Manuel du propriétaire | Hama 00113980 "WFC-960" Weather Forecast Center Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
Manuel du propriétaire | Hama 00113980
 hama.
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00113980/02.12
~~ THE SMART SOLUTION
Wettervorhersagecenter
»WFC-960«
Weatherforecastcenter
00113980
(D) Bedienungsanleitung
VOR BEGINN BITTE UNBEDINGT LESEN
Ihre neue WFC-960-Wetterstation unterscheidet sich von
herkömmlichen Wetterstationen, die lediglich die vorherr-
schenden Wetterbedingungen messen. Die Angaben dieser
Wetterstation beruhen dagegen auf den Daten von WFG-960,
die täglich von hochqualifizierten Meteorologen mit den
modernsten Instrumenten erstellt werden.
Die WFC-960-Wetterstation wurde so entworfen, dass sie das
kodierte WFC-960-Signal empfangen kann, mit dem die
Wetterangaben übermittelt werden. Die Daten werden über den
Funkzeitsignalsender DCF (in Deutschland) gesendet. Daher
handelt sich bei der WFC-960-Wetterstation zugleich um eine
Funkuhr mit allen bekannten Vorteilen, wie etwa der exakten
Zeitangabe und dem automatischen Wechsel von Winter- auf
Sommerzeit.
Sie können Wettervorhersagen für 60 meteorologische
Regionen in Europa bis zu 4 Tage im Voraus empfangen sowie
eine 2-Tage-Vorhersage für weitere 30 Regionen.
WIE ERREICHE ICH EINEN GUTEN EMPFANG?
Ähnlich wie bei Handynetzen oder beim Fernseh- und Radio-
empfang kann es sein, dass auch WFC-960-Wetterstationen
nicht immer und überall Empfang haben. Beachten Sie daher
unbedingt die folgenden Hinweise, damit Ihr Gerät einwandfrei
arbeitet.
Ein geeigneter Standort ist fiir die WFC-960-Wetterstation
außerordentlich wichtig. Aus diesem Grund ist die Wetterstation
mit einer innovativen Testfunktion (TEST-Taste) ausgestattet,
mit der Sie die Qualität des Empfangs in Ihrer Umgebung prüfen
können, um das Gerät am geeignetsten Standort aufzustellen.
Um die Qualität des Empfangs festzustellen, testen Sie die
WFC-960-Wetterstation entsprechend den Angaben im
Handbuch. Hierzu schalten Sie alle möglichen Störquellen, die
sich in dem Raum befinden, in dem Sie das Gerät aufstellen
wollen (z. B. den Fernseher), ein. Stellen Sie dann die
WFC-960-Wetterstation an den gewiinschten Ort, und richten
Sie sie wie gewiinscht aus. Halten Sie dabei einen Mindestab-
stand von einem Meter zu potenziellen Stärquellen ein.
Beobachten Sie das Symbol GUTER EMPFANG oder
SCHLECHTER EMPFANG auf dem Bildschirm. Wenn Sie den
geeigneten Standort für guten Empfang gefunden haben, lassen
Sie die WFC-960-Wetterstation dort stehen, damit die erforder-
lichen Daten über das Funksignal empfangen werden kônnen.
Innerhalb weniger Minuten werden Zeit und Datum angezeigt.
Der Empfang sehr großer Datenmengen (Vorhersage für alle
Regionen und Tage) erfordert jedoch deutlich mehr Zeit.
Um sämtliche Daten zu empfangen, sind bis zu 24 Stunden ab
der ersten Inbetriebnahme erforderlich.
POTENZIELLE STÖRQUELLEN
Bestimmte Faktoren können den optimalen Empfang der
WFC-960-Wetterstation beeintráchtigen. Bei DCF handelt es
sich um einen Langwellensender mit groBer Reichweite
(ca. 1500 km). Wie bei allen Langwellensendern kann es jedoch
zu Störungen kommen. Häufige Gründe hierfür sind:
- In Gebäuden mit vielen Bauteilen aus Beton und Metall und
mit zahlreichen elektrischen Anlagen kann es zu
Empfangsproblemen kommen (beispielsweise in Einkaufs-
und Messezentren).
- Elektronische Geräte wie Fernsehgeräte, Computer,
Haushaltsgeräte usw. oder auch Transformatoren,
Stromleitungen, Radiosender und Züge sind potenzielle
Störquellen.
- Atmosphärische Einflüsse können die Radiowellen
beeinflussen.
- Die Entfernung zum Sender und die geografischen
Gegebenheiten (Berge usw.) können ebenfalls den Empfang
beeinflussen.
- Aufgrund der großen Entfernung zum Sender sind Regionen
wie Süditalien oder das nördliche Skandinavien
problematisch.
- Empfangslöcher können den Empfang auch an anderen
Orten unmöglich machen.
- In ländlichen Gegenden kommt es zu weniger
Empfangsstörungen als in eng bebauten Ballungsräumen.
- Grundsätzlich sind Störquellen nachts weniger aktiv und
der Empfang daher besser als tagsüber.
- Schwache Batterien im Gerät verschlechtern die
Empfangsqualitát.
DATENUBERTRAGUNG
WFC-960 sendet die Daten in genau festgelegten Zeiträumen
auf Grundlage der UTC-Zeit. (Die koordinierte Weltzeit UTC
entspricht der Mitteleuropáischen Winterzeit plus eine Stunde
(UTC+1; im Sommer UTC+2). Fúr Großbritannien und Portugal im
Winter: UTC; im Sommer UTC+1)
Sendezeiten (UTC-Zeit) | Vorhersage fiir
22:00 Uhr — 03:59 Uhr den jeweiligen (neuen)
Tag (HEUTE)
04:00 Uhr — 09:59 Uhr den náchsten Tag (MORGEN)
10:00 Uhr — 15:59 Uhr der tibernáchste Tag
(UBERMORGEN)
16:00 Uhr — 18:59 Uhr den darauf folgenden Tag
(drei Tage nach HEUTE)
19:00 Uhr — 21:59 Uhr die 30 zusätzlichen Regionen
Sollte der Empfang während dieser Zeiten teilweise oder ganz
gestört bzw. ausgefallen sein, fehlen die entsprechenden
Vorhersagen teilweise oder ganz.
Der Packungsinhalt umfasst das Basisgerät, also die WFC-
960-Wetterstation, und einen
Remote-AuRen-Thermo-Hygrometer-Sensor.
Diese WFC-960-Wetterstation ist mit einem Thermo-
Hygrometer-Sensor ausgestattet, der die Raumtemperatur und
-luftfeuchtigkeit misst, sowie mit einem kabellosen AuBen-
Thermo-Hygrometer-Sensor, der die AuBentemperatur und
-luftfeuchtigkeit misst.
HAUPTFUNKTIONEN:
Wetterstatus für heute und die kommenden drei Tage fiir
470 Orte
Regen-/Schnee-/Hagel-Wahrscheinlichkeit fiir heute
- Windgeschwindigkeit und Windrichtung fiir heute
- Kabelloses Einkanal-Thermo-Hygrometer fiir außen mit
433 Mhz
Raum-Thermo-Hygrometer
Sonnenauf- und -untergangsanzeige
Regionale Tag- und Nachttemperaturangaben Die
Nachttemperatur fiir den vierten Tag wird nicht angezeigt.
- Wetterwarnungen
Funkuhr und Kalender
Einstellbare Zeitzonen
Stromversorgung durch 2 CR2032-Batterien für das
Basisgerät, 2 AA-Batterien für den Außensensor und
3 AAA-Batterien für die externe Stromversorgung
EINFÜHRUNG
Auf dem LCD-Display der WFC-960-Wetterstation wird
Folgendes angezeigt:
Infofenster mit Wetterangaben fiir heute
- Temperatur und Luftfeuchtigkeit innen und außen
- Wetterangaben für morgen, übermorgen und den folgenden
Tag
Infofenster mit Zeit und Datum, Sonnenauf- und -untergang,
Orten und Wetterwarnungen
Basisgerät
—
. Wetterangaben fiir heute, inklusive Windgeschwindigkeit,
Windrichtung und der Regen-/ Schnee-/Hagel-Wahrschein-
lichkeit, Tag- & Nachttemperatur, Tag- & Nachtwetterstation
Wettervorhersage für morgen, übermorgen und den
folgenden Tag, inklusive Tag- & Nachttemperatur,
Tag- & Nachtwetterstatus.
Temperatur und Luftfeuchtigkeit innen und außen
Infofenster
>
=
Remote-Thermo-Hygrometer
Eine externe Stromversorgung sorgt für eine längere Batteriele-
bensdauer des Basisgeräts.
ET ES nw, EE" |
: = ТЕ |
7 E E aan
+05 Des ld Ч
В © AE 1328 5 | E
= -
Wenn das Basisgerát mit der externen Stromversorgung
verbunden ist, leuchtet die rote LED nicht. Das bedeutet, das
Basisgerát bezieht den Strom über die externe
Stromversorgung.
Y| > ED жр
MT (A, ME EE
а На ба @
E
[Liza dz 46;
l=
320 25 IDA
в @&
Wenn das Basisgerát von der externen Stromversorgung
getrennt ist, leuchtet die rote LED. Das bedeutet, das
Basisgerät bezieht den Strom aus den eigenen Knopfzellen.
Das Basisgerät verfügt über 7 Tasten:
[SET]
- Gewahlter Ort €> Zeit + Datum €> Sonnenauf- +
-untergang
Drücken Sie mehrmals die Taste [SET], um den gewählten
Ort, Zeit + Datum oder Sonnenauf- und -untergang
anzuzeigen
- Halten Sie [SET] 3 Sekunden gedrückt, um <1> Land,
<2> Zeitzone, <3> Sprache, <4> Kontrast des LCD-Displays
anzuzeigen.
DAY
MIEXT
- Wetterwarnungen €> Zeit + Datum €> Tag/ Nacht-
Wetterstatusanzeige
[+]
- Wert während des Einstellens erhöhen
- Einen Ort aus der Vorauswahl auswählen
[>]
- Wert während des Einstellens vermindern
- Einen Ort aus der Vorauswahl auswählen
MEM
- Anzeige der gespeicherten Höchst- und
Tiefsttemperaturmessungen
- 3 Sekunden lang gedrückt halten, um alle gespeicherten
Höchst- und Tiefstwerte zu löschen
[TEST * ] (befindet sich auf der Rückseite des Basisgeräts)
- Standort mit gutem Empfang für das Gerät finden
- Ortzur Liste der gewünschten Orte hinzufügen
ODER
- Ortaus der Liste der gewünschten Orte entfernen
- Heimatort bearbeiten
- Zwischen Anzeige Raum-Thermo-Hygrometer <->
Außen-Thermo-Hygrometer wechseln
- 3 Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät nach
dem Außensensor suchen zu lassen.
INBETRIEBNAHME
- Das Basisgerät sucht nach dem Einschalten automatisch
nach dem Funkzeitsignal und nach dem WFG-960-
Wettersignal.
a Ha Fa (F
?C7 (les Hat YB:
в 2301328 25.10
- Zeit und Datum werden innerhalb weniger Minuten
angezeigt. Der Empfang der sehr großen Datenmengen mit
der Vorhersage für alle Regionen und Tage erfordert jedoch
bis zu 24 Stunden ab der Erstbetriebnahme bis zum Empfang
sämtlicher Daten.
- Nach dem erfolgreichen Empfang des Zeit- und
Datumssignals wird auf dem Display „LAND WÄHLEN“ und
dann „FRANKFURT“ als Standardort für das Infofenster
angezeigt. Informationen zum Ändern von Land und Ort
erhalten Sie weiter unten.
- Wenn das Gerät das WFC-960-Signal erfolgreich empfangen
hat, wird das WFC-960-Symbol [+] in der zweiten Zeile des
Displays angezeigt. Andernfalls erscheint folgendes
WFC-960-Symbol [].
| J
ro
1. bedeutet, dass die Wetterangaben fiir morgen erfolgreich
empfangen werden. Andernfalls erscheint folgendes Symbol
2. bedeutet, dass die Wetterangaben für übermorgen
erfolgreich empfangen werden. Andernfalls erscheint
folgendes Symbol [_].
3. bedeutet, dass die Wetterangaben fiir heute erfolgreich
empfangen werden. Andernfalls erscheint folgendes Symbol
4. bedeutet, dass das WFC-960-Wettersignal empfangen
werden kann. Andernfalls erscheint folgendes Symbol [_].
5. bedeutet, dass die Wetterangaben fiir den folgenden Tag
erfolgreich empfangen werden. Andernfalls erscheint
folgendes Symbol [_].
Falls das WFC-960-Symbol zu [_] wechselt, bedeutet dies, dass
potenzielle Stórquellen vorhanden sind.
Störquellen können sein: elektrische Geräte wie Fernseher,
Computer, Haushaltsgeräte usw. Auch Beton- und Metallbau-
teile und elektrische Anlagen im Gebäude können zu Störungen
führen. Auch sehr weit vom Funksender entfernte Wohnorte ha-
ben möglicherweise unzureichenden Empfang. Richten Sie das
Produkt nach dem ersten Einschalten wie folgt ein (Sprachen
Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch
oder Schwedisch):
***METHODE 1***
Warten Sie nach dem ersten Einlegen der Batterie bis zum
Signalempfang durch das Basisgerát.
- SUCHE SIG. wird im INFOFENSTER angezeigt.
- Nach einigen Sekunden wird „LAND EINST“ im Infofenster
angezeigt.
angezeigt.
Drücken Sie erneut die Taste [SET]. Im Infofenster wird die
aktuelle Sprache angezeigt. Drücken Sie die Taste [ 4 ]
oder [F ], um die gewünschte Sprache zu wählen.
Insgesamt stehen sieben Sprachen zur Verfügung:
Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch,
Niederländisch, Schwedisch.
- Drücken Sie zweimal die Taste [SET], um das Setup-Menü
zu verlassen.
***METHODE 2***
Wenn Sie den oben genannten Schritt überspringen, wird im
INFOFENSTER standardmäßig FRANKFURT.M als Stadt
angezeigt. Sie können die Sprache dann wie folgt ändern:
- Halten Sie die Taste [SET] 3 Sekunden lang gedrückt.
„LAND EINST“ wird im Infofenster angezeigt.
Drücken Sie erneut die Taste [SET]. Im Infofenster wird
„ZONE+00H“ angezeigt.
Drücken Sie erneut die Taste [SET]. Im Infofenster wird die
aktuelle Sprache angezeigt. Drücken Sie die Taste [ & ] oder
[7 ], um die gewiinschte Sprache zu wählen. Insgesamt
stehen sieben Sprachen zur Verfiigung: Deutsch, Englisch,
Spanisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch,
Schwedisch.
- Drücken Sie zweimal die Taste [SET], um das Setup- Menü zu
verlassen.
Mit der TEST-Funktion können Sie nach einem besseren
Standort suchen.
- Das Testloch befindet sich auf der Rückseite des Geräts.
Stecken Sie eine Büroklammer oder einen ähnlichen
Gegenstand in das Testloch. Im Infofenster wird „SCAN“
angezeigt.
Drücken Sie die Taste [SET]. Im Infofenster wird „ZONE+00H“
E "E "E
(Te
PAL <a m I HB
TSE AN
- Nehmen Sie das Gerät in die Hand, um einen geeigneten
Standort zu suchen.
- Eblinkt: Der Test wird durchgeführt, und der Empfang
des WFC-960-Signals ist gut. Es handelt sich hierbei um
einen geeigneten Standort.
- []blinkt: Der Test wird durchgefiihrt, und der Empfang des
WFC-960-Signals ist schlecht. Sie miissen weiter nach
einem besseren Standort suchen.
- Der Test dauert etwa eine Minute. Durch Driicken der Taste
[TEST] können Sie den Test jederzeit neu starten bzw.
beenden.
Umschalten Ort <> Sonnenauf- & -Untergang <> Zeit
8 Datum
- Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Wetterstation
nach dem Funkzeitsignal sowie nach dem WFC-960-
Signal. Nach dem erfolgreichen Empfang das WFC-960-
Signals wird auf dem Display das Infofenster ,LAND
WÄHLEN“ angezeigt. Einige Minuten später wird im
Infofenster als Standardort , FFFt:# F1" angezeigt.
- Mit der Taste [SET] wechseln Sie zwischen den
Displayanzeigen für Ort und Sonnenauf- und -untergang
ODER Zeit & Datum für Frankfurt am Main.
FRAMFURTH dp G19 103 «== 1423 26 §
LAND UND ORT/ORTE WAHLEN
- Halten Sie die Taste [SET] 3 Sekunden lang gedrückt. wird
im Infofenster COLITA: angezeigt. Drücken Sie dann die
Taste [ 4 ] oder [7], um das Land auszuwáhlen. Haben
Sie beispielsweise als Land ¿“EF ausgewahlt haben, wird
Deutschland im Infofenster angezeigt.
- Drücken Sie die Taste [SET], um das Land zu bestätigen,
und im Infofenster wird [ ! T 7 angezeigt.
- Mit den Tasten [ & ] oder [ T ] wählen Sie nun den Ort Der
Name des gewählten Orts wird im Infofenster angezeigt,
beispielsweise FFFREFUSIM für „Frankfurt am Main”.
- Wenn Sie „Frankfurt am Main” ausgewählt haben und
“FFRKF157H angezeigt wird, wird ,Frankfurt am Main” in
Ihrer persönlichen Liste gewählter Orte gespeichert.
- Danach können Sie mit den Tasten [ 4. ] oder [F ] weitere
Orte auswählen und jeweils mit der Taste [TEST * ]
bestätigen. Sie können höchstens FÜNF Orte zur Anzeige
auswählen.
Wenn Sie versuchen, noch weitere Orte hinzuzufiigen, wird
HEHFLILL (Speicher voll) im Infofenster angezeigt.
ODER
Sie driicken die Taste [SET], um das Menii zu verlassen.
Im Infofenster wird E* ! T angezeigt.
HINWEIS:
Wenn Sie die Ortauswahl beim ersten Einschalten des Geräts
übersprungen haben, ist als Ort standardmäßig Frankfurt am
Main eingestellt.
ANZEIGE DER ANGABEN FÜR MEHRERE ORTE
Wenn Sie mehr als einen Ort für die Liste ihrer gewünschten
Orte ausgewählt haben, beispielsweise Frankfurt am Main, Köln
und Münster, können Sie die Taste [ & ] oder [ T ] drücken,
wenn im Infofenster der ORTSNAME anzeigt wird. (Drücken Sie
hierzu die Taste [SET], bis der Ortsname angezeigt wird).
FRÄNHFURTM #0 Ja ÖLE sem Lk 09 |= HHS TER
EINEN ORT / MEHRERE ORTE AUS DER LISTE DER
GESPEICHERTEN ORTE ENTFERNEN
Halten Sie die Taste [SET] 3 Sekunden lang gedrückt.
COLITA? wird im Infofenster angezeigt. Driicken Sie dann
die Taste [ 4 ] oder [ F ], um das Land auszuwáhlen.
Beispielsweise haben Sie ausgewählt. Ein Ländername wie
1“LEF bedeutet Deutschland.
Drücken Sie die Taste [SET], um das Land zu bestätigen, und
im Infofenster wird [ ! T7 angezeigt.
Mit den Tasten [ 4 ] oder [7 ] wählen Sie nun den Ort. Der
Name der gewählten Stadt wird angezeigt, beispielsweise
*PRREFUSIM für „Frankfurt am Main“.
Drücken Sie die Taste [TEST * ], um das Symbol zu
entfernen. Damit ist der Ort erfolgreich aus der Liste der von
Ihnen gewählten Orte entfernt.
Danach können Sie mit den Tasten [ & ] oder [ T ] weitere
Orte auswählen und das Entfernen aus der Liste jeweils mit
der Taste [TEST + | bestätigen.
ODER
Sie drücken die Taste [SET], um das Menü zu verlassen.
Im Infofenster wird E * E 7 angezeigt. Nach 4 Sekunden
wechselt das Gerát in den Modus Ort-Datum-Zeit.
EINEN ORTSNAMEN INDIVIDUELL ANPASSEN
- Halten Sie die Taste [SET] 3 Sekunden lang gedrückt.
COLMTP 7 wird im Infofenster angezeigt. Drücken Sie dann
die Taste [ & ] oder [ T ], um das Land auszuwählen. Sie
haben als Land beispielsweise Deutschland ausgewählt und
1“LLF wird angezeigt.
- Drücken Sie die Taste [SET], um das Land zu bestätigen, und
im Infofenster wird [ ! T 7 angezeigt.
- Mit den Tasten [ & ] oder [T ] wählen Sie nun den Ort.
Der Name des gewählten Orts wird angezeigt, beispielsweise
FRRREFURTE fiir, Frankfurt am Main“. Sie wollen nun einen
weiteren Ort in derselben Region wie Frankfurt am Main
hinzufügen.
- Driicken Sie die Taste , MEM". Auf der ersten Position des
Infofensters blinkt ein Cursor.
Dann gelten folgende Eingabebefehle:
Taste Funktion
[4 Joder[F ] | Einen Buchstaben auswählen
[SET] <I>
Den gewählten Buchstaben bestätigen
und zur nächsten Position springen.
ODER
<2>
Wenn Sie noch keinen Buchstaben
ausgewählt haben (wenn also nur der
Cursor an der letzten Position blinkt),
bestätigen Sie die Eingabe mit dieser
Taste und Ihr ausgewählter Ort wird
sofort auch in den Speicher über-
nommen.
Eine Position zurück im
Dateneingabevorgang
[TEST +]
** Der Ort, den Sie fiir die Eingabe Ihrer eigenen Beschreibung
ausgewählt haben, ist weiterhin unter seinem eigenen
Namen vorhanden.
* Drücken Sie die Taste [SET], um die Eingabe zu bestätigen
und das Menü zu verlassen.
ZEITZONE, SPRACHE UND KONTRAST EINSTELLEN
- Halten Sie die Taste [SET] 3 Sekunden lang gedrückt.
COLMTP 7 wird im Infofenster angezeigt.
- Drücken Sie erneut die Taste [SET]. ¿QuE +00HP
wird im Infofenster angezeigt. Driicken Sie dann die
Taste [ & ] oder [ ], um die Zeitzone anzupassen.
- Drücken Sie erneut die Taste [SET]. Die Sprache wird
im Infofenster angezeigt. Driicken Sie dann die Taste
[ 4 ] oder [ ], um die gewünschte Sprache
einzustellen. Insgesamt stehen sieben Sprachen zur
Auswahl: Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch,
Italienisch, Niederländisch, Schwedisch.
- Drücken Sie erneut die Taste [SET]. COMTRAST: wird
im Infofenster angezeigt. Driicken Sie dann die Taste
[4 ] oder [7], um die LCD-Kontraststufe anzupassen.
- Drücken Sie erneut die Taste [SET]. Im Infofenster wird
[ # ! T angezeigt. Nach 4 Sekunden wechselt das Gerät in
den Modus Ort-Datum-Zeit.
HINWEIS: Wenn im Einstellungsmodus 60 Sekunden lang
keine Eingabe erfolgt, wird der Einstellungsmodus automatisch
wieder verlassen. Im Infofenster werden Ort/ Sonnenauf- &
-untergangszeit / Zeit & Datum angezeigt.
UMSCHALTEN ZWISCHEN WETTERANGABEN TAG <->
NACHT
Das Gerát kann anhand der Sonnenaufgangs- und
-untergangszeiten automatisch zwischen den Wetterangaben
fiir Tag und Nacht umschalten. Das Gerät ist so voreingestellt,
dass nach Sonnenaufgang das Wetter für den Tag und nach
Sonnenuntergang das Wetter für die Nacht angezeigt wird.
Durch Drücken der Taste 255 kónnen Sie fúr 10 Sekunden
zum Wetter für den Tag wechseln, wenn gerade das Wetter für
die Nacht angezeigt wird und umgekehrt.
WETTERWARUNGEN
Das WFC-960-Wettersignal umfasst Wetterwarnungen wie
etwa für böige Winde, Eisregen, schweren Schneefall, Gewitter,
starke UV-Strahlung, dichten Nebel, Bise, Mistral usw. für
heute und die kommenden drei Tage. Das Symbol für eine
Wetterwarnung £ wird angezeigt, falls es während des Tages
zu kritischem Wetter kommen kann, über das der Benutzer
informiert sein muss.
HEHKY FHIN
Manchmal kommt es zu mehr als einer Wetterwarnung in den
4 Tagen der Vorhersage. Drücken Sie die Taste A , um die
Wetterwarnungen nacheinander zu lesen. Das Symbol für
den jeweiligen Tag blinkt, während Sie die entsprechenden
Informationen lesen.
hire CA a
FLOOD
P=
JENSE FOG
$ =
— + == == —
E
EA E
* Drücken Sie die Taste [SET], um zur Anzeige ORT <>
SONNENAUF- 8: -UNTERGANG <> ZEIT 8: DATUM
zuriickzukehren. Wenn Sie die Wetterangaben im Infofenster
lesen möchten, drücken Sie die Taste 5 , um die
Wetterangaben für TAG €> NACHT sowie die
Wetterwarnungen anzuzeigen.
Wenn keine Taste gedriickt wird, wird im Display zu den
Wetterwarnungen umgeschaltet, damit Sie immer úber alle
wichtigen Details informiert sind.
INNEN- UND AUSSENTEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
- Driicken Sie die Taste [IN/OUT], um zwischen der Anzeige fiir
Innen-/AuBentemperatur und -luftfeuchtigkeit umzuschalten.
a 418% 2, e Jaca
- Driicken Sie die Taste [MEM], um die gespeicherte
Hochst- und Tiefsttemperatur anzuzeigen.
- Halten Sie die Taste [MEM] gedrückt, um die gespeicherte
Hôchst- und Tiefsttemperatur zu LOSCHEN.
Verbinden des Sensors des Auñen-Thermo-Hygrometers mit
der Basiseinheit bei Signalverlust.
Wenn die Basiseinheit das AuBensensorsignal nicht empfangen
kann, verändert sich das Symbol für das AuBensignal zu 4.
- Halten Sie die Taste [IN/OUT] 3 Sekunden lang gedriickt,
bis das Signalwellen-Symbol 4% blinkt. Wenn das
Signal wieder empfangen wird, verándert sich das
Symbol fiir das AuBensignal zu a .
5 +—
D ©
1. Batterietiefstandsanzeige der Basiseinheit.
2. Batterietiefstandsanzeige des Außensenders.
Bedeutung Tag Nacht
Sonnig (nachts klar) xr Ea
че a
Leicht bewölkt Ss
Bedeckt «an.
E
Vorwiegend bewölkt <> ae ists
ECD
«CD
Stratus-Wolken =
WETTERWARNUNG IN KURZFORM AUS 10 BUCHSTABEN IN VERSCHIEDENEN SPRACHEN
Nebel 4 a a
Schauer o 5
PTT 6 у
Leichter Regen ee
Starker Regen To
УИ PS
Gewitterfront Я <a
TEA ST
Hitzegewitter = SEE
Schneeregen T5 г 7
E SP
Schneeschauer E e
Graupel rr? <>
Schnee CE) TT
TECHNISCHE DATEN ZUR MESSUNG DER TEMPERATUR UND
LUFTFEUCHTIGKEIT INNEN UND AUSSEN
Temperaturmessbereich: -40 °C bis 70 °C
Temperaturschritte: 0,1 °C
Temperaturmessbereich (Basisgerät): -5 °C bis +50 °C
Temperaturmessbereich (Sensoreinheit): -20 °C bis +60 °C
Temperaturgenauigkeit: +/- 1 °C
Feuchtigkeitsmessbereich: 1 % bis 99 % relative Luftfeuchtigkeit
Luftfeuchtigkeitsschritte: 1 %
Genauigkeit Luftfeuchtigkeit:
+/- 5 % (innerhalb von 25 % — 80 % bei 25 °C)
Ubertragungsfrequenz: 433 Mhz
Ubertragungsreichweite: Max. 30 Meter (offenes Gelánde)
Stromversorgung Basisgerát durch 2 x CR2032-Batterien
Stromversorgung AuRen-Thermo-Hygrometer durch 2 x AA-Batterien.
Die externe Stromversorgung erfolgt durch 3 x AAA-Batterien
Batteriewechsel:
Bitte verwenden Sie nur den fiir dieses Gerát zugelassenen
Batterietyp und achten Sie beim einlegen der neuen Batterien auf
die korrekte Polung.
Deutsch GERMAN SHORT FORM IN Deutsch GERMAN SHORT FORM IN
INFORMATION WINDOW INFORMATION WINDOW
SCHWERES WETTER UNWETTER STRAKE GEWITTER ST. GEWITTER
SCHWERES WETTER TAG UNWETTER T STRAKE UV-STRAHLUNG ST. UV-STR.
SCHWERES WETTER NACHT UNWETTER N TAGS DICHTER NEBEL NEBEL_T
STURM STURM TAGS STARKER REGEN REGEN_T
STURM AM TAGE STURM.TAG TAGS STARKER NIEDERSCHL. NIEDERS_T
STURM NACHTS STURM.NACHT TAGS STARKE SCHNEEFÄLLE ST.SCHNEE_T
AM TAG BÖIGER WIND WINDBOE.T TAGS STARKE GEWITTER GEWITTER_T
EISREGEN VORMITTAGS EISREGEN NACHTS DICHTER NEBEL NEBEL_N
EISREGEN NACHMITTAGS EISREGEN NACHTS STARKER REGEN REGEN_N
EISREGEN NACHTS EISREGEN NACHTS STARK. NIEDERSCHL. | NIEDERS_N
FEINSTAUB PM10 FEINSTAUB NACHTS STARK. SCHNEEFALL ST.SCHNEE_N
OZON 0ZON NACHTS STARKE GEWITTER GEWITTER_N
RADIOAKTIVE STRAHLUNG RA. STRAHL. FÓHN FÓHN
HOCHWASSER HOCHWASSER BISE BISE
DICHTER NEBEL NEBEL MISTRAL MISTRAL
STRAKE REGENFÁLLE ST. REGEN SCIROCCO SCIROCCO
STRAKE NIEDERSCHLAGE ST. NIEDERS. TRAMONTANA TRAMONTANA
STRAKE SCHNEEFALLE ST. SCHNEE
EINRICHTUNG IN KURZFORM AUS 10 BUCHSTABEN IN VERSCHIEDENEN SPRACHEN
GERMAN GERMAN SHORT FORM IN INFORMATION WINDOW
SUCHE SIGNAL SUCHE SIG.
STADT EINSTELLEN STADT.EINST.
LAND EINSTELLEN LAND EINST.
ZEITZONE ZONE
STUNDEN H
EMPFANGSTEST EMPF. TEST
KONTRAST. KONTRAST.
SPEICHER VOLL SPEICHER_V
EINSTELLUNG VORGENOMMEN EINST. VORG.
Operating Instruction
MUST READ BEFORE GETTING STARTED
Your WFC-960 Weather Station is different to traditional
weather stations which measure the prevailing conditions only,
the data of this weather station is based on the WFC-960 which
is worked out on a daily basis by highly professional meteorolo-
gists using state-of-art instruments.
The WFC-960 Weather Station is engineered in such a way that
it is able to receive the coded WFC-960 signal containing the
weather information. The information is broadcasted via the
station for radio-controlled clock DCF {located in Germany).
For this reason, your WFC-960 Weather Station is also a radio-
controlled clock with all the know advantages, such as always
showing the exact time, and automatic change to daylight
saving time in winter and in summer.
You are able to receive weather forecasts for 60 meteorological
regions within Europe for up to 4 days in advance, and offer a
2-day-advance forecasts for an additional 30 regions.
WHAT DOES IT TAKE TO GET GOOD RECEPTION?
Similar to wireless signals like the mobile phone network or
Radio/TV broadcasts, it is possible that the WFC-960 Weather
Station do not receive signals all the time and everywhere. The
following are some tips you should follow by all means to make
sure that your device works properly:
The location for WFC-960 Weather Station is very important. For
this reason we have equipped all of them with an innovation
test function (the TEST button) which enables you test the
quality of reception in your environment and to place the device
where the best conditions prevail.
Try your reception by testing your WFC-960 Weather Station as
stated in the manual. To do this, in the room you want to install
the device, please turn on all the potential sources of interfe-
rence (for example, a TV set). Then put the WFC-960 Weather
Station in the place and direction you want it to be, but always
at least in one meter from the potential source of interference.
Watch the symbol GOOD RECEPTION or BAD RECEPTION on
the display. Once you have found the right location for GOOD
RECEPTION, you may leave the WFC-960 Weather Station there,
it will collect its data by radio controlled signal. Within a few
minutes time and the date will appear. However, the transfer of
the very large amount of data (forecast for all regions and days)
will take much longer. To completely receive all data will take up
to 24 hours from the time of the initial setup.
POTENTIAL SOURCES OF INTERFERENCE
With all WFC-960Weather Station, we should take measures
to provide best possible radio reception. DCF is long wave
station with a broad reach (for example, approximate 1500km
for the DCF station}. However, as with a long wave radio station,
interference may occur which is often caused by the following
influences:
- In buildings with lots of concrete, metal parts, and the
electrical equipment you may get reception problems
(for example, in shopping centers and at exhibitions).
- Electronic equipment such a TVs, computers, household
machines, etc..., or transformers, power lines, radio
transmitters and trains are potential sources on interference.
- Atmospheric influences might affect the radio waves.
- The distance from the station, and also the geographic
conditions (mountains, etc...) also affect the reception. Due
to their great distance from the station, areas like Southern
Italy or Northern Scandinavia are critical.
- So-called (dead-spots) which make reception impossible
can appear everywhere
- There is less interference in rural area than in heavily
built-up urban ones.
- On principle at night the sources of interference are less
active, consequently reception is better than during the day
- Weak batteries in the device will lower the quality of
reception
DATA TRANSFER
WFC-960 sends the data during precisely defined time slots in
accordance with UTC. (UTC, i.e. for Central Europe during the
winter UTC+1, during the summer UTC+2; for Great Britain and
Portugal during the winter UTC, during the UTC+1)
Transmission times Forecast for
(UTC)
10:00 p.m. — 03:59 a.m. the actual (new) day (TODAY)
04:00 a.m. — 09:59 a.m. the next day (TOMORROW)
10:00 a.m. — 03:59 p.m. the following day
(the day after TOMORROW)
04:00 p.m. — 06:59 p.m. the day following this
(Two days after TOMORROW)
07:00 p.m. — 09:59 p.m. the 30 additional regions
In the even that reception during the above time slots is com-
pletely or at times interfered with or has broken down, these
forecasts, or parts of them, will be missing.
This package comes with a main unit which is WFC-960
Weather Station, and a remote outdoor Thermo-hygrometer
Sensor.
This WFC-960 Weather Station has equipped the thermo-hygro-
meter sensor to measure the indoor temperature and humidity,
and also has a wireless outdoor thermo-hygrometer sensor to
measure the outdoor temperature and humidity.
KEY FEATURES:
Weather Status for today and coming three days for 470
cities
- Rain/Snow/Hail Probability for Today
- Wind Speed and Wind Direction for Today
Single channel outdoor 433 Mhz wireless Thermo-
hygrometer
Indoor Thermo-hygrometer
Sunrise and sunset display
- Regional Day-time temperature and Night-time
Temperature information. The night temperature for the
4 th day will not be displayed.
Critical Weather Alert
Radio-controlled Clock and Calendar
Time-zone setting
- Powered by 2 CR2032 batteries for main unit, 2 AA batteries
for the outdoor sensor and 3 AAA batteries for the external
power source
INTRODUCTION
The WFC-960 Weather Station LCD display shows:
- Today Weather Information Window
- IN/Qutdoor Temperature 8: Humidity
Tomorrow, One-day-after, and Two-day-after Weather
Information
Information Window which shows Time & Date, Sunrise
& Sunset, Cities, and Critical Weather Information
Description.
Main Unit
1. Today Weather Information including Wind Speed, Wind
Direction, and the probability of Rain/Snow/Hail, Day &
Night Temperature, Day & Night Weather Station
2. Tomorrow One-day-after, and Two-Day-after Weather
Information including Day & Night Temperature, Day &
Night Weather Status.
3. In/Qutdoor Temperature & Humidity
4, Information Window
Remote Thermo-Hygrometer
An external power source is provided to sustain the battery life
of the main unit.
x He fg UL
Les la 46
ЖЕ!
When the main unit is connected with the external power
source, the red LED light is OFF. That means, the main unit sis
consuming the power of the external source.
When itis disconnected from the external power source, the
red LED light will be ON. That means, the main unit is consuming
its own button cell batteries.
12
There are total 7 buttons on the Main Unit, namely:
[SET]
- Selected City <> Time + Date <> Sunrise + Sunset
- Each press of [SET] will display the selected City, Time +
Date or Sunrise + Sunset
- Press and HOLD [SET] for 3 second to select your <1>
Country, <2> Time Zone, <3> Language, <4> Contrast of
the LCD display.
BAY
MEAT
- Critical Weather Information €> Time + Date €>
Day/Night Weather Status Change
[4 ]
- increasing the value during setting
- Chose one of the pre-selected cities
[|
- decreasing the value during setting
- Chose one of the pre-selected cities
MEM
- display the maximum and minimum measured
Temperature in record
- Press and Hold for 3 second to clear all the Max. and
Min. record
[TEST + ] (itis located at the back of the main unit)
- Find the place for the device which has a good reception
- Add the city into the list of your desired cities
OR
Remove the city out of the list of desired Cities
Edit your home town
In
бот
- Switch to read Indoor Thermo-hygrometer <> Outdoor
Thermo-hygrometer
- Press and Hold for 3 second to force the main unit to
search the outdoor sensor.
GETTING START
- Once the main unit is powered, it will automatically scan for
the radio-controlled clock signal and the WFC-960 Weather
signal
MO” y TU, MET (HT
"lao
> Mk Fa @
Pl Jer ЧВ& :
в le Mil 328 2510
- The time and date will appear in a few minutes. Since there
is a large amount of Weather information for all regions and
days, the unit needs about 24 hours from the time of the initial
setup to complete the reception of all data.
- After the time and the date signal is being received
successfully, the display shows “SELECT COUNTRY” and the
“FRANKFURT” as default city in the information window. To
change the Country and the City please see the information
below.
- Ifthe unitis able to receive the WFC-960 signal
successfully, the WFC-960 icon [=] is appeared in the
second row of display. Otherwise, the WFC-960 will
be (.
О
ар
1. means it successfully receives tomorrow weather
>
o
>
ol
information. Otherwise, it will be [_].
means it successfully receives weather information
of one-day-after. Otherwise, it will be |.
means it successfully today's weather information.
Otherwise, it will be [_].
means it is able to receive the WFC-960 weather
signal. Otherwise, it will be [_].
means it successfully receives weather information
of two-day-after. Otherwise, it will be [_].
In the event the WFC-960 icon change to [_, that means there
are potential sources of interference on the unit. The sources
of interference may come from the electronics equipment such
as TV-set, computers, household machines etc. It may also be
due to lots of concrete, metal parts and electrical equipment in
the building. It may also be due to your living area if it is very far
away from the Radio-controlled clock tower.
By the first time you power up this product, the language such
as Englisch, Spanish, French, Italian, Dutch or Swedish, please
follow the setup below.
***METHODH1***
When you put in the batteries for the first time, wait until the
Main unit receives
SUCHE SIG. (Meaning in English SEARCH SIGNAL); It is
shown in the INFORMATION WINDOW
After several second, “LAND EINST” (meaning in English
COUNTRY) is shown in the Information Window
- Press [SET] and “ZONE+00H” is shown in the Information
Window
Information Window. Press [ & ] or [ T ] key to select your
desired language. There are total of seven Languages to
select, namely German, English, Spanish, French, Italian,
Dutch, Swedish
Press [SET] again two times to exit the setup
***METHOD#2***
If you skip the above-mentioned step, the INFORMATION WIN-
DOW will show the default city FRANKFURT.M. You can change
than the language it in the follow step.
Press and Hold [SET] for 3 seconds, “LAND EINST”
(meaning in English COUNTRY) is shown in the Information
Window
- Press [SET] again and “ZONE+00H” is shown in the
Information Window
Press [SET] again and the language will be shown in the
Information Window. Press [ 4 ] or [F ] key to select your
desired language. There are total of seven Languages to
select, namely German, English, Spanish, French, Italian,
Dutch, Swedish
Press [SET] again two times to exit the setup
You are able to use TEST function to look for abetter location
- The TEST hole is located at the back of the unit. Insert a
paper clip or similar tool into the TEST hole, “SCAN” is
shown in the information window.
et „u ...
O al a len HBR
= E TTR SCHM
- Pick the unit to find a good location.
- flashing : The test is running and the WFC-960 signal
reception is good. You are able to leave the device in this
position.
- [ flashing : The test is running and the WFC-960 signal
reception is poor. You need to keep on looking for a better
location.
Now press [SET] again and the language will be shown in the
- The test lasted for around 1 minute. You can restart the test
with the [TEST] key at any time, and also discontinue the test
by press the TEST key.
Switch City <-> Sunrise & Sunset Time <-> Time 8: Date
- After inserting the batteries, the weather station searches for
the Radio controlled Time signal as well as the WFC-960
signal. After it has successfully received the WFC-960
signal, the display shows in the information window “Select
Country”. After a few more minutes, the information windows
the default city , FFFrEFFUR IHR"
- You are able to press [SET] to switch from the display of the
City to Sunrise & Sunset time
OR
Time & Date for Frankfurt am Main.
FARM:FURTA «LEE 9 1999 «20, 429 аб ©
SELECT THE COUNTRY AND CITY/CITIES
- Press and hold [SET] for 3 second, in the information window
COLITA? is shown, and then press [ 4 ] or [ ® ] key to select
the country. For example, you have selected the country
name such as 1"LLF means Germany will be shown in the
information window.
- Press [SET] key to confirm the Country (let's said we select
Germany right now), and then the information window will
show CI T*.
- Then, press [ & ] or [ ¥ ] key to select the city, and the city
name will be shown in the information window such as
FRFREFURTE means the city “Frankfurt am Main”
- Ifthe city “Frankfurt am Main” is your selection, and it will
be FFF1:#Fu52H and “Frankfurt am Main” will store into your
personal memory list.
- Then, you are able to press [ & ] or [ T ] key to select more
cities, and then press [TEST + ] key to confirm. You are able
to select maximum FIVE cities to display. If you want to add
more cities, then HCH LULL will show in the information
window.
OR
press [SET] key to quit, and E * : T will shown at the
information window.
REMARK: If you have skipped the city selection in the first time
you power up the unit, the product will default select “Frankfurt
am Main” as your selected city.
DISPLAY MORE CITIES INFORMATION
If you have selected more than one city, lets say you have
select Frankfurt am Main, Kóln and Múnster in your desired
city list, then you are able to press [ & ] or [F] key when the
information window shows the CITY NAME (press [SET] until it
displays the City Name).
14
FRAHHFURTH [AI EÓLA <A | HHS TER
REMOVE YOUR SELECTED THE CITY / CITIES OUT OF MEMORY
LIST
Press and hold [SET] for 3 second, COLFITA? is shown in
the information window, then press [ 4: ] or [F ] key to
select the country. For example, you have selected. The
country name such 4-LEF means Germany.
Press [SET] key to confirm the Country (let's said we select
Germany right now), and the information window will show
Те
Then press [ & ] or [7 ] key to go to your selected city, lets
said “Frankfurt am Main”, and the FFr#Fu525 will show in
the information window.
Press [TEST * ] key to remove the * , and this city is
successful to remove out of your list of preference cities you
have selected.
Then, you are able to press [ & ] or [ ] key to select more
cities, and then press [TEST + ] key to remove your selected
cities.
OR
Press [SET] key to quit, and E * : 7 will shown at the
information window. After 4 second, it will go to the
City-Date-Time Mode.
PERSONALIZED A PLACE NAME
Press and Hold [SET] for 3 second. In the information
window, LOL# TF 7 is shown, and then press [ & ] or [F ] key
to select the country. Let's said you have selected the
country Germany which is represented in 4“LEF.
Press [SET] key to confirm the Country (let's said we select
Germany right now), and then the information window will
show CIT?.
Then press [ & ] or [” ] key to select the city, and the city
name will be shown in the information window such as
“PFFF1F7H means the city “Frankfurt am Main”, and you
would like to enter a new city which is near the region of
Frankfurt am Main.
Press the “MEM” key; a curser flashes on the first position of
the information window.
Then following input commands then apply:
KEY Function
[4 ]Jor[F] Einen Buchstaben auswáhlen
[SET] <1>
Accept the selected letter and jumps to
the next position. OR
<2>
If you have not entered any letter
(in other words, if only the cursor is
flashing at the last position), confirm
the entry with this key and your place
will also be included in the memory with
immediate effect
One position back in the data entry
process
[TEST +]
** The place that you have selected to enter your own
description will still exit under its own name.
* Press [SET] key to confirm and exit
SET TGE TIME ZONE, LANGUAGE AND CONTRAST
- Press and Hold [SET] for 3 second, COLE TH: is shown in the
information window.
- Press [SET] again, then ¿[tE # {IHF is shown in the
information window, press [ & | or [ 7 ] key to adjust the
time zone.
- Press [SET] again, then the language will be shown in the
information window, press [ & ] or ['¥ | key to select your
desired language. There are total seven language for
selection, namely German, English, Spanish, French,
Italiano, Dutch, Swedish.
- Press [SET] again, then CONTRAST 3 is shown in the
information window, press [ & ] or ['¥ ] key to adjust the
LCD contrast Level.
- Press [SET] again, and E * : 7 will be shown at the
information window. After 4 seconds, it will change to the
City-Date-Time Mode.
REMARK: If you do not have any selection into the Setup mode
up to 60 seconds, it will automatically exit the setup mode. The
information window will show City /Sunrise & Sunset Time /
Time & Date.
SWITCH DAY WEATHER INFORMATION <> NIGHT WEATHER
INFORMATION
The device is able to base on the SUNRISE time and SUNSET
time to automatically switch to Day-Weather and Night-
Weather respectively.
The unit is preset to show Day-Weather after sunrise time,
and Night-Weather after SUNSET time. The user can press the
#5 button to see the Day-Weather (for 10-second period) if
currently show the Night-Weather, or vice verse.
<5| «|9
CRITICAL WEATHER INFORMATION
WFC-960 Weather signal contains the Critical Weather Informa-
tion such as Gust, Frozen Rain, Heavy Snow, Thunder, Strong UV,
Dense Fog, Bise, Mistral, etc. for today and coming three days.
A critical weather alert signal # will be turned on in case that
day has critical weather that the user must know.
А
HE HL Y RHIM
Sometimes there are more than one critical weather
information in the 4-days. Press === key to read the critical
weather information one by one. The special icon of the day will
be flashed when you read the Information.
E
JENSE FOG
E
— + == == —
WD |g
* Press [SET] key to go back to the display of CITY €>
SUNRISE & SUNSET TIME <-> TIME & DATE. If you would
like to read the weather information in the information
window, then press === key to display DAY <-> NIGHT
Weather information and also the Critical Weather
Information.
If no key is pressed, the critical weather information will be
toggle to display, so as to make sure you are aware of the
critical details.
INDOOR / OUTDOOR TEMPERATURE AND HUMIDITY READING
- Press [IN/OUT] keys to switch the reading of indoor our
outdoor temperature and humidity reading
a l2a48% 2 e dada
- Press [MEM] key to read the record of the maximum and
minimum temperature
- Press and Hold [MEM] key to CLEAR the record of the
maximum and minimum temperature.
Linking the outdoor Thermo-Hygrometer sensor with main unit
if signal loss.
If the main unit cannot receive the outdoor sensor signal, the
outdoor signal icon will change to e.
- Press and Hold [IN/OUT] button for 3 second, and then
the wave icon #F will be flashed. Ifthe signal has been
received again, the outdoor signal icon will be я .
D
1. Low-battery indicator icon for main unit
2. Low- battery indicatoR icon for outdoor-transmitter
Snow Showers D
Sleet or?
