▼
Scroll to page 2
of
94
Cat. No. Z207-FR2-01 Variablen: Vor Druckbeginn bitte entfernen!!! Cat. No. Z207-FR1-01 Série ZFV Capteurs intelligents avec caméra CCD ultra rapide Tél. : + 33 1 56 63 70 00 Fax : + 33 1 48 55 90 86 www.omron.fr BELGIQUE Omron Electronics N.V./S.A. Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden Tél : +32 (0) 2 466 24 80 Fax : +32 (0) 2 466 06 87 www.omron.be SUISSE Omron Electronics AG Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen Tél. : +41 (0) 41 748 13 13 Fax : +41 (0) 41 748 13 45 www.omron.ch Romanel Tél. : +41 (0) 21 643 75 75 Série ZFV MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUEL DE L'UTILISATEUR OMRON Electronics S.a.r.l. 14, rue de Lisbonne 93110 ROSNY SOUS BOIS FRANCE Capteurs intelligents avec caméra CCD ultra rapide Présentation Advanced Industrial Automation Remarque : les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Cat. No. Z207-FR1-01 13 Caractéristiques 21 Installation et connexion 41 Configuration 78 Dépannage SECTION 1 CARACTERISTIQUES SECTION 2 INSTALLATION & CONNEXION SECTION 3 CONFIGURATION SECTION 4 ANNEXE Manuel de l'utilisateur Capteurs intelligents avec caméra CCD ultra rapide Série ZFV Introduction Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 INTRODUCTION CONSIDERATIONS sur l'APPLICATION (à lire en premier) Introduction Introduction LIRE ET COMPRENDRE CE DOCUMENT Lisez et assurez-vous de comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Demandez l'avis de votre revendeur OMRON si vous avez des questions ou des commentaires. GARANTIE OMRON garantit ses produits contre les vices de matériaux, main d'oeuvre comprise, pendant un an (ou toute autre période spécifiée) à partir de la date de vente par OMRON. OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE NI REPRESENTATION, DE MANIERE EXPRESSE OU SOUS-ENTENDUE, CONCERNANT LA NON-VIOLATION, LA MARCHANDABILITE OU LA CONFORMITE DES PRODUITS A DES UTILISATIONS PARTICULIERES. TOUT ACHETEUR OU UTILISATEUR RECONNAIT QU'IL A SEUL DETERMINE LA CONFORMITE DES PRODUITS AUX EXIGENCES POSEES PAR L'UTILISATION QU'IL SOUHAITE EN FAIRE. OMRON REJETTE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-ENTENDUES. RESTRICTIONS DE RESPONSABILITE OMRON NE POURRA ETRE DECLARE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, PERTE DE PROFITS OU PERTE COMMERCIALE LIES AUX PRODUITS, QUE LA PLAINTE SE BASE SUR LE CONTRAT, LA GARANTIE, LA NEGLIGENCE OU LA RESPONSABILITE STRICTE. En aucun cas, la responsabilité d'OMRON ne pourra être engagée pour un montant supérieur au prix de vente du produit concerné. EN AUCUN CAS, OMRON NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE CONCERNANT LA GARANTIE, LA REPARATION OU TOUTE AUTRE RECLAMATION LIES AUX PRODUITS; SANS QU'UNE ANALYSE OMRON NE CONFIRME QUE LES PRODUITS ONT ETE CORRECTEMENT UTILISES, STOCKES, INSTALLES, ENTRETENUS ET NON SUJETS A UNE CONTAMINATION, UN MAUVAIS EMPLOI , UNE MODIFICATION OU UNE REPARATION INAPPROPRIEE. ADEQUATION AU BESOIN OMRON ne garantit pas la conformité de ses produits avec les normes, codes, ou réglementations applicables en fonction de l’utilisation du produit par le client. OMRON fournira, à la demande du client, les rapports de certification d'un organisme tiers identifiant les spécifications et limitations d'utilisation s'appliquant aux produits. Cette information seule ne suffit pas à déterminer totalement l'adéquation de produits utilisés en combinaison avec le produit, la machine, le système final ou une autre application ou usage. Voici quelques exemples d'applications nécessitant une attention particulière. Il ne s'agit pas ici d'une liste exhaustive des utilisations possibles des produits et cette liste n'implique pas non plus que les utilisations mentionnées conviennent pour les produits : • Utilisation en extérieur, utilisations présentant des risques de contamination chimique ou d'interférences électriques ou des conditions ou usages non décrits dans ce document. • Systèmes de contrôle de l'énergie nucléaires, systèmes de combustion, systèmes ferroviaires, systèmes aéronautiques, équipements médicaux, des machines de jeu, des véhicules, des équipements de sécurité et d'autres systèmes, machines et équipements soumis à des réglementations industrielles ou législatives distinctes. • Systèmes, machines et équipement présentant des risques pour les personnes ou le matériel. 2 ZFV Manuel de l'utilisateur Introduction Introduction Vous devez connaître et respecter les interdictions d'utilisation applicables aux produits. N'UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS POUR UNE APPLICATION IMPLIQUANT DE FORTS RISQUES POUR LA SANTE OU LE MATERIEL ET ASSUREZ-VOUS QUE LE SYSTEME ENTIER A ETE CONCU POUR CONTRER CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT INSTALLES CORRECTEMENT POUR L'UTILISATION QUI DOIT EN ETRE FAITE AU SEIN DE L'EQUIPEMENT OU DU SYSTEME. DONNEES DE PERFORMANCE Les données de performance indiquées dans ce document ont pour objectif d'aider l'utilisateur à choisir le bon produit. Leur exactitude n'est pas garantie. Elles sont basées sur les tests effectués par OMRON et l'utilisateur doit rapporter ces résultats aux exigences de ses propres applications. Les performances réelles sont sujettes à la Garantie OMRON et aux restrictions de responsabilité. CHANGEMENTS DES SPECIFICATIONS Les spécifications et accessoires des produits peuvent changer à tout moment pour motif d’amélioration des produits ou pour d’autres raisons. Nous avons pour habitude de modifier les numéros de modèles en cas de changements des spécifications ou fonctionnalités publiées, ou en cas de modifications importantes de la structure. Cependant, certaines spécifications du produit peuvent changer sans préavis. En cas de doute, des numéros spéciaux peuvent être assignés pour résoudre ou établir des spécifications clés pour votre application à votre demande. Prenez contact avec votre conseiller OMRON pour obtenir confirmation des spécifications des produits achetés. DIMENSIONS ET POIDS Les dimensions et poids sont donnés à titre indicatif et ne doivent pas être utilisés pour des besoins de production, même lorsque des tolérances sont précisées. ERREURS ET OMISSIONS Les informations données dans ce document ont été contrôlées soigneusement et sont supposées exactes ; cependant, nous n'assumons aucune responsabilité quand aux omissions ou erreurs typographiques, de copiste ou de révision. PRODUITS PROGRAMMABLES OMRON ne peut être tenu responsable de la réussite de la programmation de l'utilisateur d'un produit programmable ou de ses conséquences. COPYRIGHT ET AUTORISATION DE LA COPIE Ce document ne peut être copié à des fins commerciales ou marketing sans autorisation. Ce document est protégé par copyright et ne peut être utilisé que conjointement au produit. Veuillez nous informer de votre intention de copier ou de reproduire ce document de quelque manière que ce soit, à quelque fin que ce soit. Si vous copiez ou remettez ce document à une tierce personne, copiez-le ou transmettez-le dans son ensemble. ZFV Manuel de l'utilisateur 3 Introduction Précautions pour une utilisation sûre Introduction Précautions pour une utilisation sûre Veuillez observer les précautions suivantes pour assurer la sécurité d'utilisation des produits. (1) Environnement d'installation • N'utilisez pas le produit dans des environnements l'exposant à des gaz inflammables/ explosifs. • Installez l'amplificateur de manière à ne pas obstruer les orifices de ventilation. • Pour assurer la sécurité du fonctionnement et de la maintenance, n’installez pas le produit à proximité d’appareillage haute tension ou de dispositifs électriques. • Lors de l'installation, assurez-vous que les vis sont serrées correctement. (2) Alimentation et câblage • L'alimentation doit être dans la plage assignée (24 Vc.c.±10%). • L'inversion des connexions de l'alimentation n'est pas autorisée. • Les sorties de collecteur ouvert ne doivent pas être court-circuitées. • Utilisez l'alimentation à la charge assignée. • Les lignes haute tension et les lignes d'alimentation doivent être câbles séparément à partir de ce produit. Les câbler ensemble ou les placer dans le même conduit peut provoquer une induction, ce qui entraînerait des dysfonctionnements ou des dommages. (3) Autres • Lors de l'installation, assurez-vous que les vis sont serrées correctement. • N’essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le produit. • Mettez ce produit au rebut en tant que déchet industriel. • Si vous remarquez des défaillances, arrêtez immédiatement l'appareil, coupez l'alimentation et contactez votre conseiller OMRON. 4 ZFV Manuel de l'utilisateur Introduction Précautions pour une utilisation correcte Introduction Précautions pour une utilisation correcte Veuillez observer les précautions pour éviter les pannes, dysfonctionnements ou baisses non désirées des performances du produit. (1) Site de l'installation N'installez pas le produit dans les endroits présentant les conditions suivantes : • Température ambiante en dehors des spécifications • Fluctuations rapides des températures (provoquant de la condensation) • Humidité relative en dehors de la plage de 35 à 85% • Présence de gaz corrosifs ou inflammables • Présence de poussière, sel ou particules d'acier • Vibrations ou chocs directs • Réflexion de lumière intense (tels que d'autres rayons laser ou postes à souder) • Lumière directe du soleil ou proximité de radiateurs • Eau, huile ou vapeurs ou produits chimiques • Fort champ magnétique ou électrique (2) Alimentation et câblage • Si vous utilisez un régulateur de commutation disponible dans le commerce, raccordez la prise de terre à la masse. • Si les lignes d'alimentation comportent des pics d'intensité, connectez des absorbeurs de surintensité adaptés à l'environnement d'utilisation. • Avant de mettre le produit sous tension pour la première fois, assurez-vous que la tension, les connexions (p.ex. court-circuit de charge) et que le courant de charge sont corrects. Un mauvais câblage peut provoquer des défaillances. • Avant de brancher/débrancher la tête de capteur, assurez-vous que le capteur avancé est hors tension. Le capteur avancé peut tomber en panne si la tête de capteur est connectée ou déconnectée alors qu’il est sous tension. • Utilisez uniquement les combinaisons de têtes de capteur et de commandes spécifiées dans ce manuel. • Ne coupez pas l'alimentation dans les cas suivants -Immédiatement après être passé du mode MENU ou ADJ au mode RUN -Pendant le démarrage en mode RUN -Attendre que le signal ENABLE passe à ON avant de mettre l'appareil hors tension car les données de banque peuvent être initialisées. ZFV Manuel de l'utilisateur 5 Introduction Précautions pour une utilisation correcte Introduction (3) Orientation lors de l'installation de l’amplificateur Pour améliorer la diffusion de la chaleur, installez l'amplificateur uniquement dans le sens indiqué ci-dessous. Correct N'installez pas l'amplificateur dans les sens suivants. Incorrect Incorrect (4) Maintenance et inspection • N’utilisez pas de diluants, de benzine, d’acétone ou de kérosène pour nettoyer la tête du capteur ou l’amplificateur. • Si de grosses particules de poussière se collent sur la face avant de la tête de capteur, utilisez une brosse soufflante (utilisée pour nettoyer les lentilles d'appareil photo) pour les chasser. Ne soufflez pas sur la poussière avec votre bouche. • Pour retirer les particules plus petites, passez un chiffon doux sans appuyer. N'appuyez pas trop pour enlever les poussières. Des rayures sur la face avant peuvent provoquer des erreurs. (5) Axe optique et plage de détection Le centre du faisceau guide et la plage de détection ne sont que des références. Le centre de l'axe optique peut différer en fonction de la tête de capteur. Lors de l'installation, assurez-vous de bien contrôler le centre de l'image et la plage de détection sur le moniteur LCD de l'amplificateur. (6) Film de ventilation • N'enlevez pas ou ne testez pas le film de ventilation avec un objet pointu. Les spécifications de la structure de protection en seraient faussées. • Ne bloquez pas le film de ventilation. De la condensation pourrait apparaître. 