- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Yamaha
- YSP-4100
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
8
Français pour l'Europe, l'Ásie, l'Afrique, l'Océanie, et l'Amérique latine Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide vous explique comment raccorder des éléments extérieurs à l’appareil et comment démarrer la lecture. Veuillez vous reporter au “Manuel d’emploi” sur le CD-ROM fourni pour une explication détaillée des opérations. Assurez-vous d’avoir bien reçu tous les accessoires mentionnés dans la rubrique “Accessoires fournis” (page 1 du livret “Informations concernant les accessoires et la sécurité” [fourni séparément]). Reportez-vous au mode d’emploi des éléments extérieurs pour les instructions concernant leur fonctionnement ou leur réglage. 1 Installation de l’appareil Décidez de l’emplacement de l’appareil. Cet appareil émet des faisceaux sonores en vue de créer des effets d’ambiance (les flèches dans le schéma ci-après illustrent la trajectoire des faisceaux sonores de 5 voies). Afin d’obtenir les effets d’ambiance souhaités, installez cet appareil de sorte qu’aucun objet, tel un meuble, ne fasse obstacle aux faisceaux sonores émis. Installation de l’appareil en parallèle au mur Installation de l’appareil dans un coin de la pièce 40° à 50° Voie avant gauche Voie avant gauche Voie centrale Voie centrale Voie avant droite Voie avant droite Voie d’ambiance gauche Voie d’ambiance gauche Voie d’ambiance droite Voie d’ambiance droite : Objet tel un meuble : Objet tel un meuble Fixez les supports. Installation de l’appareil sur un rack Fixez les supports fournis à l’appareil comme illustré ci-après. Assurez-vous de fixer correctement les supports gauche et droit. Ces supports sont toutefois superflus lors du recours à un support mural en option. Soyez attentif de ne pas griffer l’appareil, le bâti ou le sol lors de l’installation de l’appareil. Selon le type d’installation, il peut être préférable de raccorder les autres appareils (étape suivante) avant d’effectuer l’installation de cet appareil-ci. Support de droite (fourni) Support de gauche (fourni) INPUT VOLUME INTELLIBEAM Vis (pour supports, fournis) –– MIC 2 Raccordement d’éléments extérieurs à l’appareil Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray à l’appareil L’illustration du panneau arrière indique les prises et leur nom afin de vous permettre de les identifier facilement. Les noms reproduits ici ne concordent toutefois pas nécessairement avec ceux de votre appareil. Ne branchez pas le câble d’alimentation à une prise secteur avant d’avoir effectué tous les raccordements. Cet exemple de raccordement illustre comment profiter au mieux des possibilités de l’appareil. Un raccordement par câble HDMI permet d’obtenir un son et une image de meilleure qualité lors de la lecture de disques Blu-ray. De plus, la connexion par câble optique vous permet de profiter d’un signal audio multivoies depuis le téléviseur. Exemple - A Téléviseur Lecteur de disques Blu-ray HDMI output Optical digital output HDMI input OUT 3 HDMI IN 1 1 1. Retirer le capuchon (si attaché) 2 IN 2 IN 3 2. Contrôler le sens IN 4 Cet appareil COMPONENT SUB WOOFER SYSTEM CONNECTOR 4 IN VIDEO OUT AUX 1 TV AUDIO IN AUX 2 AUX 1 DIGITAL IN Ne branchez pas le câble d’alimentation à une prise secteur avant d’avoir effectué tous les raccordements. TV IR IN RS-232C À une prise secteur Connexion système (équipé d’un caisson de graves Yamaha) Raccordement audio • Si vous effectuez une connexion système, le réglage de l’alimentation du caisson de graves Yamaha suit automatiquement le réglage de l’alimentation de cet appareil. • Si