Manuel du propriétaire | Zanussi ZWF-1400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | Zanussi ZWF-1400 Manuel utilisateur | Fixfr
132984950I.qxd
13/09/2005
15:04
Pagina
1
(Nero/Process Black pellicola)
LAVATRICE
LAVE-LINGE
WASCHAUTOMAT
WASHING MACHINE
ZWF 1200
ZWF 1400
ZWF 1200
12 H
8H
4H
2H
132984950
LIBRETTO ISTRUZIONI
NOTICE D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL
I
F
D
GB
132984950F.qxd
13/09/2005
15:16
Pagina
22
(Nero/Process Black pellicola)
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
Sommaire
Avertissements importants
23
Recyclage
24
Conseils écologiques
24
Caractéristiques techniques
24
25
●
Débridage
25
●
Emplacement
25
●
Installation sur un piédestal avec tiroir
25
●
Arrivée d'eau
25
●
Vidange
26
●
Branchement électrique
26
Votre nouveau lave-linge
Description de l’appareil
●
Tiroir des bacs à produits
Utilisation
●
Le bandeau de commande
●
Description des commandes
●
Conseils pour le lavage
30
Températures
30
Charge
30
Avant de charger le linge
31
Traitement des taches
31
Produits de lavage
●
Installation
Le tri du linge par catégorie
Comment faire votre lessive
31
32-33
Symboles internationaux pour l'entretien
des textiles
34
Tableau des programmes
Entretien
35-36
37
●
La carrosserie
37
●
Le hublot
37
●
Le tiroir des bacs à produits
37
27
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
37
27
●
La pompe de vidange
37
●
Vidange de secours
38
●
Précautions contre le gel
38
27
28
28
En cas d’anomalie
de fonctionnement
28-30
30
22
39-40
132984950F.qxd
13/09/2005
15:16
Pagina
23
(Nero/Process Black pellicola)
Avertissements importants
Règles de sécurité générales
●
●
●
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
●
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge.
●
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
●
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
●
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
●
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
Sécurité des enfants
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par
la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
●
●
●
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
●
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
●
Si la machine est installée sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
●
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lavelinge!
●
Cette machine est équipée d’un dispositif de
sécurité pour éviter que de petits enfants ne
puissent s’enfermer dans l’appareil.
Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté
interne du hublot vers la droite de sorte que la
rainure se trouve en position horizontale. Si
nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
Utilisation
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
●
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
●
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
●
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
●
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
●
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
Pour désactiver le dispositif et donc pouvoir
fermer le hublot, tournez le bouton vers la
gauche afin que la rainure soit en position
verticale.
P1131
●
23
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
FRANCAIS
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
132984950F.qxd
13/09/2005
15:16
Pagina
24
(Nero/Process Black pellicola)
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
●
●
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants en
bas âge ne s'en approchent pas.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
Recyclage
●
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
●
Mise à la casse de l’ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole
sur le produit ou son emballage
indique que ceproduit ne peut être traité comme
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
●
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
●
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
●
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
●
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse,
économisant ainsi de l’énergie.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
85 cm
60 cm
59 cm
Charge maximum
coton
synthétiques
délicats
laine, lavage à la
main
5 kg
2,5 kg
2,5 kg
maximum
1200 t/min. (ZWF 1200)
1400 t/min. (ZWF 1400)
Vitesse d’essorage
Tension/fréquence
Puissance totale
Puissance minimum du fusible
Pression de l’eau
2
kg
220-230 V/50 Hz
2200 W
10 A
minimum
maximum
0,05 MPa
0,8 MPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
24
132984950F.qxd
13/09/2005
15:16
Pagina
25
(Nero/Process Black pellicola)
Installation
Débridage
Emplacement
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous.
Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront
être remontés en cas de futur transport de l’appareil
(déménagement par exemple).
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
1) Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec une clé.
Enlevez les deux goujons en plastique.
