▼
Scroll to page 2
of
354
OptioWG1_FRE.book Page 0 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Merci – d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Ce mode d’emploi s’applique à l’Optio WG-1 GPS et à l’Optio WG-1. Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont celles de l’Optio WG-1 GPS. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. • Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • ArcSoft® et son logo sont une marque déposée ou une marque de fabrique d’ArcSoft, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi Inc. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Enregistrement du produit sur Internet » (p.286) pour en savoir plus. OptioWG1_FRE.book Page 1 Friday, March 11, 2011 1:48 PM À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil photo est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom de « smear » et est parfaitement normal. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires. Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Ce symbole indique que le non-respect de ce Attention point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. 1 OptioWG1_FRE.book Page 2 Friday, March 11, 2011 1:48 PM À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. 2 OptioWG1_FRE.book Page 3 Friday, March 11, 2011 1:48 PM À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI92, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance. 3 OptioWG1_FRE.book Page 4 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. À propos de la batterie Danger • Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux. Attention • N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 : LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE. - NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU. - CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60° C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT. - NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS. 4 OptioWG1_FRE.book Page 5 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge Danger • Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge. 1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des blessures. 2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner une asphyxie. 3. Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie, carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. Précautions d’utilisation Avant toute utilisation • Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible. À propos de la batterie et du chargeur • Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier à des températures élevées. Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie utile. 5 OptioWG1_FRE.book Page 6 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre –10° C et 40° C. • L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, n’ouvrez les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte que lorsque l’appareil aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. 6 OptioWG1_FRE.book Page 7 Friday, March 11, 2011 1:48 PM À propos des réparations • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. À propos du stockage de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures Divers • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.56) pour la carte mémoire SD. • Sachez que la suppression de fichiers ou sons ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données. 7 OptioWG1_FRE.book Page 8 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs • Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalant à IP68). • L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs. • L’appareil satisfait à l’essai de PENTAX en termes de résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs mais cela ne garantit pas qu’il ne présente aucun problème ou dommage. • La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts. Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau • Vérifiez qu’il n’y ait pas de fissures ou de rayures sur le joint en caoutchouc des trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte. Surface de contact du joint Surface de contact du joint 8 Joint étanche Joint étanche OptioWG1_FRE.book Page 9 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets étrangers (poussière, sable, cheveux, peluches ou liquide) sur les joints en caoutchouc ou la surface avec laquelle ces joints sont en contact avant de fermer les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte. Éliminez tout objet étranger avec un chiffon propre non pelucheux. • Fermez soigneusement les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte ; vous devez entendre un déclic. Si les trappes sont mal fermées, de l’eau risque de pénétrer dans l’appareil et de l’endommager. Soyez prudent à proximité de l’eau • Évitez d’ouvrir les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte lorsque vous êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez les mains mouillées. Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie ou la carte mémoire SD et évitez de le faire lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali. Par ailleurs, veillez à ce que vos mains soient sèches. • L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ou à proximité. • La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à le maintenir propre en permanence. Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau • N’utilisez pas l’appareil sous l’eau à plus de 10 mètres ni pendant plus de 120 minutes consécutives. • N’ouvrez pas les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte sous l’eau. • N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eaux chaudes. • N’appliquez pas une force excessive sur l’appareil, par exemple en plongeant dans l’eau avec lui, sous peine de compromettre la résistance à l’eau de l’appareil ou d’entraîner l’ouverture des trappes. • Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone. 9 OptioWG1_FRE.book Page 10 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation PENTAX le plus proche. • Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil à l’eau tiède. • Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Placez l’appareil dans un sac ou un étui afin de réduire la différence de température. Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau • N’ouvrez pas les trappes de protection des ports ou du logement de la batterie/carte si l’appareil est mouillé. Essuyez soigneusement l’appareil avec un chiffon propre non pelucheux. • La surface interne des trappes peut être humide si les trappes sont ouvertes ; si tel est le cas, essuyez-la. • Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l’appareil, tout nettoyage risque de rayer la surface de l’appareil. Veillez à ce que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte soient soigneusement fermées avant de laver l’appareil à l’eau courante. Après le lavage, séchez l’appareil avec un chiffon doux. • Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier de protection. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche. 10 OptioWG1_FRE.book Page 11 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte sont correctement fermées avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger quelques minutes dans un bol d’eau propre. • Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse, détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil. • Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour cela le centre de réparation PENTAX le plus proche (service facturé). • Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau. 11 OptioWG1_FRE.book Page 12 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Aide-mémoire 12 OptioWG1_FRE.book Page 13 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Table des matières Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................1 Précautions d’utilisation....................................................................5 Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs .............. 8 Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau .............8 Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ....9 Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau ......10 Table des matières .........................................................................13 Composition du mode d’emploi ......................................................21 Caractéristiques de l’appareil............................................................... 22 Vérification du contenu de l’emballage...........................................27 Descriptif de l’appareil ....................................................................29 Noms des éléments fonctionnels....................................................30 Indications de l’écran......................................................................32 Préparation de l’appareil 43 Fixation de la courroie.......................................................................... 44 Mise en place de la courroie...........................................................44 Fixation de la dragonne avec mousqueton.....................................44 Alimentation de l’appareil ..................................................................... 46 Charge de la batterie ......................................................................46 Installation de la batterie.................................................................47 Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................51 Installation de la carte mémoire SD ..................................................... 53 Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............57 Mise sous/hors tension de l’appareil .................................................... 58 Démarrage en mode Lecture..........................................................59 Réglages initiaux.................................................................................. 60 Réglage de la langue d’affichage ...................................................60 Réglage de la date et de l’heure.....................................................64 Opérations de base 67 Compréhension des fonctions des boutons ......................................... 68 Mode A .........................................................................................68 Mode Q ........................................................................................69 Basculer du mode A au mode Q ................................................72 Réglage des fonctions de l’appareil ..................................................... 73 Utilisations des menus....................................................................73 Liste des menus .............................................................................77 13 OptioWG1_FRE.book Page 14 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Opérations de prise de vue 83 Prise de vue images fixes .................................................................... 84 Opérations de prise de vue ............................................................84 Réglage du mode scène.................................................................87 Utilisation de la fonction de détection du visage.............................91 Prise de vue automatique (mode programme image auto) ............ 95 Paramétrage des fonctions (mode programme) .............................97 Prise de vue en mode simple (mode vert) ......................................98 Utilisation du zoom .......................................................................100 Prise de vue en basse lumière (modes nocturne, portrait nocturne, Digital SR, feux d’artifice et lumière tamisée) ........................103 Photographie de personnes (mode portrait).................................105 Photographie d’enfants (Mode enfants) .......................................106 Prise de vue de votre animal familier (mode Animaux domestiques) ...............................................107 Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (mode surf & neige/mode mouvements) ................................111 Prise de vue de texte (mode texte)...............................................112 Prise de vue en mode microscope numérique .............................113 Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.) .........115 Utilisation du retardateur ..............................................................117 Prise de vue en série (Rafale/rafale haute vitesse) ......................119 Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option)..................121 Prise de vue à intervalles définis (intervalle) ................................123 Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition (bracketing auto) ....................................................................125 Utilisation de la fonction grand-angle numérique (mode grand-angle numérique)..............................................126 Prise de vue panoramique (mode panorama numérique) ............129 Réglage des fonctions de la prise de vue .......................................... 133 Sélection du mode flash Mode flash.............................................133 Sélection du mode centre.............................................................135 Réglage du ton de l’image............................................................141 Sélection du nombre de pixels enregistrés...................................142 Sélection du niveau de qualité des photos ...................................145 Réglage de la balance des blancs................................................146 Réglage de la mesure AE.............................................................148 Réglage de la sensibilité...............................................................149 Réglage de la plage ISO AUTO ...................................................150 Réglage de l’exposition (correction IL) .........................................151 Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique) .............152 Réglage de la stabilisation électronique .......................................154 Réglage de la prise de vue par intervalles ...................................155 14 OptioWG1_FRE.book Page 15 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage de la détection des yeux fermés ....................................157 Réglage de l’affichage immédiat ..................................................158 Réglage du bouton vert ................................................................159 Réglage de la netteté (Netteté) ....................................................164 Réglage de la saturation/de l’harmonisation ................................164 Réglage du contraste (Contraste) ................................................165 Réglage de la fonction d’impression de la date............................166 Réglage du traitement de renforcement de la qualité de l’image (IQ renforcée).........................................................................167 Réglage des éclairages macro .....................................................168 Prise de vue sous l’eau ...................................................................... 169 Prise de vue sous l’eau (mode sous-marin/film subaquatique) ....169 Enregistrement de séquences vidéo.................................................. 171 Enregistrement de séquences vidéo ............................................171 Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo.........................................173 Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) ...................175 Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images prises à un intervalle défini (séquence vidéo par intervalles) ............................................176 Sauvegarde des réglages (Mémoire)................................................. 180 Lecture et suppression des images 183 Lecture des images............................................................................ 184 Lecture des images fixes ..............................................................184 Lecture d’une séquence vidéo......................................................185 Affichage multi-images .................................................................186 Utilisation de la fonction de lecture...............................................189 Diaporama ....................................................................................192 Rotation de l’image.......................................................................195 Lecture zoom................................................................................196 Zoom automatique sur le visage du sujet ( affichage des visages en gros plan).......................................197 Suppression d’images et fichiers son................................................. 199 Suppression d’une image seule ou d’un fichier son .....................199 Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................200 Suppression de toutes les images et fichiers son ........................202 Protection des images et des fichiers son contre la suppression (protéger) ...............................................................................203 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel................... 206 Branchement de l’appareil sur un connecteur IN vidéo ................206 Branchement de l’appareil à une prise HDMI...............................208 15 OptioWG1_FRE.book Page 16 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Édition et impression d’images 211 Édition d’images................................................................................. 212 Modification de la taille d’image (Redéfinir) ..................................212 Recadrage d’images.....................................................................213 Traitement des images pour réduire les visages ..........................215 Utilisation des filtres numériques ..................................................216 Utilisation du filtre empreinte ........................................................221 Création d’une image composite ..................................................223 Atténuation yeux rouges ...............................................................227 Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................228 Superposition de votre cadre inédit sur une image ......................231 Édition de séquences vidéo..........................................................236 Copie d’images et de fichiers son.................................................240 Réglage de l’impression (DPOF) ....................................................... 242 Impression d’une seule image......................................................242 Impression de toutes les images ..................................................244 Enregistrement et lecture du son 245 Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) ........................ 246 Réglage de l’enregistrement vocal ...............................................246 Enregistrement de sons................................................................247 Lecture des sons ..........................................................................248 Ajout d’un mémo vocal aux images ................................................... 250 Enregistrement d’un mémo vocal .................................................250 Lecture d’un mémo vocal .............................................................251 Réglages 253 Réglages de l’appareil........................................................................ 254 Formatage de la mémoire ............................................................254 Changement des réglages sonores..............................................255 Changement de la date et de l’heure ...........................................257 Réglage du réveil..........................................................................260 Réglage de l’heure monde ...........................................................262 Réglage de la taille du texte du menu ..........................................265 Changement de la langue d’affichage ..........................................266 Changement du système de dénomination des dossiers ............. 266 Changement du système de sortie vidéo .....................................269 Sélection du système de sortie HDMI ..........................................270 Réglage de la communication Eye-Fi ...........................................271 Réglage de la luminosité de l’écran..............................................272 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................273 16 OptioWG1_FRE.book Page 17 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Désactivation de l’arrêt automatique ............................................274 Paramétrage de la fonction de zoom rapide.................................275 Réglage de l’affichage de l’aide....................................................276 Pixel Mapping ...............................................................................276 Changement de l’écran de démarrage .........................................277 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) .............279 Affichage du mode horloge...........................................................280 Branchement aux ordinateurs 281 Configuration de votre ordinateur....................................................... 282 Logiciel fourni ...............................................................................282 Configuration du système.............................................................283 Installation du logiciel ...................................................................284 Réglage du mode de connexion USB ..........................................287 Branchement à un ordinateur PC Windows ....................................... 289 Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ............289 Transfert d’images........................................................................290 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ........293 Lancement de MediaImpression 3.0 for PENTAX ........................294 Visualisation d’images ..................................................................295 Comment utiliser MediaImpression 3.0 for PENTAX....................296 Raccordement à un Macintosh .......................................................... 297 Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ................297 Transfert d’images........................................................................298 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............299 Lancement de MediaImpression 2.1 for PENTAX ........................299 Visualisation d’images ..................................................................301 Comment utiliser MediaImpression 2.1 for PENTAX....................302 Transfert des images à l’aide d’une carte Carte Eye-Fi ..................... 303 Annexe 307 Fonctions disponibles pour chaque mode scène ............................... 308 Messages........................................................................................... 313 Problèmes de prise de vue ................................................................ 315 Réglages par défaut........................................................................... 317 Liste des villes Heure monde ............................................................. 324 Accessoires optionnels ...................................................................... 325 Caractéristiques principales ............................................................... 326 Guide d’utilisation du GPS ................................................................ 332 17 OptioWG1_FRE.book Page 18 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Avant d’utiliser le GPS ...................................................................... 332 À propos du GPS..........................................................................332 Fonctionnement de l’Optio WG-1 GPS.........................................332 Précautions d’utilisation du GPS ..................................................332 Utilisation du GPS 335 Enregistrement de données GPS sur les photos .........................335 Enregistrement des journaux........................................................337 Correction automatique de l’heure ...............................................339 Garantie ............................................................................................. 341 Index .................................................................................................. 348 18 OptioWG1_FRE.book Page 19 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit. 2 ou ou 4 5 ou 3 ou La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous. 1 Renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Précise des informations utiles à connaître. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. Mode A Il s’agit du mode permettant de réaliser des photos ainsi que des séquences vidéo. Dans ce manuel, « mode d’enregistrement photo » correspond à la prise de photos tandis que le « mode C » est le mode de réalisation de séquences vidéo. Mode Q Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences vidéo et de fichiers son. 19 OptioWG1_FRE.book Page 20 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Aide-mémoire 20 OptioWG1_FRE.book Page 21 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Composition du mode d’emploi Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 1 Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 2 2 Opérations de base––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous. 3 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes. 4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images, des fichiers son et des séquences vidéo sur l’appareil. 5 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de retoucher des images avec l’appareil. 6 Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux. 7 Réglages–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil. 3 4 5 6 7 8 9 8 Branchement aux ordinateurs –––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni. 9 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels. 21 OptioWG1_FRE.book Page 22 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Caractéristiques de l’appareil En plus de la prise de vue classique, cet appareil dispose de divers modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil. Consultez la table des matières pour le fonctionnement détaillé de l’appareil ou l’index pour des fonctions spécifiques. Adapté aux activités de plein air Cet appareil est résistant aussi bien à l’eau qu’à la poussière et son boîtier est très robuste. Vous n’avez pas à vous inquiéter des projections d’eau lorsque vous êtes à la pêche, ni d’une averse ou de la poussière lorsque vous êtes en randonnée. Des fonctions qui décuplent les opportunités de prise de vue au bord de la mer, en montagne et sur les cours d’eau • Étanche jusqu’à une profondeur de 10 mètres • Possibilité de photographier sous l’eau pendant un maximum de 2 heures • Les trappes peuvent être verrouillées*1 • Résistant aux chocs*2 • Revêtement hydrofuge sur le verre de l’objectif. *1 Cet appareil est pourvu de dispositifs de verrouillage pour les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte. Les logements de la batterie, de la carte et des ports ne sont pas étanches à l’eau ni à la poussière. Bloquez soigneusement les dispositifs de verrouillage avant de vous rendre dans des lieux humides ou poussiéreux. 22 OptioWG1_FRE.book Page 23 Friday, March 11, 2011 1:48 PM *2 L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs. • La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts. • Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou dommage dans absolument toutes les situations. Pour réaliser des photos en gros plan d’objets très proches comme les veines d’une feuille d’arbre ou de petits insectes en mode microscope numérique (p.113). Pour créer une image ressemblant à une empreinte à l’aide du filtre empreinte (p.221). Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès ! La convivialité de l’appareil est telle qu’il fonctionne simplement, XXX à l’aide de quelques boutons. XXX XXX XXXXXX XXX XXX XXXXXX XX Il suffit de choisir l’icône XXX XXXX XXX X X correspondante pour sélectionner le mode scène (p.89) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.191) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser. L’aide du mode scène est affichée dans la palette du mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.87, p.189). Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.98). 23 OptioWG1_FRE.book Page 24 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Idéal pour les portraits ! Cet appareil est doté de la fonction de détection de visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (1*) ; vous ne pourrez que réussir vos photos de groupe ! Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les personnes sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale. Il vous indique aussi où les visages sont détectés sur l’écran (*2) afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet de zoomer sur les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun. *1 L’appareil peut afficher jusqu’à 31 mires de détection du visage sur l’écran. *2 L’appareil peut indiquer la position de 2 visages détectés au maximum en utilisant comme indicateurs les éclairages placés autour de l’objectif. Fonction de détection du visage (p.91). Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.105). Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification facile durant la lecture (p.197). La fonction Aide autoportrait vous indique la position du visage à l’écran (p.93). 24 OptioWG1_FRE.book Page 25 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Fonctions avancées d’enregistrement vidéo ! Cet appareil dispose de la fonction Movie SR qui réduit les vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.175). Il est également compatible avec le format 1280×720 HDTV qui vous permet de profiter de vos stupéfiants enregistrements vidéo au format grand écran. Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.171). L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire ! Cet appareil dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des photos et des séquences vidéo et les modifier (p.212). 25 OptioWG1_FRE.book Page 26 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.212), Recadrage (p.213) et Atténuation yeux rouges (p.227) lorsque l’image est affichée en mode lecture. Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme photo (p.236). 26 OptioWG1_FRE.book Page 27 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Vérification du contenu de l’emballage Appareil Optio WG-1 GPS/ Optio WG-1 Courroie O-ST104 (*) Dragonne avec mousqueton O-ST117 (WG-1 GPS) (*) O-ST118 (WG-1) (*) Logiciel (CD-ROM) S-SW117 Câble USB I-USB7 (*) Câble AV I-AVC7 (*) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 (*) Chargeur de batterie D-BC92 (*) Cordon d’alimentation secteur (*) Support macro O-MS1 Mode d’emploi (c’est-àdire le présent mode d’emploi) Guide rapide 27 OptioWG1_FRE.book Page 28 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC92). Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.325). 28 OptioWG1_FRE.book Page 29 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Descriptif de l’appareil Vue avant Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert) Objectif (avec verre de protection) Déclencheur Flash Haut-parleur/ Microphone Récepteur de la télécommande Témoin du retardateur/ lumière auxiliaire AF Éclairages macro Vue arrière Levier de verrouillage du cache des ports Cache des ports Affichage Écrou de trépied Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte Trappe de protection du logement de la batterie/carte Borne PC/AV Prise HDMI Levier de verrouillage de la batterie 29 OptioWG1_FRE.book Page 30 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Noms des éléments fonctionnels Interrupteur général Déclencheur Bouton w/x/f/y Bouton Q Bouton I Bouton de navigation Bouton vert/i Bouton 3 Bouton 4/W Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.68 - 71) pour connaître la fonction de chaque bouton. 30 OptioWG1_FRE.book Page 31 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Support macro La mise en place du support macro (O-MS1) fourni réduit les vibrations de l’appareil durant la prise de vue en mode Microscope numérique (p.113). Insérez les deux languettes au-dessus et en dessous de la partie réservée aux éclairages macro. Lors de la fixation et du retrait du support macro, ne le saisissez pas par la languette. * Lorsque vous utilisez le support macro, il est possible que l’appareil ne puisse pas effectuer la mise au point si les objets comportent des aspérités dirigées vers l’objectif. 31 OptioWG1_FRE.book Page 32 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Indications de l’écran Affichage en mode A L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info, Aucun aff. d’info, Écran LCD éteint. • Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque l’écran LCD est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos comme d’habitude. • Y apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque l’appareil est susceptible de bouger. Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied, une télécommande (en option) ou la fonction retardateur (p.117, p.121). • Vous ne pouvez pas désactiver l’écran LCD en mode N (Compos. Cadre créa.), e (Animaux Domestiques) et F (Panorama numérique). • En mode 9 (vert) ou X (Grd-angl numériq), vous ne pouvez pas modifier les informations à l’écran en appuyant sur le bouton 4/ W. • En mode (Microscope numérique), le bouton 4/W ne bascule qu’entre Affichage normal et Aucun affich. d’info. Affichage normal Histogramme + Info OK 38 38 12M 14 AWB ISO OK OK OK LCD éteint 32 Aucun aff. d’info 200 OptioWG1_FRE.book Page 33 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Affichage normal en mode d’enregistrement photo 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 GPS P 16 DATE +1.0 1/250 F3.5 0 2 / 0 2 / ' 11 1 4 : 2 5 38 17 18 19 1 2 Mode scène (p.87) Témoin d’usure de la batterie (p.50) 3 Icône de détection du visage (p.92) 4 Réglage de l’impression de la date (p.166) 5 Correction IL (p.151) 6 Vitesse d’obturation 7 Ouverture 8 Icône Stabilisation électronique (p.154) 9 État de la mémoire (p.59) 10 Capacité de stockage des images restante 11 Mode du flash (p.133) 12 Mode de déclenchement (p.117 - p.125) 13 Mode centre (p.135) 14 État de la communication Eye-Fi (p.271) 15 Icône de zoom numérique/ de zoom intelligent (p.100) 16 Mire de mise au point (p.84) 17 Date et heure (p.64) 18 Réglage de l’heure monde (p.262) 19 Régl. Plage Dyn. (p.152) 20 État du positionnement (Optio WG-1 GPS uniquement) * 6 et 7 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. 33 OptioWG1_FRE.book Page 34 Friday, March 11, 2011 1:48 PM * Pour 8, M apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f est affiché lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la stabilisation électronique est réglée sur P (Arrêt) et qu’il existe un risque de bougé de l’appareil. * Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Macro auto est activée, q apparaît à l’écran (p.135). * 14 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages]. Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en communication ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (Oui). Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (Oui). Communication Eye-Fi interdite. [Eye-Fi] est réglé sur P (Arrêt). Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est périmée. * 17 disparaît 2 secondes après la mise sous tension de l’appareil. * 19 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt]. P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O Q Lorsque [Compens ombres] est réglé sur O O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens ombres] sont tous deux réglés sur O Si [Compens.htes lum] et [Compens ombres] sont réglés sur P (Arrêt), rien n’apparaît dans 19. * 20 change comme suit en fonction du réglage de [GPS] dans le menu [W Réglages]. GPS [Réglage GPS] est réglé sur O (Oui) dans [GPS] et les données GPS sont reçues. GPS [Réglage GPS] est réglé sur O (Oui) dans [GPS] mais aucune donnée GPS n’est reçue. GPS! Erreur GPS (*) 34 OptioWG1_FRE.book Page 35 Friday, March 11, 2011 1:48 PM (*) Pour redémarrer suite à une erreur, mettez l’appareil hors tension, retirez puis réinsérez la batterie et remettez l’appareil sous tension. Si GPS! apparaît toujours, l’unité GPS intégrée peut être défectueuse. Contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche. Aucune icône d’état du GPS n’est affichée sur l’écran lorsque [Réglage GPS] est réglé sur P (Arrêt). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode d’enregistrement photo A1 à A21 et B3 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné. Seul B3 apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné. A9 A10 A11 A12 A13 A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 A6 A7 A8 A22 GPS P B3 DATE +1.0 1/250 F3.5 38 A14 14M AWB ISO 200 A15 A16 A17 A18 A19 A20 A21 35 OptioWG1_FRE.book Page 36 Friday, March 11, 2011 1:48 PM A1 A2 Mode scène (p.87) Témoin d’usure de la batterie (p.50) A3 Icône de détection du visage (p.92) A4 Réglage de l’impression de la date (p.166) A5 Correction IL (p.151) A6 Icône Stabilisation électronique (p.154) A7 État de la mémoire (p.59) A8 Capacité de stockage des images restante A9 Mode du flash (p.133) A10 Mode de déclenchement (p.117 - p.125) A11 Mode centre (p.135) A12 État de la communication Eye-Fi (p.271) A13 Icône de zoom numérique/ de zoom intelligent (p.100) A14 Histogramme (p.41) A15 Sensibilité (p.149) A16 Réglage de l’heure monde A17 Régl. Plage Dyn. (p.152) A18 Pixels enregistrés (p.142) A19 Niveau qualité (p.145) A20 Balance blancs (p.146) A21 Mesure AE (p.148) A22 État du positionnement (Optio WG-1 GPS uniquement) B1 Vitesse d’obturation B2 Ouverture B3 Mire de mise au point (p.84) * Pour A6, M apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f est affiché lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la stabilisation électronique est réglée sur P (Arrêt) et qu’il existe un risque de bougé de l’appareil. * Sur l’affichage Aucun aff. d’info, A6 apparaît pendant 2 secondes après la mise sous tension de l’appareil, l’activation de la stabilisation électronique ou le passage en mode d’enregistrement. * A12 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages]. Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en communication ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (Oui). Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (Oui). Communication Eye-Fi interdite. [Eye-Fi] est réglé sur P (Arrêt). Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est périmée. 36 OptioWG1_FRE.book Page 37 Friday, March 11, 2011 1:48 PM * A17 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt]. P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O Q Lorsque [Compens ombres] est réglé sur O O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens ombres] sont tous deux réglés sur O Si [Compens.htes lum] et [Compens ombres] sont réglés sur P (Arrêt), rien n’apparaît dans A17. * A22 change comme suit en fonction du réglage de [GPS] dans le menu [W Réglages]. GPS [Réglage GPS] est réglé sur O (Oui) dans [GPS] et les données GPS sont reçues. GPS [Réglage GPS] est réglé sur O (Oui) dans [GPS] mais aucune donnée GPS n’est reçue. GPS! Erreur GPS (*) (*) Pour redémarrer suite à une erreur, mettez l’appareil hors tension, retirez puis réinsérez la batterie et remettez l’appareil sous tension. Si GPS! apparaît toujours, l’unité GPS intégrée peut être défectueuse. Contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche. * * * * Aucune icône d’état du GPS n’est affichée sur l’écran lorsque [Réglage GPS] est réglé sur P (Arrêt). B1 et B2 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.95). Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. Lorsqu’une zone de l’écran est tellement surexposée qu’elle apparaît blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement. De même, lorsqu’une zone est tellement sous-exposée qu’elle apparaît noire, la zone indiquée émet un clignotement jaune. 37 OptioWG1_FRE.book Page 38 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Affichage en mode Q L’affichage indique les paramètres de prise de vue de l’image en mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : • L’affichage ne peut pas être modifié par pression du bouton 4/ W durant la lecture ou la mise en pause d’un mémo vocal ou d’une séquence vidéo. • Seul l’Optio WG-1 GPS peut afficher les informations GPS. Si vous utilisez l’Optio WG-1, l’affichage revient à la normale par simple pression sur le bouton 4 durant l’affichage Aucun aff. d’info. Affichage normal 100 - 0038 Histogramme + Info 100 - 0038 OK 1/250 F3.5 Modifier Modifier 14M 12M 12 AWB ISO OK OK 100 0038 100-0038 GPS 02/02/'11 14: 25: 00 Modifier N 35 45' 52" W139 41' 29" Affichages des informations GPS 38 OK Modifier Aucun aff. d’info 200 OptioWG1_FRE.book Page 39 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Affichage Histogramme + Info en mode lecture (L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.) L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1 à A11 apparaissent aussi lorsqu’Affichage normal est sélectionné. Les mentions B1 à B8 n’apparaissent que lorsque Histogramme + Info est sélectionné. A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 100 - 0038 1/250 F3.5 A6 B3 Modifier B5 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A7 A8 A9 A10 A11 14M 12M 12 B6 Icône de détection du visage (p.91) Mode lecture Q : Image fixe (p.184) K : Vidéo (p.185) L : Son (p.248) Témoin d’usure de la batterie (p.50) Icône de protection (p.203) Icône de mémo vocal (p.251) Bouton de navigation Numéro de fichier AWB B7 ISO 200 B4 B8 A8 Numéro de dossier (p.266) A9 État de la mémoire (p.59) A10 État de la communication Eye-Fi (p.271) A11 Icône de volume B1 Vitesse d’obturation B2 Ouverture B3 Histogramme (p.41) B4 Sensibilité (p.149) B5 Pixels enregistrés (p.142) B6 Niveau qualité (p.145) B7 Balance blancs (p.146) B8 Mesure AE (p.148) * A1 n’apparaît que si la fonction de détection du visage était active pendant la prise de vue. * En mode d’affichage normal, A3 disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes. 39 OptioWG1_FRE.book Page 40 Friday, March 11, 2011 1:48 PM * A6 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes. Sous Affichage normal ou Histogramme + Info, seul Modifier disparaît. * A11 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences vidéo, des sons ou des mémos vocaux (p.185, p.249, p.251). * Lorsqu’Affichage normal est sélectionné, la date et l’heure en cours apparaissent pendant 2 secondes dans les positons B4 à B8. * Lorsqu’une zone de l’écran est tellement surexposée qu’elle apparaît blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement. De même, lorsqu’une zone est tellement sousexposée qu’elle apparaît noire, la zone indiquée émet un clignotement jaune. Affichage des informations GPS en mode lecture (uniquement sur l’Optio WG-1 GPS) 1 7 100 - 0038 2 8 3 9 4 10 5 11 4: 25: 00 GPS 02/02/'11 114: 6 Modifier 1 2 3 4 5 6 7 8 Icône de détection du visage Mode lecture Témoin d’usure de la pile Icône de protection Icône de mémo vocal Bouton de navigation Numéro de fichier Numéro de dossier N 35ɋ45' 52" W139ɋ41' 29" 12 13 14 9 État de la mémoire 10 État de la communication Eye-Fi 11 Icône de volume 12 Heure de positionnement 13 Latitude de positionnement 14 Longitude de positionnement * Pour 12, la date et l’heure sont celles reçues du GPS. (Il ne s’agit pas de l’heure de l’horloge interne à l’appareil.) 40 OptioWG1_FRE.book Page 41 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Affichage aide Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation. 