l'option «Fin du programme, OptiTime allumé» doit être (voir page 35) réglée.
60
A
▸ Effleurer la touche du programme souhaité.
▸ Effleurer la touche du réservoir souhaité.
▸ Effleurer la touche.
– Le champ de saisie de l’heure de fin
du programme apparaît sur l'écran
tactile.
1 8
▸ Entrer l'heure à laquelle le programme
souhaité doit se terminer.
Fin du programme
1 8
4 5
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
▸ Effleurer la touche.
▸ Pour effectuer des modifications, effleurer à nouveau la touche.
23
7 Utilisation avec OptiDos
▸ Effleurer la touche.
▸ Le démarrage différé démarre avec la
fonction supplémentaire «OptiTime». Le
programme souhaité démarre de manière à atteindre l’heure de fin du programme.
7.6
1 h 00
Linge couleur 60°C
Fin 18 : 45
Rinçage / Essorage séparé
60
▸ Effleurer la touche du programme souhaité.
▸ Appuyer 1 fois sur la touche.
– Le programme démarre à partir du «Rinçage».
▸ Appuyer 2 fois sur la touche.
– Le programme démarre à partir de «Dernier rinçage/rinçage doux».
▸ Appuyer 3 fois sur la touche.
– Le programme démarre à partir de «Essorage séparé».
7.7
Corriger l'entrée
Pendant la sélection d’un programme, les entrées peuvent être corrigées comme suit:
Effacer les entrées dans l'affichage actuel
▸ Effleurer la touche.
– Les entrées sont rejetées. L'écran tactile précédent apparaît.
Effacer toutes les entrées
▸ Effleurer la touche jusqu'à ce que l'écran tactile s’obscurcisse.
– Toutes les entrées sont effacées.
7.8
Arrêt anticipé du programme
Une fois le programme démarré, seule la vitesse d'essorage peut être modifiée.
Pour procéder à d'autres modifications, il faut arrêter le programme.
▸ Effleurer la touche jusqu'à ce que «Vidange» apparaisse. Cette partie du
programme ne peut pas être sautée et sera exécutée intégralement.
7.9
Avec sécurité enfants activée
Sélectionner un programme
L’activation et la désactivation de la sécurité enfants sont décrites à la rubrique «Réglages utilisateur».
▸ Fermer la porte de l’appareil.
– Le champ de saisie du code apparaît
sur l'écran tactile.
▸ Effleurer successivement les chiffres 7,
3 et 1.
▸ Effleurer la touche.
– L’appareil est déverrouillé.
24
Sécurité enfants
0 0 0
Code
731
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7 Utilisation avec OptiDos
60
▸ Effleurer la touche du programme souhaité.
– Il est possible d'effectuer les étapes
suivantes sans se soucier de la sécurité enfants. Si aucun programme
n'est sélectionné dans les 20 prochaines secondes, le champ de saisie du code apparaît à nouveau sur
l'écran tactile.
Après le déverrouillage, l'appareil peut être utilisé normalement. La sécurité enfants est
activée automatiquement dès qu'un programme est démarré.
Arrêter le programme/ouvrir la porte de l'appareil à la fin du programme
▸ Effleurer la touche.
– Le champ de saisie du code apparaît
sur l'écran tactile.
▸ Effleurer successivement les chiffres 7,
3 et 1.
▸ Effleurer la touche.
– L’appareil est déverrouillé.
Sécurité enfants
0 0 0
Code
731
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
▸ Effleurer la touche jusqu'à ce que
l'écran tactile «Vidange» apparaisse.
– La porte de l’appareil s’ouvre.
7.10
Éclairage du tambour
L'éclairage du tambour s'allume automatiquement chaque fois que la porte de l'appareil
est ouverte et s'éteint automatiquement chaque fois qu'elle est fermée. Lorsque la porte
de l'appareil est ouverte, l'éclairage du tambour s'éteint automatiquement après 2 minutes.
▸ Appuyer sur la touche pour allumer ou éteindre l'éclairage du tambour
lorsque la porte de l'appareil est ouverte.
Si la porte de l'appareil est ouverte pendant ou après la fin du programme standard, l'éclairage du tambour ne s'allume pas automatiquement car il s'agit du programme le plus économe en énergie et le besoin en énergie est (voir page 56)
réduit au minimum.
7.11
Ouvrir la porte de l’appareil pendant le lavage
L'ouverture de la porte de l'appareil est possible si le témoin lumineux de la touche
est allumé.
▸ Effleurer la touche.
– La porte de l’appareil s’ouvre. Il est possible de rajouter ou d'enlever du
linge.
▸ Fermer la porte de l’appareil.
25
7 Utilisation avec OptiDos
▸ Effleurer la touche.
– Le programme se poursuit.
En cas de coupure de l'alimentation électrique, la porte de l’appareil ne peut être
ouverte (voir page 45) qu’au moyen du déverrouillage d’urgence. Le déroulement
du programme est automatiquement poursuivi après une coupure de l’alimentation.
7.12
Fin du programme
Retrait anticipé du linge
Peu avant la fin du programme, le linge est défroissé pendant env. 1-2 minutes.
Si le défroissage vapeur est sélectionné, la durée est prolongée et atteint environ
60 minutes pour éviter un nouveau froissement du linge.
▸ Effleurer la touche pour retirer le linge pendant le défroissage.
Ouverture de la porte
Les réglages utilisateur activés déterminent si la porte de l'appareil s'ouvre (voir page
34) automatiquement à la fin du programme et si des informations sur la consommation d’énergie et d’eau sont affichées ou pas (voir page 35).
▪ «Ouverture automatique de porte activée»:
Dès que le programme est terminé,
– a porte de l’appareil s’ouvre automatiquement.
– Le linge peut être retiré.
▪ «Ouverture automatique de porte désactivée»:
Dès que le programme est terminé,
– «Fin du programme» apparaît à l’écran tactile pendant env. 20 minutes.
– Des informations concernant la consommation d’eau (voir page 28) et
d’énergie apparaissent sur l’écran tactile si «EcoManagement» a été activé (voir page 35).
▸ Effleurer la touche pour ouvrir la porte de l'appareil à tout moment et retirer
le linge.
Arrêt après rinçage
Le linge reste dans la dernière eau de rinçage. L'eau doit être pompée avant le retrait du
linge.
▸ Effleurer 1 fois la touche.
– Le linge est essoré à la vitesse prévue pour le programme.
– L’eau est pompée.
Ou:
▸ Effleurer 2 fois la touche.
– Le linge n’est pas essoré.
– L’eau est pompée.
26
7 Utilisation avec OptiDos
Conseil d'hygiène
Si le lavage est pratiquement toujours effectué à basses températures, des dépôts nauséabonds peuvent se former dans l'appareil.
Pour éviter ce phénomène, un «conseil d’hygiène» s’affiche lorsqu’il est recommandé,
pour des raisons d’hygiène, d’effectuer un lavage à 60 °C au moins ou d’utiliser le programme «Hygiène de l'appareil».
▸ Effleurer la touche.
▸ Lors du prochain cycle de lavage, faire
une lessive à au moins 60 °C.
Ou:
Conseil d’hygiène
- Sélectionner programme 60 °C min.
ou Hygiène appareil
▸ Effleurer la touche.
▸ Sous les programmes standard et supplémentaires, sélectionner (voir page
14) le programme «Hygiène de l'appareil».
Après chaque utilisation
▸ Nettoyer les compartiments à lessive.
▸ Pour que le tambour et le soufflet de la porte puissent sécher entre les
jours de lavage, ouvrir la porte de l’appareil et sortir le tiroir pour lessive jusqu’à la butée.
▸ Retirer avec prudence les dépôts et les corps étrangers du soufflet de
porte.
Dommages de l'appareil dus à une manipulation incorrecte.
L’éclairage du tambour se trouve dans le soufflet de la porte. Un nettoyage imprudent peut entraîner des dommages de l’éclairage du tambour.
7.13
EcoManagement
Programme activé uniquement lorsque le réglage utilisateur «EcoManagement» est (voir
page 35) sélectionné.
Afficher la prévision lors de la sélection du programme
La consommation d'énergie et d’eau attendue peut être affichée lors de la sélection des
fonctions supplémentaires.
60
▸ Effleurer le programme désiré.
– L'écran tactile affiche le programme
sélectionné avec la consommation
d'énergie et d’eau prévue.
1 h 15
Linge couleur 60°
Fin
2:15
27
7 Utilisation avec OptiDos
Afficher le dernier programme
La consommation d'énergie et d’eau du dernier programme peut être affichée lorsqu'aucun programme n'est en cours d'exécution.
▸ Effleurer la touche.
– La consommation d'eau et d'énergie
du dernier programme est affichée.
Dernier programme
Données de consommation
0,9 kWh
10
Afficher la consommation totale et la consommation moyenne
La consommation totale et moyenne peut être affichée lorsqu'aucun programme n'est en
cours d'exécution.
▸ Maintenir la touche enfoncée pendant
3 secondes.
– La consommation totale et la
consommation moyenne s'affichent.
