Manuel du propriétaire | Tensai 4SV97 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Tensai 4SV97 Manuel utilisateur | Fixfr
 TENSA
2 SV 96
MODELE 4 SV 97
Magnetoscope a cassette
SHOWVIEW
IDENTIFICATION DES COMMANDES
SLAM
4
Télécommande 13 e
El
д |
O O |
© © | |
® ® | == С | Val (An
O © им
© 5 e
© O
© (3
|
(2
®
©
|
|
|
|
;
I
|
|
ir
288E5570
Panneau avant
Panneau arriére
© © © ©
Affichage multi-function
Télécommande
(1) Touches numériques (1-9, 0)
@ Touche 0/AUX
(3) Touche SYSTEME TV
(4) Touche MENU
(5) Touche de remise a zéro
(ANN/000)
(6) Touche d'horloge (HORL.)
(7) Touche de rembobinage (RET. RAP)
Touche de lecture (LECTURE)
(© ATouche de fonctionnement/enregistrement différé
(MARCHE/TIMER)
(0 Touche de pause (PAUSE)
(D Touche d'enregistrement (ENR./OTR)
2 Touche d'arrét/éjection (ARRET/EJECT)
(3 Touche d'avance rapide (AV. RAP)
(4) Touche de saut/retour a zéro (SAUT/RTR ZERO)
(5 Touche d'affichage sur l'écran (OSD)
(© Touches de changement de canal
(V CANAUX A)
(® Touche réglage = (<REGLAGE>)
(9 Touche Téléviseur/Magnétoscope
(TV/VCR)
(9 Touche Show View
@ Touche de lecture au ralenti
(- RALENTI +) (8,9)
@) Touche de contrôle d'image
(- IMAGE +) (5,6)
Panneau avant
(D) Interrupteur d'alimentation (MARCHE/TIMER)
@ Récepteur de télécommande
@ Affichage multi-fonction
(4) Touche d'enregistrement/enregistrement
monotouche (ENR./OTR)
@ Sélecteurs de canal haut/bas (CANAUX V/A)
(6) Touche d'arrêt/éjection (ARRET/EJECT)
(@) Touche d'avance rapide (AV.RAP)
Touche de lecture (LECTURE)
Touche de rembobinage (RET.RAP)
(0 Fente d'insertion de la cassette
Panneau arriére
(M) Cordon d'alimentation secteur
@ Touche d'effacement (ANNULER)
@ Prise CANAL+
@) Prise Péritel (AUDIO/VIDEO)
6) Réglage de radiofréquence
(REGLAGE CHAINE)
(© Commutateur Système (PAL/SECAM)
(@) Prise d'entrée d'antenne (ENTREE ANT.)
Prise de sortie d'antenne
(SORTIE ANT.)
Affichage multi-fonction
(1) Témoin d'enregistrement instantané
[OTR]
©) Témoin d'enregistrement différé [[5]
@ Témoin de vitesse de bande
[SP/LP] (Modèle 4 SV 97 uniquement)
(& Témoin d'enregistrement [ mmm ]
@ Témoin de mode (CANAL/HEURE/
COMPTEUR ETC.)
© Témoin de système [APM]
A=AUTO
P=PAL
M=MESECAM
(7) Témoin d'alignement numérique
[ATR]
Témoin de mode vidéo (VCR)
@ Témoin d'alimentation [ cum ]
F-1
PRECAUTIONS ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
L'enregistrement non autorisé d'émissions de té-
lévision, films, cassettes vidéo et autres matériaux
protégés par des droits d'auteur risque de violer
les droits de leurs détenteurs et est contraire aux
lois relatives aux droits d'auteur.
MISE EN GARDE:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU
D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR REDUIRE LE RISQUE D'ELECTROCU-
TION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE.
AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISA-
TEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR. CONFIER
LA REPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIE.
ATTENTION:
Lorsque ce magnétoscope est transporté brusque-
ment d'un endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation peut se former à l'intérieur du ma-
gnétoscope. Si le magnétoscope est utilisé dans
cet état, la bande risque de coller à la tête vidéo et
la tête et/ou le magnétoscope risque(nt) d'être
endommagé(s).
Dans ces conditions, ne pas utiliser le magnéto-
scope pendant environ 2 heures, mais laisser le
cordon d'alimentation branché sur une prise sec-
teur pour que le magnétoscope sèche.
MAINTENIR UNE BONNE AERATION
Il y a plusieurs orifices d'aération au fond du magné-
toscope. Pour aérer au maximum magnétoscope, le
mettre uniquement sur une surface solide et plate.
NE PAS POSER D'OBJETS SUR LE MAGNETOS-
COPE
Des objets lourds placés sur le magnétoscope ris-
quent de l'endommager. La partie latérale du ma-
gnétoscope est rainurée afin d'assurer une bonne
aération. Ne pas boucher ces fentes d'aération.
NE JAMAIS INTRODUIRE D'OBJET DANS LE COF-
FRET
Ne pas introduire d'objet étranger dans le magné-
toscope. En effet, ceci risque de
provoquer un danger voire des dégâts importants
du mécanisme.
PROTEGER LE CORDON SECTEUR
Ne pas endommager le cordon secteur. Un cordon
secteur endommagé risque de
provoquer un incendie ou une électrocution. Lors du
débranchement du cordon secteur, le tenir par sa
fiche et le retirer avec tout le soin voulu.
ENTRETIEN DU COFFRET
Nettoyer le coffret avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’un détergent neutre dilué dans de l’eau.
Essuyer avec un chiffon sec.
NE JAMAIS UTILISER DE SOLUTIONS À BASE DE
PETROLE.
EN CAS DE NON UTILISATION
Lorsque le magnétoscope n'est plus utilisé, toujours
éjecter la cassette et appuyer sur la touche MAR-
CHE/TIMER pour l'éteindre.
DEBRANCHER LE CORDON SECTEUR ET DECON-
NECTER LES CABLES D'ANTENNE EN CAS DE
LONGUE ABSENCE
En cas de longue absence, appuyer sur la touche
MARCHE/TIMER pour l'éteindre, puis débrancher le
cordon secteur et déconnecter les cábles d'antenne.
Au retour, ne pas oublier de reprogrammer le calen-
drier, l'horloge, ainsi que les canaux.
Inscrire le numéro de série du MAGNETOSCOPE
et la date d'achat dans l'espace suivant prévu à
cet effet, pour s'y reporter ultérieurement.
Numéro de série:
Date d'achat:
F-2
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION
Utilisation de la télécommande .....
Utilisation de cassette vidéo …
INSTALLATION
Raccordement du mateériel ....................
Antenne de télévision ..
Cáble SCART ..
Connexion du décodeur CANAL+
Récepteur de satellite ..
Connexion du décodeur de Je CANAL+
Câble d'alimentation …
PREPARATIONS
Réglage du systéme vidéo eeen
Réglage de canal video ..
Réglages initiaux …
Ecran Menu/Ecran Mode …
Affichage sur écran (OSD) … AR bt
PREREGLAGE DE CANAL
.
Syntonisation AMS ..
Syntonisation manuelle ..
Changement automatique de canal .......
Sélection du système … д divo
Bp Toons Pour | enregistrement
ShowView ... НО sana
SELECTION DE CANAL
Syntonisation au moyen des touches
V CANAUX A ..
Syntonisation au moyen des touches LD
numeriques
(télécommande uniquement).
Sélection de position auxiliaire (AUX) …
LECTURE
Fonctionnement de base ..
Alignement numérique …
Contrôle d'image (correcteur vidéo) ..
Systéme de rembobinage
automatique ... e
Systeme de lecture entièrement
automatique/automatique …
Nettoyage de tête automatique … i
Réglage du systéme de couleur .............
Lecture de bande/AU
(Entrée externe) ....................-.=.=.......
ACCESSOIRES
LECTURE AVEC EFFET SPECIAL .............
Recherche .. usas
Recherche en avant. лье
Recherche en sens inverse . e
Arrêt sur image
Avance de 1гате .............
Lecture au ralenti....... ne
Saut d’une minute == ......
Retour à ZÉTO......…..….….…….………ssassmensenmennensencanees
Fonction fond bleu …..……..…….…..…..……..…..….….…...…..…s
ENREGISTREMENT
Fonctionnement de base. ..................
Vérification de l'image en cours
d'enregistrement …………
Enregistrement d'une ‘émission ‘pendant
qu'on regarde une autre .. sexsine
Système d'allumage automatique …
Fonction Pause. i
Vérification d'enregistrement...
Enregistrement á partir d'un autre
magnétoscope ...
Enregistrement instantané (OTR) ..
Enregistrement de chaines qui ont
besoin du décodeur de CANAL+ ............
