Manuel du propriétaire | Omron ZFV Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
94 Des pages
Manuel du propriétaire | Omron ZFV Manuel utilisateur | Fixfr
Cat. No. Z207-FR2-01
Variablen: Vor Druckbeginn bitte entfernen!!!
Cat. No. Z207-FR1-01
Série ZFV Capteurs intelligents avec caméra CCD ultra rapide
Tél. : + 33 1 56 63 70 00
Fax : + 33 1 48 55 90 86
www.omron.fr
BELGIQUE
Omron Electronics N.V./S.A.
Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden
Tél : +32 (0) 2 466 24 80
Fax : +32 (0) 2 466 06 87
www.omron.be
SUISSE
Omron Electronics AG
Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen
Tél. : +41 (0) 41 748 13 13
Fax : +41 (0) 41 748 13 45
www.omron.ch
Romanel Tél. : +41 (0) 21 643 75 75
Série ZFV
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OMRON Electronics S.a.r.l.
14, rue de Lisbonne
93110 ROSNY SOUS BOIS
FRANCE
Capteurs intelligents
avec caméra CCD ultra rapide
Présentation
Advanced Industrial Automation
Remarque : les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Cat. No. Z207-FR1-01
13
Caractéristiques
21
Installation et connexion
41
Configuration
78
Dépannage
SECTION 1 CARACTERISTIQUES
SECTION 2 INSTALLATION & CONNEXION
SECTION 3 CONFIGURATION
SECTION 4 ANNEXE
Manuel de l'utilisateur
Capteurs intelligents
avec caméra CCD ultra rapide
Série ZFV
Introduction Section 1 Section 2 Section 3 Section 4
INTRODUCTION CONSIDERATIONS sur l'APPLICATION (à lire en premier)
Introduction
Introduction
LIRE ET COMPRENDRE CE DOCUMENT
Lisez et assurez-vous de comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Demandez l'avis de
votre revendeur OMRON si vous avez des questions ou des commentaires.
GARANTIE
OMRON garantit ses produits contre les vices de matériaux, main d'oeuvre comprise, pendant un an (ou
toute autre période spécifiée) à partir de la date de vente par OMRON.
OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE NI REPRESENTATION, DE MANIERE EXPRESSE OU
SOUS-ENTENDUE, CONCERNANT LA NON-VIOLATION, LA MARCHANDABILITE OU LA
CONFORMITE DES PRODUITS A DES UTILISATIONS PARTICULIERES. TOUT ACHETEUR OU
UTILISATEUR RECONNAIT QU'IL A SEUL DETERMINE LA CONFORMITE DES PRODUITS AUX
EXIGENCES POSEES PAR L'UTILISATION QU'IL SOUHAITE EN FAIRE. OMRON REJETTE TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-ENTENDUES.
RESTRICTIONS DE RESPONSABILITE
OMRON NE POURRA ETRE DECLARE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, DIRECTS OU
INDIRECTS, PERTE DE PROFITS OU PERTE COMMERCIALE LIES AUX PRODUITS, QUE LA PLAINTE
SE BASE SUR LE CONTRAT, LA GARANTIE, LA NEGLIGENCE OU LA RESPONSABILITE STRICTE.
En aucun cas, la responsabilité d'OMRON ne pourra être engagée pour un montant supérieur au prix de
vente du produit concerné.
EN AUCUN CAS, OMRON NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE CONCERNANT LA GARANTIE,
LA REPARATION OU TOUTE AUTRE RECLAMATION LIES AUX PRODUITS; SANS QU'UNE
ANALYSE OMRON NE CONFIRME QUE LES PRODUITS ONT ETE CORRECTEMENT UTILISES,
STOCKES, INSTALLES, ENTRETENUS ET NON SUJETS A UNE CONTAMINATION, UN MAUVAIS
EMPLOI , UNE MODIFICATION OU UNE REPARATION INAPPROPRIEE.
ADEQUATION AU BESOIN
OMRON ne garantit pas la conformité de ses produits avec les normes, codes, ou réglementations
applicables en fonction de l’utilisation du produit par le client.
OMRON fournira, à la demande du client, les rapports de certification d'un organisme tiers identifiant les
spécifications et limitations d'utilisation s'appliquant aux produits. Cette information seule ne suffit pas à
déterminer totalement l'adéquation de produits utilisés en combinaison avec le produit, la machine, le
système final ou une autre application ou usage.
Voici quelques exemples d'applications nécessitant une attention particulière. Il ne s'agit pas ici d'une
liste exhaustive des utilisations possibles des produits et cette liste n'implique pas non plus que les
utilisations mentionnées conviennent pour les produits :
• Utilisation en extérieur, utilisations présentant des risques de contamination chimique ou
d'interférences électriques ou des conditions ou usages non décrits dans ce document.
• Systèmes de contrôle de l'énergie nucléaires, systèmes de combustion, systèmes ferroviaires,
systèmes aéronautiques, équipements médicaux, des machines de jeu, des véhicules, des
équipements de sécurité et d'autres systèmes, machines et équipements soumis à des
réglementations industrielles ou législatives distinctes.
• Systèmes, machines et équipement présentant des risques pour les personnes ou le matériel.
2
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Introduction
Vous devez connaître et respecter les interdictions d'utilisation applicables aux produits.
N'UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS POUR UNE APPLICATION IMPLIQUANT DE FORTS RISQUES
POUR LA SANTE OU LE MATERIEL ET ASSUREZ-VOUS QUE LE SYSTEME ENTIER A ETE CONCU
POUR CONTRER CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT INSTALLES
CORRECTEMENT POUR L'UTILISATION QUI DOIT EN ETRE FAITE AU SEIN DE L'EQUIPEMENT
OU DU SYSTEME.
DONNEES DE PERFORMANCE
Les données de performance indiquées dans ce document ont pour objectif d'aider l'utilisateur à choisir
le bon produit. Leur exactitude n'est pas garantie. Elles sont basées sur les tests effectués par OMRON
et l'utilisateur doit rapporter ces résultats aux exigences de ses propres applications. Les performances
réelles sont sujettes à la Garantie OMRON et aux restrictions de responsabilité.
CHANGEMENTS DES SPECIFICATIONS
Les spécifications et accessoires des produits peuvent changer à tout moment pour motif d’amélioration
des produits ou pour d’autres raisons.
Nous avons pour habitude de modifier les numéros de modèles en cas de changements des
spécifications ou fonctionnalités publiées, ou en cas de modifications importantes de la structure.
Cependant, certaines spécifications du produit peuvent changer sans préavis. En cas de doute, des
numéros spéciaux peuvent être assignés pour résoudre ou établir des spécifications clés pour votre
application à votre demande. Prenez contact avec votre conseiller OMRON pour obtenir confirmation
des spécifications des produits achetés.
DIMENSIONS ET POIDS
Les dimensions et poids sont donnés à titre indicatif et ne doivent pas être utilisés pour des besoins de
production, même lorsque des tolérances sont précisées.
ERREURS ET OMISSIONS
Les informations données dans ce document ont été contrôlées soigneusement et sont supposées
exactes ; cependant, nous n'assumons aucune responsabilité quand aux omissions ou erreurs
typographiques, de copiste ou de révision.
PRODUITS PROGRAMMABLES
OMRON ne peut être tenu responsable de la réussite de la programmation de l'utilisateur d'un produit
programmable ou de ses conséquences.
COPYRIGHT ET AUTORISATION DE LA COPIE
Ce document ne peut être copié à des fins commerciales ou marketing sans autorisation.
Ce document est protégé par copyright et ne peut être utilisé que conjointement au produit. Veuillez nous
informer de votre intention de copier ou de reproduire ce document de quelque manière que ce soit, à
quelque fin que ce soit. Si vous copiez ou remettez ce document à une tierce personne, copiez-le ou
transmettez-le dans son ensemble.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
3
Introduction
Précautions pour une utilisation sûre
Introduction
Précautions pour une utilisation sûre
Veuillez observer les précautions suivantes pour assurer la sécurité d'utilisation des produits.
(1) Environnement d'installation
• N'utilisez pas le produit dans des environnements l'exposant à des gaz inflammables/
explosifs.
• Installez l'amplificateur de manière à ne pas obstruer les orifices de ventilation.
• Pour assurer la sécurité du fonctionnement et de la maintenance, n’installez pas le
produit à proximité d’appareillage haute tension ou de dispositifs électriques.
• Lors de l'installation, assurez-vous que les vis sont serrées correctement.
(2) Alimentation et câblage
• L'alimentation doit être dans la plage assignée (24 Vc.c.±10%).
• L'inversion des connexions de l'alimentation n'est pas autorisée.
• Les sorties de collecteur ouvert ne doivent pas être court-circuitées.
• Utilisez l'alimentation à la charge assignée.
• Les lignes haute tension et les lignes d'alimentation doivent être câbles séparément à
partir de ce produit. Les câbler ensemble ou les placer dans le même conduit peut
provoquer une induction, ce qui entraînerait des dysfonctionnements ou des
dommages.
(3) Autres
• Lors de l'installation, assurez-vous que les vis sont serrées correctement.
• N’essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le produit.
• Mettez ce produit au rebut en tant que déchet industriel.
• Si vous remarquez des défaillances, arrêtez immédiatement l'appareil, coupez
l'alimentation et contactez votre conseiller OMRON.
4
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Précautions pour une utilisation correcte
Introduction
Précautions pour une utilisation correcte
Veuillez observer les précautions pour éviter les pannes, dysfonctionnements ou baisses non
désirées des performances du produit.
(1) Site de l'installation
N'installez pas le produit dans les endroits présentant les conditions suivantes :
• Température ambiante en dehors des spécifications
• Fluctuations rapides des températures (provoquant de la condensation)
• Humidité relative en dehors de la plage de 35 à 85%
• Présence de gaz corrosifs ou inflammables
• Présence de poussière, sel ou particules d'acier
• Vibrations ou chocs directs
• Réflexion de lumière intense (tels que d'autres rayons laser ou postes à souder)
• Lumière directe du soleil ou proximité de radiateurs
• Eau, huile ou vapeurs ou produits chimiques
• Fort champ magnétique ou électrique
(2) Alimentation et câblage
• Si vous utilisez un régulateur de commutation disponible dans le commerce,
raccordez la prise de terre à la masse.
• Si les lignes d'alimentation comportent des pics d'intensité, connectez des absorbeurs
de surintensité adaptés à l'environnement d'utilisation.
• Avant de mettre le produit sous tension pour la première fois, assurez-vous que la
tension, les connexions (p.ex. court-circuit de charge) et que le courant de charge
sont corrects. Un mauvais câblage peut provoquer des défaillances.
• Avant de brancher/débrancher la tête de capteur, assurez-vous que le capteur
avancé est hors tension. Le capteur avancé peut tomber en panne si la tête de
capteur est connectée ou déconnectée alors qu’il est sous tension.
• Utilisez uniquement les combinaisons de têtes de capteur et de commandes
spécifiées dans ce manuel.
• Ne coupez pas l'alimentation dans les cas suivants
-Immédiatement après être passé du mode MENU ou ADJ au mode RUN
-Pendant le démarrage en mode RUN
-Attendre que le signal ENABLE passe à ON avant de mettre l'appareil hors tension
car les données de banque peuvent être initialisées.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
5
Introduction
Précautions pour une utilisation correcte
Introduction
(3) Orientation lors de l'installation de l’amplificateur
Pour améliorer la diffusion de la chaleur, installez l'amplificateur
uniquement dans le sens indiqué ci-dessous.
Correct
N'installez pas l'amplificateur dans les sens suivants.
Incorrect
Incorrect
(4) Maintenance et inspection
• N’utilisez pas de diluants, de benzine, d’acétone ou de kérosène pour nettoyer la tête
du capteur ou l’amplificateur.
• Si de grosses particules de poussière se collent sur la face avant de la tête de
capteur, utilisez une brosse soufflante (utilisée pour nettoyer les lentilles d'appareil
photo) pour les chasser. Ne soufflez pas sur la poussière avec votre bouche.
• Pour retirer les particules plus petites, passez un chiffon doux sans appuyer.
N'appuyez pas trop pour enlever les poussières. Des rayures sur la face avant
peuvent provoquer des erreurs.
(5) Axe optique et plage de détection
Le centre du faisceau guide et la plage de détection ne sont que des références.
Le centre de l'axe optique peut différer en fonction de la tête de capteur. Lors de
l'installation, assurez-vous de bien contrôler le centre de l'image et la plage de
détection sur le moniteur LCD de l'amplificateur.
(6) Film de ventilation
• N'enlevez pas ou ne testez pas le film de ventilation avec un objet pointu. Les
spécifications de la structure de protection en seraient faussées.
• Ne bloquez pas le film de ventilation. De la condensation pourrait apparaître.
6
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Précautions pour une utilisation correcte
Introduction
Note de l'éditeur
Format des pages
Onglet
Indique le titre et le numéro de section.
Titre de chaque section
En-tête
Section 3
Définition des banques
Présentation
Définition des banques
La série ZFV peut contenir jusqu'à huit ensembles de paramètres. Ces paramètres
peuvent être commutés en externe en cas de changement de la configuration
de l'appareil
Un ensemble de paramètres est appelé “banque”.
Commutation de banques
Section 3 CONFIGURATION
BANQUE 1 est sélectionnée comme banque par défaut.
Les BANQUES 2 et 8 sont aussi disponibles.
Il est aussi possible de commuter les BANQUES à partir d'un appareil externe.
Réglage de la méthode de commutation de banque p.60
Mode MENU -[BANK]
Paramètre
BANQUE 1 ~ BANQUE 8
(par défaut : BANQUE 1)
En-tête de second niveau
Présentation de l'entête de second niveau
Déplacement dans les
menus pour définir des
éléments
Description
Explication des options
Sélectionne la banque cible.
Copie de banques
Copie les réglages d'autres numéros de banques vers un numéro de banque déjà sélectionné.
Mode MENU-[SYS1]-[BANKSET]-[COPY]
Effacement de banques
L'effacement (clear) supprime les réglages du numéro de banque sélectionné.
Mode MENU-[SYS1]-[BANKSET]-[CLEAR]
Les paramètres [SYS1], [SYS2] et les paramètres d'affichage du
mode RUN ne peuvent pas être effacés.
Réglage de la méthode de commutation de banque
Sélectionne la méthode de commutation.