P0001
P1129
2) Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez
entre le sol et le lave-linge une des cales en
polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
3) Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine.
4) Libérez les deux sachets en nylon à la partie
avant de l’appareil. Sortez avec soin le sachet
gauche en nylon, en le tirant vers la droite et vers
le bas.
5) Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en le
tirant vers la gauche et vers le haut. Retirez la
base en polystyrène.
P1051
Installation sur un piédestal avec tiroir
Hauteur: 30 cm.
Largeur: 60 cm.
Profondité: 60 cm
P1216
5
1
Cette lave-linge peut être installé sur un piédestal en
acier avec tiroir pour faciliter le chargement ou le
déchargement du linge.
Adressez-vous auprès de votre revendeur pour
commander le spécial kit d’installation.
Dimensions du piédestal:
Hauteur: 30 cm.
Largeur: 60 cm.
Profondité: 60 cm
2
3
P1124
4
P1204
6) Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre vis.
Enlevez le goujon en plastique.
7) Bouchez tous les trous à l’aide des caches
plastiques se trouvant dans l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
P1128
P0002
25
FRANCAIS
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
132984950F.qxd
13/09/2005
15:16
Pagina
26
(Nero/Process Black pellicola)
Arrivée d'eau
moins à 60 cm du sol.
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un
robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais
un tuyau déjà employé précédemment.
Dans un conduit de vidange dont la distance du
sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
P1088
La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut
pas dépasser 200 cm de longueur. Elle doit avoir le
même diamètre intérieur que le tuyau original.
Utilisez pour le raccordement un raccord prévu à cet
effet.
P0021
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lavelinge.
P1118
Le tuyau de vidange ne devra former aucun coude.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries
neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il
est préférable de faire couler une certaine
quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau
de remplissage. De cette façon, on évitera que du
sable ou de la rouille bouche le filtre placé à
l’intérieur du tuyau.
Pour un fonctionnement correct de l’appareil le
tuyau de vidange doit rester accroché au support
en plastique se trouvant à la partie arrière, en
haut.
Branchement électrique
Vidange
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V,
50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A,
puissance totale 2,2 kW.
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
trois manières différentes:
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse
pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue
la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec
une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou incidents
provoqués par une mise à la terre
inexistante ou défectueuse.
Le remplacement éventuel du câble
d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service après-vente.
P0022
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
26
132984950F.qxd
13/09/2005
15:16
Pagina
27
(Nero/Process Black pellicola)
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les
exigences de traitement moderne du linge en
économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
● La manette pour la sélection des programmes
est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la
fonction de choix du programme que celle du
choix de la température.
●
Le départ différé vous permet de remettre le
lavage à plus tard, pour profiter du tarif heures
creuses si votre habitation est équipée d’un
compteur jour/nuit.
●
Le refroidissement automatique de l’eau de
lavage à 60°C dans le programme à 95°C avant
la vidange évite aux conduites de vidange en
plastique de se déformer.
●
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, traite votre linge avec douceur.
●
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du
lave-linge pendant l’essorage.
●
L’éco clapet permet l’utilisation totale de la
lessive ainsi qu’une économie d’eau et par
conséquent de courant.
Description de l’appareil
1
1 Tiroir des bacs à produits
2
2 Bandeau de commande
3 Poignée hublot
ZWF 1200
12 H
8H
4H
2H
4 Pompe de vidange
5 Vérins
3
4
5
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
C0063
27
FRANCAIS
Votre nouveau lave-linge
132984950F.qxd
13/09/2005
15:16
Pagina
28
(Nero/Process Black pellicola)
Utilisation
Le bandeau de commande
ZWF 1200
12 H
8H
4H
2H
1
2
3
4
5
6
7
8
Le prélavage se termine par un essorage bref pour
les programmes coton et synthétiques alors que
pour le programme linge délicat, seule la vidange de
l’eau est effectuée.
