Manuel du propriétaire | Nikon SB-28 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
97 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon SB-28 Manuel utilisateur | Fixfr
Flash électronique AF
SB-28
Manuel d'utilisation
F
Avant-propos
Félicitations. Vous voici maintenant l’heureux détenteur du Nikon SB-28,
un flash électronique autofocus de toute nouvelle conception et d’une
très grande simplicité. Utilisé avec les reflex Nikon, il offre une large
plage de possibilités allant du dosage automatique flash / ambiance
par multi-capteur 3D, technique actuellement la plus évoluée en terme
de photographie au flash au contrôle totalement manuel.
Pour exploiter au mieux votre flash, prenez soin de lire attentivement
ce manuel avant de l'utiliser.
ATTENTION—Pour éviter tout accident
• Ne déclenchez pas le flash directement ou à proximité des
yeux d’une personne car vous pourriez lui abîmer ses rétines
et provoquer une lésion oculaire voire même une totale cécité.
• Lorsque vous utilisez le SB-28, évitez de toucher la partie
frontale de la tête de flash. La tête de flash génère une
chaleur importante qui peut provoquer des brûlures.
• N’exposez pas le SB-28 à l’eau sous peine de provoquer un
court-circuit ou une inflammation.
Veuillez déterminer le groupe d'appareils auquel appartient
votre appareil.
Nous avons classé dans ce manuel les appareils Nikon en sept
groupes (de I à VII) sauf indication contraire dans le texte.
Reportez-vous d’abord au tableau pour déterminer à quel groupe
appartient votre appareil. Vous trouverez ensuite au fur et à mesure
de votre lecture toutes les informations spécifiques à l'utilisation du
SB-28 avec votre appareil.
Veuillez déplier le rabat de la première page pour faciliter la consultation pendant
la lecture.
2
Groupes d'appareils et modes de flash disponibles
Groupe
Ⅰ
F5
Nom de F100
l'appareil F90X/1
N90s
Série F90/
N90 1
Série F80/
Série N80 1,2,3
Fonctions de
Série F70/
flash
N70 1,2
T
T
L
Dosage auto flash /
ambiance par
Multi-Capteur 3D7
Dosage auto flash /
ambiance par
Multi-Capteur7
Dosage auto flash /
ambiance en
mesure matricielle
Atténuation des ombres
par flash en mesure
pondérée centrale / spot
Ⅱ
Série F4
F-801s/
N8008s 1
F-801/
N80081
Pronea 600i/
6i 1,3
Ⅲ
F-601/
N6006 1
F-601M/
N6000 1
Ⅳ
Ⅴ
Série F60/
N60 1
Série F50/
N50 1
F-401x/
N5005 1
F-501/
N2020 4
F-401s/
N4004s 1
F-401/
N4004 1
F-301/
N2000 4
Ⅵ
Ⅶ*
Série F3 6
FA
FE2
Nouveau
FM2
FG
NikonosV 5
P.26-30
P.31-32
P.33-34
P.31-32
P.33-34
P.35-37
P.26-30
Flash auto TTL
programmé
P.38-39
Flash TTL
standard
A
M
P.26-30
P.40-41
Flash auto nonTTL
P.42-43
Flash manuel
P.46-51
Synchro flash
ultra-rapide FP
P.49-51
Mode
stroboscopique
P.52-55
: Disponible
Commercialisé uniquement aux Etats-Unis.
2
Les boîtiers de série F80/série N80, série F70/N70 ne peuvent pas effectuer la
synchronisation flash ultra-rapide FP.
3
L’atténuation des ombres par flash en mesure pondérée centrale n’est pas possible
4
Commercialisé uniquement aux Etats-Unis et au Canada.
1
: Non disponible
Un cordon de synchro normal optionnel est nécessaire.
6
L'adaptateur de flash optionnel AS-4 ou AS-7 est nécessaire.
7
Le dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur 3D et le dosage automatique flash/ambiance par
multicapteur sont généralement appelés dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur TTL.
5
* Pour les appareils tels que Nikon F ou Nikon F2, voir le groupe VII. Le mode flash auto TTL est inutilisable avec les boîtiers de ce
groupe. Si le flash est utilisé alors que l'indicateur t apparaît sur l'écran de contrôle TTL, l'éclair est émis à pleine intensité.
NOTE: Pour connaître les modes Flash Auto TTL disponibles avec le SB-28,
reportez-vous également à la notice résumée séparée.
3
Descriptif du flash
Réflecteur incorporé (p. 61.)
Diffuseur grand-angle (p. 21.)
Prise d’alimentation
externe (p. 85.)
Tête de flash (p. 13.)
Illuminateur d'atténuation des
yeux rouges (p. 76.)
Prise d’alimentation
externe (pour le marché
européen)* (p. 85.)
Photocapteur pour le mode
Flash auto non-TTL (p. 42.)
Illuminateur d'assistance AF (p. 81.)
Commande de déverrouillage de la rotation/
inclinaison de la tête de flash (p. 13.)
Couvercle du logement des piles
(Logement des piles) (p. 12.)
Molette de fixation (p.14.)
Ergot de verrouillage (p. 14.)
Pour les appareils disposant
d’un système de sécurité.
Contacts directs (p. 14.)
Fixation (p. 14.)
Echelle de l’angle d’inclinaison (P.60.)
Echelle de l’angle de rotation (P.60.)
Ecran de contrôle CL (P.5.)
Cache prise
Prise multiflash TTL (p. 66.)
Commandes (p. 10.)
Prise synchro/multi-flash (p. 70.)
Témoin de disponibilité (p. 16.)
* La version européenne du SB-28 étant équipée d’un connecteur de forme différente, les
alimentations SD-7, SD-8 et la poignée alimentation SK-6 ne sont pas compatibles.
4
Informations de l'écran de contrôle CL
Tous les chiffres et les symboles de l’écran ACL (écran à cristaux liquides) n’apparaissent
pas en même temps. Ils sont montrés ici tous ensemble pour faciliter l’explication.
6
1
7
8
9
2
10
3
11
4
12
13
14
5
1 Indicateur de mode de flash (P.22)
t Ø Dosage automatique flash / ambiance
par multi-capteur TTL
tø Dosage automatique flash / ambiance
en mesure matricielle, atténuation des
ombres par flash en mesure pondérée
centrale / spot
t Flash TTL standard
ƒ Flash manuel (P.46)
% Flash synchro ultra-rapide FP (P.49)
" Mode stroboscopique (P.52)
˙ Flash auto non-TTL (P.42)
2 Indicateurs de sensibilité du film (ISO)/nombre
d'éclairs consécutifs par vue/fréquence (P.18 / P.52)
3 Echelle graduée indiquant la portée du flash (P.13)
4 Indicateur d'atténuation des yeux rouges (P.76)
5 Indicateur de position du diffuseur-zoom (P.19)
6 Indicateur de l’intensité de l'éclair (P.50)
7 Indicateur de correction d'exposition (P.72)
8 Indicateur de sous-exposition (P.28)
9 Valeur de correction d’exposition / sous-exposition
(P.72 / P.28)
10 Echelle des distances de portée du flash (m: mètres) (P.13)
11 Echelle des distances de portée du flash (ft: pieds) (P.13)
12 Indicateur de mode veille (P.15)
13 Indicateur d’annulation de l’illuminateur d’assistance
AF (P.82)
14 Indicateur d’ouverture (P.42)
A propos des écrans CL
• Ce type d’écran étant difficile à lire de côté, regardez-les de face.
• Les écrans à cristaux liquides sont thermosensibles et peuvent s'assombrir à
température élevée (environ 60°C). Ils s’éclaircissent de nouveau dès que la
température redescend à la normale.
• A basse température (environ 5°C ou en dessous), le temps de réaction des
écrans à cristaux liquides se rallonge. Ce phénomène typique des écrans à
cristaux liquides ne doit pas vous inquiéter. En effet, l’écran fonctionnera de
nouveau correctement dès que la température sera redevenue normale (20°C).
NOTE
En cas d’utilisation du SB-28 en faible lumière
Pressez la commande . pour allumer l’illuminateur et pressez-la une nouvelle fois pour l’éteindre.
L’illuminateur s’éteint automatiquement lorsque le SB-28 reste inutilisé pendant 16 sec.
5
Conseils d'utilisation
Faites quelques essais.
Avant de vous lancer dans d'importantes séances de prise de vues
au flash, faites d'abord quelques essais pour vous assurer que le
SB-28 fonctionne exactement comme vous le souhaitez avec les
modes sélectionnés.
N'utilisez que l'équipement agréé Nikon.
Le SB-28 a été conçu en vue d'une utilisation avec les appareils,
les objectifs et les accessoires Nikon.
—L'utilisation d'appareils ou d'accessoires autres que ceux recommandés par Nikon
risque d'endommager votre flash.
—Nikon ne peut être tenu responsable des dysfonctionnements provoqués par une
utilisation différente de celle spécifiée dans le manuel ou par l'utilisation du SB-28
avec un appareil d'un autre fabricant.
6
A propos de ce manuel
• La documentation de ce manuel se compose du manuel principal et
d'une notice résumée séparée. La notice séparée présente brièvement
les possibilités et les fonctions du SB-28 tandis que le manuel fournit des
explications détaillées sur tous les aspects du SB-28.
• Les explications de ce manuel portant uniquement sur le fonctionnement
du SB-28, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre appareil pour
des informations spécifiques à l’utilisation de l’appareil.
Symboles utilisés dans ce manuel
Signale les points importants nécessitant une attention particulière.
NOTE Signale un point utile qu’il faut garder en mémoire.
Déterminez le type d’objectifs Nikkor utilisé.
Les objectifs Nikkor sont divisés en deux catégories sauf indication
contraire dans le texte.
Objectifs Nikkor dotés
d'une UCT*
• Objectifs Nikkor de type D
• Objectifs IX Nikkor**
• Objectifs AF Nikkor non-D***
• Objectifs Nikkor AI-P
Objectifs Nikkor sans UCT* • Objectifs Nikkor AI-S, ou Nikkor AI
• Objectifs Nikon de la série E
• Objectifs Nikkor AI-modifiés et autres
* UCT (Unité centrale de traitement) ou microprocesseur
** Les objectifs IX Nikkor, destinés aux reflex de format Nikon Advanced Photo System (IX240),
sont inutilisables avec les reflex 24x36.
***A l'exception des objectifs AF-Nikkor destinés au F3AF
7
Table des matières
Avant-propos ································································································2
Groupes d’appareils et modes de flash disponibles ····································3
Descriptif du flash ························································································4
Informations de l'écran de contrôle CL ························································5
Conseils d'utilisation ······················································································6
A propos de ce manuel ················································································7
Utilisation des commandes ········································································10
Préparation ····························································································11
Installation des piles ····················································································12
Réglage de la tête de flash/sélection de l’échelle des distances ··············13
Fixation du SB-28 à l'appareil ····································································14
Mise sous et hors tension du SB-28/fonction veille ····································15
Témoin de disponibilité ··············································································16
Test de l'éclair ······························································································17
Réglage de la sensibilité du film ································································18
Réglage de la position du diffuseur-zoom ············································19-20
Installation du diffuseur grand-angle incorporé ··········································21
Sélection du mode de flash ········································································22
Réglages de base ················································································23
t Modes de flash ··············································································24-25
Mode flash auto TTL t (Appareils du groupe I) ································26-30
Mode flash auto TTL t (Appareils du groupe II) ································31-32
Mode flash auto TTL t (Appareils du groupe III) ······························33-34
Mode flash auto TTL t (Appareils du groupe IV) ······························35-37
Mode flash auto TTL t (Appareils du groupe V) ································38-39
Mode flash auto TTL t (Appareils du groupe VI) ······························40-41
Mode flash auto non-TTL ˙ (Appareils de tous les groupes) ··············42-43
8
Maîtrise avancée ··················································································45
Mode Flash manuel ƒ
(Pour les appareils de tous les groupes) ··········································46-51
Mode stroboscopique " ······································································52-55
Nombres guide pour déterminer l'ouverture correcte
en mode ƒet " ··············································································56-57
Utilisation en flash indirect (pour tous les groupes d’appareils) ··········58-61
Gros plans au flash en mode flash auto TTL t ································62-64
Prise de vue multi-flash en modes Flash t et ƒ ····························65-70
Correction d’exposition en photographie au flash
(pour les appareils de tous les groupes) ··········································71-75
Atténuation des yeux rouges (pour les appareils du groupe I
[à l’exception du F5] et du Pronea 600i/6i) ············································76
Synchro flash sur le second rideau ······················································77-78
Informations complémentaires ······················································79
Vérifier l’exposition correcte (pour les appareils de tous les groupes) ······80
Mise au point automatique avec le flash en faible lumière
(uniquement pour les appareils autofocus) ········································81-82
Accessoires optionnels ··········································································83-85
Conseils d'entretien de votre flash électronique ········································86
A propos des piles ················································································87-88
Détection de pannes ··············································································89-90
Caractéristiques ····················································································91-95
9
Utilisation des commandes
D’une seule commande, vous pouvez activer les fonctions
fréquemment utilisées. En pressant simultanément deux commandes,
vous pouvez activer les fonctions dont la programmation n’est pas
nécessaire à chaque fois. Pour un rapide rappel de l’utilisation des
commandes, consultez le schéma au dos du réflecteur incorporé.
M ZOOM ONLY
ZOOM
MODE
SEL
+
-
NO AF ILL
ON /STBY
FLASH
(m) / (ft)
ON/OFF
Opérations activées d’une seule commande
'
Pour ajuster la position du diffuseur-zoom (P.19-20)
µ
Pour sélectionner le mode de flash (P.22)
[
Pour sélectionner et régler les différentes fonctions et valeurs
{
Pour augmenter les valeurs
}
Pour diminuer les valeurs
~
Pour émettre un éclair test (P.17)
.
Pour éclairer l’écran ACL (P. 5)
=
Pour mettre le flash sous et hors tension (P.15)
Opérations activées par deux commandes
'+{
Pour programmer ou annuler le réglage automatique du diffuseur-zoom
(Les commandes doivent être pressées pendant 2 sec.) (P.19-20)
'+[
Pour réajuster la position du diffuseur-zoom, si le diffuseur grand
angle incorporé est cassé accidentellement. (P.21)
µ+}
Pour allumer ou éteindre l’illuminateur d’assistance AF (P.81-82)
µ+=
Pour annuler ou programmer la fonction veille (Les touches doivent
être pressées après que le flash ait été mis hors tension.) (P.15)
.+=
Pour sélectionner l’échelle des distances Les touches doivent être
pressées après que le flash ait été mis hors tension.(mètres ou
pieds) (P.13)
10
Préparation
Apprenez à connaître votre SB-28
Avant de vous lancer dans une véritable prise de vue au flash,
familiarisez-vous avec les différents réglages
du SB-28 quel que soit le reflex Nikon que vous possédez.
