Manuel du propriétaire | Kenwood BLP300WH BLEND-X COMPACT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood BLP300WH BLEND-X COMPACT Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
KENWOOD
REFERENCE:
BLP900BK
CODIC:
4248856
NOTICE
English
TYPE BLP90
instructions
Nederlands
2-8
9 - 16
Français
17 - 24
Deutsch
25 - 32
Italiano
33 - 40
Português
41 - 48
Español
49 - 56
Dansk
57 - 63
Svenska
64 - 70
Norsk
71 - 77
Suomi
78 - 84
Türkçe
85 - 91
Ïesky
92 - 99
Magyar
100 - 107
Polski
108 - 116
Ekkgmij
117 - 126
Slovenčina
127 - 134
Українська
135 - 143
w∂¸´
150 - 144
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
133171/1
English
a
safety
1
l
b
p
l
l
l
l
c
l
2
l
l
d
l
o
l
e
n
f
g
h
i
l
l
l
Read these instructions carefully and retain
for future reference.
Remove all packaging and any labels.
If the cord is damaged it must, for safety
reasons, be replaced by KENWOOD or an
authorised KENWOOD repairer.
DO NOT process hot ingredients.
SCALD RISK: Hot ingredients must be
allowed to cool to room temperature before
placing in the goblet or before blending.
Switch off and unplug:
before fitting or removing parts;
when not in use;
before cleaning.
Always unplug the appliance before putting
your hands or utensils in the goblet.
Always take care when handling the blades
and avoid touching the cutting edge of the
blades when cleaning.
Never let the power unit, cord or plug get
wet.
Never use a damaged appliance. Get it
checked or repaired: see ‘service and
customer care’.
Never use an unauthorised attachment.
Never leave the appliance unattended when it
is operating.
When removing the blender from the power
unit wait until the blades have completely
stopped.
m
lkj
2
Français
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les
illustrations
sécurité
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Lisez et conservez soigneusement ces
instructions pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et
les étiquettes.
Si le cordon est endommagé, il doit être
remplacé, pour des raisons de sécurité,
par Kenwood ou par un réparateur agréé
Kenwood.
VEUILLEZ NE PAS MIXER les
ingrédients chauds.
RISQUE DE BRÛLURE : laissez les
ingrédients chauds refroidir à température
ambiante avant de les verser dans le
gobelet ou de les mixer.
Éteignez et débranchez l’appareil :
avant d’adapter ou de retirer des
éléments ;
lorsqu’il n’est pas utilisé ;
avant le nettoyage.
Débranchez toujours l’appareil avant
d’introduire vos mains ou un ustensile
dans le gobelet.
Manipulez toujours les lames avec
précaution et évitez de toucher les bords
tranchants des lames en les nettoyant.
Ne laissez jamais le bloc-moteur, le cordon
d’alimentation ou la prise électrique se
mouiller.
N’utilisez jamais un appareil endommagé.
Faites-le vérifier ou réparer : voir « service
après-vente ».
17
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
N’utilisez jamais un accessoire non adapté
à cet appareil.
Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
Lorsque vous retirez le blender du blocmoteur, attendez que les lames soient
complètement arrêtées.
Ne faites jamais fonctionner le blender à
vide.
Ne mixez jamais plus que la capacité
maximale indiquée dans le tableau des
utilisations recommandées.
Pour garantir la longévité de votre blender,
ne le faites pas fonctionner pendant plus
de 3 minutes en continu. Si vous l’utilisez
pendant de plus longues périodes, vous
risquez d’endommager l’appareil.
Ne faites fonctionner le blender que si le
couvercle est en place.
Le couvercle du blender doit être installé
lorsque vous utilisez l’agitateur dans le
gobelet.
Utilisez l’agitateur q uniquement pour
des ingrédients froids et pour éviter toute
surchauffe, ne l’utilisez pas pendant plus
de 60 secondes.
Recettes pour smoothies – ne mixez
jamais d’ingrédients surgelés qui ont formé
une masse solide pendant la congélation.
Brisez les ingrédients avant de les placer
dans le gobelet.
Ne mixez pas des épices dures telles que
de la noix de muscade ou des tubercules
car cela pourrait endommager la lame.