Touches additionnelles
Selon le programme choisi, il est possible de
sélectionner différentes fonctions. Le choix des
options doit avoir lieu après avoir sélectionné le
programme voulu et avant d’appuyer sur la
touche DEPART/PAUSE.
En appuyant sur ces touches, les voyants
correspondants s’allument.
En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent.
3 Touche DEMI-CHARGE
En enfonçant cette touche dans les programmes
pour coton, synthétiques, délicats et lavage à la
main”, la machine rince avec moins d’eau. a utiliser
pour une demi-charge de linge.
Pour signaler une éventuelle erreur de sélection, les
voyants clignotent pendant deux secondes environ.
4 Touche DÉPART/PAUSE
1 Touche LAVAGE RAPIDE/LAVAGE
EXTRA RAPIDE /
●
LAVAGE RAPIDE
Après avoir sélectionné le programme de lavage et
les options éventuelles, appuyez sur cette touche
pour mettre la machine en marche. Le voyant
correspondant arrête de clignoter et devient fixe.
●
LAVAGE EXTRA RAPIDE
Si l’option DEPART/DIFFERE
compte à rebours commence.
Elle vous permet de choisir entre deux fonctions:
: lavage rapide pour
coton et synthétiques peu sales.
: pour coton,
synthétiques et délicats utilisés peu de temps
ou pour rafraîchir du linge.
Le voyant correspondant à l’option choisie
s’allume.
Ces options ne sont pas compatibles avec le
programme E60 et E40.
Le temps de lavage sera réduit en fonction du
tissu et de la température sélectionnée. Charge
maxi pour le coton 3,5 kg.
a été choisie, le
Pour interrompre un programme en cours, appuyez
sur la touche DEPART/PAUSE: le voyant
correspondant clignote.
Pour faire repartir le programme là où il a été
interrompu, appuyez de nouveau sur la touche
DEPART/PAUSE.
5 Touche DÉPART/DIFFÉRÉ
Le départ différé vous permet de retarder le départ
d’un programme jusqu’à 12 heures (pour profiter
éventuellement d’un tarif de nuit avantageux). Le
voyant correspondant au nombre d’heures
sélectionné s’allume.
2 Touche PRÉLAVAGE
Si vous souhaitez effectuer un prélavage avant le
lavage, choisissez cette fonction (qui n’est pas
compatible avec la laine et le programme “lavage à
la main” et programme mini
).
Il faut appuyer sur cette touche après avoir
28
13/09/2005
15:16
Pagina
29
(Nero/Process Black pellicola)
sélectionné le programme voulu et avant
d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE.
●
Pour annuler le départ différé après avoir appuyé
sur la touche DEPART/PAUSE, procédez comme
suit:
●
●
●
●
(Lavage): ce voyant indique que la machine
est en train d’effectuer le programme de lavage.
(Fin)= fin du programme
Si le voyant
clignote, cela signifie qu’il y a une
anomalie dans le fonctionnement de la machine:
mettez la machine en pause en appuyant sur la
touche DEPART/PAUSE;
-4 clignotements: hublot ouvert
-2 clignotements: difficulté dans la vidange
-1 clignotement: difficulté dans l’arrivée d’eau
appuyez une fois sur la touche
DEPART/DIFFERE
, le voyant correspondant
au nombre d’heures sélectionné s’éteint;
Reportez-vous au chapitre “ En cas d’anomalie de
fonctionnement” pour l’élimination du problème.
appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE.
Important!
●
●
7 Sélecteur vitesse d’essorage “SPIN”
Pour modifier le départ différé il faut tout d’abord
sélectionner de nouveau le programme de
lavage.
Il vous permet de sélectionner la vitesse d’essorage
en fonction de la nature du linge.
Le hublot est verrouillé pendant le départ différé.