FONCTION COMPTEUR
Affichage de compteur …
Commutation @' affichages HORLOGE/
COMPTEUR.. ны
ENREGISTREMENT. DIFFERE |
PROGRAMMABLE
Avant la programmation
Procédure de programmation .................
Conseils de programmation .................
ENREGISTREMENT ShowView ...
Avant la programmation .. Lis di
Extension de la durée d' enregistrement 5
Programmation de ShowView ..
Messages d'erreur..................— ===...
AUTRES CONSEILS
Fiche technique ........
Avant d'installer le magnétoscope, vérifier que les piéces suivantes sont incluses:
..F-16
…F-16
E = 16
.. F-16
ses ee TA
e. ETE
F-18
F-19
… F-19
wees F-=19
F-20
.. F-20
F-20
„F-21
„ее F-22
.F-22
F-22
эс = 22
„F-23
F-24
…F-25
Câble coaxial
Télécommande
Guide d'utilisation
Condensation d'humidité
Ne jamais utiliser le magnétoscope immédiatement après l'avoir transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Lors-
que le magnétoscope est exposé à un changement de température ce genre, l'humidité risque de se condenser sur le
cylindre qui se trouve dans l'appareil. Si le magnétoscope est utilisé dans cet état, la bande risque de coller à la tête vidéo
et la tête et/ou le magnétoscope risque(nt) d'être endommagé(s). Dans ces conditions, ne pas utiliser le magnétoscope
pendant 2 heures environ. Laisser le cordon d'alimentation branché, pour faire sécher le magnétoscope.
F -3
INTRODUCTION
Utilisation de la télécommande
|| est possible d'utiliser le magnétoscope au moyen de
la télécommande à une distance d'environ 7 m et à un
angle de 0 à 15 degrés de chaque côté du centre.
Il ne doit pas y avoir d'obstacles entre la télécommande
et le récepteur de télécommande du magnétoscope.
Mise en place des piles
(1) Enlever le couvercle du compartiment à piles au dos
du boitier (voir la Figure 1).
@) Poser deux piles de format “AA” dans le comparti-
ment à piles (voir la Figure 2).
(8) Refermer le couvercle du compartiment à piles (voir
la Figure 3).
Figure1
Figure 2
Figure 3
Remarques
* Placer correctement les piles en respectant les indi-
cations de polarité a l'intérieur du compartiment à
piles.
* Ne pas mélanger une pile neuve avec une pile an-
cienne.
* Nepas chauffer, démonter, mettre en court-circuit ou
jeter au feu les piles usées.
Consignes d'utilisation
* Si on appuie sur deux touches de fonction (ou sur
plus de deux touches) de la télécommande en méme
temps, le fonctionnement risque d'étre incorrect ou
l'appareil risque d'être endommagé.
Ne pas mettre la télécommande dans un endroit qui
risque d'être humide.
Ne pas mettre la télécommande près d'une source
de chaleur.
* Si on fait tomber la télécommande sur une surface
dure, on risque de l'endommager.
* Ne pas utiliser de benzène, diluant ou autre dissol-
vant à base de pétrole pour nettoyer la télécom-
mande. Pour la nettoyer, utiliser un chiffon doux lé-
gèrement imbibé d'un détergent neutre, puis sécher
au moyen d'un chiffon doux.
Utilisation de cassette vidéo
Unique lliser des cassettes vidéo portant la
marque ou avec ce magnétoscope.
Il n'est pas possible de charger ou de décharger une
cassette si le cordon d'alimentation n'est pas branché à
la prise secteur.
Chargement et déchargement
Chargement
Introduire la cassette dans le compartiment avec l'éti-
quette vers le haut selon l'illustration. La cassette est
automatiquement attirée dans le compartiment.
Déchargement
(1) Appuyer sur la touche ARRET/EJECT. La cassette
est éjectée de son compartiment.
@ Enlever la cassette en la tirant vers soi.
Empêchement d’effacement par inad-
vertance
Toutes les cassettes vidéo disposent d'une languette de
protection qui empêche tout effacement par inadvertance.
Il est conseillé de briser cette languette de sécurité pour
protéger les enregistrements. Recouvrir l'orifice d'un
morceau de ruban adhésif pour réutiliser une cassette
dont la languette de protection a été brisée.
Languette de protection
Vitesses de défilement et durée maxi-
male d'enregistrement/lecture
VITESSE DE TYPE DE CASSETTE VIDEO
DEFILEMENT E-300 | E-180 | E-120 | E-60
SP (Durée standard) | 5 heures | 3 heures |? heures | 1 heure
"LP (Longue durée) [10 heures|6 heures | 4 heures | 2 heures
*Modèle 4 SV 97 uniquement
Entretien de la cassette vidéo
* Eviter de la soumettre à des vibrations ou à des chocs
violents.
* Ne pas la conserver dans un endroit où il y a des
champs magnétiques puissants (à proximité d'un
moteur, d'un transformateur ou d'un aimant).
Ne jamais la mettre ni la ranger en plein soleil.
Eviter de la ranger dans des endroits poussiéreux.
* . Remettre la cassette dans son étui et la ranger verti-
calement.
* Ne jamais ranger la cassette dans un endroit humide.
F-4
INSTALLATION
Raccordement du matériel
DECODEUR
CANAL+
Téléviseur
SF
Antenne de television
Il faut régler un des canaux de télévision en tant que
“canal vidéo” pour voir une image sur le magnétoscope
au moyen de cette connexion. Voir “Préparations, Ré-
glage de canal vidéo” (page 6).
1. Relier le connecteur d'antenne (ou CATV) à la prise
d'ENTREE ANT.
2. Relier le câble coaxial d'accessoires entre la prise
d'SORTIE ANT. et le téléviseur.
Câble SCART
Nous recommandons aux clients qui disposent d’un té-
léviseur avec prise SCART de relier le téléviseur à la
prise PERITEL (AUDIO/VIDEO) au moyen d'un cáble
SCART pour pouvoir profiter au maximum d'une image
et d'un son de tres haute qualité avec brouillage mini-
mum. (On peut se procurer un cable SCART dans un
magasin d'électronique).
Cette connexion de câble permet de faire passer auto-
matiquement de nombreux téléviseurs en mode “EXT”
(externe) ou au numéro de programme “AV” (Audio/
Vidéo) lorsqu'on fait passer une cassette vidéo.
Le manuel d'utilisation du téléviseur contient des ins-
tructions à cet effet.
Relier le téléviseur et la prise PERITEL (AUDIO/
VIDEO) au moyen du câble SCART.
Connexion du décodeur CANAL+/
Récepteur de satellite
Relier la prise de décodeur et le décodeur CANAL+/
récepteur de satellite au moyen d'un câble SCART.
Connexion du décodeur de CANAL+
Certains télédiffuseurs émettent des signaux TV codés
que l'on peut uniquement voir si on a acheté ou loué un
décodeur. || est possible de relier un décodeur de ce
genre (désembrouilleur) à ce magnétoscope.
Remarque
Si on a syntonisé le magnétoscope et le téléviseur
sur différents canaux TV, il sera uniquement possi-
ble d'utiliser le décodeur pour un de ces canaux.
Câble d'alimentation
Brancher ce câble à une prise secteur murale.
PREPARATIONS
Réglage du systeme vidéo
Ce magnétoscope a été conçu pour pouvoir être utilisé
dans des zones où il est possible qu'on reçoive des
émissions de télévision provenant de systèmes SECAM
L ou PAL BG. Il est possible d'utiliser ce magnétoscope
avec un récepteur de télévision PAL/SECAM ou SECAM
L. Afin d'utiliser l'équipement aux mieux de ses capaci-
tés, régler les commutateurs du panneau arrière en
position appropriée pour le système de télévision du
programme à enregistrer ou selon le format vidéo de la
bande à copier.
Les Tableaux ci-dessous illustrent la manière de régler
le commutateur et bouton pour sélectionner le signal
de sortie RF, l'enregistrement et la lecture.
Sélection de signal de la sortie RF
Position du
COMMUTATEUR Résultat
SYSTEME
Le signal
SECAM e signal de sortie est en
mode SECAM L pendant la
réception et la lecture. Utili-
ser ce réglage si on dispose
d'un téléviseur SECAM L.
PAL | MN] SECAM
Le signal de sortie est en
PAL mode PAL BG pendant la ré-
ception et la lecture. Utiliser
PAL [ME | sECAM ce réglage si on dispose d'un
téléviseur PAL BG.
Réglage de canal vidéo
Ce réglage est nécessaire pour les connexions RF (lors-
qu'on n'utilise pas le câble SCART pour relier le ma-
gnétoscope au téléviseur). || n'est, par contre, pas né-
cessaire pour les connexions AV (Audio/Vidéo) lorsqu'on
utilise le cable SCART. Effectuer le réglage en com-
mençant à Réglages initiaux de la section suivante.