Mode MENU-[SYS1]-[BANKSET]-[SWITCH]
Paramètre
Description
KEY (par défaut)
Les banques sont commutées par les touches de commande sur l'amplificateur.
E/S
Les banques sont commutées par les touches de commande de l'amplificateur
et les signaux d'alimentation d'entrée
La commutation par entrée de signaux n'est autorisée qu'en mode RUN.
60
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Explications supplémentaires
Des symboles signalent les pages de référence et les
informations concernant l'utilisation.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
7
Introduction
Note de l'éditeur
Introduction
■ Signification des symboles
Les éléments de menu apparaissant à l'écran LCD de l'amplificateur sont indiqués
entre crochets [aa].
■ Aides visuelles
Indique les points importants pour assurer le parfait fonctionnement du produit, par exemple
des précautions d'utilisation et des procédures d'application.
Indique les pages contenant des informations connexes.
Indique des informations utiles pour l'utilisation.
Indique les fonctions pouvant être définies uniquement après être passé du
menu SETUP au menu EXP.
8
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Introduction
SOMMAIRE
Précautions pour une utilisation sûre
4
Précautions pour une utilisation correcte
5
Note de l'éditeur
7
Format des pages
SOMMAIRE
SECTION 1
CARACTERISTIQUES
7
9
13
ZFV Caractéristiques du capteur avancé
14
Configuration de base
16
Noms et fonctions des éléments
18
SECTION 2
INSTALLATION & CONNEXION
21
Installation et connexion
22
Amplificateur
23
Connexion du noyau en ferrite
23
Installation de l’amplificateur
23
Montage en groupe
27
A propos du câble d'E/S
31
Histogrammes
34
Tête du capteur
Introduction Section 1 Section 2 Section 3 Section 4
SOMMAIRE
37
Connexion du noyau en ferrite
37
Installation de l'élément de fixation
37
Installation de la tête de capteur
38
Connexion de la tête de capteur
40
ZFV
Manuel de l'utilisateur
9
Introduction
SOMMAIRE
Introduction
SECTION 3
CONFIGURATION
41
Procédure de paramétrage
42
A propos de la configuration
44
Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil
44
Liste des éléments de réglage en mode MENU
46
Exécution de l’apprentissage
Procédure d'apprentissage
48
Types d'apprentissage
49
Ajustement des valeurs de seuil
53
Exécution de la mesure
57
Définition des banques
58
Commutation de banques
58
Copie de banques
58
Effacement de banques
58
Réglage de la méthode de commutation de banque
58
Configuration de l'environnement système
59
Ajustement de la vitesse de mesure
59
Sélection des temps de mesure
59
Sélection du mode d'apprentissage à partir d'un périphérique externe
59
Réglage/Annulation du mode "Eco"
60
Initialisation des données de configuration
60
Contrôle de la version
60
Changement des conditions d'entrée/sortie
ZFV
61
Sélection des conditions ON
61
Sortie à une impulsion
61
Définition du temps de retard ON
62
Définition du temps de retard OFF
63
Paramètres dans une connexion étendue d'applications
10
48
63
Spécification de l'amplificateur pour entrer le déclencheur de mesure
64
Définition de la présence de la tête de capteur
64
Définition du contenu de la sortie
64
Manuel de l'utilisateur
Introduction
SOMMAIRE
65
Eléments communs
65
PATTERN/SEARCH, MATCH
66
BRIGHT
67
AREA
68
WIDTH
69
POSITION
70
COUNT
71
CHARA/CHARA 1, CHARA 2
72
SECTION 4
ANNEXE
77
Dépannage
78
Messages d’erreur et solutions
79
Questions et réponses
80
Exécuter la liste d'éléments d'affichage de mode
81
Caractéristiques et dimensions externes
83
Tête du capteur
83
Amplificateur
85
Adaptateurs de montage sur panneau
87
Unité de liaison d’amplificateur
88
INDICE
89
Historique des révisions
94
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Introduction Section 1 Section 2 Section 3 Section 4
Personnalisation des conditions de mesure
11
Introduction
SOMMAIRE
Introduction
12
MEMO
ZFV
Manuel de l'utilisateur
ZFV Caractéristiques du capteur avancé
14
Configuration de base
16
Noms et fonctions des éléments
18
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 1 CARACTERISTIQUES
Section 1
CARACTERISTIQUES
13
Section 1
ZFV Caractéristiques du capteur avancé
ZFV Caractéristiques du capteur avancé
Section 1 CARACTERISTIQUES
Le capteur ZFV détecte les objets par leur "surface". La méthode de détection des objets
se règle facilement grâce au moniteur LCD.
Le ZFV intègre également une CCD de 250 000 pixels équivalant aux capteurs de vision
industrielle conventionnels. Cela permet de détecter et de reconnaître différents objets
rapidement et avec précision, ce qui avait jusqu'ici été effectué visuellement.
■ Reconnaissance de face haut/arrière et orientation des composants électroniques
(1) Caméra compacte
L'éclairage LED intégré et l'objectif sont intégrés à l'élément Tête du capteur compact.
La tête de capteur prend peu d'espace.
(2) Installation et réglage faciles
La plage détectable par Tête du capteur peut être vérifiée par le guide lumineux. Ainsi,
il est possible de monter la tête de capteur en visualisant la position du guide lumineux
et sa mise au point.
14
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 1
ZFV Caractéristiques du capteur avancé
(3) Amplificateur de la taille d'une carte de visite
• L'amplificateur est conçu de manière compacte pour être monté dans une grande
variété de sites.
p.83
• Son moniteur LCD 1,8″couleur, un menu par icônes (nouveau dans l'industrie) et son
clavier simple facilitent grandement son utilisation.
Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil
p.44
• Le ZFV intègre de nombreux outils de mesure, ce qui garantit des applications
quasiment illimitées.
Types d'apprentissage
p.49
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 1 CARACTERISTIQUES
Caractéristiques et dimensions externes
15
Section 1
Configuration de base
Configuration de base
Section 1 CARACTERISTIQUES
La figure ci-dessous présente la Configuration de base de la série ZFV.
Tête du capteur
Détecte les produits sous forme d'images.
• Type champ de vision normal ZFV-SR10
• Type champ de vision large ZFV-SR50
Amplificateur
Utilisé pour contrôler les images et menus, effectuer des
traitements de mesures et sortir le résultat du traitement.
• Type monofonction ZFV-A10/-A15
• Type standard
ZFV-A20/-A25
Alimentation
24 Vc.c. (+10%, -15%)
Bloc d'alimentation recommandé
Bloc d'alimentation OMRON recommandé
(1) Avec 1 amplificateur branché
S82K-01524 (24 Vc.c., 0,6 A)
(2) Avec 2 ou 3 amplificateurs branchés
S82K-05024 (24 Vc.c., 2,1 A)
(3) Avec 4 ou 5 amplificateurs branchés
Préparez le nombre nécessaire d'alimentations (1) et (2) ci-dessus.
■ Configuration étendue d'applications
Il est possible de monter en groupe jusqu'à cinq Amplificateurs.
Le montage en groupe de l'Amplificateur permet une plus grande variété d'applications
car il est possible de combiner le traitement simultané de plusieurs zones et outils de
mesure.
L'image capturée par la Tête du capteur est transférée à l'Amplificateur de gauche,
effectuez donc la connexion à l'Amplificateur le plus à droite.
Correct
Correct
Incorrect
Incorrect
• Le nombre maximal d'amplificateurs pouvant être connectés est cinq, quel que soit le nombre de
Tête du capteur. Il est impossible de brancher six amplificateurs ou plus.
• Alimente tous les amplificateurs montés en groupe.
16
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 1
Configuration de base
● Exemple 1
Dans cette configuration, plusieurs parties d'une image d'une seule Tête du capteur
sont mesurées et plusieurs tâches d'inspection sont exécutées.
Section 1 CARACTERISTIQUES
Exemple : Inspection du nombre de pins
● Exemple 2
Dans cette configuration, plusieurs têtes de capteur sont utilisées pour inspecter
simultanément plusieurs points d'un objet.
Quand le signal TRIG est entré à partir d'un seul amplificateur spécifié, l'amplificateur
connecté démarre immédiatement la détection. Le résultat de la détection est intégré à
l'amplificateur où le signal TRIG était validé et est exprimé en tant que jugement total.
Exemple) Alignement de produits
ZFV
Manuel de l'utilisateur
17
Section 1
Noms et fonctions des éléments
Noms et fonctions des éléments
Section 1 CARACTERISTIQUES
Ce qui suit est le nom et la fonction des composants de l'Amplificateur et de la Tête du
capteur.
■ Amplificateur
(7) Connecteur de tête de capteur
(1) Voyant OUTPUT (sortie)
(2) Voyant RUN (fonctionnement)
(6) Moniteur LCD
(3) Touches de commande
(4) Commutateur de mode
des menus
(5) Sélecteur de mode
(8) Coupleur
(9) Câble d'E/S
(1)
Voyant OUTPUT
Le voyant de sortie s'allume quand le signal OUTPUT passe sur ON.
(2)
Voyant RUN
Le voyant RUN s'allume ON en mode RUN.
(3)
Touches de commande
Les touches de commande servent à définir les conditions de mesure et d'autres
informations.
Affichages et fonctions des touches
(4)
p.45
Commutateur de mode des menus
Ce commutateur sélectionne le menu de paramétrage.
STD...Menu Standard. Sélectionnez-le pour définir les éléments minimum requis
pour la mesure.
EXP...Menu Expert. Sélectionnez cet élément pour une configuration plus détaillée.
18
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 1
Noms et fonctions des éléments
(5)
Sélecteur de mode
Ce commutateur sélectionne le mode de fonctionnement.
MENU...Sélectionnez ce mode pour paramétrer des conditions de mesure.
RUN...Sélectionnez ce mode pour effectuer des mesures.
La sortie est active uniquement quand le mode RUN est sélectionné.
(6)
Moniteur LCD
Le moniteur LCD affiche les menus de configuration et les images capturées par la
Tête du capteur.
(7)
Connecteur de Tête du capteur
Ce connecteur raccorde la Tête du capteur.
(8)
Coupleur
Section 1 CARACTERISTIQUES
ADJ...Sélectionnez ce mode pour régler la valeur seuil de jugement.
Ce connecteur sert à connecter deux ou plusieurs Amplificateurs. Il est situé des
deux côtés de l'Amplificateur.
(9)
Câble d'E/S
Le câble d'E/S connecte l'amplificateur à l’alimentation et les périphériques externes,
tels que capteurs temporisés ou automates programmables.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
19
Section 1
Noms et fonctions des éléments
■ Tête du capteur
Section 1 CARACTERISTIQUES
(5) Commande de réglage
du point de focale
(1) Partie
lumineuse
(6) Film de
ventilation
(2) Partie
réceptrice
(4) Fixation de tête de capteur
(3) Connecteur
(1)
Partie lumineuse
Cette section émet de la lumière.
(2)
Partie réceptrice
Cette section capture l'image.
(3)
Connecteur
Ce connecteur se raccorde à l'Amplificateur.
(4)
Fixation de Tête du capteur
Sert à fixer la Tête du capteur.
Cette fixation peut être montée sur n'importe laquelle des quatre surfaces de
montage.
(5)
Commande de réglage du point de focale
Cette commande sert à ajuster la focale de l'image.
(6)
Film de ventilation
Ce film évite que de la condensation se forme sur la face avant.
20
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 2
INSTALLATION & CONNEXION
Manuel de l'utilisateur
22
Amplificateur
23
Connexion du noyau en ferrite
23
Installation de l’amplificateur
23
Montage en groupe
27
A propos du câble d'E/S
31
Histogrammes
34
Tête du capteur
37
Connexion du noyau en ferrite
37
Installation de l'élément de fixation
37
Installation de la tête de capteur
38
Connexion de la tête de capteur
40
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
ZFV
Installation et connexion
21
Section 2
Installation et connexion
Installation et connexion
■ Contrôle de l'environnement d'installation
Lisez "Précautions pour une utilisation sûre" au début de ce manuel et vérifiez
l'environnement d'installation.
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
22
■ Contrôle du site de l'installation
Lisez "Précautions pour une utilisation sûre" au début de ce manuel et vérifiez
l'environnement d'installation.
■ A propos de l'alimentation
Avant d'installer et de brancher le capteur avancé, assurez-vous qu'il est hors tension.
Lisez aussi "Précautions pour une utilisation sûre" au début de ce manuel et vérifiez
l'alimentation et le câblage.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 2
Amplificateur
Amplificateur
Cette section décrit l'installation de l'amplificateur et le branchement du câble d'E/S.
Avant de brancher/débrancher les périphériques, assurez-vous que le capteur avancé est hors
tension. Le capteur avancé peut tomber en panne s'il est connecté ou déconnecté alors qu’il est sous
Connexion du noyau en ferrite
Connectez le noyau en ferrite (fourni avec le capteur avancé) au câble d'E/S de
l'amplificateur.
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
tension.
Noyau en ferrite
Installation de l’amplificateur
■ Installation sur le rail DIN
Les amplificateurs se montent facilement sur un rail DIN 35 mm.
Rail DIN (vendu séparément)
PFP-100N (1 m)
PFP-50N (0,5 m)
PFP-100N2 (1 m)
Plaque terminale
(vendue séparément)
PFP-M
ZFV
Manuel de l'utilisateur
23
Section 2
Amplificateur
● Procédure d'installation
1. Accrochez
le connecteur de l'amplificateur
sur le rail DIN.
2. Appuyez l'amplificateur sur le rail DIN afin de
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
verrouiller le crochet côté câble d'E/S.
Appuyez jusqu'à ce que vous l'entendiez
s'enclencher.
Crochet à
l’extrémité du
connecteur
Crochet sur le
câble d'E/S
Commencez toujours par accrocher l’extrémité connecteur de l’amplificateur au rail DIN. Si vous
accrochez le câble d'E/S d'abord sur le rail DIN, cela peut gêner le montage de la fixation du rail
DIN.
● Procédure de retrait
La section suivante décrit comment retirer l'amplificateur du rail DIN.
1. Tirez
le crochet du côté du câble d'E/S de
l'amplificateur vers le bas.
2. Soulevez
l'amplificateur de l'extrémité câble
d'E/S et retirez-le du rail DIN.