Pendant ce laps de temps, il est possible
d’introduire du linge supplémentaire dans le
tambour:
La manette est graduée de 500 à 1200 ou 1400
tr/min. selon modèle avec des positions
intermédiaires correspondant aux différentes
vitesses d’essorage pour le linge en coton.
appuyez sur DEPART/PAUSE, le hublot peut être
ouvert. Le voyant sur le hublot s’éteint.
Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez
de nouveau sur DEPART/PAUSE.
Pour les synthétiques, la laine et le lavage à la main,
à la position 1200 ou 1400 correspondent 900
tr/min. et pour les délicats et programme mini
700 tr/min.
Le départ différé ne peut pas être sélectionné
pour les programmes
(vidange) et
(essorage).
A la position 500 correspondent 500 tr/min. pour les
synthétiques, la laine et le lavage à la main et 450
tr/min. pour les délicats programme mini
.
●
=suppression essorage. A utiliser pour du
linge particulièrement délicat. Toutes les phases
d’essorage sont supprimées. La machine fera
trois rinçages supplémentaires dans les
programmes “coton” et 1 rinçage supplémentaire
dans le programme “synthétiques”.
●
arrêt cuve pleine
6 Affichage du programme
Lors de la sélection du départ différé, le voyant
correspondant au nombre d’heures sélectionné
s’allume. Après avoir appuyé sur DEPART/PAUSE le
décompte en heures commence et le voyant
correspondant s’allume.
Si vous choisissez cette fonction, l’eau du dernier
rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissage
du linge.
8H
A la fin du programme, le voyant
(fin) est
allumé. Pour vidanger l’eau, procédez comme
suit:
4H
2H
- tournez le sélecteur de programmes sur “O”;
- sélectionnez le programme
(vidange) ou
(essorage bref). Si le sélecteur reste sur la
position
, l’essorage final sera effectué à 400
tr/min. Vous pouvez choisir la vitesse convenant
le mieux à votre linge en tournant le sélecteur sur
la position souhaitée;
- appuyez sur DEPART/PAUSE.
29
FRANCAIS
132984950F.qxd
132984950F.qxd
13/09/2005
15:16
Pagina
30
(Nero/Process Black pellicola)
8 Sélecteur de programmes
Cette manette est divisée en 6 secteurs:
●
Coton et lin
●
Synthétiques
●
Délicats
●
Laine
●
Programme mini
●
Programmes supplémentaires (rinçages
vidange
et essorage
)
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie:
et lavage à la main
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures, choisissez
un programme et une température convenant à la
fibre la plus fragile.
,
O Annulation de programme/Mise hors tension.
Le sélecteur de programmes peut être tourné soit
vers la droite soit vers la gauche.
95
O
Températures
30 E40
60
E
60
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
4
0
Température élevée 95°C
0
40
Température moyenne 60°C
30
4
Symboles sur la manette
Le symbole E correspond au programme
“Economie”.
● Le symbole
indique que la machine lave à
l’eau froide.
●
●
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les
synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous
ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils
peuvent être lavés à une température maximale de
60°C.
Le symbole
signifie “lavage à la main” pour le
linge portant le label
.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine.
Le cycle laine de cette machine à laver a été
approuvé par la Woolmark pour le lavage des
articles Woolmark lavables machine, sous réserve
que ces articles soient lavés conformément aux
instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et
celles indiquées par le fabricant de cette machine à
laver. M9604.
Tous les autres articles en laine et le linge portant le
label
doivent être lavés dans le programme
.
A la fin du programme, le sélecteur doit être
tourné sur “O”.
Attention!
Si, au cours d’un programme de lavage, le sélecteur
est tourné sur un autre programme, les voyants
d’affichage du programme clignotent. La machine
n’effectuera pas le nouveau programme.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
30
●
en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
●
à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
●
au tiers environ de son volume pour les articles
13/09/2005
15:16
Pagina
31
(Nero/Process Black pellicola)
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain
serviette de toilette
grand drap
drap 1 personne
taie d’oreiller
chemise de nuit
pyjama homme
pyjama enfant
chemise homme
chemisier
torchon
blouse travail
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
1200 g
180 g
1300 g
800 g
200 g
180 g
500 g
200 g
250 g
150 g
100 g
300 à 600 g
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop
lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les
ourlets avant le lavage.