1. Appuyer sur la touche MARCHE/TIMER pour allu-
mer le magnétoscope.
Vérifier que “MEnLj"est affiché sur l'affichage multi-
fonction. Si I'horloge apparait, appuyer sur le tou-
che MENU pour faire passer l'affichage a "ME | ".
2. Allumer le téléviseur et choisir le canal TV 36 pour
afficher clairement I'écran REGLAGE DE L'HOR-
LOGE sur le téléviseur.
Si le canal 36 du téléviseur est occupé, sélection-
ner un autre canal TV qui n'est pas occupé, c.-à-d.
canal entre 30 et 39.
3. Si l'écran REGLAGE DE L'HORLOGE n'apparaît
pas ou s'il n'est pas clair, utiliser un petit tournevis
pour ajuster le canal de radiofréquence RF (RE-
GLAGE CHAINE) sur le panneau arrière, de ma-
nière à afficher clairement l'écran REGLAGE DE
L'HORLOGE.
F %
— REGLAGE DE L'HORLOGE —
HEURE DO ETE (ARRET!
HEURE 0 00
DATE 1s 1 LUN
ANNEE "96
INFO = FAN)
REGLAGE= (4)
| FIN = [MENU]! р,
Affichage multi-fonction
NEE | |
eel LL
|
<
oO
ae
Remarque
Suivant l'opération exécutée, il est possible que ce
soit l'écran MENU ou l'écran AMS qui soit affiché. La
procédure de réglage est toutefois la même dans les
deux cas.
Réglages initiaux
Lorsque le réglage de canal vidéo est terminé et qu'on
appuie sur la touche MARCHE/TIMER pour allumer le
magnétoscope, le premier écran de réglages initiaux
qui apparaît est l'écran de réglage d'horloge. Effectuer
les réglages initiaux dans l’ordre suivant.
- Ordre des réglages initiaux
1
| г
AMS | a
Horloge
Menu
hd
1 Réglage d’horloge
Il faut régler l'heure courante (heure et minutes)
| ainsi que la date (jour, mois, annee) pour effec-
tuer la programmation différée ainsi que d'autres
fonctions similaires.
2 AMS (Système de mémoire
automatique)
| Cette fonction met automatiquement en mémoire
les canaux et attribue les positions en consé-
quence.
3 Fin
(le magnétoscope retourne automatiquement à
l'écran de Menu).
Remarque
Si on appuie sur la touche MARCHE/TIMER pour
éteindre le magnétoscope lors de l'ajustement des
réglages initiaux, l'écran suivant est affiché lorsqu'on
le rallume.
1 Réglage d'horloge
- Réglages initiaux
Utilisation des touches V CANAUX A
1. Sélectionner l'heure d'été, puis valider au moyen
de la touche REGLAGE >.
2. Sélectionner l'heure et les minutes, puis valider au
moyen de la touche REGLAGE >.
3. Sélectionner le jour et le mois, puis valider au moyen
de la touche REGLAGE >.
4. Sélectionner l'année, puis valider au moyen de la
touche REGLAGE >.
5. Lorsqu'on appuie sur la touche MENU, l'horloge dé-
marre. L'écran de système de mémoire automati-
que (AMS) apparaît ensuite.
- Changement de l’heure après les
réglages initiaux
1. Appuyer sur la touche MENU pour appeler l'écran
de Menu, sélectionner REGLAGE DE L'HORLOGE
au moyen des touches V CANAUX À , puis ap-
puyer sur la touche REGLAGE >.
2. Changer l'heure conformément aux instructions 1 -
4 des réglages initiaux.
3. Lorsqu'on appuie sur la touche MENU, l'horloge dé-
marre et le magnétoscope retourne à l'écran de
Menu.
| —RECLACE DE L'HORLOGE— |
HEURE DO ETE (ARRET) <& (ARRET) 3 (MARCHE)
HEURE 0 00 Adjonction automati-
E A 1 —HUN que d'une heure a la
fois
INFO = =
REGLAGE= | Lh si (MARCHE) 3 (ARRET)
\ = —/ Soustraction
automatique d'une
heure a la fois
Remarques
* Lors du réglage de dates après le 29, commencer
par régler le mois.
* On peut utiliser la touche <REGLAGE> pour chan-
ger les options.
Far
F-7
2 AMS (Systeme de mémoire Ecran Menu/Ecran Mode
automatique) Utilisation de I’écran Menu
- Réglages initiaux Appuyer sur la touche MENU pour afficher l'écran de
1. Appuyer sur la touche REGLAGE > pour démarrer Menu. Lorsqu'on réappuie sur la touche MENU, le ma-
l'AMS gnétoscope retourne à l’écran habituel.
Ш Sélectionner l'option désirée au moyen des touches
2. Le système AMS se termine automatiquement et le V CANAUX À pour afficher le titre d'écran en
magnétoscope retourne à l'écran de Menu. surbrillance, puis appuyer sur la touche REGLAGE >
pour passer à l'écran sélectionné.
- Nouvelle exécution d’AMS après les
ñ O
réglages initiaux MENU |
. , PROGRAMMATION Voi 20
1. Appuyer sur la touche MENU pour afficher l’écran PRESELECTION DE CHAINE Voir page 10
de Menu, sélectionner AMS au moyen des tou- RECLACE DE L'HORLOGE Voir page 7
ches V CANAUX A, puis appuyer sur la touche MODE
REGLAGE >. * | NDISPO. ACTUELLEMENT x
SELECTION = (VAI
2. Lors de l'exécution d’AMS, les données de position PT DATTON- (91 |
programmées aux réglages initiaux sont éliminées. —
3. Pour exécuter AMS, appuyer sur la touche — Lors de la sélection de la position d'entrée
REGLAGE >. (Les données mises auparavant en auxiliaire (AU) ou en cas de lecture ou d'enregis-
mémoire sont effacées et il se produit une nouvelle trement, il n'est pas possible de sélectionner
exécution d'AMS). Appuyer sur la touche MENU l'écran PRESELECTION DE CHAINE et AMS. Ce
pour annuler AMS. message apparaît et l'écran TV habituel est
rétabli.
f CN
AMS
- Utilisation de l’écran Mode
Sélectionner l’option désirée au moyen des
aaa touches V CANAUX A, puis appuyer sur la touche
REGLAGE >. Régier les données désirées au moyen
des touches V CANAUX A.
ACTIVER= [3]
X QUITTER=[ MENU]
` 4 ``
f AMS MODE
PROLONG. SHWE : (5 MIN.) | € (МОМ) - (5 МММ.)
GUTOMATIQUE VIT. ENREG. C0 (SP) | (6P)-(P)
DES CHAINES Modèle 4 SV 97 uniquement
EN COURS
ини — — — — — — — — —
SELECTION = МА)
REGLAGE = ©)
| QUITTER= [MENU] J FIN = [MENU] J
Affichage multi-fonction
MI 1 | VER
ТТ
Pendant la recherche de chaine
SECAM 3
MI | VCR
J I e
Pendant la recherche de chaîne PAL
Remarque
En cas de coupure d'alimentation au magnétoscope
à la suite d’une panne d'alimentation ou si la fiche
est débranchée de sa prise, il faut effectuer à nou-
veau les réglages initiaux. La mémoire de canal
préréglée est, toutefois, conservée.
F-8
Affichage sur écran (OSD)
Il est possible d'afficher des informations sur I'écran pour
indiquer le mode d'utilisation de bande, le canal sélec-
tionné, la vitesse d'enregistrement, le compte de bande
ou l'heure.
Appuyer sur la touche OSD pour afficher les informa-
tions sur l'écran. Toutes les informations sont alors affi-
chées. Réappuyer sur la touche pour éteindre l'affi-
chage.
CANAL SECAM: Pas d'indication
CANAL PAL: Indique “PAL”
Numero position canal
EA ey ор, EA
= FL 021
Pau
numéro canal
[at 36 59 SP [LUN] 23 35 |
| Horloge
Jour de la semaine
Vitesse de bande
(Modèle 4 SV 97
uniquement)
Compteur de bande
Etat de fonction
» : LECTURE
>> : AVANCE RAPIDE
«a : REMBOBINAGE
№ ARRET
O : ENREGISTREMENT
nm ¡PAUSE
A EJECTION
Méme lorsque le mode OSD du magnetoscope est
désactivé, les informations incrustées sont affichées sur
l'écran du téléviseur et sur le affichage multi-fonction et
elles restent affichées pendant quelques secondes lors-
qu'on appuie sur une touche d'exploitation de la bande
ou lors de la sélection d’un canal. Au bout de quelques
secondes, elles disparaissent de l'écran. Lorsque le
mode OSD est activé, les informations restent sur
l'écran.
| >
|
Cl
—-
= CM
La E
#3
Ca
LL
N
PREREGLAGE DE CANAL
Il y a deux moyens de prérégler les canaux, à savoir:
syntonisation automatique avec AMS et syntonisation
manuelle.
