▼
Scroll to page 2
of
68
Mode d’emploi AdoraLavage V4000 OptiDos Machine à laver Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Numéro du modèle Type 11023 AW4TOHWL, AW4TOHWR AdoraLavage V4000 OptiDos Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2019 2 Table des matières 1 Consignes de sécurité 5 7.6 Rinçage / Essorage séparé ............................... 24 1.1 Symboles utilisés ................................................... 5 7.7 Corriger l'entrée .................................................... 24 1.2 Consignes de sécurité générales....................... 5 7.8 Arrêt anticipé du programme ............................. 24 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil ... 6 7.9 Avec sécurité enfants activée ............................ 24 7.10 Éclairage du tambour .......................................... 25 7.11 Ouvrir la porte de l’appareil pendant le lavage .... 25 1.4 Remarques concernant l'utilisation .................... 6 2 Première mise en service 2.1 Fixation de transport ............................................. 8 7.12 Fin du programme................................................ 26 2.2 Cycle de lavage sans linge ................................. 8 7.13 EcoManagement................................................... 27 3 Description de l’appareil 8 Utilisation sans OptiDos Ajout de la lessive ................................................ 29 8 8 29 3.1 Structure .................................................................. 8 8.1 3.2 Tiroirs ....................................................................... 9 8.2 Dosage de la lessive ........................................... 30 3.3 Éléments de commande et d’affichage .......... 10 8.3 Teinture de textiles ............................................... 30 3.4 Témoins lumineux................................................ 10 8.4 Démarrer le programme...................................... 30 3.5 État des touches.................................................. 11 8.5 Lavage avec produit de lessive modulaire...... 31 4 OptiDos 9 Favoris 4.1 Aide à la sélection............................................... 11 9.1 Définir des favoris................................................. 31 4.2 Sélection du réservoir et programme de nettoyage .................................................................... 11 9.2 Modifier des favoris.............................................. 31 9.3 Supprimer des favoris.......................................... 32 4.3 Sélection du produit ............................................ 12 9.4 Démarrer un favori ............................................... 32 4.4 Affichage du niveau de remplissage ............... 12 10 V-ZUG-Home 32 5 Tableau des programmes 11 Réglages utilisateur 33 5.1 Programmes couleur et linge blanc................. 12 11.1 Adapter les réglages utilisateur ......................... 33 5.2 Programmes textile ............................................. 13 11.2 Signal sonore des touches ................................. 33 5.3 Programmes standard et spéciaux .................. 14 11.3 Fond d'image......................................................... 33 5.4 Fonctions supplémentaires................................ 14 11.4 Luminosité.............................................................. 33 5.5 EcoManagement.................................................. 17 11.5 Langue .................................................................... 33 6 Préparation 18 11.6 Date et heure......................................................... 34 6.1 Mettre l’appareil en service ............................... 18 11.7 Vitesse d’essorage ............................................... 34 6.2 Mettre le linge dans le tambour........................ 18 11.8 Degré de salissure ............................................... 34 7 Utilisation avec OptiDos 11.9 AquaPlus ................................................................ 34 7.1 Préparer OptiDos................................................. 19 11.10 Ouverture automatique de la porte ................... 34 7.2 Sélectionner des programmes.......................... 21 11.11 Démarrage différé/OptiTime............................... 35 7.3 Sélectionner des fonctions supplémentaires ....... 22 11.12 Info d’hygiène ........................................................ 35 7.4 Démarrage différé................................................ 22 7.5 OptiTime ................................................................ 23 11 12 19 31 11.13 Sécurité enfants .................................................... 35 11.14 Éclairage du tambour .......................................... 35 3 11.15 EcoManagement.................................................. 35 17.1 Économie d'eau et d'énergie.............................. 59 11.16 Produit de lessive modulaire............................. 35 17.2 Éviter des dommages.......................................... 59 11.17 Défroissage........................................................... 36 18 Élimination 60 11.18 Eau douce............................................................. 36 19 Index 61 11.19 OptiDos.................................................................. 36 20 Notes 64 21 Service et assistance 67 Mode d’emploi résumé 68 11.20 Options relatives à l’eau *.................................. 36 11.21 V-ZUG-Home......................................................... 36 11.22 Réglages d'usine ................................................. 37 12 Mode démo 12.1 Activer .................................................................... 37 37 12.2 Désactiver ............................................................. 37 13 Entretien et maintenance 13.1 Intervalles de nettoyage ..................................... 38 13.2 Nettoyage du tiroir OptiDos avec un programme de nettoyage ........................................ 38 13.3 Nettoyage manuel du tiroir OptiDos ................ 39 13.4 Nettoyage du tiroir pour lessive........................ 42 13.5 Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau ................... 42 13.6 Vidange d'urgence .............................................. 43 13.7 Nettoyer le piège à corps étrangers ................ 44 13.8 Nettoyage de l’éclairage du tambour .............. 44 13.9 Ouverture de la porte de l'appareil en cas de panne de courant ................................................ 45 14 Comment remédier soi-même à une panne 38 46 14.1 Messages de dérangement............................... 46 14.2 Autres problèmes possibles.............................. 49 14.3 Résultats de lavage insatisfaisants .................. 51 15 Pièces de rechange 54 16 Caractéristiques techniques 55 16.1 Note pour instituts d’essai ................................. 55 16.2 Programmes les plus efficaces ........................ 56 16.3 Données de consommation .............................. 56 16.4 Fiche technique du produit................................ 57 16.5 VAS Vibration Absorbing System ..................... 58 16.6 Réduction automatique de la consommation ...... 59 16.7 EcoStandby........................................................... 59 17 Conseils de lavage 4 59 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi ▸ Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée. ▪ Indique une énumération. 1.2 Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettez l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. ▪ Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation. ▪ Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter tout danger. 5 1 Consignes de sécurité 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil ▪ Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. ▪ La quantité de remplissage maximale de linge sec s’élève à 8 kg. 1.4 Remarques concernant l'utilisation Avant la première mise en service ▪ L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément à la notice d’installation fournie séparément. Faire effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié. ▪ Pour le raccordement à l'installation d'alimentation en eau au moyen des tuyaux détachables, il faut utiliser le nouveau jeu de tuyaux fourni avec l'appareil. Les anciens jeux de tuyaux ne doivent pas être réutilisés. ▪ L'accessibilité à la prise utilisée doit être garantie. Utilisation conforme à l’usage prévu ▪ L’appareil est exclusivement conçu pour laver les textiles à usage privé avec de l’eau et des produits de lessive adaptés pour machines à laver vendus dans le commerce. L’appareil ne peut être employé que pour un usage domestique et conformément à l'utilisation prévue. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme ou d’erreurs de manipulation. 6 ▪ Toute réparation, modification ou manipulation à effectuer sur ou dans l’appareil et en particulier sur les pièces conductrices d’électricité ne doit être réalisée que par le fabricant, son service clientèle ou une personne disposant d’une qualification analogue. Toute réparation non conforme peut entraîner de graves accidents ainsi que des dérangements et risque d’endommager l’appareil et les autres installations. ▪ En cas de dérangement de l’appareil ou de nécessité de réparation, tenir compte des indications figurant au chapitre «Service et réparations». En cas de besoin, s'adresser à notre service clientèle. ▪ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine. ▪ S'assurer, avant de fermer la porte de l’appareil et de lancer un programme, qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques dans le tambour. Utilisation ▪ Dès qu’un dérangement est constaté, débrancher l’appareil du secteur. ▪ Respectez les symboles d’entretien de votre linge et conformez-vous aux consignes que vous trouverez au chapitre «Conseils de lavage». ▪ Il est interdit de laver dans l’appareil les textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques inflammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, détachant, huile, peinture, cire, etc.). Risque d’incendie et d’explosion ! Lavez d’abord à la main les textiles qui contiennent de telles substances ou laissez les solvants s’évaporer complètement. ▪ Avant toute intervention dans le tambour de l'appareil, assurez-vous qu'il est bien à l'arrêt. Vous courez de graves risques de blessures en intervenant sur un appareil qui n’est pas à l’arrêt complet ! ▪ Coupez l’alimentation électrique avant tous travaux de maintenance. 1 Consignes de sécurité Danger de mort ▪ Les éléments d’emballage (films plastiques, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. ▪ Lors des travaux d'entretien de l'appareil, y compris le remplacement des lampes, l'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique : Retirer complètement les fusibles à vis des douilles ou débrancher les disjoncteurs automatiques ou débrancher la fiche secteur. Évitez d’endommager l’appareil ▪ Ne pas fermer violemment la porte de l’appareil. ▪ Lors du nettoyage, veiller à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utiliser un chiffon modérément humide. Ne jamais asperger l’intérieur ni l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci. ▪ Avant de fermer la porte de l’appareil et de démarrer un programme, s’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques dans le tambour, le compartiment à lessive ou au niveau du piège à corps étrangers. Les corps étrangers tels que les pièces de monnaie, les clous, les trombones, etc. peuvent endommager les composants de l’appareil et abîmer le linge. ▪ En cas d’absence prolongée, fermer d’abord le robinet d’eau, puis l’alimentation électrique en retirant la fiche du secteur. Ne jamais débrancher la fiche en tirant sur le câble. À noter: lorsque le courant est coupé, la protection contre le débordement intégrée est inactive. ▪ Il est interdit de laver dans l’appareil tout linge doté de renforts métallique. Risque de dégâts. ▪ Il est interdit de laver dans l’appareil des chaussures de sport, des combinaisons de plongée, des sacs à dos, des tapis, etc. 7 2 Première mise en service L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. 2.1 Fixation de transport Retirer la fixation de transport (vis six pans sur la paroi arrière de l’appareil) pour éviter un endommagement de l’appareil (voir notice d'installation). 2.2 Cycle de lavage sans linge ▸ Verser (voir page 29) un peu de lessive dans le compartiment II du tiroir pour lessive. ▸ Effectuer le programme couleur 60 °C sans linge pour enlever (voir page 21) les résidus de fabrication. 3 Description de l’appareil 3.1 Structure Il est possible de faire ouvrir la porte de l'appareil à gauche ou à droite. Notre service clientèle peut adapter l’appareil en conséquence. 