Xerox 5019/5021 WorkCentre Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
186 Des pages
Xerox 5019/5021 WorkCentre Mode d'emploi | Fixfr
Septembre 2012
702P00733
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
© 2012 Xerox Corporation. Tous droits réservés. XEROX® et XEROX and Design® sont des marques déposées de Xerox Corporation
aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Microsoft, Windows, Windows Server, Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation.
Les captures d'écran des produits Microsoft ont été reproduites avec l'autorisation de Microsoft Corporation.
Version 1.0 du document : mai 2012
Sommaire
1
Avant d'utiliser la machine
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Manuels disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Utilisation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Agencement de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Conventions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Installation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Sécurité d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Emplacement des notices d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Interférences dans les radiocommunications (Classe A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Homologations relatives à la sécurité (UL, CB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
À propos des licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Libcurl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
FreeBSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
MD5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Avertissement juridique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
2
Paramètres d'environnement
Environnement pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Fonction d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Fonction de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Installation du pilote d'impression/pilote de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Installation du pilote d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Installation du pilote de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Désinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
3
Présentation de la machine
Éléments de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Avant, côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Arrière, côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Chargeur automatique de documents recto verso (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
iii
Sommaire
Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Mise sous tension de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Mise hors tension de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Modes d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Entrer en mode d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Sortir des modes d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
État de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Modes d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Types de modes d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Connexion à la machine en mode Compte unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Connexion à la machine en mode Comptes multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
4
Mise en place du papier
Types de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Quantités et grammages pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Types de papier pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Papier à ne pas utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Stockage et manipulation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Mise en place du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Chargement du papier dans les bacs 1 et 2 (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Mise en place du papier dans le départ manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Changement du format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Changement du format du papier pour les bacs 1 et 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Réglage du format de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Réglage du type de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
5
Copie
Procédure de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Mise en place du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Configuration des paramètres avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Saisie du nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Lancement du travail d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Annulation d'un travail de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
iv
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Sommaire
Paramètres de copie avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Réduire/Agrandir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Format du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Type de document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Éclaircir/Foncer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Copie carte d'identité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Pages par face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Suppression du fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Effacer trame*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Rotationautomatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Gestion de la comptabilisation des copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Procédures d'utilisation de la fonction de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
6
Numérisation
Procédure de numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Mise en place du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Procédure de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Transfert des données de numérisation avec une application PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Annulation d'un travail de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
7
Impression
Principales fonctions du pilote d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Annulation d'un travail d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
8
Outils
Procédure de paramétrage système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Accès au mode d'administration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Sortie du mode d'administration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Liste des programmes d'administration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Paramètres d'horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Paramètres système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Paramètres du mode comptabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Paramètres des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
9
État de la machine
Impression de rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Affichage du nombre de travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Vérification des consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Vérification du nombre total d'impressions relatives à la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
v
Sommaire
10 Maintenance
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Remplacement de la cartouche de tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Nettoyage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Nettoyage de l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Nettoyage du cache-document et de la glace d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Nettoyage du presse-documents et de la bande de verre étroite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Nettoyage des rouleaux d'entraînement du chargeur de documents. . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
11 Résolution des problèmes
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1
Problèmes liés à la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2
Problèmes liés à la qualité d'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Problèmes relatifs à la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Copie impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Problèmes d'impression des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Problèmes liés à l'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Impression impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Problèmes d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Problèmes liés à la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Numérisation impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Impossible de transférer les données de la numérisation sur le PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Problèmes de qualité d'image de la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-20
Codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22
Bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-30
E-1 : bourrage papier au niveau du capot gauche A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-31
E-2 : bourrage papier dans le capot du bac supplémentaire B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33
E-3 : bourrage papier dans le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-34
E-4 : bourrage papier dans le bac 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-35
E-5 : bourrage papier dans le départ manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-36
Bourrages document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-37
12 Annexe
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5
Éléments en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-6
Remarques et restrictions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7
Remarques et restrictions sur l'utilisation de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7
Remarques et restrictions sur l'utilisation de la fonction de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Remarques et restrictions sur l'utilisation de la fonction d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
Remarques et restrictions sur l'utilisation de la fonction de numérisation. . . . . . . . . . . . . . .12-9
vi
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la
machine
1
Ce chapitre décrit le fonctionnement du présent guide. Vous y trouverez également les instructions de
sécurité et les informations légales à lire avant d'utiliser la machine.
Préface
Nous vous remercions d'avoir choisi le Worcester 5019/5021 (ci-après dénommé « la machine »).
Ce guide décrit le fonctionnement de la machine et les précautions d'emploi. Veuillez le lire
attentivement, il vous permettra de tirer le meilleur parti de la machine.
Pour comprendre pleinement ce guide, vous devrez avoir une connaissance de base des
environnements informatiques utilisés. Pour plus d'informations sur ces environnements, référez-vous
aux manuels fournis avec l'ordinateur et le système d'exploitation.
Une fois la lecture terminée, gardez ce guide à portée de main.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
1-1
Avant d'utiliser la machine
Manuels disponibles
Guide de l'utilisateur (le présent guide) (kit de CD pilotes)
Ce guide décrit les fonctions de copie, d'impression et de numérisation. Il vous apprend également à
charger le papier, à effectuer la maintenance quotidienne, à personnaliser les paramètres d'état de la
machine et à dépanner les problèmes.
Guide de fonctionnement rapide (livret)
Ce guide rapide décrit le fonctionnement de base de la machine, sa maintenance quotidienne et son
dépannage.
Manuel (HTML)
Ce manuel décrit l'installation et la configuration des pilotes d'impression et de l'environnement
d'impression. Il est inclus dans le kit de CD pilotes.
Aide du pilote d’impression
Ce document décrit le processus d'impression et les fonctionnalités disponibles.
Guides des composants optionnels
Des composants optionnels sont disponibles pour ce produit. Ils sont fournis avec un guide
d'installation qui permet de les configurer correctement.
1-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine
Utilisation de ce guide
Ce guide est destiné aux personnes qui utilisent cette machine pour la première fois. Il décrit les
processus de copie, d'impression et de numérisation dans les grandes lignes.
Agencement de ce guide
Le guide a été découpé en plusieurs chapitres :
1 Avant d'utiliser la machine : décrit l'utilisation de ce guide et donne des informations sur la licence.
2 Paramètres d'environnement : décrit l'environnement d'utilisation de la machine.
3 Présentation de la machine : décrit le nom des éléments de la machine ainsi que son fonctionnement
de base, par exemple sa mise en route ou l'activation de la fonctionnalité d'économie d'énergie.
4 Mise en place du papier : décrit les types de papier et de supports que vous pouvez utiliser avec la
machine et vous apprend également à charger le papier dans un bac.
5 Copie : décrit le fonctionnement de base de la fonctionnalité de copie.
6 Numérisation : décrit le fonctionnement de base de la fonctionnalité de numérisation.
7 Impression : décrit les fonctionnalités d'impression de base.
8 Outils : décrit le mode Administrateur système et vous apprend à modifier les paramètres par défaut.
9 État de la machine : vous apprend à vérifier les erreurs qui se sont produites et à imprimer divers
rapports.
10 Maintenance : décrit les procédures de remplacement des consommables et de nettoyage de la
machine.
11 Résolution des problèmes : décrit les procédures de dépannage de la machine.
12 Annexe : décrit les spécifications de la machine, les accessoires proposés en option et les
précautions/restrictions d'usage.
Conventions
•
•
•
•
Les captures d'écran et illustrations utilisées dans ce guide varient selon la configuration de la
machine et les composants optionnels installés. Selon la configuration adoptée, certains des
éléments présents dans les captures d'écran pourront ne pas s'afficher ou ne pas être disponibles.
Les procédures décrites dans ce guide varient selon les versions des pilotes et des utilitaires.
Dans ce document, le mot Ordinateur fait référence à un ordinateur personnel ou à un poste de
travail.
Ce guide utilise un système de remarques pour attirer votre attention sur les points importants et
sur les fonctionnalités supplémentaires.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
1-3
Avant d'utiliser la machine
•
L'orientation des documents ou du papier est décrite comme suit dans tout le guide :
, ,
Alimentation bord long
Orientation DGC
Chargez le papier ou le document en
orientation portrait lorsque vous vous
tenez en face de la machine.
sens de l'alimentation
, ,
Alimentation bord court
Orientation DPC
Chargez le papier ou le document en
orientation paysage lorsque vous vous
tenez en face de la machine.
sens de l'alimentation
1-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser ce produit.
Ce produit et les consommables recommandés ont été testés et sont conformes à toutes les normes de
sécurité, y compris la validation des agences de sécurité et les normes environnementales.
Remarque Les modifications non autorisées, notamment l'ajout de fonctionnalités ou la
connexion à des appareils tiers, ne sont pas nécessairement couvertes par la garantie. Contactez
votre représentant Xerox pour de plus amples détails sur ce point.
Observez toutes les notices d'avertissement apposées sur ce produit. Les symboles suivants indiquent
un risque de dommages matériels ou corporels :
AVERTISSEMENT :
Risque de blessure grave ou fatale en cas de nonrespect de la consigne.
ATTENTION :
Risque de dommages matériels ou corporels en
cas de non-respect de la consigne.
Sécurité électrique
Ce produit doit être branché à une source d'alimentation comme indiqué sur la plaque qui se trouve sur
la machine. Contactez votre compagnie d'électricité locale pour vérifier que votre source
d'alimentation répond aux exigences.
•
•
AVERTISSEMENTS :
Branchez ce produit sur une prise avec mise à la terre.
Cette machine est fournie avec une prise de terre. Cette prise s'adapte exclusivement sur une prise
secteur avec mise à la terre. Ceci constitue une mesure de sécurité. Si la fiche n'est pas adaptée à
la prise, contactez un électricien pour remplacer cette dernière pour éviter les risques
d'électrocution. N'utilisez jamais un adaptateur avec dispositif de mise à la terre pour brancher la
machine sur une prise qui n’est pas reliée à la terre.
Un mauvais branchement à un connecteur de mise à la terre peut entraîner des électrocutions.
•
•
•
•
Branchez le cordon d'alimentation directement sur une prise électrique mise à la terre. Pour
prévenir toute surchauffe et tout risque d'incendie, n'utilisez pas de rallonge, d'adaptateur avec
plusieurs prises ou de multiprise. Pour vérifier que vos prises sont bien reliées à la terre, contactez
votre représentant Xerox.
Branchez ce produit à un circuit dont la capacité est supérieure à l'ampérage et au voltage
nominaux de l'appareil. Voir les informations au dos de l'appareil pour connaître l'ampérage et le
voltage nominaux.
Ne touchez pas au cordon d'alimentation avec des mains humides. Cela peut vous électrocuter.
Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
1-5
Avant d'utiliser la machine
•
•
Dépoussiérez régulièrement la prise. Un environnement humide ou poussiéreux peut créer un
faible courant électrique dans un connecteur. Cela peut créer une surchauffe et potentiellement
causer un incendie.
Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie, n'utilisez que le cordon d'alimentation fourni
avec ce produit ou un cordon validé par Xerox.
Le cordon d'alimentation a été conçu pour une utilisation exclusive avec ce produit. Ne l'utilisez
pas avec un autre produit.
Ne détériorez pas le cordon d'alimentation. Cela pourrait créer une surchauffe et éventuellement
causer des électrocutions ou un incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé ou que les fils isolés sont exposés à l'air libre, contactez
votre représentant Xerox pour le remplacer. Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie,
n'utilisez pas de cordon endommagé ou non isolé.
•
•
•
•
•
ATTENTION :
Éteignez et débranchez toujours ce produit avant nettoyage. L'accès à l'intérieur d'une machine
sous tension peut causer une électrocution.
Ne branchez/débranchez pas ce produit lorsqu'il est allumé. Brancher ou débrancher un
connecteur sous tension peut déformer la prise et générer une surchauffe. Cela peut
éventuellement causer un incendie.
Débranchez toujours ce produit en tenant la prise - et non le cordon - pour éviter tout dégât et
prévenir les électrocutions ou les incendies.
Éteignez et débranchez toujours la machine avant les week-ends ou les vacances. Dans le cas
contraire, l'isolation peut se détériorer et causer des électrocutions ou un incendie.
Une fois par mois, éteignez le produit et vérifiez ce qui suit :
• Le cordon d'alimentation est correctement branché à la prise.
• La fiche n'est pas en surchauffe, rouillée ou tordue.
• La fiche et la prise ne sont pas couvertes de poussière.
• Le cordon d'alimentation n'est pas fissuré ou dénudé.
En cas de situation inhabituelle, éteignez et débranchez la machine puis contactez votre représentant
Xerox.
Installation de la machine
AVERTISSEMENT : Ne placez pas ce produit à un endroit où des utilisateurs sont susceptibles de
marcher ou de trébucher sur le cordon d'alimentation. Une friction ou une pression excessive
pourrait créer une surchauffe et éventuellement causer des électrocutions ou un incendie.
•
1-6
ATTENTION :
N'installez pas ce produit dans les endroits suivants :
• Près d'un radiateur ou d'une source de chaleur
• Près de matériaux inflammables volatiles comme les rideaux
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine
•
•
•
• Dans un environnement chaud, humide, poussiéreux ou peu ventilé
• Dans un lieu directement exposé au soleil
• Près d'appareils de cuisson ou d'humidificateurs.
Ce produit pèse 36Kg (avec le chargeur de documents). Deux personnes doivent être présentes
pour transporter ce produit, ce afin d'éviter les mauvaises manipulations ou les blessures. L'un
doit tenir la partie inférieure du départ manuel replié, sur le côté gauche du produit, tandis que
l'autre doit tenir la poignée sur le côté droit du produit. Ne soulevez pas en agrippant d'autres
parties de la machine. Cela vous permet de ne pas lâcher le produit et de prévenir les maux de dos
ou les blessures.
Installez ce produit sur une surface plane et stable qui peut supporter son poids. Dans le cas
contraire, il pourrait se renverser et blesser quelqu'un.
Installez ce produit dans une pièce bien ventilée. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation du
produit.
Gardez une distance minimale (indiquée ci-dessous) pour la ventilation et pour l'accès à la prise de
courant. En cas de situation inhabituelle, débranchez le produit.
Avec le chargeur de documents automatique recto verso
1100.9
325.9
595
100
400
391
1460
569
100
80
(Unité : mm)
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
1-7
Avant d'utiliser la machine
•
•
AVERTISSEMENTS :
N'inclinez pas le produit à un angle supérieur à 10 degrés. Dans le cas contraire, il pourrait se
renverser et blesser quelqu'un.
Bloquez toujours les roues du produit après installation. Dans le cas contraire, il pourrait se
renverser ou glisser et blesser quelqu'un.
ATTENTION : Pour grouper les fils et les câbles, utilisez toujours les attaches de câbles et les tubes
en spirale fournis par Xerox.
Autres remarques
•
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil, respectez toujours les critères suivants :
Température : 10 - 32 C
Humidité : 35 - 85 %
•
Lorsque le produit est installé dans une pièce froide qui est réchauffée rapidement avec un
radiateur, de la condensation peut se former à l'intérieur du produit et effacer partiellement les
impressions.
Sécurité d'utilisation
•
•
1-8
AVERTISSEMENTS :
Les procédures de maintenance qui relèvent de la responsabilité de l'opérateur sont décrites dans
la documentation client fournie avec le produit. N'entreprenez pas de procédures de maintenance
non prévues par la documentation.
Ce produit a été équipé d'un dispositif de sécurité qui interdit l'accès aux zones dangereuses. Ces
zones sont isolées par des protections ou des caches qui doivent être enlevés avec des outils. Pour
prévenir tout risque d'électrocution ou d'incendie, ne retirez pas ces caches ou protections.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine
•
•
•
•
ATTENTION :
Ne désactivez pas les verrous de sûreté électriques ou mécaniques. Tenez les objets magnétiques à
distance des verrous de sûreté. Les objets magnétiques peuvent activer le produit par accident et
causer des électrocutions ou des blessures.
Ne retirez pas le papier coincé dans la machine, notamment s'il est enroulé autour du module four
ou du rouleau thermique. Cela peut causer des blessures ou des brûlures. Éteignez immédiatement
le produit et contactez votre représentant Xerox.
N'appuyez pas trop fortement sur la glace d'exposition pour maintenir un document épais. Cela
peut briser la glace et causer des blessures.
Ventilez correctement lors d'un fonctionnement prolongé ou d'une copie de nombreux
documents. Une ventilation inappropriée peut remplir la pièce d'une odeur d'ozone.
Une ventilation appropriée garantit un environnement de travail sain et confortable.
Consommables
•
•
•
AVERTISSEMENTS :
Stockez tous les consommables conformément aux instructions indiquées sur leur emballage.
Utilisez un balai ou un chiffon humide pour essuyer du toner renversé. N'utilisez jamais
d'aspirateur. Cela augmente les risques d'incendie et d'explosion à cause des étincelles qui
pourraient surgir de l'aspirateur. Si vous répandez un volume important de toner, contactez votre
représentant Xerox local.
Ne faites jamais brûler de cartouches de toner. Le toner restant dans la cartouche peut prendre
feu et provoquer des brûlures ou une explosion.
Pour mettre au rebut une cartouche de toner, contactez votre représentant Xerox local.
•
•
ATTENTION :
Conservez les cartouches de tambour et de toner hors de portée des enfants. En cas d'ingestion
accidentelle de toner par un enfant, faites-le recracher, rincez-lui la bouche à l'eau claire, faites-lui
boire de l'eau et consultez un médecin immédiatement.
Lors du remplacement des cartouches de tambour et de toner, veillez à ne pas renverser de toner.
À défaut, évitez tout contact du toner avec les vêtements, la peau, les yeux, la bouche et évitez
toute inhalation.
En cas de contact du toner avec les yeux, rincez abondamment à l'eau pendant au moins
15 minutes jusqu'à dissipation de l'irritation. Consultez un médecin si nécessaire.
En cas d'inhalation de toner, allez dans un endroit à l'air libre et rincez-vous la bouche à l'eau.
En cas d'ingestion de toner, recrachez-le, rincez-vous la bouche à l'eau claire, buvez abondamment
de l'eau et consultez un médecin immédiatement.
•
Pour enlever le module four, éteignez et attendez qu'il refroidisse pendant 40 minutes.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
1-9
Avant d'utiliser la machine
Emplacement des notices d'avertissement
Observez toutes les notices d'avertissement apposées sur ce produit.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de brûlure ou d'électrocution, ne jamais toucher la
zone portant les mentions « Haute température » ou « Haute tension ».
Notice Attention
Notice Avertissement
1-10
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine
Réglementations
Interférences dans les radiocommunications (Classe A)
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux critères relatifs aux dispositifs numériques de classe A
conformément à la Norme internationale sur les interférences électromagnétiques (Publication n°22
du CISPR) et au Radiocommunication Act 1992 en Australie et Nouvelle-Zélande. Ces limites visent à
assurer une protection raisonnable contre les interférences lors de l'utilisation de ce produit en zone
commerciale. Ce produit émet et utilise des fréquences radioélectriques et peut provoquer des
interférences avec des communications radio s’il n’est pas installé ou utilisé conformément à la
documentation utilisateur. L'utilisation de ce produit en zone résidentielle est susceptible de provoquer
des interférences, auquel cas il appartient à l'utilisateur de prendre les mesures nécessaires pour les
éliminer, à ses frais.
Toute modification du produit effectuée sans l'autorisation expresse de Xerox est de nature à interdire
l'usage de cet équipement.
Homologations relatives à la sécurité (UL, CB)
Ce produit a été certifié conforme aux normes de sécurité indiquées ci-après par les organismes
suivants :
Agence : TUV
Norme : IEC60950-1 deuxième édition
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
1-11
Avant d'utiliser la machine
Environnement
Pour protéger l'environnement et utiliser au mieux les ressources, Xerox recycle les cartouches de toner
en pièces de machines ou en matériaux ou les consacre à la récupération d'énergie.
Il convient donc de trier les cartouches de toner et de tambour. N'ouvrez pas les conteneurs de
cartouches de toner. Renvoyez-les à votre représentant Xerox.
À propos des licences
Cette section détaille les informations sur les licences. Lisez-la attentivement.
Libcurl
NOTICES DE COPYRIGHT ET D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2006, Daniel Stenberg, <[email protected]>.
Tous droits réservés.
Par la présente, il est stipulé que ce logiciel peut être copié, modifié et distribué à titre gracieux ou non,
à condition que la notice de copyright susmentionnée et cette autorisation figurent dans toutes les
copies.
CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE DE QUELQUE NATURE ET À QUELQUE TITRE
QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, EN CE QUI CONCERNE
LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE ET
LA NON VIOLATION DE DROITS DE TIERS. LES AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS À RÉPARATION D'UN PRÉJUDICE, QUE CE SOIT À TITRE
SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, POUR DES RAISONS IMPRÉVISIBLES OU À TOUT AUTRE TITRE, QUI
RÉSULTERAIT DE LA PERTE D'USAGE, DE DONNÉES OU DE PROFITS, QUEL QUE SOIT LE PRINCIPE DE
RESPONSABILITÉ INVOQUÉ, À TITRE CONTRACTUEL OU DÉLICTUEL OU FONDÉ SUR LA
NÉGLIGENCE, RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DU FONCTIONNEMENT DE CE LOGICIEL.
À l'exception de ce qui est précisé dans la présente notice, le nom du titulaire d'un copyright ne doit
pas être utilisé dans quelque publicité que ce soit pour promouvoir la vente, l'utilisation ou tout autre
échange dans le cadre de ce Logiciel sans autorisation écrite préalable du titulaire du copyright.
1-12
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine
FreeBSD
Ce produit contient du code FreeBSD.
Copyright FreeBSD
Copyright 1994-2006 The FreeBSD Project. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation du présent logiciel sous forme source et binaire, avec ou sans
modification, sont autorisées sous réserve du respect des conditions suivantes :
Les redistributions du code source doivent contenir la notice de copyright susmentionnée, cette liste de
conditions et la clause de limitation de responsabilité mentionnée ci-après.
Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire la notice de copyright susmentionnée, cette
liste de conditions et la clause de limitation de responsabilité suivante dans la documentation et/ou
tout autre support fourni avec le produit distribué.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR THE FREEBSD PROJECT « EN L'ÉTAT ». CE DERNIER DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, EN CE QUI
CONCERNE LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS THE FREEBSD PROJECT OU SES COLLABORATEURS NE SAURAIENT
ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, FORTUITS, SPÉCIAUX,
EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, ET DE FAÇON NON LIMITATIVE,
APPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, PERTE D'EXPLOITATION, DE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU INTERRUPTION D'ACTIVITÉ) QUELLE QUE PUISSE ÊTRE LA
PRÉSOMPTION DE RESPONSABILITÉ, QU'IL S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE,
STRICTE OU DÉLICTUELLE (NOTAMMENT NÉGLIGENCE OU AUTRE) ET RÉSULTANT DE
L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, ET CE MÊME SI L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES A ÉTÉ
ANNONCÉE.
Les opinions et conclusions contenues dans ce logiciel et cette documentation sont celles de leurs
auteurs et ne reflètent pas les politiques officielles, explicites ou implicites, du FreeBSD Project.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
1-13
Avant d'utiliser la machine
MD5
Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. créé en 1991. Tous droits réservés.
L'autorisation de copie et d'utilisation de ce logiciel est accordée par la présente sous réserve qu'il soit
identifié comme l'« algorithme MD5 Message-Digest de RSA Data Security, Inc. » dans tous les
supports mentionnant ou faisant référence à ce logiciel ou à cette fonction.
La création et l'utilisation de produits dérivés sont également autorisées sous réserve que ceux-ci
soient identifiés comme étant « dérivés de l'algorithme MD5 Message-Digest RSA Data Security, Inc. »
dans tous les supports mentionnant ou faisant référence aux produits dérivés.
RSA Data Security, Inc. rejette expressément toute garantie de qualité marchande et d'adéquation de
ce logiciel à des usages particuliers.
Il est fourni « en l'état » sans garantie explicite ni implicite.
Ces notices doivent apparaître dans toutes les copies ou parties de cette documentation et/ou du
logiciel.
1-14
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Avant d'utiliser la machine
Avertissement juridique
La reproduction ou l'impression de certains documents peuvent être interdites dans votre pays. Les
contrevenants s'exposent à des amendes ou à des peines de prison. Voici une liste d'éléments dont la
reproduction ou l'impression peuvent être illégales dans votre pays :
• Devises
• Billets de banque et chèques
• Obligations et titres émanant de banques ou de gouvernements
• Passeports et cartes d'identité
• Marques ou documents protégés par la loi sur les droits d'auteur, sans le consentement du
propriétaire de la marque ou des droits
• Timbres postaux et autres papiers négociables
La liste ci-dessus n'est pas exhaustive. Aucune responsabilité ne peut être acceptée quant à son
exhaustivité et son exactitude. En cas de doute, il est recommandé de s'adresser à un conseiller
juridique.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
1-15
Avant d'utiliser la machine
1-16
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Paramètres
d'environnement
2
Environnement pris en charge
Cette section détaille les paramètres d'environnement requis pour pouvoir utiliser les fonctions de
numérisation et d'impression de la machine.
Fonction d'impression
La machine peut être utilisée comme imprimante locale; il suffit alors de la connecter directement à un
ordinateur. Raccordez l'imprimante à l'ordinateur avec un câble USB.
Connexion locale
USB
Fonction de numérisation
La fonction de numérisation de la machine communique avec l'ordinateur via l'interface USB.
Elle vous permet de charger les données de numérisation depuis une application compatible TWAIN ou
WIA installée sur l'ordinateur.
Une fois les conditions de numérisation paramétrées sur l'ordinateur, vous pourrez numériser des
documents tout en vérifiant les résultats de l'opération sur l'écran d'aperçu.
Pour plus d'informations, voir Transfert des données de numérisation avec une application PC en
page 6-6.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
2-1
Paramètres d'environnement
Interface USB
Cette machine est compatible avec l'interface USB 1.1/2.0.
Pour brancher le câble USB :
1. Mettez l'interrupteur sur la position OFF pour éteindre la machine.
Remarque Vérifiez que l'écran de la représentation graphique d'état de la machine est éteint.
2.
Branchez un câble USB au connecteur d'interface USB 1.1/2.0.
3.
4.
Reliez l'autre extrémité du câble à l'ordinateur.
Mettez l'interrupteur sur la position ON pour allumer la machine.
2-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Paramètres d'environnement
Installation du pilote d'impression/pilote de
numérisation
Installation du pilote d'impression
Pour permettre à la machine d'imprimer des documents, vous devez au préalable installer un pilote
d'impression du kit de CD de pilotes.