Produits
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Retirez des poches intérieures et des poches des
pantalons les petits objets qu’elles pourraient
contenir. Les clous, les épingles, les trombones
et des objets semblables peuvent occasionner de
gros dommages à la machine et au linge.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la Société de Distribution d’Eau
ou toute autre autorité compétente.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut
donner de bons résultats.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le commerce,
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans
Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter,
faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de
Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage
, à condition de choisir un programme
sans prélavage et de mettre tout de suite en marche
la machine.
31
FRANCAIS
132984950F.qxd
132984950F.qxd
13/09/2005
15:16
Pagina
32
(Nero/Process Black pellicola)
3. Dosage de l’additif
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées
pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 95°C.
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
C0064
C0065
4. Sélection du programme souhaité
Tournez le sélecteur sur la position souhaitée.
Degrés de dureté de l'eau
Degrés allemands Degrés français
Niveau
Caractéristique
de dureté
°dH
°T.H.
95 O
E60
0-15
16-25
26-37
plus de 37
30
40
Comment faire votre
lessive
Le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote.
5. Sélection de la vitesse d’essorage ou
de l’option
ou
Avant de faire votre première lessive, nous vous
conseillons de verser environ 2 litres d’eau dans le
bac de lavage
du tiroir pour activer l’éco clapet.
Effectuez ensuite un lavage préliminaire sans linge
pour un nettoyage éventuel du tambour et de la
cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac
réservé au lavage et sélectionnez un programme à
95°C.
Tournez le sélecteur sur la position souhaitée.
ZWF 1200
1. Chargement du linge
1 2 00
0
500
Ouvrez le hublot.
Chargez le linge en l’introduisant dans le tambour
une pièce à la fois. Dépliez-le le plus possible.
Fermez soigneusement le hublot.
1 4 00
700
700
90
0
ZWF 1400
90
0- 7
8-14
15-21
plus de 21
500
douce
moyenne
dure
très dure
40
1
2
3
4
60 3
40
0
E
40
6. Choix des fonctions voulues
Le voyant correspondant s’allume.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage
.
Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez un
produit biologique dans le bac
.
32
13/09/2005
15:16
Pagina
33
(Nero/Process Black pellicola)
7. Sélection de l’option DEPART DIFFERE
10. Interruption du programme
Si l’on souhaite différer le départ d’un programme, il
suffit d’appuyer sur la touche DEPART DIFFERE
avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE,
jusqu’à ce que le voyant correspondant au nombre
d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le
programme commence s’allume.
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE, le voyant
correspondant commence à clignoter. Appuyez de
nouveau sur la même touche pour faire redémarrer
le programme.
12 H
11. Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le
sélecteur de programmes en position ANNULATION
O.
8H
4H
2H
12. Ouverture du hublot au cours d’un
programme
Mettez la machine en PAUSE (en appuyant sur la
touche DEPART/PAUSE).
Si le hublot ne s’ouvre pas au bout de 2 minutes,
cela signifie que la machine est déjà en phase de
chauffage au-dessus de 55°C, que le niveau de l’eau
dépasse la partie inférieure du hublot ou que le
tambour est en train de tourner.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est
absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge
hors tension en tournant le sélecteur sur O.
Au bout de 2 minutes le hublot pourra être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau
dans le lave-linge!
Sélectionnez à nouveau le programme et
appuyez sur DEPART/PAUSE pour le faire
redémarrer.
8. Départ du programme
Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE: le voyant
correspondant arrête de clignoter et devient fixe. Le
voyant
(lavage) s’allument.
Le programme démarre.