N’utilisez pas le blender comme récipient
de conservation des aliments. Gardez-le
vide avant et après son utilisation.
18
l
l
l
l
l
l
l
l
Utilisez toujours le blender sur une surface
sûre, sèche et plane.
Ne placez jamais cet appareil à proximité
ou sur une plaque de cuisson électrique
ou un brûleur à gaz. Veillez à ce qu’il
ne puisse pas être en contact avec un
appareil chaud.
Les enfants doivent être sous supervision
pour garantir qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants.
Veuillez garder l’appareil et le cordon hors
de portée des enfants.
Une mauvaise utilisation de votre blender
peut provoquer des blessures.
Les appareils peuvent être utilisés par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent pas
des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, si elles ont été formées et
encadrées pour l’utilisation des appareils,
et si elles ont conscience des risques
encourus.
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood décline
toute responsabilité dans les cas où
l’appareil est utilisé incorrectement ou que
les présentes instructions ne sont pas
respectées.
19
l
l
l
5 Branchez l’appareil et le voyant
lumineux 6 reste éteint tant qu’il
est en position OFF (ARRÊT) ou
que le gobelet n’est pas installé.
6 Choisissez l’une des options
suivantes et consultez le tableau
des utilisations recommandées :
l Boutons de programme - Basculez
l’interrupteur ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT) 9 vers le bas en position
ON (MARCHE) et le voyant
lumineux Sous tension 6 que
les 3 boutons de programme
s’allumeront. Appuyez sur le
bouton de programme requis,
les lumières des autres boutons
s’éteindront et le programme
démarrera. Le blender s’éteindra
automatiquement une fois le temps
du programme écoulé. Si vous
souhaitez l’arrêter avant la fin du
programme, appuyez à nouveau
sur le bouton du programme
sélectionné.
l Sélectionnez manuellement une
vitesse en tournant la commande
de vitesse 8 jusqu’à ce que la
vitesse requise soit atteinte. À la fin
du mélange, replacez le contrôle
de vitesse sur “O” avant de retirer
le blender.
l (P) Pulse – déclenche une action
démarrer/arrêter pour le moteur.
La fonction pulse agit tant que
l’interrupteur est vers le bas.
l Ne retirez pas le gobelet
tant que les lames ne sont
pas à l’arrêt complet et que
la commande de vitesse
n’est pas sur la position “O”.
Remarque : Si le blender est retiré
du bloc-moteur tandis qu’une
vitesse est sélectionnée, le voyant
lumineux s’éteint et le moteur
s’arrête. Lorsque le blender est
remis en place sur le bloc-moteur,
le voyant lumineux Sous tension
clignote. Tournez la commande de
vitesse sur ‘O’ avant de pouvoir
actionner à nouveau le blender.
l Reportez-vous au chapitre
sur les opérations de
dépannage si vous rencontrez
des problèmes concernant le
fonctionnement du blender.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que votre
alimentation électrique
corresponde à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de
votre appareil.
Cet appareil est conforme au
règlement 1935/2004 de la CE
sur les matériaux et les articles
destinés au contact alimentaire.
avant d’utiliser votre
appareil Kenwood
Lavez les pièces : voir «Entretien et
nettoyage ».
légende
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
bouchon de remplissage
couvercle
gobelet
lames fixes
bloc-moteur
Voyant lumineux Sous tension
interrupteur « Pulse »
commande de vitesse variable
interrupteur ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT)
bouton de programme soupe
bouton du programme spécial
glace pilée
bouton de programme smoothies
bouton de réinitialisation de la
protection de surcharge
enroulement du cordon
mécanisme de verrouillage
agitateur
utilisation de votre
blender
1 Placez vos ingrédients dans le
gobelet.
2 Installez le bouchon de
remplissage dans le couvercle
et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le
verrouiller 1.
3 Installez le gobelet en appuyant
jusqu’à ce qu’il soit solidement en
place.
4 Placez le blender sur le bloc
moteur 5.
l L’appareil ne fonctionnera
pas si le blender n’est pas
correctement installé.