5 4 3 6 2 1 7 8 11 10 9 1 Porte de l’appareil 2 Buse de circulation 3 Tiroir OptiDos 4 Panneau de commande pivotant 5 Clapet pour lessive liquide 6 Tiroir pour lessive 7 Plaque signalétique / numéro de série (SN) 8 Piège à corps étrangers 9 Récipient d’écoulement 10 Déverrouillage d’urgence 11 Dispositif d’ouverture du déverrouillage d’urgence 8 3 Description de l’appareil 3.2 Tiroirs Tiroir OptiDos 1 2 3 4 5 6 1 Soupape de vidange B 2 Réservoir B * 3 Soupape de vidange A 4 Réservoir A * 5 Couplage 6 Déverrouillage 7 Produit de prélavage, compartiment I 8 Produit de lavage principal, compartiment II 9 Adoucissant, compartiment 10 Clapet pour lessive liquide/ * Volume de remplissage : 1,2 litres Tiroir pour lessive 7 8 9 10 11 Dispositif d’ouverture pour récipient d’écoulement/ Déverrouillage pour OptiDos 11 Siphon pour adoucissant 9 3 Description de l’appareil 3.3 Éléments de commande et d’affichage Panneau de commande 1 2 3 4 4 4 4 1 Panneau de commande 2 Écran V-ZUG-Home Ouverture de la porte 3 Écran tactile EcoManagement 4 Témoins lumineux Éco Touches Programmes standard et spéciaux Démarrage/Pause/Éclairage du tambour Fin du programme/Marche rapide Favoris Écran tactile Linge couleur Touches Programmes textile Sélection température Linge à bouillir 95 °C Linge couleur 60 °C Linge couleur 40 °C Linge couleur 30 °C Linge couleur 20 °C 3.4 Témoins lumineux Témoin lumineux 10 Activité État Le témoin lumineux est allumé. La fonction est active. Le témoin lumineux clignote. Fonction sélectionnable. 4 OptiDos Témoin lumineux 3.5 Activité État Le témoin lumineux est éteint. Fonction non sélectionnable. État des touches Couleur du fond Couleur du symbole État bleu blanc La fonction est active. noir blanc Fonction sélectionnable. noir noir Fonction non sélectionnable. 4 OptiDos OptiDos comporte 2 réservoirs, dans lesquels sont versés la lessive ou l’adoucissant pour le dosage automatique. Dans les réglages utilisateur, il est possible de définir si l’appareil doit (voir page 19) donner une recommandation pour le produit le plus approprié et de quel réservoir le produit doit provenir. Un programme de nettoyage est également disponible (voir page 38). 4.1 Aide à la sélection Réglages OptiDos sans aide à la sélection: Les produits définis ne sont pas indiqués par une recommandation. Réglage OptiDos OptiDos sans aide à la sélection OptiDos avec aide à la sélection: Le moyen le plus approprié pour le programme sélectionné est défini par . OptiDos avec aide à la sélection OptiDos désactivé Désactiver OptiDos: OptiDos n’est pas utilisé. Le produit doit être (voir page 29) versé dans le tiroir pour lessive avant chaque lavage. 4.2 Sélection du réservoir et programme de nettoyage Le volume de remplissage de chaque réservoir est de 1,2 litres. Réglages A Réservoir A: Réservoir d’où provient le produit défini. B Réservoir B: Réservoir d’où provient le produit défini. Programme de nettoyage: Les résidus de lessive ou d’adoucissant sont éliminés des réservoirs OptiDos. Réglage OptiDos A désactivé B désactivé Programme de nettoyage 11 5 Tableau des programmes 4.3 Sélection du produit Il est possible d’affecter les produits suivants aux deux réservoirs: Lessive liquide ou adoucissant Produit de lessive universel Lessive pour laine Lessive couleurs Lessive spéciale bébé Lessive pour linge délicat Lessive pour textiles noirs Adoucissant Lessive pour textiles blancs Lessive pour textiles imperméables 4.4 Affichage du niveau de remplissage Lors de l’ouverture du tiroir OptiDos et pour la sélection du programme avec OptiDos, le niveau de remplissage des deux réservoirs s’affiche. Affichage Il y a encore assez de produit dans le réservoir. Il faut verser (voir page 20) du produit. 5 Tableau des programmes Pour la sélection correcte d’un programme, se conformer aux symboles d’entretien qui figurent sur l’étiquette des vêtements, p. ex. 40 . Les textiles portant le symbole d’entretien ne peuvent être lavés qu’avec le programme textile «Lavage à la main». 5.1 Programmes couleur et linge blanc Programmes Quantité de remplissage Linge à bouillir 95 °C: Pour coton blanc, lin, p. ex. linge de lit et de table, serviettes, sous-vêtements blancs et grand teint. 95 Linge couleur 60 °C: Pour coton multicolore, p. ex. chemisiers, tabliers, chemises, linge de lit colorés. 95 60 1-8 kg 1-8 kg 95 60 1-8 kg 1-8 kg Linge couleur 40 °C: Pour coton et linge mixte colorés, p. ex. sweat-shirts, t-shirts colorés. 40 Linge couleur 30 °C: Pour coton et linge mixte colorés, p. ex. t-shirts. 95 60 40 30 Linge couleur 20 °C: Programme économe en énergie pour des textiles légèrement encrassés. 12 Symboles d’entretien 95 60 40 30 1-8 kg 5 Tableau des programmes 5.2 Programmes textile En appuyant sur la touche , accéder à la sélection des programmes textile. Programmes Quantité de remplissage Linge couleur: Programme standard 1-8 kg Laine: Traitement en douceur pour les lainages et autres textiles fragiles. Uniquement pour laine qui ne feutre pas, portant le symbole « lavable en machine ». 1–2,5 kg Lavage à la main: Traitement très délicat pour les textiles por- 1-2 kg tant le symbole d’entretien . Chemises: Minimisation du froissage, comprend le défroissage vapeur. max. 7 pièces Duvet: Comportement de mouillage spécial optimisé du duvet. Un court essorage est effectué au début du programme afin d'éliminer l’air éventuellement présent dans les textiles en duvet. max. 2 kg Textiles imperméables: Pour les vêtements imperméables et respirants. Le lavage et le rinçage sont effectués avec un niveau d’eau plus élevé. 1-3 kg Soie: Pour les articles délicats en soie. L’essorage est réduit de manière à minimiser le froissage du linge. 1 à 1,5 kg Rideaux: Lavage très doux grâce aux mouvements réduits. Le lavage et le rinçage sont effectués avec un niveau d’eau plus élevé. Le linge reste dans la dernière eau de rinçage (arrêt après rinçage). 1-2 kg Vidange avec essorage 1x Vidange sans essorage 2x Layette: Rinçage très intensif pour préserver les peaux de bébés sensibles. Dans le cas d'un réglage de température sur 95 °C, le prélavage est inclus. 1-5 kg Jeans: Dégorgement des jeans optimisé. 1 à 4 kg FirstWash: Lavage rapide de nouveaux textiles. Très faible dosage du produit de lessive! Ne convient pas pour la laine et le lavage à la main! 1-2 kg Linge noir: Rinçage optimisé avec niveau d'eau plus élevé et durée de rinçage accrue pour les textiles foncés. 1-4 kg 13 5 Tableau des programmes 5.3 Programmes standard et spéciaux En appuyant sur la touche supplémentaires. , accéder à la sélection des programmes standard et Programmes Quantité de remplissage Coton 60 °C: Programme le plus efficace pour le lavage de linge à encrassement normal. 60 1-8 kg Coton 40 °C: Programme le plus efficace pour le lavage de linge à encrassement normal. 40 1-8 kg Défroissage vapeur: Le linge sec est partiellement défroissé et rendu humide prêt à repasser. 5.4 Symboles d’entretien 95 60 1 à 1,5 kg 40 Imperméabilisation: Pour renforcer ou imperméabiliser le linge, verser le produit dans le compartiment à adoucissant. 1-3 kg Hygiène de l'appareil: Nettoyage vapeur sans lavage. 0 kg Fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires sélectionnables sont affichées après chaque sélection de programme. Fonctions supplémentaires Quantité de remplissage Éco: Programme très économe en énergie grâce à la réduction de la température. De par la prolongation de la durée de lavage, les résultats de lavage restent identiques. En fonction du programme, une économie d'énergie d'env. 10-40 %, une prolongation de la durée de lavage d'env. 25-60 minutes et une économie d'eau d'env. 10-20 % Délicat: Lavage très délicat. Niveau d’eau plus élevé, mouvements de lavage et vitesse d’essorage réduits. Prélavage: Convient au linge très sale. Prolongement de la durée du programme d'env. 15 minutes. Démarrage différé: pour l'utilisation des tarifs économie d'énergie (plage de réglage jusqu’à 24 heures). À l’atteinte de l’heure réglée, le programme démarre automatiquement. 14 3,5 kg 5 Tableau des programmes Fonctions supplémentaires Quantité de remplissage OptiTime: En cas de sélection de l'horaire de fin du programme, OptiTime calcule le programme le plus économe en énergie qui peut être fait dans le temps restant jusqu'à la fin du programme. OptiTime réduit la température de lavage, l'effet de lavage reste le même. Plus il y a de temps de lavage disponible, plus la température de lavage peut être abaissée. Si des températures de lavage plus élevées sont nécessaires pour une action germicide, un programme sans fonction OptiTime doit être (voir page 35) sélectionné. Degré d'encrassement: Adaptation au degré d'encrassement du linge. Encrassement léger: Pour linge légèrement encrassé. Encrassement normal: Durée de lavage prolongée. Encrassement fort: Durée de lavage prolongée, niveau d'eau plus élevé, un rinçage supplémentaire. Trempage: La durée peut être réglée entre 0,5 et 6 heures. Anti-acariens: Le lavage principal est prolongé et plus intense. Les acariens sont détruits et les allergènes sont très bien évacués. AquaPlus: L'intensité du rinçage peut être réglée sur 5 niveaux différents. Standard: Niveau d'eau normal. Plus d’eau: Niveau d’eau plus élevé lors du lavage principal et du rinçage. + 1 rinçage: Un rinçage supplémentaire. Plus d’eau + 1 rinçage: Niveau d'eau plus élevé lors du lavage principal et du rinçage, un rinçage supplémentaire. Protection pour la peau: Niveau d'eau plus élevé lors du rinçage, deux rinçages supplémentaires. Adapté aux peaux sensibles. Vitesse d'essorage: La vitesse d'essorage peut être modifiée. Le linge délicat peut être essoré à une vitesse moins élevée. Toutefois, la durée de séchage se trouve alors augmentée (consommation accrue d’énergie en cas de séchage en machine). 15 5 Tableau des programmes Fonctions supplémentaires Quantité de remplissage Sprint: Programme court pour linge légèrement encrassé. 2,5 kg 2 cycles de rinçage au lieu de 3. + : 26 min + : 27 min. + : 28 min. + : 39 min Remarque : Si le lavage a lieu sans OptiDos, doser peu de lessive. Un chargement important ou un surdosage de la lessive peut prolonger considérablement la durée de programme. N'utiliser que de la lessive liquide. Défroissage vapeur: Froissage nettement réduit. Durée du défroissage: 60 minutes. Le linge est chaud et doit être aussitôt étendu ou séché en machine. La vitesse d'essorage est limitée à 1000 tr/min. Rinçage séparé / Essorage séparé: Le programme intervient dans les parties du programme souhaitées, le déroulement du programme est réduit (voir page 24). Bio-lavage: Le déroulement du programme est adapté (voir page 31) à l'utilisation de produits de lessive combinés (lessive de base + agent blanchissant). Lavage au savon Le déroulement du programme est adapté (voir page 31) à l'utilisation de produits de lessive combinés (adoucisseur + lessive au savon). Démarrage/Pause/Éclairage du tambour: Les programmes peuvent être sélectionnés ou désélectionnés en effleurant la touche. En cas d'interruption, effleurer à nouveau la touche pour poursuivre le programme. L’éclairage du tambour peut être activé ou désactivé. 16 max. 2 kg 5 Tableau des programmes 5.5 EcoManagement Touche Programme activé uniquement lorsque le réglage utilisateur «EcoManagement» est (voir page 35) sélectionné. EcoManagement met à disposition des informations sur la consommation d’eau et d’énergie de l’appareil. Tant qu'aucun programme n'est en cours, il est possible de consulter les données statistiques suivantes:EcoManagement ▪ Consommation d'eau et d'énergie du dernier programme ▪ Consommation totale d'eau et d'énergie ▪ Consommation moyenne d'eau et d'énergie des 25 derniers programmes Lors de la sélection d’un programme, la quantité d'eau et d'énergie consommée par le programme correspondant s'affiche. À la fin du programme, la consommation d'énergie et d’eau du programme qui vient de se terminer est affichée. Les valeurs peuvent varier selon le programme, la charge, les fonctions supplémentaires et les réglages utilisateur. 17 6 Préparation 6 Préparation 6.1 Mettre l’appareil en service ▸ S'assurer que le piège à corps étrangers est (voir page 44) bien en place. ▸ Brancher la fiche secteur dans une prise. ▸ Ouvrir le robinet d’eau. ▸ Effleurer la touche pour ouvrir la porte de l'appareil. 