Mode d'emploi | Motorola V60i Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
209 Des pages
Mode d'emploi | Motorola V60i Manuel utilisateur | Fixfr
UG.GSM.book Page 1 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Bienvenue
Bienvenue dans le monde de la communication mobile de
Motorola ! Merci d'avoir choisi le Motorola V60i.
Écran
Écouteur
Voyant d'état
Visualiser la disponibilité
du réseau et les appels
entrants.
Prise pour Kit piéton
Installer le kit piéton pour
une utilisation mainslibres.
Touche programmable
de droite
Exécuter les fonctions
indiquées en bas à
droite de l'écran.
Touche programmable
de gauche
Exécuter la fonction
identifiée en bas à
gauche de l'écran.
Touche Fonctions
vocales
Enregistrer les mémos
vocaux, les noms du
répertoire et les
raccourcis.
Touches de volume
Régler le volume de
l'écouteur et de la
sonnerie.
Touche d'envoi
Émettre et répondre aux
appels, afficher la liste
des derniers appels
émis.
Touche Fin
Mettre fin aux appels,
quitter le système de
menus.
Bouton malin
Sélectionner des options
de menu, envoyer et
mettre fin aux appels.
Touche marche/arrêt
Touche de menu
Port de connexion
d'accessoires
Brancher chargeur et
accessoires du
téléphone.
Touche de défilement
Naviguer dans les
menus et les listes.
Microphone
Bienvenue - 1
UG.GSM.book Page 2 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
MOTOROLA, le logo M stylisé et les autres marques commerciales
signalées comme telles dans le présent document sont des marques
commerciales de Motorola, Inc. Désact. TrueSync, Sidekick, Starfish et
le logo stylisé de Starfish Software, Inc., filiale sont des marques
déposées de Starfish Software, une filiale à 100 % de Motorola, Inc.
Java et toutes les autres marques basées Java sont des marques
commerciales ou des marques déposées par Sun Microsystems, Inc.
aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres noms de produits et
de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2002, 2002 Motorola, Inc. Tous droits réservés.
Notice concernant les droits d'auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir
certains logiciels, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur
d'autres supports, qui sont couverts par des droits d'auteur en faveur
de Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des États-Unis et d'autres
pays garantissent certains droits à l'égard de ces logiciels à Motorola
et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs
de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans
toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits
d'auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être
modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ni reproduits sous
aucune forme. Par ailleurs, l'acquisition de produits Motorola ne saurait
accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de quelque
autre manière, de licence ou de droits sous couvert de droits d'auteur,
de brevets ou d'applications brevetées de Motorola ou de l'un de ses
fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d'utiliser le
produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit
produit.
Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes à
modifications sans préavis. Nous nous efforçons cependant d'assurer
la mise à jour régulière des manuels d'utilisation afin de tenir compte
des modifications fonctionnelles. Néanmoins, dans l'éventualité
improbable où votre version du manuel d'utilisation ne correspondrait
pas aux fonctions essentielles de votre produit, faites-le nous savoir.
Des versions actualisées de nos manuels sont également disponibles
dans la section Consommateurs du site Web de Motorola, à l'adresse
http://www.motorola.com.
2 - Bienvenue
UG.GSM.book Page 3 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Présentation des menus
M enu principal
• Historique
• Appels reçus
• Appels émis
• Bloc notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Durées sessions
• Volumes de données
• Sonorisation
• Organiseur
• Agenda
• Mémos vocaux
• Calculatrice
• Services
• WAP
• Mes images
• Portails WAP
• Mes applis JAVA
• Chat
• Messagerie
• Nouveau message
• Boîte vocale
• Mes messages
• Messages WAP
• Info Services
• Msgs prédéfinis
• Boîte envoi
• Brouillons
• Répertoire
• Jeux
• Numéros autorisés
• Mes N° préférés
• Outils JAVA
• A propos de JAVA
• Accès réseau
• Adresse IP du DNS
• Raccourcis
• Radio
• Applications SIM
• Configuration
(voir page suivante)
Remarque : Ceci est la présentation des
m enus standard de votre téléphone.
L'organisation des m enus et les nom s de
fonctions peuvent varier sur votre appareil.
Toutes les fonctions ne sont pas
disponibles pour tous les utilisateurs.
Par exem ple, la fonction Radio du m enu
principal de gauche ne s'affiche que si le kit
piéton stéréo est branché sur le connecteur
des accessoires de votre téléphone (voir
illustration, page 1).
Raccourcis
Modifier le zoom de l'écran :
Appuyez sur M, puis
appuyez une nouvelle fois de
m anière prolongée sur M
Changer le mode sonnerie :
Appuyez sur la touche de réduction
du volum e pour passer au m ode
vibreur, puis au m ode silencieux.
Appuyez sur la touche
d'augm entation du volum e pour
restaurer le m ode sonnerie.
Afficher mon numéro de téléphone :
Appuyez sur M #
Afficher les appels émis :
Appuyez sur N
Quitter le système de menus :
Appuyez sur O
Ouvrir le répertoire :
Appuyez sur S vers le bas
Créer une entrée de répertoire :
Appuyez sur S vers le haut
Présentation des menus - 3
UG.GSM.book Page 4 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
M enu Configuration
• Préférences
• Menu principal
• Touches
• Message d'accueil
• Ecran de veille
• Mes N° préférés
• Renvoi d'appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• Etat des renvois
• Etat du téléphone
• Mes numéros de tél.
• Info crédit
• Niveau batterie
• Infos versions
• En communication
• Durée d'appel
• Config. coût/appel
• Affich./Masquer N°
• Voix et fax
• Mode de réponse
• Double appel
• Sécurité
• Verrouillage tél.
• Verrouillage appli.
• Num éros autorisés
• Limitation d'appel
• Code PIN SIM
• Modif. mots passe
4 - Présentation des menus
• Config. avancée
• Réglages de base
• Heure et date
• Touche Appel Rapide
• Rétroéclairage
• Voyant d'état
• Zoom
• Défilement
• Animation
• Langue
• Batt. mode éco.
• Contraste
• DTMF
• Réinit. config.
• Remise à zéro totale
• Réseaux
• Nouveau réseau
• Config. réseau
• Réseaux dispo.
• Ma liste de réseaux
• Bip de confirmation
• Bip appel coupé
• Kit auto.
• Kit piéton
UG.GSM.book Page 5 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Sommaire
Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Une satisfaction totale du client. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Que contient la boîte ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mise en marche de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Remplacement des façades amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Zoom avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Réglage du contraste de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage du rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation du voyant d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation du bouton malin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation de l'écran externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Enregistrement de votre nom et de votre numéro . . . . . . . . . . 53
Réglage de l'heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Changement de la ligne active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Préservation de la charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Contrôle de la charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sommaire - 5
UG.GSM.book Page 6 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Affichage des spécifications du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fonctions d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rappeler un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Utilisation de l'identification de l'appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ignorer un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Désactiver la sonnerie à la réception d'un appel . . . . . . . . . . . 57
Effectuer un appel d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Numéros internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Afficher les derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Renouvellement d'un appel resté sans réponse . . . . . . . . . . . 60
Utilisation du Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Joindre un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Utilisation de la fonction N° abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Touche d'appel rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Utilisation de la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Numérotation vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Utilisation du double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Renvoi d'un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Transfert d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Interdiction de certains appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Mise en attente d'un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Organiser une conférence téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Messages et Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Configuration de la boîte de réception des messages texte . . 70
Envoi d'un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Envoi d'un message texte prédéfini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Insertion d'images, d'animations et de sons dans un
message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Afficher l'état des messages texte envoyés . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réception d'un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Lecture, verrouillage ou suppression d'un message texte . . . . 77
Enregistrement des images et des sons à partir d'un
message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Lecture des messages du navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lecture des messages de services d'information . . . . . . . . . . . 83
6 - Sommaire
UG.GSM.book Page 7 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Utilisation du Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Configuration de votre répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Affichage des détails de l'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mémorisation d'une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Enregistrement d'un code d'accès avec le numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Enregistrement d'une étiquette vocale pour une entrée
du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Composition d'une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Modification d'une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Suppression d'une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Tri de la liste du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Configuration du numéro principal pour une entrée
du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Copie des entrées entre le téléphone et la carte SIM . . . . . . 100
Vérification de la capacité du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Synchronisation avec le logiciel TrueSync . . . . . . . . . . . . . . . 103
Configuration des préférences de la touche d'appel rapide . 103
Personnaliser le réglage de votre téléphone . . . . . . . . . . 104
Personnalisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Choix d'un mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Créer des mélodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Configuration de rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Personnaliser les touches programmables . . . . . . . . . . . . . . 114
Définition des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Configuration d'un économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Personnalisation du texte de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Créer des raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Optimiser votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Options de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Utilisation des fonctions mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Effectuer des appels fax et des appels données . . . . . . . . . . 126
Contrôle de l'utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Réglages réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Réglage de la bande de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sommaire - 7
UG.GSM.book Page 8 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Verrouillage et déverrouillage de votre téléphone . . . . . . . . . 142
Changement d'un code, d'un code PIN ou d'un
mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Si vous oubliez un code, votre code PIN ou votre
mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Protection de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Verrouillage et déverrouillage des applications . . . . . . . . . . . . 148
Fonctions de l'organiseur personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Mémos vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Informations et divertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Micro-navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Applications J2ME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Applications SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Éditeur d'images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
.
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Radiofréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
8 - Sommaire
UG.GSM.book Page 9 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Inform ations générales et de sécurité
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION
SÛRE ET EFFICACE
LISEZ CES INFORMATIONS AVANT D'UTILISER VOTRE
TÉLÉPHONE CELLULAIRE
Les informations fournies dans ce document annulent et
remplacent les informations générales de sécurité contenues dans
les guides de l'utilisateur publiés avant cette date. Pour les
consignes concernant les risques d'utilisation de la radio en
atmosphère dangereuse, veuillez vous reporter au supplément du
manuel « Factory Mutual (FM) Approval Manual Supplement » ou
au guide d'instructions qui accompagne les modèles de terminaux
radio offrant cette possibilité.
Caractéristiques de fonctionnement RF
Votre téléphone cellulaire contient un émetteur et un récepteur.
Quand il est branché, il reçoit et transmet l'énergie radiofréquence
(RF). Le téléphone cellulaire fonctionne dans la gamme de
fréquences de 850 MHz à 1 990 MHZ et utilise des digital
modulation techniques.
Quand vous communiquez au moyen de votre téléphone cellulaire,
le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance
auquel votre téléphone cellulaire émet. Le niveau de puissance en
sortie peut habituellement varier dans une plage de 0,063 watt à
1,58 watt.
Exposition à l'énergie radiofréquence
Votre téléphone cellulaire Motorola est conçu pour respecter les
standards applicables, ainsi que les directives suivantes, les
conditions d'exposition des personnes à l'énergie
Informations générales et de sécurité - 9
UG.GSM.book Page 10 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
électromagnétique des fréquences radio (ces règles incluent
notamment celles émises par la Commission Internationale de
Protection contre les Rayonnements Non-Ionisants) :
• United States Federal Communications Commission, Code of
Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub- part J
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1- 1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.11999 Edition
• National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP) of the United States, Report 86, 1986
• International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1998 (Commission internationale de
protection contre les rayonnements non ionisants)
• National Radiological Protection Board of the United Kingdom
1995
• Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human
Exposure to Radiofréquency Electromagnetic Fields in the
Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999
• Australian Communications Authority Radiocommunications
(Electromagnetic Radiation -Human Exposure) Standard 1999
(Applicable aux radiotéléphones seulement)
Pour garantir des performances optimales et s'assurer que
l'exposition humaine à l'énergie électromagnétique des fréquences
radio répond aux normes exposées dans les directives ci-dessus,
respectez toujours les procédures suivantes :
10 - Informations générales et de sécurité
UG.GSM.book Page 11 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Utilisation du téléphone cellulaire et
exposition à l'énergie électromagnétique
(EME)
Utilisation de l'antenne
N'utilisez que l'antenne fournie ou une antenne de
remplacement agréée. Les antennes, les modifications, les
accessoires non autorisés pourraient endommager le téléphone
cellulaire et peuvent enfreindre les règlements FCC, la
recommandation européenne 1999/519/CE et/ou toute autre
réglementation applicable.
Ne tenez pas l'antenne quand le téléphone cellulaire est « EN
COURS D'UTILISATION ». Tenir l'antenne affecte la qualité
d'appel et peut obliger le téléphone cellulaire à fonctionner à un
niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Utilisation du téléphone
Le téléphone cellulaire est conçu pour être utilisé avec un kit
oreillettes pour parler et écouter. Le téléphone cellulaire peut aussi
être placé à l'intérieur de l'étui agréé Motorola, qui peut être attaché
à votre ceinture, à un vêtement ou placé dans votre poche, votre
sac à main et qui peut être utilisé avec le kit oreillettes.
Utilisation du téléphone « porté sur soi »
Pour assurer la conformité avec des standards nationaux et
internationaux, si vous portez le téléphone cellulaire sur vous
pendant la transmission, placez toujours le téléphone cellulaire
dans l'étui, l'étui fermé, le boîtier ou le harnais de sécurité
fournis par Motorola. L'utilisation d'accessoires non agréés par
Motorola peut conduire à dépasser des standards nationaux et
internationaux. Si vous n'employez pas d'accessoire sur vous,
assurez-vous que l'antenne est à au moins 2,5 cm (un pouce)
de votre corps pendant la transmission.
Informations générales et de sécurité - 11
UG.GSM.book Page 12 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Accessoires agréés
Une liste d'accessoires agréés par Motorola figure en annexe à ce
manuel.
Interférences électromagnétiques/
Compatibilité
Un dispositif électronique est, en principe, susceptible de
provoquer des interférences électromagnétiques (IEM) s'il est
imparfaitement protégé, conçu ou configuré, pour la compatibilité
électromagnétique.
Locaux particuliers
Pour éviter l'interférence électromagnétique et/ou des conflits de
compatibilité, éteignez votre téléphone cellulaire dans les lieux où
des avis vous demandent de le faire. Les hôpitaux ou les
installations médicales peuvent employer des appareils qui sont
sensibles à une énergie RF externe.
Avion
Quand on vous demande de le faire, éteignez votre téléphone
cellulaire quand vous êtes à bord d'un avion. Toute utilisation d'un
téléphone cellulaire doit être conforme aux règlements applicables
par les lignes aériennes et aux instructions de l'équipage.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
L'Association américaine des Fabricants des Industries de la Santé
recommande qu'une distance minimum de 15 centimètres
(6 pouces) soit maintenue entre un radiotéléphone tenu à la main
et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont
compatibles avec les prescriptions de la Wireless Technology
12 - Informations générales et de sécurité
UG.GSM.book Page 13 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Research, ainsi que celles formulées par les organismes de
recherche indépendants.
Les personnes avec des stimulateurs cardiaques doivent :
• TOUJOURS tenir le téléphone cellulaire à plus de
15 centimètres (6 pouces) de leur stimulateur cardiaque
quand le téléphone cellulaire est allumé.
• Ne pas porter le téléphone cellulaire dans une poche
intérieure de vêtement.
• Employer l'oreille opposée au stimulateur cardiaque pour
réduire au minimum les possibilités d'interférence.
• Éteindre le téléphone cellulaire immédiatement, dès qu'elles
ont une raison de soupçonner qu'une interférence se produit.
Appareils acoustiques
Quelques radiotéléphones digitaux peuvent interférer avec certains
appareils acoustiques. Dans le cas d'une interférence de ce type,
vous pouvez consulter votre fabricant d'appareil acoustique pour
qu'il vous propose une solution.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant de votre appareil pour déterminer s'il est suffisamment
protégé contre l'énergie radiofréquence (RF). Votre médecin peut
vous aider à obtenir cette information.
Sécurité et généralités
Utilisation dans un véhicule
Informez-vous sur la réglementation régissant l'utilisation d'un
téléphone cellulaire dans un véhicule. Il vous est vivement
recommandé de la respecter en toutes circonstances.
Informations générales et de sécurité - 13
UG.GSM.book Page 14 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Quand vous utilisez votre téléphone cellulaire dans un véhicule,
veuillez :
• Utiliser le kit mains libres, si disponible.
• Stationner votre véhicule, avant de passer un appel, ou avant
d'y répondre.
Précautions d'utilisation
Pour les véhicules avec un airbag
Ne placez pas le téléphone cellulaire à proximité de l'airbag ou
dans le secteur de déploiement de l'airbag. Les airbags se gonflent
violemment. Si le téléphone cellulaire est placé dans le secteur de
déploiement de l'airbag, et que l'airbag se gonfle, le téléphone
cellulaire peut être propulsé avec force et causer des blessures
sérieuses aux occupants du véhicule.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre téléphone cellulaire avant l'entrée dans un secteur
avec une atmosphère potentiellement explosive, à moins qu'il ne
soit spécifiquement adapté pour être utilisé dans de tels secteurs,
comme « intrinsèquement sécurisé » (par exemple, agréé UL,
Factory Mutual ou CSA). N'enlevez pas, n'installez pas, ni ne
rechargez les batteries dans de tels secteurs. Les étincelles dans
une atmosphère potentiellement explosive peuvent provoquer une
explosion ou un incendie provoquant des dommages corporels ou
même la mort.
Les secteurs avec des atmosphères potentiellement explosives
mentionnés ci-dessus incluent les secteurs de ravitaillement en
carburant comme les ponts inférieurs sur des bateaux, les
installations de transfert ou de stockage de carburants ou de
produits chimiques, les secteurs où l'air contient des produits
chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou
des poudres métalliques et tout lieu où il vous serait normalement
conseillé de couper le moteur de votre véhicule. Ces secteurs avec
14 - Informations générales et de sécurité
UG.GSM.book Page 15 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
des atmosphères potentiellement explosives sont fréquemment
signalés, mais ce n'est pas toujours le cas. Obéissez à tous les
signaux et aux instructions.
Zones à proximité de détonateurs
Pour éviter l'interférence possible avec les opérations de
dynamitage, éteignez votre téléphone cellulaire quand vous êtes
près de détonateurs électriques, dans un secteur de dynamitage,
ou dans des secteurs où il est affiché : « Éteignez les radios
émettrices/réceptrices ». Obéissez à tous les signaux et aux
instructions.
Précautions d'utilisation
Antennes
N'employez pas le téléphone cellulaire s'il a une antenne
endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact avec
votre peau, une légère brûlure peut en résulter.
Batteries
Toutes les batteries peuvent causer des dommages aux biens et/
ou des dommages corporels comme des brûlures si un matériau
conducteur, comme un bijou, des clefs, ou une chaîne, entre au
contact des bornes à nu. Le matériau conducteur peut fermer le
circuit électrique (provoquer un court-circuit) et devenir très chaud.
Prenez des précautions lors de la manipulation d'une batterie
chargée, quelle qu'elle soit, en particulier en la plaçant à l'intérieur
d'une poche, d'un sac ou de tout autre endroit où elle serait en
contact avec des objets en métal.
Informations générales et de sécurité - 15
UG.GSM.book Page 16 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Déclaration de conformité aux directives de l'Union
européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en
conformité avec :
• les principales exigences et autres dispositions de la
Directive 1999/5/CE
•
toutes les autres Directives pertinentes de l'Union
européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Numéro
d' homologation
de produit
Exemple d'un Numéro d'homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l'adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro
d'homologation de produit inscrit sur l'étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
16 - Informations générales et de sécurité
UG.GSM.book Page 17 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Une satisfaction totale du client
La satisfaction du client est une priorité chez Motorola. Si vous
avez une question, une suggestion au sujet de votre téléphone
portable, Motorola sera heureux d'y répondre.
Pour poser des questions par e-mail : [email protected]
Une satisfaction totale du client - 17
UG.GSM.book Page 18 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Garantie
Motorola garantit à l'acheteur que le téléphone cellulaire et les
accessoires (ci-après les « Produits ») qu'il a acquis auprès d'un
revendeur agréé Motorola sont conformes aux spécifications
Motorola en vigueur au moment de leur fabrication, pour une
période standard de garantie d'un an à compter de la date d'achat
des Produits (ci-après « Période de garantie »).
En cas de défaut de conformité de l'un des Produits par rapport aux
spécifications applicables, vous devez en informer Motorola, en
remettant le Produit au Centre de Service Après Vente Agréé
Motorola le plus proche, dans un délai de deux mois à compter de
la découverte du défaut, et en tout état de cause avant l'expiration
de la Période de Garantie. Motorola ne sera pas liée par des prises
de position relatives aux Produits qui ne proviennent pas
directement d'elle-même.
Une liste de numéros « Centres d'Appel de Motorola » est fournie
avec ce Produit.
Pendant la Période de Garantie, Motorola assurera, à ses frais et à
sa seule convenance, la réparation ou le remplacement du Produit
défectueux, l'une ou l'autre de ces deux solutions constituant
l'intégralité de votre dédommagement. À défaut de réparer ou de
remplacer le Produit, Motorola remboursera le prix d'achat du
Produit, déduit d'un montant correspondant à l'usage du Produit
depuis son acquisition. Le présent engagement expire à la fin de la
Période de Garantie.
Le présent engagement constitue l'intégralité de la garantie portant
sur un téléphone cellulaire et ses accessoires, et est exclusif de
toute autre forme de réparation, explicite ou implicite.
Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie légale
ou contractuelle et notamment l'aptitude du Produit à satisfaire les
besoins de l'acheteur, sous réserve toutefois des dispositions
applicables aux consommateurs.
18 - Garantie
UG.GSM.book Page 19 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
La responsabilité de Motorola ne saurait être engagée pour les
dommages indirects, (incluant notamment la perte d’usage, la perte
de temps, la perte de données (ex. agenda, n° de téléphone en
mémoire,…), la perte de bénéfices ou la perte financière), résultant
du fait du Produit, et sa responsabilité ne saurait en toute
hypothèse excéder le prix d’achat du Produit.
Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la qualité de
consommateur des recours légaux dont il peut se prévaloir en cette
qualité.
Comment exercer la garantie ?
Dans la plupart des cas, le service de garantie sera assuré par le
revendeur agréé Motorola qui aura vendu ou installé votre
téléphone cellulaire Motorola et ses accessoires. Le service de
garantie peut également être assuré par un Centre de Service
Après Vente Agréé Motorola proche de chez vous.
Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous pouvez
appeler le revendeur agréé Motorola qui a vendu ou installé votre
téléphone cellulaire Motorola, le service client de votre opérateur
réseau, ou le « Centre d'Appel » Motorola dont le numéro est
indiqué ci-après pour votre pays.
Pour pouvoir prétendre au service de garantie, vous devez
remettre le téléphone cellulaire et/ou les accessoires défectueux.
Évitez de laisser tout autre élément, tel qu’une carte SIM. Si vous
vous adressez à un Centre de Service Après Vente Agréé
Motorola, le Produit doit être accompagné des informations
suivantes : vos nom, adresse, numéro de téléphone, nom de votre
opérateur réseau et description du problème. S’il s’agit d’un
téléphone de voiture, le véhicule doit être amené au Centre de
Service Après Vente Agréé Motorola compétent pour vérifier le cas
échéant l’installation du Produit dans le véhicule.
Garantie - 19
UG.GSM.book Page 20 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un reçu ou
tout document établissant la date de l'achat du Produit. Le
téléphone doit également comporter clairement les informations
suivantes, qui sont fournies avec le Produit : numéro de série
(Original compatible electronic serial number, [ESN]), identifiant de
fabrication (Individual Manufacturers Electronic Indicator, [IMEI]) et
numéro de série mécanique (mechanic serial number, [MSN]).
Conditions
La présente garantie ne sera pas applicable si le type ou les
numéros de série du Produit ont été effacés, enlevés, dupliqués ou
sont illisibles, ou si le marquage du téléphone a été altéré de toute
autre façon. Motorola se réserve le droit de refuser d'assurer
gratuitement le service de garantie si les documents ou les
éléments requis ne peuvent pas être présentés, ou si les
renseignements fournis sont incomplets, illisibles, ou incompatibles
avec les informations en provenance de l'usine de fabrication.
La réparation peut comprendre, à la seule convenance de
Motorola, la mise à jour du logiciel, le remplacement de circuits ou
de cartes avec des circuits ou des cartes fonctionnant de façon
équivalente, neufs ou reconditionnés. Les circuits, accessoires,
batteries ou cartes remplacés sont garantis jusqu'à la fin de la
Période de Garantie initiale, étant précisé que cette Période de
Garantie ne sera pas prolongée. Tous les éléments originaux qui
ont été remplacés (accessoires, batteries, circuits, téléphone
cellulaire) deviennent la propriété de Motorola. Motorola ne garantit
pas l'installation, la maintenance ou le service après-vente des
produits, accessoires, batteries ou circuits.
Motorola ne sera en aucun cas responsable de
dysfonctionnements ou de dommages causés par un équipement
non fourni par Motorola attaché au Produit, ou utilisé en connexion
avec celui-ci, ou du dysfonctionnement d'un Produit Motorola
connecté à un équipement non Motorola, tout équipement de ce
type étant expressément exclu de la présente garantie.
20 - Garantie
UG.GSM.book Page 21 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Lorsque le produit est utilisé en association avec des équipements
ou des périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le bon
fonctionnement de l'association Produit/périphérique, et sa
garantie ne pourra dans ce cas être mise en jeu pour autant que le
dysfonctionnement ne provienne pas du Produit Motorola.
Motorola n'est en aucun cas responsable de dommages, qu'ils
soient ou non causés par un équipement Motorola, en cas
d'utilisation d'un téléphone cellulaire, d'accessoires, d'applications
logicielles et de batteries (incluant de façon non limitative les
batteries, chargeurs, adaptateurs), lorsque ces accessoires, ces
applications logicielles et batteries ne sont pas fabriqués et fournis
par Motorola.
Exclusions de Garantie
La présente garantie n’est pas valable lorsque le
dysfonctionnement provient de mauvaise utilisation, négligence,
manque de soin, mauvaise manipulation, ou en cas d’intervention
effectuée par des personnes non agréées.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
1. Utilisation du Produit autre que dans des conditions
normales et habituelles.
2. Mauvaise utilisation, accident, négligence.
3. Mise en oeuvre défectueuse de tests, modes opératoires,
maintenance, installation, applications logicielles ou sources
de téléchargement non recommandées par Motorola, ou
modification de quelque sorte que ce soit.
4. Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un
défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre.
5. Produits désassemblés ou réparés de façon à en dégrader
le mode opératoire ou à empêcher l’essai ou l’inspection
nécessaire à la vérification d’une réclamation de garantie.
6. Toute opération provenant de l’opérateur réseau
(couverture, disponibilité, etc.).
Garantie - 21
UG.GSM.book Page 22 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
7. Dommage dû à l’humidité ou la projection de nourriture.
8. Bobines étirées ou clavier cassé.
9. Égratignure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous
éléments exposés à l’extérieur résultant de l’usage normal
par le client.
10. Étuis en cuir (couverts par une garantie fabricant séparée).
11. Produits loués de façon temporaire.
12. Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui
sont la conséquence d’un usage normal.
Remarque : La durée en temps de parole, en veille, et le cycle de
vie total d'une batterie rechargeable Motorola pour téléphone
cellulaire dépendra des conditions d'usage et des configurations
réseau. S'agissant d'un consommable, les spécifications indiquent
que vous devriez obtenir une performance optimale pour votre
téléphone cellulaire Motorola pendant les six premiers mois de
l'achat et pour environ 200 charges.
La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de plein
droit si (i) la batterie est chargée au moyen d'un chargeur non
approuvé par Motorola, (ii) l'un quelconque des sceaux de la
batterie est cassé ou a été manifestement manipulé, (iii) la batterie
est utilisée avec tout autre élément que le téléphone cellulaire pour
lequel elle a été spécifiée.