▸ Effleurer la touche pour terminer la
consultation des statistiques.
28
EcoManagement
Statistiques
Total
390 kWh
920
Moyenne
0,9 kWh
10
8 Utilisation sans OptiDos
8
Utilisation sans OptiDos
8.1
Ajout de la lessive
Lessive liquide
b
▸ Ouvrir le tiroir pour lessive jusqu'à la butée.
1
▸ Retirer le clapet 1 de la position a en le tirant vers le haut et le placer en position b.
a
Ne pas verser de lessive liquide au-delà de la marque supérieure. Les lessives liquides ne peuvent être utilisées que pour le lavage principal, avec des programmes sans prélavage. Pour le lavage avec démarrage différé, verser de la lessive liquide dans une aide au dosage (boule) et placer l'aide au dosage dans le
tambour afin qu'aucun produit de lessive n'entre en contact avec le linge pendant
la durée du démarrage différé.
Produit de lessive en poudre
b
a
▸ Ouvrir le tiroir pour lessive jusqu'à la butée.
▸ Retirer le clapet 1 de la position b en le tirant vers le haut et le
placer en position a.
1
Zone de remplissage
Lavage conventionnel
I
Produit de prélavage
II
Compartiment I
Produit de lavage princi- Compartiment II
pal
Adoucissant
Compartiment
Bio-lavage
Lessive de base
Compartiment II
Agent de blanchiment
Compartiment I
Adoucissant
Compartiment
Lavage au savon
Adoucisseur
Compartiment I
Lessive au savon
Compartiment II
Adoucissant
Compartiment
Ne pas verser d'adoucissant au-delà de la marque supérieure.
29
8 Utilisation sans OptiDos
8.2
Dosage de la lessive
Un surdosage de la lessive peut entraîner une formation de mousse importante.
Conséquence: Mauvais résultat de lavage, dans des cas extrêmes, endommagement de l'appareil.
La dosage correct dépend du degré de salissure du linge, de la quantité de linge, de la
dureté de l'eau et du produit utilisé. Veuillez vous conformer aux indications de dosage
des fabricants.
Duretés d'eau
faible
0 °fH à 15 °fH
moyenne
15 °fH à 25 °fH
élevée
Supérieure à 25 °fH
Se renseigner à ce sujet auprès du service des eaux local.
Après le dosage de la lessive
▸ Refermer complètement le tiroir pour lessive.
▸ Sélectionner le programme.
8.3
Teinture de textiles
La teinture de textiles au moyen de produits prévus à cet effet est possible. Respecter
les consignes de sécurité et les précautions d’emploi du fabricant.
60
▸ Sélectionner le programme désiré.
– Le programme démarre par une courte vidange ; de l’eau s’écoule dans
le tambour.
▸ Ouvrir légèrement le tiroir pour lessive.
▸ Verser les composants de teinture liquides.
▸ Fermer le tiroir pour lessive.
8.4
Démarrer le programme
▸ Fermer la porte de l’appareil.
– L’écran de démarrage apparaît.
60
▸ Effleurer la touche du programme souhaité.
– La sélection du réservoir apparaît sur
l’écran tactile.
▸ Effleurer la touche.
– Les fonctions supplémentaires sélectionnables s’affichent.
▸ Si besoin, effleurer (voir page 22) la
touche de la fonction supplémentaire
souhaitée.
▸ Effleurer la touche.
– Le programme sélectionné démarre
et lave sans OptiDos.
30
Linge couleur
Sélection température
OptiDos
Sélection produit
A
Lessive couleurs
B
Produit de lessive universel
Lessive sans OptiDos
9 Favoris
8.5
Lavage avec produit de lessive modulaire
Pour démarrer le bio-lavage ou le lavage au savon, «produit de lessive modulaire» doit
être (voir page 35) activé dans les réglages utilisateur. Faire attention à la zone de remplissage de la lessive de base ou de la lessive au savon (voir page 29).
▸ Effleurer la touche du programme souhaité.
60
▸ Effleurer la touche.
– La sélection de la lessive apparaît sur
l’écran tactile.
Bio-lavage
Sélection lessive
Standard
Avec prélavage
Lavage au savon
Bio-lavage
▸ Effleurer le produit de lessive souhaité.
▸ Effleurer la touche.
– Le programme sélectionné démarre.
Verser les produits de lessive combinés uniquement dans le tiroir pour lessive,
pas dans le tiroir OptiDos.
9
Favoris
Pour le démarrage simplifié des programmes fréquemment utilisés.
9.1
Définir des favoris
▸ Effleurer la touche.
– La porte de l’appareil s’ouvre.
▸ Effleurer la touche.
vide
60
▸ Effleurer une des touches des favoris.
▸ Sélectionner un programme et des fonctions supplémentaires.
▸ Effleurer la touche.
Oui
▸ Effleurer la touche pour enregistrer le
programme favori.
Non
▸ Pour interrompre la procédure, effleurer
la touche.
9.2
Modifier des favoris
▸ Effleurer la touche.
– La porte de l’appareil s’ouvre.
▸ Effleurer la touche.
31
10 V-ZUG-Home
60°C
▸ Appuyer sur le programme favori à modifier.
▸ Effleurer la touche.
▸ Procéder aux modifications.
Modifier
▸ Effleurer la touche.
Oui
▸ Effleurer la touche pour enregistrer le
programme favori.
Non
▸ Pour interrompre la procédure, effleurer
la touche.
9.3
Supprimer des favoris
▸ Effleurer la touche.
– La porte de l’appareil s’ouvre.
▸ Effleurer la touche.
60°C
▸ Effleurer la touche.
– Le programme favori est supprimé.
Effacer
9.4
▸ Appuyer sur le programme favori à supprimer.
Démarrer un favori
▸ Fermer la porte de l’appareil.
▸ Effleurer la touche.
60°C
▸ Effleurer le programme favori souhaité.
▸ Effleurer la touche.
– Le programme sélectionné démarre.
10
V-ZUG-Home
Votre appareil peut être connecté.
Vous trouverez de plus amples informations sur www.vzug.com.
32
11 Réglages utilisateur
11
Réglages utilisateur
Les réglages utilisateur peuvent être modifiés si aucun programme n’est en cours et si
aucun message d’erreur n’est affiché.
11.1
Adapter les réglages utilisateur
▸ Fermer la porte de l’appareil.
Extra
▸ Effleurer la touche.
– Le menu «Extra» apparaît sur l'écran
tactile.
Standard 40°
Défroissage
vapeur
Standard 60°
Imperméabilisation
Hygiène
de l’appareil
▸ Effleurer la touche.
▸ Sélectionner et modifier les réglages et
sous-niveaux souhaités.
▸ Effleurer la touche pour mémoriser un
réglage sélectionné.
1/4
Réglages
SN 11023 000123
Fond
d’image
▸ Effleurer la touche pour sélectionner et
modifier d'autres réglages.
▸ Effleurer la touche pour quitter les réglages utilisateur.
11.2
▪ ON (réglage d'usine)
▪ OFF
▪ ON (réglage d'usine)
▪ OFF
Luminosité
L'affichage peut être adapté aux conditions de luminosité.
11.5
20.06.2012
19.41 Heure
Fond d'image
Il est possible de désactiver le fond d’image de
l’écran tactile. Le fond apparaît en noir.
11.4
Langue
français
Signal sonore des touches
Le signal sonore des touches peut être activé ou
désactivé. Le signal sonore des touches
et
ne peut pas être désactivé.
11.3
1/4
▪
▪
▪
▪
Sombre
Moyen
Clair (réglage d'usine)
Très clair
Langue
La langue est réglée lors de la première mise en
service. Elle peut être modifiée.
▪ Allemand
▪ …
33
11 Réglages utilisateur
11.6
Date et heure
Après une coupure de courant d'env. 5 semaines, il
faut à nouveau régler l'heure et la date. L’appareil ne
doit pas être débranché du secteur pendant au
moins 30 minutes après le réglage.
19:43
▪ Passage automatique à
l’heure d’été/d’hiver ON
▪ Passage automatique heure
d'été/d'hiver OFF (réglage
d'usine)
22.06.18
11.7
Vitesse d’essorage
Une augmentation de la vitesse d'essorage n'est attribuée qu'aux programmes adaptés. Une diminution
de la vitesse d'essorage est attribuée à tous les programmes.
11.8
▪
▪
▪
▪
▪
Standard (réglage d'usine)
Plus d’eau
+ 1 rinçage
Plus d’eau + 1 rinçage
Protection pour la peau
Ouverture automatique de la porte
Lorsque la fonction est activée, la porte de l'appareil
s'ouvre automatiquement à la fin du programme.
Lorsque la fonction est désactivée, appuyer sur la
touche
permet d'ouvrir la porte de l'appareil.
34
▪ Léger (réglage d'usine)
▪ Normal
▪ Fort
AquaPlus
L'intensité du rinçage peut être réglée sur 5 niveaux.
11.10
400
600
800
100
1 200 (réglage d’usine)
1 400
1600
Degré de salissure
Le degré d’encrassement peut être réglé sur 3 niveaux.