24
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Crochet sur le
câble d'E/S
Section 2
Amplificateur
■ Montage sur panneau
Les adaptateurs de montage sur panneau (vendus séparément, ZS-XPM1) permettent
de monter l'amplificateur sur un panneau.
Adaptateurs de montage sur panneau
p.87
1. Repoussez
l'amplificateur de l'arrière du
panneau vers l'avant.
orifices situés sur l'amplificateur.
Adaptateur de montage sur
panneau
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
2. Installez les petits adaptateurs sur les quatre
Panneau
Adaptateur de
montage sur panneau
3. Installez
les adaptateurs longs sur les deux
orifices situés sur le petit adaptateur de
montage.
Adaptateur de montage
sur panneau
Adaptateur de montage
sur panneau
ZFV
Manuel de l'utilisateur
25
Section 2
Amplificateur
4. Installez
l'amplificateur avec les adaptateurs
de montage fixés sur le panneau par l'avant.
Panneau
Prenez garde à ne pas pincer le câble d'E/S.
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
5. Accrochez les crochets de la fixation sur les
deux orifices des petits adaptateurs de
montage et serrez les vis.
6. Vérifiez
que l'amplificateur est solidement
fixé sur le panneau.
26
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Fixation
Section 2
Amplificateur
Montage en groupe
Il est possible de monter en groupe jusqu'à cinq amplificateurs.
Configuration étendue d'applications
p.16
Les amplificateurs se montent facilement sur un rail DIN 35 mm.
Rail DIN (vendu
séparément)
PFP-100N (1 m)
PFP-50N (0,5 m)
PFP-100N2 (1 m)
Plaque terminale
(vendue séparément)
PFP-M
● Procédure d'installation
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
■ Installation sur le rail DIN
1. Installez l'amplificateur sur le rail DIN.
p. 27
2. Ouvrez
le couvercle des connecteurs sur
l’amplificateur.
Faites glisser le couvercle pour le retirer.
Unité de liaison
d’amplificateur
3. Insérez l'unité de liaison d’amplificateur dans
le connecteur de l'amplificateur.
4. Faites glisser l'amplificateur et insérez-le dans le connecteur de l'unité de liaison
d’amplificateur.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
27
Section 2
Amplificateur
● Procédure de retrait
1. Faites
glisser l'amplificateur et retirez-le du
connecteur de l'unité de liaison d’amplificateur.
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
28
Unité de liaison
d’amplificateur
2. Faites glisser l'unité de liaison d’amplificateur
et retirez-la du connecteur de l'amplificateur.
3. Installez
le couvercle
l'amplificateur.
du
coupleur
de
4. Tirez le crochet du côté du câble d'E/S vers le
bas.
5. Soulevez
l'amplificateur de l'extrémité câble
d'E/S et retirez-le du rail DIN.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Crochet sur
l'extrémité du
câble d'E/S
Section 2
Amplificateur
■ Montage sur panneau
Les adaptateurs de montage sur panneau (vendus séparément, ZS-XPM1/XPM2)
permettent de monter l'amplificateur sur un panneau.
Adaptateurs de montage sur panneau
p.87
p. 27
En cas de montage sur un panneau, assurez-vous d'installer le rail DIN à l'arrière de
l'amplificateur.
2. Repoussez
l'amplificateur de l'arrière du
panneau vers l'avant.
Panneau
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
1. Installez l'amplificateur sur le rail DIN.
3. Installez les petits adaptateurs sur les quatre
orifices situés sur l'amplificateur.
Installez les petits adaptateurs de montage sur tous
les amplificateurs montés en groupe.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Adaptateur
de montage
sur panneau
29
Section 2
Amplificateur
4. Installez
les adaptateurs longs sur les deux
orifices situés sur le petit adaptateur de
montage.
Installez
les
longs
adaptateurs
de
Adaptateurs de montage sur panneau
montage
seulement des deux côtés des amplificateurs montés
en groupe.
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
Adaptateurs de montage sur panneau
5. Installez
l'amplificateur avec les adaptateurs
de montage fixés sur le panneau par l'avant.
Panneau
Prenez garde à ne pas pincer le câble d'E/S.
6. Accrochez les crochets de la fixation sur les
deux orifices des petits adaptateurs de
montage et serrez les vis.
Placez les deux fixations sur tous les amplificateurs
montés en groupe.
7. Vérifiez
que les amplificateurs sont solidement fixés sur le panneau.
30
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Fixation
Section 2
Amplificateur
A propos du câble d'E/S
Ce qui suit présente les fils composant le câble d'E/S.
Marron
(1) Alimentation
Bleu
(2) MASSE
Noir
(3) SORTIE *
Bleu clair (5) ERROR
Jaune
(6) TEACH*
Rose
(7) TRIG*
Gris
(8) BANK1*
Vert
(9) BANK2*
Rouge
(10) BANK3*
Violet
Blanc
Inutilisé
Inutilisé
* : activé uniquement en mode RUN
(1)
Alimentation
Connecté à l'alimentation.
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
Orange (4) ENABLE
Utilisez une source d'alimentation c.c. intégrant une procédure de correction (circuit
de tension ultra-faible) pour éviter les surtensions.
Bloc d'alimentation recommandé
p.16
Câblez l'alimentation séparément des autres appareils. Les câbler ensemble ou les
placer dans le même conduit peut provoquer une induction, ce qui entraînerait des
dysfonctionnements ou des dommages.
(2)
GND (masse)
La borne GND est la borne d'alimentation 0V.
(3)
OUTPUT (sortie de commande)
Sort les résultats du jugement. Ce fil est interverrouillé avec la DEL OUTPUT.
(4)
ENABLE (sortie activée)
Passe à ON quand le capteur est prêt pour la mesure.
(5)
ERROR (sortie d'erreur)
Passe à ON quand une erreur est générée.
Messages d’erreur et solutions
ZFV
Manuel de l'utilisateur
p.79
31
Section 2
Amplificateur
(6)
TEACH (entrée d'apprentissage)
Il y a deux modes d'apprentissage, l'apprentissage pièce arrêtée et l'apprentissage
pièce en mouvement. Ces modes d'apprentissage peuvent être sélectionnés dans le
menu.
Sélection du mode d'apprentissage à partir d'un périphérique externe
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
(7)
p.59
TRIG (entrée de déclenchement de mesure)
Il existe deux modes de mesure, la mesure synchrone et la mesure continue. Vous
sélectionnez dans le menu le mode de mesure à utiliser.
Sélection des temps de mesure
p.59
(8)
BANK1 (entrée commutation banque 1)
(9)
BANK2 (entrée commutation banque 2)
(10) BANK3 (entrée commutation banque 3)
A propos de la commutation de banque
Histogrammes
p.34
■ Schémas des circuits d'entrées/sorties
● Type de sortie NPN (ZFV-A10/A20)
Marron Alimentation (24 Vc.c.)
Charge
Noir
OUTPUT
Orange
ENABLE
Charge
Charge
Circuits internes
Bleu clair ERROR
32
ZFV
Manuel de l'utilisateur
24Vc.c.
Bleu
Masse (0 V)
Jaune
TEACH
Rose
TRIG
Gris
BANK1
Vert
BANK2
Rouge
BANK3
Section 2
Amplificateur
Marron
Alimentation (24 Vc.c.)
Jaune
TEACH
Rose
TRIG
Gris
BANK1
Vert
BANK2
Rouge
BANK3
Bleu
GND(0V)
Bleu clair ERROR
Orange
ENABLE
Noir
OUTPUT
24 Vc.c.
Charge
Charge
Charge
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
Circuits internes
● Type de sortie PNP (ZFV-A15/A25)
33
Section 2
Amplificateur
Histogrammes
Ce qui suit présente les histogrammes en cas de communication avec des appareils
externes.
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
■ Mesure
● Mesure continue
La mesure est réalisée en continu tant que le signal TRIG est à ON.
Le résultat est mis à jour et sorti vers les appareils externes à chaque cycle de mesure.
TRIG
OFF
ON
OUTPUT
OFF
ON
ENABLE
OFF
ON
Tout
Tout : cycle de mesure
Le cycle de mesure change en
fonction de ce paramètre.
● Mesure synchrone
La mesure n'est réalisée qu'une fois avec passage du signal TRIG de OFF à ON, et le
résultat est sorti.
TRIG
OFF
ON
OUTPUT
OFF
ON
ENABLE
OFF
ON
Tout
Tout : temps de mesure.
Le temps de mesure change en
fonction de ce paramètre.
• La largeur ON minimum du signal de déclenchement (TRIG) est 1 ms.
• Le signal OUTPUT est maintenu jusqu’à la mise à jour suivante des résultats de
mesure.
Notez cependant que quand une sortie à une impulsion est paramétrée, le signal
OUTPUT est maintenu pour la durée prédéfinie.
Sortie à une impulsion
34
ZFV
Manuel de l'utilisateur
p.61
Section 2
Amplificateur
■ Apprentissage
● Apprentissage pièce arrêtée
L'apprentissage est effectué en fonction de l'entrée de signal TRIG après que le signal
TEACH ait été entré de l'extérieur.
La mesure n'est pas réalisée pendant l'exécution de l'apprentissage.
Ne déplacez pas la pièce avant la fin de l'apprentissage.
OFF
ON
TRIG
OFF
ON
ENABLE
OFF
ON
ERROR
OFF
ON
(1)
(8)
(4)
(2)
Pendant la procédure
d'apprentissage
(5)
(6)
(7)
(1) Passez le signal TEACH à ON.
(2) Contrôlez que le signal ENABLE est à OFF.
(3) Assurez-vous que la pièce à mémoriser est dans la zone d'apprentissage.
(4) Validez le signal TRIG de l'extérieur.
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
TEACH
(5) Le signal ENABLE passe à ON une fois l'apprentissage terminé. Vérifiez alors l'état
du signal ERROR.
(6) Quand l'apprentissage a réussi, le signal ERROR reste sur OFF.
(7) Quand l'apprentissage échoue, le signal ERROR passe à ON.
(8) Passez le signal TEACH à OFF et terminez la procédure d'apprentissage.
Si l'apprentissage échoue, le système retourne à l'état précédant l'apprentissage.
Exécutez à nouveau l’apprentissage.
Si le signal TEACH passe à OFF avant la fin de l'opération, l'apprentissage est
désactivé.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
35
Section 2
Amplificateur
● Apprentissage pièce en mouvement
Utilisez ce mode d'apprentissage lorsque l’objet ne peut pas être arrêté.
L'apprentissage est divisé et effectué en synchronisation avec le signal TRIG après
que le signal TEACH ait été validé de l'extérieur.
L'apprentissage doit être exécuté six fois.
La mesure n'est pas réalisée pendant l'exécution de l'apprentissage.
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
Min.150 ms
TEACH
OFF
ON
TRIG
OFF
ON
ENABLE
ERROR
(1)
(8)
(3)
OFF
ON
OFF
ON
(2)
(4)
Pendant la procédure
d'apprentissage
(5)
(6)
(7)
(1) Passez le signal TEACH à ON de l'extérieur.
(2) Contrôlez que le signal ENABLE est à OFF.
(3) Entrez le signal TRIG au moment où la mesure de la pièce doit être mémorisée.
(4) Répétez l'étape (3) six fois. (Les déclenchements d'entrées après la septième fois
sont ignorés.)
(5) Le signal ENABLE passe à ON une fois l'apprentissage terminé. Vérifiez alors l'état
du signal ERROR.
(6) Quand l'apprentissage a réussi, le signal ERROR reste sur OFF.
(7) Quand l'apprentissage échoue, le signal ERROR passe à ON.
(8) Passez le signal TEACH à OFF et terminez la procédure d'apprentissage.
Si l'apprentissage échoue, le système retourne à l'état précédant l'apprentissage.
Exécutez à nouveau l’apprentissage.
Si le signal TEACH passe à OFF avant la fin de l'opération, l'apprentissage est
désactivé.
■ Commutation de banque
Il est possible de commuter entre les numéros de banques quand les banques BANK1
à BANK3 sont connectées comme suit.
N° de banque
36
ZFV
BANK1
BANK2
BANK3
BANK1
OFF
OFF
OFF
BANK2
ON
OFF
OFF
BANK3
OFF
ON
OFF
BANK4
ON
ON
OFF
BANK5
OFF
OFF
ON
BANK6
ON
OFF
ON
BANK7
OFF
ON
ON
BANK8
ON
ON
ON
Manuel de l'utilisateur
Section 2
Tête du capteur
Tête du capteur
Cette section décrit l’installation et le branchement de la tête de capteur.
Connexion du noyau en ferrite
Noyau en ferrite
Installation de l'élément de fixation
Connectez la fixation (fournie avec le capteur avancé) au côté de la tête de capteur.
■ Procédure d'installation
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
Connectez le noyau en ferrite (fourni avec le capteur avancé) au côté connecteur de la
tête de capteur.
Cette fixation peut être montée sur n'importe laquelle des quatre surfaces de montage.
Fixation
1. Alignez les deux crochets de la fixation avec
les deux rainures du boîtier de la tête de
capteur (côté émetteur lumineux).
2. Enfoncez l'autre crochet.
Appuyez jusqu'à
s'enclencher.
ce
que
Rainures
Crochet
vous
l'entendiez
3. Vérifiez
que l'élément de fixation est
solidement montée sur la tête de capteur.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
37
Section 2
Tête du capteur
■ Procédure de retrait
Insérez un tournevis de type conventionnel dans un orifice (un des deux orifices) entre
la fixation et le boîtier de la tête de capteur, puis retirez la fixation.
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
Fixation
Installation de la tête de capteur
Cette section décrit l’installation de la tête de capteur.
La plage de détection de la tête de capteur peut être vérifiée par le guide lumineux.
Effectuez le montage de sorte que la pièce à inspecter se trouve dans le cadre formé par
le guide lumineux.
■ Distance d'installation
Les graphiques suivants indique la relation entre la plage de détection et la distance de
réglage pour chaque modèle de tête de capteur.
Les valeurs diffèrent en fonction de chaque modèle de tête de capteur, contrôlez donc
le modèle avant d'utiliser ces graphiques.
Lecture des graphiques
"H" se réfère à la largeur suivante.