6.2 Mettre le linge dans le tambour. ▸ Mettre jusqu'à 8 kg de linge sec. rempli: Linge à bouillir et linge de couleur normalement sales max. ¾: Linge à bouillir et linge de couleur très sales max. ½: Coton facile d'entretien, textiles synthétiques blancs et de couleur ainsi que tissus mixtes max. ¼: Textiles délicats, laine, soie, polyacrylique et rideaux Si le linge est mouillé, ne remplir le tambour qu'à moitié. Éviter de mettre dans le tambour une seule pièce de linge lourde. ▸ Fermer la porte de l’appareil. – L’écran de démarrage apparaît. Linge couleur Sélection température Si aucun programme n’est sélectionné dans les 5 minutes, tous les affichages s’éteignent. L'écran de démarrage apparaît à nouveau à chaque fois que l'écran tactile est effleuré. 18 7 Utilisation avec OptiDos 7 Utilisation avec OptiDos 7.1 Préparer OptiDos Pour pouvoir utiliser la fonction OptiDos, les lessives liquides ou adoucissants souhaités doivent être versés dans les réservoirs du tiroir OptiDos et les réglages utilisateur doivent être définis en conséquence. Les réservoirs peuvent être utilisés comme suit: ▪ ▪ ▪ ▪ Les deux réservoirs avec de la lessive liquide Les deux réservoirs avec de l’adoucissant Un seul réservoir avec de la lessive liquide ou de l’adoucissant Un réservoir avec de la lessive liquide, un autre réservoir avec de l’adoucissant Définir les produits pour les réservoirs ▸ Fermer la porte de l’appareil. ▸ Effleurer la touche. – Le menu «Extra» apparaît sur l'écran. Réglages Fond d’image ▸ Effleurer la touche. – Le menu des réglages utilisateur apparaît sur l’écran. 1/4 Langue français ▸ Effleurer la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le réglage utilisateur «OptiDos» s’affiche. A ▸ Effleurer la touche pour définir un produit pour le réservoir A . – Différents produits apparaissent à l’écran. ▸ Effleurer le produit désiré. – Le champ de saisie de la quantité de dosage apparaît sur l'écran. 20.06.2012 19.41 Heure Réglage OptiDos ▸ Effleurer la touche. – Le menu OptiDos apparaît sur l’écran. ▸ Effleurer (voir page 11) «OptiDos sans aide à la sélection» ou «OptiDos avec aide à la sélection». ▸ Effleurer la touche. – La sélection du réservoir apparaît sur l’écran. 1/4 SN 11023 000123 OptiDos sans aide à la sélection OptiDos avec aide à la sélection OptiDos désactivé Réglage OptiDos A désactivé B désactivé Programme de nettoyage Réservoir A Produit 1/3 Lessive couleurs de lessive universel Lessive Adoucissant pour linge délicat Pour définir le produit correct, tenir compte de la désignation indiquée sur l’emballage de lessive liquide ou d’assouplissant. 19 7 Utilisation avec OptiDos Saisie de la quantité de dosage Indiquer la quantité de dosage recommandée sur l’emballage de lessive pour 4 à 5 kg de linge et une salissure moyenne, avec une dureté d'eau locale! Lorsque la fonction est activée, l’appareil utilise automatiquement le produit se trouvant dans le tiroir OptiDos. OptiDos calcule la quantité optimale de dosage en fonction du programme sélectionné et de la quantité de linge se trouvant actuellement dans le tambour. 0 8 0 ▸ Saisir la quantité de dosage. ▸ Effleurer la touche pour confirmer la quantité de dosage. – L’écran indique sous A la quantité de dosage saisie et le type de produit sélectionné. ▸ Pour le réservoir B , définir (voir page 19) le produit et indiquer la quantité de dosage. ▸ Effleurer la touche. – La vue d'ensemble des réglages utilisateur apparaît sur l’écran. Lessive couleurs 0 8 0 Dosage en ml 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Réglage OptiDos A Lessive couleurs B désactivé 90 ml Programme de nettoyage ▸ Effleurer la touche. – L’écran de démarrage apparaît. Verser la lessive liquide/l’assouplissant Ne jamais utiliser de produits de lessive en poudre, de tablettes, d’eau de javel ou d’agents de blanchiment similaires! ▸ Sortir le tiroir OptiDos 1. – Les réservoirs A et B apparaissent à l’écran avec les produits affectés. ▸ Ouvrir le couvercle rabattable des réservoirs A et B. ▸ Verser lentement le produit affecté dans le réservoir correspondant jusqu’au repère (MAX). ▸ Fermer le couvercle rabattable des réservoirs A et B. ▸ Insérer le tiroir Optidos 1. OptiDos B 1 20 A Lessive couleurs B désactivé A 7 Utilisation avec OptiDos Verser le produit lentement! Pour les produits épais, il faut plus de temps pour remplir le réservoir complètement. Le volume de remplissage de chaque réservoir est de 1,2 litres. 7.2 Sélectionner des programmes Principaux programmes de lavage Lors de la sélection du programme désiré, tous les paramètres nécessaires à ce programme lui sont automatiquement affectés. Des fonctions supplémentaires peuvent être sélectionnées ou désélectionnées via les touches présentes dans d'autres affichages. ▸ Fermer la porte de l’appareil. – L’écran de démarrage apparaît. 60 A Linge couleur Sélection température ▸ Effleurer la touche du programme souhaité. – La sélection du réservoir apparaît sur l’écran tactile. ▸ Effleurer la touche du réservoir souhaité. OptiDos Sélection produit – Les fonctions supplémentaires et le réservoir sélectionné A s’affichent. Le témoin lumineux de la touche sélectionnable clignote. ▸ Si besoin, effleurer la touche de la fonction supplémentaire souhaitée. A Lessive couleurs B Produit de lessive universel Lessive sans OptiDos Linge couleur 60°C 1 h 00 Fin 16 : 13 A ▸ Effleurer la touche. – Le programme sélectionné démarre et lave avec OptiDos. 1200 Programmes textile ▸ Effleurer la touche. – La sélection des types de textiles apparaît sur l’écran tactile. 1/3 Chemises 60 ▸ Effleurer la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le type de textiles souhaité s’affiche. Programmes textile Choisir température Laine Lavage à la main Chemises 1/3 ▸ Effleurer la touche du type de textile souhaité. ▸ Effleurer la touche de la température souhaitée. – Le programme sélectionné et toutes les fonctions supplémentaires sélectionnables s’affichent. 21 7 Utilisation avec OptiDos ▸ Effleurer la touche du réservoir souhaité. A ▸ Pour démarrer le programme, exécuter les étapes conformément à ce qui est décrit (voir page 21) dans «Principaux programmes de lavage». Programmes standard et spéciaux ▸ Fermer la porte de l’appareil. Extra ▸ Effleurer la touche. – Le menu de sélection des programmes standard ou supplémentaires apparaît sur l’écran tactile. Standard 40° Défroissage vapeur Standard 60° Imperméabilisation Hygiène de l’appareil ▸ Effleurer la touche du programme standard ou spécial souhaité. ▸ Pour démarrer le programme, exécuter les étapes conformément à ce qui est décrit (voir page 21) dans «Principaux programmes de lavage». Sur les programmes standard, il n'est pas possible de sélectionner les fonctions supplémentaires. Seul le démarrage différé peut également être sélectionné. 7.3 Sélectionner des fonctions supplémentaires 60 A ▸ Effleurer la touche du programme souhaité. Linge couleur 60°C 1 h 00 Fin 16 : 13 A ▸ Effleurer la touche du réservoir souhaité. ▸ Effleurer les touches correspondant aux fonctions supplémentaires souhaitées. – La nouvelle durée et l’heure de fin du programme sont affichées. 1200 ▸ Effleurer la touche. – Le programme sélectionné démarre. 7.4 Démarrage différé Sélectionner l'heure de fin du programme Dans les réglages utilisateur, sous «Démarrage différé/OptiTime», l'option «Fin du programme, OptiTime éteint» doit être (voir page 35) réglée. 60 A 22 ▸ Effleurer la touche du programme souhaité. ▸ Effleurer la touche du réservoir souhaité. 7 Utilisation avec OptiDos ▸ Effleurer la touche. – Le champ de saisie de l’heure de fin du programme apparaît sur l'écran tactile. 1 8 ▸ Entrer l'heure à laquelle le programme souhaité doit se terminer. Fin du programme 1 6 1 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ▸ Effleurer la touche. – L'heure de fin du programme est mémorisée. ▸ Pour effectuer des modifications, effleurer à nouveau la touche. ▸ Effleurer la touche. ▸ La durée de temporisation du démarrage démarre. Le programme souhaité démarre de manière à atteindre l’heure de fin du programme. 1 h 00 Linge couleur 60° Fin 16 : 13 Pendant la durée de démarrage différé, il est possible de rajouter (voir page 25) du linge à tout moment. Sélectionner l'horaire de démarrage du programme Dans les réglages utilisateur, sous «Démarrage différé/OptiTime», l'option «Démarrage du programme» doit être (voir page 35) réglée. ▸ Exécuter les étapes conformément à ce qui est décrit (voir page 22) dans «Sélectionner l'horaire de fin du programme». 7.5 OptiTime Dans les réglages utilisateur, sous «Démarrage différé/OptiTime», l'option «Fin du programme, OptiTime allumé» doit être (voir page 35) réglée. 60 A ▸ Effleurer la touche du programme souhaité. ▸ Effleurer la touche du réservoir souhaité. ▸ Effleurer la touche. – Le champ de saisie de l’heure de fin du programme apparaît sur l'écran tactile. 1 8 ▸ Entrer l'heure à laquelle le programme souhaité doit se terminer. Fin du programme 1 8 4 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ▸ Effleurer la touche. ▸ Pour effectuer des modifications, effleurer à nouveau la touche. 23 7 Utilisation avec OptiDos ▸ Effleurer la touche. ▸ Le démarrage différé démarre avec la fonction supplémentaire «OptiTime». Le programme souhaité démarre de manière à atteindre l’heure de fin du programme. 7.6 1 h 00 Linge couleur 60°C Fin 18 : 45 Rinçage / Essorage séparé 60 ▸ Effleurer la touche du programme souhaité. ▸ Appuyer 1 fois sur la touche. – Le programme démarre à partir du «Rinçage». ▸ Appuyer 2 fois sur la touche. – Le programme démarre à partir de «Dernier rinçage/rinçage doux». ▸ Appuyer 3 fois sur la touche. – Le programme démarre à partir de «Essorage séparé». 7.7 Corriger l'entrée Pendant la sélection d’un programme, les entrées peuvent être corrigées comme suit: Effacer les entrées dans l'affichage actuel ▸ Effleurer la touche. – Les entrées sont rejetées. L'écran tactile précédent apparaît. Effacer toutes les entrées ▸ Effleurer la touche jusqu'à ce que l'écran tactile s’obscurcisse. – Toutes les entrées sont effacées. 7.8 Arrêt anticipé du programme Une fois le programme démarré, seule la vitesse d'essorage peut être modifiée. Pour procéder à d'autres modifications, il faut arrêter le programme. ▸ Effleurer la touche jusqu'à ce que «Vidange» apparaisse. Cette partie du programme ne peut pas être sautée et sera exécutée intégralement. 7.9 Avec sécurité enfants activée Sélectionner un programme L’activation et la désactivation de la sécurité enfants sont décrites à la rubrique «Réglages utilisateur». ▸ Fermer la porte de l’appareil. – Le champ de saisie du code apparaît sur l'écran tactile. ▸ Effleurer successivement les chiffres 7, 3 et 1. ▸ Effleurer la touche. – L’appareil est déverrouillé. 24 Sécurité enfants 0 0 0 Code 731 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 Utilisation avec OptiDos 60 ▸ Effleurer la touche du programme souhaité. – Il est possible d'effectuer les étapes suivantes sans se soucier de la sécurité enfants. Si aucun programme n'est sélectionné dans les 20 prochaines secondes, le champ de saisie du code apparaît à nouveau sur l'écran tactile. Après le déverrouillage, l'appareil peut être utilisé normalement. La sécurité enfants est activée automatiquement dès qu'un programme est démarré. Arrêter le programme/ouvrir la porte de l'appareil à la fin du programme ▸ Effleurer la touche. – Le champ de saisie du code apparaît sur l'écran tactile. ▸ Effleurer successivement les chiffres 7, 3 et 1. ▸ Effleurer la touche. – L’appareil est déverrouillé. Sécurité enfants 0 0 0 Code 731 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ▸ Effleurer la touche jusqu'à ce que l'écran tactile «Vidange» apparaisse. – La porte de l’appareil s’ouvre. 7.10 Éclairage du tambour L'éclairage du tambour s'allume automatiquement chaque fois que la porte de l'appareil est ouverte et s'éteint automatiquement chaque fois qu'elle est fermée. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, l'éclairage du tambour s'éteint automatiquement après 2 minutes. ▸ Appuyer sur la touche pour allumer ou éteindre l'éclairage du tambour lorsque la porte de l'appareil est ouverte. Si la porte de l'appareil est ouverte pendant ou après la fin du programme standard, l'éclairage du tambour ne s'allume pas automatiquement car il s'agit du programme le plus économe en énergie et le besoin en énergie est (voir page 56) réduit au minimum. 7.11 Ouvrir la porte de l’appareil pendant le lavage L'ouverture de la porte de l'appareil est possible si le témoin lumineux de la touche est allumé. ▸ Effleurer la touche. – La porte de l’appareil s’ouvre. Il est possible de rajouter ou d'enlever du linge. ▸ Fermer la porte de l’appareil. 25 7 Utilisation avec OptiDos ▸ Effleurer la touche. – Le programme se poursuit. En cas de coupure de l'alimentation électrique, la porte de l’appareil ne peut être ouverte (voir page 45) qu’au moyen du déverrouillage d’urgence. Le déroulement du programme est automatiquement poursuivi après une coupure de l’alimentation. 