6 ZFV Manuel de l'utilisateur Introduction Précautions pour une utilisation correcte Introduction Note de l'éditeur Format des pages Onglet Indique le titre et le numéro de section. Titre de chaque section En-tête Section 3 Définition des banques Présentation Définition des banques La série ZFV peut contenir jusqu'à huit ensembles de paramètres. Ces paramètres peuvent être commutés en externe en cas de changement de la configuration de l'appareil Un ensemble de paramètres est appelé “banque”. Commutation de banques Section 3 CONFIGURATION BANQUE 1 est sélectionnée comme banque par défaut. Les BANQUES 2 et 8 sont aussi disponibles. Il est aussi possible de commuter les BANQUES à partir d'un appareil externe. Réglage de la méthode de commutation de banque p.60 Mode MENU -[BANK] Paramètre BANQUE 1 ~ BANQUE 8 (par défaut : BANQUE 1) En-tête de second niveau Présentation de l'entête de second niveau Déplacement dans les menus pour définir des éléments Description Explication des options Sélectionne la banque cible. Copie de banques Copie les réglages d'autres numéros de banques vers un numéro de banque déjà sélectionné. Mode MENU-[SYS1]-[BANKSET]-[COPY] Effacement de banques L'effacement (clear) supprime les réglages du numéro de banque sélectionné. Mode MENU-[SYS1]-[BANKSET]-[CLEAR] Les paramètres [SYS1], [SYS2] et les paramètres d'affichage du mode RUN ne peuvent pas être effacés. Réglage de la méthode de commutation de banque Sélectionne la méthode de commutation. Mode MENU-[SYS1]-[BANKSET]-[SWITCH] Paramètre Description KEY (par défaut) Les banques sont commutées par les touches de commande sur l'amplificateur. E/S Les banques sont commutées par les touches de commande de l'amplificateur et les signaux d'alimentation d'entrée La commutation par entrée de signaux n'est autorisée qu'en mode RUN. 60 ZFV Manuel de l'utilisateur Explications supplémentaires Des symboles signalent les pages de référence et les informations concernant l'utilisation. ZFV Manuel de l'utilisateur 7 Introduction Note de l'éditeur Introduction ■ Signification des symboles Les éléments de menu apparaissant à l'écran LCD de l'amplificateur sont indiqués entre crochets [aa]. ■ Aides visuelles Indique les points importants pour assurer le parfait fonctionnement du produit, par exemple des précautions d'utilisation et des procédures d'application. Indique les pages contenant des informations connexes. Indique des informations utiles pour l'utilisation. Indique les fonctions pouvant être définies uniquement après être passé du menu SETUP au menu EXP. 8 ZFV Manuel de l'utilisateur Introduction SOMMAIRE Précautions pour une utilisation sûre 4 Précautions pour une utilisation correcte 5 Note de l'éditeur 7 Format des pages SOMMAIRE SECTION 1 CARACTERISTIQUES 7 9 13 ZFV Caractéristiques du capteur avancé 14 Configuration de base 16 Noms et fonctions des éléments 18 SECTION 2 INSTALLATION & CONNEXION 21 Installation et connexion 22 Amplificateur 23 Connexion du noyau en ferrite 23 Installation de l’amplificateur 23 Montage en groupe 27 A propos du câble d'E/S 31 Histogrammes 34 Tête du capteur Introduction Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 SOMMAIRE 37 Connexion du noyau en ferrite 37 Installation de l'élément de fixation 37 Installation de la tête de capteur 38 Connexion de la tête de capteur 40 ZFV Manuel de l'utilisateur 9 Introduction SOMMAIRE Introduction SECTION 3 CONFIGURATION 41 Procédure de paramétrage 42 A propos de la configuration 44 Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil 44 Liste des éléments de réglage en mode MENU 46 Exécution de l’apprentissage Procédure d'apprentissage 48 Types d'apprentissage 49 Ajustement des valeurs de seuil 53 Exécution de la mesure 57 Définition des banques 58 Commutation de banques 58 Copie de banques 58 Effacement de banques 58 Réglage de la méthode de commutation de banque 58 Configuration de l'environnement système 59 Ajustement de la vitesse de mesure 59 Sélection des temps de mesure 59 Sélection du mode d'apprentissage à partir d'un périphérique externe 59 Réglage/Annulation du mode "Eco" 60 Initialisation des données de configuration 60 Contrôle de la version 60 Changement des conditions d'entrée/sortie ZFV 61 Sélection des conditions ON 61 Sortie à une impulsion 61 Définition du temps de retard ON 62 Définition du temps de retard OFF 63 Paramètres dans une connexion étendue d'applications 10 48 63 Spécification de l'amplificateur pour entrer le déclencheur de mesure 64 Définition de la présence de la tête de capteur 64 Définition du contenu de la sortie 64 Manuel de l'utilisateur Introduction SOMMAIRE 65 Eléments communs 65 PATTERN/SEARCH, MATCH 66 BRIGHT 67 AREA 68 WIDTH 69 POSITION 70 COUNT 71 CHARA/CHARA 1, CHARA 2 72 SECTION 4 ANNEXE 77 Dépannage 78 Messages d’erreur et solutions 79 Questions et réponses 80 Exécuter la liste d'éléments d'affichage de mode 81 Caractéristiques et dimensions externes 83 Tête du capteur 83 Amplificateur 85 Adaptateurs de montage sur panneau 87 Unité de liaison d’amplificateur 88 INDICE 89 Historique des révisions 94 ZFV Manuel de l'utilisateur Introduction Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Personnalisation des conditions de mesure 11 Introduction SOMMAIRE Introduction 12 MEMO ZFV Manuel de l'utilisateur ZFV Caractéristiques du capteur avancé 14 Configuration de base 16 Noms et fonctions des éléments 18 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 1 CARACTERISTIQUES Section 1 CARACTERISTIQUES 13 Section 1 ZFV Caractéristiques du capteur avancé ZFV Caractéristiques du capteur avancé Section 1 CARACTERISTIQUES Le capteur ZFV détecte les objets par leur "surface". La méthode de détection des objets se règle facilement grâce au moniteur LCD. Le ZFV intègre également une CCD de 250 000 pixels équivalant aux capteurs de vision industrielle conventionnels. Cela permet de détecter et de reconnaître différents objets rapidement et avec précision, ce qui avait jusqu'ici été effectué visuellement. ■ Reconnaissance de face haut/arrière et orientation des composants électroniques (1) Caméra compacte L'éclairage LED intégré et l'objectif sont intégrés à l'élément Tête du capteur compact. La tête de capteur prend peu d'espace. (2) Installation et réglage faciles La plage détectable par Tête du capteur peut être vérifiée par le guide lumineux. Ainsi, il est possible de monter la tête de capteur en visualisant la position du guide lumineux et sa mise au point. 14 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 1 ZFV Caractéristiques du capteur avancé (3) Amplificateur de la taille d'une carte de visite • L'amplificateur est conçu de manière compacte pour être monté dans une grande variété de sites. p.83 • Son moniteur LCD 1,8″couleur, un menu par icônes (nouveau dans l'industrie) et son clavier simple facilitent grandement son utilisation. Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil p.44 • Le ZFV intègre de nombreux outils de mesure, ce qui garantit des applications quasiment illimitées. Types d'apprentissage p.49 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 1 CARACTERISTIQUES Caractéristiques et dimensions externes 15 Section 1 Configuration de base Configuration de base Section 1 CARACTERISTIQUES La figure ci-dessous présente la Configuration de base de la série ZFV. Tête du capteur Détecte les produits sous forme d'images. • Type champ de vision normal ZFV-SR10 • Type champ de vision large ZFV-SR50 Amplificateur Utilisé pour contrôler les images et menus, effectuer des traitements de mesures et sortir le résultat du traitement. • Type monofonction ZFV-A10/-A15 • Type standard ZFV-A20/-A25 Alimentation 24 Vc.c. (+10%, -15%) Bloc d'alimentation recommandé Bloc d'alimentation OMRON recommandé (1) Avec 1 amplificateur branché S82K-01524 (24 Vc.c., 0,6 A) (2) Avec 2 ou 3 amplificateurs branchés S82K-05024 (24 Vc.c., 2,1 A) (3) Avec 4 ou 5 amplificateurs branchés Préparez le nombre nécessaire d'alimentations (1) et (2) ci-dessus. ■ Configuration étendue d'applications Il est possible de monter en groupe jusqu'à cinq Amplificateurs. Le montage en groupe de l'Amplificateur permet une plus grande variété d'applications car il est possible de combiner le traitement simultané de plusieurs zones et outils de mesure. L'image capturée par la Tête du capteur est transférée à l'Amplificateur de gauche, effectuez donc la connexion à l'Amplificateur le plus à droite. Correct Correct Incorrect Incorrect • Le nombre maximal d'amplificateurs pouvant être connectés est cinq, quel que soit le nombre de Tête du capteur. Il est impossible de brancher six amplificateurs ou plus. • Alimente tous les amplificateurs montés en groupe. 16 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 1 Configuration de base ● Exemple 1 Dans cette configuration, plusieurs parties d'une image d'une seule Tête du capteur sont mesurées et plusieurs tâches d'inspection sont exécutées. Section 1 CARACTERISTIQUES Exemple : Inspection du nombre de pins ● Exemple 2 Dans cette configuration, plusieurs têtes de capteur sont utilisées pour inspecter simultanément plusieurs points d'un objet. Quand le signal TRIG est entré à partir d'un seul amplificateur spécifié, l'amplificateur connecté démarre immédiatement la détection. Le résultat de la détection est intégré à l'amplificateur où le signal TRIG était validé et est exprimé en tant que jugement total. Exemple) Alignement de produits ZFV Manuel de l'utilisateur 17 Section 1 Noms et fonctions des éléments Noms et fonctions des éléments Section 1 CARACTERISTIQUES Ce qui suit est le nom et la fonction des composants de l'Amplificateur et de la Tête du capteur. ■ Amplificateur (7) Connecteur de tête de capteur (1) Voyant OUTPUT (sortie) (2) Voyant RUN (fonctionnement) (6) Moniteur LCD (3) Touches de commande (4) Commutateur de mode des menus (5) Sélecteur de mode (8) Coupleur (9) Câble d'E/S (1) Voyant OUTPUT Le voyant de sortie s'allume quand le signal OUTPUT passe sur ON. (2) Voyant RUN Le voyant RUN s'allume ON en mode RUN. (3) Touches de commande Les touches de commande servent à définir les conditions de mesure et d'autres informations. Affichages et fonctions des touches (4) p.45 Commutateur de mode des menus Ce commutateur sélectionne le menu de paramétrage. STD...Menu Standard. Sélectionnez-le pour définir les éléments minimum requis pour la mesure. EXP...Menu Expert. Sélectionnez cet élément pour une configuration plus détaillée. 18 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 1 Noms et fonctions des éléments (5) Sélecteur de mode Ce commutateur sélectionne le mode de fonctionnement. MENU...Sélectionnez ce mode pour paramétrer des conditions de mesure. RUN...Sélectionnez ce mode pour effectuer des mesures. La sortie est active uniquement quand le mode RUN est sélectionné. (6) Moniteur LCD Le moniteur LCD affiche les menus de configuration et les images capturées par la Tête du capteur. (7) Connecteur de Tête du capteur Ce connecteur raccorde la Tête du capteur. (8) Coupleur Section 1 CARACTERISTIQUES ADJ...Sélectionnez ce mode pour régler la valeur seuil de jugement. Ce connecteur sert à connecter deux ou plusieurs Amplificateurs. Il est situé des deux côtés de l'Amplificateur. (9) Câble d'E/S Le câble d'E/S connecte l'amplificateur à l’alimentation et les périphériques externes, tels que capteurs temporisés ou automates programmables. ZFV Manuel de l'utilisateur 19 Section 1 Noms et fonctions des éléments ■ Tête du capteur Section 1 CARACTERISTIQUES (5) Commande de réglage du point de focale (1) Partie lumineuse (6) Film de ventilation (2) Partie réceptrice (4) Fixation de tête de capteur (3) Connecteur (1) Partie lumineuse Cette section émet de la lumière. (2) Partie réceptrice Cette section capture l'image. (3) Connecteur Ce connecteur se raccorde à l'Amplificateur. (4) Fixation de Tête du capteur Sert à fixer la Tête du capteur. Cette fixation peut être montée sur n'importe laquelle des quatre surfaces de montage. (5) Commande de réglage du point de focale Cette commande sert à ajuster la focale de l'image. (6) Film de ventilation Ce film évite que de la condensation se forme sur la face avant. 