11
Installation des piles
Utilisez 4 piles (1,5V ou moins) de type suivant:
•
•
•
•
alcalines au manganèse de type AA (1,5V)
lithium de type AA (1,5V)
CdNi de type AA (accus rechargeables) (1,2V)
Ni-HM (nickel-hydrure de métal) (accus rechargeables) (1,2V)
Note: L'utilisation des piles au manganèse ultra-puissantes de type
AA n’est pas préconisée avec le SB-28.
—Reportez-vous en pages 87-88 "A propos des piles".
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles.
les quatre piles en respectant le positionnement des bornes
2 Installez
+ et -- à l’intérieur du logement. Puis, refermez le couvercle du logement.
• Différentes alimentations externes DC optionnelles sont utilisables avec le
SB-28. Reportez-vous en page 85, Utiliser une alimentation externe.
Ne mélangez pas des piles de marques ou de types différents, ou
des piles anciennes avec des neuves.
12
Réglage de la tête de flash/Sélection de l’échelle des distances
Réglage de la tête de flash
Tout en pressant la commande de déverrouillage de la tête de flash, réglez la tête
de flash en position normale de prise de vue, c-à-d. à l’horizontale vers l’avant.
• The flash head tilts/rotates from the
horizontal/front position to:
90° (up)
–7° (down)
180° (left)
90° (right)
• The flash head has click stops at 30°, 60°
and 90° (to the right), 30°, 60°, 90° 120°,
150° and 180° (to the left), –7° (down), and
45°, 60°, 75° and 90° (up).
• Quand la commande = est pressée pendant environ 0,5 seconde
après l'ajustement de la tête du flash en position horizontale/verticale, le
flash est mis sous tension et les barres de l'indicateur de portée du flash
_ apparaissent sur l'écran de contrôle CL. Ils ne s’affichent pas si la tête
de flash est rêglée sur une autre position.
• Les tirets de l’échelle graduée _ clignotent lorsque la tête de flash est inclinée vers le bas de -7°.
Sélection de l’échelle des distances (mètre ou pieds)
Sélectionnez sur l'écran de contrôle CL l’échelle des distances, soit en mètres (m) soit en pieds (ft)
1 Appuyez sur la commande = environ 0,5 sec. pour mettre le SB-28 hors tension.
2 Tout en maintenant enfoncée la commande ., pressez la commande =
—Répétez les étapes 1 et 2 pour revenir au réglage précédent.
m: mètres
ft: pieds
• Le SB-28 est programmé d’origine en mètres (m).
NOTE
Bien que les mètres et les pieds apparaissent ensemble dans ce manuel
pour faciliter l’explication, ils ne s’affichent pas en réalité simultanément
sur l’écran CL du SB-28.
13
Fixation du SB-28 à l'appareil
Avant d’installer le SB-28, assurez-vous que le flash comme l'appareil sont
bien hors tension afin d'éviter tout déclenchement accidentel du flash.
la molette de fixation du SB-28 et installez le SB-28
1 Desserrez
sur la glissière porte-accessoire de l'appareil.
2 Serrez sans forcer la molette de fixation.
Avec un boîtier équipé d'un système de blocage de sécurité, l'axe de montage s'insère
automatiquement dans le trou de blocage de la griffe porte-accessoire de l'appareil pour fixer le SB-28.
Retrait du SB-28
14
• Pour retirer le SB-28, desserrez complètement la molette de fixation. Si vous
avez du mal à la desserrer, poussez la fixation doucement vers l’avant dans le
sens de la flèche blanche et essayez de nouveau de desserrer.
Mise sous et hors tension du SB-28 / fonction veille
Mise sous et hors tension
Pour mettre le SB-28 sous et hors tension, maintenez enfoncée la
commande = pendant environ 0,5 sec.
Fonction veille
Si l'appareil comme le flash SB-28 restent inutilisés pendant 80 secondes,
le SB-28 se met automatiquement hors tension afin d'économiser les piles.
C’est ce que l’on appelle la fonction veille
Annulation et sélection de la fonction veille
1 Appuyez sur la commande = environ 0,5 sec. pour mettre le SB-28 hors tension.
enfoncée la commande µ et pressez la
2 Maintenez
commande =
—L’indicateur de mode veille du SB-28 : apparaît sur l’écran de contrôle
lorsque la fonction est programmée et disparaît lorsqu’elle ne l’est pas.
Effectuez les étapes 1 et 2 pour l'annuler ou le remettre à zéro.
• La fonction veille est préprogrammée en usine. (Vérifiez que l’indicateur de
mode veille : apparaît bien sur l’écran CL lorsque le SB-28 est mis
sous tension.)
Lorsque vous portez le SB-28 dans votre sac photo avec la position
veille programmée, assurez-vous que le flash est bien mis hors
tension pour éviter tout déchargement accidentel des piles.
Pour mettre le SB-28 de nouveau sous tension lorsqu’il est
en veille:
• Sollicitez légèrement le déclencheur (sauf les appareils du groupe VII.)
• Pressez la commande ~ du SB-28.
• Pressez la commande = du SB-28.
15
Témoin de disponibilité
Une fois le SB-28 sous tension, son témoin de disponibilité s'allume
fixement dès qu’il est totalement recyclé et prêt à déclencher.
—Vérifiez que le témoin de disponibilité est bien allumé avant de presser le déclencheur.
Le témoin de disponibilité clignote lorsque le flash s'est
déclenché à son intensité maximale.
En mode flash auto TTL t ou en mode flash auto non-TTL ˙, si les
témoins de disponibilité du SB-28 et du viseur de l’appareil clignotent
pendant environ 3 secondes après le déclenchement, l'éclair a été émis à
son intensité maximale et l'éclairage peut avoir été insuffisant pour une
exposition correcte.
• Dans ce cas, sélectionnez une ouverture plus grande ou rapprochez-vous du sujet
avant de prendre une autre photo.
Remplacez les piles.
• Remplacez les piles alcalines au manganèse si le témoin de
disponibilité met plus de 30 secondes à s'allumer. Remplacez les
piles au lithium si le témoin de disponibilité met plus de 10
secondes à s'allumer. Reportez-vous en pages 87-88, A propos
des piles.
• Rechargez les accus CdNi ou Ni-HM si le témoin de disponibilité
met plus de 10 secondes à s'allumer.
• Quand les piles sont utilisées dans le SB-28, l'ajustement de la
position du diffuseur-zoom peut être activé de manière répétée,
produisant un son à l'intérieur de l'appareil même quand il est
hors tension.
16
Test de l'éclair
Vous pouvez effectuer un simple test de l’éclair en pressant la commande
~ afin de vous assurer que le SB-28 fonctionne correctement.
1 Pressez la commande = pour mettre le SB-28 sous tension.
fois le témoin de disponibilité allumé, pressez la commande
2 Une
~ pour déclencher le SB-28.
NOTE
Si le SB-28 a été mis en veille, pressez une première fois la commande
~ pour remettre le SB-28 sous tension et une deuxième fois pour
déclencher le test de l'éclair.
17
Réglage de la sensibilité du film
Appareils des groupes I et II
La sensibilité du film est automatiquement sélectionnée et indiquée sur
l'écran CL du SB-28.
• La plage de sensibilités utilisables en mode Flash auto TTL t s’étend de 25 à 1000 ISO.
Appareils des groupes III à VII
Réglez manuellement la sensibilité de la manière suivante:
1 Mettez le SB-28 hors tension.
de nouveau sous tension. La sensibilité de film se met
2 Mettez-le
à clignoter.
la commande { ou } pour augmenter ou diminuer la
3 Presssez
sensibilité.
—Pressez la commande [ pour faire cesser le clignotement de la
sensibilité de film.
• L’indicateur de sensibilité de film clignote pendant le réglage et cesse de
clignoter au bout de 8 secondes sauf si la commande [ a été pressée
entre-temps. Le dernier nombre clignotant sera celui de la sensibilité
automatiquement programmée.
• Les sensibilités suivantes peuvent être programmées en mode flash auto TTL t :
25 à 1000 ISO pour les appareils des groupes III et IV ainsi que les appareils
F-501/N2020 et F-301/N2000.
25 à 400 ISO pour les appareils du groupe VI ainsi que les appareils
F-401s/N4004s et F-401/N4004.
18
Réglage de la position du diffuseur-zoom
Le SB-28 dispose de six réglages du diffuseur-zoom: 24mm, 28mm,
35mm, 50mm, 70mm et 85mm. (Le diffuseur-zoom est réglé sur 18mm
ou 20mm en cas d’utilisation du diffuseur grand-angle incorporé.)
Appareils des groupes I et II équipés d'objectifs Nikkor
avec microprocesseur
1 La position du diffuseur-zoom se règle automatiquement.
• Le positionnement automatique du diffuseur-zoom s'avère impossible si un
petit M apparaît au-dessus desur l’écran CL. Appuyez plusieurs fois sur la
commande ' jusqu'à ce que M disparaisse.
fois le réglage automatique terminé, assurez-vous que la
2 Une
position du diffuseur-zoom indiquée sur l’écran CL correspond
bien à la focale de l’objectif utilisé.
—Avec un zoom, le diffuseur-zoom se règle automatiquement dans la plage de
24 à 85mm. Lorsque la focale dépasse la plage autorisée par le SB-28, la
tête de zoom se règle sur la position grand-angle ou téléobjectif la plus
proche de l’objectif utilisé.
19
Réglage de la position du diffuseur-zoom
NOTE
Pour annuler le positionnement automatique du diffuseur-zoom et le
régler manuellement:
simultanément les commandes ' et { pendant
1 Pressez
environ 2 sec. jusqu'à ce que le petit M au-dessus de ZOOM se
mette à clignoter.
Puis, pressez la commande ' et réglez manuellement le
diffuseur-zoom sur la position souhaitée.
de position de diffuseur-zoom change à chaque
2 L’indicateur
presssion de la commande ':
24mm
28mm
35mm
50mm
70mm
85mm
Une fois réglée manuellement, la position du diffuseur-zoom reste
inchangée même en cas de mise sous tension ou hors tension ou de
changement d'objectifs.
—Pour reprendre le positionnement automatique du diffuseur-zoom, pressez
simultanément les commandes ' et { pendant environ 2 sec. jusqu'à
la disparition du petit M au-dessus de ZOOM.
Autres combinaisons de appareil/objectif
Pressez la commande ' et réglez manuellement la position du
diffuseur-zoom pour couvrir la focale de l'objectif utilisé.
• L'indicateur change à chaque pression de la commande ' de la manière
suivante:
24mm
28mm
35mm
50mm
70mm
85mm
Avec le réglage manuel, un petit M apparaît au-dessus de ZOOM sur l'écran de
contrôle CL.
—En cas d'utilisation d'un Zoom-Nikkor, réglez la position du diffuseur-zoom sur le
SB-28 pour qu’elle corresponde à la plus courte focale de l'objectif (par exemple,
sélectionnez la position 28mm avec un Zoom Nikkor 28-85mm.). Le flash couvrira
alors toute la plage de focales.
20
Installation du diffuseur grand-angle incorporé
Le SB-28 est doté d’un diffuseur grand-angle pour augmenter son
angle de couverture et couvrir les focales 18mm ou 20mm.
le diffuseur grand-angle en le faisant glisser 1 et baissez1 Sortez
le sur la tête de flash 2.
• Le réflecteur incorporé sortant en même temps, remettez-le 3 en place à
l’intérieur de la tête de flash.
• L’indicateur de position du diffuseur-zoom se met sur 20mm et les tirets de
l’échelle graduée _ affichent la plage de portée du flash appropriée.
2 Pour passer sur 18mm, pressez la commande ' une fois.
—L’indicateur de position du diffuseur-zoom change entre 18mm et 20mm à
chaque pression de la commande '
• Pour remettre en place le diffuseur grand-angle, soulevez-le et faites-le glisser
dans la tête de flash.
Si le diffuseur grand-angle incorporé a été cassé par accident,18 et
20mm ne sont désormais plus possibles à programmer.
Pressez simultanément les commandes ' et [ pendant environ 4
sec. jusqu'à ce que l’indicateur de position du diffuseur-zoom se mette à
clignoter, vous permettant ainsi de régler automatiquement ou manuellement
le diffuseur-zoom sur un des six réglages de base (24, 28, 35, 50, 70, 85mm).
21
Sélection du mode de flash
Quand la commande µ à l'arrière du SB-28 est pressée, l'indicateur
de mode de flash passe séquentiellement entre les modes suivants:
tØ
t
˙
Q
"
tø
Noter que les indications sur l'écran et les modes de flash disponibles
varient selon le appareil Nikon et l'objectif utilisés.
Le tableau ci-dessous montre le mode flash auto recommandé pour
chaque groupe d'appareil.
—Voir les pages de référence concernant votre appareil.
Groupe
d'appareils
Mode flash auto recommandé
Page de
référence
I
Dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur TTL tØ
26–30
II
Dosage automatique flash/ambiance en mesure matricielle tø
31–32
III
Dosage auto flash/ambiance en mesure matricielle. t
33–34
IV
Dosage auto flash/ambiance en mesure matricielle. t
35–37
V
Flash auto TTL programmé t
38–39
VI
Flash TTL standard t
40–41
VII
Flash auto non-TTL ˙
42–43
• Voir le tableau sur la page dépliante au début de ce mode d'emploi pour les
opérations disponibles avec le SB-28 et chaque groupe d'appareils.
22
Réglages de base
Prise de vue en mode flash auto
Le SB-28 offre une foule de modes flash pour couvrir
pratiquement tous les types de situations de prise de vue.
Ces modes vont du flash
auto TTL t au flash auto non-TTL ˙ et au flash manuel ƒ.
Dans cette section,
nous aborderons les modes flash auto TTL et non-TTL.
Mode flash auto t :
Si votre boîtier est du groupe I à VI, consultez les pages 24-25, t modes de
flash pour profiter au mieux des opérations au flash auto TTL.