7.12 Fin du programme Retrait anticipé du linge Peu avant la fin du programme, le linge est défroissé pendant env. 1-2 minutes. Si le défroissage vapeur est sélectionné, la durée est prolongée et atteint environ 60 minutes pour éviter un nouveau froissement du linge. ▸ Effleurer la touche pour retirer le linge pendant le défroissage. Ouverture de la porte Les réglages utilisateur activés déterminent si la porte de l'appareil s'ouvre (voir page 34) automatiquement à la fin du programme et si des informations sur la consommation d’énergie et d’eau sont affichées ou pas (voir page 35). ▪ «Ouverture automatique de porte activée»: Dès que le programme est terminé, – a porte de l’appareil s’ouvre automatiquement. – Le linge peut être retiré. ▪ «Ouverture automatique de porte désactivée»: Dès que le programme est terminé, – «Fin du programme» apparaît à l’écran tactile pendant env. 20 minutes. – Des informations concernant la consommation d’eau (voir page 28) et d’énergie apparaissent sur l’écran tactile si «EcoManagement» a été activé (voir page 35). ▸ Effleurer la touche pour ouvrir la porte de l'appareil à tout moment et retirer le linge. Arrêt après rinçage Le linge reste dans la dernière eau de rinçage. L'eau doit être pompée avant le retrait du linge. ▸ Effleurer 1 fois la touche. – Le linge est essoré à la vitesse prévue pour le programme. – L’eau est pompée. Ou: ▸ Effleurer 2 fois la touche. – Le linge n’est pas essoré. – L’eau est pompée. 26 7 Utilisation avec OptiDos Conseil d'hygiène Si le lavage est pratiquement toujours effectué à basses températures, des dépôts nauséabonds peuvent se former dans l'appareil. Pour éviter ce phénomène, un «conseil d’hygiène» s’affiche lorsqu’il est recommandé, pour des raisons d’hygiène, d’effectuer un lavage à 60 °C au moins ou d’utiliser le programme «Hygiène de l'appareil». ▸ Effleurer la touche. ▸ Lors du prochain cycle de lavage, faire une lessive à au moins 60 °C. Ou: Conseil d’hygiène - Sélectionner programme 60 °C min. ou Hygiène appareil ▸ Effleurer la touche. ▸ Sous les programmes standard et supplémentaires, sélectionner (voir page 14) le programme «Hygiène de l'appareil». Après chaque utilisation ▸ Nettoyer les compartiments à lessive. ▸ Pour que le tambour et le soufflet de la porte puissent sécher entre les jours de lavage, ouvrir la porte de l’appareil et sortir le tiroir pour lessive jusqu’à la butée. ▸ Retirer avec prudence les dépôts et les corps étrangers du soufflet de porte. Dommages de l'appareil dus à une manipulation incorrecte. L’éclairage du tambour se trouve dans le soufflet de la porte. Un nettoyage imprudent peut entraîner des dommages de l’éclairage du tambour. 7.13 EcoManagement Programme activé uniquement lorsque le réglage utilisateur «EcoManagement» est (voir page 35) sélectionné. Afficher la prévision lors de la sélection du programme La consommation d'énergie et d’eau attendue peut être affichée lors de la sélection des fonctions supplémentaires. 60 ▸ Effleurer le programme désiré. – L'écran tactile affiche le programme sélectionné avec la consommation d'énergie et d’eau prévue. 1 h 15 Linge couleur 60° Fin 2:15 27 7 Utilisation avec OptiDos Afficher le dernier programme La consommation d'énergie et d’eau du dernier programme peut être affichée lorsqu'aucun programme n'est en cours d'exécution. ▸ Effleurer la touche. – La consommation d'eau et d'énergie du dernier programme est affichée. Dernier programme Données de consommation 0,9 kWh 10 Afficher la consommation totale et la consommation moyenne La consommation totale et moyenne peut être affichée lorsqu'aucun programme n'est en cours d'exécution. ▸ Maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes. – La consommation totale et la consommation moyenne s'affichent. ▸ Effleurer la touche pour terminer la consultation des statistiques. 28 EcoManagement Statistiques Total 390 kWh 920 Moyenne 0,9 kWh 10 8 Utilisation sans OptiDos 8 Utilisation sans OptiDos 8.1 Ajout de la lessive Lessive liquide b ▸ Ouvrir le tiroir pour lessive jusqu'à la butée. 1 ▸ Retirer le clapet 1 de la position a en le tirant vers le haut et le placer en position b. a Ne pas verser de lessive liquide au-delà de la marque supérieure. Les lessives liquides ne peuvent être utilisées que pour le lavage principal, avec des programmes sans prélavage. Pour le lavage avec démarrage différé, verser de la lessive liquide dans une aide au dosage (boule) et placer l'aide au dosage dans le tambour afin qu'aucun produit de lessive n'entre en contact avec le linge pendant la durée du démarrage différé. Produit de lessive en poudre b a ▸ Ouvrir le tiroir pour lessive jusqu'à la butée. ▸ Retirer le clapet 1 de la position b en le tirant vers le haut et le placer en position a. 1 Zone de remplissage Lavage conventionnel I Produit de prélavage II Compartiment I Produit de lavage princi- Compartiment II pal Adoucissant Compartiment Bio-lavage Lessive de base Compartiment II Agent de blanchiment Compartiment I Adoucissant Compartiment Lavage au savon Adoucisseur Compartiment I Lessive au savon Compartiment II Adoucissant Compartiment Ne pas verser d'adoucissant au-delà de la marque supérieure. 29 8 Utilisation sans OptiDos 8.2 Dosage de la lessive Un surdosage de la lessive peut entraîner une formation de mousse importante. Conséquence: Mauvais résultat de lavage, dans des cas extrêmes, endommagement de l'appareil. La dosage correct dépend du degré de salissure du linge, de la quantité de linge, de la dureté de l'eau et du produit utilisé. Veuillez vous conformer aux indications de dosage des fabricants. Duretés d'eau faible 0 °fH à 15 °fH moyenne 15 °fH à 25 °fH élevée Supérieure à 25 °fH Se renseigner à ce sujet auprès du service des eaux local. Après le dosage de la lessive ▸ Refermer complètement le tiroir pour lessive. ▸ Sélectionner le programme. 8.3 Teinture de textiles La teinture de textiles au moyen de produits prévus à cet effet est possible. Respecter les consignes de sécurité et les précautions d’emploi du fabricant. 60 ▸ Sélectionner le programme désiré. – Le programme démarre par une courte vidange ; de l’eau s’écoule dans le tambour. ▸ Ouvrir légèrement le tiroir pour lessive. ▸ Verser les composants de teinture liquides. ▸ Fermer le tiroir pour lessive. 8.4 Démarrer le programme ▸ Fermer la porte de l’appareil. – L’écran de démarrage apparaît. 60 ▸ Effleurer la touche du programme souhaité. – La sélection du réservoir apparaît sur l’écran tactile. ▸ Effleurer la touche. – Les fonctions supplémentaires sélectionnables s’affichent. ▸ Si besoin, effleurer (voir page 22) la touche de la fonction supplémentaire souhaitée. ▸ Effleurer la touche. – Le programme sélectionné démarre et lave sans OptiDos. 30 Linge couleur Sélection température OptiDos Sélection produit A Lessive couleurs B Produit de lessive universel Lessive sans OptiDos 9 Favoris 8.5 Lavage avec produit de lessive modulaire Pour démarrer le bio-lavage ou le lavage au savon, «produit de lessive modulaire» doit être (voir page 35) activé dans les réglages utilisateur. Faire attention à la zone de remplissage de la lessive de base ou de la lessive au savon (voir page 29). ▸ Effleurer la touche du programme souhaité. 60 ▸ Effleurer la touche. – La sélection de la lessive apparaît sur l’écran tactile. Bio-lavage Sélection lessive Standard Avec prélavage Lavage au savon Bio-lavage ▸ Effleurer le produit de lessive souhaité. ▸ Effleurer la touche. – Le programme sélectionné démarre. Verser les produits de lessive combinés uniquement dans le tiroir pour lessive, pas dans le tiroir OptiDos. 9 Favoris Pour le démarrage simplifié des programmes fréquemment utilisés. 9.1 Définir des favoris ▸ Effleurer la touche. – La porte de l’appareil s’ouvre. ▸ Effleurer la touche. vide 60 ▸ Effleurer une des touches des favoris. ▸ Sélectionner un programme et des fonctions supplémentaires. ▸ Effleurer la touche. Oui ▸ Effleurer la touche pour enregistrer le programme favori. Non ▸ Pour interrompre la procédure, effleurer la touche. 9.2 Modifier des favoris ▸ Effleurer la touche. – La porte de l’appareil s’ouvre. ▸ Effleurer la touche. 31 10 V-ZUG-Home 60°C ▸ Appuyer sur le programme favori à modifier. ▸ Effleurer la touche. ▸ Procéder aux modifications. Modifier ▸ Effleurer la touche. Oui ▸ Effleurer la touche pour enregistrer le programme favori. Non ▸ Pour interrompre la procédure, effleurer la touche. 9.3 Supprimer des favoris ▸ Effleurer la touche. – La porte de l’appareil s’ouvre. ▸ Effleurer la touche. 60°C ▸ Effleurer la touche. – Le programme favori est supprimé. Effacer 9.4 ▸ Appuyer sur le programme favori à supprimer. Démarrer un favori ▸ Fermer la porte de l’appareil. ▸ Effleurer la touche. 60°C ▸ Effleurer le programme favori souhaité. ▸ Effleurer la touche. – Le programme sélectionné démarre. 10 V-ZUG-Home Votre appareil peut être connecté. Vous trouverez de plus amples informations sur www.vzug.com. 32 11 Réglages utilisateur 11 Réglages utilisateur Les réglages utilisateur peuvent être modifiés si aucun programme n’est en cours et si aucun message d’erreur n’est affiché. 11.1 Adapter les réglages utilisateur ▸ Fermer la porte de l’appareil. Extra ▸ Effleurer la touche. – Le menu «Extra» apparaît sur l'écran tactile. Standard 40° Défroissage vapeur Standard 60° Imperméabilisation Hygiène de l’appareil ▸ Effleurer la touche. ▸ Sélectionner et modifier les réglages et sous-niveaux souhaités. ▸ Effleurer la touche pour mémoriser un réglage sélectionné. 1/4 Réglages SN 11023 000123 Fond d’image ▸ Effleurer la touche pour sélectionner et modifier d'autres réglages. ▸ Effleurer la touche pour quitter les réglages utilisateur. 11.2 ▪ ON (réglage d'usine) ▪ OFF ▪ ON (réglage d'usine) ▪ OFF Luminosité L'affichage peut être adapté aux conditions de luminosité. 11.5 20.06.2012 19.41 Heure Fond d'image Il est possible de désactiver le fond d’image de l’écran tactile. Le fond apparaît en noir. 11.4 Langue français Signal sonore des touches Le signal sonore des touches peut être activé ou désactivé. Le signal sonore des touches et ne peut pas être désactivé. 11.3 1/4 ▪ ▪ ▪ ▪ Sombre Moyen Clair (réglage d'usine) Très clair Langue La langue est réglée lors de la première mise en service. Elle peut être modifiée. ▪ Allemand ▪ … 33 11 Réglages utilisateur 11.6 Date et heure Après une coupure de courant d'env. 5 semaines, il faut à nouveau régler l'heure et la date. L’appareil ne doit pas être débranché du secteur pendant au moins 30 minutes après le réglage. 19:43 ▪ Passage automatique à l’heure d’été/d’hiver ON ▪ Passage automatique heure d'été/d'hiver OFF (réglage d'usine) 22.06.18 11.7 Vitesse d’essorage Une augmentation de la vitesse d'essorage n'est attribuée qu'aux programmes adaptés. Une diminution de la vitesse d'essorage est attribuée à tous les programmes. 11.8 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Standard (réglage d'usine) Plus d’eau + 1 rinçage Plus d’eau + 1 rinçage Protection pour la peau Ouverture automatique de la porte Lorsque la fonction est activée, la porte de l'appareil s'ouvre automatiquement à la fin du programme. Lorsque la fonction est désactivée, appuyer sur la touche permet d'ouvrir la porte de l'appareil. 34 ▪ Léger (réglage d'usine) ▪ Normal ▪ Fort AquaPlus L'intensité du rinçage peut être réglée sur 5 niveaux. 11.10 400 600 800 100 1 200 (réglage d’usine) 1 400 1600 Degré de salissure Le degré d’encrassement peut être réglé sur 3 niveaux. 11.9 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ON (réglage d'usine) ▪ OFF 11 Réglages utilisateur 11.11 Démarrage différé/OptiTime Lorsque la fonction «Démarrage du programme» est activée, il est possible de définir l'heure à laquelle un programme doit démarrer. Lorsque la fonction «Fin du programme» est activée, il est possible de définir l'heure à laquelle un programme doit se terminer. Lorsque la fonction «OptiTime» est activée, la fonction «OptiTime» est automatiquement sélectionnée en plus à chaque fois que le démarrage différé est sélectionné. 11.12 Info d’hygiène Lorsque la fonction est activée, nous recommandons toujours un cycle de lavage d'au moins 60 °C afin d'éviter des dépôts malodorants dans l'appareil pour des raisons d'hygiène. 11.13 ▪ ON (réglage d'usine) ▪ OFF EcoManagement Lorsque la fonction est activée, des pronostics de consommation sont affichés au début du programme, les données de consommation effectives sont affichées à la fin du programme. Les valeurs de consommation enregistrées peuvent être effacées sous «Statistiques». 11.16 ▪ ON ▪ OFF (réglage d'usine) Éclairage du tambour Lorsque la fonction est activée, l'éclairage du tambour s'allume automatiquement chaque fois que la porte de l'appareil est ouverte et s'éteint automatiquement chaque fois qu'elle est fermée. 