11.9
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪ ON (réglage d'usine)
▪ OFF
11 Réglages utilisateur
11.11
Démarrage différé/OptiTime
Lorsque la fonction «Démarrage du programme» est
activée, il est possible de définir l'heure à laquelle un
programme doit démarrer.
Lorsque la fonction «Fin du programme» est activée,
il est possible de définir l'heure à laquelle un programme doit se terminer. Lorsque la fonction «OptiTime» est activée, la fonction «OptiTime» est automatiquement sélectionnée en plus à chaque fois que
le démarrage différé est sélectionné.
11.12
Info d’hygiène
Lorsque la fonction est activée, nous recommandons
toujours un cycle de lavage d'au moins 60 °C afin
d'éviter des dépôts malodorants dans l'appareil pour
des raisons d'hygiène.
11.13
▪ ON (réglage d'usine)
▪ OFF
EcoManagement
Lorsque la fonction est activée, des pronostics de
consommation sont affichés au début du programme, les données de consommation effectives
sont affichées à la fin du programme. Les valeurs de
consommation enregistrées peuvent être effacées
sous «Statistiques».
11.16
▪ ON
▪ OFF (réglage d'usine)
Éclairage du tambour
Lorsque la fonction est activée, l'éclairage du tambour s'allume automatiquement chaque fois que la
porte de l'appareil est ouverte et s'éteint automatiquement chaque fois qu'elle est fermée.
11.15
▪ ON (réglage d'usine)
▪ OFF
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche tout démarrage non intentionnel du programme. L'appareil ne peut être utilisé qu'après la saisie du code 731.
11.14
▪ Démarrage du programme
▪ Fin du programme, OptiTime activé
▪ Fin du programme, OptiTime désactivé (réglage
d'usine)
▪
▪
▪
▪
ON (réglage d'usine)
OFF
Statistiques
Info
Produit de lessive modulaire
Lorsque la fonction est activée, le type de lessive
souhaité peut être sélectionné dans la fonction supplémentaire «Prélavage».
▪ ON
▪ OFF (réglage d'usine)
35
11 Réglages utilisateur
11.17
Défroissage
La porte de l'appareil peut être ouverte à tout moment au moyen de la touche
. Il est alors possible de retirer le linge.
11.18
Eau douce
Lorsque la fonction est activée, une adaptation à
une eau très douce empêche une formation importante de mousse.
11.19
▪ ON
▪ OFF (réglage d'usine)
OptiDos
Lorsque la fonction est activée, le produit du tiroir
OptiDos peut être utilisé. OptiDos calcule la quantité
optimale de dosage en fonction du programme sélectionné et de la quantité de linge actuelle.
11.20
▪ 30 secondes (réglage
d'usine)
▪ 10 minutes
▪ 30 minutes
▪ 6 heures
▪ OptiDos sans aide à la sélection
▪ OptiDos avec aide à la sélection
▪ Désactiver OptiDos
Options relatives à l’eau *
*selon modèle
L’appareil est équipé de 2 options pour le raccordement de l’eau: Soit 2 raccordements d’eau pour
l’eau chaude et l’eau froide ou 2 raccordements
d’eau pour l’eau dure et l’eau douce.
Raccordements d’eau pour l’eau chaude et l’eau
froide: Pour le lavage principal, il est possible de régler une température de mélange élevée ou une
température de mélange basse. Pour le rinçage, il
est possible de régler une température de rinçage
élevée ou basse. Tous les réglages détaillés sont
décrits dans la notice d’installation «Options relatives
à l’eau».
▪ Température de mélange
élevée
▪ Température de mélange
basse
▪ Eau de rinçage froide
▪ Eau de rinçage chaude
Raccordements d’eau pour l’eau dure et douce: Le
lavage principal et le premier cycle de rinçage sont
effectués avec de l’eau douce. L’eau utilisée pour
les autres cycles de rinçage provient du raccord
d’eau dure.
▪ Oui
▪ Non
11.21
V-ZUG-Home
Votre appareil peut être connecté.
▪ Commande et affichage
▪ Affichage
▪ OFF (réglage d'usine)
Vous trouverez de plus amples informations sur www.vzug.com.
36
12 Mode démo
11.22
Réglages d'usine
Les réglages d’usine peuvent être restaurés. La
langue modifiée n'est pas ramenée aux réglages
d’usine.
▪
▪
: Restaurer
: Ne pas restaurer
Les favoris enregistrés sont également supprimés.
12
Mode démo
En mode démo, il est possible d’essayer toutes les commandes. Cependant, l’appareil
ne lave pas.
Le mode démo ne peut être activé ou désactivé que lorsque la porte de l'appareil
est ouverte.
12.1
Activer
▸ Effleurer la touche.
– La porte de l’appareil s’ouvre.
▸ Maintenir les touches enfoncées simultanément pendant 5 secondes jusqu'à ce
que le menu «Mode démo» apparaisse
sur l'écran tactile.
▸ Effleurer la touche.
– Le mode démo est sélectionné.
▸ Effleurer la touche.
– Le réglage est mémorisé.
– L’écran tactile s’assombrit.
12.2
Désactiver
▸ Effleurer la touche.
– La porte de l’appareil s’ouvre.
▸ Maintenir les touches enfoncées simultanément.
– Le menu «Mode démo» apparaît sur
l'écran tactile.
▸ Effleurer la touche.
– Le mode démo n’est pas sélectionné.
▸ Effleurer la touche.
– Le réglage est mémorisé.
– L’écran tactile s’assombrit.
37
13 Entretien et maintenance
13
Entretien et maintenance
13.1
Intervalles de nettoyage
Élément de l’appareil
Intervalle de nettoyage
Tiroir OptiDos
▪ Selon les besoins
▪ En cas de fortes salissures
Tiroir pour lessive
▪ Après chaque lavage
Filtre d'arrivée d'eau
▪ En cas de demande «A9 Robinet d’eau ouvert?»
Piège à corps étrangers
▪ 1 fois par mois
Éclairage du tambour
▪ Selon les besoins
13.2
Nettoyage du tiroir OptiDos avec un programme de nettoyage
▸ Fermer la porte de l’appareil.
▸ Effleurer la touche.
– Le menu «Extra» apparaît sur l'écran.
▸ Effleurer la touche.
– Le menu des réglages utilisateur apparaît sur l’écran.
1/4
▸ Effleurer la touche plusieurs fois jusqu’à
ce que le réglage utilisateur «OptiDos»
s’affiche.
▸ Effleurer la touche.
– Le menu OptiDos apparaît sur
l’écran.
▸ Effleurer (voir page 11) «OptiDos sans
aide à la sélection» ou «OptiDos avec
aide à la sélection».
Réglage OptiDos
OptiDos sans aide à la sélection
OptiDos avec aide à la sélection
OptiDos désactivé
▸ Effleurer la touche.
– La sélection du réservoir apparaît sur
l’écran.
▸ Effleurer la touche
– Le programme de nettoyage démarre.
▸ Suivre les indications de l’écran tactile.
38
Réglage OptiDos
A
désactivé
B
désactivé
Programme de nettoyage
13 Entretien et maintenance
13.3
Nettoyage manuel du tiroir OptiDos
Le tiroir OptiDos doit absolument être nettoyé si un adoucissant est utilisé, puis
une lessive, ou vice-versa. Sinon, nettoyer le tiroir OptiDos uniquement en cas de
fortes salissures, p. ex. si la lessive a séché.
Vider les réservoirs
▸ Ouvrir le tiroir OptiDos 1 jusqu'en butée.
▸ Rabattre le panneau de commande 2 vers l’arrière.
1
2
▸ Placer un récipient 3 sous le réservoir B.
▸ Appuyer de manière contrôlée sur la soupape de vidange 4 puis la bloquer dans le sens antihoraire.
– Le reste de la lessive coule dans le récipient 3.
B
A
4
3
Cette procédure peut durer plusieurs minutes, selon la lessive.
▸ Dès que le réservoir B est vidé, débloquer la soupape de vidange 4 dans le sens horaire.
▸ Vider le réservoir A de la même manière que le réservoir B.
Démontage du tiroir OptiDos
▸ Ouvrir le tiroir pour lessive 13 sur le côté droit de
l’appareil.
▸ Retirer le clapet bleu pour lessive liquide 14 du tiroir
pour lessive 13.
14
13
39
13 Entretien et maintenance
▸ Tenir le clapet pour lessive liquide 14 de telle sorte
que les bords tranchants soient orientés vers le haut.
▸ Avec le clapet pour lessive liquide 14, tourner légèrement le déverrouillage bleu 6 dans le sens horaire et
tirer en même temps le tiroir OptiDos 1 jusqu’à la butée suivante.
– Le couplage 7 devient visible.
7
6
14
1
▸ Tenir le tiroir OptiDos 1 d’une main.
▸ Saisir le couplage 7 de l’autre main.
▸ En forçant, détacher le couplage 7 du tiroir OptiDos 1.
7
1
Ne pas appuyer le tiroir OptiDos 1 vers le bas! Ne pas tirer sur le couplage 7! L'appareil pourrait être endommagé!