Syntonisation AMS
La syntonisation automatique avec l'option AMS est
exécutée lors des réglages initiaux, de sorte qu'il n'est
généralement pas nécessaire de l'effectuer. Il faut, tou-
tefois, effectuer l'opération AMS lorsqu'on amène l'ap-
pareil dans une autre région. Voir les Réglages initiaux
2 AMS (Système de mémoire automatique), page 7.
Syntonisation manuelle
On utilise la syntonisation manuelle lorsqu'un canal n'a
pas été préréglé par l'AMS ou lorsqu'on désire changer
la position d'un canal.
1. Appuyer sur la touche MENU pour appeler l'écran
de Menu.
Utilisation des touches V CANAUX À
2. Sélectionner PRESELECTION DE CHAINE puis ap-
puyer sur la touche REGLAGE >. L'écran
Présélection de chaîne apparaît.
3. Uniquement cinq positions sont affichées sur l'écran.
Sélectionner le numéro de la position à changer,
puis appuyer sur la touche REGLAGE >.
L'image du canal sélectionné est affichée pendant
que la touche d'affichage sur l'écran (OSD) est en-
foncée.
Syntonisation de précision
Il est possible d'assurer une syntonisation de préci-
sion du réglage, le cas échéant. Appuyer sur les
touches 6 ou 5 pour ajuster le réglage de l'écran.
4, Sélectionner le canal, puis appuyer sur la touche
REGLAGE >.
5. Décider s'il faut sauter ce canal lorsqu'on passe
par les différents canaux au moyen des touches
V CANAUX À (oui, sauté; non, pas sauté), puis
appuyer sur la touche REGLAGE >.
6. Pour ajouter d'autres positions ou pour les chan-
ger, recommencer les instructions 3 - 5.
и
-PRESELECTION DE CHAINE=-
CH CANAL SAUT
0 | On? MON + QUI: Sauté
(77 ED 7 NON] NON: Pas sauté
03 10457 NON
DA 14 DUI
05 | 21 OU |
Ш Affichage pendant la
SELECTION =] 1 in d'
VAL IDATION= М syntonisatin d'un canal
FIN = [MENU]
Ye a y
Changement automatique de canal
Si on met un canal sur une position déja attribuée a un
autre canal, les canaux ainsi que les réglages de saut
sont automatiquement échangés.
Exemple:
Si on est passé du canal 022 au canal 045 en position
02, comme le canal 045 se trouve déjá en position 01,
le canal 022 passe en position 01.
[ -pre SELECTION DE CHAÎME=
CH CM SET CH CAMPAL SAUT
WE чи bi vil QU |
(a EE | {2 045 MOM |
Utilisation du décodeur CANAL+
Apres la recherche AMS, régler les chaines codées
en position 80 a 84.
=PRESELECT ION DE CHAINE-
CH CANAL SAUT
14 === HON
[EC 80 1 NE: NON
DEL AY 045 NON
DEC § 2 - = DU |
ECB) = DU
Remarque
Si on ne suit pas la procédure susmentionnée, il
est possible que le décodeur ne soit pas 100% com-
patible avec les chaines codées.
Selection du systeme
On peut utiliser PRESELECTION DE CHAINE pour pas-
ser entre les canaux PAL et SECAM et reciproquement.
Exemple:
Changement de canal 045 SECAM en memoire sur CH
03 en canal 041 PAL.
1. Sélectionner PRESELECTION DE CHAINE au menu.
2. Appuyer sur la touche V CANAUX À pour sélec-
tionner CH 03.
3. Appuyer sur la touche REGLAGE > pour passer à
“CANAL 045".
<PRESELECTION DE CHAIHE=-
=
CH CARA SAUT
0 | DO? NON
8 2 022 NON
0) Dat NON
4. Appuyer sur la touche SYSTEME TV pour sélec-
tionner “PAL”.
5. Utiliser les touches V CANAUX À pour sélection-
ner PAL 041.
~-PRESELECT ION DE CHA INE=-
0] mic]
6. Appuyer sur la touche « REGLAGE > pour confir-
mer le réglage.
Préparations pour l'enregistrement ShowView
Préparer la liste ci-dessous pour effectuer les réglages initiaux d'enregistrement ShowView.
Pour toutes les chaînes de télévision mises en mémoire dans le magnétoscope au moyen de la procédure de
syntonisation AMS/manuelle, remplir les blancs en y inscrivant le numéro de position utilisé, ainsi que les chaînes de
télévision correspondantes.
Voir la page 22 pour la procédure d'enregistrement ShowView.
Numéro de position de
chaîne TV mise en mémoire Chaînes TV
dans le magnétoscope
Numéro de position de
chaîne TV mise en mémoire
dans le magnétoscope
ex. 01
Chaines TV
ex. XXX
SELECTION DE CANAL
Syntonisation au moyen des
touches V CANAUX A
1. Appuyer sur la touche MARCHE/TIMER pour allu-
mer le magnétoscope.
2. Appuyer sur les touches V CANAUX A pour sé-
lectionner le numéro de position auquel le canal
désiré a été préréglé.
HO 3
PALO 21
Remarques
* Sion appuie sur les touches V CANAUX À et qu’on
les reláche immédiatement, la position préréglée
monte ou descend et le canal correspondant est
syntonisé.
* Sion maintient enfoncées les touches V CANAUX A
pendant plus de 0,5 seconde, les numéros de posi-
tion changent jusqu'à ce qu'on relâche la touche en
question.
Syntonisation au moyen des
touches numériques
(télécommande uniquement)
Pour les canaux préréglés en position à un seul
chiffre
Appuyer sur la touche 0 puis sur la touche numérique
correspondante (1 à 9) dans les trois secondes.
Pour les canaux préréglés en position à deux
chiffres
1. Entrer tout d'abord le chiffre des dizaines au moyen
d'une des touches numériques 1 - 9.
2. Entrer ensuite le chiffre des unités dans les 3 secon-
des au moyen des touches numériques 1 - 9 et 0.
Remarques
Si on attend plus de 3 secondes pour entrer le
deuxième chiffre, le premier chiffre disparaît et le
numéro de position précédent réapparaît.
* Il est possible de sélectionner des canaux au moyen
de la touche numérique, même si “SAUT” est réglé
sur “OUI” sur l'écran PRESELECTION DE CHAINE
(voir la page 10).
Sélection de position auxiliaire
(AUX)
Il est possible de sélectionner la position entrée auxi-
liaire (AUX) (affichée en tant que “AU”) au moyen de la
touche 0/AUX. Lors de la sélection de la position AUX,
il est possible d'effectuer un enregistrement à partir d'une
source externe A/V au moyen de la prise AUDIO/VIDEO.
* Appuyer deux fois sur la touche 0/AUX pour sélec-
tionner la position AUX.
— a a
LECTURE
Fonctionnement de base
1. Appuyer sur la touche MARCHE/TIMER.
2. Introduire une cassette dans la FENTE D'INSERTION
DE LA CASSETTE.
3. Allumer le téléviseur et sélectionner le canal mode
vidéo.
4. Appuyer sur la touche LECTURE pour commencer
la lecture.
Arrêt de lecture:
Appuyer sur la touche ARRET/EJECT.
Rembobinage de bande en mode Arrêt:
Appuyer sur la touche RET. RAP.
Avance rapide de bande en mode Arrêt:
Appuyer sur la touche AV RAP.
Arrêt d'avance rapide ou de rembobinage:
Appuyer sur la touche ARRET/EJECT.
Alignement numérique
Alignement automatique
Lors du début de la lecture ou en cas de changement
de la vitesse de lecture pendant la lecture, le magné-
toscope passe en mode Alignement automatique. L'in-
dication ATR clignote alors sur le affichage multi-fonc-
tion pendant quelques secondes.
Alignement manuel
En cas de parasites vidéo sur l'image après passage
du magnétoscope en mode Alignement automatique,
utiliser la fonction d'ajustement d'alignement manuel.
Appuyer sur les touches V CANAUX A jusqu'à ce
qu'on ait obtenu la meilleure image possible.
Pour retourner en mode Alignement automatique, ap-
puyer sur la touche LECTURE pendant plus de 2 se-
condes.
Remarque
|| est possible qu'il ne soit pas possible d'éliminer
entièrement les parasites sur l'écran suivant la bande
utilisée, spécialement lorsque la bande a été enre-
gistrée sur un autre magnétoscope.
Système de rembobinage automatique
Lorsqu'une bande atteint la fin en mode Lecture, Avance
rapide ou Enregistrement, à l'exception du mode d'en-
registrement instantané (OTR) et de l'enregistrement
programmé en différé, elle est automatiquement
rembobinée au début et l'appareil passe en mode d'ar-
rêt.
