Manuel du propriétaire | Zanussi-Electrolux QUARZO II 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Zanussi-Electrolux QUARZO II 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
132995930NL.qxd
29-03-2002
9:27
Pagina 1
WASAUTOMAAT
LAVE-LINGE
WASCHAUTOMAT
WASHING MACHINE
QUARZO II 1000
RUBINO II 1200
ZAFFIRO II 1400
132995930
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL
NL
F
D
GB
132995930F.qxd
29-03-2002
10:12
Pagina 22
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
Sommaire
Avertissements importants
23
Recyclage
24
Conseils écologiques
24
Caractéristiques techniques
24
Installation
25
●
Débridage
25
●
Emplacement
25
●
Arrivée d'eau
25
●
Vidange
26
●
Branchement électrique
26
●
Températures
30
Charge
30
Avant de charger le linge
30
Traitement des taches
30
Produits de lavage
31
Comment faire votre lessive
32-33
Symboles internationaux pour l'entretien
des textiles
34
Tableau des programmes
Entretien
35-36
37
●
La carrosserie
37
●
Le hublot
37
Votre nouveau lave-linge
27
●
Le tiroir des bacs à produits
37
Description de l’appareil
27
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
37
27
●
La pompe de vidange
37
●
Vidange de secours
38
●
Précautions contre le gel
38
●
Tiroir des bacs à produits
Utilisation
28
●
Le bandeau de commande
●
Description des commandes
28
●
Conseils pour le lavage
30
Le tri du linge par catégorie
30
En cas d’anomalie
de fonctionnement
28-29
22
39-40
132995930F.qxd
29-03-2002
10:12
Pagina 23
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Règles de sécurité générales
●
●
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par
la fiche pour débrancher l’appareil.
●
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
●
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
●
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge.
●
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
●
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
Installation
●
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
●
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
●
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
●
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
●
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
●
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
●
Sécurité des enfants
Si la machine est installée sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
●
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lavelinge!
●
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
●
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer dans le
tambour du lave-linge.
●
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants en
bas âge ne s'en approchent pas.
●
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
Utilisation
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
●
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
●
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
●
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
●
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
23
132995930F.qxd
29-03-2002
10:12
Pagina 24
Recyclage
Recyclage de l’emballage
●
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
●
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
●
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
●
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
●
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse,
économisant ainsi de l’énergie.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
85 cm
60 cm
57 cm
Charge maximum
coton
synthétiques
délicats
laine
4,5 kg
2,5 kg
2,5 kg
1 kg
Vitesse d’essorage
maximum
1000 t/min. (QUARZO II)
1200 t/min. (RUBINO II)
1400 t/min. (ZAFFIRO II)
Tension/fréquence
Puissance totale
Puissance minimum du fusible
Pression de l’eau
220-230 V/50 Hz
2200 W
10 A
minimum
maximum
050 kPa
800 kPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
24
FRANCAIS
●
132995930F.qxd
29-03-2002
10:12
Pagina 25
Installation
Débridage
7. Bouchez tous les trous à l'aide des caches livrés
avec la notice d’utilisation.
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car
ils devront être remontés en cas de transferts futurs
de l’appareil.
1. Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite.
P0020
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
P0255
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention
à ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet placez une cornière de l'emballage
entre la machine et le sol.
3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la
machine.
4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène.
Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le
sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de
l'appareil.
P1051
2
P1068
Arrivée d'eau
1
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un
robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais
un tuyau déjà employé précédemment.
P1066
5. Remettez la machine debout et dévissez les 2
autres vis à l'arrière.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous
où se trouvaient les vis.
P1088
P0256
25
29-03-2002
10:12
Pagina 26
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
Dans un conduit de vidange dont la distance du
sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut
pas dépasser 200 cm de longueur. Elle doit avoir le
même diamètre intérieur que le tuyau original.
Utilisez pour le raccordement un raccord prévu à cet
effet.
P0021
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lavelinge.
P1118
Si le branchement se fait sur des tuyauteries
neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il
est préférable de faire couler une certaine
quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau
de remplissage. De cette façon, on évitera que du
sable ou de la rouille bouche le filtre placé à
l’intérieur du tuyau.
