- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Zanussi-Electrolux
- QUARZO II 1000
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Zanussi-Electrolux QUARZO II 1000 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
132995930NL.qxd 29-03-2002 9:27 Pagina 1 WASAUTOMAAT LAVE-LINGE WASCHAUTOMAT WASHING MACHINE QUARZO II 1000 RUBINO II 1200 ZAFFIRO II 1400 132995930 GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG USER MANUAL NL F D GB 132995930F.qxd 29-03-2002 10:12 Pagina 22 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple). Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation: Instructions de sécurité. Conseils et recommandations. Informations liées à la protection de l’environnement. Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé. Sommaire Avertissements importants 23 Recyclage 24 Conseils écologiques 24 Caractéristiques techniques 24 Installation 25 ● Débridage 25 ● Emplacement 25 ● Arrivée d'eau 25 ● Vidange 26 ● Branchement électrique 26 ● Températures 30 Charge 30 Avant de charger le linge 30 Traitement des taches 30 Produits de lavage 31 Comment faire votre lessive 32-33 Symboles internationaux pour l'entretien des textiles 34 Tableau des programmes Entretien 35-36 37 ● La carrosserie 37 ● Le hublot 37 Votre nouveau lave-linge 27 ● Le tiroir des bacs à produits 37 Description de l’appareil 27 ● Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 37 27 ● La pompe de vidange 37 ● Vidange de secours 38 ● Précautions contre le gel 38 ● Tiroir des bacs à produits Utilisation 28 ● Le bandeau de commande ● Description des commandes 28 ● Conseils pour le lavage 30 Le tri du linge par catégorie 30 En cas d’anomalie de fonctionnement 28-29 22 39-40 132995930F.qxd 29-03-2002 10:12 Pagina 23 Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Règles de sécurité générales ● ● En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine. Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par la fiche pour débrancher l’appareil. ● Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants. ● Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve. ● N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. ● Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation. ● Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonctionnement. Installation ● L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation. ● Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. ● Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil. ● Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié. ● Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi. ● Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. ● Sécurité des enfants Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. ● Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lavelinge! ● Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. ● Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. ● Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas. ● Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort. Utilisation ● Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. ● Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. ● Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation. ● Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. ● Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. 23 132995930F.qxd 29-03-2002 10:12 Pagina 24 Recyclage Recyclage de l’emballage ● Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales). Mise à la casse de l’ancien appareil Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit. Conseils écologiques Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: ● Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour. ● N’utilisez le prélavage que pour du linge très sale. ● Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge. ● En traitant préalablement le linge, il est possible d’éliminer les taches et les zones de saleté limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer le lavage à une température plus basse, économisant ainsi de l’énergie. Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur Largeur Profondeur 85 cm 60 cm 57 cm Charge maximum coton synthétiques délicats laine 4,5 kg 2,5 kg 2,5 kg 1 kg Vitesse d’essorage maximum 1000 t/min. (QUARZO II) 1200 t/min. (RUBINO II) 1400 t/min. (ZAFFIRO II) Tension/fréquence Puissance totale Puissance minimum du fusible Pression de l’eau 220-230 V/50 Hz 2200 W 10 A minimum maximum 050 kPa 800 kPa Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives; - 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives. 24 FRANCAIS ● 132995930F.qxd 29-03-2002 10:12 Pagina 25 Installation Débridage 7. Bouchez tous les trous à l'aide des caches livrés avec la notice d’utilisation. Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil. 1. Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite. P0020 Emplacement Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation. P0255 Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement. 2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol. 3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la machine. 4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène. Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil. P1051 2 P1068 Arrivée d'eau 1 Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais un tuyau déjà employé précédemment. P1066 5. Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière. 6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis. P1088 P0256 25 29-03-2002 10:12 Pagina 26 L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague. Dans un conduit de vidange dont la distance du sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel. La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut pas dépasser 200 cm de longueur. Elle doit avoir le même diamètre intérieur que le tuyau original. Utilisez pour le raccordement un raccord prévu à cet effet. P0021 Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, spécialement conçu pour lavelinge. P1118 Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau de remplissage. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à l’intérieur du tuyau. Le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange. Pour un fonctionnement correct de l’appareil le tuyau de vidange doit rester accroché au support en plastique se trouvant à la partie arrière, en haut. Vidange La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes: Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 2,2 kW. Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur. Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Le remplacement éventuel du câble d’alimentation ne devra être effectué que par notre service après-vente. P0022 Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm du sol. Le câble d’alimentation doit être facilement accessible après l’installation de l’appareil. 26 FRANCAIS 132995930F.qxd 132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 27 Votre nouveau lave-linge Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et le détergent. ● La manette pour la sélection des programmes est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la fonction de choix du programme que celle du choix de la température. ● Le refroidissement automatique de l’eau de lavage à 60°C dans le programme à 90°C avant la vidange évite aux conduites de vidange en plastique de se déformer. ● Le programme laine, grâce à son brassage délicat, traite votre linge avec douceur, comme si vous le laviez à la main. ● ● La sécurité anti-balourd assure la stabilité du lave-linge pendant l’essorage. ● L’éco clapet permet l’utilisation totale de la lessive ainsi qu’une économie d’eau et par conséquent de courant. L’indicateur des programmes renseigne sur le déroulement du programme en cours. Description de l’appareil 1 Tiroir des bacs à produits 2 Bandeau de commande 3 Poignée hublot 4 Pompe de vidange 5 Vérins Tiroir des bacs à produits Prélavage Lavage Assouplissant C0069 27 132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 28 Utilisation FRANCAIS Le bandeau de commande Touches additionnelles tournez le sélecteur de programmes sur “O”; Selon le programme choisi, il est possible de sélectionner différentes fonctions. Le choix des options doit avoir lieu après avoir sélectionné le programme voulu et avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE (START/PAUSE). En appuyant sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent. sélectionnez le programme (essorage bref) appuyez sur START/PAUSE. 2 Touche “QUICK” ( lavage rapide) A utiliser pour du linge peu sale. Cette option ne peut pas être sélectionnée pour la LAINE et avec le programme 60E. Le temps de lavage sera réduit en fonction du tissu et de la température sélectionnée. Charge maxi pour coton et lin 3 kg. Pour signaler une éventuelle erreur de sélection, les voyants clignotent pendant deux secondes environ: 1 Touche “Options” 3 Touche “PREWASH” (prélavage) Elle vous permet de choisir entre deux fonctions: ● Si vous souhaitez effectuer un prélavage avant le lavage, choisissez cette fonction (qui n’est pas compatible avec la laine). Le prélavage se termine par un essorage bref pour les programmes coton et synthétiques alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée. “réduction essorage” En choisissant cette option la vitesse d’essorage est réduite comme suit: - coton et lin QUARZO II: de 1000 à 500 tr/min. RUBINO II: de 1200 à 600 tr/min. ZAFFIRO II: de 1400 à 700 tr/min. - synthétiques et laine: de 900 à 450 tr/min. 4 Touche “ - délicats: de 700 à 450 tr/min. ● (vidange) ou ” (rinçage intensif) Cette fonction peut être sélectionnée pour tous les programmes, sauf la laine. La machine effectuera deux rinçages supplémentaires. A conseiller pour les personnes allergiques aux produits lessiviels et dans les zones où l’eau est très douce. arrêt cuve pleine Si vous choisissez cette fonction, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissage du linge. A la fin du programme, les voyants DOOR (hublot) et END (fin) sont allumés. Pour vidanger l’eau, procédez comme suit: 28 132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 29 5 Touche “START/PAUSE” (Départ/Pause) 7 Sélecteur de programmes Après avoir sélectionné le programme de lavage et les options éventuelles, appuyez sur cette touche pour mettre la machine en marche. Le voyant correspondant arrête de clignoter et devient fixe. ● Coton et lin (COTTON) ● Synthétiques (SYNTHETIC) ● Délicats (DELICATE) ● Laine (WOOL) ● Programmes supplémentaires (SPECIAL) Cette manette est divisée en 5 secteurs: Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE: le voyant correspondant clignote. O Annulation de programme/Mise hors tension. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE. Le sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite soit vers la gauche. 0E EC 6 SP L COT 0 TO 6 N O IA 6 Voyants de déroulement du programme 90 30 30 40 S YNT 40T E HE TI 6 0E L I C A C 0 3 = essorage ● D ● L = rinçages 40 WASHING (Lavage): ce voyant indique que la machine est en train d’effectuer le lavage. Si vous avez choisi l’option PREWASH (Prélavage), ce voyant sera également allumé au cours du prélavage. ● W OO ● 40 Lors de la sélection du programme, les voyants correspondant aux différentes phases s’allument. Quand le programme commence, seul le voyant correspondant à la phase en cours reste allumé. Symboles sur la manette Le symbole E correspond au programme “Economie”. ● Le symbole indique que la machine lave à l’eau froide. ● A la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur “O”. END= fin du programme Si le voyant END clignote, cela signifie qu’il y a une anomalie dans le fonctionnement de la machine: Attention! Si, au cours d’un programme de lavage, le sélecteur est tourné sur un autre programme, les voyants de phase clignotent. La machine