Manuel du propriétaire | Denon PMA-30 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Denon PMA-30 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE : DENON
REFERENCE : PMA 520 NOIR
CODIC : 3621391
Préparatifs
Applications
PMA-720AE / PMA-520AE
Amplificateur intégré
Informations
Manuel de l’Utilisateur
n CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTION:
POUR DIMINUER LE RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE
SE TROUVANT A L’INTERIEUR NE PEUT ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER AU PERSONNEL COMPETENT
POUR L’ENTRETIEN.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral avise l’utilisateur
de la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance
importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT:
10.
11.
12.
13.
14.
PRECAUTION:
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
Surface
brûlante
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir
chaude si vous utilisez ce produit en continu.
Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers
l’inscription “Surface brûlante” et le panneau supérieur.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
I
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
UNE REMARQUE CONCERNANT LE
RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables
et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les
lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais
mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles,
sont des produits conformes à la directive DEEE.
Informations
POUR DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU
A L’HUMIDITE.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive
CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008 et la directive
2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à
l’énergie (ErP).
Applications
9.
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avise l’utilisateur de la
présence de “tension dangereuse” sans isolation dans le boîtier
de l’appareil suffisante à entraîner un risque de choc électrique.
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte des avertissements.
Suivre les instructions.
Ne pas utiliser l’appareil en présence d’eau.
Nettoyer avec un chiffon humide uniquement.
Ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
Effectuer l’installation conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
registres de chaleur, fourneaux ou autres appareils (y compris des amplificateurs)
qui produisent de la chaleur.
Faire en sorte de ne pas marcher sur le câble d’alimentation, de ne pas le
pincer notamment au niveau des prises, prises électriques courantes et
point de sortie de l’appareil.
N’utiliser que les outils/accessoires spécifiés par le fabricant.
N’utiliser qu’avec le chariot, support, trépied ou table
indiqués par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Avec
un chariot, prendre garde au moment de le déplacer et
éviter les blessures dues au renversement.
Débrancher l’appareil pendant les orages ou lorsque
celui-ci n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
Faire exécuter l’entretien par du personnel qualifié.
L’entretien est requis lorsque, par exemple, le câble d’alimentation ou la
fiche sont endommagés, que du liquide a été versé ou des objets sont
tombés sur l’appareil, que celui-ci a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
qu’il ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé.
Ne pas exposer les batteries à des chaleurs excessives comme le plein
soleil, le feu ou similaires.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Préparatifs
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
n OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
n PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENTS
z
z
Préparatifs
z
z
Paroi
zz Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
Applications
Informations
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de
chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec
l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des
journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies
allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur
l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF (STANDBY), l’appareil n’est
pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette
dernière soit facilement accessible.
• Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées,
par exemple près d’un radiateur.
II
Démarrage
Contenu
Démarrage······················································································1
Accessoires···················································································2
Caractéristiques·············································································2
Précautions relatives aux manipulations········································2
Connexions·····················································································4
Câbles utilisés pour les connexions···············································4
Connexion des enceintes······························································4
Connexion des prises PRE OUT (PMA-720AE uniquement)·········7
Connexion des lecteurs·································································7
Connexion d’un enregistreur·························································8
Connexion du cordon d’alimentation·············································8
Applications··················································································10
Avant l’utilisation·········································································10
Démarrer la lecture······································································10
Réglage de la tonalité (LOUDNESS)············································11
Installation des enceintes (PMA-720AE uniquement)·················11
Utilisation d’écouteurs·································································11
Démarrer l’enregistrement··························································11
Réglage du mode veille automatique··········································11
Applications
Préparatifs··················································································3
Applications··············································································9
Préparatifs
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Informations···········································································12
1
Informations
Nomenclature et fonctions·························································13
Panneau avant·············································································13
Panneau arrière············································································14
Télécommande············································································15
Explication des termes································································17
Dépistage des pannes··································································18
Spécifications···············································································19
Accessoires
Caractéristiques
q Mise en route .......................................................................... 1
w CD-ROM (Manuel de l’Utilisateur)............................................ 1
e Instructions de sécurité............................................................ 1
r Liste du réseau d’après-vente.................................................. 1
t Télécommande principale (RC-1173)........................................ 1
y Piles R03/AAA.......................................................................... 2
Un circuit simple push-pull HC (haute intensité)
avancé, installé pour obtenir à la fois “subtilité”
et “puissance”
Utilise des transistors HC qui dépassent de 2 à 3 fois le courant
de crête des transistors de puissance audio conventionnels afin
d’obtenir une qualité de musique stable et expressive à tous les
volumes, des volumes très bas aux volumes très élevés.
t
Afin d’exploiter le plein potentiel du circuit simple push-pull HC, le
circuit d’alimentation utilise des condensateurs électrolytiques en
blocs sur mesure DENON et une SBD (Schottky-Barrier Diode) à
recouvrement inverse rapide et faible bruit.