En
3 Г A
Snow (F5
Significance
Sunny
(Clear at night)
Light Cloudy
Mostly Cloudy
Overcast
Stratus Clouds
|0 | O| Ort
1016-1011.
Fog
Pas
f
Showers
oy
=
a
=
Light Rain
Heavy Rain
Frontal Storms
Heat Storms
Sleet Showers
000070
Te
3165918
=
SPECIFICATION ON IN/OUTDOOR TEMPERATURE AND HUMI-
DITY MEASUREMENT
Temperature Display Range: -40 degree °C to 70 degree °C
Temperature Resolution: 0.1 degree °C
Temperature Operating Range (Main Unit):
-5 degree °C to +50 degree °C
Temperature Operating Range (Sensor Unit):
-20 degree °C to +60 degree °C
Temperature Accuracy: +/- 1 degree °C
Humidity Display Range: R.H. 1% to 99%
Humidity Resolution: 1%
Humidity Accuracy: +/- 5% (within 25% - 80% at 25°C)
RF Transmission Frequency: 433 Mhz
RF Transmission range: Maximum 30 meters (Open Area)
Main Unit is powered by CR2032 batteries x 2 pcs.
Outdoor Thermo-hygrometer is powered by AA batteries x 2
pcs. The external power source is operate by AAA batteries
x3 pcs.
Replacing the battery:
Please use only the types of battery that are approved for this
device and ensure that the polarity is correct when inserting
a new battery.
CRITICAL WEATHER MESSAGE IN 10 LETTERS SHORT FORM IN DIFFERENT LANGUAGES
SHORT FORM IN
SHORT FORM IN
SETUP MANUL IN 10 LETTERS SHORT FORM IN DIFFERENT LANGUAGES
SHORT FORM IN INFORMATION WINDOW
SEARCH SIGNAL SEARCH SIG.
SELECT CITY CITY
SELECT COUNTRY COUNTRY
TIME ZONE ZONE
HOURS HR
RECEPTION TEST SCAN
CONTRAST. CONTRAST.
MEMORY FULL MEM.FULL
EXIT SETMODE EXIT
INFORMATION WINDOW INFORMATION WINDOW
HEAVY WEATHER HEAVY.WEATH. HEAVY SNOWFALL HEAVY SNOW
HEAVY WEATHER DAY HEAVY.WEATH. HEAVY THUNDERSTORM THUNDER
HEAVY WEATHER NIGHT HEAVY.WEATH. STRONG UV STRONG UV
STORM STORM DENSE FOG DAYTIME DENSE FOG
STORM DAYTIME DAY.STORM HEAVY RAIN DAYTIME RAIN
STORM NIGHTTIME NIGHT.STORM HEAVY RAIN DAYTIME RAIN
STRONG GUST DAYTIME DAY.GUST HEAVY SNOWFALL HEAVY SNOW
DAYTIME
STRONG GUST NIGHTTIME NIGHT.GUST THUNDERSTORM DAYTIME THUNDER
FREEZING RAIN A.M. FROZEN.RAIN DENSE FOG NIGHTTIME DENSE FOG
FREEZING RAIN P.M. FROZEN.RAIN HEAVY RAIN NIGHTTIME HEAVY RAIN
FREEZING RAIN NIGHTTIME FROZEN.RAIN HEAVY RAIN NIGHTTIME HEAVY RAIN
FINE PARTICLES PM10 PARTICLES HEAVY SNOWFALL NIGHT HEAVY SNOW
OZONE OZONE THUNDERSTORM NIGHTTIME THUNDER
IRRADIATION IRRATE FOEHN FOEHN
FLOOD FLOOD BISE BISE
DENSE FOG DENSE FOG MISTRAL MISTRAL
HEAVY RAIN HEAVY RAIN SCIROCCO SCIROCCO
HEAVY RAIN HEAVY RAIN TRAMONTANA TRAMONTANA
18
(F) Mode d'emploi
A LIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Votre station WFC-960 différe des stations météo traditionnelles
mesurant uniquement les conditions météorologiques actu-
elles ; les données de cette station-ci sont basées sur WFC-960,
un système élaboré chaque jour par des météorologistes
professionnels utilisant des instruments à la pointe du progrès.
Cette station WFC-960 a été conçue de telle sorte qu'elle
puisse recevoir le signal WFC-960 encodé contenant toutes les
informations météorologiques nécessaires. Ces informations
sont diffusées via la station destinée aux horloges radio pilotées
DCF (implantée en Allemagne). Votre station WFC-960 est donc
une horloge radio pilotée comprenant tous les avantages de
cette technique, tels que l‘heure exacte en permanence ou le
changement automatique de l'heure d'été et d'hiver.
Ce système vous permet de recevoir les prévisions météorolo-
giques pour 60 régions européennes sur 4 jours et, en plus, les
prévisions pour 30 régions supplémentaires sur 2 jours.
COMMENT ASSURER UNE EXCELLENTE RÉCEPTION ?
Comme pour les appareils recevant des signaux sans fil
(téléphones portables, réseaux de radio ou de TV), il est
possible que votre station WFC-960 ne reçoive pas les signaux
en permanence et en toute situation. Les conseils d'utilisation
suivants vous aideront à garantir le parfait fonctionnement de
votre unité :
Le positionnement de votre station WFC-960 est très important.
C'est la raison pour laquelle nous l‘avons équipée d’une fonc-
tionnalité de test innovante (la touche TEST) vous permettant de
tester la qualité de réception de votre environnement ainsi que
de trouver le meilleur emplacement pour votre station.
Utilisez les indications du manuel d'utilisation afin de tester la
réception de votre station WFC-960. Commencez par mettre
toutes les sources d'interférences potentielles sous tension
(téléviseurs, etc.) dans la pièce dans laquelle vous envisagez
d'utiliser l‘unité. Placez la station WFC-960 à l‘endroit et dans la
direction envisagés, néanmoins à un mètre au minimum d’une
source d'interférences potentielle.
Observez le symbole BONNE RECEPTION ou MAUVAISE RECEP-
TION (GOOD RECEPTION or BAD RECEPTION) affiché à l'écran.
Votre station WFC-960 commence à recevoir les données du si-
gnal radio piloté dès qu'elle capte correctement le signal (BON-
NE RECEPTION / GOOD RECEPTION). Les données apparaissent
à l‘écran au bout de quelques minutes. La réception de grandes
quantités de données (prévisions pour toutes les régions et
tous les jours) prendra toutefois beaucoup plus de temps. Il est
possible que la réception de l‘intégralité des données prenne
jusqu'à 24 heures à compter de l‘installation de l'unité.
SOURCES POTENTIELLES d'INTERFÉRENCES
Sur les stations WFC-960, il est possible de prendre des
mesures garantissant la meilleure réception radio possible. Le
systéme DCF est une station longues ondes á longue portée (en-
viron 1500 km pour la station DCF, par exemple). Comme dans
le cas des stations de radio longues ondes, des interférences,
souvent provoquées par les causes suivantes, sont toutefois
susceptibles de survenir :
ll est possible que vous rencontriez des problèmes de
réception dans les bâtiments comprenant de nombreuses
cloisons en béton, des éléments métalliques ou équipements
électriques (centres commerciaux, centres d'expositions,
etc.).
Les équipements électroniques, tels que téléviseurs,
ordinateurs, équipements ménagers, transformateurs, lignes
d'alimentation, transmetteurs radio, trains, etc. sont des
sources d'interférences.
- Les perturbations atmosphériques sont susceptibles
d'affecter les ondes radio.
La distance de la station DCF, donc les conditions géo
graphiques (montagnes, etc.) sont également susceptibles
d'affecter la réception. En raison de leur grand éloignement
de la station DCF, les régions situées à proximité de l‘Italie du
sud ou de la Scandinavie sont critiques.
- Les «trous », rendant toute réception impossible, sont
susceptibles d'apparaître n'importe où.
Vous rencontrerez moins d'interférences en milieu rural que
dans un environnement urbain fortement construit.
Les sources d'interférences sont généralement moins actives
le soir ; la réception est donc meilleure que pendant la
journée.
- Des piles faibles sont susceptibles de diminuer la qualité de
réception.
TRANSFERT DE DONNÉES
WFC-960 envoie les données pendant des créneaux horaires
précis en fonction de UTC (l'UTC — le « temps universel
coordonné » - pour l‘Europe centrale est, par exemple, UTC+1
pendant l’hiver et UTC+2 pendant l'été ; il correspond à UTC
en Grande Bretagne et au Portugal pendant l’hiver et à UTC+1
en été)
20
Transmission horaire
(UTC)
Prévisions pour
22h00 — 03h59 le jour actuel (AUJOURD'HUI)
04H00 — 09H59 le jour suivant (DEMAIN)
10h00 — 15h59 le jour suivant ce jour
(le jour après DEMAIN)
16h00 — 18h59 le jour suivant ce jour
(deux jours après DEMAIN)
19h00 — 21h59 les 30 régions supplémentaires
Les prévisions ne seront éventuellement pas disponibles
(ou ne seront pas entièrement disponibles) dans le cas où des
interférences gênent (totalement ou non) la réception pendant
ces créneaux horaires, ou encore dans le cas où la réception
est impossible.
L'emballage de votre station météo contient l'unité (la station
WFC-960) et un capteur thermohygrométrique extérieur.
La station WFC-960 est équipée d’un capteur thermohygro-
métrique servant à mesurer la température et ‘humidité
intérieures ainsi que d’un capteur tf hygrométrique sans fil
pour mesurer la température et ‘humidité extérieures .
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES :
- Conditions météorologiques pour le jour actuel et les trois
jours suivants pour 470 villes
Probabilité de pluie/neige/grêle pour le jour actuel
Vitesse et direction du vent pour le jour actuel
Canal extérieur individuel 433 Mhz pour le capteur
thermohygrométrique sans fil
- Capteur thermohygrométrique intérieur
- Affichage de l'heure du lever et du coucher du soleil
Température pendant la journée et la nuit pour la région
concernée (la température de nuit pour le quatrième jour
n‘est pas affichée à l'écran)
Alarme de conditions météorologiques critiques
- Horloge et calendrier radio pilotés
- Réglage du fuseau horaire
Alimentation de l’unité principale à l’aide de 2 piles CR2032,
2 piles LR6/AA pour le capteur extérieur et 3 piles LRO3/AAA
pour la source d'alimentation externe
INTRODUCTION
L'écran LCD de la station WFC-960 présente :
- Fenêtre d'informations météorologiques pour le jour actuel
- Température intérieure/extérieure & hygrométrie
- Informations météorologiques pour le lendemain, le
surlendemain et le sur-surlendemain
- Fenêtre d'informations pour l'heure etla date, l‘heure du
lever et du coucher du soleil, les villes et les conditions
météorologiques critiques
Unité principale
© o
1
—
. Fenétre dinformations météorologiques pour le jour
actuel comprenant la vitesse du vent, la direction du vent, la
probabilité de pluie/neige/grêle, la température jour & nuit,
les conditions météorologiques jour & nuit
. Fenêtre d'informations météorologiques pour le lendemain,
le surlendemain et le sur-surlendemain comprenant la
température jour & nuit, les conditions météorologiques jour
& nuit
Température intérieure/extérieure & hygrométrie
. Fenêtre d'informations
го
=
Za"
Capteur ti à distance
Une source d'alimentation externe est disponible afin d'assurer
la durée de vie de la pile de l'unité principale.
21
Tr
TS
н
то
: 3 = q В Un
7 Cen lo “6
[E Se ARE 26 10 =>
; pe ;
Le témoin LED rouge reste éteint lorsque l‘unité principale est
connectée à la source d'alimentation externe, ce qui signifie
que l‘unité principale fonctionne à l’aide de l'énergie de la
source d’alimentation externe.
Le témoin LED s’allume en rouge dès que l‘unité principale est
déconnectée de la source d'alimentation externe, ce qui signifie
que l‘unité principale fonctionne à l'aide de l'énergie de ses
propres piles.
L'unité principale dispose de 7 touches :
[SET]
Ville sélectionnée €> heure + date € heure du lever +
du coucher du soleil
Chaque pression sur la touche [SET] vous permet d'afficher
la ville sélectionnée, l’heure + la date ou l'heure du lever + du
coucher du soleil
- Appuyez sur la touche [SET] PENDANT 3 secondes afin de
sélectionner votre <1> Pays, <2> Fuseau horaire,
<3> Langue, <4> le Contraste de l'écran LCD.
DAY
MIGHT
- Conditions météorologiques critiques € heure + date
€> variations des conditions météorologiques jour/nuit
[44 ]
- Pour augmenter la valeur pendant le réglage
- Sélection d'une des villes prédéfinies
[¥]
- Pour diminuer la valeur pendant le réglage
- Sélection d'une des villes prédéfinies
MEM
- Indique la température maximale/minimale en mémoire
- Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes afin d'effacer
tous les enregistrements des températures en mémoire
[TEST * ] (touche située sur la face arrière de l‘unité principale)
- Recherche du meilleur emplacement (réception) pour
l’appareil
- Ajout d'une ville à la liste de vos villes favorites
ou
- Suppression d’une ville de la liste de vos villes favorites
- Édition de votre ville
- Commutation entre la lecture de la thermohygrométrie
intérieure €> thermohygrométrie extérieure
- Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes afin de forcer
unité á rechercher le capteur extérieur
PREMIERS PAS
- Une fois sous tension, l'unité principale recherche
automatiquement le signal pour l’horloge radio pilotée et le
a в На Ва à
ФС» (ей Hat YU
5 2:30: 328 25 10
- Lheure et la date apparaissent a I'écran au bout de quelques
minutes. En raison de l'importance des informations
météorologiques pour les différentes régions et les différents
jours, l‘unité principale prend environ 24 heures (à partir de
l‘initialisation) pour recevoir toutes les données.
- « SELECT COUNTRY » (« SÉLECTION DU PAYS »), puis
« FRANKFURT », comme ville par défaut, apparaissent à
l'écran après réception de l'heure et de la date. Veuillez
consulter les indications ci-dessous afin de changer le pays
et la ville.
L'icône WFC-960 apparaît dans la deuxième ligne de
l'écran dans le cas où l‘unité est capable de recevoir
correctement le signal WFC-960 [=]. Dans le cas contraire,
le symbole [_] apparaît à la place.
22
В
Г ó
O O
. [=] signale une réception correcte des informations
météorologiques pour le lendemain. Dans le cas contraire :
—
ro
signale une réception correcte des informations
météorologiques pour le surlendemain. Dans le cas
contraire :
signale une réception correcte des informations
météorologiques pour le jour actuel. Dans le cas contraire :
o
>
signale la capacité a recevoir le signal WFC-960.
Dans le cas contraire :
signale une réception correcte des informations
météorologiques pour le sur-surlendemain. Dans le cas
contraire : [_|
ol
Une source d'interférences affecte la réception du signal
en cas d'apparition de l‘icône : [_). Les interférences sont
provoquées par certains équipements électriques comme les
téléviseurs, les ordinateurs, les appareils électroménagers,
etc. ou par des bâtiments comprenant de nombreuses cloisons
en béton, des éléments métalliques ou des équipements élec-
triques. L'éloignement de votre domicile de la station d'émission
est également susceptible d'affecter la réception du signal.
Vous trouverez ci-aprés la marche a suivre afin de changer
la langue (anglais, espagnol, frangais, italien, néerlandais ou
suédois).
***MÉTHODEGH1***
Lors de la premiére insertion des piles, veuillez patienter jusqu'á
apparition du message suivant sur l‘unité principale :
- RECHERCHE SIG. (RECHERCHE SIGNAL) ; ce message
apparaît dans la fenêtre d'informations.
« LAND EINST » (RÉGLAGE PAYS) apparaît dans la fenêtre
d'informations quelques secondes plus tard.
Appuyez sur [SET] ; « ZONE +00H » apparaît dans la fenêtre
d'informations.
- Appuyez une nouvelle fois sur [SET] et la langue désirée
apparaît dans la fenêtre d'informations. Appuyez sur la
touche [ & ] ou [ ” ] afin de sélectionner une autre langue.
Sept langues sont disponibles : allemand, anglais, espagnol,
français, italien, néerlandais et suédois.
- Appuyez à nouveau deux fois sur [SET] afin de quitter le
mode de configuration
*** МЕТНООЕ# 2***
La ville FRANKFURT.M. apparaît par défaut dans la fenêtre
d’informations dans le cas où vous sautez l'étape ci-dessus.
Vous pouvez sélectionner une autre langue en suivant les
étapes ci-dessous.
- Appuyez sur [SET] pendant 3 secondes ; « LAND EINST »
(PAYS) apparaît dans la fenêtre d'informations.
- Appuyez à nouveau sur [SET] ; « ZONE +00H » apparaît dans
la fenêtre d'informations.
Appuyez une nouvelle fois sur [SET] et la langue désirée
apparaît dans la fenêtre d'informations. Appuyez sur la
touche [ & ] ou [ T ] afin de sélectionner une autre langue.
Sept langues sont disponibles : allemand, anglais, espagnol,
français, italien, néerlandais et suédois.
Appuyez à nouveau deux fois sur [SET] afin de quitter le
mode de configuration.
Vous pouvez utiliser la fonction TEST afin d'améliorer la
fonction de recherche.
- La touche TEST est située sur la face arrière de l‘unité
principale. Insérez un trombone (ou tout autre objet similaire)
dans le trou TEST ; « RECHERCHE » apparaît dans la fenêtre
d'informations.
. "e aE
| --„| в CT EE
© == FISCHN
- Placez l‘unité dans un endroit approprié.
- Clignotement : Le test a démarré et la réception du signal
WFC-960 est bonne. Vous pouvez laisser l‘unité à cet
endroit.
- [J Clignotement : le test a démarré et la réception du signal
WFC-960 est mauvaise. Vous devez rechercher un meilleur
emplacement.
- Letest dure environ 1 minute. Vous pouvez relancer le test
à l'aide de la touche [ TEST | а tout moment, ou encore
interrompre le test à l’aide de cette même touche.
23
Commutation de la ville <> heure du lever + du coucher du
soleil <> heure + date
FRRMKFURTH 4551,
La station météo recherche le signal pour I'horloge radio
pilotée et le signal WFC-960 dés que vous insérez les piles.
L'écran affiche la fenétre d'informations et « sélection
du pays » après que l'unité a correctement regu le signal
WFC-960. La ville « FFF1:#F172H » par défaut apparaît dans
la fenêtre d'informations quelques minutes plus tard.
Appuyez sur la touche [ SET ] afin de commuter l'affichage
de la ville vers l’affichage de l'heure du lever et du coucher
du soleil OU de l'heure et de la date pour la ville de Francfort
sur le Main.
[SET]
DET. 59 1939 «ЕЦ, 1427 2665
SÉLECTION DU PAYS ET DE LA VILLE / DES VILLES
Appuyez sur la touche [SET] pendant 3 secondes ; la fenêtre
d'informations apparaít COLITA? ; appuyez sur la touche
[4 ] ou [ T ] afin de sélectionner votre pays. Exemple :
vous avez sélectionné un nom de pays, #"LLF (pour
l‘Allemagne} apparaît dans la fenêtre d'informations.
Appuyez sur la touche [SET] afin de confirmer le pays [ ! T ÿ
(l'Allemagne dans le cas présent), apparaît dans la fenêtre
d'informations.
Appuyez ensuite sur la touche [ & ] ou [ ] afin de
sélectionner votre ville ; le nom de la ville sélectionnée
apparaît dans la fenêtre d'informations ; « FFRREFURTH »
indique « Francfort sur le Main ».
Après avoir sélectionné « Francfort sur le Main »,
« FFFHFFUFTH » et « Francfort sur le Main » seront mémorisés
dans votre liste personnelle.
Vous pouvez utiliser la touche [ & ] ou [ ” ] afin de
sélectionner d’autres villes ; appuyez finalement sur la
touche [TEST * ] afin de confirmer votre sélection. Vous
pouvez sélectionner un maximum de CINQ villes pour
l'affichage. « HÉHFULL » apparaît dans la fenêtre
d'informations si vous tentez d'ajouter plus de ville.
ou
Appuyez sur la touche [SET] afin de quitter le mode de
configuration E * : 7 ; apparaît dans la fenêtre
d'informations.
REMARQUE : « Francfort sur le Main » apparaît comme vile par
défaut dans le cas où vous avez sauté la sélection de la ville lors
de la première mise sous tension de l'unité.
AFFICHAGE DE PLUS D'INFORMATIONS DE VILLES
Vous pouvez appuyer sur la touche [ & ] ou [ T ] lorsque la
fenêtre d‘informations présente le NOM DE LA VILLE (appuyez
sur la touche [SET] jusqu'à apparition du nom de la ville) dans
le cas où vous avez sélectionné plus d’une ville (Francfort sur
le Main, Cologne et Münster dans votre liste de villes favorites,
par exemple).
FRANHFURTH [4 > EÚLN lá | HNG TER
SUPPRESSION DE LA VILLE/DES VILLES SÉLECTIONNÉE(S) /
DE LA LISTE EN MEMOIRE
Appuyez sur la touche [SET] pendant 3 secondes ; COLEITP 7
apparaît dans la fenêtre d'informations ; appuyez sur
la touche [ & ] ou [ ] afin de sélectionner votre pays.
Exemple : vous avez sélectionné le nom de pays 1-LLF
pour l‘Allemagne.
Appuyez sur la touche [SET] afin de confirmer le pays
(Allemagne dans le cas présent), [! TŸ apparaît dans la
fenêtre d'informations.
Appuyez sur la touche [ & ] ou [ 7 ] afin de consulter la
ville sélectionnée ; FFF5#F152H (« Francfort sur le Main »)
apparaît dans la fenêtre d'informations.
Appuyez sur la touche [TEST * ] afin de supprimer le signe ;
la ville est alors supprimée de votre liste.
Vous pouvez utiliser la touche [ & ] ou [ F ] afin de
sélectionner d’autres villes et la touche [TEST * ] afin de
supprimer les villes sélectionnées.
ou
Appuyez sur la touche [SET] afin de quitter le mode de
configuration ; E + ! T apparaît dans la fenêtre d‘informations.
L'écran retourne au mode d'affichage ville-date-heure 4
secondes plus tard.
PERSONNALISATION DU NOM D'UN ENDROIT
Appuyez sur la touche [ SET ] pendant 3 secondes. COLEITÉ 7
apparaît dans la fenêtre d'informations ; appuyez sur la
touche [ & ] ou [ F ] afin de sélectionner le pays. Exemple :
vous avez sélectionné le nom de pays, i-LLF (pour
l‘Allemagne).
Appuyez sur la touche [ SET ] afin de confirmer le pays
(Allemagne dans le cas présent), [ ! T ÿ apparaît dans la
fenêtre d'informations.
Appuyez sur la touche [ & ] ou [ ” ] afin de sélectionner une
ville ; le nom de la ville apparaît dans la fenêtre d'informations
( FFFKEFUFTE par exemple pour « Francfort sur le Main ») ;
vous désirez entrer le nom d’une ville située à proximité de
Francfort sur le Main.
Appuyez sur la touche « MEM » ; le curseur clignote sur la
première position de la fenêtre d'informations.
24
Procédez ensuite de la manière suivante :
TOUCHE Fonction
[4 Jou[] Sélection d'une lettre
[SET] <1>
accepter la lettre, puis passer à la
position suivante. OU
<>
Vous n'avez saisi aucune lettre (le
curseur clignote sur la derniére
position), utilisez cette touche afin
de confirmer votre saisie ; votre ville
sera immédiatement incluse á la liste
en mémoire
Retour d'une position dans la procédure
de saisie
[TEST +]
** La ville sélectionnée continuera de figurer sous son propre
nom.
* Appuyez sur la touche [SET] afin de confirmer votre sélection
et quitter le mode de réglage.
RÉGLAGE du FUSEAU HORAIRE, de la LANGUE et du
CONTRASTE
Appuyez sur [SET] pendant 3 secondes ; [Lr TF rapparait
dans la fenêtre d'informations.
Appuyez à nouveau sur la touche [SET] ; “HE +00HR
apparaît dans la fenêtre d'informations ; appuyez sur la
touche [ & ] ou [ T ] afin de régler le fuseau horaire.
Appuyez une nouvelle fois sur [SET] ; la langue désirée
apparaît dans la fenêtre d'informations ou appuyez sur la
touche [ & ] ou [ 7 ] afin de sélectionner une autre langue.
Sept langues sont disponibles : allemand, anglais, espagnol,
français, italien, néerlandais et suédois.
Appuyez à nouveau sur la touche [SET] ; COMTRAS?: 3
apparaît dans la fenêtre d'informations ; appuyez sur la
touche [ & ] ou [ T ] afin de régler le niveau de contraste de
l'écran LCD.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche [SET] ; E * : 7
apparaît dans la fenêtre d'informations. L'écran retourne au
mode d'affichage ville-date-heure 4 secondes plus tard.
REMARQUE : l’unité quitte automatiquement le mode de
configuration dans le cas où vous n'appuyez sur aucune touche
pendant 60 secondes. La fenêtre d’informations affiche la ville /
l'heure du lever + coucher du soleil / l'heure & la date.
COMMUTATION INFORMATIONS MÉTÉOROLOGIQUES POUR
LE JOUR INFORMATIONS MÉTÉOROLOGIQUES POUR LA NUIT
L'unité est capable de commuter automatiquement les
informations météorologiques pour le jour ou pour la nuit, en
fonction de I'heure du lever et du coucher du soleil. L'unité est
préconfigurée pour afficher les informations météorologiques
pour le jour après l'heure du lever du soleil et les informations
météorologiques pour la nuit après l'heure du coucher du
soleil. Vous pouvez appuyer sur la touche afin de consulter
les informations météorologiques pour le jour actuel ( 25%
pendant 10 secondes ) pendant l'affichage des informations
météorologiques pour la nuit et vice versa.
ma
=
Sog я
CONDITIONS METEOROLOGIQUES CRITIQUES
Le signal WFC-960 comprend des informations de conditions
météorologiques critiques telles que rafales de vent, pluie
verglaçante, chute importante de neige, foudre, rayonnement
UV important, épais brouillard, bise, mistral, etc. pour le jour
actuel ainsi que pour les trois jours suivants. Un symbole de
conditions météorologiques critiques #* apparaît à l'écran
le cas échéant afin de vous prévenir de l'imminence d’un de
ces phénomènes.
А
HEHKY FHIN
25
Il est possible que plusieurs informations de conditions
météorologiques critiques apparaissent dans les quatre jours.
Appuyez surlatouche #57 afin de consulter les informations
de conditions météorologiques critiques l’une après l’autre.
L'icône spécifique du jour clignote pendant la lecture des
informations.
SET A
FLUOJ
$ #0
E
JENSE FOG
$=
— + =" -— =
«|= |
*
Appuyez sur la touche [SET] afin de retourner a I'affichage
VILLE <> HEURE DU LEVER & DU COUCHER DU
SOLEIL <-> HEURE & DATE. Dans le cas où vous préférez
consulter les informations météorologiques dans la fenétre
dinformations, appuyez sur la touche ==; afin d'afficher
les informations météorologiques jour € nuit ainsi que les
informations de conditions météorologiques critiques.
Dans le cas où vous n‘appuyez sur aucune touche, les
informations de conditions météorologiques critiques
apparaîtront à l'écran pour vous avertir de ces phénomènes.
CONSULTATION DE LA TEMPÉRATURE ET DE L'HYGROMÉTRIE
INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
- Appuyez sur la touche [IN/OUT] afin de commuter vers la
consultation de la température/de l'hygrométrie intérieure et
extérieure.
a |2 ЧВ% +39, в | Зае
- Appuyez sur la touche [MEM] afin de consulter la
température maximale et minimale en mémoire.
- Appuyez sur la touche [MEM)] et maintenez-la enfoncée
afin d'effacer l‘enregistrement de la température maximale et
minimale.
Couplage du capteur ti I étrique extérieur avec
l‘unité principale en cas de perte de signal.
L'icóne , gh, s'affiche dans le cas où l‘unité principale ne
reçoit plus le signal provenant du capteur extérieur.
- Appuyez sur la touche [IN/OUT] pendant 3 secondes,
jusqu'au clignotement de l'icône de vague #F*. L'icône se
transforme en a dans le cas d'une nouvelle réception du
signal extérieur.
—
Е!
©
1. Icône d'indication de pile faible de l’unit& principale
2. Icône d'indication de pile faible du capteur extérieur
Légère pluie aq TD
Pluie forte Chr? To
НЕС PT
Tempéte >, E>
E NT
Orages magnétiques 7 PP
Averses de grésil F5 аще
Giboulée <> ES
Grésil < о
e <> | &
Signification Jour Nuit
Ensoleillé (temps IX.
A
dégagé la nuit) -
Légérement
Trés nuageux
Couvert ET
Stratus
Brouillard IL
Hr 0 610:
Averses Fa
HE
26
CARACTÉRISTIQUES DE LA MESURE DE LA TEMPÉRATURE
INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE ET DE L'HYGROMÉTRIE
Plage d'affichage de la température : de -40 °C a 70 °C
Résolution de la température : 0,1% C
Plage de température de service (unité principale) :
de -5 °C à +50 °C
Plage de température de service (capteur) : de -20 °C à +60 °C
Exactitude de la température : +/- 1° C
Plage d'affichage de l’hygrométrie :
humidité relative de 1 % à 99 %
Résolution de l'humidité : 1%
Exactitude de l’hygrométrie : +/- 5 % (pour 25 % - 80 % à 25 °C)
Fréquence de transmission RF : 433 Mhz
Portée de transmission RF : 30 mètres maxi (en zone
découverte)
L'unité principale est alimentée par 2 piles CR2032
Le capteur t! ygrométrique extérieur est alimenté par
2 piles LR6/AA
La source d‘alimentation externe est alimentée par 3 piles
LRO3/AAA
Remplacement des piles :
Utilisez uniquement des piles appropriées pour cet appareil et
insérez les piles neuves en veillant à respecter la polarité.
27
MESSAGES COURTS DE CONDITIONS METEOROLOGIQUES CRITIQUES EN 10 LETTRES EN DIFFERENTES LANGUES
SHORT FORM IN
SHORT FORM IN
SAISIE MANUELLE DE MESSAGES COURTS EN 10 LETTRES EN DIFFERENTES LANGUES
SHORT FORM IN INFORMATION WINDOW
SEARCH SIGNAL SEARCH SIG.
SELECT CITY CITY
SELECT COUNTRY COUNTRY
TIME ZONE ZONE
HOURS HR
RECEPTION TEST SCAN
CONTRAST. CONTRAST.
MEMORY FULL MEM.FULL
EXIT SETMODE EXIT
INFORMATION WINDOW INFORMATION WINDOW
TEMPS LOURD TEMPS.LOURD ORAGE VIOLENT ORAGE VOIL.
TEMPS LOURD JOUR TEMPS.LOURD FORTE IRRADIATION UV FORTE UV
TEMPS LOURD NUIT TEMPS.LOURD BROUILLARD EPAIS JOUR BROUILL J
TEMPETE TEMPETE FORTE PLUIE JOUR FORTE.PLU_J
TEMPETE JOUR TEMPETE FORTE PLUIE JOUR FORTE.PRE J
TEMPETE NUIT TEMPETE FORTE CHUTE NEIGE JOUR FORTE.NEIGE
RAFALES VIOLENTES JOUR VIOLENTES ORAGE VIOLENT JOUR ORAGE
RAFALES VIOLENTES NUIT VIOLENTES BROUILLARD EPAIS NUIT BROUILL_N
PLUIE VERGLACANTE MATIN PLUIE_VER FORTE PLUIE NUIT FORTE.PLU_N
PLUIE PLUIE_VER FORTE PLUIE NUIT FORTE.PLU_N
VERGLACANTE APRES MIDI
PLUIE VERGLACANTE NUIT PLUIE_VER FORTE CHUTE NEIGE NUIT FORTE.NEI_N
POUSSIERE FINE PM10 FINE_PM10 ORAGE NUIT ORAGE_N
OZONE OZONE FOEHN FOEHN
IRRADIATION IRRATE FOEHN FOEHN
INONDATION INONDATION BISE BISE
BROUILLARD EPAIS BROUILLARD MISTRAL MISTRAL
FORTE PLUIE FORTE.PLUIE SCIROCCO SCIROCCO
FORTE PLUIE FORTE.PLUIE TRAMONTANE TRAMONTANA
FORTE CHUTE NEIGE FORTE.NEIGE
28
29
(A Gebruiksaanwijzing
LEES DEZE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGULDIG DOOR
VOORDAT U HET WEERSTATION GAAT GEBRUIKEN
Uw WFC-960-weerstation verschilt van traditionele weersta-
tions welke slechts de heersende weersomstandigheden me-
ten. Dit weerstation maakt namelijk gebruik van gegevens welke
gebaseerd zijn op de WFC-960. Deze gegevens worden dagelijks
door professionele weerkundigen onder gebruikmaking van
modernste technieken aangepast.
Het WFC-960-weerstation is zodanig geconstrueerd dat
het mogelijk is het gecodeerde WFC-960-signaal met de
weersgegevens te ontvangen. De informatie wordt via het
zendstation voor radiografisch gestuurde klokken uitgezonden.
Dit is DCF77-signaal (gesitueerd in Duitsland). Om deze reden is
uw WFC-960-weerstation tevens een radiografisch gestuurde
klok met alle bekende voordelen zoals het immer weergeven
van de exacte tijd en automatisch omschakelen van zomer- naar
wintertijd vice versa.
Met dit toestel bent u in staat de weersvoorspellingen voor de
komende 4 dagen voor 60 meteorologische gebieden binnen
Europa en voor de komende 2 dagen in nog eens 30 extra
gebieden te ontvangen.
WAT ZIJN DE CRITEREA VOOR EEN GOEDE
SIGNAALONTVANGST?
Net als bij alle andere draadloze infrastructuren zoals een
GSM-netwerk of radio/televisie-zendingen is het mogelijk dat
het WFC-960-weerstation niet altijd en overal signalen kan ont-
vangen. Onderstaand vindt u een aantal tips welke u absoluut
dient op te volgen om er zeker van te zijn dat uw toestel correct
functioneert:
De opstellingsplaats van het WFC-960-weerstation is zeer
belangrijk. Om deze reden hebben wij het toestel met een inno-
vatieve testfunctie uitgerust (de TEST-toets) welke het mogelijk
maakt de ontvangstkwaliteit in uw omgeving te testen. Zo kunt
u het toestel daar plaatsen, waar de beste ontvangstkwaliteit
blijkt te zijn.
Onderzoek de ontvangstkwaliteit door het WFC-960-weerstation
te testen zoals in de bedieningsinstructies is omschreven. Als u
dit gaat doen dan schakelt u, in de ruimte waar u het toestel wilt
plaatsen, alle potentiéle bronnen van interferentie in (bijvoorbe-
eld een televisie). Plaats vervolgens het WFC-960-weerstation
in de ruimte en op de plaats waar u het toestel wenst te
positioneren, maar immer minstens op één meter afstand van de
potentiéle veroorzaker van interferentie.
Let op het symbool GOEDE ONTVANGST of SLECHTE
ONTVANGST op de display. Zodra u de juiste positie voor
GOEDE ONTVANGST heeft gevonden, dan kunt u het toestel
daar laten staan.
Het station ontvangt nu de gegevens via de radiografisch
gestuurde signalen. Binnen enkele minuten verschijnt de tijd
en datum op de display. Desondanks zal de overdracht van de
grote hoeveelheid gegevens (voorspelling voor alle gebieden en
dagen) veel langer duren. Het kan tot aan 24 uur duren vanaf de
eerste inbedrijfstelling dat alle gegevens geheel zijn ontvangen.
POTENTIELE STORINGSBRONNEN (INTERFERENTIE)
Voor alle WFC-960-weerstations geldt dat maatregelen
getroffen dienen te worden om de beste ontvangst van radio-
grafisch gestuurde signalen te bewerkstelligen. DCF77 is een
langegolfstation met een grote rijkwijdte (bijvoorbeeld 1.500 km
voor het DCF77-station). Desondanks kan er, zeker bij signalen
van langegolfstations, interferentie ontstaan. Vaak ontstaat
interferentie door de volgende invioeden:
- In gebouwen grotendeels gebouwd van beton, daar waar
veel metaal verwerkt is, elektrische apparatuur aanwezig
is enz. kunnen ontvangstproblemen ontstaan (bijvoorbeeld in
winkelcentra en op tentoonstellingen).
- Electronische apparatuur zoals televisietoestellen,
computers, witgoed enz. of omvormers, spanningskabels,
radiotoestellen en treinen zijn potentiële bronnen van
interferentie.
- Atmosferische omstandigheden kunnen de radiografische
signalen beinvioeden.
- De afstand naar de zender en de geografische
omstandigheden (bergen e.d.} beïnvloeden tevens de
ontvangst. De ontvangst in bijvoorbeeld Zuid-Italië of in het
noorden van Scandinavié is doorgaans kritisch.
- Zogenaamde dead spots kunnen niet worden vermeden
waardoor lokaal (dus in de dead spot) geen ontvangst
mogelijk is.
- Eris minder invloed door interferentie op het platte land dan
in volgebouwde steden.
- Doordat er doorgaans 's nachts minder storingsbronnen
actief zijn die interferentie veroorzaken dan op de dag is de
ontvangst beduidend beter.
- Zwakke batterijen in het toestel beinvioeden ook de
ontvangstkwaliteit.
OVERDRACHT VAN GEGEVENS
WFC-960 zendt de gegevens gedurende exact bepaalde
zenduren in overeenstemming met UTC (Universal Time
Co-ordinated). (UTC, d.w.z. voor Centraal-Europa gedurende de
winterperiode UTC+1, gedurende de zomerperiode UTC+2; voor
Groot-Brittanié en Portugal gedurende de winterperiode UTC,
gedurende de zomerperiode UTC+1)
30
Zendtijden (UTC) Voorspelling voor
10:00 p.m. — 03:59 a.m. de actuele (nieuwe) dag
(VANDAAG)
04:00 a.m. — 09:59 a.m. de volgende dag (MORGEN)
10:00 a.m. — 03:59 p.m. de daaropvolgende dag
(overmorgen)
04:00 p.m. — 06:59 p.m. de weer daaropvolgende dag
(twee dagen na morgen)
07:00 p.m. — 09:59 p.m. de 30 extra gebieden
In het geval dat tijdens de zenduren de gegevensoverdracht
resp. ontvangst door interferentie wordt gestoord of geheel
staakt, zullen deze voorspellingen, of delen daarvan, ontbreken.
Deze levering omvat de hoofdunit zijnde het WFC-960-
weerstation en een draadloze gecombineerde thermo-
hygrometersensor voor buiten.
Dit WFC-960-weerstation kan met behulp van de ingebouwde
thermo-hygrometersensor de temperatuur en rel.
luchtvochtigheid binnen meten. Met behulp van de draadloze
thermo-hygrometer voor buiten kan de temperatuur en rel.
luchtvochtigheid buiten gemeten worden.
KENMERKENDE EIGENSCHAPPEN:
- Weerstatus voor vandaag en de komende drie dagen voor
470 steden
Regen/sneeuw/hagel waarschijnlijkheid voor vandaag
Windsnelheid en windrichting voor vandaag
433 MHz enkelkanaals draadloze thermo-hygrometer voor
buiten
- Thermo-hygrometer voor binnen
- Zonsopgang en zonsondergang display
- Informatie over de regionale temperatuur overdag en's
nachts De nacht temperatuur voor de 4e dag wordt niet
weergegeven.
Weeralarm
- Radiografisch gestuurde klok en kalender
- Instellen tijdzone
Voeding: 2 CR2032 batterijen voor de hoofdunit en 2 AA
batterijen voor de buitensensor en 3 AAA batterijen voor de
externe voeding
INLEIDING
Het WFC-960-weerstation LCD-scherm toont:
- Venster weersinformatie voor vandaag
- Binnen-/ buitentemperatuur 8 rel. luchtvochtigheid
- Morgen, overmorgen en over twee dagen weersinformatie
- Informatievenster waar de tijd en datum, zonsopgang &
zonsondergang, steden, weeralarm informatie en
omschrijving wordt weergegeven.
Weerstation
EEE
a Y
—
. Weersinformatie voor vandaag inclusief windsnelheid,
windrichting en de kans op regen/sneeuw/hagel, dag- en
nachttemperatuur, dag en nacht weerstation
Weersinformatie voor morgen, overmorgen en over 2 dagen
inclusief dag- en nachttemperatuur, dag en nacht
weerstatus.
Binnen-/ buitentemperatuur & rel. luchtvochtigheid
Informatiedisplay
>
= ©
Thermo-hygrometer voor gebruik op afstand
Er is een externe voeding meegeleverd teneinde een langere
levensduur van de batterijen in de hoofdunit te ondersteunen.
a Ww. mE” (me
as 1 TT [re >
LE
E = E Fa i
+05 (es ld Ч
[E E AE 96 26 O =>
: =
— i == = =
31
Zodra de hoofdunit spanning betrekt van de externe voeding
dan is de rode LED UIT. Dit betekent dat de hoofdunit door de
externe voeding wordt gevoed.
BT nh, [ET |+
мое
Lo af Th
+ le da 48: a
ye El ca 25 10/9
CE) |
Zodra de hoofdunit geen spanning betrekt van de externe
voeding dan is de rode LED AAN. Dit betekent dat de hoofdunit
door de eigen knoopcellen wordt gevoed.
Er is in totaal een aantal van 7 toetsen op de hoofdunit
aanwezig, te weten:
[SET] (INSTELLINGEN)
Geselecteerde stad <-> tijd + datum <-> zonsopgang +
zonsondergang
Door bij herhaling op [SET] te drukken verschijnt de
geselecteerde stad, tijd en datum of zonsopgang +
zonsondergang
Houdt u de [SET]-toets gedurende 3 seconden ingedrukt om
uw <1> land, <2> tijdzone, <3> taal, <4> en het contrast van
de display te selecteren resp. in te stellen.
DAY
MIEXT
- Weeralarm informatie €-> tijd + datum €-> dag/nacht
weerstatus verandering
[44 ]
- De waarde verhogen tijdens het instellen
- Selecteer één van de in de fabriek ingestelde steden
[¥]
- De waarde verlagen tijdens het instellen
- Selecteer één van de in de fabriek ingestelde steden
MEM (GEHEUGEN)
- Weergeven van gemeten en opgeslagen maximum-/minimum-
temperatuur
- Houdt u de [MEM]-toets gedurende 3 seconden ingedrukt
teneinde het geheugen te wissen
[TEST + ] (deze toets bevindt zich op de achterzijde van de
hoofdunit)
- De opstellingsplaats voor het toestel vinden waar een goede
ontvangst mogelijk is
- Voeg de stad toe aan het lijstje van gewenste steden
OF
- Verwijder de stad uit het lijstje van gewenste steden
- Voer uw woonplaats in
- Omschakelen tussen het aflezen van de thermo-hygrometer
waarden binnen €> buiten
- Houdtu de [IN/QUT]-toets gedurende 3 seconden ingedrukt
om de hoofdunit naar de buitensensor te laten zoeken
AAN DE SLAG
- Eenmaal van spanning voorzien zal de hoofdunit automatisch
scannen om het radiografisch gestuurde tijdsignaal en het
WFC-960-weersignaal te vinden.
mu r Tu”, JET ВЕ
CS "||
a Ha Ha if
Hor 4B:
FC (Let Bi
в 2301328 25.10
- Binnen enkele minuten verschijnt de tijd en datum op de
display. De overdracht van de grote hoeveelheid gegevens
(voorspelling voor alle gebieden en dagen) zal echter veel
langer duren. Het k24 tot aan 24 uur duren vanaf de eerste
inbedrijfstelling dat alle gegevens geheel zijn ontvangen.
- Nadat het tijd- en datumsignaal is met succes is ontvangen
zal op de display ,SELECTEER LAND” en vervolgens
FRANKFURT" als standaard stad in het informatiedisplay
verschijnen. Om het land en de stad te wijzigen volg dan de
onderstaande aanwijzingen op.
- Zodra het WFC-960-signaal met succes is ontvangen
verschijnt het WFC-960-pictogram in de tweede rij op de
display. Indien niet ontvangen dan toont WFC-960
D @
=] E Ey
TT
la
@
© ©
1. betekent dat de weersinformatie voor morgen met
succes is ontvangen. Anders verschijnt [_].
2. betekent dat de weersinformatie voor overmorgen met
succes is ontvangen. Anders verschijnt [_].
32
3. betekent dat de weersinformatie voor vandaag met
succes is ontvangen. Anders verschijnt [_].
4. betekent dat het mogelijk is om het WFC-960-
weersignaal te ontvangen. Anders verschijnt [_].
5. betekent dat de weersinformatie voor over twee dagen
met succes is ontvangen. Anders verschijnt [_].
In het geval dat het WFC-960-pictogram wijzigt naar [_]
betekent dit, dat er potentiéle interferentiebronnen de unit
storen. Electronische apparatuur zoals televisietoestellen,
computers, witgoed enz. of omvormers, spanningskabels, radi-
otoestellen en treinen zijn potentiéle bronnen van interferentie
Ook als de afstand van uw woonomgeving naar de zendmast
zeer groot is kan de signaalontvangst zwak zijn.
Om de taal te wijzigen (eerste maal inbedrijfstellen) naar
bijvoorbeeld Engels, Spaans, Frans, Italiaans, Nederlands of
Zweeds volgt u de onderstaand beschreven instelprocedure.
***METHODE#1***
Als u de batterijen voor de eerste keer plaatst, dan wacht a.u.b.
totdat de hoofdunit ontvangst heeft.
- SUCHE SIG. (betekent in het Nederlands ZOEKT SIGNAAL);
dit wordt op de DISPLAY weergegeven.
Na een aantal seconden verschijnt ,LAND EINST” (betekent
in het Nederlands LAND INSTELLEN) op de display.
Druk op de [SET]-toets en vervolgens verschijnt
ZONE +00H” op de display.
- Druk nogmaals op de [SET]-toets en vervolgens verschijnt de
taal op de display. Druk op de [4 ] of [ | - toets om de
gewenste taal te selecteren. U kunt uit zeven talen kiezen,
namelijk Duits, Engels, Spaans, Frans, Italiaans, Nederlands,
Zweeds.
Druk tweemaal op de [SET]-toets om de instellingenmodus te
verlaten.
***METHODE#2***
Als u de bovengenoemde stap overslaat dan zal op de display
de standaard ingestelde stad Frankfurt am Main verschijnen. In
de volgende stap kunt u de taal veranderen.
- Druk gedurende 3 seconden op de [SET]-toets. Vervolgens
verschijnt „LAND EINST“ (betekent in het Nederlands LAND
INSTELLEN) op de display.
Druk nogmaals op de [SET]-toets en vervolgens verschijnt
ZONE +00H” op de display.
Druk nogmaals op de [SET]-toets en vervolgens verschijnt
de taal op de display. Druk op del 4 ] of [F ] - toets om
de gewenste taal te selecteren. U kunt uit zeven talen kiezen,
namelijk Duits, Engels, Spaans, Frans, Italiaans, Nederlands,
Zweeds.
- Druk tweemaal op de [SET]-toets om de instellingenmodus te
verlaten. Er wordt de mogelijkheid geboden om via de
TEST-functie naar een betere locatie uit te kijken.
- TEST (deze vezonken toets bevindt zich op de achterzijde van
de hoofdunit). Druk met een paperclip 0.i.d. op de verzonken
TEST-toets. Vervolgens verschijnt “SCAN” op de display.
E "E "E
NOD a] e TE BL
“ --¢--3ISCAN
- Neem het toestel in de hand om een goede opstellingsplaats
te vinden.
- Knippert: de testprocedure loopt en de ontvangst van het
WFC-960-signaal is goed. U kunt het toestel op deze plaats
laten staan.
- [] Knippert: de testprocedure loopt en de ontvangst van
het WFC-960-signaal is slecht. Zoek vervolgens een betere
opstellingsplaats.
- Detestduur duurt circa 1 minuut. U kunt op ieder moment de
testprocedure herhalen door op de [TEST]-toets te drukken
еп tevens op deze wijze de testprocedure afbreken.