2 Bouton de navigation (2) 3 Bouton de navigation (3) OK 4 Bouton de navigation (4) SHUTTER 5 Bouton de navigation (5) X, i MENU Bouton 3 Commande du zoom I, J Bouton 4/W Déclencheur Bouton vert/i Bouton I Histogramme Nombre de pixels→ Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. La forme de l’histogramme ←Brillance→ avant et après la prise de vue (Sombre) (Lumineux) vous indique si la luminosité Parties sombres Parties lumineuses et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo. Réglage de l’exposition (correction IL) 1p.151 41 OptioWG1_FRE.book Page 42 Friday, March 11, 2011 1:48 PM La luminosité Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est sous-exposée, et à droite si elle surexposée. Image sous-exposée (sombre) Image correcte Image surexposée (lumineuse) Lorsque l’image est sous-exposée, la partie gauche est coupée (parties sombres) et lorsque l’image est surexposée, la partie droite est coupée (parties lumineuses). Cet appareil dispose d’une fonction où les parties surexposées sont indiquées en rouge clignotant et les parties sous-exposées en jaune clignotant. Le contraste La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne. 42 OptioWG1_FRE.book Page 43 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Préparation de l’appareil Fixation de la courroie .................................44 Alimentation de l’appareil ............................46 Installation de la carte mémoire SD ............53 Mise sous/hors tension de l’appareil ...........58 Réglages initiaux .........................................60 OptioWG1_FRE.book Page 44 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Fixation de la courroie 1 Mise en place de la courroie Préparation de l’appareil Mettez en place la courroie (O-ST104) fournie avec l’appareil. 1 Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie. 2 Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster. Fixation de la dragonne avec mousqueton Mettez en place la dragonne avec mousqueton (O-ST117/O-ST118) fournie avec l’appareil. 44 OptioWG1_FRE.book Page 45 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Glissez l’extrémité étroite de la dragonne dans l’attache prévue sur l’appareil. 2 Fixez l’extrémité de la dragonne dans la butée. Le mousqueton est doté d’anneaux en caoutchouc pour éviter d’endommager l’écran. Ces anneaux amortissent l’impact lorsque le mousqueton heurte l’écran. Avant d’utiliser la dragonne à mousqueton, veillez à positionner les anneaux comme illustré sur la figure ci-après afin d’obtenir les meilleurs résultats. Préparation de l’appareil Anneau de protection en caoutchouc 1 45 OptioWG1_FRE.book Page 46 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Alimentation de l’appareil 1 Charge de la batterie Préparation de l’appareil Utilisez le chargeur (D-BC92) fourni pour recharger la batterie lithium-ion (D-LI92) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message [Piles épuisées] apparaît. Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m » Témoin de charge En cours de charge : témoin allumé Charge terminée : témoin éteint 3 2 Sur prise secteur Batterie Chargeur de batterie 1 2 3 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo PENTAX soit dirigé vers le haut. Le témoin de charge s’allume pendant la charge. Le témoin s’éteint une fois la charge terminée. 46 Cordon d’alimentation secteur OptioWG1_FRE.book Page 47 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur. Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40° C. 1 Préparation de l’appareil • Ne chargez pas de batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 à l’aide du chargeur D-BC92 fourni, sous peine de dommages ou de surchauffe. • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie. Installation de la batterie Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois. Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la batterie Batterie Trappe de protection du logement de la batterie/carte 47 OptioWG1_FRE.book Page 48 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte. Actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens 1 indiqué, faites glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3. 1 Préparation de l’appareil 2 Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens 4 puis introduisez la batterie, le logo PENTAX pointé vers l’objectif. Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place. Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’objectif ; une mauvaise orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements. 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte. Tout en appuyant légèrement sur la trappe dans le sens opposé indiqué par 2, faites glisser la trappe. Un déclic se fait entendre pour confirmer que la trappe est correctement fermée. Retrait de la batterie 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte. 2 Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 4. La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction. 48 OptioWG1_FRE.book Page 49 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Préparation de l’appareil • Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte, sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil. • Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l’appareil. • Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92. L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement. • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension. • Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures élevées ; une température inférieure à la température ambiante est idéale. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. • Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie. Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches. • Les performances de la batterie sont susceptibles de s’amenuiser lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil dans des régions froides, nous vous recommandons de placer une batterie de rechange dans une poche afin de la maintenir au chaud. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante. 49 OptioWG1_FRE.book Page 50 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture (à 23° C avec écran allumé et batterie entièrement chargée) 1 Préparation de l’appareil Capacité de stockage image*1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue) Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo*2 Durée d’enregistrement Durée de lecture*2 du son*2 Environ 260 images Environ 120 min Environ 350 min Environ 280 min *1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23° C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. *2 Selon le résultat des tests effectués en interne. • En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse. • Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. • Témoin d’usure des batteries Vous pouvez vérifier le niveau des batteries à l’aide du témoin sur l’écran. Affichage de l’écran (vert) Niveau de charge suffisant. (vert) Batterie en cours de décharge. (jaune) Décharge avancée de la batterie. (rouge) Batterie faible. [Piles épuisées] 50 État de la batterie L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message. OptioWG1_FRE.book Page 51 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Utilisation de l’adaptateur secteur 1 6 3 5 Borne DC 4 1 Préparation de l’appareil Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur (K-AC117) en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur. Coupleur secteur 1 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. 2 Retirez la batterie. 3 Introduisez le coupleur secteur. 4 Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC du coupleur secteur. Reportez-vous aux p.47 - p.48 concernant l’ouverture de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et le retrait de la batterie. Utilisez la partie latérale du coupleur secteur pour enfoncer le levier de verrouillage de la batterie puis insérez le coupleur. Vérifiez qu’il est parfaitement en place. La trappe de protection du logement de la batterie/carte ne peut être fermée si le coupleur secteur est inséré. Laissez la trappe ouverte au cours de l’utilisation de l’adaptateur secteur et ne tentez pas de la fermer. 51 OptioWG1_FRE.book Page 52 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 6 1 Préparation de l’appareil 52 Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues. • Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC117, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort par le bas de l’appareil. • Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte, sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil. OptioWG1_FRE.book Page 53 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Installation de la carte mémoire SD • Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la mémoire » (p.254) pour connaître les consignes de formatage. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. • Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la carte mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches. • Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte, sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil. 1 Préparation de l’appareil Cet appareil utilise des cartes mémoire SD, SDHC ou SDXC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée (p.59). • La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité(p.327). • Le témoin de mise sous tension clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours). Sauvegarde des données En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support. 53 OptioWG1_FRE.book Page 54 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Préparation de l’appareil Emplacement pour carte mémoire SD Carte mémoire SD 1 Trappe de protection du logement de la batterie/carte Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte. Actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens 1 indiqué, faites glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3. 2 Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil (à savoir côté objectif). Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être correctement enregistrés. 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte. Tout en appuyant légèrement sur la trappe dans le sens opposé indiqué par 2, faites glisser la trappe. Un déclic se fait entendre pour confirmer que la trappe est correctement fermée. 54 OptioWG1_FRE.book Page 55 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Retrait de la carte mémoire SD Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ carte. 2 Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter. Retirez la carte. Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l’appareil. 1 Préparation de l’appareil 1 55 OptioWG1_FRE.book Page 56 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil 56 • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données Commutateur existantes et le formatage de la carte par écriturel’appareil ou l’ordinateur. protection r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Maintenez la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée et ne retirez pas la carte mémoire SD ou ne mettez pas l’appareil hors tension pendant la lecture ou la sauvegarde d’images, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. Cela inclut les situations suivantes : (1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) Non-utilisation prolongée de la carte. (4) Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. OptioWG1_FRE.book Page 57 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images enregistrées sur la carte mémoire SD. 1 Préparation de l’appareil • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte dans des endroits sujets à des variations brusques de température ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage de la mémoire » (p.254). Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt]. Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.142 Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image qui conviennent. Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo 1p.173 Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.326). 57 OptioWG1_FRE.book Page 58 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Mise sous/hors tension de l’appareil Interrupteur général/témoin de mise sous tension 1 Préparation de l’appareil 1 Pressez l’interrupteur général. 2 Pressez de nouveau l’interrupteur général. L’appareil est mis sous tension, de même que le témoin de mise sous tension et l’écran d’affichage. Si l’écran [Language/ ] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.60 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure. L’appareil est mis hors tension, de même que le témoin de mise sous tension et l’écran d’affichage. Prise de vue images fixes 1p.84 58 OptioWG1_FRE.book Page 59 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Vérification de la carte mémoire SD La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’état de la mémoire s’affiche. En présence de la carte mémoire SD, les images et fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD. + Si la carte mémoire SD n’est pas insérée, les images et fichiers son sont enregistrés dans la mémoire intégrée. r Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position LOCK (VERROUILLAGE) (p.56). Les images et les sons ne peuvent pas être enregistrés. 38 État de la mémoire Préparation de l’appareil a 1 Démarrage en mode Lecture Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez directement lire des images ou des fichiers son sans prendre d’autres photos. Interrupteur général Bouton Q 1 Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton Q. L’écran s’allume et l’appareil démarre en mode lecture. Pour passer du mode lecture au mode A, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lecture des images fixes 1p.184 59 OptioWG1_FRE.book Page 60 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglages initiaux 1 Préparation de l’appareil L’écran [Language/ ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.64) pour mettre l’heure et la date à jour. Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.266). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement de la date et de l’heure » (1p.257). Réglage de la langue d’affichage Bouton 3 Bouton de navigation Bouton 4 1 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue d’affichage. MENU 60 Annuler OK OK OptioWG1_FRE.book Page 61 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 2 L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Si les réglages de [Ville résidence] et [Hor. Été] (horaire d’été) sont tels que souhaités, passez à l’étape 3. Passez à « Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été » (p.63) si les réglages souhaités n’apparaissent pas. Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris Réglages effectués MENU Annuler Horaire d’été Réglages initiaux Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU 4 1 DST OFF Préparation de l’appareil 3 Appuyez sur le bouton 4. Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît. Suivez la procédure de « Réglage de la date et de l’heure » (p.64) pour régler la date et l’heure. 61 OptioWG1_FRE.book Page 62 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée. 1 Préparation de l’appareil 1 2 Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. 1 2 3 4 Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue souhaitée Appuyez sur le bouton 3. Cette action permet de quitter l’écran de réglage et de ramener l’appareil en mode d’enregistrement. Appuyez sur le bouton 3. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez [Language/ navigation (32). ] à l’aide du bouton de 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 6 Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345). 7 L’écran [Language/ ] apparaît. Appuyez sur le bouton 4. Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée. L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après. • Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.262). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement de la date et de l’heure » (1p.257). 62 OptioWG1_FRE.book Page 63 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Réglages initiaux 1 Français Ville résidence Paris Préparation de l’appareil Le cadre passe sur [W Ville résidence]. DST OFF Réglages effectués MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 5 Choisissez une ville à l’aide du bouton de navigation (45). L’écran [W Ville résidence] s’affiche. Ville résidence Ville Paris Hor. Été MENU Annuler OK OK 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. 8 Appuyez sur le bouton 4 9 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été). L’écran [Réglages initiaux] apparaît de nouveau. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU 10 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure. 63 OptioWG1_FRE.book Page 64 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Préparation de l’appareil Le système de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Consultez les pages suivantes pour plus d’informations sur les formats de sortie vidéo disponibles et sur la modification des réglages initiaux. • Formats de sortie vidéo disponibles initialement : « Liste des villes Heure monde » (1p.324) • Pour changer le système de sortie vidéo, suivez les étapes de la section « Changement du système de sortie vidéo » (1p.269). Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Le cadre passe sur [JJ/MM/AA]. Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Heure MENU Annuler 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Le cadre passe sur [24h]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Heure 5 00:00 Réglages effectués MENU 64 00:00 Réglages effectués Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Format date]. OptioWG1_FRE.book Page 65 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 6 Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Heure 1 00:00 Réglages effectués Annuler 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 8 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Le cadre se déplace sur le mois. Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur am ou pm en fonction de l’heure. 9 Préparation de l’appareil MENU Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Heure 00:00 Réglages effectués MENU 10 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4 Cette action permet de confirmer la date et l’heure. • Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. • L’horloge de l’Optio WG-1 GPS se règle automatiquement à l’aide des informations reçues des satellites GPS. Pour plus de détails, reportezvous à « Guide d’utilisation du GPS ». 65 OptioWG1_FRE.book Page 66 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Préparation de l’appareil 66 Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode d’enregistrement en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. Vous pouvez modifier [Language/ ], [Date], [Heure], [Ville résidence] et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages ci-après. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.266). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement de la date et de l’heure » (1p.257). • Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.262). OptioWG1_FRE.book Page 67 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 2 Opérations de base Compréhension des fonctions des boutons .......................................................68 Réglage des fonctions de l’appareil ............73 OptioWG1_FRE.book Page 68 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Compréhension des fonctions des boutons Mode A 1 2 2 Opérations de base 3 4 6 7 8 5 68 1 Interrupteur général 2 Déclencheur 9 Met l’appareil sous et hors tension (p.58). Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode d’enregistrement photo (sauf lorsque le mode centre est réglé sur 3, s et \) (p.85). Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.85). Enfoncé à fond, démarre et arrête l’enregistrement de séquences vidéo en modes C (Vidéo) et (Film subaquatique) (p.169, p.172). Enfoncé à fond, démarre et arrête l’enregistrement de fichier son en mode O (Enregistrement vocal) (p.247). 3 Bouton w/x 4 Bouton Q 5 Bouton 3 Modifie la zone capturée (p.100). Bascule en mode Q (p.72). Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.73). OptioWG1_FRE.book Page 69 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Bouton I 7 Bouton de navigation 8 Bouton 4/W 9 Bouton vert Fait défiler les différentes valeurs de la fonction de détection du visage (p.91). À chaque pression du bouton I, les valeurs défilent comme suit : Smile Capture ´ Aide autoportrait ´ Aide autoportrait + Smile Capture ´ Détection visage OFF ´ Détection visage ON Sélectionne ou enregistre un animal familier en mode e (Animaux Domestiques). (2) (3) (4) (5) (23) : : : : : Modifie le mode de déclenchement (p.117 - p.125). Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.89). Change le mode de flash (p.133). Change le mode centre (p.135). Procède à la mise au point lorsque le mode centre est réglé sur \ (p.136). Modifie les informations affichées sur l’écran (p.32). 2 Opérations de base 6 Bascule en mode 9 (Vert) (p.98). Appelle la fonction attribuée (p.159). Mode Q 1 2 3 4 6 7 8 5 9 69 OptioWG1_FRE.book Page 70 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Interrupteur général 2 Déclencheur 3 Bouton f/y 4 Bouton Q 5 Bouton 3 6 Bouton I 2 Opérations de base 70 Met l’appareil sous et hors tension (p.58). Bascule en mode A (p.72). Appuyez sur f en affichage image par image pour basculer en affichage 6 images. Un nouvel appui sur f bascule en affichage 12 images (p.186). Appuyez sur y pour revenir à l’affichage précédent. Appuyez sur y en affichage image par image pour agrandir l’image. Appuyez sur f pour revenir à l’affichage précédent (p.196). Appuyez sur f en affichage 12 images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire (p.187). En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur y pour basculer en affichage 12 images (p.187, p.188). Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux (p.185, p.249, p.251). Bascule en mode A (p.72). Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image (p.73). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du mode lecture (p.190). Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage 6 ou 12 images. Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.188). Bascule en affichage 12 images de la date sélectionnée au cours de l’affichage calendaire (p.188). Fait un zoom avant sur les visages des sujets dans l’ordre dans lequel leur emplacement a été identifié pendant la prise de vue (affichage des visages en gros plan) (p.197). OptioWG1_FRE.book Page 71 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 7 Bouton de navigation (2) 8 Bouton 4/W 9 Bouton vert/i 2 Opérations de base : Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo ou un fichier son (p.185, p.249, p.251). (3) : Affiche la palette du mode lecture (p.191). Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son en cours de lecture (p.185, p.249, p.251). (45) : Affiche l’image et le fichier son précédent ou suivant au cours de l’affichage image par image (p.184). Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue précédente, recul d’une séquence vidéo et avance d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.185). Avance rapide, retour et accès à l’index suivant pendant la lecture du fichier son (p.248). (2345) : Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.196). Sélectionne une image dans l’affichage 6 ou 12 images, un dossier dans l’affichage par dossier et une date dans l’affichage calendaire (p.186, p.187, p.188). Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction Composition cadre créatif (p.229). Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lorsque vous utilisez la fonction Cadre inédit (p.234). Modifie les informations affichées sur l’écran (p.38). Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage 6 ou 12 images (p.187, p.196). Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.187). Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.188). Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.199). Passe de l’affichage 6 ou 12 images à l’écran de sélection et suppression (p.200). Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.187). Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.187). 71 OptioWG1_FRE.book Page 72 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Basculer du mode A au mode Q 2 Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment la prise d’images fixes, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement). Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images lues. Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q. Opérations de base Pour basculer du mode A au mode Q 1 Appuyez sur le bouton Q. L’appareil bascule en mode Q. Pour basculer du mode Q au mode A 1 Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil bascule en mode A. Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images, séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire les images, séquences vidéo et sons stockés dans la mémoire intégrée, vous devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 72 OptioWG1_FRE.book Page 73 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage des fonctions de l’appareil Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou [W Réglages]. Les fonctions permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture. En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode Enregistrt] au menu [W Réglages]. Opérations de base Utilisations des menus 2 73 OptioWG1_FRE.book Page 74 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Au cours de l’enregistrement Au cours de la lecture 100 0038 100-0038 P 2 38 Modifier Opérations de base MENU Mode Enregistrt Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE MENU 1/4 Réglages Lumineux 14M Son Réglage date Réveil Heure monde Taille du texte AWB Exit Mode Enregistrt Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE MENU MENU SHUTTER Standard Français MENU Exit 1/4 Réglages Lumineux 14M Son Réglage date Réveil Heure monde Taille du texte AWB Exit Déclencheur pressé à mi-course 1/4 02/02/2011 1/4 02/02/2011 Standard Français MENU Exit MENU 100 0038 100-0038 P 38 Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode A. Modifier Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode Q. Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation du menu. 74 OptioWG1_FRE.book Page 75 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Ex. : pour régler [Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt] 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Le cadre passe sur [Ton de l’ image]. Mode Enregistrt 1/4 Lumineux 14M 2 AWB MENU Exit 3 Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (3). 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [Niveau qualité]. Un menu déroulant apparaît avec les paramètres menu pouvant être sélectionnés. MENU Annuler Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil. 5 12 Capacité stockage Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Opérations de base Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Lumineux 14M OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation (23). 6 Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4). Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage d’autres fonctions. Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton 3. Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6 sur la page suivante. 75 OptioWG1_FRE.book Page 76 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos 6 2 Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode d’enregistrement. Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise. Opérations de base Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q, vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q. Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images 6 Appuyez sur le bouton Q. Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A, le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture. Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu 6 Appuyez sur le bouton 3. Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3. La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l’écran initial. MENU Revient à l’écran précédent avec le réglage en cours. MENU Annuler Annule la sélection en cours, quitte le menu et retourne à l’écran précédent. 76 OptioWG1_FRE.book Page 77 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Liste des menus Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.317) pour choisir si vous voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé. Paramètre Description Page Ton de l’ image Réglage du ton des images Pixels enreg Choix du nombre de pixels enregistrés des images p.142 fixes Niveau qualité Réglage du niveau de compression des images fixes Balance blancs Réglage de la balance des couleurs en fonction des p.146 conditions d’éclairage Réglage AF p.141 Opérations de base Menu [A Mode Enregistrt] Ce menu présente les fonctions liées à la réalisation de photos et à l’enregistrement de séquences vidéo. 2 p.145 Zone m.au point Lorsque = (Standard), q (Macro) ou (Macro 1 cm) est sélectionné comme mode centre, vous pouvez changer la zone de mise au point automatique (Zone m.au point) Macro auto Choix de l’utilisation ou non de la fonction de macro p.139 auto Lumière Aux. AF Choix de l’utilisation ou non de la fonction de lumière p.140 auxiliaire de mise au point p.138 Mesure AE Possibilité de choisir la zone de l’écran mesurée en vue de déterminer l’exposition p.148 Sensibilité Réglage de la sensibilité p.149 Plage ISO AUTO Ajustement de la plage dynamique lorsque la sensibilité est paramétrée sur AUTO p.150 Correction IL Réglage de la luminosité globale de la photo p.151 77 OptioWG1_FRE.book Page 78 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Paramètre Vidéo 2 Description Pixels enreg p.173 Movie SR Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé vidéo (Movie SR) p.175 Intervalle Enregistrement de plusieurs photos prises à un p.176 intervalle réglé comme un fichier de séquence vidéo Opérations de base Compens.htes Réglage indiquant s’il faut procéder ou non lum à la correction des parties lumineuses p.152 Compens ombres Réglage indiquant s’il faut procéder ou non à la correction des parties sombres p.152 Stabilisat élect Choix de la correction des vibrations pendant la prise d’images fixes p.154 Intervalle Réglage de l’intervalle, du nombre de prises de vue p.155 et de l’heure de début des prises de vue Dét yeux fermés Choix de l’utilisation ou non de la détection de clignement des yeux lorsque la fonction de détection p.157 du visage est activée Zoom numérique Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom p.102 numérique Affich. Immédiat Choix du mode d’affichage immédiat Mémoire Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque p.180 l’appareil est hors tension Régl. Plage Dyn. p.158 Régl. Bout. Vert Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A p.159 Netteté Sélection de contours nets ou flous p.164 Saturation (Harmonisation) Réglage de la saturation des couleurs. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, l’élément passe en [Harmonisation] p.164 Contraste Réglage du niveau de contraste p.165 Imprimer la date Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure pour la prise d’images fixes. p.166 IQ renforcée* Réglage indiquant s’il faut procéder ou non à l’IQ renforcée p.167 Eclairage macro Réglage indiquant s’il faut ou non allumer les éclairages macro pour la photographie macro p.168 *IQ renforcée = processus de renforcement de la qualité de l’image 78 Page Choix du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’images des séquences vidéo OptioWG1_FRE.book Page 79 Friday, March 11, 2011 1:48 PM [A Mode Enregistrt] Menu 1 Mode Enregistrt Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE [A Mode Enregistrt] Menu 2 1/4 Mode Enregistrt Sensibilité Plage ISO AUTO Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Stabilisat°élect Lumineux 14M AWB MENU Exit 2/4 AUTO ISO80-800 0.0 2 MENU Exit Mode Enregistrt [A Mode Enregistrt] Menu 4 Mode Enregistrt 3/4 Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert MENU Exit Netteté Saturation Contraste Imprimer la date IQ renforcée Eclairage macro 4/4 Arrêt Opérations de base [A Mode Enregistrt] Menu 3 MENU Exit • Utilisez le mode (Vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt] (p.98). • L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton vert vous permet d’accéder directement au menu (p.159). Menu [W Réglages] Paramètre Description Page Son Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture, réglage du type de son de démarrage, d’obturateur, des touches, du retardateur p.255 Réglage date Réglage de la date et de l’heure p.257 Réveil Réglage du réveil p.260 Heure monde Réglage de la ville de résidence et de la destination p.262 Taille du texte Définition de la taille de texte du menu p.265 Language/ Choix de la langue d’affichage des menus et messages p.266 79 OptioWG1_FRE.book Page 80 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Paramètre 2 Opérations de base Description Page Nom Fichier Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés au stockage d’images et de fichiers son p.266 Connexion USB Réglage du mode de raccordement à un PC (MSC ou PTP) p.287 Sortie vidéo Réglage du système de sortie à l’équipement audiovisuel p.269 Sortie HDMI Définition du système de sortie HDMI lors du branchement à un équipement audiovisuel doté d’une prise HDMI. Eye-Fi Réglage de l’utilisation ou non de la communication Eye-Fi p.271 Luminosité Modification de la luminosité de l’écran p.272 Eco. d’ énergie Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne passe en mode économie d’énergie p.273 Arrêt auto Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement p.274 Zoom rapide Choix de l’utilisation de la fonction de zoom rapide (p.196) pendant la lecture d’images p.275 Affichage Aide Choix de l’affichage ou non d’une aide pour les éléments sélectionnés dans les affichages des palettes du mode d’enregistrement et du mode lecture p.276 Réinitialisation Réinitialise les réglages autres que date et heure, langue, heure monde et sortie vidéo à leurs valeurs par défaut p.279 Supprimer tout Suppression de l’ensemble des images et fichiers son en même temps p.202 Pixels Mapping Correction des pixels défectueux sur le capteur CCD p.276 Formater Formatage de la carte mémoire SD/mémoire intégrée p.254 p.270 Réglage Choix de l’enregistrement ou non des données GPS sur GPS les images capturées GPS (*) Journal Définition de l’intervalle d’enregistrement des journaux données GPS Synchro Choix de l’ajustement automatique ou non de l’horloge auto dans l’appareil à l’aide des données GPS reçues (*) Optio WG-1 GPS uniquement 80 Guide GPS OptioWG1_FRE.book Page 81 Friday, March 11, 2011 1:48 PM [W Réglages] menu 1 Réglages Son Réglage date Réveil Heure monde Taille du texte 1/4 01/01/2011 Standard Français Réglages Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo Sortie HDMI Eye-Fi Luminosité 2/4 Date MSC PAL Auto 2 MENU Exit [W Réglages] menu 3 Réglages Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide Affichage Aide Réinitialisation Supprimer tout MENU Exit 3/4 5 sec 3 min [W Réglages] menu 4 Réglages Pixels Mapping Formater GPS 4/4 Opérations de base MENU Exit [W Réglages] menu 2 MENU Exit 81 OptioWG1_FRE.book Page 82 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Aide-mémoire 2 Opérations de base 82 OptioWG1_FRE.book Page 83 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Opérations de prise de vue Prise de vue images fixes ...........................84 Réglage des fonctions de la prise de vue .......................................................133 Prise de vue sous l’eau .............................169 Enregistrement de séquences vidéo .........171 Sauvegarde des réglages (Mémoire) ........180 OptioWG1_FRE.book Page 84 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Prise de vue images fixes Opérations de prise de vue Cet appareil est équipé de fonctions et modes scène qui prennent en charge une vaste gamme de scènes et de sujets. Cette section vous explique la prise de vue à l’aide des réglages par défaut à réception de l’appareil. Interrupteur général 3 Déclencheur Opérations de prise de vue Bouton w/x 1 Pressez l’interrupteur général. 2 Confirmez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur l’écran. L’appareil est sous tension, prêt à prendre des photos. Dans ce mode d’emploi, il s’agit du mode d’enregistrement photo. La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique. 38 Mire de mise au point Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.91). 38 Cadre de détection du visage 84 OptioWG1_FRE.book Page 85 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande de zoom (p.100). Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil. 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. 4 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat : p.87) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 mode (Vert) et laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue (p.98). 3 Opérations de prise de vue L’appareil émet une lumière auxiliaire AF en cas de faible luminosité. 1/250 F4.6 La mire de mise au point (ou de 38 détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Utilisation du déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche. 85 OptioWG1_FRE.book Page 86 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Pression à fond Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé, une photo est prise. 3 Opérations de prise de vue 86 En position initiale Enfoncé à mi-course (premier niveau) Pression à fond (deuxième niveau) • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter les risques de bougés. • Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course et à fond pour sentir les premier et deuxième niveaux. Mauvaises conditions de mise au point L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux) OptioWG1_FRE.book Page 87 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Affich. immédiat et Dét yeux fermés L’image apparaît temporairement à l’écran (Affich. Immédiat) immédiatement après la prise de vue. Si l’appareil détecte que le sujet a les yeux fermés lorsque la fonction de détection du visage (p.91) est active, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes (Dét yeux fermés). Réglage du mode scène Cet appareil dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode d’enregistrement. 3 Opérations de prise de vue • Lorsque la fonction de détection du visage n’est pas active, celle de détection du clignement des yeux ne l’est pas non plus. Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état, la détection du clignement peut ne pas fonctionner. • Vous pouvez également désactiver la fonction de détection du clignement des yeux (p.157). Bouton 4 Bouton de navigation 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 87 OptioWG1_FRE.book Page 88 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un mode scène. Une aide pour le mode scène sélectionné apparaît dans la partie inférieure de l’écran. 3 3 Opérations de prise de vue 88 Paysage 1/2 Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. Le mode scène est sélectionné et l’appareil repasse en mode d’enregistrement. 38 OK OK OptioWG1_FRE.book Page 89 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Les 24 modes suivants peuvent être sélectionnés avec la palette du mode d’enregistrement. Paramètre Description Programme image Sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement le plus approprié b auto Page p.95 Mode de base pr prendre des photos. Plus. fonct. réglables avec ce mode p.97 A Nocturne Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support p.103 C Vidéo Enregistrement de vidéos p.171 Sous-marin Idéal pour les photos sous l’eau. p.169 Film subaquatique Idéal pour les vidéos sous l’eau. La couleur de l’eau est fidèlement reproduite p.169 Microscope numérique Photos agrandies des objets les plus proches (fixé sur h) p.113 Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage ⎯ Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur ⎯ a Paysage b Fleur c Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour p.105 un effet bonne mine X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle p.126 Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue p.103 Q Mer & Neige Idéal pr des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige) p.111 R Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux et bonne mine respectés p.106 c Digital SR Enfants e Animaux Prise de vue adaptée aux animaux en mouvement. p.107 Détect animaux enregistrés \ Mouvements Idéal pr les sujets en mouvement. Suivi de la MAP p.111 jusqu’au déclenchement Domestiques 3 Opérations de prise de vue R Programme 89 OptioWG1_FRE.book Page 90 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Paramètre S Feux d’ artifice Description Page Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support p.103 U Lumière tamisée Idéal pr les photographies en situation de lumière tamisée p.103 B Portrait nocturne Pour les portraits de nuit Utilisation conseillée d’un trépied ou support p.103 B Texte Photographie de texte pr une meilleure lisibilité. Contraste réglable p.112 K Gastronomie Pour photos d’aliments et plats préparés. Contraste et saturation accentués 3 Opérations de prise de vue Panorama ⎯ F numérique Assemble les images prises avec l’appareil pour créer une photo panoramique p.129 N Compos. Cadre Pour photographier avec un cadre créatif. Pixels enregistrés fixés sur h ou h p.115 créa. Documents Utilisez ce mode pour prendre des photos avec une résolution fixe de 1280×960 pour des documents ⎯ * Le mode vert (p.98) et l’enregistrement vocal (p.246) sont disponibles en plus de ceux susmentionnés. • Dans les modes scène autres que R (Programme), A (Nocturne), C (Vidéo), (Microscope numérique), c (Digital SR), F (Panorama numérique), X (Grd-angl numériq) et N (Compos. Cadre créa.), la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc. sont automatiquement réglés de manière optimale pour le mode sélectionné. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.308). • Vous avez la possibilité de désactiver l’aide du mode scène de la palette du mode d’enregistrement (p.276). 90 OptioWG1_FRE.book Page 91 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Utilisation de la fonction de détection du visage La fonction de détection du visage peut identifier jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont identifiés, l’appareil affiche une mire jaune sur le visage principal et des mires blanches sur les autres visages. Au total, il peut afficher jusqu’à 31 mires, dont la principale. 38 Cadre de détection du visage 3 Lorsque plusieurs visages sont détectés 38 Cadre principal Cadre blanc Opérations de prise de vue Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune de détection du visage apparaît autour du visage sur l’écran. La mise au point est réglée (Détection AF du visage) et l’exposition est corrigée (Détection AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans la mire de détection du visage bouge, la mire se déplace également et s’ajuste à la taille du visage. • Détection AF et Détection AE du visage risquent de ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, si une partie de son visage est recouverte ou s’il ne regarde pas en direction de l’appareil. • Si l’appareil n’est pas en mesure de détecter le visage du sujet, il effectue la mise au point en fonction du réglage actuellement sélectionné dans [Zone m.au point]. • Cependant, la fonction Smile Capture, même lorsqu’elle est activée, risque de ne pas fonctionner et la prise de vue de ne pas être possible selon l’état des visages identifiés, en particulier s’ils sont trop petits. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo. • En mode e (Animaux Domestiques), le mode Détection visage passe en détection animaux domestiques (un seul animal ne peut être détecté à la fois). 91 OptioWG1_FRE.book Page 92 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Sélection de la fonction de détection du visage Par défaut, la fonction de détection du visage est Détection visage On. Vous pouvez basculer vers la fonction Smile Capture pour un déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. Le défilement des valeurs de la fonction de détection du visage est comme suit à chaque fois que le bouton I est enfoncé : Smile Capture ´ Aide autoportrait ´ Aide autoportrait + Smile Capture ´ Détection visage OFF ´ Détection visage ON 3 Opérations de prise de vue Bouton I Une icône indiquant soit Détection visage soit Smile Capture apparaît à l’écran. (L’icône Détection visage OFF n’apparaît qu’après désactivation de la fonction de détection du visage.) Détection visage activée P Smile Capture P P P P Détection visage désactivée 92 Aide autoportrait Aide autoportrait + Smile Capture OptioWG1_FRE.book Page 93 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Utilisation de la fonction Aide autoportrait 3 Opérations de prise de vue • La fonction Détection visage ne peut pas être désactivée en b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), c (Portrait) ou R (Enfants). Dans ces modes, l’un des éléments suivants est toujours activé : Détection visage ON, Smile Capture, Aide autoportrait ou Aide autoportrait + Smile Capture. • Lorsque Détection visage OFF est sélectionné, la sélection des modes 9 (Vert), b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C (Vidéo), c (Portrait), R (Enfants) ou (Film subaquatique) entraîne un basculement automatique en Détection visage ON. Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci, Détection visage revient au réglage précédent. • Si l’appareil détecte un visage lorsque le mode flash est réglé sur , (Auto), le mode flash passe automatiquement en d (Flash+Yeux rouges). • Aide autoportrait ou Aide autoportrait + Smile Capture ne peut pas être activé en X (Grd-angl numériq), F (Panorama numérique), (Documents), e (Animaux Domestiques), C (Vidéo), (Film subaquatique) ou (Microscope numérique). • Aide autoportrait et Aide autoportrait + Smile Capture ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le mode (Documents) est sélectionné ou l’éclairage macro est activé dans le menu [A Mode Enregistrt]. Les éclairages macro autour de l’objectif clignotent lorsque l’appareil détecte des visages dans la fonction Aide autoportrait ou Aide autoportrait + Smile Capture. La position des éclairages qui clignotent indique où le visage détecté se trouve sur l’écran. 93 OptioWG1_FRE.book Page 94 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Lorsque l’appareil détecte un visage Lorsque l’appareil détecte deux visages 3 Opérations de prise de vue Détecte un visage à droite lorsque vous faites face à l’appareil. Détecte deux visages, un au centre et un à droite, lorsque vous faites face à l’appareil. Détecte un visage à gauche lorsque vous faites face à l’appareil. Détecte deux visages, un au centre et un à gauche, lorsque vous faites face à l’appareil. Détecte un visage au centre lorsque vous faites face à l’appareil. Détecte deux visages, au centre ou un à droite et un à gauche, lorsque vous faites face à l’appareil. • L’appareil peut indiquer la position d’un maximum de deux visages détectés. • Lorsque l’appareil détecte trois ou quatre visages, les éclairages clignotent en fonction du nombre de visages détectés. Lorsque au moins cinq visages sont détectés, tous les éclairages (cinq) clignotent (ils n’indiquent pas la position des visages détectés). • En mode b (Programme image auto), les éclairages s’éteignent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course alors que l’appareil est dans un mode sans fonction de détection du visage. • Lorsque la fonction Aide autoportrait est active, les éclairages ne s’éteignent pas après la période définie pour la fonction d’économie d’énergie. • Les éclairages ne clignotent pas lorsque les visages détectés sont trop petits. 94 OptioWG1_FRE.book Page 95 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Prise de vue automatique (mode programme image auto) En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations et les sujets. Déclencheur 3 Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner b (Programme image auto). 3 La palette du mode d’enregistrement apparaît. Opérations de prise de vue Bouton de navigation Appuyez sur le bouton 4. Le mode programme image auto est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection 38 visage est activée et le cadre de détection apparaît (p.91). Lorsque l’appareil détecte toute la tête d’un animal domestique, le déclenchement est automatique. 95 OptioWG1_FRE.book Page 96 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 3 Opérations de prise de vue 96 Pressez le déclencheur à mi-course. Le mode capture sélectionné apparaît automatiquement en partie supérieure gauche de l’écran. Standard Nocturne Portrait nocturne Paysage Fleur Portrait Mouvements Lumière tamisée Ciel bleu Portrait×Ciel bleu Portrait×Contre-jour Coucher de soleil Portrait×Coucher de soleil Photographie de groupe Texte La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b : • La correction IL n’est pas disponible. • Vous ne pouvez pas désactiver la fonction de détection du visage. • Le réglage [Zone m.au point] est défini sur J (Multiple). • Le mode fleur ne peut pas être sélectionné lorsque le zoom numérique ou le zoom intelligent est utilisé. • Si le mode nocturne est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe automatiquement en a (Flash Eteint). • Si le mode (Portrait nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en d (Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil détecte un visage et détermine que le flash est nécessaire. OptioWG1_FRE.book Page 97 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Paramétrage des fonctions (mode programme) En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour la prise de vue. Cependant, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels enregistrés. Déclencheur Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Sélectionnez R (Programme) à l’aide du bouton de navigation (2345). 3 La palette du mode d’enregistrement apparaît. Appuyez sur le bouton 4. Le mode programme est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et la mire de détection du visage apparaît (p.91). 3 Opérations de prise de vue Bouton de navigation P 38 4 Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser. 5 Pressez le déclencheur à mi-course. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions de la prise de vue » (p.133 - p.168). La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 97 OptioWG1_FRE.book Page 98 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 6 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Prise de vue images fixes 1p.84 Prise de vue en mode simple (mode vert) 3 Opérations de prise de vue 98 En mode 9 (Vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt]. Les réglages du mode 9 sont comme suit. Mode Flash , (auto) Compens.htes lum P (Arrêt) Mode Pr.de vues 9 (standard) Compens ombres P (Arrêt) Mode centre = (standard) Sensibilité AUTO (80-800) Affichage d’ informations Standard Correction IL ±0,0 Stabilisat élect P (Arrêt) Dét yeux fermés O (Marche) Pixels enreg g (4288×3216) Zoom numérique O (Marche) Balance blancs F (Auto) Affich. Immédiat O (Marche) Zone m.au point J (Multiple) Netteté G (Normal) Macro auto O (Marche) Saturation G (Normal) Lumière Aux. AF O (Marche) Contraste G (Normal) Mesure AE L (Mesure multizone) Imprimer la date Arrêt IQ renforcée O (Marche) Ton de l’ image Lumineux Eclairage macro P (Arrêt) Niveau qualité D (Très bon) OptioWG1_FRE.book Page 99 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Déclencheur Régl. Bout. Vert 1 L’appareil passe en mode 9. Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir au mode sélectionné 38 avant le mode 9. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et la mire de détection du visage apparaît (p.91). 2 Pressez le déclencheur à mi-course. 3 Pressez le déclencheur à fond. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 3 Opérations de prise de vue Appuyez sur le bouton vert en mode A. La photo est prise. • Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.159). (Le réglage par défaut est en mode 9.) • En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran. • Appuyez sur le bouton 3 en mode 9 pour afficher le menu [W Réglages]. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché. • Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode à la mise sous tension suivante. 99 OptioWG1_FRE.book Page 100 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Utilisation du zoom Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée. Bouton w/x Bouton 3 Bouton de navigation 3 Opérations de prise de vue Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton w/x en mode A. Rapport de grossissement Barre zoom w Grand-angle (gauche) Élargit la zone capturée par l’appareil. x Télé (droite) Agrandit le sujet. 33.5 38 Si vous continuez à appuyer sur x, l’appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent et s’arrête au point où le zoom passe en zoom numérique. Lorsque vous relâchez le bouton et l’actionnez de nouveau, l’appareil passe en zoom numérique. Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages des zooms optique et intelligent sont disponibles. Le rapport de grossissement du zoom intelligent varie en fonction du nombre de pixels enregistrés. 100 OptioWG1_FRE.book Page 101 Friday, March 11, 2011 1:48 PM La barre zoom s’affiche ainsi. Zoom avant avec une qualité d’image élevée. Plage du zoom optique*1 Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image. Plage du zoom intelligent*2 Plage du zoom numérique Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum Pixels enreg Zoom intelligent (le rapport de grossissement comprend le zoom optique 5×.) g/i/j Non disponible (zoom optique 5x seulement) 6/ Environ 7,0× f/ Environ 8,3× Équivalent à environ 33,5× Environ 10,5× h h V Zoom numérique 3 Opérations de prise de vue *1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 5 fois avec le zoom optique. *2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant. (*) Environ 11,2× Non disponible (zoom optique 5x seulement) l Environ 20,9× m Environ 33,5× (comme le zoom numérique) Équivalent à environ 33,5× (*) Le seul réglage possible pour les pixels enregistrés lorsque le mode (Documents) est sélectionné est V. 101 OptioWG1_FRE.book Page 102 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique. • Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les conditions suivantes : lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur g, i et j (zoom optique 5× disponible). En mode 9 (Vert), C (Vidéo) et (Film subaquatique) • Les zooms intelligent et numérique ne sont pas disponibles en modes c (Digital SR) et (Documents) ou lorsque la sensibilité est réglée à 3200 ou 6400. • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • Le zoom intelligent est disponible indépendamment du fait que le zoom numérique soit activé ou désactivé. • Le zoom numérique n’est pas disponible en mode (Microscope numérique). • Toutes les fonctions de zoom ne sont pas disponibles en mode X (Grd-angl numériq). 3 Opérations de prise de vue 102 Réglage du zoom numérique Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique]. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. OptioWG1_FRE.book Page 103 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). O (Oui) Utilisation du zoom numérique P (Arrêt) Utilise seulement le zoom optique et le zoom intelligent Le réglage est sauvegardé. 3/4 MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.180 Prise de vue en basse lumière (modes nocturne, portrait nocturne, Digital SR, feux d’artifice et lumière tamisée) Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse lumière (scènes de nuit par exemple). A Nocturne Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support B Portrait nocturne Pour les portraits de nuit Utilisation conseillée d’un trépied ou support Digital SR Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue S Feux d’ artifice Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support U Lumière tamisée Idéal pr les photographies en situation de lumière tamisée c 3 Opérations de prise de vue 4 Mode Enregistrt Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert 103 OptioWG1_FRE.book Page 104 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 3 Opérations de prise de vue 104 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner A (Nocturne), B (Portrait nocturne), c (Digital SR), S (Feux d’ artifice) ou U (Lumière tamisée). 3 Appuyez sur le bouton 4. 4 Pressez le déclencheur à mi-course. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. La palette du mode d’enregistrement apparaît. Le mode scène est sélectionné et l’appareil repasse en mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction de détection du visage est activée et la mire de détection apparaît (p.91). La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. La photo est prise. OptioWG1_FRE.book Page 105 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Photographie de personnes (mode portrait) Le mode c (Portrait) est adapté pour photographier des personnes. Il rend parfaitement les teints éclatants de santé. La fonction de détection du visage (p.91) est automatique pour ce mode de prise de vue, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue. Déclencheur 3 Opérations de prise de vue • La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit. • Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, réglez la fonction de stabilisation électronique (p.154) ou utilisez un trépied et/ou une télécommande (en option) ou la fonction retardateur (p.117). • En mode c (Digital SR), la sensibilité se règle automatiquement sur AUTO, [Plage ISO AUTO] est défini à 80-6400 et le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944)/ (2592×1464). • Pour le mode S (Feux d’ artifice), la sensibilité est fixée au minimum, le mode centre est s (Infini) et le mode flash est a (Flash Eteint). De même, la vitesse d’obturation est fixée sur 4 secondes et le diaphragme est maintenu ouvert. • Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode c (Digital SR). Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner c (Portrait). La palette du mode d’enregistrement apparaît. 105 OptioWG1_FRE.book Page 106 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Appuyez sur le bouton 4. Le mode scène est sélectionné et l’appareil repasse en mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et la mire de détection du visage apparaît (p.91). 3 38 Opérations de prise de vue 4 Pressez le déclencheur à mi-course. 5 Pressez le déclencheur à fond. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. La photo est prise. Photographie d’enfants (Mode enfants) Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé. La fonction de détection du visage (p.91) est automatique pour ce mode, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 106 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Sélectionnez R (Enfants) à l’aide du bouton de navigation (2345). La palette du mode d’enregistrement apparaît. OptioWG1_FRE.book Page 107 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Appuyez sur le bouton 4. Le mode enfants est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le visage 38 d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et la mire de détection du visage apparaît (p.91). Pressez le déclencheur à mi-course. 5 Pressez le déclencheur à fond. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. La photo est prise. Prise de vue de votre animal familier (mode Animaux domestiques) En mode e (Animaux Domestiques), l’appareil déclenche automatiquement l’obturateur lorsque l’animal est détecté. De même, l’appareil peut enregistrer des animaux. 3 Opérations de prise de vue 4 Déclencheur Bouton 3 Bouton I Bouton de navigation Bouton vert Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner e (Animaux Domestiques). La palette du mode d’enregistrement apparaît. 107 OptioWG1_FRE.book Page 108 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Appuyez sur le bouton 4. Le mode e (Animaux Domestiques) est sélectionné et l’appareil revient en mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte la tête entière de l’animal, l’obturation se déclenche automatiquement. Sélection/Sauvegarde lection/Sauvegarde 38 Enregistrement de l’animal 3 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton I de l’écran d’état de l’enregistrement en mode e (Animaux Domestiques). L’écran d’enregistrement de votre animal familier apparaît. 2 Appuyez à nouveau sur le bouton I. L’écran d’enregistrement de votre animal familier apparaît. Le fait de diriger l’appareil vers la tête de l’animal déclenche automatiquement l’obturateur et la boîte de confirmation de l’enregistrement apparaît. Lorsque vous sélectionnez [Sauvegarder] à l’aide du bouton de navigation (2) et appuyez sur le bouton 4, l’image de l’animal enregistré est reprise en haut à gauche de l’écran et l’appareil revient à l’écran d’état de l’enregistrement. 108 Sélection de l'animal à photographier Nouveau MENU Annuler OK OK Si l'animal fait face à l'appareil, enregistrmt auto MENU Annuler Écran d’enregistrement de l’animal Sauvegarder cette image? Sauvegarder Annuler OK Écran de confirmation de l’enregistrement OK OptioWG1_FRE.book Page 109 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Lorsque l’appareil détecte la tête complète de l’animal, il procède automatiquement au déclenchement. Vous pouvez prendre une photo en appuyant sur le déclencheur. 38 Sélection/Sauvegarde Écran d’état de l’enregistrement 3 • Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 sur l’écran d’enregistrement de l’animal, l’enregistrement est annulé et l’appareil revient au mode d’enregistrement photo. • Seuls les chiens et les chats peuvent être enregistrés à l’aide de la fonction de détection des animaux. D’autres têtes d’animaux ou des visages d’humains ne peuvent pas être pré-enregistrés. Il est possible que vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer la tête d’un animal si elle est trop petite par exemple. • L’appareil photo peut, en fonction des conditions de prise de vue, ne pas détecter la tête de l’animal pré-enregistrée. • Vous ne pouvez pas éteindre l’écran LCD en appuyant sur le bouton 4/W en mode e (Animaux Domestiques). • Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles lorsque la sensibilité est réglée à 3200/6400 en mode e (Animaux Domestiques). Opérations de prise de vue Lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton I dans l’écran d’état de l’enregistrement, l’écran d’enregistrement de l’animal apparaît pour pouvoir enregistrer un autre animal. Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois animaux. Sélection de l’animal que vous souhaitez photographier Si vous avez pré-enregistré deux ou trois animaux, choisissez celui que vous souhaitez que l’appareil détecte. 1 Appuyez sur le bouton I de l’écran d’état de l’enregistrement en mode e (Animaux Domestiques). L’écran d’enregistrement de votre animal familier apparaît. Sélection de l'animal à photographier MENU Annuler Supprimer OK OK 109 OptioWG1_FRE.book Page 110 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 2 Sélectionnez l’animal que vous souhaitez que l’appareil détecte à l’aide du bouton de navigation (45). 3 Appuyez sur le bouton 4. L’animal à détecter est sélectionné et l’appareil revient en mode d’enregistrement. Suppression d’un animal de la sélection 3 1 Opérations de prise de vue Appuyez sur le bouton I de l’écran d’état de l’enregistrement en mode e (Animaux Domestiques). L’écran d’enregistrement de votre animal familier apparaît. Sélection de l'animal à photographier MENU Annuler Supprimer OK OK 2 Sélectionnez l’animal que vous souhaitez effacer à l’aide du bouton de navigation (45). 3 4 Appuyez sur le bouton vert. 5 Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. L’animal sélectionné est effacé. • [Zone m.au point] est réglé sur W (AF par anticipation) et le mode flash est réglé sur a (Flash Eteint). Vous pouvez toutefois modifier ces réglages. • [Lumière Aux. AF] est désactivé. Vous pouvez toutefois modifier ces réglages. 110 OptioWG1_FRE.book Page 111 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (mode surf & neige/mode mouvements) Q Mer & Neige Idéal pr des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige) \ Mouvements Idéal pr les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Q (Mer & Neige) ou \ (Mouvements). 3 Appuyez sur le bouton 4. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 3 Opérations de prise de vue Déclencheur Le mode scène est sélectionné et l’appareil repasse en mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et la mire de détection du visage apparaît (p.91). 111 OptioWG1_FRE.book Page 112 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la 38 bonne distance. Lorsque le mode mouvements est sélectionné, la mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. 3 5 Pressez le déclencheur à fond. Opérations de prise de vue La photo est prise. Prise de vue de texte (mode texte) Prenez des photos de texte nettes, précises et faciles à lire. Cette fonction est utile pour photographier et sauvegarder des documents importants et lorsque le texte est trop petit et trop difficile à lire. Couleur La photo est prise dans la couleur d’origine du texte. Inversion des couleurs Les couleurs sont inversées. N&B Le texte est photographié en noir et blanc. Négatif Le noir et le blanc sont inversés. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 112 OptioWG1_FRE.book Page 113 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Texte). 3 La palette du mode d’enregistrement apparaît. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du mode texte apparaît. 3 4 5 OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner , ou . OK , Appuyez sur le bouton 4. L’icône sélectionnée apparaît et l’appareil revient au mode d’enregistrement. 38 6 Pressez le déclencheur à mi-course. 7 Pressez le déclencheur à fond. Opérations de prise de vue MENU Annuler La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. La photo est prise. Prise de vue en mode microscope numérique En mode microscope numérique, vous pouvez photographier des objets à une distance d’un centimètre. En outre, étant donné que les trois éclairages macro autour de l’objectif sont toujours allumés, vous pouvez prendre des photos de textes, des veines d’une feuille, d’insectes, etc. 113 OptioWG1_FRE.book Page 114 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • • • • • • • • 3 Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur h (1920×1080). Le mode centre est réglé sur (Macro 1 cm). Le réglage par défaut est O (Oui) pour la stabilisation électronique. j (Rafale) /c (Rafale haute vitesse)/l (Bracketing auto) ne peut pas être sélectionné. Le flash ne se déclenche pas dans ce mode. Les fonctions de détection du visage et du clignement des yeux sont désactivées. Vous pouvez faire passer l’affichage d’informations uniquement de Normal à Aucun aff. d’info et inversement. L’illumination des éclairages macro peut être irrégulière ou insuffisante selon les conditions de prise de vue. Opérations de prise de vue 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 3 Appuyez sur le bouton 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Microscope numérique). Le mode microscope numérique est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. 38 4 5 114 Appuyez sur le bouton w/x. Si vous appuyez sur x, l’appareil agrandit le sujet. w Grand-angle (gauche) Élargit la zone capturée par l’appareil. x Télé (droite) Agrandit le sujet. 6.1 3.8 38 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point devient verte sur l’écran lorsque la mise au point de l’appareil sur le sujet est nette. OptioWG1_FRE.book Page 115 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 6 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. La fixation du support macro (O-MS1) fourni réduit les bougés de l’appareil pendant la photographie macro (p.31). Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.) Déclencheur Bouton f/y Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N (Compos. Cadre créa.). 3 Appuyez sur le bouton 4. 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir le cadre que vous souhaitez utiliser. 3 Opérations de prise de vue En mode N (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil. La palette du mode d’enregistrement apparaît. L’affichage 12 images apparaît sur l’écran. OK OK 115 OptioWG1_FRE.book Page 116 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Appuyez sur le bouton y. Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image. Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Bouton de navigation (45) 3 Appuyez pour sélectionner un cadre différent. Commande du zoom (f) Appuyez pour revenir à l’affichage 12 images de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre. Opérations de prise de vue 6 Appuyez sur le bouton 4. Le cadre apparaît à l’écran Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et la mire de détection du visage apparaît (p.91). 38 7 Pressez le déclencheur à mi-course. 8 Pressez le déclencheur à fond. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. La photo est prise. • Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h (2048×1536)/h (1920×1080). • Vous ne pouvez pas éteindre l’écran LCD en appuyant sur le bouton 4/W en mode N (Compos. Cadre créa.). • À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut pour chaque rapport longueur/largeur (4:3 et 16:9). (Le CD-ROM fourni comporte plus de 90 cadres, dont ceux par défaut.) 116 OptioWG1_FRE.book Page 117 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Cadres optionnels Les cadres optionnels sont enregistrés dans le CD-ROM (S-SW117) fourni avec l’appareil. Pour utiliser ces cadres, copiez-les à partir du CD-ROM. Ces cadres optionnels sont effacés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés à l’aide d’un ordinateur ou si la mémoire intégrée est formatée. Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.228 3 Utilisation du retardateur g Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur. Z Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise environ deux secondes après pression du déclencheur. Opérations de prise de vue En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un autre support. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g puis appuyez sur le bouton de navigation (3). L’écran [Mode Pr.de vues] s’affiche. 117 OptioWG1_FRE.book Page 118 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4. Mode Pr.de vues Retardateur L’appareil est prêt à photographier MENU Annuler au moyen du retardateur. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et la mire de détection du visage apparaît (p.91). 3 Opérations de prise de vue 4 Pressez le déclencheur à mi-course. 5 Pressez le déclencheur à fond. OK OK La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Le décompte commence et les secondes restantes s’affichent à l’écran. Si vous sélectionnez g Le témoin du retardateur et tous les éclairages macro s’allument. Quatre secondes avant la prise de vue, les éclairages macro s’éteignent à tour de rôle à partir d’en haut à droite. Trois secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote aussi. Si vous sélectionnez Z Le témoin du retardateur et les éclairages macro clignotent. La photo est prise après un décompte de dix secondes ou de deux secondes. La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes. 118 OptioWG1_FRE.book Page 119 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Prise de vue en série (Rafale/rafale haute vitesse) Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est actionné. j Rafale À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long. c Rafale haute vitesse Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944)/ (2592×1464) et l’intervalle entre les prises de vue est plus court qu’en rafale. 3 Opérations de prise de vue • En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes (ou deux secondes) après. • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. • Z n’est pas disponible lorsque 9 (Vert) est réglé par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9. • Le témoin du retardateur ne clignote pas en mode e (Animaux Domestiques). • Dans les situations suivantes, les éclairages macro restent allumés, indépendamment du décompte. - En mode microscope numérique - Lorsque [Eclairage macro] du menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (Oui) * Le nombre d’images qui peuvent être prises en continu et l’intervalle entre les prises de vue dépendent des situations de prise de vue. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L’écran [Mode Pr.de vues] s’affiche. 119 OptioWG1_FRE.book Page 120 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner j ou c puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt pour la prise de vue en rafale et rafale haute vitesse. 3 Mode Pr.de vues Rafale MENU Annuler Opérations de prise de vue 3 Pressez le déclencheur à mi-course. 4 Pressez le déclencheur à fond. OK OK La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. • Le flash ne se déclenche pas en modes j et c. • Les modes j et c ne peuvent pas être sélectionnés en modes 9 (Vert), b (Programme image auto), (Microscope numérique), A (Nocturne), C (Vidéo), (Film subaquatique), S (Feux d’ artifice), N (Compos. Cadre créa.), X (Grd-angl numériq) ou F (Panorama numérique). • Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles lorsque la sensibilité est réglée à au moins 3200. • Avec le mode j, vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine. • L’intervalle de j diffère selon les réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité]. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie. • Si la fonction de détection du visage est activée (p.91), elle n’est opérationnelle que pour la première image. • La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo. • Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f/ en mode c. Lorsque le mode scène est défini sur (Documents), le nombre de pixels enregistrés est réglé sur V (1280×960). 120 OptioWG1_FRE.book Page 121 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option) Vous pouvez utiliser la télécommande (en option) pour prendre des photos lorsque vous vous trouvez loin de l’appareil. i Télécommande 3 s Le déclenchement intervient environ trois secondes après avoir appuyé sur le déclencheur de la télécommande. h Télécommande 0 s Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur de la télécommande. 3 Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner i puis appuyez sur le bouton de navigation (3). 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner i ou h puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Mode Pr.de vues] s’affiche. Opérations de prise de vue Déclencheur Mode Pr.de vues Télécommande commande MENU Annuler OK OK Le témoin du retardateur commence à clignoter lentement et l’appareil est prêt pour la prise de vue à l’aide de la télécommande. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et la mire de détection du visage apparaît (p.91). 121 OptioWG1_FRE.book Page 122 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 3 La mire de mise au point devient verte lorsque le sujet est net et l’appareil prend une photo au une fois écoulé le laps de temps défini. Lorsque i (Télécommande 3 s) est sélectionné : Le témoin du retardateur et les éclairages macro clignotent rapidement et l’appareil prend une photo après environ trois secondes. Lorsque h (Télécommande 0 s) est sélectionné : L’appareil prend immédiatement la photo. Opérations de prise de vue Dirigez la télécommande vers la cellule et pressez le déclencheur de la télécommande. • La plage de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4 mètres depuis l’avant de l’appareil photo. • En mode C (Vidéo), toute nouvelle pression sur le déclencheur interrompt l’enregistrement. • L’appareil prend une photo même si la mise au point n’a pas été effectuée. • Si le déclencheur sur l’appareil est enfoncé à mi-course pendant le décompte, celui-ci est interrompu. Si le déclencheur sur la télécommande est enfoncé à nouveau, l’appareil redémarre le décompte. • i/h ne peut être sélectionné en mode 9 (Vert). • Le témoin du retardateur ne clignote pas en mode e (Animaux Domestiques). 122 OptioWG1_FRE.book Page 123 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Prise de vue à intervalles définis (intervalle) Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être automatiquement pris à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable. Intervalle De 10 s à 99 min Réglez l’appareil pour qu’il prenne des photos à intervalles définis. Les intervalles peuvent être définis par incréments d’une seconde pour prendre des photos par intervalles de 10 secondes à 4 minutes ou par incréments d’une minute pour des intervalles de 4 minutes à 99 minutes. Il n’est pas possible de régler l’appareil avec un intervalle inférieur à 10 secondes. Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à 1000 images, sans pour autant dépasser le nombre d’images enregistrables. Enr. Différé De 0 min à 24 h Vous pouvez définir des incréments d’une minute pour les premières 59 minutes et des incréments d’une heure par la suite. Si Début est réglé sur 0 min, la première photo est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner k (Intervalle) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Mode Pr.de vues] s’affiche. Les réglages actuels par intervalles apparaissent pendant environ une minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, allez à l’étape 10. 3 Opérations de prise de vue De 2 images au Nombre de nombre d’images vues enregistrables 3 Mode Pr.de vues Intervalle MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4 alors que les réglages sont affichés. L’écran de réglage [Intervalle] apparaît. [Intervalle] est encadré. 123 OptioWG1_FRE.book Page 124 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 3 Définissez l’intervalle. Intervalle 1 Appuyez sur le bouton Intervalle 0min 10 sec de navigation (5). Nombre de vues 2 2 Utilisez le bouton de navigation Enr. Différé 0h 0 min (23) pour définir les minutes MENU et appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les secondes puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Intervalle]. Opérations de prise de vue 5 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 6 Définissez le nombre de prises. Le cadre passe sur [Nombre de vues]. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre de vues] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Nombre de vues]. 7 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 8 Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue. Le cadre passe sur [Enr. Différé]. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures et appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes et appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Enr. Différé]. 124 9 Appuyez sur le bouton 3. 10 Pressez le déclencheur à mi-course. Les réglages d’[Intervalle] sont sauvegardés et l’appareil revient au mode d’enregistrement. La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte. OptioWG1_FRE.book Page 125 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 11 Pressez le déclencheur à fond. La prise de vue par intervalles démarre. L’écran LCD s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue. Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le nombre de prises de vue restant et l’intervalle sur l’écran. Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque l’interrupteur général puis le bouton 3 sont actionnés en mode veille. Le fait d’appuyer sur le bouton 4 provoque l’annulation de la prise de vue par intervalles. La prise de vue par intervalles peut également être configurée à partir du menu [A Mode Enregistrt]. (p.155) 3 Opérations de prise de vue • La prise de vue par intervalles n’est pas disponible en modes b (Programme image auto), 9 (Vert), F (Panorama numérique), X (Grd-angl numériq), S (Feux d’ artifice) et O (Enregistrement vocal). • Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas au cours de la prise de vue par intervalles. • La prise de vue par intervalles s’arrête si la carte mémoire SD est retirée ou insérée pendant la mise en veille. Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition (bracketing auto) Appuyez une fois sur le déclencheur pour automatiquement ajuster l’exposition et prendre trois photos à la suite, après quoi vous pouvez sélectionner la meilleure. L’ordre de prise de vue est meilleure exposition → –1,0 EV → +1,0 EV. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 125 OptioWG1_FRE.book Page 126 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner a (Bracketing auto) puis sur le bouton 4. L’écran [Mode Pr.de vues] s’affiche. L’appareil est maintenant prêt à photographier en bracketing auto. 3 Mode Pr.de vues Bracketing auto MENU Annuler Opérations de prise de vue 3 Pressez le déclencheur à mi-course. 4 Pressez le déclencheur à fond. OK La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte. Appuyez une fois sur le déclencheur pour ajuster automatiquement l’exposition et prendre trois photos selon des expositions différentes. • Lorsque l’affichage immédiat est activé (p.158), les photos prises s’affichent immédiatement après la prise de vue (p.87). • Bracketing auto n’est pas disponible en modes C (Vidéo), (Film subaquatique), b (Programme image auto), (Microscope numérique), 9 (Vert), S (Feux d’ artifice), F (Panorama numérique), X (Grd-angl numériq), N (Compos. Cadre créa.) et O (Enregistrement vocal). Utilisation de la fonction grand-angle numérique (mode grand-angle numérique) En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images verticales prises avec cet appareil dans un seul cadre équivalent à environ 21 mm (soit 35 mm pour la vidéo). 126 OK OptioWG1_FRE.book Page 127 Friday, March 11, 2011 1:48 PM + 3 Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Sélectionnez X (Grd-angl numériq) à l’aide du bouton de navigation (2345). 3 Opérations de prise de vue Déclencheur La palette du mode d’enregistrement apparaît. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil entre en mode X. Tournez l’appareil de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre puis centrez votre première prise de vue. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et la mire de détection du visage apparaît (p.91). 1 38 127 OptioWG1_FRE.book Page 128 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 Pressez le déclencheur à mi-course. 5 Pressez le déclencheur à fond. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. La première image prise est sauvegardée temporairement, et l’écran de prise de vue pour la seconde image s’affiche. 2 3 Opérations de prise de vue OK 6 Exit Prenez une deuxième image. Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche de l’écran pour composer votre seconde image. Répétez les étapes 4 et 5 pour prendre la seconde image. Cela associe les première et deuxième images. La combinaison de la première et de la seconde image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat) puis elle est sauvegardée. • Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image, tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de prévisualisation sur l’écran. • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de détection du visage est activée (p.91), elle n’est opérationnelle que pour la première image. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode X est fixé sur f (2592 × 1944). • (Macro 1 cm) n’est pas disponible en mode X. • En mode X (Grd-angl numériq), le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran. 128 OptioWG1_FRE.book Page 129 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Annulation après la première prise de vue 1 Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde image est affiché à l’étape 5 de p.128, appuyez sur le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (3). Une boîte de confirmation apparaît. 2 Enregistrer image(s) cran? & quitter cet écran? Enregistrer Sauvegarde la première image et vous pouvez reprendre la première photo. La première image est sauvegardée à h (2048×1536). Rejeter Rejette la première image et vous pouvez reprendre la première photo. Annuler Retourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image. 3 Enregistrer Rejeter Annuler OK OK Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Prise de vue panoramique (mode panorama numérique) En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou trois images prises afin de créer une photographie panoramique. 129 OptioWG1_FRE.book Page 130 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 3 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner F (Panorama numérique). 3 Appuyez sur le bouton 4. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la direction dans laquelle les images seront assemblées. La palette du mode d’enregistrement apparaît. L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens d’ assemblage] s’affiche. Choix du sens d'assemblage L’écran de prise de la première vue apparaît. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et la mire de détection du visage apparaît (p.91). 1 38 5 130 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. OptioWG1_FRE.book Page 131 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 6 Appuyez sur le déclencheur à fond. L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris la première. Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 : Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à gauche de l’écran. 7 Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 : Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence à droite de l’écran. Prenez la seconde image. SHUTTER 2e image OK Exit Prenez la troisième image. Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image. Les images panoramiques sont réunies et une image assemblée apparaît. L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction [Affich. Immédiat] (p.158) est désactivée. Opérations de prise de vue Déplacez l’appareil de sorte que l’image en semi-transparence et l’image en cours se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. 8 3 1 2 • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de détection du visage est activée (p.91), elle n’est opérationnelle que pour la première image. • Vous ne pouvez pas éteindre l’écran LCD en appuyant sur 4/W en mode F (Panorama numérique). 131 OptioWG1_FRE.book Page 132 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Annulation après avoir pris la première ou la seconde image 1 Après avoir pris la première image à l’étape 6 de p.131 ou la seconde image à l’étape 7, appuyez sur le bouton 4 ou sur le bouton de navigation (3). Une boîte de confirmation apparaît. 2 3 Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Enregistrer image(s) & quitter cet écran? Enregistrer Rejeter Annuler OK OK Enregistrer Sauvegarde la ou les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Lorsque cette option est sélectionnée après la prise de la seconde image, la première et la seconde image sont assemblées et sauvegardées en tant que photographie panoramique. Rejeter Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Annuler Revient à l’écran de prise de vue précédent. Les images non assemblées prises en mode F sont fixées sur i (1600×1200). 132 OptioWG1_FRE.book Page 133 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage des fonctions de la prise de vue Sélection du mode flash Mode flash Auto Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. a Flash Eteint Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit. b Flash en marche Le flash se décharge quelle que soit la luminosité. c Auto+Yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement. d Flash+Yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage. • Le mode flash est fixé sur a dans les situations suivantes : - Lorsque C (Vidéo), (Film subaquatique), (Microscope numérique) ou S (Feux d’ artifice) est sélectionné comme mode d’enregistrement. - Lorsque j (Rafale), c (Rafale haute vitesse) ou l (Bracketing auto) est sélectionné comme mode de déclenchement. - Lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode centre. • En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a. • En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c. • Si vous utilisez la fonction de détection du visage lorsque , est sélectionné, le mode passe automatiquement en d. • Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction des yeux rouges. 3 Opérations de prise de vue , L’utilisation du flash lors de la prise de vue à faible distance peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière. 133 OptioWG1_FRE.book Page 134 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Bouton de navigation Bouton 4 3 1 Opérations de prise de vue Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode A. L’écran [Mode Flash] s’affiche. Le mode flash change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). 2 Mode Flash Auto MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode d’enregistrement. À propos du phénomène des yeux rouges Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter l’angle. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+Yeux rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation yeux rouges (p.227). Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.180 134 OptioWG1_FRE.book Page 135 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Sélection du mode centre = Standard Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 50 cm à ∞. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 cm à 60 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Macro 1 cm Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 1 cm à 30 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. 3 Hyperfocale Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est nette. s Infini M. au point \ manuelle Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Eteint). Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. 3 Opérations de prise de vue Macro q Bouton de navigation Bouton 4 135 OptioWG1_FRE.book Page 136 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. L’écran [Mode centre] apparaît. Le mode centre change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). 