- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- ORANGE
- AVENA 125
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
76
Avena 125 Téléphone analogique sans fil DECT Mode d’emploi Attention: Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les conseils de sécurité avant la première utilisation de l’appareil. A conserver soigneusement. Conseils de sécurité Le téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau téléphonique analogique. Tout autre forme d'utilisation est interdite et contraire à la destination de l'appareil. Le mode d'emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente. Attention ! N'utiliser que les accumulateurs agréés : Nickel métal hybride (Ni-MH AAA) avec de préférence plus de 650 mAh. L'utilisation d'autres types d'accumulateurs ou de batteries/piles non rechargeables peut être dangereux et provoquer des dysfonctionnements et/ou une détérioration de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité dans ces cas de figure. Respectez la position de montage correcte des accumulateurs dans le compartiment des accumulateurs du combiné. ➭ Ne plongez pas les accumulateurs dans l'eau et ne les jetez pas dans le feu. ➭ Les accumulateurs peuvent s'échauffer pendant la charge ; il s'agit là d'un phénomène normal et sans danger. ➭ N'utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les accumulateurs. ➭ Les porteurs de prothèses auditives doivent noter avant d'utiliser le téléphone que les signaux radios peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable. ➭ N'utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans des environnements explosifs (par exemple des ateliers de peinture, des stations-services, etc.) ➭ N'installez pas la base dans des salles de bain ou dans des cabines à douche. ➭ Les signaux radios peuvent altérer le fonctionnement des appareils médicaux. ➭ Votre téléphone sans fil DECT ne fonctionne pas en cas de coupure d'électricité ou lorsque les accumulateurs sont déchargés ! ➭ Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle du compartiment des accumulateurs. ➭ Ne touchez pas les contacts à nu ! ➭ N'utilisez que le bloc secteur SNG 03-ea fourni pour la base et le chargeur. Elimination Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné, le chargeur et le bloc secteur en respectant l'environnement. Sommaire Conseils de sécurité 20401285fr_ba_a0 Mettre le téléphone en service …………………………………………………………4 Contenu de l'emballage ……………………………………………………………………4 Emplacement d'installation …………………………………………………………………4 Installation de la base ………………………………………………………………………5 Montage mural ………………………………………………………………………………6 Raccorder le téléphone ………………………………………………………………………7 Déconnecter les cordons ……………………………………………………………………8 Mettre le combiné en service ………………………………………………………………9 Affichages de l'écran, touches, symboles ………………………………………………12 Activer/désactiver le combiné ……………………………………………………………16 Activer/désactiver le verrouillage du clavier ………………………………………………17 Appel collectif (paging) ……………………………………………………………………18 Téléphoner ………………………………………………………………………………19 Composer des numéros d'appel internes et externes …………………………………19 Double appel interne ………………………………………………………………………20 Transfert interne d'une communication externe …………………………………………21 Accepter un appel …………………………………………………………………………22 Signal d'annonce …………………………………………………………………………23 Répétition des derniers appels ……………………………………………………………24 Gérer la liste de répétition des derniers appels …………………………………………25 Composer à partir du répertoire …………………………………………………………27 Gérer le répertoire …………………………………………………………………………28 Composer à partir de la liste des appelants ……………………………………………31 Gérer la liste des appelants ………………………………………………………………32 Modifier un numéro d'appel du répertoire VIP …………………………………………33 Composer à partir du répertoire VIP (touche répertoire VIP) ……………………………35 Régler le volume de l'écouteur ……………………………………………………………36 Rendre le combiné muet …………………………………………………………………37 1 Sommaire Services téléphoniques supplémentaires ……………………………………………38 Rappel si occupée* …………………………………………………………………………38 Appel anonyme* …………………………………………………………………………39 Téléphoner à plusieurs …………………………………………………………………40 Lors d'une communication externe appeler un autre Interlocuteur externe* …………40 Accepter le deuxième appel* ……………………………………………………………42 Va-et-vient …………………………………………………………………………………43 Conférence à trois* ………………………………………………………………………44 Activer/désactiver le signal d'appel* ………………………………………………………45 Sécurité ……………………………………………………………………………………46 Sécurité d'écoute ……………………………………………………………………………46 Sécurité par blocage de numérotation ……………………………………………………46 Verrouillage du clavier ………………………………………………………………………46 Modifier le code PIN du système …………………………………………………………47 Blocage de numérotation …………………………………………………………………48 20401285fr_ba_a0 Utilisation avec un central téléphonique (PABX) ……………………………………50 Entrer/effacer le préfixe PABX ……………………………………………………………50 Régler le téléphone ………………………………………………………………………52 Sélectionner la langue des affichages de l'écran ………………………………………52 Régler le volume de la sonnerie …………………………………………………………52 Régler la mélodie de la sonnerie …………………………………………………………54 Activer/désactiver les sonneries indicatives ………………………………………………56 Déclarer/retirer un combiné ………………………………………………………………57 Sélection/changement d'une base ………………………………………………………59 Gérer les codes des services téléphoniques supplémentaires …………………………60 * Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau pour savoir si ce service est proposé. 2 Sommaire Modifier le nom du combiné ……………………………………………………………60 Remise à zéro ………………………………………………………………………………62 20401285fr_ba_a0 Annexe ……………………………………………………………………………………64 Tableau des caractères disponibles (entrées du répertoire) ……………………………64 Homologation ………………………………………………………………………………65 Marque CE …………………………………………………………………………………65 Caractéristiques techniques ………………………………………………………………66 Garantie ……………………………………………………………………………………67 Carte de garantie……………………………………………………………………………69 Déclaration de conformité …………………………………………………………………71 3 Mettre le téléphone en service Contenu de l'emballage L'emballage contient : ➭ ➭ ➭ ➭ ➭ ➭ ➭ La station de base Le cordon de raccordement Le bloc secteur de type SNG 03-ea Le combiné Deux chevilles / deux vis 3 accumulateurs Mode d'emploi 20401285fr_ba_a0 Emplacement d'installation Pour la meilleure portée possible, nous conseillons un emplacement d'installation central au milieu de votre rayon d'action. Evitez de l'installer dans des niches, dans des chambres et derrière des portes métalliques. La portée maximale entre la base et le combiné est d'environ 300 mètres. La portée peut être inférieure en fonction des conditions d'environnement, de l'espace et des structures de construction. Dans les bâtiments, la portée est en règle générale plus faible qu'à l'air libre. Conditionnées par la transmission numérique dans le domaine de fréquence utilisé - dans la zone de portée aussi en fonction de la structure des constructions - des zones mortes peuvent apparaître. Dans ce cas, la qualité de la transmission peut être altérée par plusieurs petites pertes de transmission. La qualité de la transmission habituelle peut être retrouvée en se déplaçant à l'extérieur des zones mortes. Lorsque vous sortez de la zone de portée, la communication est coupée si vous ne retournez pas dans les dix secondes suivantes dans la zone de portée. Afin d'éviter toute interférence radio avec d'autres appareils électroniques, nous recommandons d'éloigner le plus possible la base et le combiné des autres appareils (au moins 1 mètre). 4 Mettre le téléphone en service Installation de la base ➭ La base ne doit pas être directement exposée aux rayons du soleil. La base doit être protégée de l'humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux sujets à de la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d'hiver ou des endroits confinés. La température ambiante doit se situer entre 0 °C et + 40 °C. L'emplacement de la base doit être propre, sec et bien ventilé. Choisissez un emplacement stable, de niveau et non exposé à des chocs. N'installez pas la base à proximité d'appareils électroniques tels que des appareils Hi-Fi, des appareils de bureau ou des appareils à micro-ondes pour éviter toute interférence. Evitez aussi une installation à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d'obstacles tels que des portes métalliques, des murs épais, dans des niches et des armoires. 