Le CD contient le pilote d'impression suivant.
Nom du pilote
d'impression
Xerox WorkCentre XXXXX
Description
Cliquez sur Pilote d'impression dans le menu principal du kit
de CD de pilotes pour lancer l'installation.
Pilote d'impression standard. Il convertit les données créées
par l'application en images avant de les envoyer à
l'imprimante.
XXXXX : correspond à 5019 ou 5021, selon le modèle de la machine.
Pour installer le pilote d'impression, suivez les instructions contenues dans la documentation du
CD-ROM (HTML).
Installation du pilote de numérisation
La connexion USB directe vous permet de charger des données numérisées de la machine à
l'ordinateur.
Le kit de CD de pilotes contient un pilote de numérisation compatible TWAIN et WIA.
Application
Description
Pilote de numérisation
compatible TWAIN et WIA
Cliquez sur Pilote de numérisation dans le menu principal du
kit de CD de pilotes pour lancer l'installation.
Ce pilote vous permet de charger les données de
numérisation depuis une application compatible TWAIN ou
WIA installée sur l'ordinateur.
Les applications prises en charge sont en 32 bits uniquement.
Pour plus d'informations, voir Transfert des données de
numérisation avec une application PC en page 6-6.
Pour installer le pilote de numérisation, suivez les instructions contenues dans la documentation du
CD-ROM (HTML).
Redémarrez l'ordinateur immédiatement après l'installation du pilote de numérisation.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
2-3
Paramètres d'environnement
Désinstallation
Désinstallation du pilote d'impression
Pour désinstaller le pilote d'impression, servez-vous de l'utilitaire de désinstallation contenu dans le kit
de CD de pilotes. Suivez les instructions contenues dans la documentation du CD-ROM (HTML).
Désinstallation d'autres logiciels
Pour désinstaller les autres logiciels installés avec le kit de CD de pilotes, consultez le fichier Readme
(Lisez-moi) de l'application en question. Les fichiers Readme se trouvent dans la section Informations
produit (HTML) du CD-ROM.
2-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la
machine
3
Ce chapitre détaille chaque élément de la machine et décrit les opérations de base telles que la mise
sous/hors tension et l'utilisation du panneau de commande.
Éléments de la machine
Cette section décrit les éléments de la machine et leurs fonctions.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3-1
Présentation de la machine
Avant, côté gauche
1
2
3
4
12
5
6
11
7
8
10
9
N°
Élément
Description
1
Cache-document
Maintient le document en place.
2
Glace d'exposition
Placez le document à copier ici.
3
Panneau de commande
Contient les touches, les voyants et les diagrammes d'état de la
machine.
Pour plus d'informations, voir Panneau de commande en page 3-10.
4
Bac central
Les copies et les impressions y sont reçues face vers le bas.
5
Capot avant
Ouvrez ce capot pour changer les consommables.
6
Bac 1 (bac standard)
Chargez le papier ici.
7
Bac 2 (bac supplémentaire)
(en option)
Bac en option. Chargez le papier ici.
8
Support
Le socle de la machine. Offre un espace de rangement pour le papier.
Ce support n'est disponible que si le bac supplémentaire est installé.
9
Roulettes verrouillables
Bloque les roulettes de la machine. Une fois la machine installée sur
son lieu d'utilisation, ses roulettes doivent être verrouillées.
10
Capot B du bac
supplémentaire
Ouvrez ce capot pour retirer le papier coincé du bac 2.
3-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
N°
Élément
Description
11
Départ manuel
Chargez le papier ici. Ce plateau peut être agrandi.
12
Capot gauche A
Ouvrez ce capot pour retirer le papier coincé.
Lorsque la machine fonctionne correctement, ce capot est verrouillé.
Pour l'ouvrir, quittez le mode veille et éteignez la machine.
Arrière, côté droit
N°
Élément
Description
1
Commutateur
d'alimentation
Il permet la mise sous tension ou hors tension de la machine.
Pour plus d'informations, voir Alimentation électrique en page 3-6.
2
Connecteur du cordon
d'alimentation
Permet de brancher le cordon d'alimentation.
3
Pied d'ajustage
Empêche la machine de se renverser. Installez la machine à son
emplacement d'utilisation et faites tourner cet ajusteur dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il touche le sol.
4
Connecteur d'interface
USB 1.1/2.0 (type B)
Permet de brancher un câble USB 1.1/2.0.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3-3
Présentation de la machine
Intérieur
1
3
2
N°
Élément
Description
1
Cartouche de toner
Contient le toner (la poudre qui permet de former l'image).
2
Cartouche de tambour
Contient des photoconducteurs.
3
Module four
Fixe le toner sur le papier.
Ne pas toucher à ce module; il est extrêmement chaud.
3-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Chargeur automatique de documents recto verso (en option)
1
2
3
4
5
7
6
N°
Élément
Description
1
Cache du chargeur de
documents
Ouvrez ce capot pour retirer le papier coincé.
2
Capot interne
Ouvrez ce capot pour retirer le papier coincé.
3
Guides document
Aligne les bords des documents.
4
Plateau du chargeur de
documents
Chargez les documents ici.
5
Butée documents
Empêche les documents en sortie de tomber.
6
Bac de sortie des
documents
Les documents sortent ici.
7
Bande de verre étroite
Numérise les documents chargés.
Remarque Dans ce guide, le chargeur automatique de documents recto verso porte le nom de
« chargeur de documents ».
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3-5
Présentation de la machine
Alimentation électrique
Mise sous tension de la machine
Dans cette rubrique, vous apprendrez à mettre la machine sous tension.
Une fois la machine mise en route, vous devrez attendre la fin de la phase de chauffe (soit environ
30 secondes) avant de l'utiliser. La durée d'attente peut être un peu plus longue ; cela dépend de la
configuration utilisée.
Mettez la machine hors tension à la fin de la journée ou lors de longues périodes d'inactivité.
1. Mettez l'interrupteur de l'imprimante sur la position ON pour allumer la machine.
Remarques
• Lors de la phase de chauffe, l'écran du diagramme d'état de la machine affiche le motif
ci-dessous. La machine n'est pas utilisable lors de la phase de chauffe.
• Vérifiez que le cordon d'alimentation est connecté correctement à la prise électrique et à
la machine.
3-6
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Mise hors tension de la machine
1.
2.
Remarques
• La machine ne doit pas être mise hors tension dans les cas suivants. Si l'alimentation est
coupée, les données en cours de traitement risquent d'être effacées.
• Des données sont en cours de réception.
• Des travaux d'impression sont en cours.
• Des travaux de copie sont en cours.
• Des travaux de numérisation sont en cours.
• Attendez 5 secondes après que le dernier document soit sorti avant d'éteindre la
machine.
• Patientez 10 secondes après l'extinction de l'écran avant de rallumer la machine.
Avant de mettre la machine hors tension, vérifiez que tous les travaux de copie et d'impression ont
été traités. Vérifiez ensuite que le voyant de données n'est pas allumé.
Mettez l'interrupteur sur la position OFF pour éteindre la machine.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3-7
Présentation de la machine
Modes d'économie d'énergie
Cette machine comporte un mode d'économie d'énergie qui coupe automatiquement le courant si
aucune tâche de copie ou d'impression n'est reçue pendant un certain temps.
Il existe deux modes d'économie d'énergie : le mode Alimentation réduite et le mode Veille.
Mode Alimentation réduite
En mode Alimentation réduite, la machine n'est pas éteinte. Ce mode permet de combiner une faible
consommation d'énergie et une faible durée de chauffe en stabilisant la température du module four à
un juste milieu entre la température à froid et la température de fonctionnement.
Mode Veille
Le mode Veille minimise la consommation d'électricité en mettant hors tension tous les éléments de la
machine, à l'exception du contrôleur. La phase de chauffe du mode Veille est plus longue que celle du
mode Alimentation réduite.
Entrer en mode d'économie d'énergie
L'écran du diagramme d'état de la machine s'éteint et la touche d'économie d'énergie sur le
panneau de commande s'allume lorsque la machine passe en mode d'économie d'énergie.
Touche Économie d'énergie
Vous pouvez paramétrer la durée d'attente avant l'entrée en mode Alimentation réduite/Veille.
Les modes Alimentation réduite et Veille sont paramétrés sur 1 minute par défaut. Cela signifie que la
machine passera en mode Alimentation réduite après 1 minute d'inactivité puis en mode Veille si
aucune action n'est entreprise dans la minute qui suit.
3-8
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Vous pouvez paramétrer la durée d'attente avant l'entrée en mode Alimentation réduite à une durée
comprise entre 1 et 60 minutes et la durée d'attente avant le passage en mode Veille à une durée
comprise entre 1 et 239 minutes.
Remarque La durée de vie du module four dépend grandement de la distribution énergétique de
la machine. Si vous paramétrez une durée d'attente prolongée, la machine restera en pleine
consommation plus longtemps et usera d'autant plus le module four. Cela peut amener à un
remplacement prématuré du module four. Contactez notre Centre de support clientèle pour plus
d'informations.
Pour plus d'informations sur le paramétrage de périodes de temps pour les modes Alimentation
réduite et Veille, voir Paramètres système en page 8-5.
Sortir des modes d'économie d'énergie
Cette rubrique permet de désactiver un mode d'économie d'énergie.
La machine sort du mode d'économie d'énergie et la touche Économie d'énergie s'éteint dans les cas
suivants :
Sortie du mode Alimentation réduite
• Réception d'un travail
• Pression sur la touche Économie d'énergie
• Accès au mode Administrateur système depuis un ordinateur
Sortie du mode Veille
• Réception d'un travail
• Pression sur la touche Économie d'énergie
• Accès au mode Administrateur système depuis un ordinateur
• Pression d'une touche sur le panneau de commande
• Sortie ou insertion d'un bac
• Ouverture ou fermeture du cache-document
• Ouverture ou fermeture de tout capot de la machine
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3-9
Présentation de la machine
Panneau de commande
Les noms et fonctions des éléments du panneau de commande sont décrits ci-dessous.
N°
Élément
Description
1
Touche Recto verso
Appuyez sur cette touche pour choisir entre la copie recto ou recto verso.
Par défaut, l'icône est éteinte (recto  recto). La sélection se déplace d'un
cran sur la droite à chaque pression (à partir de l'état désactivé, soit recto
 recto)  recto  recto verso  recto verso  recto verso  recto verso
 recto. Si vous appuyez sur la touche lorsque recto verso  recto verso est
sélectionné, le voyant s'éteint à nouveau.
Pour plus d'informations, voir Recto verso en page 5-19.
2
Touche Copie carte
d'identité
Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonctionnalité de copie de carte
d'identité.
Quand cette fonction est sélectionnée, le voyant est allumé.
Pour plus d'informations, voir Copie carte d'identité en page 5-17.
3
Touche Format du
document
Appuyez sur cette touche pour paramétrer le format et l'orientation de la
numérisation sur la glace d'exposition.
Lorsque le document est placé sur le chargeur de documents, le format de
la numérisation est défini automatiquement.
Le format de la numérisation change sur le diagramme d'état de la
machine à chaque pression de la touche.
Pour plus d'informations, voir Format du document en page 5-13.
4
Pavé numérique
Appuyez sur ces touches pour saisir des chiffres, par exemple le nombre
total de copies.
5
Touche Accès
Appuyez sur cette touche pour entrer ou sortir du mode Administrateur
système. En mode Administrateur système, la touche Accès est allumée.
Pour plus d'informations, voir Accès au mode d'administration système en
page 8-2.
3-10
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
N°
Élément
Description
6
Touche Économie d'énergie
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode d'économie d'énergie
lorsque la machine n'est pas en cours d'utilisation. La touche s'allume.
Appuyez sur la touche Économie d'énergie pour sortir d'un mode
d'économie d'énergie.
Pour plus d'informations, voir Modes d'économie d'énergie en page 3-8.
7
Touche Arrêt
Appuyez sur cette touche pour annuler un travail en cours ou un travail qui a
échoué.
8
Touche Annuler tout
Appuyez cette touche pour réinitialiser les paramètres affichés de chaque
fonction ou pour effacer les nombres saisis. Les paramètres reviendront à
leur état lors de la mise en route de la machine.
9
Touche Marche
Appuyez sur cette touche pour lancer la numérisation de documents ou
pour confirmer la valeur de chaque paramètre.
10
Voyant d'erreur
Clignote lorsqu'une erreur système se produit.
S'allume lorsqu'une erreur autre qu'une erreur système se produit (par
exemple un bourrage papier ou un manque de papier).
11
Voyant de données
Clignote lorsque la machine envoie ou reçoit des données.
12
Touche Dernier document
Appuyez sur cette touche lorsque le dernier document a déjà été numérisé.
Elle clignote lorsque la machine numérise un document et s'allume quand
la machine attend le document suivant.
13
Touche C (Effacer)
Appuyez sur cette touche pour supprimer une valeur numérique que vous
avez entrée.
14
Touche Alimentation
papier
Appuyez sur cette touche pour choisir le bac à utiliser.
Le voyant de bac adjacent au bac sélectionné change sur le diagramme
d'état de la machine à chaque pression de la touche.
Pour plus d'informations, voir Alimentation papier en page 5-10.
15
Touche Format (appuyer
pendant 2 secondes)
Appuyez sur cette touche pour choisir le format et l'orientation du papier
chargé dans le bac sélectionné.
Le format et l'orientation du papier changent sur le diagramme d'état de la
machine à chaque pression de la touche.
Pour plus d'informations, voir Réglage du format de papier en page 4-13.
16
Représentation graphique
de l'état de la machine
(diagramme)
Affiche l'emplacement des erreurs, l'état de la machine et plusieurs autres
paramètres.
Pour plus d'informations, voir État de la machine en page 3-13.
17
Touche Réduire/Agrandir
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un taux de zoom.
Le voyant Réduire/Agrandir adjacent au taux de zoom passe au taux de
zoom suivant à chaque pression de la touche. Cela se répercute également
sur le diagramme d'état de la machine.
Pour plus d'informations, voir Réduire/Agrandir en page 5-12.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3-11
Présentation de la machine
N°
Élément
Description
18
Touche Taux de zoom
variable
Appuyez sur cette touche pour définir un taux de zoom compris entre 25 et
400 %, par incréments de 1 %.
Le taux de zoom augmente à chaque pression de la touche.
Pour plus d'informations, voir Réduire/Agrandir en page 5-12.
19
Icône Économie de toner
En mode d'économie de toner, le voyant s'allume.
Pour plus d'informations, voir Éclaircir/Foncer en page 5-16.
20
Touche Éclaircir/Foncer
Appuyez sur cette touche pour choisir un niveau de densité de la copie ou le
mode d'économie de toner.
Sur le diagramme, la sélection bouge d'un cran sur la droite à chaque
pression de la touche.
Si vous appuyez sur cette touche lorsque l'icône la plus à droite est allumée
(mode d'économie de toner), la sélection repasse sur l'icône la plus à
gauche.
Pour plus d'informations, voir Éclaircir/Foncer en page 5-16.
21
Touche Type de document
Appuyez sur cette touche pour choisir le type de document à traiter.
La sélection bouge d'un cran sur la droite à chaque pression de la touche.
Pour plus d'informations, voir Type de document en page 5-15.
22
Touche Assemblées
Appuyez sur cette touche pour créer un assemblage lors d'une copie
multiple.
La sélection change entre tri et empilage à chaque pression de la touche.
Lorsque des documents sont placés dans le chargeur de documents, cette
fonction est activée automatiquement.
Pour plus d'informations, voir Assemblage en page 5-11.
23
Touche Pages par face
Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction Pages par face.
Par défaut, le voyant est éteint (OFF). La sélection bouge d'un cran à droite
à chaque pression, de OFF (désactivé)  2 pages par face  4 pages par
face. Si vous appuyez sur la touche alors que « 4 pages par face » est
allumé, le voyant s'éteint.
Quand « 2 pages » ou « 4 pages » sont sélectionnés, le format et
l'orientation de la numérisation qui correspondent au format du papier
sont affichés dans la zone d'affichage du format du document, sur le
diagramme d'état de la machine.
Pour plus d'informations, voir Pages par face en page 5-20.
Remarque Certaines touches ne figurent pas sur tous les modèles. En achetant des options
supplémentaires, vous pourrez y avoir accès. Contactez notre Centre de support clientèle pour plus
d'informations.
3-12
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
État de la machine
La représentation graphique de la machine (diagramme) permet d'afficher l'état de la machine grâce
aux éléments ci-dessous.
Cette rubrique détaille chaque indicateur du diagramme.
1
2
3
4
5
6
7
N°
Élément
Description
1
Indicateur Réduire/Agrandir
Indique le taux de zoom sélectionné.
2
Voyant de document
Ce voyant s'allume lorsqu'un document est placé dans le chargeur de
documents ou lors d'un bourrage de papier.
3
Zone d'affichage du zoom
Réduire/Agrandir
Affiche le taux de zoom voulu, dans un intervalle compris entre 25 et
400 %.
Lorsque la détection automatique est sélectionnée, « Aut » s'affiche.
Affiche également le nombre total de pages copiées, l'ID utilisateur/ID
administrateur, le numéro de programme et le type de travail (Prt pour
Impression, Scn pour Numérisation et Err pour Erreur).
4
Zone d'affichage du
nombre total de copies
Affiche le nombre total de copies.
Affiche également un numéro de programme ou un code d'erreur.
5
Zone d'affichage du format
du document
Affiche la taille et l'orientation de la numérisation spécifiée avec la touche
Format du document lorsque la glace d'exposition est utilisée. Lorsque le
document est placé sur le chargeur de documents, la détection
automatique est activée par défaut et la zone affiche « Aut ».
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3-13
Présentation de la machine
N°
Élément
Description
6
Zone d'affichage du format
du papier
Affiche le format et l'orientation du papier chargé dans le bac sélectionné.
Lorsque la détection automatique est activée pour le bac sélectionné,
« Aut » s'affiche.
7
Voyants de bac
Indique le bac sélectionné.
Lorsque la détection automatique est activée pour le bac sélectionné, tous
les voyants sont allumés.
Indique également dans quel bac s'est produit le bourrage.
Icônes
Cette rubrique décrit les icônes qui peuvent s'afficher sur le diagramme d'état de la machine.
3-14
Cartouche de toner
Cette icône clignote lorsque la cartouche de toner doit être
remplacée immédiatement. Remplacez la cartouche de toner. Le
code d'erreur J-1 s'affiche sur le diagramme.
Pour plus d'informations sur le remplacement de la cartouche de
toner, voir Remplacement de la cartouche de toner en page 10-3.
Cartouche de
tambour
Cette icône s'allume lorsque la cartouche de tambour est presque
en fin de vie. Préparez une nouvelle cartouche de tambour. Aucun
code d'erreur ne s'affiche à ce stade.
Cette icône clignote lorsque la cartouche de tambour doit être
remplacée immédiatement. Procédez au remplacement de la
cartouche de tambour. Un code d'erreur parmi J-4, J-7, J-8 ou J-9
s'affiche sur le diagramme.
Pour plus d'informations sur le remplacement de la cartouche de
tambour, voir Remplacement de la cartouche de tambour en
page 10-6.
Bac papier vide
Cette icône s'allume lorsqu'un bac est à court de papier.
Bourrage
papier/document
Cette icône s'allume lorsque du papier ou un document se coince
dans la machine. Vérifiez le code d'erreur visible sur le diagramme.
Consultez Bourrages papier en page 11-30 ou Bourrages
document en page 11-37 et suivez la procédure adéquate pour
retirer le papier ou le document coincé.
Erreur
Cette icône s'allume lorsqu'une erreur se produit (par exemple un
problème avec le bac, une cartouche de toner vide ou une
cartouche de tambour arrivée à expiration).
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Clignotement de la zone de notification
Lorsqu'un papier ou un document se coince, ou lorsqu'un capot est ouvert, la zone de notification
clignote comme décrit ci-dessous :
Capot avant
Capot gauche A
Capot B du bac
supplémentaire
Bac 2
Départ manuel
Chargeur de
documents
Si un bourrage de papier ou de document se produit,
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Bac 1
s'affichera également.
3-15
Présentation de la machine
Modes d'accès
Cette section présente les trois modes d'accès disponibles sur cette machine pour permettre la gestion
efficace des comptes utilisés dans le cadre des travaux de copie. Elle indique également comment
ouvrir une session sur la machine.
Types de modes d'accès
Vous pouvez sélectionner l'un des trois modes suivants dans les paramètres système : Accès libre
(aucun compte n'est requis), Compte unique ou Comptes multiples.
Pour plus d'informations sur la sélection d'un mode d'accès dans les paramètres système, voir
Paramètres du mode comptabilité en page 8-9.
Accès libre
Dans ce mode, aucun mot de passe n'est défini sur la machine. Cela permet à n'importe quel
utilisateur de lancer le travail qu'il souhaite.
Compte unique
Dans ce mode, un mot de passe unique peut être défini sur la machine. Seuls les utilisateurs disposant
de ce mot de passe peuvent effectuer un travail de copie sur la machine.
Remarque Le mot de passe n'est pas requis pour les travaux d'impression et de numérisation.
Comptes multiples
Dans ce mode, vous pouvez créer jusqu'à 10 comptes utilisateur. Chaque compte peut avoir son propre
mot de passe. Les utilisateurs doivent entrer leur numéro de compte et leur mot de passe pour ouvrir
une session sur la machine. L'administrateur système peut définir le crédit copie (nombre de copies
autorisées) de chaque compte utilisateur et vérifier le nombre total de copies effectuées sous chaque
compte.
Remarque Le mot de passe n'est pas requis pour les travaux d'impression et de numérisation.
3-16
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Connexion à la machine en mode Compte unique
Lorsque la machine est en mode Compte unique, « _ _ _ _ _ _ » s'affiche sur le diagramme d'état de la
machine.
Pour plus d'informations sur la sélection d'un mode d'accès dans les paramètres système, voir
Paramètres du mode comptabilité en page 8-9.
1. Saisissez un mot de passe avec le pavé numérique.
Pavé numérique
Remarque Le mot de passe est le même que celui utilisé pour entrer en mode Administrateur
système avec le panneau de commande. Pour plus d'informations, voir Accès au mode
d'administration système en page 8-2.
Pour des raisons de sécurité, chaque chiffre saisi est remplacé par un tiret dans la zone d'affichage.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3-17
Présentation de la machine
2.
Appuyez sur la touche Marche pour confirmer le mot de passe saisi.
Touche Marche
Si le mot de passe saisi est correct, la machine passe en mode Copie et la valeur « 1 » s'affiche.
La touche Accès reste allumée tant que la session reste ouverte sur la machine.
Touche Accès
Remarques
• Il n'est pas nécessaire d'ouvrir une session sur la machine pour les travaux d'impression
et de numérisation.
• Appuyez de nouveau sur la touche Accès pour fermer la session.
3-18
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Connexion à la machine en mode Comptes multiples
Lorsque la machine est en mode Comptes multiples, « Id _ _ » clignote sur le diagramme d'état de la
machine.
Pour plus d'informations sur la sélection d'un mode d'accès dans les paramètres système, voir
Paramètres du mode comptabilité en page 8-9.
1. Tapez un numéro de compte sur le pavé numérique.
Pavé numérique
Le numéro de compte saisi est visible dans la zone d'affichage.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3-19
Présentation de la machine
2.
Appuyez sur la touche Marche pour confirmer le numéro.
Touche Marche
« _ _ _ _ _ _ » s'affiche sur le diagramme d'état de la machine.
3.
Indiquez le mot de passe correspondant au numéro de compte que vous venez d'entrer à l'aide du
pavé numérique.
Pavé numérique
3-20
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Présentation de la machine
Pour des raisons de sécurité, chaque chiffre saisi est remplacé par un tiret dans la zone d'affichage.
4.
Appuyez sur la touche Marche pour confirmer le mot de passe.
Touche Marche
Si le mot de passe saisi est correct, la machine passe en mode Copie et la valeur « 1 » s'affiche.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
3-21
Présentation de la machine
La touche Accès reste allumée tant que la session reste ouverte sur la machine.
Touche Accès
Remarques
• Il n'est pas nécessaire d'ouvrir une session sur la machine pour les travaux d'impression
et de numérisation.
• Appuyez de nouveau sur la touche Accès pour fermer la session.
3-22
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier
4
Ce chapitre détaille les types de papier utilisables dans la machine, les précautions d'usage et la mise
en place du papier dans les bacs.
Types de papier
Pour des performances optimales, n'utilisez que des types de papier recommandés par Xerox.
L'utilisation de supports non recommandés peut provoquer des bourrages papier, une baisse de la
qualité d'impression, une panne ou une détérioration de la machine.
Si vous souhaitez utiliser des supports autres que ceux recommandés par Xerox, prenez contact avec le
Centre de supports clientèle.
Remarques
• N'utilisez pas de papier conducteur, tel que le papier pour origami, le papier carbone ou
le papier dont le couchage est conducteur. Le bourrage peut provoquer un court-circuit,
voire un incendie.
• L'humidité provoquée par l'eau, la pluie ou la vapeur peut délaver les images imprimées.
Contactez notre Centre de support clientèle pour plus d'informations.
Quantités et grammages pris en charge
Grammage de base/Poids
d'une rame
Quantité maximale
Bac 1 (standard)
60 à 90 g/m²
Poids d'une rame : 51,6 à 77,4Kg
250 feuilles *1 (Jusqu'à
27 mm)
Bac 2 (bac supplémentaire
(en option))
60 à 90 g/m²
Poids d'une rame : 51,6 à 77,4Kg
500 feuilles *1 (Jusqu'à
54 mm)
Départ manuel
60 à 110 g/m²
Poids d'une rame : 51,6 à 94,6Kg
100 feuilles *2 (Jusqu'à
10 mm)
Bac papier
*1 Avec du papier 80 g/m²
*2 Avec du papier standard Xerox
Remarques
• Des bourrages papier peuvent se produire si vous utilisez un type ou un format de papier
différent du type sélectionné dans le pilote, ou si vous utilisez un bac qui ne prend pas en
charge le type de papier en question. Sélectionnez le format, le type et le bac adéquat
pour éviter les problèmes d'impression.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
4-1
Mise en place du papier
•
•
Le grammage de base correspond au poids d'une feuille de papier de 1 m2.
Le poids d'une rame correspond au poids de 1 000 feuilles de papier au format in-douze
(788 x 1 091 mm).