2 3 Mode centre Standard MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode d’enregistrement. Opérations de prise de vue • En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3. • (Macro 1 cm) n’est pas disponible en mode X (Grd-angl numériq). • Le mode centre est réglé sur s en mode S (Feux d’ artifice). • Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu’un mode centre autre que 3 ou s est sélectionné dans les modes C (Vidéo) et (Film subaquatique). • Lorsque [Macro auto] est activé et que vous effectuez une prise de vue avec q, si le sujet est à plus de 60 cm, l’appareil met au point automatiquement sur ∞ (Infini). Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.180 Réglage de la mise au point manuelle La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\) est décrite ci-dessous. 136 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \. L’écran [Mode centre] apparaît. OptioWG1_FRE.book Page 137 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Appuyez sur le bouton 4. Mode centre M. au point manuelle La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran. MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton de navigation (23). 5 OK 2m 1 0.5 MENU OK OK Témoin \ Appuyez sur le bouton 4. La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage de la mise au point. 3 Opérations de prise de vue L’indicateur \ apparaît sur l’écran, indiquant la distance approximative du sujet. En utilisant le bouton de navigation (23), réglez la mise au point avec l’indicateur comme guide. 2 pour une mise au point distante 3 pour une mise au point plus rapprochée OK Le mode scène et le mode de déclenchement ne peuvent être modifiés lorsque l’indicateur \ est visible. Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible. 137 OptioWG1_FRE.book Page 138 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Modification de la zone de mise au point (zone =) Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point). J Multiple K Spot W AF par anticipation 3 Mire AF classique. La mire AF rétrécit. Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point. Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage AF]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zone m.au point]. 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. L’écran [Réglage AF] apparaît. Un menu déroulant apparaît. Réglage AF Zone m.au point Macro auto Lumière Aux. AF MENU Annuler 138 OK 6 Utilisez le bouton de navigation (23) afin de modifier la zone de mise au point. 7 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. OK OptioWG1_FRE.book Page 139 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. • En modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et N (Compos. Cadre créa.), W ne peut pas être sélectionné. • En modes S (Feux d’ artifice), 9 (Vert) et b (Programme image auto), la zone de mise au point est fixée sur J. Réglage de la fonction macro auto 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage AF]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Macro auto]. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 3 Opérations de prise de vue Lorsque [Macro auto] est activé, la mise au point se règle selon la plage macro nécessaire (distance au sujet comprise entre 10 et 60 cm) même si le réglage du mode centre est AF (Standard). Lorsqu’il est désactivé et que le mode centre est réglé sur Standard (=), la mise au point automatique ne fonctionne que dans la plage standard et la mise au point ne s’effectue pas dans la plage macro. Lorsque le mode centre est réglé sur Macro ou Macro 1 cm, la mise au point ne se règle que dans la plage macro correspondante et n’a pas lieu dans la plage standard. L’écran [Réglage AF] apparaît. Réglage AF Zone m.au point Macro auto Lumière Aux. AF MENU 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. Le réglage est sauvegardé. 139 OptioWG1_FRE.book Page 140 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. Réglage de la lumière auxiliaire = (Lumière aux. AF) L’appareil émet automatiquement une lumière auxiliaire AF en cas de faible luminosité. Vous pouvez activer ou désactiver cette lumière. 3 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage AF]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Lumière Aux. AF]. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. L’écran [Réglage AF] apparaît. Réglage AF Zone m.au point Macro auto Lumière Aux. AF MENU 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. Le fait de regarder directement la lumière ne présente pas de danger particulier. Malgré tout, évitez de regarder dans l’émetteur sur une très courte distance, faute de quoi vous risquez de ressentir un éblouissement. 140 OptioWG1_FRE.book Page 141 Friday, March 11, 2011 1:48 PM L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les conditions suivantes. • En mode C (Vidéo), (Film subaquatique) ou S (Feux d’ artifice) • Lorsque le mode centre est réglé sur 3 (Hyperfocale), s (Infini) ou z (M. au point manuelle). Réglage du ton de l’image Réglage du ton des images. Vous pouvez sélectionner [Lumineux], [Naturel] ou [Monochrome]. Le réglage par défaut est [Lumineux]. 3 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ton de l’ image]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Sélectionnez un ton d’image à l’aide du bouton de navigation (23). Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Un menu déroulant apparaît. Mode Enregistrt Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE MENU Annuler 5 Appuyez sur le bouton 4. 6 Appuyez sur le bouton 3. Opérations de prise de vue 1 1/4 Lumineux Naturel Monochrome AWB OK OK Le réglage est sauvegardé. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. 141 OptioWG1_FRE.book Page 142 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] apparaît dans le menu [A Mode Enregistrt] pour pouvoir régler le ton des images monochromes au lieu de [Saturation]. • Sélectionnez [Monochrome] en mode (Documents) pour régler l’harmonisation sur [Standard]. Sélection du nombre de pixels enregistrés 3 Opérations de prise de vue 142 Vous pouvez choisir les réglages de pixels enregistrés pour les images fixes. Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. h est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés en fonction de l’usage prévu. OptioWG1_FRE.book Page 143 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Pixels enreg g 4288×3216 j 3216×3216 Usage prévu Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur un ordinateur. i 4224×2376 6 3072×2304 f 2592×1944 2592×1464 2048×1536 h 1920×1080 V 1280×960 l 1024×768 m 640×480 3 Pour des impressions au format carte postale. Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages électroniques. • Le réglage par défaut est g. • V (1280×960) ne peut être défini pour les pixels enregistrés que lorsque le mode (Documents) est sélectionné. V n’apparaît pas dans le menu Pixels enreg. Si vous sélectionnez i/ / / h, le rapport longueur/ largeur de l’écran est 16:9. L’écran d’enregistrement et de lecture apparaît tel que représenté à droite. Opérations de prise de vue h Plus net 3072×1728 P 38 143 OptioWG1_FRE.book Page 144 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Un menu déroulant apparaît. MENU 5 Appuyez sur le bouton 4. 6 Appuyez sur le bouton 3. 12 Capacité stockage Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Annuler 14M 10M 10M 7M 5M 5M OK OK Le réglage est sauvegardé. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode 9 (Vert) est fixé sur g. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en N (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h/h. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode X Grd-angl numériq est fixé sur f. (Le nombre de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode grand-angle numérique sans prendre de deuxième photo.) • Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode (Documents) est réglé à V (1280×960). • Si vous ne prenez et n’enregistrez que la première photo en mode F (Panorama numérique), le nombre de pixels enregistrés est fixé sur i. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode c (Digital SR) est fixé sur f/ . • Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode (Microscope numérique) est fixé sur h. 144 OptioWG1_FRE.book Page 145 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Sélection du niveau de qualité des photos Sélectionnez la qualité (taux de compression des données) pour les images fixes en fonction de l’utilisation de celles-ci. Plus le nombre d’étoiles E est élevé, plus la qualité est bonne et la taille du fichier importante. Le réglage des pixels enregistrés sélectionné affecte aussi la taille du fichier image (1p.142). Niveau qualité Excellent Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression de photographies. D Très bon Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur (paramètre par défaut). Bon Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. E 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Niveau qualité]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le niveau de qualité. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Un menu déroulant apparaît. Le nombre maximum de photos que vous pouvez prendre s’affiche en haut de l’écran lorsque vous sélectionnez un niveau de qualité. 5 3 Opérations de prise de vue C 12 Capacité stockage Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE MENU Annuler Lumineux 14M OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 145 OptioWG1_FRE.book Page 146 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. En mode 9 (Vert), le niveau de qualité est réglé sur D (très bon). Réglage de la balance des blancs 3 Opérations de prise de vue Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue. Auto L’appareil règle la balance des blancs automatiquement. G Lumière du jour Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur. l Ombre Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. I Tungstène Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène. J Lumière fluo Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente. K Manuel Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement. F • Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises avec le réglage F. • En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.308) pour plus de détails. 146 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Balance blancs]. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. OptioWG1_FRE.book Page 147 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. L’écran [Balance blancs] apparaît. Vous pouvez vérifier les résultats de la balance des blancs disponible sur l’image de prévisualisation chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation. Appuyez sur le bouton 4. 6 Appuyez sur le bouton 3. Auto MENU Annuler OK OK 3 Le réglage est sauvegardé. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. Reportez-vous au paragraphe Réglage manuel ci-après pour les instructions concernant le réglage manuel de la balance des blancs. Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs], gagnez du temps en attribuant les réglages Fn au bouton vert (p.159). Opérations de prise de vue 5 Balance blancs Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.180 Réglage manuel Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique. 1 Sur l’écran de [Balance blancs], utiliser le bouton de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel). 2 Pointez l’appareil vers la feuille de papier blanc (ou autre support) et faites en sorte que celle-ci occupe la mire qui apparaît au centre de l’écran. Balance blancs SHUTTER MENU Annuler Régler OK OK 147 OptioWG1_FRE.book Page 148 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 3 Appuyez sur le déclencheur à fond. 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Appuyez sur le bouton 3. La balance des blancs est réglée automatiquement. Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au menu [A Mode Enregistrt]. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. Opérations de prise de vue Réglage de la mesure AE Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée en vue de déterminer l’exposition. L Mesure multizone L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure la luminosité et détermine l’exposition. M Mesure centrale pondérée L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité globale de la photo, mais c’est plus spécialement la portion centrale qui détermine l’exposition. N Mesure par point L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité uniquement au centre de l’image. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mesure AE]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une méthode de mesure. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Un menu déroulant apparaît. Mode Enregistrt Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE MENU Annuler 148 1/4 Lumineux 14M OK OK OptioWG1_FRE.book Page 149 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. 6 Appuyez sur le bouton 3. Le réglage est sauvegardé. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.180 Réglage de la sensibilité Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement. AUTO 80 100 3 Opérations de prise de vue • La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous souhaitez utiliser la mesure AE ponctuelle, pointez l’appareil vers votre sujet, pressez le déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé pour verrouiller l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur à fond. • En fonction du mode scène sélectionné, le réglage [Mesure AE] peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.308) pour plus de détails. La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil (valeur par défaut : sensibilité entre 80 et 800). Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité. 200 400 800 1600 3200 6400 1 Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit. Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 149 OptioWG1_FRE.book Page 150 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sensibilité]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la sensibilité. Un menu déroulant apparaît. 3 Mode Enregistrt Sensibilité Plage ISO AUTO Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Stabilisat°élect Opérations de prise de vue MENU Annuler 5 Appuyez sur le bouton 4. 6 Appuyez sur le bouton 3. 2/4 AUTO 80 100 200 400 OK OK Le réglage est sauvegardé. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. • Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944)/ (2592×1464). • Lorsque le mode c (Digital SR), 9 (Vert), C (Vidéo) ou (Film subaquatique) est sélectionné, seul [AUTO] est disponible. • Lorsque le mode S (Feux d’ artifice) est sélectionné, la sensibilité est fixée sur 80. • Lorsque le mode scène est (Documents), AUTO est fixé sur 80-6400. D’autres sensibilités peuvent aussi être sélectionnées. Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.180 Réglage de la plage ISO AUTO Réglez la plage de sensibilité lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO. La sensibilité peut être réglée à 80-100, 80-200, 80-400, 80-800 et 80-1600. 1 150 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. OptioWG1_FRE.book Page 151 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Plage ISO AUTO]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la plage de réglage de la sensibilité. Un menu déroulant apparaît. Mode Enregistrt Sensibilité Plage ISO AUTO Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Stabilisat°élect 5 Appuyez sur le bouton 4. 6 Appuyez sur le bouton 3. OK 3 OK Le réglage est sauvegardé. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. Lorsque la sensibilité est réglée sur 80 ou 100 et que la correction des hautes lumières est sur O (Oui), le réglage passe à 160. Le réglage reprend sa valeur précédente lorsque la correction des hautes lumières est sur P (Arrêt). Opérations de prise de vue MENU Annuler 2/4 AUTO ISO80-100 ISO80-200 ISO80-400 ISO80-800 ISO80-1600 Réglage de l’exposition (correction IL) Réglage de la luminosité globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-exposées. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Correction IL]. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 151 OptioWG1_FRE.book Page 152 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la valeur IL. Mode Enregistrt Sensibilité Plage ISO AUTO Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Stabilisat°élect 2/4 AUTO ISO80-800 0.0 Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+). MENU Exit Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL. 3 Opérations de prise de vue 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. • Lorsque l’histogramme est affiché en mode d’enregistrement photo ou lecture, vous pouvez vérifier si l’exposition est correcte (p.41). • La fonction de correction IL est inutilisable en mode b (Programme image auto) ou 9 (Vert). Sauvegarde du réglage de la correction d’exposition 1p.180 Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique) Augmente la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones lumineuses et sombres. [Compens.htes lum] permet de régler les zones lumineuses lorsque l’image est trop claire tandis que [Compens ombres] permet de régler les zones sombres lorsque l’image est trop sombre. 152 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Plage Dyn.]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît. OptioWG1_FRE.book Page 153 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Compens.htes lum] ou [Compens ombres]. Régl. Plage Dyn. Compens.htes lum Compens° ombres MENU Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient en mode d’enregistrement. L’icône de Réglage Plage Dynamique apparaît à l’écran. P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O Q Lorsque [Compens ombres] est réglé sur O O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens ombres] sont réglés sur O P 38 3 Opérations de prise de vue 5 • Lorsque la sensibilité est réglée sur 80 ou 100 et que la correction des hautes lumières est sur O (Oui), le réglage passe à 160. Le réglage reprend sa valeur précédente lorsque la correction des hautes lumières est sur P (Arrêt). • Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Compens.htes lum] ou [Compens ombres], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.159). Les réglages de la plage dynamique ne sont pas applicables en modes b (Programme image auto)/9 (Vert). 153 OptioWG1_FRE.book Page 154 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage de la stabilisation électronique Vous pouvez régler cette fonction de manière à compenser les vibrations de l’appareil au cours de la prise de vue. Si vous réglez Stabilisat élect sur O (Oui), l’appareil corrige automatiquement la moindre vibration de l’appareil au niveau des photos que vous prenez. Le réglage par défaut est P (Arrêt). Les réglages de Shake Reduction en mode C (Vidéo) et subaquatique) sont configurés sous Movie SR (p.175). 3 (Film Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Stabilisat élect]. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. O (Oui) Mode Enregistrt Sensibilité Plage ISO AUTO Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Stabilisat°élect 2/4 AUTO ISO80-800 0.0 Compense automatiquement les MENU Exit vibrations de l’appareil. P (Arrêt) Pas de compensation des vibrations de l’appareil. Le réglage est sauvegardé. 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. • En modes 9 (Vert), X (Grd-angl numériq), F (Panorama numérique), C (Vidéo), (Film subaquatique), N (Compos. Cadre créa.) et S (Feux d’ artifice), la stabilisation électronique est fixée sur P (Arrêt). • La stabilisation électronique ne fonctionne pas lorsque le flash se décharge même si [Stabilisat élect] est réglé sur O (Oui). 154 OptioWG1_FRE.book Page 155 Friday, March 11, 2011 1:48 PM La stabilisation électronique peut ne pas être opérationnelle lorsque la vitesse d’obturation est lente. Nous vous recommandons de désactiver le réglage [Stabilisat élect] P (Arrêt) et d’utiliser un trépied pour les vitesses lentes. Réglage de la prise de vue par intervalles Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être automatiquement pris à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable. De 2 images Nombre de au nombre vues d’images enregistrables Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à 1000 images, sans pour autant dépasser le nombre d’images enregistrables. Vous pouvez définir des incréments d’une minute pour les premières 59 minutes et des incréments d’une heure Enr. Différé De 0 min à 24 h par la suite. Si Début est réglé sur 0 min, la première photo est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle]. 3 Opérations de prise de vue Intervalle De 10 s à 99 min Réglez l’appareil de manière à ce qu’il prenne des photos par intervalles. Ceux-ci peuvent être définis par incréments d’une seconde de 10 secondes à 4 minutes ou par incréments d’une minute pour des intervalles de 4 minutes à 99 minutes. Il n’est pas possible de régler l’appareil avec un intervalle inférieur à 10 secondes. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Mode Enregistrt 3/4 Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert MENU Exit 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de réglage [Intervalle] apparaît. [Intervalle] est encadré. 155 OptioWG1_FRE.book Page 156 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 3 Définissez l’intervalle. Intervalle Intervalle 0min 10 sec 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Nombre de vues 2 Enr. Différé 2 Utilisez le bouton de navigation 0h 0 min (23) pour définir les minutes MENU et appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les secondes puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Intervalle]. Opérations de prise de vue 5 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 6 Définissez le nombre de prises. 7 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 8 Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue. Le cadre passe sur [Nombre de vues]. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre de vues] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Nombre de vues]. Le cadre passe sur [Enr. Différé]. Intervalle Heure actuelle 10:00 1 Appuyez sur le bouton Début 10:00 de navigation (5). 0h 0 min Enr. Différé L’heure effective et l’heure de début d’enregistrement s’affichent en temps MENU Annuler OK OK réel. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures et appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes et appuyez sur le bouton de navigation (5). Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Enr. Différé]. 156 OptioWG1_FRE.book Page 157 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 9 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient à l’écran de prise de vue. Les opérations effectuées jusqu’à ce stade n’ont eu pour but que de configurer [Intervalle]. Pour utiliser cette fonction, vous devez sélectionner [Intervalle] à partir du mode de déclenchement. Prise de vue à intervalles définis (intervalle) 1p.123 Les réglages de la prise de vue par intervalles peuvent être effectués à partir du mode de déclenchement (p.123). Réglage de la détection des yeux fermés 3 Opérations de prise de vue • La prise de vue par intervalles n’est pas disponible en modes b (Programme image auto), 9 (Vert), F (Panorama numérique), X (Grd-angl numériq), S (Feux d’ artifice) et O (Enregistrement vocal). • Consultez la p.176 pour des instructions concernant la prise de vue par intervalles pour C (Vidéo) et (Film subaquatique). • Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas en cours de prise de vue par intervalles. • La prise de vue par intervalles s’arrête si la carte mémoire SD est retirée ou insérée pendant la mise en veille. Cela indique si la détection des yeux fermés est active lorsque vous utilisez la fonction de détection du visage. Le réglage par défaut est O (Oui). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Dét yeux fermés]. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 157 OptioWG1_FRE.book Page 158 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). O (Oui) Mode Enregistrt 3/4 Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert La fonction de détection du clignement des yeux MENU Exit fonctionne. P (Arrêt) La fonction de détection du clignement des yeux ne fonctionne pas. 3 Le réglage est sauvegardé. Opérations de prise de vue 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. Détection des yeux fermés 1p.87 Si la fonction de détection du clignement des yeux a détecté des yeux fermés pendant la prise de vue, [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes durant l’affichage immédiat. Réglage de l’affichage immédiat Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affichage immédiat s’affiche immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est O (Oui : affiche l’image). 158 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. Immédiat]. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. OptioWG1_FRE.book Page 159 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). O (Oui) P (Arrêt) L’affichage immédiat s’affiche. L’affichage immédiat ne s’affiche pas. Mode Enregistrt 3/4 Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert MENU Exit Le réglage est sauvegardé. 4 Appuyez sur le bouton 3. 3 Affichage immédiat 1p.87 Réglage du bouton vert Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes au bouton vert : [Mode vert] (p.98), [Enregistrement vocal] (p.246), [Vidéo] (p.171) ou [Réglage Fn] (p.161). Il vous suffit d’appuyer sur le bouton vert pour activer la fonction correspondante. Opérations de prise de vue L’appareil repasse en mode d’enregistrement. Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (vert), les réglages [Régl. Bout. Vert] ne peuvent être effectués dans le menu [A Mode Enregistrt]. Pour effectuer ces réglages, vous devez d’abord passer dans un mode autre que 9. Attribution d’une fonction 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Bout. Vert]. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Mode Enregistrt 3/4 Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert MENU Exit 159 OptioWG1_FRE.book Page 160 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez enregistrer à l’aide du bouton de navigation (23). Un menu déroulant apparaît. Régl. Bout. Vert Mode vert Enregistrement vocal Vidéo Réglage Fn MENU 3 Opérations de prise de vue 160 5 Appuyez sur le bouton 4. 6 Appuyez sur le bouton 3. Annuler OK OK Le réglage est sauvegardé. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. • [Mode vert] est enregistré comme réglage par défaut. • Si vous sélectionnez [Vidéo] pour [Réglage Fn] et le mode d’enregistrement, le bouton vert n’a aucun effet puisque les modes sont les mêmes. OptioWG1_FRE.book Page 161 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn) Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le bouton de navigation et ainsi directement les régler par simple pression sur le bouton de navigation, sans avoir à afficher le menu en mode d’enregistrement. Dans [Réglage Fn], les modes photo et vidéo ont des réglages différents. Pour exécuter [Réglage Fn] en mode vidéo, appuyez, dans ce mode et à l’étape 1 de la p.159, sur le bouton MENU. 4 + + + + MENU 5 Appuyez sur le bouton 4. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une touche à laquelle vous souhaitez attribuer une fonction. 3 Régl. Bout. Vert Mode vert Enregistrement vocal Vidéo ܱͼΒ Réglage Fn Niveau qualité WBBalance blancs Annuler OK OK OK OK L’écran [Réglage Fn] apparaît. Régl. Bout. Vert Réglage Fn + + + + Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage Fn]. Correction IL Pixels enreg Niveau qualité WB Balance blancs MENU 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 8 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez enregistrer à l’aide du bouton de navigation (23). Un menu déroulant apparaît. Régl. Bout. Vert + + + + MENU 9 Correction IL Pixels enreg Niveau qualité WB Balance blancs ISO Sensibilité AF Zone m.au point Annuler Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 161 OptioWG1_FRE.book Page 162 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 10 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. Cette fonction n’est activée que lorsque le réglage [Réglage Fn] est attribué au bouton vert. Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche. 3 Opérations de prise de vue 162 Valeurs par défaut pour Réglage Fn Mode image fixe Valeur par défaut Mode vidéo (2) Correction IL (2) Movie SR (3) Pixels enreg (3) Correction IL (4) Niveau qualité (4) Pixels enreg (5) Balance blancs (5) Balance blancs OptioWG1_FRE.book Page 163 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Fonctions pouvant être attribuées à chaque touche Mode image fixe Éléments Correction IL sélectionnables Pixels enreg Mode vidéo Pixels enreg Movie SR Balance blancs Balance blancs Zone m.au point Sensibilité Correction IL Zone m.au point Netteté Macro auto Saturation (Harmonisation) * Mesure AE Contraste Compens.htes lum Compens ombres Netteté Saturation (Harmonisation) * Contraste 3 Opérations de prise de vue Niveau qualité * Les éléments affichés changent en fonction du [Ton de l’ image] sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt]. Lorsque vous sélectionnez [Lumineux] ou [Naturel], [Saturation] s’affiche. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] s’affiche. Changement d’attribution des éléments Appuyez sur le bouton vert dans le mode scène afin de faire apparaître l’écran Réglage Fn. Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur (23) ou (45) pour modifier les réglages. 163 OptioWG1_FRE.book Page 164 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage de la netteté (Netteté) Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous. 3 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Netteté]. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de netteté. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. F Doux G Normal H Net 4 Mode Enregistrt Netteté Saturation Contraste Imprimer la date IQ renforcée Eclairage macro MENU 4/4 Arrêt Exit Appuyez sur le bouton 3. Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode d’enregistrement. Réglage de la saturation/de l’harmonisation Vous pouvez régler la brillance de la couleur (Saturation) ou le ton des images monochromes (Harmonisation). Les éléments affichés changent en fonction de [Ton de l’ image] sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt]. Ton de l’image sélectionné 164 Élément affiché Lumineux, Naturel Saturation Monochrome Harmonisation 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Saturation] (Harmonisation). Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. OptioWG1_FRE.book Page 165 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le niveau de saturation (ou le ton). F Faible (Bleu pour le ton) G Normal (N&B pour le ton) (Sépia pour le ton) H Élevé 4 Mode Enregistrt Netteté Saturation Contraste Imprimer la date IQ renforcée Eclairage macro MENU 4/4 Arrêt Exit Appuyez sur le bouton 3. Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode d’enregistrement. 3 Réglage du niveau de contraste. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste]. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de contraste. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. F Faible G Normal H Élevé 4 Mode Enregistrt Netteté Saturation Contraste Imprimer la date IQ renforcée Eclairage macro MENU Opérations de prise de vue Réglage du contraste (Contraste) 4/4 Arrêt Exit Appuyez sur le bouton 3. Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode d’enregistrement. 165 OptioWG1_FRE.book Page 166 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage de la fonction d’impression de la date Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure lors de la prise de vue. 3 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprimer la date]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner les détails d’impression de la date. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Un menu déroulant apparaît. Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure] ou [Arrêt]. Mode Enregistrt Netteté Saturation Contraste Imprimer la date IQ renforcée Eclairage macro MENU 5 Appuyez sur le bouton 4. 6 Appuyez sur le bouton 3. Annuler 4/4 Date Date&heure Heure Arrêt OK OK Le réglage est sauvegardé. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. • La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction [Imprimer la date] ne peut pas être supprimée. • Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent. • O apparaît à l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est réglé sur tout autre paramètre que [Arrêt]. • La date et/ou l’heure est imprimée sur l’image selon le format défini à l’écran [Réglage date] (p.64). 166 OptioWG1_FRE.book Page 167 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage du traitement de renforcement de la qualité de l’image (IQ renforcée) Vous pouvez prendre des photos avec des détails plus nets grâce au traitement de l’image et de la technique IQ renforcée. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [IQ renforcée]. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui) ou P (Arrêt)]. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. P (Arrêt) La fonction IQ renforcée est activée La fonction IQ renforcée est désactivée MENU 4/4 Arrêt Exit Le réglage est sauvegardé. 4 Opérations de prise de vue O (Oui) Mode Enregistrt Netteté Saturation Contraste Imprimer la date IQ renforcée Eclairage macro 3 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. IQ renforcée ne fonctionne pas dans les situations suivantes : • Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 • En mode c (Digital SR) • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur c (Rafale haute vitesse) 167 OptioWG1_FRE.book Page 168 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage des éclairages macro Définissez l’allumage ou l’extinction des éclairages macro situés autour de l’objectif. Les éclairages macro s’allument lorsque [Eclairage macro] est réglé sur O (Oui). Le réglage par défaut est P (Arrêt). 3 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eclairage macro]. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui) ou P (Arrêt)]. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. O (Oui) Éclairages allumés P (Arrêt) Éclairages éteints Le réglage est sauvegardé. 4 Mode Enregistrt Netteté Saturation Contraste Imprimer la date IQ renforcée Eclairage macro MENU 4/4 Arrêt Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. • En mode (Microscope numérique), les éclairages macro s’allument indépendamment de l’activation de la fonction. • Si la fonction d’économie d’énergie est activée, les éclairages s’éteignent après le laps de temps défini. • Les éclairages macro s’éteignent durant la lecture et l’utilisation du connecteur USB, sauf lorsque la séquence vidéo est affichée en mode microscope numérique. • Aide autoportrait et Aide autoportrait + Smile Capture ne peuvent pas être sélectionnés lorsque [Eclairage macro] est réglé sur O (Oui). Si vous prenez une photo à l’aide du retardateur ou de la télécommande alors que [Eclairage macro] est réglé sur O (Oui), les éclairages macro restent allumés indépendamment du décompte. 168 OptioWG1_FRE.book Page 169 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Prise de vue sous l’eau Prise de vue sous l’eau (mode sous-marin/film subaquatique) Cet appareil est conforme aux caractéristiques d’étanchéité à l’eau JIS niveau 8 et peut être utilisé pour prendre des photos en continu à une profondeur de 10 m pendant 2 heures. Il est également conforme aux caractéristiques d’étanchéité à la poussière JIS niveau 6 (IP68). Utilisez le mode film subaquatique pour enregistrer des séquences vidéo sous l’eau. Déclencheur Bouton de navigation 3 Opérations de prise de vue Le mode sous-marin vous permet de prendre des photos sous-marines et de rendre le bleu unique de la mer. Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Sous-marin) ou (Film subaquatique). 3 Appuyez sur le bouton 4. 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La palette du mode d’enregistrement apparaît. Le mode scène est sélectionné et l’appareil repasse en mode d’enregistrement. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 169 OptioWG1_FRE.book Page 170 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Pressez le déclencheur à fond. Si vous avez sélectionné , la photo est prise. Si vous avez sélectionné , l’enregistrement commence. Pour l’arrêter, appuyez à fond sur le déclencheur. Pour l’enregistrement de séquences vidéo, procédez comme pour le mode C (Vidéo). Enregistrement de séquences vidéo 1p.171 3 Opérations de prise de vue • Avant de prendre des photos sous l’eau, veillez à ce qu’il n’y ait pas de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections d’eau des trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte et vérifiez que les trappes sont correctement verrouillées. • Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau et avant d’ouvrir les trappes, vérifiez qu’il n’y ait pas d’eau, de poussière ou de sable sur les trappes ou sur l’appareil en général. Essuyez l’appareil avant d’ouvrir les trappes. • En mode , Mesure AE est réglé sur la mesure multizone. Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs 1p.8 • Le flash ne se déclenche pas en mode . • Lorsque le mode centre est défini sur \, vous pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement et pendant celui-ci. • Les zooms optique et numérique peuvent être utilisés en mode film subaquatique avant que l’enregistrement ne commence. Le zoom numérique peut aussi être utilisé au cours de l’enregistrement. Bien que cet appareil soit conçu pour être étanche à l’eau et à la poussière, il est déconseillé de l’utiliser dans les cas de figure suivants. Il pourrait en effet être soumis à une pression supérieure à celle couverte par la garantie et l’eau pourrait donc s’engouffrer à l’intérieur de l’appareil. • Sauter dans l’eau avec l’appareil en main • Nager avec l’appareil en main • Utiliser l’appareil dans des environnements où le courant est fort, comme les rivières et les chutes d’eau 170 OptioWG1_FRE.book Page 171 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Enregistrement de séquences vidéo Enregistrement de séquences vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut également être enregistré en même temps. Déclencheur Bouton w/x 3 Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C (Vidéo). La palette du mode d’enregistrement apparaît. 1/2 Vidéo Opérations de prise de vue Bouton de navigation Enregistrement de vidéos MENU Annuler 3 Appuyez sur le bouton 4. OK OK 1 Le mode C (Vidéo) est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Les informations suivantes sont indiquées par l’écran. REC 1 Icône du mode vidéo 07:34 2 Icône Shake Reduction vidéo 3 2 5 4 3 Durée d’enregistrement restante 4 Témoin d’enregistrement (clignote pendant l’enregistrement) 5 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement) 171 OptioWG1_FRE.book Page 172 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Il est possible de modifier la zone capturée en pressant le bouton w/x. x agrandit la taille du sujet. w élargit la zone capturée par l’appareil. 3 Opérations de prise de vue 172 4 Appuyez sur le déclencheur à fond. 5 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go. L’enregistrement s’arrête. Lecture d’une séquence vidéo 1p.185 • Le flash ne se déclenche pas en mode C (Vidéo). • Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute. • Lorsque le mode centre est défini sur \(M. au point manuelle), vous pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement. • Les zooms optique et numérique peuvent être utilisés avant que l’enregistrement ne commence. Le zoom numérique (p.102) est disponible au cours de l’enregistrement lorsqu’il est réglé sur O (Oui). • Lorsque le mode scène est réglé sur C (Vidéo), la fonction de détection du visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture ou Détection visage OFF à l’aide du bouton I avant de commencer à enregistrer une séquence vidéo (p.91). Lorsque Smile Capture est activée, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil détecte le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages détectés, l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo. • Le volume de l’enregistrement audio peut varier en fonction de l’orientation du microphone qui se trouve sur l’avant de l’appareil. • Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo à l’aide de la télécommande (en option) (p.121). • Lorsque vous modifiez l’affichage en appuyant sur le bouton 4/W durant l’enregistrement d’une séquence vidéo, l’histogramme n’apparaît pas. OptioWG1_FRE.book Page 173 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Maintien du doigt sur le déclencheur Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur. Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo Réglages Pixels enreg Cadence Image Utilisation M Permet d’enregistrer des images au format HDTV 1280×720 30 im./s (16:9). L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. (Réglage par défaut) F Permet d’enregistrer les images au format HDTV 1280×720 15 im./s (16:9). Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. G 640×480 Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou 30 im./s ordinateur. L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. H 640×480 Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou 15 im./s ordinateur. Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. I 320×240 Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre en 30 im./s pièce jointe à un courriel. L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. J 320×240 15 im./s 3 Opérations de prise de vue Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo. Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l’inconvénient d’un fichier volumineux. Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre en pièce jointe à un courriel. Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. 173 OptioWG1_FRE.book Page 174 Friday, March 11, 2011 1:48 PM * Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images par seconde. 3 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’images. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. L’écran [Vidéo] apparaît. Un menu déroulant apparaît. Durée enreg. 02:26 Pixels enreg Movie SR Intervalle MENU Annuler 7 Appuyez sur le bouton 4. 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. OK OK Le réglage est sauvegardé. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. Les restrictions suivantes peuvent entraîner une différence entre la durée d’enregistrement sélectionnée et la durée d’enregistrement réelle. • La taille maximum d’un fichier est limitée à 2 Go. 174 OptioWG1_FRE.book Page 175 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) En mode C (Vidéo), vous avez la possibilité de compenser les vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Movie SR]. 5 Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) à l’aide du bouton de navigation (45). Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Vidéo Pixels enreg Movie SR Intervalle O (Oui) Compense automatiquement les MENU vibrations de l’appareil. P (Arrêt) Pas de compensation des vibrations de l’appareil. Opérations de prise de vue L’écran [Vidéo] apparaît. 3 Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. 175 OptioWG1_FRE.book Page 176 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images prises à un intervalle défini (séquence vidéo par intervalles) Dans ce mode, vous pouvez enregistrer comme fichier vidéo de multiples photos prises automatiquement à un intervalle défini à partir d’une heure spécifiée. 3 Opérations de prise de vue Intervalle Vous pouvez le régler à 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes ou 1 heure. Durée totale Définissez la durée totale, comprise entre 10 minutes et 359 heures. La durée totale et les unités définissables varient en fonction de l’intervalle défini. L’intervalle peut être de 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes ou 1 heure. Définissez l’enregistrement différé entre 0 minute et 24 heures, par incréments de 1 minute pour un différé de 59 minutes maximum et Enr. Différé incréments de 1 heure pour un différé supérieur à 1 heure. Si le différé est réglé sur 0 minute, la première image est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. Réglage à partir du mode de déclenchement 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode C ou Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner k (Intervalle) puis appuyez sur le bouton 4. Mode Pr.de vues Intervalle Le réglage de la séquence vidéo par MENU Annuler intervalles en cours apparaît pendant environ une minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, passez à l’étape 10. 3 Appuyez sur le bouton 4 alors que les réglages sont affichés. L’écran de réglage de l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles apparaît. [Intervalle] est encadré. 