▸ Tenir le clapet pour lessive liquide 14 de telle sorte
que les bords tranchants soient orientés vers le haut.
▸ Avec le clapet pour lessive liquide 14, tourner de
nouveau le déverrouillage bleu 6 dans le sens horaire et tirer en même temps le tiroir OptiDos 1 entièrement.
6
14
1
40
13 Entretien et maintenance
Nettoyage du tiroir OptiDos
Le tiroir OptiDos ne doit jamais être lavé dans le lave-vaisselle!
▸ Déposer le tiroir OptiDos 1 sur un endroit plat.
▸ Détacher les réservoirs A et B et le couvercle de nettoyage 8, les laver à l’eau puis les sécher avec un
chiffon.
B
A
8
1
▸ Tenir le récipient 3 sous les soupapes de vidange 4
et 5.
▸ Tenir le tiroir OptiDos 1 en biais, pour que la lessive
restante puisse s’écouler en direction des soupapes
de vidange 4 et 5.
▸ Appuyer de manière contrôlée sur les soupapes de
vidange 4 et 5 puis les bloquer dans le sens antihoraire.
– Le reste de la lessive coule dans le récipient 3.
▸ Nettoyer le tiroir OptiDos 1 dans la baignoire, la
douche ou l’évier avec de l’eau chaude ; puis le sécher avec un chiffon.
▸ Insérer les réservoirs A et B et le couvercle de nettoyage 8 dans le tiroir OptiDos 1.
1
4
5
3
Nettoyer le couplage et le canal de guidage
▸ Nettoyer le couplage 7 avec un chiffon humide.
▸ Nettoyer les salissures dans le canal de guidage 9
avec un chiffon humide.
9
41
13 Entretien et maintenance
Montage du tiroir OptiDos
Tenir le couplage 7 à la main de telle sorte que le câble et les tuyaux ne soient pas
tordus.
▸ Tenir le câble et les tuyaux vers le haut.
▸ Insérer le tiroir OptiDos 1 dans le canal de guidage 9
jusqu’à ce que le couplage 7 puisse être enfiché.
▸ Enficher le couplage 7 et l’appuyer vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
7
1
Appuyer uniquement le couplage vers le bas, pas le tiroir OptiDos.
▸ Insérer complètement le tiroir Optidos 1.
– Le tiroir OptiDos 1 est de nouveau verrouillé.
13.4
Nettoyage du tiroir pour lessive
Nettoyage des compartiments à lessive
2 ▸ Ouvrir le tiroir pour lessive 1 jusqu'à la butée.
l
▸ Appuyer le déverrouillage bleu 2 vers la gauche et sortir complètement le tiroir pour lessive 1.
▸ Nettoyer les compartiments à lessive.
▸ Nettoyer le canal sous le compartiment de produit de prélavage l.
▸ Remettre correctement en place le tiroir pour lessive 1.
1
Nettoyage du siphon et du petit tube du siphon
1
2
13.5
▸ Tirer vers le haut le siphon 1 qui se trouve dans le compartiment
de l’adoucissant.
▸ Nettoyer le siphon 1 et le petit tube de siphon 2.
▸ Remettre correctement en place le siphon 1.
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau
Après avoir effectué les travaux d’entretien, vérifier l'étanchéité de l'arrivée d'eau.
▸ Pour éviter les obstructions, contrôler périodiquement et nettoyer
le cas échéant le filtre d’entrée 1 dans l’arrivée d’eau.
1
42
13 Entretien et maintenance
13.6
Vidange d'urgence
L'eau qui se trouve dans l'appareil peut être très chaude. Risque de brûlure! Laisser refroidir l'eau avant d'effectuer une vidange d'urgence.
S'il reste encore de l'eau dans l'appareil à la suite d'une obstruction de l'écoulement
d'eau ou d'un blocage de la pompe de vidange, pendant un dérangement ou une coupure de courant, procédez comme suit pour la vider:
▸ Ouvrir le récipient d’écoulement à l’aide du clapet pour lessive liquide.
▸ Faire basculer le récipient d'écoulement complètement vers le
bas. Il sert en même temps de bac récepteur pour l’eau qui
s’écoule.
▸ Desserrer légèrement le piège à corps étrangers en le tournant
avec précaution vers la gauche afin que l'eau s'écoule peu à peu.
▸ Fermer le piège à corps étrangers en le tournant vers la droite et
tirer le récipient d'écoulement vers l'avant.
▸ Vider le récipient d'écoulement, le remettre en place et le pousser
horizontalement jusqu'en butée.
Pour l'écoulement de l'eau, il est possible de retirer le récipient d'écoulement et de
déposer un récipient plus grand à la place. L'appareil peut contenir jusqu'à
30 litres d'eau.
43
13 Entretien et maintenance
13.7
Nettoyer le piège à corps étrangers
Nettoyer le piège à corps étrangers à intervalles réguliers et systématiquement
après le lavage de couvertures d’animaux p. ex., ou de linge qui peluche beaucoup.
▸ Ouvrir la porte de l’appareil.
▸ Vidanger (voir page 43) l'eau restante.
1
2
▸ Retirer les corps étrangers (boutons, monnaie, etc.) de la zone du
rouet 1.
▸ À l'aide du dispositif d'ouverture du déverrouillage d'urgence 2, vérifier que le rouet de la pompe de vidange tourne.
Il se peut que le rouet 1 tourne par à-coups. Cela est dû à la construction de l’appareil et ne révèle pas la présence de corps étrangers ni autre anomalie. Si le
rouet ne tourne pas, contacter notre service après-vente.
3
▸ Introduire à fond le piège à corps étrangers avec la came de guidage 3 en forme de flèche tournée vers le haut.
▸ Visser le piège à corps étrangers à fond vers la droite.
▸ Remettre en place le récipient d’écoulement et le refermer.
13.8
Nettoyage de l’éclairage du tambour
▸ Si besoin, essuyer prudemment, avec un chiffon humide.
44
13 Entretien et maintenance
13.9
Ouverture de la porte de l'appareil en cas de panne de courant
Attendre que le tambour s'immobilise complètement. Un tambour qui tourne encore représente un risque de blessure considérable.
▸ Fermer le robinet d'eau et débrancher l’appareil du secteur.
▸ Ouvrir le récipient d’écoulement à l’aide du clapet pour lessive liquide.
▸ Faire basculer le récipient d'écoulement complètement vers le
bas. Procéder si nécessaire à une vidange d'urgence.
▸ Retirer le récipient d’écoulement.
▸ Retirer de son support le dispositif d’ouverture pour le déverrouillage d’urgence 1.
1
a.
2
▸ Placer le dispositif d’ouverture dans le capot d’ouverture bleu 2 et
tirer dans le sens de la flèche.
a. en cas de charnière à droite
b. en cas de charnière à gauche
b.
La porte de l'appareil s'ouvre.
Si le dispositif d'ouverture pour le déverrouillage d'urgence n'est plus à sa place, il
est également possible d’utiliser un tournevis.
45
14 Comment remédier soi-même à une panne
14
Comment remédier soi-même à une panne
Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines conditions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement
complet (message, numéros F et E) et appeler le service après-vente.
14.1
Messages de dérangement
Affichage
Cause possible
Remède
A2
Vérifier l'écoulement de l’eau
▪ Le piège à corps étran- ▸ Vérifier (voir page 44) la cause.
gers est bouché.
▸ Effleurer la touche
.
▪ La pompe de vidange ▸ Redémarrer le programme.
est bloquée.
▪ Le tuyau d'écoulement
est plié.
▪ L'écoulement ou le siphon est bouché.
A3
Nettoyer le piège
à corps étrangers
▪ Le piège à corps étran- ▸ Vérifier (voir page 44) la cause.
gers est bouché.
▸ Effleurer la touche
.
▪ La buse de circulation ▸ Redémarrer le programme.
est bouchée.
A5
Arrêt essorage:
Déséquilibre
▪ De grosses pièces de ▸ Laver les petites et les grosses
linge sont toutes du
pièces de linge ensemble.
même côté dans le tambour.
▪ Un oreiller ou un objet ▸ Retirer l’oreiller.
similaire a été lavé avec ▸ Essorer à nouveau le linge.
le linge.
▸ Essorer l’oreiller séparément.
▪ Des pièces de linge se ▸ Séparer les pièces de linge.
sont emmêlées.
▸ Fermer les housses de couette et
les taies d’oreiller.
▸ Essorer à nouveau le linge.
A6
Vérifier le piège à
corps étrangers
▪ Le piège à corps étran- ▸ Vérifier (voir page 44) la cause.
gers est absent ou n’est ▸ Effleurer la touche
.
pas bien en place.
▸ Redémarrer le programme.
A9
Robinet d’eau ouvert?
▪ Le robinet d’eau est fer- ▸ Nettoyer le filtre d’entrée ou
mé.
rétablir (voir page 42) l'alimentation
▪ Le filtre d’entrée (alien eau.
mentation) est bouché. ▸ Effleurer la touche
.
▪ L'alimentation en eau
▸ Redémarrer le programme.
est interrompue.
▪ La pression de l’eau est
trop faible.