Mode flash auto non-TTL ˙ :
Si votre boîtier est du Groupe VII sans mode flash auto TTL, consultez les
pages 42-43, mode flash auto non-TTL ˙ . Ce mode n'est pas utilisable
avec des appareils de tous les groupes.
t Modes de flash
Vous disposez de six fonctions de flash différentes en mode flash auto TTL:
modes de flash
Dosage auto flash / ambiance
par Multi-Capteur 3D
Dosage auto flash / ambiance
par Multi-Capteur
Dosage auto flash / ambiance
en mesure matricielle
Dosage auto flash / ambiance
par Multi-Capteur TTL**
Dosage
auto flash /
ambiance*
Atténuation des ombres par flash en
mesure pondérée centrale / spot
Flash auto TTL programmé
Flash TTL standard
* Associé au système de mesure de l’appareil et au photocapteur de flash TTL, il
contrôle automatiquement la vitesse, l’ouverture et l’intensité de l’éclair pour
assurer une parfaite exposition du sujet comme de l’arrière-plan.
**Le dosage automatique flash / ambiance par Multi-capteur 3D et le dosage automatique flash / ambiance
par Multi-capteur sont généralement appelés dosage automatique flash / ambiance par Multi-capteur TTL.
Dosage automatique flash / ambiance par Multi-capteur 3D
(Avec les appareils F5, F100, F90X/N90s, série F90/N90, série F80/série N80, série F70/N70)
Ce mode contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair pour assurer une parfaite exposition
du sujet et de l’arrière-plan. Le SB-28 déclenche une série de pré-éclairs à peine perceptibles
appelés pré-éclairs pilotes. Ces pré-éclairs sont détectés par le Multi-capteur TTL des
appareils du groupe I et les données ainsi obtenues sont ensuite intégrées aux informations
de distance provenant de l'objectif Nikkor type D ainsi qu’aux autres informations d’exposition,
ce qui permet de déterminer la plage de portée du flash et le niveau d'intensité de l'éclair
optimaux pour le dosage automatique flash/ambiance. Ce mode se révèle particulièrement
efficace avec les scènes qui comprennent: (1) un miroir, un mur blanc ou toute surface
fortement réfléchissante, (2) des objets gênants devant le sujet.
Dosage automatique flash / ambiance par Multi-capteur
(Avec les appareils F5, F100, F90X/N90s, série F90/N90, série F80/série N80, série F70/N70)
Ce mode contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair pour assurer une parfaite
exposition du sujet et de l’arrière-plan avec les objectifs Nikkor non-D ou AI-P. Le
SB-28 déclenche une série de pré-éclairs pilotes à peine perceptibles qui sont
détectés par le Multi-capteur TTL pour permettre de déterminer la meilleure
exposition à la fois du sujet et de l’arrière-plan. Ce mode s’avère des plus efficaces
avec les scènes qui comprennent: (1) un miroir, un mur blanc ou toute surface
fortement réfléchissante ou (2) un sujet positionné devant un arrière-plan éloigné
et/ou indistinct comme un ciel dégagé, des nuages, etc.
24
Dosage automatique flash / ambiance en mesure matricielle
(Avec les appareils série F4, F-801s/N8008s, F-801/N8008, Pronea 600i/6i,
F-601/N6006, F-601M/N6000, série F60/N60, série F50/N50, F-401x/N5005.)
Ce mode contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair pour assurer une
bonne exposition du sujet et de l’arrière-plan avec les objectifs AF Nikkor D
ou non-D. Le système de mesure matricielle de l’appareil détermine
l’exposition correcte en fonction de la lumière ambiante. Le flash éclaire le
sujet principal en premier plan sans trop exposer l’arrière-plan.
Atténuation des ombres par flash en mesure pondérée centrale / spot
(Avec les appareils F5, F100, F90X/N90s, série F90/N90, série F70/N70, série F4,
F-801s/N8008s, F-801/N8008, F-601/N6006, F-601M/N6000, série F60/N60,
série F50/N50, F-401x/N5005)
Ce mode fonctionne avec la mesure pondérée centrale ou spot.
L’atténuation des ombres par flash en mesure pondérée prend en compte
toute la scène mais avec comme facteur principal la zone centrale.
L’atténuation des ombres par flash en mesure spot lit une zone ou plus
ponctuelle de la scène. Les appareils AF Nikon ne proposent pas tous
l’atténuation des ombres par flash en mesure spot.
Mode flash auto TTL programmé
(Avec les appareils F-501/N2020, F-401s/N4004s, F-401/N4004, F-301/N2000)
Avec ce mode, vous bénéficiez de l’opération en flash automatique,
l’objectif étant réglé sur son ouverture minimale (plus grand nombre f/).
L’appareil contrôle automatiquement l’ouverture en fonction de la sensibilité
du film.
Mode flash TTL standard
(Avec les appareils F5, F100, F90X/N90s, série F90/N90, série F80/série N80,
série F70/N70, série F4, F-801s/N8008s, F-801/N8008, Pronea 600i/6i, F-601/N6006,
F-601M/N6000, F-501/N2020, F-401s/N4004s, F-401/N4004, F-301/N2000, FA, FE2,
FG et Nikonos V)
Vous pouvez sélectionner manuellement un niveau d’intensité de l’éclair
afin que le sujet principal soit correctement exposé indépendamment de la
luminosité de l’arrière-plan. Ce système ne permet pas d’équilibrer
automatiquement l’éclairage du flash avec la lumière ambiante; il se limite
à fournir un éclairage efficace en cas de faible lumière et n’est pas
recommandé en cas de forte luminosité. Ce système ne relie pas
directement le système de mesure de l’appareil au capteur TTL du SB-28.
25
Mode flash auto TTL t
Pour les appareils du groupe I: F5, F100, F90X/N90s, série F90/N90, série F80/série N80, série F70/N70
Configuration disponible en mode flash auto TTL t
Objectif utilisé
Mode de flash
disponible*
Objectifs Nikkor
type D
Dosage automatique
flash / ambiance par
Multi-capteur 3Dt Ø
Dosage automatique
flash / ambiance par
Multi-capteur t Ø
Atténuation des
ombres en mesure
pondérée centrale ou
spot (sauf série F80/série
N80) t ø
Flash TTL standard
(avec série F80/série
N80) t
Objectifs AF-Nikkor
non D / objectifs
AI-P
Autres objectifs
Nikkor ****
Mode
d’exposition
de l’appareil**
Mode
souhaité
Auto à priorité
ouverture (A)
Système de
mesure de
l’appareil***
Système
de mesure
souhaité
Système
de mesure
souhaité
Mesure pondérée
centrale
Manuel (M)
Mesure spot ***
Manuel
seulement
Inutilisable
Mode
souhaité
****Tous les autres modes de flash ci-dessus peuvent être remplacés par le mode flash TTL
standard t.
****Seul le mode flash TTL standard peut être utilisé quand le mode d'exposition d’un appareil
de série F80/série N80 ou de série F70/N70 est réglé à Manuel.
****Seul le mode flash TTL standard peut être utilisé quand le système de mesure d’un appareil
F5, F100 ou série F80/série N80 est réglé à la mesure Spot.
****A l’utilisation d’un autre objectif Nikkor (non CPU) avec un appareil de série F80/série N80,
réglez le mode d’exposition uniquement à Manuel. Le posemètre du appareil est inutilisable.
Réglez et confirmez l’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif.
Le pré-éclair ne se produira pas.
• Lorsque la tête de flash est inclinée vers le haut et tournée par rapport à
sa position horizontal/verticale.
• Lorsque l’appareil est réglé en mode synchro flash sur le deuxième
rideau.
• Lorsque le mode flash auto TTL (pas le mode dosage automatique
flash/ambiance par multi-capteur 3D ou le mode dosage automatique
flash/ambiance par multi-capteur) est sélectionné. (Dans ce cas, aucune
indication Ø n’apparaît.)
• Lorsque l’objectif Nikkor utilisé ne dispose pas de microprocesseur.
Réglages de l’appareil
1 Sélectionnez l’ouverture.
—Le réglage de l’ouverture diffère selon l’objectif utilisé et le mode
d’exposition sélectionné. (Voir page 29, Confirmation de la plage de
portée du flash en mode flash auto TTL t .)
2 Sélectionnez le mode de synchronisation du flash.
—Sélectionnez sur l’appareil le mode de synchronisation du flash sur le
premier rideau (si disponible).
26
Réglages du flash
3 Sélectionnez le mode de flash.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition du mode de flash
souhaité sur l’écran CL.
tØ Dosage automatique flash /
ambiance par Multi-capteur
TTL
tø Atténuation des ombres
par flash en mesure
pondérée centrale ou spot
t
Flash TTL standard
4 Vérifiez la portée du flash.
Sur l’illustration est représentée une
plage de portée du flash de 0.8 à
6 m (2.6 à 20 ft).
• Avec les réglages personnalisés du F5, vous pouvez sélectionner la synchro
ultra-rapide TTL 1/300. Dans ce cas, il est impossible de contrôler la plage
de portée du flash avec les tirets de l’échelle graduée du SB-28. (Reportezvous en page 30, Plage de portée du flash en synchronisation ultra-rapide
TTL 1/300 sec.)
l’apparition du témoin de disponibilité et assurez5 Attendez
vous que le sujet est correctement au point avant de prendre
la photo.
27
Mode flash auto TTL t
Pour les appareils du groupe I: F5, F100, F90X/N90s, série F90/N90, série F80/série N80, série F70/N70
Le témoin de disponibilité clignote lorsque le flash s'est
déclenché à son intensité maximale.
Indicateur de sous-exposition
Degré de sous-exposition
• Si le témoin de disponibilité et l’indicateur de sous-exposition du SB-28
clignotent pendant environ 3 secondes après le déclenchement, l'éclair a
été émis à son intensité maximale et l'éclairage a pu être insuffisant pour
une exposition correcte. Le degré de sous-exposition (par exemple, -1.0
à -3.0) apparaît également sur l’écran CL du SB-28. Pour corriger cette
sous-exposition, sélectionnez une ouverture plus grande ou rapprochezvous du sujet et reprenez la photo.
• Vous pouvez consulter de nouveau le degré de sous-exposition indiqué
sur l’écran CL en pressant la commande . .
28
Confirmation de la plage de portée du flash en mode
flash auto TTL t
Utilisable avec les appareils des groupes I et II
La méthode de confirmation de la plage de portée du flash diffère selon
l’objectif utilisé et le mode d’exposition sélectionné. Contrôlez-la en suivant
la procédure indiquée ci-dessous.
Plage de portée du flash
Valeur d’ouverture
Objectifs Nikkor dotés d’un microprocesseur
• En mode auto programmé (P, Ps) ou auto à priorité vitesse (S):
(1) Réglez l'objectif à son ouverture minimale (le plus grand nombre f/).
(2) Sollicitez légèrement le déclencheur et vérifiez la portée du flash sur
l'écran de contrôle CL du SB-28.
• En mode auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M):
Tout en regardant l'échelle graduée, réglez l’ouverture sur l’objectif
jusqu'à ce que le sujet se trouve dans la plage de portée du flash.
Pour les appareils F5, F100, série F80/série N80 et Pronea 600i/6i,
réglez d'abord l'objectif à son ouverture minimale (le plus grand
nombre f/), puis réglez l'ouverture sur l'appareil jusqu'à ce que le
sujet se trouve dans la plage de portée du flash tout en regardant les
barres indicatrices _.
Objectifs Nikkor sans microprocesseur
• En mode auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M) uniguement:
(1) Tout en regardant l'échelle graduée, pressez les commandes { ou }
pour changer l’ouverture jusqu'à ce que le sujet se trouve dans la plage
de portée du flash.
(2) Notez l’ouverture et réglez-la sur l’objectif.
29
Mode flash auto TTL t
Pour les appareils du groupe I: uniquement le F5
Plage de portée du flash en mode synchro ultra-rapide
TTL 1/300 (F5 uniquement)
Avec le F5, il est possible d’utiliser le mode synchro ultra-rapide TTL 1/300
(avec le réglage personnalisé; 1/250 sec. en réglage standard). Mais il est
impossible de lire la portée maximale du flash sur l’échelle graduée du
SB-28 en mode flash auto TTL t .
Dans ce cas, utilisez le tableau des nombres guides et l’équation suivante
pour calculer cette distance en fonction de la position du diffuseur-zoom.
Nombre guide (à 100 ISO, en m/ft)
Position du diffuseur zoom 18mm 20mm 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm
Nombre guide
8/26
8/26
11/36
12/39
14/46
16/53
18/59
19/62
nombre guide
D (portée maximale du flash) = ———————————
nombre f/ (ouverture)
Par exemple, avec un film 100 ISO, le diffuseur-zoom étant réglé sur 35mm et
l’ouverture sur f/5.6:
D = 14/5.6 = 2.5 (en mètres)
D = 46/5.6 = 8.2 (en pieds)
La portée maximale du flash est donc 2.5m (8.2 ft). Vous pouvez lire la portée
minimale du flash sur l’échelle graduée du SB-28.
• Pour les films d'une sensibilité autre que 100 ISO, multipliez les chiffres du tableau
ci-dessus par les facteurs indiqués ci-dessous.
Sensibilité de film ISO
Facteur
30
25
50
200
400
800
x 0.5
x 0.71
x 1.4
x2
x 2.8
Mode flash auto TTL t
Pour les appareils du groupe II: série F4, F-801s/N8008s, F-801/N8008, Pronea 600i/6i
Configuration disponible en mode flash auto TTL t
Objectif utilisé*
Mode de flash
disponible**
Mode
d’exposition
de l’appareil***
Système de
mesure de
l’appareil****
Objectifs Nikkor
dotés d’un
microprocesseur
Dosage automatique flash /
ambiance en mesure
matricielle t ø
Mode
souhaité
Mesure
matricielle
Atténuation des ombres
par flash en mesure
pondérée centrale ou
spot t ø
Mode
Souhaité
Mesure
pondérée
centrale
Atténuation des ombres
par flash en mesure
pondérée centrale ou
spot t ø
Auto à priorité
ouverture (A),
Manuel (M)
Mesure
pondérée
centrale
Mesure spot ****
Objectifs Nikkor
sans
microprocesseur
Mesure spot ****
* Le dosage automatique flash/ambiance en mesure matricielle n'est possible
qu'avec les appareils de la série F4 en cas d’utilisation des objectifs Nikkor AI-S
ou AI, Nikon série E ou des objectifs destinés au F3AF.
** Les modes de flash ci-dessus peuvent être remplacés par le mode flash TTL
standard t .
*** L’atténuation des ombres par flash en mesure pondérée centrale ou spot n’est
pas utilisable avec le Pronea 600i/6i. Seul le mode flash TTL standard peut être
utilisé lorsque l’appareil est réglé en mode de manuel.