20 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 2 INSTALLATION & CONNEXION Manuel de l'utilisateur 22 Amplificateur 23 Connexion du noyau en ferrite 23 Installation de l’amplificateur 23 Montage en groupe 27 A propos du câble d'E/S 31 Histogrammes 34 Tête du capteur 37 Connexion du noyau en ferrite 37 Installation de l'élément de fixation 37 Installation de la tête de capteur 38 Connexion de la tête de capteur 40 Section 2 INSTALLATION & CONNEXION ZFV Installation et connexion 21 Section 2 Installation et connexion Installation et connexion ■ Contrôle de l'environnement d'installation Lisez "Précautions pour une utilisation sûre" au début de ce manuel et vérifiez l'environnement d'installation. Section 2 INSTALLATION & CONNEXION 22 ■ Contrôle du site de l'installation Lisez "Précautions pour une utilisation sûre" au début de ce manuel et vérifiez l'environnement d'installation. ■ A propos de l'alimentation Avant d'installer et de brancher le capteur avancé, assurez-vous qu'il est hors tension. Lisez aussi "Précautions pour une utilisation sûre" au début de ce manuel et vérifiez l'alimentation et le câblage. ZFV Manuel de l'utilisateur Section 2 Amplificateur Amplificateur Cette section décrit l'installation de l'amplificateur et le branchement du câble d'E/S. Avant de brancher/débrancher les périphériques, assurez-vous que le capteur avancé est hors tension. Le capteur avancé peut tomber en panne s'il est connecté ou déconnecté alors qu’il est sous Connexion du noyau en ferrite Connectez le noyau en ferrite (fourni avec le capteur avancé) au câble d'E/S de l'amplificateur. Section 2 INSTALLATION & CONNEXION tension. Noyau en ferrite Installation de l’amplificateur ■ Installation sur le rail DIN Les amplificateurs se montent facilement sur un rail DIN 35 mm. Rail DIN (vendu séparément) PFP-100N (1 m) PFP-50N (0,5 m) PFP-100N2 (1 m) Plaque terminale (vendue séparément) PFP-M ZFV Manuel de l'utilisateur 23 Section 2 Amplificateur ● Procédure d'installation 1. Accrochez le connecteur de l'amplificateur sur le rail DIN. 2. Appuyez l'amplificateur sur le rail DIN afin de Section 2 INSTALLATION & CONNEXION verrouiller le crochet côté câble d'E/S. Appuyez jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher. Crochet à l’extrémité du connecteur Crochet sur le câble d'E/S Commencez toujours par accrocher l’extrémité connecteur de l’amplificateur au rail DIN. Si vous accrochez le câble d'E/S d'abord sur le rail DIN, cela peut gêner le montage de la fixation du rail DIN. ● Procédure de retrait La section suivante décrit comment retirer l'amplificateur du rail DIN. 1. Tirez le crochet du côté du câble d'E/S de l'amplificateur vers le bas. 2. Soulevez l'amplificateur de l'extrémité câble d'E/S et retirez-le du rail DIN. 24 ZFV Manuel de l'utilisateur Crochet sur le câble d'E/S Section 2 Amplificateur ■ Montage sur panneau Les adaptateurs de montage sur panneau (vendus séparément, ZS-XPM1) permettent de monter l'amplificateur sur un panneau. Adaptateurs de montage sur panneau p.87 1. Repoussez l'amplificateur de l'arrière du panneau vers l'avant. orifices situés sur l'amplificateur. Adaptateur de montage sur panneau Section 2 INSTALLATION & CONNEXION 2. Installez les petits adaptateurs sur les quatre Panneau Adaptateur de montage sur panneau 3. Installez les adaptateurs longs sur les deux orifices situés sur le petit adaptateur de montage. Adaptateur de montage sur panneau Adaptateur de montage sur panneau ZFV Manuel de l'utilisateur 25 Section 2 Amplificateur 4. Installez l'amplificateur avec les adaptateurs de montage fixés sur le panneau par l'avant. Panneau Prenez garde à ne pas pincer le câble d'E/S. Section 2 INSTALLATION & CONNEXION 5. Accrochez les crochets de la fixation sur les deux orifices des petits adaptateurs de montage et serrez les vis. 6. Vérifiez que l'amplificateur est solidement fixé sur le panneau. 26 ZFV Manuel de l'utilisateur Fixation Section 2 Amplificateur Montage en groupe Il est possible de monter en groupe jusqu'à cinq amplificateurs. Configuration étendue d'applications p.16 Les amplificateurs se montent facilement sur un rail DIN 35 mm. Rail DIN (vendu séparément) PFP-100N (1 m) PFP-50N (0,5 m) PFP-100N2 (1 m) Plaque terminale (vendue séparément) PFP-M ● Procédure d'installation Section 2 INSTALLATION & CONNEXION ■ Installation sur le rail DIN 1. Installez l'amplificateur sur le rail DIN. p. 27 2. Ouvrez le couvercle des connecteurs sur l’amplificateur. Faites glisser le couvercle pour le retirer. Unité de liaison d’amplificateur 3. Insérez l'unité de liaison d’amplificateur dans le connecteur de l'amplificateur. 4. Faites glisser l'amplificateur et insérez-le dans le connecteur de l'unité de liaison d’amplificateur. ZFV Manuel de l'utilisateur 27 Section 2 Amplificateur ● Procédure de retrait 1. Faites glisser l'amplificateur et retirez-le du connecteur de l'unité de liaison d’amplificateur. Section 2 INSTALLATION & CONNEXION 28 Unité de liaison d’amplificateur 2. Faites glisser l'unité de liaison d’amplificateur et retirez-la du connecteur de l'amplificateur. 3. Installez le couvercle l'amplificateur. du coupleur de 4. Tirez le crochet du côté du câble d'E/S vers le bas. 5. Soulevez l'amplificateur de l'extrémité câble d'E/S et retirez-le du rail DIN. ZFV Manuel de l'utilisateur Crochet sur l'extrémité du câble d'E/S Section 2 Amplificateur ■ Montage sur panneau Les adaptateurs de montage sur panneau (vendus séparément, ZS-XPM1/XPM2) permettent de monter l'amplificateur sur un panneau. Adaptateurs de montage sur panneau p.87 p. 27 En cas de montage sur un panneau, assurez-vous d'installer le rail DIN à l'arrière de l'amplificateur. 2. Repoussez l'amplificateur de l'arrière du panneau vers l'avant. Panneau Section 2 INSTALLATION & CONNEXION 1. Installez l'amplificateur sur le rail DIN. 3. Installez les petits adaptateurs sur les quatre orifices situés sur l'amplificateur. Installez les petits adaptateurs de montage sur tous les amplificateurs montés en groupe. ZFV Manuel de l'utilisateur Adaptateur de montage sur panneau 29 Section 2 Amplificateur 4. Installez les adaptateurs longs sur les deux orifices situés sur le petit adaptateur de montage. Installez les longs adaptateurs de Adaptateurs de montage sur panneau montage seulement des deux côtés des amplificateurs montés en groupe. Section 2 INSTALLATION & CONNEXION Adaptateurs de montage sur panneau 5. Installez l'amplificateur avec les adaptateurs de montage fixés sur le panneau par l'avant. Panneau Prenez garde à ne pas pincer le câble d'E/S. 6. Accrochez les crochets de la fixation sur les deux orifices des petits adaptateurs de montage et serrez les vis. Placez les deux fixations sur tous les amplificateurs montés en groupe. 7. Vérifiez que les amplificateurs sont solidement fixés sur le panneau. 30 ZFV Manuel de l'utilisateur Fixation Section 2 Amplificateur A propos du câble d'E/S Ce qui suit présente les fils composant le câble d'E/S. Marron (1) Alimentation Bleu (2) MASSE Noir (3) SORTIE * Bleu clair (5) ERROR Jaune (6) TEACH* Rose (7) TRIG* Gris (8) BANK1* Vert (9) BANK2* Rouge (10) BANK3* Violet Blanc Inutilisé Inutilisé * : activé uniquement en mode RUN (1) Alimentation Connecté à l'alimentation. Section 2 INSTALLATION & CONNEXION Orange (4) ENABLE Utilisez une source d'alimentation c.c. intégrant une procédure de correction (circuit de tension ultra-faible) pour éviter les surtensions. Bloc d'alimentation recommandé p.16 Câblez l'alimentation séparément des autres appareils. Les câbler ensemble ou les placer dans le même conduit peut provoquer une induction, ce qui entraînerait des dysfonctionnements ou des dommages. (2) GND (masse) La borne GND est la borne d'alimentation 0V. (3) OUTPUT (sortie de commande) Sort les résultats du jugement. Ce fil est interverrouillé avec la DEL OUTPUT. (4) ENABLE (sortie activée) Passe à ON quand le capteur est prêt pour la mesure. (5) ERROR (sortie d'erreur) Passe à ON quand une erreur est générée. Messages d’erreur et solutions ZFV Manuel de l'utilisateur p.79 31 Section 2 Amplificateur (6) TEACH (entrée d'apprentissage) Il y a deux modes d'apprentissage, l'apprentissage pièce arrêtée et l'apprentissage pièce en mouvement. Ces modes d'apprentissage peuvent être sélectionnés dans le menu. Sélection du mode d'apprentissage à partir d'un périphérique externe Section 2 INSTALLATION & CONNEXION (7) p.59 TRIG (entrée de déclenchement de mesure) Il existe deux modes de mesure, la mesure synchrone et la mesure continue. Vous sélectionnez dans le menu le mode de mesure à utiliser. Sélection des temps de mesure p.59 (8) BANK1 (entrée commutation banque 1) (9) BANK2 (entrée commutation banque 2) (10) BANK3 (entrée commutation banque 3) A propos de la commutation de banque Histogrammes p.34 ■ Schémas des circuits d'entrées/sorties ● Type de sortie NPN (ZFV-A10/A20) Marron Alimentation (24 Vc.c.) Charge Noir OUTPUT Orange ENABLE Charge Charge Circuits internes Bleu clair ERROR 32 ZFV Manuel de l'utilisateur 24Vc.c. Bleu Masse (0 V) Jaune TEACH Rose TRIG Gris BANK1 Vert BANK2 Rouge BANK3 Section 2 Amplificateur Marron Alimentation (24 Vc.c.) Jaune TEACH Rose TRIG Gris BANK1 Vert BANK2 Rouge BANK3 Bleu GND(0V) Bleu clair ERROR Orange ENABLE Noir OUTPUT 24 Vc.c. Charge Charge Charge ZFV Manuel de l'utilisateur Section 2 INSTALLATION & CONNEXION Circuits internes ● Type de sortie PNP (ZFV-A15/A25) 33 Section 2 Amplificateur Histogrammes Ce qui suit présente les histogrammes en cas de communication avec des appareils externes. Section 2 INSTALLATION & CONNEXION ■ Mesure ● Mesure continue La mesure est réalisée en continu tant que le signal TRIG est à ON. Le résultat est mis à jour et sorti vers les appareils externes à chaque cycle de mesure. TRIG OFF ON OUTPUT OFF ON ENABLE OFF ON Tout Tout : cycle de mesure Le cycle de mesure change en fonction de ce paramètre. ● Mesure synchrone La mesure n'est réalisée qu'une fois avec passage du signal TRIG de OFF à ON, et le résultat est sorti. TRIG OFF ON OUTPUT OFF ON ENABLE OFF ON Tout Tout : temps de mesure. Le temps de mesure change en fonction de ce paramètre. • La largeur ON minimum du signal de déclenchement (TRIG) est 1 ms. • Le signal OUTPUT est maintenu jusqu’à la mise à jour suivante des résultats de mesure. Notez cependant que quand une sortie à une impulsion est paramétrée, le signal OUTPUT est maintenu pour la durée prédéfinie. Sortie à une impulsion 34 ZFV Manuel de l'utilisateur p.61 Section 2 Amplificateur ■ Apprentissage ● Apprentissage pièce arrêtée L'apprentissage est effectué en fonction de l'entrée de signal TRIG après que le signal TEACH ait été entré de l'extérieur. La mesure n'est pas réalisée pendant l'exécution de l'apprentissage. Ne déplacez pas la pièce avant la fin de l'apprentissage. OFF ON TRIG OFF ON ENABLE OFF ON ERROR OFF ON (1) (8) (4) (2) Pendant la procédure d'apprentissage (5) (6) (7) (1) Passez le signal TEACH à ON. (2) Contrôlez que le signal ENABLE est à OFF. (3) Assurez-vous que la pièce à mémoriser est dans la zone d'apprentissage. (4) Validez le signal TRIG de l'extérieur. Section 2 INSTALLATION & CONNEXION TEACH (5) Le signal ENABLE passe à ON une fois l'apprentissage terminé. Vérifiez alors l'état du signal ERROR. (6) Quand l'apprentissage a réussi, le signal ERROR reste sur OFF. (7) Quand l'apprentissage échoue, le signal ERROR passe à ON. (8) Passez le signal TEACH à OFF et terminez la procédure d'apprentissage. Si l'apprentissage échoue, le système retourne à l'état précédant l'apprentissage. Exécutez à nouveau l’apprentissage. Si le signal TEACH passe à OFF avant la fin de l'opération, l'apprentissage est désactivé. ZFV Manuel de l'utilisateur 35 Section 2 Amplificateur ● Apprentissage pièce en mouvement Utilisez ce mode d'apprentissage lorsque l’objet ne peut pas être arrêté. L'apprentissage est divisé et effectué en synchronisation avec le signal TRIG après que le signal TEACH ait été validé de l'extérieur. L'apprentissage doit être exécuté six fois. La mesure n'est pas réalisée pendant l'exécution de l'apprentissage. Section 2 INSTALLATION & CONNEXION Min.150 ms TEACH OFF ON TRIG OFF ON ENABLE ERROR (1) (8) (3) OFF ON OFF ON (2) (4) Pendant la procédure d'apprentissage (5) (6) (7) (1) Passez le signal TEACH à ON de l'extérieur. (2) Contrôlez que le signal ENABLE est à OFF. (3) Entrez le signal TRIG au moment où la mesure de la pièce doit être mémorisée. (4) Répétez l'étape (3) six fois. (Les déclenchements d'entrées après la septième fois sont ignorés.) (5) Le signal ENABLE passe à ON une fois l'apprentissage terminé. Vérifiez alors l'état du signal ERROR. (6) Quand l'apprentissage a réussi, le signal ERROR reste sur OFF. (7) Quand l'apprentissage échoue, le signal ERROR passe à ON. (8) Passez le signal TEACH à OFF et terminez la procédure d'apprentissage. Si l'apprentissage échoue, le système retourne à l'état précédant l'apprentissage. Exécutez à nouveau l’apprentissage. Si le signal TEACH passe à OFF avant la fin de l'opération, l'apprentissage est désactivé. ■ Commutation de banque Il est possible de commuter entre les numéros de banques quand les banques BANK1 à BANK3 sont connectées comme suit. N° de banque 36 ZFV BANK1 BANK2 BANK3 BANK1 OFF OFF OFF BANK2 ON OFF OFF BANK3 OFF ON OFF BANK4 ON ON OFF BANK5 OFF OFF ON BANK6 ON OFF ON BANK7 OFF ON ON BANK8 ON ON ON Manuel de l'utilisateur Section 2 Tête du capteur Tête du capteur Cette section décrit l’installation et le branchement de la tête de capteur. Connexion du noyau en ferrite Noyau en ferrite Installation de l'élément de fixation Connectez la fixation (fournie avec le capteur avancé) au côté de la tête de capteur. ■ Procédure d'installation Section 2 INSTALLATION & CONNEXION Connectez le noyau en ferrite (fourni avec le capteur avancé) au côté connecteur de la tête de capteur. Cette fixation peut être montée sur n'importe laquelle des quatre surfaces de montage. Fixation 1. Alignez les deux crochets de la fixation avec les deux rainures du boîtier de la tête de capteur (côté émetteur lumineux). 