Système de lecture entièrement auto-
matique/automatique
Lecture entièrement automatique
Il suffit d'introduire une cassette sans la languette de
sécurité dans le magnétoscope lorsque l'appareil est
éteint. Les opérations suivantes sont alors effectuées
automatiquement:
1. Le magnétoscope s'allume et la lecture de la cas-
sette commence.
2. La cassette est rembobinée au début lorsqu'elle at-
teint la fin.
3. La cassette est éjectée et le magnétoscope s'éteint.
Lecture automatique
On utilise la lecture automatique lorsque le magnétos-
cope est déjà allumé.-
1. La lecture de la cassette commence.
2. La cassette est rembobinée au début lorsgu’elle at-
teint la fin. Le magnétoscope ne s'éteint pas.
Remarque
Le systéme de lecture automatique ou de lecture en-
tiérement automatique est libéré si on appuie sur une
des touches de bande (AV. RAP, RET. RAP, PAUSE,
ARRET/EJECT, LECTURE ou MARCHE /TIMER).
Contróle d'image (correcteur vidéo)
Pendant la lecture, appuyer sur la touche numérique 5
ou 6 pour obtenir la correction d'image désirée.
Pour rendre l'image plus douce, appuyer sur la touche
numérique 5.
Pour rendre l'image plus nette, appuyer sur la touche
numérique 6.
Le niveau de correction est indiqué par les chiffres (— 9
à 9) sur le affichage multi-fonction.
Nettoyage de tête automatique
Ce magnétoscope est muni d'un système de nettoyage
de tête vidéo automatique. Cette possibilité garantit une
performance optimale en permanence du magnétos-
cope en maintenant propres les têtes vidéo et en élimi-
nant toute la saleté qui risquerait de réduire la qualité
de l'image. Le système de nettoyage de tête automati-
que est automatiquement activé lors de l'insertion ou
de I'éjection d'une cassette.
Réglage du système de couleur
Lecture de bande/AU (Entrée externe)
Pendant la lecture, le magnétoscope détecte automati-
quement le format de la bande et il fait passer la bande
en mode AUTO.
Si l'image est mauvaise ou s'il n'y a pas de couleur,
appuyer sur la touche Système TV pour changer le sys-
tème de couleur.
Affichage multi-fonction
- - : = A
e
des
Mode AUTO (PAL)
A Pi;A|Appyuersur | Le magnétoscope
de ali ica:
ment le format vidéo de
Mode AUTO (SECAM) la bande a copier.
6 (A l'exception des
A + Mv Appyuer sur | bandes MESECAM)
Mode SECAM
AF
"Al Appyuer sur Le magnétoscope lit en
mode SECAM
a
Mode PAL |
АР Mal A\ppyuer sur | Le magnétoscope lit en
mode PAL
Mode MESECAM |
£ 2 MI Appyuer sur Le magnetoscope lit en
Le mode MESECAM
* Le mode MESECAM est uniquement valable en mode
lecture.
Remarques
|| est possible qu'il y ait une perte temporaire de cou-
leur de l'image lors de la lecture en mode AUTO en
cas de changement du système de diffusion d'enre-
gistrement sur bande. Ceci est normal et ne consti-
tue pas une faute de fonctionnement.
LECTURE AVEC EFFET SPECIAL
Recherche
La fonction de recherche d'image est un moyen prati-
que pour localiser rapidement une section désirée de
la bande.
Recherche en avant:
Pour visualiser des images à grande vitesse en sens
normal.
1. Appuyer sur la touche AV. RAP en mode Lecture.
2. Réappuyer sur la touche AV. RAP pour effectuer
une recherche plus rapide.
3. Appuyer sur la touche LECTURE pour reprendre la
lecture habituelle.
Recherche en sens inverse:
Pour visualiser des images à grande vitesse en sens
inverse.
1. Appuyer sur la touche RET. RAP en mode Lecture.
2. Réappuyer sur la touche RET. RAP pour effectuer
une recherche plus rapide.
3. Appuyer sur la touche LECTURE pour reprendre la
lecture habituelle.
Remarques
* La sortie audio est coupée pendant la recherche
d'image.
* Des barres de parasites peuvent apparaitre sur
l'image pendant la recherche d'image. Ceci ne signi-
fie pas un mauvais fonctionnement du magnétoscope.
* Il est possible qu'il se produise une perte d'image
pendant la recherche d'image en mode LP (longue
durée). (Modèle 4 SV 97 uniquement)
* Appuyer sur les touches V CANAUX À pendant la
recherche en avant ou pendant la recherche en sens
Inverse pour faire monter et descendre les barres de
parasites pour obtenir le meilleur écran possible.
Arrét sur image
Gel de I'image
1. Appuyer sur la touche PAUSE en mode Lecture pour
geler l'image.
2. Appuyer sur la touche LECTURE pour reprendre la
lecture habituelle.
Remarques
* Sion laisse le magnétoscope en mode d'image fixe
pendant plus de cing minutes, il libère automatique-
ment le mode d'image fixe afin d'éviter d'endomma-
ger la bande.
* La sortie audio est coupée en mode d'image fixe.
* Une barre de parasites apparaît pendant l'arrêt sur
image. Ceci est normal.
Avance de trame
Chaque fois qu'on appuie sur la touche PAUSE en mode
d'image fixe, l'image fixe avance d'une trame.
Lecture au ralenti
1. Appuyer sur la touche numérique 8 ou sur la touche
numérique 9 pour effectuer la lecture au ralenti.
2. Chaque fois qu'on appuie sur ces touches, la vi-
tesse de lecture change.
3. Appuyer sur les touches V CANAUX A pendant
la lecture au ralenti pour faire monter et descendre
les barres de parasites.
Appuyer sur la touche PAUSE lorsqu'on obtient la
meilleure image possible pour afficher l'image fixe.
Le brouillage de l'image sur l'écran s'arrêtera si on
maintient enfoncées les touches V CANAUX A
dans une situation de ce genre.
4. Appuyer sur la touche LECTURE pour retourner à
la lecture habituelle.
Remarque
Une barre de parasites apparaîtra pendant la lecture
au ralenti.
Ceci est normal.
Saut d’une minute
Cette fonction permet de sauter une minute de publicité
enregistrée sur une bande.
* Appuyer sur la touche SAUT/RTR ZERO en mode
Lecture pour effectuer une recherche en avant sur la
bande pendant 60 secondes, puis pour faire retour-
ner le magnétoscope en mode Lecture.
* Appuyer sur la touche SAUT/RTR ZERO pendant
l'avance rapide de la publicité (mode Saut) pour faire
retourner le magnétoscope en mode Lecture.
Retour à zéro
En mode Arrêt, ceci rembobine la bande jusqu'à ce que
le réglage du compteur soit 0:00:00.
* Enmode Lecture, appuyer sur la touche ANN/000 pour
refaire passer le compte a 0:00:00 au début d'une scène
que l'on désire revoir par la suite. Lorsqu'on a fini de
regarder la cassette, appuyer sur la touche ARRET/
EJECT, puis sur la touche SAUT/RTR ZERO pour faire
avancer rapidement la cassette ou pour la rembobiner
jusqu'a ce que le réglage du compteur soit 0:00:00.
Fonction fond bleu
En cas de sélection d'un canal vide ou d'une section de
bande vide en mode Lecture, I'écran du téléviseur passe
automatiquement en bleu, L'écran reste bleu jusqu'à la
Sélection d’un canal actif ou la nouvelle détection d'un
signal enregistré.
Fonctionnement de base
1. Appuyer sur la touche MARCHE/TIMER.
2. Appuyer sur les touches V CANAUX A pour se-
lectionner le canal qu'on désire enregistrer.
3. Introduire une cassette avec la languette de protec-
tion intacte.
4. Appuyer sur la touche MENU pour appeler
l'écran MENU. Sélectionner la vitesse de la
bande d'enregistrement (SP ou LP) au moyen
des touches V CANAUX A de l'écran “MODE”.
(Modèle 4 SV 97 uniquement)
5, Appuyer sur la touche ENR./OTR pour commencer
l'enregistrement.
6. Appuyer sur la touche ARRET/EJECT pour termi-
ner l'enregistrement.
Remarques
e Vous ne pouvez pas enregistrer d'émissions
MESECAM.
En cas d'enregistrement sur des canaux où un
brouillage a été effectué, (POS 80-84), vérifier que
l'affichage Magnétoscope ("VCR”) est éclairé sur le
affichage multi-fonction.
« Lorsque le récepteur de satellite est relié â.la prise
du décodeur (Decoder), utiliser la touche TV/VCR
(Téléviseur/Magnétoscope) pour éteindre le témoin
de magnétoscope.