20401285fr_ba_a0 La base n'est pas pourvue d'un interrupteur d'alimentation. Pour cette raison, la prise de courant à laquelle elle est branchée doit être aisément accessible. 5 Mettre le téléphone en service Montage mural Votre Avena 125 se monte facilement contre une paroi. Pour cela, vous trouverez dans l'emballage deux chevilles et deux vis adaptés. Disposez les chevilles verticalement l'une au-dessus de l'autre avec un écartement de 88 mm et visser les vis à l'intérieur. Laissez entre les têtes de vis et la paroi un espace d'environ 3 mm. Suspendez la base, raccordez-la à l'alimentation et à la prise de téléphone. 20401285fr_ba_a0 Nota • Tenez compte de ceci : Les prises 230 V et de téléphone doivent être situées à portée des câbles livrés. • Assurez-vous aussi de ne pas monter la base dans les zones d'ouverture de portes ou de fenêtres : risque d'endommagement ! • Danger : risque d'endommagement des conduites se trouvant dans la paroi ! 6 Mettre le téléphone en service Raccorder le téléphone Pour mettre en service votre téléphone, vous devez enficher les cordons de raccordement de la prise téléphonique ainsi que le cordon d'alimentation. Conseils de sécurité N'utilisez pour la base que le bloc secteur de type SNG 03 -ea prévu à cet effet ! ➀ Cordon téléphonique Le cordon téléphonique est pourvu de deux fiches différentes. La plus petite doit être introduite dans la prise marquée d'un symbole de téléphone et le cordon doit être glissé dans le guide-câble prévu à cet effet. Enficher la plus grande fiche dans la prise de votre raccordement téléphonique. ➁ Cordon d'alimentation 20401285fr_ba_a0 Le cordon d'alimentation doit d'abord être branché à la prise marquée d'un symbole de fiche électrique sur la face inférieure de la base et le cordon doit être glissé dans le guide-câble. Branchez ensuite le bloc secteur sur la prise de courant 230 V. Nota Prise de raccordement pour le cordon d'alimentation ➁ Prise de raccordement pour le cordon téléphonique ➀ Votre téléphone ne peut pas fonctionner si le bloc secteur n'est pas branché ou dans le cas d'une coupure d'électricité. 7 Mettre le téléphone en service Déconnecter les cordons Retirez d'abord le bloc secteur de la prise 230 V et la fiche de votre prise téléphonique. 20401285fr_ba_a0 Pour déconnecter le cordon de raccordement, appuyer (avec un stylo à bille par exemple) sur le crochet dans la direction du corps de la fiche et retirer simultanément la fiche par le cordon. 8 Mettre le téléphone en service Mettre le combiné en service Votre combiné n'est prêt à fonctionner qu'après une première charge des accumulateurs, des appels peuvent alors être pris et passés. Installer les accumulateurs Au dos du combiné se trouve un compartiment des accumulateurs pour le logement de trois accumulateurs de modèle AAA (micropiles). Enlèvement du couvercle du compartiment des accumulateurs : Poussez le couvercle du compartiment des accumulateurs vers le bas (environ 3 mm) et soulever le couvercle vers le haut. 20401285fr_ba_a0 Introduction des accumulateurs (respecter les polarités !) : Placez les accumulateurs dans le compartiment des accumulateurs. Respectez les polarités des accumulateurs. Les indications de polarité (+/–) dans le compartiment des accumulateurs doivent correspondre aux indications de polarité des accumulateurs. Si les accumulateurs ne sont pas placés correctement, le combiné ne fonctionne pas. Il y a une risque d'endommagement. Placez ensuite le couvercle du compartiment des accumulateurs avec un décalage de 3 mm vers le bas et faites-le coulisser vers le haut jusqu'à ce que le clip se verrouille. 9 Mettre le téléphone en service Charger les accumulateurs Au déballage de l'appareil, les accumulateurs ne sont pas encore chargés. Pour le chargement, placez le combiné sur la base. Le symbole d'accumulateur clignotant sur le combiné indique le processus de charge en cours. Le délai de charge de l'accumulateur est d'environ 14 heures. L'état de la charge est reconnaissable par les symboles suivants sur l'écran du combiné : Ñ É Ç Å Etat Etat Etat Etat de de de de la la la la charge charge charge charge “Vide” “1/3” “2/3” “Plein” Après une nouvelle installation des accumulateurs, l'affichage (1/3, 2/3, Plein) du combiné ne correspond à l'état effectif de la charge des accumulateurs qu'après un processus complet de charge/décharge. Lorsque le symbole d'accumulateur ne clignote plus, introduisez la fiche dans votre prise téléphonique. 20401285fr_ba_a0 Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner. Important ! Tenez compte de ceci : après insertion de nouveaux accumulateurs, le symbole d'accumulateur ne peut vous délivrer une information correcte sur l'état de la charge qu'après un processus de charge complet. N'utiliser que des accumulateurs NiMH, en aucun cas des batteries/piles non rechargeables. ! 10 Mettre le téléphone en service Nota Vous pouvez remettre votre combiné sur la base après chaque communication. La charge est gérée électroniquement pour que les accumulateurs soient chargés de manière optimale et en douceur dans chaque état de la charge. Evitez de retirer les accumulateurs du combiné sans motif particulier car cela entrave le processus de charge optimal. La capacité des accumulateurs utilisés peut être améliorée en déchargeant les accumulateurs entièrement dans le combiné et en les rechargeant à fond après une durée d'utilisation prolongée. Vous pouvez téléphoner jusqu'à 10 heures avec des accumulateurs chargés complètement. Lorsque la charge des accumulateurs a atteint la limite inférieure, le symbole d'accumulateur (Ñ) clignote sur l'écran et le signal sonore des accumulateurs est émis (dans le cas où le signal sonore des accumulateurs est activé). Vous avez alors encore 10 minutes de temps de communication environ. Déclarer un combiné 20401285fr_ba_a0 Le combiné livré avec le téléphone est déjà déclaré à la base. Cependant, si votre combiné ne devait pas fonctionner, déclarez-le de nouveau à la base. Vous devez déclarer tout autre combiné supplémentaire à la base. Vous pouvez utiliser cinq combinés au maximum avec la base. Vous apprendrez comment déclarer votre combiné au chapitre “Déclarer/retirer un combiné”. 11 Mettre le téléphone en service Affichages de l'écran, touches, symboles Affichages de l'écran L'écran vous informe sur le statut en cours de votre téléphone et vous guide pour l'utilisation : en texte clair et facilement compréhensible. “L'affichage veille” apparaissant en partie inférieure vous indique que votre combiné est opérationnel. La signification des symboles sur la ligne supérieure de l'écran est : R Ó A B C D S G M Å INTERNE R Ó A (…D) Í K G M Å 20401285fr_ba_a0 INTERNE 1 1 Le symbole s'affiche en permanence lorsqu'une laison avec la base existe. Le symbole clignotant indique que le combiné se trouve à la limite de portée de la base choisie. Vous avez appuyé sur la touche communication Vous indique que votre combiné est déclaré à la base A par exemple. Il s'agit de l'état à la livraison. Vous pouvez utiliser votre combiné avec quatre bases au maximum (A, B, C et D). Voir aussi le chapitre “Sélection/ changement d'une base”. Vous avez activé la protection des touches. Indique l'arrivée d'un nouvel SMS* (message texte). Vous avez désactivé la tonalité. Vous avez rendu votre combiné “muet”, le microphone est coupé. Vous indique l'état de la charge des accumulateurs. Trois barres indiquent une charge complète ou presque complète des accumulateurs, s'il n'y a qu'une barre ou si le cadre vide clignote, vous devez placer votre combiné sur sa base pour le recharger. Votre premier combiné est déclaré sous ce nom. Vous pouvez relier jusqu'à cinq combinés Avena 125 à la base Avena 125. Etant donné que votre téléphone fonctionne presque comme un central téléphonique, vous pouvez téléphoner en interne gratuitement! * Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau pour savoir si ce service est proposé! 