2. Enfoncez l'autre crochet. Appuyez jusqu'à s'enclencher. ce que Rainures Crochet vous l'entendiez 3. Vérifiez que l'élément de fixation est solidement montée sur la tête de capteur. ZFV Manuel de l'utilisateur 37 Section 2 Tête du capteur ■ Procédure de retrait Insérez un tournevis de type conventionnel dans un orifice (un des deux orifices) entre la fixation et le boîtier de la tête de capteur, puis retirez la fixation. Section 2 INSTALLATION & CONNEXION Fixation Installation de la tête de capteur Cette section décrit l’installation de la tête de capteur. La plage de détection de la tête de capteur peut être vérifiée par le guide lumineux. Effectuez le montage de sorte que la pièce à inspecter se trouve dans le cadre formé par le guide lumineux. ■ Distance d'installation Les graphiques suivants indique la relation entre la plage de détection et la distance de réglage pour chaque modèle de tête de capteur. Les valeurs diffèrent en fonction de chaque modèle de tête de capteur, contrôlez donc le modèle avant d'utiliser ces graphiques. Lecture des graphiques "H" se réfère à la largeur suivante. Plage de détection Détails de la plage de détection p. 84 (H) • ZFV-SR10 Réglage de la distance L (mm) 100 Plage de détection H (en mm) 30 4 10 Plage de détection H (en mm) 38 ZFV Manuel de l'utilisateur Réglage de la distance L (mm) 5 34 6 37 7 40 8 44 9 49 Section 2 Tête du capteur • ZFV-SR50 Réglage de la distance L (mm) Plage de détection H (en mm) 300 100 9 10 60 Plage de détection H (en mm) 10 38 15 57 20 76 25 95 30 115 35 134 40 157 45 174 50 194 Section 2 INSTALLATION & CONNEXION 30 Réglage de la distance L (mm) (Exemple) Quand vous utilisez une tête ZFV-SR50 à une plage de détection de 25 mm requise pour localiser l'objet à détecter, le réglage de distance devient 95 mm. Support de travail Réglage de la distance L Plage de détection H ● A propos de l'installation pour des pièces réfléchissantes Installez la tête de capteur à un angle permettant d'éviter la capture de la lumière réfléchie par le capteur. Lumière de réflexion miroir Signal guide ZFV Manuel de l'utilisateur 39 Section 2 Tête du capteur ■ Procédure d'installation 1. Installez la tête de capteur à la distance d'installation obtenue à l'aide des graphiques ci-dessus. 2. Tournez la commande focale vers la droite et la gauche pour ajuster la focale. Section 2 INSTALLATION & CONNEXION La focale peut être vérifiée à l'aide du guide lumineux vert. Ajustez-la de manière à régler très précisément le guide lumineux. • Vers la droite :focus sur les parties éloignées. • Vers la gauche :focus sur les parties proches. Par défaut, focus sur le point le plus éloigné. Commande de réglage du point de focale Avant de tourner la commande de focale vers la droite ou la gauche, assurez-vous que le guide lumineux ne se trouve pas sur les positions limites en haut et en bas. La commande de réglage du point de focale est un résistor variable à plusieurs tours. Cependant, la commande cesse de tourner quand les positions limites en haut et en bas sont atteintes. Ne forcez pas exagérément pour tourner la commande sur les positions limites car vous pourriez endommager la commande. Connexion de la tête de capteur Cette section décrit la connexion de l'amplificateur. • Avant de brancher/débrancher la tête de capteur, assurez-vous que l'amplificateur est hors tension. La tête de capteur peut tomber en panne si elle est connectée ou déconnectée alors qu’elle est sous tension. • Ne touchez pas aux bornes à l’intérieur du connecteur. ■ Connexion de la tête de capteur Insérez le connecteur de tête de capteur dans le connecteur correspondant sur l'amplificateur. ■ Déconnexion de la tête de capteur Tirez la tête de capteur tout en enfonçant les crochets des deux côtés de son connecteur. 40 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 CONFIGURATION 42 A propos de la configuration 44 Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil Liste des éléments de réglage en mode MENU Exécution de l’apprentissage 44 46 48 Procédure d'apprentissage Types d'apprentissage Ajustement des valeurs de seuil 48 49 53 Exécution de la mesure 57 Définition des banques 58 Commutation de banques Copie de banques Effacement de banques Réglage de la méthode de commutation de banque Configuration de l'environnement système 58 58 58 58 59 Ajustement de la vitesse de mesure Sélection des temps de mesure Sélection du mode d'apprentissage à partir d'un périphérique externe Réglage/Annulation du mode "Eco" Initialisation des données de configuration Contrôle de la version Changement des conditions d'entrée/sortie 59 59 59 60 60 60 61 Sélection des conditions ON Sortie à une impulsion Définition du temps de retard ON Définition du temps de retard OFF Paramètres dans une connexion étendue d'applications 61 61 62 63 63 Section 3 CONFIGURATION Procédure de paramétrage Spécification de l'amplificateur pour entrer le déclencheur de mesure 64 Définition de la présence de la tête de capteur 64 Définition du contenu de la sortie 64 Eléments communs 65 PATTERN/SEARCH, MATCH 66 BRIGHT 67 AREA 68 WIDTH 69 POSITION 70 COUNT 71 CHARA/CHARA 1, CHARA 2 72 ZFV Manuel de l'utilisateur 41 Section 3 Procédure de paramétrage Installation et connexion Régler la tête de capteur et l'amplificateur. Ajustement de l'image Application des paramètres, exécution de la mesure ZFV p. 22 SECTION 2 INSTALLATION & CONNEXION p. 40 (uniquement quand les amplificateurs sont montés en groupe) Paramètres Param tres dans une connexion étendue tendue d'applications Définir les détails du traitement pour chaque amplificateur. p. 63 Exécution Ex cution de l'apprentissage Exécuter l'apprentissage et enregistrer les critères d'évaluation. p. 48 E/S externe Définir comment sont sorties les valeurs de mesure. 42 SECTION 2 INSTALLATION & CONNEXION Mise en marche Ajuster la focale de l'image. Paramétrage des conditions de mesure Section 3 CONFIGURATION Préparation à la mesure Procédure de paramétrage p. 61 Ajuster les valeurs de seuil Ajuster les valeurs de seuil pour évaluer le résultat de la mesure. p. 53 Effectuer la mesure Manuel de l'utilisateur p. 57 Configuration avancée Fonctions supplémentaires Définition finition des banques Utiliser plusieurs banques pour commuter. p. 58 Ajustement de la vitesse de mesure p.59 Sélection des temps de mesure p.59 Sélection du mode d'apprentissage à partir d'un périphérique externe p.59 Réglage/Annulation du mode "Eco" p.60 Configuration de l'environnement syst système me Changement des conditions d'entrée/sortie d'entr e/sortie p. 61 Personnalisation des conditions de mesure p. 65 Section 3 CONFIGURATION Utilisation appliquée des fonctions Section 3 Procédure de paramétrage Modification de l'image affich affichée Changer les détails à afficher sur le moniteur LCD pendant la mesure. p. 57 Effacement de toutes les donn données es p. 60 Initialiser l'amplificateur. Contrôle Contr le de la version Contrôler la version de l'amplificateur. p. 60 Quand un problème se produit Le capteur avanc avancé ne fonctionne pas correctement Dépannage p.78 Un message d'erreur est apparu Messages d’erreur et solutions p.79 En cas de doute Questions et réponses p.80 ZFV Manuel de l'utilisateur 43 Section 3 A propos de la configuration A propos de la configuration Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil ■ Changement de mode Section 3 CONFIGURATION Vous disposez des 3 modes de fonctionnement suivants. Passez au mode désiré avant de démarrer l'appareil. Sélectionnez un mode de fonctionnement à l'aide du commutateur de mode. Mode Description Mode MENU Ce mode sert à exécuter l'apprentissage ou à définir les conditions de mesure. Mode ADJ Ce mode sert au réglage des valeurs seuils d'évaluation. Mode RUN Ce mode sert à exécuter la mesure en elle-même. ■ Commutation des menus Le menu MODE comprend deux modes de configuration. Sélectionnez le menu correspondant à vos besoins. Pour changer de menu, utilisez le commutateur de mode des menus. Menu de configuration 44 ZFV Description Menu STD Il s'agit du menu standard. Commencez par définir les conditions de mesure dans ce menu. Menu EXP Il s'agit du menu expert. Utilisez ce menu pour effectuer des paramétrages plus précis. Manuel de l'utilisateur Section 3 A propos de la configuration ■ Affichages et fonctions des touches Utilisez les touches de commande pour effectuer des réglages tout en affichant les menus et l'image sur le moniteur LCD. ● Affichage Les informations affichées ici apparaissent différemment selon le mode de fonctionnement. • Mode MENU • Mode ADJ/Mode RUN Numéro de banque et élément de mesure Jugement Paramètres L'élément actuellement sélectionné apparaît en inversé. Valeur seuil ou résultat de mesure Section 3 CONFIGURATION Elément de réglage ● Fonctions des touches Touches de commande Touche Description Touche GAUCHE Touche DROITE Les fonctions de ces touches diffèrent selon le mode de fonctionnement. En mode MENU : déplacement dans les menus. En mode ADJ : changement d'élément à ajuster (type de valeur seuil). En mode RUN : changement des informations affichées (type de valeur de mesure). Touche HAUT Touche BAS Les fonctions de ces touches diffèrent selon le mode de fonctionnement. En mode MENU : déplacement entre les menus, sélection de paramètres et réglage de valeurs numériques. En mode ADJ : changement des valeurs numériques. Touche TEACH/ VIEW Les fonctions de ces touches diffèrent selon le mode de fonctionnement. En mode MENU : exécute l’apprentissage. En mode RUN et ADJ : commute l'écran affiché. Touche SET • Sélectionne les menus. • Sélectionne/applique des éléments. Touche ESC Retourne au menu précédent. ZFV Manuel de l'utilisateur 45 Section 3 A propos de la configuration Liste des éléments de réglage en mode MENU Ce qui suit présente les éléments de réglage en mode MENU Les informations apparaissent différemment selon le menu de configuration sélectionné (STD ou EXP). Utilisez le sélecteur de menu pour sélectionner le menu de configuration adapté à vos besoins. Mode MENU TEACH Contenu du réglage Valeur par défaut Elément de sélection/plage de réglage Pages ITEM Section 3 CONFIGURATION PATTERN - SEARCH, MATCH p. 49 BRIGHT (*1) AREA WIDTH(*1) - - - - - - p. 50 p. 50 p. 51 - - p. 51 - - p. 51 (*1) POSITION (*1) COUNT p. 52 (*1) Ces menus n'apparaissent que sur les amplificateurs de type standard. BANK SYS1 CUSTM BANKSET (*2) [ITEM]:[SEARCH] CHARA(*1) - CHARA 1, CHARA 2 MOVE - - p. 48 SIZE - - p. 48 BANQUE BANK1 BANK1 à BANK8 p. 58 COPY - - p. 58 CLEAR - - p. 58 SWITCH KEY KEY, I/O p. 58 IMAGE RATE NORMAL FINE, NORMAL, HIGH SPEED MEAS TYPE TRIG TRIG, CONTINUE TEACH TYPE STATIONARY STATIONARY, MOVING p. 59 p. 59 p. 59 ECO MODE ON ON, OFF p. 60 LIGHT - - (*3) PARTIAL - - SEARCH AREA - ROTATION [ITEM]:[MATCH] [ITEM]:[BRIGHT] [ITEM]:[AREA] [ITEM]:[WIDTH] p. 65 - p. 66 10 , 10 20 , 30 , 45 p. 66 SEARCH AREA - - p. 66 METHOD AVERAGE AVERAGE, DEVIATION p. 67 COLOR WHITE BLACK, WHITE p. 68 BINARY - 0 à 255 p. 68 COLOR WHITE BLACK, WHITE p. 69 DIRECTION , p. 69 (*2) L'affichage des détails des éléments à partir de [CUSTOM] diffèrent selon l'élément sélectionné dans [ITEM]. (*3) Ce menu n'apparaît que quand une tête de capteur prenant en charge l'analyse partielle est branchée. 