Formats papier pris en charge :
• Maximum : A3, 11 x 17 pouces
• Minimum : Bacs 1 et 2 : B5, départ manuel : A5, 5,5 x 8,5 pouces
Impression recto verso
Les types de papier suivants sont pris en charge pour l'impression recto verso :
• Fin (60 à 63 g/m²)
• Ordinaire (64 à 90 g/m²)
• Épais (91 à 110 g/m²) *Départ manuel uniquement
Types de papier pris en charge
Papier standard
Pour les impressions ou les copies sur papier ordinaire, utilisez un papier qui respecte les normes
ci-dessous. Pour une copie ou une impression la plus nette possible, nous vous conseillons d'utiliser l'un
des papiers standard suivants.
Nom du papier
Grammage
de base
(g/m²)
Type de
papier
Papier P
64
Ordinaire
Remarques/suggestions
Un papier ordinaire résistant qui convient
parfaitement aux documents internes à
l'entreprise.
Papier semi-standard
Ces types de papier peuvent être utilisés en plus du papier standard.
Nom du papier
Grammage
de base
(g/m²)
Type de
papier
Colotech +
90
Ordinaire
Avant toute copie ou impression, ventilez bien le
papier et replacez-le dans le bac.
Laserprint
80
Ordinaire
—
Performer
70
Ordinaire
80
Ordinaire
Avant toute copie ou impression, ventilez bien le
papier et replacez-le dans le bac.
80
Ordinaire
Business
4-2
Remarques/suggestions
Avant toute copie ou impression, ventilez bien le
papier et replacez-le dans le bac.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier
Nom du papier
Grammage
de base
(g/m²)
Type de
papier
Remarques/suggestions
Express
70
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
75
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
70
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
70
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
Professional
80
Ordinaire
—
Colotech Idol
80
Ordinaire
—
Premier
80
Ordinaire
—
Xplore
70
Ordinaire
Avant toute copie ou impression, ventilez bien le
papier et replacez-le dans le bac.
Xcite
80
Ordinaire
Avant toute copie ou impression, ventilez bien le
papier et replacez-le dans le bac.
Xceed
70
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
70
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
Xpress
70
Ordinaire
—
Xtra
75
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
ECO Enviroguard
Paper
75
Ordinaire
—
Explorer
70
Ordinaire
—
75
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
Papier A
75
Ordinaire
—
Papier H
80
Ordinaire
—
Papier vélin
80
Ordinaire
—
Diplomat
80
Ordinaire
—
Performer +
Business +
DocuPaper
ASTRO EXTRA
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
4-3
Mise en place du papier
Grammage
de base
(g/m²)
Type de
papier
Remarques/suggestions
PAPIER ONE COPIER
PAPER
70
Ordinaire
—
Colour Impression
90
Ordinaire
—
PaperOne
80
Ordinaire
—
XeroxOne
80
Ordinaire
—
X'treme Platinum
80
Ordinaire
—
Attitude
70
Ordinaire
—
PerfectPrint
80
Ordinaire
—
Papier LQ
80
Ordinaire
—
Horizon
70
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
70
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
Nom du papier
Office
Paper One
(emballagebleu)
Papier utilisable
Ces types de papier peuvent être utilisés en plus du papier standard et semi-standard.
Nom du papier
Grammage de
base
(g/m²)
Type de
papier
Remarques/suggestions
DocuPaper Black
70
Ordinaire
—
Laserprint
80
Ordinaire
—
Green Wrap (recyclé)
80
Ordinaire
—
Recycled Pure+ (recyclé)
80
Ordinaire
—
Performa Plus
70
Ordinaire
—
Colotech Idol
100
Épais
—
Recycled Supreme (recyclé)
80
Ordinaire
—
Papier K
75
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
82
Ordinaire
—
Papier J
4-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier
Nom du papier
Grammage de
base
(g/m²)
Type de
papier
Remarques/suggestions
Papier JD
98
Ordinaire
—
PAPER ONE All Purpose
80
Ordinaire
—
DOUBLE A
80
Ordinaire
—
XEROX ONE
80
Ordinaire
—
WARRIOR
70
Ordinaire
—
Performer
80
Ordinaire
Avant toute copie ou impression,
ventilez bien le papier et replacez-le
dans le bac.
Professional
80
Ordinaire
—
Xerox Undertones : plusieurs
couleurs
80
Ordinaire
—
Recycled Pure (recyclé)
80
Ordinaire
—
Colotech +
90
Ordinaire
—
100
Épais
—
70
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
70
Ordinaire
—
80
Ordinaire
—
PAPIER RECYCLÉ SHIH-TZU
70
Ordinaire
—
Double A
80
Ordinaire
—
Roxy Paper
80
Ordinaire
—
Qinghe (recyclé)
80
Ordinaire
—
Star (emballage : Orange)
70
Ordinaire
—
Star
80
Ordinaire
—
Papier Van Hawk
PaperOne
Papier à ne pas utiliser
Utiliser du papier non recommandé par Xerox peut provoquer des bourrages ou des pannes. Utilisez
toujours du papier recommandé par Xerox.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
4-5
Mise en place du papier
Stockage et manipulation du papier
Gardez à l'esprit les remarques suivantes lors du stockage de papier :
• Stockez le papier dans une armoire ou dans un autre endroit sec. Un papier ayant absorbé de
l'humidité peut être à l'origine de bourrages papier et d'une plus faible qualité d'image.
• Une fois la ramette ouverte et le papier pris, refermez-la et stocker tout papier restant. Nous vous
conseillons de stocker le papier restant dans des paquets anti-humidité.
• Stockez le papier sur une surface plane pour éviter les pliures ou les gondolages.
Respectez les consignes suivantes lorsque vous chargez du papier dans un bac :
• Alignez soigneusement les bords de la pile de papier avant de la placer dans un bac.
• N'utilisez pas de papier froissé ou plié.
• N'utilisez pas de papier tuilé ou gondolé.
• Ne mélangez pas des feuilles de différents formats dans un bac.
• Ne touchez pas la face destinée à l'impression. Les sécrétions cutanées peuvent adhérer aux
feuilles et affecter la qualité d'impression. Si vous ne pouvez pas faire autrement, mettez des
protège-doigts, des gants ou tout autre moyen de couvrir vos doigts avant de toucher le support
d'impression.
• L'alimentation bord long (DGC) est recommandée pour les supports épais dans le départ manuel.
Si un problème d'alimentation papier se produit, courbez le bord d'attaque du papier vers le haut.
4-6
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier
Mise en place du papier
Sélection automatique du bac
Lors du traitement d'un travail d'impression, spécifiez les paramètres sur l'écran du pilote d'impression
en choisissant Sélection automatique du papier dans la section Bac papier de l'onglet Papier/Sortie.
La machine sélectionne automatiquement un bac qui correspond au format et à l'orientation des
documents spécifiés. Cette fonction est appelée Sélection automatique du bac.
Lors d'un travail de copie, sélectionnez Aut en appuyant sur la touche Alimentation papier.
La sélection automatique de bac sélectionne les bacs dans l'ordre (bac 1 > bac 2) dans le cas où
plusieurs bacs papier contiendraient du papier avec le même format et la même orientation que les
critères spécifiés.
Remarques
• Le départ manuel n'est pas sélectionnable avec la sélection automatique de bac.
• Le bac 2 est un élément en option.
• Lorsque la machine arrive à court de papier lors d'une copie ou d'une impression,
sélectionnez le bac qui contient le papier au même format et avec la même orientation
que celui utilisé précédemment, puis continuez l'impression ou la copie (fonction de
changement automatique de bac).
Chargement du papier dans les bacs 1 et 2 (en option)
Lorsque la machine arrive à court de papier lors d'une copie ou d'une impression et qu'un code
d'erreur s'affiche sur le diagramme d'état de la machine, remettez du papier dans le bac. La copie ou
l'impression reprendra automatiquement.
Remarque Ventilez bien le papier avant de le placer dans le bac. Cela a pour effet de décoller les
pages et de réduire la fréquence des bourrages.
Pour plus d'informations sur le changement du format et de l'orientation du papier dans un bac,
voir Changement du format du papier pour les bacs 1 et 2 en page 4-11.
1.
Tirez le bac jusqu'à ce qu'il se bloque.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
4-7
Mise en place du papier
Remarques
• N'ouvrez pas un bac tant qu'une copie ou une impression est en cours.
• Pour prévenir les bourrages ou les erreurs de chargement, ne chargez pas des formats ou
des types de papier différents de celui qui reste dans le bac.
• Tirer tous les bacs à la fois pourrait faire tomber la machine et blesser quelqu'un.
2.
Pour le bac 1, appuyez sur la plaque métallique jusqu'à ce qu'elle touche le fond du bac.
3.
Placez le papier face à copier ou à imprimer vers le haut. Alignez le papier de sorte que le bord
d'attaque soit contre le côté gauche du bac.
4.
Remarques
• Ne placez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage maximum. Cela pourrait
provoquer des bourrages papier ou une panne de la machine.
• Ne placez pas de papier ou d'objets divers dans l'espace vide sur le côté droit des bacs 1
et 2. Cela pourrait provoquer des bourrages papier ou des pannes.
Poussez doucement le bac jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Remarques
• Le bac doit être poussé lentement. Pousser le bac trop brusquement pourrait provoquer
des dysfonctionnements.
• Poussez le bac jusqu'au fond pour prévenir les bourrages.
4-8
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier
Mise en place du papier dans le départ manuel
Si vous lancez des impressions ou des copies sur du papier qui ne peut pas être placé dans les bacs 1 ou
2, utilisez le départ manuel.
Dans le cas de l'impression, précisez les paramètres dans l'onglet Papier/Sortie du pilote. Précisez
également le type de papier à charger.
1.
Remarques
• Pour prévenir les bourrages ou les erreurs de chargement, ne sortez pas le papier de son
emballage au dernier moment.
• Ventilez bien le papier avant de le placer dans le bac. Cela a pour effet de décoller les
pages et de réduire la fréquence des bourrages.
Ouvrez le départ manuel.
Remarque Le cas échéant, déployez l'extension du bac. Évitez les mouvements brusques.
2.
Chargez le papier avec la face à imprimer ou à copier vers le bas. Insérez-le jusqu'à ce que le bord
touche légèrement l'entrée de l'alimentation papier.
Remarques
• Ne mélangez pas plusieurs types de papier dans un même bac.
• Ne placez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage maximum. Cela pourrait
provoquer des bourrages papier ou une panne de la machine.
• Certains types de papier épais peuvent rendre difficile l'alimentation ou rendre la qualité
de l'impression inférieure à celle désirée .
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
4-9
Mise en place du papier
3.
Alignez doucement les guides papier avec le papier chargé.
4.
Lancez l'impression ou la copie.
4-10
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier
Changement du format de papier
Cette section détaille le processus de changement du format de papier dans les bacs 1 et 2.
Remarques
• Ne mélangez pas plusieurs formats de papier dans un même bac.
• Lorsque vous modifiez le format et l'orientation du papier dans un bac, modifiez
également le paramètre. Pour plus d'informations sur le changement des paramètres de
format et d'orientation du papier, voir Réglage du format de papier en page 4-13.
Changement du format du papier pour les bacs 1 et 2
1.
Tirez le bac jusqu'à ce qu'il se bloque.
2.
3.
Remarques
• N'ouvrez pas un bac tant qu'une copie ou une impression est en cours.
• Pour prévenir les bourrages ou les erreurs de chargement, ne chargez pas des formats ou
des types de papier différents de celui qui reste dans le bac.
Retirez tout papier chargé dans le bac.
Pour le bac 1, appuyez sur la plaque métallique jusqu'à ce qu'elle touche le fond du bac.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
4-11
Mise en place du papier
4.
Pincez les leviers des deux guides papier et placez-les aux extrémités du papier.
5.
Placez le papier face à copier ou à imprimer vers le haut. Alignez le papier de sorte que le bord
d'attaque soit contre le côté gauche du bac.
Remarque Ne placez pas de papier au-dessus de la ligne de remplissage maximum. Cela pourrait
provoquer des bourrages papier ou une panne de la machine.
6.
Poussez doucement le bac jusqu'à ce qu'il s'arrête.
7.
Remarques
• Le bac doit être poussé lentement. Pousser le bac trop brusquement pourrait provoquer
des dysfonctionnements.
• Collez l'étiquette de format de papier sur l'avant du bac.
Paramétrez le format du papier.
Voir Réglage du format de papier en page 4-13.
4-12
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier
Réglage du format de papier
Cette section décrit le processus de réglage du format et de l'orientation du papier pour les bacs 1 et 2.
Une fois le papier chargé dans le bac, assurez-vous d'avoir paramétré le format et l'orientation de
celui-ci.
Remarque Vous ne pouvez pas modifier les paramètres pendant l'exécution d'un travail.
1.
Appuyez sur la touche Alimentation papier pour choisir le bac dans lequel est chargé le papier à
paramétrer.
Touche Alimentation papier
Sur le diagramme d'état de la machine, le voyant de bac s'allume au niveau du bac sélectionné.
Son format de papier et son orientation sont affichés sur la zone d'affichage du format du papier.
2.
Appuyez sur la touche Format pendant plus de 2 secondes. La zone d'affichage du format de
papier se met à clignoter.
Touche Format (appuyer pendant
2 secondes)
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
4-13
Mise en place du papier
Le format clignote dans la zone d'affichage; la machine entre dans le mode de paramétrage du format
de papier.
3.
Appuyez sur la touche Format (appuyer pendant 2 secondes) pour choisir le format et
l'orientation du papier chargé dans le bac sélectionné.
Le format et l'orientation sélectionnés sont affichés sur le diagramme d'état de la machine.
La touche Marche clignote pendant le paramétrage.
4.
Appuyez sur la touche Marche pour confirmer les paramètres.
Pour sortir du mode de paramétrage du format de papier sans enregistrer les paramètres, appuyez
sur la touche Annuler tout ou Arrêt.
Remarque Assurez-vous d'appuyer sur la touche Marche. À défaut, les paramètres de format et
d'orientation ne seront pas enregistrés et la machine reviendra aux paramètres précédents.
4-14
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Mise en place du papier
Réglage du type de papier
Cette section permet de paramétrer le type de papier chargé dans un bac.
Par défaut, le type de papier est le papier standard. Si vous voulez changer de type de papier, modifiez
le paramètre du type de papier en fonction de celui chargé dans le bac pour conserver une qualité
d'impression optimale.
Voir Types de papier pris en charge en page 4-2.
1. Accédez au mode d'administration système.
Voir Accès au mode d'administration système en page 8-2.
2.
Appuyez sur le numéro du programme du bac que vous souhaitez confirmer.
Numéro de programme
Élément
500
Bac 1
501
Bac 2
502
Départ manuel
La valeur actuelle est affichée.
3.
4.
Appuyez sur la touche Format (appuyer pendant 2 secondes) pour changer de paramètre.
Saisissez le numéro de programme du type de papier à définir et appuyez sur la touche Marche.
Numéro de programme
Élément
0
Normal
2
Épais
5
Fin
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
4-15
Mise en place du papier
Le nouveau paramètre est confirmé lorsque le numéro de programme a clignoté deux fois.
5.
Une fois le paramètre confirmé, appuyez sur la touche Accès et quittez le mode d'administation
système.
Remarque Lorsque vous quittez le mode d'administration système, la touche Accès s'éteint.
4-16
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
5
Copie
Procédure de copie
Cette section décrit les procédures de copie de base.
Mise en place du document
Vous avez le choix entre deux méthodes pour charger des documents :
Chargeur de documents
• Une seule feuille
• Plusieurs feuilles
Glace d'exposition
• Une seule feuille
• Documents reliés, par exemple un livre
Remarque Le chargeur de documents n'est pas disponible sur certains modèles. Vous devrez
acheter un élément en option. Contactez votre représentant local Xerox.
Chargeur de documents
Formats de documents pris en charge
Vous pouvez charger des documents au format standard dans le chargeur de documents.
Lorsqu'un document est placé sur le chargeur de documents, son format est défini automatiquement.
La détection automatique fonctionne pour les formats suivants : A5 , A4 , A4 , A3 , B5 ,
B5 , B4 , 8,5 × 11 pouces , 8,5 × 11 pouces , 8,5 × 13 pouces , 8,5 × 14 pouces ,
11 × 17 pouces , 16K , 16K et 8K .
Remarque Vous pouvez sélectionner l'un des formats de documents alternatifs suivants. Pour plus
d'informations, voir Paramètres système en page 8-5.
•
8,5 × 13
ou 8,5 × 13,4 pouces
•
8,5 × 13
ou 8,5 × 14 pouces
•
B5
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
ou 16K
5-1
Copie
Types de documents pris en charge (grammages)
Les documents avec des grammages allant de 38 à 128 g/m² (50 à 128 g/m² pour les documents recto
verso) peuvent être placés dans le chargeur de documents et numérisés.
Le chargeur de documents peut accueillir le nombre de feuilles suivant :
Type de document (g/m²)
Nombre de feuilles
Fin (38 à 49 g/m²)
110 feuilles
Ordinaire (50 à 80 g/m²)
110 feuilles
Épais (81 à 128 g/m²) (départ manuel
uniquement)
75 feuilles
Remarque Pour prévenir tout bourrage, utilisez la glace d'exposition pour les documents
multiformats, pliés, froissés, coupés/collés, ou pour le papier courbé ou à verso autocopiant. Vous
pourrez vous servir des documents courbés si vous réussissez à les aplanir.
Suivez les étapes ci-dessous pour placer les documents dans le chargeur de documents.
Vous pouvez placer des documents à une feuille ou à plusieurs feuilles.
1. Retirez les agrafes ou les trombones avant de placer le papier dans le chargeur.
2. Placez le document au centre du chargeur de documents, avec la face à copier (ou le recto dans le
cas d'un document recto verso) vers le haut.
Remarque Le voyant de document s'allume alors. S'il ne s'allume pas, retirez le papier et
remettez-le.
Le voyant
s'allume.
5-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
3.
Faites glisser les guides document pour qu'ils touchent les côtés du document.
4.
Ouvrez la butée documents.
Glace d'exposition
Formats de documents pris en charge
La glace d'exposition permet d'utiliser les formats de document suivants :
A5 , A4 , A4 , A3 , B5 , B5 , B4 , 8,5 × 11 pouces , 8,5 × 11 pouces
, 8,5 × 14 pouces , 11 × 17 pouces , 16K , 16K et 8K .
, 8,5 × 13 pouces
Remarque La glace d'exposition ne détecte pas le format du document. Pour définir le format et
l'orientation du papier, voir Format du document en page 5-13.
ATTENTION : Ne pas appuyer trop fortement sur la glace d'exposition pour maintenir un
document épais. Cela peut briser la glace et causer des blessures.
Suivez les étapes ci-dessous pour placer un document sur la glace d'exposition.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
5-3
Copie
La glace d'exposition peut accueillir un document simple ou un document relié (par exemple un livre).
1. Relevez le cache-document.
Remarque Refermez bien le cache-document une fois le travail de copie terminé.
2.
Placez le document face vers le bas et positionnez-le contre le coin supérieur gauche de la glace.
3.
Abaissez le cache-document.
Remarque Assurez-vous d'avoir paramétré le format et l'orientation du document.
Voir Format du document en page 5-13.
5-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
Configuration des paramètres avancés
Remarques
• Les paramètres affichés peuvent dépendre du modèle.
• Un mot de passe peut vous être demandé pour la fonction de copie. Demandez le mot
de passe à l'administrateur système.
Pour plus d'informations sur les paramètres avancés, voir Paramètres de copie avancés en
page 5-9.
Pour plus d'informations sur la saisie du mot de passe, voir Accès au mode d'administration
système en page 8-2.
Saisie du nombre de copies
Vous pouvez saisir un nombre de copies compris entre 1 et 999.
1. Entrez le nombre de copies à l'aide du pavé numérique.
Pavé numérique
La valeur saisie s'affiche sur le diagramme d'état de la machine.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
5-5
Copie
Remarque En cas d'erreur au cours de la saisie, appuyez sur la touche C (Effacer) puis entrez la
valeur correcte.
Touche C (Effacer)
Lancement du travail d'impression
1.
Appuyez sur la touche Marche.
Touche Marche
Remarques
• Si le document est placé dans le chargeur de documents, n'appuyez pas dessus lors de
son traitement par la machine.
• Si un problème se produit, un code d'erreur s'affiche sur le diagramme d'état de la
machine. Pour plus d'informations sur les codes d'erreur, voir Codes d'erreur en
page 11-22.
5-6
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
Placement du document sur la glace d'exposition
Copie de plusieurs ensembles de documents
Si l'une des fonctions suivantes a été définie, le travail de copie pourra ne pas se lancer après le
chargement du document à cause de la touche Dernier document qui clignote.
• Assemblage : activé
• Recto verso : recto  recto verso, recto verso  recto verso
• Pages par face : 2 ou 4 pages
• Copie carte d'identité : activé
Après avoir numérisé le dernier document, appuyez sur la touche Dernier document pour lancer la
copie.
Touche Dernier document
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
5-7
Copie
Annulation d'un travail de copie
Pour annuler le travail de copie en cours, appuyez sur la touche Arrêt.
Touche Arrêt
5-8
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
Paramètres de copie avancés
Fonction
Description
Voir
page
Alimentation papier
Sélectionne le bac à utiliser.
P.10
Assemblage
Définit la méthode de sortie lors du traitement
de plusieurs ensembles de copies.
P.11
Réduire/Agrandir
Définit un facteur de réduction ou
d'agrandissement.
P.12
Format du document
Définit le format du document.
P.13
Type de document
Définit le type de document.
P.15
Éclaircir/Foncer
Ajuste la densité de la copie.
P.16
Copie carte d'identité
Permet de copier les cartes d'identité.
P.17
Recto verso
Permet de choisir entre la copie recto ou recto
verso.
P.19
Pages par face
Permet de copier plusieurs documents sur une
même page.
P.20
Netteté*
Permet de régler la netteté.
P.21
Suppression du fond*
Désactive la suppression du fond du document.
P.21
Effacer trame*
Ajuste le niveau d'effacement de la trame.
P.22
Rotationautomatique
Effectue une rotation des données numérisées
lors de la copie.
P.22
*Vous pouvez modifier les paramètres des fonctions marquées avec un « * » en mode d'administration
système.
Remarque Vous pouvez modifier la valeur par défaut de certaines fonctions.
Pour plus d'informations sur la modification de ces paramètres, voir Paramètres des fonctions en
page 8-11.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
5-9
Copie
Alimentation papier
Pour paramétrer le bac pour la copie, appuyez sur la touche Alimentation papier.
Touche Alimentation papier
Sur le diagramme d'état de la machine, le voyant de bac s'allume au niveau du bac sélectionné. Son
format de papier et son orientation sont affichés sur la zone d'affichage du format du papier.
Aut (sélection automatique du papier)
Détermine automatiquement le bac qui contient le papier adéquat, selon le format du document et le
taux de zoom paramétré.
Remarque La sélection automatique de papier désactive le taux de zoom automatique.
Bac 1, bac 2 et départ manuel
Choisissez l'un des bacs sélectionnables. Le voyant se déplace au niveau du bac sélectionné à chaque
pression de la touche Alimentation papier.
Remarque Le bac 2 est un élément en option.
5-10
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
Assemblage
Vous pouvez définir la méthode de sortie pour les copies d'ensembles de documents.
1. Appuyez sur la touche Assemblage pour sélectionner la méthode de sortie.
Touche Assemblage
2.
Désactivé (le voyant
est éteint)
Non assemblées. La machine sort le nombre spécifié de copies et
les trie par page.
Activé
La machine sort les feuilles en ensembles triés par numéro de
pages.
Lorsqu'un document est placé dans le chargeur de documents, ce
paramètre s'active automatiquement. Vous pouvez également
désactiver le paramètre.
Une fois la numérisation terminée, appuyez sur la touche Dernier document.
Touche Dernier document
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
5-11
Copie
Réduire/Agrandir
Pour sélectionner un taux de zoom pour la copie, appuyez sur la touche Réduire/Agrandir.
Touche Réduire/Agrandir
Le taux de zoom sélectionné est affiché dans la partie Réduire/Agrandir du diagramme d'état de la
machine.
Affichage
5-12
Nom
Description
100 %
Le format de la copie est le même que celui du document.
Aut (taux de zoom
automatique)
La machine définit automatiquement un taux de zoom
approprié en calculant le format du document et le
format de papier spécifié pour faire tenir le document
dans la page.
Taux de zoom fixe
Permet de choisir un taux de zoom fixe.
Zoom prédéfini (personnalisé)
Vous pouvez définir un taux de zoom personnalisé en
mode d'administration système.
Taux de zoom variable
Définissez le taux de zoom voulu en sélectionnant une
valeur comprise entre 25 et 400 % (par incréments de
1 %)
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
Touche Taux de zoom variable
Remarque Le taux de zoom automatique désactive la sélection automatique de papier.
Tableau d'agrandissement
Si vous voulez créer des copies agrandies ou réduites de documents standard sur du papier au format
standard, les taux suivants s'appliquent :
Copie/
documents
A5
B5
A4
B4
A3
A5
100 %
122 %
141 %
174 %
200 %
B5
81 %
100 %
115 %
141 %
163 %
A4
70 %
86 %
100 %
122 %
141 %
B4
58 %
70 %
81 %
100 %
115 %
A3
50 %
61 %
70 %
86 %
100 %
Format du document
Vous pouvez paramétrer le format et l'orientation du document.
Une fois le document placé sur la glace d'exposition, paramétrez le format et l'orientation du
document.
Remarque Si le format du document réel est supérieur au format du papier, l'image peut être
tronquée. Choisissez un format de document approprié.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
5-13
Copie
Appuyez sur la touche Format original pour sélectionner le format.
Touche Format du document
Le format et l'orientation sélectionnés pour le document sont affichés sur l'affichage de format dans le
diagramme d'état de la machine.
Format de document fixe (prédéfini)
Vous pouvez choisir un format de document parmi une liste de formats prédéfinis. Le format et
l'orientation du document change à chaque pression de la touche Format du document.
Non affiché (la zone d'affichage du format est vide) (Format de document attendu)
La machine sélectionne automatiquement une zone de numérisation adaptée au taux de zoom et au
format de papier spécifié.
Avec le chargeur de documents
Aut (détection automatique du format du document)
Lorsqu'un document est placé sur le chargeur de documents, son format est défini automatiquement à
partir des formats standard compatibles.
5-14
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
Type de document
Pour paramétrer le type de document et optimiser les copies, appuyez sur la touche Type de
document.
Touche Type de document
Icône
Nom
Description
Texte (par défaut)
À sélectionner si le document ne contient que des objets noirs et
blancs fins comme du texte.
Photo et texte
À sélectionner si le document contient des photos et du texte.