****Seul le mode flash TTL standard peut être utilisé lorsque le système de mesure
du F4 est réglé en mesure spot.
Réglages de l’appareil
1 Sélectionnez l’ouverture.
—Le réglage de l’ouverture diffère selon l’objectif utilisé et le mode
d’exposition sélectionné. (Voir page 29, Confirmation de la plage de
portée du flash en mode flash auto TTL t )
2 Sélectionnez le mode de synchronisation du flash.
—Réglez l’appareil en mode synchro flash sur le premier rideau
(si disponible).
31
Mode flash auto TTL t
Pour les appareils du groupe II: série F4, F-801s/N8008s, F-801/N8008, Pronea 600i/6i
Réglages du flash
3 Sélectionnez le mode de flash.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition du mode de flash
souhaité sur l’écran CL.
tø Dosage automatique flash /
ambiance en mesure
matricielle et atténuation
des ombres en mesure
pondérée centrale ou spot
t
Flash TTL standard
4 Vérifiez la portée du flash
Sur l’illustration est représentée une
plage de portée du flash de 0.8 à
6 m (2.6 à 20 ft).
l’apparition du témoin de disponibilité et assurez5 Attendez
vous que le sujet est correctement au point avant de prendre
la photo.
• Si le témoin de disponibilité clignote pendant environ 3 secondes après le
déclenchement, l'éclair a été émis à son intensité maximale et l'éclairage
risque d'être insuffisant pour une exposition correcte. Dans ce cas,
sélectionnez une ouverture plus grande ou rapprochez-vous du sujet.
32
Mode flash auto TTL t
Pour les appareils du groupe III: F-601/N6006 F-601M/N6000
Configuration disponible en mode flash auto TTL t
Utilisez la commande MODE de l’appareil pour sélectionner le mode de flash.
Mode
d’exposition
de l’appareil
Système de
mesure de
l’appareil
Dosage automatique
flash / ambiance en
mesure matricielle t
Atténuation des ombres
par flash en mesure
pondérée centrale ou
spot t
Mode
souhaité
Mesure
matricielle
Mode
Souhaité
Atténuation des ombres
par flash en mesure
pondérée centrale ou
spot t
Auto à priorité
ouverture (A),
Manuel (M)
Mesure
pondérée
centrale
Mesure spot *
Mesure
pondérée
centrale
Objectif utilisé
Mode de flash
disponible*
Objectifs Nikkor
dotés d’un
microprocesseur
Objectifs Nikkor
sans
microprocesseur
Mesure spot *
* La mesure spot n’est possible qu’avec le F-601M/N6000.
Réglages de l’appareil
l’ouverture.
1 Sélectionnez
Objectifs Nikkor dotés d’un microprocesseur
• En mode auto programmé (P, PM) ou auto à priorité vitesse (S):
—Réglez l'objectif à son ouverture minimale (le plus grand nombre f/).
• En mode auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M):
—Tout en regardant l'échelle graduée, pressez les commandes { ou }
pour changer l’ouverture jusqu'à ce que le sujet se trouve dans la plage
de portée du flash. Puis réglez la bague d’ouverture de l’objectif sur la
même ouverture.
Objectifs Nikkor sans microprocesseur
• En mode auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M):
—Tout en regardant l'échelle graduée, pressez les commandes { ou }
pour changer l’ouverture jusqu'à ce que le sujet se trouve dans la plage
de portée du flash. Puis réglez la bague d’ouverture de l’objectif sur la
même ouverture.
2 Sélectionnez le mode de synchronisation du flash.
3 Sélectionnez le mode de flash sur l’appareil.
—Réglez l’appareil en mode synchro flash sur le premier rideau.
33
Mode flash auto TTL t
Pour les appareils du groupe III: F-601/N6006, F-601M/N6000
Réglages du flash
4 Sélectionnez le mode de flash.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition de l’indicateur t sur l’écran CL du SB-28.
• Réglez votre appareil en mode
dosage automatique flash /
ambiance en mesure matricielle ou
atténuation des ombres par flash en
mesure pondérée centrale ou spot.
5 Vérifiez la portée du flash
Sur l’illustration est représentée une plage de
portée du flash de 0.8 à 6 m (2.6 à 20 ft).
Objectifs Nikkor dotés d’une UCT
• En tout mode d'exposition
—Appuyez sur la touche { ou } jusqu'à ce que la même ouverture que sur
l'écran CL ou dans le viseur soit réglée à l'écran CL du SB-28, puis
confirmez la gamme de distances de prise de vue au flash.
Objectifs Nikkor sans UCT
• En mode Auto à priorité à l'ouverture (A) ou Manuel (M) seulement:
—Appuyez sur la touche { ou } jusqu'à ce que la même ouverture que sur
l'objectif soit réglée à l'écran CL du SB-28, puis confirmez la gamme de
distances de prise de vue au flash.
l’apparition du témoin de disponibilité et assurez-vous que
6 Attendez
le sujet est correctement au point avant de prendre la photo.
34
• Si le témoin de disponibilité clignote
pendant environ 3 secondes après le
déclenchement, l'éclair a été émis à
son intensité maximale et l'éclairage
risque d'être insuffisant pour une
exposition correcte. Dans ce cas,
sélectionnez une ouverture plus
grande ou rapprochez-vous du sujet.
Mode flash auto TTL t
Pour les appareils du groupe IV: série F60/N60, série F50/N50 et F-401x/N5005
Configuration disponible en mode flash auto TTL t
Objectif utilisé
Mode de flash
disponible
Mode d’exposition de l’appareil*
Objectifs Nikkor
dotés d’un
microprocesseur
Dosage automatique
flash / ambiance en
mesure matricielle t
Auto Programmé (P)
Auto à priorité vitesse (S)
Auto à priorité ouverture (A)
Manuel (M)*
Objectifs Nikkor
Atténuation des ombres par
Manuel (M)
sans
flash en mesure pondérée
microprocesseur
centrale ou spot t
* Seule l’atténuation des ombres par flash en mesure pondérée centrale ou spot peut
être utilisée lorsque le mode d’exposition de l’appareil est réglé sur Manuel (M).
• Avec le mode d’exposition Auto Programmé et les solutions image
Silhouette, Gros plan ou Paysage, il n’est pas recommandé d’utiliser le
SB-28 (série F50/N50) pour maintenir les effets dans chaque mode
d'exposition.
Réglages du flash
1 Sélectionnez le mode de flash.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition de t sur l’écran CL.
35
Mode flash auto TTL t
Pour les appareils du groupe IV: série F60/N60, série F50/N50 et F-401x/N5005
la portée du flash en fonction de l’objectif utilisé et du
2 Vérifiez
mode d’exposition sélectionné sur l’appareil.
Plage de portée du flash
Avec les objectifs Nikkor doté d’un microprocesseur
Avec les appareils série F60/N60 et série F50/N50
(en mode d'exposition auto programmé (P) ou auto à priorité vitesse (S))
Quand le série F60/N60 ou série F50/N50 est en mode EVOLUE, réglez l'ouverture
apparaissant dans le viseur de l'appareil sur l'écran CL du SB-28 en appuyant sur
le bouton { ou } du SB-28. Quand le série F50/N50 est en mode SIMPLE,
sélectionnez l'ouverture dans le tableau ci-dessous et programmez la même
ouverture sur l'écran CL du SB-28.
Conditions d’éclairage
(à 100 ISO)
Temps ensoleillé
Temps nuageux ou
sujet dans l'ombre
Prise de vue en
intérieur
Réglage d'ouverture
sur le SB-28
f/8
f/5.6
f/4
Avec les appareils F-401x/N5005
(en mode d’exposition auto programmé (P) ou auto à priorité vitesse (S))
Sélectionnez l’ouverture à partir du tableau et programmez la même ouverture
sur l'écran CL du SB-28 à l’aide des commandes { ou }. Ensuite, contrôlez la
plage de portée du flash.
Conditions
d’éclairage
(à 100 ISO)
Réglage d'ouverture
sur le SB-28
Vitesse utilisable en mode
auto à priorité vitesse*
En fort
contre-jour
f/16
Temps
ensoleillé
f/8
1/125 sec.
Temps nuageux
ou sujet dans
l'ombre
Prise de vue
en intérieur
f/5.6
f/5.6
1/30 sec.
*En mode auto à priorité vitesse, l'ouverture est automatiquement sélectionnée par
l'appareil.
36
Avec les appareils série F60/N60, série F50/N50 et F-401x/N5005
(en mode auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M))
Notez l’ouverture réglée sur l’objectif et programmez la même
ouverture sur l'écran de contrôle CL du SB-28 à l’aide des commandes
{ ou }. Puis, contrôlez la plage de portée du flash.
Avec les objectifs Nikkor sans microprocesseur
(pour les appareils série F60/N60, série F50/N50 et
F-401x/N5005)
Sélectionnez l’ouverture sur l’objectif et programmez la même
ouverture sur l'écran de contrôle CL du SB-28 à l’aide des commandes
{ ou } du SB-28. Ensuite, contrôlez la plage de portée du flash.
l’apparition du témoin de disponibilité et assurez-vous que
3 Attendez
le sujet est correctement au point avant de prendre la photo.
• Si le témoin de disponibilité clignote pendant environ 3 secondes après le
déclenchement, cela signifie que l'éclairage risque d'être insuffisant pour une
exposition correcte. Dans ce cas, sélectionnez une ouverture plus grande ou
rapprochez-vous du sujet.
37
Mode flash auto TTL t
Appareils du groupe V: F-501/N2020, F-401s/N4004s, F-401/N4004, F-301/N2000
Configuration disponible en mode flash auto TTL t
Avec les F-501/N2020 et F-301/N2000
Objectif utilisé
Mode de flash
disponible
Mode d’exposition de
l’appareil
Objectifs Nikkor dotés d’un
microprocesseur
Objectifs Nikkor pour F3AF
Objectifs Nikkor AI-S
Objectifs Nikkor AI
Objectifs Nikon Série E
Flash auto TTL
programmé
t
Flash TTL
standard t
Auto Programmé (P)
Autres objectifs Nikkor
Flash TTL
standard t
Auto à priorité ouverture (A)
Manuel (M)
Auto à priorité ouverture (A)
Manuel (M)
Avec les F-401s/N4004s et F-401/N4004
Objectif utilisé
Fonction flash
disponible
Mode d’exposition de
l’appareil
Objectifs Nikkor dotés d’un
microprocesseur
Flash auto TTL
programmé
t
Auto Programmé (P)
Flash TTL
standard t
Auto à priorité ouverture (A)
Flash TTL
standard t
Manuel (M)
Autres objectifs Nikkor
Auto à priorité vitesse (S)
Manuel (M)
Réglages du flash
1 Sélectionnez le mode de flash.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition de l’indicateur t sur
l’écran CL.
38
l'ouverture sur l'écran CL du SB-28, puis contrôlez la
2 Réglez
plage de portée du flash.
Plage de portée du flash
Guide pour déterminer l’ouverture:
Avec les appareils F-501/N2020 et F-301/N2000 (en mode auto programmé, P)
Sélectionnez l’ouverture pour la sensibilité du film utilisé en vous référant au tableau cidessous (ou l’ouverture sélectionnée sur l’appareil en mode auto à priorité ouverture (A)
ou manuel (M)). A l’aide des commandes { ou } du SB-28, sélectionnez l’ouverture
correspondante sur l’écran CL du SB-28, puis contrôlez la plage de portée du flash.
Sensibilité de film ISO
25
50
100
200
400
800
Réglage d’ouverture sur le SB-28
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
Avec les appareils F-401s/N4004s et F-401/N4004 (à 100 ISO)
(en mode d’exposition auto à priorité vitesse (S) ou auto programmé (P))
Sélectionnez l’ouverture à partir du tableau (ouverture sélectionnée sur l’appareil en
mode auto à priorité ouverture ou manuel) et programmez la même ouverture sur
l'écran CL du SB-28 à l’aide des commandes { ou } du SB-28. Ensuite, contrôlez la
plage de portée du flash.
Sujet:
Réglage d'ouverture sur le SB-28
Vitesse utilisable *
En fort
contre-jour
f/16
par temps
ensoleillé
f/8
1/125 sec.
par temps
nuageux ou photographié
dans l'ombre en intérieur
f/5.6
f/5.6
1/30 sec.
*En mode auto à priorité vitesse, l'ouverture est automatiquement sélectionnée par l'appareil.
l’apparition du témoin de disponibilité et assurez-vous que
3 Attendez
le sujet est correctement au point avant de prendre la photo.
• Si le témoin de disponibilité clignote pendant environ 3 secondes après le déclenchement, l'éclairage
risque d'être insuffisant pour une exposition correcte. Dans ce cas, sélectionnez une ouverture
plus grande ou rapprochez-vous du sujet.
39
Mode flash auto TTL t
Pour les appareils du groupe VI: FA, FE2, FG, Nikonos V
Configuration disponible en mode flash auto TTL t
Objectif utilisé
Mode de flash
disponible
Mode d’exposition de
l’appareil
Objectifs Nikkor avec ou sans
microprocesseur
Flash TTL standard
t
Auto à priorité ouverture (A)
Manuel (M)
• En mode auto à priorité ouverture (A), la vitesse est automatiquement
réglée sur le 1/250 sec. avec les appareils FA et FE2 et sur le 1/90 sec.
avec les appareils FG et Nikonos V. Si la vitesse d'obturation est réglée à
une vitesse beaucoup plus lente, réglez le mode d'exposition de
l'appareil au mode manuel (M).
• Il est impossible d’utiliser le mode flash TTL standard si la vitesse
d’obturation est réglée sur M250 ou sur la pose B avec les appareils FA
et FE2 et sur M90 avec les appareils FG et Nikonos V.
40
Réglages du flash
1 Sélectionnez le mode de flash.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition de l’indicateur t sur
l’écran CL.
2 Contrôlez la plage de portée du flash.
—Pressez les commandes { ou } du SB-28 jusqu’à l’apparition sur l’écran
CL du SB-28 de l’ouverture réglée sur l’objectif, puis contrôlez la plage de
portée du flash.
Plage de portée du flash
l’apparition du témoin de disponibilité et assurez-vous que
3 Attendez
le sujet est correctement au point avant de prendre la photo.
• Si le témoin de disponibilité du SB-28 clignote pendant environ 3 secondes
après le déclenchement, l'éclairage risque d'être insuffisant pour une
exposition correcte. Dans ce cas, sélectionnez une ouverture plus grande
ou rapprochez-vous du sujet.