Le tuyau de vidange ne devra former aucun coude.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
Pour un fonctionnement correct de l’appareil le
tuyau de vidange doit rester accroché au support
en plastique se trouvant à la partie arrière, en
haut.
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
trois manières différentes:
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V,
50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A,
puissance totale 2,2 kW.
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse
pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue
la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec
une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou incidents
provoqués par une mise à la terre
inexistante ou défectueuse.
Le remplacement éventuel du câble
d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service après-vente.
P0022
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au
moins à 60 cm du sol.
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
26
FRANCAIS
132995930F.qxd
132995930F.qxd
29-03-2002
10:13
Pagina 27
Votre nouveau lave-linge
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les
exigences de traitement moderne du linge en
économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
● La manette pour la sélection des programmes
est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la
fonction de choix du programme que celle du
choix de la température.
●
Le refroidissement automatique de l’eau de
lavage à 60°C dans le programme à 90°C avant
la vidange évite aux conduites de vidange en
plastique de se déformer.
●
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, traite votre linge avec douceur, comme si
vous le laviez à la main.
●
●
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du
lave-linge pendant l’essorage.
●
L’éco clapet permet l’utilisation totale de la
lessive ainsi qu’une économie d’eau et par
conséquent de courant.
L’indicateur des programmes renseigne sur le
déroulement du programme en cours.
Description de l’appareil
1 Tiroir des bacs à produits
2 Bandeau de commande
3 Poignée hublot
4 Pompe de vidange
5 Vérins
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
C0069
27
132995930F.qxd
29-03-2002
10:13
Pagina 28
Utilisation
FRANCAIS
Le bandeau de commande
Touches additionnelles
tournez le sélecteur de programmes sur “O”;
Selon le programme choisi, il est possible de
sélectionner différentes fonctions. Le choix des
options doit avoir lieu après avoir sélectionné le
programme voulu et avant d’appuyer sur la
touche DEPART/PAUSE (START/PAUSE).
En appuyant sur ces touches, les voyants
correspondants s’allument.
En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent.
sélectionnez le programme
(essorage bref)
appuyez sur START/PAUSE.
2 Touche “QUICK” ( lavage rapide)
A utiliser pour du linge peu sale. Cette option ne
peut pas être sélectionnée pour la LAINE et avec le
programme 60E. Le temps de lavage sera réduit en
fonction du tissu et de la température sélectionnée.
Charge maxi pour coton et lin 3 kg.
Pour signaler une éventuelle erreur de sélection, les
voyants clignotent pendant deux secondes environ:
1 Touche “Options”
3 Touche “PREWASH” (prélavage)
Elle vous permet de choisir entre deux fonctions:
●
Si vous souhaitez effectuer un prélavage avant le
lavage, choisissez cette fonction (qui n’est pas
compatible avec la laine).
Le prélavage se termine par un essorage bref pour
les programmes coton et synthétiques alors que
pour le programme linge délicat, seule la vidange de
l’eau est effectuée.
“réduction essorage”
En choisissant cette option la vitesse d’essorage
est réduite comme suit:
- coton et lin
QUARZO II: de 1000 à 500 tr/min.
RUBINO II: de 1200 à 600 tr/min.
ZAFFIRO II: de 1400 à 700 tr/min.
- synthétiques et laine: de 900 à 450 tr/min.
4 Touche “
- délicats: de 700 à 450 tr/min.
●
(vidange) ou
” (rinçage intensif)
Cette fonction peut être sélectionnée pour tous les
programmes, sauf la laine. La machine effectuera
deux rinçages supplémentaires. A conseiller pour les
personnes allergiques aux produits lessiviels et dans
les zones où l’eau est très douce.
arrêt cuve pleine
Si vous choisissez cette fonction, l’eau du dernier
rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissage
du linge.
A la fin du programme, les voyants DOOR
(hublot) et END (fin) sont allumés. Pour vidanger
l’eau, procédez comme suit:
28
132995930F.qxd
29-03-2002
10:13
Pagina 29
5 Touche “START/PAUSE”
(Départ/Pause)
7 Sélecteur de programmes
Après avoir sélectionné le programme de lavage et
les options éventuelles, appuyez sur cette touche
pour mettre la machine en marche. Le voyant
correspondant arrête de clignoter et devient fixe.