12 Mettre le téléphone en service Touches du combiné µ ø ç Touche menu pour l'appel du menu. Touche OK, confirme une saisie. Possède différentes fonctions dépendant de chaque situation. ➮ Lors d'une saisie sur l'écran, vous pouvez avec cette touche efface le dernier chiffre ou le dernier symbole. ➮ Appuyer et maintenir appuyée cette touche dans le menu vous ramène à l'affichage veille. ➮ Pendant une communication vous désactivez avec cette touche le microphone. π ∫ † ª 20401285fr_ba_a0 ≠…} Avec cette touche vous vous déplacez dans le menu de haut en bas. Touche répertoire pour l'appel du répertoire. Touche répertoire VIP avec 7 numéros de téléphone programmés par vous-même. Touche de communication. Correspond à “décrocher l'écouteur et raccrocher” pour un téléphone traditionnel. Touches numériques pour la saisie des numéros d'appel et des noms. Impressions ABC. ’ Touche dièse pour la saisie du symbole “dièse”. pendant la saisie, une pression longue produit une pause entre deux chiffres. Une pression longue en mode veille active ou désactive le verrouillage du clavier. Touche étoile pour la saisie du symbole “étoile” lors de saisies. Une pression longue en mode veille active ou désactive la tonalité. 13 Mettre le téléphone en service Combiné: Ecouteur Ecran Touche menu Touche OK Touche de suppression/d'interruption Touche flèche Touche répertoire VIP Touche répertoire Touche de communication Pavé numérique 20401285fr_ba_a0 Microphone 14 Mettre le téléphone en service Touche de la base Touche d'appel sur la base pour l'activation d'un appel collectif (paging, appel à tous) et pour déclarer un combiné supplémentaire. Touche paging 20401285fr_ba_a0 Logement du combiné pour la charge 15 Mettre le téléphone en service Activer/désactiver le combiné Votre combiné est automatiquement activé après la première charge des accumulateurs et est prêt à fonctionner, vous pouvez désactiver votre combiné pour prolonger la capacité de vos accumulateurs. Désactiver un combiné m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }DÉSACTIVER o Appuyez sur la touche OK. L'écran demande DÉSACTIVER o . ? . Appuyez sur la touche OK. Activer un combiné ª 20401285fr_ba_a0 Nota Appuyer sur la touche de communication et la maintenir appuyée. Votre combiné désactivé ne peut pas réagir à l'appel collectif (paging) de la base ou à un appel entrant ! Le combiné livré avec le téléphone est déjà déclaré à la base. Cependant, si votre combiné ne devait pas fonctionner, déclarez-le de nouveau à la base. Voir le chapitre “Déclarer/retirer un combiné”. 16 Mettre le téléphone en service Activer/désactiver le verrouillage du clavier Lorsque vous transportez un combiné sur vous dans votre poche, activez le verrouillage du clavier. Vous éviterez ainsi qu'un numéro d'appel ne soit composé par erreur. Lorsque vous recevez un appel, le verrouillage de clavier est désactivé pour la durée de l'appel. Activer le verrouillage du clavier ’ Appuyez sur la touche dièse pendant environ 2 secondes. L'écran indique VERROUIL.CLAVIER et le symbole de verrouillage Í . Désactiver le verrouillage du clavier ’ Aussi longtemps que le verrouillage du clavier est activé vous ne pouvez pas téléphoner à l'exception du numéro d'appel d'urgence (en France 15 et 17). Dans le cas d'une utilisation sur un central téléphonique composez le préfixe PABX avant le numéro d'appel d'urgence. L'écran vous rappelle avec “VERROUILLAGE CLAVIER” que vous avez activé le verrouillage du clavier. 20401285fr_ba_a0 Nota Appuyez sur la touche dièse pendant environ 2 secondes. 17 Mettre le téléphone en service Appel collectif (paging) Si vous avez égaré votre (vos) combiné(s), vous pouvez envoyer un appel collectif à tous les combinés déclarés. Tous les combinés déclarés et à portée sonnent alors durant 60 secondes. Appel collectif (appel à tous) à partir de la base : Appuyez sur la touche d'appel sur la base. Mettre fin à l'appel Appuyez sur la touche de communication sur le combiné. 20401285fr_ba_a0 ª 18 Téléphoner Composer des numéros d'appel internes et externes Vous pouvez déclarer jusqu'à cinq combinés Avena 125 à votre base que vous pouvez ensuite atteindre au moyen de numéros d'appel internes. Composer un numéro d'appel interne m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez avec la touche flèche }APPEL INTERNE o Appuyez sur la touche OK, l'écran affiche §NUMÉRO Z Composez le numéro interne souhaité. Pour mettre fin à la communication : ª Appuyez sur la touche de communication. Composer un numéro d'appel externe ª Appuyez sur la touche de communication. Z Entrez le numéro d'appel externe souhaité. Le numéro d'appel est composé. 20401285fr_ba_a0 Pour mettre fin à la communication : ª Appuyez sur la touche de communication. 19 . . Téléphoner Nota Vous pouvez aussi composer des numéros d'appel externes avec la préparation de la numérotation. Pour cela entrez d'abord le numéro d'appel, corrigez-le le cas échéant à l'aide de la touche de suppression c et appuyez ensuite sur la touche de communication ; le numéro d'appel est alors composé. Votre Avena 125 vous permet de composer des numéros d'appel de 24 caractères au maximum. Si la saisie dépasse 16 caractères, les chiffres suivants s'affichent au niveau de la ligne inférieure. Double appel interne H m p o Z Vous avez une communication externe et souhaitez appeler un autre interlocuteur interne (double appel interne). Appuyez sur la touche menu. Sélectionnez le point de menu }DOUBLE APP. INT. . Appuyez sur la touche OK. La communication externe est maintenue. Composer le numéro interne de l'interlocuteur interne. Vous parlez avec l'interlocuteur interne. Mettre fin au double appel interne ª 20401285fr_ba_a0 ª Nota Le double appel interne doit être terminé par l'interlocuteur interne; si c'est vous qui mettez finà la conversation, la communication externe est transférée. Dès que l'interlocuteur interne a mis fin à la conversation, vous entendez une tonalité. Appuyez sur la touche de communication et vous revenez vers l'interlocuteur externe. Lors d'une communication interne, l'appel d'un autre interlocuteur interne ou externe n'est pas possible. 20 Téléphoner Transfert interne d'une communication externe Vous avez accepté une communication externe et vous souhaitez la transmettre en interne à un autre combiné. H Vous avez une communication externe. m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }DOUBLE APP. INT. . o Appuyez sur la touche OK. La communication externe est “maintenue”. Z Composer le numéro interne de l'interlocuteur interne. Vous annoncez la communication externe. Si le participant appelé ne se manifeste pas, vous revenez avec la touche de communication ª vers l'interlocuteur externe. Pour le transfert de la communication, vous avez les possibilités suivantes : ª Appuyez sur la touche de communication, la communication externe est transmise à l'interlocuteur interne. 20401285fr_ba_a0 ou m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }TRANSFERT o . Appuyez sur la touche OK. La communication externe est transmise à l'interlocuteur interne. 21 Téléphoner Accepter un appel Les appels sont signalés acoustiquement au niveau du combiné et de la base. Ils sont de plus affichés sur l'écran du combiné. ➭ Le numéro d'appel de l'appelant est affiché sur l'écran si votre opérateur de réseau supporte la reconnaissance du numéro d'appel (CLIP). ➭ Le numéro d'appel ne s'affiche pas si l'appelant utilise un appel anonyme, c'est-à-dire s'il n'a pas autorisé la transmission de son numéro d'appel ou si ce n'est pas possible techniquement. Le combiné est sur la base Retirer le combiné de la base. H Effectuez votre conversation. Le combiné est hors de la base ª H Effectuez votre conversation. Vous pouvez régler le volume et la mélodie de la sonnerie (voir chapitre “Régler le téléphone”). L'appel est toujours indiqué sur l'écran. 