Plage de
détection
Détails de la plage de détection
p. 84
(H)
• ZFV-SR10
Réglage de la distance L (mm)
100
Plage de détection H
(en mm)
30
4
10
Plage de détection H (en mm)
38
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Réglage de la distance
L (mm)
5
34
6
37
7
40
8
44
9
49
Section 2
Tête du capteur
• ZFV-SR50
Réglage de la distance L (mm)
Plage de détection H
(en mm)
300
100
9 10
60
Plage de détection H (en
mm)
10
38
15
57
20
76
25
95
30
115
35
134
40
157
45
174
50
194
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
30
Réglage de la distance
L (mm)
(Exemple)
Quand vous utilisez une tête ZFV-SR50 à
une plage de détection de 25 mm requise
pour localiser l'objet à détecter, le réglage
de distance devient 95 mm.
Support de
travail
Réglage de la
distance L
Plage de détection H
● A propos de l'installation pour des pièces réfléchissantes
Installez la tête de capteur à un angle permettant d'éviter la capture de la lumière
réfléchie par le capteur.
Lumière de
réflexion
miroir
Signal guide
ZFV
Manuel de l'utilisateur
39
Section 2
Tête du capteur
■ Procédure d'installation
1. Installez
la tête de capteur à la distance d'installation obtenue à l'aide des
graphiques ci-dessus.
2. Tournez la commande focale vers la droite et
la gauche pour ajuster la focale.
Section 2 INSTALLATION & CONNEXION
La focale peut être vérifiée à l'aide du guide
lumineux vert.
Ajustez-la de manière à régler très précisément
le guide lumineux.
• Vers la droite :focus sur les parties éloignées.
• Vers la gauche :focus sur les parties proches.
Par défaut, focus sur le point le plus éloigné.
Commande de
réglage du point de
focale
Avant de tourner la commande de focale vers la droite ou la gauche, assurez-vous que le guide
lumineux ne se trouve pas sur les positions limites en haut et en bas. La commande de réglage du
point de focale est un résistor variable à plusieurs tours. Cependant, la commande cesse de
tourner quand les positions limites en haut et en bas sont atteintes. Ne forcez pas exagérément
pour tourner la commande sur les positions limites car vous pourriez endommager la commande.
Connexion de la tête de capteur
Cette section décrit la connexion de l'amplificateur.
• Avant de brancher/débrancher la tête de capteur, assurez-vous que l'amplificateur est hors tension. La
tête de capteur peut tomber en panne si elle est connectée ou déconnectée alors qu’elle est sous tension.
• Ne touchez pas aux bornes à l’intérieur du connecteur.
■ Connexion de la tête de capteur
Insérez le connecteur de tête de capteur dans le connecteur correspondant sur
l'amplificateur.
■ Déconnexion de la tête de capteur
Tirez la tête de capteur tout en enfonçant les crochets des deux côtés de son
connecteur.
40
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3
CONFIGURATION
42
A propos de la configuration
44
Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil
Liste des éléments de réglage en mode MENU
Exécution de l’apprentissage
44
46
48
Procédure d'apprentissage
Types d'apprentissage
Ajustement des valeurs de seuil
48
49
53
Exécution de la mesure
57
Définition des banques
58
Commutation de banques
Copie de banques
Effacement de banques
Réglage de la méthode de commutation de banque
Configuration de l'environnement système
58
58
58
58
59
Ajustement de la vitesse de mesure
Sélection des temps de mesure
Sélection du mode d'apprentissage à partir d'un périphérique externe
Réglage/Annulation du mode "Eco"
Initialisation des données de configuration
Contrôle de la version
Changement des conditions d'entrée/sortie
59
59
59
60
60
60
61
Sélection des conditions ON
Sortie à une impulsion
Définition du temps de retard ON
Définition du temps de retard OFF
Paramètres dans une connexion étendue d'applications
61
61
62
63
63
Section 3 CONFIGURATION
Procédure de paramétrage
Spécification de l'amplificateur pour entrer le déclencheur de mesure 64
Définition de la présence de la tête de capteur
64
Définition du contenu de la sortie
64
Eléments communs
65
PATTERN/SEARCH, MATCH
66
BRIGHT
67
AREA
68
WIDTH
69
POSITION
70
COUNT
71
CHARA/CHARA 1, CHARA 2
72
ZFV
Manuel de l'utilisateur
41
Section 3
Procédure de paramétrage
Installation et connexion
Régler la tête de capteur et l'amplificateur.
Ajustement de l'image
Application des paramètres,
exécution de la mesure
ZFV
p. 22
SECTION 2
INSTALLATION & CONNEXION
p. 40
(uniquement quand les amplificateurs sont montés en groupe)
Paramètres
Param
tres dans une connexion étendue
tendue d'applications
Définir les détails du traitement pour chaque
amplificateur.
p. 63
Exécution
Ex
cution de l'apprentissage
Exécuter l'apprentissage et enregistrer les
critères d'évaluation.
p. 48
E/S externe
Définir comment sont sorties les valeurs de
mesure.
42
SECTION 2
INSTALLATION & CONNEXION
Mise en marche
Ajuster la focale de l'image.
Paramétrage des conditions de mesure
Section 3 CONFIGURATION
Préparation à la mesure
Procédure de paramétrage
p. 61
Ajuster les valeurs de seuil
Ajuster les valeurs de seuil pour évaluer le
résultat de la mesure.
p. 53
Effectuer la mesure
Manuel de l'utilisateur
p. 57
Configuration avancée
Fonctions supplémentaires
Définition
finition des banques
Utiliser plusieurs banques pour
commuter.
p. 58
Ajustement de la vitesse de mesure p.59
Sélection des temps de mesure p.59
Sélection du mode d'apprentissage à partir d'un
périphérique externe p.59
Réglage/Annulation du mode "Eco" p.60
Configuration de
l'environnement syst
système
me
Changement des conditions
d'entrée/sortie
d'entr
e/sortie
p. 61
Personnalisation des
conditions de mesure
p. 65
Section 3 CONFIGURATION
Utilisation appliquée des fonctions
Section 3
Procédure de paramétrage
Modification de l'image affich
affichée
Changer les détails à afficher sur le
moniteur LCD pendant la mesure.
p. 57
Effacement de toutes les donn
données
es
p. 60
Initialiser l'amplificateur.
Contrôle
Contr
le de la version
Contrôler la version de l'amplificateur.
p. 60
Quand un problème se produit
Le capteur avanc
avancé ne fonctionne
pas correctement
Dépannage
p.78
Un message d'erreur est apparu
Messages d’erreur et solutions
p.79
En cas de doute
Questions et réponses
p.80
ZFV
Manuel de l'utilisateur
43
Section 3
A propos de la configuration
A propos de la configuration
Connaissances élémentaires requises pour utiliser
l’appareil
■ Changement de mode
Section 3 CONFIGURATION
Vous disposez des 3 modes de fonctionnement suivants. Passez au mode désiré avant
de démarrer l'appareil. Sélectionnez un mode de fonctionnement à l'aide du
commutateur de mode.
Mode
Description
Mode MENU
Ce mode sert à exécuter l'apprentissage ou à définir les conditions de mesure.
Mode ADJ
Ce mode sert au réglage des valeurs seuils d'évaluation.
Mode RUN
Ce mode sert à exécuter la mesure en elle-même.
■ Commutation des menus
Le menu MODE comprend deux modes de configuration. Sélectionnez le menu
correspondant à vos besoins.
Pour changer de menu, utilisez le commutateur de mode des menus.
Menu de configuration
44
ZFV
Description
Menu STD
Il s'agit du menu standard.
Commencez par définir les conditions de mesure dans ce menu.
Menu EXP
Il s'agit du menu expert.
Utilisez ce menu pour effectuer des paramétrages plus précis.
Manuel de l'utilisateur
Section 3
A propos de la configuration
■ Affichages et fonctions des touches
Utilisez les touches de commande pour effectuer des réglages tout en affichant les
menus et l'image sur le moniteur LCD.
● Affichage
Les informations affichées ici apparaissent différemment selon le mode de
fonctionnement.
• Mode MENU
• Mode ADJ/Mode RUN
Numéro de banque et élément de mesure
Jugement
Paramètres
L'élément actuellement
sélectionné apparaît en
inversé.
Valeur seuil ou résultat
de mesure
Section 3 CONFIGURATION
Elément de
réglage
● Fonctions des touches
Touches de
commande
Touche
Description
Touche
GAUCHE
Touche
DROITE
Les fonctions de ces touches diffèrent selon le mode de fonctionnement.
En mode MENU : déplacement dans les menus.
En mode ADJ : changement d'élément à ajuster (type de valeur seuil).
En mode RUN : changement des informations affichées (type de valeur
de mesure).
Touche HAUT
Touche BAS
Les fonctions de ces touches diffèrent selon le mode de fonctionnement.
En mode MENU : déplacement entre les menus, sélection de
paramètres et réglage de valeurs numériques.
En mode ADJ : changement des valeurs numériques.
Touche TEACH/
VIEW
Les fonctions de ces touches diffèrent selon le mode de fonctionnement.
En mode MENU : exécute l’apprentissage.
En mode RUN et ADJ : commute l'écran affiché.
Touche SET
• Sélectionne les menus.
• Sélectionne/applique des éléments.
Touche ESC
Retourne au menu précédent.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
45
Section 3
A propos de la configuration
Liste des éléments de réglage en mode MENU
Ce qui suit présente les éléments de réglage en mode MENU
Les informations apparaissent différemment selon le menu de configuration sélectionné
(STD ou EXP). Utilisez le sélecteur de menu pour sélectionner le menu de configuration
adapté à vos besoins.
Mode MENU
TEACH
Contenu du réglage Valeur par défaut Elément de sélection/plage de réglage Pages
ITEM
Section 3 CONFIGURATION
PATTERN
-
SEARCH, MATCH
p. 49
BRIGHT
(*1)
AREA
WIDTH(*1)
-
-
-
-
-
-
p. 50
p. 50
p. 51
-
-
p. 51
-
-
p. 51
(*1)
POSITION
(*1)
COUNT
p. 52
(*1) Ces menus n'apparaissent que sur les amplificateurs de type standard.
BANK
SYS1
CUSTM
BANKSET
(*2)
[ITEM]:[SEARCH]
CHARA(*1)
-
CHARA 1, CHARA 2
MOVE
-
-
p. 48
SIZE
-
-
p. 48
BANQUE
BANK1
BANK1 à BANK8
p. 58
COPY
-
-
p. 58
CLEAR
-
-
p. 58
SWITCH
KEY
KEY, I/O
p. 58
IMAGE RATE
NORMAL
FINE, NORMAL, HIGH SPEED
MEAS TYPE
TRIG
TRIG, CONTINUE
TEACH TYPE
STATIONARY
STATIONARY, MOVING
p. 59
p. 59
p. 59
ECO MODE
ON
ON, OFF
p. 60
LIGHT
-
-
(*3)
PARTIAL
-
-
SEARCH AREA
-
ROTATION
[ITEM]:[MATCH]
[ITEM]:[BRIGHT]
[ITEM]:[AREA]
[ITEM]:[WIDTH]
p. 65
-
p. 66
10 ,
10
20 ,
30 ,
45
p. 66
SEARCH AREA
-
-
p. 66
METHOD
AVERAGE
AVERAGE, DEVIATION
p. 67
COLOR
WHITE
BLACK, WHITE
p. 68
BINARY
-
0 à 255
p. 68
COLOR
WHITE
BLACK, WHITE
p. 69
DIRECTION
,
p. 69
(*2) L'affichage des détails des éléments à partir de [CUSTOM] diffèrent selon l'élément sélectionné dans [ITEM].
(*3) Ce menu n'apparaît que quand une tête de capteur prenant en charge l'analyse partielle est branchée.
46
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3
A propos de la configuration
Contenu du réglage Valeur par défaut Elément de sélection/plage de réglage Pages
[ITEM]:[POSITION]
COLOR
WHITE
p. 70
BLACK, WHITE
p. 70
DIRECTION
[ITEM]:[COUNT]
COLOR
WHITE
p. 71
BLACK, WHITE
p. 71
DIRECTION
[ITEM]:[CHARACTER1]
MODE DTL
-
NONE, MODEL, EDGE
p. 73
MODEL
-
-
p. 73
COLOR
BLACK
BLACK, WHITE
p. 74
p. 74
SEARCH AREA
-
-
p. 75
MDL DIV
p. 72
MODE
1LINE NORMAL 1LINE SHORT, 1LINE NORMAL,
1LINE LONG, 2LINE SHORT,
2LINE NORMAL
NONE, MODEL, EDGE
MODEL
-
-
COLOR
BLACK
BLACK, WHITE
p. 73
p. 74
SEARCH AREA
-
-
p. 75
ON STATUS
NG ON
OK ON, NG ON
ONE SHOT
OFF
OFF, ON
p. 61
p. 62
ON DELAY
0
0 à 255
OFF DELAY
0
0 à 255
p. 62
p. 63
OUTPUT TIME
0
0 à 255
p. 62
ALL CLEAR
-
-
p. 60
VERSION
-
-
p. 60
TRIG
I/O
I/O, LINK
HEAD
USE
USE, NOT USE
OUTPUT
EACH
ALL, EACH
p. 64
p. 64
p. 64
DIRECTION
[ITEM]:[CHARACTER2]
MODE DTL
p. 74
DIRECTION
SYS2
OUTPUT
LINKSET(*4)
p. 73
Section 3 CONFIGURATION
MODE
(*4) Ce menu apparaît uniquement quand des amplificateurs sont montés en groupe.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
47
Section 3
Exécution de l’apprentissage
Exécution de l’apprentissage
Exécutez l'apprentissage et définissez les conditions de mesure. Projetez l'image à utiliser
comme image de référence, et les détails définis dans le menu d'apprentissage sont
utilisés comme référence dans le jugement.
Procédure d'apprentissage
Il existe deux manières d'exécuter l'apprentissage, par touche et par signaux externes.
Voici une procédure d'apprentissage par touches.
Section 3 CONFIGURATION
● Exécution de l'apprentissage
●Configuration des conditions
d'apprentissage
Réglage des détails
d'apprentissage
p. 49
48
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Déplacement de la position de la
surface d'apprentissage
Changement de la taille de la surface
d'apprentissage
Section 3
Exécution de l’apprentissage
Types d'apprentissage
Sélectionnez le type d'apprentissage en fonction du contenu de détection.
Les informations affichées diffèrent en fonction du modèle d'amplificateur utilisé.