11.15 ▪ ON (réglage d'usine) ▪ OFF Sécurité enfants La sécurité enfants empêche tout démarrage non intentionnel du programme. L'appareil ne peut être utilisé qu'après la saisie du code 731. 11.14 ▪ Démarrage du programme ▪ Fin du programme, OptiTime activé ▪ Fin du programme, OptiTime désactivé (réglage d'usine) ▪ ▪ ▪ ▪ ON (réglage d'usine) OFF Statistiques Info Produit de lessive modulaire Lorsque la fonction est activée, le type de lessive souhaité peut être sélectionné dans la fonction supplémentaire «Prélavage». ▪ ON ▪ OFF (réglage d'usine) 35 11 Réglages utilisateur 11.17 Défroissage La porte de l'appareil peut être ouverte à tout moment au moyen de la touche . Il est alors possible de retirer le linge. 11.18 Eau douce Lorsque la fonction est activée, une adaptation à une eau très douce empêche une formation importante de mousse. 11.19 ▪ ON ▪ OFF (réglage d'usine) OptiDos Lorsque la fonction est activée, le produit du tiroir OptiDos peut être utilisé. OptiDos calcule la quantité optimale de dosage en fonction du programme sélectionné et de la quantité de linge actuelle. 11.20 ▪ 30 secondes (réglage d'usine) ▪ 10 minutes ▪ 30 minutes ▪ 6 heures ▪ OptiDos sans aide à la sélection ▪ OptiDos avec aide à la sélection ▪ Désactiver OptiDos Options relatives à l’eau * *selon modèle L’appareil est équipé de 2 options pour le raccordement de l’eau: Soit 2 raccordements d’eau pour l’eau chaude et l’eau froide ou 2 raccordements d’eau pour l’eau dure et l’eau douce. Raccordements d’eau pour l’eau chaude et l’eau froide: Pour le lavage principal, il est possible de régler une température de mélange élevée ou une température de mélange basse. Pour le rinçage, il est possible de régler une température de rinçage élevée ou basse. Tous les réglages détaillés sont décrits dans la notice d’installation «Options relatives à l’eau». ▪ Température de mélange élevée ▪ Température de mélange basse ▪ Eau de rinçage froide ▪ Eau de rinçage chaude Raccordements d’eau pour l’eau dure et douce: Le lavage principal et le premier cycle de rinçage sont effectués avec de l’eau douce. L’eau utilisée pour les autres cycles de rinçage provient du raccord d’eau dure. ▪ Oui ▪ Non 11.21 V-ZUG-Home Votre appareil peut être connecté. ▪ Commande et affichage ▪ Affichage ▪ OFF (réglage d'usine) Vous trouverez de plus amples informations sur www.vzug.com. 36 12 Mode démo 11.22 Réglages d'usine Les réglages d’usine peuvent être restaurés. La langue modifiée n'est pas ramenée aux réglages d’usine. ▪ ▪ : Restaurer : Ne pas restaurer Les favoris enregistrés sont également supprimés. 12 Mode démo En mode démo, il est possible d’essayer toutes les commandes. Cependant, l’appareil ne lave pas. Le mode démo ne peut être activé ou désactivé que lorsque la porte de l'appareil est ouverte. 12.1 Activer ▸ Effleurer la touche. – La porte de l’appareil s’ouvre. ▸ Maintenir les touches enfoncées simultanément pendant 5 secondes jusqu'à ce que le menu «Mode démo» apparaisse sur l'écran tactile. ▸ Effleurer la touche. – Le mode démo est sélectionné. ▸ Effleurer la touche. – Le réglage est mémorisé. – L’écran tactile s’assombrit. 12.2 Désactiver ▸ Effleurer la touche. – La porte de l’appareil s’ouvre. ▸ Maintenir les touches enfoncées simultanément. – Le menu «Mode démo» apparaît sur l'écran tactile. ▸ Effleurer la touche. – Le mode démo n’est pas sélectionné. ▸ Effleurer la touche. – Le réglage est mémorisé. – L’écran tactile s’assombrit. 37 13 Entretien et maintenance 13 Entretien et maintenance 13.1 Intervalles de nettoyage Élément de l’appareil Intervalle de nettoyage Tiroir OptiDos ▪ Selon les besoins ▪ En cas de fortes salissures Tiroir pour lessive ▪ Après chaque lavage Filtre d'arrivée d'eau ▪ En cas de demande «A9 Robinet d’eau ouvert?» Piège à corps étrangers ▪ 1 fois par mois Éclairage du tambour ▪ Selon les besoins 13.2 Nettoyage du tiroir OptiDos avec un programme de nettoyage ▸ Fermer la porte de l’appareil. ▸ Effleurer la touche. – Le menu «Extra» apparaît sur l'écran. ▸ Effleurer la touche. – Le menu des réglages utilisateur apparaît sur l’écran. 1/4 ▸ Effleurer la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le réglage utilisateur «OptiDos» s’affiche. ▸ Effleurer la touche. – Le menu OptiDos apparaît sur l’écran. ▸ Effleurer (voir page 11) «OptiDos sans aide à la sélection» ou «OptiDos avec aide à la sélection». Réglage OptiDos OptiDos sans aide à la sélection OptiDos avec aide à la sélection OptiDos désactivé ▸ Effleurer la touche. – La sélection du réservoir apparaît sur l’écran. ▸ Effleurer la touche – Le programme de nettoyage démarre. ▸ Suivre les indications de l’écran tactile. 38 Réglage OptiDos A désactivé B désactivé Programme de nettoyage 13 Entretien et maintenance 13.3 Nettoyage manuel du tiroir OptiDos Le tiroir OptiDos doit absolument être nettoyé si un adoucissant est utilisé, puis une lessive, ou vice-versa. Sinon, nettoyer le tiroir OptiDos uniquement en cas de fortes salissures, p. ex. si la lessive a séché. Vider les réservoirs ▸ Ouvrir le tiroir OptiDos 1 jusqu'en butée. ▸ Rabattre le panneau de commande 2 vers l’arrière. 1 2 ▸ Placer un récipient 3 sous le réservoir B. ▸ Appuyer de manière contrôlée sur la soupape de vidange 4 puis la bloquer dans le sens antihoraire. – Le reste de la lessive coule dans le récipient 3. B A 4 3 Cette procédure peut durer plusieurs minutes, selon la lessive. ▸ Dès que le réservoir B est vidé, débloquer la soupape de vidange 4 dans le sens horaire. ▸ Vider le réservoir A de la même manière que le réservoir B. Démontage du tiroir OptiDos ▸ Ouvrir le tiroir pour lessive 13 sur le côté droit de l’appareil. ▸ Retirer le clapet bleu pour lessive liquide 14 du tiroir pour lessive 13. 14 13 39 13 Entretien et maintenance ▸ Tenir le clapet pour lessive liquide 14 de telle sorte que les bords tranchants soient orientés vers le haut. ▸ Avec le clapet pour lessive liquide 14, tourner légèrement le déverrouillage bleu 6 dans le sens horaire et tirer en même temps le tiroir OptiDos 1 jusqu’à la butée suivante. – Le couplage 7 devient visible. 7 6 14 1 ▸ Tenir le tiroir OptiDos 1 d’une main. ▸ Saisir le couplage 7 de l’autre main. ▸ En forçant, détacher le couplage 7 du tiroir OptiDos 1. 7 1 Ne pas appuyer le tiroir OptiDos 1 vers le bas! Ne pas tirer sur le couplage 7! L'appareil pourrait être endommagé! ▸ Tenir le clapet pour lessive liquide 14 de telle sorte que les bords tranchants soient orientés vers le haut. ▸ Avec le clapet pour lessive liquide 14, tourner de nouveau le déverrouillage bleu 6 dans le sens horaire et tirer en même temps le tiroir OptiDos 1 entièrement. 6 14 1 40 13 Entretien et maintenance Nettoyage du tiroir OptiDos Le tiroir OptiDos ne doit jamais être lavé dans le lave-vaisselle! ▸ Déposer le tiroir OptiDos 1 sur un endroit plat. ▸ Détacher les réservoirs A et B et le couvercle de nettoyage 8, les laver à l’eau puis les sécher avec un chiffon. B A 8 1 ▸ Tenir le récipient 3 sous les soupapes de vidange 4 et 5. ▸ Tenir le tiroir OptiDos 1 en biais, pour que la lessive restante puisse s’écouler en direction des soupapes de vidange 4 et 5. ▸ Appuyer de manière contrôlée sur les soupapes de vidange 4 et 5 puis les bloquer dans le sens antihoraire. – Le reste de la lessive coule dans le récipient 3. ▸ Nettoyer le tiroir OptiDos 1 dans la baignoire, la douche ou l’évier avec de l’eau chaude ; puis le sécher avec un chiffon. ▸ Insérer les réservoirs A et B et le couvercle de nettoyage 8 dans le tiroir OptiDos 1. 1 4 5 3 Nettoyer le couplage et le canal de guidage ▸ Nettoyer le couplage 7 avec un chiffon humide. ▸ Nettoyer les salissures dans le canal de guidage 9 avec un chiffon humide. 9 41 13 Entretien et maintenance Montage du tiroir OptiDos Tenir le couplage 7 à la main de telle sorte que le câble et les tuyaux ne soient pas tordus. ▸ Tenir le câble et les tuyaux vers le haut. ▸ Insérer le tiroir OptiDos 1 dans le canal de guidage 9 jusqu’à ce que le couplage 7 puisse être enfiché. ▸ Enficher le couplage 7 et l’appuyer vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 7 1 Appuyer uniquement le couplage vers le bas, pas le tiroir OptiDos. ▸ Insérer complètement le tiroir Optidos 1. – Le tiroir OptiDos 1 est de nouveau verrouillé. 13.4 Nettoyage du tiroir pour lessive Nettoyage des compartiments à lessive 2 ▸ Ouvrir le tiroir pour lessive 1 jusqu'à la butée. l ▸ Appuyer le déverrouillage bleu 2 vers la gauche et sortir complètement le tiroir pour lessive 1. ▸ Nettoyer les compartiments à lessive. ▸ Nettoyer le canal sous le compartiment de produit de prélavage l. ▸ Remettre correctement en place le tiroir pour lessive 1. 1 Nettoyage du siphon et du petit tube du siphon 1 2 13.5 ▸ Tirer vers le haut le siphon 1 qui se trouve dans le compartiment de l’adoucissant. ▸ Nettoyer le siphon 1 et le petit tube de siphon 2. ▸ Remettre correctement en place le siphon 1. Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau Après avoir effectué les travaux d’entretien, vérifier l'étanchéité de l'arrivée d'eau. ▸ Pour éviter les obstructions, contrôler périodiquement et nettoyer le cas échéant le filtre d’entrée 1 dans l’arrivée d’eau. 1 42 13 Entretien et maintenance 13.6 Vidange d'urgence L'eau qui se trouve dans l'appareil peut être très chaude. Risque de brûlure! Laisser refroidir l'eau avant d'effectuer une vidange d'urgence. S'il reste encore de l'eau dans l'appareil à la suite d'une obstruction de l'écoulement d'eau ou d'un blocage de la pompe de vidange, pendant un dérangement ou une coupure de courant, procédez comme suit pour la vider: ▸ Ouvrir le récipient d’écoulement à l’aide du clapet pour lessive liquide. ▸ Faire basculer le récipient d'écoulement complètement vers le bas. Il sert en même temps de bac récepteur pour l’eau qui s’écoule. ▸ Desserrer légèrement le piège à corps étrangers en le tournant avec précaution vers la gauche afin que l'eau s'écoule peu à peu. ▸ Fermer le piège à corps étrangers en le tournant vers la droite et tirer le récipient d'écoulement vers l'avant. ▸ Vider le récipient d'écoulement, le remettre en place et le pousser horizontalement jusqu'en butée. Pour l'écoulement de l'eau, il est possible de retirer le récipient d'écoulement et de déposer un récipient plus grand à la place. L'appareil peut contenir jusqu'à 30 litres d'eau. 43 13 Entretien et maintenance 13.7 Nettoyer le piège à corps étrangers Nettoyer le piège à corps étrangers à intervalles réguliers et systématiquement après le lavage de couvertures d’animaux p. ex., ou de linge qui peluche beaucoup. ▸ Ouvrir la porte de l’appareil. ▸ Vidanger (voir page 43) l'eau restante. 1 2 ▸ Retirer les corps étrangers (boutons, monnaie, etc.) de la zone du rouet 1. ▸ À l'aide du dispositif d'ouverture du déverrouillage d'urgence 2, vérifier que le rouet de la pompe de vidange tourne. Il se peut que le rouet 1 tourne par à-coups. Cela est dû à la construction de l’appareil et ne révèle pas la présence de corps étrangers ni autre anomalie. Si le rouet ne tourne pas, contacter notre service après-vente. 3 ▸ Introduire à fond le piège à corps étrangers avec la came de guidage 3 en forme de flèche tournée vers le haut. ▸ Visser le piège à corps étrangers à fond vers la droite. ▸ Remettre en place le récipient d’écoulement et le refermer. 13.8 Nettoyage de l’éclairage du tambour ▸ Si besoin, essuyer prudemment, avec un chiffon humide. 44 13 Entretien et maintenance 13.9 Ouverture de la porte de l'appareil en cas de panne de courant Attendre que le tambour s'immobilise complètement. Un tambour qui tourne encore représente un risque de blessure considérable. ▸ Fermer le robinet d'eau et débrancher l’appareil du secteur. ▸ Ouvrir le récipient d’écoulement à l’aide du clapet pour lessive liquide. ▸ Faire basculer le récipient d'écoulement complètement vers le bas. Procéder si nécessaire à une vidange d'urgence. ▸ Retirer le récipient d’écoulement. ▸ Retirer de son support le dispositif d’ouverture pour le déverrouillage d’urgence 1. 1 a. 2 ▸ Placer le dispositif d’ouverture dans le capot d’ouverture bleu 2 et tirer dans le sens de la flèche. a. en cas de charnière à droite b. en cas de charnière à gauche b. La porte de l'appareil s'ouvre. Si le dispositif d'ouverture pour le déverrouillage d'urgence n'est plus à sa place, il est également possible d’utiliser un tournevis. 45 14 Comment remédier soi-même à une panne 14 Comment remédier soi-même à une panne Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines conditions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message, numéros F et E) et appeler le service après-vente. 