La fonction Source Direct, pour une lecture audio
pure
Une consommation réduite en mode veille
Pour préserver l’environnement, la consommation électrique en
veille a été réduite à 0,3 W (maximum).
2
• A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce
est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur
les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure
ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
• Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut
entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le
téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
• Déplacement de l’appareil
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres
composants du système avant de déplacer l’unité.
• Nettoyage
• Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
• Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
• N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel
ou changer son apparence.
Informations
Une fonction offrant une lecture audio pure, préservant la pureté
du son en contournant les commandes TONE (BASS, TREBLE),
LOUDNESS et BALANCE.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
Applications
Un circuit d’alimentation hautes capacités et haut
débit
• Avant d’allumer l’appareil
Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits
et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
Préparatifs
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
Précautions relatives aux
manipulations
Préparatifs
Dans ce chapitre, nous expliquons comment connecter et installer cet appareil.
F Connexion des enceintes vpage 4
F Connexion des prises PRE OUT vpage 7
Applications
F Câbles utilisés pour les connexions vpage 4
Préparatifs
Préparatifs
F Connexion des lecteurs vpage 7
F Connexion du cordon d’alimentation vpage 8
3
Informations
F Connexion d’un enregistreur vpage 8
Connexions
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
REMARQUE
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
L
L
R
R
Connexion des câbles d’enceinte
Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les
polarités + (rouge) et – (noir) sur les enceintes connectées à l’appareil,
et veillez à connecter correctement les canaux et les polarités.
environ 10 mm de la gaine à
1 Ôtez
l’extrémité du câble d’enceinte, puis
Câble d’enceinte
torsadez le fil ou appliquez-y une
prise.
la borne de l’enceinte dans
2 Tournez
le sens inverse des aiguilles d’une
Applications
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé
toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au
mode d’emploi des autres composants.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche
et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de
connexion. Cela risquerait de générer un bourdonnement ou du bruit.
• Ne pas augmenter le volume si aucune platine disque n’est
connectée aux bornes d’entrée PHONO. Cela provoquerait un
bourdonnement ou du bruit.
Connexion des enceintes
Préparatifs
Les connexions de tous les formats de signaux audio compatibles
sont décrites dans ce mode d’emploi. Veuillez sélectionner le
type de connexion adapté à l’équipement que vous connectez.
montre pour la desserrer.
nn Précautions à prendre lors de la lecture de
sources SA:
la borne de l’enceinte dans le
4 Tournez
sens des aiguilles d’une montre pour
la resserrer.
REMARQUE
• Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent
pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être
activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et –
entrent en contact (vpage 5 “Circuit de protection”).
• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est
connectée. Vous risqueriez de vous électrocuter.
v Voir au verso
4
Informations
le fil du câble d’enceinte dans
3 Insérez
la garde de la borne d’enceinte.
Lorsque les enceintes classiques ne sont pas compatibles
avec les sources SA (DVD Audio, Super Audio CD et autres
sources y compris les composants aigus au-dessus de la plage
audible), réglez les paramètres du lecteur (Lecteur de DVD
Audio, lecteur de Super Audio CD, etc.) pour une utilisation
avec des enceintes (ou amplis) classiques.
Lors de la lecture de sources SA, un réglage de volume trop
élevé risque d’endommager les enceintes. Pour obtenir des
instructions sur les réglages du lecteur, reportez-vous aux
instructions de fonctionnement livrées avec le lecteur.
Connexion des enceintes
Utilisez des enceintes dont l’impédance est comprise dans les limites indiquées ci-dessous, en fonction
de leurs conditions d’utilisation.
Impédance
4 – 16 Ω
Enceintes B
4 – 16 Ω
8 – 16 Ω
(L)
w
4 – 16 Ω
Enceintes A
(L)
(R)
q
w
q
w
(R)
q
w
q
Applications
Enceintes utilisés
A
B
(PMA-720AE uniquement)
A et B
(PMA-720AE uniquement)
Connexion à double câblage
(PMA-720AE uniquement)
• Un signal identique sort des bornes des SPEAKER A et B.
• Pour la connexion d’un seul ensemble d’enceintes, utilisez les bornes des SPEAKER A ou B.
