Manuel du propriétaire | Kenwood SB055 SMOOTHIE 2 GO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood SB055 SMOOTHIE 2 GO Manuel utilisateur | Fixfr
Nederlands
SB050 series
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
18843/1
2-6
7 - 12
Français
13 - 18
Deutsch
19 - 24
Italiano
25 - 30
Português
31 - 36
Español
37 - 42
Dansk
43 - 47
Svenska
48 - 52
Norsk
53 - 57
Suomi
58 - 62
Türkçe
63 - 68
Ïesky
69 - 74
Magyar
75 - 80
Polski
81 - 86
Русский
87 - 93
Ekkgmij
94 - 100
w∂¸´
501 - 101
UN
FO
LD
English
English
A selection of recipes can be found
at the back of the instructions, and
the handy markings on the mug
allow you to mix ingredients of your
choice. Combinations of fruit and
yoghurt (both fresh and frozen), ice
cream, ice cubes, juice and milk can
be used.
●
●
●
You can use your Smoothie Blender
for making delicious and nutritious
cold drinks. The dispensing lid
means that the goblet can easily be
converted into a travel mug.
●
●
●
before using your Kenwood
appliance
Read these instructions carefully and
retain for future reference.
Remove all packaging and any
labels.
Wash the parts: see ‘care &
cleaning’.
●
●
●
●
safety
●
●
●
●
●
●
●
●
Switch off and unplug:
● before fitting and removing parts
● after use
● before cleaning.
Never let the power unit, cord or
plug get wet.
Never use a damaged machine. Get
it checked or repaired : see ‘service’.
Never use an unauthorised
attachment.
Never leave the appliance on
unattended.
Always wait until the blades have
completely stopped before removing
the mug from the power unit.
The unit may also be used for
making soups. Liquids should be
allowed to cool to room temperature
before blending.
Never blend hot ingredients or drink
any hot liquids from the travel mug.
●
●
●
●
2
When drinking through the lid, take
care that the drink is smooth. Some
experimentation may be necessary
to achieve the desired result,
particularly when processing firm or
unripened foods as you may find
that some ingredients remain
unprocessed.
Always take care when handling the
blade assembly and avoid touching
the cutting edge of the blades when
cleaning.
Only use the Smoothie Blender with
the blade assembly supplied.
Always use the Smoothie Blender on
a secure, dry level surface.
Never place the appliance on or near
a hot gas or electric burner or where
it could come into contact with a
heated appliance.
Misuse of your Smoothie Blender
can result in injury.
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Only use the appliance for its
intended domestic use. Kenwood
will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use,
or failure to comply with these
instructions.
before plugging in
Make sure your electricity supply is
the same as the one shown on the
underside of the appliance.
The machine complies with
European Economic Community
Directive 89/336/EEC.
Français
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
●
Vous pouvez utiliser votre mélangeur
pour cocktails (smoothie) pour
préparer de délicieuses boissons
fraîches et nourrissantes. Le
couvercle verseur permet de
convertir facilement le gobelet en
tasse de transport.
●
Vous trouverez une sélection de
recettes au dos du mode d’emploi et
des marquages pratiques sur la
tasse vous permettent de mélanger
les ingrédients de votre choix. Vous
pouvez associer des fruits et du
yaourt (qu’ils soient frais ou
surgelés), de la glace, des glaçons,
des jus de fruit et du lait.
●
●
●
●
avant d’utiliser votre appareil
Kenwood
Lisez et conservez soigneusement
ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments
d’emballage et les étiquettes.
Lavez les éléments : voir ‘entretien et
nettoyage’.
●
●
●
sécurité
●
●
●
●
●
●
●
Eteignez l’appareil et débranchez-le :
● avant de mettre en place et de
retirer des éléments
● après utilisation
● avant le nettoyage.
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le
cordon d’alimentation ou la prise.
N’utilisez jamais un appareil
endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : voir « service après-vente ».
N’utilisez jamais un accessoire non
recommandé.
Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
Attendez toujours que les lames se
soient complètement arrêtées avant
de retirer la tasse du bloc moteur.
Vous pouvez également utiliser
l’appareil pour préparer des soupes.
Laissez les liquides refroidir à
température ambiante avant de les
placer dans le mélangeur.