n’effectuera pas le nouveau programme. -4 clignotements: hublot ouvert -2 clignotements: difficulté dans la vidange -1 clignotement: difficulté dans l’arrivée d’eau Reportez-vous au chapitre “ En cas d’anomalie de fonctionnement” pour l’élimination du problème. Le voyant DOOR (HUBLOT) signale si le hublot peut être ouvert ou non: - voyant allumé: le hublot ne peut pas être ouvert - voyant éteint: le hublot peut être ouvert - voyant clignotant: le hublot est en train de se débloquer Le hublot est verrouillé pendant tout le cycle de lavage. L’ouverture du hublot ne sera possible qu’à certaines conditions et après l’extinction de ce voyant (voir page 33) 29 29-03-2002 10:13 Pagina 30 Conseils pour le lavage Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes. Le tri du linge par catégorie: Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. peignoir de bain serviette de toilette grand drap drap 1 personne taie d’oreiller chemise de nuit pyjama homme pyjama enfant chemise homme chemisier torchon blouse travail Températures 1200 g 180 g 1300 g 800 g 200 g 180 g 500 g 200 g 250 g 150 g 100 g 300 à 600 g Température élevée 90°C Avant de charger le linge Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées. Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous et les effilochures. Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop lâches. Température moyenne 60°C Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C. Fermez les boutons à pression et les fermetures à glissière. Basse température 30°C-40°C Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles en laine. Le cycle laine de cette machine à laver a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de cette machine à laver. M9604. Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main. Retirez des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu’elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge. Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les ourlets avant le lavage. Retirez les crochets de fixation des rideaux. Traitement des taches Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes. Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut donner de bons résultats. Charge Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau. Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache. C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli: ● en totalité mais sans pression excessive pour le linge de coton, lin, métis; ● à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques; ● au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min. 30 FRANCAIS 132995930F.qxd 132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 31 Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage , à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine. Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de I’essence de térébenthine. Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C. Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie. Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. B. Assouplissant Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez. Degrés de dureté de l'eau Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. Degrés allemands Degrés français Niveau Caractéristique de dureté °dH °T.H. 1 2 3 4 Produits A. Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Dosage: La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou toute autre autorité compétente. Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. 31 douce moyenne dure très dure 00-07 08-14 15-21 plus de 21 0,0-15 16-25 26-37 plus de 37 132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 32 Le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote. Comment faire votre lessive 5. Choix des fonctions voulues Avant de faire votre première lessive, nous vous conseillons de verser environ 2 litres d’eau dans le bac de lavage du tiroir pour activer l’éco clapet. Effectuez ensuite un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et sélectionnez un programme à 60°C. FRANCAIS Le voyant correspondant s’allume. 1. Chargement du linge Ouvrez le hublot. Chargez le linge en l’introduisant dans le tambour une pièce à la fois. Dépliez-le le plus possible. Fermez soigneusement le hublot. 6. Départ du programme Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE: le voyant correspondant arrête de clignoter et devient fixe. Le voyant “DOOR” s’allume et seul le voyant “WASHING” reste allumé. Le programme démarre. 2. Dosage de la lessive Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée. Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet gradué et versez-la dans le bac pour le lavage . Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez un produit biologique dans le bac . 3. Dosage de l’additif Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac sans dépasser le niveau MAX. 7. Modification d’un programme C0070 Il est possible de modifier un programme avant de le faire démarrer. Si le programme est en cours, il faut tourner le sélecteur sur “O” pour annuler le programme que la machine est en train d’effectuer. L’eau reste dans la cuve. Sélectionnez ensuite le nouveau programme. Appuyez de nouveau sur la touche DEPART pour le faire démarrer. C0071 4. Sélection du programme souhaité 8. Interruption du programme Tournez le sélecteur sur la position souhaitée. Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE, le voyant correspondant commence à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour faire redémarrer le programme. 9. Annulation d’un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes en position ANNULATION O. Les voyants correspondant aux différentes phases composant le programme s’allument. 