Photo
À sélectionner si le document contient des photos uniquement.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
5-15
Copie
Éclaircir/Foncer
Vous avez le choix entre cinq niveaux de densité. Plus la position du
claire; plus il est à gauche, plus la copie sera sombre.
est à droite, plus la copie sera
Pour passer en mode d'économie de toner, appuyez sur la touche Éclaircir/Foncer pour sélectionner un
niveau de densité de copie.
Touche Éclaircir/Foncer
Plus foncé (+2)
Crée des copies avec une très forte densité. Utilisez ce paramètre
pour numériser des documents qui contiennent des objets clairs.
Plus foncé (+1)
Crée des copies avec une densité assez forte. Utilisez ce paramètre
pour numériser des documents qui contiennent des objets
moyennement clairs.
Normal
Crée des copies avec la même densité que le document.
Plus clair (+1)
Crée des copies avec une densité assez claire. Utilisez ce paramètre
pour numériser des documents qui contiennent des objets
moyennement foncés.
Plus clair (+2)
Crée des copies avec une très faible densité. Utilisez ce paramètre
pour numériser des documents qui contiennent des objets foncés.
Économie de
toner
Crée des copies plus économes en toner si les paramètres suivants
sont utilisés :
• Éclaircir/Foncer : Plus clair +2
• Netteté : Netteté +2
• Type de document : Photo et texte (ne pas modifier)
5-16
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
Copie carte d'identité
Vous pouvez copier les deux faces d'une carte d'identité (qu'elle soit personnelle, professionnelle, etc.)
sur une même face.
Appuyez sur la touche Copie carte d'identité pour activer cette fonction.
Document original
Orientation du document
Sortie de la copie
Avant
Avant
Arrière
Arrière
Remarques
• Placez la carte d'identité dans le coin supérieur gauche.
• Appuyer sur Copie carte d'identité met automatiquement le taux de zoom à 100 %.
Vous pouvez changer ce taux manuellement.
Pour utiliser la fonctionnalité de copie de carte d'identité, suivez ces étapes.
1. Placez la carte face vers le bas, légèrement espacée du coin supérieur gauche de la glace
d'exposition, puis refermez le cache-document.
Coller la carte au coin supérieur gauche de la glace peut occulter le côté de la carte d'identité sur
la copie finale.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
5-17
Copie
2.
Appuyez sur la touche Copie carte d'identité
La touche Copie carte d'identité s'allume.
Touche Copie carte d'identité
3.
Appuyez sur la touche Alimentation papier pour sélectionner un bac.
Sur le diagramme d'état de la machine, le voyant de bac s'allume au niveau du bac sélectionné.
Son format de papier et son orientation sont affichés sur la zone d'affichage du format du papier.
Touche Alimentation papier
4.
Appuyez sur la touche Marche.
À la fin de la numérisation du recto, la touche Marche clignote.
Touche Marche
5.
6.
5-18
Retournez la carte sans changer d'emplacement puis refermez le cache-document.
Appuyez sur la touche Marche.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
Recto verso
Vous pouvez paramétrer la machine de façon à numériser un document recto ou recto verso et
effectuer la copie sur une face du papier ou sur les deux.
Remarque Cette fonction n'est accessible qu'aux clients qui ont une unité recto verso.
1.
Appuyez sur la touche Recto verso pour sélectionner la méthode de copie voulue.
Touche Recto verso
Recto Recto
Copie un document recto sur une face du papier. La copie est
similaire à l'original.
Recto Recto verso
Copie un document recto sur les deux faces du papier pour les
reliures bord long.
Recto verso Recto verso
Copie un document recto verso sur les deux faces du papier. La
copie est similaire à l'original.
Recto verso Recto
Copie un document recto verso sur une face du papier. Le
document recto verso est numérisé en tant que document pour
reliure sur bord long. Chaque face du document original est copiée
sur une seule face de chaque feuille de papier.
Si vous faites une copierecto  recto verso ou recto verso  recto pour une reliure bord long, modifiez
le paramètre de bord de reliure et placez le document en orientation paysage. La copie ne sera pas
adaptée à la reliure bord court si le document source ou le papier sont en orientation portrait ou
utilisent la fonction « Pages par face ».
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
5-19
Copie
2.
Lorsque vous utilisez la glace d'exposition, que vous avez sélectionné recto  recto verso ou recto
verso  recto verso et que tous les documents ont été numérisés, appuyez sur la touche Dernier
document.
Cette étape est obligatoire si la touche Dernier document clignote.
Touche Dernier document
Pages par face
Ce paramètre permet de copier 2 ou 4 documents sur la même page.
En sélectionnant Pages par face, vous définissez automatiquement un taux de zoom qui permettra aux
documents de tenir sur la page.
Remarques
• Alignez le bord supérieur du papier contre le bord supérieur du bac.
• Utiliser la fonction Pages par face met automatiquement le paramètre Réduire/Agrandir
en mode automatique.
• Le taux de zoom est réglé automatiquement sur une valeur comprise entre 25 et 400 %.
Appuyez sur la touche Pages par face pour sélectionner la méthode de copie voulue.
Touche Pages par face
5-20
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
3.
Une fois la numérisation terminée avec la glace d'exposition, appuyez sur la touche Dernier
document.
Cette étape est obligatoire si la touche Dernier document clignote.
Touche Dernier document
Désactivé
Désactive la fonction Pages par face.
2 pages
Copie 2 documents sur une seule page.
4 pages
Copie 4 documents sur une seule page.
Netteté
Vous avez le choix entre 5 niveaux de netteté d'image.
Vous pouvez régler la netteté en mode d'administration système. Pour plus d'informations, voir
Paramètres des fonctions en page 8-11.
Suppression du fond
Vous pouvez régler le niveau de suppression du fond.
Lorsque cette fonction est activée, le bruit de fond du document est supprimé lors de la copie. Lorsque
cette fonction est désactivée, le bruit de fond du document n'est pas supprimé.
Vous pouvez régler la suppression du fond en mode d'administration système. Pour plus
d'informations, voir Paramètres des fonctions en page 8-11.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
5-21
Copie
Effacer trame*
Vous pouvez effacer les ombres noires qui apparaissent sur les bords du papier lors d'une copie avec le
cache-document ouvert ou lors de la copie d'un document relié.
Vous pouvez définir une valeur entre 0 et 50 mm (par incréments de 1 mm) pour cette fonction
d'effacement de la trame.
Remarques
• La valeur ainsi définie s'applique aux quatre bords du document.
• Pour la copie de cartes d'identité, l'effacement de trame se paramètre séparément.
Vous pouvez régler l'effacement dans le mode d'administration système. Pour plus d'informations, voir
Paramètres des fonctions en page 8-11.
Rotationautomatique
Dans les cas où l'orientation du document d'origine diffère de l'orientation du papier dans le bac, la
machine peut faire pivoter les données numérisées lors de la copie.
Cette fonctionnalité peut être utilisée dans les cas suivants :
• La sélection du bac est automatique.
• Le réglage du taux de zoom est automatique.
• Le taux de zoom est à 100 %; le document et le papier sont au même format.
Paramétrez le format et l'orientation du document lors de l'utilisation de la glace d'exposition.
5-22
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Copie
Gestion de la comptabilisation des copies
Vous pouvez gérer l'utilisation de la fonctionnalité de copie pour un maximum de 10 utilisateurs.
Vous pouvez définir le mot de passe et le nombre maximum de copies autorisées pour chaque
utilisateur.
La liste des fonctions de comptabilisation disponibles est la suivante :
• Afficher ou définir le mot de passe.
• Afficher le nombre total d'impressions relatives à la copie.
• Afficher ou définir le nombre maximum d'impressions relatives à la copie.
• Effacer le nombre total d'impressions liées à la copie.
Pour plus d'informations sur les modes de comptabilisation, voir Paramètres du mode comptabilité en
page 8-9.
Procédures d'utilisation de la fonction de copie
La procédure d'utilisation diffère selon le mode de compte utilisé.
Pour plus d'informations, voir Modes d'accès en page 3-16.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
5-23
Copie
5-24
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Numérisation
6
Procédure de numérisation
Le fonctionnement basique du processus de numérisation, y compris le positionnement du document
dans la machine et le paramétrage avancé, est décrit ci-dessous.
Remarques
• La fonction de numérisation de la machine communique avec l'ordinateur via la
connexion USB.
• Les numérisations se font en binaire monochrome uniquement.
Mise en place du document
Vous avez le choix entre deux méthodes pour charger des documents :
Chargeur de documents
• Une seule feuille
• Plusieurs feuilles
Glace d'exposition
• Une seule feuille
• Documents reliés, par exemple un livre
Remarque Le chargeur de documents n'est pas disponible sur certains modèles. Vous devrez
acheter un élément en option. Contactez votre représentant local Xerox.
Chargeur de documents
Formats de documents pris en charge
Vous pouvez charger des documents au format standard dans le chargeur de documents.
Lorsqu'un document est placé sur le chargeur de documents, son format est défini automatiquement.
La détection automatique fonctionne pour les formats suivants : A5 , A4 , A4 , A3 , B5 , B5
, B4 , 8,5 × 11 pouces , 8,5 × 11 pouces , 8,5 × 13 pouces , 8,5 × 14 pouces ,
11 × 17 pouces , 16K , 16K et 8K .
Remarque Vous pouvez sélectionner l'un des formats de documents alternatifs suivants. Pour plus
d'informations, voir Paramètres système en page 8-5.
•
•
•
8,5 × 13
ou 8,5 × 13,4 pouces
8,5 × 13
ou 8,5 × 14 pouces
B5
ou 16K
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
6-1
Numérisation
Formats de document sélectionnables dans le pilote d'impression
A3 (297 × 420 mm), A4 (210 × 297 mm), A5 (148 × 210 mm), B4 (257 × 364 mm), B5 (182 × 257 mm),
8,5 × 11 pouces, 8,5 × 14 pouces, 11 × 17 pouces, 7,25 × 10,5 pouces et Personnalisé.
Types de documents pris en charge (grammages)
Les documents avec des grammages allant de 38 à 128 g/m² (50 à 128 g/m² pour les documents recto
verso) peuvent être placés dans le chargeur de documents et numérisés.
Le chargeur de documents peut accueillir le nombre de feuilles suivant :
Type de document (g/m²)
Nombre de feuilles
Fin (38 à 49 g/m²)
110 feuilles
Ordinaire (50 à 80 g/m²)
110 feuilles
Épais (81 à 128 g/m²) (départ manuel uniquement)
75 feuilles
Remarque Pour prévenir tout bourrage, utilisez la glace d'exposition pour les documents
multiformats, pliés, froissés, coupés/collés, ou pour le papier courbé ou à verso autocopiant. Vous
pourrez vous servir des documents courbés si vous réussissez à les aplanir.
Suivez les étapes ci-dessous pour placer un document dans le chargeur de documents.
Vous pouvez placer des documents à une feuille ou à plusieurs feuilles.
1. Retirez les agrafes ou les trombones avant de placer le papier dans le chargeur.
2. Placez le document au centre du chargeur de documents, avec la face à numériser (ou le recto
dans le cas d'un document recto verso) vers le haut.
Remarque Le voyant de document s'allume alors. S'il ne s'allume pas, retirez le papier et
remettez-le.
Le voyant
s'allume.
6-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Numérisation
3.
Faites glisser les guides document pour qu'ils touchent les côtés du document.
4.
Ouvrez la butée documents.
Glace d'exposition
Formats de documents pris en charge
Le format le plus grand est 297 x 432 mm.
Formats de document sélectionnables dans le pilote d'impression
A3 (297 × 420 mm), A4 (210 × 297 mm), A5 (148 × 210 mm), B4 (257 × 364 mm), B5 (182 × 257 mm),
8,5 × 11 pouces, 8,5 × 14 pouces, 11 × 17 pouces, 7,25 × 10,5 pouces et Personnalisé.
ATTENTION : Ne pas appuyer trop fortement sur la glace d'exposition pour maintenir un
document épais. Cela peut briser la glace et causer des blessures.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
6-3
Numérisation
La glace d'exposition peut accueillir un document simple ou un document relié (par exemple un livre).
Voici la marche à suivre :
1. Relevez le cache-document.
Remarque Refermez bien le cache-document une fois le travail de numérisation terminé.
2.
Placez le document face vers le bas et positionnez-le contre le coin supérieur gauche de la glace.
3.
Abaissez le cache-document.
6-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Numérisation
Procédure de numérisation
Pour plus d'informations sur le transfert des données de numérisation sur un ordinateur via une
application, voir Transfert des données de numérisation avec une application PC en page 6-6.
Remarques
• La fonction de numérisation de la machine communique avec l'ordinateur via la
connexion USB.
• Les numérisations se font en binaire monochrome uniquement.
• Le nom de fichier des données numérisées s'affiche au format
AAMMJJHHMMSS.extension, où AA = Année (4 chiffres), MM = Mois (2 chiffres), JJ = Jour
(2 chiffres), HH = Heure (2 chiffres), MM = Minutes (2 chiffres) et SS = Secondes
(2 chiffres).
• Dans certains cas, le format de l'image numérisée peut dépasser légèrement celui du
document source. C'est une marge d'erreur liée au traitement.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
6-5
Numérisation
Transfert des données de numérisation avec
une application PC
Ce pilote vous permet de charger les données de numérisation depuis une application compatible
TWAIN ou WIA installée sur l'ordinateur. Vous pouvez définir les conditions de transfert depuis le PC.
Cela vous permettra de transférer les données tout en vérifiant les résultats de la numérisation sur
l'écran d'aperçu.
Remarques
• Pour avoir accès à cette fonction, installez le pilote de numérisation. Pour plus
d'informations sur l'installation du pilote de numérisation, voir Installation du pilote de
numérisation en page 2-3.
• Les paramètres que vous pourrez définir dépendent des applications compatibles
TWAIN et WIA utilisées.
• Les applications prises en charge sont en 32 bits uniquement.
Suivez les étapes ci-dessous pour lancer la numérisation.
1. Positionnez le document.
Voir Mise en place du document en page 6-1.
2.
3.
4.
5.
Lancez une application de numérisation.
Dans le menu Fichier, sélectionnez le scanner (source).
Sélectionnez Xerox WorkCentre 5019/5021.
Modifiez d'autres options si nécessaire.
Remarque Pour plus d'informations sur les fonctions de numérisation, cliquez sur Aide à l'écran
pour afficher l'invite d'aide.
6.
6-6
Cliquez sur Numériser.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Numérisation
Annulation d'un travail de numérisation
Pour annuler le travail de numérisation en cours :
Sur la machine
Appuyez sur la touche Arrêt.
Touche Arrêt
Sur l'ordinateur
Cliquez sur Annuler lors de la numérisation.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
6-7
Numérisation
6-8
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Impression
7
Principales fonctions du pilote d'impression
Cette section décrit les principales fonctions du pilote d'impression. Avant utilisation, le pilote
d'impression doit être installé.
Pour plus d'informations sur l'installation du pilote d'imprimante, voir Installation du pilote
d'impression/pilote de numérisation en page 2-3.
Remarques
• Pour plus d'informations sur les fonctions d'impression, cliquez sur Aide sur l'écran du
pilote d'impression pour afficher l'invite d'aide.
• Certaines fonctions affichées dans l'onglet Options du menu Propriétés ne peuvent être
utilisées que lorsque les informations ont été définies dans le pilote d'impression. Les
fonctions désactivées ne s'affichent pas.
Fonction
Description
N pages par feuille
Imprime un document de plusieurs pages sur une seule page.
Impression recto verso
Imprime les deux faces de chaque page lorsque l'unité recto verso
est installée.
Affiche
Agrandit une page de données imprimées au format spécifié et
l'imprime sur plusieurs pages. Permet d'imprimer de grandes
affiches.
Brochure
Combine l'impression recto verso et l'assemblage de pages pour
créer des brochures avec la bonne séquence de pages.
Filigranes
Imprime « Confidentiel » ou toute autre chaîne de caractères
prédéfinie par-dessus les données imprimées.
Document mixte
Imprime des documents contenant des pages verticales et
horizontales ou des pages de différents formats.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
7-1
Impression
Impression
La procédure d'impression dépend de l'application utilisée. Consultez le manuel de l'application pour
obtenir la procédure détaillée.
Les étapes suivantes se font dans la fenêtre du pilote d'impression du Xerox WorkCentre 5019/5021.
1. Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de l'application.
2. Cliquez sur Xerox WorkCentre XXXXX.
Remarque « XXXXX » correspond à 5019 ou 5021, selon le modèle de la machine.
3.
Le cas échéant, cliquez sur Propriétés pour modifier d'autres options. Sélectionnez les paramètres
désirés.
Remarque Pour plus d'informations sur les fonctions d'impression, cliquez sur Aide sur l'écran du
pilote d'impression pour afficher l'invite d'aide.
4.
5.
7-2
Cliquez sur OK.
Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Imprimer.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Impression
Annulation d'un travail d'impression
Pour annuler un travail d'impression en cours :
Sur la machine
Appuyez sur la touche Arrêt.
Touche Arrêt
Sur l'ordinateur
1.
Double-cliquez sur l'icône
dans la barre des tâches, en bas à droite de l'écran.
2.
Sélectionnez le nom du document à annuler et appuyez sur la touche Suppr.
Si aucun document ne figure dans la fenêtre, annulez-le directement sur la machine.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
7-3
Impression
7-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Outils
8
Par défaut, chaque fonction est réglée sur les paramètres d'usine. Vous pouvez toutefois personnaliser
ces paramètres pour qu'ils correspondent à votre environnement de travail. Vous pouvez changer ces
paramètres dans le mode d'administration système.
Remarque Certains paramètres ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Vous devrez acheter
un élément en option. Contactez notre Centre de support clientèle pour plus d'informations.
Ce chapitre décrit les fonctions paramétrables et vous détaille les procédures à suivre.
Procédure de paramétrage système
Cette section donne les grandes lignes de la modification des paramètres par défaut et de la
vérification des informations de la machine.
Remarques
• Vous ne pouvez pas passer en mode d'administration système tant que des travaux sont
en cours.
• Vous ne pouvez pas lancer de travail d'impression ou de numérisation en mode
d'administration système.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
8-1
Outils
Accès au mode d'administration système
1.
Appuyez sur la touche Accès pendant plus de 4 secondes. L'écran suivant s'affiche :
Touche Accès
2.
Entrez le mot de passe requis à l'aide du pavé numérique, puis appuyez sur la touche Marche.
Remarques Par défaut, le mot de passe est « 1111 ».
• Le mot de passe peut être modifié. Pour plus d'informations, voir Paramètres système en
page 8-5.
• En mode d'administration système, la touche Accès est allumée.
L'écran de saisie du numéro de programme s'affiche et porte la lettre P.
8-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Outils
Réglage des paramètres
1.
Saisissez un numéro de programme avec le pavé numérique.
Pour plus d'informations, voir Liste des programmes d'administration système en page 8-4.
Pavé numérique
2.
Appuyez sur la touche Marche pour confirmer la valeur saisie.
Sortie du mode d'administration système
Appuyez sur la touche Accès.
Remarque Lorsque vous sortez du mode d'administration système, la touche Accès s'éteint.
Touche Accès
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
8-3
Outils
Liste des programmes d'administration système
Cette section décrit les divers paramètres système programmables sur la machine.
Paramètres d'horloge
Remarque Lorsque vous paramétrez l'horloge système pour la première fois, définissez le format
de date et le format de l'heure.
Numéro de
programme
Élément de
menu
Description
Valeurs
(*paramètre par
défaut)
1
Année
Définit l'année pour l'horloge système.
2010* - 2031
2
Mois
Définit le mois pour l'horloge système.
1* - 12
3
Jour
Définit le jour pour l'horloge système.
1* - 31
4
Heure
Définit l'heure pour l'horloge système.
0* - 23
5
Minute
Définit la minute pour l'horloge système.
0* - 59
6
Format de date
Définit le format d'affichage de la date.
0 : AAMMJJ*
1 : MMJJAA
2 : JJMMAA
7
Format de l'heure
Définit le format d'affichage de l'heure.
0 : 12h
1 : 24h*
8-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Outils
Paramètres système
Valeurs
(*paramètre par
défaut)
Numéro de
programme
Élément de
menu
100
Minuterie mode
alimentation
réduite
Définit le nombre de minutes à attendre
avant que la machine n'entre en mode
d'alimentation réduite.
Vous pouvez entrer une valeur comprise
entre 1 et 60 minutes (par incréments de
1 minute).
En mode Alimentation réduite, la machine
n'est pas éteinte. Ce mode permet de
combiner une faible consommation
d'énergie et une faible durée de chauffe en
stabilisant la température du module four à
un juste milieu entre la température à froid
et la température de fonctionnement.
1* - 60 minutes
101
Minuterie du mode
veille
Définit le nombre de minutes à attendre
avant que la machine ne passe du mode
d'alimentation réduite au mode veille.
Vous pouvez entrer une valeur comprise
entre 1 et 239 minutes (par incréments de
1 minute).
Le mode Veille minimise la consommation
d'électricité en mettant hors tension tous les
éléments de la machine, à l'exception du
contrôleur. La phase de chauffe du mode
Veille est plus longue que celle du mode
Alimentation réduite.
1* - 239 minutes
102
Minuterie de la
réinitialisation
automatique
Définit le temps à attendre avant que la
machine ne revienne à l'écran par défaut
lorsqu'aucune action n'est entreprise.
0 : 15 secondes
1 : 30 secondes
2 : 45 secondes*
3 : 1 minute
4 : 2 minutes
5 : 3 minutes
6 : 4 minutes
103
Minuterie de
l'impression
automatique
Définit le nombre de secondes à attendre
avant que la machine ne commence à
imprimer automatiquement, après des
opérations telles que l'utilisation du
panneau de commande, la mise en place ou
le retrait d'un document dans le chargeur de
documents ou encore l'accès à un bac.
Vous pouvez entrer une valeur comprise
entre 1 et 240 secondes (par incréments de
1 secondes).
1 - 240 secondes
(Valeur par défaut :
10 secondes)
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Description
8-5
Outils
Numéro de
programme
Élément de
menu
Description
Valeurs
(*paramètre par
défaut)
104
Minuterie de
lancement
automatique de
l'opération
suivante
Définit le temps à attendre avant que la
machine ne traite automatiquement le
travail suivant si aucun document
supplémentaire n'a été ajouté sur la glace
d'exposition.
1 : 20 secondes
2 : 30 secondes*
3 : 60 secondes
4 : 90 secondes
105
Minuterie
d'annulation de
travaux
Définit le temps à attendre avant que la
machine n'annule automatiquement tous
les travaux mis en pause quand une erreur se
produit.
0 : non valide.
60 - 5940 secondes
(Valeur par défaut :
600 secondes)
106
Minuterie de
travail terminé
Définit la durée d'affichage de l'écran de
travail terminé sur le panneau de
commande.
1 -10 secondes
(Valeur par défaut :
3 secondes)
202
Impression de
rapport
Sélectionne un rapport à imprimer.
1 : rapport sur les
paramètres système*
2 : rapport sur les
paramètres des services
3 : rapport sur
l'historique des travaux
4 : rapport sur
l'historique des erreurs
5 : rapport sur le nombre
de travaux
206
Classe de papier
Définit le type de format du papier à utiliser.
2 : série Pouces
3 : série AB (8 x
13 pouces)
4 : série AB (18K/16K)*
5 : série AB (8 x
13 pouces/
8 x 14 pouces)
207
Affichage du code
d'erreur du
remplacement de
la cartouche de
tambour
Définit la fréquence d'affichage du code
d'erreur lorsque la cartouche de tambour
doit être changée.
Pour fermer l'écran de code d'erreur,
appuyez sur une touche du panneau de
commande.
0 : ne pas afficher
1 : lors de la mise sous
tension ou hors tension
de la machine*
2 : lorsque le délai de
réinitialisation
automatique est atteint
8-6
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Outils
Valeurs
(*paramètre par
défaut)
Numéro de
programme
Élément de
menu
208
Affichage du code
d'erreur de la
durée d'utilisation
de la cartouche de
tambour
Définit la fréquence à laquelle le code
d'erreur s'affiche lorsque la cartouche de
tambour arrive à expiration.
Pour fermer l'écran de code d'erreur,
appuyez sur une touche du panneau de
commande.
0 : ne pas afficher
1 : lors de la mise sous
tension ou hors tension
de la machine
2 : lorsque le délai de
réinitialisation
automatique est atteint*
209
Affichage du code
d'erreur du
remplacement de
la cartouche de
toner
Définit la fréquence d'affichage du code
d'erreur lorsque la cartouche de toner doit
être changée.
Pour fermer l'écran de code d'erreur,
appuyez sur une touche du panneau de
commande.
0 : ne pas afficher
1 : lors de la mise sous
tension ou hors tension
de la machine*
2 : lorsque le délai de
réinitialisation
automatique est atteint
210
Formats de
documents
alternatifs (1)
Définit le format de document détectable
lorsque le programme 206 est défini sur 4
ou 5.
Lorsque la valeur4 est
définie :
Description
0 : 8,5 × 13
*
1 : 8,5 × 13
2 : 8,5 × 13,4
Lorsque la valeur5 est
définie :
0 : 8,5 × 14
*
1 : 8,5 × 13
2 : 8,5 × 14
211
Formats de
documents
alternatifs (2)
Définit le format de document détectable
lorsque le programme 206 est défini sur 5.
0 : B5
*
1 : B5
2 : 16K
400
1er chiffre du mot
de passe de
l'administrateur
système
Définit le premier chiffre du mot de passe de
l'administrateur système.
0-9
(Valeur par défaut : 1)
401
2ème chiffre du
mot de passe de
l'administrateur
système
Définit le deuxième chiffre du mot de passe
de l'administrateur système.
0-9
(Valeur par défaut : 1)
402
3ème chiffre du
mot de passe de
l'administrateur
système
Définit le troisième chiffre du mot de passe
de l'administrateur système.
0-9
(Valeur par défaut : 1)
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
8-7
Outils
Description
Valeurs
(*paramètre par
défaut)
4ème chiffre du
mot de passe de
l'administrateur
sustème
Définit le quatrième chiffre du mot de passe
de l'administrateur système.
0-9
(Valeur par défaut : 1)
404
5ème chiffre du
mot de passe de
l'administrateur
système
Définit le cinquième chiffre du mot de passe
de l'administrateur système.
0 - 10 (s'il s'agit d'un
mot de passe à 4
chiffres, saisissez le
nombre 10.)
(Valeur par défaut : 1)
405
6ème chiffre du
mot de passe de
l'administrateur
système
Définit le sixième chiffre du mot de passe de
l'administrateur système.
0 - 10 (s'il s'agit d'un
mot de passe à 5
chiffres, saisissez le
nombre 10.)