22 - Garantie
UG.GSM.book Page 23 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Mise en route
Que contient la boîte ?
En général, votre téléphone mobile numérique vous est livré
équipé d'une batterie et d'un chargeur. D'autres accessoires en
option vous permettent de personnaliser votre appareil pour en
optimiser les performances et la portabilité.
À propos de ce guide
Ce manuel d'utilisation vous offre une vue globale des nombreuses
fonctions de votre téléphone mobile Motorola.
Sélectionner une option de menu
Utilisez le système de menus pour accéder aux fonctions de votre
téléphone. Ce guide vous explique comment sélectionner une
option de menu spécifique de la manière suivante :
Trouver la fonction
M > > Cet exemple vous indique que vous devez appuyer sur M, faire
défiler et sélectionner , puis faire défiler et sélectionner
.
Fonctions en option
Cette icône identifie une fonction en option liée à un
réseau, à la carte SIM ou à une souscription qui n'est
pas systématiquement proposée dans toutes les zones
géographiques par les sociétés de commercialisation
de services. Pour plus d'informations, adressez-vous à
votre société de commercialisation de services.
Mise en route - 23
UG.GSM.book Page 24 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Accessoires en option
Cette icône identifie une fonction qui nécessite un
accessoire Motorola Original™ en option.
Installation de la carte SIM
Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro
de téléphone, des données d'exploitation et une mémoire pour le
stockage de messages et des numéros de répertoire.
Attention : Elle ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à
l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière.
Procédez de la manière
suivante
1 Si nécessaire,
poussez vers le bas
la languette de
déverrouillage et
retirez du téléphone
la trappe qui protège
la batterie.
2 Faites glisser la
trappe de la carte
SIM vers la gauche et
soulevez-la pour
ouvrir.
24 - Mise en route
Languette de
déverrouillage
UG.GSM.book Page 25 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Procédez de la manière
suivante
3 Glissez la carte SIM
dans cette trappe,
l'encoche étant
située dans le coin
inférieur gauche et la
plaque dorée tournée
vers le bas.
4 Refermez la trappe
de la carte SIM, puis
faites-la glisser vers
le haut pour la
verrouiller.
Installation de la batterie
Vous devez installer et charger la batterie pour utiliser votre
téléphone.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement
avec les batteries et les accessoires Motorola Original™.
Nous vous recommandons de conserver les batteries dans
leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas.
Procédez de la manière
suivante
1 Retirez la batterie de son boîtier de protection en
plastique transparent.
Mise en route - 25
UG.GSM.book Page 26 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Procédez de la manière
suivante
2 Si nécessaire,
poussez vers le bas
la languette de
déverrouillage et
retirez du téléphone
la trappe qui protège
la batterie.
Languette de
déverrouillage
3 Insérez la batterie,
flèche en premier,
sous la languette en
haut du
compartiment de la
batterie, puis
poussez vers le bas.
4 Insérez la butée au
bas de la trappe de la
batterie dans la base
du téléphone, puis
faites glisser la
trappe vers le bas
jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
Chargement de la batterie
Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées. Avant
d'utiliser votre téléphone, vous devez installer et charger la batterie,
en procédant comme suit. Les performances de certaines batteries
augmentent après plusieurs cycles complets de chargement/
déchargement.
26 - Mise en route
UG.GSM.book Page 27 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Procédez de la
manière suivante
1 Branchez le
chargeur de
Languette de
voyage sur
déverrouillage
votre
téléphone, la
languette de
déverrouillage
tournée vers
le haut.
2 Branchez l'autre extrémité du chargeur de voyage sur
une prise électrique appropriée.
3 Lorsque votre téléphone indique que le chargement
de la batterie est terminé ( ), appuyez
sur la languette de déverrouillage et retirez le
chargeur de voyage.
Remarque : Pendant que vous rechargez la batterie, un indicateur,
situé dans le coin supérieur droit de l'écran, montre l'état
d'avancement du chargement de la batterie.
Utilisation de la batterie
Les performances de votre batterie dépendent d'un grand nombre
de facteurs, parmi lesquels la configuration du réseau de votre
entreprise de télécommunications, de la puissance du signal, de la
température à laquelle opère votre téléphone, des fonctions et/ou
des réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez,
ainsi que de vos schémas d'utilisation des applications voix,
données et autres.
Entretien de la batterie
Attention : Pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun
objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Mise en route - 27
UG.GSM.book Page 28 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Pour optimiser les performances de la batterie :
• Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie
Motorola Original™. La garantie du téléphone ne couvre pas
les dommages provoqués par l'utilisation de batteries et/ou de
chargeurs de batteries non agréés par Motorola.
• Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues
périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus
long.
• Le chargement des batteries doit s'effectuer à peu près à
température ambiante.
• N'exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10°C ou supérieures à 45°C. Emportez toujours votre
téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
• Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser une batterie
pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un
endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par
exemple.
• Avec le temps, les batteries s'usent peu à peu et leur
chargement devient plus long. Il s'agit d'un phénomène
normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si
vous remarquez une baisse du temps d'utilisation ou un
allongement de la durée de chargement, il est probablement
temps d'acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit
doivent faire l'objet d'une collecte séparée pour un
recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries
avec d'autres produits lors de la mise au rebut. Pour
connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à
l'étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes
de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de
recyclage le plus proche. Ne jetez jamais vos piles au feu, elles
risqueraient d'exploser. Ne pas démonter ni désassembler.
28 - Mise en route
UG.GSM.book Page 29 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Prolonger la durée de vie de la batterie
• Éteindre le voyant d'état
Le voyant d'état consomme de l'énergie. Pour l'éteindre, voir
page 36.
• Éteindre le rétroéclairage de l'écran
Le rétroéclairage consomme de l'énergie. Pour l'éteindre, voir
page 36.
• Éteindre l'économiseur d'écran
L'utilisation d'un économiseur d'écran animé réduit le temps
d'utilisation et de veille de votre téléphone. Pour l'éteindre, voir
page 115.
• Réduire l'utilisation des fonctions qui requièrent un usage
intensif du clavier
Les activités qui exigent une utilisation intensive des touches
du clavier (telles que les jeux ou l'envoi de messages)
réduisent le temps d'utilisation et de veille de votre téléphone.
Mise en marche de votre téléphone
Procédez de la manière
suivante
1 Ouvrez votre
téléphone
2 Appuyez de manière
prolongée sur P
Pour
avoir accès au clavier.
mettre votre téléphone en
marche.
Touche
marche/
arrêt
Mise en route - 29
UG.GSM.book Page 30 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Procédez de la manière
suivante
3 Le cas échéant,
saisissez le code PIN
de votre carte SIM et
appuyez sur (+)
Pour
déverrouiller votre carte SIM.
Attention : Si vous saisissez à
trois reprises un code PIN
erroné, votre carte SIM est
désactivée et votre téléphone
affiche . Voir
page 145.
déverrouiller votre téléphone.
4 Le cas échéant,
saisissez votre code
Le code de déverrouillage
de déverrouillage à
défini initialement est le 1234.
quatre chiffres et
Votre société de
appuyez sur (+) commercialisation de services
peut modifier ce numéro avant
livraison de votre téléphone.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches de
réglage du volume pour :
• augmenter ou réduire le
Touches
volume de l'écouteur au
de volume
cours d'un appel ;
• augmenter et diminuer le
réglage du volume de la
sonnerie lorsque l'écran de veille est visible (le volet du
téléphone doit être ouvert).
Conseil : Lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez
sur la touche de réduction du volume pour activer le mode
vibreur. Appuyez une nouvelle fois pour activer le mode
silencieux. Appuyez sur la touche d'augmentation du volume
pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie.
30 - Mise en route
UG.GSM.book Page 31 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appeler
Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier composer le numéro de
téléphone
2
3
N
O
Conseil : En cas d'erreur de
numérotation, appuyez sur (-) pour effacer le dernier
chiffre, ou appuyez de manière
prolongée sur (-) pour
effacer tous les chiffres.
effectuer l'appel
mettre fin à l'appel et raccrocher
le téléphone lorsque vous avez
terminé
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre
et affiche un message d'appel entrant.
Appuyez sur
1
N ou
2
O
Pour
répondre à l'appel
(+)
mettre fin à l'appel et raccrocher
le téléphone lorsque vous avez
terminé
Conseil : Si votre téléphone est bloqué, vous devez d'abord le
déverrouiller pour répondre à l'appel.
Mise en route - 31
UG.GSM.book Page 32 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Remplacement des façades amovibles
Vous pouvez remplacer la façade et la trappe de batterie
de votre téléphone pour en personnaliser l'apparence. Des
façades avant et arrière assorties sont disponibles dans
une série de couleurs et de motifs.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement avec les
accessoires Motorola Original™. Consultez votre distributeur
Motorola sur les nouvelles façades et les façades de
remplacement.
Pour retirer une façade :
Procédez de la
manière suivante
1 Ouvrez votre
téléphone à moitié.
2 Appuyez avec
l’ongle sur le petit
bouton de
déverrouillage
argenté. Ce bouton
se situe sur le côté
de la moitié
supérieure du
téléphone.
3 Tout en maintenant
enfoncé le bouton
argenté, faites
glisser la façade du
téléphone.
32 - Mise en route
UG.GSM.book Page 33 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Pour replacer une façade :
Procédez de la
manière suivante
1 Fermez votre téléphone.
2 Placez les butées
de chaque côté de
la nouvelle façade
afin qu’elles
s’alignent sur les
encoches du
téléphone.
3 Faites glisser la façade sur le téléphone jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Mise en route - 33
UG.GSM.book Page 34 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Utilisation de votre téléphone
Reportez-vous à la page 1 pour un schéma de base du téléphone.
Utilisation de l'écran
➋ Indicateur
en service
➌ Indicateur de
roaming
➍ Indicateur de
message en attente
➎ Indicateur d'attente
de message vocal
➊ Indicateur
de puissance
du signal
➏ Indicateur
de niveau
de batterie
➓ Indicateur
du mode de
sonnerie
Heure
➐ Indicateur
de ligne
active
➒ Indicateur de menu
➑ Indicateur GPRS
L'écran de veille est l'écran standard que vous voyez lorsque vous
n'êtes pas en communication ou occupé à utiliser un menu.
Des icônes texte dans les coins inférieurs de l'écran indiquent les
fonctions des touches programmables en cours. Un indicateur M
(menu) en bas et au centre de l'écran indique que vous pouvez
appuyer sur M pour accéder au menu principal.
➊ Indicateur de puissance du signal Des barres verticales
indiquent la puissance de la connexion réseau. Si l'indicateur j
(absence de signal) s'affiche, vous ne pouvez ni émettre, ni
recevoir d'appels.
34 - Utilisation de votre téléphone
UG.GSM.book Page 35 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
➋ Indicateur « En service » Indique qu'un appel est en cours.
➌ Indicateur de roaming Indique que votre téléphone
cherche ou utilise un autre système de réseau en
dehors de votre réseau local.
➍ Indicateur de message en attente S'affiche
lorsque vous recevez un message texte.
➎ Indicateur de message vocal en attente S'affiche
lorsque vous recevez un message vocal.
➏ Indicateur de niveau de batterie Des barres verticales
indiquent le niveau de charge de la batterie. Rechargez la batterie
lorsque vous voyez et entendez le signal sonore
indiquant qu'elle est déchargée.
➐ Indicateur de ligne active Indique la ligne de
téléphone active.
➑ Indicateur GPRS Indique que votre téléphone
utilise une connexion réseau GPRS à grande vitesse.
➒ Indicateur de menu Indique que vous pouvez
appuyer sur M pour accéder au menu principal ou ouvrir un
sous-menu de fonctions.
➓ Indicateur de mode de sonnerie Indique la configuration du
mode de sonnerie.
w = mode normal
y = mode vibreur
t = mode silencieux
x = mode discret
u = mode vibreur puis mélodie
Utilisation de votre téléphone - 35
UG.GSM.book Page 36 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Zoom avant et arrière
Appuyez puis relâchez M, puis appuyez de manière prolongée
sur M pour zoomer en avant et en arrière sur l'écran. Zoomez
vers l'avant pour agrandir le texte et zoomez vers l'arrière pour
afficher plus d'informations.
Vous pouvez également zoomer vers l'avant ou vers l'arrière à
partir du menu :
Trouver la fonction
M > > ! "
> # > $
Réglage du contraste de l'écran
Trouver la fonction
M > > ! "
> # > Réglage du rétroéclairage
Vous pouvez définir la durée pendant laquelle le rétroéclairage de
l'écran reste activé ou désactiver le rétroéclairage pour économiser
la batterie.
Trouver la fonction
M > > ! "
> # > "
Utilisation du voyant
d'état
Le voyant d'état vous indique un
appel ou un message entrant, ou
signale que votre téléphone est en
roaming (qu'il utilise un système
différent de votre système nominal).
36 - Utilisation de votre téléphone
Voyant
d'état
UG.GSM.book Page 37 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Indication
rouge/vert alterné
vert clignotant
jaune clignotant
rouge clignotant
État
appel entrant
en service, système nominal
itinérant, système différent du
système nominal
pas de service disponible
Au départ, le voyant d'état est éteint pour prolonger la vie de la
batterie. Le fait d'allumer le voyant d'état réduit considérablement le
temps de veille de votre téléphone, à savoir le temps pendant
lequel la batterie reste chargée alors que votre téléphone est
allumé mais n'est pas en service.
Pour activer ou désactiver le voyant d'état :
Trouver la fonction
M > > ! "
> # > %& #' Utilisation du bouton
malin
Le bouton malin vous permet
Écran
également d'effectuer de
externe
nombreuses fonctions de base du
Bouton
téléphone. Il anticipe votre action
malin
suivante la plus probable. Par
exemple, si vous mettez en
surbrillance une option de menu,
vous pouvez appuyer sur le
bouton malin pour la sélectionner. Vous pouvez utiliser le bouton
malin pour envoyer et mettre fin aux appels, pour activer/désactiver
des fonctions et pour ouvrir votre répertoire. Le bouton malin
effectue normalement la même fonction que la touche
programmable de droite (+).
Utilisation de votre téléphone - 37
UG.GSM.book Page 38 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Remarque : Le bouton malin est un moyen facultatif d'accélérer
une procédure. Ce n'est jamais la seule manière d'exécuter une
tâche.
Utilisation de l'écran externe
Lorsque le flip est fermé, l'écran externe affiche la date et l'heure. Il
affiche aussi des messages pour vous avertir des appels entrants
et d'autres événements. Vous pouvez exécuter les fonctions
suivantes sur l'écran externe.
Configurer le mode de sonnerie du téléphone
Appuyez sur
1 touches de
volume
2 bouton malin
3 touches de
volume
Pour
faire défiler jusqu'à #
sélectionner un mode de
sonnerie
retourner à l'écran de veille
Retourner un appel sans réponse
Votre téléphone conserve une liste de vos appels restés sans
réponse et affiche ()** sur l'écran externe.
Appuyez sur
1 bouton malin
2 touches de
volume
3 bouton malin
Pour
voir la liste des appels reçus
sélectionner un appel à
retourner
effectuer l'appel
Remarque : Comme le microphone et l'écouteur ne sont pas
disponibles lorsque le téléphone est fermé, vous devez utiliser une
oreillette ou un autre dispositif mains-libres pour cette fonction.
38 - Utilisation de votre téléphone
UG.GSM.book Page 39 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Utilisation des menus
Accéder à une fonction
Utilisez ces touches pour vous déplacer dans le menu principal :
Touche de menu
Accéder au système de
menus ou ouvrir un
sous-menu, lorsque
M apparaît au centre de
la partie inférieure de
l'écran.
Touche programmable
de gauche
Exécuter la fonction
affichée dans le coin
inférieur gauche de
l'écran (généralement
-,, ou ).
Touches de
volume
Défilement vers le haut
ou vers le bas dans les
menus et listes.
Touche Fin
Quitter le système
de menus sans faire de
modifications, retourner
à l'écran de veille.
Touche programmable
de droite
Exécuter la fonction
affichée dans le coin
inférieur droit de l'écran
(généralement + ,
l'option de menu mise en
évidence).
Touche de défilement
Défilement vers le haut
ou le bas dans les
menus et listes.
Dans l'écran de veille,
appuyez sur la touche
vers le haut ou vers le
bas pour ouvrir le
répertoire.
* et #
Faire défiler et définir la
valeur de l'option de
menu mise en évidence.
Utilisation de votre téléphone - 39
UG.GSM.book Page 40 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Sélectionner une fonction
Pour certaines fonctions, vous devez sélectionner une option dans
une liste :
Appuyez sur
(-)
pour retourner à
l'écran
précédent.
Option de menu
mise en
évidence
./+ Appuyez sur M pour
ouvrir le sous-menu.
M
Appuyez sur % (+) pour visualiser
des détails sur l'option en surbrillance.
• Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas
jusqu'à l'option souhaitée.
• Dans une liste numérotée, appuyez sur la touche
correspondant au numéro pour mettre cet élément en
surbrillance.
• Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois pour faire
défiler les lettres sur la touche et mettre en surbrillance
l'élément de liste correspondant le plus proche.
Saisir des informations de fonction
Certaines fonctions requièrent la saisie de certaines informations :
Appuyez sur S
pour passer à
des options
supplémentaires.
01213332121
!"
Option de menu
mise en
évidence
Appuyez sur
4(+)
pour modifier les
informations.
Appuyez sur )+ (-) pour quitter sans apporter de modifications.
, (-) apparaît si vous saisissez ou modifiez des informations.
40 - Utilisation de votre téléphone
UG.GSM.book Page 41 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
• Saisissez des numéros ou du texte au clavier.
• Lorsqu'une option comporte une liste de valeurs possibles,
appuyez sur * ou # pour faire défiler et sélectionner une
valeur.
• Lorsqu'un élément présente une liste de valeurs numériques
possibles, appuyez sur une touche numérique pour définir la
valeur.
• Si vous saisissez ou modifiez des informations, puis décidez
de ne pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur O pour
quitter sans sauvegarder.
Le centre du message vous permet de composer et d'envoyer des
messages texte. Un curseur clignotant vous indique l'endroit où le
texte apparaîtra :
Le curseur
clignotant
indique
le point
d'insertion.
!#
M
Appuyez sur )+ (-) pour
quitter sans apporter de modifications.
$%
Appuyez sur
5 (+) pour voir
et insérer un message
prédéfini
Appuyez sur M pour ouvrir
le sous-menu.
Utilisation de votre téléphone - 41
UG.GSM.book Page 42 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Lorsque vous saisissez du texte par la méthode de saisie de texte
standard, le curseur clignotant se transforme en curseur bloc et les
fonctions des touches programmables changent :
Le curseur
bloc indique
le caractère en
surbrillance en
cours.
Appuyez sur
(+)
pour valider
et mémoriser
le texte.
!#
&
M
% '
Appuyez sur (-)
pour effacer le caractère situé
à gauche du point
d'insertion.
Au bout de deux secondes, le
curseur bloc se transforme à
nouveau en curseur clignotant et
avance vers la position suivante.
Définir la langue des menus
Vous pouvez définir la langue dans laquelle les fonctions et les
options des menus sont affichées.
Trouver la fonction
M > > ! "
> # > + Définir le défilement des menus
Vous pouvez définir la case de mise en surbrillance pour qu'elle
s'arrête ou effectue un retour à la ligne quand elle atteint le haut ou
le bas d'une liste de menu.
Trouver la fonction
M > > ! "
> # > Définir l'animation des menus
L'animation des menus assure la progression régulière de la case
de mise en surbrillance et des options de menu lorsque vous faites
42 - Utilisation de votre téléphone
UG.GSM.book Page 43 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
défiler une liste de menu. Désactivez l'animation des menus pour
prolonger la vie de la batterie.
Trouver la fonction
M > > ! "
> # > ) Réinitialiser toutes les options
Rétablissez toutes les options à leurs valeurs initiales définies en
usine, sauf le code de déverrouillage, le code de sécurité et le
compteur total.
Trouver la fonction
M > > ! "
> # > " Supprimer toutes les informations mémorisées
Réinitialisez toutes les options à leurs valeurs initiales définies en
usine, sauf le code de déverrouillage, le code de sécurité et le
compteur total, supprimez tous les réglages et toutes les images,
animations et fichiers son téléchargés, et supprimez tous les
réglages définis par l'utilisateur sauf les informations enregistrées
sur la carte SIM.
Attention : La remise à zéro totale efface tout le contenu
téléchargé, de même que les informations entrées par l'utilisateur
et sauvegardées dans la mémoire de votre téléphone, y compris
les entrées du répertoire et de l'agenda. Une fois ces informations
effacées, il n'est plus possible de les récupérer. La remise à zéro
totale ne supprime pas les informations enregistrées sur la carte
SIM.
Trouver la fonction
M > > ! "
> #
> 67 Utilisation de votre téléphone - 43
UG.GSM.book Page 44 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Saisie de texte
Vous pouvez utiliser plusieurs méthodes pour saisir des noms, des
numéros et des messages de texte sur votre téléphone.
Choisir un mode de saisie de texte
Appuyez sur M > ## à partir de n'importe quel
écran d'entrée de texte pour sélectionner un mode de texte :
,)
Laissez le téléphone prédire chaque mot à
mesure que vous le saisissez. Voir
page 49.
Saisissez les lettres, les numéros et les
symboles en appuyant une ou plusieurs
fois sur une touche. Voir page 45.
Entrer uniquement des numéros.
& Saisir uniquement des symboles. Voir
page 48.
+ Parcourez votre répertoire ou vos listes
d'appels récents pour sélectionner un nom
ou un numéro.
Remarque : Le mode de saisie de texte que vous avez sélectionné
reste actif jusqu'à ce que vous en sélectionniez un autre.
44 - Utilisation de votre téléphone
UG.GSM.book Page 45 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Utiliser la méthode de saisie
C'est le mode standard de saisie de texte sur votre téléphone.
Appuyez sur M > ## à partir de n'importe quel
écran de saisie de texte et sélectionnez l'option de menu .
Procédez de la
manière suivante :
1 Appuyez une ou
plusieurs fois sur
une touche
numérique
2 Continuez à
appuyer sur les
touches
numériques
3 Appuyez sur
(+)
Pour
sélectionner une lettre, un
numéro ou un symbole
apparaissant dans la «Table des
symboles» à la page 47
saisir les caractères restants
enregistrer le texte lorsque vous
avez terminé
Utilisation de votre téléphone - 45
UG.GSM.book Page 46 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Règles générales de saisie de texte
Appuyez à plusieurs reprises sur une touche numérique pour en
faire défiler les caractères. Voir la rubrique «Table des symboles» à
la page 47.
Appuyer sur une touche
numérique autant
de fois que
nécessaire
pour saisir le
caractère
souhaité à
l'emplacement du
curseur clignotant.
Appuyer de manière
prolongée sur une
touche numérique
pour faire défiler
les modes
d'entrée de texte.
Changer
la lettre du
curseur bloc
en majuscule
ou minuscule.
Déplacer le curseur
clignotant vers la
gauche ou vers la
droite dans le
message texte.
• Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant deux
secondes, le caractère du curseur est accepté et le curseur
avance vers la position suivante.
• Le premier caractère de chaque phrase est mis en majuscule.
(Appuyez sur S pour convertir en minuscule le caractère mis
46 - Utilisation de votre téléphone
UG.GSM.book Page 47 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
en surbrillance par le curseur. Dans certaines langues, il est
possible de convertir en majuscules les caractères de tout le
message. Appuyez sur S vers le haut pour convertir en
majuscules tous les caractères qui suivent.
• Appuyez sur S vers le bas pour convertir en minuscules tous
les caractères qui suivent).
• Votre téléphone peut prendre en charge plusieurs langues. La
configuration de la langue actuelle détermine si un nouveau
message commence du côté gauche ou du côté droit de
l'écran.
Vous avez la possibilité de changer de langue au sein d'un
message. Appuyez sur M > ## pour
sélectionner le mode de texte et la langue que vous souhaitez
utiliser.
Table des symboles
Utilisez cette table comme guide pour saisir des espaces, des
nombres, des lettres et des symboles à l'aide de la méthode de
saisie de texte.
1
2
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
β ç
a b c 2 ä å á à â ã α
3
d e f 3 δ ë é è ê ε
4
g h i 4 ï í î γ η
j k l 5 κ λ
5
6
7
8
9
0
φ
ι
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ µ ν ω
p q r s 7 π ß σ
t u v 8 θ ü ú ù û τ
w x y z 9 ξ ψ
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Utilisation de votre téléphone - 47
UG.GSM.book Page 48 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Remarque : Cette table de caractères ne contient pas
nécessairement le caractère exact repris sur votre téléphone.
Utiliser le mode symbole
Votre téléphone prévoit une méthode alternative pour la saisie de
symboles dans un message. Appuyez sur M > ## à
partir de n'importe quel écran de saisie de texte et sélectionnez
l'option de menu & .
Procédez de la
manière suivante :
1 Appuyez une fois
sur une touche
numérique
2 Appuyez sur
* ou #
Pour
afficher les options de symboles
au bas de l'écran
Voir la rubrique «Table des
symboles» à la page 49.
mettre en évidence le symbole
souhaité
ou
Appuyez à
plusieurs reprises
sur la touche
numérique
3 Appuyez sur
+ , (+)
saisir le symbole à
l'emplacement du curseur
clignotant
48 - Utilisation de votre téléphone
UG.GSM.book Page 49 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Table des symboles
Utilisez cette table comme guide pour saisir des caractères en
mode symbole.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
espace . ? ! , @ _ &
~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ %
£ $ ¥
@ _ \
/ : ;
" & '
( ) [ ] { }
¿ ¡ ~
< > =
$ £ ¥
# % *
+ - x * / = > < # §
Utiliser le logiciel de saisie de texte intuitive iTAP™
Le logiciel iTAP™ offre une méthode de saisie intuitive de texte qui
vous permet de saisir un mot à l'aide d'une seule pression de
touche par lettre.
Appuyez sur M > ## à partir de n'importe quel
écran de saisie de texte et sélectionnez l'option de menu ,).
Utilisation de votre téléphone - 49
UG.GSM.book Page 50 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Saisir des mots
Procédez de la
manière suivante :
1 Appuyez une fois
sur une touche
numérique
2 Appuyez sur les
touches
numériques (une
par lettre)
3 Appuyez sur
* ou #
4 Appuyez sur
+ , (+)
Pour
saisir la première lettre du mot
Les lettres associées à la touche
sur laquelle vous appuyez
apparaissent en bas de l'écran.
saisir le reste du mot
Les autres mots ou combinaisons
de lettres apparaissent au bas de
l'écran. Les choix de mots sont mis
à jour lors de chaque pression sur
une touche.
mettre en évidence le mot souhaité
saisir le mot à l'emplacement du
curseur clignotant
Un espace est inséré
automatiquement après le mot.
Par exemple, pour épeler le mot «act», appuyez sur 2 2 8.
L'écran indique :
Le curseur
clignotant
indique
le point
d'insertion.
Appuyez sur S pour
faire défiler et
visualiser d'autres
choix de mots.
)"
)
% Appuyez sur (-)
pour effacer la dernière lettre.
50 - Utilisation de votre téléphone
}
%&
Appuyez sur + , (+) pour
insérer le mot mis en évidence.