20401285fr_ba_a0 Nota Appuyez sur la touche de communication. 22 Téléphoner Signal d'annonce H Vous avez une communication interne. Un participant externe vous appelle. Vous entendez “la sonnerie du signal d'annonce” et pouvez, si vous le désirez, accepter la communication externe: ª Appuyez sur la touche de communication pour accepter la communication. 20401285fr_ba_a0 ª Vous mettez fin à votre communication interne avec la touche de communication. L'appel externe est signalée avec la tonalité. 23 Téléphoner Répétition des derniers appels Dans la liste de répétition des derniers appels les dix derniers numéros d'appel composés (24 caractères au maximum) sont enregistrés. Tout autre numéro d'appel composé supprime l'enregistrement le plus ancien de la liste et le remplace. Vous pouvez contrôler, modifier et supprimer des numéros d'appel. Composer à partir de la liste de répétition des derniers appels (dans la préparation de la numérotation) m Appuyez sur la touche menu. po Sélectionnez avec la touche flèche }RÉPÉTITION et appuyez sur la touche OK. p ª Appuyez sur la touche de communication. Le numéro d'appel sélectionné est composé. Modification de la sélection : Après la sélection d'un numéro d'appel à partir de la liste de répétition des derniers numéros, mais avant la composition, le numéro d'appel peut être complété manuellement. Sélectionnez le numéro avec la touche OK, vous voyez le numéro d'appel suivi d'un symbole de saisie 1234§ . Vous pouvez supprimer le dernier chiffre comme d'habitude avec c. Après complément du numéro d'appel, composez le en appuyant sur la touche de communication ª. Le numéro d'appel modifié est alors pris en charge dans la liste de répétition des derniers appels. 20401285fr_ba_a0 Nota Composez le numéro d'appel souhaité. 24 Téléphoner Gérer la liste de répétition des derniers appels Contrôler/supprimer des entrées dans la liste de répétition des derniers numéros m Appuyez sur la touche menu. po Sélectionnez avec la touche flèche }RÉPÉTITION et appuyez sur la touche OK. p Sélectionnez les numéros d'appel de la liste de répétition des derniers numéros en appuyant de façon répétée sur la touche flèche et contrôlez-les. Supprimer une entrée Vous voyez les numéros d'appel à supprimer sur l'écran. m Appuyez sur la touche menu. p Allez au point du menu }EFFACER . o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche EFFACER? o Confirmez en appuyant de nouveau sur la touche OK. L'écran indique un bref instant EFFACÉE . Appuyer sur la touche c à la place de la dernière pression sur la touche OK empêche la suppression et ramène au point du menu “SUPPRIMER”. 20401285fr_ba_a0 Nota . 25 Téléphoner Supprimer la liste de répétition des derniers numéros m Appuyez sur la touche menu. po Sélectionnez avec la touche flèche }RÉPÉTITION et appuyez sur la touche OK. m Appuyez sur la touche menu. p Allez avec la touche flèche au point de menu }EFFACER LISTE o Confirmez avec la touche OK. L'écran affiche EFFACER LISTE? . Confirmez de nouveau avec la touche OK. L'écran indique un bref instant . EFFACÉE 20401285fr_ba_a0 o . 26 Téléphoner Composer à partir du répertoire Pour apprendre à gérer votre répertoire, lisez les pages suivantes. ∫ Z p Appuyez sur la touche répertoire. La première entrée du répertoire s'affiche. Avec les touches numériques (0 - 9) saisir la première lettre de l'entrée du répertoire souhaitée (par exemple “S”). L'écran affiche la première entrée avec la lettre choisie (par exemple ). }DUCREST Allez avec la touche flèche à l'entrée du répertoire souhaitée. Avec la touche OK vous pouvez afficher le numéro. Z Vous pouvez ajouter ou modifier des chiffres (supprimer avec la touche C). Ces modifications ne sont pas prises en charge dans l'entrée du répertoire. ª Appuyez sur la touche de communication. Le numéro d'appel est composé. 20401285fr_ba_a0 o 27 Téléphoner Gérer le répertoire Vous pouvez enregistrer les numéros d'appel souvent utilisés ainsi que les noms relatifs et il n'est plus nécessaire de composer le numéro d'appel en entier. Votre combiné vous offre pour cela un répertoire dans lequel vous pouvez enregistrer 40 numéros d'appel (24 caractères chacun) et noms (15 caractères chacun). Enregistrer une nouvelle entrée dans le répertoire ∫ m Appuyez sur la touche répertoire Appuyez sur la touche menu, l'écran affiche }NOUVELLE ENTRÉE o Appuyez sur la touche OK, l'écran affiche §NUMERO Z Entrer le numéro d'appel souhaité. o Appuyez sur la touche OK, l'écran affiche §NOM Z Entrer le nom souhaité. . . Appuyez sur la touche OK. Le nom et le numéro d'appel sont enregistrés. Vous pouvez ensuite enregistrer directement d'autres entrées dans le répertoire. 20401285fr_ba_a0 o . 28 Téléphoner Nota Les fonctions pause de numérotation, FLASH et les touches vent être également enregistrées. et ’ peu- Lorsque vous enregistrez au lieu d'un numéro d'appel une fonction pour commander un service téléphonique supplémentaire, tenez compte du fait que, selon les circonstances, un signal flash est nécessaire. Vous intégrez le signal flash avec les touches m(point de menu }FLASH(R) ) et o au niveau de l'emplacement corrrespondant dans la chaîne de caractères. A l'écran, le signal flash est représenté par R . Lors de la saisie du numéro d'appel ou de la focntion spéciale, vous pouvez corriger les saisies avec la touche C. Vous intégrez une pause de numérotation par une pression longue de la touche ≠. Elle est représentée à l'écran par P . 20401285fr_ba_a0 Vous pouvez consulter les caractères disponibles pour la saisie des noms dans le tableau de l'annexe. 29 Téléphoner Modifier des entrées du répertoire L'écran vous présente le nom de l'entrée du répertoire sélectionnée. m p Appuyez sur la touche menu, sélectionnez }MODIFIER . o Appuyez sur la touche OK. Vous pouvez maintenant modifier le numéro d'appel. c Par une courte pression sur la touche C, supprimez le dernier caractère. Z Saisir les modifications. o Appuyez sur la touche OK. Vous pouvez maintenant modifier le nom d'appel. o Appuyez sur la touche OK. L'entrée du répertoire est modifiée. Supprimer des entrées du répertoire 20401285fr_ba_a0 Allez à l'entrée du répertoire souhaitée comme décrit auparavant. m Appuyez sur la touche menu. p Allez au point de menu }EFFACER . o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche EFFACER ? o Confirmez avec la touche OK. L'entrée est supprimée. 30 . Téléphoner Composer à partir de la liste des appelants Dans la mesure où votre opérateur de réseau supporte la reconnaissance du numéro d'appel (CLIP), les numéros d'appels (24 chiffres au maxmum) des appels sans réponse transmis sont mis en mémoire dans la liste. Les noms des répertoires individuels des combinés ne sont pas affichés dans la liste des appelants. La liste des appelants peut supporter 20 numéros maximum. Si la liste est complète, le plus vieux numéro est effacé et le nouveau numéro est placé au début de la liste. Les numéros d'appel arrivant sont signalés sur l'écran par LISTE APPELANTS ! . Composer les numéros d'appel à partir de la liste des appelants Vous voyez }LISTE APPELANTS o ª sur l'écran. Appuyez sur la touche OK. Vous voyez le numéro le plus récent. Appuyez sur la touche de communication. Le numéro d'appel de l'écran est composé. ou… p c 20401285fr_ba_a0 Nota Faire défiler la liste des appelants, consulter les numéros d'appels non pris et rappeler le cas échéant. vous retournez au symbole veille. Avec des centraux téléphoniques : Lors de la transmission du numéro d'appel (CLIP), le un central téléphonique doit automatiquement placer le préfixe PABX devant le numéro d'appel, pour pouvoir directement composer à partir de la liste des appelants. 31 Téléphoner Gérer la liste des appelants Contrôler les entrées dans la liste des appelants m p o p Appuyez sur la touche menu. Sélectionnez le point de menu }LISTE APPELANTS . Appuyez sur la touche OK. Le numéro d'appel le plus récent (dernier inscrit) est affiché. Se déplacer dans la liste des appelants. Supprimer le numéro d'appel sélectionné : m o o Appuyez sur la touche menu. L'écran affiche }EFFACER? Appuyez sur la touche OK Confirmez avec la touche OK. Le numéro d'appel est supprimé. 