vous désirez effectuer un raccordement sans fil du caisson de graves, reportez-vous à “Connexion sans fil du caisson de graves” à droite. Caisson de graves Branchez les câbles dans l’ordre des chiffres cerclés. Fournis Vendus séparément 1 Câble optique (pour la lecture de sons numériques en provenance du téléviseur) 2 Câble HDMI (pour le visionnement de disques Blu-ray et de l’écran de menu de cet appareil à l’écran du téléviseur) 4 Câble d’alimentation 3 Câble HDMI (pour la fourniture des signaux audio/vidéo du disque Blu-ray à l’appareil) y Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible HDMI (à l’exception de certains modèles) via HDMI, vous pouvez commander l’alimentation de l’appareil, sélectionner la source audio et ajuster le volume à l’aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour plus de détails, voyez “Utilisation de la fonction de commande HDMI” dans le “Mode d’emploi” (sur le CD-ROM fourni). –– 2 Raccordement d’éléments extérieurs à l’appareil Les exemples suivants illustrent comment raccorder des éléments supplémentaires (tels qu’un syntoniseur ou une console de jeux), un caisson de graves connecté sans fil et une antenne FM d’intérieur. Ne branchez pas le câble d’alimentation à une prise secteur avant d’avoir effectué tous les raccordements. Exemple - a Cet exemple de raccordement illustre Cet exemple illustre le raccordement Exemple - b comment profiter au mieux des possibilités de l’appareil. Raccordez votre appareil extérieur à une des prises HDMI IN de cet appareil. d’un appareil extérieur aux prises AUX1 (optique numérique ou vidéo analogue) et VIDEO IN. Analog audio output Component video output Syntoniseur, console de jeu, etc. R HDMI OUTPUT OUT Câble vidéo à fiches cinch (vendu séparément) L Câble audio à fiches cinch (vendu séparément) HDMI Syntoniseur, console de jeu, etc. Coaxial digital output Câble optique (vendu séparément) IN 1 SUB WOOFER COMPONENT IN 2 Câble HDMI (vendu séparément) IN 3 IN OUT VIDEO Connexion sans fil du caisson de graves AUX 1 TV TV Cet exemple illustre le raccordement d’un appareil extérieur aux prises AUX2 (numérique coaxial) et COMPONENT VIDEO IN. l’aide de l’équipement de connexion sans fil de caisson de graves (SWK-W10) de Yamaha. Pour plus d’explications au sujet du SWK-W10, reportez-vous au livret “Informations concernant les Syntoniseur, console de jeu, etc. Component video output accessoires et la sécurité” (fourni séparément). VOLUME AUX 1 DIGITAL IN Exemple - c Cet exemple illustre comment raccorder un caisson de graves à INPUT AUX 2 AUDIO IN Coaxial digital output INTELLIBEAM MIC Câble vidéo à composantes à fiches cinch (vendu séparément) Caisson de grave SWK-W10 COMPONENT Câble audionumérique à fiches cinch (fourni) SUB WOOFER y Pour assurer une transmission correcte, il convient de régler la même identité de groupe à la fois pour cet appareil et pour le SWK-W10. Pour effectuer les réglages d’identité de groupe, reportez-vous au mode d’emploi des appareils. IN VIDEO Raccordement d’une antenne FM Raccordez l’antenne FM fournie à cette prise. Antenne FM (fournie) FM ANTENNA –– OUT AUX 1 TV AUDIO IN AUX 2 AUX 1 DIGITAL IN TV 2 Raccordement d’éléments extérieurs à l’appareil Cet exemple illustre une façon de raccorder un téléviseur et un lecteur de disques Blu-ray à l’aide des câbles fournis. Cette liaison vous permet de profiter des sons multivoies du lecteur de disques Blu-ray et des sons analogues ou numériques du téléviseur. Effectuez le raccordement vidéo de votre lecteur de disques Blu-ray à Exemple - B cet appareil à l’aide du câble vidéo à fiches cinch. Téléviseur Video input Analog audio Optical