Omschakelen stad <-> tijd zonsopgang + zonsondergang
<-> tijd + datum
- Nadat de batterijen zijn geplaatst zal het weerstation
automatisch zoeken om het radiografisch gestuurde
tijdsignaal en het WFC-960-weersignaal te vinden. Zodra
het WFC-960-signaal met succes is ontvangen verschijnt
“Selecteer stad” op de display. Na enkele minuten verschijnt
de standaard ingestelde stad “FFF1:#F172H" op de display.
- Door de [SET]-toets bij herhaling in te drukken kan worden
omgeschakeld van “Stad” naar “Tijd Zonsopgang en
zonsondergang” OF ,Tijd en datum” voor Frankfurt am Main.
ЕВАННЕЦАТН «Е, 69 1939 «20, 1423] аб ©
SELECTEER HET LAND EN DE STAD / STEDEN
- Houdtu de [SET]-toets gedurende 3 seconden ingedrukt. Op
de display verschijnt, druk vervolgens op de [4 ] о! [* ]
-toets om het land te selecteren. U heeft bijvoorbeeld de
naam van het land 1-LLF geselecteerd. Dit staat voor
Duitsland en verschijnt op de display.
- Druk wederom de [SET]-toets in — als voorbeeld hebben we
Duitsland geselecteerd — en vervolgens verschijnt op de
display Ci Tr.
- Druk vervolgens op de [ #& ] of [ F ]-toets om de stad te
selecteren. Op de display verschijnt en dit betekent de stad
“Frankfurt am Main”.
- Indien de stad “Frankfurt am Main” uw selectie is, verschijnt
er en “Frankfurt am Main” wordt in uw persoonlijke
geheugenlijst opgeslagen.
33
Druk vervolgens op de [ & ] of [ ]-toets om meerdere
steden te selecteren. Druk steeds de [TEST * ] -toets in ter
bevestiging en om op te slaan. U kunt maximaal VIJF steden
selecteren om weer te geven. Indien u meer steden wilt
toevoegen verschijnt op de display MENFULL,
OF
druk op de [SET]-toets om te beéindigen en vervolgens
verschijnt op de display E * : T.
OPMERKING: Indien u het selecteren van een stad heeft
overgeslagen tijdens de eerste inbedrijfstelling zal de unit
de standaard ingestelde stad “Frankfurt am Main” als uw
geselecteerde stad kiezen.
INFORMATIE OVER MEERDERE STEDEN WEERGEVEN
Indien u meer dan één stad heeft geselecteerd, bijvoorbeeld
Frankfurt am Main, Kôln en Münster staan in uw lijst van
favoriete steden, dan kunt u met behulp van de [ & ] of [ ” ]
-toets bladeren. Zodra u de de gewenste naam van de stad heft
gevonden drukt u op [SET].
FRAMHFURTH sa 0 Joe BLE] them] 09 =e MHEG TER
GESELECTEERDE STAD / STEDEN UIT DE GEHEUGENLIJST
VERWIJDEREN
Houdt u de [SET]-toets gedurende 3 seconden ingedrukt.
COLITA? Op de display verschijnt , druk vervolgens op de
[4] of[ ]-toets om het land te selecteren. U heeft
bijvoorbeeld geselecteerd. i-LLF De weergave zoals
betekent Duitsland.
Druk wederom de [SET]-toets in om het land te bevestigen
(als voorbeeld hebben we Duitsland geselecteerd) en
vervolgens verschijnt op de display [! T7.
Druk vervolgens op de [ & ] of [ ¥ ]-toetsen om de stad te
selecteren. Als voorbeeld nemen we “Frankfurt am Main”.
Op de display verschijnt .
Druk op de [TEST + ]-toets om het te verwijderen. Nu is deze
stad met succes uit uw lijst van geselecteerde favoriete
steden verwijderd.
Druk vervolgens op de [ & ] of [ ¥ ]-toets om meerdere
steden te selecteren. Druk steeds de [TEST * ]-toets in om
de door u geselecteerde steden te verwijderen.
OF
EXIT drukop de [SET]-toets om te beéindigen en
vervolgens verschijnt op de display. Na 4 seconden keert de
unit naar de stad/datum/tijd-modus terug.
ZELF EEN PLAATSNAAM INVOEREN
Houd u de [SET]-toets gedurende 3 seconden ingedrukt.
Op de display verschijnt COL TF ¢, druk vervolgens op de
[4 ] of [ T ]-toets om het land te selecteren. U heeft
bijvoorbeeld Duitsland als land geselecteerd. Op de display
verschijnt.
- Druk wederom de [SET]-toets in — als voorbeeld hebben we
Duitsland geselecteerd — en vervolgens verschijnt op de
display [! T7.
- Vervolgens kunt u met behulp van de [ & ] of [ T |-toets
bladeren om de stad te selecteren. Op de display verschijnt
bijvoorbeeld hetgeen de stad “Frankfurt am Main” betekent.
Nu wilt u een nieuwe stad invoeren welke in de buurt van
Frankfurt am Main gelegen is.
- Druk op de [MEM]-toets; een cursor knippert op de eerste
karakterplaats op de display.
De onderstaande commando's dienen nu te worden ingevoerd:
TOETS Functie
[&]of[ 7] Einen Buchstaben auswáhlen
<>
bevestigen van de geselecteerde
letter en verder naar de volgende
karakterpositie OF
<2>
Indien u geen letter meer zult invoeren
(anders gezegd; als de cursor
knippert op de laatste karakterpositie),
bevestig dan de invoer met deze toets.
Vervolgens is uw ingevoerde stad in
het geheugen opgeslagen en kan direct
gebruikt worden.
(INSTELLINGEN)
Eén karakterpositie terug in de
gegevensinvoer
[TEST +]
** De plaats die door u is geselecteerd om uw eigen
omschrijving in te voeren zal onder die naam in het
geheugen opgenomen worden.
* Druk op de [SET]-toets voor bevestiging en exit
INSTELLEN TIJDZONE, TAAL EN CONTRAST
- Houdtu de [SET]-toets gedurende 3 seconden ingedrukt. Er
verschijnt COLFITP 7 op de display.
- Druk wederom op de [SET]-toets. Op de display verschijnt
ZONE 100HP, druk vervolgens op de [ & ] of [ F ]-toets
om de tijdzone in te stellen.
- Druk wederom de [SET]-toets in en de taal verschijnt op de
display. Druk op de [ & ] of [ T ]-toets om de gewenste taal
te selecteren. U kunt uit zeven talen kiezen, namelijk Duits,
Engels, Spaans, Frans, Italiaans, Nederlands, Zweeds.
- Druk wederom op de [SET]-toets. Op de display verschijnt
CONTRAST 3, druk vervolgens op de [ 4 ] of [ ” ]-toets
om de helderheidsverhouding van de display in te stellen.
34
- Druk nogmaals op de [SET]-toets en vervolgens verschijnt
op de display E * ! T. Na 4 seconden keert de unit naar de
stad/datum/tijd-modus terug.
OPMERKING: indien in de instellingenmodus niet binnen 60
seconden een selectie plaatsvindt zal de unit automatisch de
instellingenmodus verlaten. Op de display verschijnt stad /
tijdstip zonsopgang & zonsondergang / tijd en datum.
OMSCHAKELEN TUSSEN WEERSINFORMATIE DAG <->
WEERSINFORMATIE NACHT
Het toestel kan op basis van de zonsopgang- en zonsonder-
gangtijden automatisch omschakelen van de weersinformatie
voor de dag naar de weersinformatie voor de nacht (vice versa).
De unit is zodanig ingesteld dat de weersinformatie voor de dag
na de zonsopgangtijd wordt getoond en de weersinformatie
voor de nacht na de zonsondergangtijd. De gebruiker kan, door
de [ 2 ]-toets in te drukken, gedurende 10 seconden de
weersinformatie voor de dag laten tonen als op dat moment de
weersinformatie voor de nacht wordt getoond of vice versa.
WEERALARM INFORMATIE
Het WFC-960-weersignaal bevat tevens de weeralarm
informatie zoals windstoten, ijzel, hevige sneeuwval, onweer,
sterke uv-straling, dichte mist, Bise, Mistral enz. voor vandaag
en de komende drie dagen #"% . Een weeralarm-pictogram
verschijnt indien voor de dag een weeralarm is afgegeven
hetgeen de gebruiker dient te weten.
HEHKY FHIN
Soms wordt er meer dan één weeralarm afgegeven voor de
komende 4 dagen. Druk op de 7% -toets om één voor één de
weeralarm informatie te lezen. Het speciale pictogram van de
dag knippert zodra u de betreffende informatie leest.
hire CA A
FLOOJY
P=
JENSE FOG
$=
— + == == —
E
<5| == |
* Druk op de [SET]-toets om terug te keren naar de weergave
van STAD €>TIJD ZONSOPGANG 8: ZONSONDERGANG
€>TIJD & DATUM. Indien u de weersinformatie op de display
wilt lezen, druk dan op de >= -toets om de Dag Nacht
weersinformatie en tevens de weeralarm informatie te tonen.
Le [INOUT] 1. 11
a 21H64 (Rat es dach
Indien er geen toets wordt ingedrukt, dan blijft de weeralarm
informatie op de display staan zodat u op de hoogte bent van de
weeralarm details.
AFLEZEN BINNEN-/ BUITENTEMPERATUUR EN REL LUCHT-
VOCHTIGHEID
- Druk bij herhaling op de [IN/OUT]-toets teneinde om te
schakelen tussen de binnen- of buitentemperatuur en rel.
luchtvochtigheid weergaven.
35
- Druk op de [MEM]-toets om het geheugen van de maximale
en minimale temperatuur weer te geven.
- Houd de [MEM]-toets ingedrukt om het geheugen van de
maximale en minimale temperatuur te wissen.
DE THERMO-HY GROMETER BUITENSENSOR MET DE HOOFDU-
NIT KOPPELEN INDIEN HET SIGNAAL VERLOREN IS GEGAAN.
Indien de hoofdunit geen signaal van de buitensensor ontvangt,
dan verschijnt het buitensensor-pictogram E.
- Druk gedurende 3 seconden de [IN/OUT]-toets in en
vervolgens verschijnt het knipperende zendsignaal-
pictogram 4%. Als het signaal van de buitensensor weer
wordt opgevangen verschijnt al .
—
Е!
D ©
1. Statusindicatie voor bijna lege batterijen in de hoofdunit
2. Statusindicatie voor bijna lege batterijen in de buitensensor
WEERALARMBERICHT IN 10 KARAKTERS VERKORTE VORM IN VERSCHILLENDE TALEN
Motregen Te aT
Hevige regenval 1 >
(éd ЕР
Onweerfront 5 Яо
E STO
Warmteonweer A Swim
Natte sneeuwbui 7 РН
HE A > F
Sneeuwbui 7 ES
Sneeuw К TE
SPECIFICATIE VAN DE BINNEN-EN BUITENTEMPERATUUR EN
DE REL. LUCHTVOCHTIGHEID
Temperat gavebereik: -40 °C tot 70 °C
Temperatuurresolutie: 0,1 °C
Temperatuur meetbereik (hoofdunit): -5 °C tot 50 °C
Temperatuur meetbereik (sensorunit): -20 °C tot 60 °C
VERKORTE VORM OP DISPLAY VERKORTE VORM OP DISPLAY
ZWAAR WEER ZWAAR WEER HEVIGE SNEEUWVAL SNEEUWVAL
ZWAAR WEER DAG ZWAAR WEER HEVIGE ONWEERSBUI ONWEERSBUI
ZWAAR WEER NACHT ZWAAR WEER STERKE UV STERKE UV
STORM STORM DICHT MIST OVERDAG MIST DAG
STORM OVERDAG STORM DAG HEVIGE REGEN OVERDAG REGENDAG
STORM 'S NACHTS STORMNACHT HEVIGE REGEN OVERDAG REGENDAG
KRACHTIGE WIND OVERDAG WIND DAG HEVIGE SNEEUWVAL SNEEUWDAG
OVERDAG
KRACHTIGE WIND 'S NACHTS — | WIND NACHT HEVIGE ONWEERSBUI ONWEERSBUI
OVERDAG
IJZEL AM. МЕ А.М. DICHT MIST ‚S NACHTS MIST NACHT
IJZEL PM. IJZEL PM. HEVIGE REGEN ’S NACHTS REGENNACHT
IJZEL'S NACHTS IJZELNACHT HEVIGE REGEN 'S NACHTS REGENNACHT
KLEINE PARTIKELS PM10 PARTIKELS HEVIGE SNEEUWVAL ‘S ZW. SNEEUW
NACHTS
0ZON 0ZON HEVIGE ONWEERSBUI'S ONWEERSBUI
NACHTS
HELDER HELDER FOHN FOHN
ZWARE REGENVAL ZW. REGEN BISE BISE
DICHTE MIST DICHT MIST MISTRAL MISTRAL
HEVIGE REGENVAL HEV. REGEN SCIROCCO SCIROCCO
HEVIGE REGEN HEV. REGEN TRAMONTANA TRAMONTANA
Betekenis Dag Nacht Temperatuur nauwkeurigheid: +/- 1 °C
Zonnig rv gee Rel. luchtvochtigheid weergavebereik:
('s nachts helder) A = rel. luchtv. 1% tot 99%
7 Relatieve luchtvochtigheidresolutie: 1%
Licht bewolkt Ss FE Vo Rel. luchtvochtigheid nauwkeurigheid:
E +/- 5% (binnen 25% - 80% bij 25 °C)
Overwegend T5 E RF overdrachtsfrequentie: 433 Mhz
bewolkt LD RF overdrachtsbereik: maximaal 30 meter (open terrein)
Bewolkt Er Voeding hoofdunit: 2 CR2032 knoopcellen
EN SEA Voeding thermo-hygrometer buiten: 2 AA batterijen
. Externe voeding: 3 AAA batterijenNAAM VAN HET LAND
Lage bewolking —_ >= ee
—_ Vervangen van de batterij:
Mist we 05 Gebruik alleen batterijtypes die geschikt zijn voor dit toestel en
ar hi A let er bij het plaatsen van de nieuwe batterijen op dat de polen
чи in de juiste richting liggen.
Regenbuien Fa
HAT AAT
36
37
INSTELLINGEN IN 10 KARAKTERS VERKORTE VORM IN VERSCHILLENDE TALEN
VERKORTE VORM OP DISPLAY
ZOEK SIGNAAL ZOEK SIGN.
SELECTEER STAD SEL. STAD
SELECTEER LAND SEL. LAND
TIJDZONE TIJDZONE
UREN UREN
ONTVANGSTTEST SCAN
CONTRAST CONTRAST
GEHEUGEN VOL GEH. VOL
INSTELLINGENMODUS VERLATEN EXIT
38
(D Istruzioni per l'uso
DA LEGGERE PRIMA DELL'USO
La vostra stazione meteo WFC-960 si distingue dalle comuni
stazioni meteo che misurano solo le condizioni prevalenti. |
dati di questa stazione meteo si basano sul WFC-960, calcolato
giornalmente da meteorologi professionisti tramite strumenti
all'avanguardia.
La stazione meteo WFC-960 € stata progettata in modo tale da
potere ricevere il segnale in codice WFC-960 contenente le
informazioni sulle condizioni del tempo. Le informazioni vengono
trasmesse tramite la stazione DCF per orologi radiocontrollati
(situata in Germania). Per tale ragione, la vostra stazione meteo
WFC-960 oltre ad essere un orologio radiocontrollato, ha tutta
una serie di vantaggi come l‘indicazione dell‘ora esatta in
qualsiasi momento e il passaggio automatico all'ora legale/
solare in inverno ed estate.
Potrete ricevere le previsioni del tempo per 60 regioni
meteorologiche in Europa fino a 4 giorni in anticipo, oltre ad
avere previsioni con 2 giorni di anticipo per altre 30 region.
COSA SERVE PER AVERE UNA BUONA RICEZIONE?
In modo simile ai segnali delle reti di telefonia mobile o alle
emittenti radio/tv, à possibile che la stazioni meteo WFC-960
non riceva sempre ed ovunque il segnale. Di seguito troverete
alcuni consigli da seguire perché il vostro apparecchio possa
funzionare correttamente:
la posizione della stazione meteo WFC-960 é molto importante.
Per tale ragione l'abbiamo dotata di un‘innovativa funzione di
test (pulsante TEST) che vi consente di verificare la qualita
della ricezione nel vostro ambiente, posizionando I'apparecchio
laddove il segnale é migliore.
Verificate la ricezione della vostra stazione meteo WFC-960
seguendo le istruzioni del manuale. Per fare ció, spegnete tutte
le possibili fonti di interferenza (ad es. la TV) nella stanza in cui
volete collocare l'apparecchio. Posizionate quindi la stazione
meteo WFC-960 nel punto e nella direzione desiderata, ma sem-
pre almeno ad un metro dalla potenziale fonte di interferenza.
Osservate il simbolo GOOD RECEPTION (buona ricezione) o
BAD RECEPTION (cattiva ricezione) sul display. Dopo avere
trovato la posizione corretta (GOOD RECEPTION), lasciate
la stazione meteo WFC-960 dove si trova per consentirle di
raccogliere i dati tramite il segnale radiocontrollato. Entro pochi
minuti appariranno l'ora e la data. Il trasferimento di tutti gli altri
dati (previsioni per tutte le regioni e giorni) impiegherà invece
molto più tempo.
Per ricevere completamente tutti i dati, saranno necessarie fino
a 24 ore dal momento dell‘installazione iniziale.
POTENZIALI FONTI D'INTERFERENZA
E importante prendere tutte le misure necessarie per garantire
alla stazione meteo WFC-960 la migliore ricezione radio
possibile. DCF & una stazione a onde lunghe con ampia portata
(per esempio, circa 1500km per la stazione DCF). Tuttavia, in
quanto stazione radio a onde lunghe, potrebbero esserci delle
interferenze le cui cause sono in genere le seguenti:
Negli edifici con molto calcestruzzo, parti metalliche ed
apparecchiature elettriche potrebbero esserci problemi di
ricezione (es. in centri commerciali o fiere).
Apparecchi elettronici come la TV, ¡ computer, gli
elettrodomestici, ecc...., 0 i trasformatori, le linee di
alimentazione, i trasmettitori radio e i treni sono potenziali
fonti dinterferenza.
Le condizioni atmosferiche possono influenzare le onde
radio.
La distanza dalla stazione e le condizioni geografiche
(montagne, ecc...) hanno effetto sulla ricezione. A causa
della loro distanza geografica dalla stazione, aree come
Italia meridionale o la Scandinavia settentrionale sono
critiche.
| cosiddetti punti morti che impediscono la ricezione possono
essere ovunque.
- Esistono meno interferenze nelle aree rurali che in quelle
urbane ad alta concentrazione di edifici.
Di base, le fonti d'interferenza sono meno attive la notte, per
cui la ricezione é migliore che durante il giorno.
Le batterie scariche dell’apparecchio diminuiscono la qualita
della ricezione
TRASFERIMENTO DATI
WFC-960 invia i dati durante periodi di tempo definiti con
precisione in conformitá con UTC. (UTC, ossia per I'Europa
centrale durante l‘inverno UTC+1, durante l'estate UTC+2; per
la Gran Bretagna e il Portogallo durante l'inverno UTC, durante
l'estate UTC+1)
Orari di trasmissione Previsione per
(UTC)
22:00 — 03:59 il giorno attuale (nuovo) (0GGI)
04:00 — 09:59 il giorno dopo (DOMANI)
10:00 — 03:59 il giorno ancora successivo
(DOPODOMANI)
04:00 — 06:59 il giorno successivo a questo
(DOPO DOPODOMANI)
07:00 — 09:59 le altre 30 regioni
39
Nel caso la ricezione durante gli orari sopra riportati non sia
stata completata a cause di interferenze, le previsioni o parti di
esse verranno a mancare.
Nella confezione é contenuta un unitá principale, ossia la
stazione meteo WFC-960, e un sensore termoigrometro remoto
esterno.
La stazione meteo WFC-960 à dotata di un sensore termoigro-
metro integrato per misurare la temperatura ed umidità interna,
e di un sensore termoigrometro esterno senza fili per misurare
la temperatura ed umidità esterna.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
Condizioni del tempo di oggi e dei tre giorni successivi per
470 città
Probabilità di pioggia/neve/grandine per oggi
Velocità e direzione del vento per oggi
Termoigrometro senza fili da esterni a canale singolo 433 Mhz
Termoigrometro per interno
Visualizzazione di alba e tramonto
Informazioni sulla temperatura locale di giorno e di notte. La
temperatura notturna per il 4° giorno non viene visualizzata.
Avvertimento condizioni atmosferiche critiche
Orologio e calendario radiocontrollati
Impostazione fuso orario
Alimentata da 2 batterie CR2032 per l‘unità principale,
2 batterie AA per il sensore da esterni e 3 batterie AAA per
l‘alimentatore esterno
INTRODUZIONE
Il display a LCD della stazione meteo WFC-960 visualizza:
Finestra con condizione meteorologica odierna
Temperatura ed umidità interna/esterna
Previsione meteo per domani, dopodomani e dopo
dopodomani
Finestra con orario e data, alba e tramonto, città e
descrizione condizioni atmosferiche critiche
Unità principale
1. Informazioni su condizione meteorologica odierna inclusa
velocità e direzione del vento, possibilità di pioggia/neve/
grandine, temperatura di giorno e di notte, stazione meteo
giorno e notte
2. Informazioni su condizione meteorologica di domani,
dopodomani e dopo dopodomani, temperatura di giorno e di
notte, situazione meteo giorno e notte
3. Temperatura ed umiditá interna/esterna
4, Finestra informativa
Termoigrometro remato
E fornito un alimentatore esterno per aumentare la durata della
batteria dell'unitá principale.
Tr
ws Ш Е
то
_ = "E Fo @
7 Cen lo HS
E A AF 328 2% 10) =
; == ё
Quando l'unita principale é connessa all'alimentatore esterno, la
spia LED rossa é spenta. Ció significa che l'unitá principale sta
consumando l'energia della sorgente esterna.
a] Era
= Mie da
+05 [Liza Mz 46:
er Mel 1329 25 10)
=]
40
Quando l‘unità principale à disconnessa dall‘alimentatore
esterno, la spia LED rossa € accesa. Ció significa che l'unitá
principale sta consumando l'energia delle proprie pile a
bottone.
Sull‘unità principale ci sono in tutto 7 pulsanti, ossia:
[SET]
- Citta selezionata €-> Ora + data €-> Alba + tramonto
Ad ogni pressione di [SET] viene visualizzata la citta
selezionata, la data + l’ora o l’alba + il tramonto
Premere e MANTENERE PREMUTO [SET] per 3 secondi per
selezionare <1> Paese, <2> Fuso orario, <3> Lingua,
<4> Contrasto del display a LCD.
DA
MIEHT
- Informazioni su condizioni atmosferiche critiche Ora + data
Modifica condizione meteo giorno/notte
[4 ]
- Aumento del valore durante l’impostazione
- Scelta di una delle città preselezionate
[F]
- Riduzione del valore durante I'impostazione
- Scelta di una delle città preselezionate
MEM
- Visualizza la temperatura massima e minima memorizzata
- Premere e mantenere premuto per 3 secondi per cancellare
la memoria max e min
[TEST * ] (sul retro dell‘unità principale)
- Individuazione della posizione dell‘apparecchio con buona
ricezione
- Aggiunta di una città nell‘elenco delle città preferite
OPPURE
Rimozione di una cittá dall'elenco delle città preferite
Inserimento della propria cittá
- Commutazione per lettura termoigrometro interno <->
termoigrometro esterno
- Premere e mantenere premuto per 3 secondi per la ricerca
del sensore esterno da parte dell‘unità principale.
PRIMA ACCENSIONE
- Dopo avere acceso l'unitá principale, sia avvia automa-
ticamente la scansione per la ricerca del segnale orario
radiocontrollato e del segnale meteo WFC-960
mM y [TU JUE” (HT
a,
P
El EE
LES |
EL `
5 022328 2510
- Entro pochi minuti, appariranno 'ora e la data. Dal momento
che la quantitá di informazioni meteo per tutte le regioni
ei giorni & molto elevata, l'unitá necessita di circa 24 ore dal
momento dell'impostazione iniziale per completare la
ricezione di tutti i dati.
- Dopo che il segnale per l'ora e la data é stato ricevuto
correttamente, il display visualizza nella finestra informativa
SELECT COUNTRY" (scelta paese) e ,FRANKFURT"” come
città preimpostata. Per modificare il paese e la città vedere
le informazioni di seguito.
Se l‘unità & in grado di ricevere correttamente il segnale
WFC-960, I'icona WFC-960 appare nella seconda riga del
display [=]. Altrimenti, il WFC-960 sara [_].
D ©
E d
Sm °°—————
El
Г ó
O O
—
‚ [=] significa che riceve correttamente le informazioni meteo
di domani. Altrimenti, sara [_].
2. [+] significa che riceve correttamente le informazioni meteo
di dopodomani. Altrimenti, sara [_].
3. [=] significa che riceve correttamente le informazioni meteo
di oggi. Altrimenti, sara [_].
4, [=] significa che é in grado di ricevere il segnale meteo
WFC-960. Altrimenti, sarà [].
5. [=] significa che riceve correttamente le informazioni meteo
di dopo dopodomani. Altrimenti, sara [_].
In caso l‘icona WFC-960 diventi 1”, significa che sono
presenti fonti potenziali d'interferenza con l'unitá. Le fonti
d'interferenza possono essere causate da apparecchi elett-
ronici come TV, computer, elettrodomestici ecc. Potrebbero
essere causate anche da calcestruzzo, parti metalliche ed
apparecchiature elettriche nell'edificio. E anche possibile
che si viva in un'area troppo lontana dalla torre dell'orologio
radiocontrollata.
41
Quando si accende l'unitá per la prima volta, & possibile
selezionare la lingua come inglese, spagnolo, francese, italiano,
olandese o svedese. Seguire le istruzioni di seguito.
***METODO 1***
Quando si inseriscono le pile per la prima volta, attendere che
l‘unità riceva il segnale
- SUCHE SIG. (ricerca del segnale); Appare nella FINESTRA
INFORMATIVA
Dopo alcuni secondi, la finestra informativa visualizza
LAND EINST"” (impostazione paese)
Premendo [SET] appare ,ZONE+00H” nella finestra
informativa
- Premere nuovamente [SET]. La lingua appare nella finestra
informativa. Premere il tasto [ 4 ] o [ F ] per selezionare
la lingua desiderata. E possibile selezionare una delle sette
lingue previste: tedesco, inglese, spagnolo, francese, italiano,
olandese, svedese.
- Premere [SET] ancora due volte per uscire dall'impostazione
**METODO 2***
Se si salta il passaggio menzionato sopra, la FINESTRA
INFORMATIVA visualizza la cittá preimpostata FRANKFURT.M. E
possibile modificare la lingua tramite il passaggio seguente.
- Premere e mantenere premuto [SET] per 3 secondi, la
finestra informativa visualizza ,LAND EINST” (selezione
paese)
Premendo ancora [SET] appare ,ZONE+00H" nella finestra
informativa
- Premere nuovamente [SET]. La lingua appare nella finestra
informativa. Premere il tasto [ 4 ] o [ ] per selezionare
la lingua desiderata. E possibile selezionare una delle sette
lingue previste: tedesco, inglese, spagnolo, francese, italiano,
olandese, svedese.
- Premere[SET] ancora due volte per uscire dallimpostazione
Per trovare il miglior posizionamento dell‘apparecchio usare la
funzione TEST
- |! forellino del TEST si trova sul retro dell‘unità. Inserire una
graffetta o strumento simile nel forellino TEST. Nella finestra
informativa appare ,SCAN”.
13) a a CE” “ER
FSC AN
- Cercare una buona posizione.
- lampeggiante: Il test é in corso e la ricezione del segnale
WFC-960 & buona. E possibile lasciare l'apparecchio in
questa posizione.
( lampeggiante: Il test & in corso e la ricezione del segnale
WFC-960 € scarsa. Continuare a cercare una posizione
migliore.
- Iltest & durato circa 1 minuto. E possibile riawviare il test in
qualsiasi momento oppure interromperlo tramite il pulsante
[TEST].
Commutazione città € Orario alba e tramonto <-> Ora
e data
- Dopo avere inserito le pile, la stazione meteo ricerca il
segnale orario radiocontrollato e il segnale WFC-960. - Dopo
avere correttamente ricevuto il segnale WFC-960, il display
visualizza , Select Country” (selezione paese)} nella finestra
informativa. Dopo alcuni minuti, la finestra informativa
visualizza la cittá preimpostata ,”
- Premendo [SET] é possibile commutare la visualizzazione tra
alba e tramonto OPPURE ora e data per Frankfurt am Main.
FARMEFURTA «LED 519 1939 «5D 1429 26 §
SELEZIONE DEL PAESE E DELLA/E CITTA
- Premere e mantenere premuto [SET] per 3 secondi, la
finestra informativa visualizza , [OLFITF:”. Premere ¡tasti
[4 Jo[ ]per selezionare il paese. Per esempio, se avete
selezionato come paese i-LLF, significa che nella finestra
informativa verra mostrata la Germania.
- Premere il tasto [SET]per confermare il paese (supponendo
di avere selezionato Germania), la finestra informativa
visualizza , [1 77”.
Premere quindi i tasti [ & ] o [ F ] per selezionare la città.
I! nome della città viene visualizzato nella finestra
informativa, come ,FFHFU CM" per indicare „Frankfurt am
Main”
Se @ stata selezionata la città , Frankfurt am Main”, verra
memorizzata nell'elenco personale.
- Premere quindiitasti [4 ] o [' ] per selezionare altre città,
premere [TEST + ] per confermare. E possibile selezionare
massimo CINQUE citta da visualizzare. Quando si tenta di
aggiungere ancora pill citta, la finestra informativa visualizza
„HEMFULL”,
OPPURE
premere [SET] per uscire. La finestra informativa visualizza
„EXFT”.
NOTA:
Se € stato saltato il passaggio per la selezione della città la
prima volta che é stata accesa l'unita, il prodotto selezionerá
„Frankfurt am Main” come cittä preimpostata.
42
VISUALIZZAZIONE DI PIU CITTA
Se nell'elenco delle città preferite sono state selezionate più
di una città, ad esempio Frankfurt am Main, Colonia e Miinster,
à possibile premere i tasti [ & ] o [ T ] quando la finestra
informativa visualizza il NOME DELLA CITTÀ (premere [SET] fino
a quando visualizza il nome della citta).
FRANHFURTH =a 0 l= BLE =k ow |= HNG TER
RIMOZIONE DELLA/E CITTÀ SELEZIONATA/E DALL'ELENCO
- Premere e mantenere premuto [SET] per 3 secondi, la
finestra informativa visualizza ,LOLFITF':”. Premere | tasti
[4 10 [F ]per selezionare il paese. Per esempio, se é
stato selezionato come nome del paese , i“iLF”, significa
Germania.
Premere il tasto [SET] per confermare il paese (supponendo
di avere selezionato Germania), la finestra informativa
visualizza , [1 T7”.
Premere i tasti [ & ] o [ ] per andare alla cittá selezionata,
ad esempio ,Frankfurt am Main”. Nella finestra informativa
verrà visualizzato , FFRHFURIR",
Premere il tasto [TEST + ] per rimuovere. La cittá viene
rimossa dall'elenco delle città preferite.
Ora é possibile premere ¡tasti [ 4 ] o [7] per selezionare
altre cittá, premere [TEST + ] per rimuovere le citta
selezionate.
OPPURE
Premere [SET] per uscire. La finestra informativa visualizza
EXT”. Dopo 4 secondi, entra in modalitá città-data-ora.
PERSONALIZZAZIONE DEL NOME DI UNA LOCALITA
- Premere e mantenere premuto [SET] per 3 secondi. La
finestra informativa visualizza ,CÜLFITP 7", Premere ¡ tasti
[4 ]Jo[ ] per selezionare il paese. Supponiamo che sia
stata selezionata la Germania, che viene indicata con
„A DER”,
Premere il tasto [SET] per confermare il paese (supponendo
di avere selezionato Germania), la finestra informativa
visualizza , [1 T7”.
Premere ora i tasti v per selezionare la citta. ll nome della
cittá viene visualizzato nella finestra informativa come,
per indicare ,Frankfurt am Main”. Ora si desidera inserire
una nuova citta vicino alla regione di Frankfurt am Main.
Premere il tasto , MEM”. un cursore lampeggia nella prima
posizione della finestra informativa.
Funzione dei tasti:
TASTO Funzione
[4 Jopp[F] | Selezione di una lettera
[SET] <I>
Accetta la lettera selezionata e salta
alla posizione successiva. OPPURE
<2>
Se non è stata inserita alcuna lettera
(in altre parole, se nell'ultima posizione
lampeggia solo il cursore), confermare
i dati con questo tasto, in tal modo
la localitá verrá immediatamente
memorizzata.
Una posizione indietro nel processo
d'inserimento dati
[TEST * ]
** La località selezionata per inserire la propria descrizione,
uscirà col proprio nome.
* Premere il tasto [SET] per confermare ed uscire
IMPOSTAZIONE DI FUSO ORARIO, LINGUA E CONTRASTO
- Premere e mantenere premuto [SET] per 3 secondi. La
finestra informativa visualizza , LOLFITA?”,
Premere nuevamente [SET]. La finestra informativa visualizza
ZONE +00HP”. Premereitasti [4 ] o [7] per regolare
lora.
Premere ancora [SET]. La finestra informativa visualizza la
lingua. Premere i tasti [ & ] o [ F ] per selezionare la lingua
preferita. E possibile selezionare una delle sette lingue
previste: tedesco, inglese, spagnolo, francese, italiano,
olandese, svedese.
Premere nuovamente [SET]. La finestra informativa visualizza
,LONTPAST: J", Premere i tasti [ & ] o [ ” ] per regolare
il livello di contrasto dell‘LCD.
Premere ancora [SET]. La finestra informativa visualizza
»E#1T".Dopo 4 secondi, passa in modalitá cittá-data-ora.
NOTA: Se non viene effettuata alcuna selezione entro 60 secon-
di, la modalitá d'impostazione viene abbandonata. La finestra
informativa visualizza Cittá / Ora alba e tramonto / Ora e data.
43
COMMUTAZIONE INFORMAZIONI METEO GIORNO <->
INFORMAZIONI METEO NOTTE
L'apparecchio é in grado di passare automaticamente dal
meteo giorno al meteo notte basandosi rispettivamente sugli
orari dell'ALBA e del TRAMONTO. L'unitá é preimpostata per
visualizzare il meteo giorno dopo I'alba e il meteo notte dopo
il tramonto. L'utente pud premere il pulsante per visualizzare il
meteo giorno == (per 10 secondi) durante la modalitá meteo
notte, e viceversa.
INFORMAZIONI SU CONDIZIONI METEO CRITICHE
I| segnale meteo WFC-960 contiene informazioni meteo critiche
come raffica di vento, pioggia ghiacciata, neve intensa,
temporale, UV elevati, nebbia intensa, bise, maestrale, ecc per
la giornata odierna e ¡tre giorni successivi. Un segnale di
avvertimento per condizioni meteo critiche si attiva per
informare l‘utente che in quel giorno la situazione meteo é
critica Æ.
А
HEHKY FHIN
A volte é presente piú di un informazione su condizioni meteo
critiche nei 4 giorni. Premere il pulsante per leggere una alla
volta le informazioni su condizioni meteo critiche #55 . L'icona
speciale del giorno lampeggia quando si leggono le informa-
zioni.
E
JENSE FOL
Co
ro
— + =" -— =
"|| == |
* Premere [SET] per tornare alla visualizzazione di Citta
Ora alba e tramonto Ora e data Se si vogliono leggere le
informazioni meteo nella finestra informativa, premere il
tasto , == " per visualizzare le informazioni meteo GIORNO
7 MOT
&->NOTTE e le informazioni su condizioni meteo critiche.
Se non viene premuto alcun pulsante, le informazioni sulle
condizioni meteo critiche vengono visualizzate in alternanza per
segnalarne la presenza.
LETTURA TEMPERATURA ED UMIDITA INTERNA / ESTERNA
- Premereitasti [IN/OUT] per commutare la lettura della
temperatura ed umidita interna ed esterna
e 2107 500, e Jal N
- Premere il tasto [MEM] per leggere la temperatura massima
e minima memorizzata
- Premere e mantenere premuto il tasto [MEM] per
CANCELLARE la temperatura massima e minima
memorizzata.
Collegamento del sensore termoigrometro esterno con l'unitá
principale in caso di perdita di segnale.
Se l‘unità principale non riceve il segnale del sensore esterno,
I'icona del segnale esterno diventa , e.
- Premere e mantenere premuto il pulsante [IN/OUT] per 3
secondi, icona lampeggia 4%. Se il segnale viene
nuovamente ricevuto, I'icona del segnale esterno diventa
”
”
44
Pioggia e nevischio
ME ATT:
Nevicate <> Ts
Nevischio To т
Neve CD SECO
Ч
E 4+—
жа
D ©
1. Icona d'indicazione della batteria scarica per l’unitä
principale
2. 1сопа d'indicazione della batteria scarica per il trasmettitore
esterno
Significato Giorno Notte
Soleggiato pas
(sereno di notte)
Leggermente
nuvoloso
Molto nuvoloso
Coperto
Nubi stratificate
Nebbia у cata
Acquazzoni 4
ET PTE
Pioggia leggera o «To
Pioggia forte
AT CET
Burrasche
Temporali estivi
SPECIFICHE SULLA MISURAZIONE DELL'UMIDITA E DELLA
TEMPERATURA INTERNA/ESTERNA
Gamma di temperatura: da -40 °C a +70 °C
Risoluzione temperatura: 0,1 °C
Gamma di funzionamento temperatura (unità principale):
da -5°C a +50 °C
Gamma di funzionamento temperatura (unità sensore):
da -20 °C a +60 °C
Precisione temperatura: +/- 1 °C
Gamma di umidita: Umid. rel. dall‘1% al 99%
Risoluzione umidita: 1%
Precisione umidita: +/- 5% (tra 25% e 80% a 25 °C)
Frequenza di trasmissione RF: 433 Mhz
Gamma di trasmissione RF: massimo 30 metri (all’aperto)
L'unitá principale € alimentata da 2 batterie CR2032
Il termoigrometro esterno è alimentato da 2 batterie AA
L'alimentatore esterno è alimentato da 3 batterie AAA
Sostituzione delle batterie:
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie previsto per questo
apparecchio e prestare attenzione a inserire le batterie nuove
con la polarità corretta.
45
MESSAGGIO CONDIZIONI METEO CRITICHE IN FORMA BREVE A 10 LETTERE IN VARIE LINGUE
FORMA BREVE IN ITALIANO
NELLA FINESTRA INFOR-
MATIVA
FORMA BREVE IN ITALIANO
NELLA FINESTRA INFOR-
MATIVA
IMPOSTAZIONE MANUALE IN FORMA BREVE CON 10 LETTERE IN VARIE LINGUE
FORMA BREVE IN ITALIANO NELLA FINESTRA INFORMATIVA
RICERCA SEGNALE RICERCA SEG.
SELEZIONA CITTA CITTA
SELEZIONE PAESE PAESE
FUSO ORARIO ZONA
ORE ORE
PROVA RICEZIONE SCAN
CONTRASTO CONTRASTO
MEMORIA PIENA MEM.PIENA
USCITA DA MODO IMPOSTAZ. USCITA
MALTEMPO MALTEMPO FORTI NEVICATE FORTI NEVICATE
MALTEMPO GIORNO MALTEMPO FORTE TEMPORALE TEMPORALE
MALTEMPO NOTTE MALTEMPO FORTE UV FORTE UV
TEMPORALE TEMPORALE NEBBIA INTENSA GIORNO NEBBIA INT
TEMPORALE GIORNO TEMPOR.GIO PIOGGIA FORTE GIORNO PIOGGIA
TEMPORALE NOTTE TEMPOR.NOTT PIOGGIA FORTE GIORNO PIOGGIA
FORTI RAFFICHE GIORNO RAFFGIO FORTI NEVICATE GIORNO FORTI NEVICATE
FORTI RAFFICHE NOTTE RAFF.NOTT FORTE TEMPORALE GIORNO TEMPORALE
PIOGGIA GHIACC MATTINO PIOG.GHIACC NEBBIA INTENSA NOTTE NEBBIA INT
PIOGGIA GHIACC POMERIG PIOG.GHIACC PIOGGIA FORTE NOTTE PIOGGIA FORTE
PIOGGIA GHIACC NOTTE PIOG.GHIACC PIOGGIA FORTE NOTTE PIOGGIA FORTE
POLVERI FINI PM10 POLVERI FORTI NEVICATE NOTTE FORTI NEVICATE
OZONO OZONO FORTE TEMPORALE NOTTE TEMPORALE
IRRADIAZIONE IRRAD. FON FON
ALLUV ALLUV BISE BISE
NEBBIA INT NEBBIA INT MAESTRALE MAESTRALE
PIOGGIA FORTE PIOGGIA FORTE SCIROCCO SCIROCCO
PIOGGIA FORTE PIOGGIA FORTE TRAMONTANA TRAMONTANA
46
47
Obnyiec xepiopov
AIABAZTE NMPIN THN ENAP=H AEITOYPIIAZ
О ретеороЛоукос ота@ нос \МЕС-960 е\ма! Яафореткос спб
TOUC KoIvoÚC HETEMPONOYIKOÚC OTABLIOÚC TIOU HETPOÚV OVO
TIC EMKPATOÚJEC KAIPIKÉC OUVONKEC. Ta Bebauéva AUTOÚ TOU
hETEOPONOYIKOÚ OTABLOÚ BAOICOVTALOTA EESOUEVA WFC-960,
Ta orioia ETIEEEPYÄCOVTAL OE KAON EP Páan emayyeruatíec
HETEWPOAGYOL LE Xpriom opyavev TeAeuTalag TEXVOAOYIAG.
O ueteopohoyikôc oTa0u6c WFC-960 eivan
KATAOKEVAOHÉVOG LE TÉTOLO TPÓTIO, MOTE VA AaLIBÓVEI TO
K@OSEIKOTIOMLEVO Oña WFC-960 nou mepiéyel TAnpompaplec ya
TOV KAIpó. OLTANnPoPOPÍEC avaANETABISOVTAILÉCA TOU OTABHOÚ
padoeAeyxopevnc mpac DCF (Bploketat om Meppavia). M'
QUTÓ TO OKOTIÓ AUTÓ, O HETEWPOÑOYIKÓG OTABLÓC WFC-960
eva Entonc éva paGi0eñeyyóuevo poról pe ÓN TA YVWOTÁ
mMeovekTuara, óTIwC EvdelEn TIC aKpIBoúc apac kar aUTÓNATI]
AMaYy хещермис ко! epic apac.
Мпорейве va AúBeTe TIPÓyvwan KaIpoú ya 60 HETEWPOAOYIKEG
TIEPLOXÉG EVTOC MG EUPOTING YlA HÉXOL A NUÉPEC EK TGV
MPOTÉPAY Karyta 30 TEPIOXÉC AKÓNA VIA 2 HÉPEC EK TW
протёром.
TI XPEIAZETAI TIA NA TINEI KAAH AHWH;
‘Ortac kaiuTa acûppata ofpaTa TX. TOU ÉIKTÜOU
KVNT)C mAeqoviac ñ Tou pablopovou/mAcôpaonc, o
цетеоролоукос стабнос МРС-960 ипоре! ма ит ЛацВаме!
стра памтоо кап пбута. Аколоудобу KáTIOLEC OUUBOUAÉC TIOU
prropeíte va akoAoLONOETE Yia va BeBaOElTe ÔTLN OUOKEUT
00g Astroupyel owoTa.
H 6¢on Tou petenpoAoyikold otadbuol WFC-960 cival toAs
onpavtikr. MN’ auto 10 Adyo Bia0éTe1 jia TPOTOTOPLAK
AertoUpyía eXÉvyoUu (TO TIAÑKTPO TEST) 1 ottoía aac Bandá
va ENévxeTte TV TIOIÓTITA OTO TEPIBÁNMOV TIOU BplOKkeoTE KAI
va TOTTOBETEÍTE TI] CUOKEUT EKEÍ ÓTIOU ETIKPATOÚV KANÚTEPEC
OUVONKEC.
AOKIUÄOTE Tn Af cac EAEYXOVTOG TO HETEWPOAOYIKO
otad pd WFC-960 én avagpépetal oto eyxelpidio. Nava
TO KAVETE AUTO OTO XWPO TOV BEAETE, EVEPYOTIONOTE OAEC TIC
moavég mmyéc TapeuBoAov (T.x. mAcôpaon). Em ouvéxela
TOTOGETOTE TO HETEMWPONOYIKÓ OTABLÓ WFC-960 am Géon
Kat oTTV KaTEÚBUVON TIOU OéXETE, TIÓVTA OKIE TOUAGXIOTOV Eva
METPO HOKPIA ATIÓ TV TISAVÍ TINY TAPELIBoNaY.
Aefte To CÚMBOXo KAAH AHWH 1) KAKH AHWH omy 006wn.
'Otav Bpette T сост éan ya KAAH AHWH umopette va
афИоете EXKEÍ TOV HETEMPONOYIKÓ OTAOLÓ WFC-960, ба
OUÀXÉEEl OTOIXElA опб то рабюсйца. Еутос о\\уам Лептом Oa
EWUQAVIOTOUV N GPa Kain nuepounvia. QoTtdoo, yia иетафор@
peydAnc nooômtac 5e5opévav (Tpôyvaon yla ÔÂEG TIG
перохёс KL NUEPER) XPEATETAL TOAD TIEPIOOÓTEPOGC XPÖVOC.
H Min 6Awv tev Sebopévev Slapkel 24 apeg and mv apa me
apxikfic pb IONC.
MIOANEZ MNHrEZ NAPEMBOAQN
la GAOUC TOUG нетеоролоуковс отабноос прёпе! уа
ЛацВбмоутаи цётра ук ма умета! 600 то буматбу калотерт)
Aun pasivo hatoc. O DCF etvar oTaBuÓc pakpav KuuáTWOV
pEYÓANC ELIBÉXEIAG (yIO napddetypa 1500km vla To OTABUÓ
DCF). Qot600, énac ouuBaiver ue Tous ota6poùc pakpov
коцатем, jiTropet va TpoKkAnDoûv TapeuBoXÉG yla TOUG
паракато Лоуоос:
- Le KTípia уе поло LITETÓV, HETOMIKÓ OVTIKEÍLEVO KOL
NAEKTPIKÓ EFOTAOUÓ HITOPEÍ VA UTIÓPEOUY TIPOBAN IATA
ANG (ya mapdadelypa og ENTIOPIKA KÉVTPA KOLEKBÉOEIC).
HAEKTPOVIKÉC CUOKEUÉC ÓTIGG MA£EOPÁdEIC, UTIOAOYIOTEG,
OIKIAKÉG GUOKEUÉG KATT.…. M) HETAOYNHOTIOTÉG, калоба,
рабюпорпо! кои TPÉVA Elvar TIOavéc TMYÉG TTAPELIPOAGY.
- Та рабюконата ипоре! ма еппреастобу апо тм
OTUÔOPAIPA.
H artóotaon and 10 oTadud Kal ol YEQYPAPIKEG CUVONKEG
(Bouvd, KA, ,,,) uriopouv emiong va etmpedoouy m
Mn. Ayo TG peydAnc ToUC aTIÓOTAONG ATÓ TO CTAOLÓ,
TIEPIOXEC Ome n Nota ItaAia fy n Bopeia ZkavdivaBia sival
TIpoBAnyaTikéc.
Ta Aeyôyeva vekpá onuela Ta onoia kävouv a6ûvamn TN
Хут рпоробу ма ерфамотобу помтоб.
эту Опси@ро опархочу Мубтерес парецВолёс ап’ оп 06
TIUKVOKATOIKNHÉVEC TIEPIOXÉC.