UG.GSM.book Page 51 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Saisir des mots ne figurant pas dans le dictionnaire iTAP
Vous pouvez saisir un mot que le logiciel iTAP ne reconnaît pas. Si
le mot n'est pas affiché :
Procédez de la manière
suivante :
1 Appuyez sur (-) une ou
plusieurs fois
2 Appuyez sur
* ou #
3 Appuyez sur + ,
(+), puis sur *
4 Continuez à saisir des
lettres et à mettre en
surbrillance des
combinaisons de mots
Pour
effacer une ou plusieurs
lettres jusqu'à afficher une
combinaison de lettres
correspondant au début du
mot
mettre en surbrillance la
lettre ou la combinaison de
lettres
déplacer le curseur de
saisie de texte vers la
gauche et «verrouiller» la
partie sélectionnée du mot
épeler le mot
Saisir la ponctuation
Appuyez sur
1 ou sur 0
Pour
saisir un signe de ponctuation
ou d'autres caractères comme
indiqué dans la «Table des
symboles» à la page 47
Utilisation de votre téléphone - 51
UG.GSM.book Page 52 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Utilisation des majuscules
La première lettre du premier mot d'une phrase apparaît
automatiquement en majuscule, les mots suivants étant en
minuscules.
Appuyez sur
S
Pour
modifier les mots en mettant la
première lettre en majuscule, ou
tous les caractères en
majuscules, ou tous les
caractères en minuscules
Saisir des nombres
Procédez de la
manière suivante :
1 Saisissez le
premier chiffre,
puis mettez-le en
surbrillance
2 Appuyez sur les
touches
numériques
3 Appuyez sur
+ , (+)
Pour
mettre le logiciel iTAP en mode
de saisie numérique
ajouter des chiffres au nombre
saisir le nombre à
l'emplacement du curseur
clignotant
52 - Utilisation de votre téléphone
UG.GSM.book Page 53 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Effacer des lettres et des mots
Placez le curseur à droite du texte à effacer, puis procédez de la
manière suivante :
Procédez de la
manière suivante :
Appuyez sur (-)
Appuyez de manière
prolongée sur (-)
Pour
effacer une lettre à la fois
effacer tout le message
Enregistrement de votre nom et de votre
numéro
Pour enregistrer ou modifier les informations de nom et
de numéro de téléphone de votre carte SIM :
Trouver la fonction
M > > # * > # Réglage de l'heure et de la date
Vous devez paramétrer l'heure et la date correctement sur votre
téléphone pour utiliser l'agenda.
Trouver la fonction
M > > ! "
> # > 5 # Utilisation de votre téléphone - 53
UG.GSM.book Page 54 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Changement de la ligne active
Changer la ligne de téléphone active pour effectuer et
recevoir des appels de votre autre numéro de
téléphone.
Remarque : Cette fonction est disponible uniquement pour les
cartes SIM à deux lignes.
Trouver la fonction
M > > # * > + " !
Préservation de la charge de la batterie
Certains réseaux et certains téléphones présentent un réglage de
sauvegarde destiné à préserver la charge de la batterie.
Trouver la fonction
M > > ! "
> # > #"
Contrôle de la charge de la batterie
Pour afficher un indicateur détaillé de l'état de la batterie.
Trouver la fonction
M > > # * > ! Affichage des spécifications du téléphone
Pour afficher les spécifications de fonction de votre téléphone (si
elles sont disponibles auprès de votre société de commercialisation
de services).
Trouver la fonction
M > > # * 54 - Utilisation de votre téléphone
> ! UG.GSM.book Page 55 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Fonctions d'appel
Pour connaître les instructions de base sur l'émission et la
réception des appels, reportez-vous à la page 31.
Affichage de votre numéro de téléphone
Remarque : Pour que cette fonction soit disponible, votre numéro
de téléphone doit être enregistré sur votre carte SIM. Voir page 53.
Dans l'écran de veille :
Appuyez sur
M#
Pour
voir votre numéro de téléphone
Alors que vous êtes en communication :
Appuyez sur
Pour
M > # voir votre numéro de téléphone
Rappeler un numéro
Appuyez sur
1 N
2 S
3 N
Pour
voir la liste des numéros appelés
faire défiler jusqu'au numéro souhaité
recomposer le numéro
Fonctions d'appel - 55
UG.GSM.book Page 56 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Utilisation de l'identification de l'appelant
Appels entrants
L'identification de la ligne appelante (identification
d'appelant) affiche le numéro de téléphone des appels
entrants.
Votre téléphone affiche le nom de l'appelant lorsque
celui-ci est présent dans votre répertoire ou )** lorsque
l'identification de l'appelant n'est pas disponible.
Appels sortants
Vous pouvez afficher ou masquer votre numéro de
téléphone sous forme d'identifiant pour les appels que
vous effectuez.
Trouver la fonction
M > > "
> ) " 80
" Vous pouvez ignorer l'identification d'appelant par défaut lorsque
vous effectuez un appel. Tout en numérotant (avec les chiffres
visibles sur l'écran) :
Appuyez sur
M > 0/
) " 0
Pour
masquer ou afficher votre
numéro de téléphone pour
l'appel suivant
Ignorer un appel entrant
Quand le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez sur
O ou 9 (-)
56 - Fonctions d'appel
Pour
ignorer l'appel entrant
UG.GSM.book Page 57 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Selon les paramètres de votre téléphone et/ou le type
d'abonnement que vous avez souscrit, l'appel peut être
renvoyé vers un autre numéro, ou l'appelant peut
entendre un signal d'occupation.
Désactiver la sonnerie à la réception d'un appel
Vous pouvez désactiver l'alerte des appels entrants sur votre
téléphone avant de répondre à l'appel.
Appuyez sur
Pour
une touche de volume désactiver la sonnerie
Effectuer un appel d'urgence
Votre société de commercialisation de services programme un ou
plusieurs numéros de téléphone d'urgence, tels que le 112, que
vous pouvez appeler en toutes circonstances, même si votre
téléphone est verrouillé ou si votre carte SIM n'est pas insérée.
Remarque : Les numéros d'urgence diffèrent d'un pays à l'autre.
Les numéros d'urgence préprogrammés de votre téléphone
risquent de ne pas fonctionner partout ; en outre, un appel
d'urgence s'avère quelquefois impossible pour des problèmes de
réseau, d'environnement ou d'interférences.
Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier composer le numéro d'urgence
2 N
appeler le numéro d'urgence
Fonctions d'appel - 57
UG.GSM.book Page 58 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Numéros internationaux
Pour composer le code local d'accès au réseau international :
Procédez de la
manière suivante :
Appuyez de manière
prolongée sur 0
Pour
insérer le code d'accès
international (:) correspondant
au pays que vous appelez.
Afficher les derniers appels
Votre téléphone conserve les listes des appels que vous avez
reçus ou composés vous-même récemment, même si ces appels
n'ont pas abouti. Ces listes sont triées par ordre chronologique, du
plus récent au plus ancien. Les entrées les plus anciennes sont
supprimées au fur et à mesure que de nouvelles sont ajoutées.
Raccourci : Appuyez sur N pour passer directement à la liste des
appels émis à partir de l'écran de veille.
Trouver la fonction
M > 5 Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à )**;
ou )** sélectionner la liste
faire défiler jusqu'à une entrée
2 + , (+)
3 S
Remarque : <désigne les
appels qui ont abouti.
58 - Fonctions d'appel
UG.GSM.book Page 59 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
4 N
Pour
appeler le numéro de cette
entrée
ou
% (+)
afficher les détails de l'entrée
ou
M
ouvrir le menu 5 pour
effectuer d'autres opérations
décrites dans la liste suivante
Le menu 5 contient les options suivantes :
Option
"
" 0/
) " 0
< #' !
# = # !& Description
Créer une entrée de répertoire avec
le numéro sélectionné dans le
champ 0.
Supprimer l'entrée.
Supprimer toutes les entrées de la
liste.
Masquer ou afficher votre numéro
d'appelant pour l'appel suivant.
Ouvrir un nouveau message texte
avec le numéro dans le champ ).
Ajouter des chiffres après le numéro.
Joindre un numéro du répertoire ou
des listes des derniers appels.
Envoyer le numéro au réseau sous
forme de tonalités DTMF.
Fonctions d'appel - 59
UG.GSM.book Page 60 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Option
%>* >
Description
Parler puis envoyer un fax
au cours du même appel.
Voir page 131.
Renouvellement d'un appel resté sans réponse
Votre téléphone conserve une liste de vos appels restés sans
réponse et affiche :
• l'indicateur T (appel manqué)
• ()** , où ( est le nombre d'appels manqués
Appuyez sur
1 % (+)
2 S
3 N
Pour
voir la liste des appels reçus
sélectionner un appel à
retourner
effectuer l'appel
Utilisation du Bloc-notes
Votre téléphone enregistre la chaîne des chiffres la plus récemment
entrée sur le clavier dans un emplacement de mémoire temporaire
appelé le bloc-notes. Il peut s'agir d'un numéro de téléphone que
vous avez appelé ou simplement entré au clavier. Pour récupérer le
numéro enregistré dans le bloc-notes :
Trouver la fonction
60 - Fonctions d'appel
M > 5 > " UG.GSM.book Page 61 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
N
Pour
appeler le numéro
ou
M
ouvrir le menu pour
joindre un numéro ou insérer un
caractère spécial
ou
9 (+)
créer une entrée de répertoire
avec le numéro sélectionné
dans le champ 0.
Joindre un numéro
Tout en numérotant (avec les chiffres visibles sur l'écran) :
Appuyez sur
M > = # Pour
joindre un numéro du répertoire
ou des listes d'appels récents
Utilisation de la fonction N° abrégé
Chaque entrée que vous enregistrez dans votre répertoire se voit
attribuer un numéro unique abrégé qui identifie l'emplacement où
l'entrée est enregistrée dans la mémoire ou sur la carte SIM. Pour
composer rapidement un numéro du répertoire :
Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier entrer le numéro abrégé pour
l'entrée que vous souhaitez
appeler
entrer le numéro
2 #
3 N
appeler le numéro
Fonctions d'appel - 61
UG.GSM.book Page 62 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Touche d'appel rapide
Pour appeler les entrées 1 à 9 du répertoire, appuyez pendant une
seconde sur le numéro abrégé à un chiffre.
Conseil : Vous devez préciser la liste de numéros de téléphone
que vous souhaitez utiliser avec cette fonction : répertoire de la
mémoire téléphonique ou répertoire de la carte SIM. Voir page 103.
Utilisation de la boîte vocale
Vous pouvez écouter les messages de votre boîte
vocale en composant le numéro de téléphone de la
boîte vocale de votre réseau. Les messages vocaux
sont mémorisés sur le réseau, pas sur votre téléphone.
Mémoriser votre numéro de boîte vocale
L'enregistrement de votre numéro de boîte vocale sur votre
téléphone vous permet d'écouter plus facilement vos messages
vocaux. Dans de nombreux cas, votre société de
commercialisation de services l'aura déjà fait pour vous.
Trouver la fonction
M > M > < !"
Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier entrer votre numéro de boîte
vocale
2 (+)
enregistrer le numéro
Recevoir un nouveau message vocal
À la réception d'un message vocal, votre téléphone affiche
l'indicateur & (message vocal en attente) et une notification
! !".
62 - Fonctions d'appel
UG.GSM.book Page 63 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
)+ (+)
Pour
écouter le message
Si les rappels sont activés, votre téléphone vous envoie
régulièrement un rappel, jusqu'à ce que vous fermiez la notification
de nouveau message, que vous écoutiez le message ou que vous
éteigniez votre téléphone.
Écouter un message vocal
Trouver la fonction
M > > < !"
Le téléphone appelle votre numéro de boîte vocale. Si aucun
numéro de boîte vocale n'est enregistré, votre téléphone vous
invite à en enregistrer un.
Numérotation vocale
Pour composer vocalement un numéro enregistré dans votre
répertoire :
Procédez de la manière
suivante :
Appuyez puis relâchez la
touche Fonctions vocales, puis
énoncez l'étiquette vocale de
l'entrée (dans les deux
secondes qui suivent).
Pour
appeler le numéro du
répertoire
Pour enregistrer une
étiquette vocale, voir
page 94.
Touche
Fonctions
vocales
Fonctions d'appel - 63
UG.GSM.book Page 64 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Utilisation du double appel
Lorsque vous êtes en communication, une alerte
retentit pour indiquer que vous avez reçu un second
appel.
Appuyez sur
1 N
2 ) + (+)
Pour
répondre au nouvel appel
basculer entre les appels
ou
)=, (-)
connecter les deux appels
ou
M > 4 ** mettre fin à l'appel en
attente
Vous devez activer le double appel pour utiliser cette fonction. Pour
activer ou désactiver le double appel :
Trouver la fonction
M > > "
> **
" Renvoi d'un appel
Vous avez la possibilité de renvoyer les appels vocaux,
fax et/ou données entrants, directement vers un autre
numéro.
64 - Fonctions d'appel
UG.GSM.book Page 65 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Configurer ou annuler le renvoi d'appel
Les options de renvoi pour les appels vocaux, fax ou données sont
les suivantes :
,**
#* , #" !
renvoyer tous les appels
renvoyer les appels si votre
téléphone est indisponible
définir plusieurs numéros de renvoi si
vous êtes hors d'atteinte, dans
l'incapacité de répondre ou occupé
(appels vocaux seulement)
ne pas renvoyer les appels
Trouver la fonction
M > > !#'**
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'au type
d'appels que vous souhaitez
renvoyer
2 + , (+)
3 S
4 4 (+)
5 S
6 + , (+)
Faites défiler jusqu'à ) pour annuler tous les renvois
d'appels.
afficher les détails du renvoi
d'appel
faire défiler jusqu'à !
sélectionner !
faire défiler jusqu'à une option
de renvoi
enregistrer l'option
Fonctions d'appel - 65
UG.GSM.book Page 66 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
7 S
Pour
faire défiler jusqu'à ) (pour le
renvoi , faire défiler
jusqu'à ""*, * , ou
? )
8 4 (+)
sélectionner )
9 touches du clavier saisir le numéro de téléphone de
renvoi
ou
5 (+)
10 (+)
11 , (-)
sélectionner un numéro dans le
répertoire ou dans les listes
d'appels récents
enregistrer le numéro
enregistrer les paramètres de
renvoi d'appel
Remarque : Répétez la même procédure pour entrer des
informations de renvoi pour d'autres types d'appels.
Vérifier l'état du renvoi d'appel
Votre réseau peut enregistrer l'état du renvoi d'appel pour vous.
Pour confirmer la configuration du renvoi d'appel sur le réseau :
Trouver la fonction
M > > !#'**
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à %>, 4>, ou
2 % (+)
confirmer la configuration
réseau
66 - Fonctions d'appel
> # !
UG.GSM.book Page 67 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Transfert d'appel
Vous pouvez annoncer que vous transférez un appel
actif vers un autre destinataire, ou encore transférer
directement l'appel.
Annoncer le transfert d'appel
Trouver la fonction
M>) Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier composer le numéro de
téléphone vers lequel s'effectue
le transfert d'appel
2 N
appeler le numéro et parler à la
personne qui répond
3 M
ouvrir le menu
4 S
faire défiler jusqu'à , 5 + , (+)
sélectionner , 6 (+)
confirmer le transfert
Ne pas annoncer le transfert d'appel
Trouver la fonction
M > , Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier composer le numéro de
téléphone vers lequel s'effectue
le transfert d'appel
2 N
transférer l'appel
Fonctions d'appel - 67
UG.GSM.book Page 68 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Interdiction de certains appels
L'interdiction d'appel vous permet de filtrer les appels
entrants ou sortants. Vous pouvez interdire tous les
appels, les appels de numéros internationaux ou les
appels en roaming.
Trouver la fonction
M > > " > + #'**
Appuyez sur
1 S
2
3
4
5
6
Pour
faire défiler jusqu'à )** ou 4 (+)
sélectionner l'option
S
faire défiler jusqu'à un réglage
d'interdiction
+ , (+)
sélectionner le réglage
d'interdiction
touches du clavier entrer votre mot de passe de
limitation d'appel
(+)
confirmer votre mot de passe
Mise en attente d'un appel
Appuyez sur
),,, (+)
(si disponible) ou
M>) 68 - Fonctions d'appel
Pour
mettre l'appel en attente
UG.GSM.book Page 69 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Organiser une conférence téléphonique
Établissez une liaison entre un appel actif et un appel
en attente de sorte que tous les correspondants
puissent converser ensemble.
Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier composer le numéro du premier
interlocuteur
2 N
appeler le numéro
3 ),,, (+)
mettre l'appel en attente
(si disponible) ou
M>) 4 touches du clavier composer le numéro de
l'interlocuteur suivant
5 N
appeler le numéro
connecter les deux appels
6 )=, (-)
7 O
terminer l'appel dans sa totalité
Conseil : Répétez les étapes 3 à 6 pour ajouter des interlocuteurs
supplémentaires à la conférence téléphonique.
Fonctions d'appel - 69
UG.GSM.book Page 70 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Messages et Chat
Les messages texte sont des messages courts que
vous pouvez recevoir et envoyer.
Les messages prédéfinis sont des messages courts
déjà rédigés que vous pouvez intégrer à un message et
envoyer rapidement.
Votre boîte de réception de messages texte doit être configurée
avant que vous ne puissiez envoyer ou recevoir des messages. Le
nombre total de messages que la boîte de réception peut contenir
dépend de la longueur des messages et du nombre d'autres
messages et brouillons enregistrés sur votre téléphone.
Configuration de la boîte de réception des
messages texte
Remarque : Dans de nombreux cas, votre société de
commercialisation de services aura configuré la boîte de réception
à votre intention.
Trouver la fonction
M > M > Appuyez sur
Pour
1 4 (+)
changer les 0 2 touches du clavier entrer le numéro de téléphone
du centre de services qui gère
vos messages texte sortants
3 (+)
enregistrer le numéro du centre
de services
4 4 (+)
changer le délai d'expiration
>**@
70 - Messages et Chat
UG.GSM.book Page 71 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
Pour
5 touches du clavier entrer le délai d'expiration, c'està-dire le nombre de jours
pendant lequel votre réseau
réessaiera de vous envoyer les
messages non délivrés
mémoriser le délai d'expiration
6 (+)
7 4 (+)
changer le mode de réponse
avec * #*
8 S
faire défiler jusqu'au type de
réponse que vous souhaitez
envoyer - message texte,
message électronique, fax ou
pager.
enregistrer le type de réponse
9 (+)
10 4 (+)
changer la configuration
&
11 S
faire défiler jusqu'au nombre de
jours pendant lequel vous
souhaitez conserver les
messages dans la boîte de
réception, ou jusqu'au nombre
de messages que vous
souhaitez conserver.
sélectionner la configuration de
12 + , (+)
nettoyage
13 4 (+)
changer le numéro 14 touches du clavier entrer le numéro de port de la
passerelle de messagerie qui
gère vos messages
électroniques sortants
Messages et Chat - 71
UG.GSM.book Page 72 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
15 (+)
16 , (-)
Pour
enregistrer le numéro de la
passerelle
sauvegarder les réglages de la
boîte de réception des
messages texte
Envoi d'un message texte
Vous pouvez envoyer un même message texte à une ou plusieurs
personnes. Vous avez la possibilité d'entrer manuellement le
numéro de téléphone ou l'adresse électronique de chaque
destinataire, ou de sélectionner des numéros/adresses dans le
répertoire ou dans les listes des derniers appels.
Remarque : Si vous entrez manuellement des numéros et/ou des
adresses électroniques, vous devez insérer un espace entre
chaque entrée. La procédure d'insertion d'un espace varie selon le
mode de saisie de texte que vous utilisez :
Mode
Procédez de la manière suivante :
Appuyez de manière prolongée sur
1, ou appuyez sur S pour
insérer un espace.
Appuyez une fois sur 1 et
attendez que l'espace apparaisse.
Pour plus d'informations sur les modes de saisie de texte, voir
page 44.
Raccourci : Saisissez un numéro de téléphone dans l'écran de
veille, puis appuyez sur M > < #' ! pour ouvrir un nouveau
message texte avec le numéro contenu dans le champ ). Passez
directement à l'étape 4 pour continuer.
Trouver la fonction
72 - Messages et Chat
M > > ! UG.GSM.book Page 73 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
Pour
1 4 (+)
sélectionner )
2 touches du clavier entrer un ou plusieurs numéros
de téléphone et/ou des
adresses électroniques
ou
Conseil : Appuyez sur M
pour sélectionner un mode de
saisie de texte. Voir la remarque
de la page 72.
sélectionner des numéros/
adresses dans le répertoire ou
dans l'historique
3 (+)
enregistrer la liste des
destinataires
4 4 (+)
sélectionner 5 touches du clavier entrer le message
5 (+)
Remarque : La longueur du
message est limitée. Lorsque
vous approchez de la limite, un
compteur d'écran vous indique
le nombre de caractères encore
disponible.
ou
5 (+)
6 (+)
7 , (-)
sélectionner et insérer un
message prédéfini (voir cidessous)
enregistrer le message
terminer le message
Messages et Chat - 73
UG.GSM.book Page 74 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
8 (-)
Pour
envoyer le message
ou
(+)
annuler le message ou le
sauvegarder comme brouillon
Envoi d'un message texte prédéfini
Les messages prédéfinis sont des messages texte courts déjà
rédigés que vous pouvez intégrer dans un message et envoyer
rapidement (par exemple, #7A!6). Vous pouvez aussi en
créer de nouveaux.
Trouver la fonction
M > > *# Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'au message
prédéfini
lire le message prédéfini
2 + (+)
ou
M
ouvrir le menu *# pour effectuer d'autres
opérations décrites dans la liste
suivante
Le menu *# contient les options suivantes :
Option
!
# "
74 - Messages et Chat
Description
Créer un nouveau message
prédéfini.
Modifier le message prédéfini.
Supprimer le message prédéfini.
UG.GSM.book Page 75 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Option
!
Description
Ouvrir un nouveau message avec le
message prédéfini dans le champ
.
Insertion d'images, d'animations et de sons
dans un message texte
Vous pouvez insérer des images, des animations et des sons dans
un message texte lorsque vous le composez.
Insérer un fichier image ou un fichier son
Saisissez votre message comme d'habitude. Lorsque vous arrivez
à l'endroit où vous souhaitez insérer un fichier image ou un fichier
son :
Appuyez sur
1 M
2 S
3 + , (+)
4 S
5 + , (+)
6 S
7 % (+) ou
, (+)
8 (+)
Pour
ouvrir le menu faire défiler jusqu'à )? afficher une liste d'éléments à
insérer
faire défiler jusqu'à ,
) , ou sélectionner le type de fichier
sélectionner le fichier souhaité
afficher un aperçu du fichier
insérer le fichier
Un indicateur de type de fichier générique identifie le type et
l'emplacement du fichier dans le message texte.
Messages et Chat - 75
UG.GSM.book Page 76 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Remarques :
• Il se peut que votre téléphone autorise uniquement des
images et des sons prédéfinis dans un message. Ces fichiers
sont identifiés par un indicateur ë (objet prédéfini).
• Vous pouvez insérer jusqu'à cinq images dans un message.
Afficher ou supprimer un fichier inséré
Pour afficher ou supprimer un fichier image ou un fichier son dans
un message que vous composez :
Appuyez sur
1 S, * et/ou #
2 *
3 + , (+)
Pour
placer le curseur à droite de
l'indicateur du type de fichier
mettre en surbrillance
l'indicateur du type de fichier
afficher ou lire le fichier inséré
ou
(-)
supprimer le fichier inséré
Afficher l'état des messages texte envoyés
Les messages texte que vous envoyez sont sauvegardés dans la
boîte d'envoi.
Trouver la fonction
M > > < !
Les messages dans la boîte d'envoi sont triés du plus récent au
plus ancien. Les icônes suivantes indiquent l'état des messages :
á = envoi en cours
m = l'envoi n'a pas abouti
76 - Messages et Chat
Y = envoyé
UG.GSM.book Page 77 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Réception d'un message texte
Remarque : Vous devez configurer la boîte de réception des
messages texte avant de recevoir des messages texte. Voir
page 70.
Lorsque vous recevez un message texte, le téléphone affiche
l'indicateur X (message en attente) et une notification !
, puis envoie une alerte.
Appuyez sur
+ (+)
Pour
ouvrir le message (ou votre
boîte de réception de
messages, s'il y en a plusieurs)
Si les rappels sont activés, votre téléphone vous envoie un rappel
toutes les cinq minutes jusqu'à ce que vous fermiez la notification
de nouveau message, que vous lisiez le message ou que vous
éteigniez votre téléphone.
Lorsque votre téléphone affiche * B, vous devez
supprimer les messages existants pour en recevoir de nouveaux.
Lecture, verrouillage ou suppression d'un
message texte
Les messages de la boîte de réception des messages texte sont
triés du plus récent au plus ancien. Les messages les plus anciens
sont effacés automatiquement en fonction du réglage choisi pour le
nettoyage de la boîte de réception (voir page 70). Si vous
souhaitez sauvegarder un message, vous devez le verrouiller pour
éviter qu'il ne soit effacé au cours du nettoyage.
Trouver la fonction
M > > Messages et Chat - 77
UG.GSM.book Page 78 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
1 S
2 + (+)
3 9 (-)
ou
(+)
Pour
faire défiler le message
Les icônes suivantes indiquent
l'état des messages :
Y = non lu
ñ = non lu (avec pièce jointe)
n = lu
î = lu (avec pièce jointe)
f = lu et verrouillé
ó = lu et verrouillé
(avec pièce jointe)
ouvrir le message
sauvegarder le message
supprimer le message
ou
M
ouvrir le menu pour
effectuer d'autres opérations
décrites dans la liste suivante
Le menu contient les options suivantes :
Option
**
)6
78 - Messages et Chat
Description
Appeler le numéro de l'en-tête du
message ou attaché dans le
message.
Lancer le micro-navigateur et aller à
une adresse Web (URL) attachée
dans le message.
UG.GSM.book Page 79 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Option
* #
, %8
!
"
" ! Description
Ouvrir un nouveau message texte,
avec le numéro ou l'adresse * #
de l'expéditeur dans le champ ).
Ouvrir une copie du message texte,
avec un champ ) vide.
Verrouiller ou déverrouiller le
message.
Afficher la liste des éléments qui
peuvent être enregistrés, y compris le
numéro ou l'adresse électronique de
l'expéditeur et un fichier image ou
son sélectionné.
Supprimer le message.
Supprimer tous les messages de la
boîte de réception.
Ouvrir un nouveau message texte.
Démarrer une session de Chat. Voir
page 84.
Ouvrir le menu Configuration de la
boîte de réception.
Enregistrement des images et des sons à partir
d'un message texte
Les messages texte que vous recevez peuvent contenir des
images, des animations ou des sons. Les images et les animations
apparaissent lorsque vous lisez le message. Le son se déclenche
lorsque vous faites défiler jusqu'à un fichier son ou lorsque vous
sélectionnez l'indicateur fichier son.
Messages et Chat - 79
UG.GSM.book Page 80 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Vous pouvez enregistrer ces fichiers d'objets attachés sur votre
téléphone et les utiliser comme économiseurs d'écran et comme
sonneries.
Enregistrer un fichier image ou animation
Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
4 + , (+)
5 S
6 + , (+)
7 9 (+)
8 S
Pour
mettre en évidence l'image ou
l'animation dans le message
ouvrir le menu faire défiler jusqu'à afficher une liste d'éléments à
enregistrer
faire défiler jusqu'à 4" " afficher l'image ou l'animation
afficher les options
d'enregistrement
faire défiler jusqu'à ou
"
"!
9 + , (+)
sélectionner l'option
10 touches du clavier saisir un nom pour le fichier
11 (+)
enregistrer le fichier et, si vous
le souhaitez, le définir comme
économiseur d'écran
Pour plus d'informations sur l'utilisation des images et des
animations, voir les pages 173 et 115.
80 - Messages et Chat
UG.GSM.book Page 81 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Enregistrer un fichier son
Vous pouvez enregistrer un fichier son et le choisir comme alerte
d'événement.
Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
4 + , (+)
5 S
6 + , (+)
7 9 (+)
8 S
Pour
mettre en surbrillance
l'indicateur fichier son dans le
message
ouvrir le menu faire défiler jusqu'à afficher une liste d'éléments à
enregistrer
faire défiler jusqu'à 4" " écouter le fichier son
afficher les options
d'enregistrement
faire défiler jusqu'à ou
"
9 + , (+)
10
11
12
13
sélectionner l'option
Si vous sélectionnez ,
passez à l'étape 13.
Si vous sélectionnez " , votre téléphone affiche
" C et donne la liste
des événements pour lesquels
vous avez défini un rappel.
S
faire défiler jusqu'à l'événement
+ , (+)
sélectionner l'événement
touches du clavier saisir un nom pour le fichier
(+)
enregistrer le son et,
éventuellement, le définir
comme rappel de l'événement
Messages et Chat - 81
UG.GSM.book Page 82 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Pour plus d'informations à propos de l'utilisation des fichiers son,
voir pages 105 et 107.
Lecture des messages du navigateur
Le serveur Web de votre réseau peut vous envoyer des
messages de navigateur que vous avez la possibilité de
lire sur votre micro-navigateur.
Lorsque vous recevez une alerte de message du
navigateur, votre téléphone affiche l'indicateur X (message en
attente) et une notification ! D), puis déclenche une
sonnerie.
Appuyez sur
)++) (+)
Pour
lancer le micro-navigateur et
afficher le message
ou
-,, (-)
fermer la notification de nouveau
message
Pour afficher vos messages d'alerte navigateur à n'importe quel
moment :
Trouver la fonction
M > > D)
Appuyez sur
1 S
2 + , (+)
Pour
faire défiler jusqu'à un message
ouvrir le message
82 - Messages et Chat
UG.GSM.book Page 83 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Lecture des messages de services
d'information
Les messages de services d'information sont des
messages diffusés, tels que les cours de bourse ou les
principales informations.
Lorsque vous recevez un message de services
d'information, votre téléphone affiche l'indicateur X (message en
attente) et une notification ! , puis déclenche une
sonnerie.
Appuyez sur
+ (+)
Pour
ouvrir le message (ou votre
boîte de réception de messages
d'information de services, s'il y a
plusieurs messages)
Les messages d'information sont des messages brefs envoyés par
des services d'information qui s'affichent directement sur l'écran de
veille de votre téléphone.
Procédez de la
manière suivante :
Lisez le message et
appuyez sur O
Pour
lire et effacer le message
d'information
Pour afficher vos messages d'information de services à n'importe
quel moment :
Trouver la fonction
M > > !"
Appuyez sur
1 S
2 + (+)
Pour
faire défiler le message
ouvrir le message
Messages et Chat - 83
UG.GSM.book Page 84 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Utilisation du Chat
Vous pouvez échanger des messages texte en temps
réel avec un autre utilisateur de téléphone mobile au
cours d'une session de Chat. Les messages que vous
envoyez s'affichent immédiatement sur le téléphone de
votre interlocuteur.
Démarrer une session de Chat
Trouver la fonction
M> M > ! Appuyez sur
1 touches du clavier
2 (+)
3 touches du clavier
Pour
entrer votre ## sauvegarder votre ## entrer le numéro de téléphone
de votre correspondant
ou
5 (+)
sélectionner un numéro dans le
répertoire ou dans les listes
d'appels récents
4 (+)
enregistrer le numéro
5 touches du clavier entrer votre premier message de
Chat
ou
5 (+)
84 - Messages et Chat
sélectionner et insérer un
message prédéfini (voir
page 74)
UG.GSM.book Page 85 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
6 (+)
7
5),B (+)
8 (+)
Pour
envoyer le message de Chat
Votre téléphone affiche le
journal de Chat. EE apparaît en
regard de votre message
jusqu'à ce que celui-ci soit
envoyé. Lorsque votre
correspondant répond, sa
réponse apparaît en dessous de
votre texte.
entrer une réponse pour votre
correspondant
envoyer votre réponse
Remarques :
• Vous pouvez lancer une session à partir d'un message texte.
Appuyez sur M et sélectionnez pour lancer une
nouvelle session avec le numéro de l'expéditeur * # dans le
champ ).
• Lorsque votre téléphone affiche * B, vous devez
effacer certains des messages contenus dans votre boîte de
réception, votre boîte d'envoi ou votre dossier de brouillons
pour recevoir de nouveaux messages de Chat.
Messages et Chat - 85
UG.GSM.book Page 86 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Utiliser le journal de Chat
Le journal de Chat affiche les messages échangés au cours d'une
session de Chat.
Nom de
Chat
Appuyez sur S
pour faire défiler et
voir plus de texte.
Texte de
Chat
()*+,+
--.
>> &>2F / &&
État du
message :
EE envoi
m échec
Quitter
le Chat
M
$&0
Appuyez sur M
pour ouvrir le Les derniers
messages
apparaissent au
bas du
journal
Entrer
une réponse
Le contient les options suivantes :
Option
! )**" "
#'**
, )# ) ** " 86 - Messages et Chat
Description
Ouvrir une nouvelle session de Chat.
Appeler votre correspondant.
Appeler le numéro repris dans le
journal de Chat.
Créer une rubrique de répertoire pour
le numéro repris dans le journal de
Chat.
Mettre fin à la session de Chat.
Accéder au début du journal de
dialogue.
Accéder à la fin du journal de Chat.
Supprimer tout le texte du journal de
Chat.
UG.GSM.book Page 87 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Option
< #' !
Description
Renvoyer votre dernier message de
Chat s'il a échoué.
Créer un nouveau message de Chat.
Répondre au Chat
Lorsque vous recevez un nouveau message de Chat, votre
téléphone affiche ;# nom dialogue, et déclenche une
alerte.
Appuyez sur
) , (+)
9 (-)
Pour
Accepter la session de Chat.
Refuser la session de Chat.
Si les rappels sont activés, votre téléphone vous envoie un rappel à
intervalles réguliers, jusqu'à ce que vous répondiez à la notification
de Chat ou que vous éteigniez votre téléphone.
Si vous recevez une autre requête de dialogue en cours de
session, la nouvelle requête s'affiche comme un message texte
entrant, avec le nom du correspondant au début du message.
Mettre fin à une session de Chat
Appuyez sur
1 M
2 S
3 + , (+)
4 (-)
Pour
ouvrir le faire défiler jusqu'à , sélectionner , mettre fin à la session de Chat.
Messages et Chat - 87
UG.GSM.book Page 88 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Une session de Chat se termine également lorsque vous éteignez
le téléphone, que vous répondez à un appel entrant ou lancez une
nouvelle session de dialogue.
Votre correspondant n'est pas averti lorsque vous mettez fin à une
session de Chat. Si votre correspondant envoie encore du texte, le
téléphone le traite comme un message texte entrant, avec le nom
de votre correspondant au début du message.
Si vous quittez le journal de dialogue sans sélectionner , et que votre correspondant vous envoie un autre message, votre
téléphone vous prévient et ajoute le message au journal de Chat.
Vous pouvez relancer la session en retournant dans le journal de
Chat.
88 - Messages et Chat
UG.GSM.book Page 89 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Configuration de votre répertoire
Vous pouvez mémoriser une liste de noms et de numéros de
téléphone ou d'adresses électroniques dans le répertoire de votre
téléphone.
Pour afficher les noms contenus dans votre répertoire, appuyez sur
M > * dans l'écran de veille. Faites défiler jusqu'à un
nom et appuyez sur % (+) pour afficher les détails concernant
cette entrée, comme indiqué dans l'écran suivant.
Raccourci : Appuyez sur S dans l'écran de veille pour ouvrir le
répertoire.
Affichage des détails de l'entrée
Indicateur de type
identifie le type de
numéro
$ Bureau
U Domicile
S Principal
h Portable
Z Fax
p Pager
[ Messagerie
électronique
Retour à la liste
Indicateur d'étiquette vocale
indique une étiquette vocale Nom de l'entrée
enregistrée
Numéro de
téléphone ou
adresse
électronique de
l’entrée
$ * ,! 1 234451 2
Numéro abrégé de
l'entrée
023GH,/
M
!"
Appuyez sur M Modifier
l'entrée
pour ouvrir le
* H,/indique une entrée
enregistrée dans
la mémoire du
téléphone,
H/indique la mémoire
de la carte SIM
Configuration de votre répertoire - 89
UG.GSM.book Page 90 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Remarques :
• Lorsque vous définissez une alerte distinctive pour une
entrée, la configuration ### apparaît au-dessous du
numéro abrégé.
• Les entrées de répertoire enregistrées sur la carte SIM ne
contiennent pas d'informations ,&*, !", ou #
##.
Mémorisation d'une entrée du répertoire
À chaque entrée du répertoire doit correspondre un numéro de
téléphone. Toutes les autres informations sont facultatives.
Vous pouvez enregistrer une entrée dans votre téléphone ou sur la
carte SIM. Les entrées 1 à 1 000 du répertoire (numéros abrégés 1
à 1000) sont enregistrées dans le téléphone, tandis que les entrées
numérotées à partir de 1 001 sont enregistrées sur la carte SIM. Le
nombre total d'entrées que vous pouvez enregistrer sur la carte
SIM dépend de votre société de commercialisation de services.
Raccourci : Appuyez sur S dans l'écran de veille pour ouvrir le
répertoire et accéder à I!0J.
Raccourci : Saisissez un numéro de téléphone dans l'écran de
veille, puis appuyez sur 9 (+) pour créer une entrée de
répertoire avec le numéro contenu dans le champ 0. Passez
directement à l'étape 3 pour continuer.
Saisir les informations
Trouver la fonction
M > * M > !
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à #
* ou )# sélectionner le type d'entrée
2 + , (+)
90 - Configuration de votre répertoire
UG.GSM.book Page 91 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
3 4 (+)
4 touches du clavier
5 (+)
6 4 (+)
7 touches du clavier
8 (+)
9 4 (+)
10 S
11 + , (+)
12 4 (+)
13 S
14 + , (+)
15 9 (+)
ou
Pour
sélectionner saisir un nom pour l'entrée
enregistrer le nom
sélectionner 0 ou saisir le numéro de téléphone ou
l'adresse électronique
enregistrer le numéro de
téléphone ou l'adresse
électronique
sélectionner ,&*
faire défiler jusqu'au type de
numéro
sélectionner le type de numéro
sélectionner si
vous souhaitez changer
l'emplacement d'enregistrement
physique de l'entrée
faire défiler jusqu'à ,* ou
définir l'emplacement de
l'enregistrement
enregistrer une !"
pour l'entrée, si vous le
souhaitez
Passez à l'étape
16 si vous ne
souhaitez pas
créer d'étiquette
vocale
Configuration de votre répertoire - 91
UG.GSM.book Page 92 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
16 S
Pour
faire défiler jusqu'à 0
Le numéro abrégé suivant
disponible est attribué à un
nouveau numéro du répertoire.
sélectionner 0 si vous
17 4 (+)
souhaitez le modifier
18 touches du clavier saisir un numéro abrégé
différent, si nécessaire
19 (+)
enregistrer le numéro abrégé.
20 4 (+)
sélectionner ### si vous
souhaitez attribuer une mélodie
dédiée au numéro de téléphone
Votre téléphone utilise l'alerte
pour vous prévenir d'un appel en
provenance de ce numéro de
téléphone. Voir page 106.
21 S
faire défiler jusqu'à la mélodie
souhaitée
enregistrer l'alerte de mélodie
22 + , (+)
dédiée
23 + , (+)
sélectionner + si vous
souhaitez créer une autre entrée
sous le même Vous devez utiliser un
identificateur différent ,&* pour
chaque numéro.
92 - Configuration de votre répertoire
UG.GSM.book Page 93 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Fin de la saisie de l'entrée du répertoire
Lorsque vous avez terminé de saisir les informations concernant
une entrée du répertoire :
Appuyez sur
, (-)
Pour
enregistrer l'entrée
Enregistrement d'un code d'accès avec le
numéro de téléphone
Vous pouvez enregistrer un code d'accès avec le numéro de
téléphone pour les appels qui requièrent des numéros
supplémentaires (par exemple, pour effectuer un appel télécarte ou
pour récupérer des messages à partir d'une boîte vocale ou d'un
répondeur). Insérez un ou plusieurs des caractères suivants dans
la séquence de numérotation pour vous assurer que le numéro est
composé et connecté correctement :
Appuyez sur
M > *
Pour
insérer un caractère * (pause)
M > Votre téléphone compose les
numéros précédents, attend la
connexion, puis envoie les
chiffres supplémentaires.
insérer un caractère (attente)
Votre téléphone compose les
numéros précédents, attend la
connexion, puis vous demande
de confirmer avant d'envoyer les
chiffres suivants.
Configuration de votre répertoire - 93
UG.GSM.book Page 94 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
M > ' '
Pour
insérer un caractère (numéro)
Votre téléphone vous demande
un numéro avant de procéder à
l'appel. Le numéro que vous
entrez est inséré dans la
séquence de composition en
lieu et place du caractère Remarques :
• Vous pouvez saisir jusqu'à 32 chiffres pour une entrée de
répertoire enregistrée sur le téléphone. Le nombre maximal
d'entrées enregistrées sur la carte SIM peut varier. Chaque
caractère compte pour un chiffre.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des numéros contenant un
caractère ou sur la carte SIM.
Enregistrement d'une étiquette vocale pour une
entrée du répertoire
Vous pouvez enregistrer une étiquette vocale pour une nouvelle
entrée du répertoire, ou pour une entrée existante. Une étiquette
vocale vous permet d'appeler l'entrée du répertoire à l'aide de la
numérotation vocale (voir page 96).
Conseil : Procédez à l'enregistrement dans un endroit calme.
Maintenez le téléphone à environ 10 centimètres de votre bouche
et parlez directement dans le micro sur un ton normal.
Trouver la fonction
M > * Procédez de la manière
suivante :
1 Appuyez sur S
94 - Configuration de votre répertoire
Pour
faire défiler jusqu'à l'entrée
UG.GSM.book Page 95 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Procédez de la manière
suivante :
2 Appuyez sur
% (+)
3 Appuyez sur
4 (+)
4 Appuyez sur S
5 Appuyez sur
9 (+)
6 Appuyez puis relâchez
la touche Fonctions
vocales, puis énoncez
le nom de l'entrée
(dans les deux
secondes qui suivent)
7 Appuyez et relâchez la
touche Fonctions
vocales, puis répétez le
nom
8 Appuyez sur
, (-)
Pour
afficher les détails de
l'entrée
modifier l'entrée
faire défiler jusqu'à !"
commencer
l'enregistrement
enregistrer l'étiquette
vocale
confirmer l'étiquette vocale
enregistrer l'étiquette
vocale
Composition d'une entrée du répertoire
Utilisez une des procédures suivantes pour appeler un numéro (ou
pour envoyer un message texte à une adresse électronique)
enregistré dans votre répertoire.
Configuration de votre répertoire - 95
UG.GSM.book Page 96 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Liste du répertoire
Trouver la fonction
M > * Appuyez sur
1 lettre du clavier
Pour
accéder directement aux
entrées commençant par cette
lettre (facultatif)
faire défiler jusqu'à l'entrée
effectuer l'appel
2 S
3 N
Numérotation vocale
Procédez de la
Pour
manière suivante :
Appuyez puis relâchez effectuer l'appel
la touche Fonctions
vocales, puis énoncez
le nom de l'entrée
(dans les deux
secondes qui suivent)
Pour appeler une entrée de répertoire au moyen de la
numérotation rapide, voir page 61. Pour appeler une entrée à l'aide
de la touche d'appel rapide, voir page 62.
96 - Configuration de votre répertoire
UG.GSM.book Page 97 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Modification d'une entrée du répertoire
Trouver la fonction
M > * Appuyez sur
1 S
2 % (+)
3 4 (+)
Pour
faire défiler jusqu'à l'entrée
afficher les détails de l'entrée
modifier l'entrée
Modifiez l'entrée comme décrit aux pages 90-92.
Suppression d'une entrée du répertoire
Trouver la fonction
M > * Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
4 + , (+)
5 (-)
Pour
faire défiler jusqu'à l'entrée
ouvrir le * faire défiler jusqu'à "
sélectionner "
confirmer la suppression
Configuration de votre répertoire - 97
UG.GSM.book Page 98 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Tri de la liste du répertoire
Vous pouvez trier votre liste de répertoire sur la base du nom
(option standard), du numéro abrégé, de l'étiquette vocale ou de
l'adresse électronique.
Remarque : Le tri par étiquette vocale est identique au tri par nom,
à la différence que les numéros comportant une étiquette vocale
apparaissent en haut de la liste.
Trouver la fonction
M > * Appuyez sur
1 M
2 S
3 + , (+)
4 S
5 4 (+)
6 S
Pour
ouvrir le * faire défiler jusqu'à sélectionner faire défiler jusqu'à ,*
sélectionner ,*
faire défiler jusqu'à , 0,
!", ou sélectionner l'ordre de tri
7 + , (+)
Si vous sélectionnez 0, !", ou , la procédure
est terminée.
Si vous sélectionnez , vous devez préciser si vous souhaitez
afficher tous les numéros ou seulement le numéro principal
correspondant à chaque nom :
Appuyez sur
8 4 (+)
9 S
Pour
changer vos préférences
d'affichage
faire défiler jusqu'à " * "*> ou ," " 98 - Configuration de votre répertoire
UG.GSM.book Page 99 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
10 + , (+)
11 , (-)
Pour
sélectionner les préférences
d'affichage
configurer les préférences
d'affichage
Pour définir le numéro de téléphone principal d'une entrée,
reportez-vous à la procédure suivante.
Conseil : Lorsque la liste du répertoire affiche uniquement les
numéros principaux, vous pouvez faire défiler jusqu'à un nom et
appuyez sur * ou # pour afficher les autres numéros associés
au nom.
Configuration du numéro principal pour une
entrée du répertoire
Lorsque vous saisissez plusieurs numéros pour le même nom,
vous pouvez en choisir un comme numéro principal.
Trouver la fonction
M > * Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
Pour
faire défiler jusqu'à l'entrée
ouvrir le * faire défiler jusqu'à 4 + , (+)
5 S
sélectionner * "*
faire défiler jusqu'au numéro
que vous souhaitez définir
comme numéro principal
définir le numéro principal
6 + , (+)
* "*
Configuration de votre répertoire - 99
UG.GSM.book Page 100 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
En fonction de la manière dont votre répertoire est trié, le numéro
principal est repris en premier lieu ou est le seul qui apparaît dans
l'entrée du répertoire. Voir page 98.
Copie des entrées entre le téléphone et
la carte SIM
Remarque : Ces procédures ne suppriment pas les entrées
d'origine.
Copier une entrée unique
Trouver la fonction
M > * Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
4 + , (+)
Pour
faire défiler jusqu'à l'entrée
ouvrir le * faire défiler jusqu'à *" "
sélectionner *" "
Le téléphone affiche le numéro
abrégé disponible suivant.
5 touches du clavier modifier le numéro abrégé
6 (+)
Conseil : Saisissez un numéro
abrégé compris entre 1 et 1 000
pour copier l'entrée sur le
téléphone. Entrez 1 001 ou un
numéro supérieur pour copier
l'entrée sur la carte SIM.
copier l'entrée dans le nouvel
emplacement de numérotation
abrégée.
100 - Configuration de votre répertoire
UG.GSM.book Page 101 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Copier plusieurs entrées
Trouver la fonction
M > * Appuyez sur
1 M
2 S
3 + ,(+)
4 S
5 4 (+)
6 touches du clavier
7
8
9
10
11
12
13
Pour
ouvrir le * faire défiler jusqu'à *" " sélectionner *" " faire défiler jusqu'à H#/
sélectionner H#/
saisir le numéro abrégé le plus
petit de la plage que vous
souhaitez copier
(+)
enregistrer le numéro
S
faire défiler jusqu'à )H /
4 (+)
sélectionner )H /
touches du clavier saisir le numéro abrégéle plus
élevé de la plage que vous
souhaitez copier
(+)
enregistrer le numéro
S
faire défiler jusqu'à )H# /
4 (+)
sélectionner )H# /
Configuration de votre répertoire - 101
UG.GSM.book Page 102 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
Pour
14 touches du clavier saisir le numéro abrégé le plus
petit pour le nouvel
emplacement des entrées
15 (+)
16 , (-)
Conseil : Saisissez un numéro
abrégé compris entre 1 et 1 000
pour copier les entrées sur le
téléphone. Entrez 1 001 ou un
numéro supérieur pour copier
des entrées sur la carte SIM.
enregistrer le numéro
copier les entrées
Vérification de la capacité du répertoire
Vous pouvez vérifier la quantité d'espace mémoire disponible pour
l'enregistrement des entrées du répertoire et de l'agenda sur le
téléphone et le nombre d'entrées supplémentaires disponibles sur
la carte SIM.
Trouver la fonction
M > * Appuyez sur
1 M
2 S
Pour
ouvrir le * faire défiler jusqu'à , ou , sélectionner , ou ,
3 + , (+)
Votre téléphone affiche le niveau
de mémoire ou le nombre
d'entrées de répertoire
disponibles sur la carte SIM.
102 - Configuration de votre répertoire
UG.GSM.book Page 103 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Synchronisation avec le logiciel TrueSync
Vous pouvez synchroniser les entrées du répertoire entre
votre téléphone et un ordinateur ou un périphérique
portable, à l'aide du logiciel Starfish TrueSync®, un produit
Motorola. Reportez-vous à la fiche d'utilisation du logiciel
TrueSync pour plus d'informations.
Remarque : Le logiciel TrueSync est conçu pour permettre la
synchronisation avec les fonctions de base de nombreux produits
matériels et logiciels de gestion des informations personnelles
(PIM).
Configuration des préférences de la touche
d'appel rapide
Vous pouvez configurer une touche d'appel rapide pour appeler les
entrées figurant dans le répertoire de la mémoire de votre
téléphone ou de votre carte SIM.
Trouver la fonction
M > > ! "
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à ," )**
2 4 (+)
3 S
sélectionner ," )***#
faire défiler jusqu'à la liste
souhaitée
sélectionner la liste
4 + , (+)
> #
*#
Configuration de votre répertoire - 103
UG.GSM.book Page 104 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Personnaliser le réglage de votre
téléphone
Personnalisation des menus
Vous avez la possibilité de réorganiser les options du menu
principal de votre téléphone.
Trouver la fonction
M > Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à une option
de menu
atteindre l'option de menu
déplacer l'option dans le menu
insérer l'option de menu
2 ),,) (+)
3 S
4 (+)
> " > * "*
Choix d'un mode de sonnerie
Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir d'un appel entrant
ou d'un autre événement. Cette mélodie ou cette vibration est ce
que l'on appelle une sonnerie. Vous pouvez choisir l'un des cinq
modes de sonnerie disponibles :
w = mode normal
y = mode vibreur
t = mode silencieux
x = mode discret
u = mode vibreur puis mélodie
L'indicateur de mode de sonnerie de l'écran indique le mode de
sonnerie en cours (voir page 34).
104 - Personnaliser le réglage de votre téléphone
UG.GSM.book Page 105 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Chaque mode de sonnerie permet de régler les rappels
d'événement, la mélodie dédiée, le volume sonore de la sonnerie
et du clavier.
Choisir un mode de sonnerie
Trouver la fonction
M > > #
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'au mode de
sonnerie
sélectionner le mode de
sonnerie
2 + , (+)
Personnaliser un mode de sonnerie
Changer les réglages du mode de sonnerie
Vous pouvez modifier les alertes qui vous avertissent des
événements suivants : les appels entrants, les messages texte, les
messages vocaux, les appels de données, les appels de fax, les
alertes et les rappels. Tous vos changements sont enregistrés dans
le mode de sonnerie en cours.
Trouver la fonction
M > > Mode Remarque : "Mode" représente le mode de sonnerie en cours.
Appuyez sur
1 S
2 4 (+)
3 S
4 + , (+)
Pour
faire défiler jusqu'à l'événement
sélectionner l'événement
faire défiler jusqu'à l'alerte
souhaitée
sélectionner l'alerte
Personnaliser le réglage de votre téléphone - 105
UG.GSM.book Page 106 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Activer et désactiver les attributions spécifiques de sonnerie
Lorsque les attributions spécifiques de sonnerie sont activées,
votre téléphone utilise des alertes de sonnerie distinctes pour vous
avertir des messages entrants ou des messages en provenance de
certaines entrées mémorisées dans votre répertoire. Pour attribuer
une sonnerie dédiée à une entrée de répertoire, voir page 90.
Trouver la fonction
M > > Mode Remarque : "Mode" représente le mode de sonnerie en cours.
Appuyez sur
1 S
2 4 (+)
3 S
Pour
faire défiler jusqu'à ##
modifier le réglage de la
sonnerie dédiée
faire défiler jusqu'à " !H/ ou
4 + , (+)
sélectionner l'option
#" !H/
Régler le volume sonore de la sonnerie ou du clavier
Trouver la fonction
M > > Mode Remarque : "Mode" représente le mode de sonnerie en cours.
Appuyez sur
1 S
2 * ou #
3 (+)
Pour
faire défiler jusqu'à % ou % * " faire défiler jusqu'au volume
souhaité
confirmer le nouveau volume
106 - Personnaliser le réglage de votre téléphone
UG.GSM.book Page 107 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Créer des mélodies
Vous pouvez créer et mémoriser jusqu'à 42 mélodies sur votre
téléphone. Les mélodies s'affichent dans la liste des mélodies
disponibles.
Créer une mélodie
Trouver la fonction
M > > #
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à I!
2
3
4
5
6
7
8
9
#J
+ , (+)
sélectionner I! #J
4 (+)
sélectionner touches du clavier saisir les notes (voir plus bas)
(+)
enregistrer les notes
4 (+)
sélectionner touches du clavier saisir le nom de cette mélodie
(+)
enregistrer le nom
, (+)
enregistrer la mélodie
Entrer des notes
Pour créer une nouvelle mélodie, utilisez les touches du clavier
pour entrer les notes. Pour chaque note, vous devez spécifier
l'octave (facultatif), la hauteur, la longueur et un modificateur de
longueur (facultatif). Appuyez sur une touche à plusieurs reprises
pour faire défiler les options disponibles et saisir le caractère
nécessaire conformément aux listes suivantes.
Personnaliser le réglage de votre téléphone - 107
UG.GSM.book Page 108 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Octave
Le réglage par défaut pour une nouvelle mélodie est la quatrième
octave.
Touche
Écran
0
K
Description
entrez K suivi d'un nombre (F à
L) pour définir l'octave
Notes et pauses
Touche
Écran
0
G
M
2
"
3
#
4
7
Description
Dièse
Bémol
LA
SI
DO
RÉ
MI
FA
SOL
Pause
Longueurs et modificateurs
Touche
Écran
0
F
1
2
2
1
3
N
Description
ronde
blanche
noire
croche
108 - Personnaliser le réglage de votre téléphone
UG.GSM.book Page 109 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Touche
Écran
4
O
5
3
1
P
Q
Description
double croche
triple croche
note pointée
note double pointée
2/3 de temps
Caractères à répéter
Touche
9
Écran
H, /et R
Description
Utilisez des parenthèses pour
entourer la séquence de notes
à répéter. Après la séquence,
entrez R suivi du chiffre
indiquant le nombre de
répétitions.
Séquence d'entrée des notes
Procédez de la
manière suivante :
1 Définir l'octave
(facultatif)
2 Ajoutez un dièse
ou un bémol à la
note, si
nécessaire
Action
Définissez l'octave (KF à KL)
avant de sélectionner la note.
L'octave s'applique à cette note
et à toutes les notes suivantes,
jusqu'à ce que vous changiez à
nouveau d'octave.
Entrez un dièse ou un bémol
(G ou M) avant de sélectionner
la note.