Préparatifs
Connexion des enceintes A/B (PMA-720AE uniquement)
Impédance des enceintes
Circuit de protection
Le circuit de protection est automatiquement activé dans les cas suivants:
• Lorsque les fils de cuivre des câbles des enceintes touchent le panneau arrière ou les vis, ou lorsque les
côtés + et – des câbles des enceintes se touchent
• Lorsque la température environnante est extrêmement élevée
• Lorsque la température interne augmente à cause d’une utilisation prolongée avec un débit élevé
Informations
Si cela se produit, déconnectez le cordon d’alimentation, puis vérifiez les connexions des câbles des
enceintes et des câbles d’entrée. Si la température de l’appareil est extrêmement élevée, attendez qu’il
refroidisse et améliorez la ventilation autour de l’appareil. Après avoir effectué cette opération, reconnectez
le cordon d’alimentation.
Si le circuit de protection est activé alors qu’il n’y a pas de problème de ventilation autour de l’appareil
ou des connexions, l’appareil peut être endommagé. Eteignez l’alimentation, puis contacter un service
DENON et demandez une prise.
5
Connexion des enceintes
Connexion à double câblage (PMA-720AE uniquement)
• Lors du double câblage d’enceintes qui peuvent être bi-câblées, connecter les bornes des gammes
moyenne et haute aux bornes SYSTEM (système) (A) (pour le SYSTEM (système) (B)), et connecter les
bornes de la gamme basse aux bornes SYSTEM (système) (B) (ou SYSTEM (système) (A)).
• Cela permet une lecture en réduisant au minimum les interférences entre les enceintes gamme basse
et gamme élevée.
Enceinte (R)
w
q
w
HIGH
HIGH
(L)
w q
w q
q
LOW
LOW
w q
w q
Retirer la
barrette de
couplage
Enceinte (L)
Retirer la
barrette de
couplage
Retirer la
barrette de
couplage
Retirer la
barrette de
couplage
Applications
(R)
Préparatifs
Connexion des enceintes (PMA-520AE uniquement)
Informations
6
Connexion des prises PRE OUT (PMA-720AE uniquement)
Connexion des lecteurs
Si un bourdonnement ou un bruit parasite se fait entendre lorsque le fil de terre est connecté, débranchezle.
Amplificateur de puissance
Lecteur
CD
L
R
Platine disque
Vers les prises femelles
Lecteur
réseau
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Applications
L
Tuner
Lecteur
Blu-ray
Disc
Préparatifs
Si vous utilisez un amplificateur de puissance, branchez-le comme indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors
utiliser cet appareil comme préamplificateur.
Pour brancher les enceintes, référez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur de puissance.
R
GND
L
REMARQUE
Informations
AUDIO
OUT
R
zz Les Illustrations représentent le PMA-720AE.
• N’insérez JAMAIS la fiche à broche de court-circuit dans les bornes PRE OUT. Cela pourrait endommager
l’appareil.
• Les signaux sont produits à partir des bornes de présortie (PRE OUT) même lorsqu’on utilise un casque.
7
Connexion d’un enregistreur
Connexion du cordon d’alimentation
nnPMA-720AE
Enregistreur
AUDIO
AUDIO
OUT
L
R
L
R
AUDIO
IN
L
R
L
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
R
R
L
nnPMA-520AE
zz Les Illustrations représentent le PMA-720AE.
REMARQUE
N’insérez JAMAIS la fiche à broche de court-circuit dans la sortie pour l’enregistrement. Cela pourrait
endommager l’appareil.
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
Cordon
d’alimentation
REMARQUE
• Utiliser les prise secteur seulement pour des appareils audio. Ne jamais les utiliser pour des sèchecheveux, le moniteurs ou d’autres appareils électriques.
• Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit.
8
Informations
Branchement aux (prises) AC OUTLET
SWITCHED (capacité totale – 100 W (0,43 A)):
L’alimentation électrique à la prise s’active
et se désactive à l’aide du commutateur
POWER de l’unité principale. Assurez-vous
que la consommation totale de courant
des périphériques connectés n’excède pas
100 W (0,43 A).
R
Applications
Cordon
d’alimentation
L
Préparatifs
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
Applications
Ce chapitre explique les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le
meilleur parti de cet appareil.
F Démarrer la lecture vpage 10
F Réglage de la tonalité (LOUDNESS) vpage 11
Applications
F Avant l’utilisation vpage 10
Préparatifs
Applications
F Installation des enceintes (PMA-720AE uniquement) vpage 11
F Démarrage de l’enregistrement vpage 11
F Réglage du mode veille automatique vpage 11
9
Informations
F Utilisation d’écouteurs vpage 11
Applications
Démarrer la lecture
• La source d’entrée souhaitée peut être
sélectionnée directement.
• Le témoin de la source d’entrée
sélectionnée s’allume.
L’indicateur d’alimentation clignote en rouge pendant quelques
secondes, puis s’allume en vert.