46
14 Comment remédier soi-même à une panne
Affichage
Cause possible
Remède
▪ La protection de fuite
▸ Fermer le robinet d'eau.
F6/E77
d'eau a été déclenchée. ▸ Noter le message de dérangement
voir mode d'emcomplet ainsi que le numéro SN de
ploi
l'appareil.
SN XXXXX XXXXXX
▸ Effleurer la touche
.
▸ Appeler le service après-vente.
▪ Plusieurs situations
FXX/EXX
▸ Effleurer la touche
.
peuvent provoquer l’affi- ▸ Couper l'alimentation électrique penvoir mode d'emchage d’un message
ploi
dant env. 1 minute.
«F».
SN XXXXX XXXXXX
▸ Rétablir l'alimentation électrique et
sélectionner un nouveau programme.
▪ Si le dérangement apparaît à nouveau:
H20
▸ Noter le message de dérangement
complet ainsi que le numéro SN de
l'appareil.
▸ Couper l'alimentation en eau et l’alimentation électrique.
▸ En cas de linge dans la machine: Effectuer une vidange d'urgence, actionner le déverrouillage d'urgence
et retirer le linge.
▸ Appeler le service après-vente.
▪ Le compteur d'eau dans ▸ Appeler le service après-vente.
l'alimentation d’eau est
défectueux. Le lavage
est toutefois possible
sans problème. La
consommation en eau
affichée peut différer de
la consommation effective.
▪ Raccordement élecU1/E27
trique défectueux.
voir mode d'em▪ Surtension.
ploi
SN XXXXX XXXXXX
▪ Si le dérangement apparaît à nouveau:
▸ Effleurer la touche
.
▸ Couper l'alimentation électrique pendant env. 1 minute.
▸ Rétablir l'alimentation électrique et
sélectionner un nouveau programme.
▸ Faire contrôler l’installation domestique par un électricien.
▸ Noter le message de dérangement
complet ainsi que le numéro SN de
l'appareil.
▸ Interrompre l’alimentation électrique
▸ Appeler le service après-vente.
47
14 Comment remédier soi-même à une panne
Affichage
Cause possible
Formation de
mousse:
Rinçage prolongé
(avec OptiDos)
▪ En cas de formation
▸ Vérifier si la quantité de dosage cortrès importante de
respond (voir page 20) à la recommousse, un rinçage est
mandation de l’emballage de lessive
automatiquement ajouté
pour 4 à 5 kg de linge.
▸ Si besoin, adapter la quantité de doau programme. Le résultat du lavage est ainsage.
si amélioré, mais la durée du programme est
prolongée.
▪ Si le dérangement apparaît à nouveau:
Remède
▸ Réduire (voir page 20) la quantité
de dosage.
Formation de
mousse:
Rinçage prolongé
(sans OptiDos)
▪ En cas de formation
▸ Réduire la dose de lessive au protrès importante de
chain lavage.
mousse, un rinçage est ▸ Adapter (voir page 30) le dosage de
automatiquement ajouté
la lessive à la dureté de l'eau.
au programme. Le résultat du lavage est ainsi amélioré, mais la durée du programme est
prolongée.
Conseil d'hygiène
▪ Aucun cycle de lavage ▸ Lors de l'un des prochains cycles de
n'a été effectué à une
lavage, faire une lessive à au moins
température d'au moins
60 °C.
60 °C durant une
Ou:
longue période.
▸ Exécuter (voir page 27) le programme «Hygiène de l'appareil»
sans linge.
Eau d’arrivée très
froide:
Chauffe prolongée
▪ L'eau d’arrivée est très ▸ Aucune mesure requise.
froide. La durée de mise
à température est prolongée.
Trop de linge:
Chauffe prolongée
▪ Le programme sélec▸ Adapter (voir page 18) le chargetionné est prévu pour
ment au remplissage max.
un chargement réduit.
La mise à température
et éventuellement aussi
le rinçage sont prolongés.
Fort déséquilibre:
Essorage prolongé
▪ L'appareil optimise la ré- ▸ Laver les petites et les grosses
partition du linge afin de
pièces de linge ensemble afin d'évicompenser le déséquiter un déséquilibre.
libre. L’essorage final
est prolongé.
48
14 Comment remédier soi-même à une panne
14.2
Autres problèmes possibles
Problème
Cause possible
Remède
Le linge n’est pas
ou pas assez essoré.
▪ La vitesse d’essorage
réglée est trop faible.
▸ Augmenter (voir page 34) la vitesse
d’essorage au prochain cycle de lavage.
▪ Trop grand déséquilibre ▸ Laver les petites et les grosses
dans le tambour
pièces de linge ensemble.
▪ Le «défroissage vapeur» ▸ Rectifier le positionnement de l'appaa été choisi et l’appareil
reil conformément aux instructions
est penché.
d'installation.
De fortes vibrations surviennent
pendant l’essorage.
▪ La fixation de transport
n’a pas été retirée.
▸ Retirer la fixation de transport.
▪ Les pieds de l’appareil ▸ Orienter les pieds de l'appareil afin
ne sont pas bien réglés.
que l'appareil soit à l'horizontale.
▪ Le tambour n’a pas pu
être équilibré de façon
optimale.
▸ Laver les petites et les grosses
pièces de linge ensemble.
La porte de l'appa- ▪ La porte de l’appareil
▸ Appuyer sur la porte de l’appareil au
reil ne peut pas
est coincée.
niveau de la fermeture (bordure
être ouverte au
avant de la porte).
moyen de la
▸ Effleurer à nouveau la touche
.
touche
à la fin ▪ L’alimentation électrique ▸ Actionner (voir page 45) le déverdu programme.
est interrompue.
rouillage d’urgence
.
Bruits d'eau à la
fin du programme
lorsque le tambour est tourné à
la main.
▪ De l'eau est versée
dans les aubes afin de
compenser le déséquilibre.
▸ L’eau est pompée automatiquement.
Aucune mesure requise.
Résidus ou eau
dans le compartiment de l’adoucissant
▪ Le siphon dans le com- ▸ Mettre bien en place (voir page 42)
partiment de l’adoucisle siphon.
sant est absent ou n’est
pas bien en place.
▪ Le siphon ou le petit
▸ Nettoyer (voir page 42) le siphon et
tube du siphon est boule petit tube du siphon.
ché.
49
14 Comment remédier soi-même à une panne
Problème
Cause possible
Remède
Résidus de produits de lessive en
poudre dans le
compartiment à
lessive.
▪ Produit de lessive humide ou grumeleux.
▸ Conserver les produits de lessive
dans un endroit sec.
▪ Le compartiment à les- ▸ Sécher le compartiment à lessive en
sive est humide et un
l'essuyant avant d'y verser du prodémarrage différé a été
duit.
sélectionné.
▪ La pression de l’eau est ▸ Ouvrir complètement le robinet
trop faible.
d'eau.
▪ L’arrivée d’eau est entartrée.
▸ Contrôler l’alimentation en eau et
nettoyer (voir page 42) le cas
échéant le filtre d’entrée
.
▪ Le clapet 1 a été mis en ▸ Retirer le clapet 1 de la position b
en le tirant vers le haut et le placer
position b pour une les(voir page 29) en position a.
sive liquide.
b
a
1
Linge encore sec
à la fin du programme – pas de
message d’erreur.
▪ Le mode démo est acti- ▸ Désactiver (voir page 37) le mode
vé.
démo.
Les valeurs de
consommation
EcoManagement
affichées sont trop
élevées.
▪ Les valeurs peuvent va- ▸ Tenez compte des réglages utilisarier selon le proteur et des fonctions supplémengramme, la charge, les
taires.
fonctions supplémentaires et les réglages
utilisateur.
▪ Il n’est pas possible
d’exclure des variations
liées au système.
50
14 Comment remédier soi-même à une panne
Problème
Cause possible
Remède
Le programme
dure nettement
plus longtemps
qu’indiqué.
Les durées de programme ▸ Tenir compte (voir page 56) des inmentionnées sont des vaformations supplémentaires du chaleurs indicatives. La durée
pitre «Valeurs de consommation».
peut être augmentée p. ex.
par les facteurs suivants:
▪ L'eau d’arrivée est très ▸ Aucune mesure requise.
froide. La durée de mise
à température est prolongée.
▪ Dose de lessive trop
élevée.
▸ Réduire la dose de lessive au prochain lavage.
▸ Adapter (voir page 30) le dosage de
la lessive à la dureté de l'eau.
▪ Trop grand déséquilibre ▸ Suivre (voir page 46) les solutions
lors de l’essorage interproposées pour le message d’erreur
médiaire.
A5 .
▪ Faible flux d’eau d’arrivée.
▸ Aucune mesure requise.
▪ Il y a des peluches ou ▸ Suivre (voir page 46) les solutions
des dépôts dans le sysproposées pour le message d’erreur
tème d’évacuation ou
A2 .
dans le piège à corps
étrangers.
L’affichage du niveau de remplissage indique un
réservoir plein
alors que le réservoir est vide.
14.3
▪ Le système est sali.