Personnaliser le réglage de votre téléphone - 109
UG.GSM.book Page 110 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Procédez de la
manière suivante :
3 Sélectionner la
note (obligatoire)
4 Définir la longueur
(obligatoire)
5 Modifier la
longueur
(facultatif)
Action
Appuyez sur une touche du
clavier
Définissez la longueur (F à 3)
après avoir sélectionné la note.
Si vous ne spécifiez pas une
longueur, une longueur 1 (noire)
est attribuée à la note.
Entrez un modificateur de
longueur ( , P, ou Q) après avoir
défini la longueur.
Vous pouvez effectuer les tâches suivantes lors de la création
d'une mélodie :
Tâche
Insérer une
pause
Répéter une
séquence de
notes
Écouter une
nouvelle mélodie
en même temps
que vous la
composez
Action
Entrez une ou plusieurs pauses
(caractères ) selon la séquence
requise. Définissez la longueur de la
pause (F à 3) après la pause,
exactement comme pour une note.
Utilisez H et / pour regrouper une
séquence de notes. Après la
séquence, entrez R suivi d'un chiffre
indiquant le nombre de répétitions.
Appuyez sur M pour entrer le
, et sélectionnez " pour
jouer les notes saisies.
110 - Personnaliser le réglage de votre téléphone
UG.GSM.book Page 111 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Exemple
Appuyez sur les touches suivantes pour créer cette séquence de
notes et de pauses dans l'octave 3 : C (noire), mi bémol (noire),
demi-pause et sol (ronde).
Appuyez sur
1 0033
Pour
définir octave 3
Écran
2 222
entrer la note
DO
définir une
longueur d’une
noire
entrer un
bémol
entrer la note
MI bémol
définir une
longueur d’une
noire
entrer une
pause
définir une
longueur d’une
demi-pause
entrer la note
SOL
définir une
longueur d’une
ronde
"
33
3 2222
4 0000
5 33
6 2222
7 7
8 1
9 4
10 0
KN
1
M
1
2
F
Personnaliser le réglage de votre téléphone - 111
UG.GSM.book Page 112 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Écouter une mélodie
Trouver la fonction
M > > #
Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
4 + , (+)
5 , (+)
Pour
faire défiler jusqu'à la mélodie
ouvrir le menu #
faire défiler jusqu'à " sélectionner " écouter de nouveau la mélodie
ou
)+ (-)
retourner à la liste Mes mélodies
Modifier une mélodie
Vous ne pouvez pas modifier les mélodies prédéfinies présentes
dans votre téléphone. Pour modifier une mélodie personnalisée :
Trouver la fonction
M > > #
Appuyez sur
1 S
2 4 (+)
3 S
Pour
faire défiler jusqu'à la mélodie
afficher les détails de la mélodie
faire défiler jusqu'à la mélodie
que vous souhaitez modifier
( ou )
4 4 (+)
sélectionner l'élément
5 touches du clavier entrer le nouveau texte ou les
nouvelles notes
6 (+)
enregistrer le nouveau texte ou
les nouvelles notes
112 - Personnaliser le réglage de votre téléphone
UG.GSM.book Page 113 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
7 , (-)
Pour
sauvegarder vos changements
Supprimer une mélodie
Vous ne pouvez pas effacer les mélodies prédéfinies présentes
dans votre téléphone. Pour supprimer une mélodie personnalisée :
Trouver la fonction
M > > #
Appuyez sur
1 S
2 M
3 S
4 + , (+)
5 (-)
Pour
faire défiler jusqu'à la mélodie
ouvrir le menu #
faire défiler jusqu'à "
sélectionner "
confirmer la suppression
Télécharger une mélodie
Vous pouvez télécharger des mélodies à l'aide de l'application
micro-navigateur, ou à partir d'un message texte. Pour télécharger
des mélodies à l'aide du micro-navigateur, voir page 165. Pour
télécharger des mélodies à partir d'un message texte, voir page 79.
Envoyer des mélodies
Vous pouvez envoyer des mélodies à d'autres utilisateurs de
téléphone mobile. Pour insérer une mélodie dans un message
texte, voir page 75.
Personnaliser le réglage de votre téléphone - 113
UG.GSM.book Page 114 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Configuration de rappels
Un rappel est une alerte qui retentit ou vibre à intervalles réguliers
pour vous avertir de l'arrivée d'un message vocal, d'un message
texte ou d'un Chat.
Trouver la fonction
M > > Mode > **
Remarque : Le mode représente le mode de sonnerie en cours.
Appuyez sur
1 S
2 + , (+)
Pour
faire défiler jusqu'à * ou %
pour configurer le type de rappel
ou #" !H/ pour désactiver
tous les rappels
sélectionner le rappel
Personnaliser les touches programmables
Vous pouvez modifier les touches programmables (- et +)
ainsi que le bouton malin pour accéder à différentes options du
menu principal à partir de l'écran de veille.
Trouver la fonction
M > Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à 9" , ,
ou sélectionner la touche
faire défiler jusqu'à la nouvelle
fonction de touche
confirmer la nouvelle fonction
2 4 (+)
3 S
4 + , (+)
> ," 114 - Personnaliser le réglage de votre téléphone
> "
UG.GSM.book Page 115 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Définition des options de réponse
Vous pouvez utiliser plusieurs méthodes pour répondre à des
messages entrants.
Trouver la fonction
M > > "
> ##* " Activer ou désactiver les options suivantes de réponse aux appels :
" * !
répondre en appuyant sur n'importe
quelle touche
répondre en ouvrant le volet du
téléphone
Configuration d'un économiseur d'écran
Vous pouvez définir une image ou une animation comme
économiseur d'écran pour l'écran de veille de votre téléphone.
L'image sera affichée si aucune activité n'est détectée pendant un
certain laps de temps.
Le cas échéant, l'image de l'économiseur d'écran sera
redimensionnée pour occuper toute la surface de l'écran. Une
animation est répétée pendant une minute. Ensuite, sa première
image s'affiche de manière fixe.
Trouver la fonction
M > > "
Appuyez sur
1 S
2 4 (+)
Pour
faire défiler jusqu'à ouvrir l'éditeur d'image
> " #!
Personnaliser le réglage de votre téléphone - 115
UG.GSM.book Page 116 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
3 * ou #
4
5
6
7
+ , (+)
S
4 (+)
S
8 + , (+)
9 , (-)
Pour
faire défiler jusqu'à une image/
animation
Faites défiler jusqu'à H)" / pour
désactiver l'image de
l'économiseur d'écran.
sélectionner l'image
faire défiler jusqu'à définir l'intervalle
faire défiler jusqu'à l'intervalle
d'inactivité qui déclenche
l'affichage de l'économiseur
d'écran
confirmer le réglage du délai
enregistrer le réglage de
l'économiseur d'écran
Personnalisation du texte de l'écran
Pour changer le message de bienvenue qui apparaît
lorsque vous allumez votre téléphone :
Trouver la fonction
M > > "
> #'""
Créer des raccourcis
Votre téléphone contient des raccourcis standard. Vous pouvez
ajouter des raccourcis personnalisés vers les options de menu les
plus fréquemment utilisées.
116 - Personnaliser le réglage de votre téléphone
UG.GSM.book Page 117 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Raccourcis standard
Les raccourcis suivants sont préprogrammés dans votre appareil.
Vous ne pouvez ni les modifier, ni les effacer.
Procédez de la
manière suivante :
Appuyez sur M,
puis appuyez une
nouvelle fois de
manière prolongée sur
cette même touche
M dans les deux
secondes qui suivent.
Appuyez sur la touche
de réduction du
volume (au réglage de
volume le plus bas)
Pour
agrandir/réduire l'affichage sur
votre appareil
Appuyez sur
passer au mode vibreur, puis au
mode silencieux
Appuyez sur la touche
d'augmentation du volume pour
restaurer le mode vibreur, puis
le mode sonnerie.
voir votre numéro de téléphone
Appuyez sur N
Appuyez sur O
Appuyez sur S
Appuyez sur S
afficher la liste des appels émis
quitter le système de menus
ouvrir le répertoire
ouvrir le répertoire et accéder à
M#
I!0J
Créer un raccourci
Vous pouvez créer un raccourci clavier plus un raccourci vocal vers
une option de menu. Un raccourci vocal vous donne directement
accès aux options de menu lorsque vous énoncez le nom du
raccourci.
Personnaliser le réglage de votre téléphone - 117
UG.GSM.book Page 118 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Conseil : Procédez à l'enregistrement dans un endroit calme.
Maintenez le téléphone à environ 10 centimètres de votre bouche
et parlez directement dans le micro sur un ton normal.
Procédez de la manière
suivante :
1 Appuyez sur M
2
3
4
5
Pour
accéder au système de
menus
Appuyez sur S
faire défiler jusqu'à l'option
de menu
ouvrir l'éditeur de
Appuyez de manière
raccourcis
prolongée sur M
Appuyez sur (-) voir les options de
raccourcis
Appuyez sur 4
modifier le numéro du
(+)
raccourci clavier
ou
Appuyez sur
, (-)
ou
Appuyez sur S
6 Appuyez sur 9
(+)
7 Appuyez puis relâchez
la touche Fonctions
vocales, puis énoncez
le nom du raccourci
(dans les deux
secondes qui suivent).
sélectionner le numéro par
défaut
faire défiler jusqu'à %>
pour attribuer un raccourci
vocal
commencer
l'enregistrement
enregistrer le nom du
raccourci
118 - Personnaliser le réglage de votre téléphone
UG.GSM.book Page 119 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Procédez de la manière
suivante :
8 Appuyez et relâchez la
touche Fonctions
vocales, puis répétez le
nom
9 Appuyez sur
, (-)
Pour
confirmer le nom du
raccourci
enregistrer le nom du
raccourci
Utiliser un raccourci clavier
Appuyez sur
1 M
2 le numéro du raccourci
clavier
Pour
ouvrir le menu
accéder à l'option de menu
ou exécuter l'action de
menu
Sélectionner un raccourci dans la liste
Trouver la fonction
M > """
> le raccourci souhaité
Utiliser un raccourci vocal
Procédez de la manière
suivante :
1 Appuyez sur M
Pour
ouvrir le menu
Personnaliser le réglage de votre téléphone - 119
UG.GSM.book Page 120 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Procédez de la manière
suivante :
2 Appuyez puis relâchez
la touche Fonctions
vocales, puis énoncez
le nom du raccourci
(dans les deux
secondes qui suivent).
Pour
accéder à l'option de menu
ou exécuter l'action de
menu
Modifier ou supprimer un raccourci
La liste des raccourcis est triée par touche. Si vous modifiez la
touche d'un raccourci, vous changez sa position dans la liste.
Trouver la fonction
M > """
Appuyez sur
1 S
2 M
Pour
faire défiler jusqu'au raccourci
ouvrir le menu """ pour
effectuer d'autres opérations
décrites dans la liste suivante
Le menu """ contient les options suivantes :
Option
# "
" Description
Modifier le raccourci.
Remarque : Choisissez cette option
pour supprimer le raccourci vocal
associé.
Changer l'ordre de la liste des
raccourcis.
Supprimer le raccourci.
Supprimer tous les raccourcis.
120 - Personnaliser le réglage de votre téléphone
UG.GSM.book Page 121 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Optimiser votre téléphone
Options de numérotation
Numéros autorisés
Si vous activez les numéros autorisés, les utilisateurs ne
peuvent appeler que les numéros repris dans la liste de
numéros autorisés. Cette fonction vous permet de limiter
les appels sortants à une liste prédéfinie de numéros,
codes pays, codes de zone, ou autres préfixes.
Activer/désactiver les numéros autorisés
Trouver la fonction
M > > " > Procédez de la
Pour
manière suivante :
1 touches du clavier entrer votre code PIN2 SIM
2 (+)
ouvrir le menu de numéros
autorisés
3 S
faire défiler jusqu'à " !H/ ou
#" !H/
4 + , (+)
sélectionner " !H/ ou
#" !H/
Utiliser la liste de numéros autorisés
Vous devez activer les numéros autorisés pour ouvrir la liste de
numéros autorisés (voir plus haut).
Trouver la fonction
M > Optimiser votre téléphone - 121
UG.GSM.book Page 122 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Vous pouvez créer, modifier, supprimer et trier des entrées de
numéros autorisés exactement comme des entrées de répertoire.
Les entrées de la liste de numéros autorisés sont enregistrées sur
votre carte SIM et ne sont pas associées à des champs ,&* ou
!".
Affichage des services SIM
Composez les numéros préprogrammés enregistrés
sur votre carte SIM. Votre société de commercialisation
de services peut programmer votre carte SIM avec des
numéros de téléphone tels que sociétés de taxi,
restaurants et hôpitaux.
Trouver la fonction
M > )**!"
Mes N° préférés
Composez les numéros pré-programmés enregistrés
sur votre téléphone. Dans certains pays, votre société
de commercialisation de services peut programmer
votre téléphone avec un ou plusieurs numéros préférés,
comme le numéro du service clientèle.
Remarque : Il se peut que votre société de commercialisation de
services utilise un autre terme pour désigner cette fonction.
Pour ouvrir et utiliser la liste «Mes N° préférés» :
Trouver la fonction
M > 0* Pour modifier la liste «Mes N° préférés» :
Trouver la fonction
M > > "
> 0* Envoyer des tonalités DTMF
Votre téléphone peut envoyer un numéro au réseau sous forme de
signal multifréquence à deux tonalités (DTMF). Les tonalités DTMF
122 - Optimiser votre téléphone
UG.GSM.book Page 123 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
sont utilisées pour communiquer avec les systèmes qui exigent la
saisie d'un code d'accès ou d'un numéro de carte de crédit.
Activer les tonalités DTMF
Vous pouvez régler les tonalités DTMF sur + , , ou
#" !H/:
Trouver la fonction
M > > ! "
> # > ,4
Envoyer des tonalités DTMF à partir d'un appel en cours
Au cours d'un appel, composez ou sélectionnez un numéro, puis
Appuyez sur
1 M
Pour
ouvrir le menu ou
2 S
3 + , (+)
faire défiler jusqu'à !& envoyer le numéro sous forme de
tonalités DTMF
* Utilisation des fonctions mains-libres
Vous pouvez acheter un kit mains-libres Motorola
Original™ ou un kit piéton pour votre téléphone. Ces
accessoires vous permettent d'utiliser votre téléphone
sans les mains.
Remarque : L'utilisation de dispositifs sans fil et de leurs
accessoires est parfois interdite ou limitée dans certains endroits.
Respectez toujours les lois et réglementations en vigueur
concernant l'utilisation de ces produits.
Optimiser votre téléphone - 123
UG.GSM.book Page 124 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Activer un haut-parleur externe
Pour utiliser un haut-parleur externe avec votre téléphone,
connectez le haut-parleur puis, au cours d'un appel :
Appuyez sur
Pour
5 (+) (si disponible) ou activer le haut-parleur
M > 5" !
externe
Réponse automatique
Vous pouvez régler votre téléphone pour qu'il réponde
automatiquement aux appels au bout de deux sonneries (quatre
secondes) lorsqu'il est connecté à un kit de véhicule ou à l'oreillette
du kit mains-libres «Easy-Install».
Trouver la fonction
M > > ! "
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à ou 2
3
4
5
+ , (+)
S
+ , (+)
S
6 + , (+)
124 - Optimiser votre téléphone
* sélectionner la fonction
faire défiler jusqu'à * sélectionner * faire défiler jusqu'à " !H/ ou
#" !H/
confirmer le réglage
UG.GSM.book Page 125 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Automatique mains-libres
Vous pouvez configurer votre téléphone pour acheminer
automatiquement les appels vers le kit de véhicule ou vers le kit
mains-libres «Easy-Install» lorsqu'il détecte une connexion.
Trouver la fonction
M > > ! "
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à " !H/ ou
2 + , (+)
confirmer le réglage
> > #" !H/
Délai de mise hors tension
Lorsque votre téléphone est connecté à un kit de véhicule ou au kit
mains-libres «Easy-Install», vous pouvez le paramétrer pour qu'il
demeure sous tension pendant un laps de temps spécifié après
l'arrêt du moteur du véhicule. Cela évite que votre téléphone use la
batterie de votre véhicule, mais laisse votre téléphone sous tension
suffisamment longtemps pour vous éviter de devoir saisir à
nouveau votre code de déverrouillage après de brefs arrêts.
Remarque : Cette fonction n'est pas compatible avec tous les
systèmes d'allumage de véhicules.
Attention : Si vous sélectionnez , le téléphone ne s'éteint
pas lorsque vous coupez le contact du véhicule. Veillez à ne pas
épuiser la batterie de votre véhicule si vous sélectionnez cette
option.
Trouver la fonction
M > > ! "
> > 5, Optimiser votre téléphone - 125
UG.GSM.book Page 126 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
1 S
2 + , (+)
Pour
faire défiler jusqu'au temps
d'attente
confirmer votre sélection
Durée de chargement
Lorsque votre téléphone est connecté à un kit de véhicule ou au kit
mains-libres «Easy-Install», vous pouvez le paramétrer pour qu'il
reste en marche pendant un laps de temps spécifié après l'arrêt du
moteur du véhicule. Cela aide à vous assurer que la batterie de
votre téléphone se recharge totalement pendant que votre véhicule
est en stationnement.
Remarque : Cette fonction n'est pas compatible avec tous les
systèmes d'allumage de véhicules.
Trouver la fonction
M > > ! "
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'au temps de
chargement
confirmer votre sélection
2 + , (+)
> > , *#" Effectuer des appels fax et des appels données
Un kit de données Motorola Original™ vous permet de
transférer des données entre votre téléphone et un
ordinateur ou un périphérique externe. Vous pouvez :
• Synchroniser les données entre votre téléphone et un
périphérique externe grâce au logiciel Starfish TrueSync®, un
126 - Optimiser votre téléphone
UG.GSM.book Page 127 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
produit Motorola accessoire. Voir la fiche d'utilisation du
logiciel TrueSync pour plus d'informations.
Remarque : Le logiciel TrueSync est conçu pour permettre la
synchronisation avec les fonctions de base de nombreux
produits matériels et logiciels de gestion des informations
personnelles (PIM).
• Utiliser votre téléphone comme un modem pour vous
connecter à Internet.
• Utiliser votre téléphone pour envoyer et recevoir des appels
données et fax sur votre ordinateur ou sur votre périphérique
portable.
Installer le logiciel
Installez le logiciel à partir du CD-ROM livré avec votre kit de
données Motorola Original (accessoire en option). Voir la fiche
d'utilisation du kit de données pour plus d'informations.
Remarque : Ce logiciel est nécessaire pour transférer des
données entre votre téléphone et un périphérique externe.
Connecter votre téléphone à un dispositif externe
Connectez votre téléphone à un ordinateur ou à un périphérique
portable à l'aide d'un câble série ou d'un câble USB.
Remarque : Tous les périphériques ne sont pas compatibles avec
les connexions via câble série ou câble USB. Vérifiez les
spécifications de votre périphérique externe.
Configurer une connexion par câble
Reliez un câble série ou un câble USB Motorola Original™ au
téléphone et au périphérique externe de la façon suivante.
Remarque : Vérifiez sur votre ordinateur ou sur votre périphérique
portable le type de câble dont vous avez besoin.
Optimiser votre téléphone - 127
UG.GSM.book Page 128 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Fixation d'un câble série
Utilisez l'adaptateur du câble série Motorola Multi-Connect pour
connecter un ordinateur, un périphérique Palm III ou Palm V à votre
téléphone.
Procédez de la manière
suivante :
1 Branchez le câble
série dans
l'adaptateur.
Assurez-vous que
les logos Motorola
situés sur
l'adaptateur et sur le
blindage métallique
de la prise du câble
série se trouvent face
à vous.
2 Avec le logo
Motorola et le
téléphone face à
vous, branchez
l'adaptateur sur le
port du connecteur
accessoire du
téléphone.
3 Branchez l'autre extrémité du câble dans le
connecteur série du périphérique externe et serrez les
vis.
128 - Optimiser votre téléphone
UG.GSM.book Page 129 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Fixation d'un câble USB
Procédez de la manière
suivante :
1 Branchez l'extrémité du
câble comportant le logo
Motorola dans le port du
connecteur accessoire
du téléphone. Assurezvous que le logo et le
téléphone sont face à
vous.
2 Branchez l'autre extrémité (la connexion USB) dans
le port USB du périphérique externe.
Envoyer un appel données ou un appel fax
Utilisez cette procédure pour envoyer des données ou un fax à
partir d'un périphérique connecté et pour synchroniser les
informations du répertoire et de l'agenda entre votre téléphone,
votre ordinateur et/ou votre périphérique portable.
Connectez votre téléphone au périphérique comme décrit à la
page 127 et procédez comme suit :
Procédez de la
manière suivante :
1 Vérifiez le
téléphone
Pour
vous assurer que le téléphone
est connecté et mis sous tension
Optimiser votre téléphone - 129
UG.GSM.book Page 130 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Procédez de la
manière suivante :
2 Lancez
l'application sur
votre ordinateur
3 Terminez l'appel
émanant du
périphérique
connecté
Pour
passer l'appel via l'application
(par un réseau d'accès à
distance ou un fax)
Remarque : Vous ne pouvez
pas envoyer des données ou
composer un numéro de fax
avec les touches de votre
téléphone. Vous devez les
composer sur votre ordinateur,
sauf si vous effectuez un appel
voix puis fax (voir page 131).
terminer un appel ou vous
déconnecter une fois le transfert
terminé
Recevoir un appel données ou un appel fax
Utilisez cette procédure pour transférer des données ou un fax vers
votre ordinateur ou votre périphérique portable. Connectez votre
téléphone au périphérique comme décrit à la page 127.
Transférer les données ou le fax
Votre téléphone vous notifie l'arrivée d'un appel fax ou données et
le transfère vers le périphérique connecté. Utilisez l'application
exécutée sur ce périphérique pour répondre à l'appel.
130 - Optimiser votre téléphone
UG.GSM.book Page 131 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Terminer la connexion données/fax
Une fois le transfert de données ou de fax terminé :
Procédez de la
Pour
manière suivante :
Terminez l'appel
fermer la connexion
émanant du
périphérique connecté
Effectuer un appel voix puis fax
Vous pouvez effectuer un appel vocal puis envoyer un
fax au même numéro de téléphone au cours du même
appel.
Connectez-vous au périphérique qui envoie le fax (voir page 127)
et effectuez les opérations suivantes :
Appuyez sur
1 touches du clavier
2 M
3 S
4 + , (+)
Pour
saisir le numéro de téléphone
ouvrir le menu faire défiler jusqu'à %>* >
sélectionner %>* >
5 N
Votre sélection s'applique
uniquement à l'appel qui suit.
effectuer l'appel
Parlez et, une fois prêt, initialiser
le transfert du fax sur le
périphérique sélectionné. Une
fois le transfert terminé,
interrompez l'appel à partir du
périphérique connecté.
Optimiser votre téléphone - 131
UG.GSM.book Page 132 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Contrôle de l'utilisation du téléphone
Afficher et remettre à zéro les compteurs de durée
La durée de connexion réseau est le temps écoulé entre le moment
où vous vous connectez au réseau de votre société de
commercialisation de services et le moment où vous terminez
l'appel en appuyant sur O. Cette durée comprend les signaux
occupés et les sonneries.
Il se peut que la somme du temps de connexion au réseau que
vous obtenez sur votre compteur réinitialisable ne
corresponde pas exactement à la durée facturée par votre
société de commercialisation de services. Pour les
informations relatives à la facturation, veuillez vous adresser
directement à votre société de commercialisation de services.
Pour afficher une durée d'appel :
Trouver la fonction
M > 5 > #**
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Compteur de
durée
Description
**
Durée totale du dernier appel émis ou
reçu. Vous ne pouvez pas réinitialiser
ce compteur.
Durée totale des appels émis depuis
la dernière remise à zéro de ce
compteur.
Durée totale des appels reçus depuis
la dernière remise à zéro de ce
compteur.
)** )**;
132 - Optimiser votre téléphone
UG.GSM.book Page 133 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Compteur de
durée
Description
,**
Durée totale des appels émis et
reçus depuis la dernière remise à
zéro de ce compteur.
Durée totale de tous les appels sur ce
téléphone. Vous ne pouvez pas
réinitialiser ce compteur.
* "
Pour réinitialiser la durée d'appel :
Appuyez sur
1 )$ (+)
Pour
remettre à zéro le compteur (le
cas échéant)
confirmer la remise à zéro
2 (-)
Afficher et remettre à zéro les suivis de coûts
Pour afficher un suivi de coût d'appel :
Trouver la fonction
M > 5 > S **
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Fonction de
suivi des coûts
# #* Description
Montant de crédit disponible. Quant à
l'affichage des coûts, cette fonction
n'est disponible que si vous
définissez une limite de crédit.
Optimiser votre téléphone - 133
UG.GSM.book Page 134 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Fonction de
suivi des coûts
Description
#'>* Date d'expiration du crédit disponible.
Disponible uniquement si vous avez
souscrit une option de prépaiement.
Montant du dernier crédit. Disponible
uniquement si vous avez souscrit une
option de prépaiement.
Montant dépensé pour le dernier
appel émis ou reçu. Vous ne pouvez
pas réinitialiser cette fonction.
Montant total des appels émis depuis
la dernière remise à zéro de la
fonction de suivi des coûts.
Montant total des appels reçus
depuis la dernière remise à zéro de la
fonction de suivi des coûts.
Montant total des appels émis et
reçus depuis la dernière remise à
zéro de la fonction de suivi des coûts.
Vous pouvez réinitialiser cette valeur
distinctement de )** et de
)**;, de sorte que la somme de
)** et de )**; ne soit pas
égale à ,**.
"#
**
)** )**;
,**
Pour remettre à zéro le suivi de coût :
Appuyez sur
1 )$ (+)
2 (-)
134 - Optimiser votre téléphone
Pour
remettre à zéro le coût (le cas
échéant)
entrer votre code PIN2 pour
confirmer la remise à zéro
UG.GSM.book Page 135 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Afficher l'info crédit
Option prépaiement
Si vous souscrivez à une option prépaiement, vous
pouvez afficher le montant disponible sur votre crédit, la
date d'échéance de ce dernier et la date de votre
dernier dépôt.
Trouver la fonction
M > > # * > "#
Option affichage des coûts
Si vous avez souscrit à une option affichage des coûts,
vous pouvez afficher le montant disponible sur votre
crédit.
Trouver la fonction
M > > # * > # #* Configurer le coût des appels
Vous pouvez définir une limite de crédit, de sorte que
votre téléphone affiche votre crédit restant pendant les
appels. Le téléphone vous avertit lorsque vous
approchez de votre limite et met fin à l'appel dès que
vous l'avez atteinte.
Trouver la fonction
M > > "
> "S 8**
" Utiliser les compteurs de durée au cours d'un appel
Vous pouvez régler un compteur de durée d'appel pour qu'il émette
un bip à un intervalle défini au cours d'un appel et pour qu'il affiche
divers types d'informations au cours de l'appel.
Trouver la fonction
M > > "
> #'**
" Optimiser votre téléphone - 135
UG.GSM.book Page 136 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Sélectionnez l'une des options suivantes :
S
S # #* #" !H/
Afficher la durée écoulée pour
l'appel en cours.
Afficher le coût de
l'appel en cours (si vous
avez souscrit aux
options de coût des
appels ou d'affichage
des coûts)
Afficher le coût de tous
les appels depuis la
dernière remise à zéro
du compteur (si vous
avez souscrit aux
options de coût des appels ou
d'affichage des coûts)
Afficher le crédit restant
(si vous avez souscrit à
une option de coût des
appels ou d'affichage
des coûts)
Pas d'affichage du compteur en
cours d'appel
Afficher et remettre à zéro les compteurs de durée
et de volume des paquets de données GPRS
Votre téléphone peut utiliser une connexion au réseau
rapide GPRS (General Packet Radio Service) pour
transférer des données au cours d'un appel de données
ou d'un appel fax. Ce type de procédure, où un
périphérique externe utilise votre téléphone pour
télécharger ou envoyer des données est connu sous le nom de
session de données externe.