176 OK OK OptioWG1_FRE.book Page 177 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 Définissez l’intervalle. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4. Le cadre revient à [Intervalle]. Intervalle Intervalle 1min Durée totale 0h 10 min Enr. Différé 0h 0 min MENU Appuyez sur le bouton de navigation (3). 6 Définissez la durée totale. Le cadre passe sur [Durée totale]. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures et appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes et appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Durée totale]. 7 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 8 Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue. Le cadre passe sur [Enr. Différé]. 3 Opérations de prise de vue 5 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures et appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes et appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Enr. Différé]. 9 Appuyez sur le bouton 3. 10 Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage de la séquence vidéo par intervalles est enregistré et l’appareil revient au mode d’enregistrement. La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte. 177 OptioWG1_FRE.book Page 178 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 11 3 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement commence. L’écran LCD s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue. Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le temps restant et l’intervalle sur l’écran. Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque l’interrupteur général puis le bouton 3 sont actionnés en mode veille. Le fait d’appuyer sur le bouton 4 provoque l’annulation de l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles. Opérations de prise de vue Réglage à partir du menu Vous pouvez régler la séquence vidéo par intervalles à partir du menu [A Mode Enregistrt]. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle]. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. L’écran [Vidéo] apparaît. Vidéo Pixels enreg Movie SR Intervalle MENU 5 178 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de réglage de la séquence vidéo par intervalles apparaît. La procédure est ensuite la même qu’aux étapes 4 à 11 de « Réglage à partir du mode de déclenchement ». Consultez ces procédures si vous avez besoin de plus de détails. OptioWG1_FRE.book Page 179 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • Si vous définissez un enregistrement différé, une heure de début correspondant à l’heure actuelle et l’enregistrement différé que vous définissez sont affichés en temps réel. • La durée totale que vous spécifiez varie en fonction de l’intervalle de prise de vue que vous définissez, comme indiqué dans le tableau ci-après. Durée totale pouvant être définie Intervalle 30 im./s 15 im./s 1 min 10 minutes à 5 heures et 59 minutes (par incréments de 1 minute) 10 minutes à 5 heures et 59 minutes (par incréments de 1 minute) 5 min 30 minutes à 29 heures et 55 minutes (par incréments de 5 minutes) 15 minutes à 29 heures et 55 minutes (par incréments de 5 minutes) 10 min 1 heure à 59 heures et 50 minutes (par incréments de 10 minutes) 30 minutes à 59 heures et 50 minutes (par incréments de 10 minutes) 30 min 3 heures à 179 heures et 1 heure et 30 minutes à 30 minutes (par incréments 179 heures et 30 minutes de 30 minutes) (par incréments de 30 minutes) 1h 6 heures à 359 heures (par incréments de 1 heure) 3 Opérations de prise de vue • Confirmez que la batterie est suffisamment chargée avant de démarrer l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles afin de ne pas interrompre celui-ci. • Lorsque vous effectuez l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles, les réglages sont fixes et comme suit : Pixels enregistrés : V (1280×720), Niveau de qualité : C, Movie SR : P (Arrêt) et Mode flash : a. Cependant, la prise de vue s’effectue à une cadence d’image conforme aux pixels enregistrés (p.173) définis dans le menu Vidéo. • La prise de vue par intervalles s’arrête si la carte mémoire SD est retirée ou insérée pendant la mise en veille. • Il n’est pas possible d’enregistrer du son en mode séquence vidéo par intervalles. • Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez une carte au moins de classe 4. 3 heures à 359 heures (par incréments de 1 heure) 179 OptioWG1_FRE.book Page 180 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Sauvegarde des réglages (Mémoire) 3 Opérations de prise de vue 180 La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil lorsque celui-ci est mis sous tension. Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut être réglée sur Oui ou Arrêt sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.) La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt. Paramètre Description Valeur Page par défaut Détection visage Mode de détection du visage réglé à l’aide du bouton I. P p.91 Mode Flash Mode flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4) O p.133 Mode Pr.de vues Mode de déclenchement réglé à l’aide du bouton de navigation (2) P p.117 p.125 Mode centre Mode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) P p.135 Position zoom Position du zoom réglée à l’aide du bouton w/x P p.100 Position MF Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton de navigation (23) P p.136 Balance blancs Réglage [Balance blancs] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.146 Sensibilité Réglage [Sensibilité] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.149 OptioWG1_FRE.book Page 181 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Paramètre Valeur Page par défaut Description Réglage [Correction IL] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.151 Mesure AE Réglage [Mesure AE] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.148 Zoom numérique Réglage [Zoom numérique] sur le menu [A Mode Enregistrt] O p.102 DISPLAY Mode d’affichage des informations sur l’écran réglé avec le bouton 4/W P p.32 N° fichier La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD et si Oui a été sélectionné. O ⎯ 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mémoire]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. L’écran [Mémoire] apparaît. Mémoire 3 Opérations de prise de vue Correction IL 1/3 Détection visage Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF MENU 5 Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. 181 OptioWG1_FRE.book Page 182 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Aide-mémoire 3 Opérations de prise de vue 182 OptioWG1_FRE.book Page 183 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 Lecture et suppression des images Lecture des images ...................................184 Suppression d’images et fichiers son ........199 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel ............................206 OptioWG1_FRE.book Page 184 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Lecture des images Lecture des images fixes Bouton Q Bouton 4 Bouton de navigation 4 Bouton i Lecture et suppression des images 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. L’appareil accède au mode Q et l’image apparaît sur l’écran. L’affichage d’une seule image dans son intégralité en mode Q (réglage par défaut du mode Q) est appelé affichage image par image. Numéro de fichier 100 - 0038 Modifier Pour lire l’image précédente ou suivante 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45). L’image précédente ou suivante apparaît. Pour supprimer l’image affichée L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i pour faire apparaître l’écran de suppression. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. 100-0017 Supprimer Annuler OK OK Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.199 184 OptioWG1_FRE.book Page 185 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Lecture d’une séquence vidéo Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Le son est lu en même temps. Bouton f/y Bouton Q Bouton de navigation Accédez au mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la séquence vidéo que vous souhaitez lire. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100 - 0017 000 : 30 La lecture démarre. Modifier En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (2) Commande du zoom (y) Commande du zoom (f) Appuyez sur le bouton de navigation (5) en le maintenant enfoncé Appuyez sur le bouton de navigation (4) en le maintenant enfoncé Lit dans l’ordre inverse Marque une pause dans la lecture Augmente le volume Réduit le volume Lecture avant rapide 4 Lecture et suppression des images 1 Lecture arrière rapide 185 OptioWG1_FRE.book Page 186 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Bouton de navigation (5) Bouton de navigation (2) 3 Lecture arrière de l’image Lecture avant de l’image Reprise de la lecture Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Affichage multi-images 4 Lecture et suppression des images 186 Bouton f/y Bouton Q Bouton 3 Bouton de navigation Bouton 4 Affichage 6 ou 12 images Vous pouvez afficher simultanément 6 ou 12 vignettes d’images capturées. 1 Appuyez sur le bouton f en mode Q. L’affichage 6 images apparaît indiquant une page comportant 6 vignettes. Appuyez à nouveau sur le bouton f pour basculer en affichage 12 images. OptioWG1_FRE.book Page 187 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 2 Sélect. & suppr. 100-0010 Affichage 6 images Icône division dossier Vue 1 4 2 Sélect. & suppr. 100-0010 Affichage 12 images Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit : (Aucune icône) Image fixe sans fichier son O (avec image) Image fixe avec fichier son C Séquence vidéo (la première image apparaît) O (sans image) Fichiers son uniquement Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de l’image sélectionnée. Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A. Lecture et suppression des images Une page comportant 6 ou 12 vignettes apparaît. Les images défilent 6 par 6 ou 12 par 12. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer la vue. Si une page comporte trop d’images, le fait d’appuyer sur le bouton de navigation (24) lors de la sélection de l’image 1 provoque l’affichage de la page précédente. De même, si vous choisissez l’image 2 et que vous appuyez sur le bouton de navigation (35), la page suivante apparaît. ♦ indique que l’écran précédent ou suivant est stocké dans un dossier distinct. Passage à l’affichage par dossier ou calendaire En affichage 12 images, appuyez sur le bouton f pour passer en affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert pour basculer d’affichage par dossier à affichage calendaire et inversement. 187 OptioWG1_FRE.book Page 188 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Appuyez deux fois sur le bouton f en mode Q. 2 Appuyez sur le bouton f. L’on revient en affichage 12 images. L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire. Affichage par dossier 4 Apparaît la liste des dossiers avec les images et les fichiers Son enregistrés. Déplacez le cadre à l’aide du bouton de navigation (2345). Si vous sélectionnez un dossier et appuyez sur le bouton y ou 4, les images du dossier apparaissent en affichage 12 images. Vue 101 102 105 106 103 104 101_0707 Lecture et suppression des images Affichage calendaire Les images et fichiers Son enregistrés Vue sont affichés par date, sous forme de calendrier. 1 2 3 4 65 6 7 8 9 10 11 12 La première image enregistrée à une 15 16 17 18 19 13 14 certaine date apparaît pour cette date 20 21 22 23 24 25 26 sur le calendrier. 27 28 29 30 31 O apparaît pour les dates auxquelles 2011 le premier fichier enregistré était soit des données uniquement sonores soit une image fixe avec un mémo vocal. Déplacez le cadre à l’aide du bouton de navigation (2345). Si vous sélectionnez une date et appuyez sur le bouton y, les images prises à cette date apparaissent en affichage 12 images. Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de la première image enregistrée à cette date. SUN MON TUE WED THU FRI SAT • En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur le bouton 3 pour basculer vers l’affichage 12 images. • Appuyez sur le bouton Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course en affichage par dossier ou affichage calendaire pour basculer en mode A. 188 OptioWG1_FRE.book Page 189 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Utilisation de la fonction de lecture 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir une icône. La palette du mode lecture apparaît. Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après. Diaporama Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés MENU Annuler 3 Appuyez sur le bouton 4. OK OK 4 Lecture et suppression des images La fonction lecture est rappelée. 1/2 189 OptioWG1_FRE.book Page 190 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 100 - 0038 100 - 0038 100 - 0038 Modifier Modifier Modifier MENU 1/2 Diaporama 4 Pour faire pivoter les images. Utile pr visionner les img. verticales sur TV Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés Lecture et suppression des images MENU Annuler 1/2 Rotation d'image OK OK MENU Annuler Appuyez à mi-course SHUTTER sur SHUTTER ou sur 38 Ferme la palette du mode lecture et passe en mode A. OK OK OK MENU Annuler OK OK Accède à l’écran de la fonction de lecture sélectionnée. • Lorsque le cadre est placé sur une icône de la palette du mode lecture, une aide pour la fonction correspondante apparaît. • Vous avez la possibilité de désactiver l’affichage de l’aide concernant la fonction de la palette du mode lecture (p.276). 190 OptioWG1_FRE.book Page 191 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Palette du mode lecture Mode lecture Description Page u Diaporama Pour lecture en continu des images. Effets de son p.192 & écran peuvent être réglés s Rotation d’ image Pour faire pivoter les images. Utile pour visionner p.195 les images verticales sur TV k Filtre réduct visage Réduit la taille des visages sur l’image pour des portraits proportionnés p.215 Filtre empreinte Crée une image ressemblant à une empreinte à partir de l’image d’origine p.221 Collage Crée une épreuve composite à partir des images p.223 sauvegardées Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux p.216 E Cadre inédit Choisissez le type et la couleur du cadre. Saisie de texte possible p.231 Pour ajouter un cadre créatif à l’image. N Compos. Cadre créa. Sélectionnez pour écraser ou enregistrer un nveau fichier Montage [ Vidéo p.228 Enregistrer Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo comme comme image fixe photo Diviser Vidéos Division d’une séquence vidéo en deux parties p.236 Ajout Pour ajouter une image servant de titre à votre image titre séquence vidéo Z Atténuat yx rouges Pour atténuer les yeux rouges. Peut ne pas fonctionner dû à la condition des images p.227 n Redéfinir Pour modifier pixels enregistrés & niveau de compression pour réduire la taille du fichier p.212 o Recadrage Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistre une nouvelle image p.213 p Copier image/son Pour copier des images et des sons entre mémoire interne et carte mém. SD p.240 \ Mémo vocal Pour ajouter des sons aux images. Peuvent être enregistrés jusqu’à concurrence de la carte p.250 4 Lecture et suppression des images P Filtre numérique 191 OptioWG1_FRE.book Page 192 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Mode lecture Z Protéger r DPOF Description Page Protège images & sons d’effacement accidentels. p.203 On peut les effacer en formatant Pour effectuer le réglage d’imprimante des images. Utile lors de l’impression en labo. Pour sélectionner une photo comme écran de ^ Ecran de démarrage démarrage p.242 p.277 Diaporama Vous avez la possibilité de lire successivement toutes les images et séquences vidéo enregistrées. 4 Lecture et suppression des images 1 Accédez au mode Q et choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner u (Diaporama). La palette du mode lecture apparaît. Diaporama Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer]. OK OK OK OK L’écran de réglage du diaporama apparaît. Démarrage diaporama Démarrer Intervalle Effet d'écran Effet sonore MENU 192 1/2 3sec Volet OptioWG1_FRE.book Page 193 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 6 7 Appuyez sur le bouton 4. Le diaporama commence. Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus. Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. Le diaporama s’interrompt. Réglage des conditions du diaporama Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre. 1 4 Démarrer Intervalle Effet d'écran Effet sonore 3sec Volet MENU 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4. Un menu déroulant apparaît. Choisissez [3sec.], [5sec.], [10sec.], [20sec.] ou [30sec.]. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet d’ écran]. Lecture et suppression des images Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle] à l’étape 5 dans p.193. Après avoir sélectionné [Effet d’ écran], appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît affichant les éléments suivants. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément puis appuyez sur le bouton 4. 193 OptioWG1_FRE.book Page 194 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Volet L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite Damier L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque carrés Fondu L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante apparaît en fondu enchaîné. Aléatoire Divers effets sont utilisés de manière aléatoire Arrêt Aucun effet 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet sonore]. 6 Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). 4 Lecture et suppression des images Sauf lorsque l’[Effet d’ écran] est réglé sur Arrêt, vous pouvez choisir de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque vous passez d’une image à l’autre. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer]. 8 Appuyez sur le bouton 4. Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet sélectionnés. • Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. • Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo ou d’une image avec son, vous pourrez passer à l’image suivante. • Les fichiers son enregistrés en mode O (Enregistrement vocal) ne sont pas lus dans le diaporama. • Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran. • Lorsque [Aléatoire] est sélectionné pour l’effet d’écran, l’intervalle est défini et l’effet sonore désactivé. De même, le son qui accompagne certaines photos ne sera pas lu. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.206 194 OptioWG1_FRE.book Page 195 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Rotation de l’image Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur l’écran. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner s (Rotation d’ image) et appuyez sur le bouton 4. La palette du mode lecture apparaît. Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°). 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le sens de rotation puis appuyez sur le bouton 4. L’image retournée est sauvegardée. MENU Annuler OK Lecture et suppression des images 2 OK • Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être retournées. • Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être enregistrées dans cet état. 195 OptioWG1_FRE.book Page 196 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Lecture zoom Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille. Bouton f/y Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 4 Lecture et suppression des images 1 Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Appuyez sur le bouton y. L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Maintenez votre pression sur le bouton y pour faire varier le grossissement en continu. Avec Zoom rapide (p.275) réglé sur O (Oui), le fait d’appuyer une fois sur y grossit l’image 10 fois. Vous pouvez utiliser le symbole + du guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est grossie. Lorsque l’image est grossie, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2345) Guide Déplace la position de grossissement Commande de zoom vers la droite (y) Agrandit l’image (max. ×10) Commande de zoom vers la gauche (f) Réduit l’image (min. ×1,1) 3 Appuyez sur le bouton 4. L’on revient en affichage image par image. Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo. 196 OptioWG1_FRE.book Page 197 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Zoom automatique sur le visage du sujet (affichage des visages en gros plan) Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer automatiquement sur les visages des sujets par simple pression sur le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si la fonction de détection du visage était active lors de la prise de vue. Bouton f/y Bouton Q Bouton I Bouton de navigation 1 Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Confirmez que l’icône I apparaît sur l’image puis appuyez sur le bouton I. L’image est agrandie autour du premier visage identifié lors de la prise de vue. Si plusieurs visages ont été identifiés à la prise de vue, ils sont agrandis à chaque pression sur le bouton I, dans l’ordre de leur reconnaissance lors de la prise de vue. 1/2 Lecture et suppression des images Bouton 4 4 2/2 197 OptioWG1_FRE.book Page 198 Friday, March 11, 2011 1:48 PM En mode lecture des visages en gros plan, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. 3 4 Lecture et suppression des images 198 Commande de zoom vers la droite (y) Permet d’effectuer un agrandissement du sujet affiché pour une lecture des visages en gros plan avec un coefficient de grossissement égal ou légèrement supérieur. Commande de zoom vers la gauche (f) Permet d’effectuer un agrandissement du sujet affiché pour un affichage des visages en gros plan avec un coefficient de grossissement égal ou légèrement inférieur. Appuyez sur le bouton 4. L’on revient en affichage image par image. • L’affichage des visages en gros plan n’est pas disponible pour des images enregistrées comme images fixes à partir de vidéos. • Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage identifié lors de la prise de vue. • L’affichage des visages en gros plan est également disponible pour les têtes d’animaux enregistrées en mode e (Animaux Domestiques). OptioWG1_FRE.book Page 199 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Suppression d’images et fichiers son Supprimez les images et les fichiers son que vous ne souhaitez pas conserver. Suppression d’une image seule ou d’un fichier son Vous pouvez supprimer une image seule ou un fichier son. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.203). 4 Bouton de navigation Bouton 4 Bouton i 1 Accédez au mode Q et utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image/fichier son que vous souhaitez supprimer. 2 Appuyez sur le bouton i. 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. Lecture et suppression des images Bouton Q Une boîte de confirmation apparaît. 100-0017 Supprimer Annuler OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image est supprimée. 199 OptioWG1_FRE.book Page 200 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Suppression d’un fichier son Si du son (mémo vocal) a été enregistré avec une image (p.250), vous pouvez supprimer le son sans supprimer l’image. 1 Accédez au mode Q et choisissez l’image avec son à l’aide du bouton de navigation (45). U apparaît sur les images avec fichier son. 2 Appuyez sur le bouton i. 3 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer son]. 4 Une boîte de confirmation apparaît. 100-0038 Lecture et suppression des images Supprimer son Supprimer Annuler OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. Le fichier son est supprimé. • Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et le fichier son. • Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence vidéo. Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés Vous pouvez supprimer en une seule étape plusieurs images/fichiers son sélectionnés à partir de l’affichage 6 ou 12 images. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.203). 200 OptioWG1_FRE.book Page 201 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Bouton f/y Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton i 1 Appuyez une ou deux fois sur le bouton f en mode Q. 2 Appuyez sur le bouton i. L’affichage 6 ou 12 images apparaît. 4 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir les images et les fichiers son que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton 4. MENU Annuler Supprimer OK MENU Annuler Supprimer OK O apparaît sur les images et les fichiers son sélectionnés. Maintenez le bouton y enfoncé pour afficher l’image sélectionnée dans un seul écran puis assurez-vous que vous souhaitez réellement supprimer cette image. Relâchez le bouton pour revenir à l’affichage 6 ou 12 images. Toutefois, les images protégées ne peuvent être affichées au format image par image. 4 Lecture et suppression des images P apparaît sur les images et les fichiers son. Appuyez sur le bouton i. Une boîte de confirmation apparaît. 201 OptioWG1_FRE.book Page 202 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Sélect. & suppr.]. Supprimer ttes images sélectionn s lectionnés? s? & sons sélectionnés? Sélect. & suppr. Annuler OK MENU 6 OK Appuyez sur le bouton 4. Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés Suppression de toutes les images et fichiers son 4 Supprime l’ensemble des images et fichiers son en même temps. Lecture et suppression des images Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.203). Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 1 2 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer tout]. Réglages Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide Affichage Aide Réinitialisation Supprimer tout MENU Exit 202 3/4 5 sec 3 min OptioWG1_FRE.book Page 203 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer tout]. Une boîte de confirmation apparaît. Supprimer tout Supprimer ttes images & sons? Supprimer tout Annuler OK 5 OK Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé. 4 Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son enregistré. 1 Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez protéger à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Protéger). La palette du mode lecture apparaît. 2/2 Protéger Lecture et suppression des images Protection des images et des fichiers son contre la suppression (protéger) Protège img & sons d'effacemt accident. On pt les effacer en formatant MENU Annuler 4 OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner [Une image ou un son] ou [Tout] apparaît. 203 OptioWG1_FRE.book Page 204 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Une image ou un son]. Une image ou un son Tout Annuler OK 6 Appuyez sur le bouton 4. 7 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger]. 4 Le message [Protège cette image & ce son] apparaît. Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide du bouton de navigation (45). 100-0038 Protège cette image & ce son Lecture et suppression des images Protéger Ôter la protection Annuler OK 8 OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’image ou le fichier son sélectionné est protégé. Pour protéger les autres images ou les fichiers son, répétez les étapes 5 à 8. Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages de protection. • Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage de la protection. • Y apparaît sur les images et les fichiers son protégés pendant la lecture. Pour protéger toutes les images et les fichiers son 1 Sélectionnez [Tout] à l’étape 5, p.204. Une image ou un son Tout Annuler OK 204 OK OptioWG1_FRE.book Page 205 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 2 3 Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger]. Protège ttes images & sons Protéger Ôter la protection Annuler OK OK 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Annuler] puis appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et des fichiers son est protégé et l’écran qui figure à l’étape 1 apparaît de nouveau. Les images et fichiers son protégés sont supprimés lors du formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée (p.254). Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur l’ensemble des images et des fichiers son. Lecture et suppression des images La palette du mode lecture apparaît de nouveau. 4 205 OptioWG1_FRE.book Page 206 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel Vous pouvez brancher l’appareil sur un téléviseur ou tout autre périphérique muni d’un connecteur IN vidéo ou d’une prise HDMI et lire les images. 4 Lecture et suppression des images • Le témoin de mise sous tension de l’appareil s’allume pendant une connexion. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC117 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.51) • Pour les équipements AV disposant de plusieurs connecteurs IN vidéo, consultez le mode d’emploi de l’appareil AV pour repérer le connecteur sur l’appareil doit être branché. • Il n’est pas possible de générer en même temps une vidéo composite et une vidéo HDMI. • L’écran de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel. • Vous ne pouvez pas ajuster le volume sur l’appareil lorsque celui-ci est branché à un équipement audiovisuel. Ajustez le volume sur l’équipement audiovisuel. • Lorsque l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel, vous pouvez modifier les images à l’aide de la télécommande (en option). Branchement de l’appareil sur un connecteur IN vidéo Le câble AV fourni (I-AVC7) vous permet de visualiser vos images sur un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par exemple. Entrée externe AUDIO VIDEO (L) (R) Borne PC/AV 206 Jaune Blanc OptioWG1_FRE.book Page 207 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 2 3 4 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Ouvrez la trappe de protection des ports. Actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection des ports dans le sens indiqué par 1, faites glisser la trappe dans le sens indiqué par 2 puis ouvrez-la dans le sens indiqué par 3. Connectez le câble AV à la borne PC/AV. Raccordez les autres extrémités du câble AV (jaune : vidéo, blanc : audio) à l’entrée vidéo et à l’entrée audio de l’équipement audiovisuel. Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche). Allumez l’équipement audiovisuel. 6 Mettez l’appareil sous tension. Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux. Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur), reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo. • En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du système de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage (p.269). • La sortie AV de l’appareil s’effectue à une résolution normale. Pour regarder les séquences vidéo enregistrées à M ou F à la résolution HDTV, affichez les séquences comme HDMI ou transférez-les sur un ordinateur (p.208). Lecture et suppression des images 5 4 Fermez soigneusement la trappe de protection des ports lorsque vous n’utilisez pas les ports. <Comment fermer la trappe de protection des ports> Fermez la trappe dans le sens inverse indiqué par 3. Tout en appuyant légèrement sur la trappe de protection des ports, éloignez-la de 2 jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. 207 OptioWG1_FRE.book Page 208 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Branchement de l’appareil à une prise HDMI Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour brancher l’appareil sur un équipement muni d’une prise HDMI. Prise HDMI 4 Lecture et suppression des images 208 1 2 3 4 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Ouvrez la trappe de protection des ports. Actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection des ports dans le sens indiqué par 1, faites glisser la trappe dans le sens indiqué par 2 puis ouvrez-la dans le sens indiqué par 3. Connectez le câble HDMI à la prise HDMI. Branchez l’autre extrémité du câble HDMI dans le connecteur IN HDMI de l’équipement audiovisuel. OptioWG1_FRE.book Page 209 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Les informations relatives à l’appareil sont affichées sur l’écran de l’équipement audiovisuel connecté. • L’appareil est muni d’une prise HDMI (micro) de type D. Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce qui corresponde à votre équipement audiovisuel. • Si vous lisez la séquence vidéo en connectant l’appareil à un équipement audiovisuel avec un câble HDMI disponible dans le commerce, réglez le système de sortie sur « Sélection du système de sortie HDMI » (p.270). 4 Lecture et suppression des images Fermez soigneusement la trappe de protection des ports lorsque vous n’utilisez pas les ports. <Comment fermer la trappe de protection des ports> Fermez la trappe dans le sens inverse indiqué par 3. Tout en appuyant légèrement sur la trappe de protection des ports, éloignez-la de 2 jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. 209 OptioWG1_FRE.book Page 210 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Aide-mémoire 4 Lecture et suppression des images 210 OptioWG1_FRE.book Page 211 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Édition et impression d’images Édition d’images ........................................212 Réglage de l’impression (DPOF) ..............242 À propos de l’impression Vous pouvez imprimer les images prises avec l’appareil en procédant comme suit. 1. Confiez vos photos à un laboratoire. 2. Utilisez une imprimante pourvue d’une fente pour carte mémoire SD afin d’imprimer directement à partir de la carte. 3. Utilisez le logiciel qui est disponible sur votre ordinateur. OptioWG1_FRE.book Page 212 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Édition d’images Modification de la taille d’image (Redéfinir) Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace. • Les images prises avec une valeur de pixels enregistrés de j (3216×3216) ou les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être redéfinies. • Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution et un niveau de qualité supérieur à celui de l’image d’origine. 5 Édition et impression d’images 1 Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe que vous souhaitez redéfinir à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner n (Redéfinir). 1/2 Redéfinir Pr modif. pixels enreg. & n i v. d e c o m p r e s s i o n p r réduire taille du fichier MENU Annuler 4 212 La palette du mode lecture apparaît. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de la taille des images apparaît. OK OK OptioWG1_FRE.book Page 213 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Sélectionnez [Pixels enreg] et [Niveau qualité]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la taille et la qualité. Utilisez le bouton de navigation (23) pour passer de [Pixels enreg] à [Niveau qualité] et inversement. 6 Appuyez sur le bouton 4. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Pixels enreg Niveau qualité qualit 14M MENU Annuler OK Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse. Ecraser image originale? 5 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image redéfinie est enregistrée. Recadrage d’images Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et sauvegarder l’image recadrée comme image séparée. Édition et impression d’images Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 8 OK Les images prises avec une valeur de pixels enregistrés de j (3216×3216) ou les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être recadrées. 1 Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez recadrer à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 213 OptioWG1_FRE.book Page 214 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner o (Recadrage). Recadrage 1/2 Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. E n r e g i s t r. u n e n v l l e i m g MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Choix de la zone de recadrage. OK L’écran de recadrage apparaît. La taille maximale d’une image recadrée s’affiche à l’écran dans un cadre vert. La dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure à cette valeur de recadrage. Les opérations suivantes déplacent le cadre vert et définissent la zone de recadrage à l’écran. 5 Édition et impression d’images 214 OK Commande de zoom (f/y) Bouton de navigation (2345) Régl. Bout. Vert 6 Modifie la taille de la partie recadrée MENU OK Annuler OK Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite Fait pivoter le cadre de recadrage • Le bouton ne s’affiche que lorsque la dimension du cadre de recadrage permet une rotation. Appuyez sur le bouton 4. L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier. Le nombre de pixels enregistrés est automatiquement sélectionné en fonction de la partie recadrée. L’image est enregistrée avec le même niveau de qualité que l’original. OptioWG1_FRE.book Page 215 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Traitement des images pour réduire les visages Les images peuvent être traitées de manière à réduire les visages des personnes identifiées via la fonction de détection du visage (p.91) lors de la prise de vue, et ce afin qu’ils paraissent plus petits. 1 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez éditer. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner k (Filtre réduct visage). La palette du mode lecture apparaît. Filtre réduct°visage 1/2 Réduit la taille des visages sur l'image pour des portraits proportionnés MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un visage à traiter. OK Les mires de détection des visages pouvant être corrigées s’affichent à l’écran. Passez à l’étape 6 s’il n’y a qu’un seul cadre de détection. Un cadre vert indique le visage à traiter. 6 7 OK OK OK OK 5 Édition et impression d’images 4 OK Appuyez sur le bouton 4. Changer l’échelle de réduction à l’aide du bouton de navigation (45). F G H Env. 5 % Env. 7 % Env. 10 % MENU Annuler 215 OptioWG1_FRE.book Page 216 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 8 Appuyez sur le bouton 4. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 10 OK Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient au mode Q et l’image traitée s’affiche. Il peut être impossible de traiter des images dans les cas suivants : • Lorsque la taille du visage mise en relation avec une image s’avère trop importante ou trop réduite • Lorsque les visages se trouvent au bord d’une image Dans ces cas précis, le cadre de détection des visages à l’étape 4 ne s’affiche pas. 5 Édition et impression d’images Utilisation des filtres numériques Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée. N & B/Sépia Ce filtre change les couleurs des images en noir et blanc ou les traite à l’aide du filtre sépia. Photos créatives Les images semblent avoir été prises avec un appareil photo d’enfant. 216 Rétro Les images ont l’apparence d’anciennes photos avec une marge blanche. Vous avez le choix parmi trois filtres : image d’origine, ambre et bleu. Couleur Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. OptioWG1_FRE.book Page 217 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Extraire couleur Traite l’image à l’aide du filtre extraction de couleur sélectionné. Vous pouvez choisir parmi trois filtres : rouge, vert et bleu. Accentuation couleurs Il existe quatre filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles d’automne. Contraste élevé Ajuste le contraste des images capturées. Scintillement Traite l’image avec des effets de scintillement spéciaux sur les points forts de l’image, tels que les lumières d’une ville la nuit, des lumières se reflétant dans l’eau ou toute autre source lumineuse. Vous avez le choix parmi trois filtres : Croix, Cœur et Étoile. Doux Donne à l’image un aspect doux en rendant l’image floue. Fish-eye Donne à l’image un effet grand-angle. Brillance Ajuste la luminosité de l’image. Miniature Estompe une partie de l’image pour créer une fausse scène miniature. 1 Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez modifier à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 3 Aidez-vous du bouton de navigation (2345) pour sélectionner P (Filtre numérique). La palette du mode lecture apparaît. 1/2 Filtre numérique 5 Édition et impression d’images Les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images prises avec un autre appareil ne peuvent pas être modifiées à l’aide de la fonction du filtre numérique. Un message d’erreur apparaît si vous choisissez cette fonction à partir de la palette du mode lecture et que vous appuyiez sur le bouton 4. Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux MENU Annuler OK OK 217 OptioWG1_FRE.book Page 218 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 5 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du filtre numérique apparaît. 1 N & B/Sépia 2 Photos créatives 3 Rétro 4 Couleur 5 Extraire couleur 6 Accentuation couleurs 7 Contraste élevé 8 Scintillement 9 Doux 10 Fish-eye 11 Brillance 12 Miniature N & B/Sépia B/S pia MENU Annuler 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 OK OK Édition et impression d’images Les étapes suivantes varient selon votre choix. Sélection d’un filtre doux 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le filtre numérique que vous souhaitez utiliser. L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît. 6 Appuyez sur le bouton 4. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 218 OK OptioWG1_FRE.book Page 219 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 8 Appuyez sur le bouton 4. Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées. Sélection d’un filtre N & B/sépia, rétro, couleur, d’extraction de couleur, d’accentuation des couleurs ou de scintillement 5 Sélectionnez le filtre numérique que vous souhaitez utiliser à l’aide du bouton de navigation (23). L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’effet. tro Rétro MENU Annuler OK Bouton de navigation (4) Réglage par défaut Bouton de navigation (5) Bleu Image originale Ambre N & B/Sépia N & B ↔ Sépia Couleur Rouge ↔ Rose ↔ Violet ↔ Bleu ↔ Vert ↔ Jaune Extraire couleur Rouge ↔ Vert ↔ Bleu 7 Accentuation couleurs Bleu ciel ↔ Vert tendre ↔ Rose délicat ↔ Feuilles d’automne Scintillement Croix ↔ Cœur ↔ Étoile 5 Édition et impression d’images Rétro OK Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse. 219 OptioWG1_FRE.book Page 220 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 9 OK Appuyez sur le bouton 4. Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées. Sélection d’un filtre photos créatives, contraste élevé, fish-eye, brillance ou miniature 5 5 Édition et impression d’images 220 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le filtre numérique que vous souhaitez utiliser. L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour ajuster l’effet. créatives atives Photos cr MENU Annuler OK OK Bouton de navigation (4) Réglage par défaut Bouton de navigation (5) Photos créatives Faible Standard Forte Contraste élevé Faible Standard Forte Fish-eye Faible Standard Forte Brillance Sombre Standard Lumineux Miniature Haut Haut et bas Bas OptioWG1_FRE.book Page 221 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 7 Appuyez sur le bouton 4. 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 9 OK Appuyez sur le bouton 4. Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées. Utilisation du filtre empreinte Vous pouvez retoucher l’image pour qu’elle ressemble à une empreinte. 1 Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez retoucher à l’aide du bouton de navigation (2345). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Édition et impression d’images Le filtre empreinte ne peut pas être utilisé sur les images suivantes. • Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique) ou (Documents) • Images dont les valeurs de pixels enregistrés sont h, h, l ou m • Images prises avec d’autres appareils Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. 5 La palette du mode lecture apparaît. 221 OptioWG1_FRE.book Page 222 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Filtre empreinte). Filtre empreinte 1/2 Crée une image ressemblant à une empreinte à partir de l'image d'origine MENU 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’effet. OK OK OK OK L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît. Vous pouvez ajuster l’effet sur cinq niveaux. F Faible G Standard H Fort 5 Annuler Édition et impression d’images 6 Appuyez sur le bouton 4. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ink Filtre Rubbing empreinte Filter MENU Annuler Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 8 OK Appuyez sur le bouton 4. Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées. • Les images traitées sont enregistrées avec une valeur de pixels enregistrés de f/ . • Lorsqu’il y a peu de contraste entre l’objet et l’arrière-plan, la forme de l’objet peut ne pas être nette selon les conditions de l’image d’origine. 