Model #100647 | Champion Power Equipment 100647 18-inch 40cc Chainsaw Kit Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Model #100647 | Champion Power Equipment 100647 18-inch 40cc Chainsaw Kit Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
MODÈLE N°100647
Scie à chaîne
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
Fabriqué en Chine - REV 20191120
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
100647 - Scie à chaîne
TABLE DES MATIÈRES
Introduction.................................................... 3
TABLE DES MATIÈRES
Entretien.............................................. ......... 23
Entretien périodique..................................... .......... 23
Ajout d’huile de barre et de chaîne............................... 24
Définitions de sécurité................................... 3
Ajustement de l’écoulement d’huile de barre et de chaîne...... 24
Instructions importantes relatives à la
sécurité.......................................................... 4
Ajustement de la tension de la chaîne................. .......... 25
Avertissement en matière de sécurité des appareils
fonctionnant au carburant.......................................... 4
Retrait et installation de la barre de guidage et de la
chaîne de la scie........................................ .......... 26
Entretien de la chaîne de la scie.................................. 27
Pendant l’utilisation................................................. 4
Affûtage de la chaîne de la scie.................................. 27
Protection antirebond............................................... 6
Entretien de la barre de guidage....................... .......... 29
Autres avertissements en matière de sécurité..................... 7
Lubrification du pignon................................. .......... 29
Étiquettes de sécurité............................................... 9
Remplacement de la barre de guidage et de la
chaîne de la scie.................................................. 30
Pictogrammes de sécurité........................................ 10
Pictogrammes de guide de démarrage rapide................... 11
Commandes et caractéristiques................... 12
Scie à chaîne...................................................... 12
Caractéristiques de sécurité...................................... 13
Pièces incluses.................................................... 13
Assemblage.................................................. 14
Ajout d’huile de barre et de chaîne : Première utilisation....... 14
Entretien du filtre à air.................................. .......... 30
Ajustement du ralenti................................... .......... 30
Entretien de la bougie................................... .......... 31
Nettoyage................................................ .......... 32
Rangement.......................................... ......... 32
Rangement de longue durée
(30 jours ou plus)........................................ .......... 32
Ajustement de la tension de la chaîne : Première utilisation.... 14
Préparation de l’unité après une période de
rangement prolongée............................................. 32
Instruction de mélange d’huile et d’essence..................... 14
Fiche technique............................................ 33
Fonctionnement............................................ 16
Spécifications de la scie à chaîne...................... .......... 33
Démarrage et arrêt. . .............................................. 16
Pièces de remplacement................................ .......... 33
Conseils pour obtenir les meilleurs résultats.................... 18
Schéma des pièces..................................... .......... 34
Préparation de la zone de travail................................. 18
Liste de pièces.......................................... .......... 35
Comment tenir l’appareil.......................................... 18
Schéma des pièces du moteur................................... 37
Notions de base en matière de coupe............................ 19
Liste des pièces du moteur....................................... 38
Abattage : Consignes de sécurité................................ 19
Dépannage.................................................... 39
Abattage : Marche à suivre....................................... 19
Élagage............................................................ 21
Tronçonnage : Consignes de sécurité............................ 21
Débitage : Consignes de sécurité................................ 21
Élagage............................................................ 22
Garantie........................................................ 40
Conditions de la garantie......................................... 40
Garantie de réparation et de remplacement........... .......... 40
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects.... 40
Coordonnées...................................................... 40
2
Introduction
100647 - Scie à chaîne
INTRODUCTION
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du
produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit
devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits
sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la
sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité
de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner
attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation
du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de
l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du
produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et
assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de
même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes
de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours
faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence
lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des
dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous
continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et
que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/
ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle
et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les
informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
 DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
 AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
 MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
 AVIS
AVIS indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux
dommages matériels).
CPE Technical Support Team
1 877 338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100647
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
3
100647 - Scie à chaîne
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser.
 AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez cet appareil, vous devez adhérer
strictement aux règles de sécurité suivantes. Veuillez lire ces
instructions avant d’utiliser l’appareil afin d’assurer la sécurité
de l’opérateur et des personnes présentes.
–– Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous avez les
commandes et l’utilisation de l’appareil. Apprenez comment
arrêter l’appareil et désengager rapidement les commandes.
–– N’utilisez pas cette unité lorsque vous êtes fatigué ou malade
ou encore, lorsque vous êtes sous l’influence d’alcool, de
drogues ou de médicaments.
 AVERTISSEMENT
La fatigue cause la négligence. Soyez plus prudent avant les
périodes de repos et vers la fin de votre quart de travail.
–– Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil. Ne permettez
pas aux adultes d’utiliser l’appareil sans avoir reçu une
formation adéquate.
–– Les pièces et les dispositifs de protection doivent être installés
de façon adéquate avant de faire fonctionner l’appareil.
–– Examinez l’appareil avant de l’utiliser. Remplacez les pièces
endommagées. Vérifiez s’il y a des fuites d’essence. Assurezvous que toutes les pièces de fixation sont en place et bien
serrées. Remplacez les pièces qui sont fendues, ébréchées
ou endommagées. N’utilisez pas l’appareil avec des pièces
desserrées ou endommagées.
–– Soyez conscient du risque de blessure à la tête, aux mains et
aux pieds.
–– Examinez soigneusement la zone de travail avant de démarrer
l’appareil. Enlevez tous les objets tels que les petites pierres,
le verre brisé, les clous, les câbles ou les fils qui risquent de se
coincer dans l’appareil.
–– Éloignez de la zone de travail les enfants, les spectateurs et
les animaux; tenez-les à une distance de 15 m (50 pieds) au
minimum. Même à cette distance, ils risquent de recevoir des
objets projetés. Incitez les spectateurs à porter des lunettes de
protection. Si quelqu’un s’approche de vous, arrêtez l’appareil
immédiatement.
–– Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous que l’appareil
se remet automatiquement à la position de ralenti. Effectuez
tous les ajustements et réparations avant d’utiliser l’appareil.
Instructions importantes relatives à la sécurité
Avertissement en matière de sécurité des
appareils fonctionnant au carburant
 AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez du
carburant. L’essence est très inflammable et ses vapeurs
peuvent causer une explosion si elles sont allumées. Prenez
les précautions suivantes :
–– Rangez le carburant uniquement dans des contenants
spécialement conçus et approuvés pour le rangement de ce
produit.
–– Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de
remplir le réservoir. Ne retirez jamais le couvercle du réservoir
et n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur est chaud.
Desserrez toujours le couvercle du réservoir lentement pour
relâcher toute pression accumulée dans le réservoir avant de
le remplir.
–– Mélangez et ajoutez l’essence dans une zone extérieure propre
et bien aérée à l’abri des étincelles ou des flammes.
NE FUMEZ PAS.
–– Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans que le couvercle du
réservoir soit bien en place.
–– Évitez de créer des sources d’inflammation pour l’essence
déversée. Asséchez l’essence immédiatement avant de
démarrer l’appareil. Déplacez l’appareil d’au moins 9,1 m
(30 pi) de la source d’inflammation et du site avant de
démarrer l’appareil. NE FUMEZ PAS.
–– Évitez de démarrer ou d’utiliser l’unité dans une salle ou un
édifice fermé. L’inhalation de vapeurs d’échappement peut être
fatale. Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit bien
aéré.
Pendant l’utilisation
–– Lorsqu’une scie à chaîne est utilisée, un extincteur doit être
disponible.
–– Portez des lunettes de protection qui sont conformes aux
normes ANSI Z87.1 courantes et qui sont désignées comme
telles. Portez des protecteurs auditifs lorsque vous utilisez
l’appareil. Portez un masque facial ou un masque antipoussière si la zone est poussiéreuse. Portez un casque rigide
ou un autre type de casque de sécurité.
–– Portez des bottes et des gants de sécurité. Portez des
vêtements épais et ajustés, y compris un pantalon long et une
chemise à manches longues.
–– Ne portez pas des vêtements amples, des bijoux, un pantalon
court, des sandales et ne travaillez pas les pieds nus. Attachez
vos cheveux au-dessus des épaules.
4
100647 - Scie à chaîne
–– Assurez-vous que la scie à chaîne n’est pas en contact avec
quoi que ce soit avant de la démarrer.
–– Utilisez l’appareil à la lumière du jour ou en présence d’une
bonne lumière artificielle.
–– Évitez le démarrage accidentel. Placez-vous en position de
démarrage dès que vous tirez sur le câble du démarreur.
L’opérateur et l’appareil doivent être dans une position stable
lors du démarrage. Consultez la section Mise en marche et
arrêt.
–– Utilisez le bon outil. Utilisez cet outil uniquement pour l’usage
prévu : couper du bois. N’utilisez pas l’appareil pour couper
du plastique, de la maçonnerie ou d’autres matériaux de
construction autre que le bois. Utilisez l’appareil uniquement
selon les instructions du manuel.
–– Éloignez toutes les parties du corps lorsque l’appareil est en
marche. Ne touchez pas ou ne tentez pas d’arrêter les pièces
en mouvement.
–– Lorsque vous transportez une scie à chaîne pendant que le
moteur est en marche, engagez le frein à chaîne.
–– Ne touchez pas au moteur ou au silencieux. Ces pièces sont
extrêmement chaudes, même une fois que le moteur est
arrêté.
–– Ne faites pas fonctionner l’appareil plus rapidement que
nécessaire pour faire le travail. Ne faites pas fonctionner
l’appareil à haute vitesse lorsqu’il n’est pas utilisé.
–– Ne forcez pas l’appareil, particulièrement près de la fin de
la coupe. Le travail est plus efficace et sécuritaire lorsque
l’appareil est utilisé adéquatement.
–– Arrêtez toujours de moteur si l’opération est retardée, lorsque
vous déposez l’appareil ou lorsque vous le déplacez d’un
endroit à l’autre. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles
sont complètement arrêtées.
–– Transportez l’appareil en le saisissant par la poignée avant.
Dirigez le silencieux loin du corps et la barre de barre de
guidage vers l’arrière. Couvrez la barre de guidage et la scie à
chaîne avec le fourreau lorsque vous transportez l’appareil.
–– Si vous heurtez un corps étranger ou y êtes emmêlé, arrêtez
l’appareil immédiatement et vérifiez s’il y a des dommages.
N’utilisez pas l’appareil avant qu’il soit réparé. N’utilisez pas
l’appareil avec des pièces desserrées ou endommagées.
–– Utilisez uniquement des pièces de remplacement et
des accessoires d’origine (EOM) pour cet appareil.
Vous pouvez vous les procurer auprès de Champion ou
d’un concessionnaire qualifié. L’utilisation de pièces
ou d’accessoires autres pourrait causer des blessures,
endommager l’unité et annuler la garantie.
–– Gardez l’appareil propre. Retirez soigneusement la végétation
et les débris susceptibles d’entraver les pièces mobiles.
Instructions importantes relatives à la sécurité
–– Pour réduire les risques d’incendie, remplacez tout silencieux
ou pare-étincelles défectueux. Évitez toute accumulation
d’herbe, de feuilles, de graisse ou de carbone sur le moteur et
le silencieux.
–– Si l’appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le
immédiatement. Examinez l’appareil pour déterminer la cause
de la vibration. La vibration indique généralement un problème.
–– Gardez la zone de travail propre. Les zones encombrées sont
propices aux blessures. Ne commencez pas à couper avant
d’avoir dégagé la zone de travail des obstructions. Assurezvous d’avoir une position stable au sol et prévoyez un chemin
d’évacuation vous permettant de vous retirer en cas de chutes
d’arbres ou de branches.
–– Ne coupez pas près de câbles ou de fils électrique. Gardez
une distance d’au moins 15 mètres (50 pieds) des lignes
électriques.
–– Pour assurer un fonctionnement sécuritaire et efficace,
assurez-vous que la barre de guidage et la chaîne sont bien
nettoyées, lubrifiées, serrées et affûtées. Vérifiez fréquemment
la barre de guidage et la chaîne pour vous assurer qu’elles
sont bien ajustées.
–– Lorsque vous coupez une branche sous tension, soyez très
prudent. Une fois la tension relâchée, la branche pourrait
faire un rebond et frapper l’opérateur, ce qui peut causer des
blessures ou la mort.
–– Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous coupez
des broussailles ou de jeunes arbres, puisque des branches
minces pourraient se prendre dans la scie à chaîne et fouetter
l’opérateur ou encore le déséquilibrer.
–– Cette scie arbore la classification UL Classe 1C conformément
à la norme CSA Z62.1-03. Elle est conçue pour un usage
peu fréquent par les propriétaires de maisons et de chalets,
les campeurs, ainsi que pour les applications générales de
défrichement, d’élagage, de coupe de bois de foyer, etc.
Elle n’est pas conçue pour un usage prolongé. L’utilisation
de l’appareil pendant de longues périodes peut causer des
problèmes de circulation au niveau des mains de l’opérateur
en raison de la vibration.
–– N’utilisez pas l’appareil lorsque vous vous trouvez dans un
arbre ou une échelle, à moins que vous n’ayez reçu une
formation adéquate.
–– Évitez de retirer, modifier ou inactiver les dispositifs de
sécurité de l’appareil.
–– N’utilisez pas l’appareil en présence de liquides et de gaz
inflammables.
–– N’utilisez pas l’appareil au-delà de la capacité et l’expérience
de l’opérateur.
–– N’utilisez pas un appareil endommagé, mal ajusté ou qui n’est
pas assemblé complètement et de façon sécuritaire. Assurez-
5
100647 - Scie à chaîne
vous que les pièces mobiles s’arrêtent lorsque la manette des
gaz est dégagée ou que l’appareil est arrêté. N’utilisez pas
l’appareil s’il ne se met pas en marche et ne s’arrête pas de
façon appropriée. Faites remplacer les pièces défectueuses
par Champion ou un concessionnaire qualifié.
Protection antirebond
 AVERTISSEMENT
Le rebond est un violent retour de bas en haut du guide, dû à
un contact du nez de guide avec un objet, tel qu’une branche,
un tronc d’arbre ou lorsque le tronc se referme sur la chaîne
pendant la coupe. Dans certains cas, le contact avec le nez
peut causer une action inverse extrêmement rapide, renvoyant
la barre de guidage en direction de l’opérateur. Si la chaîne se
coince sur la partie supérieure du guide-chaîne, celui-ci peut
aussi rebondir rapidement vers l’opérateur. Ces deux actions
peuvent vous faire perdre le contrôle de la scie et entraîner
des blessures graves. Le contact avec des corps étrangers
dans la forêt peut également provoquer la perte de contrôle de
la scie à chaîne.
Instructions importantes relatives à la sécurité
Rebond
rotationnel
Rebond
rotationnel
Zone de
danger
Zone de
danger
Direction de
chaîne
Direction de
chaîne
Fig. A
Fig. A
Figure A
Pincement
Pincement
Rebond linéaire
Fig. B
Rebond linéaire
Figure B
Fig. B
Mesures de sécurité relatives au rebond
Qu’est-ce que le rebond?
Prenez les mesures suivantes pour réduire les risques d’accident
ou de blessure :
Une compréhension du rebond peut réduire ou éliminer l’élément
de surprise ainsi que le risque de blessures. L’effet de surprise
augmente le risque d’accident.