2 Appuyez sur X sur l’appareil principal.
Le témoin principal s’éteint, de même que l’appareil.
REMARQUE
Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue
durée ou que vous partez en vacances, appuyez sur le bouton X de
l’unité principale pour couper l’alimentation ou débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
• Lorsque le bouton VOLUME de l’unité principale est réglé juste
au-delà de la position “12 heures” (au-delà de la moitié), l’effet des
réglages BASS et TREBLE diminue.
• Lorsque le bouton VOLUME de l’unité principale est réglé au
maximum ou tourné complètement dans le sens des aiguilles
d’une montre, BASS et TREBLE ne peuvent plus être réglés.
vous n’avez pas besoin de régler la tonalité,
5 Siappuyez
sur SOURCE DIRECT.
• Si la touche est enfoncée, “hON”, les signaux ne passent pas par
le circuit de réglage de tonalité (graves, aigus et balance), ce qui
permet une meilleure qualité de son lors de la lecture.
• Si la touche n’est pas enfoncée, “jOFF”, vous pouvez régler le
son selon vos préférences.
6 Appuyez sur MUTE : pour couper le son.
L’indicateur d’alimentation de l’unité principale clignote en
rouge.
• Enfoncez à nouveau pour restaurer le son.
10
l’opération
suivante
pour
nnUtilisation de la molette de l’appareil
Tournez INPUT SELECTOR.
• Sélectionnez INPUT SELECTOR pour choisir la source d’entrée,
comme indiqué ci-dessous.
RECORDER
AUX
NETWORK
TUNER
PHONO
CD
Informations
L’appareil est mis en mode veille.
Vous pouvez aussi effectuer
sélectionner une source d’entrée.
Applications
le volume au minimum à l’aide du bouton
sur la touche de
1 Réglez
1 Appuyez
VOLUME de l’unité principale.
sélection de la source d’entrée
(CD, RECORDER, NETWORK,
Réglez SOURCE DIRECT sur “jOFF”.
PHONO, AUX ou TUNER) pour la
2
lecture.
Réglez les BASS, TREBLE et BALANCE sur leur
3 position
centrale.
4 Appuyez sur X sur l’appareil principal.
2 Lecture de la source sélectionnée.
Mise hors tension
3 Réglez le VOLUME df.
la tonalité à l’aide des touches BASS, TREBLE
4 etRéglez
1 Appuyez sur AMP POWER X.
BALANCE de l’unité principale.
Préparatifs
Avant l’utilisation
Réglage de la tonalité (LOUDNESS)
Appuyez sur LOUDNESS sur l’appareil principal.
• Remettez le bouton sur la position “jOFF” pour revenir aux
réglages d’origine.
Appuyez sur SPEAKERS A ou B sur l’appareil principal.
REMARQUE
Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le
niveau du volume lors de l’utilisation du casque.
Démarrer l’enregistrement
sur la touche de
1 Appuyez
sélection de la source d’entrée
(CD, NETWORK, PHONO, AUX
ou TUNER) à enregistrer.
2 Réglez l’enregistreur en mode enregistrement.
3 Démarrez la lecture de la source à enregistrer.
11
Lorsque cet appareil n’est pas utilisé pendant 30 minutes, il passe
automatiquement en mode veille.
• Le réglage par défaut est sur “Marche”.
Maintenez AMP POWER X appuyé
pendant au moins 5 secondes.
• Le mode veille automatique passe de Arrêt
à Marche.
• Le témoin d’alimentation indique l’activation
ou la désactivation (Marche/Arrêt) du mode
veille automatique pendant la veille, comme
illustré ci-dessous.
Mode veille automatique
“Arrêt”
“Allumé en rouge”
Mode veille automatique
“Marche”
“Éteint”
• Le témoin d’alimentation clignote en rouge pendant le réglage du
mode veille automatique.
Si vous réglez le mode veille automatique quand l’appareil est sur
Arrêt, celui-ci passe en mode veille dès la fin du réglage du mode
veille automatique.
Informations
• Lorsque A (ou B) est réglé sur “hON”, le son sort des enceintes
connectées aux bornes de sortie A (ou B).
• Lorsque A et B sont tous deux réglés sur “hON”, le son sort des
enceintes connectées aux bornes de sortie A et B.
• Lorsque A et B sont tous deux réglés sur “jOFF”, aucun son ne
sort des enceintes. Procédez à ce réglage lorsque vous utilisez des
écouteurs.
La sortie enceintes est désactivée lorsque les écouteurs sont
branchés (PMA-520AE uniquement).
Applications
Installation des enceintes
(PMA-720AE uniquement)
Branchez les écouteurs dans la prise PHONES.