●
●
●
13
Ne mélangez jamais d’ingrédients
brûlants et ne consommez pas de
boissons brûlantes à partir de la
tasse de transport.
Lorsque vous utilisez le couvercle
pour consommer votre boisson,
assurez-vous qu’elle est homogène.
Vous aurez peut-être besoin
d’acquérir de l’expérience avant
d’obtenir les résultats souhaités,
notamment lorsque vous préparez
des aliments fermes ou qui ne sont
pas mûrs. En effet, certains
ingrédients peuvent ne pas être
mixés.
Prenez toujours des précautions
lorsque vous manipulez l’ensemble
porte-lames et évitez de toucher le
bord tranchant des lames lors du
nettoyage.
Utilisez le Mélangeur pour cocktails
exclusivement avec l’ensemble
porte-lames fourni.
Utilisez toujours le Mélangeur pour
cocktails sur une surface sûre, sèche
et plane.
Ne placez jamais l’appareil à
proximité ou sur une plaque de
cuisson électrique ou un brûleur à
gaz. Veillez à ce qu’il ne puisse pas
être en contact avec un appareil
chaud.
Une mauvaise utilisation de votre
Mélangeur à cocktail peut provoquer
des blessures.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins
qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet
appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés
afin qu'ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.
●
●
●
4 Agitez pour répartir les ingrédients.
5 Pour installer la tasse assemblée
dans le bloc moteur, retournez la
tasse et alignez les languettes de la
tasse sur les rainures du bloc
moteur, puis tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre, jusqu’à
ce que vous entendiez un petit bruit
sec .
6 Sélectionnez la vitesse désirée.
● Lorsque vous préparez des recettes
à base d’ingrédients surgelés,
positionnez la commande de la
vitesse sur «low » (faible) pendant
cinq secondes pour commencer le
cycle de mélange, puis tournez la
commande de vitesse sur « high »
(élevée).
● Laissez en marche jusqu’à ce que
les ingrédients soient liquides.
7 Lorsque la consistance souhaitée est
atteinte, positionnez la commande
de la vitesse sur « off » (arrêt).
Tournez la tasse dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
pour la séparer du bloc moteur.
8 Retournez la tasse et dévissez
l’ensemble porte-lames.
9 Installez et verrouillez le couvercle en
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
● Lorsque vous souhaitez consommer
votre cocktail, faites basculer le
couvercle pour l’ouvrir, puis fixez-le
dans la bonne position . Vous
pouvez consommer la boisson
directement à partir de la tasse.
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood
décline toute responsabilité dans les
cas où l’appareil est utilisé
incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de
votre appareil.
Cet appareil est conforme à la
directive de la Communauté
économique européenne
89/336/CEE.
légende
ensemble porte-lames
couvercle verseur x 2
tasse de transport x 2
bloc moteur
commande de la vitesse
utilisation de votre
mélangeur pour
cocktails (smoothie)
1 Mettez les ingrédients surgelés ou la
glace dans la tasse .
● Cela comprend les fruits surgelés, le
yaourt surgelé, la glace ou les
glaçons. Vous pouvez remplir la
tasse jusqu’au repère « max frozen
ingredients » (quantité maximum
d’ingrédients surgelés).
2 Ajoutez les ingrédients liquides dans
la tasse.
● Cela comprend les fruits (non
surgelés), les yaourts frais, le lait et
les jus de fruits. Vous pouvez les
placer dans la tasse jusqu’au repère
« max capacity » (capacité
maximum).
3 Saisissez la partie inférieure de
l’ensemble porte-lames et abaissezle dans la tasse, lames orientées
vers le bas – tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
verrouiller .
●
●
14
astuces & conseils
Notez que lorsque la tasse est
remplie jusqu’à la capacité maximale
(500 ml), vous obtenez environ deux
portions.
Si vous ne souhaitez pas
consommer votre cocktail
immédiatement, conservez-le au
réfrigérateur.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Assurez-vous que votre cocktail est
suffisamment liquide pour être
consommé par le couvercle verseur.
Vous pouvez obtenir un cocktail
moins épais en ajoutant du liquide.
Une fois que votre cocktail a atteint
la consistance souhaitée, vous
pouvez utiliser la fonction « pulse – P »
pour garantir que tous les
ingrédients sont parfaitement mixés.