13. Fin du programme
Si vous avez sélectionné le départ différé, le
décompte en heures commence.
Le lave-linge s’arrête automatiquement.
Si vous avez sélectionné l’option
(ARRET CUVE
PLEINE), le voyant
reste
allumé pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant
d’ouvrir le hublot. Tournez le sélecteur sur O et
affichez ensuite le programme
(vidange) ou
(essorage) en sélectionnant la vitesse convenant au
linge qui vient d’être lavé.
9. Modification d’un programme en cours
Avant d'effectuer n'importe quelle modification
éventuelle, il est impératif de mettre l’appareil en état
de pause en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE.
Il est possible de changer n'importe quelle phase
avant que le programme ait commencé à l'effectuer.
Le déverrouillage du hublot est signalé par
l’extinction du voyant
.
Lorsque le programme est déjà lancé, il est possible
de le reprogrammer uniquement en tournant le
sélecteur de programmes jusqu'à O, puis en
sélectionnant le nouveau programme désiré. L'eau de
lavage reste dans la cuve de la machine. Lancez alors
le nouveau programme sélectionné en appuyant sur la
touche DEPART/PAUSE.
Tournez le sélecteur de programmes sur O pour
mettre l’appareil hors tension.
Sortez le linge.
Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage.
Remarque : pour vidanger l'eau présente dans la cuve
avant de lancer le nouveau cycle, il faut annuler le
programme et sélectionner le cycle vidange
.
Fermez le robinet d’alimentation de l’eau. Laissez le
hublot entrouvert pour aérer la cuve.
33
FRANCAIS
132984950F.qxd
132984950F.qxd
13/09/2005
15:16
Pagina
34
(Nero/Process Black pellicola)
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
BLANCHIMENT
LAVAGE
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
95
60
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
articles en coton
sans apprêt infroissable
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
40
REPASSAGE
agitation réduite.
95
essorage réduit.
60
50
lavage à température progressivement décroissante.
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
température de repassage
élevée
moyenne
basse (1)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
40
40
30
ne pas
repasser
(2)
NETTOYAGE A SEC
agitation for tement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
lavage à la main
tous
les solvants
usuels
tous solvants
exclusivement
sauf le
solvants petroliers
trichloréthylène
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
(2)
(2)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
34
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
132984950F.qxd
13/09/2005
15:17
Pagina
35
(Nero/Process Black pellicola)
Tableau des programmes
PROGRAMMES DE LAVAGE
Coton
blanc
Blanc éco
Couleurs éco
Couleurs
Température/
Programme
95°
60E
40 E
30°
Options
possibles
Charge
maxi
Blanc, par ex. vêtements
de travail normalement
sales, linge de lit, de
table, de corps,
serviettes
/
/
ESSORAGE
/
5 kg
2,0
53
145
Blanc ECO, par ex.
draps de lit peu utilisés,
linge de table légèrement
sale, etc.
/
ESSORAGE
/
5 kg
0,85
49
140
Linge de couleur bon
teint, en lin ou en coton,
chemises, linge de
corps, tissu-éponge,
nappes
/
ESSORAGE
/
5 kg
0,95
49
140
Couleurs fragiles.
Chemises, blouses, linge
de corps
/
/
ESSORAGE
/
5 kg
0,37
49
110
/
/
ESSORAGE
/
2,5 kg
0,9
54
90
2,5 kg
0,5
55
60
ESSORAGE
/
2 kg
0,25
55
50
ESSORAGE
/
2 kg
0,35
55
55
Tissus synthétiques,
Synthétiques
30°-40° - linge de corps, tissus de
60°
couleur, chemises qui ne
se repassent pas,
blouses
Délicats
40°
Lavage à la
main
30°
40°Laine
(froid)
Consommations*
Energie
Eau
Durée
kWh
litres
min.