222 OptioWG1_FRE.book Page 223 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Création d’une image composite Créez une image composite en plaçant les images capturées sur un modèle de mise en page sélectionné. La fonction Collage ne peut pas être utilisée sur les images suivantes. • Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique) ou (Documents) • Images dont les valeurs de pixels enregistrés sont l ou m • Images prises avec d’autres appareils Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. 1 Accédez au mode Q et appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 2 1/2 Collage Crée une épreuve composite à partir des images sauvegardées MENU Annuler 3 OK OK Appuyez sur le bouton 4 L’écran de sélection de l’élément apparaît. Pixels enreg Disposit° Arr.-plan Sélect° images 3M Créer une image MENU 5 Édition et impression d’images Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Collage). Sélection du nombre de pixels enregistrés 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 223 OptioWG1_FRE.book Page 224 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir les pixels enregistrés. Pixels enreg Disposit° Arr.-plan Sélect° images Vous avez le choix entre h et h. Créer une image MENU Annuler 7 3M OK OK Appuyez sur le bouton 4. Vous revenez à l’écran de sélection de l’élément. Sélection du modèle de mise en page 8 9 5 Édition et impression d’images 224 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir [Disposit ]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Pixels enreg Disposit° Arr.-plan Sélect° images Un menu déroulant apparaît. 3M Créer une image MENU 10 OK OK Choisissez le modèle de mise en page à l’aide du bouton de navigation (23). Vous avez le choix entre 3 dispositions : ( 11 Annuler / / ). Appuyez sur le bouton 4. Vous revenez à l’écran de sélection de l’élément. Sélection de l’arrière-plan 12 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Arr.-plan]. 13 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. OptioWG1_FRE.book Page 225 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 14 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir l’arrière-plan. Pixels enreg Disposit° Arr.-plan Sélect° images Vous pouvez sélectionner l’arrière-plan blanc ou l’arrière-plan noir. Créer une image MENU 15 3M Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Vous revenez à l’écran de sélection de l’élément. Mise en page de l’image 16 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir [Sélect images]. 17 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 18 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image à inclure puis appuyez sur le bouton 4. Les images à sélectionner apparaissent. L’image sélectionnée est placée sur la zone en surbrillance du guide. Le guide apparaît en haut à gauche de l’écran. 19 0/4 100 - 0001 5 Édition et impression d’images • La fonction Collage ne peut pas être utilisée sur les images suivantes. - Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique) ou (Documents) - Images dont les valeurs de pixels enregistrés sont l ou m - Images prises avec d’autres appareils Ces images n’apparaissent pas comme éléments sélectionnables. • Si vous sélectionnez une image avec un rapport longueur/largeur de 16:9, des zones noires apparaissent au-dessus et en dessous de l’image. OK MENU Annuler Exit Répétez l’étape 18 pour disposer les autres images. 225 OptioWG1_FRE.book Page 226 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 20 Appuyez sur le bouton 9. Vous revenez à l’écran de sélection de l’élément. Enregistrement de l’image retouchée 21 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Créer une image]. Pixels enreg Disposit° Arr.-plan Sélect° images 3M Créer une image MENU 5 Édition et impression d’images 226 22 Appuyez sur le bouton 4. 23 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Enregistrer]. OK OK Une boîte de confirmation de l’enregistrement de l’image apparaît. Enregistrer Annuler OK 24 Appuyez sur le bouton 4. L’image retouchée est enregistrée. Le niveau de qualité de l’image est fixé sur C (Excellent). OK OptioWG1_FRE.book Page 227 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Atténuation yeux rouges Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil. 1 Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez corriger à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Atténuat yx rouges). La palette du mode lecture apparaît. 5 1/2 Pr atténuer les yx rouges. Peut ne pas fonction. dû à la condition des img MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. OK Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 6 OK Édition et impression d’images Atténuat° yx rouges OK Appuyez sur le bouton 4. L’image retouchée est enregistrée. 227 OptioWG1_FRE.book Page 228 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) Cette fonction vous permet d’ajouter un cadre à but décoratif à vos photos. Six cadres sont déjà présents dans l’appareil, trois pour chaque rapport longueur/largeur (4:3 et 16:9). Vous pouvez copier les cadres en option à partir du CD-ROM (S-SW117) fourni avec l’appareil. La fonction de cadre créatif ne peut pas être utilisée sur les images suivantes. • Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama numérique) ou (Documents) • Images dont les valeurs de pixels enregistrés sont l ou m Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. 1 Accédez au mode Q et choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N (Compos. Cadre créa.). 5 Édition et impression d’images 228 La palette du mode lecture apparaît. 1/2 Compos. Cadre créa. P r a j o u t . 1 c a d r. c r é a t i f à l'img. Sélect. pr écras. ou enreg. un nveau fich MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un cadre. OK OK OK OK L’affichage 12 images apparaît sur l’écran. OptioWG1_FRE.book Page 229 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 6 7 Appuyez sur le bouton y. Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image. Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent. Commande de zoom vers la gauche (f) Appuyez pour revenir à l’affichage 12 images de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 5 pour choisir le nouveau cadre. OK OK Appuyez sur le bouton 4. Bouton de navigation (2345) Appuyez pour régler la position de l’image Commande de zoom (f/y) Appuyez pour agrandir ou réduire l’image. 8 Appuyez sur le bouton 4. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. 5 MENU OK Annuler OK Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après n’apparaisse. Édition et impression d’images L’écran d’ajustement de la position et de la taille du cadre apparaît. Pour régler l’image, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK OK 229 OptioWG1_FRE.book Page 230 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 10 Appuyez sur le bouton 4. L’image retouchée est enregistrée avec une valeur de pixels enregistrés de h (2048×1536)/h (1920×1080). Cadres optionnels Les cadres optionnels sont enregistrés dans le CD-ROM (S-SW117) fourni avec l’appareil. Pour utiliser ces cadres, copiez-les à partir du CD-ROM. Ces cadres optionnels sont effacés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés à l’aide d’un ordinateur ou si la mémoire intégrée est formatée. Copie des cadres 1 Retirez la carte mémoire SD de l’appareil. 2 Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. 5 Édition et impression d’images 3 4 5 6 7 8 Si vous laissez la carte mémoire SD dans l’appareil, les cadres seront copiés sur la carte et non dans la mémoire intégrée. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.281) concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil à un ordinateur. Lorsque la fenêtre de détection de périphériques s’ouvre, cliquez sur [Annuler]. Insérez le CD-ROM (S-SW117) dans le lecteur de CD-ROM. Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez sur [EXIT]. Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un. Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier FRAME du répertoire racine du CD-ROM vers le dossier FRAME de l’appareil (disque amovible). Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur. Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.281) concernant les instructions permettant de débrancher l’appareil d’un ordinateur. • Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur les cartes mémoire SD mais un nombre important de cadres peut ralentir le processus. 230 OptioWG1_FRE.book Page 231 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Utilisation d’un nouveau cadre Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images. • Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD. • Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD avec cet appareil. • Pour de plus amples informations concernant le téléchargement, reportez-vous au site Web de PENTAX. Superposition de votre cadre inédit sur une image Vous pouvez superposer votre cadre inédit (cadre décoratif) sur une image. Vous pouvez sélectionner le type et la couleur du cadre inédit et sa position. Vous pouvez aussi ajouter du texte. Type de cadre inédit Flou/encadrement Type de cadre F (tous côtés)/G (haut et bas)/H (droite et gauche)/ I (haut)/J (bas)/K (gauche)/L (droite) Couleur Blanc/Gris/Noir/Rose/Citrouille/Rouge foncé/Vert foncé Ajout texte Caractères disponibles A – Z, a – z, 0 – 9, symboles Posit affichage M (haut gauche)/N (haut milieu)/O (haut droite)/ P (bas gauche)/Q (bas milieu)/R (bas droite) Couleur Blanc/Gris/Noir/Rose/Citrouille/Rouge foncé/Vert foncé Édition et impression d’images Vue 5 La fonction de cadre inédit ne peut pas être utilisée sur les images prises en mode F (Panorama numérique) ou (Documents), les images prises avec un réglage de h/h/l/m pour [Pixels enreg], ou les séquences vidéo. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. 231 OptioWG1_FRE.book Page 232 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un cadre. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner E (Cadre inédit). La palette du mode lecture apparaît. 1/2 Cadre inédit Choisissez le type et la couleur du cadre. Saisie de texte possible MENU Annuler 5 Édition et impression d’images 232 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type de cadre inédit puis appuyez sur le bouton 4. OK OK L’écran de sélection du type de cadre inédit apparaît. Flou Encadrement Annuler L’écran de réglage du cadre apparaît. OK 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Type de cadre] et appuyez sur le bouton de navigation (5). OK Type de cadre Couleur Ajout texte Ajustement position OK Enregistrer Annuler MENU 7 Sélectionnez un type de cadre à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton (4). 8 Paramétrez [Couleur] de la même manière qu’aux étapes 6 et 7. 9 Ajustez la position du cadre et de l’image. Pour plus de détails, reportez-vous à « Ajustement de la position du cadre et d’une image » (p.234). OptioWG1_FRE.book Page 233 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 10 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ajout texte] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran d’ajout de texte apparaît. Lorsque vous ne saisissez aucun caractère, passez à l’étape 12. 11 Définissez le texte. Pour plus de détails, reportez-vous à « Définition de l’ajout de texte » (p.235). A/a Ajout texte A B C D E F G H I J K L MN O P Q R S TUVWX Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ( ) [ ] < >@ / : ; ! ? Finir # + = $% { } Supprimer un caractère MENU Annuler 12 Entrer Pressez le bouton 4 Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 14 Appuyez sur le bouton 4. L’image retouchée est enregistrée avec une valeur de pixels enregistrés de f (2592×1944)/ (2592×1464). OK 5 Édition et impression d’images 13 OK 233 OptioWG1_FRE.book Page 234 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Ajustement de la position du cadre et d’une image 1 Appuyez sur le bouton vert. L’écran d’ajustement de la position du cadre apparaît. Appuyez pour Bouton de navigation ajuster la position (2345) du cadre OK MENU Annuler Cancel / OK / OK Commande de zoom Appuyez pour vers la droite (y) agrandir le cadre Commande de zoom Appuyez pour vers la gauche (f) réduire le cadre 2 5 Édition et impression d’images 234 Appuyez sur le bouton vert. L’écran d’ajustement de la position de l’image apparaît. Bouton de navigation (2345) Appuyez pour régler la position de l’image Commande de zoom Appuyez pour vers la droite (y) agrandir l’image Commande de zoom Appuyez pour vers la gauche (f) réduire l’image 3 Appuyez sur le bouton 4. L’écran revient à l’écran initial. OK MENU Annuler Cancel OptioWG1_FRE.book Page 235 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Définition de l’ajout de texte 1 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un caractère puis appuyez sur le bouton 4. Le caractère sélectionné est saisi. Vous pouvez saisir jusqu’à 52 caractères. Bouton I A/a Ajout texte A B C D E F G H I J K L MN O P Q R S TUVWX Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ( ) [ ] < >@ / : ; ! ? Finir # + = $% { } FR I ENDS Supprimer un caractère MENU Annuler OK OK Appuyez pour passer des majuscules aux minuscules et inversement Commande de Appuyez pour zoom vers la droite déplacer le curseur (y) vers la droite Appuyez pour déplacer le curseur vers la gauche Bouton vert Appuyez pour supprimer le caractère 5 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [Finir] puis appuyez sur le bouton 4. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Posit affichage] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Édition et impression d’images Commande de zoom vers la gauche (f) Valider les choix effectu effectués F R I END S Posit° affichage Couleur Pr visualisation Prévisualisation MENU Annuler 4 OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la position d’affichage puis appuyez sur le bouton de navigation (4). 235 OptioWG1_FRE.book Page 236 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couleur] et appuyez sur le bouton de navigation (5). 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la couleur puis appuyez sur le bouton de navigation (4). Affichage de l’écran de prévisualisation 1 Appuyez sur le bouton vert. F R I ENDS L’écran de prévisualisation apparaît. MENU 5 Édition et impression d’images 236 2 Appuyez sur le bouton 3. 3 Appuyez sur le bouton 4. L’écran revient à l’écran initial. Passez à l’Étape 12 à la p.233. Édition de séquences vidéo Vous pouvez sélectionner l’image d’une séquence vidéo enregistrée comme image fixe, diviser une séquence vidéo en deux ou ajouter une image de titre à une séquence vidéo. 1 Accédez au mode Q et choisissez la séquence vidéo que vous souhaitez modifier à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. OptioWG1_FRE.book Page 237 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [ (Montage Vidéo). Montage Vidéo 1/2 Extraction image de la séquence vidéo, segmentation et ajout image titre MENU Annuler 4 OK OK OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du montage vidéo apparaît. Enregistrer comme photo Diviser Vidéos Ajout image titre Annuler Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe Sélectionnez [Enregistrer comme photo] sur l’écran de sélection du montage vidéo. 6 Appuyez sur le bouton 4. 7 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner l’image que vous souhaitez enregistrer. L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît. 2 3 4 5 8 5 100-0042 00:06 Choisir image à enregistrer 1 lecture ou pause de la OK OK MENU Annuler séquence vidéo interruption de la séquence vidéo et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image Édition et impression d’images 5 Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe. 237 OptioWG1_FRE.book Page 238 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Division d’une séquence vidéo 5 Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran de sélection du montage des séquences vidéo. 6 Appuyez sur le bouton 4. 7 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déterminer la position de division. L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît. 2 3 4 5 5 100-0042 00:09 Choisir image pour endroit de la coupure lecture ou pause de la 1 séquence vidéo MENU Annuler interruption de la séquence vidéo et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image Édition et impression d’images 8 Appuyez sur le bouton 4. 9 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Couper]. OK OK OK Une boîte de confirmation apparaît. Couper à cet endroit? Couper Annuler 10 Appuyez sur le bouton 4. La séquence est divisée à la position définie, les deux parties sont enregistrées comme nouveaux fichiers et le fichier original est supprimé. Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées. 238 OK OptioWG1_FRE.book Page 239 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Ajout d’une image titre à une séquence vidéo 5 Sélectionnez [Ajout image titre] sur l’écran de sélection du montage des séquences vidéo. 6 Appuyez sur le bouton 4. 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image souhaitée. L’écran de sélection d’une image titre apparaît. Seules sont affichées les images pouvant être utilisées pour l’image titre. 8 Appuyez sur le bouton 4. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la position. L’écran de confirmation de la position de l’image titre apparaît. B 10 Ajoute l’image titre au début de la séquence vidéo Ajoute l’image titre à la fin de la séquence vidéo 5 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est enregistrée comme image titre. Aucune image titre ne peut être ajoutée aux séquences vidéo protégées. • Lorsqu’une image titre est ajoutée au début d’une séquence vidéo : à la lecture de la séquence, l’image est lue pendant trois secondes avant la séquence vidéo elle-même. L’image enregistrée comme image titre est utilisée comme vignette de la séquence. Lorsqu’une image titre est ajoutée à la fin d’une séquence vidéo : la séquence est d’abord lue puis l’image titre reste à l’écran pendant trois secondes. La vignette de la séquence n’est pas remplacée par l’image titre ajoutée à la fin de la séquence. • Seule une image ayant le même rapport longueur/largeur que la séquence vidéo peut être définie comme image titre. Édition et impression d’images A Spécifier la position de l'image titre à ajouter 239 OptioWG1_FRE.book Page 240 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Copie d’images et de fichiers son Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. 2 Aidez-vous du bouton de navigation (2345) pour sélectionner p (Copier image/ son). 5 La palette du mode lecture apparaît. Copier image/son Édition et impression d’images Pour copier des images et des sons entre mémoire interne et carte mém. SD MENU Annuler 3 2/2 OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît. Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurezvous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte. 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [2}{]. SD SD Annuler OK 5 240 Appuyez sur le bouton 4. OK L’ensemble des images et fichiers son est copié sur la carte mémoire SD. OptioWG1_FRE.book Page 241 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD sont copiés vers la mémoire intégrée, les uns après les autres. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [{}2]. 5 6 Appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez le fichier image/ son que vous souhaitez copier à l’aide du bouton de navigation (45). 100 - 0017 Copie cette image et ce son MENU Annuler 7 OK OK Appuyez sur le bouton 4. • Si un son (Mémo vocal) a été enregistré avec l’image, le fichier son est copié avec l’image. • Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué. 5 Édition et impression d’images L’image/fichier son sélectionné est copié dans la mémoire intégrée. Pour copier d’autres images ou fichiers son, répétez les étapes 4 à 7. Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages. 241 OptioWG1_FRE.book Page 242 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage de l’impression (DPOF) Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique. Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou par un laboratoire photo. Le DPOF ne peut être défini pour les séquences vidéo ou les fichiers son seuls. Si la date et l’heure sont déjà imprimées sur l’image (p.166), ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez O (Oui), la date et l’heure imprimées risquent de se superposer. 5 Impression d’une seule image Édition et impression d’images Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : Exemplaires Date Permet de sélectionner le nombre d’exemplaires. Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 exemplaires. Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. 2 Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du bouton de navigation (2345). La palette du mode lecture apparaît. 2/2 DPOF Pr effect. réglag. d'impr° des images. Utile lors de l'impress° en labo. MENU Annuler 3 242 Appuyez sur le bouton 4. OK OK L’écran permettant de sélectionner [Choisir une image] ou [Toutes les images] apparaît. OptioWG1_FRE.book Page 243 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Choisir une image]. Choisir une image Toutes les images Annuler OK 5 Appuyez sur le bouton 4. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît. Pour procéder aux réglages DPOF pour une autre image, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image concernée. Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date (O (Oui) ou P (Arrêt)) s’affichent. 100-0017 00 OK OK 100-0017 Réglage DPOF pour cette image Exemplaires 01 Date O (Oui) : La date est imprimée. Date P (Arrêt) : La date n’est pas OK OK MENU Annuler imprimée. Pour poursuivre la définition des données d’impression DPOF, utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir une autre image puis répétez les étapes 6 et 7. Édition et impression d’images Exemplaires Date Date Annuler Utilisez le bouton vert pour spécifier si la date doit ou non apparaître. 5 Réglage DPOF pour cette image MENU 7 OK 243 OptioWG1_FRE.book Page 244 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 8 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’écran qui figure à l’étape 4 apparaît de nouveau. La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si Oui est sélectionné dans les réglages DPOF. Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 6, affectez la valeur [00] au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4. Impression de toutes les images 5 Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images enregistrées dans l’appareil. Édition et impression d’images 1 2 Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4, p.243. 3 Sélectionnez le nombre d’exemplaires et indiquez si la date doit ou non apparaître. Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît. Reportez-vous aux étapes 6 et 7 dans « Impression d’une seule image » (p.243) pour plus de détails sur les réglages. 4 Réglages DPOF pour ttes les images Exemplaires Date Date Annuler MENU 01 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Les réglages pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil revient à l’écran des réglages DPOF. • Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images]. 244 OptioWG1_FRE.book Page 245 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 6 Enregistrement et lecture du son Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) .....................246 Ajout d’un mémo vocal aux images ..........250 OptioWG1_FRE.book Page 246 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone se trouve sur l’avant de l’appareil. Placez l’appareil à proximité de la source sonore afin d’obtenir la meilleure qualité de son. Microphone/ haut-parleur Réglage de l’enregistrement vocal Pour utiliser la fonction d’enregistrement vocal, affectez-la au bouton vert. Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (vert), les réglages [Régl. Bout. Vert] ne peuvent être effectués dans le menu [A Mode Enregistrt]. Pour effectuer ces réglages, vous devez d’abord passer dans un mode autre que 9. 6 Enregistrement et lecture du son 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Bout. Vert]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrement vocal] puis appuyez sur le bouton 4. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Un menu déroulant apparaît. Régl. Bout. Vert Mode vert Enregistrement vocal Vidéo Réglage Fn MENU Annuler 246 OK OK OptioWG1_FRE.book Page 247 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Appuyez sur le bouton 3. La fonction d’enregistrement vocal est affectée au bouton vert. Enregistrement de sons Déclencheur Régl. Bout. Vert 1 Appuyez sur le bouton vert en mode A. 2 01:31:44 00:00:00 SHUTTER 6 Démarrer Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement démarre. Le témoin du retardateur et l’icône REC (rouge) clignotent pendant l’enregistrement. Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant l’enregistrement, l’on peut rajouter un index au fichier son en cours. 2 01:30:32 REC 00:01:22 Index Arrêter SHUTTER Enregistrement et lecture du son L’appareil passe en mode enregistrement vocal. La durée d’enregistrement restante d’une part et du fichier en cours d’autre part apparaît sur l’écran. 1 Durée d’enregistrement 2 Durée d’enregistrement restante 1 247 OptioWG1_FRE.book Page 248 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement s’arrête. • Si vous appuyez sur le déclencheur et le maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde à l’étape 2, l’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que vous le relâchiez. Cela est utile pour procéder à de petits enregistrements sonores. • Le son est enregistré en fichiers mono WAVE. • En mode O (Enregistrement vocal), un appui sur le bouton 4/ W ne fait qu’éteindre l’écran LCD et change l’affichage en Affichage normal. Lecture des sons Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode d’enregistrement vocal. Bouton f/y Bouton Q 6 Bouton de navigation Enregistrement et lecture du son 1 2 Appuyez sur le bouton Q. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2). Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45) La lecture démarre. 1 Durée d’enregistrement totale du fichier 2 Durée de lecture 1 2 100 - 0025 00:00:00 00:01:30 02/02/'10 14:25 248 OptioWG1_FRE.book Page 249 Friday, March 11, 2011 1:48 PM En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture Commande de zoom (y) Augmente le volume Commande du zoom (f) Réduit le volume S’il n’y a pas d’index enregistrés : Bouton de navigation (4) Lecture arrière Bouton de navigation (5) Lecture avant rapide Si des index sont enregistrés : Bouton de navigation (4) Lecture à partir de l’index précédent Bouton de navigation (5) Lecture à partir de l’index suivant Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture Bouton de navigation (4) Rembobinage sur environ 5 secondes Bouton de navigation (5) Avance rapide sur environ 5 secondes 4 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 6 Enregistrement et lecture du son La lecture s’arrête. 249 OptioWG1_FRE.book Page 250 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Ajout d’un mémo vocal aux images Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux images fixes. Enregistrement d’un mémo vocal 1 Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe à laquelle vous souhaitez ajouter un mémo vocal à l’aide du bouton de navigation (45). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner \ (Mémo vocal). La palette du mode lecture apparaît. 2/2 Mémo vocal Pr ajout. des sons aux img Pvt être enreg. jusqu'à concurrence de la carte 6 Enregistrement et lecture du son 250 MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Appuyez sur le bouton 4. L’enregistrement démarre. OK OK 100 - 0038 01:31:44 L’enregistrement s’arrête. • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui en dispose déjà d’un. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau (p.200). • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (p.203). OptioWG1_FRE.book Page 251 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Lecture d’un mémo vocal Bouton f/y Bouton Q Bouton de navigation 1 Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe avec le mémo vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). U apparaît sur les images accompagnées d’un mémo vocal dans l’affichage image par image. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100 - 0038 6 La lecture démarre. En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Commande du zoom (y) Augmente le volume Commande du zoom (f) Réduit le volume 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Suppression d’un fichier son 1p.200 Enregistrement et lecture du son Modifier 251 OptioWG1_FRE.book Page 252 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Aide-mémoire 6 Enregistrement et lecture du son 252 OptioWG1_FRE.book Page 253 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 7 Réglages Réglages de l’appareil ..............................254 OptioWG1_FRE.book Page 254 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglages de l’appareil Formatage de la mémoire Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre que celui-ci. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Pour formater la mémoire intégrée, veillez à éjecter au préalable la carte mémoire SD, sous peine d’également formater cette dernière. 7 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Réglages Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Formater]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Formater]. L’écran [Formater] s’affiche. Formater Toutes les données seront supprimées Formater Annuler OK 254 OK OptioWG1_FRE.book Page 255 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q. Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Son] apparaît. Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son touches Son retardateur 1 1 1 1 MENU 7 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Volume fonction.]. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume. 6 Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux étapes 4 et 5. Réglages Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture Réglez le volume sur f pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur. 255 OptioWG1_FRE.book Page 256 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Changement de type de son 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son démarrage]. 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le type de son. Un menu déroulant apparaît. Choisissez parmi [1], [2], [3], [4], [Arrêt] ou [USER]. 7 8 Appuyez sur le bouton 4. 9 Appuyez sur le bouton 3. Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même manière qu’aux étapes 4 et 7. L’écran revient au menu [W Réglages]. Modification du son (utilisation d’un fichier son enregistré) 7 Réglages Vous pouvez utiliser un son enregistré par l’appareil pour les réglages sonores. Les deux premières secondes du fichier son sélectionné sont lues comme son [USER]. 1 Sélectionnez [USER] à l’étape 6 de Changement de type de son. 2 Appuyez sur le bouton 4. 100 - 0038 L’écran de lecture des fichiers son enregistrés apparaît. MENU 256 Annuler OK OK OptioWG1_FRE.book Page 257 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner un fichier son. Lisez le fichier sélectionné pour confirmer. Bouton de navigation (2) : Lit les deux premières secondes du fichier son. Bouton de navigation (3) : Arrête la lecture. 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même façon. 6 Appuyez sur le bouton 3. Le son sélectionné est réglé comme son [USER]. L’écran revient au menu [W Réglages]. Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension. Changement de la date et de l’heure Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.64). Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. 2 3 7 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Réglages 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage date] apparaît. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 257 OptioWG1_FRE.book Page 258 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Le cadre passe sur [mm/jj/aa]. Selon le réglage initial ou antérieur, [jj/mm/aa] ou [AA/MM/JJ] peut être affiché. Choisissez parmi [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [AA/MM/JJ]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Heure MENU Annuler 6 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Le cadre passe sur [24h]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Heure 00:00 Réglages effectués MENU 7 00:00 Réglages effectués Annuler Réglages 8 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 9 Pressez le bouton de navigation (3). Le cadre revient à [Format date]. Le cadre passe sur [Date]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Heure 00:00 Réglages effectués MENU 10 258 Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace vers l’un des éléments suivants, en fonction du format de date défini à l’étape 5. Mois pour [mm/jj/aa] Jour pour [jj/mm/aa] Année pour [AA/MM/JJ] Les opérations et écrans suivants utilisent [mm/jj/aa] en exemple. Les opérations restent identiques même si un autre format a été sélectionné. OptioWG1_FRE.book Page 259 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 11 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 12 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 13 Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 8 à 12. 14 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le jour. Procédez de la même manière pour l’année. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 7, le paramètre bascule respectivement sur am ou pm en fonction de l’heure. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Heure 00:00 Réglages effectués MENU 15 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 15, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. 7 Réglages Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés et l’écran revient au menu [W Réglages]. 259 OptioWG1_FRE.book Page 260 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage du réveil Il est possible de régler la sonnerie du réveil à une heure prédéfinie. Vous pouvez indiquer si le réveil sonnera à la même heure tous les jours ou une seule fois à l’heure définie. Réglage du réveil 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réveil]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran du réveil apparaît. Réveil 14:14 Réveil Arrêt Heure 00:00 Réglages effectués MENU 7 Annuler Réglages 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le réglage souhaité. Un menu déroulant apparaît. Choisissez parmi [Arrêt], [Une fois] ou [Chaque jour]. 260 6 7 Appuyez sur le bouton 4. 8 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur le champ [Heure]. Le cadre se déplace sur le champ des heures. OptioWG1_FRE.book Page 261 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier l’heure puis appuyez sur (5). Le cadre se déplace sur le champ des minutes. Modifiez les minutes de la même façon. 10 11 Appuyez sur le bouton 4. 12 Appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Réglages effectués]. Réglages 1/4 Lorsque le réveil est réglé sur [Arrêt], Son Réglage date 01/01/2011 les réglages de la date et de l’heure Réveil Heure monde sont sauvegardés et l’écran revient au Taille du texte Standard Français menu [W Réglages]. MENU Exit Vérifiez que [Réveil] est réglé sur P (Arrêt). Lorsque le réveil est réglé sur [Une fois] ou [Chaque jour], [Réveil activé] apparaît et l’appareil s’éteint. Vérification du réveil Choisissez [Réveil] dans le menu [W Réglages] à l’aide du bouton de navigation (23). 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Réglages 1 Vérifiez que [Réveil] est réglé sur O (Oui). 2 L’écran du réveil apparaît. Vérifiez la fréquence et l’heure de réveil. Réveil Une fois Heure 14:25 Réglages effectués MENU 3 14:14 Réveil Annuler Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. 261 OptioWG1_FRE.book Page 262 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Mise hors tension du réveil L’écran du mode horloge apparaît et le réveil sonne à l’heure spécifiée pendant une minute lorsque l’appareil est hors tension. Il est possible d’arrêter le réveil en appuyant sur n’importe quel bouton de l’appareil pendant que la sonnerie retentit. WED • Le réveil ne retentit pas si l’appareil est sous tension lorsque l’heure réglée est atteinte. • Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas en cours de prise de vue par intervalles. Réglage de l’heure monde 7 Réglages La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.64) et « Changement de la date et de l’heure » (p.257) servent de date et d’heure pour W (Ville résidence). Grâce à la fonction heure monde, vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que votre ville de résidence (X Destination). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires. Réglage de la destination 1 2 262 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde]. OptioWG1_FRE.book Page 263 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Heure monde Sélect, heure L’écran [Heure monde] apparaît. DST OFF Destination Paris 14:25 Ville résidence Paris 14:25 DST OFF MENU 4 Sélectionnez X (Destination) à l’aide du bouton de navigation (23). 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 6 Modifiez la ville de destination à l’aide du bouton de navigation (45). L’écran [Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte. L’heure actuelle, l’emplacement et le décalage horaire de la ville sélectionnée apparaissent. Destination Ville Hor. Été MENU 14:25 Paris Déca Hor + 0:00 Annuler OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Hor. Été]. 8 Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Sélectionnez O (Oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été. 9 Appuyez sur le bouton 4. 10 Appuyez deux fois sur le bouton 3. 7 Réglages 7 Le réglage [Heure monde] est sauvegardé. L’appareil revient en mode A ou Q. Sélectionnez W (Ville résidence) à l’étape 4 pour régler la ville et l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence. 263 OptioWG1_FRE.book Page 264 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Select Time) 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélect, heure]. L’écran [Heure monde] apparaît. Heure monde Sélect, heure DST OFF Destination Londres 13:25 Ville résidence Paris 14:25 DST OFF MENU 7 Réglages 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner X (Destination) ou W (Ville résidence). X Affiche l’heure de la ville de destination W Affiche l’heure de la ville de résidence 7 264 Un menu déroulant apparaît. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Heure monde Sélect, heure MENU DST OFF Destination Londres 13:25 Ville résidence Paris 14:25 Annuler DST OFF OK OK OptioWG1_FRE.book Page 265 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. P L’appareil revient en mode A ou Q. Lorsque X (Destination) est sélectionné à l’étape 6, l’icône X 38 apparaît à l’écran pour indiquer que la date et l’heure de la ville de destination sont affichées en mode A. Réglage de la taille du texte du menu Vous pouvez régler la taille du texte de l’élément sélectionné à l’aide du curseur dans le menu sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Taille du texte]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la taille de texte. Choisissez parmi [Standard] ou [Grande]. Réglages Son Réglage date Réveil Heure monde Taille du texte MENU Exit 5 Réglages Un menu déroulant apparaît. 7 1/4 01/01/2011 Standard Grande OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 265 OptioWG1_FRE.book Page 266 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Sélectionnez [Language/ de navigation (23). 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345). 7 L’écran [Language/ ] à l’aide du bouton ] apparaît. Réglages MENU 5 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée. Changement du système de dénomination des dossiers Il est possible de changer de système de dénomination des dossiers pour enregistrer des images. Lorsque le système est défini sur la date, les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. 266 OptioWG1_FRE.book Page 267 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Choix Nom du dossier Date (par défaut) XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour) * xxx_jjmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format de date est défini sur [jj/mm/aa] Un dossier est créé par jour, et les images et les fichiers son du jour sont enregistrés dans ce dossier. PENTX xxxPENTX (où xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres) Jusqu’à 9999 images peuvent être enregistrées dans le même dossier. _USER xxxAAAAA (xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres automatiquement attribué, et AAAAA correspond aux 5 caractères que vous avez saisis) Jusqu’à 9999 images peuvent être enregistrées dans le même dossier. Image prise le 1er avril avec le réglage de nom de dossier défini sur [Date]. Un dossier portant le nom « 100_0401 » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 100_0401 ». DCIM Image prise le 8 avril avec le réglage de nom de dossier défini sur [Date]. Un dossier portant le nom « 100_0408 » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 100_0408 ». DCIM 100 100_0401 Image prise le 10 avril avec le réglage de nom de dossier défini sur [PENTX]. Un dossier portant le nom « 102PENTX » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 102PENTX ». DCIM 100 100_0401 101 • Vous pouvez créer jusqu’à 900 dossiers. • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images ou sons dans un dossier. DCIM 100 100_0401 101 100 100_0401 101 101_0408 101_0408 102 102PENTX 102 102PENTX 7 Réglages 101_0408 Image prise le 15 avril avec le réglage de nom de dossier défini sur [PENTX]. Aucun nouveau dossier n’est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 102PENTX ». Sélection d’une règle de dénomination des dossiers 1 2 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nom Fichier]. 267 OptioWG1_FRE.book Page 268 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Réglages Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo Sortie HDMI Eye-Fi Luminosité 2/4 Date PENTX _ USER Auto MENU Annuler OK OK 4 Sélectionnez la règle de dénomination des dossiers à l’aide du bouton de navigation (23). 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Votre propre dénomination des dossiers Vous pouvez attribuer un nom au dossier dans lequel vous enregistrez les images. Vous pouvez saisir jusqu’à 5 caractères. Le nom à 5 caractères apparaît après le numéro de dossier à 3 chiffres. 7 Sélectionnez [_USER] à l’étape 4 de Sélection d’une règle de dénomination des dossiers. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Réglages 1 L’écran de dénomination des dossiers apparaît. « _USER » a déjà été saisi. Nom Fichier A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Réglages effectués U S E R MENU Annuler 3 OK Entrer Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la lettre à saisir puis appuyez sur le bouton 4. La première lettre est prise en compte et le curseur passe à la deuxième. 4 268 Répétez l’étape 3 pour saisir les autres lettres. OptioWG1_FRE.book Page 269 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Appuyez sur le bouton de navigation (4) tandis que « A » est sélectionné ou sur (35) tandis que « _ » est sélectionné. Le cadre passe sur [Réglages effectués]. 6 Nom Fichier A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Réglages effectués P A R T Y MENU Annuler OK OK Appuyez deux fois sur le bouton 4 Le nom de dossier est pris en compte et vous revenez au menu [W Réglages]. • Vous pouvez déplacer le curseur à l’aide de la commande de zoom. • Le nom de dossier défini apparaît dans le menu [W Réglages]. Changement du système de sortie vidéo Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la prise et la lecture d’images. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. 7 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sortie vidéo]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un système de sortie vidéo. Réglages Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant à l’équipement audiovisuel. Réglages Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo Sortie HDMI Eye-Fi Luminosité MENU Annuler 2/4 Date MSC NTSC PAL OK OK 269 OptioWG1_FRE.book Page 270 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du système de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.206 Système de sortie vidéo par ville 1p.324 Sélection du système de sortie HDMI Lorsque vous connectez l’appareil à un équipement audiovisuel à l’aide d’un câble HDMI, sélectionnez la résolution de sortie vidéo appropriée pour la lecture d’images. Le réglage par défaut est [Auto]. 