●
Coton et lin (COTTON)
●
Synthétiques (SYNTHETIC)
●
Délicats (DELICATE)
●
Laine (WOOL)
●
Programmes supplémentaires (SPECIAL)
Cette manette est divisée en 5 secteurs:
Pour interrompre un programme en cours, appuyez
sur la touche DEPART/PAUSE: le voyant
correspondant clignote.
O Annulation de programme/Mise hors tension.
Pour faire repartir le programme là où il a été
interrompu, appuyez de nouveau sur la touche
DEPART/PAUSE.
Le sélecteur de programmes peut être tourné soit
vers la droite soit vers la gauche.
0E
EC
6
SP
L
COT 0
TO 6
N
O
IA
6 Voyants de déroulement du programme
90
30
30 40
S YNT
40T E
HE
TI 6
0E L I C A
C
0
3
= essorage
●
D
●
L
= rinçages
40
WASHING (Lavage): ce voyant indique que la
machine est en train d’effectuer le lavage. Si vous
avez choisi l’option PREWASH (Prélavage), ce
voyant sera également allumé au cours du
prélavage.
●
W OO
●
40
Lors de la sélection du programme, les voyants
correspondant aux différentes phases s’allument.
Quand le programme commence, seul le voyant
correspondant à la phase en cours reste allumé.
Symboles sur la manette
Le symbole E correspond au programme
“Economie”.
● Le symbole
indique que la machine lave à
l’eau froide.
●
A la fin du programme, le sélecteur doit être
tourné sur “O”.
END= fin du programme
Si le voyant END clignote, cela signifie qu’il y a une
anomalie dans le fonctionnement de la machine:
Attention!
Si, au cours d’un programme de lavage, le sélecteur
est tourné sur un autre programme, les voyants de
phase clignotent. La machine n’effectuera pas le
nouveau programme.
-4 clignotements: hublot ouvert
-2 clignotements: difficulté dans la vidange
-1 clignotement: difficulté dans l’arrivée d’eau
Reportez-vous au chapitre “ En cas d’anomalie de
fonctionnement” pour l’élimination du problème.
Le voyant DOOR (HUBLOT) signale si le hublot peut
être ouvert ou non:
- voyant allumé: le hublot ne peut pas être ouvert
- voyant éteint: le hublot peut être ouvert
- voyant clignotant: le hublot est en train de se
débloquer
Le hublot est verrouillé pendant tout le cycle de
lavage.
L’ouverture du hublot ne sera possible qu’à
certaines conditions et après l’extinction de ce
voyant (voir page 33)
29
29-03-2002
10:13
Pagina 30
Conseils pour le lavage
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures, choisissez
un programme et une température convenant à la
fibre la plus fragile.
peignoir de bain
serviette de toilette
grand drap
drap 1 personne
taie d’oreiller
chemise de nuit
pyjama homme
pyjama enfant
chemise homme
chemisier
torchon
blouse travail
Températures
1200 g
180 g
1300 g
800 g
200 g
180 g
500 g
200 g
250 g
150 g
100 g
300 à 600 g
Température élevée 90°C
Avant de charger le linge
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop
lâches.
Température moyenne 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les
synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous
ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils
peuvent être lavés à une température maximale de
60°C.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine.
Le cycle laine de cette machine à laver a été
approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles
Woolmark lavables machine, sous réserve que ces
articles soient lavés conformément aux instructions
mentionnées sur l’étiquette de l’article et celles
indiquées par le fabricant de cette machine à laver.
M9604.
Tous les autres articles en laine doivent en général
être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Retirez des poches intérieures et des poches des
pantalons les petits objets qu’elles pourraient
contenir. Les clous, les épingles, les trombones
et des objets semblables peuvent occasionner de
gros dommages à la machine et au linge.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les
ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut
donner de bons résultats.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
●
en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
●
à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
●
au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans
Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter,
faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de
Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
30
FRANCAIS
132995930F.qxd
132995930F.qxd
29-03-2002
10:13
Pagina 31
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage
, à condition de choisir un programme
sans prélavage et de mettre tout de suite en marche
la machine.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées
pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 95°C.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Degrés de dureté de l'eau
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Degrés allemands Degrés français
Niveau
Caractéristique
de dureté
°dH
°T.H.