Textiles
Pour tous les tissus
délicats, par ex. les
voilages
Pour le linge portant le
label “laver à la main”
Pour les articles en laine
portant le label
Woolmark
/
ESSORAGE
/
Programme “économie” E60
Utilisez ce programme pour du coton normalement ou légèrement sale. Vous économiserez du courant en
obtenant également de bons résultats de lavage.
Le programme E60 est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après
la norme CEE 92/75.
*Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type
de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante.
Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
35
FRANCAIS
Type de
linge
132984950F.qxd
13/09/2005
15:17
Pagina
36
(Nero/Process Black pellicola)
Tableau des programmes
PROGRAMMES SPECIAUX
Position du
sélecteur de
programmes
Description
programme
30° C
2 rinçages
Essorage bref
Programme
mini
RINCAGES
VIDANGE
Déroulement du
programme
Le linge lavé à la
3 rinçages avec additif
main peut être
liquide
rincé avec ce
Essorage bref
programme
Essorage long
Essorage bref avec les
positions 700/500 tr/min
ESSORAGE
/
5 kg
0,3
40
30
ESSORAGE
/
5 kg
0,05
57
30
/
-
-
2
5 kg
-
-
10/6
/
-
-
-
ESSORAGE
Annulation du
O
programme et
ANNULATION/ mise hors
HORS TENSION tension de
l’appareil
*
Charge
maxi
Vidange de l’eau
du dernier rinçage
pour les
programmes de Evacuation de l’eau
lavage s’arrêtant
l’eau dans la cuve
(option
)
Essorage à part
pour tous les
ESSORAGE tissus
Consommations*
Energie
Eau
Durée
kWh
litres
min.
Options
possibles
Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau.
36
132984950F.qxd
13/09/2005
15:17
Pagina
37
(Nero/Process Black pellicola)
1. La carrosserie
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de
l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez
soigneusement.
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas
obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou
de produits similaires.
2. Le hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps
étrangers tels que petites agrafes, boutons, curedents dans le joint du hublot.
P1090
5. La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et
surtout si
P1050
3. Le tiroir des bacs à produits
●
●
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de
son logement comme l’indique la figure ci-contre et
passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac
réservé à l’additif peut être enlevée.
l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange
dû au blocage de la pompe par des objets tels que
épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes,
etc.
Procédez comme suit:
débranchez l’appareil;
attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus);
● ouvrez le volet;
●
●
C0066
C0067
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une
vieille brosse à dents.
P1114
Remettez le tiroir en place.
P0038
37
FRANCAIS
Entretien
132984950F.qxd
13/09/2005
15:17
Pagina
38
(Nero/Process Black pellicola)
7. Précautions contre le gel
placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau
qui devait éventuellement sortir;
● sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège,
placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon;
● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de
la pompe.
●
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en
la tournant comme indiqué dans le croquis;
● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place;
●
6. Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière
suivante pour évacuer l’eau:
Débranchez l’appareil.
●
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
●
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus).
●
Ouvrez le volet de pompe.
●
Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit
tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et
enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité
dans le récipient. Lorsque le récipient est plein,
bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau.
Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de
sortir.
●
placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau
d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez
l’eau s’écouler;
●
revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et
remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place,
après l’avoir bouché.
Important!
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du
petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres
d’eau dans le bac de lavage du tiroir et sélectionner
le programme de vidange.
Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une
certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du
prochain lavage.
revissez le couvercle de la pompe;
fermez le volet.
●
fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée
d’eau du robinet;
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
P1117
●
débranchez l’appareil;
●
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera
évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
P1115
●
●
Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe
5.
● Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place
après l’avoir bouché.
● Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
●
38
132984950F.qxd
13/09/2005
15:17
Pagina
39
(Nero/Process Black pellicola)
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre
service après-vente.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir clignoter le voyant
:
Après avoir éliminé les causes éventuelles du problème, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer
le programme interrompu.
S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche.