Contenu de détection
Type d'apprentissage à sélectionner
Pages
PATTERN/SEARCH, MATCH
p. 49, p. 50
Luminosité/rayures,
salissures
BRIGHT
p. 50
Taille/zone
AREA*
p. 50
Largeur
WIDTH*
p. 51
Position
POSITION*
p. 51
Nombre
COUNT*
p. 51
Caractères
CHARA/CHARA 1, CHARA 2*
p. 52
* : Ces outils sont affichés uniquement en cas d'utilisation d'un amplificateur de type standard.
Mode MENU -[ITEM]
Outil
PATTERN
SEARCH
Description
Exemple d'application
Sélectionnez cet outil pour détecter la présence d'une pièce.
Cet élément prend en charge les pièces orientées à un
angle de ±45°. Mémorisez le motif d'image à détecter, et
enregistrez ce motif comme modèle. Le jugement est
réalisé que le modèle enregistré soit ou pas dans l'image
détectée.
Exemple : Reconnaissance par présence d'une marque
Elément non défectueux
Détection de la
présence de logos
Reconnaissance de
face haut/arrière et
orientation des
composants
électroniques
Section 3 CONFIGURATION
Motif/modèle/présence
Modèle
OK
NG
NG
La mesure est instable quand il y a deux modèles
identiques ou plus. Enregistrez des modèles
uniques dans l'écran ou diminuez la plage de
recherche.
Modification de la zone de recherche
p.75
ZFV
Manuel de l'utilisateur
49
Section 3
Exécution de l’apprentissage
Outil
PATTERN
MATCH
Description
Exemple d'application
Sélectionnez cet outil pour détecter des formes et
reconnaître différents objets.
Le jugement a lieu en comparant le niveau de
correspondance entre un modèle enregistré et la pièce
cible. Par rapport à [SEARCH], une détection plus précise
est possible et des pièces plus grandes peuvent être
détectées. Notez cependant que cet élément n'accepte pas
les pièces inclinées.
Reconnaissance de
différentes sortes de
feuille d'instruction
Elément non défectueux
Modèle
Section 3 CONFIGURATION
NG
NG
La mesure est instable quand il y a deux modèles
identiques ou plus. Enregistrez des modèles
uniques dans l'écran ou diminuez la plage de
recherche.
Modification de la zone de recherche
BRIGHT
p.75
Sélectionnez cet outil pour détecter la luminosité (densité)
ou des rayures/salissures sur des pièces homogènes.
Définissez la surface d'apprentissage sur la partie désirée
de la pièce pour détecter la luminosité et exécuter
l'apprentissage.
Elément non défectueux
Détection de rayures/
salissures dans des
feuilles
Contrôle de l'éclairage
des voyants
Zone d’apprentissage
Insérez une surface limitée de la
pièce.
NG
AREA*
NG
Sélectionnez cet outil pour reconnaître les objets par taille
(surface). Définissez la surface d'apprentissage sur la partie
désirée de la pièce pour détecter la taille (surface) et
exécuter l'apprentissage.
Zone d’apprentissage
Mesure de surface sur cette partie
50
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Détection de la
présence de filetages
de vis
Inspection de
manques en
confection
Détection de la
présence de soudure
Section 3
Exécution de l’apprentissage
Outil
WIDTH *
Description
Sélectionnez cet outil pour détecter largeur et intervalle.
Définissez la surface d'apprentissage sur la pièce pour
effectuer la mesure et exécuter l'apprentissage.
Exemple : Pour mesurer la largeur
Exemple d'application
Détection de largeur
de fil sur les
condensateurs ou
d'autres composants
électroniques
Détection de fils pliés
Détection d'étiquettes
mal positionnées
POSITION*
Sélectionnez cet outil pour détecter la position d'une pièce. Détection d'étiquettes
mal positionnées
Définissez la surface d'apprentissage sur la pièce pour
effectuer la mesure et exécuter l'apprentissage.
Le contour de la pièce est détecté et le jugement a lieu en
comparant ses coordonnées aux coordonnées de référence.
Exemple :
Section 3 CONFIGURATION
A définir de sorte qu'il y ait deux changements de
luminosité dans la zone de détection, par
exemple "clair à sombre" ou "sombre à clair".
Zone d’apprentissage
A définir de sorte qu'il y ait un changement de
luminosité dans la zone de détection, par
exemple "clair à sombre" ou "sombre à clair".
COUNT*
Sélectionnez cet outil pour compter le nombre de pièces.
Définissez la surface d'apprentissage sur la pièce pour
effectuer la détection et exécuter l'apprentissage. Les fronts
de la zone d'apprentissage sont détectés et le jugement
s'effectue en comparant le nombre de fronts à une valeur
référence.
Détection du nombre
de fils
Comptage des câbles
Exemple : Pour détecter le nombre de fils
Un changement de luminosité du type "clair à
sombre" ou "sombre à clair" est comptabilisé
comme "1". Dans l'exemple ci-dessus, le compte
est "4".
ZFV
Manuel de l'utilisateur
51
Section 3
Exécution de l’apprentissage
Outil
CHARA*
Description
CHARA 1
Sélectionnez cet outil pour détecter la présence d'une
chaîne entière de caractères imprimée sur un arrière-plan
standard. Le jugement s'effectue en comparant les changements de densité (luminosité) d'une chaîne de caractères
mémorisée. Les omissions de caractères, erreurs, points
manquants, etc. ne peuvent pas être détectés.
Exemple d'application
Détection de la
présence d'une
chaîne de caractères
telle que la date "A
consommer avant"
Zone d’apprentissage
Exemple :
Section 3 CONFIGURATION
NG car il n'y a pas de chaîne de
caractères
CHARA 2
Sélectionnez cet élément pour détecter l'omission de
caractères individuels.
Les erreurs de caractères, points manquants, etc. ne
peuvent pas être détectés.
Détection de caractère
manquant dans une
chaîne de caractères
telle que la date "A
consommer avant"
Zone d’apprentissage
Exemple :
NG car "1" manque
* : Apparaît uniquement en cas d'utilisation d'un amplificateur de type standard.
A propos de la zone d'apprentissage pour [CHARA]
Pour la zone d'apprentissage quand la position d'impression est mal positionnée, définissez une zone
dans laquelle la chaîne de caractères peut éventuellement être imprimée au mauvais endroit.
(Assurez-vous cependant de définir une zone ayant un arrière-plan plein.)
Si une zone très proche de la chaîne de caractères sans marge est définie, le capteur ne pourra pas
suivre de décalage dans la position d'impression.
Correct
Tout décalage de la position d'impression à l'intérieur de la zone d'apprentissage sera jugé OK.
Incorrect
Quand la zone d'apprentissage est définie très proche du caractère et sans marge,
le caractère dépasse de la zone d'apprentissage et il est donc jugé comme NG.
52
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3
Ajustement des valeurs de seuil
Ajustement des valeurs de seuil
Les valeurs de seuil déterminent la plage des jugements OK.
Ajustez les valeurs de seuil se rapportant aux résultats de mesure actuellement indiqués.
Les détails de l'ajustement diffèrent en fonction du mode d'apprentissage défini.
■ SEARCH, MATCH
●Passer en mode ADJ.
●Ajustement de la valeur de corrélation
Section 3 CONFIGURATION
Valeur mesurée
Valeur de corrélation
Touches HAUT/BAS : changer les valeurs.
Elément de réglage
Valeur de corrélation
Plage
0 à 100
Détails de l'ajustement
Limite inférieure de la valeur de corrélation avec le modèle
d'apprentissage
Cette valeur ou une valeur supérieure est jugée OK.
■ BRIGHT
●Passer en mode ADJ. ●Ajustement de la valeur de densité
moyenne
●Ajustement de la valeur d'écart de
densité
Valeur
mesurée
Valeur
mesurée
Limite
Limite supérieure/ Limite
inférieure supérieure
inférieure
Touches GAUCHE/DROITE :sélectionner la limite
supérieure/limite inférieure.
Touches HAUT/BAS :
changer les valeurs.
Elément de réglage
Plage
Limite
Limite supérieure/ Limite
inférieure supérieure
inférieure
Touches GAUCHE/DROITE : sélectionner la limite
supérieure/limite inférieure.
Touches HAUT/BAS :
changer les valeurs.
Détails de l'ajustement
Valeur de densité
moyenne
0 à 255
Plage de densité moyenne à l'intérieur de la zone d'apprentissage.
Valeur d'écart de
densité
0 à 127
Plage d'écart de densité à l'intérieur de la zone d'apprentissage.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
53
Section 3
Ajustement des valeurs de seuil
■ AREA
●Passer en mode ADJ.
●Ajustement de la valeur de surface
Image binaire
Image contrastée
Peut être définie sur l'une
ou l'autres des images.
Valeur
mesurée
Section 3 CONFIGURATION
Limite
Limite supérieure/ Limite
inférieure supérieure
inférieure
Touches GAUCHE/DROITE : sélectionner la limite supérieure/limite inférieure.
Touches HAUT/BAS :
changer les valeurs.
Elément de réglage
Valeur de surface
Plage
0 à 999
Détails de ajustement
Zone dans laquelle OK est jugé quand la valeur de surface pendant
l'apprentissage est prise pour être la valeur 100 %.
■ WIDTH
●Passer en mode ADJ.
●Ajustement de la largeur de contour
●Ajustement du niveau de contour
Niveau de
contour
Valeur
mesurée
Limite supérieure/
inférieure
Limite
Limite
inférieure supérieure
Niveau de contour
• Quand la direction de détection de contour
est
Touches GAUCHE/DROITE : sélectionner la limite
Touches GAUCHE/DROITE :changer le contour.
supérieure/limite inférieure.
Touches HAUT/BAS :
changer les valeurs
Touches HAUT/BAS :
changer les valeurs.
• Quand la direction de détection de contour
est
Touches HAUT/BAS :
changer le contour.
Touches GAUCHE/DROITE : changer les valeurs.
Elément de réglage
Plage
Détails de ajustement
Largeur de pièces
0 à 999
Zone dans laquelle OK est jugé quand la largeur pendant
l'apprentissage est prise pour être la valeur 100 %.
Niveau de contour
0 à 100
Niveau de changement de densité déterminé comme contour.
L'ajustement de ce niveau pendant la mesure a des effets instables.
Zone
d’apprentissage
Valeur de densité maximale
Niveau de contour
Valeur de densité minimale
54
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3
Ajustement des valeurs de seuil
■ POSITION
●Passer en mode ADJ.
●Ajustement du niveau de contour
●Ajustement de position de contour
Niveau de contour
Valeur
mesurée
Niveau de contour
• Quand la direction de détection de contour
est
changer les valeurs.
Touches HAUT/BAS : changer les valeurs.
• Quand la direction de détection de contour
est
Touches GAUCHE/DROITE : changer les
valeurs.
Touches HAUT/BAS :
Elément de réglage
Position
Plage
0 à 234
Niveau de contour
Détails de ajustement
Importance du décalage par rapport à la position de référence
Niveau de changement de densité déterminé comme contour.
L'ajustement de ce niveau pendant la mesure a des effets instables.
p. 54
Section 3 CONFIGURATION
Importance du
décalage
Importance
du décalage
■ COUNT
●Passer en mode ADJ.
●Ajustement de nombre
●Ajustement du niveau de contour
Valeur
mesurée
Limite
inférieure
Limite
supérieure
Niveau de contour
Touches HAUT/BAS : changer les valeurs.
Elément de réglage
Nombre
Plage
0 à 128
Détails de ajustement
Le nombre de fois que le comptage doit être effectué.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
55
Section 3
Ajustement des valeurs de seuil
■ CHARA 1
●Passer en mode ADJ.
●Ajustement de la valeur de corrélation
Valeur mesurée
Valeur de distribution de densité
Section 3 CONFIGURATION
Touches HAUT/BAS : changer les valeurs.
Elément de réglage
Plage
Valeur de distribution de 0 à 100
densité
Détails de ajustement
Valeur jugée OK quand la valeur d'écart de densité pendant
l'apprentissage est prise pour être la valeur 100 %.
■ CHARA 2
●Passer en mode ADJ.
●Ajustement de la valeur de corrélation
Valeur mesurée
Valeur de corrélation
Touches HAUT/BAS : changer les valeurs.
Elément de réglage
Valeur de corrélation
56
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Plage
0 à 100
Détails de ajustement
Limite inférieure de la valeur de corrélation avec le modèle
d'apprentissage.
Cette valeur ou une valeur supérieure est jugée OK.
Section 3
Exécution de la mesure
Exécution de la mesure
Quand le mode est passé sur RUN, la mesure est exécutée et son résultat est sorti vers
l'appareil externe.
■ Commutation de l'affichage pendant la mesure
Les détails de l'affichage sont commutés en appuyant sur la touche TEACH/VIEW
pendant la mesure.
Le temps de mesure varie en fonction du type d'image affichée. Le temps de mesure pour
guide quand "affichage de l'image seulement" est pris comme référence.
Quand l'image est commutée pendant la mesure, le temps de mesure change. Pour cette raison,
surveillez le signal ENABLE, attendez qu'il passe sur ON puis entrez le signal TRIG.
●Affichage de l'image
seulement
●Résultat du jugement
(affichage de l'image
seulement + 4 ms)
●Résultat de la mesure (*3) ●Agrandissement du
résultat de mesure et
baregraphe (*2)
(affichage de l'image
seulement + 180 ms)
(affichage de l'image
seulement + 50 ms)
●Zone d'apprentissage
●Zone d'apprentissage et
résultat de la mesure (*1)
(affichage de l'image
seulement + 12 ms)
(affichage de l'image
seulement + 18 ms)
Section 3 CONFIGURATION
"affichage de l'image seulement" est le plus rapide. Le nombre entre parenthèses( ) sert de valeur
●Zone d'apprentissage et
baregraphe (*2)
(affichage de l'image
seulement + 33 ms)
(*1) : Dans le cas de [BRIGHT], l'affichage est commuté (valeur de densité moyenne, valeur de distribution de
densité) avec les touches GAUCHE/DROITE.
Dans le cas de [AREA], l'affichage est commuté avec les touches GAUCHE/DROITE.
(*2) : Le baregraphe indique le résultat de mesure et la valeur de seuil de jugement.
(*3) : Le temps de mesure (TIME) indiqué ici est le temps de mesure le plus court dans "affichage de l'image
seulement".