Vérification de l’image en cours
d’enregistrement
Allumer le téléviseur et syntoniser le canal en vue de
visualisation vidéo.
Remarques
Si une cassette a été introduite sans languette de
protection, elle sera automatiquement éjectée lors-
qu'on appuie sur la touche ENA./OTR. Cette opéra-
tion constitue une protection qui évite un effacement
par inadvertance de tout contenu enregistré sur la
bande.
« Si la bande atteint la fin pendant l'enregistrement,
elle sera automatiquement rembobinée au début et
l'appareil passe en mode Arrêt.
* || est possible de changer de canal en mode Pause.
Enregistrement d’une émission
pendant qu’on regarde une autre
1. Appuyer sur la touche MARCHE/TIMER.
2. Régler le téléviseur normalement et sélectionner la
chaîne à regarder.
3. Sélectionner la chaîne à enregistrer au moyen des
touches V CANAUX /.
4. \Introduire une cassette dont la languette de protec-
tion est intacte.
5, Appuyer sur la touche ENR./OTR pour commencer
l'enregistrement.
6. Appuyer sur la touche ARRET/EJECT pour termi-
ner l'enregistrement.
Système d’allumage automatique
Lorsqu'on introduit une cassette avec la languette de
protection intacte dans le magnétoscope éteint, le ma-
gnétoscope s'allume automatiquement.
Fonction Pause
Pour arrêter momentanément l'enregistrement:
1. Appuyer sur la touche PAUSE pendant l'enregis-
trement.
2. Appuyer sur la touche ENA./OTR pour libérer le
mode Pause et pour reprendre l'enregistrement.
Vérification d’enregistrement
Pendant l'enregistrement habituel (à l'exception de | en-
registrement de programmation différée et de l'enregis-
trement instantané (OTR)), appuyer sur la touche
PAUSE pour rembobiner la cassette et pour afficher la
dernière mi-seconde d'enregistrement. Ceci permet de
vérifier un enregistrement en cours.
Enregistrement a partir d'un
autre magnétoscope
Ce magnétoscope permet d'effectuer des enregistre-
ments depuis une source externe, par exemple, de co-
pier sur une cassette dans ce magnétoscope à partir
d'un deuxième magnétoscope.
1. Relier un autre magnétoscope ou matériel externe
à ce magnétoscope.
2. Appuyer deux fois sur la touche 0/AUX pour faire
apparaître l'indication d'entrée de ligne “AU”.
3. Appuyer sur la touche TV/VCR (T éléviseur/Magné-
toscope) pour éteindre le témoin du magnétoscope
sur le affichage multi-fonction.
4. Commencer la lecture de cassette du magnétos-
cope À (VCR A), puis appuyer sur la touche
ENR./OTR du magnétoscope B (VCR B).
VCR A (un autre magnétoscope)
Téléviseur
Enregistrement instantané (OTR)
Ceci permet d'effectuer un enregistrement pendant une
durée maximale de 10 heures (mode LP), extinction
automatique.
1. Appuyer sur la touche ENR./OTR pendant l'enre-
gistrement. Le magnétoscope passe en mode d'en-
registrement instantané (OTR).
2. Sélectionner la durée d'enregistrement en appuyant
plusieurs fois sur la touche ENR./OTR. L'indication
OTR apparaît sur l'écran du téléviseur.
L'enregistrement instantané (OTR) commence im-
médiatement.
OTR 1 30 HO 3 |
PAL OZ 1
OTR 0:30 — OTR 1:00 — OTR 1:30 — OTR 2:00 —
O + ОТВ 5:00 «— OTR 4:00 + OTR 3:00 4+—
+ Dans le cas du mode LP (longue durée) (Modèle
4 SV 97 uniquement)
[NRP OO
O + OTR10:00 +— + «+ OTR 5:00 + OTR 4:00 J
Remarque
Si on appuie sur la touche ENR./OTR pendant I'en-
registrement OTR, la durée d'enregistrement qui reste
est indiquée sur l'écran du téléviseur et elle est auto-
matiquement réduite.
Changement de durée OTR
l'est possible de changer la durée d'enregistrement OTR
en appuyant sur la touche ENR./OTR, même après
démarrage de l'enregistrement OTR.
Appuyer une fois sur la touche ENR./OTR pour sélec-
tionner la durée de l'enregistrement suivant.
Par exemple, lorsque la durée d'enregistrement qui reste
est de 13 minutes, l'indication devient:
0:13 — 0:30 1:00...
Remarques
* Sila fín de la bande est atteinte pendant l'enregistre-
ment OTR, elle s'arréte automatiquement et l'appa-
reil s'éteint.
* Lorsque l'enregistrement OTR est terminé, le magné-
toscope passe automatiquement en mode Réserve
d'enregistrement programmation différée s'il y a des
données de programmation différée.
F -17
Enregistrement de chaines qui
ont besoin du decodeur de
CANAL+
1. Pour enregistrer une chaine CANAL+ tout
en la regardant
1. Régler le téléviseur sur l’entrée Audio/Vidéo (AV IN)
(par SCART) ou le canal du magnétoscope (VCR)
(par radiofréquence) (RF).
2. Appuyer sur la touche du TV/VCR (Téléviseur/
Magnétoscope) pour afficher “VCR” sur le affichage
multi-fonction.
3. Utiliser les touches V CANAUX À pour sélection-
ner la chaîne avant de commencer à enregistrer.
2. Pour enregistrer une autre chaîne tout en
regardant une chaîne CANAL+
Appuyer sur la touche du TV/VCR (Téléviseur/Ma-
gnétoscope) pour faire disparaître l'indication VCR
du affichage multi-fonction avant de commencer à
enregistrer.
3. Pour enregistrer une chaîne CANAL+ tout
en regardant une chaîne habituelle
Appuyer sur la touche du TV/VCR (Téléviseur/Ma-
gnétoscope) pour éclairer indication VCR du affi-
chage muiti-fonction avant de commencer à enre-
gistrer.
Remarques
* Pour contrôler l'enregistrement d’une chaîne comme
à 2. et 3. ci-dessus, régler le téléviseur sur l’entrée
Audio/Vidéo (AV IN) (par SCART) ou le canal du
magnétoscope (VCR) (par radiofréquence) (RF).
e Relier le décodeur à la prise de décodeur du télévi-
seur. Si le téléviseur et le magnétoscope ne sont pas
reliés par un câble SCART, il ne sera pas possible
de regarder une chaîne CANAL+ pendant l’enregis-
trement d'un autre programme. || sera, toutefois, pos-
sible de la regarder tout en enregistrant une chaîne
CANAL+.
1
8
1
Visualisation et enregistrement en méme temps
VISUALI- |ENREGISTRE-| Chaîne TV Indication
SATION MENT Magnétoscope
CANAL+ CANAL+ AV IN ou ACTIVEE
canal VCR
CANAL+ NORMALE | POS DE CANAL+ | DESACTIVEE
NORMALE | CANAL+ POS ACTIVEE
Affichage de compteur
Le compteur apparaît lorsqu'on introduit une cassette.
Le compteur commence à effectuer le compte normal
ou à rebours lorsqu'on appuie sur la touche LECTURE,
ENR./OTR, AV. RAP ou RET. RAP.
Remarque
L'affichage de compteur repasse automatiquement
à l'affichage d'horloge lorsqu'on éteint le magnétos-
cope ou lors de l'éjection d'une cassette.
FONCTION COMPTEUR
Commutation d’affichages HORLOGE/
COMPTEUR
Appuyer sur la touche HORL. (d'horloge/compteur) pour
faire passer l'affichage de compteur à l'affichage d'hor-
loge.
Affichage de compteur
TU =
| = =
Rea) | 1^ R
Affichage d'horloge
IST
EA ||
Remise à zéro du compteur
Appuyer sur la touche ANN/000 pour remettre le comp-
teur á “0:00:00”,
ENREGISTREMENT DIFFERE PROGRAMMABLE
Il est possible de programmer un maximum de 8 émis-
sions dans un délai d’un mois, y compris le jour de l'en-
registrement différé.
On peut activer un enregistrement différé à la même
heure, le même jour de la semaine, tous les jours ou
les jours ouvrables, ainsi que pour un jour spécifique.
Exemple de programmation
Heure et date courantes 10 h 20 du matin, le 20 août
1996 (mardi).
Cet exemple enregistre l'émission de télévision du
canal 32 en mémoire en position 07 sur réglage de
programme n° 2 de 19:30 jusqu'à 20:25, le 23 août
(vendredi).
Avant la programmation
Vérifier qu'on a bien introduit une cassette avec la
languette de protection intacte dans l'appareil.
* Vérifier que l'horloge est réglée correctement.
Procédure de programmation
1. Appuyer sur la touche MENU pour afficher l'écran
de Menu.