▸ Nettoyer (voir page 39) manuellement le tiroir OptiDos.
Résultats de lavage insatisfaisants
Résultat
Cause possible
Remède
Traces blanches
sur le linge
▪ Des particules de lessive difficilement solubles peuvent rester
sur le linge en dépit
d'un rinçage intensif.
▸ Secouer le linge ou le brosser.
▸ Relaver le linge avec une faible
quantité de lessive.
▸ Utiliser un produit de lessive sans
zéolithe.
▸ Sélectionner le programme pour textiles «Linge noir».
51
14 Comment remédier soi-même à une panne
Résultat
Cause possible
Taches grises sur
le linge (avec OptiDos)
▪ Résidus de particules
▸ Vérifier si la quantité de dosage corde graisse ou de saleté.
respond (voir page 20) à la recom▪ Grumeaux de savon ou
mandation de l’emballage de lessive
de graisse.
pour 4 à 5 kg de linge.
▸ Si besoin, adapter la quantité de dosage.
▸ Adapter (voir page 30) la dose de
lessive à la dureté de l'eau.
▪ Si le dérangement apparaît à nouveau:
Remède
▸ Augmenter (voir page 20) la quantité
de dosage.
▪ Le tambour est surchar- ▸ Mettre (voir page 18) moins de linge
gé.
dans le tambour.
Taches grises sur
le linge (sans OptiDos)
▪ Résidus de particules
▸ Augmenter le dosage de la lessive.
de graisse ou de saleté. ▸ Utiliser un produit de lessive de prélavage toutes températures.
▪ Grumeaux de savon ou
de graisse.
▸ Adapter (voir page 30) le dosage de
la lessive à la dureté d'eau et au degré d’encrassement du linge.
▪ Le tambour est surchar- ▸ Mettre (voir page 18) moins de linge
gé.
dans le tambour.
Linge dur
▪ Mauvais résultat de lavage en raison d’une
eau très douce (moins
de 15 °fH).
Résultats insatisfaisants avec une
lessive couleurs
(avec OptiDos)
▪ Le produit de lessive uti- ▸ Ne pas utiliser le tiroir OptiDos. Aulisé ne contient pas
cune lessive contenant un agent de
d’agent de blanchiment.
blanchiment ne doit être versée
dans le tiroir OptiDos!
▸ Ouvrir le tiroir pour lessive.
▸ Utiliser (voir page 29) un produit de
lessive avec un agent blanchissant.
▪ Encrassement inhabituellement élevé du
linge.
Résultats insatisfaisants avec une
lessive couleurs
(sans OptiDos)
Résultats insatisfaisants avec une
lessive liquide
52
▸ Sélectionner (voir page 36)le réglage utilisateur «Eau douce».
▸ Sélectionner un programme de lavage plus intense, p. ex. degré d’encrassement
«très sale».
▪ Le produit de lessive uti- ▸ Utiliser (voir page 29) un produit de
lisé ne contient pas
lessive avec un agent blanchissant.
d’agent de blanchiment.
▪ Encrassement inhabituellement élevé du
linge.
▸ Sélectionner un programme de lavage plus intense, p. ex. degré d’encrassement
«très sale».
▪ Les lessives liquides ne ▸ Utiliser (voir page 29) un produit de
contiennent pas d’agent
lessive avec un agent blanchissant.
blanchissant.
14 Comment remédier soi-même à une panne
Résultat
Cause possible
Remède
Dépôts sur le
linge lors de l’utilisation d’une lessive au savon
▪ La dureté de l'eau est
trop élevée.
▸ La lessive au savon ne doit être (voir
page 30) utilisée que lorsque la dureté de l’eau est inférieure à 25 °fH.
Résultat de rinçage insatisfaisant
(avec OptiDos)
▪ Dosage excessif de les- ▸ Adapter (voir page 20) la dose de
sive.
lessive à la dureté de l'eau.
Résultat de rinçage insatisfaisant
(sans OptiDos)
▪ Dosage excessif de les- ▸ Doser (voir page 20) la lessive en
sive.
fonction de la dureté de l’eau et du
degré d’encrassement du linge.
▪ Eau très douce (moins
de 15 °fH)
▪ Eau très douce (moins
de 15 °fH)
▸ Sélectionner (voir page 36)le réglage utilisateur «Eau douce».
▸ Sélectionner (voir page 36)le réglage utilisateur «Eau douce».
Linge taché
▪ Taches de rouille
▸ Brosser les poches des vêtements.
▪ Influence chimique
▸ Laver séparément les vêtements dotés de parties métalliques.
▪ Des résidus de produits
de soin pour les cheveux, de produits cosmétiques ou de plantes
peuvent déclencher des
réactions chimiques
avec la lessive provoquant l’apparition de
taches.
Linge décoloré
▪ Des textiles qui déteignent ont été lavés
avec le reste du linge.
▸ Laver les textiles de couleur et le
blanc séparément.
▸ Tenir compte de l’étiquette d’entretien
.
▪ Des objets qui déteignent ont été lavés
avec le reste.
▸ Vider les poches des vêtements.
53
15 Pièces de rechange
Résultat
Cause possible
Remède
Apparition de déchirures, trous
▪ Des vêtements avec fer- ▸ Fermer les fermetures éclair et les
metures éclair ou croagrafes avant le lavage.
chets ouverts ont été la- ▸ Laver les textiles délicats dans un
sac spécial ou une taie d’oreiller.
vés avec le reste.
▸ Retourner les poches des vêtements.
▸ Vider les poches des vêtements.
▪ Influence chimique du ▸ Ne verser pas le produit de lessive
produit de lessive, qualidirectement sur le linge.
té du textile
▪ Le tambour a été en▸ Examiner le tambour pour voir s’il
dommagé par un corps
n’a pas été endommagé par un
étranger (p. ex. clous,
corps étranger ou s’il ne s’y trouve
trombones, etc.).
pas un tel corps étranger.
▸ Éliminer les corps étrangers.
▸ Si le tambour est endommagé, appeler le service après-vente.
Usure des fibres
▪ Tambour surchargé
▸ Mettre (voir page 18) moins de linge
dans le tambour.
▪ Usure mécanique lors
du lavage.
▸ Sélectionner la fonction supplémentaire «Délicat».
▪ Formation de peluches ▸ Retourner les vêtements avant de
(boulochage)
les laver.
15
Pièces de rechange
Indiquer (voir page 2) le nom du modèle, le numéro de modèle et le type lors de la commande.
Tuyau d’écoulement 1,5 m/4,0 m
Dispositif d’ouverture pour le déverrouillage d’urgence
Piège à corps
étrangers
Récipient d’écoulement
Siphon
Tiroir
pour lessive
Clapet pour lessive liquide
Insert pour tiroir
pour lessive
54
16 Caractéristiques techniques
16
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur
85 cm
Largeur
59,5 cm
Profondeur
62,5 cm
Poids
71 kg
Hauteur de refoulement de la
pompe
1,2 m
Quantité de remplissage
8 kg de linge sec
Raccordement sanitaire
Raccordement de la conduite
d'eau
Eau froide G¾"
Pression maximale admise dans
la conduite d’eau
0,1–0,6 MPa (1–6 bar)
Hauteur de refoulement max. de
la pompe de vidange
1,2 m
Vitesse d'essorage
400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600 tr/min
Raccordement électrique
Le raccordement électrique se trouve sur la plaque signalétique (voir page 67).
16.1
Note pour instituts d’essai
Régler les programmes selon EN 60456:
Programme
Quantité de
remplissage
Programme standard 60 °C
8 kg ou 4 kg
▸ Effleurer la touche
.
4 kg
▸ Effleurer la touche
▸ Effleurer la touche
.
Programme standard 40 °C
.
55
16 Caractéristiques techniques
16.2
Programmes les plus efficaces
Pour linge en coton normalement sale à 60 °C ou 40 °C.
Pour économiser de l'énergie pendant ces programmes, la température réelle de l'eau
est inférieure à la température de programme affichée. La plus longue durée du lavage
permet d'obtenir néanmoins de très bonnes performances de lavage.
Programme
Coton 60 °C
1
Coton 40 °C
1
Quantité de
remplissage
kg
Durée du programme
h/min. 2
Eau
Énergie
l
kWh
Humidité
résiduelle
%
8
4h10, 4h20
55
0,69
44
4
4h05, 4h15
36
0,52
44
4
4h05, 4h15
36
0,48
44
1
▸ Sélectionner (voir page 55) le programme standard.
2
La durée plus longue du programme est valable pour le branchement 230V ~50 Hz,
10 A.
16.3
Données de consommation
Les données de consommation et les durées de programme mentionnées sont des valeurs indicatives. Elles concernent la quantité de remplissage maximum et peuvent diverger, p. ex. avec du linge en tissu éponge, d'une arrivée d'eau très froide, du degré d'encrassement sélectionné ou en cas de faible remplissage. La durée restante affichée et
l’heure de fin du programme s’adaptent alors en conséquence.