41
Mode flash auto non-TTL ˙
Pour les appareils de tous les groupes
En mode flash auto non-TTL, l’intensité de l’éclair du SB-28 se
modifie en fonction de la distance du sujet. La lumière n’est,
cependant, pas mesurée à travers l’objectif mais par le
photocapteur se trouvant sur le devant du SB-28.
—Le SB-28 peut être utilisé en mode flash auto non-TTL avec toute combinaison
d’appareil et d’objectif Nikon et avec n’importe quelle sensibilité de film.
—Vous pouvez choisir l’ouverture entre f/2 et f/16 à 100 ISO.
Réglages du flash
1 Sélectionnez le mode de flash.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition de ˙ sur l’écran CL.
2 Sélectionnez l’ouverture.
—Pressez la commande [ puis pressez les commandes { ou } pour
changer l’ouverture, en mettant le sujet dans la plage de portée du flash.
Plage de portée du flash
Ouverture
42
Réglages de l’appareil
3 Sélectionnez le mode d’exposition.
—Réglez l’appareil en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou
manuel (M).
4 Réglez l’ouverture sur l’objectif.
—Réglez l’objectif sur l’ouverture qui apparaît sur l’écran CL du SB-28.
• Le sujet sera surexposé si vous sélectionnez une ouverture plus grande
(nombre f/ plus petit) sur l’appareil que sur le SB-28 et sous-exposé
dans le cas contraire (nombre f/plus grande).
5 Sélectionnez la vitesse correcte.
—Réglez l'appareil sur sa vitesse de synchronisation la plus rapide.
l’apparition du témoin de disponibilité et assurez6 Attendez
vous que le sujet est correctement au point avant de prendre
la photo.
• Si le témoin de disponibilité clignote pendant environ 3 secondes après le
déclenchement, cela signifie que l'éclairage risque d'être insuffisant pour
une exposition correcte. Dans ce cas, sélectionnez une ouverture plus
grande ou rapprochez-vous du sujet.
43
44
Maîtrise avancée
Pour gérer les situations d’éclairage complexes
et exprimer votre propre créativité.
En plus du mode flash auto, si pratique,
le SB-28 propose une foule d’autres opérations avancées
pour satisfaire vos aspirations créatives
ou faire face aux situations d’éclairage inhabituelles.
Mode flash manuel ƒ
Pour les appareils de tous les groupes
Le mode flash manuel permet de photographier des sujets qu’il est
difficile d’exposer correctement en mode flash auto TTL ou auto non-TTL.
Réglages du flash
1 Sélectionnez le mode de flash.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition de ƒ sur l’écran CL.
2 Réglez l’intensité de l’éclair.
—A l’aide des commandes { et } choisissez l’intensité de l’éclair.
Valeur de correction d’exposition
Niveau d’intensité de l’éclair
A chaque pression de la commande } les valeurs d’intensité défilent dans
l’ordre suivant sur l’écran CL.
1/1(0.0)
1/2(0.0)
1/2(-0.3)
1/2(-0.7)
1/4(0.0)
1/64(0.0)
%
A chaque pression de la commande { les valeurs d’intensité défilent dans
l’ordre suivant sur l’écran CL.
%
1/64(0.0)
1/64(+0.3)
1/64(+0.7)
1/32(0.0)
1/2(0.0)
1/1(0.0)
Les valeurs entre parenthèses ( ) représentent l’intensité réglable par
unité de 1/3IL.
—Le tiret ¡ sur l'écran de contrôle CL montre la distance de prise de
vue pour l’intensité d’éclair programmée et la valeur de correction
d’exposition correspondante apparaît sur l’écran CL.
46
• Pour étendre la plage de portée du flash, sélectionnez une intensité
proche de 1/1 ou réglez l'objectif sur une plus grande ouverture (nombre
f/ plus petit).
• L’indicateur % apparaît uniquement en cas d’utilisation de ce mode avec
les appareils du groupe I (à l’exception de ceux de la série F70/N70).
(Voir page 49 pour la synchro ultra-rapide % en mode flash manuel ƒ )
Réglages de l’appareil
3 Sélectionnez le mode d’exposition
—Réglez l'appareil en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou
manuel (M).
4 Sélectionnez l'ouverture
—Pour les appareils des groupes I et II avec objectif Nikkor à UCT intégré
réglez l’ouverture sur l’appareil jusqu’à ce que la position du tiret indicateur
¡ sur l'écran de contrôle CL corresponde à la distance de prise de vue.
—Pour les autres combinaisons appareil/objectif: pressez les commandes
{ ou } pour changer l’ouverture sur l’écran CL. Puis réglez la bague
d’ouverture de l’objectif sur la même ouverture.
• Vous pouvez calculer la distance correcte de prise de vue en utilisant
l’équation du nombre guide. (Voir pages 56-57, Nombres guides
pour déterminer l’ouverture correcte en modes manuel ƒ et
stroboscopique ".)
l’apparition du témoin de disponibilité et assurez5 Attendez
vous que le sujet est correctement au point avant de prendre
la photo.
47
Mode flash manuel ƒ
Pour les appareils de tous les groupes
Synchronisation en prise de vue continue en mode manuel ƒ.
Le SB-28 est capable de se recycler assez rapidement pour se synchroniser
avec un appareil motorisé se déclenchant en continu à la cadence de 6 vues
par secondes avec une intensité de l’éclair de 1/64. Il est ainsi possible de
prendre rapidement jusqu'à 40 photos au flash en rafale.
Nombre d'éclairs consécutifs à la cadence de six vues par seconde.
Alimentation
optionnelle
Piles à l’intérieur du SB-28
(SB-28 seul)
SD-7
SD-8
SD-8A*
Intensité de l'éclair
1/8
1/16
1/32
Tous types
jusqu’à 4 jusqu’à 8
Piles alcalines au
manganèse de type AA
jusqu’à 6 jusqu’à 10 jusqu’à 40
Piles alcalines au
manganèse de type AA
jusqu’à 20
CdNi de type AA
jusqu’à 16 jusqu’à 30
jusqu’à 5 jusqu’à 10
Ni-MH de type AA
jusqu’à 30
Lithium
Piles alcalines au
manganèse de type AA
SK-6
SK-6A*
CdNi de type AA
1/64
jusqu’à 40
jusqu’à 20
jusqu’à 5 jusqu’à 10
Ni-MH de type AA
Lithium
jusqu’à 30
jusqu’à 20
*Disponible uniquement sur le marché européen.
• L’alimentation SD-7 utilise des piles acalines au manganèse de tyce C ou des accus CdNi.
• La version européenne du SB-28 étant doté d’un connecteur de forme différente,
les alimentations Nikon DC SD-7, SD-8 et la barrette d’alimentation SK-6 ne sont
pas compatibles.
• Des piles neuves et de même marque doivent être utilisées à la fois dans le SB-28 et dans
les alimentations optionnelles DC Nikon SD-8/8A* et la barrette d’alimentation SK-6/6A*.
Laissez le SB-28 refroidir au moins 10 minutes après le nombre
maximum de déclenchements en continu indiqué dans le tableau.
Mode flash et intensité de l'éclair
Nombre max. de déclenchement en continu
t, ˙, " et ƒ 1/2 et 1/2
15
ƒ 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64
40
Même si le nombre de déclenchements en continu est inférieur à
ceux ci-dessus, il est bon de laisser le SB-28 refroidir le plus
souvent possible quand il est utilisé dans un environnement chaud.
48
Synchronisation du flash ultra-rapide % en mode flash
manuel ƒ
Pour F5, F100, F90X/N90s, série F90/N90
Le SB-28 vous permet d’utiliser des vitesses plus rapides pour la
synchronisation du flash. Avec la synchronisation %, le flash émet son
éclair à une vitesse extrêmement rapide au moment de la levée de
l’obturateur. Vous pouvez ainsi utiliser des vitesses plus rapide ainsi qu’une
ouverture plus grande afin d’obtenir une moins grande profondeur de
champ et estomper ainsi l’arrière-plan.
• Fixez le SB-28 à l’appareil et mettez à la fois le SB-28 et l’appareil sous tension,
puis réglez le SB-28 en mode synchro ultra-rapide FP %.
Réglages de l’appareil
1 Sélectionnez le mode d’exposition Manuel (M).
2 Sélectionnez l'ouverture.
—Avec les objectifs Nikkor dotés de microprocesseurs: tournez le
sélecteur multi-fonction sur l'appareil ou la bague d'ouverture de
l'objectif (pour les appareils F90X/N90s, série F90/N90) jusqu'à ce que la
position du tiret indicateur ¡ sur l'écran de contrôle CL corresponde à la
distance de prise de vue.
—Avec les objectifs Nikkor sans microprocesseur: pressez les commandes
{ ou } pour changer l’ouverture sur l’écran CL. Puis réglez la même
ouverture sur la bague d’ouverture de l’objectif.
3 Sélectionnez la vitesse d’obturation
—Sélectionnez la vitesse entre le 1/250 sec. et le 1/4000 sec.
• Le nombre guide en synchro ultra-rapide % varie en fonction de la
vitesse sélectionnée et est inférieur à celui en synchronisation normale.
(Voir page 51 pour les nombres guides % )
• En mode % lors de prise de vue au flash à une vitesse inférieure au
1/250 sec., il est recommandé d’opérer en mode flash standard parce
que le nombre guide est inférieur en mode %.
• Si vous sélectionnez sur le SB-28 un mode de flash autre que le
mode Manuel ƒ % avec l’appareil réglé sur une vitesse supérieure au
1/250 sec. , la vitesse d’obturation sera automatiquement réglée sur
le 1/250 sec.
49
Mode flash manuel ƒ
F5, F100, F90X/N90s et série F90/N90 uniguement
Réglages du flash
4 Sélectionnez le mode de flash.
5 Sélectionnez % sur l’écran CL.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition de ƒ sur l’écran CL.
—Pressez les commandes { et } jusqu’à l’apparition de % sur l’écran
CL. Le tiret indicateur ¡ change sur l’écran CL pour montrer la distance
de prise de vue.
En pressant la commande }, l’indicateur se déplace dans l’ordre:
1/1(0.0) 1/2(0.0) 1/2(-0.3) 1/2(-0.7) 1/4(0.0)
1/64(0.0) %
En pressant la commande {, l’indicateur se déplace dans l’ordre:
% 1/64(0.0) 1/64(+0.3) 1/64(+0.7) 1/32(0.0)
1/2(0.0) 1/1(0.0)
l’apparition du témoin de disponibilité et assurez6 Attendez
vous que le sujet est correctement au point avant de prendre
la photo.
• Une petite sous-exposition peut donner une photo plus agréable si le sujet
se trouve de 1 ou 2 crans plus à droite par rapport à la distance indiquée par
le tiret indicateur de l’écran CL.
• Si la distance entre le flash et le sujet ne correspond pas à la distance de
prise de vue appropriée, indiquée par le tiret indicateur ¡, optez pour un
réglage différent de la position du diffuseur-zoom (inférieur à la focale de
l’objectif utilisé) ou rapprochez-vous ou éloignez-vous du sujet.
50
Nombres % (à 100 ISO, en métres/pieds)
Position du diffuseur-zoom
Vitesse
24mm
28mm
35mm
50mm
70mm
85mm
1/250 sec.
14/46
15/50
17/56
20/65
23/74
24/77
1/500 sec.
10/33
11/36
12/39
14/46
16/52
17/56
1/1000 sec.
7/23
7.5/25
8.5/28
10/33
11/36
12/39
1/2000 sec.
5/16
5.3/17
6/20
7/23
8/26
8.5/28
1/4000 sec.
3.5/11
3.7/12
4.2/14
5/16
5.7/18
6/20
Les nombres guides % varient selon la sensibilité du film, la vitesse
d’obturation et la position du diffuseur-zoom.
Facteurs d’adaptation pour les autres sensibilités de film
Sensibilité de film ISO
Facteur
25
50
200
400
800
x 0.5
x 0.71
x 1.4
x2
x 2.8
• Pour les films d'une sensibilité autre que 100 ISO, multipliez les nombres
guides par les facteurs indiqués dans le tableau ci-dessus.
Par exemple, avec un film de 400 ISO, le diffuseur-zoom étant réglé sur la position
35mm et la vitesse sur le 1/500 sec., le nombre guide % sera 12 x 2 = 24 (m) ou
39 x 2 = 78 (ft).
Notes sur la prise de vue au flash en synchro flash ultra-rapide %
• N’utilisez pas le diffuseur grand-angle incorporé.
S’il est utilisé, M20 ou M18, ƒ et % clignoteront sur l’écran CL en guise
d’avertissement.
• Retrait du SB-28
Avant de retirer le SB-28 du F5, F100, F90X/N90s ou série F90/N90,
veillez à bien annuler le mode %. Si le flash est retiré alors qu’il est en
mode FP, % clignotera en guise d’avertissement.
51
Mode stroboscopique "
Pour les appareils de tous les groupes
Avec le mode " le SB-28 se déclenche à plusieurs reprises pour une
même exposition, créant ainsi un effet stroboscopique. Ce mode s’avère
très utile pour photographier des sujets au déplacement très rapide.
Réglages du flash
1 Sélectionnez le mode de flash.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition de ƒ et " sur
l’écran CL.
l'intensité du flash, la fréquence (Hz) et le nombre
2 Réglez
d'éclairs par image.
• Consultez le tableau de la page 53, pour régler séparément l'intensité de
l'éclair du flash, la fréquence et le nombre d'éclairs consécutifs par vue.
—Appuyez sur la commande [ jusqu'à ce que l'intensité de l'éclair
du flash se mette à clignoter, puis appuyez sur { ou } pour régler
l'intensité souhaitée. Enfin, appuyez sur la commande [ pour
arrêter le clignotement de l'intensité du flash.
—Répétez les procédures ci-dessus pour régler la fréquence et le nombre
d'éclairs par vue.
• Les nombres clignotent pendant l'ajustement et s'arrêtent au bout de 8
secondes à moins que la commande [ soit pressée. Le nombre
non clignotant est le seul réglé automatiquement.
Fréquence (Hz)
Intensité de l'éclair
Nombre d'éclairs consécutifs
par vue
52
REMARQUE
Fréguence (Hz)
Intensité de l’éclair
Number d’ éclairs consécutifs
per vue
—Dans cet exemple, à l'intensité 1/8 du flash, le flash se déclenche trois
fois par vue à la fréquence de 4 éclairs par seconde.