–– Ne vous fiez pas entièrement aux dispositifs de sécurité
intégrés à l’appareil.
–– Le rebond de rotation peut survenir lorsque le nez supérieur
de la barre de guidage entre en contact avec un objet pendant
que la chaîne est en mouvement (Fig. A). La chaîne peut ainsi
s’enfoncer dans l’objet et s’arrêter momentanément. Il en
résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut
et l’arrière, en direction de l’opérateur.
–– Ne vous penchez pas trop en avant. Gardez toujours une bonne
assise et un bon équilibre. Soyez particulièrement vigilant
lorsque vous travaillez sur des pentes abruptes et des zones
inclinées.
–– Un rebond linéaire peut se produire lorsque le bois d’un côté
de la coupe se ferme et coince la scie à chaîne en mouvement
au haut de la barre de guidage (Fig. B). Cela peut provoquer
l’arrêt instantané de la chaîne. La force de la chaîne est
inversée, E le mouvement de la chaîne dans la direction
opposée et propulse la scie direction de l’opérateur
–– Le tirage peut se produire lorsque la chaîne en mouvement
en bas de la barre de guidage frappe un objet étranger à
l’intérieur du bois. Cela peut provoquer l’arrêt instantané de
la chaîne. La scie est ensuite tirée vers l’avant et s’éloigne de
l’opérateur, ce qui pourrait occasionner une perte de contrôle
de la scie.
–– Ne coupez pas plus haut que la hauteur des épaules.
–– Ne coupez pas avec le nez de la barre de guidage.
–– Assurez-vous que la zone de travail ne comporte pas
d’obstructions. Évitez que l’extrémité de la barre de guidage
entre en contact avec des objets, comme des bûches, des
branches, le sol ou toute autre obstruction.
–– Examinez toujours le bois avant de la couper. Les corps
étrangers pourraient endommager l’appareil et causer des
blessures graves. Ne coupez jamais des clous, des tiges de
métal, des traverses de chemin de fer ou des palettes.
–– N’utilisez jamais l’appareil avec une seule main! Cela pourrait
causer des blessures graves à l’opérateur, aux assistants et
aux personnes présentes. L’appareil est conçu pour être utilisé
avec les deux mains. Tenez toujours l’appareil fermement des
deux mains lorsqu’il est en marche.
–– Tenez la poignée avant de la main gauche et la poignée arrière
de la main droite. Encerclez fermement les poignées avec vos
pouces et vos doigts. Ne relâchez pas votre prise. Une prise
ferme vous permet de contrôler l’appareil et réduit les risques
de rebond.
6
100647 - Scie à chaîne
Instructions importantes relatives à la sécurité
–– Tenez-vous un peu à gauche de l’appareil pour éviter de vous
trouver dans la ligne directe de la chaîne de la scie.
Autres avertissements en matière de
sécurité
–– Ne démarrez jamais la scie lorsque la barre de guidage est à
l’intérieur de la coupe. Soyez extrêmement prudent lorsque
vous retournez dans une coupe.
–– Suivez toutes les instructions d’entretien figurant dans ce
manuel.
–– Amorcez toujours la coupe lorsque l’appareil fonctionne à
pleine vitesse. Pressez complètement la commande des gaz et
conservez une vitesse de coupe uniforme. Le ralentissement
de l’appareil augmente les risques de rebond.
–– Toutes les réparations, autres que les procédures d’entretien
décrites dans ce manuel, doivent être effectuées par un
concessionnaire Champion qualifié.
–– Ne coupez pas plus d’une bûche ou d’une branche à la fois.
–– N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement,
qu’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou trempé
dans l’eau. Faites réparer l’appareil par un concessionnaire
Champion qualifié.
–– N’inclinez pas l’appareil lorsque vous retirez la barre de
guidage de la coupe.
Avant d’inspecter, de réparer, de nettoyer, de ranger, de
transporter ou de remplacer l’appareil :
–– Pressez le boîtier de la scie fermement contre le bois.
–– Portez attention aux objets (bûches, branches, etc.) qui
pourraient se coincer ou tomber sur la scie à chaîne pendant
l’opération.
–– Utilisez uniquement des coins en bois ou en plastique. Évitez le
métal pour tenir une coupe ouverte.
–– Suivez les instructions d’affûtage et d’entretien du fabricant de
la scie à chaîne.
–– Utilisez uniquement des pièces des barres et des chaînes
de remplacement spécifiées par le fabricant ou des pièces
équivalentes. Vous pouvez vous les procurer auprès de
Champion ou d’un concessionnaire qualifié. L’utilisation de
pièces ou d’accessoires autres pourrait causer des blessures,
endommager l’unité et annuler la garantie.
–– Utilisez des dispositifs qui réduisent le risque de rebond,
comme des chaînes à faible rebond, des protecteurs
d’extrémité de guide, des freins et des barres de guidage à
faible rebond. Il n’y a aucun autre composant de remplacement
pour obtenir une protection de rebond conformément à la
norme CSA Z62.3.
–– Une chaîne à faible rebond est une chaîne qui répond aux
critères de performance de la norme ANSI/OPEI B175.1-2012.
Une chaîne à faible rebond est également conforme à la norme
CSA Z62.3. N’utilisez pas de chaîne de remplacement à moins
qu’elles répondent aux exigences du modèle et qu’elle ait été
désignée comme chaîne de remplacement à faible rebond
conformément à la norme ANSI/OPEI B175.1-2012. À mesure
que les chaînes sont affûtées, leurs caractéristiques de faible
rebond diminuent et on doit faire preuve d’une plus grande
prudence.
–– N’utilisez pas de guide-chaîne en arc sur cet appareil. Un
guide-chaîne en arc présente un plus grand risque de rebond
étant donné que la surface qui pourrait produire un effet
de rebond est bien plus grande, ce qui augmente le risque
de rebond et de blessure grave. Le fait d’utiliser une chaîne
à tendance au rebond réduite sur un guide-chaîne en arc
ne réduit pas sensiblement le risque de blessure en cas de
rebond. Il est extrêmement dangereux d’utiliser un guidechaîne en arc sur cet appareil.
1. Arrêtez-le.
2. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont arrêtées.
3. Laissez l’appareil refroidir.
4. Débranchez le fil de la bougie.
–– Attachez l’appareil pendant le transport.
–– Utilisez toujours le fourreau sur la barre de guidage la chaîne
lorsque l’appareil est transporté et rangé.
–– Rangez toujours l’appareil et l’essence dans un endroit frais,
sec et bien aéré. Ne rangez pas l’essence, ou l’appareil dont
le réservoir contient de l’essence, à l’intérieur où des vapeurs
pourraient atteindre des flammes nues (flammes d’allumage,
etc.) ou des étincelles (commutateurs, moteurs électriques,
etc.).
–– Rangez l’appareil dans un endroit sec, sécuritaire ou à une
hauteur qui le met à labri de l’utilisation par des personnes
non autorisées ou des dommages. Gardez l’appareil hors de la
portée des enfants.
–– Évitez d’arroser ou d’asperger l’appareil avec de l’eau ou tout
autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes
des débris, d’huile, d’essence et de graisse. Nettoyez l’appareil
après chaque utilisation. Reportez-vous à la section Nettoyage
et rangement. N’utilisez pas de solvant ou de détergents
puissants.
–– Conservez ces instructions. Lisez-les souvent et utilisezles pour former d’autres opérateurs. Si vous prêtez l’appareil,
joignez également les instructions.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
 AVERTISSEMENT
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme
à la norme NMB-002 du Canada
7
100647 - Scie à chaîne
Instructions importantes relatives à la sécurité
 AVIS
À l’intention des utilisateurs résidant dans les terrains
forestiers américains et dans les États de la Californie, du
Maine, de l’Oregon et de Washington. Tous les services des
forêts américains, ainsi que la Californie (codes de ressources
publiques 4442 et 4443), l’Oregon et Washington exigent,
au titre de loi, que certains moteurs à combustion interne
utilisés dans les broussailles de forêt et/ou les zones couvertes
d’herbe soient équipés d’un pare-étincelles, conservés en
parfait état de fonctionnement, ou encore qu’ils soient conçus,
équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Prenez
tous les renseignements nécessaires auprès des autorités
de votre province ou de votre municipalité concernant la
réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d’une
amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas
cette réglementation. Cet appareil n’est pas équipé d’un
pare-étincelles en usine. Pour en doter l’appareil, il faut qu’un
bloc de silencieux soit installé par un centre de réparation
Champion.
8
100647 - Scie à chaîne
Instructions importantes relatives à la sécurité
Étiquettes de sécurité
Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
A
Dessus
ÉTIQUETTES
DESCRIPTION
WARNING AVERTISSEMENT
45
− Utilisez uniquement la combinaison de barre et de
chaîne approuvée.
− Bar / Chaîne Oregon, type 180SDEA041 / 91P063X.
− Pignon (dents × pas) : 6T × 0,375 po.
− Clase 1C
− L’utilisation d’une barre, d’une chaine ou d’un
pignon non approuve annulera la garantie,
endommargera la scie et pourrait causer des
blessures.
LPN
1786-L-SF
Rev
B
Size
45 x 33 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed
on white substrate
Icônes de sécurité
1786-L-SF-B
A
− Only use approved bar and chain combination.
− Bar/Chain Oregon, type 180SDEA041 / 91P063X.
− Sprocket (teeth × pitch): 6T × 0.375 in.
− Class 1C
− Use of non-approved bar, chain or sprocket will void
warranty, damage the saw and could cause physical
harm.
Colors
K
152
485
2945
---
Revision Changes
B- revised lineart
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
9
100647 - Scie à chaîne
Instructions importantes relatives à la sécurité
Pictogrammes de sécurité
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et
comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire et pour l’ouïe. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes avec
des écrans latéraux et, si nécessaire, un écran facial ainsi que des protecteurs d’oreilles pendant
que vous faites fonctionner ce produit.
Rebond. Évitez que le nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet quelconque. Le contact
avec un objet peut faire en sorte que la barre de guidage se déplace soudainement vers le haut et
vers l’arrière, ce qui pourrait causer des blessures graves.
ARO. Angle de Rebond de l’Ordinateur (ARO) représente l’angle de rebond entre la barre et la
chaîne. Ils ont ete testé en accord avec CSA (Canadian Standards Association) et ANSI normes.
La combinaison entre la barre et la chaîne repond a l’exigense de la CSA norms Z62.1, Z62.3,
et ANSI / OPEI B175.1 Lorsque or Quand on utilize sous ses spécifications. L’utilisation en
combinaison de la barre et de la chaîne en dehors de ce qui a ete cite, n’est pas recommandé et
peut ne pas respecte l’exigence ARO par norme.
Utilisez vos deux mains. Utilisez toujours vos deux mains lorsque vous utilisez l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil d’une seule main.
Direction de la chaîne. Assurez-vous que la chaîne fait face à la direction illustrée lorsqu’elle est
installée sur la barre de guidage. Reportez-vous à la section Installation de la barre de guidage et
de la chaîne de la scie dans la section portant sur l’entretien.
10
100647 - Scie à chaîne
Instructions importantes relatives à la sécurité
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
WARNING
Démarrage du moteur
AVERTISSEM
Always wear protective gear. Do
wear loose fitting clothing. / Por
toujoursde l’équipement de
protection. Ne portez pas de
vêtements amples.
Made in China / Fabriqué en Chine
1. Engagez.
Engagez le frein de chaîne.
2. Amorcez
Appuyez et relâchez lentement la pompe d’amorçage 4-6 fois.
3. Étrangleur.
Tirez sur le bouton de l’étrangleur.
4. Démarrez.
Mettez l’appareil sur une surface plane et tenez-le
solidement; tirez sur la corde de démarrage. Lorsque le
moteur démarre, laissez la scie se réchauffer pendant 30 à
60 secondes avant de commencer à couper des bûches. Si le
moteur de démarre pas après 4 essais, passez à l’étape 6.
5. Appuyez.
Appuyez sur le bouton de l’étrangleur.
LPN
1693-L-OP
Rev
A
Size
26 x 126 mm
6. Démarrez
Artwork Notes
Tirez sur la corde de démarrage 1-4×. Lorsque le moteur
démarre, laissez la scie2mm
se réchauffer
30 à to
60 be printed on white substrate.
safependant
margin;
secondes avant de commencer à couper des bûches.
Revis
---
7. Lorsque le moteur démarre, appuyez sur la gâchette pour
libérer automatiquement le starter et laisser la scie se
réchauffer pendant 30-60
la coupe
de
This secondes
artwork avant
belongs
to Champion
Power Equipment. The contents are confidential and privileged and s
bûches.
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
8. Désengagez.
Désengagez le frein de chaîne.
11
Commandes et caractéristiques
100647 - Scie à chaîne
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre scie à chaîne. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des
caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Scie à chaîne
4
1
2
3
5
6
7
8
9
14
13
12
11
10
15
16
17
1. Barre de guidage
10. Manette des gaz
2. Chaîne de la scie
11. Interrupteur du moteur
3. Protège-main avant et levier du frein de chaîne
12. Réservoir d’huile de barre et de chaîne
4. Poignée avant
13. Réservoir à essence
5. Couvercle du filtre à air
14. Poignées du démarreur
6. Poignée du couvercle du filtre à air
15. Pompe d’amorçage
7. Poignée de l’étrangleur
16. Couvercle de l’embrayage
8. Manette de blocage des gaz
17. Vis de réglage de la tension de la chaîne
9. Poignée arrière
12
Commandes et caractéristiques
100647 - Scie à chaîne
Caractéristiques de sécurité
1. Une chaîne à faible rebond – diminue considérablement
le risque de rebond et l’intensité du rebond en raison des
limiteurs d’épaisseur et des protecteurs de maillon spéciaux.
2. L’écran pare-étincelles – conserve le carbone et les autres
particules inflammables de plus de 0,6 mm (0,023 po) à
l’écart de l’échappement du moteur. Il incombe à l’opérateur
de se conformer aux lois locales, provinciales et fédérales
régissant l’utilisation des écrans pare-étincelles. Reportezvous à la note relative au pare-étincelles dans la section
Sécurité pour obtenir plus d’information.
Pièces incluses
–– Scie à chaîne
–– Mallette de transport
–– Gants
–– T Clé tronçonneuse
–– Huile pour moteur à 2 temps
–– Huile de barre et de chaîne
3. Le levier de frein de chaîne et le protège-main avant
– protègent la main gauche de l’opérateur si elle devait
glisser de la poignée avant lorsque l’appareil est en fonction.
Le levier de frein de chaîne sert également à engager
manuellement le frein de chaîne.
4. Le frein de chaîne – réduit les risques de blessure en cas de
rebond en arrêtant la chaîne en quelques millisecondes. Le
frein de chaîne est conçu pour s’engager automatiquement
en cas de rebond. Le frein de chaîne peut également être
actionné en poussant le levier de frein de chaîne vers l’avant,
soit intentionnellement ou lorsque la main de l’opérateur
heurte le levier pendant le rebond.
5. L’interrupteur marche/arrêt – arrête immédiatement le
moteur lorsqu’il passe à la position ARRÊT. L’interrupteur
MARCHE/ARRÊT doit être remis en position MARCHE pour
faire démarrer le moteur.