20
pour utiliser l’agitateur
1 Mettez en place le couvercle sur
le gobelet et retirez le bouchon de
remplissage. NE LAISSEZ PAS
l’agitateur dans le gobelet si le
couvercle n’est pas installé.
2 Insérez l’agitateur et bq faites-le
tourner lentement dans le gobelet
tandis que le moteur fonctionne
2.
3 Utilisez l’agitateur pour déplacer
les ingrédients dans le gobelet
et éviter ainsi toute obstruction
pendant l’opération.
l
l
l
l
l
conseils
Pour mélanger des ingrédients
secs – coupez-les en morceaux,
retirez le bouchon de remplissage,
puis, l’appareil étant en marche,
laissez-les tomber un par un.
Laissez une main au-dessus de
l’ouverture. Pour de meilleurs
résultats, videz régulièrement.
L’utilisation de l’appareil pour
mixer des épices n’est pas
recommandée. En effet, celles-ci
pourraient endommager les pièces
en plastique.
Pour obtenir de meilleurs résultats
ne le faites pas fonctionner
pendant plus de 60 secondes.
Si le blender fonctionne pendant
plus longtemps la température des
ingrédients risquerait d’augmenter.
Lorsque vous préparez de la
mayonnaise, placez tous les
ingrédients, à l’exception de
l’huile, dans le blender. Retirez le
bouchon de remplissage. Puis,
l’appareil étant en marche, ajoutez
l’huile doucement par l’orifice du
couvercle.
Les mélanges épais, par exemple
les beurres de noix et les sauces,
devront peut-être être raclés. Si la
consistance est difficile à mélanger,
ajoutez du liquide et utilisez le
l’agitateur.
21
Tableau des vitesses recommandées (Boutons des programmes)
Au cours du programme, vous remarquerez des variations de
vitesse ; c’est normal
Bouton du
Utilisation / Produits
Quantité
Durée du
programme alimentaires
maximale
programme
recommandée
Smoothies
Liquides froids
2 litres
45 secs
Boissons et jus de fruit
Glace pilée
Soupe
Milkshakes et boissons
à base de lait
Smoothies
Insérez en premier
les fruits frais et les
ingrédients liquides
(incluant yaourt, lait et
jus de fruit).
Puis ajoutez des
glaçons ou des
ingrédients congelés
(incluant des fruits
congelés, des glaçons
ou de la crème glacée)
Pour piler de la glace
- Un changement
automatique de la
vitesse de la fonction
Pulse se produit - ceci
est normal.
Glaçons de jus de fruit
Soupes à base de
bouillon
Soupes à base de lait
1,5 litre
2 litres
(1 litre de liquide)
200 g
(10 glaçons)
30 secs
2 litres
30 secs
1,5 litre
VEUILLEZ NE PAS MIXER les ingrédients chauds.
RISQUE DE BRÛLURE : laissez les ingrédients chauds
refroidir à température ambiante avant de les verser dans le
gobelet ou de les mixer.
Tableau des utilisations recommandées (Commande de vitesse
variable)
Utilisation /
Produits
alimentaires
Quantité
recommandée
Vitesse
Durée
Lait d’amande
150 g d’amandes
700 ml d’eau froide
Max
60 secs
Sauce à l’avocat
350 g yaourt
2 avocats mûrs
Max
25 secs
Houmous
400 g pois chiche
Max
30 à 60 secs
Agitateur
Mayonnaise
3 œufs max
Max
60 secs
Compote de fruits
300 à 500g
Max
15 à 30 secs
22
nettoyage et entretien
l
l
l
bloc-moteur
Nettoyez avec un linge humide,
puis séchez.
N’immergez pas le bloc-moteur
dans l’eau.
Rangez le cordon en excès autour
du support bo à l’arrière du blocmoteur.
l
Si votre appareil Kenwood
fonctionne mal ou si vous trouvez
un quelconque défaut, veuillez
l’envoyer ou l’apporter à un centre
de réparation KENWOOD autorisé.