20401285fr_ba_a0 Supprimer la liste des appelants : m p o m p o o Appuyez sur la touche menu. Sélectionnez le point de menu }LISTE APPELANTS . Appuyez sur la touche OK. Appuyez sur la touche menu. Sélectionnez le point de menu }EFFACER LISTE? . Appuyez sur la touche OK. Confirmez avec la touche OK.La liste des appelants est supprimée. 32 Téléphoner Nota Les appels non consultés, dont vous n'avez pas encore pris connaissance dans la liste des appelants sont indiqués sur l'écran par en mode veille. LISTE APPELANTS! Modifier un numéro d'appel du répertoire VIP Saisir la nouvelle entrée dans le répertoire VIP † p Allez à l'entrée souhaitée. m Appuyez sur la touche menu. L'écran affiche }MODIFIER o Supprimez le numéro d'appel. Z Saisissez un nouveau numéro d'appel. Confirmez la nouvelle saisie. L'écran présente le nom actuel sous cet emplacement mémoire qui n'a pas encore été modifié. c Supprimez le nom. Z Saisissez un nouveau nom. o . Appuyez sur la touche OK. L'écran présente le numéro d'appel actuel sous cet emplacement mémoire. c o 20401285fr_ba_a0 Appuyez sur la touche répertoire VIP. Confirmez la nouvelle saisie. Votre combiné valide la nouvelle entrée avec la confirmation ENREGISTRÉE . 33 Téléphoner Supprimer un numéro d'appel/un nom du répertoire VIP † Appuyez sur la touche répertoire VIP. p Allez à l'entrée souhaitée. m Appuyez sur la touche menu. p Allez au point de menu }EFFACER o o c Appuyez sur la touche OK. Confirmez de nouveau avec la touche OK. Le nom et le numéro d'appel de l'entrée sont supprimés. L'entrée est ensuite caractérisée par “VIDE”. Retourne au mode veille. Lorsque vous enregistrez au lieu d'un numéro d'appel une fonction pour commander un service téléphonique supplémentaire, tenez compte du fait que, selon les circonstances, un signal flash est nécessaire. Vous intégrez le signal flash avec les touches m(point de menu FLASH(R) ), o au niveau de l'emplacement corrrespondant dans la céhaîne de caractères. A l'écran, le signal flash est représenté par R . 20401285fr_ba_a0 Nota . 34 Téléphoner Composer à partir du répertoire VIP (touche répertoire VIP) Avec la touche répertoire VIP (†) vous avez accès à un répertoire particulier avec sept numéros d'appel. † p ª Sélectionnez l'entrée souhaitée. Appuyez sur la touche de communication. Le numéro d'appel souhaité est composé. La touche répertoire VIP n'est active qu'en mode veille. Dans le cas de l'utilisation avec un central téléphonique, le préfixe PABX doit être placé devant les numéros d'appel en mémoire. 20401285fr_ba_a0 Nota Appuyez sur la touche répertoire VIP. 35 Téléphoner Régler le volume de l'écouteur Pendant une communication, vous pouvez régler le volume de l'écouteur à trois niveaux et mettre le réglage en mémoire. H Vous prenez la communication m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }VOLUME COMBINÉ o p o . Confirmez avec la touche OK. L'écran affiche le réglage du volume actuel : bas, §§§ haut. § Réglez le volume sonore souhaité. Confirmez le réglage avec la touche OK. Vous poursuivez votre communication. 20401285fr_ba_a0 En mode veille, vous pouvez régler le volume de l'écouteur dans le menu sous “REGLAGE COMBINE/ AUDIO/VOLUME COMBINÉ”. 36 Téléphoner Rendre le combiné muet Si votre interlocuteur ne doit pas écouter ce dont vous discutez par exemple avec une autre personne dans la pièce, vous pouvez rendre votre combiné muet. H Vous prenez la communication c Appuyez sur la touche C, à l'écran apparaît M. La communication est “bridée” ; votre correspondant ne peut pas vous entendre. Maintenir le double appel dans la pièce. Appuyez sur la touche C. Votre correspondant vous entend de nouveau. 20401285fr_ba_a0 c 37 Services téléphoniques supplémentaires Les opérateurs de réseaux offrent différents services téléphoniques. Les services proposés peuvent différer d'un opérateur à l'autre. Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau sur les services proposés et sur les tarifs éventuels. Les services téléphoniques supplémentaires sont gérés avec des codes que vous envoyez de votre téléphone au service du réseau. Vous trouverez des informations sur la façon dont les codes peuvent être adaptés au chapitre “Gérer les codes des services téléphoniques supplémentaires”. Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau sur les codes utilisés. Rappel si occupée* L'interlocuteur que vous appelez est en train de téléphoner. Lorsque l'interlocuteur a terminé sa communication, votre liaison téléphonique est automatiquement établie. Activer le rappel si occupée L'interlocuteur appelé est déjà en train de téléphoner. Vous entendez le sonnerie “occupé”. m p o ª 20401285fr_ba_a0 Nota Appuyez sur la touche menu. Sélectionnez le point de menu }RAPPEL SI OCC. . Appuyez sur la touche OK. (Attendre une éventuelle confirmation) Appuyez sur la touche de communication. Le “Rappel si occupée” reste activé environ 30 min. Il est ensuite supprimé au niveau du service du réseau sans préavis. * Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau pour savoir si ce service téléphonique supplémentaire est proposé et sur les tarifs éventuels. 38 Services téléphoniques supplémentaires Appel anonyme* Vous pouvez bloquer la transmission de votre numéro d'appel pour votre communication. m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }APP. ANONYME o 20401285fr_ba_a0 Nota . Activez avec la touche OK. Votre téléphone revient au mode veille. Vous pouvez maintenant composer le numéro d'appel. L'écran vous rappelle avec APP. ANONYME que vous avez activé ce réglage. Après la communication ce réglage est désactivé. Votre prochain interlocuteur se verra transmettre votre numéro d'appel. * Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau pour savoir si ce service téléphonique supplémentaire est proposé et sur les tarifs éventuels. 39 Téléphoner à plusieurs Lors d'une communication externe appeler un autre interlocuteur externe* Vous voulez appeler un interlocuteur externe au cours d'une communication externe. Appeler un interlocuteur externe (double appel externe) H m Vous avez une communication externe. Appuyez sur la touche menu. Votre écran affiche }DOUBLE o Appuyez sur la touche OK. Z Composer le numéro du deuxième interlocuteur externe. o Appuyez sur la touche OK. APPEL . La première communication est maintenue. Vous menez une communication avec le deuxième interlocuteur. ª Vous mettez fin aux communications avec le deuxième interlocuteur. 20401285fr_ba_a0 Pour mettre fin à la communication active m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu o Appuyez sur la touche ok. ¡ Appuyez sur la touche 1. FLASH(R) . * Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau pour savoir si ce service téléphonique supplémentaire est proposé et sur les tarifs éventuels. 40 Téléphoner à plusieurs Nota Au lieu de composer manuellement le numéro d'appel du deuxième interlocuteur externe, vous pouvez aussi utiliser un numéro d'appel du répertoire, de la liste de répétition des derniers numéros ou de la liste des appelants. Appuyez pour cela sur la touche o ensuite sur m, choisissez avec p la liste de répétition des derniers numéros ou la liste des appelants, confirmez avec o, sélectionnez avec p le numéro d'appel souhaité, l'o suivant transmet le numéro d'appel. Pour le numéro d'appel provenant du répertoire, appuyez sur la touche touche ∫ - et procédez en conséquence. o la 20401285fr_ba_a0 Lors d'une communication interne, l'appel d'un autre interlocuteur interne ou externe n'est pas possible. 