6. La manette de blocage des gaz – permet d’éviter
l’accélération accidentelle du moteur. Il est impossible
d’appuyer sur la manette des gaz à moins que manette de
blocage des gaz soit abaissée.
7. L’attrape-chaîne – réduit les risques de blessure en cas de
bris ou de déraillement de la chaîne pendant que l’appareil
fonctionne. L’attrape-chaîne est conçu pour intercepter le
mouvement de fouet d’une chaîne.
13
Assemblage
100647 - Scie à chaîne
ASSEMBLAGE
Désngagé
Engagé
Ajout d’huile de barre et de chaîne : Première
utilisation
Levier de frein de chaîne
Lorsque cet appareil quitte l’usine, le réservoir d’huile pour la
chaîne est vide. Veuillez consulter la rubrique Ajout d’huile de barre
et de chaîne dans la section Entretien.
Ajustement de la tension de la chaîne :
Première utilisation
La châine de scie doit être correctement tendue avant de tenter de
démarrer ou utiliser l’appareil. La chaîne de scie peut également
nécessiter une tension supplémentaire à mesure que la chaîne
se réchauffe pendant le fonctionnement. Reportez-vous aux
instructions de Réglage de la tension de la chaîne dans la section
de Entretien.
Mise à l’essai du frein de chaîne
 AVERTISSEMENT
Activez toujours de frein de chaîne lentement. Évitez que la
chaîne entre en contact avec quoi que ce soit. Ne laissez pas
la scie à chaîne basculer vers l’avant.
Mettez toujours à l’essai de frein de chaîne avant d’utiliser
l’appareil.
1. Déposez l’appareil sur une surface plane et à niveau.
2. Assurez-vous que le levier du frein de chaîne est désengagé
(Fig. 1).
3. Démarrez l’appareil. Reportez-vous aux instructions de
démarrage dans la section Mise en marche et arrêt. Saisissez
bien l’appareil. Reportez-vous à la section Comment tenir
l’appareil dans la section Fonctionnement.
4. Pendant que l’appareil fonctionne, pressez sur la manette des
gaz pour la régler à 1/3, puis engagez le frein de chaîne en
poussant le levier vers l’avant avec la main gauche (Fig. 1).
La chaîne devrait s’arrêter de façon abrupte.
SI... la chaîne s’arrête, c’est que le frein de chaîne fonctionne
correctement.
SI... la chaîne ne s’arrête pas, faites réparer l’appareil par
Champion ou un concessionnaire qualifié.
5. Arrêtez le moteur et désengagez le frein de chaîne. Reportezvous aux instructions d’arrêt dans la section Mise en marche
et arrêt.
Figure 1
Instruction de mélange d’huile et d’essence
L’utilisation de vieux carburant et/ou dont le mélange est
inadéquat est la cause la plus fréquente de problèmes de
performance. Utilisez uniquement de l’essence sans plomb fraîche
et propre. Suivez les instructions attentivement pour effectuer le
mélange d’essence/huile adéquat.
Définition des combustibles composés
Les combustibles d’aujourd’hui sont souvent composés d’essence
et produits oxygénés comme l’éthanol, le méthanol et l’éther
méthyl-tertiobutylique. Les carburants mélangés à l’alcool
absorbent l’eau. Aussi peu que 1 % de ces produits dans le
carburant peut causer la séparation du carburant et de l’eau et
former des acides pendant l’entreposage. Utilisez toujours du
carburant neuf (moins de 30 jours).
 AVIS
Jetez le carburant en respectant la réglementation fédérale,
provinciale et locale.
Utilisation de carburants mélangés
Si vous utilisez du carburant mélangé :
–– Utilisez toujours de l’essence fraîche, comme qu’indiqué dans
votre manuel d’utilisation
–– Utilisez l’additif pour carburant STA-BIL® ou un produit
équivalent
–– Agitez toujours le mélange avant de remplir de réservoir de
l’appareil
–– Videz le réservoir et faites fonctionner le moteur jusqu’à
épuisement du carburant avant de ranger l’appareil
 AVERTISSEMENT
N’utilisez pas d’essence E85 dans cet appareil
14
Assemblage
100647 - Scie à chaîne
 AVERTISSEMENT
N’utilisez pas d’essence E15 dans cet appareil
Carburant E15 - essence composée à 15% d’éthanol : non
légal pour utilisation dans les équipements extérieurs. En
utilisant du carburant contenant plus de 10% d’éthanol
endommagera ce moteur et annuler la garantie. Toujours
utiliser E10 ou moins pour protéger la puissance du moteur.
Utilisation d’additifs pour le carburant
Utilisez toujours de l’huile pour moteur à 2 temps conçue pour
les moteurs refroidis à l’air et mélangez-la avec un additif pour
carburant, comme le stabilisateur ou un produit équivalent.
Ajoutez 23 ml (0,8) d’additif pour 3,8 litres (1 gallon) de carburant
selon les directives figurant sur le contenant. N’AJOUTEZ JAMAIS
d’additif directement dans le réservoir d’essence de l’appareil.
Mélange d’essence
 AVERTISSEMENT
Lorsque vous faites le plein d’essence de votre scie à chaîne
ou que vous l’utilisez, un extincteur d’incendie doit toujours
être disponible.
 AVIS
 AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable. Les vapeurs
enflammées peuvent exploser. Arrêtez toujours le moteur et
laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas
pendant le remplissage du réservoir. Maintenez toute flamme
nue et étincelle loin de la zone.
 AVERTISSEMENT
Retirez lentement le bouchon du réservoir pour éviter les
blessures dues à un jet de carburant. N’utilisez jamais
l’appareil lorsque le bouchon du réservoir de l’appareil n’est
pas bien vissé.
 AVERTISSEMENT
Ajoutez l’essence dans une zone extérieure propre et bien
aérée. Essuyez immédiatement tout carburant renversé.
Évitez de créer une source d’inflammation en présence d’un
déversement de carburant. Ne démarrez pas le moteur avant
que les vapeurs d’essence se soient dissipées
1. Placez l’appareil de façon que le bouchon du réservoir soit
tourné vers le haut.
2. Retirez le bouchon du réservoir (Fig. 2).
Pour que le moteur fonctionne bien et offre une fiabilité
maximale, suivez à la lettre les instructions de mélange de
carburant et d’huile qui figurent sur la bouteille d’huile pour
moteur à 2 temps. L’utilisation de carburant mélangé de
façon inappropriée peut causer des dommages importants au
moteur.
Mélangez le bon rapport d’essence sans plomb avec l’huile pour
moteur à deux temps. Ne les mélangez pas directement dans
le réservoir d’essence de l’appareil. Utilisez un bidon d’essence
distinct. Utilisez un rapport carburant/huile de 40:1. Consultez le
tableau ci-dessous pour obtenir les rapports pour le mélange de
l’essence et de l’huile.
RAPPORT MÉLANGE - 40:1
Essence sans plomb
Huile pour moteur
à 2 temps
3,8 l
95 ml (3,2 onces
(1 gallon américain) liquides américaines)
1L
25 mL
Essence
Huile
Figure 2
 AVIS
Pour un fonctionnement correct du moteur et une fiabilité
maximale, payez strictement attention aux instructions de
mélange d’essence et d’huile sur le bouteille d’huile à 2
temps. L’utilisation de carburant mal mélangé peut gravement
endommager le moteur.
3. Placez le bec verseur du contenant de carburant dans l’orifice
de remplissage du réservoir et remplissez ce dernier
4. Essuyez le carburant qui s’est déversé.
5. Remettez le bouchon du réservoir.
6. Déplacez l’appareil d’au moins 9,1 m (30 pi) du contenant de
carburant et du site de ravitaillement avant de démarrer le
moteur.
15
Fonctionnement
100647 - Scie à chaîne
FONCTIONNEMENT
Démarrage et arrêt
 AVERTISSEMENT
5. Appuyez et relâchez lentement la pompe d’amorçage à 4
reprises (Fig. 4). Si l’essence n’est pas visible dans la pompe,
pressez et relâchez la pompe jusqu’à ce que l’essence soit
visible.
6. Mettez le bouton de l’étrangleur à la 1 (Fig. 4).
Marche (I)
Arret (0)
Lorsque vous faites le plein d’essence de votre scie à chaîne
ou que vous l’utilisez, un extincteur d’incendie doit toujours
être disponible.
Manette de commande des gaz
Manette de blocage de la
commande de gaz
 AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit extérieur
bien aéré. Les émanations de carbone dans un endroit confiné
peuvent être mortelles.
 AVERTISSEMENT
Figure 3
Évitez le démarrage accidentel de l’appareil. Pour éviter toute
blessure grave, l’opérateur et l’appareil doivent tous deux
être en position stable quand l’opérateur tire sur le câble du
démarreur (Fig. 5).
 AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner l’appareil si la barre de guidage
et la chaîne de la scie ne sont pas installées adéquatement.
Assurez-vous que les écrous qui retiennent la barre sont serrés
et que le couvercle de la barre de guidage est bien assemblé.
Assurez-vous que la chaîne de la scie a la tension appropriée.
Position 1
(sortie)
Position 2
(Entrée)
Poignée de
l’estrangleur
Pompe d’amorçage
 AVERTISSEMENT
La chaîne tournera après le démarrage du moteur. Tenez vos
mains et vos pieds à l’écart de la chaîne et évitez que la chaîne
entre en contact avec des objets.
Instructions de démarrage
1. Mélangez le carburant et l’huile. Reportez-vous aux
instructions relatives au mélange d’huile et de carburant.
2. Remplissez le réservoir. Reportez-vous à la section
Remplissage du réservoir.
3. Remplissez le réservoir d’huile à chaîne avec de l’huile pour
barre et chaîne. Reportez-vous à la section Ajout d’huile de
barre et de chaîne dans la section Entretien.
4. Assurez-vous que le frein de chaîne est engagez. Reportezvous à la section Mise à l’essai du frein de chaîne dans la
section Assemblage.
Figure 4
 AVIS
NE TOUCHEZ PAS à la manette de gaz avant l’étape 13 (Fig. 3)
7. Ne touchez pas à la manette des gaz (Fig. 3). Mettez
l’appareil sur une surface plane et à niveau. Enlevez de la
zone tous les objets susceptibles d’entrer en contact avec la
chaîne.
8. NE TOUCHEZ PAS à la manette des gaz. Accroupissez-vous
en position de démarrage (Fig. 5). Tenez la poignée avant
avec votre main gauche. Tenez la corde de démarrage de la
main droite. Insérez votre pied droit dans la boucle pour aider
à maintenir l’appareil en place fermement.
16
Fonctionnement
100647 - Scie à chaîne
Position de
démarrage
ouverte. Tirez sur la corde de démarrage avec un mouvement
contrôlé et régulier de 3 à 8 fois. Le moteur devrait démarrer. S’il
ne démarre pas, répétez cette étape.
SI... le moteur est déjà chaud, accroupissez-vous en position de
démarrage, tirez le bouton de l’étrangleur à la position 1, puis
remettez-le à la position 2. Reprenez la procédure de démarrage à
la position 11.
Prise de la corde
du démarreur
 AVERTISSEMENT
Boucle pour la botte
Figure 5
9. NE TOUCHEZ PAS à la manette des gaz. Tirez sur la corde de
démarrage avec un mouvement contrôlé et régulier jusqu’à 4
fois ou jusqu’à ce que le moteur démarre (Fig. 5).
10. Si l’appareil ne démarre pas, NE TOUCHEZ PAS à la manette
des gaz. Poussez la poignée de l’étrangleur à la position 2
(Fig. 4).
11. NE TOUCHEZ PAS à la manette des gaz. Tirez sur la corde de
démarrage avec un mouvement contrôlé et régulier 1 ou 4
fois pour démarrer le moteur.
12. Lorsque le moteur démarre, assurez-vous que la poignée de
l’étrangleur est rentrée (position 2). NE TOUCHEZ PAS à la
manette des gaz. Laissez le moteur chauffer pendant 30 à 60
secondes.
13. Appuyez sur la commande de blocage des gaz et maintenezle enfoncé. Pressez et dégagez légèrement la manette des
gaz pour mettre le moteur au ralenti.
 AVERTISSEMENT
La chaîne de la scie ne doit pas se déplacer lorsque le moteur
tourne au ralenti. Le cas échéant, reportez-vous à la rubrique
Ajustement du ralenti dans la section Entretien.
14. Pour réduire les risques de blessure, engagez le frein
de chaîne jusqu’à ce que vous soyez prêt à commencer
l’opération. Lorsque vous êtes prêt, désengagez le frein.
Ensuite, appuyez sur la commande de blocage des gaz et
pressez la manette des gaz pour accélérer le moteur, au
besoin.
 AVIS
Le moteur est correctement réchauffé quand il accélère sans
hésitation.
SI... moteur hésite, continuez à réchauffer le moteur.
SI...le moteur ne démarre pas, reprenez la procédure de
démarrage à l’étape 5.
SI... le moteur ne démarre pas après quelques tentatives, mettez
la poignée de l’étrangleur à la position 1, puis remettez-le à la
position 2 afin de régler les gaz à une position partiellement
Lorsque vous transportez votre scie à chaîne pendant que le
moteur tourne, engagez toujours le frein de chaîne.
Instructions d’arrêt
1. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au
ralenti.
2. Pour arrêter le moteur, appuyer et tenir le bouton ARRÊT
(Fig. 3) en position d’arrêt.
Arrêt d’urgence
1. Poussez le levier du frein de chaîne vers l’avant pour engager
le frein. Reportez-vous à la rubrique Mise à l’essai du frein de
chaîne dans la section Assemblage.
2. Appuyer et tenir le bouton ARRÊT sur la position d’arrêt.
 AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours la tension de la chaîne et ajustez-la au besoin
avant d’utiliser l’appareil. Reportez-vous aux instructions
sur l’ajustement de la tension de la chaîne dans la section
Entretien.
 AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le réservoir d’huile à chaîne est plein avant
d’utiliser l’appareil. Vérifiez périodiquement le niveau d’huile
afin de vous assurer qu’il ne tombe pas sous la barre de la
demie. Assurez-vous que la vis d’ajustement de l’huile à chaîne
est réglée adéquatement. Reportez-vous à la section Réglage
de la vis d’ajustement de l’huile à chaîne dans la section
Entretien. La chaîne doit être continuellement enduite d’huile
pour fonctionner adéquatement.
 AVERTISSEMENT
Portez toujours les dispositifs de protection adéquats pour les
yeux, l’ouïe, les mains, les pieds et le corps pour réduire les
risques de blessure lors de l’utilisation de l’appareil. Portez
un protecteur de tête. Utilisez un masque complet au besoin.
Reportez-vous à la section Sécurité pour obtenir l’information
appropriée.
17
Fonctionnement
100647 - Scie à chaîne
Conseils pour obtenir les meilleurs résultats
–– Suivez toutes les instructions relatives à la sécurité. Reportezvous à la section Sécurité.
–– Ne coupez que du bois et du matériel fait en bois. N’essayez
pas de couper de la tôle, du plastique, de la maçonnerie ou
tout autre matériau autre que du bois.
–– Exercez-vous à couper quelques petites bûches avant de
commencer un travail d’envergure.