A propos de la signification des détails affichés dans les résultats de mesure
p. 81
ZFV
Manuel de l'utilisateur
57
Section 3
Définition des banques
Définition des banques
La série ZFV peut contenir jusqu'à huit ensembles de paramètres. Ces paramètres
peuvent être commutés en externe en cas de changement de la configuration de l'appareil
Un ensemble de ces paramètres est appelé "banque".
Commutation de banques
BANQUE 1 est sélectionnée comme banque par défaut. Les BANQUES 2 et 8 sont aussi
disponibles.
Section 3 CONFIGURATION
Il est aussi possible de commuter les BANQUES à partir d'un périphérique externe.
u
Réglage de la méthode de commutation de banque
p.58
Mode MENU -[BANK]
Paramètre
BANQUE 1 à BANQUE 8
(par défaut : BANQUE 1)
Description
Sélectionne la banque cible.
Copie de banques
Copie les réglages d'autres numéros de banques vers un numéro de banque déjà
sélectionné.
Mode MENU-[SYS1]-[BANKSET]-[COPY]
Effacement de banques
L'effacement (clear) supprime les réglages du numéro de banque sélectionné.
Mode MENU-[SYS1]-[BANKSET]-[CLEAR]
Les paramètres [SYS1], [SYS2] et les paramètres d'affichage du mode RUN ne
peuvent pas être effacés.
Réglage de la méthode de commutation de banque
Sélectionne la méthode de commutation.
Mode MENU-[SYS1]-[BANKSET]-[SWITCH]
Paramètre
58
Description
KEY (par défaut)
Les banques sont commutées par les touches de commande sur l'amplificateur.
I/O
Les banques sont commutées par les touches de commande sur
l'amplificateur et par des signaux externes.
La commutation par signaux externes n'est autorisée qu'en mode RUN.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3
Configuration de l'environnement système
Configuration de l'environnement système
Ajustement de la vitesse de mesure
Définissez la résolution de l'image entrée.
Changez la résolution en fonction de la précision et de la vitesse de mesure requises.
Mode MENU-[SYS1]-[IMAGE RATE]
Paramètre
Description
Sélectionnez cet élément pour effectuer une mesure avec une image haute
précision. Notez cependant que les mesures prendront plus de temps.
NORMAL (par défaut)
Normal
HIGH SPEED
Sélectionnez cet élément pour effectuer une mesure à grande vitesse. Notez
cependant que les images seront moins nettes.
Sélection des temps de mesure
Définissez les moments où la mesure est exécutée.
Section 3 CONFIGURATION
FINE
Mode MENU-[SYS1]-[MEAS TYPE]
Paramètre
Description
TRIG (par défaut)
Mesure synchrone
La mesure est effectuée en mode synchrone quand l'état du signal TRIG externe
passe de OFF à ON.
CONTINUE
Mesure continue
La mesure est réalisée de manière répétée tant que le signal TRIG est à ON.
Sélection du mode d'apprentissage à partir d'un
périphérique externe
Il existe deux modes d'apprentissage à partir d'un périphérique externe.
Mode MENU-[SYS1]-[TEACH TYPE]
Paramètre
Description
STATIONARY (par défaut) L'apprentissage est effectué avec la pièce à l'état stationnaire. L'apprentissage
nécessite l'entrée d'un déclencheur externe.
MOVING
Histogrammes
La pièce est déplacée pendant l'apprentissage.
Sélectionnez ce mode d'apprentissage uniquement lorsque la pièce ne peut pas
être arrêtée.
L'apprentissage nécessite l'entrée d'un déclencheur externe.
p.34
ZFV
Manuel de l'utilisateur
59
Section 3
Configuration de l'environnement système
Réglage/Annulation du mode "Eco"
Assombrir ou non l'écran après un temps d'inactivité prédéfini.
Nous recommandons de définir ce mode sur [ON] pour préserver la luminosité de l'écran
LCD.
Mode MENU-[SYS1]-[ECO MODE]
Paramètre
Description
Section 3 CONFIGURATION
ON (par défaut)
Règle le mode "Eco".
L'écran s'assombrit après trois minutes continues d'inactivité.
OFF
Annule le paramètre mode "Eco".
Initialisation des données de configuration
Retourne tous les paramètres de banque et les paramètres système à leurs valeurs par
défaut, définies en usine.
Tous les paramètres de banque et les paramètres système sont initialisés quel que soit le n° de
banque actuellement sélectionné.
Mode MENU-[SYS2]-[ALL CLEAR]
Paramètre
Description
EXECUTE
Initialise les données de configuration
CANCEL
N'initialise pas les données de configuration.
Contrôle de la version
Affiche le type de tête de capteur, le type d'amplificateur et la version du logiciel.
Mode MENU-[SYS2]-[VERSION]
60
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3
Changement des conditions d'entrée/sortie
Changement des conditions d'entrée/sortie
Sélection des conditions ON
Déterminez s'il faut passer le signal OUTPUT à ON quand OK est jugé ou quand NG est
jugé.
Mode MENU-[SYS2]-[OUTPUT]-[ON STATUS]
Description
OK ON
Passe le signal OUTPUT à ON avec le jugement OK.
NG ON (par défaut)
Passe le signal OUTPUT à ON avec le jugement NG.
Sortie à une impulsion
OUTPUT est à ON seulement pour la durée de sortie prédéfinie à partir du passage du
signal OUTPUT à ON.
Section 3 CONFIGURATION
Paramètre
● Mesure synchrone
OFF
TRG
ON
OUTPUT
Traitement des mesures
OFF
ON
Temps de sortie
● Mesure continue
OUTPUT ON avec jugement OK
Jugé comme NG
OUTPUT
Jugé comme OK
Jugé comme NG
OFF
ON
Temps de sortie
ZFV
Manuel de l'utilisateur
61
Section 3
Changement des conditions d'entrée/sortie
■ Sélection de la sortie à une impulsion ON/OFF
Déterminez s'il faut ou non activer la sortie à une impulsion sur le signal OUTPUT.
Mode MENU-[SYS2]-[OUTPUT]-[ONE SHOT]
Paramètre
Description
OFF (par défaut)
Pas d'exécution de la sortie à une impulsion.
ON
Exécution de la sortie à une impulsion.
Quand la sortie à une impulsion est définie sur [ON], le paramètre de retard OFF est désactivé.
Section 3 CONFIGURATION
■ Définition du temps de sortie à une impulsion
OUTPUT est à ON pour la durée prédéfinie à partir du passage du signal OUTPUT à
ON.
Ce paramètre n'est valide que quand [ONE SHOT] est sur [ON].
Mode MENU-[SYS2]-[OUTPUT]-[OUTPUT TIME]
Paramètre
0 à 255 (valeur par
défaut:0)
Description
Définissez la durée (ms) où OUTPUT est sur ON.
Définition du temps de retard ON
Définissez cet élément de manière à retarder le moment où le signal OUTPUT passe à
ON.
OUTPUT ON avec jugement OK en mesure continue
Jugé comme NG
OUTPUT
Jugé comme OK
Jugé comme NG
OFF
ON
Délai de temporisation
Mode MENU-[SYS2]-[OUTPUT]-[ON DELAY]
Paramètre
0 à 255 (valeur par
défaut:0)
62
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Description
Définissez la durée (ms) de retour de passage à ON du signal OUTPUT.
Section 3
Paramètres dans une connexion étendue d'applications
Définition du temps de retard OFF
Définissez cet élément de manière à retarder le moment où le signal OUTPUT passe à OFF.
OUTPUT ON avec jugement OK en mesure continue
Jugé comme NG
OUTPUT
Jugé comme OK
Jugé comme NG
OFF
ON
Mode MENU-[SYS2]-[OUTPUT]-[OFF DELAY]
Paramètre
0 à 255 (valeur par
défaut:0)
Description
Définissez la durée (ms) de retour de passage à OFF du signal OUTPUT.
Paramètres dans une connexion étendue d'applications
Section 3 CONFIGURATION
Délai de temporisation
Ces menus apparaissent uniquement quand des amplificateurs sont montés en groupe.
A définir sur tous les amplificateurs montés en groupe.
Exemple 1)
AMP2 : entrée de signal TRIG, AMP2 : sortie du
résultat de jugement général
MENU
Exemple 2)
AMP2 : entrée de signal TRIG, AMP2 : sortie du
résultat de jugement général
AMP1
AMP2
TRIG
LINK
I/O
TÊTE
NOTUSE
USE
OUTPUT
—
ALL
MENU
AMP1
AMP2
TRIG
LINK
I/O
TÊTE
USE
USE
OUTPUT
—
ALL
ZFV
Manuel de l'utilisateur
63
Section 3
Paramètres dans une connexion étendue d'applications
Spécification de l'amplificateur pour entrer le déclencheur de
mesure
Déterminez s'il faut ou non entrer le signal TRIG vers un amplificateur.
Mode MENU-[SYS2]-[LINKSET]-[TRIG]
Paramètre
Description
Section 3 CONFIGURATION
I/O (par défaut)
A définir uniquement sur l'amplificateur vers lequel le signal TRIG doit être entré.
LINK
Se synchronise sur le signal TRIG à partir de l'amplificateur monté en groupe sur
le côté droit.
Définition de la présence de la tête de capteur
Déterminez si une tête de capteur est connectée ou non.
Mode MENU-[SYS2]-[LINKSET]-[HEAD]
Paramètre
Description
USE (par défaut)
Sélectionnez cet élément pour l'amplificateur auquel une tête de capteur est
actuellement connectée.
La mesure s'effectue à l'aide de l'image provenant de la tête de capteur
actuellement connectée.
NOT USE
Sélectionnez cet élément pour l'amplificateur auquel aucune tête de capteur n'est
actuellement connectée.
La mesure s'effectue à partir de l'image transférée depuis la tête de capteur
montée en groupe sur le côté droit.
Définition du contenu de la sortie
Définissez le contenu de sortie du résultat de la mesure.
Cet élément s'affiche uniquement pour l'amplificateur dont le paramètre [TRIG/TRIG] est
défini sur [I/O].
Mode MENU-[SYS2]-[LINKSET]-[OUTPUT]
Paramètre
64
Description
ALL
Les résultats de mesure de tous les amplificateurs montés en groupe sont intégrés
et sortis en tant que résultat de jugement global.
EACH (par défaut)
Le résultat de mesure de chaque amplificateur est sorti à partir de l'amplificateur
correspondant.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
Personnalisation des conditions de mesure
L'affichage des éléments à partir de [CUSTM] diffèrent selon le type d'apprentissage défini
dans [ITEM].
Eléments communs
Section 3 CONFIGURATION
■ Ajustement de l'émission de lumière
Ajustez l'intensité de la lumière émise par la tête de capteur.
L'intensité lumineuse de chaque section ajustée est affichée sous 4 chiffres.
Surface du haut (surface imprimée sur modèle)
Vue d'ici
Un affichage de la manière dont la lumière est émise apparaît à l'écran.
L'intensité lumineuse peut aussi être
ajustée partiellement (A à D).
Réglez l'intensité lumineuse à l’aide des touches HAUT/BAS.
Paramètre
0 à 5 (valeur par défaut : 5)
Description
0 : sortie, 1 à 5 : L'intensité lumineuse augmente avec ce nombre.
Mode MENU-[CUSTM]-[LIGHT]
1. Commutez l'intensité lumineuse à l’aide des touches
HAUT/BAS.
Pendant l'ajustement partiel
• Touches GAUCHE/DROITE : sélectionnez la section d'ajustement.
• Touches UP/DOWN : sélectionnez l'intensité lumineuse.
2. Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
65
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
PATTERN/SEARCH, MATCH
■ Modification de la zone de recherche
Modifiez la zone dans laquelle rechercher le modèle.
Des recherches peuvent être effectuées dans l'ensemble de la plage de détection.
Cependant, restreindre la zone de recherche peut diminuer le temps de traitement et
augmenter la précision de détection.
Spécifiez les limites supérieure gauche et inférieure droite de la zone de recherche.
Zone de recherche
Section 3 CONFIGURATION
Modèle
Mode MENU-[CUSTM]-[SEARCH AREA]
■ Définition de la plage de rotation d'une pièce
Cet élément n'apparaît que quand [SEARCH] est défini.
Réglez-le même quand une pièce inclinée doit être défini comme non-défectueuse.
Mode MENU-[CUSTM]-[ROTATION]
Paramètre
±10° (par défaut)
Description
Définissez l'importance de rotation acceptable
±20°
±30°
±45°
Plus la plage de rotation acceptable est importante, plus la mesure prend du temps.
66
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
BRIGHT
■ Modification du contenu de détection
Sélectionnez le contenu dont la luminosité doit être détectée.
Mode MENU-[CUSTM]-[METHOD]
Paramètre
Description
Effectue la détection à l'aide de la luminosité (valeur de densité moyenne).
La détection d'un objet plus ou moins clair ou foncé s'effectue par
comparaison à la densité définie lors de l'apprentissage.
DEVIATION
Effectue la détection à l'aide de changements soudains (écart de densité) de
la densité.
Sélectionnez cet élément pour détecter la présence de rayures ou de
salissures.
Image d'apprentissage
Section 3 CONFIGURATION
AVERAGE (par défaut)
Lorsque [AVERAGE] est défini
OK
NG
NG
NG jugé quand la densité est différente
Lorsque [DEVIATION] est défini
OK
OK
OK jugé s'il n'y a pas de
changement de densité même si
la densité est différente
NG
NG
NG jugé s'il y a un changement
de densité
ZFV
Manuel de l'utilisateur
67
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
AREA
■ Inversion des images en noir et blanc
Inversez l'image binaire actuellement affichée.
Comme les pixels blancs sont exploités pour la mesure, sélectionnez quelle partie de
la zone mesurée doit être définie en pixels blancs.
Mode MENU-[CUSTM]-[COLOR]
Paramètre
WHITE (par défaut)
Section 3 CONFIGURATION
BLACK
Description
Sélectionnez quelle partie de la zone de mesure doit être définie en pixels
blancs.
■ Modification du niveau de binarisation
Définissez le niveau de conversion en image binaire d'une image contrastée à 256
couleurs capturée par la tête de capteur.
Mode MENU-[CUSTM]-[BINARY]
Paramètre
0 à 255
Description
Comme les pixels blancs sont exploités pour la mesure, réglez le niveau de
binarisation pour convertir la zone mesurée en pixels blancs.
Limite supérieure/ Limite
inférieure
inférieure
Limite
supérieure
Touches GAUCHE/DROITE : sélectionner la limite supérieure/limite inférieure.