Programmes couleur et linge blanc
Programme
Charge
kg
Vitesse de
rotation
tr/min 1
Durée
Eau
Énergie
h/min 2
l
kWh
Linge à bouillir 95 °C
1à8
1 200
1h38, 2h15
75
2,2
Linge couleur 60 °C
1à8
1 200
1h15, 1h32
65
1,3
Linge couleur 40 °C
1à8
1 200
1h05, 1h14
70
0,8
Linge couleur 30 °C
1à8
1 200
1h02, 1h05
70
0,5
Linge couleur 20 °C
1à8
1 200
0h59, 1h00
70
0,3
1
Réglage d’usine
2
La durée plus longue du programme est valable pour le branchement 230 V ~50 Hz,
10 A.
Programmes spéciaux
Programme
Charge
kg
Défroissage vapeur
Imperméabiliser
20 °C
56
Vitesse de
rotation
tr/min 1
Durée
h/min
Eau
l
Énergie
kWh
1 à 1,5
0
1à3
800
0h23
1
0,1
0h28
12
0,2
16 Caractéristiques techniques
Programme
Hygiène de l'appareil
1
Charge
kg
Vitesse de
rotation
tr/min 1
Durée
h/min
Eau
l
Énergie
kWh
0
0
0h30
9
0,7
Charge
Durée
Eau
Énergie
Réglage d’usine
Programmes textile
Programme
kg/pièce.
Vitesse de
rotation
tr/min 1
h/min
l
kWh
Laine 30 °C
1–2,5
800
0h48
52
0,3
Lavage à la main
20 °C
1à2
600
0h45
58
0,2
Chemises 40 °C
max.
7 pièces
1 000
1h23
33
0,4
1 pièce,
max. 2 kg
800
1h25
40
0,5
3
1 000
1h05
40
0,4
Duvet 40 °C
Vêtements imperméables 40 °C
Soie 30 °C
1,5
400
0h48
52
0,3
Rideaux 30 °C
2
Arrêt après
rinçage
1h00
45
0,4
Layette 60 °C
5
1 200
1h50
120
1,6
Jeans 40 °C
4
1 200
1h16
55
0,5
FirstWash 20 °C
2
1 000
0h15
25
0,1
Linge noir 40 °C
4
1 200
1h20
85
0,5
1
Réglage d’usine
16.4
Fiche technique du produit
Selon le règlement de l'UE n° 1061/2010
Marque
-
V-ZUG SA
L'identification du modèle correspond aux premiers
caractères figurant sur la plaque signalétique.
-
11023
Capacité nominale linge en coton en pleine charge
kg
8
-
A+++
Classe d'efficacité énergétique
Consommation d'énergie de x kWh/an
1
kWh/an
132
Consommation d'énergie du programme standard
«Coton 60 °C» en pleine charge
kWh
0,69
Consommation d'énergie du programme standard
«Coton 60 °C» en charge partielle
kWh
0,52
57
16 Caractéristiques techniques
Selon le règlement de l'UE n° 1061/2010
Consommation d'énergie du programme standard
«Coton 40 °C» en charge partielle
kWh
0,48
Besoins en énergie, appareil éteint
W
0,15
Puissance absorbée, appareil allumé
W
-
l/an
9900
-
A
tr/min
1600
%
44
Consommation d'eau de x l/an ²
Classe d'efficacité d'essorage X sur une échelle de G
(efficacité minimale) à A (efficacité maximale)
Vitesse d'essorage maximum
Humidité résiduelle
Programme coton standard ³
Coton 60 °C
Coton 40 °C
Durée du programme standard
«Coton 60 °C» en pleine charge
min
250
min
260
min
245
min
255
min
245
min
255
min
-
dB (A)
48
dB (A)
72
Avec raccordement électrique 230V 1N 10A
Durée du programme standard
«Coton 60 °C» en charge partielle
Avec raccordement électrique 230V 1N 10A
Durée du programme standard
«Coton 40 °C» en charge partielle
Avec raccordement électrique 230V 1N 10A
Durée de l’état allumé
Émission de bruit aérien lors du lavage
4
Émission de bruit aérien lors de l'essorage
5
1 Consommation d'énergie de x kWh/an sur la base de 220 cycles de lavage standard avec le programme coton 60 °C et 40 °C en pleine charge et
en charge partielle ainsi qu'avec l'utilisation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée. La consommation réelle d'énergie dépend du
mode d'utilisation de l’appareil.
2 Consommation d'eau de x l/an sur la base de 220 cycles de lavage standard avec le programme coton 60 °C et 40 °C en pleine charge et en
charge partielle. La consommation réelle d'énergie dépend du mode d'utilisation de l’appareil.
3 Programmes coton standard sur lesquels se basent les informations sur l'étiquette et dans la fiche technique. Ces programmes sont conçus pour le
nettoyage de linge en coton normalement sale et sont les plus efficaces par rapport aux consommations d'énergie et d'eau combinées.
4 Émission de bruit aérien lors du lavage avec le programme standard «Coton 60 °C» en pleine charge.
5 Émission de bruit aérien lors de l'essorage avec le programme standard «Coton 60 °C» en pleine charge.
16.5
VAS Vibration Absorbing System
Si la commande de l’appareil constate un fort déséquilibre lors de l’essorage, l’essorage
est interrompu une ou plusieurs fois. L’appareil essaie alors de mieux répartir le linge
dans le tambour.
Lors de l’essorage, le tambour est équilibré activement à toutes les vitesses, au besoin,
par un remplissage suffisant d’eau dans les nervures creuses. Le linge est ainsi préservé
et essoré de façon optimale.
58
17 Conseils de lavage
16.6
Réduction automatique de la consommation
Durant les premières minutes d’un programme en cours, la commande de l’appareil détecte la nature et le volume du linge qui se trouve dans le tambour.
Le dosage de l’eau est ensuite optimisé en fonction du linge dans le tambour, de sorte
que seule la quantité d’eau réellement nécessaire est consommée.
16.7
EcoStandby
Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé de la réduction
automatique de la consommation «EcoStandby».
Tous les affichages s’éteignent quelques minutes après la fin du programme. La
consommation de courant est réduite au minimum absolu. Les fonctions de sécurité restent cependant actives.
17
Conseils de lavage
17.1
Économie d'eau et d'énergie
▪ Utiliser autant que possible la quantité de remplissage maximale du programme correspondant.
▪ Ne sélectionner les programmes «Prélavage» ou «Trempage» qu'avec du linge particulièrement sale ou pour des taches tenaces.
▪ Sélectionner le programme principal «20 °C» ou la fonction supplémentaire «Sprint»
pour le linge peu sale et sans taches.
▪ Sélectionner la fonction supplémentaire « Eco » lorsque la durée du programme ou
l'action germicide des hautes températures de lavage est sans importance.
▪ Sélectionner la fonction supplémentaire « OptiTime » en cas de lavage avec démarrage différé ou lorsque l'action germicide des hautes températures de lavage est sans
importance.
Vitesse d’essorage
La vitesse d'essorage réglée est décisive pour la consommation d'énergie du séchage
qui suit. Plus la vitesse d'essorage réglée est élevée, moins il y a d'humidité résiduelle
dans le linge à la fin du programme.
tr/min
1600
1 400 1 200 1 000
Humidité résiduelle (coton)
~44 % ~47%
~52%
~60%
800
~70%
600
400
~90% ~110%
Ouverture automatique de la porte
Utiliser l'appareil avec la fonction d'ouverture automatique de la porte activée. Après l'ouverture de la porte, l'appareil passe aussitôt dans l'état avec la plus faible consommation
(mode stand-by).
17.2
Éviter des dommages
▪ Tenir compte des symboles d'entretien sur les étiquettes des textiles.
▪ Veiller à ce que la température de lavage sélectionnée corresponde à la plage de
température recommandée pour le produit de lessive utilisé afin de garantir un bon résultat de lavage.
▪ Ne laver pas ensemble linge blanc et couleur.
59
18 Élimination
▪ Vider les poches des habits, les retourner. Enlever les corps étrangers (pièces de
monnaie, épingles, trombones, etc.).
▪ Brosser les poches des vêtements de travail portés dans l'industrie de traitement des
métaux. Les copeaux métalliques provoquent des dommages sur le linge et des
taches de rouille.
▪ Fermer les fermetures éclair, œillets et crochets. Ceux-ci pourraient endommager le
linge et le tambour.
▪ Fermer les housses de couette et les taies d'oreillers, attacher les ceintures en tissu et
rubans des tabliers pour éviter tout enchevêtrement inextricable.
▪ Laver les petites pièces de linge (p. ex., les bas nylon, les ceintures) ou les vêtements
avec des fermetures éclair et des agrafes dans un sac de lavage ou une taie
d’oreiller.
▪ Enlever les taches tenaces avant le lavage en utilisant des produits appropriés.
▪ Traiter au préalable les endroits très sales (cols, manchettes, etc.) avec du savon, des
détergents ou des pâtes spécifiques.
▪ Brosser le linge contenant beaucoup de poils (couvertures pour chiens ou chevaux,
par exemple) avant de le laver.