–– Ne tentez pas de couper des arbres ou des bûches de plus
81,3 cm (32 po) de diamètre.
Préparation de la zone de travail
 AVERTISSEMENT
Lorsque vous faites le plein d’essence de votre scie à chaîne
ou que vous l’utilisez, un extincteur d’incendie doit toujours
être disponible.
–– Éloignez de la zone de travail les enfants, les spectateurs et
les animaux; tenez-les à une distance de 15 m (50 pieds) au
minimum. Même à cette distance, ils risquent de recevoir des
objets projetés. Incitez les spectateurs à porter des lunettes de
protection. Si quelqu’un s’approche de vous, arrêtez l’appareil
immédiatement. Pendant l’abattage, gardez une distance
sécuritaire d’au moins deux fois la hauteur de l’arbre le plus
haut dans la zone de travail. Lors du tronçonnage, gardez les
travailleurs à au moins 4,6 m (15 pi) de distance.
–– Gardez la zone de travail propre. Les zones encombrées
sont propices aux blessures. Ne commencez pas à couper
avant d’avoir dégagé la zone de travail des obstructions.
Assurez-vous une position stable au sol et prévoyez un chemin
d’évacuation vous permettant de vous retirer en cas de chutes
d’arbres ou de branches.
–– Encerclez fermement les poignées avec vos pouces et vos
doigts (Fig. 6). Cela évitera de perdre le contrôle de l’appareil
en cas de rebond. Il est dangereux de saisir les poignées en
plaçant les pouces et les doigts du même côté.
–– Tenez toujours l’appareil fermement des deux mains lorsqu’il
est en marche.
–– Tenez la poignée avant avec votre main gauche. Gardez
votre bras gauche tendu pour pouvoir résister à la force d’un
potentiel rebond.
–– Tenez la poignée avant avec votre main gauche. Gardez le bras
droit légèrement courbé.
–– Placez vos mains de cette façon, peu importe si vous êtes
droitier ou gaucher. Cela gardera l’opérateur légèrement à
gauche de l’appareil et hors de la ligne directe de la scie à
chaîne, si un rebond devait survenir (Fig. 7 et Fig. 8).
–– Adoptez une position stable et bien campée, en écartant les
pieds.
–– Ne coupez pas plus haut que la hauteur des épaules. Ne vous
penchez pas trop en avant.
Bonne prise
Pouces sous les poignées
Figure 6
Ligne de chaîne
–– Ne coupez pas près de câbles ou de fils électrique. Gardez
une distance d’au moins 15 mètres (50 pieds) des lignes
électriques.
–– Utilisez l’appareil à la lumière du jour ou en présence d’une
bonne lumière artificielle.
Comment tenir l’appareil
 AVERTISSEMENT
Bonne posture
Figure 7
Ligne de chaîne
Lorsque vous transportez votre scie à chaîne pendant que le
moteur tourne, engagez toujours le frein de chaîne.
 AVERTISSEMENT
Tenez toujours la poignée avant de la main gauche et la
poignée arrière de la main droite. Gardez toujours toutes les
parties du corps à gauche de la ligne de chaîne.
Mauvaise posture
Figure 8
18
Fonctionnement
100647 - Scie à chaîne
Notions de base en matière de coupe
1. Démarrez l’appareil. Reportez-vous aux instructions de
démarrage dans la section Mise en marche et arrêt.
2. Ne touchez pas à la manette des gaz avant d’être prêt à
effectuer la coupe.
3. Accélérez le moteur à sa pleine vitesse avant de couper.
4. Appuyez l’appareil contre le bois et conservez une pression
ferme et uniforme pendant presque toute la coupe.
N’appliquez pas de pression sur l’appareil à la fin de la coupe.
–– N’abattez pas des arbres pendant des précipitations ou de
forts vents.
–– Déterminez un chemin d’évacuation rapide et sécuritaire.
Dégagez la zone autour de l’arbre et assurez-vous que le
chemin d’évacuation n’est pas obstrué. Établissez un chemin
d’évacuation de 90º, sur environ 135º par rapport à la ligne de
chute prévue (Fig. 9).
–– Tenez-vous en amont de l’arbre, étant donné qu’une fois
abattu, l’arbre glissera ou roulera vers le bas de la pente.
5. Conservez une vitesse stable pendant la coupe. Gardez
l’appareil en marche pendant toute la coupe.
6. N’essayez pas de forcer la scie dans le bois. Laissez la chaîne
faire la coupe. Exercez seulement une faible pression. Une
coupe forcée pourrait endommager l’appareil et causer des
blessures.
7. Relâchez la manette des gaz aussitôt la coupe terminée.
Attendez que la chaîne de la scie soit complètement arrêtée.
La chaîne, la barre de guidage et le moteur pourraient s’user
prématurément si l’appareil fonctionne sans charge de coupe.
Abattage : Consignes de sécurité
L’abattage consiste à couper un arbre. Suivez les mesures de
sécurité pour réduire le risque de blessures, de dommages à la
propriété et de dommages aux fils électriques :
–– Ne coupez pas d’arbres extrêmement inclinés. Ne coupez pas
d’arbres dont les branches sont pourries, dont l’écorce est
décollée ou dont le tronc est creux. Ces arbres doivent être
poussés ou tirés avec un engin lourd.
–– N’abattez pas d’arbres près des édifices ou des fils
électriques. Faites faire ce travail par des professionnels. Si
l’arbre abattu entre en contact avec un fil électrique, avisez
immédiatement la compagnie de services publics.
–– Regardez si l’arbre comporte des branches mortes ou
endommagées risquant de tomber et de heurter l’opérateur
pendant l’abattage.
–– Éliminez la terre, les pierres, l’écorce décollée, les clous, les
agrafes et les fils métalliques des endroits où la coupe doit
être pratiquée.
–– Lorsque deux personnes ou plus effectuent des opérations de
tronçonnage ou d’abattage dans la même zone, elles doivent
être séparées d’une distance correspondant à au moins deux
fois la hauteur de l’arbre abattu.
–– Prenez en considération la force et la direction du vent. Tenez
compte de l’inclinaison et de l’équilibre de l’arbre. Tenez
compte de la position des grosses branches. Tous ces facteurs
influencent la direction dans laquelle l’arbre tombera. Ne faites
pas un levier pour abattre un arbre dans une direction autre
que la ligne de chute naturelle.
135o de la ligne de
chute prévue
Chemin
d’évacuation
sécuritaire
Ligne de chute
prévue
90°
135o de la ligne de
chute prévue
Figure 9
Abattage : Marche à suivre
Les petits arbres, de 15 à 18 cm (6 à 7 po) de diamètre, sont
habituellement abattus d’une seule coupe. Les arbres plus gros
nécessitent habituellement deux opérations de coupe : une entaille
suivie d’une coupe d’abattage. Il pourrait être nécessaire de retirer
les racines d’ancrage.
Étape 1 : Retrait des racines d’ancrage
Les racines d’ancrage sont de grosses racines qui s’étendent audessus du sol et permettent de supporter l’arbre. Si l’arbre dispose
de grosses racines d’ancrage qui risquent de nuire à l’abattage,
suivez les étapes ci-dessous pour les retirer :
1. Faites des entailles horizontales dans la racine d’ancrage
(Fig. 10). Pour empêcher la barre de guidage d’être pincée par
le poids du fouet, effectuez toujours cette coupe d’abord.
2. Faites une entaille verticale dans la racine d’ancrage (Fig. 10).
3. Retirez la section dégagée de la zone de travail.
Étape 2 : Entaille d’abattage
 AVERTISSEMENT
Ne marchez jamais devant un arbre entaillé.
Cette coupe détermine la direction de la chute de l’arbre. Faites
toujours cette coupe sur le côté de l’arbre qui fait face à la
direction de la chute de l’arbre. Effectuez la coupe à 90º de la
ligne de chute.
19
Fonctionnement
100647 - Scie à chaîne
1. Faites une coupe horizontale dans le corps de l’arbre (Fig. 11).
La coupe devrait avoir environ le 1/3 du diamètre de l’arbre
et être près du sol. Pour empêcher la barre de guidage d’être
pincée par le poids du bois, faites toujours cette coupe
d’abord.
Coupe d’abattage
5 cm (2 po)
Charnière
5 cm
(2 po)
2. Faites une coupe à 45º dans le corps de l’arbre, au-dessus de
la première coupe (Fig.11). Continuez la coupe jusqu’à ce que
les deux coupes se rejoignent.
3. Retirez la section dégagée de la zone de travail.
Figure 12
Deuxième coupe
Racine d’ancrage
Première coupe
Figure 10
Direction de la chute
3. Pendant le trait d’abattage, observer de temps à autre la
cime de l’arbre pour s’assurer qu’il tombera dans la direction
souhaitée. Si l’arbre commence à tomber dans le mauvais
sens ou si la scie est pincée ou bloquée pendant la chute,
retirez la barre de guidage de la coupe, arrêtez l’appareil et
utilisez des coins pour ouvrir la coupe et diriger la chute de
l’arbre (Fig. 13). Utilisez uniquement des coins en plastique ou
en bois. Insérez les coins dans la coupe lentement. Une fois
que les coins sont en place et que la coupe est bien ouverte,
réinsérez soigneusement la barre de guidage et continuez
la coupe ou encore enfoncez les coins pour pousser l’arbre
davantage.
Deuxième coupe
1/3 du diamètre
Entaille
Coin
Première coupe
Figure 11
Étape 3 : Coupe d’abattage
 AVERTISSEMENT
Revérifiez toujours si des spectateurs, des animaux et des
obstacles se trouvent dans la zone avant de faire la coupe
d’abattage.
Cette coupe abat l’arbre.
1. Faites une coupe horizontale du côté opposé de l’arbre à
partir de l’encoche (Fig. 12). Coupez environ 5 cm (2 po) audessus du bas de l’entaille (Fig. 12).
2. Lorsque la coupe s’approche de l’encoche, seule une petite
bande de bois supporte l’arbre. Cette bande de bois s’appelle
une charnière (Fig. 12). Cette charnière contrôle la chute de
l’arbre. Laissez environ 5 cm (2 po) de charnière en place. Ne
coupez pas complètement la charnière. Une coupe dans la
charnière pourrait faire tomber l’arbre dans n’importe quelle
direction.
Figure 13
4. L’arbre devait commencer à tomber à mesure que la charnière
se rétrécit. Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez
la scie à chaîne de la coupe, arrêtez le moteur et déposez
immédiatement l’appareil. Sortez rapidement de la zone
en empruntant le chemin d’évacuation, mais continuez à
regarder l’arbre pendant sa chute.
 DANGER
Si l’arbre commence à tomber dans la mauvaise direction et
courbe la scie à chaîne, laissez l’appareil sur place et quittez
la zone immédiatement! N’essayez pas de récupérer la scie à
chaîne!
20
Fonctionnement
100647 - Scie à chaîne
 AVERTISSEMENT
Écartez-vous des fouets lorsque vous utilisez l’appareil. Un
fouet est une bille, une branche, une souche déracinée ou un
arbrisseau fléchi sous tension par une autre pièce de bois
(Fig. 14). Une fois la tension relâchée, les fouets peuvent
heurter l’opérateur, causer des blessures graves, voir même
faire rebondir la scie sur le corps de l’opérateur. Soyez
extrêmement prudent lorsque vous coupez des fouets ou que
vous relâchez la tension.
Fouet
2. Lors du tronçonnage sur une pente, tenez-vous toujours en
amont de l’arbre.
3. Si possible, l’extrémité de l’arbre devrait être soulevée du
sol. Un chevalet est idéal pour effectuer cette opération.
En l’absence de chevalet, utilisez d’autres bûches ou des
branches. Assurez-vous que l’arbre est bien supporté.
4. Évitez que la scie entre en contact avec le sol ou le chevalet.
5. Coupez les bûches une à une. Relâchez la commande des
gaz et attendez que la scie à chaîne soit complètement
arrêtée avant de passer à la prochaine bûche.
6. Gardez vos pieds et toutes les parties de votre corps éloignés
des bûches en mouvement.
 DANGER
Figure 14
Élagage
L’élagage consiste à retirer les branches d’un arbre au sol.
1. Laissez de grosses branches de soutien sous l’arbre (Fig. 15).
Elles permettront de soutenir le tronc pendant l’élagage.
2. Coupez les branches une à une. Tenez-vous du côté opposé
de l’arbre par rapport à la branche élaguée (Fig. 15). Gardez
le tronc entre l’opérateur et la scie à chaîne. Évitez de courber
la scie. Les branches sous tension devraient être coupées de
bas en haut.
3. Retirez les branches coupées de la zone de travail.
Soyez très prudent lorsque vous coupez un arbre au sol qui
est toujours attaché à ses racines. Lorsque le tronc est séparé
des racines, la souche risque fortement de basculer dans le
trou créé par les racines. Cela peut provoquer des blessures
graves, voire la mort. Ne vous tenez jamais dans le trou laissé
par les racines. Ne laissez jamais d’autres personnes se tenir
près des racines.
Débitage : Consignes de sécurité
Débitage des bûches sous contrainte
Lorsqu’une bille est soutenue à une ou deux extrémités, le bois
a tendance à courber pendant la coupe. La scie à chaîne peut se
coincer entre les deux côtés. Soyez très prudent.
1. Faites la première coupe à environ le 1/3 du diamètre de la
bûche. Ne coupez pas plus profondément.
1a. Si la bûche est supportée à une extrémité|
(Fig. 16), faites la première coupe par le dessous.
Reportez-vous à la section Coupe par le dessous.
1b. Si la bûche est supportée aux deux extrémités (Fig. 17),
faites la première coupe par le dessus. Reportez-vous à la
section Coupe par le dessus.
Branche de soutien
Figure 15
Tronçonnage : Consignes de sécurité
Le tronçonnage consiste à couper un arbre au sol en tronçons de
la grosseur désirée. Suivez ces consignes de sécurité pour réduire
le risque de blessure grave :
1. Dégagez la zone de tout objet ou obstruction qui pourrait
entrer en contact avec la barre de guidage et causer un
rebond.
2. Faites la deuxième coupe à partir du côté opposé jusqu’à
ce que les deux coupes se rejoignent. Si le diamètre est
assez important, insérez des coins de plastique ou de bois
pour tenir la coupe ouverte et éviter le pincement (Fig.20).
Assurez-vous de ne pas toucher les coins avec la scie à
chaîne.
Coupe de bûches totalement supportées
Lorsque les bûches sont supportées sur toute leur longueur, on
doit porter une attention particulière pour s’assurer que la scie à
chaîne n’entre pas en contact avec le sol ou toute autre structure
de soutien (Fig. 18).
1. Coupez la bûche autant que possible, sans entrer en contact
avec le sol ou une structure de support. Coupez par le
dessus. Reportez-vous à la section Coupe par le dessus.
21
Fonctionnement
100647 - Scie à chaîne
2. Roulez la bûche est finissez la coupe à partir du dessus de la
bûche.
Coupe par le dessous
Coupe par le dessus
1. Commencez sur le dessus de la bille, le bas de la scie appuyé
contre le bois (Fig. 18).
2. Exercez une légère pression vers le bas. Notez que la scie
aura tendance à tirer dans la direction opposée à l’opérateur.