46 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 A propos de la configuration Contenu du réglage Valeur par défaut Elément de sélection/plage de réglage Pages [ITEM]:[POSITION] COLOR WHITE p. 70 BLACK, WHITE p. 70 DIRECTION [ITEM]:[COUNT] COLOR WHITE p. 71 BLACK, WHITE p. 71 DIRECTION [ITEM]:[CHARACTER1] MODE DTL - NONE, MODEL, EDGE p. 73 MODEL - - p. 73 COLOR BLACK BLACK, WHITE p. 74 p. 74 SEARCH AREA - - p. 75 MDL DIV p. 72 MODE 1LINE NORMAL 1LINE SHORT, 1LINE NORMAL, 1LINE LONG, 2LINE SHORT, 2LINE NORMAL NONE, MODEL, EDGE MODEL - - COLOR BLACK BLACK, WHITE p. 73 p. 74 SEARCH AREA - - p. 75 ON STATUS NG ON OK ON, NG ON ONE SHOT OFF OFF, ON p. 61 p. 62 ON DELAY 0 0 à 255 OFF DELAY 0 0 à 255 p. 62 p. 63 OUTPUT TIME 0 0 à 255 p. 62 ALL CLEAR - - p. 60 VERSION - - p. 60 TRIG I/O I/O, LINK HEAD USE USE, NOT USE OUTPUT EACH ALL, EACH p. 64 p. 64 p. 64 DIRECTION [ITEM]:[CHARACTER2] MODE DTL p. 74 DIRECTION SYS2 OUTPUT LINKSET(*4) p. 73 Section 3 CONFIGURATION MODE (*4) Ce menu apparaît uniquement quand des amplificateurs sont montés en groupe. ZFV Manuel de l'utilisateur 47 Section 3 Exécution de l’apprentissage Exécution de l’apprentissage Exécutez l'apprentissage et définissez les conditions de mesure. Projetez l'image à utiliser comme image de référence, et les détails définis dans le menu d'apprentissage sont utilisés comme référence dans le jugement. Procédure d'apprentissage Il existe deux manières d'exécuter l'apprentissage, par touche et par signaux externes. Voici une procédure d'apprentissage par touches. Section 3 CONFIGURATION ● Exécution de l'apprentissage ●Configuration des conditions d'apprentissage Réglage des détails d'apprentissage p. 49 48 ZFV Manuel de l'utilisateur Déplacement de la position de la surface d'apprentissage Changement de la taille de la surface d'apprentissage Section 3 Exécution de l’apprentissage Types d'apprentissage Sélectionnez le type d'apprentissage en fonction du contenu de détection. Les informations affichées diffèrent en fonction du modèle d'amplificateur utilisé. Contenu de détection Type d'apprentissage à sélectionner Pages PATTERN/SEARCH, MATCH p. 49, p. 50 Luminosité/rayures, salissures BRIGHT p. 50 Taille/zone AREA* p. 50 Largeur WIDTH* p. 51 Position POSITION* p. 51 Nombre COUNT* p. 51 Caractères CHARA/CHARA 1, CHARA 2* p. 52 * : Ces outils sont affichés uniquement en cas d'utilisation d'un amplificateur de type standard. Mode MENU -[ITEM] Outil PATTERN SEARCH Description Exemple d'application Sélectionnez cet outil pour détecter la présence d'une pièce. Cet élément prend en charge les pièces orientées à un angle de ±45°. Mémorisez le motif d'image à détecter, et enregistrez ce motif comme modèle. Le jugement est réalisé que le modèle enregistré soit ou pas dans l'image détectée. Exemple : Reconnaissance par présence d'une marque Elément non défectueux Détection de la présence de logos Reconnaissance de face haut/arrière et orientation des composants électroniques Section 3 CONFIGURATION Motif/modèle/présence Modèle OK NG NG La mesure est instable quand il y a deux modèles identiques ou plus. Enregistrez des modèles uniques dans l'écran ou diminuez la plage de recherche. Modification de la zone de recherche p.75 ZFV Manuel de l'utilisateur 49 Section 3 Exécution de l’apprentissage Outil PATTERN MATCH Description Exemple d'application Sélectionnez cet outil pour détecter des formes et reconnaître différents objets. Le jugement a lieu en comparant le niveau de correspondance entre un modèle enregistré et la pièce cible. Par rapport à [SEARCH], une détection plus précise est possible et des pièces plus grandes peuvent être détectées. Notez cependant que cet élément n'accepte pas les pièces inclinées. Reconnaissance de différentes sortes de feuille d'instruction Elément non défectueux Modèle Section 3 CONFIGURATION NG NG La mesure est instable quand il y a deux modèles identiques ou plus. Enregistrez des modèles uniques dans l'écran ou diminuez la plage de recherche. Modification de la zone de recherche BRIGHT p.75 Sélectionnez cet outil pour détecter la luminosité (densité) ou des rayures/salissures sur des pièces homogènes. Définissez la surface d'apprentissage sur la partie désirée de la pièce pour détecter la luminosité et exécuter l'apprentissage. Elément non défectueux Détection de rayures/ salissures dans des feuilles Contrôle de l'éclairage des voyants Zone d’apprentissage Insérez une surface limitée de la pièce. NG AREA* NG Sélectionnez cet outil pour reconnaître les objets par taille (surface). Définissez la surface d'apprentissage sur la partie désirée de la pièce pour détecter la taille (surface) et exécuter l'apprentissage. Zone d’apprentissage Mesure de surface sur cette partie 50 ZFV Manuel de l'utilisateur Détection de la présence de filetages de vis Inspection de manques en confection Détection de la présence de soudure Section 3 Exécution de l’apprentissage Outil WIDTH * Description Sélectionnez cet outil pour détecter largeur et intervalle. Définissez la surface d'apprentissage sur la pièce pour effectuer la mesure et exécuter l'apprentissage. Exemple : Pour mesurer la largeur Exemple d'application Détection de largeur de fil sur les condensateurs ou d'autres composants électroniques Détection de fils pliés Détection d'étiquettes mal positionnées POSITION* Sélectionnez cet outil pour détecter la position d'une pièce. Détection d'étiquettes mal positionnées Définissez la surface d'apprentissage sur la pièce pour effectuer la mesure et exécuter l'apprentissage. Le contour de la pièce est détecté et le jugement a lieu en comparant ses coordonnées aux coordonnées de référence. Exemple : Section 3 CONFIGURATION A définir de sorte qu'il y ait deux changements de luminosité dans la zone de détection, par exemple "clair à sombre" ou "sombre à clair". Zone d’apprentissage A définir de sorte qu'il y ait un changement de luminosité dans la zone de détection, par exemple "clair à sombre" ou "sombre à clair". COUNT* Sélectionnez cet outil pour compter le nombre de pièces. Définissez la surface d'apprentissage sur la pièce pour effectuer la détection et exécuter l'apprentissage. Les fronts de la zone d'apprentissage sont détectés et le jugement s'effectue en comparant le nombre de fronts à une valeur référence. Détection du nombre de fils Comptage des câbles Exemple : Pour détecter le nombre de fils Un changement de luminosité du type "clair à sombre" ou "sombre à clair" est comptabilisé comme "1". Dans l'exemple ci-dessus, le compte est "4". ZFV Manuel de l'utilisateur 51 Section 3 Exécution de l’apprentissage Outil CHARA* Description CHARA 1 Sélectionnez cet outil pour détecter la présence d'une chaîne entière de caractères imprimée sur un arrière-plan standard. Le jugement s'effectue en comparant les changements de densité (luminosité) d'une chaîne de caractères mémorisée. Les omissions de caractères, erreurs, points manquants, etc. ne peuvent pas être détectés. Exemple d'application Détection de la présence d'une chaîne de caractères telle que la date "A consommer avant" Zone d’apprentissage Exemple : Section 3 CONFIGURATION NG car il n'y a pas de chaîne de caractères CHARA 2 Sélectionnez cet élément pour détecter l'omission de caractères individuels. Les erreurs de caractères, points manquants, etc. ne peuvent pas être détectés. Détection de caractère manquant dans une chaîne de caractères telle que la date "A consommer avant" Zone d’apprentissage Exemple : NG car "1" manque * : Apparaît uniquement en cas d'utilisation d'un amplificateur de type standard. A propos de la zone d'apprentissage pour [CHARA] Pour la zone d'apprentissage quand la position d'impression est mal positionnée, définissez une zone dans laquelle la chaîne de caractères peut éventuellement être imprimée au mauvais endroit. (Assurez-vous cependant de définir une zone ayant un arrière-plan plein.) Si une zone très proche de la chaîne de caractères sans marge est définie, le capteur ne pourra pas suivre de décalage dans la position d'impression. Correct Tout décalage de la position d'impression à l'intérieur de la zone d'apprentissage sera jugé OK. Incorrect Quand la zone d'apprentissage est définie très proche du caractère et sans marge, le caractère dépasse de la zone d'apprentissage et il est donc jugé comme NG. 52 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 Ajustement des valeurs de seuil Ajustement des valeurs de seuil Les valeurs de seuil déterminent la plage des jugements OK. Ajustez les valeurs de seuil se rapportant aux résultats de mesure actuellement indiqués. Les détails de l'ajustement diffèrent en fonction du mode d'apprentissage défini. ■ SEARCH, MATCH ●Passer en mode ADJ. ●Ajustement de la valeur de corrélation Section 3 CONFIGURATION Valeur mesurée Valeur de corrélation Touches HAUT/BAS : changer les valeurs. Elément de réglage Valeur de corrélation Plage 0 à 100 Détails de l'ajustement Limite inférieure de la valeur de corrélation avec le modèle d'apprentissage Cette valeur ou une valeur supérieure est jugée OK. ■ BRIGHT ●Passer en mode ADJ. ●Ajustement de la valeur de densité moyenne ●Ajustement de la valeur d'écart de densité Valeur mesurée Valeur mesurée Limite Limite supérieure/ Limite inférieure supérieure inférieure Touches GAUCHE/DROITE :sélectionner la limite supérieure/limite inférieure. Touches HAUT/BAS : changer les valeurs. Elément de réglage Plage Limite Limite supérieure/ Limite inférieure supérieure inférieure Touches GAUCHE/DROITE : sélectionner la limite supérieure/limite inférieure. Touches HAUT/BAS : changer les valeurs. Détails de l'ajustement Valeur de densité moyenne 0 à 255 Plage de densité moyenne à l'intérieur de la zone d'apprentissage. Valeur d'écart de densité 0 à 127 Plage d'écart de densité à l'intérieur de la zone d'apprentissage. ZFV Manuel de l'utilisateur 53 Section 3 Ajustement des valeurs de seuil ■ AREA ●Passer en mode ADJ. ●Ajustement de la valeur de surface Image binaire Image contrastée Peut être définie sur l'une ou l'autres des images. Valeur mesurée Section 3 CONFIGURATION Limite Limite supérieure/ Limite inférieure supérieure inférieure Touches GAUCHE/DROITE : sélectionner la limite supérieure/limite inférieure. Touches HAUT/BAS : changer les valeurs. Elément de réglage Valeur de surface Plage 0 à 999 Détails de ajustement Zone dans laquelle OK est jugé quand la valeur de surface pendant l'apprentissage est prise pour être la valeur 100 %. ■ WIDTH ●Passer en mode ADJ. ●Ajustement de la largeur de contour ●Ajustement du niveau de contour Niveau de contour Valeur mesurée Limite supérieure/ inférieure Limite Limite inférieure supérieure Niveau de contour • Quand la direction de détection de contour est Touches GAUCHE/DROITE : sélectionner la limite Touches GAUCHE/DROITE :changer le contour. supérieure/limite inférieure. Touches HAUT/BAS : changer les valeurs Touches HAUT/BAS : changer les valeurs. • Quand la direction de détection de contour est Touches HAUT/BAS : changer le contour. Touches GAUCHE/DROITE : changer les valeurs. Elément de réglage Plage Détails de ajustement Largeur de pièces 0 à 999 Zone dans laquelle OK est jugé quand la largeur pendant l'apprentissage est prise pour être la valeur 100 %. Niveau de contour 0 à 100 Niveau de changement de densité déterminé comme contour. L'ajustement de ce niveau pendant la mesure a des effets instables. Zone d’apprentissage Valeur de densité maximale Niveau de contour Valeur de densité minimale 54 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 Ajustement des valeurs de seuil ■ POSITION ●Passer en mode ADJ. ●Ajustement du niveau de contour ●Ajustement de position de contour Niveau de contour Valeur mesurée Niveau de contour • Quand la direction de détection de contour est changer les valeurs. Touches HAUT/BAS : changer les valeurs. • Quand la direction de détection de contour est Touches GAUCHE/DROITE : changer les valeurs. Touches HAUT/BAS : Elément de réglage Position Plage 0 à 234 Niveau de contour Détails de ajustement Importance du décalage par rapport à la position de référence Niveau de changement de densité déterminé comme contour. L'ajustement de ce niveau pendant la mesure a des effets instables. p. 54 Section 3 CONFIGURATION Importance du décalage Importance du décalage ■ COUNT ●Passer en mode ADJ. ●Ajustement de nombre ●Ajustement du niveau de contour Valeur mesurée Limite inférieure Limite supérieure Niveau de contour Touches HAUT/BAS : changer les valeurs. Elément de réglage Nombre Plage 0 à 128 Détails de ajustement Le nombre de fois que le comptage doit être effectué. ZFV Manuel de l'utilisateur 55 Section 3 Ajustement des valeurs de seuil ■ CHARA 1 ●Passer en mode ADJ. ●Ajustement de la valeur de corrélation Valeur mesurée Valeur de distribution de densité Section 3 CONFIGURATION Touches HAUT/BAS : changer les valeurs. Elément de réglage Plage Valeur de distribution de 0 à 100 densité Détails de ajustement Valeur jugée OK quand la valeur d'écart de densité pendant l'apprentissage est prise pour être la valeur 100 %. ■ CHARA 2 ●Passer en mode ADJ. ●Ajustement de la valeur de corrélation Valeur mesurée Valeur de corrélation Touches HAUT/BAS : changer les valeurs. Elément de réglage Valeur de corrélation 56 ZFV Manuel de l'utilisateur Plage 0 à 100 Détails de ajustement Limite inférieure de la valeur de corrélation avec le modèle d'apprentissage. Cette valeur ou une valeur supérieure est jugée OK. Section 3 Exécution de la mesure Exécution de la mesure Quand le mode est passé sur RUN, la mesure est exécutée et son résultat est sorti vers l'appareil externe. ■ Commutation de l'affichage pendant la mesure Les détails de l'affichage sont commutés en appuyant sur la touche TEACH/VIEW pendant la mesure. Le temps de mesure varie en fonction du type d'image affichée. Le temps de mesure pour guide quand "affichage de l'image seulement" est pris comme référence. Quand l'image est commutée pendant la mesure, le temps de mesure change. Pour cette raison, surveillez le signal ENABLE, attendez qu'il passe sur ON puis entrez le signal TRIG. ●Affichage de l'image seulement ●Résultat du jugement (affichage de l'image seulement + 4 ms) ●Résultat de la mesure (*3) ●Agrandissement du résultat de mesure et baregraphe (*2) (affichage de l'image seulement + 180 ms) (affichage de l'image seulement + 50 ms) ●Zone d'apprentissage ●Zone d'apprentissage et résultat de la mesure (*1) (affichage de l'image seulement + 12 ms) (affichage de l'image