14.1 Messages de dérangement Affichage Cause possible Remède A2 Vérifier l'écoulement de l’eau ▪ Le piège à corps étran- ▸ Vérifier (voir page 44) la cause. gers est bouché. ▸ Effleurer la touche . ▪ La pompe de vidange ▸ Redémarrer le programme. est bloquée. ▪ Le tuyau d'écoulement est plié. ▪ L'écoulement ou le siphon est bouché. A3 Nettoyer le piège à corps étrangers ▪ Le piège à corps étran- ▸ Vérifier (voir page 44) la cause. gers est bouché. ▸ Effleurer la touche . ▪ La buse de circulation ▸ Redémarrer le programme. est bouchée. A5 Arrêt essorage: Déséquilibre ▪ De grosses pièces de ▸ Laver les petites et les grosses linge sont toutes du pièces de linge ensemble. même côté dans le tambour. ▪ Un oreiller ou un objet ▸ Retirer l’oreiller. similaire a été lavé avec ▸ Essorer à nouveau le linge. le linge. ▸ Essorer l’oreiller séparément. ▪ Des pièces de linge se ▸ Séparer les pièces de linge. sont emmêlées. ▸ Fermer les housses de couette et les taies d’oreiller. ▸ Essorer à nouveau le linge. A6 Vérifier le piège à corps étrangers ▪ Le piège à corps étran- ▸ Vérifier (voir page 44) la cause. gers est absent ou n’est ▸ Effleurer la touche . pas bien en place. ▸ Redémarrer le programme. A9 Robinet d’eau ouvert? ▪ Le robinet d’eau est fer- ▸ Nettoyer le filtre d’entrée ou mé. rétablir (voir page 42) l'alimentation ▪ Le filtre d’entrée (alien eau. mentation) est bouché. ▸ Effleurer la touche . ▪ L'alimentation en eau ▸ Redémarrer le programme. est interrompue. ▪ La pression de l’eau est trop faible. 46 14 Comment remédier soi-même à une panne Affichage Cause possible Remède ▪ La protection de fuite ▸ Fermer le robinet d'eau. F6/E77 d'eau a été déclenchée. ▸ Noter le message de dérangement voir mode d'emcomplet ainsi que le numéro SN de ploi l'appareil. SN XXXXX XXXXXX ▸ Effleurer la touche . ▸ Appeler le service après-vente. ▪ Plusieurs situations FXX/EXX ▸ Effleurer la touche . peuvent provoquer l’affi- ▸ Couper l'alimentation électrique penvoir mode d'emchage d’un message ploi dant env. 1 minute. «F». SN XXXXX XXXXXX ▸ Rétablir l'alimentation électrique et sélectionner un nouveau programme. ▪ Si le dérangement apparaît à nouveau: H20 ▸ Noter le message de dérangement complet ainsi que le numéro SN de l'appareil. ▸ Couper l'alimentation en eau et l’alimentation électrique. ▸ En cas de linge dans la machine: Effectuer une vidange d'urgence, actionner le déverrouillage d'urgence et retirer le linge. ▸ Appeler le service après-vente. ▪ Le compteur d'eau dans ▸ Appeler le service après-vente. l'alimentation d’eau est défectueux. Le lavage est toutefois possible sans problème. La consommation en eau affichée peut différer de la consommation effective. ▪ Raccordement élecU1/E27 trique défectueux. voir mode d'em▪ Surtension. ploi SN XXXXX XXXXXX ▪ Si le dérangement apparaît à nouveau: ▸ Effleurer la touche . ▸ Couper l'alimentation électrique pendant env. 1 minute. ▸ Rétablir l'alimentation électrique et sélectionner un nouveau programme. ▸ Faire contrôler l’installation domestique par un électricien. ▸ Noter le message de dérangement complet ainsi que le numéro SN de l'appareil. ▸ Interrompre l’alimentation électrique ▸ Appeler le service après-vente. 47 14 Comment remédier soi-même à une panne Affichage Cause possible Formation de mousse: Rinçage prolongé (avec OptiDos) ▪ En cas de formation ▸ Vérifier si la quantité de dosage cortrès importante de respond (voir page 20) à la recommousse, un rinçage est mandation de l’emballage de lessive automatiquement ajouté pour 4 à 5 kg de linge. ▸ Si besoin, adapter la quantité de doau programme. Le résultat du lavage est ainsage. si amélioré, mais la durée du programme est prolongée. ▪ Si le dérangement apparaît à nouveau: Remède ▸ Réduire (voir page 20) la quantité de dosage. Formation de mousse: Rinçage prolongé (sans OptiDos) ▪ En cas de formation ▸ Réduire la dose de lessive au protrès importante de chain lavage. mousse, un rinçage est ▸ Adapter (voir page 30) le dosage de automatiquement ajouté la lessive à la dureté de l'eau. au programme. Le résultat du lavage est ainsi amélioré, mais la durée du programme est prolongée. Conseil d'hygiène ▪ Aucun cycle de lavage ▸ Lors de l'un des prochains cycles de n'a été effectué à une lavage, faire une lessive à au moins température d'au moins 60 °C. 60 °C durant une Ou: longue période. ▸ Exécuter (voir page 27) le programme «Hygiène de l'appareil» sans linge. Eau d’arrivée très froide: Chauffe prolongée ▪ L'eau d’arrivée est très ▸ Aucune mesure requise. froide. La durée de mise à température est prolongée. Trop de linge: Chauffe prolongée ▪ Le programme sélec▸ Adapter (voir page 18) le chargetionné est prévu pour ment au remplissage max. un chargement réduit. La mise à température et éventuellement aussi le rinçage sont prolongés. Fort déséquilibre: Essorage prolongé ▪ L'appareil optimise la ré- ▸ Laver les petites et les grosses partition du linge afin de pièces de linge ensemble afin d'évicompenser le déséquiter un déséquilibre. libre. L’essorage final est prolongé. 48 14 Comment remédier soi-même à une panne 14.2 Autres problèmes possibles Problème Cause possible Remède Le linge n’est pas ou pas assez essoré. ▪ La vitesse d’essorage réglée est trop faible. ▸ Augmenter (voir page 34) la vitesse d’essorage au prochain cycle de lavage. ▪ Trop grand déséquilibre ▸ Laver les petites et les grosses dans le tambour pièces de linge ensemble. ▪ Le «défroissage vapeur» ▸ Rectifier le positionnement de l'appaa été choisi et l’appareil reil conformément aux instructions est penché. d'installation. De fortes vibrations surviennent pendant l’essorage. ▪ La fixation de transport n’a pas été retirée. ▸ Retirer la fixation de transport. ▪ Les pieds de l’appareil ▸ Orienter les pieds de l'appareil afin ne sont pas bien réglés. que l'appareil soit à l'horizontale. ▪ Le tambour n’a pas pu être équilibré de façon optimale. ▸ Laver les petites et les grosses pièces de linge ensemble. La porte de l'appa- ▪ La porte de l’appareil ▸ Appuyer sur la porte de l’appareil au reil ne peut pas est coincée. niveau de la fermeture (bordure être ouverte au avant de la porte). moyen de la ▸ Effleurer à nouveau la touche . touche à la fin ▪ L’alimentation électrique ▸ Actionner (voir page 45) le déverdu programme. est interrompue. rouillage d’urgence . Bruits d'eau à la fin du programme lorsque le tambour est tourné à la main. ▪ De l'eau est versée dans les aubes afin de compenser le déséquilibre. ▸ L’eau est pompée automatiquement. Aucune mesure requise. Résidus ou eau dans le compartiment de l’adoucissant ▪ Le siphon dans le com- ▸ Mettre bien en place (voir page 42) partiment de l’adoucisle siphon. sant est absent ou n’est pas bien en place. ▪ Le siphon ou le petit ▸ Nettoyer (voir page 42) le siphon et tube du siphon est boule petit tube du siphon. ché. 49 14 Comment remédier soi-même à une panne Problème Cause possible Remède Résidus de produits de lessive en poudre dans le compartiment à lessive. ▪ Produit de lessive humide ou grumeleux. ▸ Conserver les produits de lessive dans un endroit sec. ▪ Le compartiment à les- ▸ Sécher le compartiment à lessive en sive est humide et un l'essuyant avant d'y verser du prodémarrage différé a été duit. sélectionné. ▪ La pression de l’eau est ▸ Ouvrir complètement le robinet trop faible. d'eau. ▪ L’arrivée d’eau est entartrée. ▸ Contrôler l’alimentation en eau et nettoyer (voir page 42) le cas échéant le filtre d’entrée . ▪ Le clapet 1 a été mis en ▸ Retirer le clapet 1 de la position b en le tirant vers le haut et le placer position b pour une les(voir page 29) en position a. sive liquide. b a 1 Linge encore sec à la fin du programme – pas de message d’erreur. ▪ Le mode démo est acti- ▸ Désactiver (voir page 37) le mode vé. démo. Les valeurs de consommation EcoManagement affichées sont trop élevées. ▪ Les valeurs peuvent va- ▸ Tenez compte des réglages utilisarier selon le proteur et des fonctions supplémengramme, la charge, les taires. fonctions supplémentaires et les réglages utilisateur. ▪ Il n’est pas possible d’exclure des variations liées au système. 50 14 Comment remédier soi-même à une panne Problème Cause possible Remède Le programme dure nettement plus longtemps qu’indiqué. Les durées de programme ▸ Tenir compte (voir page 56) des inmentionnées sont des vaformations supplémentaires du chaleurs indicatives. La durée pitre «Valeurs de consommation». peut être augmentée p. ex. par les facteurs suivants: ▪ L'eau d’arrivée est très ▸ Aucune mesure requise. froide. La durée de mise à température est prolongée. ▪ Dose de lessive trop élevée. ▸ Réduire la dose de lessive au prochain lavage. ▸ Adapter (voir page 30) le dosage de la lessive à la dureté de l'eau. ▪ Trop grand déséquilibre ▸ Suivre (voir page 46) les solutions lors de l’essorage interproposées pour le message d’erreur médiaire. A5 . ▪ Faible flux d’eau d’arrivée. ▸ Aucune mesure requise. ▪ Il y a des peluches ou ▸ Suivre (voir page 46) les solutions des dépôts dans le sysproposées pour le message d’erreur tème d’évacuation ou A2 . dans le piège à corps étrangers. L’affichage du niveau de remplissage indique un réservoir plein alors que le réservoir est vide. 14.3 ▪ Le système est sali. ▸ Nettoyer (voir page 39) manuellement le tiroir OptiDos. Résultats de lavage insatisfaisants Résultat Cause possible Remède Traces blanches sur le linge ▪ Des particules de lessive difficilement solubles peuvent rester sur le linge en dépit d'un rinçage intensif. ▸ Secouer le linge ou le brosser. ▸ Relaver le linge avec une faible quantité de lessive. ▸ Utiliser un produit de lessive sans zéolithe. ▸ Sélectionner le programme pour textiles «Linge noir». 51 14 Comment remédier soi-même à une panne Résultat Cause possible Taches grises sur le linge (avec OptiDos) ▪ Résidus de particules ▸ Vérifier si la quantité de dosage corde graisse ou de saleté. respond (voir page 20) à la recom▪ Grumeaux de savon ou mandation de l’emballage de lessive de graisse. pour 4 à 5 kg de linge. ▸ Si besoin, adapter la quantité de dosage. ▸ Adapter (voir page 30) la dose de lessive à la dureté de l'eau. ▪ Si le dérangement apparaît à nouveau: Remède ▸ Augmenter (voir page 20) la quantité de dosage. ▪ Le tambour est surchar- ▸ Mettre (voir page 18) moins de linge gé. dans le tambour. Taches grises sur le linge (sans OptiDos) ▪ Résidus de particules ▸ Augmenter le dosage de la lessive. de graisse ou de saleté. ▸ Utiliser un produit de lessive de prélavage toutes températures. ▪ Grumeaux de savon ou de graisse. ▸ Adapter (voir page 30) le dosage de la lessive à la dureté d'eau et au degré d’encrassement du linge. ▪ Le tambour est surchar- ▸ Mettre (voir page 18) moins de linge gé. dans le tambour. Linge dur ▪ Mauvais résultat de lavage en raison d’une eau très douce (moins de 15 °fH). Résultats insatisfaisants avec une lessive couleurs (avec OptiDos) ▪ Le produit de lessive uti- ▸ Ne pas utiliser le tiroir OptiDos. Aulisé ne contient pas cune lessive contenant un agent de d’agent de blanchiment. blanchiment ne doit être versée dans le tiroir OptiDos! ▸ Ouvrir le tiroir pour lessive. ▸ Utiliser (voir page 29) un produit de lessive avec un agent blanchissant. ▪ Encrassement inhabituellement élevé du linge. Résultats insatisfaisants avec une lessive couleurs (sans OptiDos) Résultats insatisfaisants avec une lessive liquide 52 ▸ Sélectionner (voir page 36)le réglage utilisateur «Eau douce». ▸ Sélectionner un programme de lavage plus intense, p. ex. degré d’encrassement «très sale». ▪ Le produit de lessive uti- ▸ Utiliser (voir page 29) un produit de lisé ne contient pas lessive avec un agent blanchissant. d’agent de blanchiment. ▪ Encrassement inhabituellement élevé du linge. ▸ Sélectionner un programme de lavage plus intense, p. ex. degré d’encrassement «très sale». ▪ Les lessives liquides ne ▸ Utiliser (voir page 29) un produit de contiennent pas d’agent lessive avec un agent blanchissant. blanchissant. 14 Comment remédier soi-même à une panne Résultat Cause possible Remède Dépôts sur le linge lors de l’utilisation d’une lessive au savon ▪ La dureté de l'eau est trop élevée. ▸ La lessive au savon ne doit être (voir page 30) utilisée que lorsque la dureté de l’eau est inférieure à 25 °fH. Résultat de rinçage insatisfaisant (avec OptiDos) ▪ Dosage excessif de les- ▸ Adapter (voir page 20) la dose de sive. lessive à la dureté de l'eau. Résultat de rinçage insatisfaisant (sans OptiDos) ▪ Dosage excessif de les- ▸ Doser (voir page 20) la lessive en sive. fonction de la dureté de l’eau et du degré d’encrassement du linge. ▪ Eau très douce (moins de 15 °fH) ▪ Eau très douce (moins de 15 °fH) ▸ Sélectionner (voir page 36)le réglage utilisateur «Eau douce». ▸ Sélectionner (voir page 36)le réglage utilisateur «Eau douce». Linge taché ▪ Taches de rouille ▸ Brosser les poches des vêtements. ▪ Influence chimique ▸ Laver séparément les vêtements dotés de parties métalliques. ▪ Des résidus de produits de soin pour les cheveux, de produits cosmétiques ou de plantes peuvent déclencher des réactions chimiques avec la lessive provoquant l’apparition de taches. Linge décoloré ▪ Des textiles qui déteignent ont été lavés avec le reste du linge. ▸ Laver les textiles de couleur et le blanc séparément. ▸ Tenir compte de l’étiquette d’entretien . ▪ Des objets qui déteignent ont été lavés avec le reste. ▸ Vider les poches des vêtements. 