Soyez prêt et tenez la scie fermement pour garder le contrôle.
Coupe par le dessous
Figure 19
1. Commencez par le dessous de la bille, le haut de la scie
appuyé contre le bois (Fig. 19).
2. Exercez une légère pression vers le haut. Notez que la scie
aura tendance à tirer vers l’opérateur. Soyez prêt et tenez la
scie fermement pour garder le contrôle.
Bûche soutenue à
une extrémité
Deuxième coupe
Coin
Charge
Figure 20
Élagage
Première coupe (1/3 du diamètre)
Figure 16
Bûche soutenue aux
deux extrémités
Première coupe (1/3 du diamètre)
Charge
Deuxième coupe
Figure 17
 AVERTISSEMENT
Lorsque vous transportez votre scie à chaîne pendant que le
moteur tourne, engagez toujours le frein de chaîne.
 AVERTISSEMENT
Ne coupez pas plus haut que la hauteur des épaules. Utilisez
une scie à long manche pour couper les branches au-dessus
de la hauteur des épaules ou faites appel à un professionnel.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous vous trouvez dans un
arbre ou une échelle, à moins que vous n’ayez reçu une
formation adéquate.
 AVERTISSEMENT
Coupe par le dessus
La chute des branches peut causer des blessures graves.
Portez toujours un casque approprié. Prévoyez un chemin
d’évacuation los de la chute des branches. Ne placez aucune
partie de votre corps directement sous la branche lors de la
coupe.
L’élagage consiste à couper les branches d’un arbre sur pied.
Figure 18
1. Faites la première coupe à environ 15 cm (6 po) du tronc.
Coupez vers le haut, à partir du dessous de la branche.
Utilisez le haut de la barre de guidage pour effectuer cette
coupe. Faites la coupe à environ le 1/3 du diamètre de la
branche (Fig. 21).
22
Entretien
100647 - Scie à chaîne
2. Faites la deuxième coupe 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la
branche. Coupez vers le bas, à partir du haut de la branche.
Utilisez le bas de la barre de guidage pour faire cette coupe.
Coupez la branche complètement (Fig. 21).
3. Faites la troisième coupe aussi près que possible du tronc.
Coupez vers le haut, à partir de dessous de la branche.
Utilisez le haut de la barre de guidage pour effectuer cette
coupe. Faites la coupe à environ le 1/3 du diamètre de la
branche (Fig. 21).
4. Faites la quatrième coupe directement au-dessus de la
troisième coupe. Coupez vers le bas, à partir du haut de
branche. Utilisez le bas de la barre de guidage pour faire
cette coupe. Coupez la branche pour joindre la troisième
coupe (Fig. 21). Cette opération retirera la branche.
Quatrième coupe
Deuxième coupe
 AVIS
Certaines procédures peuvent exiger des outils ou des
compétences particuliers. Si vous ne savez pas comment
effectuer ces procédures, apportez l’appareil à Champion ou à
un autre concessionnaire qualifié. Composez le
1 877 338-0999 pour obtenir plus d’information.
 AVIS
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs
antipollution peuvent être effectués par Champion ou un
concessionnaire qualifié. Composez le 1 877 338-0999 pour
obtenir plus d’information.
 AVIS
Veuillez lire l’énoncé de California/EPA qui a été livré avec
l’appareil pour obtenir la liste complète des conditions et la
couverture relative aux dispositifs de contrôle d’émissions tels
que les pare-étincelles, les silencieux, les carburateurs, etc.
Première coupe
Troisième coupe
Figure 21
ENTRETIEN
 AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, n’effectuez jamais l’entretien
ou la réparation de la scie lorsqu’elle est en fonction. Laissez
toujours l’appareil refroidir avant de faire l’entretien ou les
réparations. Débranchez toujours le fil de la bougie pour éviter
le démarrage accidentel de l’appareil.
Entretien périodique
Effectuez les procédures d’entretien périodique à la fréquence
indiquée dans le tableau. Ces procédures devraient également
faire partie de la mise au point saisonnière. Toutes les réparations,
autres que les procédures d’entretien décrites dans ce manuel,
doivent être effectuées par un concessionnaire Champion qualifié.
 AVERTISSEMENT
Lorsque vous faites le plein d’essence de votre scie à chaîne
ou que vous l’utilisez, un extincteur d’incendie doit toujours
être disponible.
AVANT CHAQUE UTILISATION
—— Vérifiez les vis, les écrous et les boulons. Serrez-les au
besoin.
—— Vérifiez s’il y a des pièces endommagées ou usées*
—— Vérifiez l’affûtage de la scie à chaîne. Reportez-vous à la
section Affûtage de la scie à chaîne.
—— Vérifiez le frein de chaîne*. Reportez-vous à la section
Vérification du frein de chaîne.
—— Vérifiez la tension de la chaîne et ajustez-la au besoin.
Reportez-vous à la section Vérification de la tension de la
chaîne.
—— Remplissez le réservoir d’huile de la chaîne. Remplissez-le
fréquemment. Reportez-vous à la section Ajout d’huile de
barre et de chaîne.
—— Remplissez le réservoir de carburant avec du carburant
frais et mélangé de façon adéquate. Reportez-vous à la
section Huile et carburant.
—— Nettoyez le filtre à air. Reportez-vous à la section Entretien
du filtre à air.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
—— Nettoyez l’appareil et inspectez les décalcomanies.
Reportez-vous à la rubrique Nettoyage de la section
Nettoyage et rangement.
23
Entretien
100647 - Scie à chaîne
TOUTES LES 10 HEURES
—— Vérifiez l’état de la bougie et l’écartement des électrodes.
Reportez-vous à la section Entretien de la bougie.
—— Nettoyez la rainure de la barre de guidage et les passages
d’huile. Lubrifiez le pignon. Reportez-vous à la section
Entretien de la barre de guidage.
—— Nettoyez les ailettes. Reportez-vous à la rubrique
Nettoyage de la section Nettoyage et rangement
5. Remettez le bouchon du réservoir d’huile de chaîne.
6. Essuyez immédiatement tout carburant renversé.
Réservoir d’huile de chaîne
* Si un entretien ou une réparation est nécessaire, faites appel à Champion ou un à
concessionnaire qualifié
Ajout d’huile de barre et de chaîne
 DANGER
Un manque d’huile dans le réservoir causera des dommages
irréparables à l’unité et annulera la garantie. Assurez-vous
que le réservoir d’huile de chaîne est toujours rempli. Utilisez
toujours de l’huile pour barre et chaîne.
 AVERTISSEMENT
De l’huile s’écoule constamment du réservoir d’huile de chaîne
afin de lubrifier la chaîne. Vérifiez le niveau d’huile de chaîne
fréquemment pour vous assurer qu’il ne descend pas sous la
marque de la demie
Bouchon du
réservoir d’huile
à chaîne
Figure 22
Ajustement de l’écoulement d’huile de barre
et de chaîne
L’huile de barre et de chaîne s’écoulera lentement du réservoir à
la chaîne. Environ un réservoir d’huile pour barre de guidage et
chaîne est utilisé pour chaque réservoir d’essence
–– Pour augmenter le débit d’huile, tournez la vis d’ajustement
automatique de l’huile dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre à l’aide du tournevis à tête plate (Fig. 23).
–– Pour diminuer le débit d’huile, tournez la vis d’ajustement
automatique de l’huile dans le sens des aiguilles d’une montre
à l’aide du tournevis à tête plate (Fig.23).
La barre de guidage et la chaîne ont besoin de lubrification pour
réduire la friction. Évitez que la barre de guidage et la chaîne
manquent d’huile. L’utilisation de l’appareil sans une quantité
suffisante d’huile diminue l’efficacité de coupe, réduit le cycle de
vie de la scie à chaîne, entraîne un émoussement rapide de la
chaîne et une usure excessive de la barre de guidage découlant
d’une surchauffe.
Une quantité insuffisante d’huile se traduit par de la fumée, la
décoloration de la barre de guidage et l’accumulation de résidus.
Utilisez uniquement de l’huile à barre et à chaîne formulée pour
fonctionner à une grande plage de températures sans être diluée.
N’utilisez pas d’huile à moteur ou de l’huile à base de pétrole.
N’utilisez pas d’huile sale, déjà utilisée ou contaminée. Cela
pourrait endommager la barre de guidage ou la chaîne de la scie.
Jetez l’huile utilisée en respectant la réglementation fédérale,
provinciale et locale.
Figure 23
1. Déposez l’appareil sur une surface plane et à niveau.
2. Pour éviter que des débris entrent dans le réservoir d’huile à
chaîne, utilisez un chiffon humidifié pour nettoyer le bouchon
du réservoir d’huile et la zone qui l’entoure.
3. Dévissez le bouchon du réservoir d’huile de chaîne (Fig. 22).
4. Versez soigneusement l’huile dans le réservoir d’huile de
chaîne. ÉVITEZ de trop le remplir.
24
Entretien
100647 - Scie à chaîne
Ajustement de la tension de la chaîne
 MISE EN GARDE
La barre de guidage, la chaîne et les roulements de la chaîne
s’useront plus rapidement si la tension de la chaîne est mal
ajustée. Le maintien d’une tension adéquate améliorera la
performance de coupe et prolongera la vie de la scie à chaîne.
4. Portez des gants protecteurs pour tenez le bout de la barre
de guidage vers le haut et déplacez la chaîne dans un
mouvement de va-et-vient le long de la barre de guidage
(Fig. 27). Assurez-vous que la chaîne se déplace librement
et qu’elle est bien placée dans le pignon. Si la chaîne ne se
déplace pas librement, tournez lentement la vis de tension
de la chaîne dans le sens des aiguilles d’une montre pour
desserrer la chaîne.
 AVIS
 AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, ne touchez pas à la
chaîne et ne l’ajustez pas pendant que l’appareil est en
marche. Débranchez toujours le fil de la bougie pour éviter le
démarrage accidentel de l’appareil.
 AVERTISSEMENT
La chaîne de la scie est très tranchante. Portez toujours des
gants de protection robustes lorsque vous manipulez la scie ou
que vous en effectuez l’entretien.
Vérifiez la tension de la chaîne avant de l’utiliser, puis visuellement
pendant son utilisation. La chaîne doit être retendue chaque fois
que les plats des maillons d’entraînement pendent au-dessous de
la rainure du guide (Fig. 24).
Tenez la poignée de verrouillage extérieure d’une main pendant
que vous tournez la poignée d’ajustement intérieure de la
chaîne.
5. Tenez le guide-chaîne vers le haut puis serrez fermement les
deux écrous de 13 mm du carter d’embrayage.
 MISE EN GARDE
Si la tension a été ajustée pendant que la chaîne était chaude,
il se pourrait qu’elle soit trop serrée une fois la chaîne refroidie.
Détendez la chaîne après l’utilisation et vérifiez la tension de la
chaîne avant la prochaine utilisation.
1. Assurez-vous que le frein de chaîne est désengagé. Reportezvous à la rubrique Mise à l’essai du frein de chaîne dans la
section Assemblage.
2. Sur le carter d’embrayage, dévisser les deux écrous de
13 mm (vers la gauche) sur 1/4 à 1/2 tour afin de fixer
fermement le carter à l’ensemble moteur. Le desserrage
doit être suffisant pour permettre le déplacement du guide.
Ne dévissez pas les écrous sur plus d’un tour complet.
Vous remarquerez que le guide se déplacera avec un effort
minimum (Fig. 25).
Plats
Maillon-guide
Barre de guidage
Figure 24
3. Sur le carter d’embrayage, immédiatement situé sous les
deux écrous, vous remarquerez l’écrou de réglage de tension
de la chaîne. Insérez un tournevis régulier dans la fente
située sur la tête de la vis de réglage. Tout en maintenant
l’extrémité du guide vers le haut, tournez vers la droite pour
augmenter la tension de la chaîne ou vers la gauche pour
relâcher la tension.
La tension de chaîne souhaitée dépend de la température de la
chaîne de sciage.
Figure 25
–– Tension de la chaîne froide - La chaîne doit être bien serrée
contre le dessous de la barre de guidage. La chaîne ne devrait
pas être lâche (Fig. 26).
–– Tension de la chaîne chaude - La température de la lame
d’acier augmente pendant l’utilisation. Un affaissement
d’environ 1,3 mm (1/16 po) devrait être visible sous la barre
de guidage lorsqu’elle est chaude (Fig. 26).
25
Entretien
100647 - Scie à chaîne
Tension correcte de la
chaîne froide
Trop lâche
La barre de guidage et la chaîne doivent être remplacées pour
effectuer certaines opérations d’entretien, comme la rotation
de la barre de guidage. Lorsque vous remplacez les barres de
guidage et les chaînes par de nouvelles pièces, utilisez toujours les
pièces de remplacement précisées par le fabricant.
Retrait de la barre de guidage et de la chaîne de la scie
Tension correcte de la chaîne chaude
Figure 26
1. Laissez l’appareil refroidir après l’utilisation. Mettez la scie
sur une surface plane et à niveau.
2. Sur le carter d’embrayage, dévissez les deux écrous de 13
mm fixant le carter à l’ensemble moteur en les tournant vers
la gauche.
3. Portez des gants protecteurs pour tenez le couvercle de la
embrayage et agitez-le de gauche à droite pour la détacher
(Fig. 28).
Figure 27
IMPORTANT: Il est très important que la tension de la
chaîne soit toujours adéquate. Si la barre de guidage s’use
rapidement ou que la chaîne s’enlève facilement, il se peut
que la tension soit inadéquate. Les chaînes neuves ont
tendance à s’étirer. Il faut donc être prudent, car la chaîne
pourrait s’étirer lors de la première utilisation.
Figure 28
4. Retirez le couvercle, examinez s’il y a des dommages,
nettoyez-le et mettez-le de côté (Fig. 29).
Retrait et installation de la barre de guidage
et de la chaîne de la scie
 MISE EN GARDE
La barre de guidage, la chaîne et les roulements de la chaîne
s’useront plus rapidement si la tension de la chaîne est mal
ajustée. Le maintien d’une tension adéquate améliorera la
performance de coupe et prolongera la vie de la scie à chaîne.
 AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, ne touchez pas à la
chaîne et ne l’ajustez pas pendant que l’appareil est en
marche. Débranchez toujours le fil de la bougie pour éviter le
démarrage accidentel de l’appareil.
Figure 29
5. Faites glisser la barre vers le moteur pour desserrer la chaîne
(Fig. 30).
 AVERTISSEMENT
La chaîne de la scie est très tranchante. Portez toujours des
gants de protection robustes lorsque vous manipulez la scie ou
que vous en effectuez l’entretien.
Figure 30
26
Entretien
100647 - Scie à chaîne
6. Retirez soigneusement la chaîne de la barre, puis de
l’embrayage de l’entraînement par pignons.
7. Retirez la barre de la scie.
8. Enlevez les débris, la poussière, etc., de la scie et des
orifices d’huile de la barre. Vérifiez s’il y a des dommages et
remplacez les composants endommagés au besoin.
Installation de la barre de guidage et de la chaîne de la scie
 MISE EN GARDE
La barre et la chaîne sont dimensionnées de façon appropriée
pour chaque scie et embrayage d’entraînement. Utilisez
UNIQUEMENT des composants compatibles approuvés pour
cette scie à chaîne.