Utilisez la fonction « Pulse – P » pour
faire fonctionner le moteur de
manière intermittente et contrôler la
texture de votre boisson.
Après le mélange, certaines
boissons peuvent ne pas être
totalement homogènes en raison de
la nature fibreuse des ingrédients.
Les ingrédients de certaines
boissons peuvent se séparer
lorsqu’ils reposent. Il est donc
conseillé de consommer ces
boissons immédiatement. Mélangez
les boissons dont les ingrédients se
sont séparés avant de les
consommer.
important
Ne mélangez jamais d’ingrédients
secs (noix, épices) et ne faites pas
fonctionner le Mélangeur pour
cocktails à vide.
N’utilisez pas le Mélangeur pour
cocktails comme récipient de
stockage alors qu’il est installé sur le
bloc moteur.
Certains liquides (comme le lait)
augmentent en volume et forment de
la mousse pendant le mélange,
veillez par conséquent à ne pas trop
remplir le bol et assurez-vous que
l’ensemble porte-lames est
correctement installé.
Afin de prolonger la durée de vie de
votre Mélangeur pour cocktails, ne le
faites jamais fonctionner pendant
plus de 30 secondes.
Ne mélangez jamais des aliments
ayant formé une masse solide
pendant la congélation. Brisez-les
avant de les placer dans la tasse.
●
Ne dépassez jamais les capacités
marquées sur la tasse.
Lorsque le couvercle verseur est
installé, maintenez la tasse de
transport en position verticale.
entretien et nettoyage
●
●
●
●
●
Eteignez, débranchez et démontez
toujours l’appareil avant le
nettoyage.
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le
cordon d’alimentation ou la prise.
Lavez toujours immédiatement après
l’utilisation. Ne laissez pas les
aliments sécher sur l’ensemble de
tasse, cela rendrait le nettoyage
difficile.
Ne lavez aucun élément dans le
lave-vaisselle.
bloc moteur
Essuyez avec un chiffon humide,
puis séchez.
ensemble porte-lames
1 Ne touchez pas les lames
tranchantes – pour les nettoyer,
brossez-les avec de l’eau chaude
savonneuse, puis rincez
soigneusement en les passant sous
le robinet. N’immergez pas
l’ensemble porte-lames dans l’eau.
2 Laissez sécher à l’envers, hors de
portée des enfants.
tasse et couvercle verseur
Lavez à la main, rincez à l’eau claire,
puis séchez.
service après-vente
●
●
●
15
Si le cordon est endommagé, il doit
être remplacé, pour des raisons de
sécurité, par KENWOOD ou par un
réparateur agréé KENWOOD.
Si vous avez besoin d’aide
concernant :
l’utilisation de votre appareil
l’entretien ou les réparations
Contactez le magasin où vous avez
acheté votre appareil.
recettes
stimulant à la banane et
aux noisettes
Cocktails pour le petit
déjeuner
1 portion (250 ml)
75 ml de lait demi-écrémé
115 g de yaourt allégé aux noisettes
50 g de banane coupée en tranches
de 2 cm
3 abricots secs, coupés en
morceaux d’un centimètre
petit déjeuner « pour
bien démarrer »
1 portion (300 ml)
2 cubes de glace
60 ml de lait écrémé
50 g de yaourt allégé
50 g de banane coupée en tranches
de 2 cm
75 g de pomme, coupée en
morceaux de 2 cm
5 ml de germe de blé
5 ml de miel liquide
1 Mettez le lait et le yaourt dans la
tasse. Puis ajoutez la banane et
l’abricot. Agitez bien avant de
mélanger.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt-cinq
secondes.
1 Placez les cubes de glace, le lait et le
yaourt dans la tasse. Ensuite, ajoutez
la banane, la pomme et le germe de
blé. Agitez bien avant de mélanger.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt secondes.
Vérifiez si le cocktail est suffisamment
sucré et ajoutez le miel si nécessaire.
Cocktails fruités
sensation fraise glacée
1 portion (250 ml)
2 cubes de glace
70 ml de jus de pomme
60 g de fraises, équeutées et
coupées en deux
80 g de melon cantaloup, épépiné et
coupé en morceaux de 2 cm
5 ml de miel liquide
porridge au
pamplemousse Ruby
1 Placez les cubes de glace et le jus
de pomme dans la tasse. Puis
ajoutez les fraises et le melon.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt secondes.