Kupiac m уохта, о! ппуёс том парецВоЛ@м емо! Мубтеро
evepyéc, yl autd n Mun evar kaAdtepn an’ dL my nuEpa
Av n OTAOUN TOV UNATAPIOV MC dUOKEUTC ElvaL YaAHNAN,
HELGVETOL TV TTOIÔTTA MC ANG
META®OPA AEAOMENQN
To WFC-960 otéAvel 6ebopéva de aKPIBAC kaboplouéva
Gidomjota oûupova pe Tov UTC. (UTC, 5nAa6f ya my
Kevtpud) Evpodmm To xepova UTC+1, TO KaXoKalpt UTC+2; Fa
Tn Meyd\n Bpetavia Kai mv MoptoyaÂla To xeyuova UTC, To
KaAokaipt UTC+1)
48
‘Qpec peráboonc Mpôyvoon yia
(UTC)
10:00 u.u. - 03:59T1.u. | TPEXOLOG (VEO) NUÉPA
(ZHMEPA)
04:00 77.1. — 09:59 TT.u. | emóuevn nuépa (AYPIO)
10:00 1.4. — 03:59 pp. | ™ pebenduevn nuépa
(MEGAYPIO)
04:00 pp. — 06:59 pp. | mvnuépa petd and av
(600 пиёрес perd To AYPIO)
07:00 u.u.- 09:59 u.u. | 30 emmAéov TEpioxée
Ze TEPÍTTMON TOU N AÑ OTA TIAPaAKÓTA XpovIKA GlaoTÁNATA
Bextel TAñpoc h Katá GiaoTÍNATA TAPENBoNéc GiaKOTIEÍ
теЛе(ос, ашта та проумостка й LÉPN TOUS Ba Aefmouy.
AUTÓ TO TIOKÉTO апотелейси ато ша коркх поуаба, п опо(а
Eelvar o NETEMPoNoyIKÓS OTABLIÓC WFC-960 kar évav EEMTEPIKÓ
auo6nTmpa Gepuoïypéyetpou.
2€ QUTÓV TO HETEWPONOYIKÓ OTABUÓ WFC-960, o aidBnTIPaC
OepLoUYpóLETPOL LETPÁ TV EJMTEPIKT Bepuokpaoia ka
uypacía, o EEMTEPIKÓC AIOBNTIPac OepLIOBypóuiETpou uETPÁ
TV EEWTEPIK Oepuokpadía kar uypacía.
BAZIKA XAPAKTHPIZTIKA:
- Kaipôc oñuepa Kar TIC ETÓNEVES TPEIC HÉPEC YIA 470 TIÓXEIC
ПФсмотита Ppoxnic/xtovioú/xXaXaCIoú yia oñuepa
TaxÜmTa kar Kateúduvon avépou ya oñuepa
EE@TEPIKÖ BEPHOUYPÖMETPO EVÖC kavaMo 433 Mhz
EowTEPIKÓ Bepuoïüypôyetpo
‘Ev6elèn avatoMc ka 5üonc Tou Aou
- MAnpomopiec Torkmc 6epuokpaciac nuépac Kai убхтас.Н
vuxtepiviy Beppokpacia me 4ng nuepag dev epgpaviCetal.
NpoeiGortonon akpaíaov KaIPpikay cUVONKAV
PabloeAeyxOuevo poAot kat nuepoAdylo
Púb ION Cáw Cc @рас
Aerroupyeí he 2 ипатар с СВ2032 ук тим кора povába,
2 употар( с АА ука тоу еботерко dIOGNTIPa kar 3
pTIOTAPÍEC AAA ya TV EEQTEPIKÍ TINYN PEÚNaTOC
EIZAFQrH
H o8ó LCD Tou uetewporoyikoú aTaBoú WFC-960 Geíyve:
- MapáBupo TAnpopopiav onuepivoû KaIPOÚ
- Eowtepim/eEwtepi Ocpuokpacia & vypacia
- MAnpomopiec kaipod сор, иедаорю кси епоцеупс пиёрас
- Mapágupo TAnpompopiay TTOU Beível NUEPoLINVÍA 8: MPa,
avatoAn é: Bon TAIOU, TIÓXEIC, Kai Treprypamr akpaiov
Kolpikav cuvOnkav.
Kúpia povába
©
i
= Нав 5
=8 da “E O
cl ECO 25 1095
=
; ro
a=: |
—
. OrTAnpogpopiec onuepiod KaIpoú TEPYauBávouY TAYúTIITTA
Kar KaTeÓQuvon avépou Kat TISavóTINTA Bpoxfic/XlOVIOÚ/
XaXaTIOú, Oeppokpaoia vixrac & NUEPAC, HETEMPOAOYIKO
otadpé viyrag & nuépac
. MAnporpopíec кароб ук aúpio, heEGaúpio Kat IV ETIÓNEVN
nuépa mou mepthappavouy Beppokpacia nuépag & vuxrag,
котаотаст кацоо пиёрас & убутас.
. Ecotepik/ctotepum Gepuokpacia & vypaoia
. NHapdOupo TAnpopopiov
N —
=> o
EEQ@TEPIKÖ GEPHOUYPÖHETPO
Mia eEwtepikr TI peúpatoc Tlapateíve TO XpÓvo Tuc TIC
prratapíac omv kúpia pováda.
ar Es Wo. BET ¡INT
: ~ LE |
= Mg Ts Ÿ
a Ва E
SPA 2501) =
=
Mea
je © IE
49
'Otavn kúpia továba elvar cuvbebepé pe TV EEQTEPIK TY
pEÚLaTOS N Auyvía LED eívar arevepyortonuév. AUTÓ onuaível
бт корка доуаба катомаламе! то ребца тпс еботеркис
myng.
‘Otav amoouvbeOel and iv eEMTEPIKY TINYT PEÚLATOC N AuXvÍA
LED avael. Autd onpaivel óTUN KÚPIa povada xpnoIWoTOLEÍ TIC
prratapiec TIC.
Yrtápyouv cuvoNKá 7 TAÑKTPa OMV KÚPIG povába,
съукекрщёма:
[SET]
Enveyuém TÓAN € > apa + nucpounvia € avatoAr +
Bûon Tou NALOU
- Me kd6e ndmua tou nAkTpou [SET] eupavitetain
ETMMEYUÉV TIÓM, N OPA + NUEPOLINVÍA Y N avatoAr| + 600m
TOU ALOU
Momote Ka: KPATHÈTE ttamévo TO TAÑKTPO [SET] via 3
DEUTEPOAENTA VIA VA EMAÉEETE <1> xopa, <2> Com opac,
<3> yAdoga, <4> kovrpdot mc 066vmc LCD.
BAY
MET
- HAnpowopiec axpaíwv KaIpikav cuvOnkav <-> apa +
nuepounvia €> aMayñ kotäotaonc kaipoû nuépac/
vúxtaC
[2]
- AúEnon mc Tiuric KaTá T púbiION
- AIOAÉETE LIO and TIC TIPOETUAEYUEVEG TIÓNEIG
[¥]
- Мест тс тис ката тп робот)
- МоЛё те IO and TIC TIPOETUAEYUEVEG TIÓNEIG
МЕМ
- 'Еубабл том аподпкеуинёмом NETPÑOEMV ENÓXIOMC KOI
иёуютпс Bepuokpaciac
- Mamore kar kpamote TO TATUÉVO YI 3 белтербЛепта ук
va oBhoete M NéyIOM KAI EXÓXIOTI KATAYPACPÁ
[TEST + ] (Bpíoketa oto TÍOGW NÉPpoc TNG KÚPIAC NOVÁBaAC)
- Bpeite m 0éon amy ortoía n cuokeur| éxe1 KAAr AÑ
Проо@ёсте тпу пбОЛт отп Мота том пбЛеоу TIOU DÉXETE
'Н Афацуёате тпу пбЛт апб тт Мота том TIÖAEQV TIOU DÉXETE
Enetepyaoteíte mv mó cag
- AMátre цета о &убе тс EowTEPIKOÚ OepLOUYypóuetpou
<> eEwTEepIKOÚ Oepuoùypôyetpou
- Homote ka kpomote To Tampévo ya 3 SeutepdAenta
прокещёмоо п кора доуаба va avalrmoel TOV EEWTEPIKÓ
aIoOnTAPa.
ENAP=H AEITOYPTIAZ
- 'Отам емеруопот@е! тп корка ноубба амаблт@ аутбната то
рабюсойна wpac kai TO oÑua WFC-960.
mM” TUT, JET [THT
a Ha de @
{> jes Ga UK,
5 2:30: (328 2510
- Hnpepounvia kain wpa 0a eupaviotoûv dE Aya AETITÓ.
Aôyo TIC MEYÓANC TIOCÓTMTAC TIANPOPOPIOYV KAIPOÚ YIO
бЛес тс перюхёс ка пиёрес, п povéBa xperétetai 24 Opec
amó Ty api púb ION yia va oNOKANpaoel TI AÑUN ÓXWV
том беборёмом.
Awoû yiver emtuxnc Afin Tou опратос Opac Kat
nuepounvíac, amv odó eNcpaviteta: “SELECT
COUNTRY” (EMIAOrH XQPAZ) kai “FRANKFURT”
(ФРАМКФОУРТН) oc npoemAeypévn TÔAN oTo TapéOUpo
пАпрофорюм. Га уа алласете хора каи поЛтп бепе тс
паракато плпрофор с.
Av) povaba pnopéaoel va Adpel EmTuXQG TO OÑLIA
WFC-960, om 6£útEepNn ypaupi me 006vne eupavicetau
T0 elkovibio [=]. AlapopeTikd, To ewovibio WFC-960 ба
eval
D ©
50
1. E] onuaíver ón AauBóver EMTUXOC AUPIAVÉC TIANPOMOPÍEC
короб. Мафореткё ба eíva CJ.
2. [=] onpaiver TL AauBéver emmtuxec TAnpogpopiec AUPIAVOÚ.
Лафоретка 6a eivar [].
3. E] onuaíver ó1 AauBáver EeMituYOC стнермёс п\профор с
короб. Мафореткё ба eíva CJ.
4. [+] onuaiver 6m umopei va Ade To ofjua kaipoù WFC-960.
Лафоретка 6a eivar [].
5. [=] onuaiver 611 AapBáver EMTUXAC TANPOMPOPÍEC KAIPOÚ 600
nuepav иетб. Мафоретка Oa Elva [_].
Av To elKovi6Io WFC-960 aMácer e |], onpaíver óTI
uTIÓPXOUYV TIO AVÉG TINYÉC TIAPENBOXOV OMV povába. OLTIYÉC
парерВоЛ@м prropeí va TIPOÉPXovTaL ATTÓ NAEKTPIKÉG CUOKEUÉC,
ÓTIWC TNAEÓPUON UMONOYIOTÍ, OIKIAKÉG CUOKEVÉC KATI.
Mnopeí enionc va opeiñovra 06 Опарбл ипетбу, инеталМк@м
AVTIKEINÉVOV KAI TINEKTPIKOV CUOKEUVAMV OTO KTÍPIO. Mrtopeí
emionce va o@eilovtal 0To ÔTI N TIEPIONT TIOU NÉVETE ElvALTIOAÓ
paKkpiú artó TOV TIÚPYO PasiOEXEYYÓuEvVOU PoXoyIoÚ.
Tnv TPOTN POpá TIOU EVEPYOTIOIEÏTOL AUTO TO TIPOÏÔV 0E
улосоа ôTac AyyAikd, lomavik@, FaAAKd, ItaAkd, OMAavEiKd fy
Zounbika akoAOVONOTE TV IAPAKÄTO PÜBLION.
***MEOOAOZ#1***
‘Отом tonrodemoete TIC UMATAPÍEC YIA TIPÓTI Popú TEPINÉVETE
héxpr va Káver AÑUn n kúpia pováda
- SEARCH SIG. (Znuaivet ANAZHTHZH EHMATOE).
ФаМетсои ото ПАРАОУРО ПАНРОФОРЮМ
- Мет@ апб капок беитербЛепта, ото парадиро
TANPOPOPIOV ENMavitetal “COUNTRY” (812. XOPA)
- Homore [SET] kai oto TapéOupo TAnpopopidv
Euqavitetau
“ZONE+00H”
Namote Twpa TáN [SET] kai oTO TAPÁBUPo TANPOMOPIOYV
euavitetaiun yAúooo. NMamote TO MAÑKIPO [ 4 ] A [TF]
yla va EMÉESTE TN улеоса пои @ёЛете. Мпорейе va
GIÓXEEE avapeoa oe epTa YAMOJEC, OUYKEKPINÉVA,
Fepuaviká, AyyNá, lotraviká, FOMiká, ITaMKá, OM avbiká,
Zoundika
Momiote ndAL 500 форёс To TAAkTpo [SET] yla va Byette
ond mn pügyıON
**MEOOAOZ#2***
Av napakaupete 10 mapandve priua, to MAPAGYPO
MAHPOBOPION 0a npoBéMer av mpoeneyuém TIÓAN TN
®PANKDOYPTH. Mriopeite va aMátete yAnoda wc eENÑC.
- Mamorte Kar kpamote TTAMuÉvo TO TIANKTPO [SET] via 3
GEUTEPÓXETTA, OTO MAPÁBUPO TANPOCMOPIOY ENIPaviTeTOL
“COUNTRY” (6nA. XQPA)
- Homore IÓN [SET] Kat otO TAPÁBUPo TIANPOCMOPICV
euqavitetou “ZONE+00H”"
Namote máN [SET] Kat oto TApáBupo TANPOCMOPIGY
enpaviTetaLn yAdbooa. Namote TO TAÑKTPO [ 4 ] A [TF]
ука ма EMAÉEETE TN YAdOOA Trou Dé\ete. Miiopeite va
GIGAEEE avÁúpEda OE EPTÁ YAMODEC, OUYKEKPILÉVA,
Гериомка, Ауумка, 1опамка, Галмка, тамка, ОЛлоубка,
Хоопбка
Marñote nâA: 500 форёс [ФЕТ] ук ма Byeite and m
робот
Мпорейе va xpnowponomoete m Aetrovpyia TEST ую:
avatñmon kaXútepnc Béanc
H om TEST Bpioketar oto TÍCG) pépoc me Kiplag povadac.
Eloúyete éva cuv6eipa KáTIOILO aVTÍOTOIYO aVTIKEÍLEVO
omv om TEST, oro mapáBupo TAnpopopidv eucpavitetai
“SCAN”.
E "E "E
1 | m Or “EL
--t --TSCAN
Metakiote TT ováda yia va Ppeíte KáTTOIO KAXÓ onelo.
avaBooBíver : O ÉXevyoc EKTEAEITOAL KALT) AN ONMATOC
WEC-960 eívar kaArj. Mrtopeíte va apijoete T CUOKEUÑ OE
au m Géon.
L] avaBooBriver : O éXevyoc exteXefral Kain Añbn oñuatOC
WFC-960 eivai kakñ. MpÉTIEL VA OUVEXIOETE VOA IPáxvETE YIA
KaAÜTEepn Béon.
O é\eyxoc 6ujpkeoe 1 Tepimou Лепто. Мпорейе va
EeKIVOETE TIÓN TOV ÉXEYYO OTICIOBNTIOTE OTIVUNÑ HE TO
TIAÑKTPO [TEST], Kat ertione va TOV GIAKÓVETE TIAT(VTAC TO
TIAÑKTPO TEST.
AMayr avápeoa o€ TIÓA <> avatoAn á 6úon TOU Alou
<> Opa &nuepopnvia
Афо0 топодетйоете TIC TIOTAPÍEC, O NETEWPONOYIKÓS
otaBuóc avalntd to padloeAeyxduevo onua @рас кабос
kai To ofjua WFC-960. Aoû yiver emmuxnc Afun Tou
ofjotoc WFC-960, ото пара@боро пАпрофорюм тис
oBómc encmavitetar ,Select Country” (emAoy xúpac).
Мета and uEpIKÓ akÓVIa AETITA, OTO TAPÁBUPo
TAnPOPOPIOV ELMaviTeTaLN TIPOETMMEYuÉV TIÓAN
SERIE FSA
Мпорейе va namjoete [SET] yia va nepdoete and my
ёубе Ел TIÓANC OTV G)pa avaTOANC 8: Búonc TOU ÑAIOU H
Apac á nuepopnviag om DpavkpoupTn.
[SET]
FARMEFURTA «LEE 69 1939 «20, 1429 аб ©
51
EMIAOrH XQPAZ KAI MOAHZ/MOAENN
MNatote Kat Kpamote TTAMUÉVO TO TAÑKTPO [SET] ya 3
BEUTENPÓXETTA, OTO TAPÁBLUPO TANPaCMOPIOY ENPavITETAL
COLMITA? , Kaom ouvéxela TIaToTE TO MAÑKIPO [4 ] N
[ Y ] ya va envétete хора. Па парабемуца, ото
TapúBupo TAnpopopiav Ba eupaviotel éva ÓvoNa хорас
Onoc 1"LLF OU onpaíver Fepuavía.
MNamote TO TAÑKTPO [SET] yta va emiBeBarmaete M Xúpa
(ac TToúpe ÓTI EMMÉYETE TN [ EPuavía) Kat OM OUVÉXEIA Ba
EpPavIOTE! TO TAP&OUPO TANpOPopIoN L | T7.
Sm ouvéxeia amore TO TIANKTPO [ 4 ] 4 [T ] yia va
emAEEETE NV TIÓAN, Kat TO ÓVOLIa TIC TIÓANG Oa eppaviotei
ото парадоро плпрофорюм, опос то пои опраМме! ту
TIÓAN ,dpavkpoipm”
Av emA£ETE TMV IOAN ,Opavkpoúpta” kai EppavioTEí , 1)
„Фрамкфоуртт да аподлкеите! отпу прооотикй сас Мота
EVANG.
Метё ипорейе va IATOETE TO TIÄNKTPO [ 4 ] А [* ] ука:
va eMAEEETE TEPIOOÓTEPEC XWPEC Kal OT] CUVÉXEIA TIATÑOTE
TO TIANKTPO [TEST + ] yia va empeBaimoete. Mropeíte va
ETÉEETE VA ELPAVIOTOÚV TO TIONÚ MENTE yopec. Av DéXete
va mpoodévete kar áMeEC TIÓXEIC, TÓTE 0a ENPavIOTEÍ OTO
mapáBupo mAnpopopióy MEXFLULL
H
MNathote to TLAÑKTPO [SET] ya va oTANaATÍJOETE KAI OTO
парадиро п\профорюм da enpavioteí E + ET.
ENIZHMANZH: Av npoonepdaoate mv emAoyr) moOANG kata mv
TIPOTN EVEPYOTOINON TIC povábdac, 7 ouOKEUN Oa eTAEEEL TM
, Ppavkpoúpm” сам nposmieyjévn TIÓAN.
EM®ANIZH MAHPO®OPIQN MIA NEPIZZOTEPEZ MOAEIZ
Av éxete emAéEel ndva and pia néAeig, m.x. m Ppavkpoupm,
TV KoAwvía Kai TO Mivotep TÓTE LITOPEÍTE VA IATOETE TO
TAÑKTPO [ 4 ] [ T ] ôtav To TapéOupo TANpoPOpLAV
mpoBáMel TO ONOMA THE MOAHZ (mamote [SET] péxpi va
ELIPAVIOTEÍ TO ÓVOLA TIC TIÓANC).
FRANHFURTH [AI {LH =k |= MUNSTER
ACAIPEZH THZ EMIAEFMENHZ MOAHZ / MOAENN ANO TH
AIZTA MNHMHZ
MNomoTe kat KpamoTe TamuEVO YIa 3 беитербЛепта то
пЛАйктро [ФЕТ], сто TAPÁBUPO MANPOPOPIÓY ELIPAVITETAL
COWETA 2, om ouvéxeta matoTe TO MAÑKIPO [4 ] N [FF ] yıa
va ETAÉEETE M XWpa. Na napáderyua, EMÉEOTE. TO ÓvoNa
Tc Xúpa ónwc 1-LLF onpaível epuavía.
MNamote TO AÑKTPO [SET] yta va emiBeBarmaete TN Хора
(ac TToúpe ÓTI Tpa EMVÉYOUNE TN TEpuavía) Kat OTO
napdBupo mAnpopopiwv 0a eupaviotet [IT 1.
Em ouvéxeia mamote то NAÑKTPO [ 4 ] [* ] via va
nde om XOPÁa TIOU EMIAÉEOTE, TI.X. “Dpavkpoúpt”, Kat oTtO
Tapágupo TANPOMPOPIOV a ELIMavIOTEÍ FRRRFFURTA,
Mamote To TAÑKTPO [TEST + ] y1a va apaIpéoete TO , Kal
OUT TIÓAN apaIpeítal ETIITUXAWC ATÓ TI AÍOTO TIÓNEGWV TIOU
ÉXETE EMVÉLEL.
Metá urropeíte va maoete TO MAÑKTPO [ 4 ] 1 [F ]yia
va EMAÉEETE TEPIOCÓTEPEC TIÓXEIC, Kal OT] CUVÉXEIA TIOTMOTE
TO TIAÑKTPo [TEST * ] yia va apaIpévete TIC TIÓNEIC TIOU
EmAÉEaTe.
H
Mamote To TIAÑKTPO [SET] y1a va отаротисете, кс! ото
параборо п\профорюм Ва еифомате!Е * ЕТ. Мета апб 4
беитербЛепта 6a nepâoel om Aeitoupyia TôANc-
nyepoynviac-dpac.
EAZATOMIKEYMENO ONOMA NEPIOXHZ
Moamote kal kpomoTe TIAMÉVO TO MAÑKTPO [SET] y1a 3
OEUTEPÓXETITA. 2TO TIAPÁBUPO TIANPOmMOPICV ELIPaviTETOL
COLNTA?, Ka om oUvéxela TIATOTE TO TIAÑKTPO [4] AL]
ука va EMAÉEETE TN XOPA. Ac TIOÓUE ÓTI EMMÉYETE TN
l'epuavia n onoia avarapiotatar oto 1-LÉF
Namote TO TAÑKTPO [SET] ya va emBeBa1moete M XÁpa
(ac TTOÚLE ÓTI ETINÉYETE M lepuavía) Kat om dUVÉXEIA OTO
Tlapd&Oupo TANpomopidv Ba eppavioteí Ei TY.
Ут ouvéxeia mamote TO TAÑKTPO [ 4 ] 1 [ ] via va
ETMMAÉEETE NV TIÓAN, KaLOTO TIAPÓGUPO TANPOPOPIOV
0a eNpavioTEÍ TO ÓVOLIa TIC TIÓANC, ÓTIGC TIOU ONUaÍVEI
,Ppavkpoúp”. Tupa OEAETE va EIAYETE VIA VÉA TIÓAN N
OTIOIÉ Efvail KOVT OMV TIEPLOX TIC MpavkpoúptIC.
Momjote To TAkTpo “MEM”. omyv TpôTn Béon Tou
TapaBúpou TAnpompopiay avaBooBíver évac képoopac.
ETN OUVÉXELA LOXÜOUV Ol TIAPAKÉÓTO EVTONÉC:
KEY Aertoupyia
[AIN] EmAoyr ypduuarog
[SET] <1>
AéXeTai To EmAeypévo YPÁN ua ка!
mmyalvet omv enóuew 8éon. H
<2>
Av Bev éxete elodyel Kavéva yoúLuNa
(av pe áMa Aôyla uôvo o képoopac
avaBooprivel omy teAeuTaia Béon)
EMPEPAIOOTE TV KATAXMPION HE AUTO
TO TIANKTPO KAIN TONOGECÍaA cac 6a
ouunepAngOel dueoa om AViLN.
Mia Béon Tioo om Siodkaoia
[TEST ' ]
evcayoync бебонёмом
52
** H Oéon ou eMUÉEATE VIA va e10ayeTe T BIKA CAC
Tieptypadr] Oa cuvexioet va Úrtápyel pe TO BIKÓ TIC ÓvoLIa.
* [Mamote TO TANKTPO [SET] y1a va emBeBalioete kar Pyeíte
PYOMEIH ZQNHZ QPAZ TGE, TAQZZAZ KAI KONTPAZT
- Mamote Kar kpamote namjévo To TAKTpo [SET] vla 3
бештербЛепта, сто MAPÁBUpo TANPoCmOPIOY EUMAVICETAL
COLITA?
MNamote mÓN TO [SET], OTO MAPÁBUPO TANPAMOPIOYV
eppaviterar ¿ONE 10DHR, momote To nAktpo [ 4 ] ñ
[* ] yla va puBpioete Tn Tú apac.
Mamote TIÓALTO AÑKTPO [SET], om сумёхею сто
парбдборо п\профорюм ба ELMavIOTEÍ N YAMGOJa, TIUTIOTE
TO TIAÑKTPO [ 4 ] 1) [7 ] yio va emAétete mM yAhooa TOY
Gé\ete. Mmropeîte va EmAÉEETE AVOUEOA 0€ EMTÁ YAWooEC,
бллабл Гериамка, Ауулка, lottaviká, TaMiká, ITANKÓ,
OMav6ikd, Eounôikd.
Mathjote TIÓN TO [SET], oTO TIAPÁBUPo TANPOPOPINV
enpavitetos LONTRAST: 1, mamore To mAñktpo [ & ] ñ
[ 7 ] via va pu6yioete To enimedo kovrpdot mc 066mc.
Momote TrdAi To TAñKkTpo [SET], Kai otO TTAPÁBUPO
TÜAänpomopioy Ва eupaviotet E * ! 7. Meté aô 4
OEuTEPÓXETTTA да Tepâoe! om Aertoupyia TIÓANC-
nuepounviac-Opac.
EMIZHMANZH: Av 6ev Kávete Káttwotwa ETIAOYT] OTT AEITOUPYIC
püBjionc yia 60 SeutepéAeTTta, Oa yet auTÓVaTaA and M
Aertroupyia pû6joimc. To Tapä6upo TAnpopopidv Oa Seite
пбоЛп/фра оматолис & бостс Alou / dpa & nuepounvia.
AMA:TE ANAMEZA ZE MAHPO®OPIEZ KAIPOY HMEPAZ
MAHPO®DOPIEZ KAIPOY <-> NYXTAZ
H ovoeuñ unopei Baoi{ouevn omy pa ANATOAHZ kat AYZHZ
TOY HAIOY va nepaoel auto ata OTOV Kalpd NUEPAC Kat OTOV
KaIpó vúytac H povába etvar TPopuBuiouém moTE Va Beixvel
TOV KQIPO NUEPAC PETA TV OPA AVATOANC, Kal TOV KAIPO
vúxtac peTÓ TV Opa Búanc TOU TÍAOU. O xphjomc uTtopeí va
TOTÑOEI TO TANKTPO === VIA VA Bel TOV KAIPÓ NuÉépac (yi1a 10
MET
BEUTEPÓXETTTA) av ENPaviTeTaLO KAIPÓG vÚXTAC, aAVTÍOTPOMA.
а E = == ==
1
НЕ"
— a
MAHPOPOPIEZ AKPAIQN KAIPIKQN ZYNOHKQN
To oñha KaIpoú WFC-960 mepiéxel TAnpompoplecg akpaíaov
KAlpIKOV OUVONKOV, TANpoPpopiec óTIWEC PT AVEMOU,
myvuopevn Bpoxt, Suvam xlovéTiTaon, Kepauvóc, Buvat
уперюблс aKTIVOBOMA, UK ouiyAn, EepoBopt, MOTOTPOG KAT.
Yy1a oÑuEPa Ka yIa TIC ETÓNEVEC TPEIC HÉPEC. Le TEPÍNTWON TIOU
ETIIKPATOÜV AKPAÏEG KAIPIKÉG OUVOKEC TIOU O XPHIONC TPÉTIEL VA
yvapiCel, 0a evepyornomBel éva ona npociBomoinonc akpaiov
KOIPIKOV OUVONKÓV 5.
А
HERL Y RAM
Kanoieg popéc uTTÓPYoUY TVE aTIÓ Ша пАпрофорт с окрасом
KOIPIKOV OUVÖNKOV OTIG 4 LEPEC. Namíote TO MAÑKTPO ==
ук va GiaPúveTe TIC TANPOPOPÍEC AKPaíav KAIPIKWV OUVONKOV
Mia TTpoc pia. To eidikd eiovibio me nuépac avaBooBrver 600
бюВаСете TIC плпрофор с.
E С г
FLOOD
DEMNSE FOG
1
D|- ao
re
* Mamote o mANRkTpo [SET] yia ма етотрёфете отпу
évbelen MOAHZ <-> QPA ANATOAHZ & AYZHZ TOY
HAIOY <> OPA & HMEPOMHNIA. Av 0éXete va
биафВаоете TIC TANPOMOPÍEC KAIPOÚ ото параборо
TÄNDOOPIOV, TIATIJOTE TO TIANKTPO VIA VA EUPAVIOTOËV OI
TAnpopopíec KAIPOÚ HMEPAZ €> NYXTAZ kai ot
TAnpopopiEC aAKPaíwv KAIPIKWY CUVONKOY.
53
Av dev elval Tamuévo Kavéva TANKTPO, n 006vn Ba petapel
OTIC TANPOPOPIEC akpalwy KAIPIKOV CUVONKWV, MOTE VA
emhepaBdette ofyoupa yt autéc.
KATATPA®H EXOQTEPIKHZ / EZQTEPIKHE
OEPMOKPAZIAZ KAI YTPAZIAZ
- Mamote ta mAfkTpa [IN/OUT] via va aAAGEETE TV
kataypagpn me eon epic fi еботеркис бериокрас!ос ка!
vypaoiac.
a la 48% 2 e Jack
- Mamote to TAÑKTPO [MEM] yia ма катаурафе! тп HéyIOTN
Kan eXóxiom Oepuokpacía
MNatote Kat Kpamote TTAMÉVO TO TAÑKTPO [MEM] via va
ZBHETEI n Karaypagpí uéviomc Kar eENáxIOTIC
Beppokpaciag
Zúv8eon TOU dICONTPA EFQTEPIKOÚ OEPLOUYPpóuEeTPOL JE
mv Kúpia povába de TEPÍNTMON ATIGAEIACS OÑNATOC:
Av kúpia povabda bev pnopel va AdBel TO oÑLa EENTEPIKOÚ
auoOnmpa, To eIKOVÍGIO EEMTEPIKOÚ OÑLaATOG 0a AMÓEEL OE .
- Mamote Kar kpamoate TTAMuÉVvO TO TAÑKTPO [IN/QUT]
yıa 3 6EUTEPÓXETITA, KAL OTI OUVÉXElA 6 avaBooaBíael TO
екомбю Phi. Avn kúpia povóba ¿iy AGBel Eavá oia
EEQTEPIKOÚ aLCONTAPAa, TO EKOVÍBIO EEWTEPIKOÚ OÑuaTOC a
gival
—
ER
© ©
1. Екомбю £vBelEnc xaunAnc otddunc unotaplag koplog
povadac
2. Eikoviôlo évelEnc xaunAnc otéOync unaraplog eEwtepikold
TIOUTIOŸ
Znuaocia Huépa Núxta
HAogpáveia ;
(ka6apéc oupavéc Y 67
TI] vúXTa) TA
Mepiki cuvegpiá 75 ra’ g >
Kupiac ouweqid = ih
Zwei ET ey
ETpoyatépopea = dor
vépn with Népoc a =
OuixAn rt tes
Neporiovr
E LAT
WAóBpoxo TE с
LY dr
METOTIKÉG KATALYÍGEC
with Tomkéc LOTA STA
Kadowvec with TA
Bpoxú pe HAIO a
Auvató yIovóvepo 7 RE
Auvatéc 5 au ati
XIOVOTITOEIG see SL.
Xiovóvepo rr? 57
E. ! =, , а = Y ;
Хбм, ес E
54
TEXNIKA XAPAKTHPIZTIKA METPHEHE EZQTEPIKHZ /
E=QTEPIKHZ OEPMOKPAZIAZ KAI YTPAZIAZ
Eûpoc évBelenc Oepuokpaciac: -40 ‘C wg 70°C
AvdAuon Sepuokpaoiac: 0,1 °C
Eûpoc Aertoupylac Bepuokpaciac (kip povada):
-5°C 606 +50 °C
Eûpoc Aertoupyiac Bepyuokpaciac (uové&a aoOnmpa!):
-20°C éoc +60 °С
AkpiBera Oepuokpaciac: +/- 1 °C
Eûpoc évBelenc vypaoiag:ZxeTikn uypaoia 1% &0с 99%
AväAuon uypacíac: 1%
AkpiBera vypaofac: +/- 5% (evrôc 25% - 80% oTouc 25°C)
Zuxvomnra petäôoong RF 433 Mhz
Еорос цетабостс ВЕ &ос кси 30 jétpa (ctotepua TEPIOXT)
H kúpia povúba Aettoupyeí ue 2 umatAPÍeEC CR2032
То еЕотерко Веррнобурбиетро Лепооруе! ue 2 uTIATAPÍEC AA.
H etotepud) AINYÑ evépyelac Aertoupyeí ue 3 pmatapiec AAA.
Аутикатаотасот ипатарюэм:
Хрпащопое се цбуо тоу котаЛАтЛо топо употарюм Y! aut
т OUOKEUT) KAI KATÁ TV TOTOVÉTION TOUG TIPOJÉETE TI GWOT
TONKÓTITO.
55
ZYNTOMOIPA®DIA 10 FPAMMATQN TQN AKPAIQN KAIPIKQN ®AINOMENQN ME ZE AIA®OPEZ FAQEZEZ
ZYNTOMOFrPA®IA 10 FPAMMATAON FA TIZ PYOMIZEIZ ZE AIAQOPEZ l'AQZZEZ
AFrAIKH ZYNTOMOrPA®IA ZTO MAPAOYPO MAHPODOPIQN
ANAZHTHXH EHMATOZ SEARCH SIG.
EMAOFHTIOAHE CITY
EMAOFHXOPAZ COUNTRY
ZONH OPAZ ZONE
QPEZ HR
EAETXOZ AHVHE SCAN
ANTIQEZH CONTRAST.
MAHPHZ MNHMH MEM.FULL
E=OAO> AITO AEITOYPTIA PYOMIZEQN EXIT
AFrAIKH ZYNTOMOrPA®IA AFrAIKH ZYNTOMOrPA®IA
ZTO MAPAGYPO ZTO MAPAGYPO
MAHPO®OPIQN MAHPO®OPIQN
AYEMENEIZ KAIPIKE> HEAVYWEATH. AYNATH KATAIFIAA THUNDER
ZYNOHKEZ
AYEMENEIZ KAIPIKE> HEAVYWEATH. AYNATH YNEPIQAHZ STRONG UV
ZYNOHKEZ HM'EPA AKTINOBOAIA
AYEMENEIZ KAIPIKE> HEAVYWEATH. MYKNH OMIXAH HMEPA DENSE FOG
ZYNOHKEZ NYXTA
KATAITAA STORM AYNATH BPOXH HMEPA RAIN
КАТАПАА НМЕРА DAY.STORM AYNATH BPOXH HMEPA RAIN
KATAIFIAA NYXTA NIGHT.STORM AYNATH XIONOMTQXH HMEPA | HEAVY SNOW
AYNATH PINH ANEMOYHMEPA | DAY.GUST KATAINIAA HMEPA THUNDER
AYNATH PINH ANEMOY NYXTA NIGHT.GUST MYKNH OMIXAH NYXTA DENSE FOG
ПНГ№УОМЕМН ВРОХН П.М FROZEN.RAIN AYNATH BPOXH NYXTA HEAVY RAIN
with XIONONEPO [1.M
ПНГ№УОМЕМН ВРОХН М.М FROZEN.RAIN AYNATH BPOXH NYXTA HEAVY RAIN
with XIONONEPO M.M
AENTA ZQMATIAIA PM10 PARTICLES AYNATH XIONOMNTQZH NYXTA HEAVY SNOW
OZON OZONE KATAIFIAA NYXTA THUNDER
AKTINOBOAIA IRRATE ANMIKOZ AIBAX FOEHN
ПАНММУРА FLOOD =EPOBOPI BISE
MYKNH OMIXAH DENSE FOG МА ТРО? MISTRAL
AYNATH BPOXH HEAVY RAIN ZIPOKOZ SCIROCCO
AYNATH BPOXH HEAVY RAIN TPAMOYNTANA TRAMONTANA
AYNATH XIONONTQEH HEAW SNOW
56
57
Instrukcja obstugi
Przeczytaj przed uzyciem
Stacja WFC-960 jest inna niz tradycyjne stacje pogodowe,
które mierzg warunki panujace tylko teraz, dane z tej stacji
pogody opieraja sie na WFC-960 ktôry jest obliczany codzi-
ennie przez profesjonalny zespôt meteorologôw za pomoca
odpowiednich instrumentów.
Stacja pogodowa WFC-960 jest zaprojektowana w taki
sposób, ze jest w stanie odbieraé kodowany sygnat
WFC-960 zawierajacy informacje o pogodzie. Informacje te
sg transmitowane za posrednictwem stacji radiowych
zegara DCF (znajduja sie w Niemczech). Z tego powodu
stacje pogody WFC-960 posiadaja rôwniez zegar
sterowany przez DCF z wszystkimi znanymi zaletami, takimi
jak zawsze doktadny czas, automatyczna zmiana na czas
letni..
Jestes w stanie odbieraé prognozy pogody dla 60 regionôw
meteorologicznych w Europie na 4 dni i oferuja 2-dniowa
prognoze na kolejne 30 regionów.
Co trzeba zrobié aby zapewnié dobry odbiór?
Podobne do innych sygnatów bezprzewodowych, takich
jak sieci telefonii komadrkowej lub Radio/TV, mozliwe jest,
Ze stacja pogodowa WFC-960 nie bedzie odbieraé sygnatu
przez caty czas i wszedzie. Oto kilka wskazôwek, ktôre
nalezy wykonac, aby upewnié sie, ze urzadzenie dziata
poprawnie:
Lokalizacja stacji WFC-960 jest bardzo wazna. Z tego powo-
du mamy funkcje testowania (przycisk TEST), który pozwala
sprawdzié jakosé odbioru w miejscu uzywania urzadzenia, w
którym panuja najlepsze warunki.
Spróbuj odbioru poprzez testowanie stacji pogody WFC-960
jak podano w instrukcji. Aby to zrobié, w pokoju, w ktôrym
chcesz zainstalowac urzgdzenie, nalezy wigczy¢ wszystkie
potencjalne zrôdta zaktôceñ (np. telewizor). Nastepnie
umiescié stacja pogody WFC-960 му miejscu, w którym
chcesz go uzywad, ale zawsze przynajmniej jeden metr od
potencialnego z¿ródia zaktóceñ.
Obserwuj symbol odbioru na wyswietlaczu. Po znalezieniu
odpowiedniej lokalizacji z dobrym odbiorem, mozna
zostawié stacie pogodowa WFC-960 aby zbierata swoje dane
poprzez sygnat radiowy. W ciagu kilku minut czas i data
powinna sie pojawié. Jednak transfer bardzo duzych ilosci
danych (prognoza dla wszystkich regionów i¡ dni) potrwa o
wiele dtuzej. Aby catkowicie odebra¢ wszystkie dane potrze-
ba do 24 godzin od poczatkowej konfiguracji.
Potencjalnych ¿ródta zaktóceñ
Przy wszystkich stacjach pogody WFC-960, powinnismy
podjaé dziatania, aby zapewnié najlepsza jakosé odbioru
radiowego. Sygnat DCF jest sygnatem o duzym zasiegu (w
przyblizeniu 1500 km dla stacji DCF). Jednak, moga wystapié
zaktôcenia, ktôre sa czesto spowodowane przez nastepujace
czynniki:
- W budynkach z duza iloscia betonu, elementów
metalowych ¡ urzadzeñ elektrycznych moga wystapié
problemy odbioru (na przyktad w centrach handlowych i
na wystawach).
Elektroniczne urzadzenia, takie jak telewizory, komputery,
urzadzenia domowe, etc ..., lub transformatory, linie
energetyezne, nadajniki radiowe i pociagi sa potencjalny
mi ¿ródtami zaktóceñ.
Warunki atmosferyczne moga mieé wplyw na fale
radiowe.
Odlegtosé od stacji, a takze warunki geograficzne (góry,
etc ...) równiez wplywaja na odbiór. Ze wzgledu na wielka
odlegtosé od stacji, w takich regionach, jak potudniowe
Wtochy lub pótnocnej Skandynawia, odlegtosé jest
krytyczna.
Jest mniej zaktôcen na obszarach wiejskich niz w mocno
zabudowanych miejskich.
W zasadzie w nocy ¿ródta zaktóceñ sa mniej aktywne, w
konsekwencji odbiór jest lepszy niz w ciagu dnia
- Stabe baterie w urzadzeniu obnizaja jakosé odbioru
Transfer danych
WFC-960 wysyta dane w $cisle okreslonych przedziatach cza-
sowych zgodnych z UTC. (UTC, czyli w Europie Srodkowej w
okresie zimowym UTC +1, latem UTC +2; w Wielkiej Brytanii
i Portugalii w okresie zimowym UTC, latem UTC +1)
Czas transmisji (UTC) Pogoda
10:00 p.m. - 03:59 a.m. | aktualna (nowa) (DZISIAJ)
04:00 a.m. — 09:59 a.m. | nastepny dzieñ (JUTRO)
10:00 a.m. - 03:59 p.m. | kolejny dzien (POJUTRZE)
04:00 p.m. - 06:59 p.m. | Kolejny dzieñ
07:00 p.m. - 09:59 p.m. | 30 dodatkowych regionów
Stacja pogodowa WFC-960 wyposazona w czujnik
termo-higrometryczny do pomiaru temperatury
wewnetrznej ¡ wilgotnosci, a takze bezprzewodowy
zewnetrzny termo-higrometr do pomiaru temperatury
zewnetrznej | wilgotnosci.
58
ZALETY:
- Status pogody na dzis ¡ najblizsze trzy dni dla 470 miast
- Deszcz / snieg / prawdopodobienstwo gradu па 421$
- Predkosé i kierunek wiatru na dzis
- Jednokanatowy (433 Mhz) bezprzewodowy czujnik
temperatury i wilgotnosci
- Wschôd i zachôd stoñca
- Krytyezne alarmy
- Sterowany radiowo zegar i kalendarz
- Ustawiana strefa czasowa
- Zasilanie 2 baterie CR2032 do jednostki glównej,
2 baterie AA dla czujnika zewnetrznego i 3 baterie AAA
do zewnetrznego zrodta zasilania
WPROWADZENIE
Stacja pogody WFC-960 pokazuje na wyéwietlaczu LCD:
- Pogoda na dzisiaj
- Temperatury i wilgotnosci wewnetrzne i zewnetrzne
- Informacje o pogodzie na 4 dni
- Okno informacyjne, ktôre pokazuje pogode, date i czas,
wschód lub zachdd stonca, miasto i krytyczne informacje.
Jednostka gtôwna
N —
=> o
. Informacje o pogodzie na dzis w tym predkosé wiatru,
kierunek wiatru, a prawdopodobienstwo deszczu /
$niegu / gradu, temperatura dzienna i nocna
. Informacje o pogodzie na najblizsze 3 dni w tym
temperatury dzienne i nocne, oraz prognoza pogody.
. Temperatury i wilgotnosci wewnatrz i na zewnatrz
. Okno informacji
Zdalny czujnik
Zewnetrzne zrodto zasilania jest do podtrzymania baterii w
urzadzeniu gtównym.
и
TEs ЕО
= HM
Tel
= lila
a a la 4
er LE 1326 25 1 PA
ita
Kiedy gtdwne urzadzenie jest podtaczone do zewnetrznego
Zródta zasilania, czerwona dioda LED jest wytaczona. Ozna-
cza to, Ze jednostka gtówna pobiera moc z zewnetrznego
Zródta.
BT
ka
+ Lies He 48:
26 10|
E Er rl 1320
e |
Gdy jest odtaczony od zewnetrznego ¿ródia zasilania,
czerwona dioda LED nie bedzie sig $wieci¢. Oznacza to, ze
jednostka gtówna zuzywa wtasne baterie.
Istnieje tacznie 7 przycisków na obudowie urzadzenia, a
mianowicie:
[SET]
- Wybór miasta €-> czas i data <-> wschôd i zachôd
stonca
59
Kazde naciéniecie przycisku [SET] powoduje
wyswietlenie wybranego miasta, czasu i daty lub
wschodu i zachodu stonca
Naciónij ¡ przytrzymaj [SET] na 3 sekundy, aby wybraé
<1> kraj, <2> strefe czasowa, <3> jezyk <4> kontrast
wyéwietlacza LCD.
DAY
MIT
Krytyczne informacje o pogodzie <-> czas i data € >
status zmiany pogody dzien/noc
[2]
Zwiekszenie wartosci podczas ustawiania
Wybór jednego z wezesniej wybranych miastach
[7]
Zmniejszenie wartosci podczas ustawiania
Wybór jednego z wezesniej wybranych miastach
[TEST *
Wyswietlié maksymalne ¡ minimalne temperatury
zmierzonej
Nacisnaé i przytrzymaé przez 3 sekundy, aby wyczyscié
wszystkie max. i min.
] (znajduje sie w tylnej czesci urzadzenia)
Znajdz miejsce na urzadzenie, które ma dobry odbiór
Dodaj miasto do listy zgdanych miast
Usuñ miasto z listy zadanych
Edytuj swoje miasto
Przetacza pomiedzy wewnetrznym odczytem temperatury
¡ wilgotnosci a zewnetrznym
Przytrzymaj przez 3 sekundy aby wymusié wyszukanie
zewnetrznego czujnika.
START
Gdy urzadzenie gtôwne jest zasilane bedzie
automatycznie skanowac sygnat radiowy zegara i sygnat
WFC-960
MO e JTUT MES (HS
“lela
EL * 7 Fla ir
LD ЕВ ЧЕ:
В e TN e 25 10
—
nm
w
>
di
Data i godzina pojawi sie po kilku minutach. Poniewaz
jest duza ilosé informacji o pogodzie dla wszystkich
regionów i dni, urzadzenie potrzebuje okoto 24 godzin
od chwili poczatkowej konfiguracji, aby zakonczy¢ odbior
wszystkich danych.
Po odbiorze czasu i daty sygnat jest odbierany
poprawnie, na wyswietlaczu pojawi sie , SELECT
COUNTRY ,, oraz ,, FRANKFURT ,, jako miasto domysinie
w oknie informacyjnym. Jak zmieni¢ kraj i miasta mozna
znalezé w informacji ponizej.
Jezeli urzadzenie jest w stanie odebraé sygnat WFC-960
pomyslnie, ikona WFC-960 [+] wyswietla sie. W
przeciwnym razie zobaczymy [_].
O O
. I] Oznacza to, ze skutecznie odebrano informacje о
pogodzie na jutro. W przeciwnym razie, bedzie [_].
Огпасга to, ze skutecznie odebrano informacje 0
pogodzie na pojutrze. W przeciwnym razie, bedzie [_].
Oznacza to, ze z powodzeniem odebrno informacje o
pogodzie na dzié. W przeciwnym razie, bedzie Г).
Oznacza, ze jest w stanie odebraé sygnat pogody
WFC-960. W przeciwnym razie, bedzie [_]
Oznacza to, ze skutecznie odebrano informacje o
pogodzie na nastepny dzieñ. W przeciwnym razie, bedzie
W przypadku gdy ikonaWFC-960 zmieni sie na [_], to ozna-
cza, ze sa potencjalne ¿ródta zaktóceñ na urzadzeniu. Zródta
zaktóceñ moga pochodzié z urzadzeñ elektronicznych takich
jak telewizor, komputery, urzadzenia domowe itp. Moze
rôwniez byé spowodowane duza iloscia betonu, elementôw
metalowych ¡ urzadzeñ elektrycznych w budynku.
Przy pierwszym uruchomieniu tego produktu, nalezy wybraé
jezyk: angielski, hiszpañski, francuski, wtoski, holenderski i
szwedzki - postepuj zgodnie z konfiguracja ponizej.