41 Téléphoner à plusieurs Accepter le deuxième appel* H Vous avez une communication externe. Un deuxième participant externe vous appelle. Vous entendez “la sonnerie du signal d'appel”. Pour accepter l'appel m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }ACC. 2EME APPEL o . Appuyez sur la touche OK. 20401285fr_ba_a0 Vous êtes en relation avec le deuxième participant. Votre communication est maintenue. Vous pouvez maintenant parler avec les deux interlocuteurs soit alternativement (va et vient) soit simultanément (conférence à trois) (voir chapitre “Parler alternativement avec deux interlocuteurs (va et vient)” et ”Parler simultanément avec deux interlocuteurs (conférence à trois)”). * Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau pour savoir si ce service téléphonique supplémentaire est proposé et sur les tarifs éventuels. 42 Téléphoner à plusieurs Va-et-vient* Vous avez accepté au cours d'une communication externe un deuxième appel externe ou appelé un autre interlocuteur et desirez parler avec les deux interlocuteurs alternativement. Vous pouvez alors aller et venir alternativement entre les deux interlocuteurs externes. H Vous menez une communication externe et “maintenez” une deuxième communication. m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }VA ET VIENT o . Appuyez sur la touche OK. Vous êtes mis en relation avec l'autre participant. Pour mettre fin à la communication active m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu o Appuyez sur la touche ok. ¡ Appuyez sur la touche 1. 20401285fr_ba_a0 Nota FLASH(R) . Vous pouvez aussi de la même façon aller et venir entre un interlocuteur interne et externe à partir de l'état “double appel interne” (va et vient). * Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau pour savoir si ce service téléphonique supplémentaire est proposé et sur les tarifs éventuels. 43 Téléphoner à plusieurs Conférence à trois* Initialiser la conférence à trois H m o Vous menez une communication externe et “maintenez” une deuxième communication externe. Appuyez sur la touche menu. L'écran affiche : }CONFÉRENCE à 3 . Appuyez sur la touche OK. Vous vous trouvez dans la conférence à trois et pouvez parler avec les deux interlocuteurs externes simultanément. Mettre fin à la conférence à trois H ª 20401285fr_ba_a0 Nota Vous menez une conférence à trois. Appuyez sur la touche de communication. La conférence est complètement terminée. Vous pouvez aussi de la même façon initialiser une conférence à trois avec un interlocuteur interne et externe à partir de l'état “double appel interne”. * Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau pour savoir si ce service téléphonique supplémentaire est proposé et sur les tarifs éventuels. 44 Téléphoner à plusieurs Activer/désactiver le signal d'appel* Avec le service téléphonique “signal d'appel” vous restez disponible au cours d'une communication pour d'autres interlocuteurs. Lorsqu'un tiers appelle, vous entendez une tonalité et vous pouvez alors décider, si vous allez continuer votre communication active ou si vous allez parler avec le deuxième interlocuteur. m Appuyez sur la touche menu. po Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE BASE et appuyez sur la touche OK. po Sélectionnez le point de menu o }SERVICES L'écran affiche : SIGNAL D’APPEL et appuyez sur la touche OK. . Confirmez avec la touche OK. L'écran affiche soit }DÉSACTIVER Ó soit , en fonction la dernière activation. }ACTIVER Ó p o ª 20401285fr_ba_a0 Nota Choisissez }ACTIVER ou }DÉSACTIVER . Confirmez avec la touche OK. Attendre une confirmation éventuelle. Appuyez sur la touche de communication. Pour l'utilisation du fax/Modem vous devez désactiver la fonction “signal d'appel”, dans le cas contraire des perturbations dans la transmission peuvent survenir. * Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau pour savoir si ce service téléphonique supplémentaire est proposé et sur les tarifs éventuels. 45 Sécurité Sécurité d'écoute Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliés par un canal radio. La base transmet entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne puisse entendre votre communication ou téléphoner à vos frais, il existe entre la base et le combiné des échanges d'identité effectués en permanence. Si les identités ne correspondent pas, la liaison avec les combinés étrangers n'est pas établies. Les appareils offrent avec la transmission numérique entre la base et le combiné un niveau très élevé de sécurité d'écoute. Blocage de numérotation Avec diverses fonctions de sécurité vous pouvez empêcher l'usage abusif de votre téléphone par des tiers ou prendre des mesures pour les cas d'urgence. Vous protégez les réglages importants de votre téléphone avec un code PIN (code secret). Lorsque vous activez le blocage de numérotation, seuls les appels entrants peuvent être pris et les numéros d'urgence appelés. Les communications internes sont libres. Verrouillage clavier 20401285fr_ba_a0 Lorsque la protection du clavier est activée, vous pouvez transporter votre combiné sur vous, sans qu'un numéro d'appel ne puisse être composé involontairement. 46 Sécurité Modifier le code PIN du système Le code PIN est un code secret à quatre chiffres qui sert à protéger le système et les combinés contre un accès non autorisé. Vous aurez besoin du code PIN du système pour les réglages du système sur la base ainsi que pour le blocage de numérotation sur les combinés. Entrer le code PIN du système Dans l'état de livraison, le code PIN du système est réglé à “0000”. Votre combiné est en mode veille. m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE BASE o m Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez le point de menu }MODIFIER PIN . o Appuyez sur la touche OK. Z Saisir le code à quatre chiffres PIN (dans l'état de livraison “0000”). o 20401285fr_ba_a0 . Confirmez avec la touche OK. L'écran demande avec l'entrée du nouveau code PIN. § NOUVEAU PIN Z Saisir le nouveau code PIN à quatre chiffres. o Confirmez avec la touche OK. Z Répéter le nouveau code PIN par sécurité. 47 Sécurité o Nota Confirmez avec la touche OK. Le nouveau code PIN du système est mis en mémoire. Mémoriser correctement votre nouveau code PIN ! Si vous l'oubliez, une intervention au niveau de l'appareil est nécessaire et ne peut être effectuée que par votre vendeur. Lorsque vous entrez un code PIN erroné, une tonalité d'erreur sonne et l'écran annonce : “PIN ERRONE”. Après quelques secondes, vous pouvez de nouveau saisir votre code PIN. Blocage de numérotation Avec un combiné verrouillé - des communications internes peuvent être effectuées - des appels externes entrants peuvent être pris - les numéros d'appel d'urgence (en France 15 et 17) peuvent être composés Activer le blocage de numérotation Votre combiné est en mode veille. m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE BASE o 20401285fr_ba_c0 p . Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez le point de menu }BLOCAGE o Appuyez sur la touche OK. Z Entrer le code PIN du système. 48 NUM. . Sécurité o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche l'état momentané : }DÉSACTIVER Ó Blocage de numérotation désactivé ou }ACTIVER Ó Blocage de numérotation activé p o Confirmez avec la touche OK. L'état à la livraison est: pas de blocage de numérotation. Vous ne pouvez activer ou désactiver le blocage de numérotation qu'au niveau du combiné concerné, et non à partir d'un autre combiné ! Si votre Avena 125 est relié à un central téléphonique, vous devez composer les numéros d'appel d'urgence en plaçant le préfixe PABX devant le numéro (par exemple “0" ou ”9"). 20401285fr_ba_a0 Nota Activer ou désactiver le blocage de numérotation 49 Utilisation avec un central téléphonique (PABX) Entrer/effacer le préfixe PABX Si votre base est reliée à un central téléphonique, vous devez enregistrer pour les appels externes, à la première mise en service, un préfixe PABX. Consultez pour cela le mode d'emploi de votre un central téléphonique. Lorsque votre Avena 125 reconnaît ce préfixe PABX au début d'un numéro d'appel, il ajoute automatiquement une pause derrière le préfixe PABX ! Enregistrer préfixe PABX m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE BASE o p Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez le point de menu }PABX . o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche }PRÉFIXE PABX o Appuyez sur la touche OK. Z Saisir le préfixe PABX (un seul chiffre). Avec la touche préfixe PABX éventuellement en mémoire. o Appuyez sur la touche OK. Le préfixe PABX est mis en mémoire ou supprimé. Nota 20401285fr_ba_a0 . . c vous supprimez un Avant d'envisager le raccordement de votre Avena 125 à un central téléphonique, vérifiez que cette installation accepte la composition à plusieurs fréquences et le FLASH. Vous pouvez régler la longueur du flash sous “Gérer les codes des services téléphoniques supplémentaires”. 