2. Appuyer sur la touche REGLAGE > pour afficher
l'écran de programmation différée.
» Les options à régler clignotent de manière inver-
sée. Pour chaque option, appuyer sur les
touches V CANAUX A pour sélectionner les
données appropriées. Lorsqu'on appuie sur la
touche REGLAGE > pour entrer ces données,
l'option suivante clignote. Si on ne désire pas
sélectionner cette option, appuyer sur la touche
REGLAGE > pour passer à l'option suivante.
Entrer le numéro de réglage de programme.
Entrer la date.
Entrer l'heure de début.
Entrer l'heure de fin.
Entrer la position de canal. Lors de l'enregistrement
d'une source d'entrée externe, régler AU au moyen
des touches V CANAUX À.
8. Sélectionner la vitesse d'enregistrement de
bande .(Modèle 4 SV 97 uniquement)
9. Pour programmer un autre numéro de réglage de
programme, recommencer les instructions 3 - 8.
10. Appuyer sur la touche MENU pour terminer la pro-
grammation. L'appareil retourne à l'écran de Menu.
> Aa E LA
Si on maintient enfoncée la touche MARCHE/TIMER
pendant plus de trois secondes, le magnétoscope
passe en mode d'enregistrement différé. Vérifier que
le témoin affichage multi-fonction [[H] s'allume. Main-
tenir enfoncée la touche MARCHE TIMER à nouveau
pendant trois secondes pour annuler ce mode.
Verrouillage de sécurité
En mode d'enregistrement différé, toutes les fonctions
des touches sont bloquées, à l'exception de la touche
MENU. Maintenir enfoncée la touche MARCHE/TIMER
pendant trois secondes pour libérer ce mode.
Correction de programmation
Appuyer sur les touches < REGLAGE > pendant la
programmation pour retourner à l'option à corriger, puis
la corriger en sélectionnant à nouveau les données
appropriées au moyen des touches V CANAUX À.
Annulation de programmation
Appuyer sur la touche ANN/000 pendant la program-
mation pour effacer les données du numéro de réglage
de l'émission en question.
PROGRAMMATION
Ma DATE ERT FIN CH y
2 2378 19 30-20 25 07 Y | « V:Modéle 4 SV 97
EEE E
a ie => uniquement
245678
SELECTION = {MA
VAL IDATION= [I
FIN = [MENU]
\ A
Vérification d'émission
« En mode d'enregistrement différé:
Appuyer sur la touche MENU. L'écran de confirma-
tion d'émission est affiché. Après avoir vérifié l'émis-
sion, réappuyer sur la touche MENU pour repasser à
l'écran habituel.
* Pendant un enregistrement en différé:
Appuyer sur la touche MENU. L'écran de confirma-
tion d'émission est affiché et la ligne de l'émission en
cours d'enregistrement clignote. Réappuyer sur la
touche MENU après vérification de l'émission pour
retourner à l'écran habituel.
F-20
a me cms
ee RR ПО
Conseils de programmation
À l'instruction 4, il est possible de sélectionner divers
modes d'enregistrement TOUS” (hebdomadaire) du
même canal à la même heure, ainsi que d'effectuer un
enregistrement un jour spécifique. Appuyer sur la tou-
che V lorsque le jour courant du calendrier clignote, ou
sur la touche À , après le dernier jour du calendrier (un
mois plus un jour). L'indication DATE sur la ligne de
réglage des données change dans l'ordre suivant:
TOUS-DI...TOUS-SA:
Enregistrement chaque jour spécifié de la semaine.
LU-VE:
Enregistrement tous les jours ouvrables
— : changement au moyen de la touche A
+: changement au moyen de la touche V
id reourant+—e Autres jours du calendrier + Un mois plus jour
LU-VE —TOUS-SA ……… TOUS-DI Asis won|
Lors de l'exécution d’un enregistrement différé, les don-
nées programmées sont effacées à l'exception de l'en-
registrement journalier ou hebdomadaire.
Les données programmées seront effacées en cas de
panne d'alimentation ou si on débranche le cordon d'’ali-
mentation. (Toutefois, les données programmées se-
ront conservées pendant 20 minutes). Réinitialiser la
date et l'horloge et reprogrammer l'enregistrement.
Remarques sur les réglages d’enregis-
trement différé
Le magnétoscope s'allume 20 secondes avant l'heure
de début d'enregistrement programmé, puis passe
en mode Pause. L'enregistrement différé commence
à l'heure prévue.
* Si la cassette ne dispose pas de languette de pro-
tection, lorsqu'on appuie sur la touche MARCHE/
TIMER pour faire passer le magnétoscope en mode
d'enregistrement différé, la cassette est automatique-
ment éjectée.
Le mode d'enregistrement différé n’est pas activé
lorsqu'on appuie sur la touche MARCHE/TIMER реп-
dant trois secondes dans les conditions suivantes:
* || n'y a pas de cassette vidéo dans le magnétos-
cope.
* || n'y a pas de données programmées.
enpvauchames: de deux émissions
Si le début de la deuxième émission programmée
empiete sur la période d'enregistrement de I'émis-
sion précédente, celle-ci est enregistrée jusqu'a la
fin, puis l'émission programmée suivante est enre-
gistrée. Par suite, la partie de l'émission qui chevau-
che l'émission précédente n'est pas enregistrée.
8:00 p.m. 10:00 p.m.
Emission 1
9:30 p.m. 11:00 p.m.
Emission 2 77
Non enregistrée
* Si deux émissions ou plus sont programmées pour
commencer a la méme heure, I'émission qui a le plus
petit numéro a priorité sur les autres émissions et
elle est enregistrée jusqu'a la fin. L'émission du plus
petit numéro suivant est ensuite enregistrée. Par
suite, les autres émissions ne sont pas enregistrées
pendant la période de chevauchement.
ano ao E Só
Emission 2 TT : | p.m.
F-21
ENREGISTREMENT ShowView
L'enregistrement ShowView peut enregistrer une émis-
sion en utilisant les numéros ShowView (jusqu'a 9 chif-
fres) qui se trouvent dans des journaux et revues de TV
pour programmer le magnétoscope.
ShowView est une marque déposée par Gemstar
Development Corp. Le système ShowView est fa-
briqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
Avant la programmation
+ S'assurer que l'horloge du magnétoscope est réglée
à l'heure correcte.
» S'assurer qu'une bande vidéo vide avec languette
de protection intacte a bien été introduite dans le
magnétoscope.
Extension de la durée
d'enregistrement
Suivre les instructions ci-dessous pour prolonger la
durée d'enregistrement au-delà du réglage d'enregis-
trement ShowView.
1. Appuyer sur la touche MENU pour afficher l'écran
de Menu.
2. Sélectionner “MODE” et appuyer sur la touche
REGLAGE > pour afficher l'écran de Mode.
3. Utiliser les touches VV CANAUX A pour sélection-
ner "PROLONG. SHOWVIEW", puis appuyer sur la
touche REGLAGE >.
4. Appuyer sur les touches V CANAUX A pour faire
passer le réglage sur “5 MIN".
5. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour termi-
ner le réglage.
Remarque
| n'est pas possible de prolonger la durée d'enregis-
trement après la programmation d'une émission
ShowView. Toujours la prolonger avant de program-
mer la durée de ShowView.
MODE
PROLONG SHWE (S MIN) | (МОМ) € (5 MIN.)
VIT ENREG (SP) le (SP) + (LP)
— Modèle 4 SV 97 uniquement
Programmation de ShowView
1. Appuyer sur la touche ShowView pour afficher
l'écran de ShowView.
Remarque
| n'est pas possible d'effectuer une programmation
ShowView, si 8 émissions ont déjà été programmées.
„ >
—SHOWVIEW— 1234656789
1 FOIS QUOTIO HEBDO
ERREUR
INFO = 10-9)
RETOUR = [ANN]
QUOTID. -HEBDO = EB}
OK = [SHOWV IEW]
QUITTER= [MENU] я
,
2. Entrer le numéro ShowView de la liste TV du jour-
nal ou de la revue.
Par exemple, si le numéro ShowView est 1 2345 6
789, entrer123......
Regarder l'écran pour s'assurer que le numéro a
ete entré correctement.
Correction de numéro
Un chiffre est supprimé chaque fois qu'on appuie
sur la touche ANN/000. Supprimer les chiffres jus-
qu'à ce que le numéro incorrect ait été supprimé,
puis entrer les numéros corrects.
—]
| SHOUVIEU—— 1234567839
x
race 12345678
~
—SHOUV | EU— 1234567
3. Appuyer sur la touche REGLAGE > pour sélection-
ner le mode d'enregistrement
(1 FOIS, QUOTID ou HEBDO).