**4METODA#1***
Kiedy wtozysz baterie po raz pierwszy, poczekaj az stacja
odbierze sygnat, zobaczysz
60
- SUCHE SIG. (co po angielsku oznacza SEARCH SIGNAL);
zobaczysz to w oknie informacii
- Po chwili zobaczysz, “LAND EINST” (co po angielsku
oznacza COUNTRY) zobaczysz to w oknie informacii
- Naciénij [SET] gdy w oknie informacji wyéwietli sie
“ZONE+00H”
- Nastepnie nacisnij [SET] ponownie i pokaza sie jezyki
do wyboru w oknie informacji. Naciskajac [ & ] lub [ F ]
wybierz preferowany jezyk.
- Naciskajac [SET] ponownie dwa razy wyjdziesz z trybu
ustawien
***METODA42***
Jesli pominiesz powyzsze kroki, okno informacji pokaze
FRANKFURT.M jako miasto domyslne. Mozesz zmienié
jezyk to w dalszych krokach.
- Nacisnij i przytrzymaj [SET] przez 3 sekundy, , LAND
EINST” (co oznacza w jezyku angielskim COUNTRY) jest
wyswietlany w oknie informacji
- Nacisnij [SET] ponownie gdy w oknie informacji
wyéwietli
sie “ZONE+00H”
- Nastepnie naciónij [SET] ponownie ¡ pokaza sie jezyki
do wyboru w oknie informacji. Naciskajac [ 4 ] lub [ F ]
wybierz preferowany jezyk.
- Naciskajac [SET] ponownie dwa razy wyjdziesz z trybu
ustawien
Jestes w stanie skorzystaé z funkcji TEST do wyszukania
lokalizacji
- TEST znajduje sie z tytu urzadzenia. Wtôz spinacz do
papieru lub podobne narzedzie do otworu TEST
SCAN" jest wyswietlany w oknie informacyjnym.
wi Lt En # o # = *
E LE 105
PAE me a ln YB:
RN rr
- Podnies urzadzenie aby znalez¢ odpowiednig lokalizacije.
- miga : Test jest uruchomiony i sygna! WFC-960
odbierany jest dobrze. Jeste$ w stanie umiescié
urzadzenie w tym miejscu.
- [] miga: Test jest uruchomiony ¡ sygnat WFC-960
odbierany jest stabo. Nie mozesz umiescié urzadzenia w
tym miejscu.
- Badanie trwa okoto 1 minuty. Mozna ponownie
uruchomié test przyciskiem [TEST] w dowolnym
momencie, à takze przerwaé badanie, naciskajac klawisz
TEST.
Przefacz miasto <-> Czas wschodu i zacodu storica <>
Czas i data
- Po wtozeniu baterii, stacja pogody wyszuka sygnat
kontrolny wraz z sygnatem WFC-960. Po pomysinym
odebraniu sygnatu WFC-960 , na wyswietlaczu w oknie
informacji pokaze sie “Select Country”. Po kilku minutach
w oknie informaci zobaczymy domyslne miasto
2 ERRREF IR”
- Mozesz teraz nacisnaé [SET] aby przelaczyc wyswietlane
informacje o czasie wschodu ¡ zachodu stoñca lub czasu i
daty dla miasta Frankfurtu nad Menem.
DET. 1938 «ЕЦ, 143 265
FRASKFUETH +
WYBOR PANSTWA | MIASTA/MIAST
Naciónij ¡ przytrzymaj [SET] przez 3 sekundy, w oknie
informacji wyswietli sie [OLFITP:, a nastepnie naciónij
[ & ] lub [F ] aby wybraé kraj. Przyktadowo, jezeli
wybierzez panstwo wyswietlane jako i-LLF oznacza to
Niemcy.
Naciénij [SET] aby potwierdzié wybór, a w oknie
informacji pojawi sie [ FT 7.
Nastepnie naciéniecie [ 4 ] lub [T ] pozwoli na wybór
miasta, a nazwa miasta bedzie wyswietlana w oknie
informacjipodobnie do: FFREFFURTH
Nastepnie mozesz nacisnaé [ & ] lub [T |, aby wybraé
wiecej miast, a nastepnie naciénij klawisz [TEST * ], aby
potwierdzié. Jestes w stanie wybraé maksymalnie pieé
miast do wyéwietlenia. Jesli chcesz dodac wiecej miast,
pojawi sig МЕМГИЦ. w oknie informacii.
nacisnij [SET] aby zamknaé, zostanie wyswietlone Ех: т
w oknie informacii.
UWAGA: Jesli pominaé wybôr miasta, w pierwszym
wiaczeniem urzadzenia, produkt bedzie domyslnie opcje
, Frankfurt nad Menem” jako wybranego miasta.
WYSWIETLANIE INFORMACJI Z MIAST
Jesli wybrates wiecej niz jedno miasto, powiedzmy, ze
masz wybraé Frankfurcie nad Menem, Kolonii i Münster w
zadanej liécie miast, to jestes w stanie klawiszami [ 4 ]
lub [7 ] zmienié miasto, w oknie informacji wySwietla sie
nazwa.
FRANAFURTA +=LaI> EÚLN «lá 7 HUNG TER
USUNIECIE WYBRANEGO MIASTA / MIAST Z LISTY
- Naciónij¡ przytrzymaj [SET] przez 3 sekundy, az wyswietli
sie w oknie informacii COLFITF 7, nastepnie nadus [ 4 ]
lub [F ] aby wybraé kraj.
61
Naciónij [SET] aby potwierdzic wybór, w oknie informacji
wyéwietli sie [! T 7
Naciskajac [ 4 ] lub [ ¥ | przejdz do wybranego miasta.
Naciénij [TEST * ] aby usunaé ikonke - miasto zostanie
usuniete z listy wybranych miast
- Nastepnie uzywajaé [ & ] lub [ T ] przejdé do innych
miast i naci$nij [TEST * ] aby usunaé kolejne miasta.
LUB
Naciónij [SET] aby wyjéé, na ekranie informacji wyéwietli
sie E* ! T, Po 4 sekundach wróci do trybu Miasto-Data-
Czas.
PERSONALIZACJA NAZWY MIASTA
Nacisnij i przytrzymaj [SET] przez 3 sekundy, az wyswietli
sie w oknie informacji LOL TF, nastepnie nadus [ 4 ]
lub [7 ] aby wybrac kraj.
Nacisnij [SET] aby potwierdzic wybór, w oknie informaci
wyswietlisie [1 T+
Naciskajac [ 4 ] lub [ ] przejdé do wybranego miasta,
nazwa miasta bedzie wyswietlana w oknie informaci: ¡
mozesz teraz wprowadzi¢ nowe miasto znajdujace sie w
poblizu wybranego regionu.
Naciónij “MEM”; kursor zacznie migaé na pierwszej
pozycji w oknieinformacji.
Nastepnie zastosuj ponizsze polecenia:
PRZYCISK FUNKCJA
[4 ]lub [Y] | Wybieranie litery
[SET] <1>
Akceptacia wybranej litery ¡ przesko-
czenie do nastepnej pozycji. LUB
<2>
Jesli nie ma juz zadnych liter (innymi
stowy, jesli tylko kursor miga na
ostatniej pozycii), potwierdzamy
wpis zawarty w pamieci ze skutkiem
natychmiastowym
[TEST +] Cofnigcie sig o jedng pozycje
** Miejsca, które zostaty wybrane do wpisania wtasnego
opisu nadal beda dostepne pod swoja wtasna nazwa.
* Naciónij [SET] aby potwierdzic ¡ wyjsé
USTAWIENIE STREFY CZASOWEJ, JEZYKA | KONTRASTU
- Nacisnij i przytrzymai [SET] przez 3 sekundy, az wyswietli
sie w oknie informacji COLFITA?.
- Nacisnij ponownie [SET], nastepnie w oknie informaci
wyéwietli sie, naciónij [ + ] lub [7 ] aby zmienié strefe
Czasowa.
- Naciónij ponownie [SET], pojawi sie mozliwosé zmiany
jezyka w oknie informacji, naciénij [ 4 ] lub ['F ] aby
wybraé preferowany jezyk.
- Naciónij ponownie [SET], w oknie informacji pojawi
sig COMTRAS?: 3, naciskajac [4 ] lub [F] mozna
ustawié poziom kontrastu wyswietlacza LCD.
- Naciónij ponownie [SET], w oknie informacji pojawi sie
EXT, Po 4 sekundach wróci do trybu Miasto-Data-Czas.
UWAGA: Jesli nie dokonasz zadnych zmian w trybie
konfiguracji przez 60 sekund, nastapi automatycznie wyjécie
z trybu ustawien. Okno informacji pokaze miasto / Czas
wschodu i zachodu stoñca / date i czas.
PRZELACZANIE INFORMACJI O POGODZIE W DZIEÑ <>
W NOCY
Urzadzenie opiera sie na czasie wschodu i zachodu stoñca,
aby automatycznie przelaczac sie miedzy pogoda dzienna
a nocna. Urzadzenie jest fabrycznie ustawione na pokazy-
wanie pogody dziennej po wschodzie stoñca, a nocnej po
zachodzie. Uzytkownik moze nacisnaé przycisk #55 aby
zobaczyé zmienié pokazywana pogode (na okres 10 sekund).
KRYTYCZNE INFORMAGJE O POGODZIE
Sygnat pogody WFC-960 zawiera wazne informacje
pogodowe, takie jak porywy wiatru, marznacy deszcz, duze
opady $niegu, burze, silne promieniowanie UV, gesta mgta,
wiatr Bise, wiatr Mistral, itd. na dzi$ i na najblizsze trzy dni.
Krytyczne sygnaly pogodowe sa sygnalizowane przez ikonke
Æ Swiecaca sie przy dniu, w którym moga wystapié.
62
HERHL Y RHIM
Czasami zdarza sie wiecej niz jedna krytyczna informacia o
pogodzie w 4-ro dniowej pogodzie. Naciónij klawisz ==
aby zobaczy¢ krytyczne informacje о pogodzie, jeden po
drugim. Specjalna ikona bedzie btyskaé podczas odczyty-
wania informacii.
FLUOI
P=
JENSE FOG
$=
— + == == —
| 7
* Naciónij [SET] aby powrócié do wyéwietlania MIASTO
<> CZAS WSCHODU | ZACHODU SLONCA <> CZAS
| DATA. Jesli chcesz, przeczytaé informacje o pogodzie w
oknie informacyjnym, пасти] klawisz #55, aby wyswietlié
informacje o pogodzie dziennej <-> nocnej, a takze
najwazniejsze informacje o pogodzie.
Jesli nie zostanie naci$niety przycisk, krytyczne informacje о
pogodzie beda przetaczaé sie na wySwietlaczu.
ODCZYT TEMPERATURY | WILGOTNOSCI WEWNATRZ/
ZEWNATRZ
- Naciónij [IN/QUT] aby przetaczaé odczyt temperatury ¡
wilgotnosci wewnatrz i na zewnatrz.
à 4ER men, @ Jack
- Nacisnij [MEM] aby zobaczy¢ maksymalne i minimalne
temperatury
- Nacisnij i przytrzymaj [MEM] aby wykasowaé
zapamigtane maksymalne i minimalne temperatury
Powiazanie zewnetrznego czujnika temperatury i
wilgotnosci z stacja pogody, jezeli nastapi utrata sygnatu.
Jezeli urzadzenie glôwne nie moze odebrac sygnatu z czuj-
nika zewnetrznego, ikona sygnatu zmieni sie na e.
- Nacisnij i przytrzymaj [IN/OUT] przez 3 sekundy,
wyséwietli sig ikonka #9 ktora bedzie migaé. Jeli sygnat
zostanie ponownie odebrany, ikona sygnatu zmieni sie
na
—
En
© ©
1. Wskaznik stabej bateri w jednosce gtôwnej
2. Wskaznik stabej bateri w czujniku zewnetrznym
Opis Dzien Nacht
Noc
Stonecznie
(czyste niebo)
Lekkie
zachmurzenie
Zachmurzenie
Pelne
zachmurzenie
00:03
016.104
63
Chmury typu
Stratus
X
Mgta
Przelotne opady
>
Le
E
>:
deszczu
Lekki deszcz TN Lo
Silny deszcz
LT PR
Front burzowy
Sucha burza
e.
В
Przelotne E nat
opady deszczu ze E
éniegiem TA AE
Przelotne opady <> иен
$niegu aga CD
Deszcz ze Sr a
éniegiem SES STA
Snieg E E
Specyfikacja pomiaru temperatury i wilgotnosci
wewnetrznej/zewnetrznej
Zakres wyswietlanej temperatury: -40°C do 70°C
Rozdzielczosé temperatury: 0.1°C
Zakres temperatur pracy (jednostka gtówna): -5*C do +50°C
Zakres temperatur pracy (czujnik zewnetrzny):
-20°C do +60°C
Doktadnosé pomiaru temperatury: +/- 1°C
Zakres wyswietlanej wilgotnosci: 1% do 99%
Rozdzielczosé wilgotnosci: 1%
Doktadnosé pomiaru wilgotnosci: +/- 5% (w przedziale 25%
- 80% przy 25°C)
Czestotliwosé transmisji radiowej: 433 MHz
Zasieg nadajnika RF: Maksymalnie 30 metrów (otwarta
przestrzeñ)
Jednostka gtôwna jest zasilana przez baterie CR2032 x 2 szt.
Zewnetrzny czujnik jest zasilany przez baterie AA x 2 szt.
Zewnetrznego zrodta zasilania dziata na baterie AAA x 3 szt.
Wymiana baterii:
Uzywac tylko typu baterii dopuszczonego do tego
urzadzenia ¡ podczas wktadania nowych baterii zwrócié
uwage na prawidtowa biegunowosé.
64
CRITICAL WEATHER MESSAGE IN 10 LETTERS SHORT FORM IN DIFFERENT LANGUAGES
SHORT FORM IN
SHORT FORM IN
INFORMATION WINDOW INFORMATION WINDOW
HEAVY WEATHER HEAVY.WEATH. HEAVY SNOWFALL HEAVY SNOW
HEAVY WEATHER DAY HEAVY.WEATH. HEAVY THUNDERSTORM THUNDER
HEAVY WEATHER NIGHT HEAVY.WEATH. STRONG UV STRONG UV
STORM STORM DENSE FOG DAYTIME DENSE FOG
STORM DAYTIME DAY.STORM HEAVY RAIN DAYTIME RAIN
STORM NIGHTTIME NIGHT.STORM HEAVY RAIN DAYTIME RAIN
STRONG GUST DAYTIME DAY.GUST HEAVY SNOWFALL HEAVY SNOW
DAYTIME
STRONG GUST NIGHTTIME NIGHT.GUST THUNDERSTORM DAYTIME THUNDER
FREEZING RAIN A.M. FROZEN.RAIN DENSE FOG NIGHTTIME DENSE FOG
FREEZING RAIN PM. FROZEN.RAIN HEAVY RAIN NIGHTTIME HEAVY RAIN
FREEZING RAIN NIGHTTIME FROZEN.RAIN HEAVY RAIN NIGHTTIME HEAVY RAIN
FINE PARTICLES PM10 PARTICLES HEAVY SNOWFALL NIGHT HEAVY SNOW
OZONE OZONE THUNDERSTORM NIGHTTIME THUNDER
IRRADIATION IRRATE FOEHN FOEHN
FLOOD FLOOD BISE BISE
DENSE FOG DENSE FOG MISTRAL MISTRAL
HEAVY RAIN HEAVY RAIN SCIROCCO SCIROCCO
HEAVY RAIN HEAVY RAIN TRAMONTANA TRAMONTANA
65
SETUP MANUL IN 10 LETTERS SHORT FORM IN DIFFERENT LANGUAGES
SHORT FORM IN INFORMATION WINDOW
SEARCH SIGNAL SEARCH SIG.
SELECT CITY CITY
SELECT COUNTRY COUNTRY
TIME ZONE ZONE
HOURS HR
RECEPTION TEST SCAN
CONTRAST. CONTRAST.
MEMORY FULL MEM.FULL
EXIT SETMODE EXIT
66
(H) Használati útmutató
KÉRJUK, NE HAGYJA KI AZ ELSÓ LÉPÉSEK ELÓTT
A WFC-960 iddjaras-jelzd késziilék mas, mint azok a
hagyományos idójárás-jelzók, amelyek csupán az uralkodó
viszonyokat mérik; ennek az idójárás-jelzónek az adatai a
WFC-960-ra épülnek, melyet professzionälis meteorolôgu-
sok dolgoznak ki napi rendszerességgel, korszerú múszerek
segitségével.
A WFC-960 idójárás-jelzó úgy van megalkotva, hogy képes
legyen az idójárási adatokat tartalmazó kódolt WFC-960 jel
fogadására. Az adatokat a DCF rádióhullámokkal vezérelt
óra sugározza (ez Németországban található). Ezért tehát az
On WFC-960 idôjérés-jelzôje szintén rádióhullámokkal
vezérelt óra, amely rendelkezik az ôsszes ismert elônyôkkel,
igy folyamatosan jelzi a pontos idôt és automatikusan
atkapcsol a téli, ill. nyári ¡dószámitásra.
Lehetôvé teszi Európa 60 idójárási térségéhez idójárás-
elórejelzések fogadását 4 nappal elóre, és további 30 térség-
gel kapcsolatban 2 napos elórejelzést képes szolgáltatni.
MILYEN FELTETELEI VANNAK A JO VETELNEK?
Ugyanúgy, mint a mobiltelefon hálózatokban vagy a
rádió-/TV-músorszórásban alkalmazott rádiójelek esetén,
elófordulhat, hogy a WFC-960 idójárás-jelzó nem képes
mindig és mindenhol a jelek vételére. A kovetkezókben
ismertetett néhány ótlet alkalmazásával gondoskodhat
készüléke megfelelô mûkôdésérôl:
A WFC-960 iddjaras-jelzé elhelyezése nagyon fontos
tényezô. Ezért minden ilyen készüléket innovativ teszt-
funkcidval lattunk el (TEST gomb), melynek segitségével
ellenórizheti az On kôrnyezetében a vétel minôségét, és úgy
helyezheti el a készüléket, hogy a legjobb vételi viszonyokat
kapja.
A WFC-960 ¡dójárás-jelzó tesztelésével a kezelési útmu-
tatóban megadottak szerint próbálja ki a vételt. Ehhez
kapcsoljon ki minden zavarô jelforräst (pl. TV-készüléket)
abban a helyiségben, ahol a késziiléket hasznalni kivanja.
Ezután igénye szerint, de a lehetséges zavaró jelforrásoktól
legalább egy méter távolságban helyezze el a kivánt módon,
és a kivant iranyban a WFC-960 idójárás-jelzót.
Figyelje a kijelzén a JO VETEL vagy ROSSZ VETEL szim-
bólumot. Ha megtalálta a JÓ VÉTEL érdekében a megfeleló
elhelyezést, hagyja ott a WFC-960 idójárás-jelzót, amely
gy a rádióhullámokkal vezérelt jellel be fogja gyújteni az
adatokat. Néhany perc elteltével megjelenik a dátum. Nagy
mennyiségú adatok átvitele azonban (elórejelzés valamen-
nyi térséghez és naphoz) jóval tovább tart.
A beiizemeléstól számitva 24 órát is igénybe vehet, amíg
megérkezik valamennyi adat.
LEHETSÉGES ZAVARÓ JELFORRÁSOK
A WFC-960 idójárás-jelzó segítségével a lehetó legjobb
rádiófrekvenciás vételt kivánjuk biztosítani. A DCF
hosszúhullámú, nagy hatótávolságú állomás (például kb.
1500 km a DCF állomás esetén). Más hosszúhullámú ál-
lomásokhoz hasonlóan azonban rádiófrekvenciás zavarokat
okozhatnak a kôvetkezôk:
- Olyan épületekben, ahol nagy mennyiségben vannak
jelen beton- és fémtärgyak, elektromos berendezések,
vételi problémák jelentkezhetnek (például
bevásárlókozpontokban és kiállitásokon).
Az elektromos berendezések, mint pl. TV-késziilékek,
szamitogépek, haztartasi gépek stb., vagy
transzformátorok, erósáramú vezetékek, rádióadók és a
vasút szintén vételi zavarokat okozhatnak.
A légkori hatások is befolyásolhatják a rádióhullámokat.
A vételt befolyásoló tényezó az állomástól való távolság,
vagyis a fóldrajzi viszonyok (hegyek stb.). Az állomástól
való nagy tavolsaguk kévetkeztében kritikusnak szamit
Dél-Olaszorszag vagy Eszak-Skandinavia.
- Ugynevezett holt terek bérhol eléfordulhatnak, melyek
ellehetetlenitik a vételt.
Vidéki kôrnyezetben kisebb mértékú zavarasokkal kell
számolni, mint súrún beépített városokban.
Ejszaka a zavaró jelforrások elvileg nem annyira aktivak,
ezért a vétel is jobb, mint nappal.
- Akészülékben a lemerúlt elemekkel rosszabb minóségú
vétel érhetó el.
ADATÁTVITEL
A WFC-960 az UTC idónek megfelelóen pontosan
meghatározott ¡dópontokban tovabbitja az adatokat. (UTC,
Kozép-Európa esetén télen UTC+1, nyáron UTC+2; Nagy-
Britanniában és Portugáliában UTC, télen UTC, nyáron
UTC+1)
Adásidók (UTC) Elôrejelzés a kôvetkezôkre:
10:00 du. - 03:59 de. az adott (dj) nap (MA)
04:00 de. - 09:59 de. a kovetkezó nap (HOLNAP)
10:00 de. — 03:59 du. az azt kôvetô nap
(HOLNAPUTAN)
04:00 du. - 06:59 du. az azt kovetó nap
(a HOLNAPUTANI napon)
07:00 du. - 09:59 du. 30 tovabbi térség
67
Abban az esetben, ha a vétel a fenti idôrésekben teljesen
vagy idénként zavart vagy megszakad, ezek az elôrejelzések
vagy ezek részei hianyozni fognak.
Ebben a csomagban egy fó egység, azaz a WFC-960
idójárás-jelzó és egy távoli kúltéri hómérséklet- és
nedvességméró érzékeló található.
A WFC-960 ¡dójárás-jelzó hómérséklet- és nedvességméró
érzékelôvel van felszerelve, amely a beltéri hômérsékletet
és légnedvességet méri, és van egy kültéri hômérséklet- és
nedvességmérô érzékelôje is, amely a kültéri hômérsékletet
és légnedvességet méri.
FO FUNKCIOK:
- 470 város idójárási helyzetképe aznapra és a kovetkezó
három napra
Esó/hó/jégesó valdszinliség aznapra
Szélsebesség és szélirány aznapra
Egycsatornäs, kültéri 433 MHz-es vezeték nélküli
hômérséklet- és nedvességmérô
- Beltéri hômérséklet- és nedvességmérô
Napkelte és napnyugta kijelzés
Kôrzeti nappali hômérséklet és éjszakai hômérséklet
információ. A 4. naphoz tartozó éjszakai hómérséklet nem
jelenik meg.
- Kritikus idójárás figyelmeztetés
- Rádióhullámokkal vezérelt óra és naptár
Idózóna beállitása
A fó egység tápáram-ellátása 2 db CR-2032 tip.
gombelem, a kiiltéri érzékel6 aramellatasa 2 db AA-tip.
elem és a kiiltéri aramforras 3 db AAA-tip. elem.
BEVEZETES
A WFC-960 idôjéräs-jelzô LCD-kijelzôjén a kôvetkezôk
lâthatôk:
Mai idójárás információs ablak
Bel-/kiiltéri hdmérséklet és paratartalom
- Holnapi, holnaputáni és a holnaputáni nap idójárás
informacioi
Információs ablak az idó és a dátum a napkelte és
napnyugta, városok és kritikus idójárás információk
Fô egység o ©
1
1. Mai idójárási információk, melyek tartalmazzák a
szélsebességet és a szélirányt, az esó/hó/jégesó
valôszinüségét, a nappali és éjszakai hômérsékletet, a
nappali és éjszakai idójárási helyzetet
. Holnapi, holnaputáni és a holnaputáni nap idójárási
információi, melyek tartalmazzák a nappali és éjszakai
hómérsékletet, a nappali és éjszakai ¡dójárási helyzetet.
Bel-/kültéri hômérséklet és pératartalom
Információs ablak
N
Po
Távoli hómérséklet- és nedvességméró
Fa
Bs] mps ono |
Гы Mm o e
A fó egység telepének tóltéséról kúlsó áramforrás
gondoskodik.
ET nw, ESO TI
a5 ТЕ TT =
— ke “E fe €
7 Cen la HS
im SAR 1920 26 10 | =>
; == ё
Ha a fó egység Gssze van kapcsolva a kúlsó áramforrással, a
piros LED NEM EG. Ez azt jelenti, hogy a fó egységet a killsó
aramforras taplalja.
Amikor le van kapesolva a küls6 áramforrásról, a piros LED
VILAGIT. Ez azt jelenti, hogy a f6 egység sajat gombakku-
mulátorairól kap áramot.
68
A fó egységen ósszesen 7 gomb található, nevezetesen:
[SET]
- Város €> ¡dó + datum <-> napkelte + napnyugta
- À [SET] gomb minden egyes megnyomäsakor megjele-
nik a kivalasztott varos,
az idó + datum vagy a napkelte +
napnyugta
- A[SET] megnyomasaval és 3 másodpercig tórténó
nyomva tartásával kiválasztja <1> az országot, <2> az
idôzônât, <3> a nyelvet, <4> az LCD kijelzô kontrasztjât.
DAY
MIEXT
- Kritikus idójárás információ idó + dátum nappali/éjszakai
idójárás állapotváltozás
[4]
- az érték nóvelése beállitáskor
- Az egyik el6re beallitott varos kivalasztasa
[>]
- az érték csokkentése beällitäskor
- Az egyik el6re beallitott varos kivalasztasa
MEM
- a memóriában tárolt legmagasabb és legalacsonyabb
hômérséklet megjelenitése
- Atârolt max. és min. érték tôrlése a gomb 3 mésodpercig
tórténó megnyomásával
[TEST + ](a fó egység hátoldalán található)
- A készúlék számára a jó vételi hely megkeresése
- Város hozzáadása a kivánt városok listájához
VAGY
A véros eltavolitasa a kivant varosok listajabol
- Saját város szerkesztése
Kapcsoläs a beltéri hómérséklet- és nedvességméró <>
kúltéri hómérséklet- és nedvességméró leolvasása kôzôtt
- Nyomija le és tartsa lenyomva 3 másodpercig, hogy a fó
egység megkeresse a kültéri érzékelôt
ELSÓ LÉPÉSEK
- Bekapcsolás után a fó egység automatikusan keresi a rádi-
óhullámokkal vezérelt órajelet és a WFC-960 Idójárás jelet
{> j= Hat YB:
ler el 328 2510
- Néhány perc mulva megjelenik az id6 és a datum. Mivel
minden térséghez és naphoz nagy mennyiségú idójárás
információ áll rendelkezésre, az egységnek a
betizemeléstól számitva kb. 24 órára van szúksége az
ôsszes adat vételéhez.
Miután az idó- és a dátumjel vétele sikeresen megtórtént,
az információs ablakban ,, SELECT COUNTRY” (válasszon
várost) jelenik meg, és kezdóbeállitásként , FRANKFURT”
város látható. Az ország és a város módositásához
végezze el a kôvetkezôket.
Ha az egység sikeresen veszi a WFC-960 jelet, a kijelzó
második sorában megjelenik a WFC-960 ikon [=].
Ellenkezé esetben a WFC-960 [_].
D @
E d
Sly 000000
E
Г ó
O) O
1. E] a holnapi idójárás információk sikeres vételét jelenti.
Ellenkezó esetben [].
2. [+] azt jelenti, hogy sikeresen veszi az egy nappal késôbbi
nap idójárási információt. Ellenkezó esetben [].
3. [=] a mai idójárási információk sikeres vételét jelenti.
Ellenkezó esetben [].
4. [+] azt jelenti, hogy veszi a WFC-960 idójárási jelet.
Ellenkezó esetben [].
5. [=] azt jelenti, hogy sikeresen veszi a két nappal kés6bbi
idójárás információt. Ellenkezó esetben [].
Ha a WFC-960 ¡kon [] változik, ez azt jelenti, hogy zavaró
jelek érhetik az egységet.
A zavaró jelek származhatnak elektronikai berendezésektól,
mint pl. TV-késziilék, szamitdgép, haztartasi gép stb. De
okozhatjak az épiilet beton- és fémtargyai vagy elektromos
berendezések is. De az is lehet, hogy a lakókórzete nagyon
messze esik a rádióhullámokkal vezérelt óratoronytól.
69
A készulék elsó bekapcsolásakor az alábbiak szerint
választhat az angol, spanyol, francia, olasz, holland és svéd
nyelvek kôzül.
***1, MÓDSZER***
Amikor elószór helyezi be az elemeket a készilékbe, várjon
amig a készülék veszi a jeleket
SUCHE SIG. (JEL KERESESE; az olvashatô az
INFORMACIOS ABLAK-ban
- Néhány másodperc múlva a ,LAND EINST” (ORSZÁG
beállitása) látható az információs ablakban.
Nyomja meg a [SET] gombot: ,ZONE+00H” látható az
információs ablakban
Nyomja meg újból a [SET] gombot: a nyelv látható
az információs ablakban. A kivánt nyelv kiválasztásához
nyomja meg a [ & ] vagy a [T ] gombot. Hét vélaszthaté
nyelv all rendelkezésre: német, angol, spanyol, francia,
olasz, holland, svéd
A beállitásokból a [SET] kétszeri megnyomásával
léphet ki
***2, MÓDSZER***
Ha a fenti lépést kihagyja, az informéciés ablakban
FRANKFURT.M. város látható alapbeállitásként. A kóvetkezó
lépésben változtathatja meg a nyelvet.
- A Hold [SET] gombot 3 másodpercig nyomva „LAND
EINST” (ORSZÁG beállitása) látható az információs
ablakban.
Nyomja meg ismét a [SET] gombot: ,ZONE+00H” látható
az információs ablakban
Nyomja meg újból a [SET] gombot: a nyelv látható
az információs ablakban. A kivánt nyelv kiválasztásához
nyomja meg a [4 ] vagy a [7 ] gombot. Hét választható
nyelv áll rendelkezésre: német, angol, spanyol, francia,
olasz, holland, svéd
A beállitásokból a [SET] kétszeri megnyomásával
léphet ki
A jó vételi hely megkereséséhez a TEST funkciót használ-
hatja.
- ATEST nyilás a fó egység hátoldalán található. Helyezzen
iratkapcsot vagy hasonló tárgyat a TEST nyílásba: az
információs ablakban a ,SCAN" felirat látható.
mE O Er # zx
E "E "E
13) a a CE” “ER
FSC AN
- Azegységet mozgatva keressen megfeleló helyet.
- villogás: A teszt folyamatban van és a vett WFC-960
jel jó. Hagyja ebben a helyzetben a készüléket.
- []villogás: A teszt folyamatban van és a vett WFC-960
jel gyenge. Jobb helyet kell keresnie.
A teszt kb. 1 percet vett igénybe. A [TEST] gombbal
bármikor megismételheti a tesztet, és a TEST gomb
megnyomásával fejezheti is be.
Város € > napkelte + napnyugta € > idó + datum kozotti
átváltás
- Atelepek behelyezése után az idójárás állomás keresi
a rádióhullámokkal vezérelt idó jelet és a WFC-960 jelet.
Amikor sikeresen veszi a WFC-960 jelet, az információs
ablakban ,Select Country” (ország kiválasztása) látható.
Néhány perc múlva az információs ablakban az
alapbeällitäs szerinti , FFFEFFURTH” varos lathato.
A [SET] gombbal kapcsolhat a városról a napkelte +
napnyugta vagy az idó + dátum kijelzésére Frankfurt am
Main esetén.
FPAKFUATH ASS 59 1930 «= 1423 26 §
ORSZAG ES VAROS/VAROSOK KIVALASZTASA
- Tartsa nyomva 3 másodpercig a [SET] gombot: az
COLITA? információs ablak látható, majd nyomja meg a
[4 ] vagy a [ ] gombot az ország kiválasztásához.
Például ha az országnév lehetóséget választotta, az i“LilF
információs ablakban a Germany Németországot jelenti.
Az ország nyugtázásához nyomja meg a [SET] gombot
(a jelen esetben Németországot választotta): [ ! T7 az
információs ablakban ... jelenik meg.
Ekkor a [4 ] vagy a [7 ] gomb megnyomásával válassza
ki a várost: az információs ablakban megjelenik a város
neve, a jelen esetben ,Frankfurt am Main” várost jelenti.
EREREFLFIA - ha , Frankfurt am Main” várost választotta,
úgy ez jelenik meg az információs ablakban, és ezt az
egység tárolja az Ón személyes tárolt listájában.
Ezt kôvetôen a [ & | vagy a [ 7 ] gomb megnyomásával
válasszon tóbb várost, majd nyomja meg a [TEST * ]
gombot a nyugtázáshoz. Legfeljebb ÓT várost választhat
a megjelenitéshez. Ha tovabbi varosokat kivan hozzaadni,
HEHFULL az információs ablakban léthaté.
VAGY
a kilépéshez nyomja meg a [SET] gombot: ... látható az
EXIT információs ablakban.
MEGJEGYZÉS:
Ha az egység elsó bekapcsolásakor kihagyta a város
kiválasz-tását, a beállitás automatikusan , Frankfurt am
Main” lesz.
70
TOVÁBBI VÁROS INFORMÁCIÓK MEGJELENÍTÉSE
Ha tóbb várost választott, mondjuk Frankfurt am Maint,
Kólnt és Múnstert a kedvenc városok listájában, a CITY
NAME (város neve) megjelenésekor az információs
ablakban nyomja meg a [+ ] vagy a ['F ] gombot (nyomja
mindaddig a [SET] gombot, amíg megjelenik a városnév).
FRAHHFURTH «+A YI-+ BLE =k |= HHS TER
KIVALASZTOTT VAROS / VAROSOK ELTAVOLITASA A
MEMORIALISTABOL
- Tartsa nyomva 3 másodpercig a [SET] gombot: COLITA:
az információs ablakban ... látható, majd nyomja meg
а [ & ] vagy a [ ] gombot az ország kiválasztáshoz.
Például amelyet kiválasztott. A ... országnév például
1“LEF Németorszá got jelenti.
Az ország nyugtázásához nyomja meg a [SET] gombot
(jelen esetben Németországot választotta): [ ! Ty az
információs ablakban ... jelenik meg.
A [4 ] vagy a [ ] gomb megnyomásával menjen a
kiválasztott városra, a jelen esetben , Frankfurt am Main”-
ra, ekkor ... látható az információs ablakban.
- A[TEST * ] gomb megnyomésäval tävolitsa el a …t:
igy ezt a varost sikeresen eltavolitotta a kedvenc varosok
listajabol.
Ezt kôvetôen a [ & ] vagy a [ 7 ] gomb megnyomásával
valasszon tôbb varost, majd nyomja meg a [TEST * ]
gombot a kiválasztott városok eltávolitásához.
VAGY
A kilépéshez nyomja meg a [SET] gombot: ... látható az
információs ablakban E :: * T. 4 másodperc múlva az
egység átvált a város-dátum-idó Uzemmódra.
EGY HELY NEVÉNEK TESTRE SZABÁSA
- Tartsa nyomva 3 másodpercig a [SET] gombot. - Az
COLITA? információs ablakban ... látható, majd nyomja
meg a [4 ] vagy a [7 ] gombot az ország kiválas-
ztasahoz. Ha orszagnak i-LLF Németországot választotta,
a kijelzón ... látható.
Az ország nyugtázásához nyomja meg a [SET] gombot
(a jelen esetben Németországot választotta): [ | T 7 az
informáci ós ablakban ... jelenik meg.
Ekkor a [ & ] vagy a [T ] gomb megnyoméséval
válassza ki a vérost: FFFIKF1FIH az informéciés ablakban
megjelenik a város neve, jelen esetben ... ,Frankfurt am
Main”-t jelenti. Most beadhat egy Frankfurt am Main
térségéhez kózel esó új várost.
- Nyomja meg a , MEM” gombot: az információs ablak
elsó helyén kurzor villog.
Ezután a beviteli lépések a kôvetkezôk:
GOMB Funkció
[4 ]vagy[F] | Betú kiválasztása
[SET] <1>
A kiválasztott betú elfogadása és
ugrás a kovetkezó helyre. VAGY
<2>
Ha nem adott be betút (ha tehát csak
a kurzor villog az utolsó helyen), ezzel
a gombbal nyugtázza a bevitelt, és a
tartézkodäsi hely is azonnal bekerül a
memóriába.
[TEST + ] Egy hellyel vissza adatbevitelkor.
** А sajat leirds beviteléhez kiválasztott hely saját nevén
megmarad.
* Nyugtázás és kilépés a [SET] gombbal.
AZ IDÓZÓNA, A NYELV ÉS A KONTRASZT BEÁLLITÁSA
- Tartsa nyomva 3 mésodpercig a [SET] gombot, ekkor …
látható COLITA? az információs ablakban.
Nyomja meg ismét a [SET] gombot, ¿OE [IHF
ekkor … léthaté, majd a [ & ] vagy a [ T ] gombbal âllitsa
be az idózónát.
Nyomja meg ismét a [SET] gombot, ekkor a nyelv látható
az információs ablakban; a [4 ] vagy a [7] gombbal
válassza ki a kivánt nyelvet. Hét választható nyelv
választható: német, angol, spanyol, francia, olasz,
holland, svéd
- Nyomja meg ismét a [SET] gombot, CONTRAS": 3
ekkor ... látható, majd a [4 ] vagy a ['F ] gombbal âllitsa
be az LCD kontrasztját.
Nyomja meg újból a [SET] gombot, ekkor ... látható az
ET információs ablakban. 4 másodperc múlva az
egység átvált a város-dátum-idó uzemmódra.
MEGJEGYZÉS: Ha 60 másodpercig nem választ ki semmit
a beállitás izemmódban, az egység automatikusan kilép a
beállitás izemmódból. Az információs ablakban a város /
napkelte + napnyugta / ¡dó + dátum látható.
NAPPALI ID6JARAS <-> EJSZAKAI IDOJARAS
INFORMÁCIÓ ÁTKAPCSOLÁSA
A készilék a NAPKELTE és a NAPNYUGTA ideje alapján
automatikusan képes atkapcsolni nappali és éjszakai
idójárásra. Az egység úgy van programozva, hogy napkelte
után a nappali idójárást, napnyugta után az éjszakai
idójárást mutassa.
71
À felhasznâlô a … gombbal megtekintheti a nappali
id6jarast === (10 másodperces ideig), ha éppen az éjszakai
id6jaras lathato, és forditva.
KRITIKUS IDOJARAS INFORMACIOK
A WFC-960 Idójárás jel tartalmazza a kritikus idójárás
információkat: felhószakadás, jégesó, erós havazás,
zivatar, erós UV sugárzás, súrú kod, bise, misztral stb. ma
és a kóovetkezó három nap. A készulék kritikus idójárás jel
bekapcsolásával figyelmeztet, ha az adott napon kritikus
idójárás várható £.
А
HEHKY FHIN
A 4 napra esetleg tóbb kritikus idójárás információ is vonat-
kozhat. A... gomb megnyomásával egyenként megtekin-
theti a kritikus idójárási információkat #55 . Az információk
olvasásakor villog a nap speciális ikonja.
FLOOD
P=
i
JENSE FOG
фе
== —
EA E
* A [SET] megnyomásával térhet vissza a VAROS <>
NAPKELTE + NAPNYUGTA <> IDÔ + DÂTUM megjeleni-
téséhez. Ha az informacios ablakban meg kivanja tekinteni
az id6jarasi informaciokat, nyomja meg a ... gombot;
nme ekkor megjelenik a NAPPALI <> ÉJSZAKAI idójárás
információ és a kritikus idójárás információ.
Ha nem nyom meg egy gombot sem, a kritikus idójárás in-
formáció újból és újból megjelenik, hogy biztosan tudomast
szerezzen a kritikus adatokról.
BELTERI / KULTERI HOMERSEKLET ES PARATARTALOM
MEGJELENITESE
- Az [IN/OUT] gombok megnyomasaval atvalthat a beltéri
vagy kúltéri hómérséklet és a páratartalom megjelenitése
kozótt.
a lea18% 2, e Jack
- A [MEM] megnyomásával leolvashatja a tárolt
legmagasabb és legalacsonyabb hómérsékletet.
- A [MEM] megnyomásával és nyomva tartásával tórólheti
a tárolt legmagasabb és legalacsonyabb hómérsékletet.
A kültéri hômérséklet- és nedvességmérô érzékelô
ôsszekapcsoläsa a fô egységgel, ha nincs vételi jel.
Ha a fô egység nem veszi a kültéri érzékelô jelét, a kültéri jel
ikonja … lesz 25.
72
jel, a kiiltéri jel ikonja ... lesz 8).
©
- Ha 3 masodpercig nyomva tartja az [IN/OUT] gombot, a
... hullám ikon villogni kezd 4%. Amikor ismét van vételi
—
E
o
1. A fô egység alacsony telepfeszültség kijelzése
2. A kültéri adô alacsony telepfeszültség kijelzése
Ónos esó res TEE
SITE So?
Hózápor <>
Havas esó or? For?
Hô Ga | BED
Jelentés
Nappal
;
Éjjel
Napsütés (éjszaka
Réteges felhôzet
derült ég) у pat hy TY
Kissé felhós E aa Е Ч
Nagyon felhós a
< <>
Borús
НО | «Е
Tropusi vihar
Ham, ==
Kod FH aeons
Záporesó
HE AT
Kis esó ais CD
Heves esó Ne,
dr > 7
Viharfrontok hr? pe,
RAE TUTO
BELTERI/KULTERI HOMERSEKLET ES PARATARTALOM
MERESE
Hómérséklet-kijelzési tartomány: -40 *C-tól +70 °C-ig
Hômérséklet-felbontäs: 0,1 °C
Uzemi hémérséklet-tartomany (f6 egység):
-5 °C-tôl +50 °C-ig
Územi hómérséklet-tartomány (érzékeló egység):
-20 °C-tôl +60 °C-ig
Hômérséklet pontossäg: +/- 1 °С
Páratartalom kijelzési tartomany: 1%-99% relativ
Páratartalom felbontása: 1%
Páratartalom pontossága:
+/- 5% (25% és 80% kôzôtt 25 °C-on)
Adási rádiófrekvencia: 433 MHz
Adási rádiófrekvenciás hatótávolság: max. 30 méter (nyilt
terepen)
À fô egységet 2 db CR2032 telep táplálja.
À kültéri hômérséklet- és nedvességmérôt 2 db AA telep
táplálja. A kúlsó aramforras 3 db AAA telepról múkódik.
Elemcsere:
Kérjik, hogy elemcsere esetén csak a megjelólt típusú
elemet tegye a késziilékbe és lgyeljen az uj elemek pola-
ritásának megfeleló illeszkedésére.
73
KRITIKUS IDOJARAS KIJELZESEK 10 BETUS ROVIDITETT ALAKBAN KULONBOZO NYELVEKEN
BEALLITASOK 10 BETUS ROVIDITETT ALAKBAN KULONBOZO NYELVEKEN
ROVIDITETT ANGOL
ALAK AZ INFORMÁCIÓS
ABLAKBAN
ROVIDÍTETT ANGOL
ALAK AZ INFORMÁCIÓS
ABLAKBAN
ROVIDITETT ANGOL ALAK AZ INFORMÁCIÓS ABLAKBAN
KERESÉS JEL SEARCH SIG.
VÁROS VÁLASZTÁSA CITY
ORSZAG VALASZTASA COUNTRY
IDOZONA ZONE
ÓRA HR
VÉTEL TESZTELÉSE SCAN
KONTRASZT CONTRAST.
MEGMÓRIA MEGTELT MEM.FULL
KILEPES A BEALLITASOKBOL EXIT
ROSSZ IDÓ HEAVY.WEATH. EROS HAVAZAS HEAVY SNOW
ROSSZ IDO NAPPAL HEAVY.WEATH. HEVES ZIVATAR THUNDER
ROSSZ IDO ÉJJEL HEAVY.WEATH. EROS UV STRONG UV
VIHAR VIHAR SURU KOD NAPPAL DENSE FOG
VIHAR NAPPAL DAY.STORM HEVES ESO NAPPAL RAIN
VIHAR EJSZAKA NIGHT.STORM HEVES ESO NAPPAL RAIN
FELHOSZAKADAS NAPPAL DAY.GUST EROS HAVAZAS NAPPAL HEAVY SNOW
FELHÔSZAKADAS ÉJJEL NIGHT.GUST ZIVATAR NAPPAL THUNDER
ONOS ESO DELELOTT FROZEN.RAIN SÚRÚ KOD EJJEL DENSE FOG
ONOS ESO DELUTAN FROZEN.RAIN HEVES ESO EJJEL HEAVY RAIN
ONOS ESO EJJEL FROZEN.RAIN HEVES ESO EJJEL HEAVY RAIN
PARTICLES EROS HAVAZAS EJJEL HEAVY SNOW
PORKONCENTRACIO
ÓZON OZONE ZIVATAR ÉJJEL THUNDER
SUGARZAS IRRATE FON FOEHN
ARVIZ FLOOD BISE BISE
SURU KOD DENSE FOG MISZTRAL MISTRAL
HEVES ESO HEAVY RAIN SIROKKO SCIROCCO
HEVES ESO HEAVY RAIN TRAMONTANA TRAMONTANA
74
75
EZ Návod k pouzití
PRECÍST PRED ZAHÁJENÍM
Meteostanice WFC-960 se lisí od tradicnich meteostanic,
které méfi pouze stévajici podminky. Udaje této stanice vy-
cházejí ze systému WFC-960, ktery je zalozen na kazdodenní
praci profesionalnich meteorologl vyuZivajicich vyspélé
prostredky.
Meteostanice WFC-960 je vyrobena tak, aby mohla pfijimat
kôdovany signal WFC-960 s informacemi o poëasi. Infor-
mace jsou prenaseny prostrednictvim stanice pro radiem
fizené hodiny DCF (umisténé v Némecku). Meteostanice
WFC-960 slouzi také jako hodiny fizené radiem, které posky-
tuji veSkeré znamé vyhody, jako je presny Cas a automatická
zména letního éasu na zimni.
Múzete prijimat predpovéd pocasi pro 60 meteorologickych
evropskych regionú az 4 dny predem. Dále budete mit k
dispozici dvoudenní predpovéd pro dalsich 30 regionú.
JAK ZÍSKÁM DOBRY PRÍJEM?
Podobné jako u bezdrátovych signálú v mobilnich
telekomunikaënich sitich nebo v pripadé vysiläni rédia/
televize se mûZe stât, Ze meteostanice WFC-960 nebude
prijimat signaly vZdy a vSude. Nasledujici doporuceni byste
méli dodrzovat, aby vase zafizeni pracovalo sprävné:
Pozice meteostanice WFC-960 je velice dúlezitá. Vsechny
stanice jsme proto vybavili inovaëni testovaci funkci (tlacitko
TEST), které umoz¿ñuje testovat kvalitu príjmu ve vasem
prostredí a umístit zarízení tam, kde jsou nejlepSí podmínky.
Vyzkousejte príjem a otestujte meteostanici WFC-960 podle
pokynú v príruéce. Ucinite tak následovné: V pokoji, do
kterého chcete zafizeni nainstalovat, zapnéte veskeré poten-
ciální zdroje rusení (napriklad televizor). Potom meteostanici
WFC-960 dejte na pozadované misto, ale v¿dy alespoñ jeden
metr od potencialniho zdroje ruseni.