53 15 Pièces de rechange Résultat Cause possible Remède Apparition de déchirures, trous ▪ Des vêtements avec fer- ▸ Fermer les fermetures éclair et les metures éclair ou croagrafes avant le lavage. chets ouverts ont été la- ▸ Laver les textiles délicats dans un sac spécial ou une taie d’oreiller. vés avec le reste. ▸ Retourner les poches des vêtements. ▸ Vider les poches des vêtements. ▪ Influence chimique du ▸ Ne verser pas le produit de lessive produit de lessive, qualidirectement sur le linge. té du textile ▪ Le tambour a été en▸ Examiner le tambour pour voir s’il dommagé par un corps n’a pas été endommagé par un étranger (p. ex. clous, corps étranger ou s’il ne s’y trouve trombones, etc.). pas un tel corps étranger. ▸ Éliminer les corps étrangers. ▸ Si le tambour est endommagé, appeler le service après-vente. Usure des fibres ▪ Tambour surchargé ▸ Mettre (voir page 18) moins de linge dans le tambour. ▪ Usure mécanique lors du lavage. ▸ Sélectionner la fonction supplémentaire «Délicat». ▪ Formation de peluches ▸ Retourner les vêtements avant de (boulochage) les laver. 15 Pièces de rechange Indiquer (voir page 2) le nom du modèle, le numéro de modèle et le type lors de la commande. Tuyau d’écoulement 1,5 m/4,0 m Dispositif d’ouverture pour le déverrouillage d’urgence Piège à corps étrangers Récipient d’écoulement Siphon Tiroir pour lessive Clapet pour lessive liquide Insert pour tiroir pour lessive 54 16 Caractéristiques techniques 16 Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 85 cm Largeur 59,5 cm Profondeur 62,5 cm Poids 71 kg Hauteur de refoulement de la pompe 1,2 m Quantité de remplissage 8 kg de linge sec Raccordement sanitaire Raccordement de la conduite d'eau Eau froide G¾" Pression maximale admise dans la conduite d’eau 0,1–0,6 MPa (1–6 bar) Hauteur de refoulement max. de la pompe de vidange 1,2 m Vitesse d'essorage 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600 tr/min Raccordement électrique Le raccordement électrique se trouve sur la plaque signalétique (voir page 67). 16.1 Note pour instituts d’essai Régler les programmes selon EN 60456: Programme Quantité de remplissage Programme standard 60 °C 8 kg ou 4 kg ▸ Effleurer la touche . 4 kg ▸ Effleurer la touche ▸ Effleurer la touche . Programme standard 40 °C . 55 16 Caractéristiques techniques 16.2 Programmes les plus efficaces Pour linge en coton normalement sale à 60 °C ou 40 °C. Pour économiser de l'énergie pendant ces programmes, la température réelle de l'eau est inférieure à la température de programme affichée. La plus longue durée du lavage permet d'obtenir néanmoins de très bonnes performances de lavage. Programme Coton 60 °C 1 Coton 40 °C 1 Quantité de remplissage kg Durée du programme h/min. 2 Eau Énergie l kWh Humidité résiduelle % 8 4h10, 4h20 55 0,69 44 4 4h05, 4h15 36 0,52 44 4 4h05, 4h15 36 0,48 44 1 ▸ Sélectionner (voir page 55) le programme standard. 2 La durée plus longue du programme est valable pour le branchement 230V ~50 Hz, 10 A. 16.3 Données de consommation Les données de consommation et les durées de programme mentionnées sont des valeurs indicatives. Elles concernent la quantité de remplissage maximum et peuvent diverger, p. ex. avec du linge en tissu éponge, d'une arrivée d'eau très froide, du degré d'encrassement sélectionné ou en cas de faible remplissage. La durée restante affichée et l’heure de fin du programme s’adaptent alors en conséquence. Programmes couleur et linge blanc Programme Charge kg Vitesse de rotation tr/min 1 Durée Eau Énergie h/min 2 l kWh Linge à bouillir 95 °C 1à8 1 200 1h38, 2h15 75 2,2 Linge couleur 60 °C 1à8 1 200 1h15, 1h32 65 1,3 Linge couleur 40 °C 1à8 1 200 1h05, 1h14 70 0,8 Linge couleur 30 °C 1à8 1 200 1h02, 1h05 70 0,5 Linge couleur 20 °C 1à8 1 200 0h59, 1h00 70 0,3 1 Réglage d’usine 2 La durée plus longue du programme est valable pour le branchement 230 V ~50 Hz, 10 A. Programmes spéciaux Programme Charge kg Défroissage vapeur Imperméabiliser 20 °C 56 Vitesse de rotation tr/min 1 Durée h/min Eau l Énergie kWh 1 à 1,5 0 1à3 800 0h23 1 0,1 0h28 12 0,2 16 Caractéristiques techniques Programme Hygiène de l'appareil 1 Charge kg Vitesse de rotation tr/min 1 Durée h/min Eau l Énergie kWh 0 0 0h30 9 0,7 Charge Durée Eau Énergie Réglage d’usine Programmes textile Programme kg/pièce. Vitesse de rotation tr/min 1 h/min l kWh Laine 30 °C 1–2,5 800 0h48 52 0,3 Lavage à la main 20 °C 1à2 600 0h45 58 0,2 Chemises 40 °C max. 7 pièces 1 000 1h23 33 0,4 1 pièce, max. 2 kg 800 1h25 40 0,5 3 1 000 1h05 40 0,4 Duvet 40 °C Vêtements imperméables 40 °C Soie 30 °C 1,5 400 0h48 52 0,3 Rideaux 30 °C 2 Arrêt après rinçage 1h00 45 0,4 Layette 60 °C 5 1 200 1h50 120 1,6 Jeans 40 °C 4 1 200 1h16 55 0,5 FirstWash 20 °C 2 1 000 0h15 25 0,1 Linge noir 40 °C 4 1 200 1h20 85 0,5 1 Réglage d’usine 16.4 Fiche technique du produit Selon le règlement de l'UE n° 1061/2010 Marque - V-ZUG SA L'identification du modèle correspond aux premiers caractères figurant sur la plaque signalétique. - 11023 Capacité nominale linge en coton en pleine charge kg 8 - A+++ Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie de x kWh/an 1 kWh/an 132 Consommation d'énergie du programme standard «Coton 60 °C» en pleine charge kWh 0,69 Consommation d'énergie du programme standard «Coton 60 °C» en charge partielle kWh 0,52 57 16 Caractéristiques techniques Selon le règlement de l'UE n° 1061/2010 Consommation d'énergie du programme standard «Coton 40 °C» en charge partielle kWh 0,48 Besoins en énergie, appareil éteint W 0,15 Puissance absorbée, appareil allumé W - l/an 9900 - A tr/min 1600 % 44 Consommation d'eau de x l/an ² Classe d'efficacité d'essorage X sur une échelle de G (efficacité minimale) à A (efficacité maximale) Vitesse d'essorage maximum Humidité résiduelle Programme coton standard ³ Coton 60 °C Coton 40 °C Durée du programme standard «Coton 60 °C» en pleine charge min 250 min 260 min 245 min 255 min 245 min 255 min - dB (A) 48 dB (A) 72 Avec raccordement électrique 230V 1N 10A Durée du programme standard «Coton 60 °C» en charge partielle Avec raccordement électrique 230V 1N 10A Durée du programme standard «Coton 40 °C» en charge partielle Avec raccordement électrique 230V 1N 10A Durée de l’état allumé Émission de bruit aérien lors du lavage 4 Émission de bruit aérien lors de l'essorage 5 1 Consommation d'énergie de x kWh/an sur la base de 220 cycles de lavage standard avec le programme coton 60 °C et 40 °C en pleine charge et en charge partielle ainsi qu'avec l'utilisation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée. La consommation réelle d'énergie dépend du mode d'utilisation de l’appareil. 2 Consommation d'eau de x l/an sur la base de 220 cycles de lavage standard avec le programme coton 60 °C et 40 °C en pleine charge et en charge partielle. La consommation réelle d'énergie dépend du mode d'utilisation de l’appareil. 3 Programmes coton standard sur lesquels se basent les informations sur l'étiquette et dans la fiche technique. Ces programmes sont conçus pour le nettoyage de linge en coton normalement sale et sont les plus efficaces par rapport aux consommations d'énergie et d'eau combinées. 4 Émission de bruit aérien lors du lavage avec le programme standard «Coton 60 °C» en pleine charge. 5 Émission de bruit aérien lors de l'essorage avec le programme standard «Coton 60 °C» en pleine charge. 16.5 VAS Vibration Absorbing System Si la commande de l’appareil constate un fort déséquilibre lors de l’essorage, l’essorage est interrompu une ou plusieurs fois. L’appareil essaie alors de mieux répartir le linge dans le tambour. Lors de l’essorage, le tambour est équilibré activement à toutes les vitesses, au besoin, par un remplissage suffisant d’eau dans les nervures creuses. Le linge est ainsi préservé et essoré de façon optimale. 58 17 Conseils de lavage 16.6 Réduction automatique de la consommation Durant les premières minutes d’un programme en cours, la commande de l’appareil détecte la nature et le volume du linge qui se trouve dans le tambour. Le dosage de l’eau est ensuite optimisé en fonction du linge dans le tambour, de sorte que seule la quantité d’eau réellement nécessaire est consommée. 16.7 EcoStandby Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé de la réduction automatique de la consommation «EcoStandby». Tous les affichages s’éteignent quelques minutes après la fin du programme. La consommation de courant est réduite au minimum absolu. Les fonctions de sécurité restent cependant actives. 17 Conseils de lavage 17.1 Économie d'eau et d'énergie ▪ Utiliser autant que possible la quantité de remplissage maximale du programme correspondant. ▪ Ne sélectionner les programmes «Prélavage» ou «Trempage» qu'avec du linge particulièrement sale ou pour des taches tenaces. ▪ Sélectionner le programme principal «20 °C» ou la fonction supplémentaire «Sprint» pour le linge peu sale et sans taches. ▪ Sélectionner la fonction supplémentaire « Eco » lorsque la durée du programme ou l'action germicide des hautes températures de lavage est sans importance. ▪ Sélectionner la fonction supplémentaire « OptiTime » en cas de lavage avec démarrage différé ou lorsque l'action germicide des hautes températures de lavage est sans importance. Vitesse d’essorage La vitesse d'essorage réglée est décisive pour la consommation d'énergie du séchage qui suit. Plus la vitesse d'essorage réglée est élevée, moins il y a d'humidité résiduelle dans le linge à la fin du programme. tr/min 1600 1 400 1 200 1 000 Humidité résiduelle (coton) ~44 % ~47% ~52% ~60% 800 ~70% 600 400 ~90% ~110% Ouverture automatique de la porte Utiliser l'appareil avec la fonction d'ouverture automatique de la porte activée. Après l'ouverture de la porte, l'appareil passe aussitôt dans l'état avec la plus faible consommation (mode stand-by). 17.2 Éviter des dommages ▪ Tenir compte des symboles d'entretien sur les étiquettes des textiles. ▪ Veiller à ce que la température de lavage sélectionnée corresponde à la plage de température recommandée pour le produit de lessive utilisé afin de garantir un bon résultat de lavage. ▪ Ne laver pas ensemble linge blanc et couleur. 59 18 Élimination ▪ Vider les poches des habits, les retourner. Enlever les corps étrangers (pièces de monnaie, épingles, trombones, etc.). ▪ Brosser les poches des vêtements de travail portés dans l'industrie de traitement des métaux. Les copeaux métalliques provoquent des dommages sur le linge et des taches de rouille. ▪ Fermer les fermetures éclair, œillets et crochets. Ceux-ci pourraient endommager le linge et le tambour. ▪ Fermer les housses de couette et les taies d'oreillers, attacher les ceintures en tissu et rubans des tabliers pour éviter tout enchevêtrement inextricable. ▪ Laver les petites pièces de linge (p. ex., les bas nylon, les ceintures) ou les vêtements avec des fermetures éclair et des agrafes dans un sac de lavage ou une taie d’oreiller. ▪ Enlever les taches tenaces avant le lavage en utilisant des produits appropriés. ▪ Traiter au préalable les endroits très sales (cols, manchettes, etc.) avec du savon, des détergents ou des pâtes spécifiques. ▪ Brosser le linge contenant beaucoup de poils (couvertures pour chiens ou chevaux, par exemple) avant de le laver. 18 Élimination 18.1 Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. 18.2 Sécurité Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à une mauvaise utilisation (par exemple, par des enfants en train de jouer) puissent être évités: ▸ débranchez l'appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Coupez ensuite le câble d'alimentation de l'appareil. ▸ Retirez le verrouillage de la porte ou rendez-le inutilisable. 18.3 Élimination Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement. ▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement. ▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales. ▪ 60 19 Index Extension de garantie ..................................... 67 A Aide à la sélection .................................... 