136 - Optimiser votre téléphone
UG.GSM.book Page 137 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Le micro-navigateur peut aussi utiliser une connexion GPRS pour
télécharger et envoyer des données à partir d'Internet. Ceci est un
exemple d'une session de données interne.
Votre téléphone vous permet de suivre le temps passé et le volume
de données transféré au cours de ces sessions de données.
La durée des sessions de données et le volume de données
transféré risque de ne pas correspondre à la durée des
sessions de données et au volume de transfert pour lesquels
vous recevez une facture de votre société de
commercialisation de services. Pour les informations relatives
à la facturation, veuillez vous adresser directement à votre
société de commercialisation de services.
Compteurs données
Vous pouvez afficher le temps consacré à la dernière session, le
temps passé à toutes les sessions de données et remettre les
compteurs à zéro , à zéro
Pour afficher les compteurs pour la dernière session de données :
Trouver la fonction
M > 5 > > @ ## Sélectionnez l'une des options suivantes :
Compteur de
durée
Description
Durée de la dernière session de
données externe. Vous ne pouvez
pas réinitialiser ce compteur.
Durée de la dernière session de
données interne. Vous ne pouvez
pas réinitialiser ce compteur.
Durée des dernières sessions de
données externe et interne. Vous ne
pouvez pas réinitialiser ce compteur.
D)
Optimiser votre téléphone - 137
UG.GSM.book Page 138 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Pour afficher ou réinitialiser les compteurs totalisateurs pour toutes
les sessions de données :
Trouver la fonction
M > 5 > > , Sélectionnez l'une des options suivantes :
Compteur de
durée
Description
Durée totale des sessions de
données externes depuis la dernière
remise à zéro de ce compteur.
Durée totale des sessions de
données internes depuis la dernière
remise à zéro de ce compteur.
Durée totale des sessions de
données externes et internes depuis
la dernière remise à zéro de ce
compteur.
Réinitialiser tous les compteurs de
sessions de données.
D)
, Compteurs de volume des données
Vous pouvez afficher le volume de données transférées au cours
de la session de données la plus récente, afficher la quantité totale
de données transférées pour toutes les sessions de données et
réinitialiser les compteurs de volume , .
Pour afficher les compteurs de volume pour la dernière session de
données :
Trouver la fonction
138 - Optimiser votre téléphone
M > 5 > % ## > @ ## UG.GSM.book Page 139 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Compteur de
durée
Description
Afficher les données envoyées, les
données reçues et le volume total de
données envoyées et reçues au
cours de la dernière session de
données externe. Vous ne pouvez
pas réinitialiser ce compteur de
volume.
Afficher les données envoyées, les
données reçues et le volume total de
données envoyées et reçues au
cours de la dernière session de
données interne. Vous ne pouvez
pas réinitialiser ce compteur de
volume.
Afficher les données envoyées, les
données reçues et le volume total de
données envoyées et reçues au
cours des dernières sessions de
données externe et interne. Vous ne
pouvez pas réinitialiser ce compteur
de volume.
D)
, ## Pour afficher ou réinitialiser les compteurs de volume totalisateurs
pour toutes les sessions de données :
Trouver la fonction
M > 5 > > , Optimiser votre téléphone - 139
UG.GSM.book Page 140 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Compteur de
durée
Description
Afficher les données envoyées, les
données reçues et le volume total
des données envoyées et reçues
pour toutes les sessions de données
externes depuis la dernière remise à
zéro du compteur de volume.
Afficher les données envoyées, les
données reçues et le volume total
des données envoyées et reçues
pour toutes les sessions de données
internes depuis la dernière remise à
zéro du compteur de volume.
Afficher les données envoyées, les
données reçues et le volume total
des données envoyées et reçues
pour toutes les sessions de données
externes et internes depuis la
dernière remise à zéro du compteur
de volume.
Réinitialiser tous les compteurs de
volume des sessions de données.
D)
, Réglages réseau
Votre société de commercialisation de services
enregistre votre téléphone sur un réseau. Vous pouvez
afficher les informations sur le réseau en cours,
changer le mode de recherche de réseau de votre
téléphone, spécifier vos réseaux préférés et activer les
140 - Optimiser votre téléphone
UG.GSM.book Page 141 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
alertes qui vous indiquent qu'un appel a échoué ou qu'un
enregistrement de réseau a changé.
Trouver la fonction
M > > ! "
> >
Réglage de la bande de fréquence
Vous avez la possibilité de changer manuellement la
bande de fréquence utilisée par votre téléphone
lorsque vous quittez les régions utilisant la fréquence
de 1 900 MHz (Amérique du Nord et du Sud) pour des
régions qui utilisent les fréquences de 900/1 800 MHz
(Europe et Asie) ou inversement. Contactez votre société de
commercialisation de services pour plus d'informations sur les
systèmes d'itinérance internationale (roaming).
Remarque : Si l'option # n'est pas disponible, votre téléphone
est configuré pour rechercher automatiquement toutes les
fréquences en service.
Trouver la fonction
M > > ! "
Appuyez sur
1 4 (+)
2 S
Pour
sélectionner #
faire défiler jusqu'à la bande de
fréquence
3 + , (+)
> > > ou
faire défiler juqu'à ) pour permettre à votre
téléphone de sélectionner la
bande correcte
confirmer le réglage
Optimiser votre téléphone - 141
UG.GSM.book Page 142 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Sécurité
Verrouillage et déverrouillage de votre
téléphone
Vous pouvez verrouiller votre téléphone manuellement ou le
paramétrer pour qu'il se verrouille automatiquement chaque fois
que vous l'éteignez.
Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le code de
déverrouillage. Un téléphone verrouillé continue à sonner ou à
vibrer pour les appels ou les messages entrants, mais vous devez
le déverrouiller pour répondre.
Vous pouvez envoyer des appels d'urgence sur votre téléphone
même lorsqu'il est verrouillé. Pour plus d'informations, voir
page 57.
Verrouiller votre téléphone manuellement
Trouver la fonction
M > > " > % > % #
Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier entrer votre code de
déverrouillage
2 (+)
verrouiller le téléphone
142 - Sécurité
UG.GSM.book Page 143 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Paramétrer votre téléphone pour qu'il se verrouille
automatiquement
Vous pouvez paramétrer votre téléphone pour qu'il se verrouille
chaque fois que vous l'éteignez.
Trouver la fonction
M > > " > % > % > " !H/
Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier entrer votre code de
déverrouillage
2 (+)
activer le verrouillage
automatique
Déverrouiller votre téléphone
A l'invite ##! :
Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier entrer votre code de
déverrouillage
Si vous ne connaissez pas votre
code, voir page 145.
déverrouiller votre téléphone
2 (+)
Changement d'un code, d'un code PIN ou d'un
mot de passe
Au départ de l'usine, le code de déverrouillage à quatre chiffres de
votre téléphone est 1234 et le code de sécurité à six chiffres est
000000. Votre société de commercialisation de services peut
réinitialiser ces numéros avant que vous ne receviez votre
téléphone.
Sécurité - 143
UG.GSM.book Page 144 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Si votre société de commercialisation de services n'a pas
réinitialisé ces numéros, nous vous recommandons de les modifier
pour éviter que d'autres personnes n'accèdent à vos informations
personnelles. Le code de déverrouillage doit comporter quatre
chiffres et le code de sécurité doit en comporter six.
Vous pouvez aussi remettre à zéro votre code de carte SIM et votre
code PIN, votre code PIN2 et/ou, le cas échéant, le mot de passe
de limitation des appels.
Remarques :
• Votre société de commercialisation de services peut
conserver le code de sécurité de votre téléphone à des fins de
service client. Dans ce cas, vous n'aurez pas accès aux
fonctions du téléphone qui exigent l'introduction du code de
sécurité.
• Si le code de déverrouillage est le seul code que vous pouvez
modifier, le menu # * n'est pas disponible. Dans ce
cas, ouvrez l'éditeur de code de déverrouillage en
sélectionnant M > > " > % > ##!.
Pour modifier un code ou un mot de passe :
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 S
2
3
4
5
M > > " > # *
Pour
faire défiler jusqu'au code ou au
mot de passe
4 (+)
sélectionner le code ou mot de
passe
touches du clavier entrer l'ancien code
(+)
valider l'ancien code
touches du clavier entrer le nouveau code
144 - Sécurité
UG.GSM.book Page 145 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
Pour
attribuer le nouveau code
6 (+)
7 touches du clavier entrer une nouvelle fois le
nouveau code
8 (+)
confirmer le nouveau code
Si vous oubliez un code, votre code PIN ou
votre mot de passe
Si vous oubliez votre code de sécurité, votre code PIN de carte
SIM, votre code PIN2 ou le mot de passe de limitation d'appels,
contactez votre société de commercialisation de services.
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, entrez 1234 ou les
quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si cette
manœuvre échoue, procédez comme suit à l'invite ##! :
Appuyez sur
1 M
Pour
passer à l'écran de
contournement du code de
déverrouillage
2 touches du clavier entrer votre code de sécurité
3 (+)
confirmer votre code de sécurité
Protection de la carte SIM
Votre code PIN (Personal Identification Number) protège les
informations enregistrées sur votre carte SIM. Lorsque la fonction
PIN SIM est activée, vous devez entrer le code PIN de votre carte
SIM chaque fois que vous allumez le téléphone ou que vous y
insérez une carte SIM.
Trouver la fonction
M > > " > #
Sécurité - 145
UG.GSM.book Page 146 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à " !H/ ou
#" !H/
2 + , (+)
activer ou désactiver la
protection
3 touches du clavier entrer le code PIN de votre carte
SIM
4 (+)
soumettre votre code
Débloquer le code PIN de la carte SIM
Si vous introduisez un code PIN erroné pour votre carte SIM trois
fois de suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone
affiche . Vous devez dans ce cas saisir un code de clé de
déblocage (PUK) que vous pouvez obtenir auprès de votre société
de commercialisation de services.
Attention : Si la tentative de déblocage échoue 10 fois, la carte
SIM est définitivement désactivée et votre téléphone affiche le
message #" !.
Appuyez sur
1 **05*
2 touches du clavier
3 (+)
4 touches du clavier
5 (+)
146 - Sécurité
Pour
ouvrir l'éditeur de
déblocage du code PIN
entrer le code PUK
soumettre le code PUK
entrer un nouveau code
PIN de carte SIM
Remarque : Le code PIN
SIM doit comporter entre
quatre et huit chiffres.
attribuer le nouveau code
PIN SIM
UG.GSM.book Page 147 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
6 touches du clavier
7 (+)
Pour
réintroduire le nouveau
code PIN SIM
confirmer le nouveau code
PIN SIM et débloquer la
carte SIM
Débloquer le code PIN2 de la carte SIM
Si vous saisissez trois fois de suite un code PIN2 non valide pour la
carte SIM, vos fonctionnalités PIN2 SIM sont désactivées et votre
téléphone affiche lorsque vous essayez d'utiliser une
fonction PIN2. Dans ce cas, vous devez saisir un code PIN2 de clé
de déblocage (PUK2) que vous pouvez obtenir auprès de votre
société de commercialisation de services.
Appuyez sur
1 **05
2*
2 touches du clavier
3 (+)
4 touches du clavier
5 (+)
6 touches du clavier
7 (+)
Pour
ouvrir l'éditeur de
déblocage du code PIN2
entrer le code PUK2
soumettre le code PUK2
entrer le nouveau code
PIN2 de la carte SIM
Remarque : Le code PIN2
SIM doit comporter de
quatre à huit chiffres.
attribuer le nouveau code
PIN2 SIM
réintroduire le nouveau
code PIN2 SIM
confirmer le nouveau code
PIN2 SIM et débloquer les
fonctions PIN2
Sécurité - 147
UG.GSM.book Page 148 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Verrouillage et déverrouillage des applications
Vous pouvez verrouiller certaines applications de votre téléphone
(telles que le répertoire) pour empêcher les utilisateurs d'introduire
le code de sécurité pour s'en servir.
Trouver la fonction
M > > " > %**
Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier entrer votre code de sécurité
ouvrir le menu de verrouillage
2 (+)
des applications
3 S
faire défiler jusqu'à l'application
4 4 (+)
sélectionner l'application
5 S
faire défiler jusqu'à % ou
#!H/
6 + , (+)
148 - Sécurité
sélectionner % ou
#!H/
UG.GSM.book Page 149 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Fonctions de l'organiseur personnel
Agenda
L'agenda permet de planifier et d'organiser des événements tels
que rendez-vous et réunions. Vous pouvez configurer l'agenda
pour vous envoyer une alarme de rappel pour certains
événements.
L'agenda est également équipé d'une alarme à temporisation.
Remarque : Vous devez paramétrer l'heure et la date correctement
sur votre téléphone pour utiliser l'agenda. Voir page 53.
Pour programmer ou visualiser des événements dans votre agenda :
Trouver la fonction
M > > ) #
Vue hebdomadaire
L'agenda affiche initialement un calendrier pour la semaine. Les
lignes ou les cases pleines indiquent des événements
programmés.
Événement
non fixé
{
Fenêtre de
12 heures
Evénement
d'une
journée
complète
(12 heures)
2-1 }
! ! %
Jours de la semaine
(appuyez sur
* ou #
pour sélectionner)
Événement d'une heure
/ &&
Quitter
l'agenda
e
Accéder au
jour sélectionné
Appuyez sur M pour ouvrir
l' ) #
Fonctions de l'organiseur personnel - 149
UG.GSM.book Page 150 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Vue d'une journée
Sélectionnez un jour et appuyez sur % (+) pour afficher les
événements de la journée.
Événement
non fixé
Jour de la semaine
6-
•) !=T
{
Flèche de
défilement vers
le bas
}
6 A! 7
M
Retourner à
l'écran précédent
Appuyez sur M pour
ouvrir l' ) #
Rappel
alarme
Détails
Afficher détails
de l'événement
Vue d'événement
Sélectionnez un événement et appuyez sur % (+) pour en
afficher les détails.
Rappel
alarme
Flèche de
défilement vers
le bas
Retourner à
l'écran précédent
Jour et heure
A 6,
! 7+ )8
!*#
M
Détails de
l'événement
!"
Modifier
l'événement
Appuyez sur M pour ouvrir
l' ) #
Ajouter un événement à l'agenda
Il faut un titre pour chaque événement de l'agenda. Toutes les
autres informations sont facultatives.
150 - Fonctions de l'organiseur personnel
UG.GSM.book Page 151 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Remarque : Vous devez créer un événement pour utiliser une
alarme de rappel.
Trouver la fonction
M > ) # > jour
M > !
Appuyez sur
1 4 (+)
2 touches du clavier
3 (+)
Pour
sélectionner , entrer un titre pour l'événement
enregistrer le titre de
l'événement
accéder à d'autres champs et
entrer les informations
nécessaires
Vous pouvez définir l'heure de
début, la durée, la date,
l'intervalle de répétition et la
sonnerie de rappel.
enregistrer l'événement
4 S
5 , (-)
Modifier les données relatives à un événement
Trouver la fonction
M > ) #
Appuyez sur
1 * ou #
2 % (+)
3 S
4 % (+)
5 4 (+)
6 S
Pour
faire défiler jusqu'au jour
afficher la vue du jour
faire défiler jusqu'à l'événement
afficher la vue de l'événement
modifier l'événement
faire défiler jusqu'à l'information
que vous souhaitez modifier
Fonctions de l'organiseur personnel - 151
UG.GSM.book Page 152 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
7 4 (+)
8 touches du clavier
9 , (-)
Pour
modifier l'information
entrer la nouvelle information
enregistrer l'information
Copier un événement
Trouver la fonction
M > ) #
Appuyez sur
1 * ou #
2 % (+)
3 S
4 M
5 S
6 + , (+)
7 (-)
Pour
faire défiler jusqu'au jour
afficher la vue du jour
faire défiler jusqu'à l'événement
ouvrir l') #
faire défiler jusqu'à *
copier l'événement
confirmer la copie
Votre téléphone considère que
vous souhaitez modifier la date
et affiche le champ .
8 touches du clavier entrer la date
passer au mois, au jour et à
9 } (+)
l'année
sauvegarder la copie de
10 , (-)
l'événement
11 S
faire défiler jusqu'aux
informations de l'événement et
les modifier le cas échéant
enregistrer l'information
12 , (-)
152 - Fonctions de l'organiseur personnel
UG.GSM.book Page 153 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Supprimer un événement
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 * ou #
2 % (+)
3 S
4
5
6
7
M
S
+ , (+)
(-)
M > ) #
Pour
faire défiler jusqu'au jour
afficher la vue du jour
faire défiler jusqu'à
l'événement
ouvrir l') #
faire défiler jusqu'à "
sélectionner "
confirmer la suppression
Afficher et supprimer un rappel d'événement
Lorsque vous définissez un rappel pour un événement, le
téléphone affiche un rappel d'événement et fait entendre une alerte
de rappel. Pour afficher ou supprimer un rappel d'événement.
Appuyez sur
% (+)
Pour
afficher l'événement
Appuyez sur S pour faire
défiler jusqu'aux détails de
l'événement.
ou
-,, (-)
supprimer le rappel
Si plusieurs événements sont programmés pour la même heure, le
téléphone les affiche l'un après l'autre. Lorsque vous affichez et
annulez un rappel d'événement, le suivant s'affiche à son tour.
Fonctions de l'organiseur personnel - 153
UG.GSM.book Page 154 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Changer la configuration de l'agenda
Vous pouvez changer l'heure de démarrage quotidien de l'agenda
et définir la durée pendant laquelle les événements sont conservés
en mémoire.
Trouver la fonction
M > > ) #
M > Synchronisation avec le logiciel TrueSync
Vous pouvez synchroniser les entrées de l'agenda entre
votre téléphone et un ordinateur ou un dispositif portable,
à l'aide du logiciel Starfish TrueSync®, un produit Motorola.
Voir la fiche d'utilisation du logiciel TrueSync pour plus
d'informations.
Remarque : Le logiciel TrueSync est conçu pour permettre la
synchronisation avec les fonctions de base de nombreux produits
matériels et logiciels de gestion des informations personnelles
(PIM).
Réveil
Votre téléphone est muni d'une alarme que vous
pouvez régler et activer à partir de la vue hebdomadaire
ou de la vue du jour de l'agenda.
Remarques :
• Le réglage du réveil n'apparaît pas dans la vue jour de
l'agenda et n'est pas synchronisé avec le réglage de l'agenda.
• Votre téléphone doit être allumé pour utiliser le réveil.
Régler le réveil :
Trouver la fonction
M > > ) #
M > !
154 - Fonctions de l'organiseur personnel
UG.GSM.book Page 155 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
1 + , (+)
2 4 (+)
3 touches du clavier
4 , (-)
5 S
6 4 (+)
7 S
8 , (-)
Pour
modifier les réglages du réveil
sélectionner saisir l'heure d'activation du
réveil
enregistrer l'heure
accéder à d'autres champs et
entrer les informations
nécessaires
Vous pouvez définir la date, le
titre, l'intervalle de répétition et
un indicateur d'alarme.
sélectionner '<" !
faire défiler jusqu'à " !H/ pour
régler la sonnerie ou #" !H/
pour la désactiver
enregistrer le réglage du réveil
Désactiver l'alarme
Lorsque l'alarme est activée, votre téléphone sonne ou vibre (selon
le réglage de l'alarme pour le mode de sonnerie choisi), affiche
l'heure et le titre de l'alarme.
Le réveil est programmé pour sonner pendant 30 minutes ou
jusqu'à ce que vous ayez effectué une des opérations suivantes.
Appuyez sur
-,, (-) ou O
Pour
désactiver l'alarme
Fonctions de l'organiseur personnel - 155
UG.GSM.book Page 156 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
(+)
Pour
désactiver l'alarme pendant
8 minutes
L'alarme est réactivée à l'issue
des 8 minutes.
Mémos vocaux
Vous pouvez utiliser la fonction Mémos vocaux pour enregistrer
des messages personnels et des appels téléphoniques sur votre
téléphone.
Enregistrer un mémo vocal
Procédez de cette manière pour enregistrer un mémo vocal à partir
de l'écran de veille ou pour enregistrer un appel téléphonique en
cours. Votre téléphone émet un signal d'alerte pour indiquer à
l'autre personne que l'appel est enregistré.
Remarque : L'enregistrement d'appels téléphoniques est soumis à
diverses lois gouvernementales ayant trait à la vie privée et aux
enregistrements de conversations.
Conseil : Procédez à l'enregistrement dans un endroit calme.
Maintenez le téléphone à environ 10 centimètres de votre bouche
et parlez directement dans le micro sur un ton normal.
Procédez de la manière
suivante :
1 Maintenez la touche
Fonctions vocales
enfoncée pendant toute
la durée de
l'enregistrement.
2 Énoncez votre mémo
vocal.
Résultat
Le téléphone émet un
signal d'alerte et
commence à enregistrer.
Le téléphone enregistre
le mémo vocal.
156 - Fonctions de l'organiseur personnel
UG.GSM.book Page 157 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Procédez de la manière
suivante :
3 Relâchez la touche
Fonctions vocales pour
terminer l'enregistrement.
Résultat
Le téléphone affiche le
numéro de mémo vocal
et la durée totale
d'enregistrement.
Afficher la liste des mémos vocaux
Trouver la fonction
Mémo
vocal verrouillé
Flèche de
défilement vers
le bas
Retourner à
l'écran précédent
M > ) #> !">
!9+:
1 3,1 ; <;
2/FO F3F28FO8FF
/ &&
M
&
Heure/date
d'enregistrement
Écouter le
mémo vocal
sélectionné
Appuyez sur M pour ouvrir les
!">
Fonctions de l'organiseur personnel - 157
UG.GSM.book Page 158 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Écouter un mémo vocal
Trouver la fonction
M > ) #> !">
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'au mémo
vocal
écouter le mémo vocal
2 , (+)
Lorsqu'un kit piéton Motorola Original™ ou un Kit piéton FM stéreo
(en option) est connecté à votre téléphone, l'écoute du mémo vocal
est automatiquement dirigée vers l'oreillette.
Conseil : Vous pouvez écouter un mémo vocal en répondant à un
appel. Il ne sera pas transmis à votre interlocuteur.
Écran d'écoute
L'écran d'écoute s'affiche pendant l'exécution du mémo vocal.
Numéro de
mémo vocal
Indique
le pourcentage
écouté
!9
{
Appuyez sur *
pour revenir en
arrière
Retourner à
l'écran
précédent
=
}
M % Appuyez sur M pour ouvrir le
!">
158 - Fonctions de l'organiseur personnel
Appuyez sur #
pour
avancer
rapidement
Effacer
mémo vocal
UG.GSM.book Page 159 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Commandes de mémo vocal
Si le mémo vocal est
déverrouillé, interrompre
l'écoute et afficher
Arrêter l'écoute et
accéder à !">.
" !"C
Arrêter l'écoute et
retourner à la liste des
mémos vocaux.
Si le mémo vocal est
verrouillé, interrompre
l'écoute et
déverrouiller le mémo
vocal.
Augmenter ou réduire
le volume d'écoute du
mémo vocal.
Appuyer sur n'importe
quel numéro soit pour
arrêter, soit pour
démarrer l'écoute.
Arrêter l'écoute et
faire défiler vers le
haut ou vers le bas
jusqu'au prochain
mémo vocal.
Avancer rapidement
pendant trois secondes,
reprendre l'écoute.
Revenir en arrière de
trois secondes,
reprendre l'écoute.
Appuyer de manière
prolongée pour
avancer rapidement
jusqu'à la fin.
Appuyer de manière
prolongée pour revenir
rapidement au début.
Lorsque l'écoute est
terminée, appuyez sur
redémarrer.
Fonctions de l'organiseur personnel - 159
UG.GSM.book Page 160 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Verrouiller et déverrouiller un mémo vocal
Verrouillez un mémo vocal pour éviter son effacement. Vous devez
déverrouiller le mémo vocal pour l'effacer.
Trouver la fonction
M > ) #> !">
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'au mémo
vocal
ouvrir le menu !">
faire défiler jusqu'à % ou
2 M
3 S
4 + , (+)
!
verrouiller ou déverrouiller le
mémo vocal
Pour verrouiller ou déverrouiller un mémo vocal pendant l'écoute :
Appuyez sur
1 M
2 S
Pour
ouvrir le menu !">
faire défiler jusqu'à % ou
3 + , (+)
verrouiller ou déverrouiller le
mémo vocal
!
L'écoute s'interrompt lorsque vous verrouillez ou déverrouillez un
mémo vocal. Appuyez sur n'importe quelle touche de numéro pour
relancer l'écoute.
160 - Fonctions de l'organiseur personnel
UG.GSM.book Page 161 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Effacer un mémo vocal
Trouver la fonction
M > ) #> !">
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'au mémo
vocal
ouvrir le menu !">
faire défiler jusqu'à " ou
2 M
3 S
4 + , (+)
5 (-)
" sélectionner l'option mise en
surbrillance
confirmer la suppression
ou
(+)
annuler la suppression
Remarques :
• Vous ne pouvez pas supprimer un mémo vocal verrouillé.
• Vous ne pouvez pas récupérer des mémos vocaux supprimés.
Calculatrice
Vous pouvez utiliser votre téléphone comme une calculatrice ou un
convertisseur de devises.
Fonctions de l'organiseur personnel - 161
UG.GSM.book Page 162 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Calculer
Trouver la fonction
M > > " "
Appuyez sur
1 Touches de
numéro
2 *
Pour
entrer un nombre
mettre en évidence une fonction
de la calculatrice
exécuter la fonction
3 + , (+)
La fonction
sélectionnée
apparaît ici
Nombre
saisi
+ Appuyez sur *
ou # pour mettre
en évidence une
fonction
Quitter la
calculatrice
>
@ > - : ? }
M %&
/ &&
Appuyez sur M pour ouvrir
la " "
Appuyez sur * ou
# pour faire défiler
jusqu'à d'autres
fonctions
Exécuter la
fonction
en surbrillance
La calculatrice peut exécuter les fonctions suivantes :
Fonction
U
:
A
Description
Insérer une virgule
Effacer le calcul
Effacer l'entrée (remplace la fonction
lorsque vous entrez les valeurs
successives d'un calcul)
Calculer le résultat
Addition
Soustraction
162 - Fonctions de l'organiseur personnel
UG.GSM.book Page 163 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Fonction
>
W
X
V
Y
Description
Multiplication
Division
Diviser la valeur affichée par 100
Calculer le taux de change
Changer le signe de l'entrée
(positif/négatif)
Mémoriser la valeur (écraser les valeurs
déjà mémorisées)
Effacer la valeur mémorisée
Remplacer la valeur affichée par la valeur
mémorisée
Convertir des devises
Le convertisseur de devises fonctionne de la même manière que la
calculatrice mais utilise la fonction V (devise) :
Trouver la fonction
M > > " "
M > ,>#" Appuyez sur
1 Touches de
numéro
2 (+)
3 Touches de
numéro
Pour
saisir le taux de change
4 *
5 + , (+)
mémoriser le taux de change
saisir le montant à convertir
(montant à multiplier par le taux
de change)
mettre la fonction V en
surbrillance
effectuer la conversion
Fonctions de l'organiseur personnel - 163
UG.GSM.book Page 164 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Informations et divertissements
Micro-navigateur
Le micro-navigateur vous permet d'accéder à des
pages et à des applications Web à partir de votre
téléphone. Contactez votre société de
commercialisation de services pour configurer cet
accès, si nécessaire.