Sledujte symbol GOOD RECEPTION (DOBRY PRIJEM) nebo
BAD RECEPTION (SPATNY PRIJEM) na displeji. Jakmile naj-
dete spravnou pozici pro dobry príjem, múzete meteostanici
WFC-960 ponechat na misté, kde bude shromazdovat data
prostrednictvim rádiové rízeného signálu. Do nékolika minut
se zobrazí Cas a datum. Prenos velkého objemu dat nicméné
zabere mnohem déle (predpovéd pro vSechny regiony a
dny). Úpiny príjem dat zabere 24 hodin od poéateéniho
nastaveni.
POTENCIÁLNÍ ZDROJE RUSENÍ
Meteostanice WFC-960 by méla byt umisténa tak, aby mohla
co nejlépe prijimat rádiové signály. DCF je dlouhovinná
stanice s dlouhÿm dosahem (napf. priblizné 1 500 km pro
stanici DCF). U dlouhovinné stanice se vsak múze vyskytn-
out rusení, které je Casto zpúsobeno nésledujicimi vliv:
V budovách s velkym mnozstvim betonu, kovovych prvkú
a elektrického vybavení mohou nastat problémy s
príjimem (napríklad v nákupnich centrech a na
vystavistich).
Potencialnim zdrojem ruseni jsou elektronicka zafizeni,
jako jsou televizory, pocitace, domaci pfistroje atd., nebo
transformatory, elektrické vedeni, rádiové vysilate a
vlaky.
- Atmosférické podmínky mohou ovlivnit rádiové viny.
Vzdálenost od stanice a také geografické podmínky (hory
atd.) také mohou ovlivnit príjem. Kritická situace múze
nastat v oblastech, kde jsou prijimace umistény daleko
od stanice, nap. v ji¿ní Itálii nebo severní Skandinávii.
Tzv. hluché oblasti, které znemoZñuji pfijem, se mohou
vyskytnout vsude.
Ve venkovskych oblastech existuje méné rusení nez v
silné zastavénych oblastech.
V noci jsou zdroje rusení méné aktivní a príjem je proto
lepsí nez ve dne.
Vybité baterie v zarízení snízí kvalitu príjmu.
PRENOS DAT
WFC-960 zasilá data v prúbéhu presné definovanych
Casovych intervalú podle koordinovaného svétového ¢asu
(UTC). (UTC, tj. pro strední Evropu platí v zimé UTC+1, v lété
UTC+2; pro Velkou Británii a Portugalsko platí v zimé UTC,
v lété UTC+1)
Doby prenosu (UTC) Predpovéd pro
22:00 - 03:59 rano aktuální (novy) den
(TODAY = DNES)
04:00 - 09:59 rano nasledujici den
(TOMORROW = ZITREK)
10:00 гапо - 15:59 nasledujici den
(den po ZITRKU)
16:00 - 18:59 den, ktery nasleduje
(dva dny po ZITRKU)
19:00 - 21:59 dalSich 30 region
Pokud se príjem v uvedenych Casovych intervalech vúbec
nepodafi navazat nebo pokud chvílemi dochází k ruseni,
predpovédi nebo jejich ¢asti budou chybét.
76
Toto baleni obsahuje hlavni jednotku, meteostanici
WFC-960, a dálkovy snimaë teploty a vlhkosti pro venkovni
pouzití.
Meteostanice WFC-960 je vybavena snimacem, ktery méri
vnitrní teplotu a vihkost. Dále je vybavena snímatem pro
mérení venkovní teploty a vihkosti.
HLAVNÍ VLASTNOSTI:
- Dnesní potasí a potasí v následujícich trech dnech pro
470 mést
Pravdépodobnost desté/snéhu/krupobiti pro dnesni den
Rychlost a smér vétru pro dnesni den
Jeden kanal 433 Mhz pro bezdrátovy prenos venkovní
teploty a vihkosti
- Vnitrní méreni teploty vihkosti
Zobrazení vychodu a západu slunce
Informace o regionální denní a nocní teploté. Nocní
teplota pro ¢tvrty den nebude zobrazena.
Varovani pred nebezpeCnym pocasim
- Radiem fizené hodiny a kalendar
- Nastaveni ¢asového pasma
Hlavni jednotka je napajena dvéma bateriemi CR2032,
venkovní snímat je napájen dvéma bateriemi AA
a externí zdroj napájení je napájen tremi bateriemi AAA.
ÜVOD
Displej meteostanice WFC-960 zobrazuje:
- Okno s informacemi o dnesnim potasi
- Vnitfni a vnéjsi teplotu a vlhkost
- Informace o pocasi zitra, pozitri a popozitrí
- Okno s informacemi o éase a datu, vychodu a západu
slunce, méstech; popis informaci 0 nebezpeéném poéasi.
Hlavni jednotka
o
—
. Informace o dnesním potasí vcetné rychlosti a sméru
vétru, pravdépodobnosti desté/snéhu/krupobití, denní a
noéni teploty a denního ¡ noéniho pocasí
. Informace o pocasi Zítra, pozitrí a popozitrí véetné denníi
noëni teploty a denniho i noëniho pocasi.
. Vnitrní a vnéjsí teplota a vihkost
. Okno s informacemi
N
=> wo
Vzdáleny snímat teploty a vihkosti
Externí zdroj napájení podporuje Zivotnost baterie hlavni
jednotky.
Tr
ET Es Tu, ES
: ~ LE |
i 7 = "E Fa IF
7 Cen la “6
[E 151926 25 10125
; Er ;
Pokud je hlavní jednotka pripojena k externímu zdroji
napâjeni, cervená dioda nesvíti. Znamená to, ¿e hlavní
jednotka odebírá napájení z externiho zdroje.
a His Ph
+5 в 92 46;
© Cr rl 1300 25
V pripadé odpojeni od externiho zdroje bude svitit Cervenä
dioda. Znamená to, Ze je hlavní jednotka napájena z vlast-
nich miniaturnich baterií.
Hlavni jednotka nabizi celkem 7 tlaëitek:
[SET]
- Vybrané mësto €> cas + datum €> vychod + zépad
slunce
77
Kazdé stisknutí tlacítka [SET] zobrazí vybrané mésto, ¿as
+ datum nebo vychod + západ slunce
Po stisknutí a PODRZENÍ tlaéítka [SET] tri sekundy
múzete vybrat svou <1> zemi, <2> ¢asové pasmo,
<3> jazyk, <4> kontrast displeje LCD.
DAY
MIERT
Informace o nebezpeéném pocasi <-> Cas + datum € >
zména denniho/noéniho pocasí
[44 ]
zvySení hodnoty pri nastavení
Vyberte jedno z predem nastavenych mést
Cas a datum se zobrazí béhem nékolika minut. Vzhledem
ktomu, Ze existuje velky objem informací o potasí pro
véechny regiony a dny, jednotka potrebuje 24 hodin od
pocâteëniho nastaveni, nez prijme vSechna data.
Po úspésném príjmu éasového a datového signálu se na
displeji v okné s informacemi zobrazí , SELECT
COUNTRY” (Vybrat zemi) a , FRANKFURT” jako vychozí
mésto. Chcete-li zménit zemi a mésto, podívejte se na
informace níze.
Pokud jednotka múze úspésné prijimat signál WFC-960,
ve druhém rádku displeje se zobrazí Копа \МЕС-960
[=]. WFC-960 jinak bude: [_]
***METODA 1%**
Kdyz poprvé vlozite baterie, vyékejte, dokud hlavni jednotka
nezahájí prijem:
SUCHE SIG. (anglicky SEARCH SIGNAL, Cesky HLEDANÍ
SIGNÁLU); Zobrazí se v OKNE S INFORMACEMI
Po nékolika sekundách se v okné s informacemi zobrazí
„LAND EINST“ (anglicky COUNTRY, éesky ZEMË).
Stisknéte tlacítko [SET] a v okné s informacemi se zobrazí
ZONE+00H"
Nyni znovu stisknéte tlacitko [SET] a v okné s
informacemi se zobrazi jazyk. Stisknutim tlacítka [ 4 ]
nebo [ ¥ ] vyberte pozadovany jazyk. Múzete vybrat ze
sedmi jazykú: German (néméina), English (angliétina),
Spanish (Spanélstina), French (francouzstina), Italian
(italstina), Dutch (holandstina), Swedish (5védstina)
- []blikání: Probíhá test a príjem signálu WFC-960 neni
dobry. Musite pokracovat v hledéni lepsiho mista.
- Test trval pfiblizné jednu minutu. Test múzete kdykoli
restartovat tlacitkem [TEST], múzete jej také kdykoli
ukoncit stisknutím tlacítka TEST.
Prepnutí mésta € > tas vychodu a západu slunce <>
tas a datum
- Po vlozeni baterii zaëne meteostanice vyhledävat rédiem
rizeny Casovy signál a signál WFC-960. Po úspésném
príjmu signálu WFC-960 se v okné s informacemi na
displeji zobrazí ,Select Country” (Vybér zemé). Okno s
informacemi po nékolika minutách zobrazi vychozi mésto
2 ERRREF IR”
- Nyni mûzZete stisknutim tlaëitka [SET] prepnout zobrazeni
[¥] - Stisknéte znovu tlacitko [SET] dvakréat, ukonéite tak mésta na cas vychodu a západu slunce NEBO na cas a
- snizeni hodnoty pfi nastaveni nastaveni datum pro Frankfurt am Main.
- Vyberte jedno z predem nastavenych mést
***METODA 2*** FRAMFURTH delle, B19 1999 «250 429 265
MEM
- Zobrazíte maximální a minimální namérenou a
zaznamenanou teplotu
- Pokud tlacítko stisknete a podrzíte tri sekundy, vymazete
Pokud uvedeny krok preskocite, OKNO S INFORMACENI
zobrazí vychozi mésto FRANKFURT.M. Jazyk potom múzete — VYBÉR ZEMÉ A MÉST(A)
zménit v nasledujicim kroku. - Stisknéte a podrzte tlacítko [SET] 3 sekundy, v okné s
Stisknéte a podrzte tlacítko [SET] tri sekundy. V okné s informacemi se zobrazí COLITA, stisknutim tlaëitka [ & ]
max. a min. záznam.
[TEST + ] (umísténo na zadní strané hlavní jednotky)
Najdéte pro zafízení místo s dobrym príjmem.
Pridejte mésto do seznamu pozadovanych mést.
NEBO
Odstrañte mésto ze seznamu pozadovanych mést
—
nm
w
| J
I
. [] znamená úspésny prijem informaci o zitfejSim pocasi.
Jinak bude: [_]
znamena uspésny prijem informaci o pocasi pozitfi.
Jinak bude: [_]
znamená úspésny príjem informací o dnesním poëasi.
informacemi se zobrazí ,LAND EINST” (tj. ZEMÉ).
Stisknéte tlacítko [SET] a v okné s informacemi se zobrazí
„ZONE+00H“
Nyní znovu stisknéte tlaéítko [SET] a v okné s
informacemi se zobrazi jazyk. Stisknutim tlaëitka [ & ]
nebo [ T ] vyberte pozadovany jazyk. Múzete vybrat ze
sedmi jazykú: German (némcina), English (anglictina),
nebo [ ] vyberte zemi. Pokud vyberete napfiklad nézev
zemé i-LiLF, v okné s informacemi se zobrazi Némecko.
- Stisknutím [SET] potvrdíte zemi (budeme predpokládat,
Ze jste vybrali Némecko) a okno s informacemi následné
zobrazi [1 T+.
Potom stisknutim [ & ] nebo [ T ] vyberte mésto. Nézev
mésta se zobrazi v okné s informacemi, FFFEFFIRTH
- Upravte své domovské mésto. Jinak bude: [_] Spanish (Spanélstina), French (francouzstina), Italian napfiklad znamena , Frankfurt am Main”.
4, znamena, ze Ize pfijimat signal WFC-960 s (italstina), Dutch (holandstina), Swedish (Svédstina) - Pokudje mésto ,Frankfurt am Main” ve vasem vybéru,
In informacemi o pocasi. Jinak bude: - Stisknéte znovu tlacitko [SET] dvakrat, ukoncite tak bude to FFFREFUSIH § | Frankfurt am Main” se ulozi do
HAE. 5. [+] znamená úspésny príjem informací o potasí popozitFí. nastavení osobniho seznamu v paméti.
Prepnéte na vnitrní teplotu a vihkost <> Vnéjsí teplota a
vihkost
Pokud tlacítko stisknéte a podréíte tri sekundy, hlavní
jednotku bude vyhledavat venkovni snimac.
ZAHÁJENÍ
- Jakmile bude hlavni jednotka napajena, automaticky zane
vyhledavat radiem fizeny ¢asovy signal a signal pocasi
Jinak bude: [_]
Pokud se ikona WFC-860 zméni na [_], znamena to, ze
existují potenciální zdroje rusení. Zdroje ruseni mohou
pochazet z elektronického vybaveni, jako jsou televizory,
potitaée, domâci pfistroje atd. Rusení múze byt také
zpúsobeno velkym mnozstvim betonu, kovovych prvkú a
elektrického vybaveni v budové. Dochéazi k nému také v
Funkce TEST umozñuje hledat lepsi umisténi.
Otvor TEST je umistën na zadni stranë jednotky. Zasuñte
sponku na papiry nebo podobny nastroj do otvoru TEST,
v okné s informacemi se zobrazí , SCAN” (prúzkum).
- Potom múzete stisknutím tlacítka [ 4 ] nebo [F ] vybrat
vice mést a stisknutím tlacítka [TEST + ] potvrdit. Múzete
vybrat maximálné PÉT mést, která se zobrazí. Pokud
chcete pridat více mést, v okné s informacemi se zobrazí
HEHE ULL |
NEBO
Stisknutim tlaëitka [SET] ukonéete operaci a v okné s
informacemi se zobrazí Ex: T.
WFC-960. pripadé, Ze ¿ijete ve velké vzdálenosti od vysilate rádiem
Me == Ti e= 1 fizeného ¢asového signalu. ue E 2% POZNAMKA: Pokud jste pfi prvnim zapnuti jednotky
* CL | |” m preskotili vybér mésta, vyrobek ve vychozim nastaveni zvoli
CS a | D Pri pryním spusténi vyrobku múzete vybrat jazyky, jako je i Ly вн й IT ЧЁ: Frankfurt am Main” jako vybrané mésto.
= Hl а © anglictina, Spanélstina, francouzstina, italstina, holandstina de e LM SPAM 0000
$3 IL =8 at yf: 3 nebo Svédstina, postup nastaveni najdete dale. С НОС ZOBRAZIT INFORMACE O VICE MÉSTECH
“Be Ds 132 ph Pokud jste v seznamu pozadovanych mést vybrali vice nez
El к (328 co 0 - Zdvihnéte jednotku, abyste nasli dobré umisténi. jedno mésto, napfiklad Frankfurt am Main, Köln a Münster,
- blikani: Probiha test a pfijem signalu WFC-960 je múzete stisknout tlaëitko [ & ] nebo [ ¥ ], kdyZ okno s
dobry. V této poloze múzete zafízení ponechat. informacemi zobrazuje název mésta (tisknéte [SET], dokud
se nezobrazuje název mésta).
78 79
FRANHFURTH [A+ BLE =k ow |= HUNSTER
ODSTRANENI VYBRANYCH MEST ZE SEZNAMU V PAMETI
Stisknéte a tfi sekundy podrzte tlacitko [SET], v okné s
informacemi se zobrazí [OLFITP?, stisknutím tlacítka
[4 ] nebo ['F ] vyberte zemi. Vybrali jste napríklad
Némecko. Nézev zemé i“LLF oznacuje Némecko.
Stisknutim [SET] potvrdite zemi (budeme predpokládat,
Ze jste vybrali Némecko) a okno s informacemi zobrazí
CITE.
Stisknutim tlaëitka [ & ] nebo [ T ] prejdète k vybranému
méstu, napfiklad , Frankfurt am Main”, a v okné s infor
macemi se zobrazi FFEEFFURCE |
Stisknutim tlaëitka [TEST + ] odstranite symbol zaskrtnuti
a dané mésto bude úspésné odstranéno ze seznamu
vybranych preferenénich mést.
Potom múzete stisknutim tlacítka [ 4 ] nebo [ ¥ | vybrat
vice mést a stisknutim tlaëitka [TEST * ] odstranit vybraná
mésta.
NEBO
Stisknutim tlacitka [SET] ukoncete operaci a v okné s
informacemi se zobrazi E * ! 7. Zaïizeni po 4 sekundách
prejde do rezimu mésto-datum-¢as.
VLASTNÍ NÁZEV MÍSTA
- Stisknéte a podrzte tlacítko [SET] tri sekundy. V okné s
informacemi se zobrazi COLFITF 7 (zemé), potom
stisknutim tlacítka [ 4 ] nebo [ ¥ | vyberte zemi. Vyberete
napríklad Némecko, které je reprezentováno retézcem
1°bLF.
- Stisknutím [SET] potvrdíte zemi (budeme predpokládat,
Ze jste vybrali Némecko) a okno s informacemi následné
zobrazí Ci T7.
Potom stisknutim tlacítka [ 4 ] nebo [ ¥ ] vyberete mésto
a název mésta se zobrazi v oknê s informacemi, napfiklad
SPRIEFURIA oznacuje mésto ,Frankfurt am Main”. Chcete
zadat nové mésto, které je v blizkosti regionu Frankfurt
am Main.
Stisknéte klavesu , MEM”; kurzor bude blikat na prvnim
misté okna s informacemi.
Pouzijte nasleduijici vstupni prikazy:
TLACITKO Funkce
[4 ]nebo[F ] | Vybér písmene
[SET] <1>
Pfijmout vybrané pismeno a preskoëit
na dalsi pozici. NEBO
<2>
Pokud jste nezadali zádné písmeno
(jinak receno: pokud na poslední
pozici pouze bliká kurzor), potvrdte
vstup timto tlacitkem a vase misto
bude ihned zafazeno do paméti.
Jedna pozice zpét v procesu
zadavani dat
[TEST * ]
**Misto, které jste vybrali k zadani vlastniho popisu, bude
stale existovat pod vlastnim nézvem.
* Stisknutim tlaëitka [SET] potvrdite a ukonëite operaci.
NASTAVENI CASOVÉHO PÁSMA, JAZYKA A KONTRASTU
- Stisknéte a na tri sekundy podrzte tlacítko [SET], v okné s
informacemi se zobrazi COLFITP +,
Stisknéte znovu tlacitko [SET], v okné s informacemi se
zobrazí ¿QuE [IIHF stisknutim tlaéítka [ 4 ] nebo
[F ] upravite ¢asové pasmo.
Stisknéte znovu tlacitko [SET], v okné s informacemi
se zobrazi jazyk, stisknutim tlaéitka [ & ] nebo [¥ |
vyberte pozadovany jazyk. Muzete vybrat ze sedmi
jazykú: German (néméina), English (angliétina), Spanish
(Spanélétina), French (francouzétina), Italiano (italétina),
Dutch (holandstina), Swedish (¿védstina).
Stisknête znovu tlaëitko [SET], v okné s informacemi se
zobrazí LOMTRAST: 3, stisknutim tlaéítka [4 ] nebo
[ F ] upravite úroveñ kontrastu displeje LCD.
- Nyni znovu stisknête tlaëitko [SET] à v okné s informace
mi se zobrazí E * ! T. Displej po 4 sekundách prejde do
rezimu mésto-datum-cas.
POZNÁNIKA: Pokud v rezimu nastavení neprovedete 60
sekund ¿ádny vybér, rezim nastavení se automaticky ukoncí.
Okno s informacemi zobrazí mésto/Cas vychodu a západu
slunce/Cas a datum.
PREPNUTÍ INFORMACÍ O POCASÍ VE DNE <>
INFORMACE O POCASÍ V NOCI
Zaïizeni mûZe pomoci ¢asu vychodu (SUNRISE) a zapadu
(SUNSET) slunce automaticky prepínat denní a noéní pocasí.
Jednotka je prednastavena tak, aby po vychodu slunce
80
zobrazovala denni pocasi a po zapadu slunce nocni pocasi.
UZivatel müze stisknutim tlaëitka #2 zobrazit denní
pocasi (na 10 sekund), pokud se aktuálné zobrazuje noéní
pocasi, a naopak.
ma
=
Sog <
INFORMACE O NEBEZPECNÉM POCASÍ
Signal pocasi WFC-960 obsahuje informace o nebezpeéném
pocasi, jako jsou poryvy vétru, zmrzly dést, husté
snézeni, bourka, silné UV zarízeni, hustá mlha, mistral
atd. pro dnesek a näsledujici tri dny. Vystrazny signál pro
nebezpecné pocasi se zapne v prípadé, pokud se v néjaky
den vyskytne nebezpecné potasí, o kterém musí uzivatel
védèt А.
А
HEF +
Nékdy existuje vice informaci o nebezpeéném pocasi
v danych 4 dnech. Stisknéte tlaëitko == , chcete-li si
postupné pretist jednotlivé informace o nebezpeéném
pocasi. Pri ¿teni informací bude blikat speciální ikona dne.
HHTM
FLOOD
Fm
Ft
= | [a
Mal
JENSE FOG
E
re =
— + =" -— =
«|= |
* Stisknutím tlaéítka [SET] se vratite k zobrazeni MESTA
<-> CASU VYCHODU A ZAPADU SLUNCE <-> CASU
A DATA. Chcete-li v okné s informacemi zobrazit pocasi,
stisknutim tlaëitka #55 zobrazite informace o pocasi ve
DNE <-> v NOCI a také informace o nebezpeéném
potasí.
Pokud neni stisknuto zadné tlacitko, informace o
nebezpeëném potasí se zobrazí na displeji, abyste znali
podrobnosti o nebezpeci.
VNITRNÍ/VNÉJSÍ TEPLOTA A VLHKOST
- Stisknutim tlaëitek [IN/OUT] prepnete zobrazeni vnitfnich
údajú na vnéjsí teplotu a vihkost.
= A
Зее 3%
a len -418 "5 e
- Stisknutíim tlacítka [MEM] zobrazíte záznam maximální a
minimalni teploty.
- Stisknutím a podrzenim tlacitka [MEM] vymazete zaznam
maximalni a minimalni teploty.
Pripojení vnéjsiho snímace teploty a vihkosti s hlavní
jednotkou pri ztráté signálu.
Pokud hlavni jednotka nemúze prijimat signál vnéjsiho
snímace, ¡kona vnéjsSiho signálu se zmeni na:
- Stisknéte a tri sekundy podrzte tlacitko [IN/OUT], rozsviti
se ikona s vinami. Pokud se podafi znovu pfijmout signal,
47 ikona vnéjsiho signálu bude vypadat takto: e
81
D
1. Indikátor vybití baterií hlavní jednotky.
2. Indikátor vybití baterií vnéjSiho vysilace.
—
Е!
o
Vyznam
Sluneëno
(v noci jasno)
Polojasno
Prevéznë oblaëno
Velká oblaënost
10 60:04
ET
Zatazeno a
es pr
Miha F4 cate 9
Preháñky Tail
РЁ Sr
Mirny dést oq
Silny dést
Frontální bourky
DE
Bourky z tepla
Preháñky se 7
snéhem AR
EA
Snéhové
preharky
ZPRÁVA O NEBEZPEÉNÉM POCASÍ V KRÁTKÉM TVARU (10 PÍSMEN) V RUZNYCH JAZYCÍCH
Dést se snéhem
Sníh
A 3 o
SPECIFIKACE MERENI VNITRNI/VNEJSI TEPLOTY A
VLHKOSTI
Rozsah zobrazeni teplot: -40 °C az 70 °C
Teplotni rozliseni: 0,1 °C
Teplotni provozni rozsah (hlavni jednotka): -5 °C az +50 °C
Teplotni provozni rozsah (snimaci jednotka):
-20 °C az +60 °C
Teplotni presnost: +/- 1 °C
Rozsah zobrazení vihkosti: Relativní vihkost 1 % az 99 %
Rozlisení vihkosti: 1%
Presnost vihkosti: +/- 5 % (mezi 25 % a 80 % pri 25 °C)
RF prenosová frekvence: 433 Mhz
Rozsah radiofrekventniho signálu: maximálné 30 metrú
(otevreny prostor)
Hlavni jednotka je napajena dvéma bateriemi CR2032.
Vnéjsi snimac teploty a vlhkosti je napajen dvéma bateriemi
AA. Externí zdroj napájení je napájen tremi bateriemi AAA.
Vÿména baterie:
Pouzivejte pouze baterie vhodné pro toto zarizeni. Dbejte na
spravnou polaritu.
KRATKY ANGLICKY TVAR V KRATKY ANGLICKY TVAR V
OKNE S INFORMACEMI OKNE S INFORMACEMI
HEAVY WEATHER HEAVY.WEATH. HEAVY SNOWFALL HEAVY SNOW
(Bourkové pocasi) (Husté snézeni)
HEAVY WEATHER DAY HEAVY.WEATH. HEAVY THUNDERSTORM THUNDER
(Bourkové potasí ve dne) (Silná bourka)
HEAVY WEATHER NIGHT HEAVY.WEATH. STRONG UV (Silné zafeni UV) | STRONG UV
(Bourkové potasí v noci)
STORM (Bourka) STORM DENSE FOG DAYTIME DENSE FOG
(Husta mlha ve dne)
STORM DAYTIME DAY.STORM HEAVY RAIN DAYTIME RAIN
(Bourka ve dne) (Silny dést ve dne)
STORM NIGHTTIME NIGHT.STORM HEAVY RAIN DAYTIME RAIN
(Bourka v noci) (Silny dést ve dne)
STRONG GUST DAYTIME DAY.GUST HEAVY SNOWFALL DAYTIME | HEAVY SNOW
(Silné poryvy vétru ve dne) (Husté snézeni ve dne)
STRONG GUST NIGHTTIME NIGHT.GUST THUNDERSTORM DAYTIME THUNDER
(Silné poryvy vétru v noci) (Bourka ve dne)
FREEZING RAIN A.M. (Mrz- FROZEN.RAIN DENSE FOG NIGHTTIME DENSE FOG
noucí dést pred polednem) (Husta mlha v nogi)
FREEZING RAIN P.M. FROZEN.RAIN HEAVY RAIN NIGHTTIME HEAVY RAIN
(Mrznoucí dést po poledni) (Hustá miha v noci)
FREEZING RAIN NIGHTTIME FROZEN.RAIN HEAVY RAIN NIGHTTIME HEAVY RAIN
(Mrznoucí dést v noci) (Husta mlha v nogi)
FINE PARTICLES PM10 PARTICLES HEAVY SNOWFALL NIGHT HEAVY SNOW
(Jemné éâstice PM10) (Husté snézeni v пос!)
OZONE (Oz6n) OZONE THUNDERSTORM THUNDER
NIGHTTIME (Bourka v noi)
IRRADIATION (Zafeni) IRRATE FOEHN (Horsky vitr) FOEHN
FLOOD (Prival) FLOOD BISE (Ostry severní vitr) BISE
DENSE FOG (Hustá miha) DENSE FOG MISTRAL MISTRAL
HEAVY RAIN (Silny dést) HEAVY RAIN SCIROCCO SCIROCCO
HEAVY RAIN (Silny dést) HEAVY RAIN TRAMONTANA TRAMONTANA
82
83
RUËNI NASTAVENÍ V KRÁTKÉM TVARU (10 PISMEN) V RUZNYCH JAZYCICH
KRÁTKY ANGLICKY TVAR V OKNÉ S INFORMACEMI
SEARCH SIGNAL (Hledání signálu) SEARCH SIG.
SELECT CITY (Vybér mésta) CITY
SELECT COUNTRY (Vybér zemé) COUNTRY
TIME ZONE (Casové pásmo) ZONE
HOURS (Hodiny) HR
RECEPTION TEST (Test príjmu) SCAN
CONTRAST. (Kontrast) CONTRAST.
MEMORY FULL (PIna paméf) MEM.FULL
EXIT SETMODE (Ukoncení rezimu nastavení) EXIT
84
GK) Návod na pouzitie
PRED POUZÍVANÍM SI BEZPODMIENECNE PRECÍTAJTE
Vasa meteorologická stanica WFC-960 je odlisná od
tradiénych meteorologickych staníc, ktoré merajú len prev-
ládajúce podmienky. Údaje tejto meteorologickej stanice sú
zalozené na údajoch WFC-960, vyrábanych denne vysoko
profesionälnymi meteorolôgmi za pouzitia najmodernejsich
pristrojov.
WFC-960 meteorologická stanica je konstruovaná tak, aby
mohla prijimat WFC-960 signál obsahujúci informácie o
pocasi. Informacia je vysielana cez stanice pre radiom
ovladane hodiny DCF (situovana v Nemecku). Meteostanica
WFC-960 slúzi ako aj hodiny riadené radiovym signalom,
ktoré poskytujú vSetky známe vyhody, ako je presny tas a
automatická zmena letného ¿asu na zimny
Môzete prijimat predpovede poëasia pre 60 meteorolo-
gickych regiônov у Eurépe v predstihu 4 dni s moznosfou
ponuky predpovedí pre dalSich 30 regiónov v predstihu
2 dni.
AKO ZISKAM DOBRY PRIJEM SIGNALU?
Podobne ako pri radiovych signaloch napriklad v mobilnej
telefénne;j sieti alebo pri radiovom alebo televiznom vysie-
lani sa moze stat, ze WFC-960 meteorologicka stanica nie je
niekolko tipov, ktorymi by ste sa mali rozhodne riadit, aby
bola zaruéena spravna funkcia vasho zariadenia.
Umiestnenie WFC-960 meteorologickej stanice je velmi
dólezité. Z tohto dóvodu sme vsetky stanice vybavili
inovaénou testovaciou funkciou (tlacidlo TEST), ktorá
vam umoZñuje otestovat kvalitu prijmu vo vaSom okoli à
umiestnit zariadenie na mieste s najlepSimi prijmovymi
podmienkami.
Vyskusajte prijem testovanim vasej WFC-960 meteoro-
logickej stanice podfa navodu v prirucke. V priestore, do
ktorého budete chciet zariadenie instalovat, vypnite najprv
vSetky potenciálne zdroje rusenia (napr. televizor). Potom
umiestnite WFC-960 meteorologicku stanicu na zelanom
mieste s zelanou orientaciou, dodrzujte ale vzdy vzdialenost
najmenej jedného metra od potenciálneho zdroja rusenia.
Na displeji sledujte symbol GOOD RECEPTION (dobry
prijem) alebo BAD RECEPTION (zly prijem). Ak najdete
vhodnu poziciu pre GOOD RECEPTION (dobry prijem),
mózete tam vasu WFC-960 meteorologickú stanicu
umiestnit a zariadenie bude údaje prijimat pomocou rádiom
ovladaného signalu. O par minut neskorsie sa zobrazia
údaje asu a dátumu.
Prenos velkého poctu dat (predpovede pocasia pre vSetky
regiony a dni) avSak bude trvat omnoho dlhSie.
Úplné prijatie véetkÿch dât trvé az do 24 hodín od úvodného
nastavenia.
POTENCIÁLNE ZDROJE RUSENIA
Pri vSetkych WFC-960 meteorologickych staniciach
treba urobit opatrenia na zabezpecenie co najlepsieho
radiového prijmu. DCF je dihovinná stanica s dalekym
dosahom(priblizne 1500 km). Rovnako ako pri dlhovinnych
radiovych staniciach sa av§ak moze vyskytovat rusenie,
Casto spósobené nasledujúcimi vplyvmi:
V budovách s mnozstvom betónovych, kovovych sútastí
a s elektrickym vybavenim móze dójst k problémom
pri prijme (napriklad v nakupnych centrách a vystavnych
halách).
Elektronické zariadenia ako su televizory, po€itace,
domace spotrebice atd..., alebo transformatory, elek
trické
vedenia, râdiové vysielaëe a vlaky sû potenciâlne zdroje
rusenia.
Atmosférické vplyvy môZu pôsobit na radiové viny.
Prijem ovplyvñujû vzdialenost od stanice ako aj
zemepisné podmienky (hory, atd...). Z dóvodu velkej
vzdialenosti od stanice sa oblasti ako juzné Taliansko
alebo severná Skandinávia povazujú za kritické.
- Takzvané mrtve pasma, v ktorych nie je mozny prijem, sa
mozu vyskytovat vSade
Vo vidieckych oblastiach je mensie rusenie ako v husto
zastavanych mestskych územiach.
- V noci sû zdroje ruSenia zásadne menej aktivne, takze je v
noci prijem lepsi ako cez den
- Kvalita príjmu sa zhorsí so slabymi batériami v zariadení
PRENOS DAT
WFC-960 vysiela udaje pocas presne definovanych
tasovych úsekov vztiahnutych k UTC éasu. (koordinovany
svetovy Cas - UTC, to znací pre Strednú Európu poéas zimy
UTC+1, v lete UTC+2; pre Velkú Britániu a Portugalsko v
zime UTC, v lete UTC+1)
85
Doby vysielania
(UTC)
Predpoved pre
22:00 - 03:59 rano aktualny (novy) den (DNES)
04:00 - 09:59 rano budúci deñ (ZAJTRA)
10:00 - 15:59 râno nasledujúci deñ (POZAJTRA)
16:00 - 18:59 ráno deñ potom, dva dni po
zajtrasku (POPOZAJTRA)
19:00 - 21:59 гапо dalsich 30 regiónov
Ak su údaje získané pocas vysSie uvedenych éasovych
úsekov neúplne alebo sa prerusilo spojenie , budú tieto
predpovede alebo ich ¢asti chybat.
Toto balenie obsahuje hlavnú jednotku - teda WFC-960
meteorologickú stanicu a vzdialené vonkajsie zariadenie —
snímat teploty a vihkosti.
Tato WFC-960 meteorologická stanica je vybavená
snímacom teploty a vihkosti na meranie vnútornej teploty
a vlhkosti a okrem toho mâ bezdrôtovy vonkajsi snimaë
teploty a vlhkosti na meranie vonkajsej teploty a vlhkosti.
ZAKLADNÉ FUNKCIE:
- Stav pocasia pre dnes a budúce tri dni pre 470 miest
Pravdepodobnost zrázok (dáz¿d/sneh/krúpy) pre dnesok
Rychlost vetra a smer vetra pre dnesok
Jednokanalovy vonkajsi 433MHz bezdrôtovÿ snimaë
teploty a vihkosti
- Vnútorny snímat teploty a vihkosti
Zobrazenie asu vychodu a západu sinka
Regionálne informácie o dennej a noénej teplote. Notná
teplota pre 4. deñ nebude zobrazená.
Meteorologická vystraha
- Rádiom ovládané hodiny a kalendár
- Nastavenie Casovej zóny
Napájanie dvoma batériami typu CR2032 pre hlavnú
jednotku, dvoma batériami typu AA pre vonkajsi snimaë
a troma batériami typu AAA pre vonkajsí zdroj napájania
ÜVOD
LCD WFC-960 meteorologickej stanice zobrazuje:
- Informácie o dnesnej teplote
- Vnútornú/vonkajsiu teplotu a vihkost
- Informácie o zajtrajóom, pozajtrajóom a popozajtrajsom
potasí
- Informacné okno zobrazujúce Cas a dátum, vychod
a západ sinka, mestá a popis meteorologickej vystraznej
informácie.
Hlavna jednotka
—
. Informácie o dneSnej teplote vrátane rychlosti vetra,
smeru vetra a pravdepodobnosti dazda/snehu/krúp,
denná a noënâ teplota, stav poëasia cez deñ a v noci
Informácie o zajtrajsej, pozajtrajsej a po pozajtrajsej
teplote vrátane dennej a notnej teploty a stavu potasia
cez deñ a v noci.
. Vnútorná/vonkajsia teplota a vihkost.
Informaëné okno
N
Po
Vzdialeny snímat teploty a vihkosti
Externy zdroj napájania je urceny na udrziavanie Zivotnosti
batérie hlavnej jednotky.
wr
AS
то
_ x Me lg UP
+05 Des da Че
[E A ARA 26 IC | =>
; Е ;
Ak je hlavná jednotka spojená s externym zdrojom
napájania, je Cervená LED vypnutá. To znamená, ze hlavna
jednotka spotrebováva energiu externého zdroja.
86
Ak je hlavná jednotka od externého zdroja napájania
odpojená, Биде cervená LED zapnutá. To znamená, ze
hlavná jednotka spotrebováva energiu vlastnych gombi-
kovych batérií.
Na hlavnej jednotke je 7 tlaëidiel
[SET]
Volba mesta €-> Cas + dátum > Vÿchod + zépad
sinka
Kazdym stlacenim klavesu [SET] sa zobrazi zvolené
mesto, ¢as + datum alebo vychod + zapad sinka
Stlacte a podrzte (SET) 3 sekundy na zvolenie 1 Krajiny,
2 Casovej zóny, 3 Jazyka, 4 Kontrastu LCD displeja
DAY
MIER
Meteorologicka vystrazna informacia & > Cas + dátum
<-> Zmena pocasia cez den/v noci
[44 ]
zvySovanie hodnoty pri nastaveni
Zvolte jedno z predvolenych miest
[E]
znizovanie hodnoty pri nastaveni
Zvolte jedno z predvolenych miest
Zobrazit maximálnu a minimálnu nameranú teplotu
Stlacte a podrzte 3 sekundy na vymazanie vsetkych
záznamov maximálnej a minimálnej teploty
[TEST + ] (umiestneny na zadnej strane hlavnej jednotky)
Nájdite vhodné miesto pre zariadenie s dobrym signálom
Pridanie mesta do zoznamu pozadovanych miest
ALEBO
Odstranenie mesta zo zoznamu pozadovanych miest
Editovanie vásho domovského mesta
Prepinanie medzi vnútornym snímacom teploty/vihkosti
vonkajsim snimaëom teploty/vlhkosti
Stlacte a podrzte 3 sekundy na vynútenie vyhladania
vonkajSieho snimaca hlavnou jednotkou
ZACÍNAME
—
N
w
Hlavna jednotka hned po zapnuti zane automaticky
vyhladávat rádiom ovladany ¢asovy signal a WFC-960
signal pocasia.
то ye |W, JUE” (HT
77 (les Ва YB
в & 01928 2510
O par minût neskorSie sa zobrazia üdaje Casu a dátumu.
Kedze je k dispozícii velké mnozstvo informácií o potasí
pre vSetky regióny a dni, jednotka potrebuje priblizne
24 hodín od prvého spustenia na kompletné prijatie
vSetkych údajov.
Po úspesnom prijatí signálu s Casom a dátumom sa
na displeji zobrazí “SELECT COUNTRY” (Zvolte krajinu) a
potom v informaénom okne “FRANKFURT” ako
predvolené mesto. Na zmenu krajiny a mesta si prosim
pozrite nizóie uvedenú informáciu.
Akje jednotka schopná úspesne prijat WFC-960 signál,
zobrazi sa v druhom riadku displeja WFC-960 ikona [=].
Inaé bude [_].
D ©
©
. [] znamená üspe$ne prijatie zajtrajSej informäcie 0
poéasi Inaé bude [_].
znamená úspesné prijatie pozajtrajsej informácie
o potasí. Ináé bude [].
znamená úspesné prijatie dnesnej informácie
o potasí. Ináé bude [].
87
4. [=] znamena, Ze je schopna prijimat signal o pocasi
WFC-960. Ina¢ bude [_].
5. [+] znamená úspesné prijatie popozajtrajsej informácie
o potasí. Ináé bude [].
Ak sa ikona WFC-960 zmeni na [_], znamená to, Ze sa pri
jednotke nachádzajú mozné zdroje rusenia. Rusenie mózu
sposobit elektronické zariadenia, akymi sd napriklad TV,
pocitace, domace spotrebice atd. Rusenie moze taktiez
nastat v dósledku mnozstva betónovych, kovovych
súcastí a elektrickych zariadení v budove. Móze taktiez byt
spôsobené tym, Ze je vase stanoviste príli5 vzdialené od
vysielacej veze.
Pri prvom zapnutí tohto vyrobku nastavte jazyk podfa nizsie
uvedeného návodu (angliétina, Spanielcina, francúzstina,
taliancina, holandstina a Svédéina).
***POSTUP#1***
Pri prvom vlození batérií vyckajte príjem signálu v hlavnej
jednotke
- SEARCH SIG. sa zobrazi v informaënom okne
- Po niekolkych sekundach sa v informaénom okne zobrazi
“KRAJINA”
Stlacte [SET] a v informaénom okne sa zobrazí
“ZONE+00H”
Teraz stlaëte [SET] znova a v informaënom okne sa
zobrazi jazyk. Stlaëte kláves [ 4 ] alebo [ T ] na vofbu
pozadovaného jazyka. Na vyber je celkovo sedem
jazykov, konkrétne neméina, angliétina, Spanielcina,
francúzstina, taliancina, holandstina a Svédcina
Stlacte dvakrat klaves [SET] na opustenie ponuky Setup
***POSTUPH2***
Pri preskoéeni hore uvedeného kroku sa v INFORMACNOM
OKNE zobrazi prednastavené mesto FRANKFURT.M. Potom
mózete jazyk zmenit v nasledujúcom kroku.
Stlaéte a podrzte 3 sekundy kláves [SET], v informaénom
okne sa zobrazí “KRAJINA”
- Stlaëte znova [SET] a v informaénom okne sa zobrazi
“ZONE+00H”
Stlaëte [SET] znova a v informaénom okne sa zobrazi
jazyk. Stlacte kläves [ & ] alebo [ ] na vofbu
pozadovaného jazyka. Na vyber je celkovo sedem
jazykov, konkrétne nemëina, angliétina, Spanielcina,
francuzstina, talianéina, holandétina a évédéina
Stlacte dvakrát kláves [SET] na opustenie ponuky Setup
Funkciu TEST môZete pouzit na vyhladanie lepsieho umiest-
nenia pre zariadenie
- Otvor TEST je umiestneny na zadnej strane jednotky. Do
otvoru TEST zasuñte kancelärsku sponku alebo podobny
nastroj, v informaënom okne sa zobrazí “SCAN”.
E "E "E
1 | à CT ER
"отт ТСН
Zoberte jednotku a najdite vhodné umiestnenie.
bliká : Prebieha test a prijem signalu WFC-960 je
dobry. Zariadenie mozete nechat na tomto mieste.
({] bliké : Prebieha test a prijem signalu WFC-960 je zIy.
Musite hladat dalej lepsie umiestnenie pre zariadenie.
Test trval priblizne 1 minûtu. Test môZete spustit
kedykolvek znova stlaëenim klävesu [TEST] a môZete ho
tiez prerusit stlacenim klavesu TEST.
Prepinanie Mesto <-> Vychod + zapad sinka <>
Cas + datum
Po vlozeni batérii jednotka zane vyhladavat radiom
ovladany ¢asovy signal a signal WFC-960.
Po úspesnom prijatí signálu WFC-960 sa na displeji
v informaënom okne zobrazí “KRAJINA”. Po niekoïkych
minútach sa v informaénom okne zobrazí predvolené
mesto “ CPEREFOPTH
Môzete stlaëit klâves [SET] na prepinanie zobrazenia
Mesta na Cas vychodu a zapadu sinka ALEBO Cas
a datum pre Frankfurt am Main.
[SET]
FARIHFURTA «E 510 1036 «0 142] 266
VOLBA KRAJINY A MESTA/MIEST
- Stlacte a podrzte 3 sekundy kláves [SET], v informaënom
okne sa zobrazí COLFITA:, a potom stlaéte kláves [ 4 ]
alebo [ ] na volbu krajiny. Ak ste napríklad zvolili
i“lLF, znamená to, Ze sa v informatnom okne zobrazí
Nemecko.
Stlaëte klâves [SET] na potvrdenie vofby krajiny
(povedzme, v tomto prípade Nemecko), v informaénom
okne sa zobrazi .
Potom stlaëte [ & ] alebo [” ] na zvolenie mesta a
v informac¢nom okne sa napriklad zobrazi FFFRFFURIHE,
tzn. “Frankfurt am Main”.
Ak je mesto “Frankfurt am Main” vasa volba a zobrazi
sa FRFIERIUSTA, bude mesto “Frankfurt am Main” ulozené
do vásho osobného zoznamu v památi.
Teraz mózete stlaëit klávesy [ 4 ] alebo [ F ] na zvolenie
viacerych miest a potom stlacte [TEST + | na potvrdenie.
Mózete nastavit maximálne PAT miest na zobrazenie. Ak
chcete pridat viac miest, zobrazi sa v informaënom okne
HEHFULL |
ALEBO
88
stlacte kláves [SET] na opustenie ponuky a
v informaénom okne sa zobrazí E",
POZNÁMKA: Ak po prvom zapnuti jednotky preskoéite na-
stavovanie mesta, zariadenie si Standardne zvoli , Frankfurt
am Main” ako prednastavené mesto.
ZOBRAZENIE INFORMÁCIÍ PRE VIACERÉ MESTÁ
Ak ste zvolili viac ako jedno mesto pre zoznam vasich
Zelanych miest, povedzme Frankfurt am Main, Kolin a
Múnster, mózete stlacit klâves [ & ] alebo [7], ak sa v
informaénom okne zobrazí NÁZOV MESTA (stlaóte kláves
[SET], aí kym sa nezobrazí NÁZOV MESTA).
FRAHEFURTA <= [AI EÓLA 44 | HHS TER
ODSTRÁNENIE MESTA/MIEST ZO ZOZNAMU MIEST
- Stlatte a podrzte 3 sekundy kláves [SET], v informaénom
okne sa zobrazí [OLFITF?, a potom stlatte kláves [ 4 ]
alebo [T ] na vofbu krajiny. Urobili ste napríklad volbu.
Meno krajiny 1-LLF znamené Nemecko.
Stlacte kláves [SET] na potvrdenie volby krajiny
(povedzme, v tomto pripade Nemecko), v informaënom
okne sa zobrazi
Potom stlaëte [ & ] alebo [ ¥ ] na prechod na vase
zvolené mesto, povedzme “Frankfurt am Main” a
v informacnom okne sa zobrazi [| Ts.
- Stlaëte [TEST * | na odstránenie , Toto mesto sa odstráni
z vasho zoznamu oblúbenych miest.
Teraz mózete stlacit klävesy [ & ] alebo [ F ] na zvolenie
viacerÿch miest a potom stlaëte [TEST * ] na odstránenie
zvolenych miest.
ALEBO
Stlacte klaves [SET] na opustenie ponuky a
v informaénom okne sa zobrazí E + T. Po 4 sekundách
sa prepne do rezimu Mesto-Datum-Cas.
PERSONALIZOVANY NÁZOV MESTA
- Stlacte a podrzte 3 sekundy klaves [SET]. V informaënom
okne sa zobrazí COLFITA: , a potom stlaête klaves [ 4 ]
alebo [ F ] na volbu krajiny. Dajme tomu, Ze ste zvolili
Nemecko, ktoré je zastipené v i-LLF
- Stlacte klaves [SET] na potvrdenie vofby krajiny
(povedzme, v tomto prípade Nemecko), v informaénom
okne sa zobrazí [ ! Tí.
Potom stlaéte klávesy [4 ] alebo [ ¥ ] na zvolenie mesta.
V informaénom okne sa zobrazí názov mesta, napríklad
EPREFFUSCA, ktory znamená “Frankfurt am Main” a
budete chciet zadat nové mesto, ktoré je blízko regiónu
„Frankfurt am Main“.
Stlacte kláves “MEM”; kurzor bliká na prvom mieste v
informaënom okne.
Potom pouzite tieto vstupné prikazy:
KLAVES Funkcia
[4 ] alebo Volba pismena
[¥]
[SET] <1>
Potvrdenie zvoleného pismena a skok
na nasledujúce miesto. ALEBO
<2>
Ak ste nezadali ziadne pismeno
(inymi slovami, ak kurzor bliká na
poslednom mieste), potvrdte zadanie
tymto klavesom a vase miesto sa do
pamäte zahrnie s okamzitym ücinkom
[TEST +] O miesto spát v procese zadávania
dat
**Miesto, ktoré ste zvolili pre zadanie vaSeho vlastného
opisu, bude nadalej existovat pod vlastnym menom.
* Stlacte kláves [SET] na potvrdenie a opustnie menu
NASTAVENIE CASOVEJ ZÓNY, JAZYKA A KONTRASTU
Stlacte a podrzte kláves [SET] 3 sekundy, v informaénom
okne sa zobrazí [OL=ITA?.