32 132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 33 10. Ouverture du hublot au cours d’un programme Mettez la machine en PAUSE (en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE). Le hublot ne peut être ouvert que lorsque le voyant “DOOR” est éteint. Si le hublot ne s’ouvre pas, cela signifie que la machine est déjà en phase de chauffage au-dessus de 55°C, que le niveau de l’eau dépasse la partie inférieure du hublot ou que le tambour est en train de tourner. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur “O”. Au bout de 2 minutes le hublot pourra être ouvert. Attention au niveau et à la température de l’eau dans le lave-linge! Sélectionnez à nouveau le programme et appuyez sur DEPART/PAUSE pour le faire redémarrer. 11. Fin du programme Le lave-linge s’arrête automatiquement. Si vous avez sélectionné l’option (ARRET CUVE PLEINE), le voyant END et le voyant DOOR restent allumés pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot. Tournez le sélecteur sur O et puis sélectionnez le programme (vidange) ou (essorage). Puisque l’essorage est effectué à la vitesse maximale, en cas de lavage de linge délicat, synthétique ou de la laine il faudra choisir l’option afin d’éviter le froissement du linge. Le déverrouillage du hublot est signalé par l’extinction du voyant “DOOR” et par l’allumage du voyant END (FIN). Tournez le sélecteur de programmes sur O pour mettre l’appareil hors tension. Sortez le linge. Vérifiez que le tambour est vide pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage. Fermez le robinet d’alimentation de l’eau. Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve. 33 132995930F.qxd i 29-03-2002 10:13 Pagina 34 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante. certains articles 100% coton avec apprêt infroissable température de repassage élevée moyenne basse (1) (max 200°C) (max 150°C) (max 110°C) articles avec apprêt infroissable ou contenant des fibres synthétiques (1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit NETTOYAGE A SEC 40 40 30 ne pas repasser (2) agitation for tement réduite. rinçage à froid, essorage réduit articles en laine lavables à la machine à 40°C agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage réduit articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres articles très délicats lavage à la main tous les solvants usuels tous solvants exclusivement sauf le solvants petroliers trichloréthylène et R 113 F P A ne pas nettoyer à sec (1) certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2) P (2) F (2) (1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines employant le solvant R 113 (2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C Symbole facultatif pour le SECHAGE après lavage séchage en tambour permis pas de restrictions en ce qui concerne la température ne pas laver Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles 34 séchage à température modérée ne pas sécher en tambour FRANCAIS LAVAGE 132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 35 Tableau des programmes PROGRAMMES DE LAVAGE Type de linge Température/ Programme Textiles Blanc, par ex. vêtements de travail normalement sales, linge de lit, de table, de corps, serviettes Coton blanc 90° COTTON Blanc éco draps de lit peu utilisés, 60E COTTON linge de table légèrement Consommations* Energie Eau Durée kWh litres min. Options possibles Charge maxi QUICK PREWASH 4,5 kg 1,9 53 140 PREWASH 4,5 kg 0,85 49 120 QUICK PREWASH 4,5 kg 1,1 51 115 QUICK PREWASH 4,5 kg 0,5 51 113 QUICK PREWASH 2 kg 0,85 52 90 QUICK PREWASH 2 kg 0,5 52 60 1 kg 0,4 53 53 Blanc ECO, par ex. sale, etc. Linge de couleur bon teint, en lin ou en coton, chemises, linge de corps, tissu-éponge, nappes Couleurs 60° COTTON Couleurs fragiles. 30°-40° Couleurs Chemises, blouses, linge COTTON de corps Tissus synthétiques, 30°-40° - linge de corps, tissus de Synthétiques couleur, chemises qui ne 60° SYNTHETIC se repassent pas, blouses Délicats tous les tissus 30°-40° Pour délicats, par ex. les DELICATE voilages Laine 40°FROID WOOL Pour les articles en laine portant le label Woolmark Programme “économie” 60E Utilisez ce programme pour du coton normalement ou légèrement sale. Vous économiserez du courant en obtenant également de bons résultats de lavage. Le programme 60E est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75. *Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme. 35 132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 36 Tableau des programmes PROGRAMMES SPECIAUX RINCAGES VIDANGE Description programme Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme Options possibles Déroulement du programme 3 rinçages avec additif liquide Essorage bref à la vitesse maximale. Vidange de l’eau du dernier rinçage pour les programmes de Evacuation de l’eau lavage s’arrêtant l’eau dans la cuve (option ) Essorage à part pour tous les ESSORAGE tissus Essorage bref à la vitesse maximale. Annulation du O programme et ANNULATION/ mise hors HORS TENSION tension de l’appareil * Charge maxi Consommations* Energie Eau Durée kWh litres min. 4,5 kg 0,05 53 30 / - - 4 4,5 kg - - 1,5 / - - - Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau. 36 FRANCAIS Position du sélecteur de programmes 132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 37 Entretien 1. La carrosserie 4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau. Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires. 2. Le hublot Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites agrafes, boutons, curedents dans le joint du hublot. P1090 5. La pompe de vidange La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si P1050 3. Le tiroir des bacs à produits ● ● Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son logement comme l’indique la figure ci-contre et passez-le sous l’eau courante. Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l’additif peut être enlevée. Procédez comme suit: débranchez l’appareil; attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus); ● ouvrez le volet; ● ● C0072 l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas; l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc. C0073 La lessive peut à la longue s’incruster dans le logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une vieille brosse à dents. Remettez le tiroir en place. P0038 37 29-03-2002 10:13 Pagina 38 7. Précautions contre le gel placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui devait éventuellement sortir; ● sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon; ● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de la pompe. ● Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: ● débranchez l’appareil; ● fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet; ● placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler; ● revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil. enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué dans le croquis; ● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place; ● Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. Important! Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres d’eau dans le bac de lavage du tiroir et sélectionner le programme de vidange. Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du prochain lavage. ● ● revissez le couvercle de la pompe; fermez le volet. 6. Vidange de secours Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau: ● Débranchez l’appareil. ● Fermez le robinet d’arrivée d’eau. ● Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus). ● Ouvrez le volet de pompe. ● Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir. Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe 5. ● Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché. ● Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet. ● 38 FRANCAIS 132995930F.qxd 132995930F.qxd 29-03-2002 10:13 Pagina 39 En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir clignoter le voyant END: 4 clignotements: hublot ouvert 2 clignotements: difficulté dans la vidange 1 clignotement: difficulté dans l’entrée de l’eau Sur certains modèles, des signaux acoustiques peuvent se déclencher. Après avoir éliminé les causes éventuelles du problème, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu. S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche. Anomalie ● Causes possibles L’appareil ne se met pas en marche: ● Le hublot n’est pas bien fermé. Le courant n’arrive pas à l’appareil. Le fusible de l’installation électrique est endommagé. Le sélecteur des programmes n’a pas été positionné correctement. La touche DEPART/PAUSE n’est pas enclenchée. ● Le robinet de l’eau est-il ouvert? ● Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez ● Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié? ● Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché? ● Le hublot est-il fermé? L’appareil se remplit et se vide: ● L’extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre correspondant. L’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas: ● Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié? Est-ce que vous avez choisi un programme avec l’option ? L’eau du demier rinçage n’est pas évacuée. La pompe de vidange est-elle bouchée? ● ● ● ● ● ● ● L'appareil ne se remplit pas: ● ● ● Il y a de l’eau sur le sol: ● ● ● ● ● ● ● L’appareil vibre ou fait du bruit: ● ● ● ● 39 Trop de lessive? Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites. Est-ce que l’un des embouts du tuyau de remplissage fuit? On ne voit presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est humide. Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué? Est-ce que le petit tuyau d’évacuation a été bouché après le nettoyage de la pompe? Est-ce que le tuyau de vidange est endommagé? Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport? Est-ce que l’appareil est appuyé contre quelque chose? Est-ce que les vérins de soutien reposent solidement sur le sol? Est-ce que la charge de linge est mal répartie? 29-03-2002 10:13 Pagina 40 Anomalie ● Causes possibles Le hublot ne s’ouvre pas: ● ● ● ● Il y a un programme en cours. Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore déclenché: la lampe“DOOR” est encore allumée. Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la partie inférieure du hublot. La machine est en train de chauffer l’eau. L’essorage est retardé ou n’est pas effectué: ● Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le tambour effectue des rotations dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la machine fera son essorage normalement. Cependant, si au bout de 10 minutes la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de détasser manuellement le linge. ● On entend un bruit inhabituel: ● ● On ne voit pas d’eau dans le tambour: ● Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants: ● La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil. Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes. Les performances sont de toute façon excellentes. Est-ce que la lessive convient au lavage en machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge devient gris et des dépôts calcaires se forment dans la machine. Est-ce que l’appareil est surchargé? Est-ce que le programme et la température sont appropriés? Est-ce que les taches ont bien été traitées avant le lavage? Il s'agit surtout d'éléments non solubles que contiennent les produits modernes. Cela ne dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez ou secouez les vêtements; effectuez un autre lavage, si nécessaire. Les lessives modernes peuvent laisser des résidus après plusieurs rinçages, mais cela n'affecte pas le résultat du lavage. ● ● ● ● ● ● Il y a des traces de lessive sur le linge à la fin du lavage: ● ● Il y a de la mousse même après le dernier rinçage: ● Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de le localiser, contactez le service après-vente le plus proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le service demandera. . Ser . No ..... . ..... .... Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 BD 40 Ser. No. ......... FRANCAIS 132995930F.qxd