Vérifiez si le cocktail est
suffisamment sucré et ajoutez le miel
si nécessaire.
1 portion (250 ml)
150 ml de jus de pamplemousse
Ruby
50 ml de yaourt nature au lait entier
50 g de banane coupée en tranches
de 2 cm
1 c-à-s de flocons d’avoine pour
porridge
1 c-à-s de miel liquide
1 Mettez le jus de pamplemousse et le
yaourt dans la tasse. Puis ajoutez la
banane et le porridge. Agitez bien
avant de mélanger.
2 Mixez à vitesse ‘high’
(élevée)pendant quinze secondes.
Vérifiez si le cocktail est
suffisamment sucré et ajoutez le miel
si nécessaire.
16
cocktail mangue,
ananas et fruit de la
passion
fraîcheur fruitée
1 portion (300 ml)
2 cubes de glace
100 ml de jus d’orange
50 g de kiwi (1⁄2) coupé en morceaux
de 2 cm
75 g de fraises, équeutées et
coupées en deux
1 portion (300 ml)
150 ml de jus d’orange fraîchement
pressé
85 g de mangue mure, coupée en
morceaux de 2 cm
65 g d’ananas, coupé en morceaux
de 2 cm
1
⁄2 fruit de la passion
1 Placez les cubes de glace et le jus
d’orange dans la tasse. Puis ajoutez
le kiwi et les fraises.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt secondes.
1 Mettez le jus d’orange dans la tasse.
Puis ajoutez la mangue, l’ananas et
le fruit de la passion.
2 Mixez à vitesse ‘high’ (élevée)
pendant vingt secondes.
cocktail de fruits d’été
1 portion (250 ml)
nectar papaye & pêche
50 g de mélange de fruits d’été
surgelés
200 ml de lait demi-écrémé
1 portion (250 ml)
100 ml de jus de pamplemousse
100 g de tranches de pêche au jus,
en conserve, égouttées
70 g de papaye, épépinée et coupée
en morceaux de 2 cm
1 Placez les fruits et le lait dans la
tasse.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt-cinq
secondes.
1 Mettez le jus de pamplemousse, les
tranches de pêche et la papaye
dans la tasse.
2 Mixez à vitesse ‘high’ (élevée)
pendant quinze secondes.
Cocktails à base de
légumes
boisson rafraîchissante à
la menthe
cocktail de baies
1 portion (250 ml)
1 portion (250 ml)
100 ml de jus de canneberge
25 ml de jus de pomme
75 g de framboises
40 g de mûres
2 cubes de glace
150 ml de yaourt nature au lait entier
90 g (1⁄4) de concombre pelé,
épépiné et coupé en tranches de 2
cm.
4 feuilles de menthe
1 Placez les mûres et le jus de pomme
dans la tasse. Puis ajoutez les baies.
2 Mixez à vitesse ‘high’ (élevée)
pendant vingt secondes.
1 Placez les cubes de glace, le yaourt,
le concombre et la menthe dans la
tasse.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt-cinq
secondes.
17
cocktail à l’avocat
1 portion (300 ml)
200 ml de jus de raisin blanc
10 ml de jus de citron
50 g d’avocat (1⁄2 petit avocat),
dénoyauté, pelé et coupé en 6
morceaux.
60 g de poire (1⁄2) mure, pelée, évidée
et coupée en morceaux de 2 cm.
quelques gouttes de Tabasco,
facultatif.
1 Placez le raisin, le jus de citron,
l’avocat et la poire dans la tasse.
2 Mixez à vitesse ‘high’ (élevée)
pendant vingt secondes.
coup de fouet à la
betterave
1 portion (250 ml)
50 ml de jus d’orange fraîchement
pressé
100 ml de jus de pomme
15 g de carotte râpée
5 g de gingembre frais, pelé et râpé.
50 g de mini-betteraves, coupées en
morceaux de 2 cm.
1 Placez le jus d’orange et de pomme
dans la tasse. Puis ajoutez la
carotte, le gingembre et la betterave.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt-cinq
secondes.
18

Manuels associés