1
2
3
4
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la Société de Distribution d’Eau
ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le commerce,
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
31
douce
moyenne
dure
très dure
00-07
08-14
15-21
plus de 21
0,0-15
16-25
26-37
plus de 37
132995930F.qxd
29-03-2002
10:13
Pagina 32
Le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote.
Comment faire votre
lessive
5. Choix des fonctions voulues
Avant de faire votre première lessive, nous vous
conseillons de verser environ 2 litres d’eau dans le
bac de lavage
du tiroir pour activer l’éco clapet.
Effectuez ensuite un lavage préliminaire sans linge
pour un nettoyage éventuel du tambour et de la
cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac
réservé au lavage et sélectionnez un programme à
60°C.
FRANCAIS
Le voyant correspondant s’allume.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot.
Chargez le linge en l’introduisant dans le tambour
une pièce à la fois. Dépliez-le le plus possible.
Fermez soigneusement le hublot.
6. Départ du programme
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE: le voyant
correspondant arrête de clignoter et devient fixe. Le
voyant “DOOR” s’allume et seul le voyant
“WASHING” reste allumé.
Le programme démarre.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage
.
Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez un
produit biologique dans le bac
.
3. Dosage de l’additif
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
7. Modification d’un programme
C0070
Il est possible de modifier un programme avant de le
faire démarrer. Si le programme est en cours, il faut
tourner le sélecteur sur “O” pour annuler le
programme que la machine est en train d’effectuer.
L’eau reste dans la cuve. Sélectionnez ensuite le
nouveau programme. Appuyez de nouveau sur la
touche DEPART pour le faire démarrer.
C0071
4. Sélection du programme souhaité
8. Interruption du programme
Tournez le sélecteur sur la position souhaitée.
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE, le voyant
correspondant commence à clignoter. Appuyez de
nouveau sur la même touche pour faire redémarrer
le programme.
9. Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le
sélecteur de programmes en position ANNULATION
O.
Les voyants correspondant aux différentes phases
composant le programme s’allument.
32
132995930F.qxd
29-03-2002
10:13
Pagina 33
10. Ouverture du hublot au cours d’un
programme
Mettez la machine en PAUSE (en appuyant sur la
touche DEPART/PAUSE).
Le hublot ne peut être ouvert que lorsque le voyant
“DOOR” est éteint.
Si le hublot ne s’ouvre pas, cela signifie que la
machine est déjà en phase de chauffage au-dessus
de 55°C, que le niveau de l’eau dépasse la partie
inférieure du hublot ou que le tambour est en train
de tourner.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est
absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge
hors tension en tournant le sélecteur sur “O”.
Au bout de 2 minutes le hublot pourra être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau
dans le lave-linge!
Sélectionnez à nouveau le programme et
appuyez sur DEPART/PAUSE pour le faire
redémarrer.
11. Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement.
Si vous avez sélectionné l’option
(ARRET CUVE
PLEINE), le voyant END et le voyant DOOR restent
allumés pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau
avant d’ouvrir le hublot. Tournez le sélecteur sur O et
puis sélectionnez le programme
(vidange) ou
(essorage). Puisque l’essorage est effectué à la
vitesse maximale, en cas de lavage de linge délicat,
synthétique ou de la laine il faudra choisir l’option
afin d’éviter le froissement du linge.
Le déverrouillage du hublot est signalé par
l’extinction du voyant “DOOR” et par l’allumage du
voyant END (FIN).
Tournez le sélecteur de programmes sur O pour
mettre l’appareil hors tension.
Sortez le linge.
Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage.
Fermez le robinet d’alimentation de l’eau. Laissez le
hublot entrouvert pour aérer la cuve.
33
132995930F.qxd
i
29-03-2002
10:13
Pagina 34
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
95
60
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
articles en coton
sans apprêt infroissable
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
40
REPASSAGE
agitation réduite.
95
essorage réduit.
60
50
lavage à température progressivement décroissante.
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
température de repassage
élevée
moyenne
basse (1)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
40
40
30
ne pas
repasser
(2)
agitation for tement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
lavage à la main
tous
les solvants
usuels
tous solvants
exclusivement
sauf le
solvants petroliers
trichloréthylène
et R 113
F
P
A
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
P
(2)
F
(2)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
34
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
FRANCAIS
LAVAGE
132995930F.qxd
29-03-2002
10:13
Pagina 35
Tableau des programmes
PROGRAMMES DE LAVAGE
Type de
linge
Température/
Programme
Textiles
Blanc, par ex. vêtements
de travail normalement
sales, linge de lit, de
table, de corps,
serviettes
Coton
blanc
90°
COTTON
Blanc éco
draps de lit peu utilisés,
60E
COTTON linge de table légèrement
Consommations*
Energie
Eau
Durée
kWh
litres
min.