digital output output R 1 L Video input Video output 2 3 2 COMPONENT IN Fournis 1 Câble vidéo à fiches cinch (pour le visionnement de l’écran de menu de cet appareil à l’écran du téléviseur) 2 Câble audio à fiches cinch (pour la lecture de sons analogues en provenance du téléviseur) Coaxial digital output Raccordement vidéo 1 Branchez les câbles dans l’ordre des chiffres cerclés. Lecteur de disques Blu-ray 4 1. Retirer le capuchon (si attaché) 3 Câble optique (pour la lecture de sons numériques en provenance du téléviseur) SUB WOOFER SYSTEM CONNECTOR OUT VIDEO AUX 1 TV AUDIO IN AUX 2 AUX 1 DIGITAL IN Raccordement audio 4 Câble audionumérique à fiches cinch (pour la fourniture des signaux audionumériques du disque Blu-ray à l’appareil) 2. Contrôler le sens TV IR IN RS-232C 5 Câble d’alimentation Connexion système (équipé d’un caisson de graves Yamaha) Caisson de graves • Si vous effectuez une connexion système, le réglage de l’alimentation du caisson de graves Yamaha suit automatiquement le réglage de l’alimentation de cet appareil. • Si vous désirez effectuer un raccordement sans fil du caisson de graves, reportez-vous à “Connexion sans fil du caisson de graves” à gauche. Cet appareil 5 À une prise secteur Ne branchez pas le câble d’alimentation à une prise secteur avant d’avoir effectué tous les raccordements. 3 Préparation de la télécommande Mettez les piles en place dans la télécommande. Portée Veillez à respecter les polarités indiquées (+/–). Tirez la languette INPUT VOLUME INTELLIBEAM MIC Moins de 6 m 30° 30° ユニボリューム 1 4 デコーダー 2 5 7 8 10/0 11/+10 インテリビーム 3 6 9 12 コードセット 地デジ 地アナ BS CS D 音声多重 –– Télécommande 4 Exécution de l’Installation auto (IntelliBeam) Exécutez l’Installation auto et réglez les paramètres de sorte à obtenir le meilleur environnement d’écoute possible. La technologie IntelliBeam vous permet d’effectuer les réglages adaptés au mieux à votre environnement d’écoute. Il est normal que des tonalités d’essai puissantes soient émises pendant la procédure Installation auto. Assurez-vous qu'aucun enfant n'est présent dans la pièce pendant la procédure d'Installation auto. 1 Reliez le microphone IntelliBeam fourni à la prise INTELLIBEAM MIC sur la face avant. Si nécessaire, recourez au pied de microphone en carton fourni. Assemblez le pied et disposez le microphone IntelliBeam à l’horizontale sur son sommet, comme illustré ci-après. 1 INPUT VOLUME 2 3 4 5 INTELLIBEAM MIC INTELLIBEAM MIC Microphone IntelliBeam (fourni) Pied de microphone en carton (fourni) 2 Disposez le microphone IntelliBeam à votre position d’écoute habituelle. Servez-vous du pied de microphone en carton fourni ou d’un trépied pour placer le microphone IntelliBeam à la hauteur correspondant à vos oreilles lorsque vous êtes assis à votre position d'écoute. Disposez le microphone IntelliBeam à au moins 1,8 m du point central de l'appareil. Assurez-vous également de disposer le microphone IntelliBeam à moins de 1 m verticalement de part et d’autre de l’axe de l’appareil. Microphone IntelliBeam Hauteur centrale de cet appareil Limite supérieure Moins de 1 m Axe Moins de 1 m Pied de microphone en carton 1,8 m minimum 3 Pied de microphone en carton Po s i t i o n d'écoute Limite inférieure Appuyez sur la touche d’alimentation ( ) de la télécommande. L’appareil se met en service. Si le caisson de graves raccordé à cet appareil possède une commande de réglage du volume et de la fréquence de transition, réglez un volume moyen, puis réglez la fréquence de transition au niveau maximal comme illustré. TV CROSSOVER/ HIGH CUT AV TV AUX 1 AUX 2 HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 MIN MAX MIN 4 Mettez le téléviseur en service et sélectionnez cet appareil comme entrée vidéo du téléviseur. 