Réglage du mode veille
automatique
Préparatifs
Lorsque le volume est bas et que vous réglez LOUDNESS sur “hON”,
les basses et les aigus, difficiles à entendre lorsque le volume est bas,
sont renforcés pour que vous puissiez bénéficier d’un son plus naturel.
Utilisation d’écouteurs
Informations
Dans ce chapitre figurent des informations diverses concernant cet appareil.
N’hésitez pas à les consulter en cas de besoin.
F Dépistage des pannes vpage 18
F Spécifications vpage 19
Applications
F Nomenclature et fonctions vpage 13
Préparatifs
Informations
Informations
12
Nomenclature et fonctions
Préparatifs
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Panneau avant
nnPMA-720AE
Q3
o
Q0
Q1
nnPMA-520AE
Q3
Q2
Indique l’état de l’appareil comme suit :
• Pendant quelques secondes après avoir mis l’appareil sous
tension······························································ Rouge (clignotant)
• Alimentation “Marche”···························································Vert
• Mute································································· Rouge (clignotant)
• Veille···················································································· Rouge
• Alimentation “Arrêt”······························································ Arrêt
w Interrupteur principal (X)························································ (10)
e Prise de casque audio (PHONES)············································ (11)
r Commande BASS····································································· (10)
t Interrupteur LOUDNESS·························································· (11)
y Commande TREBLE································································· (10)
u Interrupteur SOURCE DIRECT················································· (10)
i Commande BALANCE······························································ (10)
o Commande VOLUME······························································· (10)
Q0 Interrupteurs SPEAKERS A/B················································· (10)
Q1 Molette INPUT SELECTOR······················································ (10)
Q2 Témoin d’entrée······································································· (10)
Q3 Capteur de télécommande······················································ (17)
REMARQUE
Les fonctions r, y et i ne sont disponibles que lorsque le
commutateur SOURCE DIRECT est réglé sur “jOFF”.
q we
r t y u i
o
Q1
13
Informations
r t y u i
q Témoin principal······································································· (10)
Applications
q we
Q2
Panneau arrière
i
u
q Connecteurs d’entrée (INPUTS)················································ (4)
w Connecteurs entrée/sortie (enregistrements)
Préparatifs
nnPMA-720AE
(RECORDER)·············································································· (10)
e Bornes PRE OUT········································································· (7)
r Bornes des systèmes d’enceintes
t Sortie CA····················································································· (8)
y Cordon d’alimentation······························································· (8)
u Prises REMOTE CONTROL
Prise d’extension pour une utilisation future.
q
w
e
r
t
y
w
r
t
y
14
Informations
u
q
REMARQUE
• Cette borne n’est pas une prise de terre de sécurité.
• La borne SIGNAL GND de cet appareil n’est pas une connexion
terrestre sûre. Connectez-la pour réduire le bruit lorsqu’il est
excessif. Veuillez remarquer qu’en fonction de la platine tournedisque, connecter la ligne terrestre peut avoir l’effet inverse
d’augmenter le niveau de bruit. Dans ce cas, il est inutile de
connecter la ligne terrestre.
nnPMA-520AE
i
i Borne SIGNAL GND (terre)························································ (7)
Applications
(SPEAKER SYSTEMS)································································ (4)
Télécommande
Fonctionnement de AMP
Préparatifs
Ce chapitre explique les touches utilisées pour lire chaque source.
Fonctionnement du CD
q Touche AMP POWER (X)···························· (10)
w Touches de sélection de la source d’entrée
q
(AMP)···························································· (10)
q
e Touches VOLUME (df)······························ (10)
r Touche de mise en sourdine
(CD)
Q0
e Touches Retour rapide/Avance rapide
(8, 9)
w
r Touches d’avance rapide/de retour rapide
(MUTE :)··················································· (10)
(6, 7)
Q1
e
r
t
r
Q2
y
Q3
e
r
Q4
Q5
u
nnChanger de mode distant
Q6
Pour faire fonctionner le CD, appuyez sur CD
pour faire passer la télécommande en mode CD.
• CD s’allume pendant environ deux secondes.
Q7
i
o
15
Q8
Q9
Faites fonctionner l’amplificateur à l’aide de la
touche amplificateur même si la télécommande est
en mode CD.