Options
possibles
Charge
maxi
QUICK
PREWASH
4,5 kg
1,9
53
140
PREWASH
4,5 kg
0,85
49
120
QUICK
PREWASH
4,5 kg
1,1
51
115
QUICK
PREWASH
4,5 kg
0,5
51
113
QUICK
PREWASH
2 kg
0,85
52
90
QUICK
PREWASH
2 kg
0,5
52
60
1 kg
0,4
53
53
Blanc ECO, par ex.
sale, etc.
Linge de couleur bon
teint, en lin ou en coton,
chemises, linge de
corps, tissu-éponge,
nappes
Couleurs
60°
COTTON
Couleurs
fragiles.
30°-40° Couleurs
Chemises, blouses, linge
COTTON de corps
Tissus synthétiques,
30°-40° - linge de corps, tissus de
Synthétiques
couleur, chemises qui ne
60°
SYNTHETIC se repassent pas,
blouses
Délicats
tous les tissus
30°-40° Pour
délicats, par ex. les
DELICATE voilages
Laine
40°FROID
WOOL
Pour les articles en laine
portant le label
Woolmark
Programme “économie” 60E
Utilisez ce programme pour du coton normalement ou légèrement sale. Vous économiserez du courant en
obtenant également de bons résultats de lavage.
Le programme 60E est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après
la norme CEE 92/75.
*Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type
de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante.
Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
35
132995930F.qxd
29-03-2002
10:13
Pagina 36
Tableau des programmes
PROGRAMMES SPECIAUX
RINCAGES
VIDANGE
Description
programme
Le linge lavé à la
main peut être
rincé avec ce
programme
Options
possibles
Déroulement du
programme
3 rinçages avec additif
liquide
Essorage bref à la vitesse
maximale.
Vidange de l’eau
du dernier rinçage
pour les
programmes de Evacuation de l’eau
lavage s’arrêtant
l’eau dans la cuve
(option
)
Essorage à part
pour tous les
ESSORAGE tissus
Essorage bref à la vitesse
maximale.
Annulation du
O
programme et
ANNULATION/ mise hors
HORS TENSION tension de
l’appareil
*
Charge
maxi
Consommations*
Energie
Eau
Durée
kWh
litres
min.
4,5 kg
0,05
53
30
/
-
-
4
4,5 kg
-
-
1,5
/
-
-
-
Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau.
36
FRANCAIS
Position du
sélecteur de
programmes
132995930F.qxd
29-03-2002
10:13
Pagina 37
Entretien
1. La carrosserie
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de
l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez
soigneusement.
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas
obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou
de produits similaires.
2. Le hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps
étrangers tels que petites agrafes, boutons, curedents dans le joint du hublot.
P1090
5. La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et
surtout si
P1050
3. Le tiroir des bacs à produits
●
●
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de
son logement comme l’indique la figure ci-contre et
passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac
réservé à l’additif peut être enlevée.
Procédez comme suit:
débranchez l’appareil;
attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus);
● ouvrez le volet;
●
●
C0072
l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange
dû au blocage de la pompe par des objets tels que
épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes,
etc.
C0073
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une
vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
P0038
37
29-03-2002
10:13
Pagina 38
7. Précautions contre le gel
placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau
qui devait éventuellement sortir;
● sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège,
placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon;
● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de
la pompe.
●
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
●
débranchez l’appareil;
●
fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée
d’eau du robinet;
●
placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau
d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez
l’eau s’écouler;
●
revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et
remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place,
après l’avoir bouché.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera
évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en
la tournant comme indiqué dans le croquis;
● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place;
●
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
Important!
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du
petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres
d’eau dans le bac de lavage du tiroir et sélectionner
le programme de vidange.
Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une
certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du
prochain lavage.
●
●
revissez le couvercle de la pompe;
fermez le volet.
6. Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière
suivante pour évacuer l’eau:
●
Débranchez l’appareil.