seulement + 18 ms) Section 3 CONFIGURATION "affichage de l'image seulement" est le plus rapide. Le nombre entre parenthèses( ) sert de valeur ●Zone d'apprentissage et baregraphe (*2) (affichage de l'image seulement + 33 ms) (*1) : Dans le cas de [BRIGHT], l'affichage est commuté (valeur de densité moyenne, valeur de distribution de densité) avec les touches GAUCHE/DROITE. Dans le cas de [AREA], l'affichage est commuté avec les touches GAUCHE/DROITE. (*2) : Le baregraphe indique le résultat de mesure et la valeur de seuil de jugement. (*3) : Le temps de mesure (TIME) indiqué ici est le temps de mesure le plus court dans "affichage de l'image seulement". A propos de la signification des détails affichés dans les résultats de mesure p. 81 ZFV Manuel de l'utilisateur 57 Section 3 Définition des banques Définition des banques La série ZFV peut contenir jusqu'à huit ensembles de paramètres. Ces paramètres peuvent être commutés en externe en cas de changement de la configuration de l'appareil Un ensemble de ces paramètres est appelé "banque". Commutation de banques BANQUE 1 est sélectionnée comme banque par défaut. Les BANQUES 2 et 8 sont aussi disponibles. Section 3 CONFIGURATION Il est aussi possible de commuter les BANQUES à partir d'un périphérique externe. u Réglage de la méthode de commutation de banque p.58 Mode MENU -[BANK] Paramètre BANQUE 1 à BANQUE 8 (par défaut : BANQUE 1) Description Sélectionne la banque cible. Copie de banques Copie les réglages d'autres numéros de banques vers un numéro de banque déjà sélectionné. Mode MENU-[SYS1]-[BANKSET]-[COPY] Effacement de banques L'effacement (clear) supprime les réglages du numéro de banque sélectionné. Mode MENU-[SYS1]-[BANKSET]-[CLEAR] Les paramètres [SYS1], [SYS2] et les paramètres d'affichage du mode RUN ne peuvent pas être effacés. Réglage de la méthode de commutation de banque Sélectionne la méthode de commutation. Mode MENU-[SYS1]-[BANKSET]-[SWITCH] Paramètre 58 Description KEY (par défaut) Les banques sont commutées par les touches de commande sur l'amplificateur. I/O Les banques sont commutées par les touches de commande sur l'amplificateur et par des signaux externes. La commutation par signaux externes n'est autorisée qu'en mode RUN. ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 Configuration de l'environnement système Configuration de l'environnement système Ajustement de la vitesse de mesure Définissez la résolution de l'image entrée. Changez la résolution en fonction de la précision et de la vitesse de mesure requises. Mode MENU-[SYS1]-[IMAGE RATE] Paramètre Description Sélectionnez cet élément pour effectuer une mesure avec une image haute précision. Notez cependant que les mesures prendront plus de temps. NORMAL (par défaut) Normal HIGH SPEED Sélectionnez cet élément pour effectuer une mesure à grande vitesse. Notez cependant que les images seront moins nettes. Sélection des temps de mesure Définissez les moments où la mesure est exécutée. Section 3 CONFIGURATION FINE Mode MENU-[SYS1]-[MEAS TYPE] Paramètre Description TRIG (par défaut) Mesure synchrone La mesure est effectuée en mode synchrone quand l'état du signal TRIG externe passe de OFF à ON. CONTINUE Mesure continue La mesure est réalisée de manière répétée tant que le signal TRIG est à ON. Sélection du mode d'apprentissage à partir d'un périphérique externe Il existe deux modes d'apprentissage à partir d'un périphérique externe. Mode MENU-[SYS1]-[TEACH TYPE] Paramètre Description STATIONARY (par défaut) L'apprentissage est effectué avec la pièce à l'état stationnaire. L'apprentissage nécessite l'entrée d'un déclencheur externe. MOVING Histogrammes La pièce est déplacée pendant l'apprentissage. Sélectionnez ce mode d'apprentissage uniquement lorsque la pièce ne peut pas être arrêtée. L'apprentissage nécessite l'entrée d'un déclencheur externe. p.34 ZFV Manuel de l'utilisateur 59 Section 3 Configuration de l'environnement système Réglage/Annulation du mode "Eco" Assombrir ou non l'écran après un temps d'inactivité prédéfini. Nous recommandons de définir ce mode sur [ON] pour préserver la luminosité de l'écran LCD. Mode MENU-[SYS1]-[ECO MODE] Paramètre Description Section 3 CONFIGURATION ON (par défaut) Règle le mode "Eco". L'écran s'assombrit après trois minutes continues d'inactivité. OFF Annule le paramètre mode "Eco". Initialisation des données de configuration Retourne tous les paramètres de banque et les paramètres système à leurs valeurs par défaut, définies en usine. Tous les paramètres de banque et les paramètres système sont initialisés quel que soit le n° de banque actuellement sélectionné. Mode MENU-[SYS2]-[ALL CLEAR] Paramètre Description EXECUTE Initialise les données de configuration CANCEL N'initialise pas les données de configuration. Contrôle de la version Affiche le type de tête de capteur, le type d'amplificateur et la version du logiciel. Mode MENU-[SYS2]-[VERSION] 60 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 Changement des conditions d'entrée/sortie Changement des conditions d'entrée/sortie Sélection des conditions ON Déterminez s'il faut passer le signal OUTPUT à ON quand OK est jugé ou quand NG est jugé. Mode MENU-[SYS2]-[OUTPUT]-[ON STATUS] Description OK ON Passe le signal OUTPUT à ON avec le jugement OK. NG ON (par défaut) Passe le signal OUTPUT à ON avec le jugement NG. Sortie à une impulsion OUTPUT est à ON seulement pour la durée de sortie prédéfinie à partir du passage du signal OUTPUT à ON. Section 3 CONFIGURATION Paramètre ● Mesure synchrone OFF TRG ON OUTPUT Traitement des mesures OFF ON Temps de sortie ● Mesure continue OUTPUT ON avec jugement OK Jugé comme NG OUTPUT Jugé comme OK Jugé comme NG OFF ON Temps de sortie ZFV Manuel de l'utilisateur 61 Section 3 Changement des conditions d'entrée/sortie ■ Sélection de la sortie à une impulsion ON/OFF Déterminez s'il faut ou non activer la sortie à une impulsion sur le signal OUTPUT. Mode MENU-[SYS2]-[OUTPUT]-[ONE SHOT] Paramètre Description OFF (par défaut) Pas d'exécution de la sortie à une impulsion. ON Exécution de la sortie à une impulsion. Quand la sortie à une impulsion est définie sur [ON], le paramètre de retard OFF est désactivé. Section 3 CONFIGURATION ■ Définition du temps de sortie à une impulsion OUTPUT est à ON pour la durée prédéfinie à partir du passage du signal OUTPUT à ON. Ce paramètre n'est valide que quand [ONE SHOT] est sur [ON]. Mode MENU-[SYS2]-[OUTPUT]-[OUTPUT TIME] Paramètre 0 à 255 (valeur par défaut:0) Description Définissez la durée (ms) où OUTPUT est sur ON. Définition du temps de retard ON Définissez cet élément de manière à retarder le moment où le signal OUTPUT passe à ON. OUTPUT ON avec jugement OK en mesure continue Jugé comme NG OUTPUT Jugé comme OK Jugé comme NG OFF ON Délai de temporisation Mode MENU-[SYS2]-[OUTPUT]-[ON DELAY] Paramètre 0 à 255 (valeur par défaut:0) 62 ZFV Manuel de l'utilisateur Description Définissez la durée (ms) de retour de passage à ON du signal OUTPUT. Section 3 Paramètres dans une connexion étendue d'applications Définition du temps de retard OFF Définissez cet élément de manière à retarder le moment où le signal OUTPUT passe à OFF. OUTPUT ON avec jugement OK en mesure continue Jugé comme NG OUTPUT Jugé comme OK Jugé comme NG OFF ON Mode MENU-[SYS2]-[OUTPUT]-[OFF DELAY] Paramètre 0 à 255 (valeur par défaut:0) Description Définissez la durée (ms) de retour de passage à OFF du signal OUTPUT. Paramètres dans une connexion étendue d'applications Section 3 CONFIGURATION Délai de temporisation Ces menus apparaissent uniquement quand des amplificateurs sont montés en groupe. A définir sur tous les amplificateurs montés en groupe. Exemple 1) AMP2 : entrée de signal TRIG, AMP2 : sortie du résultat de jugement général MENU Exemple 2) AMP2 : entrée de signal TRIG, AMP2 : sortie du résultat de jugement général AMP1 AMP2 TRIG LINK I/O TÊTE NOTUSE USE OUTPUT — ALL MENU AMP1 AMP2 TRIG LINK I/O TÊTE USE USE OUTPUT — ALL ZFV Manuel de l'utilisateur 63 Section 3 Paramètres dans une connexion étendue d'applications Spécification de l'amplificateur pour entrer le déclencheur de mesure Déterminez s'il faut ou non entrer le signal TRIG vers un amplificateur. Mode MENU-[SYS2]-[LINKSET]-[TRIG] Paramètre Description Section 3 CONFIGURATION I/O (par défaut) A définir uniquement sur l'amplificateur vers lequel le signal TRIG doit être entré. LINK Se synchronise sur le signal TRIG à partir de l'amplificateur monté en groupe sur le côté droit. Définition de la présence de la tête de capteur Déterminez si une tête de capteur est connectée ou non. Mode MENU-[SYS2]-[LINKSET]-[HEAD] Paramètre Description USE (par défaut) Sélectionnez cet élément pour l'amplificateur auquel une tête de capteur est actuellement connectée. La mesure s'effectue à l'aide de l'image provenant de la tête de capteur actuellement connectée. NOT USE Sélectionnez cet élément pour l'amplificateur auquel aucune tête de capteur n'est actuellement connectée. La mesure s'effectue à partir de l'image transférée depuis la tête de capteur montée en groupe sur le côté droit. Définition du contenu de la sortie Définissez le contenu de sortie du résultat de la mesure. Cet élément s'affiche uniquement pour l'amplificateur dont le paramètre [TRIG/TRIG] est défini sur [I/O]. Mode MENU-[SYS2]-[LINKSET]-[OUTPUT] Paramètre 64 Description ALL Les résultats de mesure de tous les amplificateurs montés en groupe sont intégrés et sortis en tant que résultat de jugement global. EACH (par défaut) Le résultat de mesure de chaque amplificateur est sorti à partir de l'amplificateur correspondant. ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 Personnalisation des conditions de mesure Personnalisation des conditions de mesure L'affichage des éléments à partir de [CUSTM] diffèrent selon le type d'apprentissage défini dans [ITEM]. Eléments communs Section 3 CONFIGURATION ■ Ajustement de l'émission de lumière Ajustez l'intensité de la lumière émise par la tête de capteur. L'intensité lumineuse de chaque section ajustée est affichée sous 4 chiffres. Surface du haut (surface imprimée sur modèle) Vue d'ici Un affichage de la manière dont la lumière est émise apparaît à l'écran. L'intensité lumineuse peut aussi être ajustée partiellement (A à D). Réglez l'intensité lumineuse à l’aide des touches HAUT/BAS. Paramètre 0 à 5 (valeur par défaut : 5) Description 0 : sortie, 1 à 5 : L'intensité lumineuse augmente avec ce nombre. Mode MENU-[CUSTM]-[LIGHT] 1. Commutez l'intensité lumineuse à l’aide des touches HAUT/BAS. Pendant l'ajustement partiel • Touches GAUCHE/DROITE : sélectionnez la section d'ajustement. • Touches UP/DOWN : sélectionnez l'intensité lumineuse. 2. Appuyez sur la touche SET pour appliquer le paramétrage. ZFV Manuel de l'utilisateur 65 Section 3 Personnalisation des conditions de mesure PATTERN/SEARCH, MATCH ■ Modification de la zone de recherche Modifiez la zone dans laquelle rechercher le modèle. Des recherches peuvent être effectuées dans l'ensemble de la plage de détection. Cependant, restreindre la zone de recherche peut diminuer le temps de traitement et augmenter la précision de détection. Spécifiez les limites supérieure gauche et inférieure droite de la zone de recherche. Zone de recherche Section 3 CONFIGURATION Modèle Mode MENU-[CUSTM]-[SEARCH AREA] ■ Définition de la plage de rotation d'une pièce Cet élément n'apparaît que quand [SEARCH] est défini. Réglez-le même quand une pièce inclinée doit être défini comme non-défectueuse. Mode MENU-[CUSTM]-[ROTATION] Paramètre ±10° (par défaut) Description Définissez l'importance de rotation acceptable ±20° ±30° ±45° Plus la plage de rotation acceptable est importante, plus la mesure prend du temps. 66 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 Personnalisation des conditions de mesure BRIGHT ■ Modification du contenu de détection Sélectionnez le contenu dont la luminosité doit être détectée. Mode MENU-[CUSTM]-[METHOD] Paramètre Description Effectue la détection à l'aide de la luminosité (valeur de densité moyenne). La détection d'un objet plus ou moins clair ou foncé s'effectue par comparaison à la densité définie lors de l'apprentissage. DEVIATION Effectue la détection à l'aide de changements soudains (écart de densité) de la densité. Sélectionnez cet élément pour détecter la présence de rayures ou de salissures. Image d'apprentissage Section 3 CONFIGURATION AVERAGE (par défaut) Lorsque [AVERAGE] est défini OK NG NG NG jugé quand la densité est différente Lorsque [DEVIATION] est défini OK OK OK jugé s'il n'y a pas de changement de densité même si la densité est différente NG NG NG jugé s'il y a un changement de densité ZFV Manuel de l'utilisateur 67 Section 3 Personnalisation des conditions de mesure AREA ■ Inversion des images en noir et blanc Inversez l'image binaire actuellement affichée. Comme les pixels blancs sont exploités pour la mesure, sélectionnez quelle partie de la zone mesurée doit être définie en pixels blancs. Mode MENU-[CUSTM]-[COLOR] Paramètre WHITE (par défaut) Section 3 CONFIGURATION BLACK Description Sélectionnez quelle partie de la zone de mesure doit être définie en pixels blancs. ■ Modification du niveau de binarisation Définissez le niveau de conversion en image binaire d'une image contrastée à 256 couleurs capturée par la tête de capteur. Mode MENU-[CUSTM]-[BINARY] Paramètre 0 à 255 Description Comme les pixels blancs sont exploités pour la mesure, réglez le niveau de binarisation pour convertir la zone mesurée en pixels blancs. Limite supérieure/ Limite inférieure inférieure Limite supérieure Touches GAUCHE/DROITE : sélectionner la limite supérieure/limite inférieure. Touches HAUT/BAS : changer les valeurs. 