Informations
e
t Touche Arrêt (2)
y Touche Information (INFO)
u Touche SOURCE
i Touche RANDOM
o Touche REPEAT
Q0 Touche de sélection du mode distant (CD)
Q1 Touche 1/3
Q2 Touche PURE DIRECT
Q3 Touche MODE
Q4 Touches curseurs (uio p)
Q5 Touche ENTER
Q6 Touches numérotées (0 – 9, +10)
Q7 Touche CLEAR
Q8 Touche DIMMER
Q9 Touche PROGRAM
Applications
w
q Touche POWER (X)
w Touches de sélection de la source d’entrée
Télécommande
q
Préparatifs
Fonctionnement de NETWORK
q Touche POWER (X)
w Touches INTERNET RADIO STATION
Q1
(1 – 3)
e Touches Retour rapide/Avance rapide
(8, 9)
r Touches d’avance rapide/de retour rapide
e
Q2
e
r
t
r
y
Q3
Q4
Q5
i
Q6
Q7
Q8
o
Q0
Q9
W0
t Touche Arrêt (2)
y Touches PRESET (+, –)
u Touche Information (INFO)
i Touche SOURCE
o Touche RANDOM
Q0 Touche REPEAT
Q1 Touche de sélection du mode distant (NET)
Q2 Touche 1/3
Q3 Touche MODE
Q4 Touches curseurs (uio p)
Q5 Touche ENTER
Q6 Touche MENU
Q7 Touches numérotées (0 – 9, +10)
Q8Touche CLEAR
Q9 Touche DIMMER
W0 Touche PROGRAM
Informations
u
Applications
(6, 7)
w
nnChanger de mode distant
Pour faire fonctionner le réseau, appuyez sur
NET pour faire passer la télécommande en
mode NETWORK.
• NET s’allume pendant environ deux secondes.
Faites fonctionner l’amplificateur à l’aide de la
touche amplificateur même si la télécommande est
en mode NETWORK.
16
Télécommande
q Poussez le couvercle arrière
dans le sens de la flèche et
retirez-le.
Portée de la télécommande
w Insérez
correctement
les
deux piles comme indiqué par
les marques situées dans le
compartiment des piles.
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité.
R03/AAA
Environ 8 m
30°
REMARQUE
17
I
Impédance des enceintes
Cela représente la résistance nominale exacte du jeu d’enceintes en
courant alternatif et cette valeur s’exprime en ohms.
Plus l’impédance est faible, plus la sortie est importante. Cependant,
cela augmente la charge de l’amplificateur. Utilisez des enceintes dont
l’impédance est supportée par cet appareil.
S
Source direct
Il devient possible d’obtenir une lecture avec une plus grande fidélité
car les signaux d’entrée audio sont sortis ignorant les circuits de
contrôle de la qualité audio (basses/aigus/balance).
Informations
• Insérez les piles spécifiées dans la télécommande.
• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque
la télécommande est actionnée à proximité. (Les piles fournies ne
servent qu’aux opérations de vérification. Remplacez-les par des
piles neuves sans attendre.)
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le
bon sens, en respectant les marques q et w qui figurent dans le
compartiment à piles.
• Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite
du liquide des piles:
• Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
• Ne pas utiliser deux types de piles différents.
• Ne pas essayer de charger de piles sèches.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles.
• Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans des endroits présentant des températures
extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.
• En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur
du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
• Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois
locales relatives à la mise au rebut des piles.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement en cas
d’utilisation de piles rechargeables.
REMARQUE
• L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement
si le capteur de la télécommande est exposé directement à la
lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une
lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
• Lors de l’utilisation d’appareils vidéo 3D transmettant des ondes
radio (signaux infrarouges, etc.) entre divers appareils (moniteur,
lunettes 3D, émetteur 3D, etc.), il se peut que la télécommande
ne fonctionne pas en raison d’interférences occasionnées par de
telles ondes. Si tel est le cas, ajustez l’orientation et la distance de la
transmission 3D de chaque appareil, puis vérifiez si le fonctionnement
de la télécommande est toujours affecté par les ondes.
C
Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants
sur secteur lorsqu’une anomalie, surcharge ou surtension par
exemple, survient pour une raison quelconque.
Dans cet appareil, le témoin d’alimentation clignote et l’appareil passe
en mode veille lorsqu’une anomalie se produit.
Connexion à double câblage (PMA-720AE uniquement)
Cette méthode de connexion d’une enceinte en utilisant deux câbles
d’enceinte permet de transmettre séparément les signaux des aigus
et ceux des basses.
Cela permet une lecture en réduisant au minimum les interférences
entre les enceintes gamme basse et gamme élevée.
Applications
e Remettez le couvercle en place.
30°
Explication des termes
Préparatifs
Insertion des piles
Dépistage des pannes
Symptôme
• La prise du cordon
d’alimentation n’est pas
totalement enfoncée.
Mesure
Page
• Vérifiez que le cordon est
inséré fermement dans la prise
d’alimentation murale.