(Valeur par défaut : 10)
500
Type de papier
dans le bac 1
Définit le type de papier dans le bac 1.
0 : ordinaire*
5 : fin
501
Type de papier
dans le bac 2
Définit le type de papier dans le bac 2.
0 : ordinaire*
5 : fin
502
Type de papier
dans le départ
manuel
Définit le type de papier dans le départ
manuel.
0 : ordinaire*
2 : épais
5 : fin
900
Version du
microprogramme
du contrôleur
Affiche la version du microprogramme du
contrôleur.
-
901
Version du
microprogramme
du panneau
d'interface
utilisateur
Affiche la version du microprogramme du
panneau d'interface utilisateur.
-
902
Version du
microprogramme
du chargeur
automatique de
documents
Affiche la version du microprogramme du
chargeur de documents.
-
7000
Compteur copie
Affiche le nombre total de pages copiées.
-
7001
Compteur
impression
Affiche le nombre total de pages imprimées.
-
Numéro de
programme
Élément de
menu
403
8-8
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Outils
Paramètres du mode comptabilité
Numéro de
programme
Élément de
menu
Description
203
Mode
comptabilité
Définit le mode d'accès à la machine.
Voir Modes d'accès en page 3-16.
0 : accès libre (aucun compte
n'est utilisé)*
1 : compte unique
2 : comptes multiples
600
Remise à zéro du
compteur copies
de tous les
comptes
Remettre à zéro le compteur copies de tous
les comptes.
0 : annuler*
1 : réinitialisation
601
Mot de passe du
compte N°1
Définit le mot de passe (en 3 chiffres) du
compte N°1.
Nombres à 4 - 6 chiffres
(Valeur par défaut : 0001)
602
Mot de passe du
compte N°2
Définit le mot de passe (en 3 chiffres) du
compte N°2.
Nombres à 4 - 6 chiffres
(Valeur par défaut : 0002)
603
Mot de passe du
compte N°3
Définit le mot de passe (en 3 chiffres) du
compte N°3.
Nombres à 4 - 6 chiffres
(Valeur par défaut : 0003)
604
Mot de passe du
compte N°4
Définit le mot de passe (en 3 chiffres) du
compte N°4.
Nombres à 4 - 6 chiffres
(Valeur par défaut : 0004)
605
Mot de passe du
compte N°5
Définit le mot de passe (en 3 chiffres) du
compte N°5.
Nombres à 4 - 6 chiffres
(Valeur par défaut : 0005)
606
Mot de passe du
compte N°6
Définit le mot de passe (en 3 chiffres) du
compte N°6.
Nombres à 4 - 6 chiffres
(Valeur par défaut : 0006)
607
Mot de passe du
compte N°7
Définit le mot de passe (en 3 chiffres) du
compte N°7.
Nombres à 4 - 6 chiffres
(Valeur par défaut : 0007)
608
Mot de passe du
compte N°8
Définit le mot de passe (en 3 chiffres) du
compte N°8.
Nombres à 4 - 6 chiffres
(Valeur par défaut : 0008)
609
Mot de passe du
compte N°9
Définit le mot de passe (en 3 chiffres) du
compte N°9.
Nombres à 4 - 6 chiffres
(Valeur par défaut : 0009)
610
Mot de passe du
compte N°10
Définit le mot de passe (en 3 chiffres) du
compte N°10.
Nombres à 4 - 6 chiffres
(Valeur par défaut : 0010)
611
Crédit copie du
compte N°1
Définit le nombre maximum de copies qu'il
est possible d'effectuer avec le compte
N°1.
0 (pas de limite)*- 255
(1 = 1 000)
612
Crédit copie du
compte N°2
Définit le nombre maximum de copies qu'il
est possible d'effectuer avec le compte
N°2.
0 (pas de limite)*- 255
(1 = 1 000)
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Valeur (* paramètre par
défaut)
8-9
Outils
Numéro de
programme
Élément de
menu
613
Crédit copie du
compte N°3
Définit le nombre maximum de copies qu'il
est possible d'effectuer avec le compte
N°3.
0 (pas de limite)*- 255
(1 = 1 000)
614
Crédit copie du
compte N°4
Définit le nombre maximum de copies qu'il
est possible d'effectuer avec le compte
N°4.
0 (pas de limite)*- 255
(1 = 1 000)
615
Crédit copie du
compte N°5
Définit le nombre maximum de copies qu'il
est possible d'effectuer avec le compte
N°5.
0 (pas de limite)*- 255
(1 = 1 000)
616
Crédit copie du
compte N°6
Définit le nombre maximum de copies qu'il
est possible d'effectuer avec le compte
N°6.
0 (pas de limite)*- 255
(1 = 1 000)
617
Crédit copie du
compte N°7
Définit le nombre maximum de copies qu'il
est possible d'effectuer avec le compte
N°7.
0 (pas de limite)*- 255
(1 = 1 000)
618
Crédit copie du
compte N°8
Définit le nombre maximum de copies qu'il
est possible d'effectuer avec le compte
N°8.
0 (pas de limite)*- 255
(1 = 1 000)
619
Crédit copie du
compte N°9
Définit le nombre maximum de copies qu'il
est possible d'effectuer avec le compte
N°9.
0 (pas de limite)*- 255
(1 = 1 000)
620
Crédit copie du
compte N°10
Définissez le nombre maximum de copies
qu'il est possible d'effectuer avec le
compte N°10.
0 (pas de limite)*- 255
(1 = 1 000)
7002
Compteur copie
du compte N°1
Indique le nombre total de copies
effectuées sous le compte N°1.
-
7003
Compteur copie
du compte N°2
Indique le nombre total de copies
effectuées sous le compte N°2.
-
7004
Compteur copie
du compte N°3
Indique le nombre total de copies
effectuées sous le compte N°3.
-
7005
Compteur copie
du compte N°4
Indique le nombre total de copies
effectuées sous le compte N°4.
-
7006
Compteur copie
du compte N°5
Indique le nombre total de copies
effectuées sous le compte N°5.
-
7007
Compteur copie
du compte N°6
Indique le nombre total de copies
effectuées sous le compte N°6.
-
7008
Compteur copie
du compte N°7
Indique le nombre total de copies
effectuées sous le compte N°7.
-
8-10
Description
Valeur (* paramètre par
défaut)
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Outils
Numéro de
programme
Élément de
menu
Description
Valeur (* paramètre par
défaut)
7009
Compteur copie
du compte N°8
Indique le nombre total de copies
effectuées sous le compte N°8.
-
7010
Compteur copie
du compte N°9
Indique le nombre total de copies
effectuées sous le compte N°9.
-
7011
Compteur copie
du compte N°10
Indique le nombre total de copies
effectuées sous le compte N°10.
-
Paramètres des fonctions
Numéro de
programme
Élément de
menu
3000
Alimentation
papier (copie)
Définit le bac par défaut.
0 : automatique
1 : bac 1*
2 : bac 2
5 : départ manuel
3002
Réduire /
agrandir (copie)
Définit le taux de zoom par défaut.
0 : automatique
1 : 50.0 %
2 : 70.7 %
3 : 100.0 %*
4 : 141.4 %
5 : 200.0 %
6 : prédéfini
3003
Effacer trame
(copie)
Définit le millimétrage de la fonctionnalité
d'effacement de trame.
0 - 50 mm
(Valeur par défaut : 2 mm)
3004
Type de
document
(copie)
Définit le type de document par défaut.
1 : texte*
2 : texte et photo
3 : photo
3005
Éclaircir/Foncer
(copie)
Définit le paramètre par défaut pour la
fonction Éclaircir/Foncer.
0 : plus clair +2
1 : plus clair +1
2 : normal*
3 : plus foncé +1
4 : plus foncé +2
5 : économie de toner
3006
Netteté (copie)
Définit la valeur de la netteté.
0 : plus doux +2
1 : plus doux +1
2 : normal*
3 : plus net +1
4 : plus net +2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Description
Valeur (* paramètre par
défaut)
8-11
Outils
Numéro de
programme
Élément de
menu
Description
Valeur (* paramètre par
défaut)
3007
Suppression du
fond (copie)
Définit la suppression de la couleur de
fond du document.
0 : désactivé
1 : activé*
3008
Format du
document
(copie)
Définit le format de document par défaut
lorsque le programme 206 est défini sur 2.
1 : 11 × 17 pouces
2 : A3
5 : B4
6 : 8,5 × 14 pouces
7 : 8,5 × 13 pouces
9 : A4
10 : 8,5 × 11 pouces
14 : B5
16 : 8,5 × 11 pouces
*
17 : 5,5 × 8,5 pouces
18 : A4
19 : A5
23 : B5
134 : format de document
attendu
Définit le format de document par défaut
lorsque le programme 206 est défini sur 3.
1 : 11 × 17 pouces
2 : A3
5 : B4
6 : 8,5 × 14 pouces
7 : 8,5 × 13 pouces
9 : A4
10 : 8,5 × 11 pouces
14 : B5
16 : 8,5 × 11 pouces
*
18 : A4
19 : A5
23 : B5
56 : 8,5 × 13,4 pouces
134 : format de document
attendu
8-12
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Outils
Numéro de
programme
Élément de
menu
3008
(suite)
Format du
document
(copie)
Description
Valeur (* paramètre par
défaut)
Définir le format de document par défaut
lorsque le programme 206 est défini sur 4.
1 : 11 × 17 pouces
2 : A3 pouces
3 : 8K pouces
5 : B4 pouces
6 : 8,5 × 14 pouces
7 : 8,5 × 13 pouces
9 : A4
10 : 8,5 × 11 pouces
11 : 16K
14 : B5
16 : 8,5 × 11 pouces
18 : A4
*
*
19 : A5
20 : 16K
23 : B5
134 : format de document
attendu
Définit le format de document par défaut
lorsque le programme 206 est défini sur 5.
1 : 11 × 17 pouces
2 : A3
5 : B4
6 : 8,5 × 14 pouces
7 : 8,5 × 13 pouces
9 : A4
10 : 8,5 × 11 pouces
14 : B5
16 : 8,5 × 11 pouces
18 : A4
*
*
19 : A5
23 : B5
134 : format de document
attendu
3009
Recto verso
(copie)
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Définit le paramètre de copie recto verso
par défaut.
0 : 1  1*
1:12
2:21
3:22
8-13
Outils
Numéro de
programme
Élément de
menu
3010
Zoom prédéfini
(copie)
Définit le taux de zoom par défaut.
Vous pouvez entrer une valeur comprise
entre 25 et 400 % (par incréments de
1 %).
25 - 400 %
(Valeur par défaut : 81 %)
3011
Niveau de
suppression du
fond (copie)
Définit le niveau de suppression du fond
(numéro de programme 3007) lorsque
cette fonctionnalité est activée. Elle n'est
disponible que pour la numérisation de
documents monochromes.
0 : niveau 1
1 : niveau 2*
2 : niveau 3
3 : niveau 4
4 : niveau 5
3012
Effacer la trame
de la copie de
carte d'identité
(copie)
Définit le millimétrage d'effacement de la
trame de la copie de la carte d'identité.
0 - 10 mm
(Valeur par défaut : 2 mm)
3013
Format de
numérisation de
la copie de carte
d'identité (un
côté de carré)
Définit le format (pour un côté de carré)
de la numérisation d'un document avec la
fonction Copie carte d'identité.
86 - 297 mm
(Valeur par défaut : 100 mm)
3014
Bord de reliure
pour la copie
recto verso
Spécifier le bord de reliure lorsque le
document
et le papier
sont définis.
Si la fonction « Pages par face » est
sélectionnée, la reliure bord long est
automatiquement définie.
3 : reliure bord long*
4 : reliure bord court
4000
Netteté
(Numérisation)
Définit la valeur de la netteté.
0 : plus doux +2
1 : plus doux +1
2 : normal*
3 : plus net +1
4 : plus net +2
4002
Niveau de
suppression du
fond (copie)
Définit le niveau de suppression. Cette
fonction n'est disponible que pour la
numérisation de documents
monochromes.
0 : niveau 1
1 : niveau 2*
2 : niveau 3
3 : niveau 4
4 : niveau 5
8-14
Description
Valeur (* paramètre par
défaut)
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
État de la machine
9
Ce chapitre décrit les fonctions de vérification de l'état de la machine.
Impression de rapports
La machine peut imprimer les rapports suivants :
Rapport
Description
Rapport sur les
paramètres système
Imprime la configuration matérielle, les informations de version, l'état des
consommables et le nombre de pages imprimées par chaque fonction.
Rapport sur les
paramètres des services
Imprime les éléments paramétrables avec le panneau de commande en mode
d'administration système.
Rapport sur l'historique
des travaux
Détaille les résultats des travaux lancés. Imprime les résultats des travaux les plus
récents (jusqu'à 10 travaux).
Remarques
•
•
Rapport sur l'historique
des erreurs
Si l'historique dépasse 10 travaux, chaque nouveau travail remplace le travail
le plus ancien.
Si vous avez imprimé un travail en continu (recto uniquement) et qu'un
bourrage s'est produit, les informations d'erreur de la page qui a causé un
bourrage peuvent ne pas être enregistrées.
Imprime des informations sur les erreurs générées par la machine. Jusqu'à
42 erreurs peuvent être enregistrées à la suite, de la plus récente à la plus
ancienne. Enregistre les informations sur un maximum de 10 bourrages papier ou
erreurs similaires.
Remarque: L'historique des erreurs peut enregistrer moins de 42 erreurs si
certaines erreurs enregistrées ont un très grand nombre d'informations. Lorsque
l'historique d'erreurs dépasse la capacité autorisée, chaque nouvelle erreur
remplace l'erreur la plus ancienne.
Rapport sur le nombre de
travaux
Imprime le nombre total de pages imprimées par chaque fonction, ainsi que les
décomptes tels que le nombre total de copies et le nombre maximal autorisé de
copies par utilisateur en mode de comptes multiples.
Remarque Les éléments imprimés dépendent du paramétrage de la machine.
Suivez les étapes ci-dessous pour imprimer un rapport.
1. Accédez au mode d'administration système. Voir Accès au mode d'administration système en
page 8-2.
2. Saisissez le numéro de programme 202 et appuyez sur la touche Marche.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
9-1
État de la machine
3.
Saisissez le numéro du rapport à imprimer et appuyez sur la touche Marche.
Numéro
Description
1
Rapport sur les paramètres système
2
Rapport sur les paramètres des services
3
Rapport sur l'historique des travaux
4
Rapport sur l'historique des erreurs
5
Rapport sur le nombre de travaux
Remarque Pour arrêter le travail en cours, appuyez sur la touche Arrêt.
Lorsque le travail d'impression est terminé, le diagramme d'état de la machine s'affiche comme
montré ci-dessous.
4.
Une fois l'impression terminée, appuyez sur la touche Accès pour quitter le mode d'administration
système.
Remarque Une fois le mode d'administration système quitté, la touche Accès s'éteint.
9-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
État de la machine
Affichage du nombre de travaux
Vous pouvez vérifier le nombre de pages imprimées par la machine avec le « compteur » sur le rapport
des paramètres système.
Impressions totales
Le nombre total de pages imprimées ou copiées est affiché.
Nombre de copies
Le nombre total de pages copiées est affiché.
Nombre d'impressions
Le nombre total de pages imprimées est affiché.
Vérification des consommables
Vous pouvez vérifier l'état des consommables tels que la cartouche de toner et la cartouche de
tambour dans la section « Consommables » du rapport des paramètres système.
État toner
Affiche l'état de la cartouche de toner.
• OK
Aucun remplacement n'est nécessaire.
•
Changez bientôt
Un remplacement devra avoir lieu sous peu.
État tambour
Affiche l'état de la cartouche de tambour.
• OK
Aucun remplacement n'est nécessaire.
•
Commandez
Le remplacement de la cartouche n'est pas nécessaire dans l'immédiat, mais il le sera dans un
futur proche. Ayez une nouvelle cartouche de tambour à disposition.
•
Changez bientôt
Un remplacement devra avoir lieu sous peu.
•
Remplacez maintenant
Remplacez la cartouche immédiatement.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
9-3
État de la machine
Vérification du nombre total d'impressions
relatives à la copie
La machine peut afficher le nombre total d'impressions liées à la copie de chaque utilisateur ainsi que
le nombre maximal de copies autorisées pour chacun d'entre eux.
Cette fonction peut être utilisée en mode de comptes multiples pour gérer le papier destiné à la copie.
Comptabiliser le papier destiné à la copie : Gestion de la comptabilisation des copies en page 5-23
Procédez comme suit :
1. Accédez au mode d'administration système.
Voir Accès au mode d'administration système en page 8-2.
2.
Saisissez le numéro de programme du groupe à vérifier et appuyez sur la touche Marche.
Nombre de copies
Numéro de programme
Description
7002
Copies de l'utilisateur N°1
7003
Copies de l'utilisateur N°2
7004
Copies de l'utilisateur N°3
7005
Copies de l'utilisateur N°4
7006
Copies de l'utilisateur N°5
7007
Copies de l'utilisateur N°6
7008
Copies de l'utilisateur N°7
7009
Copies de l'utilisateur N°8
7010
Copies de l'utilisateur N°9
7011
Copies de l'utilisateur N°10
Limite de copies
Numéro de programme
Description
611
Limite de copies pour l'utilisateur N°1
612
Limite de copies pour l'utilisateur N°2
613
Limite de copies pour l'utilisateur N°3
614
Limite de copies pour l'utilisateur N°4
615
Limite de copies pour l'utilisateur N°5
616
Limite de copies pour l'utilisateur N°6
9-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
État de la machine
Numéro de programme
Description
617
Limite de copies pour l'utilisateur N°7
618
Limite de copies pour l'utilisateur N°8
619
Limite de copies pour l'utilisateur N°9
620
Limite de copies pour l'utilisateur N°10
3.
Vérifiez la valeur affichée.
Remarques
• Vous pouvez afficher la valeur suivante en appuyant sur la touche Marche lorsque le
triangle apparaît.
• Pour revenir à l'écran de saisie du numéro de programme, appuyez sur la touche Arrêt.
4.
Une fois la vérification terminée, appuyez sur la touche Accès pour quitter le mode
d'administration système.
Remarque Une fois le mode d'administration système quitté, la touche Accès s'éteint.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
9-5
État de la machine
9-6
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
10
Maintenance
Ce chapitre décrit les procédures de remplacement des consommables et de nettoyage de la machine.
Remplacement des consommables
La machine est fournie avec les consommables et les éléments remplaçables périodiquement suivants.
Nous vous conseillons d'utiliser les consommables répertoriés ci-après, car ils sont conformes aux
spécifications de la machine.
Type de consommable/élément remplaçable
périodiquement
Référence produit Quantité par boîte
Cartouche de toner
006R01573
1 par boîte
Cartouche de tambour
013R00670
1 par boîte
Remarques
• Nos représentants effectueront le remplacement de la cartouche de tambour. Contactez
votre représentant Xerox ou votre représentant commercial.
• Nous vous conseillons de toujours avoir des consommables et des éléments
remplaçables périodiquement à disposition.
ATTENTION : Utilisez un balai ou un chiffon humide pour essuyer du toner renversé. N'utilisez pas
d'aspirateur. Il pourrait prendre feu suite à l'émission d'étincelles à l'intérieur et entraîner du
même coup une explosion. Si vous répandez un volume important de toner, contactez votre
représentant Xerox local.
AVERTISSEMENT : Ne faites jamais brûler de cartouches de toner. Le toner restant dans la
cartouche peut prendre feu et provoquer des brûlures ou une explosion. Pour mettre au rebut une
cartouche de toner, contactez votre représentant Xerox local.
ATTENTION :
•
•
•
Conservez les cartouches de tambour et de toner hors de portée des enfants. En cas
d'ingestion accidentelle de toner par un enfant, faites-le recracher, rincez-lui la bouche à
l'eau claire, faites-lui boire de l'eau et consultez un médecin immédiatement.
Lors du remplacement des cartouches de tambour et de toner, veillez à ne pas renverser
de toner. À défaut, évitez tout contact du toner avec les vêtements, la peau, les yeux, la
bouche et évitez toute inhalation.
En cas de contact du toner avec les vêtements ou la peau, rincez avec de l'eau et du
savon. En cas de contact du toner avec les yeux, rincez abondamment à l'eau pendant
au moins 15 minutes jusqu'à dissipation de l'irritation. Consultez un médecin si
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
10-1
Maintenance
nécessaire. En cas d'inhalation de toner, allez dans un endroit à l'air libre et rincez-vous
la bouche à l'eau. En cas d'ingestion de toner, recrachez-le, rincez-vous la bouche à l'eau
claire, buvez abondamment de l'eau et consultez un médecin immédiatement.
Manipulation des consommables/éléments remplaçables périodiquement
• Ne stockez pas à la verticale les boîtes contenant les consommables/éléments remplaçables
périodiquement.
• Ne déballez pas à l'avance les consommables/éléments remplaçables périodiquement. Évitez de
les stocker dans les conditions suivantes :
• Les endroits trop chauffés ou trop humides
• Près d'appareils dégageant de la chaleur
• Dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil
• Dans les endroits poussiéreux
• Lisez attentivement les instructions d'utilisation des consommables et des éléments remplaçables
périodiquement avant toute manipulation. Les instructions d'utilisation sont mentionnées sur leur
emballage ou leur coque, ou sur un papier fourni avec.
• Disposez toujours de consommables et d'éléments remplaçables périodiquement de rechange.
• Veillez à disposer des références produit avant d'appeler le Centre de support clientèle pour
commander des consommables/éléments remplaçables périodiquement.
• L'utilisation de consommables/éléments remplaçables périodiquement autres que ceux
recommandés par Xerox peut entraîner une baisse de la qualité d'impression et des performances
de la machine. Utilisez uniquement les consommables/éléments remplaçables périodiquement
recommandés par Xerox.
Vérification de l'état des consommables
Vous pouvez vérifier l'état des consommables.
Pour plus d'informations, voir Vérification des consommables en page 9-3.
10-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Maintenance
Remplacement de la cartouche de toner
Les icônes et codes d'erreur suivants s'affichent dans le diagramme d'état de la machine lorsque le
niveau de toner est bas.
Code d'erreur
Représentation graphique de l'état
de la machine (diagramme)
Le voyant
s'allume.
J-1
Clignote
Action requise
Lorsque l'icône de cartouche de toner
s'allume et clignote pendant
3 secondes, cela signifie que la
cartouche de toner devra être
remplacée dans environ
100 impressions*1. Vérifiez que vous
avez une cartouche de rechange à
disposition.
Lorsque ce code d'erreur s'affiche,
l'icône de cartouche de toner clignote et
le voyant d'erreur s'allume. La
cartouche de toner doit alors être
remplacée. Remplacez la cartouche de
toner.
*1 Estimation basée sur l'utilisation de papier A4 avec alimentation bord long (
). Cette valeur dépend
de plusieurs facteurs, notamment le contenu imprimé, le format du papier, le type de papier et
l'environnement d'utilisation de la machine.
Remarques
• Lors du remplacement de la cartouche de toner, du toner peut s'échapper et se répandre
au sol. Nous vous conseillons de disposer du papier sur le sol avant de commencer le
remplacement.
• L'utilisation de cartouches de toner non recommandées par Xerox peut dégrader la
qualité d'image et les performances de la machine. N'utilisez pas de cartouches de toner
non recommandées par Xerox.
• Lorsque le niveau de toner est insuffisant, la machine peut s'arrêter en cours
d'impression et afficher un code d'erreur. La cartouche devra alors être remplacée
immédiatement.
• La machine doit être sous tension lors du remplacement de la cartouche de toner.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
10-3
Maintenance
Pour remplacer la cartouche de toner, suivez les instructions ci-après.
1. Assurez-vous qu'aucun travail n'est en cours de traitement sur la machine, puis ouvrez le capot
avant.
2.
Maintenez la poignée de la cartouche de toner et soulevez-la légèrement.
3.
Sortez délicatement la cartouche de toner de la machine.
AVERTISSEMENT : Ne faites jamais brûler de cartouches de toner. Le toner restant dans la
cartouche peut prendre feu et provoquer des brûlures ou une explosion.
Pour mettre au rebut une cartouche de toner, contactez votre représentant Xerox local.
Remarques
• Sortez délicatement la cartouche de toner. Autrement, du toner peut fuir de la
cartouche.
• Renvoyez les cartouches vides à votre représentant Xerox.
10-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Maintenance
4.
Déballez une nouvelle cartouche de toner. Secouez-la légèrement de haut en bas et de gauche à
droite 10 fois de suite.
Remarque Ne touchez pas à l'obturateur.
5.
Positionnez la cartouche de façon à ce que la flèche  pointe vers le haut et insérez-la jusqu'au
fond.
6.
Fermez le capot avant.
Remarque Si le capot avant n'est pas bien refermé, un code d'erreur s'affiche et la machine
s'interrompt.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
10-5
Maintenance
Remplacement de la cartouche de tambour
Les icônes et codes d'erreur suivants s'affichent dans le diagramme d'état de la machine lorsque la
cartouche de tambour arrive en fin de vie.
Pour remplacer cette cartouche, contactez votre représentant Xerox ou votre représentant commercial.
Code
d'erreur
Représentation graphique de
l'état de la machine
(diagramme)
Le voyant
s'allume.
Le voyant
s'allume.
J-4
Clignote
10-6
Action requise
Lorsque l'icône de cartouche de tambour
s'allume, cela signifie que la cartouche de
tambour devra être remplacée dans
environ 4 000 impressions*1. Vérifiez que
vous avez une cartouche de rechange à
disposition.
Lorsque l'icône de cartouche de tambour
s'allume et clignote pendant 3 secondes,
cela signifie que la cartouche de tambour
devra être remplacée dans environ
1 000 impressions*1. Vérifiez que vous avez
une cartouche de rechange à disposition.
Lorsque ce code d'erreur s'affiche, l'icône
de cartouche de tambour clignote et le
voyant d'erreur s'allume. La cartouche de
tambour doit alors être remplacée.
Remplacez la cartouche de tambour.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Maintenance
Code
d'erreur
Représentation graphique de
l'état de la machine
(diagramme)
J-7
Le voyant
s'allume.
J-8
Le voyant
s'allume.
J-9
Clignote
Action requise
Lorsque ce code d'erreur s'affiche et que
l'icône de la cartouche de tambour
s'allume, la période de garantie d'une
qualité d'image optimale est arrivée à
expiration.
Lorsque ce code d'erreur s'affiche et que
l'icône de la cartouche de tambour
s'allume et clignote pendant trois
secondes, la période de garantie du bon
fonctionnement de la cartouche est arrivée
à expiration.