Remarque : Votre téléphone peut utiliser une connexion de réseau
GPRS (General Packet Radio Service). Ce type de connexion est
identifié par un indicateur 9 dans l'écran de veille, indicateur qui
disparaît lorsque vous lancez une session du micro-navigateur. Si
un indicateur W (appel ayant abouti) s'affiche pendant une session
de micro-navigateur, votre téléphone utilise une connexion
standard de canal vocal. Le type de connexion réseau utilisée par
votre téléphone dépend du réseau de votre société de
commercialisation de services. Vos coûts de connexion réseau
peuvent varier en fonction du type de connexion utilisé.
Lancer une session de micro-navigateur
Trouver la fonction
M > !"
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à un signet, un
service ou une application
sélectionner l'élément
2 + , (+)
> D)
Raccourci : Si vous ouvrez un message texte contenant une
adresse Web (URL) attachée, vous pouvez appuyer sur
M > )6 pour lancer le micro-navigateur et accéder
directement à l'URL.
164 - Informations et divertissements
UG.GSM.book Page 165 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Si vous ne parvenez pas à établir une connexion réseau avec le
micro-navigateur, contactez votre société de commercialisation de
services.
Interagir avec des pages Web
Appuyez sur
S
+ , (+)
touches clavier, suivie
de (+)
(-)
M
Pour
faire défiler le texte, ou mettre
en évidence une option pouvant
être sélectionnée
sélectionner l'option mise en
évidence
entrer des informations
Conseil : Appuyez sur
(-) pour supprimer une
lettre à la fois lorsque vous
commettez une erreur.
revenir à la page précédente
ouvrir le menu ! Télécharger des images et du son
Vous pouvez télécharger une image, une animation ou du son à partir
d'une page Web en sélectionnant son lien. Une image ou une
animation est affichée lorsque le téléchargement est terminé. Les sons
commencent à s'exécuter lorsque le téléchargement est terminé.
Vous pouvez enregistrer ces fichiers d'objets sur votre téléphone et
les utiliser comme économiseurs d'écran ou comme mélodies.
Informations et divertissements - 165
UG.GSM.book Page 166 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Enregistrement d'un fichier image ou animation
Appuyez sur
1 9 (+)
2 S
3 + , (+)
Pour
afficher les options
d'enregistrement
faire défiler jusqu'à "
!
"
enregistrer le fichier et, si vous
le souhaitez, le définir comme
économiseur d'écran
Pour plus d'informations sur l'utilisation des images et des
animations, voir les pages 115 et 173.
Enregistrer un fichier son
Vous pouvez enregistrer un fichier son et le choisir comme rappel
d'événement.
Appuyez sur
1 9 (+)
2 S
Pour
afficher les options
d'enregistrement
faire défiler jusqu'à ou
3 + , (+)
sélectionner l'option
"
Si vous sélectionnez ,
la procédure est terminée.
Si vous sélectionnez " , votre téléphone affiche
" C et donne la liste
4 S
5 + , (+)
des événements pour lesquels
vous avez défini une alerte.
faire défiler jusqu'à l'événement
enregistrer le son et le définir
comme rappel d'événement
166 - Informations et divertissements
UG.GSM.book Page 167 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Pour plus d'informations sur l'utilisation des fichiers son, voir les
pages 104 et 107.
Créer une nouvelle session Web
Cette fonction permet de modifier ou de créer une nouvelle session
Web ou un profil de connexion réseau. Vous pouvez utiliser
différentes sessions Web pour vous connecter à Internet de
diverses manières.
Trouver la fonction
M > !"
> D)
Pour créer une session Web, vous devez configurer les réglages
suivants. Le cas échéant, contactez votre société de
commercialisation de services pour obtenir les informations
suivantes. Les noms et valeurs de champs peuvent varier en
fonction des technologies utilisées par votre société de
commercialisation de services. Certains réglages n'existent pas sur
tous les modèles de téléphone.
Configuration
#'""
2D)
2D)
1D)
1D)
" Description
nom de session Web
page d'accueil par défaut
adresse IP de passerelle WAP
primaire
numéro de port WAP primaire
adresse IP de passerelle WAP
secondaire
numéro de port WAP secondaire
durée au bout de laquelle le
téléphone quitte l'application du
micro-navigateur si aucune
activité clavier n'est détectée.
Informations et divertissements - 167
UG.GSM.book Page 168 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Configuration
02
2
#*2
H*/2
,&*# 2
01
1
#*1
H*/1
,&*# 1
)9
#*
Description
numéro de téléphone primaire à
utiliser pour établir une
connexion CSD (circuit-switched
data)
nom d'utilisateur pour le numéro
CSD primaire
mot de passe pour numéro CSD
primaire
vitesse de connexion pour
numéro CSD primaire
type de ligne (modem ou RNIS)
pour numéro CSD primaire
numéro d'accès commuté CSD
secondaire
nom d'utilisateur pour le numéro
CSD secondaire
mot de passe pour numéro CSD
secondaire
vitesse de connexion pour
numéro CSD secondaire
type de ligne (modem ou RNIS)
pour numéro CSD secondaire
nom de point d'accès au réseau
GPRS (le nom de la société de
commercialisation de services
WAP)
nom d'utilisateur pour connexion
APN GPRS
mot de passe pour connexion
APN GPRS
168 - Informations et divertissements
UG.GSM.book Page 169 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Applications J2ME
Vous pouvez installer et exécuter des applications
J2ME (Java 2 Micro Edition) sur votre téléphone. Ces
applications contiennent des jeux auxquels vous
pouvez jouer entre vos appels et des services qui
ajoutent de nouvelles fonctionnalités à votre téléphone.
Télécharger une application à l'aide du
micro-navigateur
Trouver la fonction
M > !"
> D)
Accédez à la page contenant l'application J2ME souhaitée, puis :
Appuyez sur
1 S
2 + , (+)
3 ,+ 5 (+)
Pour
faire défiler jusqu'à l'application
afficher les détails de
l'application
télécharger l'application
Informations et divertissements - 169
UG.GSM.book Page 170 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Lancer une application J2ME
Trouver la fonction
M > **=)%)
Appuyez sur
1 S
2 + , (+)
Pour
faire défiler jusqu'à l'application
lancer l'application ou ouvrir la
liste des applications dans une
suite
faire défiler jusqu'à l'application
souhaitée (si nécessaire)
lancer l'application
3 S
4 + , (+)
Modifier la configuration de la connexion réseau
Entrer l'adresse IP du DNS
Votre téléphone doit être configuré avec une adresse IP de DNS
(domain name service) valide avant que vous ne puissiez exécuter
les applications J2ME qui requièrent une connexion réseau active.
Dans de nombreux cas, votre société de commercialisation de
services aura déjà introduit cette adresse pour vous. Le cas
échéant, contactez votre société de commercialisation de services
pour l'adresse IP du DNS.
Trouver la fonction
M > =)%) > )##
Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier entrer l'adresse IP du DNS
sauvegarder l'adresse IP
2 (+)
Approuver une connexion réseau
Lorsqu'une application J2ME tente d'établir une connexion réseau,
votre téléphone vous invite à approuver la connexion. Pour
approuver automatiquement les connexions réseau destinées aux
applications J2ME :
170 - Informations et divertissements
UG.GSM.book Page 171 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Trouver la fonction
M > =)%) > )""@
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à ,?
# #, #2 , ou = # #
2 + , (+)
sélectionner le réglage mis en
évidence
Utiliser les touches de contrôle
Les touches de votre téléphone adoptent les fonctions suivantes
dans une application J2ME.
Touche
Fonction
4 ou 6 Se déplacer vers la gauche ou vers la
droite dans un jeu.
2 ou 8 Se déplacer vers le haut ou vers le bas
dans un jeu.
5
Faire usage de votre arme dans un jeu.
O
Mettre fin à l'application.
N
Appeler un numéro durant l'application.
M
Ouvrir le menu des applications J2ME.
Analyser ou supprimer une application J2ME
Trouver la fonction
M > **=)%)
Appuyez sur
1 S
2 M
Pour
faire défiler jusqu'à l'application
ouvrir le menu du gestionnaire
d'applications
Informations et divertissements - 171
UG.GSM.book Page 172 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
3 S
Pour
faire défiler jusqu'à une option
de menu
sélectionner l'option permettant
d'exécuter les autres procédures
décrites dans la liste suivante
4 + , (+)
Le menu du gestionnaire d'applications comprend les options
suivantes :
Option
%# "
Description
Afficher le nom de la suite, le
fournisseur, la version, le nombre des
applications, l'utilisation du
clignotement et les capacités de
mémoire requises.
Supprimer la suite.
Afficher la version de J2ME et la mémoire
disponible
Pour afficher les informations de version J2ME ou la quantité de
mémoire disponible sur le téléphone pour les applications J2ME :
Trouver la fonction
M > =)%) > )**#=)%)
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler les informations
comme décrit dans la liste
suivante
fermer l'écran
2 (+)
172 - Informations et divertissements
UG.GSM.book Page 173 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Option
% + P
% P
# P
**P
>"P
Écrans
La version de configuration de
périphérique limité connecté installée
sur votre téléphone.
La version du profil du périphérique
d'information mobile installée sur
votre téléphone.
Libérez la mémoire disponible pour
les données des applications (telles
que des résultats de jeux ou des
configurations d'applications).
Libérez la mémoire disponible pour
les applications J2ME.
Quantité de mémoire d'exécution
disponible pour les applications
J2ME.
Applications SIM
Votre carte SIM peut contenir des applications qui
traitent vos appels sortants, vos messages texte et
d'autres événements. Pour plus d'informations,
adressez-vous à votre société de commercialisation de
services.
Trouver la fonction
M > )**" Éditeur d'images
Télécharger des images
Vous pouvez télécharger des images et des animations
sur votre téléphone, puis les utiliser comme
économiseurs d'écran.
Informations et divertissements - 173
UG.GSM.book Page 174 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Pour télécharger une image ou une animation à l'aide du
micro-navigateur, voir page 165. Pour télécharger une image ou
une animation à partir d'un message texte, voir page 79.
Gérer des images
Trouver la fonction
M > !"
Appuyez sur
1 S
2 + , (+)
3 * ou #
ou
Pour
faire défiler jusqu'à l'image
afficher l'image
afficher l'image précédente/
suivante
,)+ (+)
afficher les informations sur
l'image
> ou
M
ouvrir le menu pour
effectuer d'autres opérations
décrites dans la liste suivante
Le menu contient les options suivantes :
Option
"
"
"!
Description
Afficher les informations sur
l'image.
Définir l'image comme
économiseur d'écran de votre
téléphone.
Renommer l'image.
Supprimer l'image.
Pour définir l'économiseur d'écran de votre téléphone, voir
page 115.
174 - Informations et divertissements
UG.GSM.book Page 175 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Jeux
Vous pouvez jouer sur votre téléphone entre les appels
téléphoniques. Dans le cas d'un appel ou d'un message entrant, ou
encore lors du déclenchement d'une sonnerie ou d'un rappel, le jeu
s'arrête automatiquement.
Jouer
Trouver la fonction
M > =>
Appuyez sur
1 S
2 + , (+)
Pour
faire défiler jusqu'à un jeu
démarrer le jeu
Lorsque le jeu est terminé :
Appuyez sur
%) (+) ou
(+)
(-) ou
(-)
Pour
démarrer une autre session du
même jeu
mettre fin à la session de jeu
Menus de jeux
Appuyez sur M pour sélectionner les options suivantes au
cours d'un jeu :
Option
#?>
!* " )#
Description
Marche/arrêt des sons du jeu.
Démarrer une nouvelle session de jeu.
Attribuer des fonctions de jeu à
différentes touches du clavier.
Revoir le but du jeu.
Informations et divertissements - 175
UG.GSM.book Page 176 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Blackjack
Dans ce jeu de cartes classique, vous jouez contre le donneur pour
tenter de vous rapprocher au maximum de 21 points, sans les
dépasser.
Règles du jeu
• Vous commencez à jouer avec 100 crédits. Vous devez miser
de 1 à 10 crédits pour chaque pli.
• Appuyez sur , (+) pour commencer une nouvelle
partie.
• La première carte est attribuée au donneur. Les cartes du
donneur apparaissent en haut et les vôtres en bas de l'écran.
• Toutes les cartes à figure comptent pour 10 points. Toutes les
cartes numérotées valent le nombre de points inscrit sur la
carte.
• Un as compte pour 11 points, sauf si vous dépassez
21 points. Sinon, un as compte pour 1 point. Un as ayant
compté pour 11 points peut ensuite compter pour 1 point si
cela vous permet d'arriver à un score inférieur ou égal à
21 points.
• La distribution initiale d'un as et d'une carte à figure valant
10 points équivaut à un score de 21 points ou blackjack.
• Un blackjack vous fait automatiquement gagner la partie
même si les autres personnes totalisent 21 points.
• Si votre score est supérieur à 21 points, vous avez perdu.
• Si vous tirez 5 cartes sans dépasser 21 points, vous gagnez.
• Si le donneur et vous obtenez un score identique, c'est le
donneur qui gagne.
• Vous pouvez demander d'autres cartes tant que vous ne
dépassez pas 21 points.
176 - Informations et divertissements
UG.GSM.book Page 177 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
• Tant que le score total du donneur est inférieur à 17 points, il
doit continuer à demander d'autres cartes.
Comment jouer ?
En début de partie, vous recevez deux cartes. En fonction du total
de points :
Appuyez sur
% (-)
), (+)
Pour
voir le résultat du jeu
demander une autre carte
Pluie de chiffres
Vous marquez des points en appuyant sur la touche numérique
correspondant aux numéros qui «tombent» sur l'écran.
Règles du jeu
• Si un numéro atteint le bas de l'écran ou si vous appuyez sur
une touche numérique erronée, vous perdez.
• Le jeu se termine lorsque vous avez enregistré trois échecs.
• Le jeu comporte cinq niveaux. Lorsque vous avez réussi un
niveau, le jeu passe automatiquement au suivant.
• Vous gagnez un bonus lorsque vous réussissez à passer de
niveau sans un seul échec.
Comment jouer ?
Au démarrage du jeu, les numéros commencent à tomber du haut
de l'écran. Appuyez sur la touche numérique correspondante pour
éliminer un numéro avant qu'il ne touche le bas de l'écran.
Informations et divertissements - 177
UG.GSM.book Page 178 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur M pour sélectionner les options suivantes au
cours d'un jeu :
Option
!
"
Description
Choisir le niveau de démarrage du
jeu.
Afficher les cinq scores les plus
élevés.
Mindblaster
Le jeu consiste à deviner un code secret de 4 symboles. Vous
jouez en placant des symboles dans 4 espaces et en soumettant
des propositions.
Règles du jeu
• Votre score équivaut au nombre de propositions nécessaires
pour trouver le code secret.
• Lorsque vous soumettez une proposition, vous obtenez des
indices montrant le nombre de symboles correctement
identifiés ou correctement situés. La position des indices ne
correspond pas à l'emplacement des symboles.
= symbole correct en position correcte
= symbole correct en position incorrecte
• Vous pouvez visualiser un historique de vos 10 dernières
propositions.
• Une fois un symbole entré dans un espace vide, vous pouvez
le modifier mais vous ne pouvez plus libérer l'espace.
• Une fois que vous avez correctement deviné le code à
4 symboles, l'écran affiche votre score et le niveau de la partie
suivante.
178 - Informations et divertissements
UG.GSM.book Page 179 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
• Quand vous avez remporté une partie, vous passez du niveau
1 au niveau 2. Après deux autres victoires, vous atteignez le
niveau 3.
• Lorsque vous quittez le jeu ou éteignez votre téléphone, vous
recommencez à partir du niveau 1.
Comment jouer ?
Au démarrage du jeu, vous visualisez quatre espaces vides. Pour
participer au jeu :
Procédez de la
manière suivante :
Appuyez sur * ou
sur #
Appuyez sur S
Appuyez sur
% (+)
Sélectionnez > et
appuyez ensuite sur
S
Pour
vous déplacer d'un espace à un
autre
placer un symbole dans un
espace
soumettre une proposition
(lorsque les quatre espaces
contiennent un symbole)
faire défiler l'historique de vos
10 dernières propositions
Paddle-ball
Vous devez déplacer votre raquette afin de frapper une balle qui
rebondit. La taille de votre raquette diminue et la balle accélère à
mesure que votre score augmente.
Règles du jeu
• Votre score équivaut au nombre de fois que vous touchez la
balle à l'aide de votre raquette.
• Le jeu se termine lorsque la raquette manque la balle.
Informations et divertissements - 179
UG.GSM.book Page 180 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Comment jouer ?
Appuyez sur
S
Pour
déplacer votre raquette afin
qu'elle touche la balle qui
rebondit
Video Poker
Vous pouvez transformer 100 crédits en 9 999 crédits ou plus, si
vous obtenez la meilleure main de poker.
Règles du jeu
• Vous commencez à jouer avec 100 crédits. Vous devez miser
de 1 à 10 crédits pour chaque pli.
• Vous recevez cinq cartes face vers le haut et disposez d'une
seule occasion d'échanger certaines de ces cartes (de zéro à
cinq) contre de nouvelles.
• Un jeu gagnant vous rapporte des crédits conformément au
,#' .
• Votre total de crédits est sauvegardé lorsque vous quittez le
jeu. Lors d'un nouveau jeu, vous démarrez avec le nombre de
crédits que vous avez retiré de la session précédente.
• Le jeu se termine lorsque vous avez perdu tous vos crédits.
Comment jouer ?
Placez une mise initiale ou changez votre mise actuelle
(de 1 à 10 crédits), puis :
Appuyez sur
, (+)
4
Pour
commencer une nouvelle partie
sélectionner une carte située à
gauche
180 - Informations et divertissements
UG.GSM.book Page 181 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Appuyez sur
Pour
sélectionner une carte située à
droite
5 ou =, (-) rejeter la carte sélectionnée
5 ou )+ (-) annuler le rejet (revenir à l'option
précédente)
, (+)
éliminer les cartes rejetées et
effectuer les remplacements
6
Appuyez sur M pour sélectionner les options suivantes au
cours d'un jeu :
Option
*
?" ,#' Description
Modifier le montant de votre mise
(non disponible pendant qu'une
partie est en cours).
Choisir une image pour le jeu de
cartes.
Afficher la liste des rapports pour
chaque main gagnante.
Radio
Vous pouvez utiliser votre téléphone pour écouter des
stations de radio FM lorsque le kit piéton radio stéréo
Motorola Original™ (en option) est branché sur le port du
connecteur d'accessoire de votre téléphone.
Informations et divertissements - 181
UG.GSM.book Page 182 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Mise en marche/arrêt de la radio
Appuyez sur
# (+)
Pour
mettre en marche et arrêter la
radio
Vous pouvez également utiliser la procédure suivante :
Appuyez sur
1 M
2 S
3 " !H/ (+) ou
#" !H/ (+)
Pour
ouvrir le menu
faire défiler jusqu'à #
mettre en marche ou arrêter la
radio
Remarque : La fonction menu # et les options des touches
programmables apparaissent uniquement lorsque l'oreillette radio
stéréo FM est branchée sur le port du connecteur d'accessoire.
Rechercher une station
Procédez de la
manière suivante :
Appuyez sur S
Pour
faire défiler jusqu'à la fréquence
suivante
ou
Appuyez de manière
prolongée sur la
touche S
faire défiler jusqu'à la station
stéréo suivante
182 - Informations et divertissements
UG.GSM.book Page 183 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Enregistrer une présélection
Procédez de la
manière suivante :
Appuyez de manière
prolongée sur une
touche numérotée
(de 1 à 9)
Pour
attribuer le numéro de
présélection à la station
Sélectionner une présélection
Appuyez sur
Pour
une touche numérotée sélectionner la station
enregistrée à l'emplacement
(de 1 à 9)
indiqué
Envoyer et recevoir des appels lorsque la radio est
en marche
Votre téléphone sonne ou vibre comme d'habitude pour vous
avertir d'un appel ou d'un message entrant ou d'un autre
événement.
Procédez de la manière
Pour
suivante :
Appuyez sur 9 (-) ignorer l'appel
Appuyez sur
répondre à l'appel
(+)
Remarque : Vous pouvez
ou
utiliser ce micro pour
converser avec l'autre
Appuyez sur le bouton
interlocuteur lors de l'appel.
situé sur le micro du kit
piéton FM stéréo
Informations et divertissements - 183
UG.GSM.book Page 184 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Pour terminer l'appel et relancer la diffusion de la radio :
Procédez de la manière
suivante :
Appuyez sur O
Pour
terminer l'appel
ou
Appuyez de manière
prolongée sur le bouton
situé sur le micro du kit
piéton FM stéréo
Éteignez la radio avant de composer les appels extérieurs à partir
du clavier de votre téléphone. Vous n'avez pas besoin de
désactiver la fonction radio FM pour composer les numéros
d'urgence ou les numéros enregistrés dans votre répertoire ou
dans les listes d'appels récents.
Conseil : Pour composer un numéro émis récemment, appuyez
sur N ou sur le bouton situé sur le micro du kit piéton FM stéréo
pour accéder à la liste des appels émis. Pour plus d'informations,
voir page 58.
184 - Informations et divertissements
UG.GSM.book Page 185 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Accessoires
Les accessoires suivants ont été conçus pour être utilisés avec
votre téléphone. Des accessoires supplémentaires peuvent
également être disponibles. Prenez contact avec votre distributeur
local pour plus d’informations. L’utilisation d’accessoires autres que
des accessoires d’origine pourrait endommager votre téléphone et
entraîner l’annulation de votre garantie. Pour des performances
optimales, utilisez des accessoires Motorola Original™.
Batterie au lithium 500 mAh – BLS8450
Autonomie : jusqu’à 5 jours en veille ou 3 heures de
communication (selon la configuration du réseau et de la carte
SIM).
Batterie au lithium 800 mAh – BLX8480
Autonomie : jusqu’à 8 jours en veille ou 5 heures de
communication (selon la configuration du réseau et de la carte
SIM).
Mini chargeur de voyage – CHA8000
Permet un chargement rapide de la batterie (4 heures). Voltage
universel (prises fournies pour les États-Unis, l’Europe et le
Royaume-Uni). Possibilité d’émettre des appels avec une batterie
totalement déchargée ou sans batterie dans le téléphone.
Chargeur de bureau – CHA8200
Fournit un support qui permet de recharger la batterie et une
batterie supplémentaire. Conçu pour les batteries EP+. À utiliser
avec un chargeur de voyage Motorola. Durée de la charge :
4 heures maximum. L’indicateur de charge comprend trois voyants
de couleur.
Chargeur de voiture – CLA8000
Permet de charger la batterie en 3 heures. Compatible 12/24 Volts.
Protections multiples contre les courts-circuits, les polarités
Accessoires - 185
UG.GSM.book Page 186 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
inverses et les surtensions. Possibilité d’émettre des appels avec
une batterie totalement déchargée ou sans batterie dans le
téléphone.
Kits mains libres
Pour utiliser votre téléphone portable partout et à tout moment :
dans la voiture, dans la rue, chez vous ou au bureau.
Kit piéton stéréo bouton Envoi/Fin - HSK8000
Casque doté d’un micro comprenant un bouton Envoi/Fin
permettant de répondre aux appels et de couper la communication
sans utiliser le téléphone.
Kit piéton Radio stéréo FM – HFM8000
Permet de transformer votre téléphone en radio stéréo FM.
Sélection des canaux et programmation à partir de l’écran et du
clavier du téléphone. Bouton de contrôle du volume et bouton malin
permettant de répondre aux appels ou d’y mettre fin, et de rappeler
le dernier numéro composé.
Kit de voiture Easy Install HF – HFK8000
Kit mains libres permettant une grande liberté d’utilisation.
Excellentes performances audio grâce aux microphone et hautparleur 3 watts intégrés. Processeur DSP permettant des
communications en duplex intégral avec suppression des bruits et
de l’écho.
Kit de voiture DSP Pro Install – HFK8480
Ce kit de voiture comprend un processeur DSP qui permet une
utilisation mains libres en duplex intégral même à une vitesse
élevée, avec suppression des bruits et de l’écho.
Kits de données
Connectez votre ordinateur à votre téléphone portable pour
synchroniser votre répertoire téléphonique et recevoir des appels
186 - Accessoires
UG.GSM.book Page 187 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
fax/données (sous réserve de votre abonnement aux services de
données) ou des SMS via les réseaux GSM. Les logiciels fournis
permettent d’accéder aux comptes de messagerie et à Internet via
le réseau GPRS. CD-ROM compatible avec Windows 98/2000/
Millenium.
Kit de données Multi Connect – PCC8000
Connectez votre téléphone portable Motorola au port série de votre
PC. Des kits de données supplémentaires sont disponibles avec
les cordons pour PDA.
Kit de données USB – PCC8500
Connectez votre téléphone portable Motorola au port USB de votre
PC.
Accessoires - 187
UG.GSM.book Page 188 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec votre téléphone,
commencez par vérifier les points suivants.
Question
Votre batterie estelle chargée ?
Voyez-vous B à
l'écran ?
Réponse
L'indicateur de niveau de la batterie
doit afficher au moins un segment
(C). Dans le cas contraire,
rechargez votre batterie. Voir
page 26.
Une carte SIM
Le cas échéant, éteignez votre
valide est-elle
téléphone et vérifiez que vous avez
insérée dans
installé une carte SIM valide. Voir
votre téléphone ? page 24.
Le combiné émet- L'indicateur de puissance du signal
il un signal ?
doit afficher au moins un segment
Voyez-vous j à
(1). Dans le cas contraire, déplacezl'écran ?
vous vers une zone présentant un
signal plus fort pour utiliser votre
téléphone.
Le volume de
En cours de communication, appuyez
l'écouteur est-il
sur la touche de volume du haut sur
trop faible ?
le côté de votre téléphone.
Votre téléphone
Selon les régions du monde, les
est-il réglé sur la téléphones utilisent des fréquences
bande de
différentes pour établir une
fréquence
connexion réseau. Il se peut que
correspondant à vous deviez régler votre téléphone
votre zone
sur la fréquence de 1900 MHz ou de
géographique ?
900/1800 MHz lorsque vous vous
déplacez. Voir page 141.
188 - Dépannage
UG.GSM.book Page 189 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Question
Votre
interlocuteur ne
vous entend
pas ?
Réponse
Le micro de votre téléphone est peutêtre coupé. Le cas échéant, appuyez
sur (+) pour annuler la
fonction de coupure micro.
Assurez-vous également que le
micro de votre téléphone n'est pas
bloqué par son étui ou par un
autocollant.
Le téléphone a-t-il Si votre téléphone tombe, s'il prend
été endommagé, l'humidité ou si vous utilisez une
est-il tombé, a-t-il batterie ou un chargeur de batterie de
pris l'humidité ?
marque autre que Motorola, cela peut
le détériorer. La garantie limitée du
Une batterie ou
téléphone ne couvre pas les
un chargeur de
dommages dus au contact avec un
batterie autres
que Motorola ont- liquide, ni ceux causés par des
accessoires d'autres marques que
ils été utilisés ?
Motorola.
Voici la présentation de quelques problèmes spécifiques :
Problème
Mon téléphone a
été volé. À qui
dois-je le
signaler ?
J'ai oublié mon
mot de passe.
Solution
Signalez le vol de votre téléphone à
la police et à votre société de
commercialisation de services (la
société qui vous envoie votre facture
mensuelle).
Voir page 145.
Dépannage - 189
UG.GSM.book Page 190 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Problème
J'ai appuyé sur la
touche de mise en
marche, mais il ne
se passe rien.
Solution
Appuyez de manière prolongée sur la
touche P (mise sous tension)
jusqu'à ce que l'écran s'allume et que
vous entendiez un signal sonore.
Ceci peut prendre plusieurs
secondes. Si rien ne se passe,
vérifiez qu'une batterie chargée est
installée. Voir page 25.
L'écran indiqueP
La carte SIM est peut-être mal
ou% installée. Vérifiez qu'elle est
bien que j'aie
correctement placée. Voir page 24.
inséré ma carte
SIM dans le
téléphone.