Pour trouver des détails actualisés
sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consulter www.kenwoodworld.com
ou le site internet spécifique à
votre pays.
l
Conçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR
L’ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE
RELATIVE AUX DÉCHETS
D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus
par l’administration communale ou
auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter
les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant
d’une élimination incorrecte, et
permet de récupérer les matériaux
qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes
d’énergie et de ressources. Pour
rappeler l’obligation d’éliminer
séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le
symbole d’un caisson à ordures barré.
couvercle/bouchon de
remplissage/agitateur
Lavez à la main, puis séchez.
Ne mettre aucune des
pièces dans le lave-vaisselle.
service après-vente
l
l
l
gobelet avec lames fixes
1 Remplissez d’eau tiède, installez
le couvercle et le bouchon de
remplissage, puis actionnez
pendant 20 à 30 secondes.
2 Videz puis rincez. S’il est
nécessaire de procéder à un
nettoyage plus complet, utilisez
une brosse.
3 Essuyez, puis laissez sécher à l’air
libre.
l Ne pas mettre le gobelet au
lave-vaisselle.
l
N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties
existantes et les droits du
consommateur dans le pays où
vous avez acheté le produit.
Éteignez, débranchez et démontez
toujours l’appareil avant de le
nettoyer.
Protection de surcharge
Votre blender est équipé d’un
dispositif de protection de
surcharge qui arrêtera le blender si
l’unité est surchargée.
Si cela se produit, mettez-la hors
tension, débranchez et retirez les
ingrédients en excès du blender.
Laissez le blender à l’arrêt
pendant quelques minutes.
Ensuite, appuyez sur le bouton
de réinitialisation bn situé sous le
bloc-moteur.
l
l
Si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre
appareil, reportez-vous à la section
« guide de dépannage » de ce
manuel ou consultez la page
www.kenwoodworld.com avant de
contacter le service après-vente.
23
Guide de dépannage
Problème
Cause
Solution
Le blender ne
fonctionne pas.
Pas d’alimentation /
le témoin lumineux
d’alimentation ne
s’éclaire pas.
Vérifiez le branchement du
blender.
Le voyant ne
s’allume pas.
Le verrouillage n’est pas
activé.
Le gobelet n’est pas
installé.
Le gobelet est installé
et l’interrupteur ON/
OFF (MARCHE/ARRÊT)
est en position ON
(MARCHE) mais aucun
programme ni vitesse
n’est sélectionné.
Le gobelet est
réinstallé tandis que
la vitesse variable est
sélectionnée.
La protection de
surcharge a fonctionné.
Vérifiez que le gobelet est
correctement installé sur le
bloc-moteur.
Le blender ne
fonctionne pas alors
que le voyant Sous
tension est allumé.
Le voyant Sous
tension clignote.
Le moteur s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Le résultat du
mélange n’est pas
satisfaisant.
Ingrédients chauds
dans le gobelet.
Sélectionnez une vitesse
manuellement ou
appuyez sur le bouton de
programme.
Tournez la commande de
vitesse en position ‘O’ et
sélectionnez à nouveau une
vitesse.
Éteignez, débranchez et
retirez les ingrédients en
excès du blender.
Laissez le blender à l’arrêt
pendant quelques minutes.
Puis appuyez sur le bouton
de réinitialisation bn situé
sous le bloc-moteur.
Ne le faites pas fonctionner
Temps de
fonctionnement excessif. en continu pendant plus de
3 minutes.
Le mélange est trop
Ajoutez du liquide.
sec et il s’est formé des Utilisez le l’agitateur.
grumeaux.
Temps de traitement
insuffisant.
Augmentez la vitesse ou la
durée.
Mélange excessif.
Arrêtez le blender lorsque
la consistance requise a été
obtenue.
Ne dépassez pas la durée
de fonctionnement et
arrêtez le blender lorsque la
consistance requise a été
obtenue.
Le blender a fonctionné
pendant plus de 60
secondes ce qui a
provoqué une hausse
de la température des
ingrédients.
Pas assez de liquide
ajouté ou temps de
traitement trop long.
Ne dépassez pas le
temps de fonctionnement
recommandé et utilisez la
vitesse correcte.
Si aucune des solutions présentées ci-dessus ne fonctionne, reportez-vous
dès lors au chapitre “service après-vente”.
24

Manuels associés