Lorsque ce code d'erreur s'affiche, que
l'icône de la cartouche de tambour clignote
et que le voyant d'erreur s'allume, la
machine a détecté une panne due à une
cartouche de tambour non compatible.
Remplacez la cartouche de tambour
immédiatement.
*1
Estimation basée sur l'utilisation de papier A4 avec alimentation bord long ( ). Cette valeur dépend
de plusieurs facteurs, notamment le contenu imprimé, le format du papier, le type de papier et
l'environnement d'utilisation de la machine.
Remarques
• L'utilisation de cartouches de tambour non recommandées par Xerox peut dégrader la
qualité d'image et les performances de la machine. N'utilisez pas de cartouches de
tambour non recommandées par Xerox.
• N'exposez pas les cartouches de tambour aux rayons du soleil ou à un éclairage
fluorescent de forte intensité. Ne touchez pas la surface du tambour et ne la rayez pas.
Cela peut dégrader la qualité d'impression.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
10-7
Maintenance
Nettoyage de la machine
Cette section détaille les procédures de nettoyage de la coque de la machine, du cache-document, du
chargeur de documents et de la glace d'exposition.
AVERTISSEMENT : Utilisez exclusivement les produits de nettoyage spécifiés.
L'utilisation d'autres produits peut faire baisser drastiquement les performances de la machine.
Pour éviter tout risque d'explosion ou d'incendie, n'employez pas d'aérosols.
AVERTISSEMENT : Éteignez et débranchez toujours la machine avant nettoyage. L'accès à
l'intérieur d'une machine sous tension peut causer une électrocution.
Nettoyage de l'extérieur
1.
ATTENTION :
• N'utilisez pas de benzène, de diluant, de liquides volatils ou d'insecticide sur la machine.
Ces produits peuvent décolorer, déformer ou fissurer les surfaces externes.
• L'utilisation d'une quantité excessive d'eau pour nettoyer la machine peut provoquer
une panne de la machine ou la détérioration des documents au cours de la copie.
Nettoyez les surfaces externes de la machine avec un chiffon doux humecté d'eau et bien essoré.
Remarques
• N'utilisez pas de produits de nettoyage autres que de l'eau ou un détergent neutre.
• Si les salissures sont difficiles à enlever, frottez la machine doucement avec un chiffon
doux légèrement humecté d'un détergent neutre.
2.
10-8
Essuyez tout excès d'eau avec un chiffon doux.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Maintenance
Nettoyage du cache-document et de la glace d'exposition
Si le cache-document et la glace d'exposition sont sales, des tâches peuvent apparaître sur les copies
ou sur les documents numérisés. La machine peut également avoir des difficultés à détecter les
formats des documents.
Pour des copies propres, nettoyez le cache-document et la glace d'exposition une fois par mois.
1.
ATTENTION :
• N'utilisez pas de benzène, de diluant ou tout autre solvant organique. Ces produits
pourraient abîmer la peinture ou le revêtement des éléments en plastique.
• L'utilisation d'une quantité excessive d'eau pour nettoyer la machine peut provoquer
une panne de la machine ou la détérioration des documents au cours de la copie ou de
la numérisation.
Nettoyez le cache-document avec un chiffon doux humecté d'eau, puis essuyez avec un chiffon
doux et sec.
Remarques
• N'utilisez pas de produits de nettoyage autres que de l'eau ou un détergent neutre.
• Si les salissures sont difficiles à enlever, frottez le cache-document doucement avec un
chiffon doux légèrement humecté d'un détergent neutre.
2.
Nettoyez la glace d'exposition avec un chiffon doux humecté d'eau, puis essuyez avec un chiffon
doux et sec.
Remarques
• N'utilisez pas de produits de nettoyage autres que de l'eau ou un détergent neutre.
• Si les salissures sont difficiles à enlever, frottez la glace d'exposition doucement avec un
chiffon doux légèrement humecté d'un détergent neutre.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
10-9
Maintenance
Nettoyage du presse-documents et de la bande de verre étroite
Si le presse-documents ou la bande de verre étroite sont sales, des tâches peuvent apparaître sur les
copies ou sur les documents numérisés. La machine peut également avoir des difficultés à détecter les
formats des documents.
Pour des copies propres, nettoyez le presse-documents et la bande de verre une fois par mois.
1.
ATTENTION :
• N'utilisez pas de benzène, de diluant ou tout autre solvant organique. Ces produits
pourraient abîmer la peinture ou le revêtement des éléments en plastique.
• L'utilisation d'une quantité excessive d'eau pour nettoyer la machine peut provoquer
une panne de la machine ou la détérioration des documents au cours de la copie ou de
la numérisation.
Nettoyez le presse-documents avec un chiffon doux humecté d'eau, puis essuyez avec un chiffon
doux et sec.
Remarques
• N'appuyez pas trop lourdement sur le film. Il peut s'endommager facilement.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage autres que de l'eau ou un détergent neutre.
• Si les salissures sont difficiles à enlever, frottez le presse-documents doucement avec un
chiffon doux légèrement humecté d'un détergent neutre.
10-10
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Maintenance
2.
Nettoyez la bande de verre avec un chiffon doux humecté d'eau, puis essuyez avec un chiffon
doux et sec.
Remarques
• N'utilisez pas de produits de nettoyage autres que de l'eau ou un détergent neutre.
• Si les salissures sont difficiles à enlever, frottez la bande de verre doucement avec un
chiffon doux légèrement humecté d'un détergent neutre.
Nettoyage des rouleaux d'entraînement du chargeur de documents
Si les rouleaux du chargeur de documents s'encrassent, des tâches peuvent apparaître sur les copies ou
sur les documents numérisés. Des bourrages papier peuvent également se produire.
Pour des copies propres, nettoyez les rouleaux du chargeur de documents une fois par mois.
1.
ATTENTION :
• N'utilisez pas de benzène, de diluant ou tout autre solvant organique. Ces produits
pourraient abîmer la peinture ou le revêtement des éléments en plastique.
• L'utilisation d'une quantité excessive d'eau pour nettoyer la machine peut provoquer
une panne de la machine ou la détérioration des documents au cours de la copie, de la
numérisation ou de l'impression.
Soulevez le loquet du capot du chargeur du document jusqu'à ce qu'il soit entièrement ouvert.
Remarque Lorsque le capot est entièrement relevé, il se bloque en position fixe. Ouvrez
doucement le capot.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
10-11
Maintenance
2.
Faites tourner les rouleaux et nettoyez-les avec un chiffon doux humecté d'eau.
Remarques
• N'utilisez pas de produits de nettoyage autres que de l'eau ou un détergent neutre.
• Utilisez un chiffon bien essoré pour éviter que des gouttes d'eau ne tombent dans la
machine. Cela pourrait causer des pannes.
• Si les salissures sont difficiles à enlever, frottez les rouleaux doucement avec un chiffon
doux légèrement humecté d'un détergent neutre.
3.
Rabaissez le capot du chargeur de documents jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Vérifiez qu'il
n'y a pas d'espace entre l'un des bords du capot et le chargeur de documents.
10-12
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11
Résolution des
problèmes
Ce chapitre propose des solutions aux divers problèmes que vous pourriez rencontrer avec la machine.
Dépannage
Suivez les procédures de dépannage ci-dessous pour résoudre les problèmes :
Problème
Cause/Solution
La machine ne fonctionne pas correctement.
Voir Problèmes liés à la machine en page 11-2.
Un code d'erreur s'affiche.
Pour plus d'informations sur les bourrages
papier, voir Bourrages papier en page 11-30.
Pour plus d'informations sur les bourrages de
documents, voir Bourrages document en
page 11-37.
Voir Codes d'erreur en page 11-22.
La qualité d'image est mauvaise.
Voir Problèmes liés à la qualité d'image en
page 11-6.
Problème lors de la copie
Voir Problèmes relatifs à la copie en page 11-13.
Problème lors de l'impression
Voir Problèmes liés à l'impression en page 11-17.
Problème lors de la numérisation
Voir Problèmes liés à la numérisation en
page 11-19.
Si l'erreur persiste à la fin des procédures décrites ci-dessus, contactez le Centre de support clientèle.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-1
Résolution des problèmes
Problèmes liés à la machine
Si vous suspectez un mauvais fonctionnement, vérifiez une seconde fois l'état de la machine.
Problème
Causes possibles
Solution
La machine ne
démarre pas.
La machine est-elle mise
sous tension?
Mettez la machine sous tension.
Voir Alimentation électrique en page 3-6.
Le cordon d'alimentation
est-il branché à la prise de
courant?
Positionnez l'interrupteur sur OFF et vérifiez que le
cordon est bien branché. Remettez ensuite la
machine sous tension.
Le cordon d'alimentation
est-il débranché de la
machine?
La prise de courant alternatif
est-elle bien alimentée?
Branchez un autre appareil sur la prise pour vérifier
qu'elle fonctionne.
Le voyant d'erreur
clignote.
Le système de la machine ou
les composants installés
rencontrent peut-être un
problème.
Éteignez et rallumez la machine. Si le problème
persiste, contactez le Centre de support clientèle.
Le voyant d'erreur
est allumé.
Y a-t-il un bourrage de papier
ou du document?
Retirez le papier ou le document coincé.
Voir Bourrages papier en page 11-30.
Voir Bourrages document en page 11-37.
L'un des capots de la
machine est-il ouvert?
Suivez les instructions relatives au code d'erreur
affiché.
Voir Codes d'erreur en page 11-22.
L'écran n'affiche
rien.
La touche Économie
d'énergie est-elle allumée?
La machine est en mode d'économie d'énergie.
Appuyez sur la touche Économie d'énergie pour
sortir du mode d'économie d'énergie.
Impression ou copie
impossible.
Y a-t-il un code d'erreur sur
l'écran du panneau de
commande?
Suivez les instructions relatives au code d'erreur
affiché.
Voir Codes d'erreur en page 11-22.
Le cordon d'alimentation
est-il branché?
Positionnez l'interrupteur sur OFF et vérifiez que le
cordon est bien branché. Remettez ensuite la
machine sous tension.
Le câble d'interface est-il
branché?
Vérifiez le branchement du câble d'interface.
Voir Interface USB en page 2-2.
L'environnement
informatique est-il
correctement configuré?
Vérifiez l'environnement informatique, par exemple
les paramètres du pilote d'impression.
Le voyant de
données ne s'allume
pas malgré l'envoi
d'un travail
d'impression.
11-2
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
Un travail
d'impression a été
assigné au départ
manuel mais
l'impression ne
démarre pas.
Le papier chargé dans le
départ est-il au bon format?
Suivez les instructions relatives au code d'erreur
pour charger un papier au bon format et réessayez.
Voir Codes d'erreur en page 11-22.
Voir Mise en place du papier dans le départ manuel
en page 4-9.
La qualité
d'impression est
mauvaise.
Un problème lié à la qualité
d'image peut s'être produit.
Suivez les instructions présentes dans la section
Problèmes liés à la qualité d'image.
Voir Problèmes liés à la qualité d'image en
page 11-6.
Impossible de sortir
ou d'insérer un bac.
Avez-vous ouvert un capot ou
éteint la machine pendant
une impression?
Ne forcez pas le bac. Mettez la machine hors
tension. Attendez quelques secondes, puis remettez
la machine sous tension. Sortez ou insérez le bac
lorsque la machine est prête à recevoir les données.
Impossible de faire
une copie au format
spécifié.
La glace d'exposition ou le
cache-document sont-ils
sales?
Nettoyez la glace d'exposition ou le cachedocument.
Voir Nettoyage du cache-document et de la glace
d'exposition en page 10-9.
Le document est-il
transparent ou très
translucide?
Utilisez la glace d'exposition pour copier le
document et placez une feuille de papier blanche
sur celui-ci.
Le document est-il dans la
bonne position?
Repositionnez correctement le document.
Voir Mise en place du document en page 5-1.
Le document est-il
correctement chargé?
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Les guides du chargeur de
documents sont-ils placés
dans la bonne position?
Alignez les guides sur les bords du document.
Voir Mise en place du document en page 5-1.
Le document est-il plié?
Aplanissez le document et remettez-le
correctement en place.
Voir Mise en place du document en page 5-1.
11-3
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
Le papier est
souvent coincé ou
froissé.
Le papier est-il correctement
chargé dans le bac?
Chargez le papier correctement.
Voir Chargement du papier dans les bacs 1 et 2 (en
option) en page 4-7.
Le bac est-il correctement
rentré?
Insérez correctement le bac en le poussant
fermement jusqu'à la butée.
Voir Chargement du papier dans les bacs 1 et 2 (en
option) en page 4-7.
Le papier est-il humide?
Remplacez le papier humide par du papier sec.
Le papier est-il courbé?
Retournez le papier dans le bac ou remplacez-le.
Les paramètres du papier et
du bac sont-ils corrects?
Réglez les paramètres du papier pour qu'ils
correspondent au papier chargé.
Voir Changement du format du papier pour les bacs
1 et 2 en page 4-11.
Y a-t-il des morceaux de
papier déchiré ou un objet
étranger dans la machine?
Ouvrez le capot de la machine et tirez le bac pour
enlever tout bout de papier ou objet étranger.
Voir Bourrages papier en page 11-30.
Y a-t-il du papier non
conforme dans le bac?
Remplacez le papier non-conforme par du papier
qui correspond aux critères.
Voir Types de papier en page 4-1.
Le papier dans le bac
dépasse-t-il la ligne de
remplissage ?
Réduisez la quantité de papier de façon à ne pas
dépasser la ligne de remplissage.
Voir Chargement du papier dans les bacs 1 et 2 (en
option) en page 4-7.
Les guides papier sont-ils
correctement alignés?
Chargez le papier correctement et alignez les
guides sur les bords de celui-ci.
Voir Chargement du papier dans les bacs 1 et 2 (en
option) en page 4-7.
Voir Mise en place du papier dans le départ manuel
en page 4-9.
Le papier est-il coupé avec
précision?
Certains types de papier peuvent avoir été mal
coupés. Ventilez le papier et replacez-le dans le bac.
Un document ne
passe pas dans le
chargeur de
documents.
Le document est-il de petite
taille?
Le chargeur de documents n'accepte que des
documents au format A5
ou supérieur.
Un code d'erreur
s'affiche lorsque
j'appuie sur la
touche Marche
après avoir chargé
du papier dans le
départ manuel.
Vérifiez le positionnement
des guides papier du départ
manuel.
Réglez les guides papier dans leur position correcte.
Voir Codes d'erreur en page 11-22.
Voir Mise en place du papier dans le départ manuel
en page 4-9.
11-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
Les documents se
coincent souvent.
Le type de document utilisé
est-il correct?
Chargez correctement les documents et vérifiez
qu'ils sont bien compatibles avec la machine.
Voir Mise en place du document en page 5-1.
Utilisez-vous des documents
aux formes irrégulières, des
cartes de visite, des
transparents ou des
documents fins?
Un des coins du
document est plié.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Y a-t-il des post-it, des
trombones ou du ruban
adhésif sur le document?
Enlevez tout post-it, trombone ou ruban adhésif sur
le documentavant de lancer la copie.
Les guides document sont-ils
placés dans la bonne
position?
Réglez la position des guides document.
Voir Mise en place du document en page 5-1.
Y a-t-il un bout de papier
déchiré dans le chargeur de
documents?
Ouvrez le capot du chargeur pour vérifier.
Voir Bourrages document en page 11-37.
Le document est-il courbé?
Aplanissez la courbure et replacez le document
dans la machine.
11-5
Résolution des problèmes
Problèmes liés à la qualité d'image
Si les impressions sont de mauvaise qualité, consultez le tableau ci-dessous pour trouver la cause la plus
probable et connaître la démarche à suivre.
Si la qualité d'image ne s'est pas améliorée après avoir suivi la démarche, contactez notre Centre de
support clientèle.
Problème
Causes possibles
Solution
Les copies sont sales.
La glace d'exposition ou
le cache-document sontils sales?
Nettoyez la glace d'exposition ou le cache-document.
Voir Nettoyage du cache-document et de la glace
d'exposition en page 10-9.
Le document est-il
transparent?
Lors de la copie de documents très translucides, les
salissures présentes sur le cache-document peuvent
être visibles sur la copie. Placez une feuille de papier
blanc sur le document avant la copie.
Le document est-il
imprimé sur du papier de
couleur, du papier
rugueux ou s'agit-il d'un
dessin technique?
Réglez la densité de la copie ou supprimez la couleur de
fond du papier avant la copie.
Voir Éclaircir/Foncer en page 5-16.
Le document est-il
imprimé sur du papier
glacé?
Le papier glacé colle facilement à la glace d'exposition;
les ombres peuvent passer pour des salissures sur la
copie finale. Placez un film transparent sous le
document avant la copie.
Des lignes noires
apparaissent sur les
copies.
La bande de verre étroite
du chargeur de
documents est-elle sale?
Nettoyez la bande de verre.
Voir Nettoyage du presse-documents et de la bande de
verre étroite en page 10-10.
Les copies sont trop
foncées.
Le paramètre de densité
est-il défini sur une valeur
élevée?
Réglez la densité de la copie.
Voir Éclaircir/Foncer en page 5-16.
Les copies sont trop
claires.
Le document est-il clair?
La copie est
légèrement décalée.
Le papier est-il chargé
dans la bonne position?
Le bord d'attaque du
papier n'a-t-il pas dévié
des coins du bac?
11-6
Le paramètre de densité
est-il défini sur une valeur
faible?
Chargez le papier correctement et alignez les guides
sur les bords de celui-ci.
Voir Chargement du papier dans les bacs 1 et 2 (en
option) en page 4-7.
Voir Mise en place du papier dans le départ manuel en
page 4-9.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
Les copies sont
imprimées de travers
ou sont décalées.
Le document est-il
correctement positionné?
Repositionnez correctement le document.
Voir Mise en place du document en page 5-1.
Le papier est-il
correctement chargé
dans le bac?
Chargez le papier correctement.
Voir Chargement du papier dans les bacs 1 et 2 (en
option) en page 4-7.
Si vous utilisez le départ
manuel, avez-vous réglé
les guides papier de
façon à ce qu'ils touchent
le papier?
Chargez le papier correctement.
Voir Mise en place du papier dans le départ manuel en
page 4-9.
Les guides document du
chargeur de documents
sont-ils bien alignés?
Positionnez correctement le document et mettez les
guides en contact avec les bords du document.
Voir Mise en place du document en page 5-1.
Le bac est-il bien inséré
dans la machine ?
Sécurisez le bac en le poussant jusqu'au fond de la
machine.
Voir Chargement du papier dans les bacs 1 et 2 (en
option) en page 4-7.
Le papier est-il humide?
Un papier humide peut créer des copies incomplètes
ou troubles. Remplacez-le par du papier provenant
d'un paquet non ouvert.
Le papier dans le bac estil froissé ou plissé?
Enlevez toutes les feuilles qui posent problème ou
remplacez le papier par du papier provenant d'un
paquet non ouvert.
Copiez-vous un document
avec collages ou un
document froissé?
Les endroits collés ou froissés d'un document peuvent
ne pas faire un contact correct avec la glace
d'exposition. Placez une pile de papier blanc sur le
document pour optimiser son contact avec la glace
d'exposition.
Essayez-vous de faire une
copie agrandie du
document avec un
facteur
d'agrandissement trop
élevé?
Certains facteurs d'agrandissement peuvent créer des
motifs de bandes. Réglez le facteur d'agrandissement
de la copie.
Voir Réduire/Agrandir en page 5-12.
Certaines parties du
document ne
s'affichent pas sur la
copie.
Des bandes
apparaissent sur la
copie.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-7
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
L'impression est
très claire
(estompée, peu
lisible).
Le papier est humide.
Remplacez le papier.
La cartouche de tambour s'est
détériorée ou a été endommagée.
Procédez au remplacement de la cartouche de
tambour.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour en
page 10-6.
La cartouche de toner est vide.
Remplacez la cartouche de toner.
Voir Remplacement de la cartouche de toner en
page 10-3.
Des tâches noires
apparaissent sur
les copies.
La cartouche de tambour s'est
détériorée ou a été endommagée.
Procédez au remplacement de la cartouche de
tambour.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour en
page 10-6.
Des lignes noires
ou de couleur
apparaissent sur
les impressions.
La cartouche de tambour s'est
détériorée ou a été endommagée.
Procédez au remplacement de la cartouche de
tambour.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour en
page 10-6.
La bande de verre étroite est sale.
Nettoyez la bande de verre.
Voir Nettoyage du presse-documents et de la bande
de verre étroite en page 10-10.
11-8
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
Des salissures
apparaissent
régulièrement sur
les impressions.
Le circuit d'alimentation en papier
est sale.
Imprimez plusieurs feuilles.
La cartouche de tambour s'est
détériorée ou a été endommagée.
Procédez au remplacement de la cartouche de
tambour.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour en
page 10-6.
Des tâches
blanches
apparaissent
dans les zones
noires.
Le papier n'est pas conforme.
Chargez un type de papier correct.
La cartouche de tambour s'est
détériorée ou a été endommagée.
Procédez au remplacement de la cartouche de
tambour.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour en
page 10-6.
L'encre de
l'impression
déteint sur les
doigts.
Le toner n'est
pas fixé au
papier.
Le papier est
encrassé de
toner.
Le papier est humide.
Remplacez le papier.
Le papier n'est pas conforme.
Chargez un type de papier correct.
Sens d'alimentation
du papier
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-9
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
Les pages
imprimées sont
entièrement
noires.
La cartouche de tambour s'est
détériorée ou a été endommagée.
Procédez au remplacement de la cartouche de
tambour.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour en
page 10-6.
Un problème d'alimentation
haute tension peut s'être produit.
Contactez notre Centre de support clientèle.
Plusieurs pages ont été entraînées
d'un seul coup.
Ventilez la pile de papier avant de la charger dans la
machine.
La cartouche de toner est vide.
Remplacez la cartouche de toner.
Voir Remplacement de la cartouche de toner en
page 10-3.
Une panne de courant ou un
problème d'alimentation haute
tension peut s'être produit.
Contactez notre Centre de support clientèle.
Le papier est humide.
Remplacez le papier.
Le papier n'est pas conforme.
Chargez un type de papier correct.
Les pages
imprimées sont
entièrement
vides.
L'impression
comporte des
zones blanches,
des bandes
blanches ou des
bandes de
couleur.
11-10
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
L'impression est
très pâle.
Si vous utilisez le départ manuel, le
format de papier spécifié dans le
pilote d'impression ne correspond
pas au type et au format de papier
chargé.
Chargez un papier au bon format et du bon type
dans le départ manuel.
Voir Mise en place du papier dans le départ manuel
en page 4-9.
Plusieurs pages ont été entraînées
d'un seul coup.
Ventilez la pile de papier avant de la charger dans la
machine.
Le papier n'est pas conforme.
Remplacez le papier.
Le papier est
froissé.
Du papier a été ajouté au papier
déjà chargé.
Le papier est humide.
Le texte est flou.
Le papier n'est pas conforme.
Remplacez le papier.
Du papier a été ajouté au papier
déjà chargé.
Le papier est humide.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-11
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
Des stries
blanches ou de
couleur
apparaissent sur
l'image.
La cartouche de tambour s'est
détériorée ou a été endommagée.
Procédez au remplacement de la cartouche de
tambour.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour en
page 10-6.
La cartouche de toner est vide.
Remplacez la cartouche de toner.
Voir Remplacement de la cartouche de toner en
page 10-3.
Les guides papier de la cassette de
papier ne sont pas alignés dans la
bonne position.
Alignez correctement les guides verticaux et
horizontaux.
Voir Chargement du papier dans les bacs 1 et 2 (en
option) en page 4-7.
Voir Mise en place du papier dans le départ manuel
en page 4-9.
Sens d'alimentation
du papier
Les pages sont
imprimées de
travers.
11-12
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Problèmes relatifs à la copie
Ce chapitre propose des solutions aux divers problèmes que vous pourriez rencontrer avec les fonctions
de copie.
Copie impossible
Si vous n'arrivez pas à copier vos documents, consultez le tableau ci-dessous pour trouver une solution.
Problème
Causes possibles
Solution
Le document ne
passe pas
correctement
dans le chargeur
de documents.
Le document est trop petit.
Le chargeur de documents n'accepte que
des documents au format A5
ou
supérieur.
Le document n'est pas
compatible.
Le chargeur de documents ne prend pas en
charge les documents gondolés, les cartes de
visite, les transparents, les documents fins
ou les documents comportant du ruban
adhésif, des trombones ou des post-it.
Voir Types de papier en page 4-1.
Les guides document ne sont
pas correctement
positionnés.
Faites glisser les guides document pour qu'ils
touchent les côtés du document.
Des lambeaux de documents
sont coincés dans le
chargeur de documents.
Ouvrez le capot du chargeur de documents
et retirez les lambeaux.
Voir Bourrages document en page 11-37.
Vous avez chargé un
document qui comporte des
pages de taille différente.
Vous ne pouvez pas charger des documents
de taille différente.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-13
Résolution des problèmes
Problèmes d'impression des copies
Si vous rencontrez des problèmes avec l'impression des copies, consultez le tableau ci-dessous pour
trouver une solution.
Problème
Causes possibles
Solution
Les copies sont
sales.
La glace d'exposition ou le
cache-document est sale.
Nettoyez la glace d'exposition ou le cachedocument.
Voir Nettoyage du cache-document et de la glace
d'exposition en page 10-9.
Le document est transparent ou
très translucide.
Lors de la copie de documents très translucides, les
salissures présentes sur le cache-document peuvent
être visibles sur la copie. Placez une feuille de papier
blanc sur le document avant la copie.
Le document est imprimé sur du
papier de couleur, du papier
rugueux ou est un dessin
technique.
La couleur de fond du papier est également copiée.
Réglez la densité de la copie ou la qualité d'image,
ou activez la suppression du fond avant la copie.
Le document est imprimé sur du
papier glacé.
Le papier glacé colle facilement à la glace
d'exposition; les ombres peuvent passer pour des
salissures sur la copie finale. Placez un film
transparent sous le document avant la copie.
La densité de copie n'a pas été
correctement réglée.
Réglez la densité de la copie.
Voir Éclaircir/Foncer en page 5-16.
Le document est clair.
Réglez la densité de la copie.
Voir Éclaircir/Foncer en page 5-16.
Le paramètre de qualité d'image
ne convient pas au document.
Si le texte noir de la copie est trop pâle, définissez le
Type de document sur « Texte ».
Voir Type de document en page 5-15.
Le papier chargé dans le bac
n'est pas aligné correctement.
Alignez la pile de papier et chargez-la de façon à ce
que le bord d'attaque soit aligné avec les côtés avant
du bac.