Nombre maximum d'éclairs consécutifs par vue
Niveau d'intensité
Fréquence *
M1/8
M1/16
M1/32
M1/64
1‑2 Hz
14
30
60
90
3 Hz
12
30
60
90
4 Hz
10
20
50
80
5 Hz
8
20
40
70
6 Hz
6
20
32
56
7 Hz
6
20
28
44
8 Hz
5
10
24
36
9 Hz
5
10
22
32
10 Hz
4
8
20
28
20‑50 Hz
4
8
12
24
*La fréquence (Hz) correspond au nombre d’éclairs par seconde. Plus le nombre est élevé,
plus l’intervalle entre les éclairs sera court.
53
Mode stroboscopique "
Pour les appareils de tous les groupes
Réglages de l’appareil
3 Sélectionnez le mode d’exposition Manuel (M).
4 Sélectionnez l'ouverture.
—Pour les appareils des groupes I et II avec objectif Nikkor à UCT:
Modifiez l'ouverture de l'appareil en observant la barre indicatrice ¡ de
l'écran CL changer en fonction de la distance de prise de vue.
—Pour les autres combinaisons appareil/objectif: pressez les commandes
{ ou } pour changer l’ouverture sur l’écran CL. Puis réglez la même
ouverture sur la bague d’ouverture de l’objectif.
Le tiret ¡ indique la distance de prise de vue au flash à laquelle vous
obtiendrez une exposition correcte avec l’émission d’un seul éclair.
5 Sélectionnez la vitesse d’obturation
—Utilisez l’équation suivante pour déterminer la vitesse d’obturation.
Nombre d’éclairs par vue
Vitesse d’obturation = ————————————————
Fréquence des éclairs (Hz)
Par exemple, avec 10 comme nombre d’éclairs et 5 Hz comme
fréquence, en divisant 10 par 5, vous obtenez une vitesse de 2 sec. ou
plus lente.
—Vous pouvez également sélectionner la pose B pour ne pas être limité
par le nombre d’éclairs successifs.
l’apparition du témoin de disponibilité et assurez6 Attendez
vous que le sujet est correctement au point avant de prendre
la photo.
—Pressez la commande ~ pour vous assurer que le flash se
déclenchera comme programmé.
• En mode stroboscopique, utilisez un pied pour éviter tour risque de bougé
de l’appareil et du flash.
Laissez le SB-28 se refroidir pendant au moins 10 minutes
après 10 séquences en mode flash stroboscopique.
54
Correction d’exposition en mode flash stroboscopique
La portée du flash calculée en 4 correspond à l’exposition correcte par le
premier éclair de la séquence. Par conséquent, le mode stroboscopique
avec ce niveau d’intensité de l’éclair provoquera une surexposition des
images superposées. Pour éviter ceci, utilisez une ouverture plus petite.
NOTE
Avec le mode stroboscopique, utilisez des piles neuves ou des accus
complètement rechargés. Laissez au flash le temps de se recharger
entre chaque éclair.
55
Nombres guides pour déterminer l'ouverture
Les nombres guides vous permettent de déterminer l’exposition correcte ou
l’ouverture appropriée (nombre f/) lorsque le SB-28 est utilisé en mode
manuel ƒ ou stroboscopique ".
• Reportez-vous en page 51 pour les nombres guides en mode %.
Le nombre guide correspond à l'intensité de lumière (à 100 ISO et en m/ft) générée
par le flash. Avec le SB-28, vous pouvez calculer une valeur d'ouverture correcte en
utilisant l'équation suivante et le tableau des nombres guides.
Pour calculer une ouverture correcte:
Nombre guide (NG)
Nombre f/ (ouverture) = ——————————————
Portée du flash (m/ft)
Pour calculer la portée du flash:
Nombre guide (NG)
Portée du flash (m/ft) = ——————————
Nombre f/ (ouverture)
Nombres guides (à 100 ISO: en m/ft à 20°C) en mode ƒ et "
Intensité de
l’éclair
Position du diffuseur-zoom
18mm
20mm
24mm
28mm
1/1 (maximale) 18/59
35mm
50mm
70mm
85mm
20/66
30/98
32/105 36/118 42/138 48/157 50/164
1/2
12.7/42 14/46
21/69
22.5/74 25.5/84 30/98
34/112 36/118
1/4
9/30
10/33
15/49
16/53
21/69
24/79
25/82
1/8
6.4/21
7/23
10.5/35 11.3/37 12.7/42 15/49
17/56
18/59
1/16
4.5/15
5/16
7.5/25
8/26
9/30
10.5/35 12/39
12.7/42
1/32
3.2/10
3.5/11
5.3/17
5.7/19
6.4/21
7.5/25
8.5/28
9/30
1/64
2.3/8
2.5/8
3.8/13
4/13
4.5/15
5.3/17
6.0/20
6.3/21
18/59
• Le nombre guide varie selon la sensibilité du film.
Par exemple, si vous photographiez un sujet se trouvant à 9m (environ 10 ft), à
intensité maximale 1/1, avec le zoom-diffuseur réglé sur la position 35mm et une
sensibilité de 100 ISO: trouvez d’abord le nombre guide à partir du tableau. Dans
ce cas: 36 (ou 118). Puis divisez ce nombre guide par la distance de prise de vue.
Nombre f/ = 36/9 (en mètres) = 4
Nombre f/ = 118/30 (en pieds) = 3.93 = approx. 4
Par conséquent, f/4 est l’ouverture correcte.
56
correcte en mode ƒ et "
Facteurs d’adaptation pour les autres sensibilités de film
Sensibilité de film ISO
Facteur
25
50
200
400
800
1600
x 0.5
x 0.71
x 1.4
x2
x 2.8
x4
Pour les films d'une sensibilité autre que 100 ISO, multipliez les nombres guides par
les facteurs indiqués dans le tableau suivant.
Par exemple, si la sensibilité de film dans l’exemple ci-dessus était 400 ISO au lieu
de 100 ISO, vous obtiendrez le nombre guide 72 (36 x2).
57
Utilisation en flash indirect
Pour tous les groupes d’appareils
En intérieur, le flash direct fait apparaître souvent des ombres
disgrâcieuses sur le visage des sujets et l’arrière-plan. En dirigeant
le flash vers le plafond ou les murs, vous pouvez atténuer ces
ombres et obtenir des portraits plus naturels.
Avec le réflecteur incorporé du SB-28, vous pouvez mettre en valeur les
yeux du sujet. (Voir page 61, Utilisation du réflecteur incorporé.)
Prise de vue en flash indirectutilisant
la diffusion de lumière
Prise de vue normale en flash direct
Réglages de l’appareil
1 Sélectionnez le mode d’exposition.
—Réglez l’appareil en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou
manuel (M).
2 Sélectionnez l'ouverture.
• Avec le flash indirect, il y a une perte de lumière de l’ordre de 2 à 3
valeurs par rapport à un éclairage en flash direct, selon la hauteur du
plafond. Par conséquent, il sera préférable de sélectionner la plus
grande ouverture possible (plus petit nombre f/ possible) et d’effectuer
une séquence de bracketing.
58
Réglages du flash
3 Sélectionnez le mode de flash.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition de t ou de ˙ sur
l’écran CL.
4 Pivotez et / ou tournez la tête de flash.
—Enfoncez la commande de déverrouillage de la tête de flash et inclinez
la tête de flash à 60° au moins vers le plafond.
• Si l’angle de la tête de flash n’est assez incliné par rapport à l’axe du
sujet, l’éclairage manquera d’uniformité du fait de la combinaison de la
lumière directe et réfléchie du flash.
• En photographie couleur, choisissez des surfaces blanches comme
surface réfléchissante. Sinon, les photographies présenteront une
dominante colorée, similaire à celle de la surface réfléchissante.
59
Utilisation en flash indirect
Pour tous les groupes d’appareils
Angle d’inclinaison et de rotation de la tête de flash
Pour faire réfléchir la lumière sur les murs ou lorsque l’appareil est tenu en
position verticale, il est possible de faire pivoter la tête de flash de 90° et de
la tourner à l’horizontale de 180° (vers la gauche) et de 90° (vers la droite).
Encliquetez toujours la tête de flash sur un cran d’arrêt.
• Lorsque la tête de flash est inclinée vers le haut et tournée par rapport à
sa position horizontal/verticale, les barres de l'indicateur de portée de
prise de vue _ de l'écran de contrôle CL disparaissent et l'éclair de
contrôle du SB-28 ne fonctionne pas.
• Les tirets de portée du flash clignotent lorsque la tête de flash est inclinée
vers le bas de -7°. Cette position sert à photographier des sujets se tenant
à moins de 1,5m.
l’apparition du témoin de disponibilité et assurez5 Attendez
vous que le sujet est correctement au point avant de prendre
la photo.
• Si le témoin de disponibilité clignote pendant environ 3 secondes après le
déclenchement, l'éclair a été émis à son intensité maximale et l'éclairage
risque d'être insuffisant pour une exposition correcte. Dans ce cas,
sélectionnez une ouverture plus grande ou rapprochez-vous du sujet.
• En éclairement par réflexion, les barres de l'indicateur de portée de prise de
vue _ n'apparaissent pas. Vous devez donc vérifier la distance entre la tête
du flash et la surface de réflexion, entre la surface de réflexion et le sujet, et
l'angle d'inclinaison ou de rotation de la tête du flash, puis varier l'exposition
de ±1 à 2 ouvertures.
60
Utilisation du réflecteur incorporé
En prise de vue indirecte, vous pouvez mettre en valeur les yeux du sujet
en utilisant le réflecteur incorporé du SB-28. Celui-ci réfléchit une petite
quantité de lumière sur le sujet, débouchant ainsi les ombres tout en
donnant plus de vivacité au regard.
1 Tirez le diffuseur grand-angle.
en maintenant le réflecteur, remettez en place le diffuseur
2 Tout
grand-angle en le faisant glisser à l’intérieur de la tête de flash.
• Après avoir ramené l'adaptateur de flash large en place, tirez sur le reflecteur
le plus possible. Ne forcez pas.
la tête de flash comme dans l’illustration et prenez
3 Mettez
les photos.
• Une fois son utilisation terminée, n’oubliez pas de refaire glisser le réflecteur
dans la tête de flash.
61
Gros plans au flash en mode flash auto TTL t
Lorsque vous photographiez des sujets à moins de 0.6m, dissociez
le SB-28 de l’appareil et utilisez son diffuseur grand-angle.
le SB-28 à l’appareil avec un cordon d'extension
1 Connectez
TTL optionnel SC-17
• Avec les appareils F5 équipés d’un ampliviseur DW-30 ou DW-31, utilisez
le cordon d’extension TTL SC-24.
• Avec les appareils F4 équipés d’un ampliviseur DW-20 ou DW-21, utilisez
le cordon d’extension TTL SC-24.
Réglages de l’appareil
l'appareil en mode d'exposition Auto à priorité
2 Réglez
ouverture (A) ou Manuel (M).
—Avec les appareils dotés des modes VARI-PROGRAMME et SIMPLE, il
suffit pour prendre des gros plans au flash de sélectionner la solution
image ou le mode gros plan.
3 Sélectionnez l’ouverture.
—Calculez l’ouverture (nombre f/) à l’aide de cette équation et du tableau.
coefficient
nombre f/ (ouverture) = ———————————————
distance entre le flash et le sujet
Sensibilité de film et coefficient.
Sensibilité de film
Egale ou inférieure à 100
125 à 400
Egale ou supérieureà 500
Coefficient*
4 (13)
8 (26)
11 (36)
*Les nombres entre parenthèses ( ) indiquent le coefficient pour le système en pieds.
Par exemple, avec un sujet situé à 0.5m (1.6ft), un film 100 ISO et le diffuseur- grand
angle installé, l’ouverture préconisée est la suivante:
4
nombre f/ = —— (en mètres) = 8
0.5
13
nombre f/ = —— (en pieds) = approx. 8
1.6
Par conséquent, vous devrez utiliser f/8 ou une ouverture plus petite comme f/11.
62
Réglages du flash
4 Sélectionnez le mode de flash.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition de t sur l’écran CL.
5 Placez le diffuseur grand-angle incorporé sur la tête de flash.
• Reportez-vous en page 21, Installation du diffuseur grand-angle incorporé.
la position du diffuseur-zoom à 18 mm ou 20 mm,
6 Ajustez
indépendamment de la focale utilisée.
63
Gros plans au flash en mode flash TTL auto t
le SB-28 de l’axe appareil-sujet pour éclairer
7 Décalez
suffisamment le sujet.
• En dosage automatique flash/ambiance par Multi-capteur 3D avec les
appareils du groupe I, il ne vous sera peut-être pas possible d’obtenir
une exposition correcte car l’information de distance provenant de
l’objectif (Nikkor type D) est prise en compte. Dans ce cas, positionnez
l’appareil et le SB-28 à égale distance du sujet.
l’apparition du témoin de disponibilité et assurez8 Attendez
vous que le sujet est correctement au point avant de prendre
la photo.
• Si le témoin de disponibilité clignote pendant environ 3 secondes après le
déclenchement, cela signifie que l'éclairage risque d'être insuffisant pour
une exposition correcte. Dans ce cas, sélectionnez une ouverture plus
grande ou rapprochez-vous du sujet.
• Il est impossible d’obtenir l’exposition correcte si le sujet est à dominante
noire ou blanche ou contient une surface extrêmement réfléchissante.
Dans ce cas, corrigez l’exposition en fonction des conditions de prise de
vue. (Reportez-vous aux pages 71-75, Correction d’exposition en
photographie au flash, pour assurer une exposition correcte.)
64
Prise de vue multi-flash en modes de flash t et ƒ
Pour éliminer les ombres directionnelles dures, produites par un
seul flash ou pour renforcer l’éclairage de l’arrière-plan, vous
pouvez installer d’autres flashes Nikon en série.
Prise de vue avec plusieurs flashes
Prise de vue avec un seul flash.
Pour la prise de vue multi-flash avec le SB-28, il est possible d’opérer en
mode de flash auto TTL t ou Manuel ƒ.
• La prise de vue multi-flash est possible en mode flash auto t avec les appareils
des groupes I à VI et les appareils série F3. Elle est possible en mode flash
manuel avec les appareils de tous les autres groupes.
• Pour les flashes et les accessoires utilisables, reportez-vous en pages 68-69,
Tableau de compatibilité du système pour prise de vue multi-flash TTL.
• En prise de vue multi-flash, il vous faut d’abord choisir quels seront le flash primaire et
les flashes asservis. Pour éliminer les ombres, réglez le rapport entre les éclairages
pour que celui du flash primaire soit plus important que celui des asservis.