50 Utilisation avec un central téléphonique (PABX) Le téléphone Avena 125 ne dispose pas de la fonction terre nécessaire à la commande de modèles de centraux téléphoniques anciens ni de la sélection d'impulsions ! Ainsi, des perturbations de certaines fonctions du central téléphonique peuvent survenir avec un tel central téléphonique. 20401285fr_ba_a0 Nota 51 Régler le téléphone Sélectionner la langue des affichages de l'écran Pour les affichages vous pouvez choisir entre l'allemand, le français et l'italien. Dans l'état de livraison, l'allemand est réglé. m Appuyez sur la touche menu. po Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE COMBINÉ et appuyez sur la touche OK. p o p o Sélectionnez le point de menu }LANGUE . Appuyez sur la touche OK. La langue actuelle est caractérisée par le petit crochet à la fin de la ligne. Sélectionnez la langue souhaitée. Confirmez avec la touche OK. La langue est réglée. 20401285fr_ba_a0 Régler le volume de la sonnerie Vous pouvez régler le volume de la sonnerie sur le combiné et sur la base avec cinq niveaux et raccrocher complètement sur la base. = niveau le plus bas (1) }§ = niveau le plus haut (5) }§§§§§ Dans l'état de livraison, “5” est réglé. Vous pouvez activer et désactiver la sonnerie sur le combiné par une pression longue de la touche ± (environ 2 secondes). Si la sonnerie est désactivée, l'écran affiche G. 52 Régler le téléphone Régler le volume de la sonnerie sur le combiné Votre combiné est en mode veille. m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE COMBINÉ o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche : }AUDIO . o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche : }VOLUME SONNERIE . o p o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche le volume actuel, par exemple . §§§ . Régler le volume souhaité (1 - 5). Confirmez avec la touche OK. Le nouveau volume est réglé. 20401285fr_ba_a0 Régler le volume sur la base m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE BASE . o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche : }AUDIO . o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche : }VOLUME SONNERIE . 53 Régler le téléphone o p o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche le volume actuel, par exemple }§§§ . Régler le volume souhaité (1 - 5). Confirmez avec la touche OK. Le nouveau volume de la sonnerie de la base est réglé ou la sonnerie est complètement coupée. Régler la mélodie de la sonnerie Vous pouvez régler 5 mélodies. Dans l'état de livraison la mélodie 1 est réglée. Régler la mélodie sur le combiné 20401285fr_ba_a0 Votre combiné est en mode veille. m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE COMBINÉ o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche: }AUDIO o Appuyez sur la touche OK. p o Sélectionnez le point de menu }MÉLODIE Appuyez sur la touche OK. 54 . . . Régler le téléphone p o Sélectionnez une mélodie entre 1 et 5. Confirmez avec la touche OK. La mélodie de la sonnerie choisie est mise en mémoire. Sélectionner une mélodie sur la base m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE BASE o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche: }AUDIO o Appuyez sur la touche OK. p o p . . Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 … 5). Appuyez sur la touche OK. La mélodie de la sonnerie de la base est mise en mémoire. 20401285fr_ba_a0 o Sélectionnez le point de menu }MÉLODIE . 55 Régler le téléphone Activer/désactiver les sonneries indicatives Les sonneries indicatives vous informent que … - la charge des accumulateurs n'est plus suffisante (avertissement accumulateurs) - vous avez actionné une touche (clic de touches) - les saisies ont été validées ou ne sont pas possibles (tonalité de validation). m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE COMBINÉ o Appuyez sur la touche OK. L'écran affiche: }AUDIO o Appuyez sur la touche OK. p o p o 20401285fr_ba_a0 p o Nota Sélectionnez le point de menu }BIPS SONORES . . . Appuyez sur la touche OK. Point de menu ou sélectionnez }ACCU. VIDE }BIP TOUCHE . Appuyez sur la touche OK. L'écran indique si la sonnerie indicative est activée ou désactivée. Désactiver ou activer la sonnerie indicative. Appuyez sur la touche OK. Les tonalités de validation sont activées ou désactivées avec le clic de touches. 56 Régler le téléphone Déclarer/retirer un combiné Le combiné faisant partie de l'emballage de votre Avena 125 est déjà déclaré. Cependant, si votre combiné ne devait pas fonctionner, déclarez-le de nouveau à la base. Vous pouvez utiliser jusqu' 5 combinés sur 4 bases différentes au maximum. Vous apprendrez comment définir la base avec laquelle votre combiné fonctionnera dans le chapitre “Sélection/changement d'une base”. Déclarer un combiné Maintenir la touche de la base enfoncée aussi jusqu'à ce que la tonalité de déclaration soit audible (environ 10 secondes). m Appuyez sur la touche menu. po Sélectionnez le point de menu }DÉCLARER et appuyez sur la touche OK. p 20401285fr_ba_a0 o Z o Choisir la base au niveau de laquelle le combiné doit être déclaré. Les bases auprès desquelles votre combiné est déclaré sont caractérisées par une étoile, par exemple STAT. DE BASE A* . La base livrée avec votre Avena 125 porte le nom “A”. Confirmez avec la touche OK. L'écran vous indique avec qu'une première liaison entre le combiné et la base RECHERCHE BASE est établie. Saisir le code PIN du système et confirmer avec la touche OK. Ensuite, le système s'annonce en vous indiquant le numéro interne du combiné déclaré par exemple INTERNE 2 . Le combiné est déclaré. 57 Régler le téléphone Retirer un combiné Le combiné est en mode veille. m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE BASE o p Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez le point de menu }SUPPR. COMBINE o Appuyez sur la touche OK. Z Entrer le code PIN du système o Confirmez la saisie avec la touche OK. p o . Sélectionnez le combiné à annuler par exemple }INTERNE 3 . Confirmez avec la touche OK. L'écran demande: SUPPR. COMBINE ? . Confirmez de nouveau avec la touche OK. Le combiné avec le numéro interne sélectionné est annulé. 20401285fr_ba_a0 o . 58 Régler le téléphone Sélection/changement d'une base Chaque combiné peut être déclaré auprès de 4 stations au maximum (voir le chapitre “Déclarer/retirer un combiné”). Lorsque vous sortez de la zone de portée d'une base avec votre combiné et que vous êtes dans la zone de portée d'une autre base, vous pouvez commuter manuellement sur celle-ci. Votre combiné est en mode veille. m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE COMBINÉ o p o p 20401285fr_ba_a0 o Nota . Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez le point de menu }SÉLECTION BASE . Appuyez sur la touche OK. La base actuelle attribuée à votre combiné est indiquée, par exemple }STAT. DE BASE A Ó . Choisir la nouvelle base souhaitée (B, C ou D). Confirmez avec la touche OK. Votre combiné est maintenant attribué à la nouvelle base et vous pouvez téléphoner de nouveau. Le combiné ne propose au choix que les bases auprès desquelles il a été déclaré. 