18
Élimination
18.1
Emballage
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du
risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un
endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
18.2
Sécurité
Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à une mauvaise utilisation
(par exemple, par des enfants en train de jouer) puissent être évités:
▸ débranchez l'appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Coupez ensuite le câble d'alimentation de l'appareil.
▸ Retirez le verrouillage de la porte ou rendez-le inutilisable.
18.3
Élimination
Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements
électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement.
▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
▪
60
19
Index
Extension de garantie ..................................... 67
A
Aide à la sélection .................................... 11,
Allergies
Anti-acariens .................................................
Anti-acariens .....................................................
AquaPlus ...........................................................
Augmenter/réduire ......................................
19
15
15
15
34
C
Chemises
Programmes textile ..................................... 13
Clapet pour lessive liquide......................... 8, 54
Compartiments à lessive................................ 29
Consignes de sécurité
Conditions de fonctionnement ..................... 5
Couplage .............................................................. 9
Nettoyage ...................................................... 41
Retirer ............................................................ 40
D
Date .................................................................... 34
Défroissage
Défroissage vapeur .............................. 14, 16
Défroissage vapeur
Programmes spéciaux................................ 14
Degré d’encrassement ................................... 15
Degré de salissure
Augmenter/réduire ...................................... 34
Démarrage différé............................................ 14
Activer ............................................................ 35
Dérangements .................................................. 46
Désignation du modèle ..................................... 2
Déverrouillage ..................................................... 9
Déverrouillage d’urgence .................................. 8
Dispositif d’ouverture pour le déverrouillage
d’urgence ................................................... 54
Domaine de validité............................................ 2
Dureté d’eau ..................................................... 30
Duvet
Programmes textile ..................................... 13
E
Éclairage du tambour .....................................
EcoManagement
Activer ............................................................
Économiser de l’énergie ................................
Éco .................................................................
EcoManagement..........................................
OptiTime ........................................................
EcoStandby.......................................................
Élimination.........................................................
Éliminer l’appareil ............................................
16
35
59
14
17
15
59
60
60
F
Favoris
Définir.............................................................
Démarrer .......................................................
Effacement ....................................................
Modification...................................................
Fonctions supplémentaires............................
Fond d’image ...................................................
31
32
32
31
14
33
H
Heure.................................................................. 34
Heure d’été/d’hiver.......................................... 34
Hygiène de l'appareil ...................................... 14
I
Imperméabilisation
Programmes spéciaux................................
Info d’hygiène ...................................................
Insert pour tiroir pour lessive.........................
Intensité de rinçage
AquaPlus .......................................................
14
35
54
15
J
Jeans
Programmes textile ..................................... 13
L
Langue ...............................................................
Lavage à économie d’énergie
Démarrage différé........................................
Lavage efficace
Programmes standard................................
Lavage en douceur
Délicat ............................................................
Laine...............................................................
Lavage à la main .........................................
Layette ...........................................................
Soie ................................................................
Lavage rapide
Essorage séparé..........................................
Rinçage séparé............................................
Sprint..............................................................
Layette
Programmes textile .....................................
Lessive liquide..................................................
Linge couleur
Programmes couleur ..................................
Programmes textile .....................................
Linge foncé
Programmes textile .....................................
33
14
14
14
13
13
13
13
16
16
16
13
29
12
13
13
61
Linge noir
Programmes textile ..................................... 13
Luminosité ......................................................... 33
M
Mode démo....................................................... 37
N
Nettoyage
Tiroir OptiDos (automatique) ..................... 38
Tiroir OptiDos (manuel) .............................. 39
Niveau de remplissage................................... 12
Notes .................................................................. 64
Nouveaux textiles
FirstWash....................................................... 13
Numéro de modèle ............................................ 2
Numéro de série ................................................. 8
Numéro de série (SN)..................................... 67
O
OptiTime ............................................................ 15
Activer ............................................................ 35
Ouvrir la porte de l’appareil
Automatique.................................................. 34
P
Panne de courant ............................................ 45
Peau sensible
Protection pour la peau.............................. 15
Pièces de rechange ........................................ 54
Piège à corps étrangers............................. 8, 54
Plaque signalétique ..................................... 8, 67
Porte de l’appareil .............................................. 8
Prélavage........................................................... 14
Première mise en service.................................. 8
Problèmes ......................................................... 46
Produit de lessive en poudre ........................ 29
Produit de lessive modulaire
Activer ............................................................ 35
Bio-lavage ..................................................... 16
Démarrer ....................................................... 31
Lavage au savon ......................................... 16
Programme
Démarrer ....................................................... 21
Programme couleur
Données de consommation ...................... 56
Programme court............................................. 16
Programme de nettoyage .............................. 11
Programme pour linge à bouillir ................... 12
Données de consommation ...................... 56
Programme Sprint............................................ 16
Programme standard ...................................... 14
Programmes couleur....................................... 12
Programmes spéciaux .................................... 14
Données de consommation ...................... 57
62
Programmes textile..........................................
Démarrer .......................................................
Données de consommation ......................
Protection pour la peau ..................................
Activer ............................................................
13
21
57
15
34
Q
Questions techniques ..................................... 67
R
Récipient d’écoulement .............................. 8, 54
Réduction automatique de la consommation
..................................................................... 59
Réduction des mauvaises odeurs
Hygiène de l'appareil .................................. 14
Info d’hygiène ............................................... 35
Réduire la formation de mousse
Eau douce..................................................... 36
Réduire les plis
Défroissage vapeur .............................. 14, 16
Réglages d’usine ............................................. 37
Réservoir ....................................................... 9, 11
Définir le produit .......................................... 19
Niveau de remplissage............................... 12
Sélectionner .................................................. 21
Verser le produit .......................................... 20
Vidange ......................................................... 39
Rideaux
Programmes textile ..................................... 13
S
Sécurité enfants
Activer ............................................................ 35
Service et assistance ...................................... 67
Signal sonore des touches ............................ 33
Siphon ................................................................ 54
SN .......................................................................... 8
Soie
Programmes textile ..................................... 13
Soupape de vidange.......................................... 9
Symboles.............................................................. 5
T
Teinture ..............................................................
Textiles en laine
Laine...............................................................
Textiles en lin
Programme pour linge à bouillir ...............
Textiles imperméables ....................................
Textiles respirants
Textiles imperméables................................
Tiroir OptiDos
Insérer ............................................................
Nettoyage automatique ..............................
Nettoyage manuel .......................................
30
13
12
13
13
42
38
39
19 Index
Retirer ............................................................ 40
Tiroir pour lessive ........................................ 8, 54
Nettoyage ...................................................... 42
Retirer ............................................................ 42
Trempage .......................................................... 15
T-shirts
Programmes couleur .................................. 12
Tuyau d’écoulement ........................................ 54
Type....................................................................... 2
V
VAS Vibration Absorbing System .................
Verser l’assouplissant .....................................
Verser le produit de lessive ...........................
Vêtements de loisirs
Textiles imperméables................................
Vêtements de sport
Textiles imperméables................................
Vitesse d’essorage ..........................................
Augmenter/réduire ......................................
Voilages
Rideaux..........................................................
V-ZUG-Home.....................................................
58
20
20
13
13
15
34
13
32
63
20
64
Notes
65
66
21
Service et assistance
Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses
pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à
un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service
→Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service
→Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi
de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
SN: __________________________
Appareil: __________________________________
Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous
contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
Plaque signalétique
▸ Ouvrir le récipient d’écoulement.
– La plaque signalétique se situe à gauche du
piège à corps étrangers.
Le numéro de série (SN) peut également être consulté comme suit:
▸ Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce que «Réglages – SN 11023 000123» apparaisse à l’écran tactile.
Votre demande de réparation
Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à
l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives
ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de
rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
67
Mode d’emploi résumé
Lire d’abord les consignes de sécurité du mode d’emploi.
Démarrer le programme sans OptiDos
▸ Mettre l’appareil en marche et tourner le robinet d’eau.
▸ Appuyer sur la touche
. La porte de l’appareil s’ouvre.
▸ Mettre le linge.
▸ Verser un peu de lessive dans le tiroir pour lessive.
▸ Sélectionner un programme et, éventuellement, des fonctions supplémentaires.
▸ Appuyer sur la touche
. Le programme démarre.
Démarrer le programme avec OptiDos
▸ Mettre l’appareil en marche et tourner le robinet d’eau.
▸ Appuyer sur la touche
. La porte de l’appareil s’ouvre.
▸ Mettre le linge.
▸ Activer OptiDos dans les réglages utilisateur.
▸ Définir le produit de lessive/l’assouplissant.
▸ Saisir la quantité de dosage.
▸ Verser la lessive/l’adoucissant dans le tiroir OptiDos.
▸ Sélectionner le programme
▸ Sélectionner le réservoir.
▸ Le cas échéant, sélectionner les fonctions supplémentaires.
▸ Appuyer sur la touche
. Le programme démarre.
À la fin du programme
▸ Appuyer sur la touche
et retirer le linge.
▸ Nettoyer les compartiments à lessive.
▸ Entrebâiller la porte de l’appareil sans la fermer complètement.
1058720-R03
V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug
[email protected], www.vzug.com

Manuels associés