Notes sur la prise de vue multi-flash
• En prise de vue multi-flash, si le courant électrique dans le circuit synchro dépasse
un certain niveau, il est parfois impossible de prendre une seconde vue à la suite
de la première. Dans ce cas, mettez temporairement tous les flashes hors tension
ou déconnectez le SB-28 de l'appareil. Cette opération réinitialise les circuits et
permet de reprendre la prise de vue.
• En prise de vue multi-flash, veillez à ce que le total des coefficients (nombres
indiqués entre parenthèses ci-dessous) de tous les flashes utilisés simultanément
ne dépasse pas 20 à 20°C ou 13 à 40°C.
Coefficient des flashes électroniques
SB-29 (1)
SB-28/28DX (1) SB-27 (1)
SB-26 (1)
SB-25 (1)
SB-24 (1)
SB-23 (4)
SB-22s (1)
SB-22 (6)
SB-21 (4)
SB-20 (9)
SB-17 (4)
SB-16 (4)
SB-15 (4)
SB-14 (1)
SB-11 (1)
SB-140 (1)
Les coefficients entre parenthèses correspondent à des unités de 70µA.
65
Prise de vue multi-flash en modes de flash t et ƒ
Prise de vue multi-flash TTL
Appareils des groupes I à VI et série F3
1 Fixez le flash primaire sur la griffe porte-accessoires de l'appareil.
• Voir le Tableau de compatibilité système pour le flash multiple TTL pour le
type correct de câble de télécommande TTL à utiliser pour employer le
SB-28 détaché de l'appareil.
2 Sélectionnez sur le flash primaire le mode de flash t.
• Pour obtenir une exposition correcte avec le SB-28 lorsqu’il est utilisé comme
flash primaire et réglé en mode dosage auto flash / ambiance par multicapteur 3D, annulez les pré-éclairs pilotes sur le flash primaire en pressant la
commande µ jusqu’à l’apparition de t sur l’écran CL.
3 Connectez le flash primaire aux flashes asservis.
—Utilisez un ou plusieurs cordons synchro d’extension TTL SC-18 ou SC-19
pour connecter en série le SB-28 aux flashes asservis.
• Mettez tous les flashes hors tension avant de les connecter.
• Utilisez l’adaptateur multi-flash AS-10 lorsque vous utilisez plus de trois
flashes en prise de vue multi-flash TTL ou si les flashes asservis ne sont pas
équipés de prises multi-flash.
• Utilisez l’adaptateur de pied AS-11 pour fixer le SB-16A ou SB-17 sur pied.
66
4 Réglez tous les flashes en mode t.
• Mettez tous les flashes sous tension et assurez-vous que leur fonction Veille
a bien été annulée.
les mêmes procédures qu’en mode flash auto t
5 Suivez
normal.
• Lorsque tous les flashes sont réglés en mode Manuel, la prise de vue multiflash manuelle sera effectuée.
Prise de vue TTL multi-flash avec le contrôleur de
flash secondaire sans fil SU-4 (en option)
• La prise de vue TTL multi-flash est possible en utilisant le flash intégré ou
un flash monté sur la griffe porte-accessoire de l'appareil en tant que flash
primaire, et un ou plusieurs flashes montés sur des contrôleurs de flash
secondaire sans fil SU-4 comme flashes secondaires. Le détecteur de
lumière intégré du SU-4 ne détecte pas seulement le déclenchement du
flash principal pour déclencher le flash secondaire, mais contrôle aussi la
durée de l'éclair du flash secondaire en synchronisation avec le flash
principal.
• La prise de vue multi-flash manuelle est aussi possible en réglant le
sélecteur de mode flash à manuel (M).
• Les flashes Nikon suivants sont utilisables:
• SB-29, SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-23, SB-22s, SB-22,
SB-20, SB-18, SB-16B, SB-15
• Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi du SU-4
SU-4
67
Prise de vue multi-flash en modes de flash t et ƒ
Tableau de compatibilité du système pour prise de vue multi-flash TTL
(Pour les appareils des groupes I à VI et ceux de la série F3)
• Il est impossible d'utiliser avec les appareils F-401/N4004 ou F-401s/N4004s les flashes
SB-11, SB-14, SB-140 ou SB-21B comme flash-maître tout comme flash asservi.
Flash primaire
Groupe I
F5 (avec DA-30/DP-30),
F100,
F90X/N90s,
Série F90/N90,
Série F80/Série N80,
Série F70/N70
F5 (avec DW-30/DW-31)
SB-21B
SB-11
SC-23
SC-24
SB-14
SB-140
A
A
Groupe II
SB-15 SB-16B
Série F4
(avec DW-20/DW-21)
A
Série F4 (avec DA-20/
DP-20), Pronea 600i /6i
F-801s/N8008s,
F-801/N8008
SB-20 SB-22 SB-22s SB-23
A
Groupe III
SB-29
SB-24 SB-25 SB-26
F-601/N6006, F-601M/N6000
SB-28/28DX
SB-27
SC-17
Groupe IV
Série F60/N60,
Série F50/N50,
F-401x/N5005
SB-21A
Groupe V
SB-16A
SB-17
A
A
F-501/N2020,
F-401s/N4004s,
F-401/N4004, F-301/2000
Groupe VI
A
A
FA,
FE2,
FG
Nikonos V
Groupe VII
Série F3
68
A
A
Cordon
synchro
type V
SC-14
AS-17
Les accessoires indiqués par un
A en page 68 sont connectés
aux accessoires A en page 69.
Flash asservi
B
SB-16B SB-24 SB-25 SB-26
SB-29
SB-28/28DX
AS-10
B
SB-11
SB-15 SB-16B
SB-21B
SC-23
SB-14
SB-140
B
B
A
SC-18(1,5m)
SC-19(3m)
AS-10
SC-18
SC-19
SB-20 SB-22 SB-22s SB-24 SB-25 SB-26
SB-28/28DX
SB-27
B
SB-29
B
AS-10
SB-16A
AS-11
SB-17
AS-11
SC-18
SC-19
B
Avec le cordon SC-18 ou
SC-19, il est possible d'utiliser
jusqu'à cinq flashes en prise
de vue multi-flash avec une
longueur de câble totale de
10 m.
69
Prise de vue multi-flash en modes de flash t et ƒ
Prise de vue multi-flash en Manuel
(Pour les appareils de tous les groupes)
• Pour connaître les flashes pouvant servir de flashes secondaires, reportezvous au tableau du système pour prise de vue multi-flash pages 68-69.
le SB-28 à la prise synchro des flashes asservis par
1 Connectez
l’intermédiaire de cordons d’extension.
Cordons d’extension optionnels utilisables
Utilisez les prises synchro pour relier le SB-28 aux autres flashes
asservis par l’intermédiaire des cordons de synchro SC-11/SC-15,
ou du cordon de liaison multi-flash TTL SC-18/SC-19
2 Réglez tous les flashes en mode Manuel ƒ.
la position du diffuseur-zoom et la distance entre le flash
3 Réglez
et le sujet sur le flash primaire et les flashes asservis.
• Réglez d’abord la position du diffuseur-zoom et la distance entre le flash et
le sujet sur le flash primaire puis sur les flashes asservis.
• Pour calculer le nombre maximal de flashes pouvant être connectés,
reportez-vous en page 65.
4 Suivez la même procédure qu’en mode flash manuel ƒ normal.
• Voir les pages 56-57, Nombres guide pour déterminer l'ouverture correcte en
mode ƒ et " pour les nombres guides applicables en mode Manuel ƒ
pour chaque puissance de flash à chaque position du diffuseur zoom.
70
Correction d’exposition en photographie au flash
Pour les appareils de tous les groupes
En mode flash auto TTL t ou flash auto non-TTL ˙, une compensation
positive peut être nécessaire quand l'arrière-plan inclut un miroir, un mur
blanc ou une autre surface très réfléchissante. De même, une
compensation négative peut être requise quand l'arrière-plan est sombre
ou inclut des sujets à faible réflexion. La compensation de l'exposition peut
aussi être utilisée pour créer des photos au flash un peu plus claires ou
plus sombres selon votre sujet ou vos préférences créatives.
Les méthodes de compensation de l'exposition peuvent se diviser en cinq
catégories. L'éclair du flash est automatiquement compensé dans la
catégorie 1, et manuellement par l'utilisateur dans les catégories 2 à 5.
Mais cela peut varier selon le appareil utilisé.
1 Compensation automatique de l'exposition en mode flash auto
TTL t
En dosage automatique/flash ambiance par multi-capteur 3D, en dosage
automatique/flash ambiance par multi-capteur et en mesure pondérée
centrale/spot, l'intensité de l'éclair du flash est automatiquement équilibrée pour
maintenir le sujet et l'arrière-plan bien exposés. Pour annuler la compensation
automatique de l'exposition, passez au mode flash TTL standard.
2 Compensation d'exposition volontaire de l'intensité du flash SB-28
en mode flash auto TTL t
L'intensité de l'éclair peut être compensée sans affecter l'exposition du fond.
(p. 72)
3 Compensation d'exposition volontaire de l'intensité du flash SB-28
et du fond en mode flash auto TTL t
Utilisez le bouton ou la commande de compensation d'exposition de l'appareil
pour compenser l'exposition à la fois pour le premier plan et l'arrière-plan. (p. 74)
4 Compensation d'exposition volontaire du sujet principal en mode
flash auto non TTL ˙
Réglez une ouverture différente sur le boîtier pour régler le SB-28 de manière à
rendre le sujet au premier plan plus clair ou plus sombre. (p. 75)
5 Compensation d'exposition volontaire du sujet principal en mode
manuel ƒ
Réglez volontairement sur le boîtier à une ouverture différente de celle réglée sur
le SB-28, ou modifiez le niveau d'intensité du flash. (p. 75)
La compensation d'exposition volontaire décrite aux points 2 à 5 en mode flash
auto TTL t, auto non-TTL ˙ et manuel ƒ est expliquée dans les pages
suivantes.
71
Correction d’exposition en photographie au flash
Pour les appareils de tous les groupes
Correction d’exposition au flash en mode flash auto TTL t
Pour les appareils des groupes I à III avec une correction d’exposition
par le réglage d’intensité du SB-28
En mode t, l’intensité de l’éclair du SB-28 peut êre corrigée seule sans
affecter l’exposition de l’arrière-plan.
• Les appareils dotés de la correction d’exposition vous permettent de
corriger l’exposition soit sur le flash SB-28 soit sur l’appareil (ou sur les
deux.) Si vous utilisez les deux fonctions, les deux valeurs de correction
d’exposition se cumuleront et l’exposition de l’arrière-plan en sera affectée.
Bien que l’écran CL du SB-28 n’affiche pas le degré de correction réglé
sur l’appareil, les tirets sur l’échelle graduée de portée du flash changeront
en fonction de la correction programmée.
NOTE
Avec les appareils du groupe III, corrigez l’exposition sur l’appareil. Le
degré de compensation réglé sur le boîtier n'apparaît pas sur l'écran de
contrôle CL du SB-28.
Réglages du flash
1 Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition de t sur l’écan CL.
la commande [ jusqu’à l’apparition de ¿ sur l’écan
2 Pressez
CL. La valeur de correction d’exposition se mettra à clignoter.
72
3 Sélectionnez la correction d’exposition souhaitée.
—Pressez les commandes { ou } pour augmenter ou diminuer la
correction.
• La correction d’exposition est possible par incrément de 1/3 IL de -3.0 à
+1.0 IL.
• Les tirets de l’échelle graduée de portée du flash changent
automatiquement en fonction du degré de correction d’exposition.
la commande
pour faire cesser le
4 Pressez
clignotement de la valeur de correction d’exposition.
[
• La valeur de correction d’exposition clignote pendant le réglage puis
s’arrête après 8 secondes sauf si un autre réglage est en cours. La
dernière valeur clignotante sera celle automatiquement programmée.
Annulation de la correction d’exposition
La correction d’exposition au flash ne peut s’annuler par la mise hors
tension du SB-28. Pour l’annuler, remettez à zéro la valeur de correction
d’exposition (0.0) en suivant la procédure décrite ci-dessus.
73
Correction d’exposition en photographie au flash
Pour les appareils de tous les groupes
Correction d’exposition au flash en mode flash auto TTL t
Pour les appareils des groupes I à VI (en corrigeant l’exposition de
l’éclair du SB-28 et de l’arrière-plan)
Utilisez la correction d’exposition de votre appareil pour corriger
l’exposition. Avec ce mode, l’intensité de l’éclair est automatiquement
contrôlée pour exposer parfaitement à la fois le sujet et l’arrière-plan.
• Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre
appareil. L’écran CL du SB-28 n’affiche pas le degré de correction réglé sur
l’appareil.
• Avec les appareils des groupes I et II, les indicateurs de plage de portée du flash
changent automatiquement en fonction de la correction d’exposition. Pour les
appareils qui ne font pas partie des groupes I et II, prenez ce tableau comme
référence pour obtenir la plage de portée correcte du flash.
Valeurs de correction d’exposition possibles avec les différentes sensibilités
Valeur de correction d’exposition
Sensibilité
+2
+1
0
–1
–2
25 ISO
—
—
25
50
100
50 ISO
—
25
50
100
200
100 ISO
25
50
100
200
400
200 ISO
50
100
200
400
800
400 ISO
100
200
400
800
—
800/1000 ISO
200
400
800
—
—
Par exemple, avec un film 100 ISO, si vous corrigez l’expositon de +2IL sur
l’appareil, réglez la sensibilité de film sur l’écran CL du SB-28 sur 25 ISO, puis
contrôlez de nouveau la plage de portée du flash.
• Pour les appareils des groupes I à VI, la compensation de l'exposition en mode
flash auto TTL t n'est pas possible quand la sensibilité du film dépasse celles
indiquées dans la liste. Dans ce cas, sélectionnez le mode de flash auto non-TTL
˙ ou manuel ƒ.
74
Correction d’exposition au flash en mode flash auto
non-TTL ˙
Avec ce mode, si vous ne réglez pas l’objectif sur la même ouverture que
celle sélectionnée sur le SB-28, vous ne pourrez pas obtenir d’exposition
correcte. Par conséquent, pour corriger l’exposition, modifiez l’ouverture
réglée sur l’appareil tout en conservant celle réglée sur le SB-28.
• Lisez la plage de portée du flash indiquée sur le SB-28 sans changer l’ouverture
réglée sur le SB-28.