1 7 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Réglages 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sortie HDMI]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Réglages Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo Sortie HDMI Eye-Fi Luminosité MENU Annuler 4 2/4 Date MSC Auto 1080i 720p 480p OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un système de sortie. Sélectionnez le système de sortie HDMI correspondant à l’équipement audiovisuel. 270 OptioWG1_FRE.book Page 271 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Les éléments du menu déroulant varient en fonction du système de sortie vidéo sélectionné. Pour modifier l’affichage, définissez le système de sortie vidéo avant le système de sortie HDMI. Le tableau ci-dessous reprend les combinaisons des formats de sortie vidéo et HDMI. Système de sortie vidéo NTSC PAL Auto (la plus grande taille que le téléviseur et l’appareil peuvent prendre en charge est automatiquement sélectionnée) Résolution 1080i (1920×1080i) 720p (1280×720p) 480p (1920×1080i) 576p (720×576p) Réglage de la communication Eye-Fi 1 2 7 Réglages Vous pouvez automatiquement transférer des images ou des séquences vidéo vers un ordinateur ou tout périphérique similaire via LAN sans fil à l’aide d’une carte Eye-Fi disponible dans le commerce. Pour plus de détails sur le transfert des images, reportez-vous à « Transfert des images à l’aide d’une carte Carte Eye-Fi » (p.303). Le réglage par défaut est P (Arrêt). Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eye-Fi]. 271 OptioWG1_FRE.book Page 272 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P 4 Active la communication par carte Eye-Fi Désactive la communication par carte Eye-Fi Réglages Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo Sortie HDMI Eye-Fi Luminosité 2/4 Date MSC PAL Auto MENU Exit Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Pour établir une communication Eye-Fi, vous devez d’abord spécifier un point d’accès LAN sans fil et une destination de transfert sur la carte Eye-Fi. Pour plus de détails sur la configuration de la carte, consultez le mode d’emploi fourni avec la carte. Réglage de la luminosité de l’écran Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran à 7 niveaux. 1 7 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Réglages Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Sélectionnez [Luminosité] à l’aide du bouton de navigation (23). 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité. F G H Sombre Normal Lumineux Réglages Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo Sortie HDMI Eye-Fi Luminosité MENU Exit 4 272 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. La luminosité définie est prise en compte sur l’écran. 2/4 Date MSC PAL Auto OptioWG1_FRE.book Page 273 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Utilisation de la fonction d’économie d’énergie Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eco. d’ énergie]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le laps de temps qui s’écoule avant l’activation du mode économie d’énergie. Un menu déroulant apparaît. 5 Appuyez sur le bouton 4. MENU Annuler 3/4 2 min 1 min 30 sec 15 sec 5 sec 7 Arrêt OK OK Réglages Choisissez parmi [2min], [1min], [30sec], [15sec], [5sec] ou [Arrêt]. Réglages Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide Affichage Aide Réinitialisation Supprimer tout Le réglage est sauvegardé. 273 OptioWG1_FRE.book Page 274 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - En prenant des photos en mode rafale - En mode lecture - En cours d’enregistrement vidéo - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur - Lorsqu’un menu est affiché - En mode (Microscope numérique) • En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil, la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes même si [5sec] est sélectionné. Désactivation de l’arrêt automatique Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 7 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Réglages 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Arrêt auto]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir le laps de temps qui s’écoule avant la mise hors tension automatique de l’appareil. Un menu déroulant apparaît. Choisissez parmi [5min], [3min] ou [Arrêt]. 274 Réglages Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide Affichage Aide Réinitialisation Supprimer tout MENU Annuler 3/4 5 sec 5 min 3 min Arrêt OK OK OptioWG1_FRE.book Page 275 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations suivantes : • En prenant des photos en mode rafale • Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo • Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/fichiers son • Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur • Pendant l’enregistrement du son en mode enregistrement vocal • Pendant le transfert des images dans le cadre de la communication Eye-Fi. Paramétrage de la fonction de zoom rapide Lorsque vous lisez des images en mode Q, vous pouvez choisir d’utiliser ou non le zoom rapide pour grossir 10 fois l’image lue lorsque vous appuyez une seule fois sur le bouton y. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom rapide]. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). O (Oui) Le zoom rapide est disponible. P (Arrêt) Le zoom rapide n’est pas disponible. 4 Réglages Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide Affichage Aide Réinitialisation Supprimer tout Réglages 2 3/4 5 sec 3 min MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. 275 OptioWG1_FRE.book Page 276 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage de l’affichage de l’aide Vous pouvez choisir d’afficher ou non la palette du mode d’enregistrement ou la palette du mode lecture. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affichage Aide]. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). O (Oui) Les aides du mode s’affichent. P (Arrêt) Les aides du mode ne s’affichent pas. 4 7 Réglages Eco. d'énergie Arrêt auto Zoom rapide Affichage Aide Réinitialisation Supprimer tout 3/4 5 sec 3 min MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. Réglages Pixel Mapping La fonction Pixel Mapping permet d’établir et de corriger les pixels défectueux au niveau du capteur CCD. Exécutez cette fonction si les points semblent encore défectueux au même endroit. • Le pixel mapping n’est disponible qu’en mode A. Il ne peut pas être sélectionné même si le menu [W Réglages] est affiché par pression du bouton 3 en mode Q. • Lorsque le pixel mapping est effectué à partir du mode Q, appuyez une fois sur le bouton Q pour accéder au mode A. Appuyez sur le bouton 3 puis sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître le menu [W Réglages] et sélectionnez Pixel Mapping. • Le pixel mapping ne peut être sélectionné en mode enregistrement vocal. 276 OptioWG1_FRE.book Page 277 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A puis une fois sur le bouton de navigation (5). Le menu [W Réglages] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels Mapping]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Pixels Mapping]. L’écran [Pixels Mapping] apparaît. Pixels Mapping Contrôle du capteur et correction des pixels défectueux Pixels Mapping Annuler OK 5 OK Appuyez sur le bouton 4. Les pixels défectueux sont établis et corrigés. Lorsque la batterie est faible, [Énergie restante insuffisante pour activer le Pixel Mapping] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC117 (en option) ou utilisez une batterie encore largement chargée. 7 Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil. Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme écran de démarrage : • L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions relatives aux modes de prise de vue et aux boutons • Un des 3 écrans pré-installés • Une de vos images personnelles (uniquement les images compatibles) 1 Réglages Changement de l’écran de démarrage Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 277 OptioWG1_FRE.book Page 278 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner ^ (Ecran de démarrage). Ecran de démarrage 2/2 Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage MENU Annuler 3 Appuyez sur le bouton 4. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image de l’écran de démarrage. OK OK L’écran de sélection de l’image apparaît. 100 - 0017 Seules les images compatibles avec l’écran de démarrage sont affichées. MENU Annuler OK OK Vous pouvez également choisir l’un des 3 écrans pré-installés ou encore l’affichage de l’aide au démarrage pré-enregistrée dans l’appareil. 5 7 Réglages 278 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. • Une fois l’écran de démarrage défini, il ne peut être effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est formatée. Cependant, l’image est effacée si vous modifiez l’écran de démarrage après avoir supprimé l’image enregistrée ou formaté la mémoire. • Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage. • L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous mettez l’appareil sous tension en mode lecture. • Les séquences vidéo ou les images prises en mode F (Panorama numérique) ne peuvent être utilisées dans l’écran de démarrage. OptioWG1_FRE.book Page 279 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.317) pour la réinitialisation. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation]. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Réinitialisation]. L’écran [Réinitialisation] apparaît. Réinitialisation Retourne aux réglages par défaut Réinitialisation Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. Les valeurs par défaut sont restaurées. Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation : • Réglage date • Heure monde • Language/ • Sortie vidéo • Le nom de dossier que vous avez créé 7 Réglages 5 OK 279 OptioWG1_FRE.book Page 280 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Affichage du mode horloge L’appareil peut servir de montre. Lorsqu’il est hors tension, appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé pour faire apparaître l’horloge sur l’écran. Bouton 4 1 7 Réglages 280 Appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé. L’appareil se met sous tension et l’horloge apparaît à l’écran. WED L’appareil s’éteint automatiquement après environ 10 secondes. Une pression sur l’interrupteur général met immédiatement l’appareil hors tension. OptioWG1_FRE.book Page 281 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 8 Branchement aux ordinateurs Configuration de votre ordinateur ..............282 Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................................289 Raccordement à un Macintosh .................297 Transfert des images à l’aide d’une carte Carte Eye-Fi .....................................303 OptioWG1_FRE.book Page 282 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Configuration de votre ordinateur Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées à l’aide de votre appareil sur votre ordinateur pour les afficher et les gérer. Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM fourni et de raccorder l’appareil à votre ordinateur au moyen du câble USB. Cette section détaille la procédure d’installation du logiciel ainsi que tous les autres prérequis pour profiter des images et des séquences vidéo de votre appareil sur votre ordinateur. Logiciel fourni Le CD-ROM (S-SW117) fourni contient le logiciel suivant. Windows • Logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images MediaImpression 3.0 for PENTAX (Langues applicables : allemand, anglais, chinois [traditionnel et simplifié], coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe, suédois) 8 Branchement aux ordinateurs 282 Macintosh • Logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images MediaImpression 2.1 for PENTAX (Langues applicables : allemand, anglais, chinois [traditionnel et simplifié], coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe, suédois) Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117 (optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.51). Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant la transmission. OptioWG1_FRE.book Page 283 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Configuration du système La configuration requise pour profiter pleinement des images et des séquences vidéo enregistrées avec votre appareil sur votre ordinateur est la suivante. Windows Système d’exploitation Windows XP SP3, Windows Vista ou Windows 7 • La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà être installée. Processeur Pentium IV 1,6 GHz ou AMD Athlon équivalent (au minimum processeur Intel Core 2 Duo 2,0 GHz ou AMD Athlon X2 équivalent recommandé) Mémoire 512 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) Espace sur le disque dur 300 Mo minimum Écran 1024 × 768 pixels, moniteur couleur 16 bits au minimum Divers Lecteur de CD-ROM Port USB en tant qu’équipement standard * La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs. * La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable à la lecture des séquences vidéo. Macintosh Système d’exploitation Mac OS X (Ver.10.3.9, 10.4, 10.5, 10.6) • La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà être installée. Processeur Processeur PowerPC G4 800 MHz ou équivalent (au minimum processeur Intel Core Duo recommandé) Mémoire 512 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) 8 Branchement aux ordinateurs Non compatible avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Windows NT/2000. 283 OptioWG1_FRE.book Page 284 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Espace sur le disque 300 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) dur Écran 1024 × 768 pixels, moniteur couleur 16 bits au minimum Divers Lecteur de CD-ROM Port USB en tant qu’équipement standard * La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs. * La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable à la lecture des séquences vidéo. Installation du logiciel Windows Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images (MediaImpression 3.0 for PENTAX). • Assurez-vous que votre ordinateur PC Windows présente la configuration requise avant d’installer le logiciel. • Si votre configuration comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel. 8 Branchement aux ordinateurs 284 1 2 Allumez votre ordinateur PC Windows. Insérez le CD-ROM (S-SW117) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran [Exécution automatique] apparaît. Cliquez sur [PENTAX Software Installer] puis sur [Oui]. Si l’écran d’installation n’apparaît pas Affichez l’écran d’installation comme suit. 1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau. 2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW117)]. Si vous utilisez Windows XP L’écran d’installation « MediaImpression 3.0 for PENTAX » apparaît. OptioWG1_FRE.book Page 285 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Cliquez sur [ArcSoft]. 4 Choisissez une langue puis cliquez sur [OK]. L’écran Choose Setup Language apparaît. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le logiciel. 5 Cliquez sur [Terminer]. 6 Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation. L’installation de « MediaImpression 3.0 for PENTAX » est terminée. La fenêtre se ferme. Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images (MediaImpression 2.1 for PENTAX). 1 2 3 4 Allumez votre ordinateur Macintosh. Insérez le CD-ROM (S-SW117) dans le lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (S-SW117). Double-cliquez sur l’icône [Pentax Software Installer]. L’écran d’installation « MediaImpression 2.1 for PENTAX » apparaît. 8 Branchement aux ordinateurs Macintosh 285 OptioWG1_FRE.book Page 286 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 5 Cliquez sur [ArcSoft]. 6 Cliquez sur [Fermer]. 7 Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le logiciel. L’installation de « MediaImpression 2.1 for PENTAX » est terminée. La fenêtre se ferme. Enregistrement du produit sur Internet Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit. 8 Branchement aux ordinateurs 286 Si votre ordinateur est connecté à Internet, veuillez cliquer sur [Enregistrement produit] après l’écran de sélection de la langue sur l’écran de configuration. La carte du monde s’affiche en partie droite pour l’enregistrement des produits sur Internet. Cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis enregistrez votre produit conformément aux instructions. Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet. OptioWG1_FRE.book Page 287 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB. Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant si l’appareil est déjà connecté à votre ordinateur avec le câble USB. 1 2 Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Connexion USB]. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 5 Choisissez [MSC] à l’aide du bouton de navigation (23). Un menu déroulant apparaît. Réglages Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo Sortie HDMI Eye-Fi Luminosité MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. 7 Appuyez sur le bouton 3. MSC PTP Auto OK OK Le réglage est sauvegardé. L’appareil revient en mode A ou Q. Consultez les pages suivantes selon le modèle d’ordinateur que vous possédez. Branchement à un ordinateur PC Windows 1 p.289 Raccordement à un Macintosh 1 p.297 8 Branchement aux ordinateurs 6 2/4 Date 287 OptioWG1_FRE.book Page 288 Friday, March 11, 2011 1:48 PM MSC et PTP MSC (Mass Storage Class) Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB. Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié. PTP (Picture Transfer Protocol) Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740. Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié. Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez l’appareil à votre ordinateur. 8 Branchement aux ordinateurs 288 OptioWG1_FRE.book Page 289 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Branchement à un ordinateur PC Windows Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC Branchez votre appareil sur l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. 1 2 3 Allumez votre ordinateur PC Windows. Mettez votre appareil photo hors tension. Raccordez votre appareil à l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, la flèche l’avant de l’appareil. doit être dirigée vers 8 Mettez l’appareil sous tension. L’écran de lecture automatique apparaît. Si ce n’est pas le cas, conformez-vous aux étapes exposées dans « Si l’écran de lecture automatique n’apparaît pas » (p.291). Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117 (optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.51). Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant la transmission. Branchement aux ordinateurs 4 289 OptioWG1_FRE.book Page 290 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Le témoin d’alimentation est allumé quand l’appareil est branché à un ordinateur, alors qu’il clignote pendant que l’on accède à la carte. Transfert d’images Permet de transférer les photos prises entre l’appareil et votre PC Windows. Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur PC Windows. 5 Cliquez sur [Importer les fichiers multimédias sur le disque local]. « MediaImpression 3.0 for PENTAX » démarre. 6 Définissez le [Dossier de destination]. 7 Sélectionnez la ou les images que vous souhaitez copier puis cliquez sur [Importer sélectionné]. 8 Branchement aux ordinateurs 290 Les images sélectionnées sont copiées sur l’ordinateur. * Pour sélectionner plusieurs images, maintenez la touche Ctrl enfoncée. OptioWG1_FRE.book Page 291 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 8 Cliquez sur [Terminé]. Si l’écran de lecture automatique n’apparaît pas 5 Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 3.0 for PENTAX] sur le bureau. 6 Cliquez sur [PhotoImpression]. 7 Cliquez sur [Importer]. 8 Branchement aux ordinateurs 291 OptioWG1_FRE.book Page 292 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 8 Spécifiez [Télécharger le multimédia à partir de]. Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué. 9 Définissez le [Dossier de destination]. 10 Sélectionnez la ou les images que vous souhaitez copier puis cliquez sur [Importer sélectionné]. 8 Branchement aux ordinateurs 292 Les images sélectionnées sont copiées sur l’ordinateur. * Pour sélectionner plusieurs images, maintenez la touche Ctrl enfoncée. 11 Cliquez sur [Terminé]. OptioWG1_FRE.book Page 293 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Les images sont enregistrées dans des dossiers nommés en fonction de la date de prise de vue (« XXX_0808 » pour le 8 août ; « XXX » est un nombre à trois chiffres). Si [PENTX] est sélectionné pour [Nom Fichier] dans le menu [W Réglages], un dossier nommé « XXXPENTX » (XXX est un numéro de dossier à 3 chiffres) apparaît. Si [_USER] est sélectionné pour [Nom Fichier], « xxxAAAAA » (xxx est un numéro de dossier à 3 chiffres, AAAAA correspond aux 5 caractères que vous avez saisis) apparaît. Les images sont enregistrées ici. Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC 1 Cliquez sur l’icône [Retirer le périphérique en toute sécurité] de la barre des tâches. 2 Cliquez sur [Ejecter xxx (nom de l’appareil)]. Un message indiquant que le périphérique peut être déconnecté en toute sécurité apparaît. 3 • Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application comme MediaImpression 3.0 for PENTAX, il ne doit pas être déconnecté avant fermeture de l’application. • Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture. 8 Branchement aux ordinateurs Débranchez le câble USB de votre ordinateur PC Windows et de l’appareil. 293 OptioWG1_FRE.book Page 294 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Lancement de MediaImpression 3.0 for PENTAX MediaImpression 3.0 for PENTAX vous permet de visualiser, retoucher, gérer, rechercher, partager et imprimer des images. 1 Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 3.0 for PENTAX] sur le bureau. « MediaImpression 3.0 for PENTAX » démarre et la fenêtre principale apparaît. Interface de la fenêtre des fichiers multimédia A B * L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut. 8 Branchement aux ordinateurs 294 A PhotoImpression Vous pouvez visualiser ou gérer des images, et notamment les importer, les retoucher ou les imprimer. B VideoImpression Vous pouvez visualiser ou gérer des séquences vidéo, et notamment les importer et les retoucher. OptioWG1_FRE.book Page 295 Friday, March 11, 2011 1:48 PM PhotoImpression A B C * L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut. A Vues Affiche la configuration des dossiers ou groupes triés sur la base de vos préférences, des informations GPS ou d’une personne détectée. B Zone de prévisualisation Affiche le contenu du dossier sélectionné ou du groupe trié. C Actions Ce volet comporte des fonctions de retouche et gestion, notamment pour l’importation, la retouche et la réalisation de séquences vidéo. 1 Cliquez sur [PhotoImpression] ou [VideoImpression] dans la fenêtre principale. Branchement aux ordinateurs Visualisation d’images 8 295 OptioWG1_FRE.book Page 296 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 2 Cliquez pour sélectionner le dossier ou le groupe contenant l’image que vous voulez visualiser. Les images sont affichées. 3 Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous voulez visualiser. L’image sélectionnée s’affiche avec le visualisateur. Grâce au visualisateur, vous pouvez entre autres agrandir/diminuer la taille d’affichage de l’image ou retoucher l’image. Vous pouvez aussi lire des films ou des fichiers son. Double-cliquez sur l’image pour la visualiser en plein écran. Comment utiliser MediaImpression 3.0 for PENTAX Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation de « MediaImpression 3.0 for PENTAX » dans les pages d’aide. 8 Branchement aux ordinateurs 296 1 Cliquez sur [Aide] dans [Menu] de la barre de menus. 2 Cliquez sur la rubrique recherchée. L’écran d’aide apparaît. Une explication s’affiche. OptioWG1_FRE.book Page 297 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Raccordement à un Macintosh Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh Branchez votre appareil sur le Macintosh à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. 1 2 3 Allumez votre ordinateur Macintosh. Mettez votre appareil photo hors tension. Raccordez votre appareil à l’ordinateur Macintosh à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, la flèche l’avant de l’appareil. doit être dirigée vers 8 Mettez votre appareil sous tension. L’appareil est reconnu et désigné par [NO_NAME] sur le bureau. Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117 (optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.51). Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant la transmission. Branchement aux ordinateurs 4 297 OptioWG1_FRE.book Page 298 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place de [NO_NAME]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué. • Le témoin d’alimentation est éclairé quand l’appareil est branché à un ordinateur Macintosh, alors qu’il clignote lorsque l’on accède à la carte. Transfert d’images Permet de transférer les photos prises avec l’appareil à votre Macintosh. Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh. 5 Double-cliquez sur le dossier [MediaImpression] situé dans le dossier [Applications]. 6 Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.1 for PENTAX]. « MediaImpression 2.1 for PENTAX » démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît. 7 Définissez le [Dossier de destination] puis sélectionnez [Nom du sous-dossier]. 8 Sélectionnez la ou les images que vous souhaitez copier puis cliquez sur [Importer]. 8 Branchement aux ordinateurs 298 Les images sélectionnées sont copiées sur l’ordinateur Macintosh. OptioWG1_FRE.book Page 299 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 9 Cliquez sur [Terminé]. Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh 1 Faites glisser le dossier [NO_NAME] du bureau vers la corbeille. Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant ce dernier vers la poubelle. 2 Débranchez le câble USB de votre ordinateur Macintosh et de l’appareil. • Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application comme MediaImpression 2.1 for PENTAX, il ne doit pas être déconnecté avant fermeture de l’application. • Lorsque vous débranchez le câble USB du Macintosh ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture. 8 MediaImpression 2.1 for PENTAX vous permet de visualiser, retoucher, gérer, rechercher, partager et imprimer des images. 1 Double-cliquez sur le dossier [MediaImpression] situé dans le dossier [Applications]. 2 Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.1 for PENTAX]. « MediaImpression 2.1 for PENTAX » démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît. Branchement aux ordinateurs Lancement de MediaImpression 2.1 for PENTAX 299 OptioWG1_FRE.book Page 300 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Interface de la fenêtre des fichiers multimédia A B * L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut. A Outil de consultation des fichiers multimédia Vous pouvez visualiser des images ou des séquences vidéo ou lire des fichiers audio. B Outil de retouche et gestion Vous pouvez retoucher ou gérer des images, et notamment les importer, les retoucher ou les imprimer. 8 Branchement aux ordinateurs 300 OptioWG1_FRE.book Page 301 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Interface de consultation des fichiers multimédia B A C * L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut. A Vues Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous parcourez un dossier, son contenu apparaît dans le volet des vignettes des fichiers multimédia. B Zone de prévisualisation Affiche le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche la plus récente (fichier ou dossier qui correspond à l’élément recherché). Visualisation d’images 1 Cliquez sur [Photos], [Vidéo] ou [Tous les médias] dans la fenêtre principale. 2 Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers. Les images s’affichent dans le volet des vignettes des fichiers multimédia. 8 Branchement aux ordinateurs C Actions Ce volet comporte des fonctions de retouche et gestion, notamment pour l’importation, la retouche et la réalisation de séquences vidéo. 301 OptioWG1_FRE.book Page 302 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous voulez visualiser dans le volet des vignettes des fichiers multimédia. L’image sélectionnée s’affiche avec le visualisateur. Grâce au visualisateur, vous pouvez entre autres agrandir/diminuer la taille d’affichage de l’image ou retoucher l’image. Vous pouvez aussi lire des films ou des fichiers son. Comment utiliser MediaImpression 2.1 for PENTAX Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation de « MediaImpression 2.1 for PENTAX » dans les pages d’aide. 1 Sélectionnez [aide ArcSoft MediaImpression] dans le menu [Aide] de la barre de menus. L’écran d’aide apparaît. 2 8 Branchement aux ordinateurs 302 Cliquez sur la rubrique recherchée. Une explication s’affiche. OptioWG1_FRE.book Page 303 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Transfert des images à l’aide d’une carte Carte Eye-Fi Vous pouvez automatiquement transférer des images ou des séquences vidéo vers un ordinateur ou tout périphérique similaire via LAN sans fil à l’aide d’une carte mémoire dotée de la fonction LAN sans fil (carte Eye-Fi). 1 Spécifiez le point d’accès LAN sans fil et la destination de transfert sur la carte Eye-Fi. Pour plus de détails sur la configuration de la carte, consultez le mode d’emploi fourni avec la carte. 2 3 4 5 Mettez l’appareil hors tension. Insérez une carte Eye-Fi préalablement configurée. Mettez l’appareil sous tension. Dans le menu [W Réglages], paramétrez [Eye-Fi] sur O (Oui). Les images sont automatiquement transférées. Pour plus de détails sur la configuration de l’appareil, reportez-vous à « Réglage de la communication Eye-Fi » (p.271). Les icônes suivantes apparaissent à l’écran. Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en communication ou recherche le point d’accès lorsque [EyeFi] est réglé sur O (Oui). Communication Eye-Fi interdite. Lorsque [Eye-Fi] est réglé sur P (Arrêt). Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est périmée ou la carte est protégée en écriture. 8 Branchement aux ordinateurs Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (Oui). 303 OptioWG1_FRE.book Page 304 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Cartes Eye-Fi acceptables • Eye-Fi Share • Eye-Fi Share Video 4 Go • Eye-Fi Pro X2 8 Go* • Eye-Fi Explore X2 8 Go* * Non disponible pour le mode Endless Memory. Exécutez le programme le plus récent sur votre carte Eye-Fi. 8 Branchement aux ordinateurs 304 OptioWG1_FRE.book Page 305 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 8 Branchement aux ordinateurs • Lorsque vous utilisez une nouvelle carte Eye-Fi, copiez sur votre ordinateur le fichier d’installation Eye-Fi Manager se trouvant sur la carte avant de formater la carte. • N’utilisez pas votre carte Eye-Fi ou éteignez-la ([Eye-Fi] sur P (Arrêt)) dans les lieux où l’utilisation de périphériques LAN sans fil est limitée ou interdite, notamment dans les avions (puisque les images sont transmises via le réseau LAN sans fil). • Si vous insérez une version antérieure de carte Eye-Fi dans l’appareil, un message d’erreur apparaît. • Les images ne sont pas transférées dans les cas suivants : - Lorsque les points d’accès LAN sans fil disponibles sont introuvables. - Lorsque le niveau de la batterie est faible ( (jaune) ou (rouge) est indiqué). • Les fichiers son de l’enregistrement vocal ne peuvent être transférés. • Nous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur (en option) lorsque vous transférez un grand nombre d’images car cela prend généralement beaucoup de temps. • Lorsque des images sont transférées, Arrêt auto ne fonctionne pas. • Si vous transférez des images de taille importante, une séquence vidéo par exemple, la température interne de l’appareil augmente et celui-ci est susceptible de s’éteindre automatiquement à des fins de protection du circuit. • Pour transférer des images via LAN sans fil, sont requis un point d’accès, un environnement Internet et une configuration spécifique. Pour plus de détails, reportez-vous au site http://www.eye.fi. • Pour plus de détails sur l’utilisation d’une carte Eye-Fi, consultez le mode d’emploi fourni avec la carte. • Si vous rencontrez des problèmes avec la carte Eye-Fi, contactez le fabricant de la carte. • L’appareil photo est équipé d’une fonction qui active ou désactive la communication Eye-Fi ; cela ne garantit toutefois pas la disponibilité de toutes les fonctions sur la carte Eye-Fi. • L’utilisation de la carte Eye-Fi n’est autorisée que dans le pays où vous avez acheté la carte. Respectez la législation du pays concerné. 305 OptioWG1_FRE.book Page 306 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Aide-mémoire 8 Branchement aux ordinateurs 306 OptioWG1_FRE.book Page 307 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 9 Annexe Fonctions disponibles pour chaque mode scène ........................................................308 Messages ..................................................313 Problèmes de prise de vue .......................315 Réglages par défaut ..................................317 Liste des villes Heure monde ....................324 Accessoires optionnels .............................325 Caractéristiques principales ......................326 Avant d’utiliser le GPS .............................. 332 Utilisation du GPS ..................................... 335 Garantie ....................................................341 Index .........................................................348 OptioWG1_FRE.book Page 308 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Fonctions disponibles pour chaque mode scène √ : peut être définie. × : ne peut pas être définie. ⎯ : réglages et modifications non appliqués. Mode scène Fonction Commande Fonctionnement du zoom du zoom Bouton I √*4 √*3 √*3 √*5 Détection visage activée √ √ √ √ √ √ √ √ × Smile Capture √ √ √ √ √ √ √ √ × √*33 × √*33 √*33 × Aide autoportrait / Aide autoportrait + Smile Capture Détection visage désactivée Mode Flash × √ √ √ √ √ √ × ×*8 √ √ × × √ × √ √ × a Flash Eteint √ √ √ √ √ √ √ √ √ b Flash en marche √ √ √ × √ × √ √ × c Auto+Yeux rouges √ √ × × √ × √ √ × d Flash+Yeux rouges √ √ √ × √ × √ √ × 9 Standard √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ × √ × × √ × √ √ × √ √ √ √ √ √ √ √ √ × √ √ √ √ √ √ √ √ × √ √ × √ × √ √ × l Bracketing auto = Standard √ √ √ √ √ √ √ √ × Macro √ √ √ √ √ √ √ √ × Macro 1 cm √ √ √ √ √ √ √ √ √ 3 Hyperfocale √ √ √ √ √ √ √ √ × q Annexe 308 √*33 √*33 √*33 × Auto Rafale/Rafale haute Mode Pr.de jc vitesse vues hi Télécommande k Intervalle 9 √*2 √*3 √*3 √*4 √*3 , gZ Retardateur Mode centre abB cR \UK B bA A C s Infini √ √ √ √ √ √ √ √ × z M. au point manuelle √ √ √ √ √ √ √ √ × OptioWG1_FRE.book Page 309 Friday, March 11, 2011 1:48 PM X c Q e S FN √ 9 Mode scène Fonction √*7 Fonctionnement du zoom × √*6 √ √ √ × √ √ √ √ √ Détection visage activée √ √ √ √ √ √ √ √ √ Smile Capture × √*33 × √*33 × √*33 × √*3 √*3 √*33 √*33 √*3 √*3 √*6 Aide autoportrait / Aide autoportrait + Smile Capture Commande du zoom Bouton I Détection visage désactivée √ √ √ × √ √ √ √ √ √ √ √ √ × √ √ √ √ , Auto √ √ √ √ √ √ √ √ √ a Flash Eteint √ √ √ √ × √ √ √ × b Flash en marche √ √ √ √ × √ √ √ × c Auto+Yeux rouges √ √ √ √ × √ √ √ × d Flash+Yeux rouges √ √ √ √ √ √ √ √ √ 9 Standard √ √ √ √ √ √ √ √ √ gZ Retardateur × √ √ √ × × × √ × jc √ √ √ √ √ √ √ √ × × √ √ √ × × √ √ × hi Télécommande k Intervalle × √ √ √ × × × √ × l √ √ √ √ × √ √ √ √ = Standard Rafale/Rafale haute vitesse Mode Pr.de vues Bracketing auto Macro √ √ √ × √ √ √ √ √ √ √ × √ √ √ × Macro 1 cm √ √ √ √ × √ √ √ × 3 Hyperfocale √ √ √ √ √ √ √ √ √ s Infini √ √ √ √ × √ √ √ × z M. au point manuelle Mode centre 9 Annexe √ × q Mode Flash 309 OptioWG1_FRE.book Page 310 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Mode scène Fonction Ton de l’ image ×*9 ×*9 ×*9 ×*9 Pixels enreg √*11 √*11 √*11 √*12 √*11 √*12 √*11 √*11 ×*13 √ √ ×*9 √ √ √ ×*20 Balance blancs ×*22 √ √ √ ×*23 √ √ √*24 √ √ √ √ √ √ √ √ × ×*26 √ √ √ √ √ ×*27 √ √ √ ×*31 √ √ Réglage Macro auto AF Lumière Aux. AF Mesure AE Menu [A Sensibilité Mode Plage ISO AUTO Enregistrt] Correction IL √ √ √ √ ×*22 ×*22 √ √*24 √ √ √ √ √ √ √ × √ × √ √ √ ×*26 ×*26 ×*26 ×*26 ×*26 √ √ ×*27 √ √ √ ×*29 √ ×*29 √ √ √ √ √ √ √ √ √ ×*20 ×*22 ×*22 √ Régl. Plage Dyn. Stabilisat élect*1 ×*8 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ×*8 √ ×*8 √ √ ×*25 Dét yeux fermés √ √ √ ×*8 √ ×*8 √ √ ×*8 ×*32 √ √ √ ×*32 ×*32 √ Imprimer la date √ √ √ ×*8 √ ×*8 √ √ √ IQ renforcée √ √ √ ×*8 √ ×*8 √ √ √ Eclairage macro √ √ √ √ √ √ √ √ ×*25 Netteté/Saturation (Harmonisation)/Contraste Annexe 310 √ Niveau qualité Zone m.au point 9 abB cR \UK B b A A C ×*32 ×*32 OptioWG1_FRE.book Page 311 Friday, March 11, 2011 1:48 PM X c Q e S F √ ×*14 √ ×*9 ×*9 ×*9 ×*15 √*11 √*11 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ×*27 √ √ √ ×*30 √ √ √ √ √ √ √ √ ×*8 √ ×*8 √ √ √ √ √ √ N √ 9 √ Mode scène Fonction ×*10 Ton de l’ image √*16 ×*17 ×*18 ×*19 Pixels enreg √ √ √ ×*23 √ √*24 √ ×*23 Zone m.au point × √ √ √ ×*25 Macro auto × √ √ √ ×*25 Lumière Aux. AF √ √ ×*28 √ √ √ × √ √ ×*30 √ √ √ √ √ ×*31 Correction IL √ √ √ √ √ ×*8 Régl. Plage Dyn. √ √ ×*8 ×*8 ×*8 √ ×*8 Stabilisat élect*1 √ √ √ √ √ √ ×*25 Dét yeux fermés √ √ ×*26 ×*26 ×*26 ×*32 ×*32 ×*32 √ ×*21 Niveau qualité √ ×*22 ×*22 ×*22 ×*22 ×*22 Balance blancs Réglage AF ×*26 ×*26 Mesure AE ×*27 Sensibilité ⎯ Plage ISO AUTO ×*32 ×*32 Menu [A Mode Enregistrt] Netteté/Saturation (Harmonisation)/Contraste √ √ √ √ √ √ √ √ ×*8 Imprimer la date × × √ √ √ × √ × ×*9 IQ renforcée √ √ √ √ √ √ √ √ ×*8 Eclairage macro 9 Annexe 311 OptioWG1_FRE.book Page 312 Friday, March 11, 2011 1:48 PM *1 Movie SR est utilisé pour les séquences vidéo, tandis que Stabilisation électronique est utilisé pour les images fixes. *2 Les fleurs ne peuvent être détectées lorsque le zoom numérique ou le zoom intelligent est utilisé *3 Le zoom optique est toujours possible, les zooms numérique et intelligent ne peuvent être utilisés si la sélection de la sensibilité est supérieure ou égale à ISO 3200/6400. *4 Avant la prise de vue, seuls les zooms optique et numérique sont possibles, au cours de la prise de vue, seul le zoom numérique est possible. *5 Seuls les zooms optique et intelligent sont possibles, le zoom numérique ne peut pas être utilisé. *6 Seul le zoom optique est possible, les zooms numérique et intelligent ne peuvent être utilisés. *7 Seuls les zooms optique et numérique sont possibles, le zoom intelligent ne peut pas être utilisé. *8 Fixé sur P (Arrêt) *9 Fixé sur Naturel *10 Fixé sur Lumineux *11 Fixé sur f/ lorsque la sensibilité sélectionnée est ISO 3200/ 6400. 9 Annexe 312 *12 Réglage sur [Vidéo] dans le menu [A Mode Enregistrt] *13 Fixé sur h *14 Fixé sur h pour des images individuelles et fixé sur f pour des images assemblées *15 Fixé sur f/ *16 Fixé sur i pour des images individuelles et fixé sur f pour des 3 images assemblées. *17 Fixé sur h/h *18 Fixé sur V *19 Fixé sur g *20 Fixé sur C (Excellent) équivalent *21 Fixé sur D (Très bon) *22 Fixé sur F *23 Fixé sur J (Multi) *24 W (AF par anticipation) n’est pas disponible *25 Fixé sur O (Oui) *26 Fixé sur L (Mesure multizone) *27 Fixé sur AUTO *28 La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale *29 Fixé sur 80-800 *30 Fixé sur 80-6400 *31 Fixé sur ±0,0 *32 Fixé sur Standard *33 Non disponible lorsque les éclairages macro sont allumés OptioWG1_FRE.book Page 313 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil. Message Piles épuisées Description La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur. (p.46) Carte mémoire pleine La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou Carte mémoire insuffisante supprimez des images. (p.53, p.199) pour copier les images&sons Modifiez le niveau de qualité ou les pixels enregistrés des images enregistrées et essayez à nouveau (p.212). Erreur carte mémoire La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images. La mémoire intégrée n’ est pas formatée Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. Formatez la mémoire intégrée. Carte non formatée La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Formatez la carte avec cet appareil (p.254). Carte verrouillée La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.56). Erreur de compression Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer. Pas d’ image & son Il n’y a pas de fichiers image ou son sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Suppression Ce message apparaît lors de la suppression d’une image ou d’un fichier son. Impossible de reproduire cette image & son Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. 9 Annexe Ce message apparaît lorsque la température interne Enregistrement vidéo arrêté de l’appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film. 313 OptioWG1_FRE.book Page 314 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Message Description Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé Le dossier ne peut être créé (999) et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte/mémoire intégrée (p.254). Images protégées L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé. Données en cours d’ enregistrement S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une modification de réglage de protection ou de réglage DPOF. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié. En cours de traitement S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. Mémoire interne pleine S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous enregistrez un fichier. Pas d’ image à traiter S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers son. Cette image/son ne peut pas S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être être traitée traités. Aucune carte dans l’ appareil S’affiche si aucune carte mémoire SD n’est insérée lorsque Copier image/son est sélectionné à partir de la palette du mode lecture et que vous appuyez sur le bouton OK. Mémoire interne insuffisante S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas pour copier les images&sons à réaliser une copie. Le traitement ne peut s’ effectuer correctement 9 S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux rouges échoue. Annexe S’affiche lorsque la puissance de la batterie est trop Énergie restante insuffisante faible au cours du mappage de pixels. Changez pour activer le Pixel Mapping la batterie (p.47) ou utilisez le kit d’adaptateur secteur K-AC117 (optionnel) (p.51). Aucune autre image ne peut S’affiche lorsque vous sélectionnez plus d’images que être sélectionnée le nombre maximum autorisé. L’ appareil s’ éteindra afin d’ S’affiche lorsque la température à l’intérieur de éviter une détérioration due l’appareil dépasse la limite supérieure. à une surchauffe Enregistrement de journaux S’affiche lorsqu’il est impossible d’enregistrer un supplémentaires impossible. journal sur la carte, ou qu’un journal portant le numéro Supprimer l’ enregistrement ? 999 est présent (Optio WG-1 GPS uniquement) 314 OptioWG1_FRE.book Page 315 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Problèmes de prise de vue Incident L’appareil ne s’allume pas Aucune image n’apparaît sur l’écran Cause Solution La batterie n’est pas installée Assurez-vous de la présence d’une batterie dans l’appareil. Installez-en une si nécessaire. La batterie est installée incorrectement. Vérifiez l’orientation de la batterie. Remettez la batterie en respectant les symboles +- dans le logement (p.47). La batterie est totalement déchargée Chargez la batterie. L’appareil est connecté à un ordinateur L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur. L’appareil est raccordé à un téléviseur L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur. L’écran est hors tension. Appuyez sur le bouton 4/W pour mettre l’écran sous tension. Ajustez le niveau de luminosité Le niveau de luminosité de dans [Luminosité] dans le menu l’écran est trop sombre [W Réglages]. (p.272) L’affichage est médiocre Le flash est en cours de charge Il est impossible de prendre des photos pendant la charge du flash. Attendez la fin de la charge. Il n’y a pas d’espace L’obturateur ne se disponible sur la carte déclenche pas mémoire SD ou dans la mémoire intégrée Enregistrement Insérez une carte mémoire SD comportant de l’espace disponible ou supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver (p.53, 199). 9 Annexe La fonction d’économie d’énergie est activée Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, l’écran s’assombrit automatiquement après un certain laps de temps. Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au niveau de luminosité normal. Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages] pour désactiver la fonction d’économie d’énergie (p.273). Attendez que l’enregistrement soit terminé. 