Les copies sont
trop claires ou
trop foncées.
La copie est
légèrement
décalée.
11-14
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
Certaines parties
du document ne
s'affichent pas
sur la copie.
Le papier est humide.
Un papier humide peut créer des copies incomplètes
ou troubles. Remplacez-le par du papier provenant
d'un paquet non ouvert.
Le papier dans le bac est froissé
ou plissé.
Enlevez toutes les feuilles qui posent problème ou
remplacez le papier par du papier provenant d'un
paquet non ouvert.
Le document comporte des
collages ou est froissé.
Les endroits collés ou froissés d'un document
peuvent ne pas faire un contact correct avec la glace
d'exposition. Placez une pile de papier blanc sur le
document pour optimiser son contact avec la glace
d'exposition.
Le format du document est
incorrect.
Vérifiez que le format du document a été
correctement défini.
Voir Format du document en page 5-13.
Le format du papier est incorrect.
Vérifiez que le format du papier a été correctement
défini.
Voir Réglage du format de papier en page 4-13.
Des bandes
apparaissent sur
la copie.
Le facteur d'agrandissement du
document est trop élevé.
Certains facteurs d'agrandissement peuvent créer
des motifs de bandes. Réglez le facteur
d'agrandissement de la copie.
Voir Réduire/Agrandir en page 5-12.
Les copies sont
imprimées de
travers ou sont
décalées.
Le document n'est pas
correctement positionné.
Repositionnez correctement le document.
Voir Mise en place du document en page 5-1.
Les guides document du
chargeur de documents sont mal
alignés.
Positionnez correctement le document et mettez les
guides en contact avec les bords du document.
Le bac n'est pas bien inséré dans
la machine.
Sécurisez le bac en le poussant jusqu'au fond de la
machine.
Les guides papier du départ
manuel ne sont pas bien alignés.
Positionnez correctement le document et mettez les
guides en contact avec les bords du document.
Le format du document est
incorrect.
Vérifiez que le format du document a été
correctement défini.
Voir Format du document en page 5-13.
Le format du papier est incorrect.
Vérifiez que le format du papier a été correctement
défini.
Voir Réglage du format de papier en page 4-13.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-15
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
La copie n'est
pas au format
voulu.
La glace d'exposition ou le
cache-document est sale.
Nettoyez la glace d'exposition ou le cachedocument.
Voir Nettoyage du cache-document et de la glace
d'exposition en page 10-9.
Le document est transparent ou
très translucide.
Placez une feuille de papier blanc sur le document
avant la copie.
Le document s'est légèrement
décalé.
Repositionnez correctement le document.
Voir Mise en place du document en page 5-1.
Les guides document du
chargeur de documents sont mal
alignés.
Positionnez correctement le document et mettez les
guides en contact avec les bords du document.
Voir Mise en place du document en page 5-1.
Le document est froissé.
Aplanissez le document et remettez-le correctement
en place.
Voir Mise en place du document en page 5-1.
Le paramètre de format du
document est incorrect.
Vérifiez que le format du document a été
correctement défini.
Voir Format du document en page 5-13.
Le paramètre de format du
papier est incorrect.
Vérifiez que le format du papier a été correctement
défini.
Voir Réglage du format de papier en page 4-13.
Le format du document dépasse
le format de la zone
d'impression.
Réglez le facteur de réduction/agrandissement pour
réduire légèrement la copie.
Le format du document est
incorrect.
Vérifiez que le format du document a été
correctement défini.
Voir Format du document en page 5-13.
Le format du papier est incorrect.
Vérifiez que le format du papier a été correctement
défini.
Voir Réglage du format de papier en page 4-13.
Les bords des
copies sont
tronqués.
11-16
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Problèmes liés à l'impression
Ce chapitre propose des solutions aux divers problèmes que vous pourriez rencontrer avec les fonctions
d'impression.
Impression impossible
Si vous n'arrivez pas à imprimer vos documents, consultez le tableau ci-dessous pour trouver une
solution.
Problème
Causes possibles
Solution
Il reste des
données dans le
menu de l'icône
de l'imprimante.
La machine n'est pas sous
tension.
Mettez la machine sous tension.
Voir Alimentation électrique en page 3-6.
Le câble du PC est débranché.
Branchez le câble du PC.
Le câble de la machine est
débranché.
Branchez le câble de la machine.
Voir Interface USB en page 2-2.
Une erreur s'est produite au
niveau de la machine.
Vérifiez les informations relatives à l'erreur et suivez
la procédure de dépannage.
Il n'y a pas de papier.
Chargez du papier.
Il n'y a pas de papier au format
voulu.
Chargez le format de papier spécifié.
Voir Mise en place du papier en page 4-7.
Une erreur s'est produite au
niveau de la machine.
Vérifiez les informations relatives à l'erreur et suivez
la procédure de dépannage.
Le travail a été mis en pause.
Si vous le souhaitez, annulez le travail sur l'écran.
Les données ont
été envoyées à la
machine.
Problèmes d'impression
Si vous rencontrez des problèmes d'impression, consultez le tableau ci-dessous pour trouver une
solution.
Problème
Causes possibles
Solution
Le papier utilisé
pour l'impression
n'est pas au bon
format.
Le papier chargé dans le bac n'est
pas au bon format.
Mettez du papier au bon format dans le bac ou
modifiez les options d'impression de façon à utiliser
un bac qui contient le bon format de papier.
L'image est
tronquée sur les
bords du papier.
Le format du document dépasse le
format de la zone d'impression de
la machine.
Agrandissez la zone d'impression de la machine ou
réduisez la zone d'impression du document.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-17
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
Les paramètres
spécifiés dans les
options
d'impression
sont désactivés.
Le pilote d'impression d'un autre
modèle est en cours d'utilisation.
Installez le pilote d'impression de la machine.
Un élément en option n'a pas été
installé.
Inspectez les éléments en option installés dans la
machine et resélectionnez-les dans la section
Options du pilote d'impression.
L'ordinateur
n'utilise pas le
pilote
d'impression
fourni avec la
machine (mais
utilise le pilote
d'impression
d'un autre
fabricant).
Vérifiez que le pilote d'impression
sur l'ordinateur est celui fourni
avec la machine.
Allez sur l'ordinateur et sélectionnez le pilote
d'impression fourni avec la machine. Si le pilote
d'impression n'est pas présent dans la liste,
installez-le puis sélectionnez-le. En cas d'utilisation
du pilote d'un autre fabricant, le fonctionnement
de la machine n'est pas garanti.
11-18
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Problèmes liés à la numérisation
Ce chapitre propose des solutions aux divers problèmes que vous pourriez rencontrer avec la fonction
de numérisation.
Numérisation impossible
Si vous n'arrivez pas à numériser vos documents, consultez le tableau ci-dessous pour trouver une
solution.
Problème
Causes possibles
Solution
Le document ne
passe pas
correctement
dans le chargeur
de documents.
Le document est trop petit.
Le chargeur de documents n'accepte que des
documents au format A5
ou supérieur.
Le document n'est pas
compatible.
Le chargeur de documents ne prend pas en charge
les documents gondolés, les cartes de visite, les
transparents, les documents fins ou les documents
comportant du ruban adhésif, des trombones ou des
post-it.
Voir Types de papier en page 4-1.
Les guides document ne sont pas
correctement positionnés.
Faites glisser les guides document pour qu'ils
touchent les côtés du document.
Voir Mise en place du document en page 6-1.
Des lambeaux de documents sont
coincés dans le chargeur de
documents.
Ouvrez le capot du chargeur de documents et retirez
les lambeaux.
Voir Bourrages document en page 11-37.
Impossible de transférer les données de la numérisation sur le PC.
Si vous n'arrivez pas à transférer un document numérisé sur l'ordinateur, consultez le tableau
ci-dessous pour trouver une solution.
Problème
Causes possibles
Solution
Scanner
introuvable.
La machine n'est pas sous
tension.
Mettez la machine sous tension.
Voir Alimentation électrique en page 3-6.
Le câble USB du PC est
débranché.
Rebranchez le câble USB.
Voir Interface USB en page 2-2.
Le câble USB de la machine est
débranché.
Rebranchez le câble USB.
Voir Interface USB en page 2-2.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-19
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
Impossible de
transférer des
données depuis
le scanner à
cause d'une
erreur de
communication
TWAIN.
Le pilote de numérisation n'est
pas installé.
Installez le pilote de numérisation.
L'opération s'est
arrêtée pendant
le transfert des
données.
Le fichier est-il trop grand?
Réduisez la résolution et relancez le transfert.
Problèmes de qualité d'image de la numérisation
Si vous rencontrez des problèmes avec la qualité d'image des numérisations, consultez le tableau
ci-dessous pour trouver une solution.
Problème
Causes possibles
Solution
L'image
numérisée est
sale.
La glace d'exposition ou le cachedocument est sale.
Nettoyez la glace d'exposition ou le cachedocument.
Voir Nettoyage du cache-document et de la glace
d'exposition en page 10-9.
Le document est transparent ou
très translucide.
Lors de la numérisation de documents très
translucides, les salissures présentes sur le cachedocument peuvent être visibles sur le fichier final.
Placez une feuille de papier blanc sur le document
avant la numérisation.
Le document est imprimé sur du
papier de couleur, du papier
rugueux ou est un dessin
technique.
Réglez la densité de la numérisation ou la qualité
d'image avant de lancer la numérisation.
Le document à numériser est
imprimé sur du papier glacé.
Le papier glacé colle facilement à la glace
d'exposition; les ombres peuvent passer pour des
salissures sur le fichier final. Placez un film
transparent sous le document avant la
numérisation.
La densité de la numérisation
n'est pas correctement réglée.
Réglez la densité de la numérisation.
Le type de document n'est pas
conforme.
Sélectionnez le bon type de document.
L'image est trop
claire ou trop
foncée.
11-20
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Solution
Certaines parties
de l'image n'ont
pas été
numérisées.
Le document comporte des
collages ou est froissé.
Les endroits collés ou froissés d'un document
peuvent ne pas faire un contact correct avec la glace
d'exposition. Placez une pile de papier blanc sur le
document pour optimiser son contact avec la glace
d'exposition.
L'image n'est
pas au format
voulu.
La glace d'exposition ou le cachedocument est sale.
Nettoyez la glace d'exposition ou le cachedocument.
Voir Nettoyage du cache-document et de la glace
d'exposition en page 10-9.
Le document est transparent ou
très translucide.
Placez une feuille de papier blanc sur le document
avant la numérisation.
Le document s'est légèrement
décalé.
Repositionnez correctement le document.
Voir Mise en place du document en page 6-1.
Les guides document du chargeur
de documents sont mal alignés.
Positionnez correctement le document et mettez les
guides en contact avec les bords du document.
Voir Mise en place du document en page 6-1.
Le document est froissé.
Aplanissez le document et remettez-le correctement
en place.
La résolution définie est trop
basse.
Choisissez une résolution plus élevée.
Voir Mise en place du document en page 6-1.
L'image a un
aspect
granuleux.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-21
Résolution des problèmes
Codes d'erreur
Un code d'erreur (X-X) ou (XXX-XXX) clignote si l'impression n'est pas arrivée à terme à cause d'une
erreur ou d'un mauvais fonctionnement de la machine.
Exemple d'affichage d'un code d'erreur
Référez-vous aux codes d'erreur listés dans le tableau suivant pour résoudre les problèmes.
Remarques
• Si un code d'erreur s'affiche, les données d'impression restantes dans la machine et les
informations stockées dans la mémoire de la machine ne sont pas sécurisées.
• Si le code d'erreur qui s'affiche n'est pas listé ci-dessous, ou que le problème n'est pas
résolu malgré les instructions fournies, contactez notre Centre de support clientèle. Le
numéro de contact est imprimé sur l'étiquette ou la carte plaquée sur la machine.
• Si un code d'erreur à deux chiffres (X-X) s'affiche, vous pouvez afficher le code détaillé à
six chiffres (XXX-XXX) en laissant la touche Copie carte d'identité appuyée.
11-22
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Code d'erreur (X-X)
Code d'erreur
Cause
Solution
A-1
Un document est coincé dans le
chargeur de documents.
Retirez le document coincé.
Voir Bourrages document en page 11-37.
A-2
Le format du document chargé dans
le chargeur de documents n'est pas
compatible.
Placez le document sur la glace d'exposition.
Voir Bourrages document en page 11-37.
Si un document est coincé, retirez-le.
Voir Bourrages document en page 11-37.
A-3
Le format du document n'est pas
détecté.
Vérifiez les points suivants :
-Le chargeur de documents n'est rempli qu'avec
des documents.
-Les guides document sont bien alignés avec le
document.
- Tous les documents sont au même format. La
machine ne prend en charge qu'un seul format
de document à la fois. Si votre document compte
plusieurs formats différents, utilisez la glace
d'exposition.
Pour reprendre le travail, rechargez les
documents qui n'ont pas été copiés ou numérisés
et appuyez sur la touche Marche.
Voir Mise en place du document en page 5-1.
A-5
Le capot du chargeur de documents
est ouvert.
Fermez le capot.
Voir Éléments de la machine en page 3-1.
C-0
Il n'y a pas de bac disponible pour la
sélection automatique, ou le papier
chargé dans le bac sélectionné n'a
pas le format approprié.
Sélectionnez le bac voulu parmi les bacs dont le
voyant est allumé en appuyant sur la touche
Alimentation papier et sortez le bac sélectionné.
Chargez du papier au même format et avec la
même orientation que ce qui est spécifié dans la
zone d'affichage du diagramme d'état de la
machine et appuyez sur la touche Marche.
Pour annuler un travail, appuyez sur la touche
Arrêt.
Voir Mise en place du papier en page 4-7.
C-1
Plus de papier dans le bac 1.
Rechargez du papier dans le bac 1.
Voir Chargement du papier dans les bacs 1 et 2
(en option) en page 4-7.
C-2
Plus de papier dans le bac 2.
Rechargez du papier dans le bac 2.
Voir Chargement du papier dans les bacs 1 et 2
(en option) en page 4-7.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-23
Résolution des problèmes
Code d'erreur
Cause
Solution
C-3
Plus de papier dans le départ manuel.
Rechargez du papier dans le départ manuel. Si le
bac est vide, remettez du papier.
Voir Mise en place du papier dans le départ
manuel en page 4-9.
C-5
Le format et l'orientation du papier
chargé dans le bac 1 ne
correspondent pas aux paramètres de
la machine.
Vérifiez que le format et l'orientation du papier
chargé dans le bac 1 correspondent aux
paramètres affichés dans la zone d'affichage du
format du papier et rechargez le papier en
alignant bien les guides.
Voir Chargement du papier dans les bacs 1 et 2
(en option) en page 4-7.
Avant de modifier les paramètres de format et
d'orientation, annulez le travail en appuyant sur
la touche Arrêt.
Voir Changement du format du papier pour les
bacs 1 et 2 en page 4-11.
C-6
Le format et l'orientation du papier
chargé dans le bac 2 ne
correspondent pas aux paramètres de
la machine.
Vérifiez que le format et l'orientation du papier
chargé dans le bac 2 correspondent aux
paramètres affichés dans la zone d'affichage du
format du papier et rechargez le papier en
alignant bien les guides.
Voir Chargement du papier dans les bacs 1 et 2
(en option) en page 4-7.
Avant de modifier les paramètres de format et
d'orientation, annulez le travail en appuyant sur
la touche Arrêt.
Voir Changement du format du papier pour les
bacs 1 et 2 en page 4-11.
C-7
Le format et l'orientation du papier
chargé dans le départ manuel ne
correspondent pas aux paramètres de
la machine.
Vérifiez que le format et l'orientation du papier
chargé dans le départ manuel correspondent aux
paramètres affichés dans la zone d'affichage du
format du papier et rechargez le papier en
alignant bien les guides.
Voir Mise en place du papier dans le départ
manuel en page 4-9.
Avant de modifier les paramètres de format et
d'orientation, annulez le travail en appuyant sur
la touche Arrêt.
Voir Changement du format du papier pour les
bacs 1 et 2 en page 4-11.
C-9
Lors d'une copie avec la fonction
« Pages par face », le taux de zoom
requis pour permettre la copie du
nombre de pages choisi sur une feuille
n'est pas compris entre 25 et 400 %.
Appuyez sur la touche Arrêt.
Réglez le taux de zoom pour qu'il englobe tout le
papier, chargez tous les documents et appuyez
sur la touche Marche.
11-24
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Code d'erreur
Cause
Solution
E-1
Bourrage papier au niveau du capot
gauche de la machine.
Ouvrez le capot gauche de la machine et retirez
le papier coincé.
Voir E-1 : bourrage papier au niveau du capot
gauche A en page 11-31.
E-2
Bourrage papier au niveau du capot
du bac supplémentaire.
Ouvrez le capot du bac supplémentaire et retirez
le papier coincé.
Voir E-2 : bourrage papier dans le capot du bac
supplémentaire B en page 11-33.
E-3
Bourrage papier dans le bac 1.
Retirez le papier coincé.
Voir E-3 : bourrage papier dans le bac 1 en
page 11-34.
E-4
Bourrage papier dans le bac 2.
Retirez le papier coincé.
Voir E-4 : bourrage papier dans le bac 2 en
page 11-35.
E-5
Bourrage papier dans le départ
manuel.
Retirez le papier coincé.
Voir E-5 : bourrage papier dans le départ manuel
en page 11-36.
E-6
Le capot gauche de la machine est
ouvert.
Fermez le capot.
Voir Éléments de la machine en page 3-1.
E-7
Le capot avant de la machine est
ouvert.
Fermez le capot.
Voir Éléments de la machine en page 3-1.
E-8
Le capot du bac supplémentaire de la
machine est ouvert.
Fermez le capot.
Voir Éléments de la machine en page 3-1.
E-9
L'image est tronquée avec les
paramètres actuels.
Mettez le document en orientation paysage et
appuyez sur la touche Marche.
Remarque: Lorsque vous utilisez le chargeur de
documents, rechargez tous les documents sans
ouvrir le cache-document.
H-0
Refroidissement de la machine.
Démarrage automatique. N'ouvrez pas les
capots de la machine.
J-1
Il ne reste plus de toner.
Remplacez la cartouche de toner.
Voir Remplacement de la cartouche de toner en
page 10-3.
J-4
La cartouche de tambour doit être
remplacée.
Mettez la machine hors tension, attendez
10 secondes après l'extinction de l'écran et
remettez la machine sous tension.
Si l'écran ne s'éteint pas, remplacez la cartouche
de tambour.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour
en page 10-6.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-25
Résolution des problèmes
Code d'erreur
Cause
Solution
J-6
La cartouche de tambour est
défectueuse.
Remplacez la cartouche de tambour.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour
en page 10-6.
J-7
La période de garantie de la qualité
d'image de la cartouche de tambour
a expiré.
Cela peut affecter la qualité de l'image. Nous
vous conseillons de remplacer la cartouche de
tambour.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour
en page 10-6.
J-8
La période de garantie des
performances de la cartouche de
tambour a expiré.
Cela peut endommager la machine. Remplacez
la cartouche de tambour.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour
en page 10-6.
J-9
La cartouche de tambour est
défectueuse.
Remplacez la cartouche de tambour
immédiatement. La cartouche actuelle va
endommager la machine.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour
en page 10-6.
L-1
Limite de copie atteinte. L'utilisateur
qui a atteint la limite s'est connecté à
son compte.
Appuyez sur la touche Arrêt et contactez votre
administrateur système.
n-1
Un travail a été annulé par manque
de mémoire en lecture.
Modifiez le paramètre et réessayez.
n-2
Un travail a été annulé.
Modifiez le paramètre et réessayez.
Code d'erreur (XXX-XXX)
Code d'erreur
Cause
Solution
004-345
Une erreur s'est produite.
Mettez la machine hors tension, vérifiez que
l'écran est éteint et remettez la machine sous
tension.
005-210
Une erreur s'est produite.
Mettez la machine hors tension, vérifiez que
l'écran est éteint et remettez la machine sous
tension. Si le code d'erreur est toujours affiché,
contactez le Centre de support clientèle.
005-275
Une erreur s'est produite.
Mettez la machine hors tension, vérifiez que
l'écran est éteint et remettez la machine sous
tension.
005-280
Une erreur s'est produite.
Mettez la machine hors tension, vérifiez que
l'écran est éteint et remettez la machine sous
tension. Si le code d'erreur est toujours affiché,
contactez le Centre de support clientèle.
11-26
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Code d'erreur
Cause
Solution
005-500
Une erreur s'est produite.
Mettez la machine hors tension, vérifiez que
l'écran est éteint et remettez la machine sous
tension.
005-940
Une erreur est survenue au niveau du
chargeur de documents.
Une fois la copie terminée, effectuez l'une des
actions suivantes : appuyez sur n'importe quelle
touche sur le panneau de commande, lancez un
nouveau travail ou attendez que la machine
n'atteigne le délai d'effacement de l'erreur.
010-311
010-312
010-320
010-327
010-392
Une erreur s'est produite.
Mettez la machine hors tension, vérifiez que
l'écran est éteint et remettez la machine sous
tension. Si le code d'erreur est toujours affiché,
contactez le Centre de support clientèle.
016-500
016-501
016-502
016-504
016-571
016-742
016-744
Une erreur s'est produite.
Mettez la machine hors tension, vérifiez que
l'écran est éteint et remettez la machine sous
tension.
016-776
Un travail a été annulé.
Modifiez le paramètre et réessayez.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-27
Résolution des problèmes
Code d'erreur
Cause
Solution
041-210
041-211
Une erreur s'est produite.
Mettez la machine hors tension, vérifiez que
l'écran est éteint et remettez la machine sous
tension. Si le code d'erreur est toujours affiché,
contactez le Centre de support clientèle.
091-402
La cartouche de tambour est presque
épuisée.
Remplacez la cartouche de tambour.
Voir Remplacement de la cartouche de tambour
en page 10-6.
091-440
Le remplacement de la cartouche de
tambour est imminent.
Vérifiez que vous avez une cartouche de
rechange à disposition.
091-441
La cartouche de tambour devra être
remplacée sous peu.
Vérifiez que vous avez une cartouche de
rechange à disposition.
092-660
092-668
La valeur du ATC SNR (capteur de
concentration automatique de toner)
de la cartouche de toner est hors
limites.
Mettez la machine hors tension, vérifiez que
l'écran est éteint et remettez la machine sous
tension. Si le même message est toujours affiché,
contactez le Centre de support clientèle.
092-661
La valeur du capteur Temperature
SNR de la cartouche de toner est hors
limites.
092-910
Une erreur s'est produite.
042-325
042-400
042-608
042-614
045-313
061-321
061-325
062-277
062-311
062-360
062-371
062-380
062-386
062-389
062-396
072-210
072-212
072-215
077-212
077-214
093-312
11-28
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Code d'erreur
Cause
Solution
093-400
Il ne reste plus de toner.
Remplacez la cartouche de toner.
Voir Remplacement de la cartouche de toner en
page 10-3.
116-321
116-323
116-334
116-377
Une erreur s'est produite.
Mettez la machine hors tension, vérifiez que
l'écran est éteint et remettez la machine sous
tension. Si le même message est toujours affiché,
contactez le Centre de support clientèle.
116-747
Numérisation impossible : la zone de
numérisation est trop petite.
Réduisez la valeur de l'effacement de trame ou
réduisez le taux de zoom.
Voir Réduire/Agrandir en page 5-12.
117-326
117-327
Une erreur s'est produite.
123-314
Une erreur s'est produite.
Mettez la machine hors tension, vérifiez que
l'écran est éteint et remettez la machine sous
tension. Si le même message est toujours affiché,
contactez le Centre de support clientèle.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-29
Résolution des problèmes
Bourrages papier
Cette section est consacrée aux procédures de résolution des bourrages papier.
Lorsqu'un bourrage papier se produit dans la machine, celle-ci s'arrête et le voyant de bac ainsi que
l'icône de bourrage papier/document s'allument sur le diagramme d'état. Un code d'erreur s'affiche,
vous permettant de déterminer les mesures à prendre pour dégager le papier coincé.
Retirez le papier coincé avec précaution afin de ne pas le déchirer. Ne laissez aucun morceau de papier
dans la machine.
Remarques
• Si un code d'erreur signalant un incident papier demeure affiché après avoir retiré le
papier coincé, c'est qu'il reste probablement des morceaux de papier dans la machine
ou des feuilles coincées à un autre endroit. Vérifiez le diagramme d'état de la machine
ainsi que le code d'erreur et retirez toutes les feuilles ou morceaux de papier présents
dans la machine.
• Dans le cas d'un travail de copie, la reprise s'effectue automatiquement une fois
l'incident résolu.
• S'agissant d'un travail d'impression, la reprise s'effectue à partir de la page traitée juste
avant le bourrage.
• S'agissant d'un travail de copie avec le chargeur de documents sans assemblage (les
documents sont traités une page à la fois), si un bourrage papier se produit, la machine
reprend en imprimant une copie du document déjà numérisé une fois le papier retiré.
Vous devrez toutefois appuyer sur la touche Marche pour permettre au chargeur de
documents de traiter le reste des documents.
AVERTISSEMENT : Si le papier ne peut être décoincé qu'en sortant un bac, contactez le
représentant Xerox. Ne sortez pas le bac; cela pourrait entraîner des blessures.
ATTENTION : Ne retirez pas le papier coincé dans la machine, notamment s'il est enroulé autour
du module four ou du rouleau thermique. Cela peut causer des blessures ou des brûlures. Éteignez
immédiatement le produit et contactez votre représentant Xerox.
Remarques
• Sortir le bac après un bourrage sans avoir vérifié préalablement où celui-ci s'est produit
peut déchirer le papier et laisser des lambeaux dans la machine. Pour prévenir tout
dysfonctionnement matériel, vérifiez l'emplacement du bourrage papier avant de tenter
de le décoincer.
• Tant qu'il restera des lambeaux de papier dans la machine, l'avertissement de bourrage
papier ne s'effacera pas.
• Laissez la machine sous tension lors du dégagement du papier. Mettre la machine hors
tension efface les information stockées dans la mémoire de la machine.
• Ne touchez pas les composants internes de la machine. Cela peut provoquer des erreurs
d'impression.
11-30
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
E-1 : bourrage papier au niveau du capot gauche A
Suivez la procédure ci-dessous pour décoincer le papier au niveau du capot gauche de la machine.
Remarque Lors du dégagement, il peut y avoir une image sur la courroie de transfert de la
machine (la courroie de film noir) derrière le capot gauche. Ne touchez pas la courroie de transfert.
La qualité d'impression pourrait en être détériorée, ou la courroie de transfert pourrait être
endommagée et nécessiter un remplacement.