8
5
L’alimentation
• Vous utilisez une enceinte • Veuillez utiliser les enceintes
s’interrompt
dont l’impédance n’est pas ayant l’impédance appropriée.
brutalement pendant
supportée par cet appareil.
l’utilisation de
• Le circuit de protection a été • Débranchez
le
cordon
l’appareil, l’indicateur
activé car les fils de câbles d’alimentation, puis torsadez
d’alimentation
d’enceinte
différents
se fermement les fils ou reformez
clignote en rouge par
sont touchés, ou un fil s’est les extrémités, etc. Effectuez
intervalles d’environ
échappé de la borne et touche de nouveau le branchement.
0,5 seconde.
le panneau arrière de l’appareil.
5
Même avec
l’alimentation,
le témoin
d’alimentation
clignote en rouge
toutes les 0,5
secondes environ.
–
• Le circuit amplificateur
l’appareil est défaillant.
de • Coupez
l’alimentation
contactez le conseiller
service DENON.
et
du
L’indicateur
d’alimentation
s’allume mais aucun
son n’est émis.
• Les câbles des enceintes ne
sont pas bien branchés.
• L’appareil que vous souhaitez
écouter n’a pas été sélectionné.
• La commande du volume est
réglée au minimum.
• Le câble d’entrée n’est pas
bien branché.
Le son ne sort que
du haut-parleur droit
ou gauche.
Mesure
• Connectez correctement.
5, 6
• Assurez-vous que la bonne
entrée a été sélectionnée.
• Amenez à un niveau approprié.
10
• Connectez correctement.
• Les câbles des enceintes ne • Connectez correctement.
sont pas bien branchés.
• Le câble d’entrée n’est pas • Connectez correctement.
bien branché.
• La balance droite/gauche est • Ajustez la balance appropriée à
mal réglée.
l’aide du bouton de contrôle de
la balance.
Pour le son en
• Les connexions des enceintes • Vérifiez les connexions pour
stéréo, les positions
ou des câbles d’entrée sont vous assurer que le côté
des instruments sont
inversées.
gauche est connecté au
inversées gauche/
gauche et le côté droit au droit.
droite.
5
18
10, 13
13
4, 5, 6
5, 6
10
5, 6
• Le fil de terre du lecteur n’est • Connectez correctement.
pas branché.
• Les câbles ne sont pas bien • Connectez correctement.
connectés aux bornes PHONO.
• Interférences de la télé ou d’un • Essayez de changer la position
magnétoscope à proximité du dont les périphériques sont
lecteur.
installés.
7
Un ronronnement
se fait entendre
lors de la lecture si
le volume est trop
élevé.
• Le lecteur et les enceintes sont • Installez le lecteur et les
trop près les uns des autres.
enceintes aussi loin que
possible les uns des autres.
• Les vibrations des enceintes • Servez-vous de coussins, etc.,
sont transmises au lecteur par pour absorber les vibrations
le sol.
des enceintes.
–
Le son est déformé
pendant la lecture.
• La pression de l’aiguille est • Ajustez la pression de l’aiguille.
incorrecte.
• Il y a de la poussière sur le bout • Vérifiez le bout de l’aiguille.
de l’aiguille.
• La cellule est défectueuse.
• Remplacez la cellule.
–
Un bourdonnement
se fait entendre
lors de la lecture de
disques.
4
Page
7
–
–
–
–
Informations
L’alimentation
• Le circuit de protection s’active • Veuillez couper l’alimentation
s’interrompt
selon la température dans les une fois, et la réactiver une fois
brutalement pendant
parties internes de l’appareil.
la température suffisamment
l’utilisation de
descendue.
l’appareil, l’indicateur
• Réinstallez l’appareil dans un
d’alimentation
endroit correctement ventilé.
clignote en rouge par
intervalles d’environ
1 seconde.
Cause
Applications
Lorsque l’appareil
est sous tension,
l’indicateur
d’alimentation ne
s’allume pas et
aucun son n’est
émis.
Cause
Symptôme
Préparatifs
En cas de problème, vérifiez d’abord les éléments suivants:
1 Les connexions sont-elles correctes ?
2. Avez-vous suivi les instructions du manuel ?
3 Les autres composants fonctionnement-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le
problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
Spécifications
nnPMA-520AE
nn Partie amplificateur de puissance
Puissance nominale:
Puissance dynamique:
Distorsion harmonique totale:
Bornes de sortie:
nn Partie amplificateur de puissance
Lecteur 2 canaux (CD ! SP OUT)
50 W + 50 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz, T.H.D. 0,07 %)
85 W + 85 W (4 Ω, DIN, 1 kHz, T.H.D. 0,7 %)
0,01 % (Puissance nominale: –3 dB), 8 Ω, 1 kHz
Enceinte A ou B: 4 – 16 Ω
A + B: 8 – 16 Ω
Convient aux casques/casques stéréo
Puissance nominale:
Puissance dynamique:
Distorsion harmonique totale:
Bornes de sortie:
Variation RIAA:
0.7V
150 mV
Sortie amplificateur égaliseur:
(Bornes PRE OUT)
Sensibilité d’entrée / Impédance
d’entrée:
PHONO (MM): 2,5 mV/47 kΩ
CD, TUNER, AUX, Réseau, RECORDER:
110 mV / 30 kΩ (SOURCE DIRECT ARRET)
110 mV / 16 kΩ (SOURCE DIRECT ACTIVEE)
PHONO (MM): 20 Hz – 20 kHz ±0.5 dB
Variation RIAA:
S/B (IHF-A chargée):
Intensité:
PHONO (MM): 86 dB
(Lorsque les bornes d’entrée sont court-circuitées, signal d’entrée 5 mV)
CD, TUNER, AUX, Réseau, RECORDER:
107 dB (bornes d’entrée court-circuitées)
BASS:
100 Hz ±8 dB
TREBLE: 10 kHz ±8 dB
100 Hz +6 dB, 10 kHz: +6 dB
Contrôle de la tonalité:
Intensité:
nn Général
Alimentation:
Consommation:
Consommation électrique en mode
veille:
Prise d’alimentation:
nn Général
Alimentation:
Consommation:
Consommation électrique en mode
veille:
Prises d’alimentation:
PHONO (MM): 84 dB
(Lorsque les bornes d’entrée sont court-circuitées, signal d’entrée 5 mV)
CD, TUNER, AUX, Réseau, RECORDER:
105 dB (bornes d’entrée court-circuitées)
BASS:
100 Hz ±8 dB
TREBLE: 10 kHz ±8 dB
100 Hz +6 dB, 10 kHz: +6 dB
CA 230 V, 50/60 Hz
200 W
0,3 W
CA 230 V, 50/60 Hz
185 W
0,3 W
1 prise commandée par interrupteur, capacité totale 100 W (0,43 A)
zzPour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées
sans avertissement préalable.
3 prises commandées par interrupteur, capacité totale 100 W (0,43 A)
zzPour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées
sans avertissement préalable.
19
Informations
Contrôle de la tonalité:
PHONO (MM): 2,5 mV / 47 kΩ
CD, TUNER, AUX, Réseau, RECORDER:
110 mV / 30 kΩ (SOURCE DIRECT OFF)
110 mV / 16 kΩ (SOURCE DIRECT ON)
PHONO (MM): 20 Hz – 20 kHz ±0.5 dB
nn Performance générale
nn Performance générale
S/B (IHF-A chargée):
150 mV
Applications
nn Pré-amplificateur
nn Pré-amplificateur
Sortie PREOUT:
Sortie amplificateur égaliseur:
(Bornes PRE OUT)
Sensibilité d’entrée / Impédance
d’entrée:
Lecteur 2 canaux (CD ! SP OUT)
45 W + 45 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz, T.H.D. 0,07 %)
70 W + 70 W (4 Ω, DIN, 1 kHz, T.H.D. 0,7 %)
0,02 % (Puissance nominale: –3 dB), 8 Ω, 1 kHz
Enceintes: 4 – 16 Ω
Convient aux casques/casques stéréo
Préparatifs
nnPMA-720AE
Index
22,0
vvV
50,0
Applications
166,0
49,0
VOLUME····························································· 13
308,0
vvC
Câble
Câble audio························································· 4
Câble d’enceinte················································· 4
Câble d’enceinte··················································· 4
Câbles utilisés pour les connexions······················ 4
Circuit de protection········································ 5, 17
Connexion
Cordon d’alimentation········································ 8
Enceintes···························································· 4
Enregistreur························································ 8
Lecteur······························································· 7
Prises PRE OUT (PMA-720AE uniquement)······· 7
Cordon d’alimentation··········································· 8
Unité : mm
Télécommande··················································· 15
TREBLE······························································· 13
265,0
BALANCE···························································· 13
BASS··································································· 13
vvT
Préparatifs
vvB
Dimensions
vvD
Double câblage················································ 6, 17
21,0
Informations
vvI
Impédance des enceintes······························· 5, 17
INPUT SELECTOR··············································· 10
434,0
vvL
102,0
vvM
Mode veille automatique····································· 11
Muet···································································· 10
vvP
Piles····································································· 17
19,0
60,0
vvR
45,0
Réglage de la tonalité·········································· 10
vvS
Poids :
Source direct······················································· 17
SOURCE DIRECT················································ 10
SPEAKERS A/B··················································· 13
20
344,0
PMA-720AE: 7,1 kg
PMA-520AE: 6,8 kg
45,0
121,0
LOUDNESS························································· 11

Manuels associés