59 Régler le téléphone Modifier le nom du combiné Votre combiné est en mode veille. m Appuyez sur la touche menu. po Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE COMBINÉ et appuyez sur la touche OK. po Sélectionnez le point de menu }NOM DU COMBINÉ et appuyez sur la touche OK. o Z o Appuyez sur la touche OK. Vous pouvez maintenant modifier le nom (15 caractères max.). Par une courte pression sur la touche C, vous supprimez le dernier caractère. Effectuer la modification et confirmez avec la touche OK. Gérer les codes des services téléphoniques supplémentaires Les services téléphoniques supplémentaires sont gérés avec des codes que vous envoyez de votre téléphone au service du réseau. On choisit comme exemple “r2" pour aller et venir entre deux interlocuteurs externes. Avec l'Avena 125 vous n'avez pas besoin de retenir les codes pour les services téléphoniques supplémentaires : vous avez en effet le texte clair à l'écran par exemple, au lieu de ”r2" } VA ET VIENT 20401285fr_ba_a0 (R est l'ainsi nommé Flash, un signal transmis au service du réseau) Nota Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau sur les codes valides des services téléphoniques supplémentaires proposés. 60 Régler le téléphone Modifier les codes des services téléphoniques supplémentaires Votre combiné est en mode veille. m Appuyez sur la touche menu. po Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE BASE et appuyez sur la }SERVICES et appuyez sur la }MODIFIER CODE et appuyez sur la touche OK. po Sélectionnez le point de menu touche OK. po Sélectionnez le point de menu touche OK. p o Appuyez sur la touche OK. Z Modifier le code. o Confirmez la saisie avec la touche OK. Le code modifié est mis en mémoire. Nota 20401285fr_ba_a0 Choisir le code à modifier pour les prestations confort. Si un code demande un flash au niveau d'une position, appuyez au niveau de cette position sur la touche m. Avec la touche p vous pouvez choisir entre le flash long (250 ms) ¸L FLASH (r) et le flash court (100 ms) ¸S FLASH (R) . Pour ajouter le flash souhaité, appuyez sur la touche OK. 61 Régler le téléphone Remise à zéro Avec cette procédure, vous pouvez rétablir à l'état à la livraison tous les réglages individuels modifiés et annuler toutes les modifications effectuées sur le combiné et/ou sur la base. Remise à zéro du combiné Votre combiné se trouve en mode veille. m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE COMBINÉ o p o o . Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez le point de menu }REMISE à ZÉRO . Appuyez sur la touche OK. L'écran demande: REMISE à ZÉRO? Confirmez avec la touche OK. Les réglages du combiné sont rétablis par rapport à l'état à la livraison. 20401285fr_ba_a0 Remise à zéro de la base m Appuyez sur la touche menu. p Sélectionnez le point de menu }RÉGLAGE o p . BASE . Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez le point de menu }REMISE à ZÉRO 62 . Régler le téléphone o Appuyez sur la touche OK. Z Saisir le code PIN du système et confirmer la saisie avec la touche OK. L'écran demande: REMISE à ZÉRO? . Confirmez avec la touche OK. Les réglages de la base sont rétablis par rapport à l'état à la livraison. Les données de déclaration des combinés et le code PIN du système ne sont cependant pas modifiés ! 20401285fr_ba_a0 o 63 Annexe Tableau des caractères disponibles (entrées du répertoire) Caractères (petits caractères) 1 [Caractère espace] 1€ £ $ % & < > [Caractère espace] 1€ £ $ % & < > 2 ABC2ÄÇ abc2äç 3 DEF3 def3 4 G H I 4 ∏i g h i 4 πı 5 JKL5 jkl5 6 MNO6Ö mno6ö 7 PQRS7Ω pqrs7ß 8 TUV8Ü tuv8ü 9 WXYZ9 wxyz9 0 .,?!0+-:‘“ .,?!0+-:‘” ✳ [Permuter petits/gros caractères] [Permuter petits/gros caractères] # #*@\/_()=§ #*@\/_()=§ 20401285fr_ba_a0 Touches Caractères (gros caractères) 64 Annexe Homologuation Ce téléphone sans fil DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 99/5/EC et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays membre indiqué sur la base et/ou l'emballage Marque CE Ce produit répond aux dispositions de base des directives de l’UE. 89/336/EC “Compatibilité électromagnétique”, 73/23/EC “Matériel électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de tension”. 20401285fr_ba_a0 La conformité du téléphone aux dispositions ci-dessus est attestée par la marque CE. 65 Annexe Caractéristiques techniques Conditions d'environnement autorisées pour le fonctionnement du combiné : de 5° C à 40° C. Standard : DECT / GAP Nombre de canaux : 120 canaux duplex Fréquences : de 1880 MHz à 1900 MHz Conditions d'environnement autorisées pour l'utilisation de la base : de 5° C à 40° C. de 20% à 70 % d'humidité relative de l'air Procédé duplex : multiplexage dans le temps, 10ms de longueur de cadre Température de stockage autorisée : de 10° C à +60° C. Réseau de canaux : 1728 kHz Débit binaire : 1152 kBit / s Procédé de composition : MFV/DTMF Modulation : GFSK Touche fonctionnelle R : Flash 250 ms/100 ms Codage de langue : 32 kBit / s Puissance d'émission : 10 mW (puissance moyenne par canal) Dimensions de la base : Largeur/hauteur/profondeur = 121 x 102 x 84 Portée : jusqu'à 300 mètres à l'extérieur, jusqu'à 50 mètres dans les bâtiments Dimensions du combiné : Longueur/largeur/hauteur = 142 x 52 x 30 Poids de la base : 148 g Alimentation de la base : 220/230 V / 50 Hz (bloc secteur) Poids du combiné : 97 g (sans les accumulateurs), 121 g (avec les accumulateurs) 20401285fr_ba_a0 Alimentation de la base : environ 3 VA Autonomie du combiné : en mode veille/en mode communication 750 mAh = environ 100h/environ 10h Longueur du cordon de raccordement : 3m Longueur du cordon d'alimentation : 3 m Durée de charge des accumulateurs : environ 14 heures Bloc secteur : connecteur euro 66 Annexe Garantie Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le responsable de votre point de vente. Celle-ci se trouve à la fin du mode d’emploi de votre appareil. Pendant la durée de validité de la garantie, tous les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gratuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur. Sont exclus de la garantie les consommables (par exemples les accumulateurs), les défauts que réduisant que de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’intervention d’un tiers. Les éventuels dommages consécutifs découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressément exclus de la présente garantie. 20401285fr_ba_a0 Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel vous avez acheté votre téléphone. 67 Carte de garantie Warranty Certificate Warranty Certificate, Garantieschein, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia type d’appareil: (Device type, Gerätetyp, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): numéro de série: (Serial number, Seriennummer, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série): sceau du vendeur: (Dealer’s stamp, Händlerstempel, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do vendedor): signature du vendeur: (Dealer’s signature, Unterschrift des Händlers, firma del rivenditore, handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante, assinatura do vendedor): data d’achat: (date of purchase, Kaufdatum, date d’achat, datum van aankoop, ostopäiväys, kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra): 69 ✄ 70 20401285fr_ba_a0 Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de Conformité Wir: We: Nous: Adresse: Address: Adresse: Swissvoice AG Fabrikstrasse 8 CH-4614 Hägendorf Switzerland erklären, dass das Produkt / declare that the product / déclarons que le produit: Type: DECT Cordless Telephone (Basisstation und Handgerät / Fixed and Portable Part / Station Base et Combiné) Model: Avena 125 die grundlegenden Anforderungen gemäss Artikel 3 der nachstehenden EU-Richtlinie erfüllt: meets the essential requirements according to article 3 of the following EC-Directive: est conforme aux exigences essentielles de l’article 3 de la Directive CE: Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity Directive 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999 concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité 20401285fr_ba_a0 und dass die folgenden harmonisierten Normen angewandt wurden: and that the following harmonised standards have been applied: et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN 60950, EN 301 489/1/6, EN 301 406 Hägendorf, 23.4.2003 T. Frei 71 i.V. B. Gfeller Internet : www.swissvoice.net © Swissvoice AG 2003 Tous droits, possibilités de livraison ainsi que toutes modifications techniques réservés. 20401285fr_ba_000_a0 SV 20401285