1FOIS —: un jour spécifique
QUOTID : chaque jour á la méme heure
(lundi-vendredi)
HEBDO : chaque semaine le même jour à
la même heure
nf.
bois wl 8 ой
4. Appuyer sur la touche Show View.
5. Utiliser l'écran ci-dessous pour vérifier les réglages.
Si c'est la première fois qu’on utilise ShowView pour
une chaîne, utiliser les touches V CANAUX À pour
entrer le numéro de la position. Se référer au Ta-
bieau de la page * pour plus d'informations à cet
effet. || faut uniquement effectuer ce réglage la pre-
mière fois.
Il est possible de changer les réglages CHAINE et
VITESSE (Modèle 4 SV 97 uniquement). Utiliser
les touches < REGLAGE > pour sélectionner l'op-
tion désirée, puis appuyer sur les touches
Messages d’erreur
Si le numéro ShowView est incorrect
“ERREUR” et le numéro ShowView clignotent; pour
corriger un numéro de ShowView, suivre la procé-
dure décrite à “Correction de numéro” de la page pré-
cédente.
Si le numéro ShowView et le mode d'enregistre-
ment ne correspondent pas, par exemple, une
émission du samedi ou du dimanche est program-
mée en mode QUOTID (LU-VE).
“ERREUR” et "QUOTID” clignotent et le mode d'en-
V CANAUX À pour changer les réglages. Appuyer
sags registrement est automatiquement réglé sur 1 FOIS.
sur la touche ANN/000 pour annuler les réglages.
# ~ —SHOWV IEW—— 123456789
—SHOWV |EW—— 123456789
DATE 31/12 | FOIS HE800
DEBUT 20 00
FIN 23 45
CHAINE (60)
VITESSE (SP) — Modèle 4 SV 97
OK = [SHOWU | EL] uniquement
ANNULER= [ANN]
| I NFO = [МА] REGLACE= (HI В
Remarques:
+ La position du canal programmé la première fois qu'on
utilise la fonction ShowView est automatiquement
affichée dès la deuxième fois qu'on l'utilise.
Encas de changement du réglage POS, on utilise le
nouveau réglage jusqu'à ce qu'on le change.
6. Vérifier que tous les réglages sont bien les régla-
ges requis, puis appuyer sur la touche ShowView.
L'écran de programmation d'enregistrement différé
apparaît pendant quelques secondes. Le magné-
toscope retourne à l'écran habituel.
Remarque
Il n'est pas possible de programmer une émission
lorsque le témoin POS est [[EZ]] . Toujours utiliser
les touches V CANAUX À pour sélectionner un nu-
méro de position.
" Ceci termine la procédure de programmation
ShowView.
Appuyer sur la touche MARCHE/TIMER pendant
3 secondes ou plus pour entrer le mode d'enregis-
trement différé.
Pour annuler ce mode, maintenir à nouveau enfon-
cée la touche MARCHE/TIMER pendant trois se-
condes.
F -23
AUTRES CONSEILS
Vérifier la liste des problèmes et remèdes suivante avant de faire appel à un réparateur. Il est possible que vous
soyez en mesure de résoudre le problème vous-même.
SYMPTOME
CAUSE
REMEDE
Pas d'alimentation au magnétoscope.
Le cordon d'alimentation secteur n'est pas branché.
Relier le cordon d'alimentation secteur à la prise
secteur.
Image médiocre ou pas d'image sur
l'écran du téléviseur pendant la lecture
ou pendant l'enregistrement.
AA
Image vacillante Pas de couleur
Le téléviseur n'est pas réglé sur le canal vidéo.
Regler le téléviseur sur le canal correct.
Le canal vidéo du téléviseur n'est pas réglé avec
suffisamment de précision.
Effectuer un réglage de précision du canal vidéo du
téléviseur.
Les raccordements entre le téléviseur et le magné-
toscope n'ont pas été effectués correctement.
Vérifier ces connexions, puis les effectuer correcte-
ment.
Parasites dans l'image pendant la lec-
ture.
Les tétes vidéo sont sales.
Nettoyer les têtes vidéo.
Mauvais réglage de l'alignement.
Régler l'alignement au moyen des touches
V CANAUX À.
La cassette est usée et/ou défectueuse.
Remplacer la cassette par une nouvelle.
Barres de parasites, pas de couleurs
ou couleurs faibles en mode Pause.
C'est normal en mode PAUSE; ceci ne constitue
pas une faute.
La touche ENAJ/OTR ne fonctionne
pas.
La languette de protection de la cassette a été en-
levée.
Coller un morceau de ruban adhésif sur l'orifice.
La fin de la bande a été atteinte.
Remplacer la cassette par une autre suffisamment
longue.
L'enregistrement n'est pas complet.
La fin de la bande a été atteinte en cours d'enregis-
trement.
Remplacer la cassette par une nouvelle.
Deux enregistrements ou plus ont été program-
més pendant le même intervalle.
Reprogrammer les informations.
Pas d'enregistrement différé
Les données programmées sont incorrectes.
Reprogrammer les données correctement.
Le canal actif n'est pas syntonisé á l'aide du
tuner incorporé du magnétoscope.
Sélectionner la chaine diffusant I'émission a enre-
gistrer.
Le magnétoscope n'est pas prét pour l'enregistre-
ment différé.
Maintenir enfoncée la touche MARCHE/ TIMER pen-
dant plus de 3 secondes pour allumer le témoin d'en-
registrement différé.
L'horloge indique une heure incorrecte.
Régler l'horloge à l'heure courante.
La télécommande ne fonctionne pas.
Elle est utilisée hors de la portée d'exploitation ap-
propriée.
Utiliser la télécommande dans la portée d'exploita-
tion prévue.
| y à un obstacle entre la télécom-mande et le ma-
gnétoscope.
| Retirer l'obstacie.
Les piles sont épuisées ou inutilisables.
Les remplacer par des nouvelles.
Les polarités des piles sont incorrectes.
Mettre les piles dans le bon sens.
L'indication correcte n'apparaît pas
sur le panneau d'affichage.
Effacer les données qui se trouvent dans la mémoire
du magnétoscope au moyen de la touche ANN/000,
puis rentrer les données
|| n'est-pas possible d'enregistrer de
canaux reçus par le récepteur de sa-
tellite.
Utiliser la touche TV/Magnétoscope (TV/VCR) pour
éteindre le témoin du magnétoscope.
Il n'est pas possible de voir
CANAL +lorsqu'il n'y a pas d'ali-
mentation au magnétoscope.
Il s'est produit une panne d'alimentation.
Allumer le magnétoscope.
FICHE TECHNIQUE
SECTION GENERALITES
Alimentation
Consommation d'alimentation
Encombrement (L x H x P)
Poids
Temperature de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Systeme d'enregistrement vidéo
Nombre de tétes vidéo
Couverture de chaîne
Vitesse de bande
Format de bande
Durée d'enregistrement/
lecture
SECTION VIDEO
Système de télévision
Système de modulation
Résolution horizontale
Niveau d'entrée
Niveau de sortie
Rapport signal/bruit
SECTION AUDIO
Niveau d'entrée
Niveau de sortie
Piste audio
Rapport signal/bruit
Réponse de fréquence
230 V CA Lu , 50 Hz
18W
370 x 95,5 x 271 mm
Environ 3,6 kg
5°C à 40°C
35% à 80%, humidité relative
2 têtes rotatives, système de balayage hélicoïdal
2 têtes: Modèle 2 SV 96
4 têtes: Modèle 4 SV 97
SECAM-L
UHF (ondes décimétriques) 21-69
CATV FA-FC,B-Q
PAL-BG
VHF (ondes métriques) 2-12
UHF (ondes décimétriques) 21-69
CATV E2-E4,X,Y,Z,51-S10,E5-E1Z,S11-S20
23,39 mm/s (SP) (durée standard)
11,69 mm/s (LP) (longue durée) (Modèle 4 SV 97 uniquement)
Cassette VHS 1/2 pouce PAL
Jusqu'à 5 heures avec bande E-300
Jusqu'à 10 heures avec bande E-300 (mode LP)
(Modèle 4 SV 97 uniquement)
PAL/SECAM: 625 lignes, 50 trames, signal couleur
Luminance: enregistrement azimut FM
Signal couleur:
PAL; Enregistrement de déphasage de sous-porteuse convertie
SECAM; Compte à rebours 1/4 fréquence et enregistrement direct
Couleur: 230 lignes, nominale
1 V c-c 75 ©, non équilibré
1 V c-c 75 ©, non équilibré
Plus de 43 dB
300 mV eff. 50 k&, non équilibré
300 mV eff. 1 k€2, non équilibré
1 piste
Plus de 36 dB
100 Hz a 6 kHz
Il est possible que l'étude et les spécifications soient modifiées sans préavis en vue d'amélioration de la perfor-
mance.
Р -25

Manuels associés