11, Allergies Anti-acariens ................................................. Anti-acariens ..................................................... AquaPlus ........................................................... Augmenter/réduire ...................................... 19 15 15 15 34 C Chemises Programmes textile ..................................... 13 Clapet pour lessive liquide......................... 8, 54 Compartiments à lessive................................ 29 Consignes de sécurité Conditions de fonctionnement ..................... 5 Couplage .............................................................. 9 Nettoyage ...................................................... 41 Retirer ............................................................ 40 D Date .................................................................... 34 Défroissage Défroissage vapeur .............................. 14, 16 Défroissage vapeur Programmes spéciaux................................ 14 Degré d’encrassement ................................... 15 Degré de salissure Augmenter/réduire ...................................... 34 Démarrage différé............................................ 14 Activer ............................................................ 35 Dérangements .................................................. 46 Désignation du modèle ..................................... 2 Déverrouillage ..................................................... 9 Déverrouillage d’urgence .................................. 8 Dispositif d’ouverture pour le déverrouillage d’urgence ................................................... 54 Domaine de validité............................................ 2 Dureté d’eau ..................................................... 30 Duvet Programmes textile ..................................... 13 E Éclairage du tambour ..................................... EcoManagement Activer ............................................................ Économiser de l’énergie ................................ Éco ................................................................. EcoManagement.......................................... OptiTime ........................................................ EcoStandby....................................................... Élimination......................................................... Éliminer l’appareil ............................................ 16 35 59 14 17 15 59 60 60 F Favoris Définir............................................................. Démarrer ....................................................... Effacement .................................................... Modification................................................... Fonctions supplémentaires............................ Fond d’image ................................................... 31 32 32 31 14 33 H Heure.................................................................. 34 Heure d’été/d’hiver.......................................... 34 Hygiène de l'appareil ...................................... 14 I Imperméabilisation Programmes spéciaux................................ Info d’hygiène ................................................... Insert pour tiroir pour lessive......................... Intensité de rinçage AquaPlus ....................................................... 14 35 54 15 J Jeans Programmes textile ..................................... 13 L Langue ............................................................... Lavage à économie d’énergie Démarrage différé........................................ Lavage efficace Programmes standard................................ Lavage en douceur Délicat ............................................................ Laine............................................................... Lavage à la main ......................................... Layette ........................................................... Soie ................................................................ Lavage rapide Essorage séparé.......................................... Rinçage séparé............................................ Sprint.............................................................. Layette Programmes textile ..................................... Lessive liquide.................................................. Linge couleur Programmes couleur .................................. Programmes textile ..................................... Linge foncé Programmes textile ..................................... 33 14 14 14 13 13 13 13 16 16 16 13 29 12 13 13 61 Linge noir Programmes textile ..................................... 13 Luminosité ......................................................... 33 M Mode démo....................................................... 37 N Nettoyage Tiroir OptiDos (automatique) ..................... 38 Tiroir OptiDos (manuel) .............................. 39 Niveau de remplissage................................... 12 Notes .................................................................. 64 Nouveaux textiles FirstWash....................................................... 13 Numéro de modèle ............................................ 2 Numéro de série ................................................. 8 Numéro de série (SN)..................................... 67 O OptiTime ............................................................ 15 Activer ............................................................ 35 Ouvrir la porte de l’appareil Automatique.................................................. 34 P Panne de courant ............................................ 45 Peau sensible Protection pour la peau.............................. 15 Pièces de rechange ........................................ 54 Piège à corps étrangers............................. 8, 54 Plaque signalétique ..................................... 8, 67 Porte de l’appareil .............................................. 8 Prélavage........................................................... 14 Première mise en service.................................. 8 Problèmes ......................................................... 46 Produit de lessive en poudre ........................ 29 Produit de lessive modulaire Activer ............................................................ 35 Bio-lavage ..................................................... 16 Démarrer ....................................................... 31 Lavage au savon ......................................... 16 Programme Démarrer ....................................................... 21 Programme couleur Données de consommation ...................... 56 Programme court............................................. 16 Programme de nettoyage .............................. 11 Programme pour linge à bouillir ................... 12 Données de consommation ...................... 56 Programme Sprint............................................ 16 Programme standard ...................................... 14 Programmes couleur....................................... 12 Programmes spéciaux .................................... 14 Données de consommation ...................... 57 62 Programmes textile.......................................... Démarrer ....................................................... Données de consommation ...................... Protection pour la peau .................................. Activer ............................................................ 13 21 57 15 34 Q Questions techniques ..................................... 67 R Récipient d’écoulement .............................. 8, 54 Réduction automatique de la consommation ..................................................................... 59 Réduction des mauvaises odeurs Hygiène de l'appareil .................................. 14 Info d’hygiène ............................................... 35 Réduire la formation de mousse Eau douce..................................................... 36 Réduire les plis Défroissage vapeur .............................. 14, 16 Réglages d’usine ............................................. 37 Réservoir ....................................................... 9, 11 Définir le produit .......................................... 19 Niveau de remplissage............................... 12 Sélectionner .................................................. 21 Verser le produit .......................................... 20 Vidange ......................................................... 39 Rideaux Programmes textile ..................................... 13 S Sécurité enfants Activer ............................................................ 35 Service et assistance ...................................... 67 Signal sonore des touches ............................ 33 Siphon ................................................................ 54 SN .......................................................................... 8 Soie Programmes textile ..................................... 13 Soupape de vidange.......................................... 9 Symboles.............................................................. 5 T Teinture .............................................................. Textiles en laine Laine............................................................... Textiles en lin Programme pour linge à bouillir ............... Textiles imperméables .................................... Textiles respirants Textiles imperméables................................ Tiroir OptiDos Insérer ............................................................ Nettoyage automatique .............................. Nettoyage manuel ....................................... 30 13 12 13 13 42 38 39 19 Index Retirer ............................................................ 40 Tiroir pour lessive ........................................ 8, 54 Nettoyage ...................................................... 42 Retirer ............................................................ 42 Trempage .......................................................... 15 T-shirts Programmes couleur .................................. 12 Tuyau d’écoulement ........................................ 54 Type....................................................................... 2 V VAS Vibration Absorbing System ................. Verser l’assouplissant ..................................... Verser le produit de lessive ........................... Vêtements de loisirs Textiles imperméables................................ Vêtements de sport Textiles imperméables................................ Vitesse d’essorage .......................................... Augmenter/réduire ...................................... Voilages Rideaux.......................................................... V-ZUG-Home..................................................... 58 20 20 13 13 15 34 13 32 63 20 64 Notes 65 66 21 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service →Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service →Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. Plaque signalétique ▸ Ouvrir le récipient d’écoulement. – La plaque signalétique se situe à gauche du piège à corps étrangers. Le numéro de série (SN) peut également être consulté comme suit: ▸ Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que «Réglages – SN 11023 000123» apparaisse à l’écran tactile. Votre demande de réparation Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. 67 Mode d’emploi résumé Lire d’abord les consignes de sécurité du mode d’emploi. Démarrer le programme sans OptiDos ▸ Mettre l’appareil en marche et tourner le robinet d’eau. ▸ Appuyer sur la touche . La porte de l’appareil s’ouvre. ▸ Mettre le linge. ▸ Verser un peu de lessive dans le tiroir pour lessive. ▸ Sélectionner un programme et, éventuellement, des fonctions supplémentaires. ▸ Appuyer sur la touche . Le programme démarre. Démarrer le programme avec OptiDos ▸ Mettre l’appareil en marche et tourner le robinet d’eau. ▸ Appuyer sur la touche . La porte de l’appareil s’ouvre. ▸ Mettre le linge. ▸ Activer OptiDos dans les réglages utilisateur. ▸ Définir le produit de lessive/l’assouplissant. ▸ Saisir la quantité de dosage. ▸ Verser la lessive/l’adoucissant dans le tiroir OptiDos. ▸ Sélectionner le programme ▸ Sélectionner le réservoir. ▸ Le cas échéant, sélectionner les fonctions supplémentaires. ▸ Appuyer sur la touche . Le programme démarre. À la fin du programme ▸ Appuyer sur la touche et retirer le linge. ▸ Nettoyer les compartiments à lessive. ▸ Entrebâiller la porte de l’appareil sans la fermer complètement. 1058720-R03 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug [email protected], www.vzug.com