1. Installez la nouvelle barre en vous assurant que le texte
est dans la bonne direction. Insérez d’abord la barre vers
d’embrayage de l’entraînement à pignon, tournez-la pour
mettre en place les deux trous de boulons doivent faire saille
dans la fente de la barre.
2. Installez la nouvelle lame en dirigeant les dents dans la bonne
direction. Enroulez d’abord la lame autour de l’embrayage à
pignons. Alignez la lame avec le pignon. Enroulez ensuite la
lame autour de l’avant de la barre. Assurez-vous d’aligner la
lame avec la dent à l’avant de la barre et avec la rainure de la
barre.
3. Tournez l’écrou de réglage de tension de la chaîne de manière
à ce que l’arbre du couvercle soit aligné avec l’accouplement
du guide-chaîne.
 AVIS
Assurez-vous que la chaîne
est placée dans la bonne
direction. Direction de
déplacement.
4. Réinstallez le couvercle d’embrayage et vissez sans serrer les
deux écrous de 13 mm en les tournant (vers la droite). Alignez
le frein avec le bloc de l’embrayage et les deux goujons en
vous assurant que les goujons sont alignés avec les trous du
couvercle de l’embrayage (Fig. 29).
5. Une fois que le poteau sur le couvercle de l’embrayage est
correctement aligné et inséré dans le trou de la barre de
guidage correspondant, serrez deux écrous de 13 mm à la
main serré.
6. En tenant le bout de la barre vers le haut, tendez la chaîne
en tournant le vis de tension dans le sens des aiguilles d’une
montre (droite) jusqu’à ce que les courroies touchent à peine
le côté inférieur du rail du guide (Fig. 31).
Figure 31
7. Dès que la tension adéquate est atteinte, serrez
complètement les deux écrous en utilisant une clé ou une
douille de 13 mm.
Entretien de la chaîne de la scie
Pour assurer un fonctionnement sécuritaire et efficace, la chaîne
doit être entretenue de façon efficace.
La chaîne s’usera et s’étirera. C’est tout à fait normal. Lorsqu’il
ne sera plus possible de bien ajuster la tension de la chaîne,
cette dernière devra être remplacée. Reportez-vous à la section
Remplacement de la barre de guidage et de la chaîne de la scie.
La chaîne doit toujours être tranchante. Lors de l’utilisation de la
chaîne, tenir compte des points suivants :
–– Les copeaux de bois sont petits et poudreux
–– Il est nécessaire de forcer sur la scie pour couper.
–– La chaîne ne coupe que d’un côté. Si une de ces situations
existe, affûtez ou remplacez la chaîne. Reportez-vous à la
section Affûtage de la chaîne ou Remplacement de la barre de
guidage et de la chaîne de la scie.
 AVIS
Si vous ne comprenez pas parfaitement la procédure
d’affûtage après avoir lu les instructions, confiez l’affûtage à
Champion ou à un concessionnaire qualifié ou remplacez la
chaîne.
Affûtage de la chaîne de la scie
 AVERTISSEMENT
La chaîne de la scie est très tranchante. Portez toujours des
gants de protection robustes lorsque vous manipulez la scie ou
que vous en effectuez l’entretien.
 AVERTISSEMENT
Un affûtage incorrect de la chaîne accroît le risque de rebond.
L’utilisation d’une chaîne endommagée peut causer de
blessures graves.
27
Entretien
100647 - Scie à chaîne
 AVERTISSEMENT
Une chaîne émoussée ou mal affûtée peut engendrer une
vitesse excessive du moteur et endommager le moteur.
Si la scie à chaîne a été endommagée par un objet rigide, comme
des vis ou des pierres, ou a été abrasée par du sable ou de la
boue se trouvant sur le bois, faites-la affûter par Champion ou par
un concessionnaire qualifié qui vérifiera si elle est endommagée et
qui affûtera ou remplacera la lame et/ou la barre au besoin.
3a. Utilisez un jointeur de limiteur de profondeur de 0,6 mm
(1/32 po) et une lime plate (non comprise) pour abaisser
la profondeur du limiteur (Fig. 35).
3b. Après avoir abaissé le limiteur de profondeur, utilisez
la lime plate pour restaurer la forme arrondie (Fig. 36).
Veillez à ne pas endommager les bords de coupe ou les
maillons d’entraînement adjacents.
Jeu du limiteur de profondeur
0,6 mm (1/32 po)
Lorsque vous affûtez la scie à chaîne, limez toutes les dents
aux angles spécifiés. Tout autre angle peut entraîner une
usure excessive de la barre de guidage et de la chaîne, causer
l’émoussement rapide de la chaîne et augmenter les risques de
rebond. On ne peut effectuer des coupes rapides que lorsque
toutes les dents sont uniformes.
Limiteur de profondeur
Plaque supérieure
Plaque latérale
1. Serrez la chaîne de façon qu’elle soit bien tendue et qu’elle
ne vacille pas. Reportez-vous à la section Ajustement de la
tension de la chaîne.
1a. Limez toujours la chaîne au milieu de la barre de guidage.
Figure 32
Angle de limage
Dents de gauche
2. Utilisez une lime ronde pour affûter la plaque supérieure et la
plaque latérale de chaque dent.
2a. Utilisez une lime de 4.0 mm (5/32 po) de diamètre.
2b. Garder la lime de niveau avec la plaque supérieure de
la dent (Fig. 32). Évitez d’incliner ou de faire basculer la
lime. Exercez une pression légère, mais ferme.
2c. Limez en direction du coin avant de la dent (Fig. 33).
Soulevez la lime du métal à chaque retour. Limez
uniquement lors du passage avant.
2d. Effectuez quelques passes fermes sur chaque dent.
Lorsque l’affûtage est adéquat, la plaque supérieure est à
un angle de 30º et la plaque latérale est à un angle de 80º
(Fig. 34). L’utilisation de la bonne lime et du bon portelame produit automatiquement les angles appropriés.
2e. Limez toutes les dents de gauche dans une direction
(Fig. 33). Passez de l’autre côté de la chaîne et limez
toutes les dents de droite dans la direction opposée
(Fig. 33).
2f. De temps à autre, éliminez la limaille de la lime au moyen
d’une brosse métallique.
3. Utilisez un limiteur de profondeur (non compris) pour vérifier
les dégagements (Fig. 35) de chaque dent. Le jeu du limiteur
de profondeur doit être maintenu à 0,6 mm (1/32 po).
Le dégagement du limiteur de profondeur détermine la
profondeur à laquelle la lime entre dans le bois et la taille des
copeaux de bois. Un dégagement trop important augmente
les risques de rebond. Un dégagement trop faible diminue la
taille des copeaux de bois et la capacité de coupe.
Dents de droite
Figure 33
Angles de limage corrects
Plaque supérieure
80º
30º
Plaque latérale
Figure 34
Jointeur de limiteur
Lame plate
Figure 35
28
Entretien
100647 - Scie à chaîne
 AVIS
Restaurez la forme arrondie originale
Cette procédure peut être effectuée pendant que la barre de
guidage et la chaîne sont fixées à l’appareil.
1. Nettoyez le bout de la barre de guidage avec un chiffon
humide (Fig. 40).
Figure 36
Entretien de la barre de guidage
1. Inspectez la barre de guidage fréquemment, à intervalles
réguliers (par ex. : chaque 5 heures de fonctionnement), pour
assurer une usure uniforme au bas et au-dessus de la barre
de guidage. Reportez-vous à la section Retrait et installation
de la barre de guidage et de la chaîne de la scie.
2. Nettoyez la rainure de la barre de guidage et les passages
d’huile chaque fois que vous retirez la chaîne, lorsque l’unité
a été beaucoup utilisée ou lorsque la chaîne semble sale.
Utilisez un tournevis, un couteau à mastic, un fil de métal ou
un outil semblable pour retirer les débris de la rainure de la
barre de guidage (Fig. 37). Utilisez un petit fil de métal souple
pour retirer les débris de trou de vidange d’huile à chaîne
(Fig. 38).
2. Utilisez le pistolet de lubrification (non compris) pour insérer
de la graisse dans l’orifice de lubrification (Fig. 40). Injectez
de la graisse jusqu’à ce qu’elle apparaisse sur le bord
extérieur du bout de la barre de guidage.
3. Faites tourner la chaîne à la main. Portez toujours de gants
de sécurité robustes. Assurez-vous que le frein de chaîne est
désengagé.
4. Répétez le processus de lubrification jusqu’à ce que le bout
de la barre de guidage soit complètement lubrifié.
Passage d’huile
Rainure de la barre de guidage
 AVIS
Figure 37
Si les passages d’huile sont libres, la chaîne laissera échapper
une vapeur d’huile peu après qu’elle a commencé à tourner.
3. Vérifiez fréquemment la barre de guidage pour y déceler
tout dommage (Fig. 39). Les déformations et barbes sur les
rails du guide font partie de l’usure normale. Ces défauts
doivent être limés dès qu’ils apparaissent (Fig. 39). Un guide
présentant l’un ou plusieurs des défauts ci-dessous doit être
remplacé :
Trou de vidange d’huile à chaîne
3a. Usure de l’intérieur des rails permettant à la chaîne de se
coucher sur le côté chain to lay sideways.
3b. Barre de guidage tordue.
Figure 38
Lime plate
3c. Rails fendus ou brisés
3d. Rails écartés
Reportez-vous à la section Remplacement de la barre de guidage
et de la chaîne de la scie.
Lubrification du pignon
Le pignon de la barre de guidage a été lubrifié à l’usine, mais doit
être lubrifié régulièrement. Un manque de lubrification du pignon
de la barre de guidage entraînera une performance médiocre,
endommagera l’unité et ANNULERA la garantie.
Barbe
Usure non uniforme
Rails écartés
Figure 39
29
Entretien
100647 - Scie à chaîne
Orifice de lubrification
Bout de la barre de guidage
4. Lavez le filtre à air avec un détergent doux et de l’eau. Rincez
complètement le filtre à air et laissez-le sécher.
5. Réinstallez le filtre à air sur la tige de montage
(Fig. 42). Assurez-vous que l’ouverture du filtre à air s’insère
parfaitement dans l’ouverture d’admission d’air (Fig. 42).
Pistolet graisseur du bout de
la barre de guidage
Figure 40
Remplacement de la barre de guidage et de
la chaîne de la scie
6. Remettez le couvercle du filtre à air en place. Insérez l’onglet
du couvercle du filtre à air dans la fente du bâti de la scie à
chaîne (Fig. 41).
7. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre
pour bien serrer le couvercle du filtre à air.
Onglet
Fente
Poignée
 AVERTISSEMENT
Utilisez toujours une chaîne à faible rebond, ce qui réduit
considérablement les risques de rebond. Une chaîne à faible
rebond n’élimine pas complètement les rebonds. Une chaîne
à faible rebond ou une chaîne de sécurité ne doit jamais être
considérée comme une protection totale contre les blessures.
Lorsque vous remplacez la barre de guidage et la chaîne, utilisez
uniquement des pièces de remplacement précisées par le
fabricant ou leur équivalent. Reportez-vous à la section Pièces
de remplacement. L’utilisation de pièces ou d’accessoires autres
pourrait causer des blessures, endommager l’unité et annuler la
garantie.
Utilisez toujours une chaîne de remplacement «à faible rebond» ou
une chaîne qui répond aux exigences en matière de faible rebond.
Une chaîne standard (une chaîne ne possédant pas les maillons de
protection réduisant les rebonds) doit uniquement être utilisée par
un opérateur professionnel de scie à chaîne.
Entretien du filtre à air
 AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, arrêtez toujours le moteur et laissezle refroidir avant de nettoyer ou d’entretenir l’unité.
Un mauvais entretien du filtre à air peut entraîner une mauvaise
performance et causer des dommages permanents au moteur.
Les défaillances du moteur causées par un entretien inadéquat du
filtre à air ne sont pas couvertes par la garantie du produit.
Nettoyage du filtre à air
1. Tournez la poignée sur le couvercle du filtre à air dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour desserrer le
couvercle (Fig. 41).
Couvercle du
filtre à air
Figure 41
Filtre á air
Tige de montage
Ouverture d’admission d’air
Figure 42
Ajustement du ralenti
 AVERTISSEMENT
La chaîne pourrait tourner pendant l’ajustement du ralenti.
Portez des vêtements de protection pour éviter les blessures
graves.
 AVIS
Un mauvais ajustement peut causer des dommages
importants à l’appareil. L’ajustement du carburateur devrait
être effectué par un concessionnaire Champion ou tout autre
concessionnaire qualifié.
2. Retirez le couvercle du filtre à air (Fig. 41).
3. Retirez le filtre à air (Fig. 42).
30
Entretien
100647 - Scie à chaîne
Si, après avoir vérifié le carburant et nettoyé le filtre à air, le
moteur ne tourne pas au ralenti, ajustez la vis d’ajustement du
ralenti en procédant comme suit :
1. Démarrez le moteur. Consultez les sections Mise en marche
et arrêt.
2. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au
ralenti.
2a. Si le moteur s’arrête, utilisez un petit tournevis Phillips ou
à tête plate pour tourner la vis de ralenti dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/8 de tour à la fois (au besoin)
jusqu’à ce que le moteur tourne bien au ralenti (Fig. 43).
2b. Si le moteur se met au ralenti trop rapidement, tournez
la vis de ralenti dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/8 de tour à la fois (au besoin) pour réduire la
vitesse de ralenti (Fig. 43).
 AVIS
La chaîne de la scie ne doit pas tourner lorsque le moteur
tourne au ralenti. Si elle tourne, réduisez la vitesse de ralenti
jusqu’à ce que la chaîne arrête de se déplacer.
La vérification du carburant, le nettoyage du filtre à air et
l’ajustement de la vitesse de ralenti devraient résoudre la plupart
des problèmes de moteur. Si tel n’est pas le cas, et que l’une
de ses situations est vraie, amenez l’unité à Champion ou à un
concessionnaire qualifié :
–– le moteur ne se met pas au ralenti
5. Nettoyez la zone entourant la bougie. Retirez la bougie de la
culasse avec un outil multi-usage ou une clé à douille de 5/8
po, en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
 AVERTISSEMENT
Évitez de sabler, de gratter ou de nettoyer les électrodes de
la bougie. Les grains qui pourraient se loger dans le moteur
pourraient endommager le cylindre.
6. Examinez la bougie. Si la bougie est fendue, souillée ou sale,
remplacez-la par une bougie Champion RCJ7Y ou Bosch
L8RTF.
7. Utilisez une jauge d’épaisseur pour régler l’écartement des
électrodes à 0,635 mm (0,025 po) (Fig. 45).
8. Installez la bougie dans la culasse. Serrez la bougie avec un
outil multi-usage ou une clé à douille de 5/8 po, en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit
bien serrée.
 AVIS
Si vous utilisez une clé dynamométrique, réglez le serrage à :
110-120 po•lb. (12.3-13.5 N•m). Évitez de serrer de façon
excessive.
9. Remettez le couvre-borne de la bougie.
10. Remettez le couvercle du filtre à air en place. Insérez l’onglet
du couvercle du filtre à air dans la fente du bâti de la scie à
chaîne (Fig. 41).