315 OptioWG1_FRE.book Page 316 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Incident Cause Solution Le sujet est trop éloigné L’image est La photo s’assombrit si le sujet est dans un environnement sombre lorsque le trop éloigné. Prenez la photo dans la sombre comme une scène flash est utilisé. portée du flash spécifiée. de nuit par exemple. L’appareil peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point sur des sujets tels que : sujets faiblement contrastés (mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets sombres, Le sujet est difficile à mettre motifs fins, sujets qui se déplacent au point avec la mise au rapidement. Il est également difficile point automatique d’obtenir une mise au point correcte lorsque la prise de vue s’effectue au travers d’une fenêtre ou d’un rideau (p.85). Dans ce cas, essayez Le sujet n’est pas de verrouiller la mise au point mis au point \ (M. au point manuelle) (p.136). Le sujet n‘est pas dans la zone de mise au point Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans la mire (zone de mise au point) au centre de l’écran. Si ce n’est pas possible, commencez par verrouiller la mise au point sur le sujet souhaité (verrouillage de mise au point) puis déplacez l’appareil pour recomposer votre photo. Le mode flash est réglé sur Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en a (Flash Eteint) marche) (p.133). 9 Le flash ne se déclenche pas Annexe Le mode de déclenchement est réglé sur j (Rafale), c (Rafale haute vitesse) ou l (Bracketing auto) ; le mode Le flash ne se déclenche pas dans centre est réglé sur s ces modes. (Infini) ; ou le mode scène est réglé sur d (Vidéo), (Film subaquatique), S (Feux d’ artifice) ou (Microscope numérique). Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème. 316 OptioWG1_FRE.book Page 317 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : Le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : Le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.180). — : Sans objet Réglage de réinitialisation Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.279). Non : Le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. — : Sans objet Éléments du menu [A Mode Enregistrt] Paramètre Ton de l’ image Pixels enreg Réglage Réglage par défaut de la Réglage de Page (mode scène :A) dernière réinitialisation mémoire Lumineux Oui Oui p.141 Oui Oui p.142 D (Très bon) Oui Oui p.145 Balance blancs F (Auto) * Oui p.146 J (Multiple) Oui Oui p.138 O (Marche) Oui Oui p.139 Zone m.au point Réglage AF Macro auto O (Marche) Oui Oui p.140 Mesure AE Lumière Aux. AF L (multizone) * Oui p.148 Sensibilité AUTO (80-800) * Oui p.149 80-800 * Oui p.150 ±0,0 * Oui p.151 Plage ISO AUTO Correction IL 9 Annexe g (4288×3216) Niveau qualité 317 OptioWG1_FRE.book Page 318 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Paramètre Réglage Réglage par défaut Réglage de de la Page (mode scène :A) dernière réinitialisation mémoire Pixels enreg M (1280×720/30 im./s) Oui Oui p.173 O (Marche) Oui Oui p.175 Movie SR Vidéo Intervalle Intervalle Durée totale Enr. Différé Régl. Plage Dyn. Oui p.176 Oui p.176 Dans 0 h 0 min Oui Oui p.176 P (Arrêt) Oui Oui p.152 Compens ombres P (Arrêt) Oui Oui p.152 P (Arrêt) Oui Oui p.154 0 min 10 s Oui Oui p.155 Intervalle Intervalle Nombre de vues 2 Oui Oui p.155 Dans 0 h 0 min Oui Oui p.155 Dét yeux fermés O (Marche) Oui Oui p.157 Zoom numérique O (Marche) * Oui p.102 Affich. Immédiat O (Marche) Oui Oui p.158 Enr. Différé Annexe 318 Oui Oui Compens.htes lum Stabilisat élect 9 1 min. 10 min OptioWG1_FRE.book Page 319 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Paramètre Détection visage Mode Flash Mémoire Réglage Réglage par défaut Réglage de de la Page (mode scène :A) dernière réinitialisation mémoire P (Arrêt) Oui Oui O (Marche) Oui Oui Mode Pr.de vues P (Arrêt) Oui Oui Mode centre P (Arrêt) Oui Oui Position zoom P (Arrêt) Oui Oui Position MF P (Arrêt) Oui Oui Balance blancs P (Arrêt) Oui Oui Sensibilité P (Arrêt) Oui Oui Correction IL P (Arrêt) Oui Oui Mesure AE p.180 P (Arrêt) Oui Oui O (Marche) Oui Oui DISPLAY P (Arrêt) Oui Oui N° fichier O (Marche) Oui Oui Mode vert Oui Oui p.159 Netteté G (Normal) Oui Oui p.164 Saturation G (Normal) Oui Oui p.164 G (N&B) Oui Oui p.164 Zoom numérique Régl. Bout. Vert Harmonisation Contraste Imprimer la date IQ renforcée Oui Oui p.165 P (Arrêt) Oui Oui p.166 O (Marche) Oui Oui p.167 P (Arrêt) Oui Oui p.168 9 Annexe Eclairage macro G (Normal) 319 OptioWG1_FRE.book Page 320 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Éléments du menu [W Réglages] Paramètre Son 3 Oui Oui Volume affichage 3 Oui Oui Son démarrage 1 Oui Oui Son obturateur 1 Oui Oui Son touches 1 Oui Oui Son retardateur 1 Oui Oui Selon réglage initial Oui Non 24h Oui Non 1/1/2011 Oui Non Heure Selon réglage initial Oui Non Réveil P (Arrêt) Oui Oui Heure 0:00 Oui Oui Sélect, heure Identique à W Ma ville Oui Oui Destination (Ville) Selon réglage initial Oui Non Destination (Hor. Été) P (Arrêt) Oui Non Ville résidence (Ville) Selon réglage initial Oui Non Ville résidence (Hor. Été) P (Arrêt) Oui Non Format date (heure) Date Réveil 9 Heure monde Annexe Taille du texte Language/ Nom Fichier 320 Réglage Réglage de la de dernière réinitialis mémoire ation Volume fonction. Format date (Date) Réglage date Réglage par défaut Page p.255 p.64 p.257 p.260 p.262 Standard Oui Non p.265 Selon réglage initial Oui Non p.60 p.266 Date Oui Oui*1 p.266 OptioWG1_FRE.book Page 321 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Paramètre Connexion USB Sortie vidéo Sortie HDMI Eye-Fi Luminosité Réglage par défaut Réglage Réglage de la de dernière réinitialis mémoire ation Page MSC Oui Oui p.287 Selon réglage initial Oui Non p.269 Auto Oui Oui p.270 P (Arrêt) Oui Oui p.271 G Oui Oui p.272 Eco. d’ énergie 5 sec Oui Oui p.273 Arrêt auto 3 min Oui Oui p.274 Zoom rapide P (Arrêt) Oui Oui p.275 Affichage Aide O (Marche) Oui Oui p.276 Réinitialisation Annuler ⎯ ⎯ p.279 Supprimer tout Annuler ⎯ ⎯ p.202 Pixels Mapping Annuler ⎯ ⎯ p.276 p.254 Annuler ⎯ ⎯ Réglage GPS Arrêt Oui Oui Journal données Arrêt Oui Oui Synchro auto Arrêt Oui Oui Formater GPS*2 Guide GPS *1 À l’exception du nom de dossier que vous avez créé *2 Optio WG-1 GPS uniquement 9 Annexe 321 OptioWG1_FRE.book Page 322 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Éléments de la palette du mode lecture Paramètre Intervalle Diaporama Effet d’ écran Effet sonore Rotation d’ image Filtre réduct visage Filtre empreinte Pixels enreg Collage Arr.-plan Oui Oui Volet Oui Oui Oui Oui Oui Normal ⎯ ⎯ p.195 Environ 7 % Non Non p.215 3 Non Non p.221 h/h Oui Oui Oui Oui Blanc Oui Oui p.192 p.223 ⎯ ⎯ ⎯ N & B/Sépia Non ⎯ Flou Tous les côtés/Blanc Non ⎯ Encadrement Tous les côtés/Blanc Non ⎯ Default1 Oui Oui Enregistrer comme photo ⎯ ⎯ ⎯ Diviser Vidéos ⎯ ⎯ ⎯ Ajout image titre ⎯ ⎯ ⎯ ⎯ ⎯ ⎯ p.227 Pixels enreg Selon l’image prise ⎯ ⎯ p.212 Niveau qualité Selon l’image prise ⎯ ⎯ p.212 Recadrage Selon l’image prise ⎯ ⎯ p.213 Copier image/son Mémoire intégrée → Carte mémoire SD ⎯ ⎯ p.240 ⎯ ⎯ ⎯ p.250 Sélect images Cadre inédit Compos. Cadre créa. Montage Vidéo Atténuat yx rouges Annexe Redéfinir Mémo vocal 322 Réglage Réglage de de la Page dernière réinitialisation mémoire 3s Disposit Filtre numérique 9 Réglage par défaut p.216 p.231 p.228 p.236 OptioWG1_FRE.book Page 323 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Paramètre Protéger DPOF Réglage par défaut Réglage Réglage de de la Page dernière réinitialisation mémoire Une image ou un son Dépend de l’image/du son enregistré ⎯ ⎯ Tout Dépend de l’image/du son enregistré ⎯ ⎯ Choisir une image Exemplaires : 0 ⎯ ⎯ Toutes les images Date : Arrêt ⎯ ⎯ O (Marche) Oui Oui Ecran de démarrage p.203 p.242 p.277 Touche Réglage Réglage de de la Page dernière réinitialisation mémoire Paramètre Fonction Réglage par défaut Bouton Q Mode de fonctionnement Mode Q ⎯ ⎯ ⎯ Bouton w/x Position zoom Grand angle complet * Non p.100 Mode Pr.de vues 9 (Standard) * Oui p.117 p.125 Bouton de 3 navigation 4 Mode scène b (Programme image auto) Oui Oui p.87 Mode Flash , (Auto) * Oui p.133 5 Mode centre = (Standard) * Oui p.135 Bouton 3 Affichage menu Mode scène : Menu [A Mode Enregistrt] Mode lecture : Menu [W Réglages] ⎯ ⎯ p.73 Bouton 4/ W Affichage d’ informations Standard * Oui p.32 Bouton I Mode de fonctionnement Détection visage activée * Oui p.91 Mode vert Oui Oui p.98 2 Annexe Régl. Bout. Vert Rappel de fonction 9 323 OptioWG1_FRE.book Page 324 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Liste des villes Heure monde Ville : recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.60) ou pour l’heure monde (p.262). Système de sortie vidéo : indique le système de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée dans les réglages initiaux. Région Amérique du Nord 9 Annexe 324 Nom de la ville Honolulu Anchorage Vancouver San Francisco Los Angeles Calgary Denver Chicago Miami Toronto New York Halifax Mexico Amérique centrale et du Lima Sud Santiago Caracas Buenos Aires Sao Paulo Rio de Janeiro Lisbonne Europe Madrid Londres Paris Amsterdam Milan Rome Copenhague Berlin Prague Stockholm Budapest Varsovie Athènes Helsinki Moscou Dakar Afrique/Asie occidentale Alger Johannesburg Système de sortie vidéo NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL Région Afrique/Asie occidentale Nom de la ville Istanbul Le Caire Jérusalem Nairobi Djeddah Téhéran Dubaï Karachi Kaboul Malé Delhi Colombo Katmandou Dacca Asie orientale Yangon Bangkok Kuala Lumpur Vieng-Chan Singapour Phnom Penh Ho Chi Minh-Ville Jakarta Hong Kong Pékin Shanghai Manille Taipei Seoul Tokyo Guam Perth Océanie Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago Système de sortie vidéo PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC OptioWG1_FRE.book Page 325 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Accessoires optionnels Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Les produits suivis d’un astérisque (*) sont identiques à ceux fournis avec l’appareil. Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 (*) Kit chargeur de batterie K-BC92 (*) (chargeur de batterie D-BC92, cordon d’alimentation secteur) Kit d’adaptateur secteur K-AC117 (adaptateur secteur D-AC115, coupleur secteur D-DC92 et cordon d’alimentation secteur) L’adaptateur secteur et le chargeur de batterie ne sont pas vendus séparément. Câble Câble USB I-USB7 (*) Câble AV I-AVC7 (*) Courroie Ref. 39003 Mousqueton O-ST118 (*) Ref. 50195 Dragonne flottante Ref. 39263 Courroie O-ST24 en cuir véritable Ref. 39166 Courroie O-ST8 métal Ref. 39457 Courroie O-ST81 étanche Mousqueton non vendu séparément. 9 Annexe Étui Ref. 50242 Étui néoprene noir Ref. 50241 Étui néoprene vert pistache Cet étui protège l’appareil des rayures et des chocs légers. Télécommande Ref. 39892 TÉLÉCOMMANDE ÉTANCHE O-RC1 Ref. 37376 TÉLÉCOMMANDE E Ref. 37377 TÉLÉCOMMANDE F 325 OptioWG1_FRE.book Page 326 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Nombre effectif de pixels Env. 14 mégapixels Capteur d’image CCD de 1/2,3 pouces Nombre de pixels enregistrés Image fixe g (4288×3216), j (3216×3216), i (4224×2376), 6 (3072×2304), (3072×1728), f (2592×1944), (2592×1464), h (2048×1536), h (1920×1080), l (1024×768), m (640×480) * Fixé sur f/ en mode Digital SR. * Fixé sur h/h en mode composition cadre créatif. * Fixé sur f en mode grand-angle numérique, cependant, la première image utilise h. * Fixé sur i pour une image en mode panorama numérique. * Fixé sur h en mode microscope numérique * Fixé sur f/ lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400. * Fixé sur f/ en mode rafale haute vitesse. * Fixé sur V (1280×960) en mode documents. Vidéo M (1280×720/30 im./s.), F (1280×720/15 im./s) G (640×480/30 im./s), H (640×480/15 im./s) I (320×240/30 im./s), J (320×240/15 im./s) Sensibilité AUTO, manuel (ISO 80-6400) * La sensibilité est fixée sur AUTO (80-6400) en mode Digital SR. Format de fichier Image fixe JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image Matching III Vidéo AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système PCM, son monaural, Movie SR (Movie Shake Reduction) Son Message vocal, dictaphone : système WAVE (PCM), monaural Image fixe C Excellent, D Très bon, E Bon Vidéo Fixé sur C (Excellent) *Non modifiable 9 Annexe Niveau qualité Mémoire intégrée (env. 97,0 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire Support de stockage SDHC, carte mémoire SDXC 326 OptioWG1_FRE.book Page 327 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives Image fixe Mémoire intégrée g (4288×3216) j (3216×3216) i (4224×2376) 6 (3072×2304) (3072×1728) f (2592×1944) (2592×1464) h (2048×1536) h (1920×1080) V (1280×960) l (1024×768) m (640×480) C 19 images 24 images 24 images 33 images 39 images 39 images 49 images 61 images 90 images 141 images 214 images 443 images D 39 images 49 images 49 images 61 images 75 images 75 images 98 images 121 images 177 images 258 images 365 images 690 images E 61 images 70 images 70 images 81 images 109 images 109 images 151 images 177 images 238 images 365 images 477 images 776 images 2 Go Carte mémoire SD C D E 394 778 1205 images images images 487 975 1397 images images images 487 975 1397 images images images 653 1205 1617 images images images 778 1499 2119 images images images 778 1499 2119 images images images 975 1921 2927 images images images 1205 2364 3415 images images images 1756 3415 4728 images images images 2794 5122 6830 images images images 4098 6830 8782 images images images 8782 12294 15368 images images images • La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet. • Le seul réglage possible pour les pixels enregistrés lorsque le mode (Documents) est sélectionné est V (1280×960). 9 Annexe 327 OptioWG1_FRE.book Page 328 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Vidéo/son Mémoire intégrée Carte mémoire SD 2 Go M (1280×720/30 im./s) 30 s 10 min 8 s F (1280×720/15 im./s) 1 min. 19 min 42 s G (640×480/30 im./s) 1 min 28 s 29 min 16 s H (640×480/15 im./s) 2 min 47 s 53 min 55 s I (320×240/30 im./s) 2 min 15 s 44 min 32 s 4 min 8 s 1 h 18 min 48 s 26 min 30 s 8 h 44 min 34 s J (320×240/15 im./s) Son • Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type de carte mémoire SD utilisé. • L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez pour continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go. 9 Annexe 328 Balance des blancs Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluo, manuelle Objectif Focale 5-25 mm (env. 28 mm - 140 mm en focale équivalente sur un appareil 35 mm) Ouverture F3,5 (grand-angle) - F5,5 (télé) Composition de l’objectif 11 éléments en 9 groupes (5 lentilles asphériques) Type de zoom Commandé électriquement Zoom optique 5× Zoom intelligent 6/ : environ 7×, f/ :environ 8,3×, h : environ 10,5×, h : environ 11,2×, l : environ 20,9×, m : environ 33,5× (lorsqu’il est associé au zoom optique) Zoom numérique Max. env. 6,7× (s’associe à un zoom optique 5× pour un grossissement de zoom équivalent à env. 33,5×) Réduction des flous dus au mouvement Image fixe Mode stabilisation électronique (Stabilisat élect), anti-bougé haute sensibilité (Digital SR) Vidéo Anti-bougé vidéo électronique (Movie SR) Affichage LCD de 2,7 pouces de large, environ 230 000 points (revêtement AR (verre de l’objectif uniquement)) OptioWG1_FRE.book Page 329 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Modes lecture Image par image, 6 images, 12 images, agrandissement (max. 10×, défilement), affichage des visages en gros plan, affichage des animaux domestiques en gros plan, affichage par dossier, affichage calendrier, lecture son, affichage histogramme, compensation hautes lumières et ombres, suppression des images sélectionnées, diaporama, recadrage, redéfinition, copie image/son, rotation de l’image, filtre numérique, cadre inédit, filtre empreinte, collage, filtre réduction visage, lecture/montage vidéo (enregistrement en tant qu’image fixe, diviser vidéos, ajout image titre), cadre créatif, atténuation yeux rouges, mémo vocal, protection, DPOF, image de démarrage Mode centre Autofocus, macro, macro 1cm, hyperfocale, infini, mise au point manuelle Mise au point Type Système de détection de contrastes TTL par capteur Multiple (AF à 9 points)/point/AF par anticipation interchangeables Plage de mise au point (depuis l’avant de l’objectif) Standard Macro Mémorisation de la mise au point En pressant le déclencheur à mi-course Contrôle de l’exposition Mesure AE Multizone, Centrale pondérée ou Spot Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Détection visage Détection de 32 visages maximum (jusqu’à 31 mires de détection du visage apparaissent à l’écran), Smile Capture, détection des yeux fermés, aide autoportrait, aide autoportrait + Smile Capture * Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet. Détection animaux domestiques Enregistrement : 3, détection : 1 à la fois 9 Mode scène Programme image auto, programme, nocturne, vidéo, sous-marin, film subaquatique, paysage, fleur, portrait, grand-angle numérique, mer & neige, Digital SR, enfants, animaux domestiques, mouvements, feux d’artifice, lumière tamisée, portrait nocturne, texte, gastronomie, panorama, composition cadre créatif, documents, microscope numérique, vert, enregistrement vocal (peut être utilisé si attribué à réglage Fn) Annexe : 0,5 m - ∞ (plage de zoom entière) : 0,1 m - 0,6 m (plage de zoom entière) Macro 1 cm : 0,01 m - 0,3 m (à la position intermédiaire de la plage de zoom) * Il est possible de commuter sur Infini, Hyperfocale et Mise au point manuelle. * Détection AF du visage n’est disponible que lorsque l’appareil identifie le visage du sujet. 329 OptioWG1_FRE.book Page 330 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Filtre numérique N & B/sépia, photo créative, rétro, couleur (rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune), extraction de couleur (rouge, vert, bleu), accentuation des couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose délicat, feuilles d’automne), contraste élevé, scintillement (croix, cœur, étoile), doux, fish-eye, brillance, miniature Vidéo Durée d’enregistrement continue Vitesse d’obturation 1/1500 s - 1/4 s, max. 4 s (mode nocturne) Flash incorporé Modes Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux rouges, Flash forcé+Yeux rouges Portée du flash Grand-angle : environ 0,3-3,9 m (sensibilité : automatique) Télé : environ 0,3-2,5 m (sensibilité : automatique) Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée (cependant, la taille maximum est de 2 Go) Mode de déclenchement Image par image, retardateur (env. 10 s, env. 2 s), rafale, rafale haute vitesse, télécommande (3 s, 0 s), prise de vue par intervalles, bracketing auto Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Fonction heure Heure monde 75 villes (28 fuseaux horaires) Mode horloge Affichage de l’horloge par maintien du bouton 4/W enfoncé alors que l’appareil est hors tension (env. 10 s) Réveil Alarme avec affichage simultané du mode horloge à une heure précise Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, kit d’adaptateur secteur (en option) Autonomie de la batterie Capacité de stockage image environ 260 images * La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23° C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. 9 Durée de lecture environ 280 min * Selon les résultats des tests effectués en interne. Annexe Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo environ 120 min * Selon les résultats des tests effectués en interne. Durée d’enregistrement du son Environ 350 min * Selon les résultats des tests effectués en interne. 330 OptioWG1_FRE.book Page 331 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Interfaces USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides), borne PC/AV, prise HDMI (type D (micro)) Système de sortie vidéo NTSC/PAL (monaural) Classification d’étanchéité à l’eau et à la poussière Niveau 8 du JIS pour l’eau et niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalant à IP68) Prise de vue sous l’eau en continu possible pendant 2 heures à une profondeur de 10 mètres. Classification de la Essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m sur une surface résistance aux chocs de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs. * La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts. * Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou dommage dans absolument toutes les situations. Dimensions Env. 115,5 (l) × 58,5 (h) × 28,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou saillants) Poids Optio WG-1 GPS : Env. 146 g (sans batterie et carte mémoire SD) Env. 167 g (avec batterie et carte mémoire SD) Optio WG-1 : Env. 143 g (sans batterie et carte mémoire SD) Env. 163 g (avec batterie et carte mémoire SD) Accessoires Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon d’alimentation secteur, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM), courroie, dragonne à mousqueton, support macro, mode d’emploi, guide rapide, guide d’utilisation du GPS (Optio WG-1 GPS uniquement) 9 Annexe 331 OptioWG1_FRE.book Page 332 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Guide d’utilisation du GPS Avant d’utiliser le GPS Cette partie décrit l’utilisation de la fonction GPS de l’appareil photo Optio WG-1 et les précautions à prendre. Veuillez la lire avant toute utilisation de la fonction GPS. À propos du GPS GPS signifie « Global Positioning System » ou système de positionnement global. Il s’agit d’un système de navigation destiné à mesurer une position grâce aux informations reçues de satellites GPS. L’appareil reçoit les signaux de certains GPS satellites et calcule sa position et l’heure actuelles. Cela s’appelle le « positionnement ». Fonctionnement de l’Optio WG-1 GPS 9 Annexe 332 Le lieu où une photo est prise peut être enregistré La latitude et la longitude d’une image peuvent être enregistrées. Vous pouvez, à l’aide du logiciel fourni, voir les positions des photos que vous prenez sur une carte. Enregistrement de fichiers journaux L’appareil reçoit régulièrement des informations des satellites GPS et les sauvegarde sous forme de fichiers journaux au format KML. Les fichiers journaux peuvent être affichés à l’aide de Google Earth ou de Google Maps, ou de toute application prenant en charge le format KML. *Google, Google Earth et Google Maps sont des marques de fabrique de Google Inc. Réglage de l’horloge à l’aide des données GPS L’horloge de l’appareil se règle automatiquement à l’aide des informations reçues des satellites GPS. Précautions d’utilisation du GPS • Par défaut, la fonction GPS est désactivée. Pour l’utiliser, réglez [Réglage GPS] sur O (Oui). • Les satellites GPS se déplacent en permanence. En fonction de la situation (lieu, heure, etc.), le positionnement peut prendre plus de temps ou se révéler impossible. • Pour utiliser la fonction GPS, vous devez être dans une zone à découvert, à l’extérieur notamment. Cette partie ne s’applique qu’à l’appareil Optio WG-1 GPS OptioWG1_FRE.book Page 333 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Cette partie ne s’applique qu’à l’appareil Optio WG-1 GPS 9 Annexe • Le positionnement peut être difficile ou impossible dans les situations suivantes : - Sous l’eau - Sous terre ou à l’intérieur - Dans les tunnels - Au milieu de gratte-ciel - Sous des lignes haute tension ou à leur proximité - Dans les bois - À proximité de téléphones mobiles utilisant la bande 1,5 GHz • Lorsque la fonction GPS est activée, l’appareil procède régulièrement au positionnement même s’il est éteint. Veillez à régler [Réglage GPS] sur P (Arrêt) (p.335) avant d’éteindre l’appareil lorsque vous l’emportez dans des lieux où il est interdit d’utiliser des produits électroniques, hôpitaux ou avions notamment. • Le positionnement peut prendre quelques minutes lors de la première utilisation de la fonction GPS, lorsqu’elle n’a pas été utilisée depuis un certain temps ou après le remplacement de la batterie. • La fonction GPS de cet appareil utilise le système géodésique mondial de 1984 (WGS 84). • Les informations de positionnement sur les images ne peuvent pas être effacées. Veillez à régler [Réglage GPS] sur P (Arrêt) avant de prendre des photos que vous avez l’intention de publier sur Internet sans divulguer le lieu où elles ont été prises. • L’utilisation du GPS est interdit dans certains pays ou régions. Contactez l’ambassade concernée ou un agent de voyage avant d’emporter en voyage un appareil photo GPS. • Ne transportez pas l’appareil dans une boîte en métal si la fonction de positionnement est activée. Si l’appareil est enveloppé de métal, la fonction de positionnement ne peut pas fonctionner. • Dans les situations suivantes, l’appareil ne peut pas recevoir les données GPS. Il recommence le positionnement dès lors qu’il quitte les situations suivantes : - Enregistrement d’une photo ou d’une séquence vidéo - Diaporama ou lecture d’une séquence vidéo - Réglages dans le menu prévu à cet effet de l’appareil - Alarme en cours de fonctionnement - Appareil connecté à un ordinateur à l’aide du câble USB - Appareil raccordé à un équipement audiovisuel à l’aide d’un câble AV ou HDMI - Pendant une minute après le remplacement de la batterie 333 OptioWG1_FRE.book Page 334 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Par la présente, HOYA CORPORATION, déclare que la carte de circuits imprimés du module GPS/SG561_TB1 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour une version complète de la déclaration de conformité, veuillez consulter la page http://www.pentax.jp/english/. 9 Annexe 334 OptioWG1_FRE.book Page 335 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Utilisation du GPS Enregistrement de données GPS sur les photos Vous pouvez enregistrer des données GPS (latitude, longitude, altitude, date, etc.) sur les photos que vous prenez. Pour cela, réglez [Réglage GPS] sur O (Oui). Réglez [Réglage GPS] sur O (Oui) avant de paramétrer [Journal données] (p.337) et [Synchro auto] (p.339). 1 2 3 4 5 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [GPS]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [GPS] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage GPS]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). O (Oui) P (Arrêt) Enregistre les informations GPS sur les photos N’enregistre pas les informations GPS sur les photos GPS Réglage GPS Journal données Arrêt Synchro auto Arrêt MENU 9 Annexe Cette partie ne s’applique qu’à l’appareil Optio WG-1 GPS 335 OptioWG1_FRE.book Page 336 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. • Les informations GPS ne peuvent être enregistrées sur les images que lorsque GPS apparaît sur l’écran du mode d’enregistrement. • Si [Réglage GPS] est réglé sur O (Oui), l’appareil procède régulièrement au positionnement même lorsqu’il est éteint, ce qui réduit la durée de vie de la batterie. • Lors de l’enregistrement des informations GPS sur une séquence vidéo, les données au début de l’enregistrement sont sauvegardées. • Lorsqu’une séquence vidéo est divisée, sont affichées les informations GPS précédant la division. • Lors de l’ajout d’une image titre à une séquence vidéo, sont affichées les informations GPS de la séquence vidéo. • Les intervalles auxquels les informations GPS sont reçues sont les suivants. • Lorsque [Journal données] est réglé sur [Arrêt] et l’appareil est allumé : 1 minute • Lorsque [Journal données] est réglé sur [Arrêt] et l’appareil est éteint : 15 minutes • Lors de la définition de l’intervalle dans [Journal données] : reçoit les informations à l’intervalle défini Affichage des données GPS enregistrées sur une image 1 9 Annexe 336 2 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. L’appareil passe en mode Q et la photo prise apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton 4 jusqu’à ce que les informations GPS soient affichées. Si l’appareil n’a pas reçu les données GPS lorsque la photo a été prise, les valeurs sont affichées sous la forme « -- ». 100 - 0038 4: 25: 00 GPS 02/02/'11 114: Modifier Date à laquelle la photo a été prise Cette partie ne s’applique qu’à l’appareil Optio WG-1 GPS N 35 45' 52" W139 41' 29" Latitude et longitude auxquelles la photo a été prise OptioWG1_FRE.book Page 337 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Enregistrement des journaux L’appareil reçoit régulièrement des informations des satellites GPS et les enregistre comme fichiers journaux. Ces journaux sont enregistrés au format KML dans le dossier GPSLOG du répertoire racine qui se trouve sur le disque amovible de l’appareil. 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [GPS]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [GPS] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Journal données]. GPS Réglage GPS Journal données Arrêt Synchro auto Arrêt MENU 5 6 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’intervalle pour le positionnement. 7 Réglage GPS Journal données Synchro auto MENU Annuler Arrêt 15sec 30sec 1min 9 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Annexe Choisissez parmi [Arrêt], [15sec], [30sec] ou [1min] GPS Le réglage est sauvegardé. Cette partie ne s’applique qu’à l’appareil Optio WG-1 GPS 337 OptioWG1_FRE.book Page 338 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • [Journal données] ne peut être défini que lorsque [Réglage GPS] est réglé sur O (Oui). • Les journaux ne sont enregistrés que sur la carte mémoire SD. • Un maximum de 999 fichiers journaux peuvent être enregistrés (ou selon la capacité de la carte mémoire SD). • Un nouveau fichier journal est créé dans les situations suivantes : • Quand la date change • Quand la capacité maximum d’un fichier journal est atteinte • Après le remplacement d’une carte mémoire SD • Quand le format d’affichage de la date est modifié • Quand l’icône du niveau de puissance de la batterie est rouge, l’enregistrement du journal s’arrête. • Lors de la définition de l’intervalle dans [Journal données], l’appareil procède régulièrement au positionnement même lorsqu’il est éteint, ce qui réduit la durée de vie de la batterie. • Avant de remplacer la batterie, réglez [Journal données] sur [Arrêt]. • Les informations enregistrées dans les journaux sont la latitude, la longitude et l’altitude. • Les journaux ne peuvent pas être lus sur l’appareil. Transférez-les sur votre ordinateur et utilisez un logiciel prenant en charge les fichiers au format KML, Google Earth ou Google Maps par exemple. Suppression des journaux Si 999 fichiers journaux ont été enregistrés, l’appareil ne peut plus en enregistrer. Insérez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez les journaux comme suit pour pouvoir en enregistrer de nouveaux. 1 9 Annexe 2 Mettez l’appareil sous tension. Le message [Enregistrement de journaux supplémentaires impossible. Supprimer l’ enregistrement ?] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer tout]. Enregistrement de journaux suppl mentaires impossible. supplémentaires Supprimer l'enregistrement ? Supprimer tout Annuler OK 338 Cette partie ne s’applique qu’à l’appareil Optio WG-1 GPS OK OptioWG1_FRE.book Page 339 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 3 Appuyez sur le bouton 4. Tous les journaux sont effacés et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Si vous sélectionnez [Annuler], vous pouvez continuer à prendre des photos sans pouvoir enregistrer de journaux. Si vous mettez l’appareil sous tension en mode lecture, l’appareil revient en mode lecture après la suppression des journaux. Correction automatique de l’heure L’horloge de l’appareil se règle automatiquement à l’aide des informations reçues des satellites GPS. 1 2 3 4 5 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [GPS]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [GPS] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Synchro auto]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le réglage de [Heure monde] s’affiche. GPS Réglage GPS Journal données Arrêt Synchro auto Arrêt Cette partie ne s’applique qu’à l’appareil Optio WG-1 GPS Annexe MENU 9 339 OptioWG1_FRE.book Page 340 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer de [Oui] à [Arrêt]. Destination Londres 02/02/2011 DST 01:25 OFF Déca Hor -1:00 Applique au réglage actuel la synchro auto de l'heure Arrêt MENU Annuler 7 Appuyez sur le bouton 4. 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. OK OK Revient à l’écran [GPS]. L’appareil revient en mode A ou Q. • [Synchro auto] ne peut être défini que lorsque [Réglage GPS] est réglé sur O (Oui). • [Synchro auto] ne fonctionne pas dans les situations suivantes : • En cours d’enregistrement vidéo • En cours de lecture vidéo • Pendant un diaporama • Pendant une prise de vue par intervalles • Lorsque le retardateur est activé 9 Annexe 340 Cette partie ne s’applique qu’à l’appareil Optio WG-1 GPS OptioWG1_FRE.book Page 341 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Garantie Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX. 9 Annexe Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. 341 OptioWG1_FRE.book Page 342 Friday, March 11, 2011 1:48 PM • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 9 Annexe La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne. 342 OptioWG1_FRE.book Page 343 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs batteries et leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. 9 Annexe 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces éléments, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. 343 OptioWG1_FRE.book Page 344 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Remarque concernant le symbole des batteries (deux symboles en bas par exemple) : ce symbole est susceptible d’être utilisé parallèlement à une désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez vous conformer aux exigences de la directive relative aux produits chimiques concernés. 9 Annexe 344 OptioWG1_FRE.book Page 345 Friday, March 11, 2011 1:48 PM For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 9 Annexe Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada. 345 OptioWG1_FRE.book Page 346 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: PENTAX Digital Still Camera Model Number: Optio WG-1 GPS / Optio WG-1 9 Annexe 346 Contact person: Customer Service Manager Date and Place: February, 2011, Colorado OptioWG1_FRE.book Page 347 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Aide-mémoire 9 Annexe 347 OptioWG1_FRE.book Page 348 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Index Symboles Annexe Mode A ....................... 19,72 Bouton I .................... 69, 70 Mode Q ..................... 19, 72 Bouton Q ................... 68, 70 Menu [A Mode Enregistrt] .............................. 77, 317 Menu [W Réglages] ........... 79 9 Mode vert ..................... 98 i Suppression ........ 184, 199 Bouton f/y ..................... 70 y Agrandir ...................... 196 x Télé ............................. 100 i Télécommande 3 s ..... 121 h Télécommande 0 s ..... 121 w Grand-angle .............. 100 Bouton w/x .................... 68 b Programme image auto .............................. 95 A Nocturne .................... 103 B Portrait nocturne ......... 103 C Séquence vidéo ......... 171 Q Mer & neige ................ 111 \ Mouvements ............... 111 c Digital SR ................. 103 9 R Enfants ........................ 106 Animaux domestiquese ........... 107 Programme R .................. 97 S Feux d’ artifice ............ 103 B Texte ........................... 112 X Grand-angle numérique .................. 126 F Panorama numérique .................. 129 348 a Paysage .......................89 b Fleur ..............................89 Sous-marin .................169 Film subaquatique ......169 K Gastronomie ..................90 Documents ...................90 Microscope numérique ..................113 N Compos. Cadre créa. .................115 U Lumière tamisée .........103 c Portrait ........................105 A Adaptateur secteur ............51 AF par anticipation ...........138 Affich. immédiat .................87 Affichage 6 images/ 12 images ...................186 Affichage aide ....................41 Affichage calendaire ........188 Affichage des visages en gros plan ................197 Affichage immédiat ..........158 Affichage par dossier .......187 Agrandir y ......................196 Aide autoportrait ................93 Ajout d’un mémo vocal aux images .................250 Ajustement du volume .....255 Arrêt auto .........................274 Atténuation des yeux rouges cd (Flash) .................133 Atténuation yeux rouges .........................227 Auto , (Flash) .................133 OptioWG1_FRE.book Page 349 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Auto + Yeux rouges c (Flash) .................... 133 Auto F (balance blancs) ......... 146 B Balance des blancs ......... 146 Bougé de l’ appareil ......... 32, 102 Bouton de navigation .......... 69, 71 Bouton 3 ............. 68, 70 Bouton 4/W ........ 69, 71 Bouton vert ...................... 159 Bouton vert X ............. 71, 69 Bracketing auto a .......... 125 Branchement de l’ appareil à un équipement audiovisuel ................. 206 C D Date et heure .....................64 Déclencheur ...........68, 70, 85 Default Settings ...............317 Démarrage en mode Lecture ..........................59 Dét yeux fermés .................87 Détection du visage ...........91 Détection visage ................91 Détection yeux fermés .....157 Diaporama .......................192 Division d’ une séquence vidéo ...........................238 Documents .........................90 DPOF settings .................242 E Éclairage macro ...............168 Économie d’ énergie ........273 Écran de démarrage ........277 Enregistrement des images par date .......................266 Enregistrement du produit ....................286 Étanchéité à l’ eau et à la poussière .........169 Eye-Fi ......................271, 303 9 Annexe Câble AV ......................... 207 Cadence d’ image ........... 173 Cadre inédit ..................... 231 Capacité de stockage des images ................ 327 Caractéristiques principales .................. 326 Charge de la batterie ......... 46 Collage ............................ 223 Compens ombres ............ 152 Compens. Htes. lum ........ 152 Compos. Cadre créa. ...... 115 Composition cadre créatif .......................... 228 Concernant la résistance à l’ eau, à la poussière et aux chocs .................. 8 Configuration du système .................283 Connexion USB ...............287 Contraste .........................165 Copier ..............................240 Copier image/son .............240 Correction IL ....................151 F Filtre accentuation couleurs ......................217 Filtre brillance ..................217 Filtre contraste élevé .......217 349 OptioWG1_FRE.book Page 350 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Filtre couleur .................... 216 Filtre doux ........................ 217 Filtre empreinte ............... 221 Filtre extraire couleur ....... 217 Filtre fish-eye ................... 217 Filtre miniature ................. 217 Filtre N & B/Sépia ............ 216 Filtre photos créatives ..... 216 Filtre réduct visage .......... 215 Filtre rétro ........................ 216 Filtre scintillement ............ 217 Filtres ............................... 216 Filtres numériques ........... 216 Flash en marcheb (Flash) ........................ 133 Flash Eteinta (Flash) ........................ 133 Flash+Yeux rouges d (Flash) ................... 133 Fleur .................................. 89 Fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) ...... 175 Formatage ....................... 254 G Gastronomie ...................... 90 H Annexe Harmonisation ................. 164 HDMI ............................... 270 9 Heure monde ................... 262 Histogramme ..................... 41 Hyperfocale 3 ............... 135 350 I Image titre d’ une séquence vidéo ........................... 239 Imprimer la date .............. 166 Infini s ............................ 135 Initial Setting ...................... 60 Installation de la batterie .... 47 Installation du logiciel .......284 Interrupteur général .....68, 70 Intervalle k ....................123 IQ renforcée .....................167 L Laboratoire photo .............242 Langue d’ affichage .........266 Lecture .....................184, 185 Lecture (mémo vocal) ......251 Lecture des séquences vidéo ...........................185 Lecture des sons .............248 Logiciel fourni ...................282 Lumière aux. AF ..............140 Luminosité .......................272 Luminosité de l’ écran ......272 M Macintosh ........................283 Macro 1 cm .................135 Macro auto .......................139 Macro q ...........................135 Manuel K (balance blancs) .........147 Mass Storage Class .........288 MediaImpression .............282 Memoire ...........................180 Mémoire intégrée .............240 Menu Mode Enregistrt ....77,317 Menu Réglages ..........79, 320 Mesure AE .......................148 Mesure multizone L .......148 Mise au point ...................135 Mise au point manuelle \ ..............................135 Mode animaux domestiques ...............107 Mode centre .....................135 OptioWG1_FRE.book Page 351 Friday, March 11, 2011 1:48 PM N Netteté ............................. 164 Nom de dossier ............... 266 Nombre de pixels ............ 142 O Optional accessory ..........325 P Palette du mode d’ enregistrement ..........89 Palette du mode lecture .................191, 322 Paramétrage de la prise de vue ..........................32 Paysage .............................89 Photos panoramiques ......129 Picture Transfer Protocol .......................288 Pixel Mapping ..................276 Pixels enregistrés ....142, 173 Plage ISO AUTO .............150 Power switch ......................58 Pression à fond (déclencheur) ................86 Pression à mi-course (déclencheur) ................85 Prise de vue par intervalles k .............155 Prise de vue sous l’ eau ...................169 Protéger Z ....................203 PTP ..................................288 R Raccordement à un téléviseur ............206 Rafale ..............................119 Rafale haute vitesse ........119 Recadrage .......................213 Recording movies ............171 Redéfinir ..........................212 Régl. Plage Dyn. ..............152 Réglage de la date ...........257 9 Annexe Mode de base .................... 98 Mode de déclenchement ............ 117, 119, 123, 125 Mode Digital SR .............. 103 Mode enfants ................... 106 Mode enregistrement vocal ........................... 246 Mode feux d’ artifices ...... 103 Mode film subaquatique .............. 169 Mode flash ....................... 133 Mode grand-angle numérique .................. 126 Mode horloge .................. 280 Mode lumière tamisée ..... 103 Mode microscope numérique .................. 113 Mode mouvements .......... 111 Mode nocturne ................ 103 Mode portrait ................... 105 Mode portrait nocturne .... 103 Mode programme .............. 97 Mode programme image auto .................... 95 Mode scène ....................... 87 Mode séquence vidéo par intervalles ............ 176 Mode sous-marin ............. 169 Mode surf & neige ........... 111 Mode texte ....................... 112 Mode vert .......................... 98 Montage vidéo ................. 236 MSC ................................ 288 351 OptioWG1_FRE.book Page 352 Friday, March 11, 2011 1:48 PM Réglage de la langue .......... 60, 266 Réglages sonores ........... 255 Réinitialisation ................. 279 Réinitialisation des réglages ............... 279 Retardateur g ................. 117 Réveil .............................. 260 Rotation ........................... 195 Rotation de l’ image ......... 195 S Saturation ........................ 164 Sauvegarde des réglages ............... 180 Sauvegarde d’ une image fixe (vidéo) ................. 237 SD Memory Card ............... 53 Sélect, heure ................... 264 Sensibilité ........................ 149 Smile Capture .................... 92 Stabilisation électronique ................ 154 Standard = ................... 135 Strap .................................. 44 Suppr ttes images ........... 202 Suppression des fichiers son .......... 200 Suppression i ........ 184, 199 Système de sortie vidéo ................... 269, 324 9 Annexe 352 T Taille du texte .................. 265 Télécommande ................ 121 Témoin d’ usure des piles ....................... 50 Ton de l’ image ................ 141 Types de son ................... 256 OPWG10102-FRE U Utilisations des menus .......73 V Vérification de la carte mémoire ........................59 Ville résidence ...........63, 262 W Windows ..........................283 Z Zone de mise au point .....138 Zoom numérique ..............102 Zoomxw .......................100 OptioWG1_FRE.book Page 353 Friday, March 11, 2011 1:48 PM 9 Annexe 353