L'écran indique :
Appelez votre société de
.
commercialisation de services
Comment puis-je
(l'entreprise qui vous envoie votre
débloquer ma
facture mensuelle) pour obtenir la clé
carte SIM ?
de déblocage PIN (PUK). Voir
page 146.
Entrez le code de déverrouillage
L'écran indique :
##!
prédéfini en usine (1234) ou les
Comment puis-je
quatre derniers chiffres de votre
déverrouiller mon numéro de téléphone. Si cela ne
téléphone ?
fonctionne pas, appelez votre société
de commercialisation de services (la
société qui vous envoie votre facture
mensuelle).
Mon téléphone me L'application souhaitée est
demande un code verrouillée. Si vous ne connaissez
de déverrouillage pas votre code de déverrouillage, voir
lorsque j'essaie
page 145.
d'activer une
fonction.
190 - Dépannage
UG.GSM.book Page 191 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Problème
Mon téléphone ne
sonne pas.
Solution
Si vous voyez t ou y affiché à
l'écran, la sonnerie est désactivée.
Voir page 104.
La sonnerie peut également être
réglée sur ", même si votre
téléphone est réglé sur un mode de
sonnerie audible. Voir page 105.
J'essaie
Votre appel n'a pas atteint le réseau
d'effectuer un
de transmission sans fil. Vous avez
appel et j'entends peut-être composé votre numéro trop
une sonnerie
tôt après avoir mis votre téléphone en
alternée forte/
marche. Attendez que l'écran affiche
faible.
le nom de votre société de
commercialisation de services avant
d'effectuer votre appel.
Je ne peux pas
Assurez-vous d'entendre une tonalité
recevoir ni émettre (voir «Indicateur de puissance du
d'appels.
signal», à la page 34). Évitez les
interférences électriques ou radio et
les obstacles, tels que les ponts,
garages ou bâtiments élevés.
La fonction 0 est peut-être
activée sur votre téléphone. Si vous
connaissez le code de
déverrouillage, vous pouvez modifier
ce réglage dans le menu de sécurité
(M > > " ).
Assurez-vous également que votre
carte SIM est installée et fonctionne.
Dépannage - 191
UG.GSM.book Page 192 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Problème
Mon téléphone
reçoit mal et
certains appels
sont interrompus.
Solution
Assurez-vous que votre antenne
n'est pas pliée ni endommagée.
Assurez-vous que vous entendez
une tonalité (voir «Indicateur de
puissance du signal» à la page 34).
Évitez les obstacles, tels que les
ponts, garages ou bâtiments élevés.
Je n'entends pas
Lors d'un appel, appuyez sur la
mes interlocuteurs touche d'augmentation du volume.
sur mon
L'écran de votre téléphone doit
téléphone.
indiquer l'augmentation du volume.
Assurez-vous également que
l'écouteur de votre téléphone n'est
pas bloqué par l'étui.
Je ne parviens pas Avant de pouvoir utiliser les
à ouvrir la boîte de messages texte, vous devez
réception des
configurer la boîte de réception. Voir
messages texte.
page 70.
Comment puis-je
Pour visualiser les derniers appels
voir les appels que émis ou reçus :
j'ai envoyés ou
M > 5 reçus ?
> )**;
ou
)** 192 - Dépannage
UG.GSM.book Page 193 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Problème
Mon téléphone
n'envoie pas les
commandes de
boîte vocale, des
mots de passe ou
d'autres codes.
L'écran de mon
téléphone est trop
sombre.
Solution
Votre téléphone envoie les codes
d'accès et les mots de passe sous
forme de tonalités DTMF. Vous
pouvez régler les tonalités DTMF de
votre téléphone sur + , , ou
#" !H/. Si vous rencontrez des
problèmes pour envoyer des
numéros, modifiez la configuration
DTMF.
1 À partir de l'écran de veille,
appuyez sur :
M > > ! "
> #
> ,4
2 Appuyez sur S pour faire défiler
jusqu'à + ou .
3 Appuyez sur + , (+) pour
sélectionner l'option.
Utilisez la fonction pour
modifier le niveau de contraste de
votre écran. Voir page 36.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction
"pour changer la durée
pendant laquelle le rétroéclairage de
votre écran restera activé. Voir
page 36.
Dépannage - 193
UG.GSM.book Page 194 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Problème
Ma batterie n'a pas
duré aussi
longtemps que
prévu. Que puis-je
faire pour
prolonger sa durée
de vie ?
Je ne parviens pas
à enregistrer un
mémo vocal, une
étiquette vocale ou
un raccourci vocal.
Solution
Les performances de votre batterie
sont affectées par le temps de
chargement, l'utilisation des
fonctions, les variations de
température, l'activation du
rétroéclairage et d'autres facteurs.
Pour obtenir des conseils sur la
manière de prolonger la durée de vie
de votre batterie, voir page 29.
Déplacez-vous vers un endroit plus
silencieux pour faire votre
enregistrement vocal. Maintenez le
téléphone à environ 10 centimètres
de votre bouche et parlez
directement dans le micro sur un ton
normal.
Le bip indique que vous êtes
correctement configuré. Si vous
n'avez pas entendu de bip, assurezvous que les deux extrémités du
câble sont connectées, la plus petite
extrémité à votre téléphone et l'autre
à votre ordinateur.
J'ai branché le
câble de données
sur mon téléphone
mais mon
téléphone n'a pas
émis de bip.
Comment puis-je
savoir si le câble
Aussi, il se peut que votre ordinateur
de données est
ait désactivé le port pour économiser
prêt à
de l'énergie. Ouvrez une application
fonctionner ?
qui utilise le port, comme une
application fax ou de connexion à
distance, afin d'activer
automatiquement le port.
194 - Dépannage
UG.GSM.book Page 195 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Problème
Mon téléphone a
émis un bip
lorsque j'ai
branché le câble
de données, mais
mes applications
fax et données ne
fonctionnent pas.
Solution
Certains réseaux de transmission
sans fil ne prennent pas en charge
les transmissions de données ni les
fax. Si vous êtes en roaming sur un
réseau inhabituel, c'est peut-être le
cas.
Rappelez-vous aussi que, pour
pouvoir envoyer des données et des
fax, il faut généralement s'abonner.
Pour plus d'informations, adressezvous à votre société de
commercialisation de services.
Lorsque j'envoie
19 200 bits/s (19,2 Kbits/s) est le
des données avec débit de transmission de données de
le câble de
la connexion entre votre ordinateur et
données, pourquoi votre téléphone dans le cas d'une
mon ordinateur
connexion CSD (Circuit Switch Data)
indique-t-il un
standard. Le débit de la connexion
débit de
entre votre téléphone et le réseau est
transmission de
affiché sur votre téléphone. Il est de
19 200 bits/s ?
14 400 ou de 9 600 bits/s
(14,4 Kbits/s ou 9,6 Kbits/s).
Remarque : Une connexion GPRS
peut présenter un débit de
transmission de données plus élevé.
Je ne parviens pas Appuyez sur O sur votre téléphone.
à terminer mon
Débranchez également le câble ou
appel données en éteignez le téléphone. Si possible,
fermant
fermez toujours la connexion par le
l'application sur
biais de votre ordinateur. Ces
mon ordinateur.
méthodes de secours risquent de
Que puis-je faire ? perturber l'application sur votre
ordinateur.
Dépannage - 195
UG.GSM.book Page 196 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Problème
J'ai lancé le micronavigateur, mais
l'écran indique :
#* .
Solution
Vous vous trouvez peut-être dans
une zone sans service, ou peut-être
êtes-vous connecté à un réseau qui
ne prend pas en charge l'accès à
Internet.
J'ai lancé le micro- Réessayez dans quelques minutes.
Les serveurs sont peut-être
navigateur, mais
l'écran indique : + momentanément occupés.
! * #*
196 - Dépannage
UG.GSM.book Page 197 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Radiofréquences
Ce téléphone portable V60i est conforme aux exigences
européennes en matière de radiofréquences (rf).
La validation de la conformité à la directive européenne 1999/5/CE
(R&TTE) est une condition préalable à la mise sur le marché de
tout modèle de téléphone portable. La protection de la santé et de
la sécurité publiques, en particulier celles des utilisateurs de
téléphones portables, constitue une exigence essentielle de cette
directive.
Votre téléphone portable est un émetteur/récepteur radio de faible
puissance. Il a été conçu et fabriqué pour respecter les seuils
d'exposition aux RF recommandés par le Conseil de l'Union
Européenne (1) pour l'ensemble de la population. Ces seuils ont
été déterminés par des groupes d'experts indépendants sur le
fondement d'évaluations scientifiques régulières et détaillées. Les
limites intègrent une marge de sécurité importante destinée à
garantir la sécurité de tous, quel que soit l'âge ou l'état de santé.
Votre téléphone mobile est conforme à la norme européenne
CENELEC EN 50360 : 2000. Cette norme définit une unité de
mesure appelée Débit d'Absorption Spécifique ou «SAR»
(en anglais : «Specific Absorption Rate»). La limite de SAR
recommandée par le Conseil de l'Union Européenne est de 2 W/kg
(2). Les tests ont été réalisés sur la base des modes d'utilisation
harmonisés par la norme CENELEC EN 50361 : 2000, avec des
téléphones émettant à leur niveau de puissance maximale pour
toutes les bandes de fréquences (3). La valeur de SAR de votre
téléphone est de 2 W/kg. Le niveau réel de SAR de votre téléphone
portable en cours d'utilisation est généralement situé en dessous
des valeurs maximales mesurées au cours des tests. En effet, le
portable est conçu pour n'utiliser que la puissance strictement
nécessaire pour assurer sa connexion au réseau. En général, plus
vous êtes dans des conditions de réception favorables, plus les
niveaux de puissance et de SAR du portable seront bas. La valeur
Radiofréquences - 197
UG.GSM.book Page 198 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
de SAR n'est donc pas un élément de comparaison entre les
différents modèles de téléphone mobile dès lors qu'elle est
conforme à la réglementation.
Avant qu’un téléphone ne soit mis sur le marché, il est testé afin de
vérifier sa conformité avec les seuils d’expositions légaux tels que
décrits ci-dessus. Ces tests sont réalisés dans les conditions
normales d’utilisation (c’est-à-dire téléphone porté à l’oreille ou sur
soi) conformément à une méthode uniforme de tests déterminée
par les experts. La valeur SAR la plus importante pour le présent
modèle lorsqu’il fut testé pour utilisation à l’oreille est 0,52 W/kg (2)
et quand il fut testé pour être porté sur soi comme décrit dans le
guide d’utilisation 0,46 W/kg(3).
(Les mesures réalisées lorsque le téléphone est porté sur soi
diffèrent selon le modèle de téléphone en fonction des accessoires
disponibles et des exigences réglementaires).
Bien qu’il y ait des différences de valeurs SAR entre les différents
téléphones et les différentes utilisations, tous les téléphones
respectent les normes requises afin de permettre une utilisation
sans risques pour la santé.
1. Recommandation Européenne 1999/519/CE
2. La limite de SAR pour les téléphones portables utilisés par le grand
public est de 2 W/kg en moyenne pour 10 g de tissu humain. La limite
incorpore une marge de sécurité importante pour accroître la
protection de l'utilisateur et tenir compte des variations de mesures.
3. Conformément à la norme GSM, la puissance maximale émise par les
téléphones portables est de 250 mW moyen à 900 MHz et de 125 mW
moyen à 1800 MHz.
198 - Radiofréquences
UG.GSM.book Page 199 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
Index
A
abrégé
numéro, défini 61
accessoires 185
en option 24, 123, 126, 158,
181
standard 23
accessoires en option, défini
24
afficher services SIM 122
) # 149, 150
agenda
ajouter un événement 150
alarme 155–156
calendrier 149
copier un événement 152
modification d'un événement
151
rappels 151, 153
réveil 154–156
supprimer un événement
153
synchroniser 154
vue d'événement 150
vue d'une journée 150
vue hebdomadaire 149
alarme 155–156
alerte
créer 107
défini 104
réglage 81, 105, 166
alerte d'événement 105
alerte sonnerie
réglage 105
alerte vibreur
réglage 105
animation
économiseur d'écran 80,
115–116, 166, 174
enregistrer 79–82, 165–167
gérer 174
insérer 75–76
annuler les réglages 43
appel
ajouter des chiffres après le
numéro de téléphone
59
alerte, créer 107
alerte, réglage 105
appel sans réponse 38, 60
attente 68
calcul de la durée 132–133,
135–136
code d'accès international
58
contrôle 132–136
coûts 133–134, 135–136
derniers appels 58–60
double appel 64
effectuer un 31
haut-parleur 124
ignorer 56
limitation 68
limite de crédit 135
liste des appels composés
58–60
liste des appels reçus 58–60
Index - 199
UG.GSM.book Page 200 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
mélodie, créer 107–113
mode de sonnerie,
configuration dans
l'écran externe 38
mode, désactiver 57
numéro d'urgence 57
numérotation 31
numérotation vocale 63
options de réponse 115
renvoyer 64–66
répondre 31
télécarte 93
terminer 31
transfert 67
voix puis fax 60, 131
appel données
connexion à un périphérique
externe 127
envoi 129–130
réception 130–131
recevoir 130–131
appel entrant
ignorer 56
)** message 56
appel fax
appel voix puis fax 60, 131
connexion à un périphérique
externe 127
envoi 129–130
réception 130–131
appel rapide
modification de numéro 92
tri des entrées du répertoire
98
utilisation 61
appel télécarte 93
appel voix puis fax 60, 131
appeler 31
200 - Index
)** message 38, 60
application, verrouillage et
déverrouillage 148
applications J2ME 169–173
applications SIM 173
B
batterie
chargement 26–27
durée de chargement du kit
de véhicule 126
indicateur de niveau 27, 34,
35
installation 25–26
niveau 54
prolonger la durée de vie
27–29, 54
prolonger la durée de vie de
la batterie 36, 37, 42
message 35
blackjack 176
bloc-notes 60–61
boîte d'envoi 76
boîte de réception, message
texte 70–72
boîte vocale
utilisation 62–63
bouton
bouton malin 37–38
malin 1
bouton malin
défini 37–38
fonctions 37–38
illustration 1
personnaliser 114
UG.GSM.book Page 201 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
C
" " 162
calculatrice 161–163
calendrier.Voir agenda
caractère attente 93
caractère pause 93, 94
carte SIM
applications 173
code PIN, changement
144–145
code PIN2, changement
144–145
débloquer 146
défini 24
déverrouillage 30
installation 24–25
numéros de téléphone de
service 122
précautions 24
protéger 145
saisie du code PIN 30
message 30, 146,
147
#" ! message 146
change, calcul 161–163
chargeur de voyage, utilisation
27
Chat 84–88
86–87
clavier
réponse aux appels 115
volume, réglage 106
code d'accès
enregistrement avec l'entrée
de répertoire 93
code d'accès international 58
code de déverrouillage 145
contournement 145
modifier 143–145
saisie 30, 142, 143
code de sécurité
modifier 143–145
##!message 143,
145
code PIN
débloquer 146
défini 145
modifier 144–145
protection SIM 145
saisie 145
code PIN SIM
débloquer 146
défini 145
modifier 144–145
protection SIM 145
saisie 145
code PIN2
débloquer 147
modifier 144–145
saisie 121
code PIN2 SIM 145
débloquer 147
saisie 121
code PIN2, changement 145
code PUK 146
code PUK2 147
code SIM PIN2
modifier 144–145
codes
modifier 143–145
oubli 145
par défaut 30, 143
comportement de défilement
42
composition
Index - 201
UG.GSM.book Page 202 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
numéros autorisés 121–122
numéros de service 122
numéros préférés 122
compteurs de durée 132–133,
135–136
conférence téléphonique 69
contraste, écran 36
convertisseur de devises 163
curseur 41–42
curseur bloc 42
curseur clignotant 41
D
date, réglage 53
débloquer la carte SIM 146
derniers appels 58–60
déverrouiller
application 148
téléphone 142–143
double appel 64
durées d'appel 132–133,
135–136
E
économiseur d'écran 115–116
réglage 80, 166, 174
écouteur
illustration 1
volume, réglage 30
écran
animation des menus 42
contraste 36
décrire 34–35
écran de veille 34
illustration 34
langue 42
rétroéclairage 36
202 - Index
zoom avant/arrière 36
écran de veille, défini 34
écran externe 38
étiquette vocale
défini 94
enregistrement 94–95
indicateur du répertoire 89
F
façades amovibles 32–33
flip
écran externe et 38
ouvrir pour répondre 115
fonction ) " 0 56, 59
fonction = # 59, 61
fonction 0 56, 59
fonction # 59
fonction en option, défini 23
fréquence, réglage du
téléphone 141
H
haut-parleur, activer 124
heure 34
heure, réglage 53
5 59–60
I
ID de sonnerie
activer/désactiver 106
défini 106
identification d'appelant 59
identification de l'appelant 56
identification de la ligne
appelante.Voir
identification de
l'appelant
UG.GSM.book Page 203 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
identification de sonnerie
configurer l'entrée du
répertoire 92
défini 92
repris dans l'entrée du
répertoire 90
image
économiseur d'écran
115–116, 166, 174
économiseur d'écran,
réglage 80
enregistrer 79–82, 165–167
gérer 174
insérer 75–76
indicateur «en service» 34
indicateur d'appel manqué 60
indicateur d'attente de
message vocal 34
indicateur de ligne active 34,
35
indicateur de menu 34, 35
indicateur de message en
attente 34, 35
affiché 77, 82, 83
indicateur de message vocal
62
indicateur de message vocal en
attente 35
indicateur de mode de sonnerie
35, 104
indicateur de puissance du
signal 34
indicateur de roaming 34, 35
indicateur du mode de sonnerie
illustration 34
indicateur du mode discret 35,
104
indicateur du mode normal 35,
104
indicateur du mode silencieux
35, 104
indicateur GPRS 34, 35, 164
indicateurs
appel manqué 60
attente de message vocal
34, 35, 62
en service 34, 35
étiquette vocale 89
GPRS 34, 35, 164
ligne active 34, 35
menu 34, 35
message en attente 34, 35,
77, 82, 83
mode de sonnerie 34, 35,
104
mode discret 35, 104
mode normal 35, 104
mode silencieux 35, 104
mode vibreur 35, 104
mode vibreur puis mélodie
35, 104
niveau de la batterie 27, 34,
35
puissance du signal 34
roaming 34, 35
info crédit 133, 135
informations sur le coût des
appels 133–134,
135–136
insertion par la méthode saisie
texte 45–47
interdiction d'appel 68
Index - 203
UG.GSM.book Page 204 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
J
jeux 169, 175–181
K
kit de véhicule
automatique mains-libres
125
délai de mise hors tension
125
durée de chargement 126
réponse automatique 124
L
langue, paramétrage 42
limitation d'appel 68
liste des appels composés
58–60
liste des appels reçus 58–60
logiciel iTAP 49–53
M
# 112, 113
mélodie
créer 107–113
mémo vocal
défini 156
verrouillage et déverrouillage
160
* Bmessage 77
* Bmessage 85
!"> 157, 158, 159
mémos vocaux 156–161
menu
accéder 23
animation 42
204 - Index
comportement de défilement
42
langue, paramétrage 42
listes 40
navigation 39
personnaliser 104
réorganiser les options 104
saisir du texte 40–42, 44–53
utilisation des fonctions 23,
40–42
menu 174
mes mélodies 107–113
78–79
message 83
animation 75–76, 79–82
boîte d'envoi 76
boîte vocale 62–63
Chat 84–88
configuration de la boîte de
réception, message
texte 70–72
effacer, texte 77–79
envoi 72–74
état 76
image 75–76, 79–82
lire, texte 77–79
message prédéfini 74–75
messages du navigateur 82
nom de correspondant dans
un message 88
nom du correspondant dans
un message 87
rappels, activer/désactiver
114
rappels, réception 63, 77, 87
réception d'un texte 77
services d'information 83
son 75–76, 79–82
UG.GSM.book Page 205 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
texte 70–76
verrouiller, texte 77–79
message électronique
adresse, enregistrement
90–93
envoi 72–74, 95–96
message prédéfini 74–75
défini 70
message texte
animation 75–76, 79–82
Chat 84–88
configuration de la boîte de
réception 70–72
défini 70
effacer 77–79
envoi 72–74
état 76
image 75–76, 79–82
lire 77–79
message prédéfini 74–75
nom de correspondant dans
un message 88
nom de correspondant en
temps réel dans un
message 87
rappels 77
réception 77
son 75–76, 79–82
verrouiller 77–79
message texte, boîte de
réception 70–72
messagerie
rappels, activer/désactiver
114
messages du navigateur 82
mettre un appel en attente 68
micro-navigateur
animation 165–167
applications J2ME 169–173
configuration navigateur
167–168
image 165–167
messages du navigateur 82
sessions Web 167–168
son 165–167
utilisation 164–165
microphone 1
mindblaster 178–179
mode
désactiver 57
mode de saisie de texte,
modifier 44
mode de sonnerie
configuration dans l'écran
externe 38
défini 105
indicateurs 35, 104
personnaliser 105–106
réglage 105
mode parcourir texte 44
mode sonnerie
désactiver 57
mode symbole texte 48–49
mode texte numérique 44
mode vibreur
configuration dans l'écran
externe 38
désactiver 57
indicateur 35, 104
réglage 105
mode vibreur puis mélodie
indicateur 35, 104
modifier
code PIN2 143–145
mon numéro de téléphone 53,
55
Index - 205
UG.GSM.book Page 206 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
mot de passe de limitation
d’appel, changer
144–145
mots de passe.Voir codes
*# 74
N
! 165
numéro d'urgence 57
numéro de téléphone
ajouter des chiffres après 59
code d'accès international
58
indicateur de ligne active 35
joindre deux numéros 59, 61
ligne de téléphone active,
changer 54
mémorisation dans le
répertoire 90–93
numérotation vocale 63
rappeler 55
voir votre propre 53, 55
numéro de téléphone, voir
votre propre 53
numéro, voir votre propre 53
numéros autorisés 121–122
numéros préférés 122
61, 131
numérotation
numéro de téléphone 31
numéros autorisés 121–122
numérotation vocale 63
numérotation vocale
composition d'un numéro 96
enregistrement d’une
étiquette vocale
94–95
206 - Index
O
ordinateur
connexion au téléphone 127
synchronisation de données
103, 127
oreillette
réponse automatique 124
oreillette radio FM stéréo
181–184
P
paddle-ball 179–180
pages web 164–165
périphérique externe
connexion au téléphone 127
synchronisation de données
103, 127
personnaliser le menu 104
pluie de chiffres 177–178
port de connexion
d'accessoires 1
prise pour Kit piéton 1
R
""" 120
raccourci vocal
créer 117–119
défini 117
utilisation 119
raccourcis
créer 117–119
modifier 120
standard 117
utilisation 119–120
radio 181–184
rappel
UG.GSM.book Page 207 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
numéro occupé 55
rappels
activer/désactiver 114
agenda 151, 153
défini 114
message texte 77
message vocal 63, 87
région, réglage de fréquence
pour la 141
réglages réseau 140
réinitialisation des fonctions 43
rendez-vous.Voir agenda
renvoi d’appel 64–66
renvoyer les appels 64–66
* 89
répertoire
adresse électronique 89
capacité, vérification 102
composition d'un numéro
63, 95–96
copie des entrées 100–102
d'appel rapide 61
détails de l'enrée 89
entrée d’une étiquette vocale
94–95
entrée de nom vocal 94–95
envoi d’un message
électronique 95–96
ID de sonnerie 106
ID de sonnerie,
activer/désactiver
105–106
identification de sonnerie 92
Indicateur d'étiquette vocale
89
indicateur de type de numéro
89
joindre deux numéros 59, 61
mémorisation d'une entrée
90–93
modification d'une entrée 97
numéro abrégé 89, 92
numéro abrégé, défini 61
numéro de téléphone 89
numéro principal,
configuration 99
saisie d'un nom 89
suppression d'une entrée 97
synchronisation d'entrées
103, 127
touche d’appel rapide 62
tri des entrées 98
répondre à un appel 31
retour à la ligne, défini 42
rétroéclairage 36
réveil 154–156
S
saisie de texte intuitive 49–53
service messages courts.Voir
message texte
services d'information 83
sessions de données, contrôle
136–140
sessions Web 167–168
message 30, 146,
147
#" ! message 146
SMS.Voir message texte
son
enregistrer 79–82, 165–167
insérer 75–76
régler une sonnerie d'alerte
81, 166
sonnerie
Index - 207
UG.GSM.book Page 208 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
volume, réglage 30, 106
suivi des coûts 133–134
symboles, saisie 48–49
synchronisation de données
103, 127
T
taux de change, calcul 163
téléphone
accessoires, standard 23
alerte, réglage 105
appels, contrôle 132–136
clavier, répondre aux appels
115
code de déverrouillage 30,
143, 145
code de sécurité 143
codes 143–145
connexion à un périphérique
externe 127
date, réglage 53
déverrouillage 30, 142–143
fréquence, réglage 141
heure, réglage 53
indicateur de ligne active 35
info crédit 133, 135
langue, paramétrage 42
ligne de téléphone active,
changer 54
limite de crédit 135
marche/arrêt 29
mode, désactiver 57
numérotation vocale 63
options de réponse 115
réglages réseau 140
réinitialiser toutes les options
43
208 - Index
sessions de données,
contrôle 136–140
spécifications 54
spécifications de fonction 54
supprimer les informations
entrées par
l'utilisateur 43
verrouiller 142–143
volet du téléphone 29
temps de veille
augmenter 29
défini 37
terminer un appel 31
texte
curseur bloc 42
curseur clignotant 41
méthode saisie texte 45–47
mode de saisie, modifier 44
mode numérique 44
mode parcourir 44
mode symbole 48–49
saisie intuitive de texte avec
le logiciel iTAP
49–53
saisir à partir du clavier
44–53
table des caractères 47, 49
tonalités DTMF
activation 122–123, 193
envoi 59, 123
touche
bouton malin 114
commande du volume 39
défilement 39
défilement vers 1
envoi 1, 31, 58
marche/arrêt 1, 29
menu 1, 23, 35, 39
UG.GSM.book Page 209 Friday, July 5, 2002 1:16 PM
réglage du volume 1, 30
terminer 1, 31, 39
touche programmable de
droite 1, 34, 39, 114
touche programmable de
gauche 1, 34, 39,
114
voix 1, 95, 156
1touche d'appel rapide
défini 62
préférences 103
touche d'envoi 1, 31, 58
touche d’appel rapide
utilisation 62
touche de défilement 1, 39
touche de menu 1, 23, 35, 39
touche des fonctions vocales
enregistrement d'un mémo
vocal 156
enregistrement d'une
étiquette vocale 95
touche fin 31, 39
fonctions 1
touche Fonctions vocales
fonctions 1
touche fonctions vocales
composition d'un numéro 63
touche marche/arrêt 1, 29
touche programmable de droite
fonctions 1, 34, 39
personnaliser 114
touche programmable de
gauche
fonctions 1, 34, 39
personnaliser 114
touches de volume 1, 30, 39
touches programmables
fonctions 34, 39
illustration 1
personnaliser 114
transfert d'appel 67
TrueSync 103, 127
U
utilisation mains-libres
acheminement d'appel
automatique 125
défini 123
délai de mise hors tension
125
durée de chargement 126
haut-parleur, activer 124
réponse automatique 124
V
verrouillage
téléphone 142–143
verrouiller
application 148
carte SIM 145
mémos vocaux 160
video poker 180–181
volet du téléphone
utilisation 29
volume
clavier 106
écouteur 30
sonnerie 30, 106
voyant d'état 1, 36–37
Z
zoom avant/arrière 36
6809448A91
Index - 209

Manuels associés