Anomalie
●
Causes possibles
L’appareil ne se met pas en
marche:
●
●
Le hublot n’est pas bien fermé.
Le courant n’arrive pas à l’appareil.
Le fusible de l’installation électrique est
endommagé.
Le sélecteur des programmes n’a pas été
positionné correctement.
Le départ différé a été sélectionné.
La touche DEPART/PAUSE n’est pas enclenchée.
●
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
●
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
●
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché?
●
Le hublot est-il fermé?
L’appareil se remplit et se vide:
●
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve
la machine. Consultez le chapitre correspondant.
L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
●
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
Est-ce que vous avez choisi un programme avec
l’option
ou
?
La pompe de vidange est-elle bouchée?
●
●
●
●
●
●
●
L'appareil ne se remplit pas:
●
●
●
Il y a de l’eau sur le sol:
●
●
●
●
●
●
●
L’appareil vibre ou fait du bruit:
●
●
●
●
39
Trop de lessive?
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage fuit? On ne voit presque pas l’eau
courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est
humide.
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
Est-ce que le petit tuyau d’évacuation a été
bouché après le nettoyage de la pompe?
Est-ce que le tuyau de vidange est endommagé?
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de
sécurité utilisés pour le transport?
Est-ce que l’appareil est appuyé contre quelque
chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement sur le sol?
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
FRANCAIS
4 clignotements: hublot ouvert
2 clignotements: difficulté dans la vidange
1 clignotement: difficulté dans l’entrée de l’eau
Sur le modèle ZWF 1400, des signaux acoustiques peuvent se déclencher.
132984950F.qxd
13/09/2005
15:17
Pagina
40
(Nero/Process Black pellicola)
Anomalie
●
Causes possibles
Le hublot ne s’ouvre pas:
●
●
●
●
Il y a un programme en cours.
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore
déclenché: le voyant du hublot est encore allumé.
Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la
partie inférieure du hublot.
La machine est en train de chauffer l’eau.
L’essorage est retardé ou n’est
pas effectué:
●
Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le
tambour effectue des rotations dans les deux sens
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la
machine fera son essorage normalement.
Cependant, si au bout de 10 minutes la charge
n’est toujours pas correctement répartie,
l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il
est conseillé de programmer un nouvel essorage
en prenant soin auparavant de détasser
manuellement le linge.
●
On entend un bruit inhabituel:
●
●
On ne voit pas d’eau dans le
tambour:
●
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque un
bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage
en douceur lors de l’essorage et une meilleure
distribution du linge dans le tambour, d’où une
plus grande stabilité de l’appareil.
Les machines fabriquées selon des technologies
modernes fonctionnent de façon beaucoup plus
économique, en utilisant moins d’eau que les
anciennes. Les performances sont de toute façon
excellentes.
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants:
●
●
●
●
●
●
●
Il y a des traces de lessive sur le
linge à la fin du lavage:
●
●
Il y a de la mousse même après
le dernier rinçage:
●
Est-ce que la lessive convient au lavage en
machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge
devient gris et des dépôts calcaires se forment
dans la machine.
Est-ce que l’appareil est surchargé?
Est-ce que le programme et la température sont
appropriés?
Est-ce que les taches ont bien été traitées avant
le lavage?
Il s'agit surtout d'éléments non solubles que
contiennent les produits modernes. Cela ne
dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez ou
secouez les vêtements; effectuez un autre lavage,
si nécessaire.
Les lessives modernes peuvent laisser des
résidus après plusieurs rinçages, mais cela
n'affecte pas le résultat du lavage.
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
.....
.
Ser
. No
. .....
....
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de
le localiser, contactez le service après-vente le plus
proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit
et la date d’achat de l’appareil, que le service
demandera.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
40
Ser. No. .........
132984950GB.qxd
13/09/2005
15:43
Pagina
79
(Nero/Process Black pellicola)
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in
more than 150 countries around the world.

Manuels associés