●
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
●
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus).
●
Ouvrez le volet de pompe.
●
Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit
tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et
enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité
dans le récipient. Lorsque le récipient est plein,
bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau.
Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de
sortir.
Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe
5.
● Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place
après l’avoir bouché.
● Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
●
38
FRANCAIS
132995930F.qxd
132995930F.qxd
29-03-2002
10:13
Pagina 39
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre
service après-vente.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir clignoter le voyant END:
4 clignotements: hublot ouvert
2 clignotements: difficulté dans la vidange
1 clignotement: difficulté dans l’entrée de l’eau
Sur certains modèles, des signaux acoustiques peuvent se déclencher.
Après avoir éliminé les causes éventuelles du problème, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer
le programme interrompu.
S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche.
Anomalie
●
Causes possibles
L’appareil ne se met pas en
marche:
●
Le hublot n’est pas bien fermé.
Le courant n’arrive pas à l’appareil.
Le fusible de l’installation électrique est
endommagé.
Le sélecteur des programmes n’a pas été
positionné correctement.
La touche DEPART/PAUSE n’est pas enclenchée.
●
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
●
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
●
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
●
Le hublot est-il fermé?
L’appareil se remplit et se vide:
●
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve
la machine. Consultez le chapitre correspondant.
L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
●
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
Est-ce que vous avez choisi un programme avec
l’option
? L’eau du demier rinçage n’est pas
évacuée.
La pompe de vidange est-elle bouchée?
●
●
●
●
●
●
●
L'appareil ne se remplit pas:
●
●
●
Il y a de l’eau sur le sol:
●
●
●
●
●
●
●
L’appareil vibre ou fait du bruit:
●
●
●
●
39
Trop de lessive?
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage fuit? On ne voit presque pas l’eau
courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est
humide.
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
Est-ce que le petit tuyau d’évacuation a été
bouché après le nettoyage de la pompe?
Est-ce que le tuyau de vidange est endommagé?
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de
sécurité utilisés pour le transport?
Est-ce que l’appareil est appuyé contre quelque
chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement sur le sol?
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
29-03-2002
10:13
Pagina 40
Anomalie
●
Causes possibles
Le hublot ne s’ouvre pas:
●
●
●
●
Il y a un programme en cours.
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore
déclenché: la lampe“DOOR” est encore allumée.
Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la
partie inférieure du hublot.
La machine est en train de chauffer l’eau.
L’essorage est retardé ou n’est
pas effectué:
●
Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le
tambour effectue des rotations dans les deux sens
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la
machine fera son essorage normalement.
Cependant, si au bout de 10 minutes la charge
n’est toujours pas correctement répartie,
l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il
est conseillé de programmer un nouvel essorage
en prenant soin auparavant de détasser
manuellement le linge.
●
On entend un bruit inhabituel:
●
●
On ne voit pas d’eau dans le
tambour:
●
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants:
●
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque un
bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage
en douceur lors de l’essorage et une meilleure
distribution du linge dans le tambour, d’où une
plus grande stabilité de l’appareil.
Les machines fabriquées selon des technologies
modernes fonctionnent de façon beaucoup plus
économique, en utilisant moins d’eau que les
anciennes. Les performances sont de toute façon
excellentes.
Est-ce que la lessive convient au lavage en
machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge
devient gris et des dépôts calcaires se forment
dans la machine.
Est-ce que l’appareil est surchargé?
Est-ce que le programme et la température sont
appropriés?
Est-ce que les taches ont bien été traitées avant
le lavage?
Il s'agit surtout d'éléments non solubles que
contiennent les produits modernes. Cela ne
dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez ou
secouez les vêtements; effectuez un autre lavage,
si nécessaire.
Les lessives modernes peuvent laisser des
résidus après plusieurs rinçages, mais cela
n'affecte pas le résultat du lavage.
●
●
●
●
●
●
Il y a des traces de lessive sur le
linge à la fin du lavage:
●
●
Il y a de la mousse même après
le dernier rinçage:
●
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de
le localiser, contactez le service après-vente le plus
proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit
et la date d’achat de l’appareil, que le service
demandera.
.
Ser
. No
.....
. .....
....
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
40
Ser. No. .........
FRANCAIS
132995930F.qxd

Manuels associés