1.
Ouvrez le départ manuel (1) et soulevez le levier de dégagement (2) tout en ouvrant délicatement
le capot gauche (3).
Si le papier est coincé autour du module four
a.
Abaissez l'onglet de verrouillage.
b.
Retirez le papier coincé.
Remarque Ne laissez aucun morceau de papier dans la machine.
c.
Remettez l'onglet de verrouillage en position d'origine.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-31
Résolution des problèmes
Si le papier est coincé dans le capot gauche
2.
a.
Si le papier est coincé à l'endroit indiqué dans l'illustration, dégagez-le en le tirant vers le
haut.
b.
Si le papier est coincé à l'endroit indiqué dans l'illustration, dégagez-le en le tirant vers le
haut.
Appuyez sur le centre du capot gauche, fermez-le délicatement et relevez le départ manuel.
11-32
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
E-2 : bourrage papier dans le capot du bac supplémentaire B
Suivez la procédure ci-dessous pour décoincer le papier au niveau du capot du bac supplémentaire de
la machine.
1. Tirez le levier de dégagement et ouvrez délicatement le capot du bac supplémentaire.
2.
Retirez le papier coincé.
3.
Remarques
• Le papier peut être coincé dans la partie supérieure; il est alors difficile à voir. Vérifiez
minutieusement.
• Si le papier se déchire, vérifiez qu'il ne reste aucun lambeau dans la machine.
Fermez délicatement le capot du bac supplémentaire.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-33
Résolution des problèmes
E-3 : bourrage papier dans le bac 1
Suivez la procédure ci-dessous pour éliminer le bourrage papier dans le bac 1.
1. Retirez le papier coincé selon la procédure décrite dans la rubrique E-1 : bourrage papier au niveau
du capot gauche A en page 11-31.
2. Si le papier ne peut pas être retiré, sortez le bac.
Remarque Sortir le bac après un bourrage sans avoir vérifié préalablement où celui-ci s'est produit
peut déchirer le papier et laisser des lambeaux dans la machine. Pour prévenir tout
dysfonctionnement matériel, vérifiez l'emplacement du bourrage papier sur l'écran avant de
tenter de le décoincer.
3.
Retirez le papier coincé.
Si le bac est vide, remettez du papier.
Remarque Si le papier se déchire, vérifiez qu'il ne reste aucun lambeau dans la machine.
4.
Poussez doucement le bac jusqu'à ce qu'il s'arrête.
11-34
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
E-4 : bourrage papier dans le bac 2
Suivez la procédure ci-dessous pour éliminer le bourrage papier dans le bac 2.
1. Retirez le papier coincé selon la procédure décrite dans la rubrique E-2 : bourrage papier dans le
capot du bac supplémentaire B en page 11-33.
2. Si le papier ne peut pas être retiré, sortez le bac.
Remarque Sortir le bac après un bourrage sans avoir vérifié préalablement où celui-ci s'est produit
peut déchirer le papier et laisser des lambeaux dans la machine. Pour prévenir tout
dysfonctionnement matériel, vérifiez l'emplacement du bourrage papier sur l'écran avant de
tenter de le décoincer.
3.
Retirez le papier coincé. Si le bac est vide, remettez du papier.
Remarque Si le papier se déchire, vérifiez qu'il ne reste aucun lambeau dans la machine.
4.
Poussez doucement le bac jusqu'à ce qu'il s'arrête.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-35
Résolution des problèmes
E-5 : bourrage papier dans le départ manuel
Suivez la procédure ci-dessous pour éliminer le bourrage papier dans le départ manuel.
1. Retirez le papier coincé selon la procédure décrite dans la rubrique E-1 : bourrage papier au niveau
du capot gauche A en page 11-31.
2. Inspectez l'intérieur (autour du système d'entraînement du papier) du départ manuel et retirez le
papier coincé.
3.
4.
Remarques
• Si plusieurs feuilles de papier ont été chargées dans le départ, retirez-les toutes lors du
dégagement du papier.
• Si le papier se déchire, vérifiez qu'il ne reste aucun lambeau dans la machine.
Si plusieurs feuilles de papier avaient été chargées dans le départ, alignez les coins du papier qui
avait été retiré.
Insérez le papier avec la face à imprimer vers le bas, en l'alignant de façon à ce que son bord
d'attaque touche légèrement le système d'entraînement du papier.
11-36
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Résolution des problèmes
Bourrages document
Si un document se coince dans le chargeur de documents, la machine s'arrête et une erreur A-1, A-2 ou
A-3 s'affiche sur l'écran. Un voyant de document et l'icône de bourrage papier/document s'allument
sur le diagramme d'état de la machine.
La procédure suivante indique comment retirer les documents coincés dans le chargeur de documents.
Remarque Le chargeur de documents n'est pas fourni en standard sur certaines configurations.
Suivez la procédure ci-dessous pour retirer le document coincé.
1. Tirez la poignée avant du cache-document et ouvrez complètement celui-ci.
Remarque Le cache-document reste bloqué en position lorsqu'il est entièrement ouvert. Ouvrez
délicatement le cache-document.
2.
Si le document n'a pas encore été entraîné dans le chargeur, enlevez-le.
3.
Si le document est introuvable, soulevez la poignée pour ouvrir le capot interne.
Poignée
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
11-37
Résolution des problèmes
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Fermez le capot interne du chargeur de documents.
Rabaissez le cache-document jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Vérifiez qu'il n'y a pas
d'espace entre l'un des bords du cache-document et le chargeur de documents.
Si le document est introuvable, soulevez délicatement le chargeur de documents. Si vous y trouvez
le document, retirez-le et refermez le chargeur de documents.
Si vous n'avez pas trouvé le document dans l'étape 6, soulevez entièrement le chargeur de
documents et retirez-le document.
Remettez délicatement le chargeur de documents dans sa position d'origine.
Vérifiez que le document n'est pas déchiré, froissé ou plié et rechargez les documents qui n'ont
pas été copiés ou numérisés.
Remarque Un document déchiré, froissé ou plié peut provoquer des bourrages ou des
détériorations. Utilisez toujours la glace d'exposition pour copier les documents déchirés, froissés
ou pliés.
10. Pour reprendre la copie, appuyez sur la touche Marche.
Pour reprendre la numérisation, relancez l'opération depuis l'ordinateur.
11-38
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
12
Annexe
Ce chapitre décrit les spécifications de la machine, les remarques et restrictions liées, les éléments en
option ainsi que les avertissements et les restrictions liées.
Spécifications
Cette section répertorie les principales spécifications de la machine. Notez que les spécifications et
l'aspect de la machine peuvent être modifiés sans préavis.
Fonctions de base/ Fonctions de copie
Type
Bureau
Mémoire
128 Mo
Résolution de
numérisation
600 x 600 ppp
Résolution d'impression
600 x 600 ppp
Demi-ton
256 nuances de gris
Temps de préchauffage
30 secondes ou moins (220 V - 240 V)
Remarque: À température ambiante, 20 C
Format de papier original
Format maximum de 297 x 432 mm (A3, 11 x 17 pouces) pour les feuilles
volantes comme pour les documents reliés.
Format du support de
sortie
Maximum : A3, 11 x 17 pouces
Minimum : Bacs 1 et 2 : B5, départ manuel : 5,5 x 8,5 pouces
Largeur de perte d'image : 4 mm max. en haut, en bas, à gauche et à droite
Grammage du support de
sortie
Bac 1 (standard) et 2 (en option), 60 - 90 g/m²
Départ manuel : 60 - 110 g/m²
Remarque: Utilisez toujours du papier recommandé par Xerox. Selon les
conditions, la copie peut ne pas s'effectuer correctement.
Temps de sortie de la
première copie
Glace d'exposition : 7,5 sec. ou moins (A4
Réduction/Agrandissement
Taille pour taille : 1 :1 ± 0,8 %
Taux prédéfini : 1 :0,500, 1 :0,707, 1 :1,414 1 :2 000
Taux variable : 1 :0,250 - 1 :4 000 % (incréments de 1 %)
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
)
Chargeur de documents : 14 sec. ou moins (A4
)
12-1
Annexe
Type
Bureau
Vitesse de copie en continu
WorkCentre 5021
Bacs 1 et 2, copie recto continue (même agrandissement)
A4 , B5 : 20 feuilles/minute
A4 : 15 feuilles/minute
B5, B4 : 12 feuilles/minute
A3 : 10 feuilles/minute
Bacs 1 et 2, copie recto verso continue (même agrandissement)
A4 , B5 : 13,1 feuilles/minute
A4 : 8,7 feuilles/minute
B4 : 7,9 feuilles/minute
B5, A3 : 7,2 feuilles/minute
WorkCentre 5019
Bacs 1 et 2, copie recto continue (même agrandissement)
A4 , B5 : 18 feuilles/minute
A4 : 14 feuilles/minute
B5, B4 : 12 feuilles/minute
A3 : 10 feuilles/minute
Bacs 1 et 2, copie recto verso continue (même agrandissement)
A4 , B5 : 13,1 feuilles/minute
A4 : 8,7 feuilles/minute
B4 : 7,9 feuilles/minute
B5, A3 : 7,2 feuilles/minute
Remarques
• Le réglage de la qualité d'image peut avoir une incidence sur la
vitesse.
• Ces vitesses concernent les papiers bond, ordinaire et recyclé.
Les performances d'impression dépendent du type de papier
utilisé.
Capacité des bacs
Standard : 350 feuilles [bac 1 (250 feuilles *1) + départ manuel (100 feuilles *2)]
En option : 500 feuilles *1 (bac supplémentaire)
Maximum : 850 feuilles (standard + en option)
*1 : Avec du papier à 80 g/m²
*2 : Avec du papier Xerox standard
Copie en continu
999 feuilles
Remarque: La machine peut s'interrompre momentanément pour procéder à
une stabilisation de l'image.
Capacité du bac récepteur
250 feuilles (A4)
Remarque: Avec du papier à 80 g/m²
Alimentation électrique
12-2
220 - 240 V CA ±10 %, 8A, 50/60 Hz ±3 %
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Annexe
Type
Bureau
Consommation électrique
220V CA : 1,76 kW ou moins
240V CA : 1,92 kW ou moins
Mode veille : 2,8W ou moins
Dimensions
Largeur 595 mm x profondeur 569 mm x hauteur 496 mm (avec le cachedocument)
Largeur 595 mm x profondeur 569 mm x hauteur 581 mm (avec le chargeur de
documents)
Poids de la machine
30 kg (avec le cache-document)
36 kg (avec le chargeur de documents)
Remarque: La cartouche de toner n'est pas comptée dans le poids.
Espace requis
Largeur 947 mm x profondeur 569 mm (avec le cache-document)
Largeur 972 mm x profondeur 569 mm (avec le chargeur de documents)
Remarque: lorsque le départ manuel est entièrement déployé.
Fonctions d'impression
Type
Intégré(e)
Format du support de
sortie
Similaire aux fonctions de base/de copie
Vitesse d'impression en
continu
Similaire aux fonctions de base/de copie
Résolution d'impression
Résolution de sortie : 600 x 600 ppp
Résolution de traitement des données : 600 x 600 ppp
PDL
HBPL
Remarque: Le réglage de la qualité d'image peut avoir une incidence sur la
vitesse. La vitesse d'impression peut chuter selon le document utilisé.
Fonctions de numérisation
Type
Scanner monochrome
Format de papier original
Similaire aux fonctions de base/de copie
Résolution de numérisation
Monochrome : 600 × 600 ppp, 400 × 400 ppp, 300 × 300 ppp,
200 × 200 ppp
Demi-ton de numérisation
Monochrome 8 bits en entrée/sortie
Vitesse de numérisation
Monochrome : 18 feuilles/minute
Avec un document Xerox standard (A4 ) à 200 ppp et avec un pilote
TWAIN (USB).
Remarque: La vitesse de numérisation dépend des documents utilisés.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
12-3
Annexe
Type
Scanner monochrome
Connectivité
USB 1.1/2.0
Pilote TWAIN
(USB)
Système
d'exploitation
Microsoft® Windows® XP
Microsoft® Windows Server® 2003
Microsoft® Windows® XP Professionnel Édition x64
Microsoft® Windows Server® 2003 Édition x64
Microsoft® Windows Vista®
Microsoft® Windows Vista® x64
Microsoft® Windows Server® 2008
Microsoft® Windows Server® 2008 Édition x64
Microsoft® Windows® 7
Microsoft® Windows® 7 x64
Microsoft® Windows Server® 2008 R2
Remarque: Pour plus d'informations sur les derniers systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur www.xerox.com.
Chargeur automatique de documents recto verso (en option)
Type
Chargeur automatique de documents recto verso
Format de papier
original
Maximum : A3, 11 x 17 pouces
Minimum : A5
38 - 128 g/m² (recto verso : 50 - 128 g/m²)
Capacité
110 feuilles
Remarque: Avec du papier à 80 g/m²
Vitesse d'alimentation
20 feuilles/minute (A4
Dimensions/poids
Largeur 540 x profondeur 492 x hauteur 95 mm; 6,3 kg
recto)
Unité recto verso (en option)
Format de papier
Similaire aux fonctions de base/de copie
Grammages
60à110 g/m²
Remarque: Si vous utilisez du papier entre 91 et 110 g/m², servez-vous du départ manuel.
12-4
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Annexe
Zone imprimable
La zone imprimable standard commence à 4 mm de tous les bords du papier. Néanmoins, la zone
imprimable réelle peut varier selon l'imprimante (traceur) et le langage de contrôle.
Zone nonimprimable
Zone
imprimable/zone
d'impression
garantie
Sens
d'alimentation
du papier
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
12-5
Annexe
Éléments en option
Le tableau qui suit montre les éléments disponibles en option. Contactez le Centre de support clientèle
si vous désirez les acheter.
Nom du produit
Description
Chargeur de documents
automatique recto verso
Alimente automatiquement des documents de plusieurs pages.
Unité recto verso
Une unité d'impression recto verso.
Bac supplémentaire
Un bac qui peut charger 500 feuilles de papier (avec du papier à 80 g/m²).
Support
Un support spécial qui permet de poser la machine au sol. Offre un espace de
rangement pour le papier. Ce support n'est disponible que si le bac
supplémentaire est installé.
Kit de localisation en anglais
Les composants suivants sont localisés en anglais : le panneau de commande,
l'étiquette comportant les codes d'erreur et le Guide de fonctionnement
rapide.
Kit de localisation en
vietnamien
Les composants suivants sont localisés en vietnamien : le panneau de
commande, l'étiquette comportant les codes d'erreur et le Guide de
fonctionnement rapide.
Kit de localisation en thai
Les composants suivants sont localisés en thai : le panneau de commande,
l'étiquette comportant les codes d'erreur et le Guide de fonctionnement
rapide.
Remarques
• Les éléments proposés en option sont susceptibles de changer sans préavis.
• Contactez notre Centre de support clientèle pour obtenir les informations les plus
récentes.
12-6
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Annexe
Remarques et restrictions
Cette section rassemble les remarques et restrictions à observer lors de l'utilisation de la machine.
Remarques et restrictions sur l'utilisation de la machine
Remarques sur la mise hors tension
Une fois le courant coupé, la machine prend quelques instants pour effectuer des tâches d'entretien. Si
vous rallumez la machine alors que l'affichage ne s'est pas éteint, la machine ne démarrera pas
immédiatement. Vérifiez que l'écran de fonctionnement de la machine s'est éteint avant de rallumer la
machine.
Installation et déplacement de la machine
• Contactez le Centre de support clientèle ou un ingénieur du support clientèle avant de déplacer la
machine.
• Protégez la machine des chocs lors de son fonctionnement.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture du cache-document.
• Ne posez pas d'objets près des grilles de ventilation sur la coque de la machine.
Codes de caractères
Les caractères non pris en charge envoyés depuis l'ordinateur peuvent ne pas s'afficher correctement.
Seuls les caractères ASCII sont pris en charge.
Disque dur
Ce produit ne peut pas accueillir de disque dur.
Résultats d'impression
• Selon le type de support utilisé, des traces de rouleau de caoutchouc peuvent apparaître dans le
sens de la numérisation, de la cire de toner peut adhérer au papier lors d'une impression recto
verso ou lorsque le bac de sortie est modifié pendant une impression continue.
• Des gouttes d'eau peuvent adhérer au papier d'impression juste après la mise sous tension de la
machine.
• Selon le type de support utilisé, des marques de pincement de rouleau ou de légères éraflures
peuvent se former dans le sens de la numérisation.
• Des crans peuvent se former sur le dos du papier couché lors d'une impression recto verso.
• Les lignes peuvent apparaître inégales dans le sens de la numérisation lors d'une impression de
gros volumes dans des environnement faiblement humides.
• Les couleurs peuvent perdre de leur intensité sur le bas des images à forte densité lors d'une
impression dans des environnements à faible température et à faible humidité.
• Des petites tâches blanches peuvent se former sur les images au dos du papier lors d'impressions
dans des environnements faiblement humides.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
12-7
Annexe
Chargeur de documents
La machine ne détecte pas les documents placés dans le chargeur en mode veille.
Remarques et restrictions sur l'utilisation de la fonction de copie
Fonction de copie
La machine ne propose pas de fonction d'amélioration de l'ajustement.
Copie carte d'identité
Les faces avant et arrière de la carte d'identité sont imprimées au centre de la feuille, l'une au-dessus
de l'autre, excepté dans les cas suivants :
• lorsque la taille de la carte d'identité dépasse la taille imprimable standard de la fonction de copie
de carte d'identité, l'image n'est pas imprimée au centre.
• lorsque la taille de la carte d'identité dépasse la taille imprimable standard de la fonction de copie
de carte d'identité, une partie de l'image peut être tronquée.
• les bords de la carte d'identité peuvent être tronqués à cause de l'effacement des extrémités.
À propos de la mémoire
Si la capacité de mémoire de la machine devient insuffisante lors d'une copie avec la fonction
d'assemblage, seules les données du document en cours sont numérisées.
Remarques et restrictions sur l'utilisation de la fonction d'impression
Sortie des documents bord long
La sortie des documents en bord long n'est pas prise en charge.
Travaux d'impression lors de l'utilisation du panneau de commande
La vitesse de traitement ou de sortie des travaux d'impression peut être réduite si le panneau de
commande est utilisé en même temps.
Les résultats d'impression diffèrent des paramètres
Une mémoire de tampon d'impression insuffisante peut donner des résultats imprévus. C'est le cas des
exemples suivants :
• un travail d'impression recto verso n'est imprimé que sur une seule face.
• un travail a été annulé (si les données ne peuvent pas être écrites dans le tampon d'impression, le
travail lié à la page en question est annulé).
Comptabilisation des travaux dans le cas d'impressions recto verso
Lors d'un travail d'impression recto verso, et selon l'application utilisée, des feuilles blanches peuvent
être insérées automatiquement pour ajuster les pages. Ces feuilles blanches sont insérées par
l'application et sont également comptées dans le compteur de travaux.
12-8
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Annexe
Impression recto verso
Lancer une impression recto verso sur une machine qui n'a pas d'unité recto verso n'imprimera les
feuilles que sur une face. Dans ce cas, l'orientation des impressions peut être imprévisible.
Codes d'erreur
L'erreur « E-1 » et le bourrage papier qui s'ensuit se produisent lorsque le paramètre de format du
papier n'est pas correctement défini. Consultez la procédure relative au code d'erreur « C-7 » et vérifiez
le paramétrage de format du papier. Voir Codes d'erreur en page 11-22.
Remarques et restrictions sur l'utilisation de la fonction de numérisation
Cette section rassemble les remarques et restrictions à observer lors de l'utilisation de la fonction de
numérisation.
Pour consulter les remarques et restrictions relatives au pilote de numérisation, lisez le fichier
« Readme » (Lisez-moi) sur le CD de kit de pilotes fourni avec la machine.
Restriction de la capacité de numérisation
La capacité de numérisation maximale pour une page est de 297 x 432 mm, soit A3 ou 11 x 17 pouces
en taille standard.
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
12-9
Annexe
12-10
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Index
Consommation électrique, 12+3
Copie carte d'identité, 5+17
Copie en continu, 12+2
D
A
Accès au mode d'administration système, 8+2
Accès libre, 3+16
Alimentation électrique, 3+6, 12+2
Alimentation papier, 5+10
Assemblage, 5+11
B
Bac 1, 3+2
Bac 2, 3+2
Bac central, 3+2
Bac de sortie des documents, 3+5
Bac supplémentaire, 3+2, 12+6
Bande de verre étroite, 3+5
Bourrage document, 3+14, 11+37
Bourrages papier, 11+30
Butée documents, 3+5, 5+3, 6+3
Demi-ton, 12+1
Demi-ton de numérisation, 12+3
Dépannage, 11+1
Départ manuel, 3+3
Dimensions, 12+3
E
Éclaircir/Foncer, 5+16
Espace requis, 12+3
État de la machine, 3+13
État tambour, 9+3
État toner, 9+3
F
Format de document attendu, 5+14
Format de papier original, 12+1, 12+3
Format du document, 5+13
Format du support de sortie, 12+1, 12+3
C
G
Câbles d'interface, 2+2
Cache du chargeur de documents, 3+5
Cache-document, 3+2
Capacité des bacs, 12+2
Capacité du bac récepteur, 12+2
Capot avant, 3+2
Capot du bac supplémentaire, 3+2
Capot gauche, 3+3
Capot interne, 3+5
Cartouche de tambour, 3+4, 3+14
Cartouche de toner, 3+4
Changement des formats de papier, 4+11
Chargeur automatique de documents recto
verso, 3+5, 12+4, 12+6
Chargeur de documents, 5+1, 6+1
Code d'erreur, 11+22
Commutateur d'alimentation, 3+3
Comptabilisation des copies, 5+23
Compte unique, 3+16
Comptes multiples, 3+16
Connecteur du cordon d’alimentation, 3+3
Connectivité, 12+4
Glace d'exposition, 3+2, 5+3, 6+3
Grammage du support de sortie, 12+1
Guides document, 3+5, 5+3, 6+3
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
I
Icône Bac papier vide, 3+14
Icône Bourrage papier, 3+14
Icône Cartouche de tambour, 3+14
Icône Cartouche de toner, 3+14
Icône Économie de toner, 3+12
Icône Erreur, 3+14
Icônes, 3+14
Impression, 7+2
Indicateur Réduire/Agrandir, 3+13
Interface USB, 2+2, 3+3
K
Kit de localisation en anglais, 12+6
Kit de localisation en vietnamien, 12+6
i
Index
M
Mémoire, 12+1
Mise en place du papier, 4+7
Mise hors tension de la machine, 3+7
Mise sous tension de la machine, 3+6
Mode Alimentation réduite, 3+8
Mode Veille, 3+8
Modes d'accès, 3+16
Accès libre, 3+16
Compte unique, 3+16
Comptes multiples, 3+16
Modes d'économie d'énergie, 3+8
Module four, 3+4
N
Nettoyage de la machine, 10+8
Numérisations avec une application, 6+6
P
Pages par face, 5+20
Panneau de commande, 3+2, 3+10
Papier standard, 4+2
Pavé numérique, 3+10
PDL, 12+3
Pied d'ajustage, 3+3
Pilote d'impression, 2+3
Désinstallation, 2+4
Installation, 2+3
Pilote de numérisation, 2+3
Désinstallation, 2+4
Installation, 2+3
Pilote TWAIN, 12+4
Plateau du chargeur de documents, 3+5
Poids de la machine, 12+3
Problèmes liés à l'impression, 11+17
Problèmes liés à la machine, 11+2
Problèmes liés à la numérisation, 11+19
Problèmes liés à la qualité d'image, 11+6
Problèmes relatifs à la copie, 11+13
R
Rapport sur l'historique des erreurs, 9+1
Rapport sur l'historique des travaux, 9+1
Rapport sur le nombre de travaux, 9+1
Rapport sur les paramètres des services, 9+1
Rapport sur les paramètres système, 9+1
Rapports, 9+1
ii
Recto verso, 5+19
Réduction/Agrandissement, 12+1
Réduire/Agrandir, 5+12
Remplacement de la cartouche de tambour, 10+6
Remplacement de la cartouche de toner, 10+3
Remplacement des consommables, 10+1
Représentation graphique de l'état de la machine
(diagramme), 3+11
Icône Bac papier vide, 3+14
Icône Bourrage papier/document, 3+14
Icône Cartouche de tambour, 3+14
Icône Cartouche de toner, 3+14
Icône Erreur, 3+14
Indicateur Réduire/Agrandir, 3+13
Voyant de document, 3+13
Voyants de bac, 3+14
Zone d'affichage du format du
document, 3+13
Zone d'affichage du format du papier, 3+14
Zone d'affichage du nombre total de
copies, 3+13
Zone d'affichage du zoom
Réduire/Agrandir, 3+13
Résolution d'impression, 12+1, 12+3
Résolution de numérisation, 12+1, 12+3
Roulettes verrouillables, 3+2
S
Sortie du mode d'administration système, 8+3
Spécifications, 12+1
Stockage et manipulation du papier, 4+6
Support, 3+2, 12+6
T
Temps de préchauffage, 12+1
Temps de sortie de la première copie, 12+1
Touche Accès, 3+10, 8+2
Touche Alimentation papier, 3+11
Touche Annuler tout, 3+11
Touche Arrêt, 3+11
Touche Assemblées, 3+12
Touche C (Effacer), 3+11
Touche Copie carte d'identité, 3+10
Touche Dernier document, 3+11
Touche Éclaircir/Foncer, 3+12
Touche Économie d'énergie, 3+11
Touche Format (appuyer pendant
2 secondes), 3+11
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
Index
Touche Format du document, 3+10
Touche Marche, 3+11
Touche Pages par face, 3+12
Touche Recto verso, 3+10
Touche Réduire/Agrandir, 3+11
Touche Taux de zoom variable, 3+12
Touche Type de document, 3+12
Type de document, 5+15
Types de papier, 4+1
Types de papier pris en charge, 4+2
U
Unité recto verso, 12+4, 12+6
V
Vitesse d'impression en continu, 12+3
Vitesse de copie en continu, 12+2
Vitesse de numérisation, 12+3
Voyant d'erreur, 3+11
Voyant de document, 3+13, 6+2
Voyant de données, 3+11
Voyants de bac, 3+14
Z
Zone d'affichage du format du document, 3+13
Zone d'affichage du format du papier, 3+14
Zone d'affichage du nombre total de
copies, 3+13
Zone d'affichage du zoom
Réduire/Agrandir, 3+13
Zone imprimable, 12+5
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur
iii
Index
iv
WorkCentre 5019/5021
Guide de l'utilisateur

Manuels associés