–– le moteur hésite ou cale pendant l’accélération
–– il y a une perte de puissance du moteur
11. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre
pour bien serrer le couvercle du filtre à air.
Culasse de la bougie
Vis de ralenti
Figure 43
Figure 44
Entretien de la bougie
1. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir.
2. Tournez la poignée du couvercle du filtre à air dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour desserrer le
couvercle (Fig. 41).
3. Retirez le couvercle du filtre à air (Fig. 41).
4. Saisissez fermement le couvre-borne de bougie et retirez-le
de la bougie (Fig. 44).
0,635 mm
(0,025 po)
Figure 45
31
Rangement
100647 - Scie à chaîne
RANGEMENT
Nettoyage
 AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, arrêtez toujours le moteur et laissezle refroidir avant de nettoyer ou d’entretenir l’unité.
–– Desserrez la chaîne si la tension a été ajustée pendant le
fonctionnement. La chaîne se contracte lorsque l’unité se
refroidit, ce qui pourrait endommager l’unité si la chaîne est
trop serrée.
–– Laissez le moteur refroidir complètement avant de le ranger.
1. Desserrez la chaîne si la tension a été ajustée. La chaîne
se contracte lorsque l’unité se refroidit, ce qui pourrait
endommager l’unité si la chaîne est trop serrée.
2. Nettoyez l’unité avec un chiffon humide. N’arrosez pas
l’unité. N’utilisez pas de détergents puissants. Les nettoyants
domestiques qui contiennent des huiles aromatiques comme
le pin et le citron, ainsi que les solvants comme le kérosène,
peuvent endommager le plastique.
 AVIS
Lorsque vous préparez l’unité pour le rangement de longue
durée (30 jours ou plus), retirez la barre de guidage et la
chaîne de la scie. Nettoyez soigneusement le couvercle de
la barre de guidage, la surface de montage de la barre de
guidage et le pignon. Utilisez une brosse ferme non métallique
pour nettoyer la rainure de la barre de guidage. Réassemblez
l’unité.
3. Essuyez toute trace d’humidité avec un chiffon doux.
4. Utilisez de l’air comprimé, jusqu’à 40 PSI, pour retirer
les débris des ailettes du cylindre (Fig. 46). Les ailettes
doivent être nettoyées régulièrement pour réduire le risque
de blessure ou les dommages à l’appareil résultant d’un
incendie. Portez toujours des lunettes de protection lorsque
vous utilisez de l’air comprimé. N’utilisez pas d’eau ou d’autre
liquide pour nettoyer les ailettes du cylindre. Utilisez une
petite brosse métallique pour retirer les débris récalcitrants.
Il reste beaucoup de débris, faites nettoyer l’unité par
Champion ou un concessionnaire qualifié.
5. Appliquez sur la barre de guidage et la chaîne une mince
couche d’huile anticorrosion.
–– Nettoyez complètement l’unité et inspectez-la pour déceler
toute pièce desserrée ou endommagée. Réparez ou remplacez
les pièces endommagées et serrez les vis, les écrous et les
boulons.
–– Couvrez la barre de guidage et la scie à chaîne avec le
fourreau.
–– Ne rangez jamais une unité contenant du carburant à un
endroit où les vapeurs pourraient atteindre une flamme nue ou
une étincelle.
–– Gardez l’appareil sous verrou pour éviter un usage non
autorisé ou des dommages.
–– Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré.
–– Gardez l’appareil hors de la portée des enfants.
 AVIS
Il est normal que l’huile de barre de guidage et de chaîne
suinte lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Veuillez prendre cet
aspect en considération lorsque vous rangez l’appareil.
Rangement de longue durée
(30 jours ou plus)
1. Retirez le bouchon du réservoir, inclinez l’appareil et videz le
carburant dans un contenant approuvé. Remettez le bouchon
en place.
2. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il
cale. Cela permet de s’assurer que tout le carburant a été
retiré du carburateur.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et mettez 5
gouttes d’huile à moteur de haute qualité ou d’huile pour
moteur à 2 temps dans le cylindre. Tirez lentement sur la
corde de démarrage pour distribuer l’huile. Remettez la
bougie en place.
Préparation de l’unité après une période de
rangement prolongée
Ailettes du cylindre
Retirez la bougie et videz l’huile qui se trouve dans le cylindre.
Figure 46
 AVIS
N’utilisez pas de carburant qui a été rangé pendant plus de
30 jours. Jetez le carburant en respectant la réglementation
fédérale, provinciale et locale.
32
Fiche technique
100647 - Scie à chaîne
FICHE TECHNIQUE
Spécifications de la scie à chaîne
Type de moteur.............................. Refroidi à l’air, 2 temps
Cylindrée......................................... 40,1 cc (2,45 po3)
Écartement des électrodes................... 0,635 mm (0,025 po)
Bougie.......................... Champion RCJ7Y ou Bosch L8RTF
Lubrification............................ Huile de barre et de chaîne
Rapport carburant/huile........................................ 40:1
Capacité du réservoir d’essence............. 390 mL (13,2 oz liq.)
Capacité du réservoir d’huile à chaîne......... 210 mL (7,1 oz liq.)
Poids approximatif de l’appareil
(sans essence ni huile à chaîne).. ...................5,6 kg (12,3 lbs.)
Longueur de la barre de guidage................... 45,7 cm (18 po)
Pas de la chaîne. . ................................ 9,5 mm (0,375 po)
Jauge de la scie à chaîne........................ 1,3 mm (0,050 po)
* * Toutes les spécifications sont fondées sur l’information la plus récente sur le
produit au moment de l’impression. Nous nous réservons le droit de faire des
changements à n’importe quel moment sans préavis.
Pièces de remplacement
Veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle pour
commander des pièces de remplacement.
N° de pièce
Description
Marque
Pas
Calibre
Diamètre
39272
Chaîne de barre de guidage (45,7 cm
/ 18 po) / chaîne
Oregon
3/8 po
0,050 po
4 mm (5/32 po)
91P062X
Chaîn (45,7 cm / 18 po)
Oregon
3/8 po
0,050 po
4 mm (5/32 po)
180SDEA041
Barre de guidage (45,7 cm / 18 po)
Oregon
S.O.
S.O.
S.O.
33
100647 - Scie à chaîne
Fiche technique
Schéma des pièces
34
Fiche technique
100647 - Scie à chaîne
Liste de pièces
No
No de pièce
Description
Qté
No
33
1
A38.0812.0000
Ensemble de Frein de
Chaîne
1
2
A38.0312.0015
Vis M5 x 40
1
A38.0312.0012
Protecteur de joint à
labyrinthe
1
Joint à labyrinthe
renforcé Brock
1
3
4
A38.0312.0011
No de pièce
Description
Qté
Ensemble pour
couvercle supérieur
1
33a A38.0513.0001
Couvercle supérieur,
109C jaune
1
33b A38.0513.0003
Plaque isolante
supérieure
1
33c A38.0513.0004
Plaque isolante
latérale
1
A38.0513.0000
5
A38.0812.0001
Amortisseur avant
1
6
A38.0312.0200
Bloc renforcé
1
34
A38.0313.0005
Bloc antigel
1
7
A38.0312.0007
Bloc-ressort renforcé
1
35
A38.0313.0004
Bloc amortisseur
1
8
A38.0312.0008
Ressort du frein de
barre de torsion
1
36
01.01.3031
Vis autotaraudeuse st
4,8 x 16
8
9
A38.0312.0013-2
Rondelle Ø 5,2 x Ø 23
x 1,2
1
37
A38.0300.0005
Pare-poussière
1
38
A38.0300.0008
Support de fixation
du levier de volet de
départ
1
10
01.03.0113
Contre-écrou M5
1
11
A38.0312.0006-1
Tige-ressort
1
12
A38.0312.0005
Ressort de protecteur
avant
1
39
A38.0500.0100
Tige d’étrangleur
1
40
A38.0500.0001
Aileron
1
13
A38.0312.0014
Couvercle du
tensionneur
1
41
A38.0510.0000
Ensemble de
démarreur
1
14
GB/T119.2
Tige Ø 3 x 14
1
42
01.01.3031
Vis-taraud St 4.8 x 16
1
01.04.0161
Rondelle
1
15
A38.0312.0004-18
Levier principal
1
43
16
A38.0312.0003-18
Cylindre tendeur
secondaire
1
44
A38.0310.0003
Fil tendeur du
démarreur 3 x 920
1
17
01.05.0161
Tige Ø 3 x 9
3
45
A38.0310.0001
Plateau du démarreur
1
18
A38.0312.0010
Tige de commande
de frein
1
46
A45.0110.0004
Ressort hélicoïdal du
démarreur
1
19
A45.0112.0009
Ressort de frein
1
20
A38.0312.0009
Courroie de frein
1
47
A62.0110.0002
Poignée pour mise en
marche
1
21
01.01.4121
Vis-taraud st 4,2 x 10
3
48
A38.0510.0100
1
22
A38.0312.0001
Couvercle du ressort
de frein
Couvercle de
démarreur
1
49
01.01.3201
Vis-taraud st 4,8 x 19
1
23
01.01.3131
Vis-taraud st 4,2 x 10
1
50
A45.0100.0002
1
24
A38.0812.0100
Couvercle droit
1
Couvercle
antipoussière
25
A45.0112.0023
Engrenage de tension
1
51
A25.0100.0016
Boulon
2
26
A45.0112.0021
Vis du tendeur
1
52
A38.0307.0400
Raccord de coussinet
1
27
A45.0112.0022
Dispositif tendeur
1
28
01.03.0073
Écrou M8
2
29
A45.0113.0100
Contre-écrou du filtre
à air
1
30
A45.0113.0005
Rondelle/contre-écrou
Ø 15 x Ø 26 x 1
1
31
A38.0513.0002
Couvercle du filtre
à air
1
32
A38.0304.0000
Filtre à air
1
53
01.01.3191
Vis M5 x 14
5
54
A38.0307.0300
Raccord de coussinet
1
55
A38.0300.0006
Couvercle
antipoussière
1
56
A38.0300.0002
Ressort de poignée
avant
1
57
A38.0300.0001C
Poignée avant
1
58
A38.0300.0010-1
Couvercle du ressort
de barre de torsion
1
59
01.01.3041
Vis-taraud st 4,8 x 25
4
35
Fiche technique
100647 - Scie à chaîne
No
No de pièce
Description
Qté
No
No de pièce
Description
Qté
60
A45.0111.0200
Corps du balancier
1
91
06.08.02.840A
Carburateur
1
61
A38.0311.0006
Fond de filet du
balancier
1
92
A38.0301.0500
Support d’admission
d’air
1
62
12.01.0013
Ensemble pour tube
de carburant
1
93
A38.0301.0600
Vis du carburateur
2
94
A38.0507.0100
Corps
1
63
03.01.2.189
Tube de carburant
1
64
A38.0311.0002-1
Tube de retour
1
94a A38.0307.0002
1
65
A38.0311.0005
Collerette du tube de
carburant
1
Papier laminé
d’aluminium pour côté
base du moteur
66
A38.0311.0015
Bloc renforcé
1
94b A38.0307.0001
Plaque isolante de
base du moteur
1
A38.0519.0000
Accessoires
1
A38.0311.0400
Ensemble de
couvercle de
carburant
95
67
1
96
07.04.1.10.401
Couvercle de barre de
45.7 cm (18 po)
1
68
A38.0511.0100
Base
1
69
A38.0300.0003
Ressort de base
1
97
07.04.1.06.409
Chaîne de 45.7 cm
(18 po)
1
A38.0611.0200
Ensemble de
couvercle pour
carburant
1
98
07.04.1.04.402
Guide-chaîne de
45.7 cm (18 po)
1
99
A45.0119.0100
Clé pour obturateur
1
100 A38.0519.0100
Manuel
1
101 12.01.0649
Ensemble moteur
1
70
71
A38.0311.0302
Plaque antigouttes
1
72
03.01.2.100
Joint torique Ø 24,7
x 3,55
1
73
A38.0611.0201-28
Couvercle pour
carburant
1
74
03.01.2.110
Joint torique Ø 19 x
3,5
1
75
A38.0611.0301-22
Couvercle d’huile
1
76
A38.0611.0300
Ensemble pour
couvercle d’huile
1
77
A38.0306.0400
Conducteur de terre
1
78
02.05.92
Interrupteur
d’extinction
1
79
01.01.3051
Vis-taraud st 4,8 x 25
1
80
01.05.0081
Tige Ø 5 x 25
1
81
A38.0511.0001-19
Crémaillère de réglage
de gâchette
1
82
A45.0111.0005
Barre de torsion de
gâchette
1
83
A38.0311.0009-47
Gâchette
1
84
A38.0500.0002
Manette des gaz
1
85
A38.0511.0002
Couvercle de poignée
1
86
A38.0311.0012
Anneau de retenue
pour buse
1
87
A38.0311.0008
Aérateur Ø 3,5 x 6,5
x 65
1
88
01.01.3121
Vis-taraud st 4 x 14
1
89
03.01.2.153
Tube de pompe 2,5 x
5 x 175
1
90
A38.0311.0100
Pompe d’amorçage
1
36
100647 - Scie à chaîne
Fiche technique
Schéma des pièces du moteur
37
Fiche technique
100647 - Scie à chaîne
Liste des pièces du moteur
No
1
No de pièce
A41.0101.0001-7
Description
Corps de cylindre
Qté
No
No de pièce
01.03.0113
Écrou M5
2
3
01.04.0091
Rondelle frein Ø 5
11
4
01.04.0121
Rondelle plate Ø 5
10
5
01.01.3191
Vis M5 x 14
1
6
A38.0305.0001
Couvercle de silencieux
1
7
A38.0305.0200-1
Corps de silencieux
8
A38.0301.0008
9
Qté
32
01.02.1061
Vis-boulon
double Aym8-M8 x 26
- 8,8
2
33
A45.0101.0024
Griffe d’abattage
1
34
01.01.6102
Vis M5 x 12
1
1
2
Description
35
A38.0301.0016-1
Attrape-chaîne
1
1
36
A38.0301.0017
Vis d’attrape-chaîne
1
Joint d’étanchéité du
silencieux
1
37
A38.0301.0006
Amortisseur
1
38
01.01.3061
Vis M4 x 10
1
A38.0301.0013
Vis de jonction du
silencieux
2
39
A38.0302.0200
Joint d’étanchéité
d’huile Ø 12 x Ø 22 x 7
1
10
01.01.6201
Vis M5 x 20
4
40
A38.0306.1400-1
Allumeur
1
11
A45.0106.0500-2
Bougie
1
12
A38.0301.0009
Joint d’étanchéité de
pipe d’admission
1
41
01.01.3051
Vis M4 x 14
6
42
01.04.0191
Rondelle Ø 4
2
43
A38.0306.0300
Conducteur
d’extinction
1
44
01.03.0073
Écrou M8 x 1
1
45
A38.0306.1300
Rotor de magnéto
1
46
A38.0301.0300
Bloc d’embrayage
1
47
A38.0301.0301
Arrêtoir
1
48
A38.0301.0303
Ressort de traction
d’embrayage
1
49
A38.0301.0302
Sabot de frein
3
50
A38.0301.0002
Rondelle de réglage
d’embrayage
1
51
A38.0301.0001
Coquille d’embrayage
1
52
A38.0301.0400
Roulement à aiguille
Ø 10 x Ø 13 x 13
1
53
A38.0301.0014
Vis sans fin
1
54
A38.0300.0009
Couvercle
1
55
A38.0314.0100
Pompe à huile
1
1
13
A38.0301.0005
Tuyau d’admission
1
14
A38.0301.0010
Joint d’étanchéité du
carburateur
1
15
A38.0301.0007
Joint d’étanchéité du
cylindre
1
16
A41.0103.0001A
Segment de piston
1
17
A38.0303.0002
Axe de piston
1
18
A38.0303.0003
Anneau de retenue de
l’axe de piston
2
19
A41.0103.0100
Piston
1
20
A38.0303.0004
Anneau du roulement à
aiguille
2
A38.0303.0200
Roulement à aiguille
Ø 10 x Ø 14 x 11
1
A38.0303.0100
Composants du
vilebrequin
1
23
A45.0101.0036
Ergot semi-circulaire 3
x 3,5 x 10
1
56
A38.0314.0001
Tube de sortie d’huile
Ø 3 x 6,5 x 75
24
A38.0302.0001
Carter de vilebrequin
gauche
1
57
A38.0301.0015
Rondelle de vis sans
fin Ø 10 x Ø 18 x 1
1
25
01.05.1270
Roulement 6201, grade
D 12 x 32 x 10
2
58
A38.0314.0004
Tube de sortie d’huile
Ø 3,3 x 6,5 x 68
1
26
A38.0302.0003
Joint d’étanchéité du
corps de carter
1
59
A45.0102.0103
2
27
Fixation pour tube
d’huile
01.05.0161
Tige Ø 3 x 9
3
28
Raccord de tube
d’huile
1
1
60
A38.0314.0005
A38.0302.0002
Carter de vilebrequin
droit
29
Buse
1
Anneau de blindage 32
1
61
A38.0314.0006
01.04.1021
62
A38.0314.0007
Tamis du filtre à huile
1
30
A38.0302.0100
Joint d’étanchéité
d’huile Ø 12 x Ø
32 x 5,5
1
63
A38.0314.0002
Soufflette d’huile
1
64
A38.0305.0002
Pare-étincelles
1
31
01.01.6205
Vis M5 x 30
4
21
22
38
Dépannage
100647 - Scie à chaîne
DÉPANNAGE
Problème
Le moteur ne démarre pas
Le moteur ne se met pas au ralenti
Le moteur n’accélère pas
Le moteur maque de puissance ou cale
La barre de guidage et la chaîne sont
chaudes, fument ou sont coincées
La chaîne de la scie ne tourne pas
La chaîne de la scie tourne, mais ne
coupe pas
Cause
Solution
Le réservoir d’essence est vide
Remplissez le réservoir avec le mélange
approprié de carburant
La pompe d’amorçage n’a pas été
enfoncée suffisamment
Appuyez sur la pompe d’amorçage 10 fois ou
jusqu’à ce que le carburant soit visible
Le moteur est noyé
Placez le bouton de l’étrangleur à la position 2
et appuyez sur la manette de blocage des gaz,
serrez la manette des gaz et tirez sur la corde de
démarrage
Le carburant est vieux (plus de 30 jours)
et/ou mélangé de façon inadéquate
Videz le réservoir de carburant et ajoutez du
carburant frais et bien mélangé
La bougie ne fonctionne pas
adéquatement