68 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 Personnalisation des conditions de mesure WIDTH ■ Spécification des conditions de détection de contour Définissez la direction dans laquelle les contours et le changement de densité sont recherchés. Exemple : Zone d’apprentissage Section 3 CONFIGURATION Pour détecter cette largeur COLOR : BLACK DIRECTION : ● Sélection de la couleur des contours Sélectionnez la direction du changement de densité pour le contour à détecter. Mode MENU-[CUSTM]-[COLOR] Paramètre Description WHITE (par défaut) Un passage de sombre à clair est jugé comme étant un contour. BLACK Un passage de clair à sombre est jugé comme étant un contour. ● Sélection de la direction de la détection de contour Sélectionnez la direction de la recherche des contours. Mode MENU-[CUSTM]-[DIRECTION] Paramètre Description Recherche dans la direction verticale. (valeur par défaut) Recherche dans la direction horizontale. ZFV Manuel de l'utilisateur 69 Section 3 Personnalisation des conditions de mesure POSITION ■ Spécification des conditions de détection de bord Définissez la direction dans laquelle les bords et le changement de densité sont recherchés. Exemple : Pour détecter cette position Section 3 CONFIGURATION COLOR : BLACK DIRECTION : ● Sélection de la couleur des contours Sélectionnez la direction du changement de densité pour le contour à détecter. Mode MENU-[CUSTM]-[COLOR] Paramètre Description WHITE (par défaut) Un passage de sombre à clair est jugé comme étant un contour. BLACK Un passage de clair à sombre est jugé comme étant un contour ● Sélection de la direction de la détection de contour Sélectionnez la direction de la recherche des contours. Mode MENU-[CUSTM]-[DIRECTION] Paramètre Description Recherche du haut vers le bas. (valeur par défaut) 70 ZFV Manuel de l'utilisateur Recherche de la gauche vers la droite. Section 3 Personnalisation des conditions de mesure COUNT ■ Spécification des conditions de détection de bord Définissez la direction dans laquelle les bords et le changement de densité sont recherchés. Exemple : Pour détecter ce nombre Section 3 CONFIGURATION COLOR : BLACK DIRECTION : ● Sélection de la couleur des contours Sélectionnez la direction du changement de densité pour le contour à détecter. Mode MENU-[CUSTM]-[COLOR] Paramètre Description WHITE (par défaut) Un passage de sombre à clair est jugé comme étant un contour. BLACK Un passage de clair à sombre est jugé comme étant un contour ● Sélection de la détection de contour Sélectionnez la direction de la recherche des contours. Mode MENU-[CUSTM]-[DIRECTION] Paramètre Description Recherche du haut vers le bas. (valeur par défaut) Recherche de la gauche vers la droite. ZFV Manuel de l'utilisateur 71 Section 3 Personnalisation des conditions de mesure CHARA/CHARA 1, CHARA 2 ■ Définissez les conditions d'enregistrement de modèle pour les caractères Cet élément n'apparaît que quand [CHARA 2] est défini. Sélectionnez le nombre de caractères dans la zone d'apprentissage prédéfinie. Sélectionnez le nombre de caractères présents sur une ou deux lignes. Consignes de sélection • 8 caractères, 1 ligne Section 3 CONFIGURATION 1LINE NORMAL • 8 caractères, 2 lignes 2LINE NORMAL Mode MENU-[CUSTM]-[MDL DIV] Paramètre Description 1LINE SHORT Sélectionnez cet élément quand la chaîne de caractères est de 6 caractères ou moins sur 1 ligne. 1LINE NORMAL (valeur par défaut) Sélectionnez cet élément quand la chaîne de caractères est de 8 caractères ou moins sur 1 ligne. 1LINE LONG Sélectionnez cet élément quand la chaîne de caractères est de 15 caractères ou moins sur 1 ligne. 2LINE SHORT Sélectionnez cet élément quand la chaîne de caractères est de 6 caractères ou moins sur 2 lignes. 2LINE NORMAL Sélectionnez cet élément quand la chaîne de caractères est de 8 caractères ou moins sur 2 lignes. Le nombre de caractères dans le tableau précédent est seulement une référence. La précision de la mesure baisse quand le nombre de caractère dépasse ce nombre référence. 72 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 Personnalisation des conditions de mesure ■ Déterminez s'il faut ou non effectuer une compensation de position Définissez la compensation de position pour améliorer la précision de la détection dans les cas suivants : Quand un motif se trouve dans la plage de détection Quand le texte imprimé est mal positionné Paramètre Description NONE La position n'est pas corrigée. MODEL Le modèle est utilisé pour corriger la position. Sélectionnez cet élément quand il y a une partie caractéristique, telle qu'un angle d'une zone de texte. Modèle EDGE Section 3 CONFIGURATION Mode MENU-[CUSTM]-[MODE] La position de contour est utilisée pour corriger la position. Contour ■ Sélectionnez le contenu de la compensation de position ● Enregistrement de modèles Définissez cet élément quand [MODEL] est sur [MODE] Spécifiez les coordonnées supérieure gauche et inférieure droite du modèle. Modèle Mode MENU-[CUSTM]-[MODE DTL]-[MODEL] ZFV Manuel de l'utilisateur 73 Section 3 Personnalisation des conditions de mesure ● Spécification des conditions de détection de contour Définissez cet élément quand [EDGE] est sur [MODE]. Définissez la direction dans laquelle les contours et le changement de densité sont recherchés. Exemple : Pour corriger la position par ce contour Section 3 CONFIGURATION COLOR : BLACK EDGE: • Sélection de la couleur des contours Sélectionnez la direction du changement de densité pour le contour à détecter. Mode MENU-[CUSTM]-[MODE DTL]-[COLOR] Paramètre Description WHITE Un passage de sombre à clair est jugé comme étant un contour. BLACK (par défaut) Un passage de clair à sombre est jugé comme étant un contour. • Sélection de la direction de la détection de contour Sélectionnez la direction de la recherche des contours. Mode MENU-[CUSTM]-[MODE DTL]-[DIRECTION] Paramètre (valeur par défaut) Description Recherche du bas vers le haut. Recherche du haut vers le bas. Recherche de la gauche vers la droite. Recherche de la droite vers la gauche. 74 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 Personnalisation des conditions de mesure ■ Modification de la zone de recherche Modifiez la zone dans laquelle rechercher les contours ou le modèle. Spécifiez les coordonnées supérieure gauche et inférieure droite de la zone. Zone de recherche Zone de recherche En cas de recherche de contours Le mesure ne peut être effectuée que quand la zone de recherche contient un contour. Déterminez la taille et la position de la zone en tenant compte de la plage de déplacement de la pièce. Correct Correct Incorrect ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 CONFIGURATION Mode MENU-[CUSTM]-[MODE DTL]-[SEARCH AREA] 75 Section 3 Personnalisation des conditions de mesure MEMO Section 3 CONFIGURATION 76 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 3 Personnalisation des conditions de mesure Section 3 CONFIGURATION ZFV Manuel de l'utilisateur 77 Section 4 ANNEXE 78 Messages d’erreur et solutions 79 Questions et réponses 80 Exécuter la liste d'éléments d'affichage de mode 81 Caractéristiques et dimensions externes 83 INDICE 89 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 4 ANNEXE Dépannage 77 Section 4 Dépannage Dépannage Cette section décrit la procédure de correction des problèmes occasionnels de matériel. Commencez par vous reporter au dysfonctionnement dans cette section avant d’envoyer le matériel en réparation. Problème Section 4 ANNEXE 78 Cause probable et solution possible Pages Le voyant OUTPUT ne s'allume pas. • Contrôlez le paramètre de [SYS2]-[OUTPUT]-[ON STATUS]. Pour allumer le voyant (signal OUTPUT ON) quand le jugement est OK, sélectionnez [OK ON] et pour allumer le voyant (signal OUTPUT ON) quand le jugement est NG, sélectionnez [NG ON]. p. 61 Le voyant RUN ne s'allume pas. • Le mode opératoire est-il sur "RUN" ? p. 44 Ecran LCD sombre • Le mode "Eco" est-il activé ? Le mode "Eco" se désactive en appuyant sur une touche quelconque, la luminosité originale est restaurée automatiquement. Cette luminosité est maintenue quand le mode "Eco" est annulé. Notez cependant que la durée de vie du rétro-éclairage LCD est diminuée. Nous vous recommandons d'utiliser le paramètre mode "Eco". p. 60 Les images n'apparaissent pas. • Le connecteur de la tête de capteur est-il connecté correctement ? p. 40 • La luminosité est-elle réglée sur une valeur sombre ? p. 65 Les résultats de mesure n'apparaissent pas. • Le mode opératoire est-il sur "RUN" ? p. 44 Le signal TRIG (signal d'entrée) n'est pas accepté. • Tous les câbles sont-ils branchés correctement ? • La ligne de signaux est-elle déconnectée ? • Le mode opératoire est-il sur "RUN" ? p. 31 Le signal OUTPUT n'est pas activé. • • • • p. 31 Le signal TRIG est-il entré ? Tous les câbles sont-ils branchés correctement ? La ligne de signaux est-elle déconnectée ? Le mode opératoire est-il sur "RUN" ? p. 44 p. 44 Le signal ENABLE ne passe pas à ON. • Le mode opératoire est-il sur "RUN" ? La banque n'est pas commutée même si le signal de commutation de banque est entré de l'extérieur. • La méthode de commutation de banque est-elle réglée sur [I/O] ? p. 58 Quand la méthode de commutation de banque est sur [KEY], seule la commutation par touche est activée. Pour cette raison, les entrées externes des BANQUES 1 à 3 ne sont pas acceptées. • Le mode opératoire est-il sur "RUN" ? p. 44 ZFV Manuel de l'utilisateur p. 44 Section 4 Messages d’erreur et solutions Messages d’erreur et solutions Messages d'erreur Cause Mesure corrective Pages La Tête du capteur n'est pas connectée correctement. Assurez-vous que la Tête du capteur est connectée correctement. p. 38 NEIGHBOR UNIT IS NOT CONNECTED Les Amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. Assurez-vous que les amplificateurs sont connectés correctement. p. 27 SYSTEM ERROR Echec de configuration de FPGA. ERROR CODE ?? Echec d'initialisation du LCD. Echec de détection de l'Amplificateur. Echec du chargement des données de la mémoire flash. Dysfonctionnement du matériel Dysfonctionnement du logiciel Défaillance de l'Amplificateur Contactez votre revendeur Omron. - TEACHING FAILED Définissez la zone de sorte que la pièce soit présente dans le champ de vision. Assurez-vous que la zone d'apprentissage correcte est réglée. p. 38 p. 49 La pièce n'est pas positionnée correctement. La zone d'apprentissage n'est pas réglée sur la position correcte. Section 4 ANNEXE HEAD IS NOT CONNECTED Dans les situations suivantes, aucun message d'erreur n'apparaît, mais le signal ERROR passe à ON. Cause Mesure corrective Pages Entrée de TRIG alors que ENABLE était OFF. Attendez que ENABLE passe à ON puis entrez TRIG. p. 34 Echec de l'apprentissage d'un appareil externe. Définissez la zone de sorte que la pièce soit projetée dans le champ de vision. Assurez-vous que la zone d'apprentissage correcte est réglée. Assurez-vous que la temporisation de TRIG est correcte dans le mode d'apprentissage du déplacement de la pièce. p. 38 p. 49 p. 34 ZFV Manuel de l'utilisateur 79 Section 4 Questions et réponses Questions et réponses Question Réponse Puis-je couper l'émission de lumière des voyants de la Tête du capteur ? Oui. [CUSTM]-[Régler LIGHT] sur [0000]. p. 65 Que dois-je faire pour définir un temps de mesure le plus court possible ? Il y a deux manières de régler un temps de mesure court : • [Régler CUSTM]-[IMAGE RATE] sur [HIGH SPEED]. Notez cependant que le traitement de l'image devient moins exact et que la précision de la mesure baisse. p. 59 Section 4 ANNEXE • Passez l'affichage de l'écran pendant la mesure sur "Display only image" (affichage de l'image seulement). Le temps de mesure peut être réduit en proportion à la réduction du temps d'affichage. p. 57 L'apprentissage se déroule mal. Que faire ? • Mode d'apprentissage du déplacement de la pièce Une cause probable est que la pièce n'est correctement positionnée dans la zone d'apprentissage. Passez en mode d'apprentissage avec pièce à l'arrêt ou à l'apprentissage