Touches HAUT/BAS :
changer les valeurs.
68
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
WIDTH
■ Spécification des conditions de détection de contour
Définissez la direction dans laquelle les contours et le changement de densité sont
recherchés.
Exemple :
Zone
d’apprentissage
Section 3 CONFIGURATION
Pour détecter cette largeur
COLOR : BLACK
DIRECTION :
● Sélection de la couleur des contours
Sélectionnez la direction du changement de densité pour le contour à détecter.
Mode MENU-[CUSTM]-[COLOR]
Paramètre
Description
WHITE (par défaut)
Un passage de sombre à clair est jugé comme étant un contour.
BLACK
Un passage de clair à sombre est jugé comme étant un contour.
● Sélection de la direction de la détection de contour
Sélectionnez la direction de la recherche des contours.
Mode MENU-[CUSTM]-[DIRECTION]
Paramètre
Description
Recherche dans la direction verticale.
(valeur par défaut)
Recherche dans la direction horizontale.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
69
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
POSITION
■ Spécification des conditions de détection de bord
Définissez la direction dans laquelle les bords et le changement de densité sont
recherchés.
Exemple :
Pour détecter cette position
Section 3 CONFIGURATION
COLOR : BLACK
DIRECTION :
● Sélection de la couleur des contours
Sélectionnez la direction du changement de densité pour le contour à détecter.
Mode MENU-[CUSTM]-[COLOR]
Paramètre
Description
WHITE (par défaut)
Un passage de sombre à clair est jugé comme étant un contour.
BLACK
Un passage de clair à sombre est jugé comme étant un contour
● Sélection de la direction de la détection de contour
Sélectionnez la direction de la recherche des contours.
Mode MENU-[CUSTM]-[DIRECTION]
Paramètre
Description
Recherche du haut vers le bas.
(valeur par défaut)
70
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Recherche de la gauche vers la droite.
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
COUNT
■ Spécification des conditions de détection de bord
Définissez la direction dans laquelle les bords et le changement de densité sont
recherchés.
Exemple :
Pour détecter ce nombre
Section 3 CONFIGURATION
COLOR : BLACK
DIRECTION :
● Sélection de la couleur des contours
Sélectionnez la direction du changement de densité pour le contour à détecter.
Mode MENU-[CUSTM]-[COLOR]
Paramètre
Description
WHITE (par défaut)
Un passage de sombre à clair est jugé comme étant un contour.
BLACK
Un passage de clair à sombre est jugé comme étant un contour
● Sélection de la détection de contour
Sélectionnez la direction de la recherche des contours.
Mode MENU-[CUSTM]-[DIRECTION]
Paramètre
Description
Recherche du haut vers le bas.
(valeur par défaut)
Recherche de la gauche vers la droite.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
71
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
CHARA/CHARA 1, CHARA 2
■ Définissez les conditions d'enregistrement de modèle pour
les caractères
Cet élément n'apparaît que quand [CHARA 2] est défini.
Sélectionnez le nombre de caractères dans la zone d'apprentissage prédéfinie.
Sélectionnez le nombre de caractères présents sur une ou deux lignes.
Consignes de sélection
• 8 caractères, 1 ligne
Section 3 CONFIGURATION
1LINE NORMAL
• 8 caractères, 2 lignes
2LINE NORMAL
Mode MENU-[CUSTM]-[MDL DIV]
Paramètre
Description
1LINE SHORT
Sélectionnez cet élément quand la chaîne de caractères est de 6 caractères
ou moins sur 1 ligne.
1LINE NORMAL
(valeur par défaut)
Sélectionnez cet élément quand la chaîne de caractères est de 8 caractères
ou moins sur 1 ligne.
1LINE LONG
Sélectionnez cet élément quand la chaîne de caractères est de 15 caractères
ou moins sur 1 ligne.
2LINE SHORT
Sélectionnez cet élément quand la chaîne de caractères est de 6 caractères
ou moins sur 2 lignes.
2LINE NORMAL
Sélectionnez cet élément quand la chaîne de caractères est de 8 caractères
ou moins sur 2 lignes.
Le nombre de caractères dans le tableau précédent est seulement une référence. La précision de la
mesure baisse quand le nombre de caractère dépasse ce nombre référence.
72
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
■ Déterminez s'il faut ou non effectuer une compensation de
position
Définissez la compensation de position pour améliorer la précision de la détection dans
les cas suivants :
Quand un motif se trouve
dans la plage de détection
Quand le texte imprimé est
mal positionné
Paramètre
Description
NONE
La position n'est pas corrigée.
MODEL
Le modèle est utilisé pour corriger la position.
Sélectionnez cet élément quand il y a une partie caractéristique, telle
qu'un angle d'une zone de texte.
Modèle
EDGE
Section 3 CONFIGURATION
Mode MENU-[CUSTM]-[MODE]
La position de contour est utilisée pour corriger la position.
Contour
■ Sélectionnez le contenu de la compensation de position
● Enregistrement de modèles
Définissez cet élément quand [MODEL] est sur [MODE]
Spécifiez les coordonnées supérieure gauche et inférieure droite du modèle.
Modèle
Mode MENU-[CUSTM]-[MODE DTL]-[MODEL]
ZFV
Manuel de l'utilisateur
73
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
● Spécification des conditions de détection de contour
Définissez cet élément quand [EDGE] est sur [MODE].
Définissez la direction dans laquelle les contours et le changement de densité sont
recherchés.
Exemple :
Pour corriger la position par ce contour
Section 3 CONFIGURATION
COLOR : BLACK
EDGE:
• Sélection de la couleur des contours
Sélectionnez la direction du changement de densité pour le contour à détecter.
Mode MENU-[CUSTM]-[MODE DTL]-[COLOR]
Paramètre
Description
WHITE
Un passage de sombre à clair est jugé comme étant un contour.
BLACK (par défaut)
Un passage de clair à sombre est jugé comme étant un contour.
• Sélection de la direction de la détection de contour
Sélectionnez la direction de la recherche des contours.
Mode MENU-[CUSTM]-[MODE DTL]-[DIRECTION]
Paramètre
(valeur par défaut)
Description
Recherche du bas vers le haut.
Recherche du haut vers le bas.
Recherche de la gauche vers la droite.
Recherche de la droite vers la gauche.
74
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
■ Modification de la zone de recherche
Modifiez la zone dans laquelle rechercher les contours ou le modèle.
Spécifiez les coordonnées supérieure gauche et inférieure droite de la zone.
Zone de
recherche
Zone de
recherche
En cas de recherche de contours
Le mesure ne peut être effectuée que quand la zone de recherche contient un contour.
Déterminez la taille et la position de la zone en tenant compte de la plage de déplacement de la
pièce.
Correct
Correct
Incorrect
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3 CONFIGURATION
Mode MENU-[CUSTM]-[MODE DTL]-[SEARCH AREA]
75
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
MEMO
Section 3 CONFIGURATION
76
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 3
Personnalisation des conditions de mesure
Section 3 CONFIGURATION
ZFV
Manuel de l'utilisateur
77
Section 4
ANNEXE
78
Messages d’erreur et solutions
79
Questions et réponses
80
Exécuter la liste d'éléments d'affichage de mode
81
Caractéristiques et dimensions externes
83
INDICE
89
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 4 ANNEXE
Dépannage
77
Section 4
Dépannage
Dépannage
Cette section décrit la procédure de correction des problèmes occasionnels de matériel.
Commencez par vous reporter au dysfonctionnement dans cette section avant d’envoyer
le matériel en réparation.
Problème
Section 4 ANNEXE
78
Cause probable et solution possible
Pages
Le voyant OUTPUT ne s'allume
pas.
• Contrôlez le paramètre de [SYS2]-[OUTPUT]-[ON STATUS].
Pour allumer le voyant (signal OUTPUT ON) quand le jugement
est OK, sélectionnez [OK ON] et pour allumer le voyant (signal
OUTPUT ON) quand le jugement est NG, sélectionnez [NG ON].
p. 61
Le voyant RUN ne s'allume pas.
• Le mode opératoire est-il sur "RUN" ?
p. 44
Ecran LCD sombre
• Le mode "Eco" est-il activé ?
Le mode "Eco" se désactive en appuyant sur une touche
quelconque, la luminosité originale est restaurée
automatiquement.
Cette luminosité est maintenue quand le mode "Eco" est annulé.
Notez cependant que la durée de vie du rétro-éclairage LCD est
diminuée. Nous vous recommandons d'utiliser le paramètre mode
"Eco".
p. 60
Les images n'apparaissent pas.
• Le connecteur de la tête de capteur est-il connecté correctement ? p. 40
• La luminosité est-elle réglée sur une valeur sombre ?
p. 65
Les résultats de mesure
n'apparaissent pas.
• Le mode opératoire est-il sur "RUN" ?
p. 44
Le signal TRIG (signal d'entrée)
n'est pas accepté.
• Tous les câbles sont-ils branchés correctement ?
• La ligne de signaux est-elle déconnectée ?
• Le mode opératoire est-il sur "RUN" ?
p. 31
Le signal OUTPUT n'est pas
activé.
•
•
•
•
p. 31
Le signal TRIG est-il entré ?
Tous les câbles sont-ils branchés correctement ?
La ligne de signaux est-elle déconnectée ?
Le mode opératoire est-il sur "RUN" ?
p. 44
p. 44
Le signal ENABLE ne passe pas
à ON.
• Le mode opératoire est-il sur "RUN" ?
La banque n'est pas commutée
même si le signal de
commutation de banque est
entré de l'extérieur.
• La méthode de commutation de banque est-elle réglée sur [I/O] ? p. 58
Quand la méthode de commutation de banque est sur [KEY],
seule la commutation par touche est activée. Pour cette raison, les
entrées externes des BANQUES 1 à 3 ne sont pas acceptées.
• Le mode opératoire est-il sur "RUN" ?
p. 44
ZFV
Manuel de l'utilisateur
p. 44
Section 4
Messages d’erreur et solutions
Messages d’erreur et solutions
Messages d'erreur
Cause
Mesure corrective
Pages
La Tête du capteur n'est pas connectée
correctement.
Assurez-vous que la Tête du capteur
est connectée correctement.
p. 38
NEIGHBOR UNIT
IS NOT
CONNECTED
Les Amplificateurs ne sont pas raccordés
correctement.
Assurez-vous que les amplificateurs
sont connectés correctement.
p. 27
SYSTEM ERROR Echec de configuration de FPGA.
ERROR CODE ?? Echec d'initialisation du LCD.
Echec de détection de l'Amplificateur.
Echec du chargement des données de la
mémoire flash.
Dysfonctionnement du matériel
Dysfonctionnement du logiciel
Défaillance de l'Amplificateur
Contactez votre revendeur Omron.
-
TEACHING
FAILED
Définissez la zone de sorte que la
pièce soit présente dans le champ de
vision.
Assurez-vous que la zone
d'apprentissage correcte est réglée.
p. 38
p. 49
La pièce n'est pas positionnée
correctement.
La zone d'apprentissage n'est pas réglée
sur la position correcte.
Section 4 ANNEXE
HEAD IS NOT
CONNECTED
Dans les situations suivantes, aucun message d'erreur n'apparaît, mais le signal ERROR
passe à ON.
Cause
Mesure corrective
Pages
Entrée de TRIG alors que ENABLE était
OFF.
Attendez que ENABLE passe à ON puis entrez TRIG.
p. 34
Echec de l'apprentissage d'un appareil
externe.
Définissez la zone de sorte que la pièce soit projetée dans
le champ de vision.
Assurez-vous que la zone d'apprentissage correcte est
réglée.
Assurez-vous que la temporisation de TRIG est correcte
dans le mode d'apprentissage du déplacement de la pièce.
p. 38
p. 49
p. 34
ZFV
Manuel de l'utilisateur
79
Section 4
Questions et réponses
Questions et réponses
Question
Réponse
Puis-je couper l'émission de lumière des
voyants de la Tête du capteur ?
Oui.
[CUSTM]-[Régler LIGHT] sur [0000].
p. 65
Que dois-je faire pour définir un temps de
mesure le plus court possible ?
Il y a deux manières de régler un temps de mesure court :
• [Régler CUSTM]-[IMAGE RATE] sur [HIGH SPEED]. Notez
cependant que le traitement de l'image devient moins exact et
que la précision de la mesure baisse.
p. 59
Section 4 ANNEXE
• Passez l'affichage de l'écran pendant la mesure sur "Display
only image" (affichage de l'image seulement).
Le temps de mesure peut être réduit en proportion à la réduction
du temps d'affichage.
p. 57
L'apprentissage se déroule mal. Que faire ? • Mode d'apprentissage du déplacement de la pièce
Une cause probable est que la pièce n'est correctement
positionnée dans la zone d'apprentissage.
Passez en mode d'apprentissage avec pièce à l'arrêt ou à
l'apprentissage par touche.
• Une cause probable est que l'apprentissage échoue parce que
l'image est trop sombre ou trop claire.
Ajustez l'émission de lumière sur [CUSTM]-[LIGHT] pour que la
pièce soit clairement projetée et recommencez l'apprentissage.
p. 65
80
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 4
Exécuter la liste d'éléments d'affichage de mode
Exécuter la liste d'éléments d'affichage de mode
Les tableaux suivants indiquent les caractères affichés sur l'écran LCD et leurs
significations
Les caractères entre parenthèses ( ) sont ceux affichés en mode d'affichage élargi.
■ Eléments affichés en commun à [ITEM]
Caractères affichés
Signification
AVE
Valeur moyenne du résultat de la mesure
DRANGE
Min. et max. du résultat de mesure
XX – YY (valeur min. – valeur max.)
Résultat du jugement (OK/NG)
MCONT
Décompte de mesure (1 à 9999999)
NG%
Taux d'occurrence de NG (décompte NG/décompte de mesure)
TH
Valeur de jugement seuil
Dans le cas des limites supérieure/inférieure, XX – YY (limite inférieure – limite
supérieure s'affiche.
TIME
Temps de mesure
Le temps de mesure le plus court quand l'image d'affichage est défini sur
"Display only image".