Stlacte kláves [SET] znova, v informaénom okne sa
zobrazí ¿QuE +D0HP, potom stlaéte kláves [ 4 ]
alebo [ ] na nastavenie Casovej zóny.
Stlacte znova klaves [SET], v informaënom okne sa
zobrazi jazyk, potom stlaéte klâves [ & ] alebo [ T ] na
vofbu pozadovaného jazyka. Na vyber je celkovo sedem
jazykov, konkrétne nemcina, angliétina, Spanielcina,
francúzstina, talianéina, holandstina a Svédéina.
Stlacte klaves [SET] znova, v informacnom okne sa zobra
zi CONTRAST 3, potom stlaéte kláves [ 4 ] alebo [ ” ]
na nastavenie ûrovne kontrastu.
Stlacte znova [SET] a v informaënom okne sa zobrazí
EXET, Po 4 sekundách sa prepne do rezimu
Mesto-Dátum-Cas.
POZNAMKA: Ak neurobite Ziaden vyber po dobu 60 sekúnd,
nastavovací rezim sa opusti automaticky. V informaënom
okne sa zobrazi Mesto / Cas vychodu a zapadu sinka / Cas
a datum.
PREPÍNANIE INFORMÁCIE O DENNOM POCASÍ <>
INFORMÁCIE O NOCNOM POCASÍ
Zariadenie je schopné na zaklade ¢asu vychodu a západu
sinka automaticky prepínat na denné pocasie resp. nocné
pocasie.
89
Zariadenie je prednastavené na zobrazenie denného potasia
po case vychodu sinka a noéného pocasia po ¿ase západu
sinka. Uzivatel móze stlacit tlacidlo 5 na zobrazenie
denného potasia (na dobu 10 sekúnd), ked sa zobrazuje
noëné potasie alebo naopak.
METEOROLOGICKÁ VYSTRAZNÁ INFORMÁCIA
WFC-960 signál obsahuje meteorologické vystrazné
informácie, napriklad nárazovy vietor, mrznúci dázd, tazké
snezenie, búrka, silné UV, hustá hmla, severovychodny
vietor, mistrál atd. pre dnesok a nasledujúce tri dni.
Meteorologicky vystra¿ny signál 4 sa zobrazí v pripade,
Ze Úzivatel musí byt informovany o kritickej poveternostnej
situácii pre tento deñ.
А
HEHKY FHIN
Niekedy je viac ako jedna meteorologická vystrazná in-
formácia potas 4 dni. Stlacte #57 na postupné zobrazenie
meteorologickych vystraznych informacii. Specialna ikona
prislusného dna sa zobrazi pri prezerani informacii.
Bi
JENSE FOG
фе
— + == == —
«|= |
* Stlacte kláves [SET] pre návrat do zobrazenia
MESTOC> CAS VYCHODU A ZÁPADU SLNKA<€>
CAS A DÁTUM. Ak si chcete prezriet informácie o potasí
v informaënom okne, stlaëte kKláves == na zobrazenie
informécie o stavu potasia DEN <> NOC a
meteorologickej vystraznej informácie.
Ak nestlacite Ziadny kláves, zobrazí sa meteorologická
vystrazná informácia, aby ste boli upozornení na kritické
detaily.
VNÚTORNÁ / VONKAJSIA TEPLOTA A VLHKOST
- Stlacte klavesy [IN/OUT] na prepinanie zobrazenia
vnútornej a vonkajsej teploty a vihkosti
в СЧ mem, e Jada
- Stlaëte kláves [MEM] na zobrazenie záznamu maximálnej
a minimálnej teploty
- Stlacte a podrzte kláves [MEM] na VYMAZANIE záznamu
maximálnej a minimálnej teploty.
Spojenie vonkajsieho snímata teploty/vihkosti s hlavnou
jednotkou pri strate signálu.
Ak hlavná jednotka nie je schopná prijat signál vonkajsieho
snímaca, ¡kona vonkajsieho signálu sa zmení na Ej.
- Stlaëte a podrzte tlacidlo [IN/OUT] 3 sekundy, rozblika
sa ikona viny 4%. Ak sa opát obnoví príjem signálu,
zmení sa ¡kona vonkajsieho signálu na e
D
1. lkona indikâcie slabe; batérie pre hlavnû jednotku
2. Ikona indikâcie slabej batérie pre vonkajsi vysielaë
Snehové D
prehanky за
Dázd so snehom rr?
En
Sneh CE
ВЮ,
Vyznam
SIneëno
(bezoblacno v noci)
Malá oblaénost
Vä6Sinou
zamracené
Velka oblaénost
18160
Zamraëené A
=
Hmla a"
Prehánky
PTE
Slaby dézd'
-
- 1
=
-
Silny dazd
Frontálne búrky
Búrky z tepla
00D O ra (0 0-0 2
Da¿dové prehánky
so snehom
=
56-518
Ds
a,
o
Po
TECHNICKÉ ÚDAJE MERANIA VNÚTORNYCH /
VONKAJSICH TEPLOT A VLHKOSTI
Rozsah zobrazenaia teploty: -40 °C az 70 °C
Rozlisenie: 0.1 °C
Rozsah prevádzkovej teploty (hlavná jednotka):
-5 °C az +50 °C
Rozsah prevádzkovej teploty (jednotka snímaca):
-20 °C az +60 °C
Presnost merania teploty: +/- 1 degree °C
Rozsah zobrazenia vihkosti: R.H. (rel. vihk.) 1% az 99%
Rozlisenie vlhkosti: 1%
Presnost merania vihkosti: +/- 5% (medzi 25% - 80% pri
25°C)
RF vysielacia frekvencia: 433 Mhz
RF prenosovy rozsah: Maximálne 30 metrov (vofné
priestranstvo)
Napájanie hlavnej jednotky 2 x batériami typu CR2032.
Vonkajsi snimaë teploty/vlhkosti je napäjany 2 x batériami
typu AA. Vonkajsí zdroj je napájany troma batériami typu
ААА.
Vymena batérie:
Pouzite len batérie vhodné pre toto zariadenie. Dbajte a
správnu polaritu.
90
91
METEOROLOGICKA VYSTRAHA SKRATENA NA 10 PISMEN V ROZNYCH JAZYKOCH
Kratky anglicky tvar v okne s
informáciami
Krátky anglicky tvar v okne s
informáciami
NASTAVOVANIE SKRÁTENÉ NA 10 PISMEN V ROZNYCH JAZYKOCH
SLOVENSKA SKRATKA v informaénom okne
HEADANIE SIGNÁLU HEAD. SIG.
VOEBA MESTA MESTO
VOEBA KRAJINY KRAJINA
CASOVA ZONA ZONA
HODINY HOD
TEST PRIIMU SCAN
KONTRAST KONTRAST
PAMAT PLNA PAM.PLNA
OPUSTIT NASTAVOVACÍ REZIM EXIT
HEAVY WEATHER HEAVY.WEATH. HEAVY SNOWFALL HEAVY SNOW
(Búrkové potasie) (husté snezenie)
HEAVY WEATHER DAY HEAVY.WEATH. HEAVY THUNDERSTORM THUNDER
(Búrkové pocasie cez дей) (Silná búrka)
HEAVY WEATHER NIGHT HEAVY.WEATH. STRONG UV STRONG UV
(Búrkové potasie v noci) (Silné UV Ziarenie)
STORM (Bürka) STORM DENSE FOG DAYTIME (Husté | DENSE FOG
hmla cez deñ)
STORM DAYTIME DAY.STORM HEAVY RAIN DAYTIME (Silny | RAIN
(Burka cez den) dázd cez den)
STORM NIGHTTIME (Burka NIGHT.STORM HEAVY RAIN DAYTIME (Silny | RAIN
v noci dázd cez deñ)
STRONG GUST DAYTIME DAY.GUST HEAVY SNOWFALL DAYTIME | HEAVY SNOW
(Silné poryvy vetra cez deñ) (Husté snezenie cez deñ)
STRONG GUST NIGHT.GUST THUNDERSTORM THUNDER
NIGHTTIME (Silné poryvy DAYTIME (Búrka cez deñ)
vetra v noci)
FREEZING RAIN A.M. (Mrzni- | FROZEN.RAIN DENSE FOG NIGHTTIME DENSE FOG
ci dazd pred poludnim) (Hustá hmla v noci)
FREEZING RAIN P.M. FROZEN.RAIN HEAVY RAIN NIGHTTIME HEAVY RAIN
(Mrznúci dázd popoludní) (Hustá hmla v noci)
FREEZING RAIN NIGHTTIME FROZEN.RAIN HEAVY RAIN NIGHTTIME HEAVY RAIN
(Mrznúci dázd v noci) (Hustá hmla v noci)
FINE PATICLES PM10 (Jemné | PARTICLES HEAVY SNOWFALL NIGHT HEAVY SNOW
tastice PM10) (Husté snezenie v noci)
OZONE (Ozón) OZONE THUNDERSTORM THUNDER
NIGHTTIME (Bdrka v noi)
IRRADIATION (Ziarenie) IRRATE FOEHN (Horsky vietor) FOEHN
FLOOD {Prival) FLOOD BISE (Ostry severny vietor) BISE
DENSE FOG (Husta hmla) DENSE FOG MISTRAL MISTRAL
HEAVY RAIN (Silny dazd) HEAVY RAIN SCIROCCO SCIROCCO
HEAVY RAIN (Silny dazd) HEAVY RAIN TRAMONTANA TRAMONTANA
92
93
Руководство по эксплуатации
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Метеостанция \МЕС-960 отличается от других
метеорологических приборов, измеряющих только
доминирующие погодные условия. Настоящая
метеостанция способна принимать сигналы службы \/РС-
960, которые ежедневно обрабатываются метеорологами
спомощью профессиональных приборов.
Закодированный сигнал \МЕС-960 с данными погоды
передается радиостанцией точного времени ОСЕ
расположенной в Германии. Поэтому метеостанция
\М/РС-960 одновременно снабжена часами с коррекцией
по радиосигналу точного времени, способными
автоматически переключаться на летнее и зимнее время.
Метеостанция позволяет получать прогнозы погоды по 60
метеорологическим регионам Европы на 4 дня вперед и
еще по 30 регионам на 2 дня вперед,
УСЛОВИЯ ХОРОШЕГО ПРИЕМА РАДИОСИГНАЛА
Подобно другим беспроводным приборам, которые не
всегда принимают сигналы своих сетей, метеостанция
\М/РС-960 может также испытывать затруднения приема
в определенное время или в определенном месте. Ниже
приводятся инструкции, которые следует соблюдать для
правильной работы прибора.
Важную роль играет место установки метеостанции.
Метеостанция снабжена функцией проверки (кнопка TEST)
приема сигнала.
Выполните проверку приема сигнала согласно руководству
по эксплуатации. Перед началом проверки в комнате,
где будет установлена метеостанция, отключите все
возможные источники помех (телевизор и др.). Затем
разместите метеостанцию в месте установке, которое
должно быть не ближе одного метра до потенциальных
источников помех.
На дисплее должен отображаться значок СООО RECEP-
TION (хороший прием) или ВАР ВЕСЕРТЮМ (плохой
прием). Если на дисплее отображается значок хорошего
приема, метеостанцию можно разместить в этом месте, и
она будет получать данные погоды по радиосигналу. Через
несколько минут на дисплее будет отображаться текущее
время и дата. Однако для получения более объемного
пакета данных (прогноз погоды по всем регионам)
потребуется больше времени, а именно 24 часа с момента
первого включения.
ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ ИСТОЧНИКИ ПОМЕХ
Необходимо принять меры для стабильного приема
радиосигнала ОСЕ
Сигнал ОСЕ передается длинноволновой радиостанцией
в радиусе 1500 км. На прием радиостанции, вещающей
на длинных волнах, могут оказывает негативное влияние
следующие факторы:
Железобетонные здания, электрическое оборудование.
- Электронное оборудование (телевизоры, компьютеры,
бытовые приборы и др.), линии электропередач,
радиопередатчики.
Атмосферные помехи.
Расстояние до радиостанции, ландшафт (горы и т.д.).
Вследствие большого расстояния до радиостанции
в таких регионах, как южная Италия и северная
Скандинавия, может наблюдаться сбои приема.
Мертвые зоны, которые могут возникать в любом
регионе вне зависимости от расстояния до
радиостанции.
В сельской местности помех меньше, чем в городских
условиях.
Как правило, прием ночью лучше, чем днем.
Низкий заряд батарей понижает качество приема.
ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ
Служба \МРС-960 посылает данные в точные периоды
времени по ОТС. (ОТС - всемирное координированное
время)
Время передачи Прогноз погоды
сигнала (ИТС)
10:00 p.m. - 03:59 a.m. на текущий день
04:00 а.т. - 09:59 а.т. на завтра
10:00 a.m. — 03:59 p.m. Ha послезавтра
04:00 p.m. - 06:59 p.m. через 2 дня
07:00 p.m. - 09:59 p.m. 30 дополнительных
регионов
Если какой-либо пакет будет принят не полностью, то
прибор не сможет предоставить сведения о прогнозе
погоды за данный период.
Комплект поставки включает в себя главный блок
(метеостанцию \/РС-960) и дистанционный датчик
температуры/гигрометр, который устанавливается на
открытом воздухе.
Главный блок снабжен датчиком температуры и влажности
воздуха в помещении. Внешний датчик передает на
главный блок сведения о температуре и влажности в месте
своей установки.
94
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Прогноз погоды на текущий день и на следующие 3 дня
для 470 городов
Вероятность дождя/снега/града на текущий день
Скорость и направление ветра на текущий день
Одноканальный беспроводной внешний датчик
термометра и гигрометра (433 МГц)
Термометр и гигрометр для помещения
Индикация времени восхода и захода солнца
Региональная температура днем и ночью. Прогноз
температуры на 4-ю ночь не отображается.
Предупреждение о чрезвычайной погоде
- Часы и календарь с коррекцией по радиосигналу
точного времени
Настройка часового пояса
Питание главного блока: 2 батареи СВ2032; питание
внешнего датчика: 2 батареи АА; внешний блок питания:
3 батареи ААА
ВВЕДЕНИЕ
На дисплее метеостанции отображается следующая
индикация:
Прогноз погоды на текущий день
Температура и влажность воздуха в помещении и на
улице
Прогноз погоды на завтра, послезавтра и через 2 дня
Текущее время, дата, время восхода и захода солнца,
города, предупреждение о чрезвычайной погоде
Основной блок
D ©
|
а ETAT = == В
| # НЭ
= d'a |
a Los Hx == ©
1. Прогноз погоды на текущий день, вкл. скорость и
направление ветра, вероятность дождя/снега/града,
температуру днем и ночью, состояние погоды днем и
НОЧЬЮ
‚ Прогноз погоды на завтра и послезавтра, вкл.
температуру днем и ночью, состояние погоды днем и
НОЧЬЮ
‚ Температура и влажность воздуха в помещении и на
улице
4. Часы и календарь
N
o
Внешний термометр и гигрометр
Внешний блок питания предназначен для увеличения
времени работы батареи основного блока.
Tr
ade
: i
i
_ ME |
+05 Ces da HS
[E e ARA 26 10 =>
— ES
При подключении внешнего блока питания к основному
блоку красная лампа не горит. Это означает, что питание на
основной блок поступает от внешнего источника.
CE
rie | ora
s Ha de
"E в 92 46;
e Dl zee 25 10
Если внешний блок питания не подключен, то красная
лампа горит. Это означает, что питание на основной блок
поступает от загруженных в него батарей.
На основном блоке имеется 7 кнопок:
[SET]
- Текущий город, время и дата восход и заход солнца.
- При каждом нажатии кнопки [ФЕТ] на дисплее
отображается город, время и дата или восход и заход
солнца.
95
- Нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку ФЕТ, чтобы
выбрать <1> страну, <2> часовой пояс, <3> язык, <4>
контрастность дисплея.
BAY
MIEXT
- Данные о чрезвычайной погоде время и дата
состояние погоды днем /ночью.
[A]
- Увеличение значения в режиме настройки.
- Выбор одного из имеющихся в базе городов
[¥]
- Уменьшение значения в режиме настройки.
- Выбор одного из имеющихся в базе городов
МЕМ
- Вывод на дисплей максимальных и минимальных
зарегистрированных значений температуры.
- Удаление максимальных и минимальных значений
(нажать и удерживать 3 секунды).
[TEST + ] (на задней панели прибора)
- Поиск местоположения с хорошим приемом сигнала.
- Добавление города в список избранных городов
ИЛИ
- Удаление города из списка избранных городов.
- Выбор города, в котором эксплуатируется прибор.
- Переключение между внешним и встроенным в
основной блок термометром и гигрометром
- Нажмите и 3 секунды удерживайте эту кнопку, чтобы
включить поиск сигнала внешнего датчика.
НАЧАЛО РАБОТЫ
- Сразу после включения основной блок начнет
автоматический поиск радиосигнала ОСЕ с данными
точного времени и пакетом данных \МРС-960 о погоде.
mo” Ad АННЕ TT E” [TH
71.2} (Lies
5 \& 10511328 25.10
- Через несколько минут на дисплее будет отображаться
текущее время и дата. В связи с большим объемом
данных прибору требуется около 24 часов с момента
первого включения, чтобы получить всю информацию о
погоде.
- После успешного получения сигнала времени и даты
на дисплее отображается БЕМЕСТ СОУМТВУ (выберите
страну) и ЕВАМКЕЧВАТ (Франкфурт-на-Майне). Порядок
настройки страны и города смотрите ниже.
Если прибор принял сигнал \МЕС-960, на второй
строке дисплея отображается соответствующий значок.
В противном случае отображается значок Г.
O
O
—
. Означает, что прибор успешно принимает сигнал
погоды на завтра. В противном случае отображается
значок CJ.
. Означает, что прибор успешно принимает сигнал
погоды на послезавтра. В противном случае
отображается значок |.
Означает, что прибор успешно принимает
сигнал погоды на текущий день. В противном случае
отображается значок |.
Означает, что прибор может принимать сигнал
WFC-960. B противном случае отображается значок
5. Означает, что прибор успешно принимает сигнал
погоды через 2 дня. В противном случае отображается
значок CJ.
N
o
>
Если значок \МЕС-960 меняется на [_|, значит на прибор
могут влиять источники помех. Источниками помех могут
являться электронные приборы (телевизоры, компьютеры,
бытовые приборы и т.д.), а также металлические
объекты, бетон и другое электрическое оборудование
здания. Прием может быть также затруднен вследствие
значительного удаления от передающей радиостанции.
Порядок выбора языка интерфейса приводится ниже.
Имеются следующие языки: английский, испанский,
французский, итальянский, голландский, шведский.
96
***СПОСОБ#1***
Загрузите батареи и подождите, пока в строке
информации дисплея не отобразится
SUCHE 506. (идет поиск сигнала).- После нескольких
попыток в строке информации отображается
LAND EINST (cTpaHa).
- Нажмите [ФЕТ]: в строке информации отображается
ZONE+00H.
HaxMuTe [SET] ele pas: B cTpoke HHHOPMALVU
отображается язык. Кнопкой [ & ] или [®' ] выберите
язык. Доступные языки: немецкий, английский,
итальянский, французский, голландский, испанский,
шведский.
- Два раза нажмите [5ЕТ], чтобы выйти из режима
настройки.
***СПОСОБ#2***
Если пропустить описанный выше пункт, в строке
информации отображается город по умолчанию
FRANKFURT.M (Франкфурт-на-Майне). Выберите язык
указанным ниже способом.
- Нажмите и 3 секунды удерживайте НОГ: в строке
информации отображается ГАМО Е!№тТ (страна).
Нажмите [ФЕТ] еще раз: в строке информации
отображается 2ОМЕ-+00Н.
Нажмите [ФЕТ] еще раз: в строке информации
отображается язык. Кнопкой [ & ] или [® ] выберите
язык. Доступные языки: немецкий, английский,
итальянский, французский, голландский, испанский,
шведский.
Два раза нажмите [ФЕТ], чтобы выйти из режима
настройки.
Кнопка ТЕ$Т предназначена для поиска местоположения с
наилучшим качеством приема сигнала.
- KHonka TEST утоплена на задней панели прибора. С
помощью острого объекта нажмите кнопку ТЕЗТ: в
строке информации отображается SCAN.
mn X} =n x a e = 2
E "E "E
CO me lB MOR
— tt ESC AN
- Возьмите прибор и начните искать подходящее место
для его размещения.
- мигает: идет тестирование, прием сигнала хороший.
Прибор можно установить в этом месте.
- [] мигает: идет тестирование, прием сигнала плохой.
Продолжите искать подходящее место.
- Тестирование длится около 1 минуты. Тестирование
можно в любое время повторить, нажатием кнопки
Переключение города<-— время восхода и захода
Солнца<-— время и дата
- После загрузки батарей прибор начинает поиск
радиосигнала точного времени и данных \/ЕС-960. -
Если прибор принял сигнал \/РС-960, в строке
информации отображается бе1есё Соитёгу (выберите
страну). Через несколько минут на дисплее будет
показан город по умолчанию „“РяннРуяти”,
Нажмите [$ЕТ], чтобы переключить город, время
восхода и захода Солнца, время или время и дату для
Франкфурта-на-Майне.
FRAMFURTH gp G19 1938 «== 1473 20 5
НАСТРОЙКА СТРАНЫ И ГОРОДА
- Нажмите и 3 секунды удерживайте [$ЪЕТ]: в строке
информации отображается ГОшч?Р:. Кнопкой [ + ] или
[ * ] выберите страну. Например, если выбрать 1-LLF, B
строке информации будет отображаться Германия.
Нажмите [5ЕТ], чтобы подтвердить выбор страны
{в данном примере Германия), тогда на дисплее
отображается [! Т:.
С помощью кнопки [ & ] или ["® ] выберите город;
(Франкфурт-на-Майне).
Если выбрать Франкфурт-на-Майне, на дисплее
отображается ЕРАННРШ®?М, В этом случае Франкфурт-
на-Майне будет добавлен в список избранных городов.
- Затем кнопками [ & ] или [® ] выберите другие города
и нажмите [TEST * ] для подтверждения. Таким
образом можно выбрать не более 5 городов. При
необходимости добавить больше городов, в строке
информации будет отображаться MEMFLILL.,
ИЛИ
нажмите [ФЕТ], чтобы отменить режим. В строке
информации отображается Ех: Т.
ПРИМЕЧАНИЕ! Если после включения блока пропустить
настройку города, на дисплее будет отображаться город
по умолчанию Франкфурт-на-Майне.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ГОРОДОВ
Если в список избранных были занесены несколько
городов, например Франкфурт, Кельн и Мюнстер,
переключите информацию об этих городах кнопками
[4 ] или [ * ], когда на дисплее отображается CITY NAME
(нажмите [ФЕТ], пока на дисплее показано название
города).
97
УДАЛЕНИЕ ГОРОДА ИЗ СПИСКА ИЗБРАННЫХ
ГОРОДОВ
- Нажмите и 3 секунды удерживайте [SET]: B crpoke
информации отображается Г0шчТР:. Кнопкой [& ] или
[ * ] выберите страну. Например, была выбрана 2-LLF
Германия.
Нажмите [ФЕТ], чтобы подтвердить выбор страны
(в данном примере Германия), тогда на дисплее
отображается: [! Т:.
- С помощью кнопки [ & ] или [®' ] выберите
город, например Франкфурт-на-Майне. На дисплее
отображается ЕРАННЕЦеТн,
Haxmure [TEST *` ], чтобы удалить. Теперь город удален
из списка избранного.
Затем кнопками [ & ] или [ ® ] выберите другие города
и нажмите [TEST * ], чтобы удалить их из списка
избранного.
ИЛИ
Нажмите [$ЕТ], чтобы отменить режим. В строке
информации отображается Е * г Т. Через 4 секунды
прибор переходит в режим индикации времени и даты.
САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ
- Нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку [ФЕТ]. В
строке информации отображается . Кнопкой [ & ] или
[ * ] выберите страну. Например, если выбрана
Германия, то на дисплее отображается ГОША? .
Нажмите [$5ЕТ], чтобы подтвердить выбор страны
(в данном примере Германия), тогда на дисплее
отображается: 1LLF.
Кнопкой [ & ] unn [7 ] выберите город, чтобы
отобразить его на дисплее, например, Франкфурт:
Г! Тх. Чтобы ввести название другого населенного
пункта, который находится рядом с Франкфуртом,
выполните следующее.
Нажмите кнопку МЕМ. В строке информации начнет
мигать курсор.
Далее воспользуйтесь следующими командами:
Кнопка Режим
[4 ] um Выбор буквы
[7]
[SET] <1>
Применение выбранной буквы и
переход к следующей позиции. или
<2>
Если буквы введены (курсор мигает
в последней позиции), подтвердите
ввод, и указанное местоположение
будет добавлено в память.
Переход на одну позицию назад в
режиме ввода данных.
[TEST * ]
** Название города, которое было выбрано для ввода
собственного местоположения, не перезаписывается и
остается в памяти прибора.
* Чтобы применить настройку, HaXMUTE [SET].
НАСТРОЙКА ЧАСОВОГО ПОЯСА, ЯЗЫКА И
КОНТРАСТНОСТИ ДИСПЛЕЯ
- Нажмите и 3 секунды удерживайте [ФЕТ]: в строке
информации отображается ГОшчТРх
Нажмите [5ЕТ] еще раз: в строке информации
отображается + HE HEHE . Кнопкой [& | или [* ]
выберите часовой пояс.
Нажмите [5ЕТ] еще раз, чтобы настроить язык.
KHonkoï [ & ] unu [ T ] выберите язык. Доступные
языки: немецкий, английский, итальянский,
Французский, голландский, испанский, шведский.
Нажмите [ФЕТ] еще раз: в строке информации
oro6paxaerca LONTRAST: 3. KHonkoñ [E ] unn [7]
настройте контрастность дисплея.
Нажмите [ФЕТ] еще раз: в строке информации
отображается Е * : Т. Через 4 секунды прибор
переходит в режим индикации города, времени и даты.
ПРИМЕЧАНИЕ! Прибор автоматически выходит из режима
настройки через 60 секунд после последнего нажатия на
любую кнопку. В строке информации отображается город,
время восхода и захода Солнца, текущее время и дата.
ПРОСМОТР ПОГОДЫ ДНЕМ И НОЧЬЮ
Прибор на основе времени восхода и захода Солнца
может автоматически переключаться с прогноза погоды
днем и ночью.
По умолчанию прибор показывает прогноз погоды на день
98
после восхода, а прогноз погоды на ночь - после захода
Солнца. Чтобы переключить прогноз погоды вручную,
лент нажмите и 10 секунд удерживайте кнопку .
roe a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ ПОГОДЕ
В сигнале \/РС-960 содержатся данные о чрезвычайных
условиях атмосферы, таких как порывы ветра,
переохлажденный дождь, сильный снегопад, молнии,
сильное УФ-излучение, дымка, ветер норд-ост, мистраль
и др. На дисплее такой прогноз сопровождается значком
А
HERL Y RAIN
Иногда в прогнозе на 4 дня могут содержаться несколько
предупреждений о чрезвычайной погоде. Чтобы
просмотреть все предупреждения, нажмите ==
. Bo время просмотра информации на дисплее мигает
специальный значок соответст вующего дня.
FLOOD
Fm
Ft
= | [a
Mal
JENSE FOG
E
re =
— + =" -— =
Кор E
* Нажмите [ФЕТ], чтобы вернуться в режим индикации
города, восхода и захода Солнца, текущего времени и
даты. Чтобы просмотреть прогноз погоды на день и
ночь, а также предупреждения в строке информации,
нажмите кнопку == -
Если кнопки не нажимались, предупреждения все равно
стобразятся на дисплее.
ТЕМПЕРАТУРА И ВЛАЖНОСТЬ ВОЗДУХА В
ПОМЕЩЕНИИ И НА УЛИЦЕ
- Переключение данных помещения и улицы
осуществляется кнопкой IN/OUT.
a le 4104 +, e
1H
Jaca
Нажмите МЕМ, чтобы вывести на дисплей
максимальные и минимальные зарегистрированные
значения температуры.
Чтобы удалить эти значения, нажмите и удерживайте
kHonky MEM .
Согласование внешнего датчика с главным блоком
при потере сигнала
Если главный блок не принимает сигналы внешнего
датчика, значок внешнего сигнала изменится на #4).
- Нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку IN/OUT: Ha
дисплее начнет мигать #%. Если сигнал принят, на
дисплее отображается значок e .
99
©
Сильный D с
снегопад, Саи E
—
Е!
Дождь со снегом
©
1. Индикация низкого заряда батарей главного блока
2. Индикация низкого заряда батареи внешнего датчика
Снег CE)
Условия День Ночь
Ясно (безоблачно Ух pt
ночью) PA A
Переменная A nit ae
облачность 6
Облачно ES г»
Пасмурно RT Er
Слоистые облака ЩЕ =
= =
Туман PL Ue per
Ливень + E
EE HA
Мелкий дождь dD {T5
Сильный дождь
СЫ ANT
Циклон 3 Я
PET SNTE
Летний ливень 7 (ES
Сильный 7 o
дождь со снегом КРИТЕ LD
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗМЕРЕНИЙ ТЕМПЕРАТУРЫ И
ВЛАЖНОСТЬ ВОЗДУХА В ПОМЕЩЕНИИ И НА УЛИЦЕ
Диапазон измерения температуры: от -40 °С до 70 °С
Шкала термометра: 0,1 °С
Температурный рабочий режим (главный блок): от -5 °С
до 50 °С
Температурный рабочий режим (внешний блок): от -20
"Сдо 60 °С
Точность термометра: +/- 1 °С
Диапазон измерения влажности: Относ. влажн. 1% - 99%
Шкала гигрометра: 1%
Точность гигрометра: +/- 5% (в пределах 25% - 80% при
25°С)
Рабочая частота: 433 МГЦ
Радиус действия: макс. 30 м (открытое пространство)
Питание главного блока: 2 батареи СВ2032.
Питание внешнего блока: 2 батареи АА.
Питание внешнего блока питания: 3 батареи ААА.
Порядок замены батарей
Применяйте только тот тип батарей, который предназначен
для данного устройства. Загружая батареи, соблюдайте
полярность.
РАСШИФРОВКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ О ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПОГОДЕ
100
СОКРАЩЕНИЕ СОКРАЩЕНИЕ
ПО-АНГЛИЙСКИ ПО-АНГЛИЙСКИ
НЕСТАБИЛЬНАЯ ПОГОДА HEAVYWEATH. СИЛЬНЫЙ СНЕГОПАД HEAVY SNOW
НЕСТАБИЛЬНАЯ ПОГОДА HEAVYWEATH. ГРОЗА THUNDER
ДНЕМ
НЕСТАБИЛЬНАЯ ПОГОДА HEAVYWEATH. СИЛЬНОЕ УФ-ИЗЛУЧЕНИЕ STRONG UV
НОЧЬЮ
ШТОРМ STORM ДЫМКА ДНЕМ DENSE FOG
ШТОРМ ДНЕМ DAY.STORM СИЛЬНЫЙ ДОЖДЬ ДНЕМ ВАМ
ШТОРМ НОЧЬЮ NIGHT.STORM СИЛЬНЫЙ ДОЖДЬ ДНЕМ ВАМ
СИЛЬНЫЕ ПОРЫВЫ ВЕТРА DAY.GUST СИЛЬНЫЙ СНЕГОПАД ДНЕМ | HEAVY SNOW
ДНЕМ
СИЛЬНЫЕ ПОРЫВЫ ВЕТРА NIGHT.GUST ГРОЗА ДНЕМ THUNDER
НОЧЬЮ
ПЕРЕОХЛАЖДЕННЫЙ FROZEN.RAIN ДЫМКА ДНЕМ НОЧЬЮ DENSE FOG
ДОЖДЬ УТРОМ
ПЕРЕОХЛАЖДЕННЫЙ FROZEN.RAIN СИЛЬНЫЙ ДОЖДЬ НОЧЬЮ HEAVY RAIN
ДОЖДЬ ДНЕМ
ПЕРЕОХЛАЖДЕННЫЙ FROZEN.RAIN СИЛЬНЫЙ ДОЖДЬ НОЧЬЮ HEAVY RAIN
ДОЖДЬ НОЧЬЮ
МЕЛКИЕ ЧАСТИЦЫ PARTICLES СИЛЬНЫЙ СНЕГОПАД HEAVY SNOW
НОЧЬЮ
O30H OZONE ГРОЗА ДНЕМ НОЧЬЮ THUNDER
ОБЛУЧЕНИЕ IRRATE ТЕПЛЫЙ СУХОЙ ВЕТЕР FOEHN
(ФЕН)
НАВОДНЕНИЕ FLOOD ВЕТЕР НОРД-ОСТ BISE
ДЫМКА DENSE FOG BETEP MUCTPAJIb MISTRAL
СИЛЬНЫЙ ДОЖДЬ HEAVY RAIN CHPOKKO SCIROCCO
СИЛЬНЫЙ ДОЖДЬ HEAVY RAIN TPAMOHTAHA TRAMONTANA
101
РАСШИФРОВКА СОКРАЩЕНИЙ
СОКРАЩЕНИЕ ПО-АНГЛИЙСКИ
ИДЕТ ПОИСК СИГНАЛА SEARCH SIG.
ВЫБОР ГОРОДА CITY
ВЫБОР СТРАНЫ COUNTRY
ЧАСОВОЙ ПОЯС ZONE
ЧАСЫ HR
ПРОВЕРКА ПРИЕМА СИГНАЛА SCAN
КОНТРАСТНОСТЬ ДИСПЛЕЯ CONTRAST.
НЕТ СВОБОДНОЙ ПАМЯТИ MEM.FULL
ВЫХОД ИЗ РЕЖИМА НАСТРОЙКИ EXIT
102
Рьководство за обслужване
ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ ДА РАБОТИТЕ
СУРЕДА
Вашата метеостанция \МРС-960 е различна от
обикновените метеостанция, които измерват само
преобладаващите условия, като данните на тази
метеостанция се основават на \МРС-960, които се изготвят
ежедневно от висококвалифицирани метеоролози с
помощта на най-съвременни измервателни прибори.
Метеостанцията WFC-960 e конструирана по начин,
KOWTO й позволява да получава кодиран \М/РС-960 сигнал,
съдържат метеорологичната информация. Информацията
се разпространява чрез радиоуправляем часовник с DCF
сигнал (намиращ се в Германия). Поради тази причина
Вашата метеостанция \МЕС-960 е и радиоуправляем
часовник с всички познати предимства, като например
винаги да показва точното време и автоматично
преминаване от и към лятно часово време през зимата
N NATOTO.
Можете да получавате метеорологична прогноза за 60
метеорологични региона в Европа за до 4 дни напред, а
също и прогноза за 2 дни напред за още 30 региона.
КАКВО Е НЕОБХОДИМО ЗА ПОЛУЧАВАНЕТО НА
ДОБЪР СИГНАЛ?
Както е и при безжичните сигнали, мобилната телефонна
мрежа или разпространението на радио/телевизионен
сигнал, тук също има вероятност метеостанцията
WFC-960 да не може да получава сигнали по всяко
време и във всяка точка. По-долу са изброени някои
съвета, които следва винаги да спазвате, за да осигурите
правилна работа на Вашето устройство:
Местоположението на метеостанцията \МЕС-960 е
изключително важно. С оглед на това сме оборудвали
тези метеостанции със съвременен функционален тест
(бутонът ТЕСТ), който Ви дава възможност да проверите
качеството на приемане във Вашите условия и да
поставите уреда там, където има най-добри условия.
Проверете качеството на приемания сигнал, като
направите тест на Вашата метеостанция WFC-960,
както е посочено в ръководството. За да направите това,
в помещението, в което желаете на монтирате уреда,
включете всички потенциални източници на смущения
(например телевизор). След това поставете на желаното
мястото и в желаната посока метеостанцията \МЕС-960,
но винаги на най-малко един метъьр от потенциалния
източник на смущение.
Наблюдавайте символа на дисплея за ДОБРО ПРИЕМАНЕ
НА СИГНАЛ или ЛОШО ПРИЕМАНЕ НА СИГНАЛ. След
като сте намерили подходящото място, на което има
ДОБРО ПРИЕМАНЕ НА СИГНАЛ, можете да оставите
метеостанцията \МРС-960 там и тя ще събира данните си
чрез радиоуправляем сигнал. След няколко минути ще си
появят часа и датата. Имайте предвид обаче, че преносът
на голямо количество данни (метеорологична прогноза за
всички региони и дни) ще отнеме много повече време.
За приемането на пълния набор от данни ще са
необходими 24 часа от момента на първоначалната
настройка.
ПОТЕНЦИАЛНИ ИЗТОЧНИЦИ НА СМУЩЕНИЕ
При всички метеостанции \/ЕС-960 следва да вземем
мерки за осигуряването на BL3MOXHO най-добро
приемане на радиосигнала. ОСЕ е станция на дълги вълни
с голям обхват (например приблизително 1500 км за
ОСЕ станцията). Все пак, както е при радиостанциите на
дълги вълни, може да възникне смущение, което често E
причинено от следните влияния:
В сгради с много бетон, метални части и електрическо
оборудване може да има проблеми с приемането
на сигнала (например в центрове за пазаруване и на
изложби).
Електронно оборудване като например
телевизори, компютри, домакински уреди и т.н...., ИЛИ
трансформатори, силови линии, радиопредаватели и
влакове са потенциални източници на смущения.
- Атмосферни влияния може да окажат въздействие
върху радиовълните.
Разстоянието от станцията, а също така и географските
условия (планини и т.н....) също може да повлияят на
приемането на сигнала. Поради голямата си
отдалеченост от станцията, области като южна Италия
или северна Скандинавия са критични.
Така наречените (зони на пропадане), при които няма
приемане на радиосигнал, могат да се появят HABCHKbAE
В селските райони има по-малко смущения в сравнение
с гъсто застроените градски райони.
По принцип през нощта източниците на смущения са
по-слабо активни, вследствие на което сигналът се
приема по-добре, отколкото през деня
Слаби батерии в устройството ще намалят качеството
на приемане на сигнала
ПРЕНОС НА ДАННИ
WFC-960 изпраща данните в точно определени часове в
съответствие с ОТС (Координирано универсално време).
(UTC, т.е. за Централна Европа през зимата UTC+1, npea
лятото ОТС+2; за Великобритания и Португалия през
зимата UTC, npes UTC+1)
103
Часове на Метеорологична прогноза
предаване (ОТС) за
22:00 4. — 03:59 y, текущият (нов) ден (ДЕН)
04:00 4. — 09:59 4. следващият ден (УТРЕ)
10:00 4. — 15:59 4. следващият ден
(ВДРУГИДЕН)
16:00 4. — 18:59 ч. денят след този ден
{два дни след УТРЕ)
19:00 4. — 21:59 4. 30-Te допълнителни региона
В случай, че при приемането на сигнала през
горепосочените часове има цялостни или в определени
часове настъпят смущения, или бъде прекъснато, тези
метеорологични прогнози, или части от тях, ще липсват.
Комплектът се състои от основен модул, който е
метеостанцията \МЕС-960, и дистанционен термо-
влагомерен датчик за монтаж на открито.
Тази метеостанция \/РС-960 е оборудвана с термо-
влагомерен датчик за измерване на температура и
влажност на закрито, а също така има и безжичен
термо-влагомерен датчик за измерване на температура и
влажност на открито.
ОСНОВНИ ФУНКЦИИ:
Метеорологични условия за 470 града за текущия ден и
следващите три дни
Вероятност за дъжд/сняг/ градушка за текущия ден
Скорост и посока на вятьра за текущия ден
Безжичен едноканален термо-влагомер на 433 МИг за
монтаж на открито
Термо-влагомер за монтаж на закрито
Показване на часове на изгрев и залез
Информация за регионалната температура през деня и
през нощта. Нощната температура за четвъртия ден
няма да бъде показана.
- Известяване за критични атмосферни условия
Радиоуправляем часовник и календар
Настройка на часова зона
Захранване с 2 батерии СВ2032 за основния модул, 2
батерии АА за датчика на открито и
3 батерии ААА за външния източник на захранване
ВЪВЕДЕНИЕ
1СО дисплеят на метеостанцията \МЕС-960 показва:
- Прозорец с метеорологична информация за текущия
ден
- Температура и влажност на закрито/открито
- Метеорологична информация за утре, вдругиден и два
дни след утре
- Информационен прозорец, който показва час и дата,
изгрев и залез, градове и описание на информация за
критични атмосферни условия.
Основен модул
© @
]
ООС
es | om |
= Hig Sm CH
*C7 Lks Ca == 0
er Del 1300, 25 10
—
‚ Метеорологична информация за текущия ден,
включително скорост на вятъьра, посока на вятьра и
вероятност за дъжд/сняг/градушка, дневна и нощна
температура, дневна и нощна метеостанция
Метеорологична информация за утре, вдругиден и два
дни след утре, включително дневна и нощна
температура, метеорологични условия през деня и
HOLLTA
3. Температура и влажност на закрито/открито
4. Информационен прозорец
no
Дистанционен термо-влагомер
Предвиден е външен източник на захранване, за да бъде
удължен животьт на батерията на основния модул.
104
a ye Or, ME [|
aS LE Ta ME
— ke “E dl ed
7 Cen lo HES
[E A ARA 256 10 | =>
; Ее ;
Когато основният модул бъде свързан с външния източник
на захранване, червеният светодиод изгасва. Това
означава, че основният модул се захранва ОТ ВЪНШНИЯ
ИЗТОЧНИК.
Когато основният модул бъде разкачен от външния
източник на захранване, червеният светодиод се включва.
Това означава, че основният модул се захранва от
собствените си миниатюрни батерии.
На основния модул има общо 7 бутона, а именно:
[НАСТРОЙКА]
Избран град<-—>Час + Дата<-—>Изгрев + Залез
При всяко натискане на [НАСТРОЙКА] ще се покаже
избраният Град, Час + Дата или Изгрев + Залез
- Натиснете и ЗАДРЪЬЖТЕ [НАСТРОЙКА] за 3 секунди, за
да изберете Вашите <1> Държава, <2> Часова зона,
<3> Език, <4> Контраст на (СО дисплея.
DA
MIET
- информация за критични атмосферни условия<-—>
Час + Дата<-->Промяна на метеорологичните условия
през деня/нощта
[A]
- увеличаване на стойността по време на настройка
- Избор на един от предварително зададените градове
[¥]
- HaMansIBaAHE Ha стойността по време на настройка
- Избор на един от предварително зададените градове
ПАМЕТ
- показва измерените максимална и минимална
температура, записани в хронологията
- Натиснете и задръжте за 3 секунди, за да изчистите
хронологията за макс. и мин.
[ТЕСТ *`] (намира се на гърба на основния модул)
- Поставете уреда на място, на което има добро
приемане на сигнал
- Добавете града в списъка с желаните от Вас градове
ИЛИ
Премахнете града от списъка с желаните Градове
- Редактирайте града, в който се намирате
- Превключване между отчитане на термо-влагомера на
закрито<-->термо-влагомера на открито
- HaTucHeTe H задръжте за 3 секунди, за да накарате
основния модул да потърси датчика на открито.
ПЪРВИ СТЪПКИ
- След като в основния модул има захранване, той
автоматично ще потьрси сигнал от радиоуправляемия
часовник и сигнал с метеорологични данни от
WFC-960
My | JUE |
as | E
в Фа e À
<7 (Les Hert ЧЕ;
в @ 3081328 2510
След няколко минути ще се изпишат часът и датата. Тьй
като има голямо количество метеорологична
информация за всички региони и дни, на уреда са
необходими около 24 часа от момента на
първоначалната настройка, за да завърши приемане на
пълния набор от данни.
- След като бъде приет успешно сигналът за час и дата,
дисплеят показва "ИЗБОР НА ДЪРЖАВА”
и “ФРАНКФУРТ” като град по подразбиране в
информационния прозорец. За да промените Държава
и Град, моля вижте информацията по-долу.
Ако уредьт може да приеме успешно сигнала от
\МЕС-960, иконата \/ЕС-960 ще се появи на втория
ред на дисплея [=]. В противен случай на \МЕС-960 ще
видите [|].
105
=] El El
=]
E
Г ó
O O
. [*] означава, че успешно приема метеорологична
nHdopmaLms 3a yrpe. Otherwise, it will be [_].
означава, че успешно приема метеорологична
информация за вдругиден. В противен случай ще
видите Г].
означава, че успешно приема метеорологична
информация за текущия ден. В противен случай ще
видите Г].
означава, че може да приема сигнала с
метеорологични данни от \МЕС-960. В противен
случай ще видите J.
означава, че успешно приема метеорологична
информация за два дни след утре. В противен случай
ще видите [.
—
N
©
>
o
В случай, че иконата \МЕС-960 се промени на [_], това
означава, че има потенциални източници на смущения,
действащи върху уреда. Източниците на смущения могат
да идват от електронно оборудване, като например
телевизори, компютри, домакински уреди и т.н. Могат
да се дължат също така на плътен бетон, метални части и
електрическо оборудване в сградата. Може да се дължи и
на това, че районът, в който живеете, е твърде отдалечен от
кулата на радиоуправляемия часовник.
Когато пуснете уреда за пръв път този продукт, в него
може да заредите езици като английски, испански,
френски, италиански, холандски или шведски, затова моля
следвайте настройката по-долу.
***МЕТОД 1 EE
Когато поставите батериите за пръв път, изчакайте докато
основният модул получи
- SUCHE SIG. (което означава ТЬРСЕНЕ НА СИГНАЛ);
Изписва се на ИНФОРМАЦИОННИЯ ПРОЗОРЕЦ
- Cnep Hsixonko cexyHay, “LAND EINST” (koeTo означава
ДЪРЖАВА) ще бъде изписано в Информационния
Прозорец
Натиснете [НАСТРОЙКА] и в Информационния
Прозорец ще се изпише "ЗОНА+00Н”
- Сега натиснете отново [НАСТРОЙКА] и в
Информационния Прозорец ще се покаже езикът.
Натиснете бутон [ & ] или [ * ], за да изберете
желания език. Можете да избирате от общо седем
езика, а именно немски, английски, испански, френски,
италиански, холандски, шведски
Натиснете отново два пъти [НАСТРОЙКА] ‚ за да
излезете от настройките
***МЕТОД#2***
Ако пропуснете горепосочената стъпка,
ИНФОРМАЦИОННИЯТ ПРОЗОРЕЦ ще покаже града по
подразбиране ФРАНКФУРТ.М. В такъв случай ще можете
да промените езика чрез следната стыпка.
- Натиснете и задръжте [НАСТРОЙКА] за 3 секунди и в
Информационния Прозорец ще се изпише "САМО
Е!№5Т” (което означава ДЪРЖАВА)
Натиснете отново [НАСТРОЙКА] и в Информационния
Прозорец ще се изпише “ЗОНА+00Н” 15 5помип п №е
Information Window
Натиснете отново [НАСТРОЙКА] и в Информационния
Прозорец ще се изпише езикът. Натиснете бутон [ & ]
или [® ], за да изберете желания език. Можете
да избирате от общо седем езика, а именно немски,
английски, испански, френски, италиански, холандски,
шведски
Натиснете отново два пъти [НАСТРОЙКА] ‚ за да
излезете от настройките
Можете да използвате функцията ТЕСТ, за да потърсите
по-добро местоположение
- Отворът за ТЕСТ се намира на гърба на модула.
Пъхнете кламер или сходен инструмент в отвора за
ТЕСТ и на информационния прозорец ще се изпише
СКАНИРАНЕ.
|2 --|_@ ет HBR
— tt ESC AN
- Baenere модула, за да потърсите добро
местоположение.
- мигащ,: Тестьт е в ход и \МЕС-960 приема
добър сигнал. Можете да оставите уреда на това
местоположение.
- [] мигащ: Тестът е в ход и \МЕС-960 не приема
добър сигнал. Трябва да продължите да търсите по-
добро местоположение.