Reportez-vous à la section Entretien de la bougie
Le filtre à air est sale
Nettoyez ou remplacez le filtre à air
Le carburant est vieux (plus de 30 jours)
et/ou mélangé de façon inadéquate
Videz le réservoir de carburant et ajoutez du
carburant frais et bien mélangé
La vitesse de ralenti est incorrecte
Ajustez la vitesse de ralenti
Le carburant est vieux (plus de 30 jours)
et/ou mélangé de façon inadéquate
Videz le réservoir de carburant et ajoutez du
carburant frais et bien mélangé
Le filtre à air est sale
Nettoyez ou remplacez le filtre à air
Le carburant est vieux (plus de 30 jours)
et/ou mélangé de façon inadéquate
Videz le réservoir de carburant et ajoutez du
carburant frais et bien mélangé
Le filtre à air est sale
Remplissez le réservoir d’huile à chaîne
La bougie ne fonctionne pas
adéquatement
Reportez-vous à la section Entretien de la bougie
La chaîne est trop serrée
Ajustez la tension de la chaîne
Le réservoir de la chaîne est vide
Remplissez le réservoir d’huile à chaîne
La rainure de la barre de guidage et les
passages d’huile sont sales
Nettoyez la barre de guidage et les passages
d’huile
Le débit d’huile automatique est
insuffisant
Augmentez le débit d’huile
La chaîne est trop serrée
Ajustez la tension de la chaîne
La barre de guidage et la chaîne sont
assemblées incorrectement
Reportez-vous à la section Déplacement et
installation de la barre de guidage et de la scie
La barre de guidage et la chaîne sont
endommagées
Examinez la barre de guidage ou la chaîne.
Remplacez-les au besoin
Le bloc d’entraînement est endommagé
Reportez-vous à l’information sur le service
Le frein de chaîne est engagé
Désengagez le frein de chaîne
La chaîne est émoussée
Affûtez ou remplacez la chaîne
La chaîne est inversée
Remontez la chaîne dans le bon sens
Pour plus de soutien technique :
Technical Support Team
Lu – Ve 8 h 30 – 17 h (HNP/HAP)
Numéro sans frais : 1-877-338-0999
[email protected]
39
Garantie
100647 - Scie à chaîne
GARANTIE
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et
du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT,
veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du
reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est
requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer
votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat.
Garantie de réparation et de remplacement
Champion Power Equipment (CPE) garantit à l’acheteur
consommateur original que chaque nouvelle scie à chaîne à
essence de marque CPE est exempte de tout défaut de matériel et
de fabrication, et accepte de réparer ou de remplacer en vertu de
la garantie toute scie à chaîne à l’essence défectueuse selon les
modalités suivantes à compter de la date originale d’achat.
2 ANS - Pièces et main-d’œuvre, lorsque le produit est utilisé pour
les applications domestique.
30 JOURS - Pièces et main-d’œuvre, lorsque le produit est utilisé
pour des applications commerciales ou professionnelles, pour
générer des revenus ou à des fins de location.
Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre pas les
dommages ou la responsabilité découlant d’une mauvaise
manipulation, d’une maintenance ou d’une altération inadéquate,
ou encore de l’utilisation d’accessoires et/ou d’ajouts non
recommandés spécifiquement par CPE pour cette scie à chaîne.
Cette garantie ne couvre pas la mise au point, les bougies, les
filtres, les cordes de démarrage, l’affûtage de la chaîne, les
barres, les chaînes et les autres pièces qui s’usent et doivent être
remplacées dans des conditions normales d’utilisation pendant la
période de garantie. Cette garantie ne couvre pas la préparation
avant la livraison, l’installation de la barre de guidage et de la
chaîne et les ajustements normaux détaillés dans le manuel
d’utilisation, comme l’ajustement de la tension de la chaîne. Cette
garantie ne couvre pas les frais d’expédition. Dans l’éventualité
d’une réclamation en vertu de la garantie, vous devez retourner le
produit à un concessionnaire autorisé.
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects
CETTE GARANTIE VOUS DONNE CERTAINS DROITS
LÉGAUX. VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES
DROITS, LESQUELS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE
OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CHAMPION NE SERA
TENUE RESPONSABLE EN AUCUN CAS DES DOMMAGES
INDIRECTS OU D’AUTRES DOMMAGES, ET IL N’EXISTE PAS
D’AUTRES GARANTIES EXPRESSES SAUF CELLES QUI SONT
EXPRESSÉMENT STIPULÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
CERTAINS ÉTATS/PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE
RESTRICTIONS QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE
OU ENCORE L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS, DE SORTE QU’IL EST POSSIBLE QUE LES
RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSOUS NE S’APPLIQUENT
PAS À VOUS.
Cette garantie est une garantie limitée selon la signification
donnée à ce terme dans le Magnuson-Moss Act of 1975.
CPE s’est donnée comme politique d’améliorer ses produits
continuellement. Par conséquent, CPE se réserve le droit de
changer, modifier ou discontinuer les modèles, les conceptions,
les spécifications et les accessoires de tous ses produits à
n’importe quel moment sans préavis et sans obligation envers les
acheteurs.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
Si vous avez des questions relatives à cette garantie, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de CPE.
40
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) ET DE L’AGENCE DE PROTECTION
ENVIRONNEMENTALE AMÉRICAINE (E.P.A. DES É.-U.)
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA
VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE :
L’Agence de protection environnementale américaine (E.P.A. des É.-U.) et Champion Power Equipment (CPE) ont le plaisir d’expliquer la
garantie fédérale de votre petit moteur hors route et de votre équipement motorisé de 2019. Un nouvel équipement équipé d’un petit
moteur hors route doit être conçu, construit et équipé de manière à répondre à la réglementation de l’E.P.A. des É.-U.
Champion Power Equipment doit garantir le système antipollution de votre petit moteur de véhicule hors route pour la période indiquée
ci-dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun abus, négligence, modification non approuvée ou mauvais entretien de votre petit moteur de
véhicule hors route.
Votre système antipollution peut comprendre des pièces comme des carburateurs, réservoirs de carburant, canalisations de carburant
(pour les combustibles liquides et vapeurs d’essence), des bouchons de réservoirs de carburant, des soupapes, des réservoirs à charbon
actif, des filtres, des fixations, des connecteurs et d’autres composants associés. Il peut aussi comprendre un système d’injection, un
système d’allumage, un pot catalytique et d’autres ensembles reliés aux émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE réparera votre
petit véhicule hors route sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU FABRICANT :
Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans et sous réserve des clauses indiquées ci-dessous. Si, pendant la période de
couverture de la garantie, une pièce de votre moteur présente un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre, CPE réparera ou remplacera
cette pièce.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE :
Comme propriétaire d’un petit moteur pour véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme indiqué dans
votre manuel d’utilisation. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien de votre petit véhicule hors route, mais CPE
ne peut pas refuser unilatéralement la réparation sous garantie à cause de l’absence de reçus ou parce que vous n’avez respecté les
entretiens planifiés.
Comme propriétaire d’un petit moteur de véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser de réparer
ou remplacer une pièce de votre petit véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit véhicule hors route ou une pièce
s’avère défectueux à cause d’une utilisation abusive, a été négligée, mal entretenue ou modifiée sans autorisation.
Vous devez apporter votre petit véhicule hors route à un atelier de réparations agréé de CPE, un concessionnaire CPE ou chez CPE à Santa
Fe Springs, CA, É.-U. dès que le problème se présente. Les réparations au titre de la garantie doivent être faites dans un délai raisonnable
sans toutefois dépasser 30 jours.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités concernant votre garantie, communiquez avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1 877 338-0999
[email protected]
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution :
1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux petits moteurs hors route de 1997 et des années suivantes. La période de
garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/utilisateur
final et la couverture doit être de vingt-quatre (24) mois consécutifs par la suite.
2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les acheteurs subséquents que le petit
moteur du véhicule hors route est :
2a. Conçu, fabriqué et équipé conformément aux normes de l’E.P.A. des É.-U. pour les moteurs à allumage commandé de ou de moins
de 19 Kw.
2b. Exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce sous garantie soit identique
à tous les égards importants à la pièce, comme décrit dans la demande de certification du fabricant du moteur pour une période
de deux (2) ans.
3. LA GARANTIE DES PIÈCES RELIÉES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel d’utilisation doit être garantie pour la période de
garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie du système antipollution,
CPE réparera ou remplacera la pièce comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au
titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution.
3b. Toute pièce reliée au système antipollution n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme décrite dans le manuel du
propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Une déclaration dans de telles instructions
écrites à l’effet de « réparer ou remplacer si nécessaire », ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution.
Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de
couverture du système antipollution.
3c. Toute pièce garantie reliée aux émissions à être remplacée conformément à l’entretien planifié dans le manuel du propriétaire
doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié de cette pièce. Si la pièce est défectueuse
avant le premier remplacement planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au sous-paragraphe « d »
ci-dessous. Toutes pièces reliées au système antipollution seront réparées ou remplacées au titre de la garantie de CPE et seront
garanties pour le reste de la période de garantie du système antipollution avant le premier point de remplacement planifié de cette
pièce reliée au système antipollution.
3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce reliée aux émissions effectué au titre de la garantie du système antipollution par un
atelier de réparations agréé de CPE doit être sans frais.
3e. Le propriétaire ne doit pas être facturé pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce couverte par la garantie du
système antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit effectué par un atelier de réparations agréé de CPE.
3f. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées causés
directement par une défectuosité d’une pièce reliée au système antipollution couverte par la garantie du système antipollution.
3g. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit maintenir une quantité suffisante de pièces garanties
reliées aux émissions pour répondre à la demande prévue de ces pièces.
3h. Toutes les pièces de rechange reliées aux émissions doivent être autorisées et approuvées par CPE et être utilisées pour effectuer
tous les entretiens ou réparations au titre de la garantie du système antipollution, et ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas
diminuer l’obligation de garantie de CPE.
3i. Des pièces d’appoint ou modifiées non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou réparer un moteur CPE.
L’utilisation de telles pièces annulera la garantie du système antipollution et sera un motif suffisant pour rejeter une réclamation
faites au titre de la garantie du système antipollution. CPE n’est pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des
pièces garanties d’un moteur CPE causées par l’utilisation d’une telle pièce complémentaire ou modifiée non approuvée.
LES PIÈCES RELIÉES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION COMPRENNENT LES SUIVANTES : (en utilisant
les parties de la liste applicables au moteur)
Systèmes couverts par la présente
garantie
Description des pièces
Système de dosage de carburant
Régulateur de pression de carburant, carburateur et pièces internes
Système d’admission d’air
Filtre à air, tubulure d’admission
Système d’allumage
Bougie et pièces, système d’allumage électromagnétique
Système d’échappement
Tubulure d’échappement, pot catalytique
Pièces diverses
Tuyaux, adaptateurs, joints d’étanchéité, joints statiques et colliers associés aux systèmes
énumérés.
Émissions de vapeurs de carburant
Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, canalisation de carburant,
raccords de canalisation de carburant, fixations, clapets de décharge, soupapes de
commande, solénoïdes de commande, commandes électroniques, diaphragmes de soupape
à dépression, câbles de commande, fourchettes, soupapes de purge, joints d’étanchéité,
séparateur de liquide/vapeur, réservoir à charbon actif, supports de montage du réservoir
à charbon actif, connecteur d’orifice de purge du carburateur.
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre
preuve d’achat datée originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit
CPE pendant ses heures ouvrables. Les demandes de réparation ou de réglage uniquement causé par des défauts de matériaux ou de
fabrication ne seront pas refusées parce que le moteur n’a pas été correctement entretenu et utilisé.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir une réparation au titre de la
garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1 877 338-0999
À l’attention de : Service à la clientèle
[email protected]

Manuels associés