Section 4 ANNEXE
JG
■ Eléments affichés individuellement
● SEARCH, MATCH, CHARA 2
Caractères affichés
SCORE(SCR)
Signification
Valeurs de corrélation du modèle calculé
● BRIGHT
Caractères affichés
Signification
DENAVE(DAV)
Valeur de densité moyenne
DENDEV(DEV)
Valeur de distribution de densité
● AREA
Caractères affichés
MES
Signification
Valeur de zone (obtenue par normalisation avec la valeur de zone pendant
l'apprentissage prise comme valeur 100)
● POSITION
Caractères affichés
GAP
Signification
Ecart avec la position de référence
● WIDTH
Caractères affichés
WID
Signification
Largeur de pièces
ZFV
Manuel de l'utilisateur
81
Section 4
Exécuter la liste d'éléments d'affichage de mode
● COUNT
Caractères affichés
COUNT(CNT)
Signification
Compte
● CHARA 1
Caractères affichés
MES
Valeur de zone (obtenue par normalisation avec la valeur de zone pendant
l'apprentissage prise comme valeur 100)
DENAVE(DAV)
Valeur de densité moyenne
DENDEV(DEV)
Valeur de distribution de densité
Section 4 ANNEXE
82
ZFV
Signification
Manuel de l'utilisateur
Section 4
Caractéristiques et dimensions externes
Caractéristiques et dimensions externes
Tête du capteur
ZFV-SR10/SR50
(Unité : mm)
20
2-M4 profondeur 6
17,9
34
1/4-20 UNC profondeur 6
Le système de fixation peut être monté
sur chaque côté.
Dimensions des trous de fixation
2-M4
33
20 0,1
32
4,5
67,9
4,5
17,9
5,6
4,5
Câble blindé en PVC résistant à la
chaleur, diamètre de 5,8 mm et
longueur standard de 2 m
30
(6,36)
12,8 mm
de diamètre
32
33,6
4,5
8,5
4
30
Section 4 ANNEXE
30,1
(6,36)
23,3
ZFV
Manuel de l'utilisateur
83
Section 4
Caractéristiques et dimensions externes
Elément
ZFV-SR10 (vision normale)
ZFV-SR50 (vision large)
Réglage de la
distance (L)
34 à 49 mm
38 à 194 mm
Plage de
détection (H×V)
5 × 4,6 mm à 9 × 8,3 mm
10 × 9,2 mm à 50 × 46 mm
Relation entre distance
de réglage et plage de Distance de réglage
détection
(L)
Distance de réglage
(L)
49 mm
194 mm
34 mm
38 mm
5 mm
9 mm
Plage de détection
Section 4 ANNEXE
Signal guide
Fourni (centre, zone de détection)
Objectif intégré
Focus : f15.65
Méthode d'éclairage
des objets
Eclairage à impulsion
10 mm
50 mm
Plage de détection
Focus : f13.47
Source d'éclairage des Huit DEL rouges
objets
Elément de détection
CCD 1/3 pouce, balayage partiel
Obturateur
Obturation électronique, vitesse d’obturation : 1/1000 à 1/4000
Tension d’alimentation
15 Vc.c. (fournie par l’amplificateur)
Consommation
Environ 200 mA
Rigidité diélectrique
1 000 Vc.a., 50/60 Hz pendant 1 minute
Résistance aux
10 à 150Hz, 0,35 mm amplitude simple 10 fois pendant 8 mn dans chacune des
vibrations (destruction) directions X, Y et Z
Résistance aux chocs
(destruction)
150 m/s2, 3 fois chacune dans six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière)
Température ambiante
Fonctionnement : 0 à 40 °C, stockage : -25 à 65°C (sans condensation, ni givrage)
Humidité ambiante
Fonctionnement et stockage : 35% à 85% (sans condensation)
Atmosphère ambiante
Sans gaz corrosif.
Méthode de connexion Précâblé, longueur de câble standard : 2 m
Classe de protection
84
IEC60529 IP65
Matériaux
Boîtier : ABS, étrier de fixation : PBT
Poids
Env. 200 g (étrier de montage et cordon compris)
Accessoires
Etrier de montage (1), noyau en ferrite (1), feuille d'instructions
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 4
Caractéristiques et dimensions externes
Amplificateur
ZFV-A
(Unité : mm)
23,2
60
4,6
90
3,9
18
Section 4 ANNEXE
90
23,4
4,2
14,8
Câble blindé en PVC résistant à
la chaleur,
diamètre de 5,2 mm et longueur
standard de 2 m
52,5
11,7 mm de diamètre
ZFV
Manuel de l'utilisateur
85
Section 4
Caractéristiques et dimensions externes
Modèles monofonction
Elément
Section 4 ANNEXE
86
ZFV-A10
Modèles standard
ZFV-A15
PNP
ZFV-A20
NPN
ZFV-A25
Type de sortie
NPN
Eléments d'inspection
Motif (PTRN), Luminosité (BRGT)
PNP
Zone d’apprentissage
Rectangulaire, une zone
Taille de la zone
d’apprentissage
• Forme (PTRN), Luminosité (BRGT) : n'importe quelle zone rectangulaire 256 × 256 max.)
• Surface (AREA), Largeur (WID), Position (POSI), Comptage (CNT), Caractères (CHAR) :
n'importe quelle zone rectangulaire (ne doit pas dépasser l'écran)
Zone de détection
Ecran plein
Forme (PTRN), Luminosité (BRGT), Surface
(AREA), Largeur (WID), Position (POSI),
Comptage (CNT), Caractères (CHAR)
Résolution
468 × 432 (H × V) max.
Sélection de banque
Supporté pour 8 banques.
Temps de réponse
Forme (PTRN), Luminosité (BRGT) : grande vitesse : 4 ms, standard : 8 ms,
haute précision : 12 ms (sans analyse partielle)
Surface (AREA), Largeur (WID), Position (POSI), Comptage (CNT),
Caractères (CHAR) : 128 × 128 : 15 ms maximum
Autres fonctions
Commutation de sortie de contrôle : ON pour OK ou ON pour NG
retard ON/retard OFF, sortie à une impulsion, mode "ECO"
Signaux de sortie
(1) sortie de contrôle (OUTPUT), (2) sortie d'activation (ENABLE),
(3) sortie d'erreur (ERROR)
Signaux d'entrée
(1) Entrée de mesure simultanée (TRIG) ou entrée de mesure continue (TRIG),
commutées par menu.
(2) Entrées de sélection de banques (BANK1 à BANK3)
(3) Apprentissage de pièce à l'arrêt (TEACH) ou apprentissage de pièce en
mouvement (TEACH), commutés par menu.
Interface de la tête du
capteur
Interface numérique
Affichage de l'image
LCD TFT compact de 1,8 pouce (points d'affichage : 557 × 234)
Voyants
• Indicateur de résultat de jugement (OUTPUT) • Indicateur de mode d'inspection (RUN)
Interface d’utilisation
• Touches du curseur (haut, bas, gauche, droite) • Touche de réglage (SET) • Touche
Echap (ESC)
• Commutation de mode opératoire (glissière) • Commutation de menu (glissière)
• Touche de commutation Apprentissage/Affichage (TEACH/VIEW)
Tension d’alimentation
20,4 à 26,4 Vc.c. (avec ondulation)
Consommation
600 mA max. (tête de capteur connectée).
Rigidité diélectrique
1 000 Vc.a., 50/60 Hz pendant 1 minute, entre fils et boîtier de l'amplificateur
Elimination des
interférences
1 kV, hauteur d'impulsion : 5 ns, largeur d'impulsion : 50 ns, durée de bruits
momentanés rapides : 15 ms, cycle : 300 ms
Résistance aux
vibrations
Destruction : 10 à 150Hz, 0,1 mm amplitude simple 10 fois pendant 8 mn dans
chacune des directions X, Y et Z
Résistance aux chocs
Destruction : 150 m/s2, 3 fois chacune dans six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière)
Température ambiante
Fonctionnement : 0 à 50°C
Stockage : -25 à 65°C (sans condensation, ni givrage)
Humidité ambiante
Fonctionnement et stockage : 35% à 85%
Atmosphère ambiante
Sans gaz corrosif.
Classe de protection
CEI60529 IP20
Matériaux
Polycarbonate
Poids
Env. 300 g (cordon compris)
Accessoires
Noyau en ferrite (1), feuille d'instructions
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 4
Caractéristiques et dimensions externes
Adaptateurs de montage sur panneau
ZS-XPM1/XPM2
En cas de montage sur panneau
(60 n)+12
60 n
Panneau
(Unité : mm)
13
3
Section 4 ANNEXE
Panneau
Adaptateur de
(2)
montage sur panneau
(140)
90
122
Rail DIN
(37,5)
(Remarque 1)
REMARQUE 1 : Les dimensions valent pour une épaisseur de panneau de 2,0 mm.
116 1
Dimensions des découpes du panneau
(60 n)+8
n : Nombre de contrôleurs montés en groupe (1 à 5)
Elément
ZS-XPM1 (pour la 1ère unité)
ZS-XPM2 (pour la 2ème unité et
suivantes)
Présentation
Résistance aux vibrations
(destruction)
10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double pendant 80 mn dans chacune des
directions X, Y et Z
Résistance aux chocs
(destruction)
300 m/s2 3 fois chacune dans six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/
arrière)
Matériaux
Polycarbonate (PC), etc.
Poids
50g env.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
87
Section 4
Caractéristiques et dimensions externes
Unité de liaison d’amplificateur
ZS-XCN
(Unité : mm)
Section 4 ANNEXE
13,40
11,50
18
39,50
Elément
88
4,60
ZS-XCN
Température ambiante
Fonctionnement : 0 à 50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation)
Humidité ambiante
Fonctionnement et stockage : 35% à 85% (sans condensation)
Résistance aux vibrations
(destruction)
10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double pendant 80 mn dans chacune des
directions X, Y et Z
Résistance aux chocs
(destruction)
300 m/s2 3 fois chacune dans six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière)
Matériaux
Polycarbonate (PC), etc.
Poids
10g env.
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Section 4
INDICE
INDICE
A
16
63
49
49
49
49
49
49
49
49
69
71
71
58
19
D
DEVIATION
DIRECTION
Distance d'installation
67
69, 70, 71, 74
38
Section 4 ANNEXE
Ajustement de l'émission de lumière 65
Alimentation
16
ALL CLEAR
60
Amplificateur
23
Caractéristiques et dimensions
externes
85
23
Connexion du noyau en ferrite
Installation de l’amplificateur
23
Apprentissage
35
Apprentissage pièce arrêtée
35
Apprentissage pièce en
mouvement
36
AREA
50
BRIGHT
50
CHARA
52
COUNT
51
PATTERN
49
POSITION
51
Procédure d'apprentissage
48
Types d'apprentissage
49
WIDTH
51
AVERAGE
67
Configuration étendue
d'applications
Connexion étendue d'applications
Contenu de détection
Caractères
Largeur
Luminosité/rayures, salissures
Motif/modèle/présence
Nombre
Position
Taille/zone
Contour
Couleur des contours
69, 70,
Direction de la détection
de contours
69, 70,
COPY
Coupleur
E
B
BANQUE
Banque
Commutation de banques
Copie de banques
Effacement de banques
Réglage de la méthode de
commutation de banque
Binarisation
BINARY
58
58
58
58
58
58
68
68
C
Câble d'E/S
CLEAR
COLOR
68, 70, 71,
Commande de réglage du point
de focale
Commutateur de mode des menus
Commutation de l'affichage
Commutation des menus
Configuration de base
31
58
74
Entrée/Sortie
Conditions ON
Sortie à une impulsion
61
61
61
Fonctions des touches
45
Histogrammes
Mesure continue
Mesure synchrone
34
34
34
F
H
20
18
57
44
16
ZFV
Manuale per l'utente
89
Section 4
INDICE
I
O
IMAGE RATE
Initialisation des données
de configuration
Installation
Montage en groupe
Panneau
rail DIN
59
60
22
27
25
23
63
62
61
62
64
62
P
L
Largeur de pièces
LIGHT
Plage de détection
Plage de rotation
Position
54
65
Section 4 ANNEXE
M
38, 84
66
55
R
MDL DIV
72
MEAS TYPE
59
Menu Expert
44
Menu standard
44
Mesure
57
Ajustement de la vitesse
de mesure
59
Commutation de l'affichage pendant
la mesure
57
Temps de mesure
57, 59
METHOD
67
MODE
73
Mode
44
60
Mode "ECO"
Mode ADJ
44
Mode "Eco"
60
Mode MENU
44
Description du mode MENU
44
Liste des éléments de réglage
46
Mode RUN
44
MODEL
73
Modèles monofonction
86
Modèles standard
86
Modes de fonctionnement
44
Montage en groupe
27
N
Niveau de contour
54,
Nombre
Noms et fonctions des éléments
Amplificateur
Tête du capteur
90
OFF DELAY
ON DELAY
ON STATUS
ONE SHOT
OUTPUT
OUTPUT TIME
ZFV
Manuale per l'utente
55
55
18
18
20
ROTATION
66
S
Schémas des circuits
d'entrées/sorties
SEARCH AREA
Sélecteur de mode
Sortie à une impulsion
Mesure continue
Mesure synchrone
Temps de sortie
SWITCH
32
66, 75
18
61
61
61
62
58
T
TEACH TYPE
Temps de retard
Temps de retard ON
Tête du capteur
Caractéristiques et dimensions
externes
Connexion de la tête de capteur
Connexion du noyau en ferrite
Distance d'installation
Installation de l'élément
de fixation
TRIG
59
63
62
37
83
40
37
38
37
64
Section 4
INDICE
V
53
56
53
56
54
53
54
53
56
56
55
53
55
53
54
60
60
84
84
Zone de recherche
66
Section 4 ANNEXE
Valeur d'écart de densité
Valeur de corrélation
53,
Valeur de densité moyenne
Valeur de distribution de densité
Valeur de surface
Valeurs seuils
AREA
BRIGHT
CHARA 1
CHARA 2
COUNT
MATCH
POSITION
SEARCH
WIDTH
VERSION
Version
Vision large
Vision normale
Z
ZFV
Manuale per l'utente
91
Section 4
Historique des révisions
Historique des révisions
Un code de révision apparaît sous forme de suffixe du numéro du catalogue en bas des
première et quatrième de couverture du présent manuel.
Cat. No. Z207-FR2-01
Code de révision
Code de révision
Date
01
Août 2004
Section 4 ANNEXE
94
ZFV
Manuel de l'utilisateur
Nature de la révision
Production d'origine

Manuels associés