106
Тестьт продължава около 1 минута. Можете sa
стартирате повторно теста по всяко време с помощта
на бутона [ТЕСТ] или да прекратите теста, като
натиснете бутона ТЕСТ.
Промяна на град час на изгрев и залез час и дата
- След като поставите батериите, метеостанцията търси
сигнал както от радиоуправляемия часовник, така и от
\МЕС-960. След успешното получаване на сигнал от
WFC-960, Ha дисплея се показва информационният
прозорец “Избор на държава”. След няколко минути
на информационния прозорец се изписва градът по
подразбиране
- Можете да натиснете [НАСТРОЙКА] ‚ за да смените
дисплея от Град към Час на изгрев и залез ИЛИ Час и дата
за Франкфурт на Майн.
FRANHFURTH +-[a 1A EÚLN +lá Yi MUNSTER
ИЗБОР НА ДЪРЖАВА И ГРАД/ГРАДОВЕ
Натиснете и задръжте [НАСТРОЙКА] за 3 секунди и
в информационния прозорец ще се изпише COTE,
след което натиснете бутона [ 4 ] или [ * ], за да
изберете държава. Ако например за име на държава сте
избрали 1’ШЁР, това означава че в информационния
прозорец ще се изпише Германия.
Натиснете бутона [НАСТРОЙКА], за да потвърдите
Държава (да приемем, че сме избрали Германия), и
след това в информационния прозорец ще се изпише
CITY.
След това натиснете бутон[ & ] или [ * ], за да изберете
града, и името на града ще се изпише в
информационния прозорец, като например "РЯННРЦем,
което означава град “Франкфурт на Майн”
Ако градът “Франкфурт на Майн” е желаният избор,
ще се uanuwe FFREFIETE а “Франкфурт на Майн” ще
се запамети в персоналния Ви списък със запаметени
данни.
След това можете да натиснете бутон [ & ] или [ * ],
за да изберете повече градове, и след това натиснете
бутона [ТЕСТ * ], за да потвърдите. Можете да
изберете максимум ПЕТ града, които да бъдат
показвани на дисплея. Ако желаете да добавите
повече градове над този брой, тогава в
информационния прозорец ще се Kanne HEMFULL.,
ИЛИ
натиснете бутона [НАСТРОЙКА] за изход и на
информационния прозорец ще се изпише E +: ET.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако сте пропуснали избора на град, когато
се включили модула за пръв път, като избор на град по
подразбиране модулът ще е избрал “Франкфурт на Майн”,
като избран от Вас град.
ПОКАЗВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОВЕЧЕ ГРАДОВЕ
Ако сте избрали повече от един град, например във Вашия
списък с желани градове сте избрали Франкфурт на Майн,
Кьолн и Мюнстер, тогава можете да натиснете бутона
[4 ] или [ * ], когато в информационния прозорец е
изписано ИМЕ НА ГРАД (натиснете [НАСТРОЙКА] ,
докато се изпише Име на Град).
FRANEFURTA =A OF |b BLE 44 | HUNSTER
ПРЕМАХВАНЕ НА ИЗБРАН ГРАД / ГРАДОВЕ ОТ
СПИСЪКА В ПАМЕТТА
Натиснете и задръжте [НАСТРОЙКА] за 3 секунди и
в информационния прозорец ще се uanuwe COTE,
след което натиснете бутона [ & ] или [* ], за да
изберете държава. Избрали сте например име на
държава з/ШЕР', което означава Германия.
Натиснете бутона [НАСТРОЙКА] ‚ за да потвърдите
Държава (да приемем, че сме избрали Германия), и
след това в информационния прозорец ще се изпише
CIT.
След това натиснете бутон [ & ] или [ * ], за да
прелистите до избран от Вас град, например
“Франкфурт на Майн”, и в информационния прозорец
ще се изпише РРАМНРЦЭ?М
Натиснете бутона [ТЕСТ * ], за да премахнете, и
градът ще бъде успешно премахнат от Вашия списък с
предлочитани градове.
След това можете да натиснете бутон [ & ] или [ * ], за
да изберете повече градове, и след това натиснете
бутона [ТЕСТ] ‚ за да премахнете избраните от Вас
градове.
ИЛИ
Натиснете бутона [НАСТРОЙКА] за изход и на
информационния прозорец ще се изпише Е#:Т.
След 4 секунди ще се върне към режим Град-Дата-Час.
ПЕРСОНАЛИЗИРАНО НАИМЕНОВАНИЕ НА МЯСТО
Натиснете и задръжте [НАСТРОЙКА] за 3 секунди. В
информационния прозорец Le ce nanve COLITA? ,
след което натиснете бутона [ & ] или [ * ], за да
изберете държава. Приемаме, че сте избрали държава
Германия, която ще се обозначи с 2" LLF.
Натиснете бутона [НАСТРОЙКА] ‚ за да потвърдите
Държава (да приемем, че сме избрали Германия), и
след това в информационния прозорец ще се изпише
Cir.
След това натиснете бутон [ & ] или [® ], за да
изберете
града, и името на града ще се изпише в
информационния прозорец, като например "РАННРЦетм |
което означава град “Франкфурт на Майн”, и искате
да въведете нов град, който е в близост до района на
107
Франкфурт на Майн.
- Натиснете бутона “ПАМЕТ” Кеу; курсор започва da Mura
на първата позиция в информационния прозорец.
След това могат да бъдат извършени следните
команди за въвеждане:
БУТОН Функция
[ & ] или [ *] | Избор на буква
[НАСТРОЙКА] | <1>
Приемане на избраната буква и
преминаване кьм следващата
позиция. ИЛИ
<2>
Ако не сте въвели буква (с други
думи, ако само курсорът мига на
последната позиция), потвърдете
въведеното с този бутон и
местоположението Ви ще бъде
включено веднага в паметта
Една позиция назад при процеса на
въвеждане на данни
[ТЕСТ * ]
** Мястото, за което сте избрали да въведете Ваше
описание, ще продължи да бъде в списъка със
собственото си име.
* Натиснете бутона [НАСТРОЙКА] за потвърждение и
ИЗхОд
НАСТРОЙКА НА ЧАСОВА ЗОНА, ЕЗИК И КОНТРАСТ
- Натиснете и задръжте [НАСТРОЙКА] за 3 секунди и в
информационния прозорец ще се изпише ГОшчТР?.
Натиснете отново [НАСТРОЙКА] ‚ след което в
информационния прозорец ще се изпише
“HE +00НР, натиснете бутона [ & ]или [*' ], за да
настроите часовата зона.
Натиснете отново [[НАСТРОЙКА] ‚ след което в
информационния прозорец ще се изпише езикът,
натиснете бутона [ & ] или [* ], за да изберете желания
език. Има избор от общо седем езика, а именно немски,
английски, испански, френски, италиански, холандски,
шведски.
- Натиснете отново [НАСТРОЙКА] ‚ след което в
информационния прозорец ще се изпише
COMTRAST 3, натиснете бутона [ & ]или [ ® ], за да
настроите нивото на контраста на [СО екрана.
Натиснете отново[НАСТРОЙКА] и в информационния
прозорец ще се изпише Ё * Е Т. След 4 секунди ще се
върне към режим Град-Дата-Час.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако до 60 секунди не сте избрали нищо в
режима на настройка, уредът автоматично ще излезе от
този режим. В информационния прозорец ще се изпишат
Град /Час на изгрев и залез / Час и Дата.
ПРЕВКЛЮЧВАНЕ МЕЖДУ МЕТЕОРОЛОГИЧНА
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДЕНЯ МЕТЕОРОЛОГИЧНА <>
ИНФОРМАЦИЯ ЗА НОЩТА
Според часовете на ИЗГРЕВ и ЗАЛЕЗ уредът
може автоматично да превключва съответно между
Метеорологична информация за деня и Метеорологична
информация за нощта. Уредът е фабрично настроен
да показва Метеорологична информация за деня
след настъпване на часа на изгрев и Метеорологична
информация за нощта след настъпване на часа на ЗАЛЕЗ.
Потребителят може да натисне бутона == , sa Ha види
Метеорологична информация за деня (в продължение на
10 секунди), ако в момента e показана Метеорологична
информация за нощта, или обратно.
ENEE
Fosa
ИНФОРМАЦИЯ ЗА КРИТИЧНИ АТМОСФЕРНИ
УСЛОВИЯ
Сигналът с метеорологични данни \/РС-960 съдържа
информация за критични атмосферни условия, като
например порив на вятьра, градушка, обилен снеговалеж,
гръмотевици, силни ММ, гьста мъла, биз, мистрал и т.н. за
текущия ден и за следващите три дни. Ще бъде подаден
сигнал за известяване за критични атмосферни условия в
случай че през този ден има такива критични атмосферни
условия, за които потребителят трябва да бъде известен
108
HERL Y FAIM
Понякога за период от 4 дни има повече от една
информация за критични атмосферни условия. Натиснете
бутона на клавиатурата == ‚ За да прочетете всяка от
информациите за критични атмосферни условия. Докато
четете информацията, специалната икона на деня ще миг
JENSE РОБ
Сна
re =
— + =" -— =
EA BED
*_ Натиснете бутона [НАСТРОЙКА] ‚ за да се
върнете към екрана ГРАД<-->ЧАС НА ИЗГРЕВ И
ЗАЛЕЗ<-->ЧАС И ДАТА. Ако искате да прочете
метеорологичната информация в информационния
прозорец, натиснете бутона #54, , За да видите
метеорологичната информация за ДЕН<-—> HOLL, a
също и Информацията за критични атмосферни
Условия.
Ако не бъде натиснат бутон, дисплеят ще покаже
информацията за критични атмосферни условия, за да се
гарантира, че сте уведомени за тези условия.
ОТЧИТАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРА И ВЛАЖНОСТ НА
ЗАКРИТО/ОТКРИТО
- Натиснете бутоните [НА ЗАКРИТО/НА ОТКРИТО] ‚ за
да
превключите между отчетените стойности за
температура и влажност на закрито или на открито
à Ida 405 5 e Ja dd
Натиснете бутона [ПАМЕТ] ‚ за да видите записаните
стойности за максимална и минимална температура
Натиснете и задръжте бутона [ПАМЕТ] ‚ за да
ИЗЧИСТИТЕ записаните стойности за максимална и
минимална температура
Свързване на термо-влагомера на открито с основния
модул при загуба на сигнал.
Ако основният модул не може да приема сигнал от датчика
на открито, иконата на сигнала от вън ще се промени
KbM
- Натиснете и задръжте бутона [НА ЗАКРИТО/НА
ОТКРИТО] за 3 секунди и вълнообразната икона ще
започне да мига. Ако приемането на сигнала се #%
възобнови, иконата за сигнала от вън ще се промени
com f
—
En
D ©
1. Икона на индикатора за изтощена батерия на основния
модул
2. Икона на индикатора за изтощена батерия на
предавателя на открито
109
Значение Ден
Слънчево УХ
(ясно през нощта) N ;
Леко облачно a
Предимно !
облачно С г. >
Заоблачено 75
Слоеста _
облачност Ts
Mirna + RE
Превалявания т re
Слаб дъжд
Силен дъжд
Фронтални бури бо
Топлинни бури a So
Силна суграшица до ER
MT >”
Силни =. E
снеговалежи e т GC
hd (я УТУ
Сняг rH E
СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ИЗМЕРВАНЕТО НА ТЕМПЕРАТУРА
И ВЛАЖНОСТ НА ЗАКРИТО/ОТКРИТО
Диапазон на показваната температура: -40 °С до 70 °С
Разрешаваща способност за температура: 0,1 °С
Диапазон на работната температура (основен модул):
-5°С до +50 °С
Диапазон на работната температура (датчик):
-20 °С до +60 °С
Точност на измерване на температура: +/- 1 °С
Диапазон на показваната влажност: Относителна влажност
1% до 99%
Разрешаваща способност за влажност: 1%
Точност на измерване на влажност: +/- 5% (в диапазона
25% - 80% при 25°С)
Радиочестота на предаване: 433 Mhz
Обвхат на радиочестота Ha предаване: Максимум 30 метра
(открито пространство)
Основният модул се захранва с 2 батерии СВ2032.
Термо-влагомерът на открито се захранва с 2 батерии АА.
Външният източник на захранване работи с 3 батерии AAA.
В паметта се съхранява информация за общо 470 града.
За градовете, които са обозначени с*, ще има
метеорологични условия само за 2 дни.
Смяна на батериите:
Използвайте само разрешения тип батерии за този
уред и при поставяне на новите батерии внимавайте за
правилното разположение на полюсите.
СЪОБЩЕНИЕ ЗА КРИТИЧНИ АТМОСФЕРНИ УСЛОВИЯ В СЪКРАТЕНА ФОРМА ОТ 10 БУКВИ НА РАЗЛИЧНИ ЕЗИЦИ
СЪКРАТЕНА ФОРМА СЪКРАТЕНА ФОРМА
НА АНГЛИЙСКИ В НА АНГЛИЙСКИ В
ИНФОРМАЦИОННИЯ ИНФОРМАЦИОННИЯ
ПРОЗОРЕЦ ПРОЗОРЕЦ
СЛОЖНИ СЛОЖ. МЕТ. УСЛ. ОБИЛЕН СНЕГОВАЛЕЖ ОБ. СНГВЛ.
МЕТЕОРОЛОГИЧНИ
УСЛОВИЯ
СЛОЖНИ СЛОЖ. МЕТ. УСЛ. СИЛНИ ГРЫМОТЕВИЦИ ГРЫМОТЕВИЦИ
МЕТЕОРОЛОГИЧНИ
УСЛОВИЯ ПРЕЗ ДЕНЯ
СЛОЖНИ СЛОЖ. МЕТ. УСЛ. CWIHV UV CWIHV UV
МЕТЕОРОЛОГИЧНИ
УСЛОВИЯ ПРЕЗ НОЩТА
БУРЯ БУРЯ ГЪСТА МЫЛА ПРЕЗ ДЕНЯ | ГСТ. МЫЛА
БУРЯ ПРЕЗ ДЕНЯ ДН. БУРЯ СИЛЕН ДЪЖД ПРЕЗ ДЕНЯ | ДЪЖД
БУРЯ ПРЕЗ НОЩТА НОЩ. БУРЯ СИЛЕН ДЪЖД ПРЕЗ ДЕНЯ | ДЪЖД
СИЛНИ ПОРИВИ НА ДН. ПОРИВ ОБИЛЕН СНЕГОВАЛЕЖ ОБ. СНГВЛ.
ВЯТЬРА ПРЕЗ ДЕНЯ ПРЕЗ ДЕНЯ
СИЛНИ ПОРИВИ НА НОЩ. ПОРИВ ГРЫМОТЕВИЧНА БУРЯ ГРЫМОТЕВИЦИ
ВЯТЬРА ПРЕЗ НОЩТА ПРЕЗ ДЕНЯ
ПОЛЕДИЦА ПРЕДИ ОБЯД | ПОЛЕДИЦА FbCTA MbIJIA ПРЕЗ ГСТ. МЫЛА
НОЩТА
ПОЛЕДИЦА СЛЕДОБЯД ПОЛЕДИЦА СИЛЕН ДЪЖД ПРЕЗ СИЛЕН ДЪЖД
НОЩТА
ПОЛЕДИЦА ПРЕЗ НОЩТА | ПОЛЕДИЦА СИЛЕН ДЪЖД ПРЕЗ СИЛЕН ДЪЖД
НОЩТА
ФИНИ ЧАСТИЦИ РМ10 ЧАСТИЦИ ОБИЛЕН СНЕГОВАЛЕЖ ОБ. СНГВЛ.
ПРЕЗ НОЩТА
ОЗОН ОЗОН ГРЫМОТЕВИЧНА БУРЯ ГРЫМОТЕВИЦИ
ПРЕЗ НОЩТА
РАДИАЦИЯ РАДИАЦ ФЬОН DbOH
НАВОДНЕНИЕ НАВОДН. BH3 BH3
ГЬСТА МЫЛА ГСТ. МЫЛА МИСТРАЛ МИСТРАЛ
СИЛЕН ДЪЖД СИЛЕН ДЪЖД СИРОКО СИРОКО
СИЛЕН ДЪЖД СИЛЕН ДЪЖД ТРАМОНТАНА ТРАМОНТАНА
110
НАСТРОЙКИ В СЪКРАТЕНА ФОРМА ОТ 10 БУКВИ HA РАЗЛИЧНИ ЕЗИЦИ
ЪКРАТЕНА ФОРМА НА АНГЛИЙСКИ В ИНФОРМАЦИОННИЯ
ПРОЗОРЕЦ
ТЬРСЕНЕ НА СИГНАЛ ТЬРС. СИГ.
ИЗБОР НА ГРАД ГРАД
ИЗБОР НА ДЪРЖАВА ДЪРЖАВА
ЧАСОВА ЗОНА ЗОНА
ЧАСОВЕ YC
ТЕСТ ЗА ПРИЕМАНЕ НА СИГНАЛ СКАН
КОНТРАСТ. КОНТРАСТ.
ПЪЛНА ПАМЕТ ПМ. ПЪЛНА
ИЗХОД ОТ РЕЖИМ НА НАСТРОЙКА ИЗХОД
112
©) Insgesamt sind 470 Orte im Speicher hinterlegt.
Bei Städten mit einem * hinter dem Ortsnamen steht nur eine 2-Tage-Vorhersage zur Verfügung.
There are a total of 470 cities information included in memory.
The cities of the name with* will only have 2-day weather status.
(FE) La mémoire comprend 470 villes.
Les conditions météorologiques des villes indiquées par un * concernent uniquement deux jours.
@D Eris een aantal van 470 steden met informatie in het geheugen opgeslagen.
De steden voorzien van een * beschikken alleen over een tweedagen-weerstatus.
(D In memoria sono incluse le informazioni su 470 citta.
Le città con un * hanno solo uno stato meteo di 2 giorni.
CR) Im uviun uTrépxOuv OUVONIKÓ 470 aTtOGNKEUNÉVEC TIÓNEIC.
210 Gvoud Tv néAcwv pe* eppaviCetal katdotaon kao Povo 2 NUEPGV.
Plstnieje w sumie 470 miast zapisanych w pamieci.
Miasta które maja w nazwie * posiadaja tylko 2-dniowa prognoze pogody.
(1) A memória 470 város információját tartalmazza.
A csillaggal (*) megjelólt városokhoz csak 2-napos idójárás tartozik.
@ Pamét obsahuje informace o 470 méstech.
Mésta s názvem zacínajícim hvézdiékou (*) budou mit pouze dvoudenní predpovéd potasí.
GK Památ obsahuje informácie o celkom 470 mestách.
Mená obcí s oznacenim* je k dispozícii iba predpoved na 2 dni.
AU В памяти прибора имеется 470 городов.
Для городов, помеченных „*”, прогноз погоды предоставляется только на 2 дня.
©) В паметта се съхранява информация за общо 470 града.
За градовете, които са обозначени с*, ще има метеорологични условия само за 2 дни.
113
AARAU AARAU CH/SUISSE 32
ADELBODEN ADELBODEN CH/SUISSE 3
ALTDORF ALTDORF CH/SUISSE 35
BASEL BASEL CH/SUISSE 45
BELLINZONA BELLINZONA CH/SUISSE 38
BERN BERN CH/SUISSE 32
BIENNE BIENNE CH/SUISSE 32
BRIG BRIG CH/SUISSE 34
CHUR CHUR CH/SUISSE 36
DAVOS DAVOS CH/SUISSE 36
DELEMONT DELEMONT CH/SUISSE 11
FRAUENFELD FRAUENFELD CH/SUISSE 32
FRIBOURG FRIBOURG CH/SUISSE 31
GENEVE GENEVE CH/SUISSE 31
GLARUS GLARUS CH/SUISSE 35
GRINDELWALD GRINDELWALD CH/SUISSE
INTERLAKEN INTERLAKEN CH/SUISSE
LACHAUX-DE-FONDS LACHAUX-D.-F. CH/SUISSE 11
LAUSANNE LAUSANNE CH/SUISSE 31
LIESTAL LIESTAL CH/SUISSE 45
LOCARNO LOCARNO CH/SUISSE 38
LUGANO LUGANO CH/SUISSE 38
LUZERN LUZERN CH/SUISSE 32
MARTIGNY MARTIGNY CH/SUISSE 34
MONTREUX MONTREUX CH/SUISSE 31
NEUCHATEL NEUCHATEL CH/SUISSE 31
SAMEDAN* SAMEDAN* CH/SUISSE 86
SARNEN SARNEN CH/SUISSE 35
SCHAFFHAUSEN SCHAFFHAUS. CH/SUISSE 32
SCHWEIZ SCHWEIZ CH/SUISSE 35
CITIY FULL NAME CITY NAME COUNTRY NAME REGION
at Information Window
ANDORRA LA VELLA* AND.LA.VELL* ANDORRA 70
ST PÓLTEN ST.POLTEN AU/AUSTRIA 50
BISCHOFSHOFEN BISCHOFSHO AU/AUSTRIA 48
BREGENZ BREGENZ AU/AUSTRIA 48
EISENSTADT EISENSTADT AU/AUSTRIA 49
GRAZ GRAZ AU/AUSTRIA 46
INNSBRUCK INNSBRUCK AU/AUSTRIA 47
KITZBÜHEL KITZBÜHEL AU/AUSTRIA 48
KLAGENFURT KLAGENFURT AU/AUSTRIA 46
LANDECK LANDECK AU/AUSTRIA 47
LIENZ LIENZ AU/AUSTRIA 46
LINZ LIENZ LINZ AU/AUSTRIA 26
SALZBURG LIENZ SALZBURG AU/AUSTRIA 48
SCHLADMING SCHLADMING AU/AUSTRIA 48
VILLACH VILLACH AU/AUSTRIA 46
WELS WELS AU/AUSTRIA 26
WIEN WIEN AU/AUSTRIA 49
ZELTWEG ZELTWEG AU/AUSTRIA 46
ZWETTL ZWETTL AU/AUSTRIA 50
ANTWERPEN ANTWERPEN B/BELGIUM 6
BRUGGE BRUGGE B/BELGIUM 6
BRUSSEL BRUSSEL B/BELGIUM 6
CHARLEROI CHARLEROI B/BELGIUM 6
GENT GENT B/BELGIUM 6
LIEGE LIEGE B/BELGIUM 6
NAMUR NAMUR B/BELGIUM 6
VERVIERS VERVIERS B/BELGIUM 13
ST.GALLEN ST.GALLEN CH/SUISSE 35
114
115
BURGHAUSEN BURGHAUSEN D/GER 26
COTTBUS COTTBUS D/GER 29
CUXHAVEN CUXHAVEN D/GER 19
DONAUESCHINGEN DONAUESCH. D/GER 57
DORTMUND DORTMUND D/GER 14
DRESDEN DRESDEN D/GER 29
DUISBURG DUISBURG D/GER 14
DUSSELDORF DUSSELDORF D/GER 14
EISENACH EISENACH D/GER 30
EMDEN EMDEN D/GER 19
ERFURT ERFURT D/GER 30
ESSEN ESSEN D/GER 14
FEHMARN FEHMARN D/GER 24
FLENSBURG FLENSBURG D/GER 24
FRANKFURT AM MAIN FRANKFURTM. D/GER 12
FRANKFURT a.d. ODER FRANKFURTO. D/GER 52
FREIBURG FREIBURG D/GER 45
FREUDENSTADT FREUDENST. D/GER 57
FRIEDRICHSHAFEN FRIEDRICHSHAFEN D/GER 26
FULDA FULDA D/GER 37
GARMISCH_PATENK. GARMISCH_P D/GER 48
GIESSEN GIESSEN D/GER 37
GÓRLITZ GÓRLITZ D/GER 29
GOSLAR GOSLAR D/GER 22
GOTTINGEN GOTTINGEN D/GER 37
GREIFSWALD GREIFSWALD D/GER 24
HAGEN HAGEN D/GER 13
HALLE HALLE D/GER 29
HAMBURG HAMBURG D/GER 19
HANNOVER HANNOVER D/GER 22
SION SION CH/SUISSE 34
SOLOTHURN SOLOTHURN CH/SUISSE 32
STANS STANS CH/SUISSE 35
ZERMATT* ZERMATT* CH/SUISSE 88
ZUG ZUG CH/SUISSE 32
ZÜRICH ZÜRICH CH/SUISSE 32
BRNO BRNO CZ/CZ REP 50
BUDEJOVICE BUDEJOVICE CZ/CZ REP 50
CHEB CHEB CZ/CZ REP 50
DECIN DECIN CZ/CZ REP 51
HAVLICKAV BROD HAVL_BROD CZ/CZ REP 50
HRADEC/KRA HRADEC/KRA CZ/CZ REP 50
OLOMOUC OLOMOUC CZ/CZ REP 50
OSTRAVA OSTRAVA CZ/CZ REP 50
PILZEN PILZEN CZ/CZ REP 50
PRAHA PRAHA CZ/CZ REP 50
TEPLICE TEPLICE CZ/CZ REP 51
AACHEN AACHEN D/GER 14
AALEN AALEN D/GER 59
ANSBACH ANSBACH D/GER 28
AUGSBURG AUGSBURG D/GER 25
BAD_TÓLZ BAD_TÓLZ D/GER 48
BAYREUTH BAYREUTH D/GER 2
BERCHTESGADEN BERCHTESGA D/GER 48
BERLIN BERLIN D/GER 52
BIELEFELD BIELEFELD D/GER 14
BITBURG BITBURG D/GER 13
BORKUM BORKUM D/GER 19
BREMEN BREMEN D/GER 22
BREMERHAVEN BREMERHAVN D/GER 19
116
117
PASSAU PASSAU D/GER 25
PFORZHEIM PFORZHEIM D/GER 59
PLAUEN PLAUEN D/GER 30
POTSDAM POTSDAM D/GER 52
REGENSBURG REGENSBURG D/GER 25
ROSENHEIM ROSENHEIM D/GER 26
ROSTOCK ROSTOCK D/GER 24
RÚGEN RÚGEN D/GER 24
SAARBRUCKEN SAARBRUCKE D/GER 13
SIEGEN SIEGEN D/GER 13
SIGMARINGEN SIGMARINGE D/GER 26
SPIEKEROOG SPIEKEROOG D/GER 19
ST_PETER_ORDING ST_PETER_O D/GER 19
STUTTGART STUTTGART D/GER 59
SYLT SYLT D/GER 19
TRIER TRIER D/GER 13
TUBINGEN TUBINGEN D/GER 59
ULM ULM D/GER 25
VILLINGEN-SCH. VILL.-SCHWE. D/GER 57
WEIDEN WEIDEN D/GER 28
WERTHEIM WERTHEIM D/GER 28
WILHELMSHAVEN WILHELMSHA D/GER 19
WUPPERTAL WUPPERTAL D/GER 14
WÜRZBURG WÜRZBURG D/GER 28
ZWICKAU ZWICKAU D/GER 30
ALBORG ALBORG DK/DENMARK 20
ARHUS ARHUS DK/DENMARK 21
BORNHOLM BORNHOLM DK/DENMARK 55
ESBJERG ESBJERG DK/DENMARK 20
HERNING HERNING DK/DENMARK 20
HEILBRONN HEILBRONN D/GER 59
HILDESHEIM HILDESHEIM D/GER 22
HOF HOF D/GER 30
INGOLSTADT INGOLSTADT D/GER 25
JENA JENA D/GER 30
KAISERSLAUTERN KAISERSLAU D/GER 12
KARLSRUHE KARLSRUHE D/GER 12
KASSEL KASSEL D/GER 37
KEMPTEN KEMPTEN D/GER 26
KIEL KIEL D/GER 24
KOBLENZ KOBLENZ D/GER 13
KÖLN KÖLN D/GER 14
KONSTANZ KONSTANZ D/GER 32
LANDSHUT LANDSHUT D/GER 25
LEIPZIG LEIPZIG D/GER 29
LINDAU LINDAU D/GER 48
LINGEN LINGEN D/GER 14
LÖRRACH LÖRRACH D/GER 45
LÜBECK LÜBECK D/GER 24
LÜNEBURG LÜNEBURG D/GER 22
MAGDEBURG MAGDEBURG D/GER 22
MAINZ MAINZ D/GER 12
MANNHEIM MANNHEIM D/GER 12
MÜNCHEN MÜNCHEN D/GER 26
MÜNSTER MÜNSTER D/GER 14
NEUBRANDENBURG NEUBR.BURG D/GER 52
NÜRNBERG NÜRNBERG D/GER 28
OFFENBURG OFFENBURG D/GER 45
OLDENBURG OLDENBURG D/GER 22
OSNABRÜCK OSNABRÜCK D/GER 14
118
119
AUXERRE AUXERRE FRANCE 2
AVIGNON AVIGNON FRANCE 8
BAR_LE_DUC BAR_LE_DUC FRANCE 2
BASTIA* BASTIA* FRANCE 73
BEAUVAIS BEAUVAIS FRANCE 17
BELFORT BELFORT FRANCE 45
BESANCON BESANCON FRANCE 11
BEZIERS BEZIERS FRANCE 5
BLOIS BLOIS FRANCE 2
BOBIGNY BOBIGNY FRANCE 2
BORDEAUX BORDEAUX FRANCE 0
BOULOGNE BOULOGNE FRANCE 6
BOURG_EN_B BOURG_EN_B FRANCE 9
BOURGES BOURGES FRANCE 2
BRIEST BRIEST FRANCE 3
BRIANCON BRIANCON FRANCE 10
BRIVE LA GAILLARDE BRIVE-L-GA FRANCE 0
CAEN CAEN FRANCE 17
CAHORS CAHORS FRANCE 0
CANNES CANNES FRANCE 43
CARCASSONN CARCASSONN FRANCE 5
CERGY_PONT CERGY_PONT FRANCE 2
CHAMBERY CHAMBERY FRANCE 10
CHARTRES CHARTRES FRANCE 2
CHAUMONT CHAUMONT FRANCE 2
CHERBOURG CHERBOURG FRANCE 3
CLERMON FERRAND CLERMON-FE FRANCE 4
COLMAR COLMAR FRANCE 45
CRETEIL CRETEIL FRANCE 2
DIGNE DIGNE FRANCE 10
KOBENHAVN KOBENHAVN DK/DENMARK 23
NYKOPING NYKOPING DK/DENMARK 54
ODENSE ODENSE DK/DENMARK 21
RONNE RONNE DK/DENMARK 55
SKAGEN SKAGEN DK/DENMARK 20
THYBORGN THYBORBN DK/DENMARK 20
BARCELONA* BARCELONA ES/SPAIN 69
BILBAO* BILBAO* ES/SPAIN 65
FIGUERES* FIGUERES* ES/SPAIN 69
GIJON* GIJON* ES/SPAIN 74
GIRONA* GIRONA* ES/SPAIN 69
IBIZA* IBIZA* ES/SPAIN 67
LLORET DE MAR* LLORET.D.MA* ES/SPAIN 69
MADRID* MADRID* ES/SPAIN 64
MAHON* MAHON* ES/SPAIN 67
PALMA DE MALLORCA* PALMA-D. MA* ES/SPAIN 67
SEVILLA* SEVILLA* ES/SPAIN n
VALENCIA* VALENCIA* ES/SPAIN 68
VADUZ VADUZ FL/LICHTEN 48
AGEN AGEN FRANCE 0
AJACCIO* AJACCIO* FRANCE 73
ALBI ALBI FRANCE 5
ALENCON ALENCON FRANCE 2
ALES ALES FRANCE 8
AMIENS AMIENS FRANCE 17
ANGERS ANGERS FRANCE 3
ANGOULEME ANGOULEME FRANCE 1
ANNECY ANNECY FRANCE 11
AUCH AUCH FRANCE 0
AURILLAC AURILLAC FRANCE 4
120
121
MONTLUCON MONTLUCON FRANCE 4
MONTPELLIER MONTPELLIE FRANCE 5
MULHOUSE MULHOUSE FRANCE 45
NANCY NANCY FRANCE 7
NANTERRE NANTERRE FRANCE 2
NANTES NANTES FRANCE 3
NEVERS NEVERS FRANCE 2
NICE NICE FRANCE 43
NIMES NIMES FRANCE 8
NIORT NIORT FRANCE 1
ORLEANS ORLEANS FRANCE 2
PARIS PARIS FRANCE 2
PAU PAU FRANCE 0
PERIGUEUX PERIGUEUX FRANCE 0
PERPIGNAN PERPIGNAN FRANCE 5
POITIERS POITIERS FRANCE 1
PRIVAS PRIVAS FRANCE 8
PUY_VELAY PUY_EN_VEL FRANCE 4
REIMS REIMS FRANCE 2
RENNES RENNES FRANCE 3
RODEZ RODEZ FRANCE 4
ROUEN ROUEN FRANCE 17
SEDAN SEDAN FRANCE 13
ST_BRIEUC ST_BRIEUC FRANCE 3
ST_FLOUR ST_FLOUR FRANCE 4
ST_TROPEZ ST_TROPEZ FRANCE 8
ST-ETIENNE ST-ETIENNE FRANCE 4
STRASBOURG STRASBOURG FRANCE 45
TARBES TARBES FRANCE 0
TOULON TOULON FRANCE 8
DIJON DIJON FRANCE 7
EPINAL EPINAL FRANCE 7
EVIAN EVIAN FRANCE 31
EVREUX EVREUX FRANCE 17
EVRY EVRY FRANCE 2
FLORAC FLORAC FRANCE 4
FOIX FOIX FRANCE 5
GAP GAP FRANCE 10
GRENOBLE GRENOBLE FRANCE 10
GUERET GUERET FRANCE 4
LA ROCHELL LA ROCHELL FRANCE 1
LA_ROCHE_S LA_ROCHE_S FRANCE 1
LAON LAON FRANCE 17
LAVAL LAVAL FRANCE 3
LE HAVRE LE HAVRE FRANCE 17
LE MANS LE MANS FRANCE 2
LILLE LILLE FRANCE 6
LIMOGES LIMOGES FRANCE 1
LONS_LE S LONS LE S FRANCE 7
LORIENT LORIENT FRANCE 3
LYON LYON FRANCE 9
MACON MACON FRANCE 9
MARSEILLE MARSEILLE FRANCE 8
MELUN MELUN FRANCE 2
MENDE MENDE FRANCE 4
METZ METZ FRANCE 7
MILLAU MILLAU FRANCE 4
MONT_MARSAN MONT_DE_MA FRANCE 0
MONTAUBAN MONTAUBAN FRANCE 0
MONTELIMAR MONTELIMAR FRANCE 8
122
123
FIRENZE FIRENZE I/ITALY 41
FOGGIA* FOGGIA* ITALY 62
GENOVA GENOVA ITALY 43
LA SPEZIA LA SPEZIA ITALY 43
LECCE* LECCE* I/ITALY 62
MERANO MERANO I/ITALY 27
MESSINA* MESSINA* I/ITALY 66
MILANO MILANO I/ITALY 40
NAPOLI* NAPOLI* ITALY 60
PALERMO* PALERMO* ITALY 66
PARMA PARMA I/ITALY 40
PERUGIA PERUGIA I/ITALY 41
PESCARA* PESCARA* ITALY 61
PIACENZA PIACENZA ITALY 40
PISA PISA ITALY 41
REGGIO CALABRIA* R. CALABRIA* I/ITALY 66
RIMINI RIMINI I/ITALY 44
ROMA ROMA ITALY 41
SAN_MARINO* SAN_MARIN* I/ITALY 61
SAN_REMO SAN_REMO I/ITALY 43
SASSARI* SASSARI* I/ITALY 73
SESTRIERE SESTRIERE ITALY 39
SIENA SIENA I/ITALY 41
TORINO TORINO ITALY 40
TRENTO TRENTO ITALY 27
TRIESTE TRIESTE ITALY
UDINE UDINE ITALY
VENEZIA VENEZIA ITALY 44
VERONA VERONA I/ITALY 40
CORK* CORK* IRELAND 75
TOULOUSE TOULOUSE FRANCE 0
TOURS TOURS FRANCE 2
TROYES TROYES FRANCE 2
VALENCE VALENCE FRANCE 9
VERSAILLES VERSAILLES FRANCE 2
VESOUL VESOUL FRANCE 7
BUDAPEST* BUDAPEST* H/HUNGARY
DEBRECEN* DEBRECEN* H/HUNGARY 63
GYOR GYOR H/HUNGARY 49
PECS* PECS* H/HUNGARY 63
SIOFOK* SIOFOK* H/HUNGARY 63
SZEGED* SZEGED* H/HUNGARY 63
SZOLNOK* SZOLNOK* H/HUNGARY 63
TATABANYA* TATABANYA* H/HUNGARY 63
OSIJEK* OSIJEK* H/HUNGARY 87
RIJEKA RIJEKA H/HUNGARY 44
SPLIT* SPLIT* H/HUNGARY 89
ZAGREB* ZAGREB* H/HUNGARY 87
ALESSANDRIA ALESSANDRI ITALY 40
ANCONA* ANCONA* ITALY 61
AOSTA AOSTA ITALY 39
BARI* BARI* ITALY 62
BERGAMO BERGAMO ITALY
BOLOGNA BOLOGNA ITALY
BOLZANO BOLZANO ITALY 27
BRESCIA BRESCIA ITALY 40
CAGLIARI* CAGLIARI* ITALY 73
CATANIA* CATANIA* ITALY 66
COSENZA* COSENZA* ITALY 66
EDOLO EDOLO ITALY 38
124
125
DUBLIN* DUBLIN* IRELAND 76
GALWAY* GALWAY* IRELAND 75
LIMERICK* LIMERICK* IRELAND 75
LUXEMBOURG LUXEMBOURG * LUX 13
MONACO MONACO MONACO 43
BERGEN* BERGEN* N/NORWAY 78
DRAMMEN DRAMMEN N/NORWAY 58
FREDRIKSTADEN FREDRIKST. N/NORWAY 58
OSLO OSLO N/NORWAY 58
STAVANGER* STAVANGER* N/NORWAY 78
TONSBERG TONSBERG N/NORWAY 58
TRONDHEIM* TRONDHEIM* N/NORWAY 79
AMSTERDAM AMSTERDAM NL/NETHERL 42
ARNHEIM ARNHEIM NL/NETHERL 42
ASSEN ASSEN NL/NETHERL 42
DEN HAAG DEN HAAG NL/NETHERL 42
DEN HELDER DEN HELDER NL/NETHERL 19
EINDHOVEN EINDHOVEN NL/NETHERL 42
GRONINGEN GRONINGEN NL/NETHERL 19
HAARLEM HAARLEM NL/NETHERL 42
LEEUWARDEN LEEUWARDEN NL/NETHERL 19
LELYSTAD LELYSTAD NL/NETHERL 42
MAASTRICHT MAASTRICHT NL/NETHERL 6
MIDDELBURG MIDDELBURG NL/NETHERL 6
ROTTERDAM ROTTERDAM NL/NETHERL 42
S. HERTOGENBOSCH S.HERTOGENB NL/NETHERL 42
TERNEUZEN TERNEUZEN NL/NETHERL 6
TEXEL TEXEL NL/NETHERL 19
UTRECHT UTRECHT NL/NETHERL 42
ZWOLLE ZWOLLE NL/NETHERL 42
LISBOA* LISBOA* P/PORTUGAL 7
BIALYSTOK* BIALYSTOK* PL/POLAND 82
BIELSKO* BIELSKO* PL/POLAND 83
GDANSK* GDANSK* PL/POLAND 81
KATOWICE* KATOWICE * PL/POLAND 83
KIELCE* KIELCE* PL/POLAND
KRAKOW* KRAKOW* PL/POLAND
LODZ* LODZ* PL/POLAND 82
LUBLIN* LUBLIN* PL/POLAND 82
OLSZTYN* OLSZTYN* PL/POLAND 81
POZNAN POZNAN PL/POLAND 52
RZESZOW* RZESZOW* PL/POLAND
SZCZECIN* SZCZECIN* PL/POLAND
TORUN* TORUN* PL/POLAND 82
WALBRZYCH WALBRZYCH PL/POLAND 51
WARSZAWA* WARSZAWA* PL/POLAND 82
WROCLAW WROCLAW PL/POLAND 29
ZAKOPANE* ZAKOPANE* PL/POLAND
BORAS BORAS S/SWEDEN
BORGHOLM BORGHOLM S/SWEDEN 55
FALUN* FALUN* S/SWEDEN 8
GAVLE GAVLE S/SWEDEN 54
GOTEBORG GOTEBORG S/SWEDEN 53
HALMSTAD HALMSTAD S/SWEDEN 53
JONKGPING JONKGPING S/SWEDEN 56
KALMAR KALMAR S/SWEDEN 55
KARLSTAD KARLSTAD S/SWEDEN 56
LINKÖPING LINKÖPING S/SWEDEN 55
MALMÖ MALMÖ S/SWEDEN 23
ÓREBRO ÓREBRO S/SWEDEN 56
126
127
JERSEY JERSEY UK 3
KINGSTON KINGSTON UK 18
LEEDS LEEDS UK 16
LEICESTER LEICESTER UK 16
LIVERPOOL LIVERPOOL UK 16
LONDON LONDON UK 18
MANCHESTER MANCHESTER UK 16
MIDDLESBROUGH MIDDLESBRO UK 16
NEWCASTLE NEWCASTLE UK 16
NORTHHAMPTON NORTHHAMPTO UK 18
NORWICH NORWICH UK 18
NOTTINGHAM NOTTINGHAM UK 16
OXFORD OXFORD UK 18
PLYMOUTH PLYMOUTH UK 15
PORTSMOUTH PORTSMOUTH UK 18
READING READING UK 18
SHEFFIELD SHEFFIELD UK 16
SOUTHHAMPTON SOUTHHAMPTO UK 18
ST_DAVIDS ST_DAVIDS UK 15
SWANSEA SWANSEA UK 15
VATICANO VATICANO V/VATICANO N
ÖSTERSUND* ÖSTERSUND* S/SWEDEN 85
STOCKHOLM STOCKHOLM S/SWEDEN 54
SUNDSVALL* SUNDSVALL* S/SWEDEN 80
UMEA* UMEA* S/SWEDEN 84
UPPSALA UPPSALA S/SWEDEN 54
VÄSTERAS VÄSTERAS S/SWEDEN 54
VISBY VISBY S/SWEDEN 55
BRANSKA* BRANSKA* SK/SLOVAKI 63
BRATUSLAVA BRATUSLAVA SK/SLOVAKI 49
KOSICE* KOSICE* SK/SLOVAKI 63
TRENCIN TRENCIN SK/SLOVAKI 49
LJUBLJANA LJUBLJANA SLOVENIA 46
MARIBOR MARIBOR SLOVENIA 46
NOVA GORIC NOVA GORIC SLOVENIA 44
ABERDEEN* ABERDEEN* UK 77
BELFAST* BELFAST* UK 76
BIRMINGHAM BIRMINGHAM UK 16
BLACKPOOL BLACKPOOL UK 16
BOURNEMOUNT BOURNEMOUNT UK 18
BRIGHTON BRIGHTON UK 18
BRISTOL BRISTOL UK 15
CAMBRIDGE CAMBRIDGE UK 18
CARDIFF CARDIFF UK 15
DOVER DOVER UK 18
EDINBURGH* EDINBURGH* UK 71
EXETER EXETER UK 15
GLASGOW* GLASGOW* UK 77
HOLYHEAD HOLYHEAD UK 15
IPSWICH IPSWICH UK 18
ISLE_OF_MAN* ISLE_O_MA* UK 77
128
129
@R Turkiye
Hama GmbH & Co. KG bu cihazin 1999/5/EC Direktifi'nin ilgili talimatlarina ve bu direktif
(D) Deutsch Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
[German] grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlágigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter
www.hama.com
English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements
and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find the declaration of conformity
with R&TTE directive 99/5/EC on the internet at www.hama.com
(® Français La société Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux exigences de base et
[French] aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous trouverez la déclaration de conformité à
la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
(E) Español Mediante la presente, Hama GmbH 8Co. KG declara que este aparato cumple con los requisitos
[Spanish] básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de confor-
midad según la directiva RATTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com
CD Italiano Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed é
[Italian] conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformitá secondo la
direttiva R&TTE 99/5/CE é disponibile sul sito www.hama.com
(P) Português
A Hama GmbH a Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as exigéncias básicas e
[Turkish] tarafindan istenen kosullara uygunlugunu beyan eder. R&TTE Direktifi 99/5/EC'ye gôre uygunluk
beyani igin www.hama.com adresine bakiniz.
(S) Svenska Hama GmbH & Co. KG fórsákrar hármed att den hár apparaten óverensstimmer med de
[Swedish] grundlággande kraven och óvriga relevanta bestámmelser i direktivet 1999/5/EG. Fôrsäkran om
ôverensstämmelse enligt R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du pâà www.hama.de
EN Suomi Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY perusvaatimusten ja
[Finnish] muiden oleellisten säännösten mukainen. Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY
mukainen t i kuutus lôytyy osoitteesta www.hama.com
România Hama GmbH & Co. KG, declarä prin prezenta ca acest aparat este in conformitate cu cerintele
[Romanian] esentiale si celelalte hotdrari relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaratia de conformitate conform
Directivei R&TTE 99/5/EC o gasiti in Internet la www.hama.com
Danmark Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de grundiæg-
[Danish] gende krav og de gvrige, relevante bestemmelser ¡ direktiv 1999/5/EF. O t klærin-
gen i henhold til direktivet om radio og teleterminaludstyr 99/5/EF kan du finde pa www.hama.com
(ND) Norge Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstemmelse med grunnleg-
[Norwegian]
gende krav og relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Du finner samsvarserklæringen i henhold
[Portuguese] restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE. Pode consultar a declaraçäo de conformi-
dade, segundo a directiva R&TTE 99/5/CE, em www.hama.com
&® Россия Компания Ната СтбН & Со. КС настоящим подтверждает, что данное изделие полностью
[Russian] соответствует основным требованиям, а также предписаниям и положениям нормативов
1999/5/ЕС. Заявление о соответствии товара нормам В&ТТЕ 99/5/ЕС см. на Bebyane www.
hama.com
D Nederlands
[Dutch]
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige
relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming conform
de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op internet onder www.hama.com
Polski Hama GmbH & Co. KG o$wiadcza niniejszym, Ze urzadzenie to spetnia podstawowe wymagania
[Polish] i pozostate wtasciwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodnosci wg dyrektywy
99/5WE dotyczacej urzadzen radiowych i telekomunikacyjnych dostepna jest na stronie www.
hama.com
(D Magyar A Hama GmbH & Co. KG ezûton kijelenti, hogy a jelen készülék ôsszhangban van az 1999/5/EK
[Hungarian]
irânyelv alapvetô kôvetelményeivel és az egyéb vonatkozó rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE
irányelv szerinti megfelelóségi nyilatkozatot a www.hama.com címen találja meg.
@ EMnvu H etaipia Hama GmbH & Co. KG 8nA®vel we 1 ouokeuñ AUT EKTIANPAVELTIC BAOIKEC ATAIMOEËIC
[Greek] KOUTIG AOITIÉE OXETIKÉG BIOTAEE1IG TNC OôNyiac 1999/5/EG Tn EñAwoan ouLMÓPPWANC CÚNIPWVa uE TIV
obnyia R&TTE 99/5/EK 6a m Bpeíte om bieúBLVON www.hama.de.
© Cesky Timto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, Ze tento pfistroj odpovida zakladnim poZadavkim
[Czech] a ostatním relevantním predpisim smérnice 1999/5/ES. Prohlaseni o shodé podle smérnice
R&TTE 99/5/ES najdete na internetovych stránkách www.hama.com
GO Slovensky Spoloënost Hama GmbH & Co. KG tymto prehlasuje, Ze tento prístroj zodpovedá základnym
[Slovak] poziadavkam a ostatnym relevantnym ustanoveniam Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode
podfa smernice R&TTE 99/5/ES si môZete pozriet na adrese www.hama.com.
130
til R&TTE-direktiv 99/5/EF under www.hama.com
131

Manuels associés