par touche. • Une cause probable est que l'apprentissage échoue parce que l'image est trop sombre ou trop claire. Ajustez l'émission de lumière sur [CUSTM]-[LIGHT] pour que la pièce soit clairement projetée et recommencez l'apprentissage. p. 65 80 ZFV Manuel de l'utilisateur Section 4 Exécuter la liste d'éléments d'affichage de mode Exécuter la liste d'éléments d'affichage de mode Les tableaux suivants indiquent les caractères affichés sur l'écran LCD et leurs significations Les caractères entre parenthèses ( ) sont ceux affichés en mode d'affichage élargi. ■ Eléments affichés en commun à [ITEM] Caractères affichés Signification AVE Valeur moyenne du résultat de la mesure DRANGE Min. et max. du résultat de mesure XX – YY (valeur min. – valeur max.) Résultat du jugement (OK/NG) MCONT Décompte de mesure (1 à 9999999) NG% Taux d'occurrence de NG (décompte NG/décompte de mesure) TH Valeur de jugement seuil Dans le cas des limites supérieure/inférieure, XX – YY (limite inférieure – limite supérieure s'affiche. TIME Temps de mesure Le temps de mesure le plus court quand l'image d'affichage est défini sur "Display only image". Section 4 ANNEXE JG ■ Eléments affichés individuellement ● SEARCH, MATCH, CHARA 2 Caractères affichés SCORE(SCR) Signification Valeurs de corrélation du modèle calculé ● BRIGHT Caractères affichés Signification DENAVE(DAV) Valeur de densité moyenne DENDEV(DEV) Valeur de distribution de densité ● AREA Caractères affichés MES Signification Valeur de zone (obtenue par normalisation avec la valeur de zone pendant l'apprentissage prise comme valeur 100) ● POSITION Caractères affichés GAP Signification Ecart avec la position de référence ● WIDTH Caractères affichés WID Signification Largeur de pièces ZFV Manuel de l'utilisateur 81 Section 4 Exécuter la liste d'éléments d'affichage de mode ● COUNT Caractères affichés COUNT(CNT) Signification Compte ● CHARA 1 Caractères affichés MES Valeur de zone (obtenue par normalisation avec la valeur de zone pendant l'apprentissage prise comme valeur 100) DENAVE(DAV) Valeur de densité moyenne DENDEV(DEV) Valeur de distribution de densité Section 4 ANNEXE 82 ZFV Signification Manuel de l'utilisateur Section 4 Caractéristiques et dimensions externes Caractéristiques et dimensions externes Tête du capteur ZFV-SR10/SR50 (Unité : mm) 20 2-M4 profondeur 6 17,9 34 1/4-20 UNC profondeur 6 Le système de fixation peut être monté sur chaque côté. Dimensions des trous de fixation 2-M4 33 20 0,1 32 4,5 67,9 4,5 17,9 5,6 4,5 Câble blindé en PVC résistant à la chaleur, diamètre de 5,8 mm et longueur standard de 2 m 30 (6,36) 12,8 mm de diamètre 32 33,6 4,5 8,5 4 30 Section 4 ANNEXE 30,1 (6,36) 23,3 ZFV Manuel de l'utilisateur 83 Section 4 Caractéristiques et dimensions externes Elément ZFV-SR10 (vision normale) ZFV-SR50 (vision large) Réglage de la distance (L) 34 à 49 mm 38 à 194 mm Plage de détection (H×V) 5 × 4,6 mm à 9 × 8,3 mm 10 × 9,2 mm à 50 × 46 mm Relation entre distance de réglage et plage de Distance de réglage détection (L) Distance de réglage (L) 49 mm 194 mm 34 mm 38 mm 5 mm 9 mm Plage de détection Section 4 ANNEXE Signal guide Fourni (centre, zone de détection) Objectif intégré Focus : f15.65 Méthode d'éclairage des objets Eclairage à impulsion 10 mm 50 mm Plage de détection Focus : f13.47 Source d'éclairage des Huit DEL rouges objets Elément de détection CCD 1/3 pouce, balayage partiel Obturateur Obturation électronique, vitesse d’obturation : 1/1000 à 1/4000 Tension d’alimentation 15 Vc.c. (fournie par l’amplificateur) Consommation Environ 200 mA Rigidité diélectrique 1 000 Vc.a., 50/60 Hz pendant 1 minute Résistance aux 10 à 150Hz, 0,35 mm amplitude simple 10 fois pendant 8 mn dans chacune des vibrations (destruction) directions X, Y et Z Résistance aux chocs (destruction) 150 m/s2, 3 fois chacune dans six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Température ambiante Fonctionnement : 0 à 40 °C, stockage : -25 à 65°C (sans condensation, ni givrage) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35% à 85% (sans condensation) Atmosphère ambiante Sans gaz corrosif. Méthode de connexion Précâblé, longueur de câble standard : 2 m Classe de protection 84 IEC60529 IP65 Matériaux Boîtier : ABS, étrier de fixation : PBT Poids Env. 200 g (étrier de montage et cordon compris) Accessoires Etrier de montage (1), noyau en ferrite (1), feuille d'instructions ZFV Manuel de l'utilisateur Section 4 Caractéristiques et dimensions externes Amplificateur ZFV-A (Unité : mm) 23,2 60 4,6 90 3,9 18 Section 4 ANNEXE 90 23,4 4,2 14,8 Câble blindé en PVC résistant à la chaleur, diamètre de 5,2 mm et longueur standard de 2 m 52,5 11,7 mm de diamètre ZFV Manuel de l'utilisateur 85 Section 4 Caractéristiques et dimensions externes Modèles monofonction Elément Section 4 ANNEXE 86 ZFV-A10 Modèles standard ZFV-A15 PNP ZFV-A20 NPN ZFV-A25 Type de sortie NPN Eléments d'inspection Motif (PTRN), Luminosité (BRGT) PNP Zone d’apprentissage Rectangulaire, une zone Taille de la zone d’apprentissage • Forme (PTRN), Luminosité (BRGT) : n'importe quelle zone rectangulaire 256 × 256 max.) • Surface (AREA), Largeur (WID), Position (POSI), Comptage (CNT), Caractères (CHAR) : n'importe quelle zone rectangulaire (ne doit pas dépasser l'écran) Zone de détection Ecran plein Forme (PTRN), Luminosité (BRGT), Surface (AREA), Largeur (WID), Position (POSI), Comptage (CNT), Caractères (CHAR) Résolution 468 × 432 (H × V) max. Sélection de banque Supporté pour 8 banques. Temps de réponse Forme (PTRN), Luminosité (BRGT) : grande vitesse : 4 ms, standard : 8 ms, haute précision : 12 ms (sans analyse partielle) Surface (AREA), Largeur (WID), Position (POSI), Comptage (CNT), Caractères (CHAR) : 128 × 128 : 15 ms maximum Autres fonctions Commutation de sortie de contrôle : ON pour OK ou ON pour NG retard ON/retard OFF, sortie à une impulsion, mode "ECO" Signaux de sortie (1) sortie de contrôle (OUTPUT), (2) sortie d'activation (ENABLE), (3) sortie d'erreur (ERROR) Signaux d'entrée (1) Entrée de mesure simultanée (TRIG) ou entrée de mesure continue (TRIG), commutées par menu. (2) Entrées de sélection de banques (BANK1 à BANK3) (3) Apprentissage de pièce à l'arrêt (TEACH) ou apprentissage de pièce en mouvement (TEACH), commutés par menu. Interface de la tête du capteur Interface numérique Affichage de l'image LCD TFT compact de 1,8 pouce (points d'affichage : 557 × 234) Voyants • Indicateur de résultat de jugement (OUTPUT) • Indicateur de mode d'inspection (RUN) Interface d’utilisation • Touches du curseur (haut, bas, gauche, droite) • Touche de réglage (SET) • Touche Echap (ESC) • Commutation de mode opératoire (glissière) • Commutation de menu (glissière) • Touche de commutation Apprentissage/Affichage (TEACH/VIEW) Tension d’alimentation 20,4 à 26,4 Vc.c. (avec ondulation) Consommation 600 mA max. (tête de capteur connectée). Rigidité diélectrique 1 000 Vc.a., 50/60 Hz pendant 1 minute, entre fils et boîtier de l'amplificateur Elimination des interférences 1 kV, hauteur d'impulsion : 5 ns, largeur d'impulsion : 50 ns, durée de bruits momentanés rapides : 15 ms, cycle : 300 ms Résistance aux vibrations Destruction : 10 à 150Hz, 0,1 mm amplitude simple 10 fois pendant 8 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs Destruction : 150 m/s2, 3 fois chacune dans six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Température ambiante Fonctionnement : 0 à 50°C Stockage : -25 à 65°C (sans condensation, ni givrage) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35% à 85% Atmosphère ambiante Sans gaz corrosif. Classe de protection CEI60529 IP20 Matériaux Polycarbonate Poids Env. 300 g (cordon compris) Accessoires Noyau en ferrite (1), feuille d'instructions ZFV Manuel de l'utilisateur Section 4 Caractéristiques et dimensions externes Adaptateurs de montage sur panneau ZS-XPM1/XPM2 En cas de montage sur panneau (60 n)+12 60 n Panneau (Unité : mm) 13 3 Section 4 ANNEXE Panneau Adaptateur de (2) montage sur panneau (140) 90 122 Rail DIN (37,5) (Remarque 1) REMARQUE 1 : Les dimensions valent pour une épaisseur de panneau de 2,0 mm. 116 1 Dimensions des découpes du panneau (60 n)+8 n : Nombre de contrôleurs montés en groupe (1 à 5) Elément ZS-XPM1 (pour la 1ère unité) ZS-XPM2 (pour la 2ème unité et suivantes) Présentation Résistance aux vibrations (destruction) 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double pendant 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs (destruction) 300 m/s2 3 fois chacune dans six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/ arrière) Matériaux Polycarbonate (PC), etc. Poids 50g env. ZFV Manuel de l'utilisateur 87 Section 4 Caractéristiques et dimensions externes Unité de liaison d’amplificateur ZS-XCN (Unité : mm) Section 4 ANNEXE 13,40 11,50 18 39,50 Elément 88 4,60 ZS-XCN Température ambiante Fonctionnement : 0 à 50°C, stockage : -15 à +60°C (sans givrage ni condensation) Humidité ambiante Fonctionnement et stockage : 35% à 85% (sans condensation) Résistance aux vibrations (destruction) 10 à 150 Hz, 0,7 mm amplitude double pendant 80 mn dans chacune des directions X, Y et Z Résistance aux chocs (destruction) 300 m/s2 3 fois chacune dans six directions (haut/bas, gauche/droite, avant/arrière) Matériaux Polycarbonate (PC), etc. Poids 10g env. ZFV Manuel de l'utilisateur Section 4 INDICE INDICE A 16 63 49 49 49 49 49 49 49 49 69 71 71 58 19 D DEVIATION DIRECTION Distance d'installation 67 69, 70, 71, 74 38 Section 4 ANNEXE Ajustement de l'émission de lumière 65 Alimentation 16 ALL CLEAR 60 Amplificateur 23 Caractéristiques et dimensions externes 85 23 Connexion du noyau en ferrite Installation de l’amplificateur 23 Apprentissage 35 Apprentissage pièce arrêtée 35 Apprentissage pièce en mouvement 36 AREA 50 BRIGHT 50 CHARA 52 COUNT 51 PATTERN 49 POSITION 51 Procédure d'apprentissage 48 Types d'apprentissage 49 WIDTH 51 AVERAGE 67 Configuration étendue d'applications Connexion étendue d'applications Contenu de détection Caractères Largeur Luminosité/rayures, salissures Motif/modèle/présence Nombre Position Taille/zone Contour Couleur des contours 69, 70, Direction de la détection de contours 69, 70, COPY Coupleur E B BANQUE Banque Commutation de banques Copie de banques Effacement de banques Réglage de la méthode de commutation de banque Binarisation BINARY 58 58 58 58 58 58 68 68 C Câble d'E/S CLEAR COLOR 68, 70, 71, Commande de réglage du point de focale Commutateur de mode des menus Commutation de l'affichage Commutation des menus Configuration de base 31 58 74 Entrée/Sortie Conditions ON Sortie à une impulsion 61 61 61 Fonctions des touches 45 Histogrammes Mesure continue Mesure synchrone 34 34 34 F H 20 18 57 44 16 ZFV Manuale per l'utente 89 Section 4 INDICE I O IMAGE RATE Initialisation des données de configuration Installation Montage en groupe Panneau rail DIN 59 60 22 27 25 23 63 62 61 62 64 62 P L Largeur de pièces LIGHT Plage de détection Plage de rotation Position 54 65 Section 4 ANNEXE M 38, 84 66 55 R MDL DIV 72 MEAS TYPE 59 Menu Expert 44 Menu standard 44 Mesure 57 Ajustement de la vitesse de mesure 59 Commutation de l'affichage pendant la mesure 57 Temps de mesure 57, 59 METHOD 67 MODE 73 Mode 44 60 Mode "ECO" Mode ADJ 44 Mode "Eco" 60 Mode MENU 44 Description du mode MENU 44 Liste des éléments de réglage 46 Mode RUN 44 MODEL 73 Modèles monofonction 86 Modèles standard 86 Modes de fonctionnement 44 Montage en groupe 27 N Niveau de contour 54, Nombre Noms et fonctions des éléments Amplificateur Tête du capteur 90 OFF DELAY ON DELAY ON STATUS ONE SHOT OUTPUT OUTPUT TIME ZFV Manuale per l'utente 55 55 18 18 20 ROTATION 66 S Schémas des circuits d'entrées/sorties SEARCH AREA Sélecteur de mode Sortie à une impulsion Mesure continue Mesure synchrone Temps de sortie SWITCH 32 66, 75 18 61 61 61 62 58 T TEACH TYPE Temps de retard Temps de retard ON Tête du capteur Caractéristiques et dimensions externes Connexion de la tête de capteur Connexion du noyau en ferrite Distance d'installation Installation de l'élément de fixation TRIG 59 63 62 37 83 40 37 38 37 64 Section 4 INDICE V 53 56 53 56 54 53 54 53 56 56 55 53 55 53 54 60 60 84 84 Zone de recherche 66 Section 4 ANNEXE Valeur d'écart de densité Valeur de corrélation 53, Valeur de densité moyenne Valeur de distribution de densité Valeur de surface Valeurs seuils AREA BRIGHT CHARA 1 CHARA 2 COUNT MATCH POSITION SEARCH WIDTH VERSION Version Vision large Vision normale Z ZFV Manuale per l'utente 91 Section 4 Historique des révisions Historique des révisions Un code de révision apparaît sous forme de suffixe du numéro du catalogue en bas des première et quatrième de couverture du présent manuel. Cat. No. Z207-FR2-01 Code de révision Code de révision Date 01 Août 2004 Section 4 ANNEXE 94 ZFV Manuel de l'utilisateur Nature de la révision Production d'origine