5 Changez la langue des menus affichés à l’écran du téléviseur. 1) Appuyez quelques instants sur ISETUP jusqu'à ce que le menu “Choix de langues” s'affiche à l'écran de votre téléviseur. 2) Appuyez sur G / pour sélectionner la langue de votre choix, appuyez sur GENTER, puis appuyez sur ISETUP. Caisson de graves VOLUME Microphone IntelliBeam MAX 3)Choix de langues ENTER TOP MENU MENU . ENGLISH DEUTSCH Francais ESPANOL ITALIANO NEDERLANDS –– SETUP RETURN p [ ]/[ ]:Haut/Bas [ENTER]:Entrer p OPTION 4 Exécution de l’Installation auto (IntelliBeam) 6 10 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur INTELLIBEAM. La touche INTELLIBEAM se situe à l’intérieur du cache coulissant. UNIVOLUME 7 2 3 4 5 6 7 8 9 CINEMA DSP SURROUND STEREO Installation Auto effectuee Preparation et controle SVP connectez le micro. SVP installez le micro a plus de 1.8m de l'unite. Le micro doit etre installe au niveau du point d'ecoute. Mesures Effect. en 3min. Apres appuyez sur [ENTER]. SVP quittez la piece. [ENTER]:Demar.[RETURN]:Retour SVP retirez le micro de l'unite et de la position d'ecoute. ENTER TOP MENU 11 La pièce doit être aussi calme que possible. MENU Débranchez le microphone IntelliBeam. L’Installation Auto est terminée. Conservez le micro IntelliBeam dans un lieu sûr. Les réglages sont automatiquement mis en mémoire. Pour obtenir des mesures plus précises, éteignez les appareils électriques bruyants, tels que les climatiseurs. 8 L’écran suivant s’affiche pendant 2 secondes au téléviseur, puis l’écran de menu disparaît du téléviseur. Instal. AUTO SUR. DECODE INTELLIBEAM 1 Appuyez sur ENTER. Préparez-vous à quitter la pièce. INPUT Le réglage optimal peut ne pas être obtenu si vous restez dans la pièce. Préparez-vous à quitter la pièce dans les 10 secondes après avoir appuyé sur ENTER à l’étape 9. VOLUME INTELLIBEAM MIC INTELLIBEAM MIC y • En quittant la pièce, munissez-vous de ce Guide de référence rapide. • Attendez à l’extérieur de la pièce pendant la procédure d'Installation auto. • La procédure d'Installation auto prend environ 3 minutes. • Pour annuler la procédure d'Installation auto après son lancement, appuyez sur RETURN. 9 Appuyez sur ENTER pour démarrer la procédure d’Installation auto, puis quittez la pièce dans les 10 secondes. 5 Vérification de l’entrée audionumérique Le DVD de démonstration fourni vous aidera à vérifier les signaux numériques émis par la connexion (HDMI, optique, coaxial) du lecteur de disques Blu-ray. 1 CINEMA DSP SURROUND STEREO Demarrage reglage automatique Debut du reglage dans 10 sec. SVP sortez de la piece ENTER *--------[RETURN]:Annulation TOP MENU MENU L’écran d’installation change automatiquement au cours de la procédure Installation auto. Une fois la procédure Installation auto effectuée, l’écran “Affichage résultat” apparaît sur le téléviseur. Appuyez sur HDMI1-4 ou AUX1/2 pour sélectionner le lecteur de disques Blu-ray comme source d’entrée et démarrez la lecture du DVD de démonstration. TV AUX 1 AUX 2 HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 iPod FM ENTER Affichage resultat Mesures effectuees Mode faisceaux: Caisson basse: 5Beam/Plus2 Oui 2 [ENTER]:Installation [RETURN]:Pasxd'installation Si “Contrôle environnement (Echec)” s’affiche, voyez sous “Messages d’erreur pour Installation auto” du “Mode d’emploi” (sur le CD-ROM fourni), puis relancez la procédure. Assurez-vous que le témoin q DIGITAL s’allume. q DIGITAL y y • Les résultats peuvent varier selon l’environnement. • En cas d’erreur, le message d’erreur correspondant apparaît à l’écran. Dans ce cas, voyez “Messages d’erreur pour Installation auto” du “Mode d’emploi” (sur le CD-ROM fourni). • Si le témoin ne s’allume pas, vérifiez le réglage de la sortie audionumérique du lecteur. Pour plus de détails, reportez-vous à “Utilisation du DVD de démonstration fourni” (page 2 du livret “Informations concernant les accessoires et la sécurité” (livret séparé)). –– Opérations de base de la lecture Reproduction de signaux audio Écoute de disques Blu-ray en son d’ambiance Écoute de la télévision avec son d’ambiance 1 Sélectionnez le lecteur de disque Blu-ray comme entrée vidéo sur votre téléviseur. 1 Sélectionnez la chaîne de télévision souhaitée. 2 1) Appuyez sur HDMI1-4 ou AUX1/2 pour sélectionner le lecteur de disques Blu-ray comme source d’entrée. 2 Appuyez sur TV pour sélectionner le téléviseur comme source d'entrée. Par exemple, si le lecteur de disques Blu-ray est raccordé à la prise HDMI IN 1 de l’appareil (comme pour l’“Exemple - A”), appuyez sur HDMI1. TV TV AV TV AUX 1 AUX 2 HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 iPod FM ENTER AV TV AUX 1 AUX 2 HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 iPod FM ENTER 2) Démarrez la lecture d’un disque Blu-ray. 3 4 Appuyez sur VOLUME +/ pour régler le volume. TV VOL CH VOLUME Si les enceintes du téléviseur produisent du son, mettez-le en sourdine. Appuyez sur SURROUND, puis sur une touche CINEMA DSP pour sélectionner la correction CINEMA DSP de votre choix. Une autre correction est sélectionnée à chaque pression sur la touche CINEMA DSP. Pour plus de détails au sujet des corrections individuelles, voyez “Écoute avec corrections de champs sonores CINEMA DSP” du “Mode d’emploi” (sur le CD-ROM fourni). Pour désactiver la correction CINEMA DSP, appuyez sur OFF. TV TV MUTE INPUT TV AV MUTE TV AUX 1 AUX 2 HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 iPod FM HDMI 4 MOVIE MUSIC ENTER TAINMENT OFF CINEMA DSP SURROUND –– STEREO Reproduction de signaux audio Lecture d’un iPod/iPhone 1 Syntonisation FM 1 Préparez votre iPod/iPhone et l'émetteur sans fil pour iPod de Yamaha (PDX-50TX/PDX50BC). Appuyez sur FM pour sélectionner la station FM comme source d'entrée. TV Pour plus d’explications au sujet des PDX-50TX/PDX50BC, reportez-vous au livret “Informations concernant les accessoires et la sécurité” (fourni séparément). AV TV AUX 1 AUX 2 HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 iPod FM HDMI 4 MOVIE MUSIC ENTER TAINMENT OFF CINEMA DSP 2 Démarrez la lecture sur votre iPod/iPhone. INPUT VOLUME XXXXFMX88.90MHz INTELLIBEAM MIC 2 MENU Appuyez sur TUNING / . La fréquence se modifie. y UNIVOLUME • Pour assurer une transmission correcte, il convient de régler la même identité de groupe à la fois pour cet appareil et pour le PDX-50TX. Pour effectuer les réglages d’identité de groupe, reportez-vous au TUNING mode d’emploi des appareils. SUR. DECODE INTELLIBEAM PRESET 1 2 3 INFO 4 MEMORY 5 SLEEP 6 7 8 9 XXXXFMX92.50MHz Utilisation des fonctions audio de l’appareil Sélection de la lecture d’ambiance ou stéréo Réglage automatique du niveau sonore (UNIVOLUME) Appuyez sur SURROUND ou STEREO. Appuyez sur UNIVOLUME. Le volume du téléviseur peut être contrôlé de sorte que le son n’augmente pas soudainement lors d’un changement de programme diffusé (par exemple pendant les publicités, etc.). La touche UNIVOLUME se situe à l’intérieur du cache coulissant. Le mode d’ambiance offre un champ sonore stéréoscopique et le mode stéréo un son hi-fi. CINEMA DSP SURROUND STEREO UNIVOLUME ENTER TOP MENU ©2009 Yamaha Corporation All rights reserved. MENU –– SUR. DECODE INTELLIBEAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 YC174A0/QRFR2