Correction d’exposition au flash en mode flash manuel ƒ
Avec ce mode, vous pouvez obtenir une exposition correcte en équilibrant
trois facteurs: le niveau d’intensité de l’éclair, la distance flash-sujet et
l’ouverture.
Vous pouvez calculer l’ouverture correcte et la plage de portée du flash à
l’aide des équations des nombres guides. (P.56)
—Réglez d’abord l’exposition indiquée par l’appareil, puis (1) utilisez un réglage
d’intensité entre la puissance maximale (1/1) et un soixante-quatrième (1/64).
Par exemple, le sujet sera surexposé si vous
utilisez une ouverture plus large sur l’appareil
(plus petit nombre f/) que celle réglée sur le
SB-28 ou si vous choisissez un niveau
d’intensité plus élevé, et sous-exposé dans
les cas contraires.
• Même si le tiret indicateur ¡ ochange sur l’écran CL du SB-28 en même temps
que vous modifiez l’intensité de l’éclair, prenez la photo sans vous en préoccuper.
75
Atténuation des yeux rouges
Pour les appareils du groupe I (à l’exception du F5) et le Pronea 600i/6i
La photographie au flash en faible lumière peut faire apparaître les
yeux du sujet, qu’il s’agisse d’un être humain ou d’un animal,
rouges sur une image couleur ou blancs sur une image N/B. Ce
phénomène est communément appelé l'effet des yeux rouges. Pour
éviter son apparition, les appareils du groupe I (à l’exception du F5)
ainsi que le Pronea 600i/6i sont dotés d’une fonction d’atténuation
des yeux rouges.
• Il est impossible de programmer la fonction d’atténuation des yeux rouges
directement sur le SB-28. Pour de plus amples informations, reportez-vous au
manuel d’utilisation de votre appareil.
• Lorsque la fonction d’atténuation des yeux rouges est programmée sur l’appareil,
l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges du SB-28 s’allume environ 1 sec.
avant l’émission de l’éclair principal afin de refermer l’iris des yeux du sujet.
Réglage sur votre appareil de la fonction atténuation des
yeux rouges
Après avoir programmé sur votre appareil l’atténuation des yeux rouges,
vérifiez sur l’écran CL du SB-28 l’apparition de @.
76
Synchronisation du flash sur le second rideau
Appareils des groupes I à III dotés du mode synchronisation sur le second rideau.
(F5, F100, F90X/N90s, série F90/N90, série F80/série N80, série F70/N70, Pronea 600i/6i et F-601/N6006 uniquement)
En synchronisation normale, le SB-28 se déclenche au début de
l'exposition, juste après l’ouverture complète du premier rideau. A
faibles vitesses d’obturation et en cas de sujet en rapide mouvement,
ce mode produit des images peu naturelles, sur lesquelles le sujet gelé
par le flash apparaît derrièrela trace de son mouvement.
Avec la synchronisation sur le second rideau, l'éclair se déclenche à la
fin de l'exposition, juste avant la fermeture du second rideau, figeant
ainsi le sujet avec la trace derrière lui.
• Le SB-28 ne disposant pas lui-même de mode synchro sur le second
rideau, il n’est possible d’utiliser ce mode qu’avec les appareils euxmêmes dotés d’une telle fonction.
Synchro flash sur le second rideau
Synchro flash sur le premier rideau (normale)
• Aucun indicateur de synchro flash sur le second rideau n’apparaît sur l’écran CL
du SB-28 même lorsque l’appareil est réglé sur ce mode.
• En prise de vue multi-flash, le flash primaire peut être réglé en synchro sur le
premier ou sur le second rideau. Par contre, les flashes asservis ne pourront pas
être réglés en synchro sur le second rideau.
77
Synchronisation du flash sur le second rideau
Appareils des groupes I à III dotés du mode synchronisation sur le second rideau.
Réglages du flash
1 Sélectionnez le mode de flash.
—Pressez la commande µ jusqu’à l’apparition de t, ˙, ou ƒ sur
l’écan CL.
• En mode manuel ƒ, quand le flash synchro ultra-rapide % ou la répétition
de l'éclair " est sélectionnée, la synchronisation flash sur le rideau arrière
est impossible.
Réglages de l’appareil
l’appareil en mode synchronisation de flash sur le
2 Réglez
second rideau.
3 Sélectionnez le mode d’exposition.
—Réglez l’appareil en mode d’expostion auto à priorité vitesse (S) ou manuel (M)
• Bien que la synchronisation sur le second rideau soit possible en mode
auto programmé (P) ou auto à priorité ouverture, elle n’est pas
préconisée car vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation.
4 Réglez la vitesse d’obturation.
• Plus la vitesse sélectionnée est lente, plus l’effet est significatif.
• L’utilisation d’un pied est recommandée.
la distance de prise de
5 Vérifiez
vue. Attendez l’apparition du
témoin de disponibilité et assurezvous que le sujet est correctement
au point avant de prendre la photo.
• En mode t, ou ˙ si le témoin de
disponibilité clignote pendant environ 3
secondes après le déclenchement, cela
signifie que l'éclairage risque d'être
insuffisant pour une exposition correcte.
Dans ce cas, sélectionnez une ouverture
plus grande ou rapprochez-vous du sujet.
78
Informations complémentaires
Chapitrede référence
Ce chapitre donne des informations sur la détection de pannes
et les accessoires optionnels.
Vous y trouverez ensuite des conseils d’entretien
et des informations sur les piles et enfin les
caractéristiques du SB-28.
Vérifier l’exposition correcte
Pour les appareils de tous les groupes
En mode flash auto non-TTL ˙, vous pouvez déterminer si le sujet
sera correctement exposé en faisant un test de l’éclair avant la
prise de vue réelle.
l’appareil en mode d’exposition auto à priorité
1 Réglez
ouverture (A) ou manuel (M).
la commande µ du SB-28 jusqu’à l’apparition de
2 Pressez
button until ˙ sur l’écran CL.
la même ouverture à la fois sur le SB-28 et sur
3 Sélectionnez
l’appareil.
4 Contrôlez l’apparition du témoin de disponibilité du SB-28.
le point sur le sujet et contrôlez sur l’échelle graduée qu’il
5 Faites
se trouve bien dans la plage de portée du flash.
fois le témoin de disponibilité allumé, pressez la commande
6 Une
~ pour émettre l’éclair test.
Si le témoin de disponibilité clignote pendant environ 3 secondes
après l’émission de l’éclair, cela signifie que l’éclairage risque d’être
insuffisant pour une exposition correcte. Utilisez une ouverture plus
grande ou rapprochez-vous du sujet.
NOTE
Pour déterminer si l’exposition sera correcte en mode flash auto TTL t,
pressez la commande µ pour changer de mode de flash et passer
en mode flash auto non-TTL ˙ Sélectionnez la même ouverture sur l’écran
CL du SB-28 qu’en mode t puis faites un test de l’éclair. Si le témoin de
disponibilité clignote pendant environ 3 secondes après l’émission de
l’éclair, l’éclairage sera également insuffisant pour une exposition correcte
en mode t.
80
Mise au point automatique avec le flash en faible lumière
Uniquement avec les reflex AF
En cas de lumière ambiante insuffisante pour une mise au point
automatique normale, l'illuminateur d'assistance AF du SB-28
s'allume automatiquement, si cette fonction a été programmée,
pour éclairer les sujets sombres au moment où le déclencheur est
légèrement sollicité.
• Prenez soin de ne pas occulter l'illuminateur d'assistance AF pendant la
prise de vue.
• L'illuminateur d'assistance AF s'éteint dès que la mise au point du sujet
est obtenue.
• L'illuminateur d'assistance AF ne s’allumera pas avec le F5, F100 ou
série F80/série N80 sauf si le collimateur central a été sélectionné.
81
Mise au point automatique avec le flash en faible lumière
Uniquement avec les reflex AF
Conditions d’activation de l'illuminateur d'assistance AF
1 Le sujet doit être suffisamment sombre et se trouver à une distance
comprise entre 1 et 8 m à 20°C.
2 L'appareil doit être équipé d'un objectif AF Nikkor.
Les objectifs de 24 mm (35 mm pour le F-501/N2020) à 105 mm sont
recommandés. Les autres objectifs AF Nikkor peuvent être utilisés selon
les conditions de prise de vue. Faites un test de l’éclair avant.
3 L'appareil est réglé en mode AF ponctuel (S).
4 La mémorisation de la mise au point n'est pas utilisée.
5 Le témoin de disponibilité du SB-28 est allumé.
• Remplacez les piles si le témoin de disponibilité s'affaiblit ou clignote
lorsque l'illuminateur d'assistance AF s'allume.
NOTE
Si l'illuminateur d'assistance AF s'allume mais qu'aucun indicateur de mise
au point correcte n'apparaît dans le viseur de l'appareil lors d’une légère
sollicitation du déclencheur, le sujet ne se trouve pas dans la plage de
portée du flash. Dans ce cas, mettez le sélecteur de mise au point de
l'appareil sur manuel ƒ et faites le point manuellement.
Pour annuler la mise au point automatique avec
l’illuminateur d’assistance AF
Tout en maintenant enfoncée la commande µ, pressez la
commande }.
—L’indicateur ; iapparaît et disparaît sr l’écran CL à chaque pression
simultanée des commandes µ et }.
—L'indicateur de l'illuminateur d'assistance AF est activé quand l'indicateur ;
n'est pas allumé ou annulé quand l'indicateur ; est allumé.
—L’illuminateur d’assistance AF est programmé d’origine.
82
Accessoires optionnels
Accessoires pour la prise de vue multi-flash
Cordons de synchro SC-11 et SC-15
Les cordons de synchro SC-11 ou SC-15 s’avèrent très pratiques lorsque
vous souhaitez utiliser le SB-28 dissocié de l’appareil ou lorsque vous voulez
l’utiliser avec un appareil ne possédant pas de glissière porte-accessoire. Ils
vous permettent également la prise de vue multi-flash en mode manuel ƒ.
La longueur du SC-11 est d’environ 25cm et celle du SC-15 d’environ 1m.
Cordons d'extension TTL SC-17 et SC-24
Le cordon d’extension TTL SC-17 permet d’opérer en mode flash auto TTL
avec le SB-28 dissocié de l’appareil. Il est doté d'une fixation pour pied et
de deux prises multi-flash TTL. Le cordon SC-24 sert avec les appareils F5
équipés d’un ampliviseur DW-30 ou DW-31 ou avec les appareils F4
équipés d’un ampliviseur DW-20 ou DW-21. La longueur du SC-17 comme
du SC-24 est d’environ 1,5m.
Cordons de liaison multi-flash TTL SC-18 ou SC-19
Les cordons de liaison synchro multi-flash SC-18 ou SC-19 permettent de
connecter le SB-28 à la prise multi-flash du SC-17 ou AS-10 pour une prise
de vue en mode multi-flash TTL. Le SC-18 mesure environ 1.5m de long et
le SC-19 environ 3m de long.
Adaptateur multi-flash TTL AS-10
Utilisez l'adaptateur multi-flash AS-10 pour connecter plus de 3 flashes
ensemble en mode multi-flash TTL, ou si les flashes asservis ne sont pas
équipés de prise multi-flash. L'AS-10 est doté d'une fixation pour pied et
de trois prises multi-flash.
Adaptateur de prise synchro AS-15
L’adaptateur de prise synchro AS-15 est nécessaire pour connecter le
SB-28 aux appareils qui ne sont pas équipés de prise synchro.
Contrôleur de flash secondaire sans fil SU-4
Pratique pour la prise de vue multi-flash, le SU-4 est pourvu d'un détecteur
de lumière déplaçable et d'une griffe porte-accessoire pour la fixation d'un
flash secondaire. Le détecteur de lumière du SU-4 ne déclenche pas
seulement le flash secondaire à l'unison avec le flash principal, mais
contrôle aussi la durée de l'éclair du flash secondaire en synchronisation
avec le flash principal pour permettre le fonctionnement TTL, non-TTL ou
manuel.
Adaptateur de TTL flash AS-17 pour les appareils de la série F3
Adaptateur dédié aux appareils de la série F3 permettant le mode flash
TTL avec des flashes électroniques Nikon comme le SB-29 et SB-28 doté
d’un sabot de fixation de type ISO (non conçu pour le F3).
83
Accessoires optionnels
Connecter le SB-28 à un appareil avec un cordon synchro
Vous pouvez connecter le SB-28 à votre appareil à l’aide d’un
cordon synchro rattaché à la prise synchro du SB-28.
• Vous ne pouvez pas utiliser un cordon synchro lorsque le SB-28 est réglé en mode t.
Cordons synchro utilisables
SC-11 (environ 25 cm)
SC-15 (environ 1 m)
NOTE
• Pour connecter le SB-28 à un appareil ne possèdant pas de prise
synchro, utilisez l’adaptateur de prise synchro AS-15 optionnel.
• Utilisez la prise synchro/multi-flash pour connecter le SB-28 à d’autres
flashes par les cordons de liaison multi-flash.
• Lorsque le SB-28 est connecté à l’appareil par un cordon synchro, il ne
permet ni le pilotage automatique de la vitesse de synchronisation ni
l'apparition du témoin de disponibilité dans le viseur de l’appareil. Pour
pouvoir bénéficier de ces fonctions, utilisez le cordon d’extension TTL
SC-17 (optionnel).
• Si un flash d’une autre marque -- modèle haute tension (au-dessus de
50V) ou avec des circuits de synchronisation de tension négative -- est
connecté à la prise synchro/multi-flash du SB-28, le circuit de protection
sera réactivé, pouvant entraîner des dysfonctionnements.
84
Alimentations extérieures disponibles
Alimentation extérieure SD-7
Alimentation extérieure SD-8/8A*
Support d'alimentation SK-6/6A*
Utilisez uniquement les alimentations externes agréées par Nikon.
L’utilisation d’alimentations externes autres que celles spécifiées par
Nikon risque d’endommager votre SB-28.
*Disponible uniquement sur le marché européen.
Utiliser une alimentation externe
Les alimentations externes Nikon augmentent le nombre d’éclairs et
procurent un temps de recyclage plus rapide.
Pour utiliser une alimentation externe, connectez son cordon
d’alimentation à la prise pour alimentation externe du SB-28.
Prise pour alimentation externe
Prise pour alimentation externe
(pour le marché européen)
• Même avec une alimentation externe, il est nécessaire de mettre des piles dans
le flash.
NOTE
La version européenne du SB-28 étant équipée d’un connecteur de forme
différente, les alimentations SD-7, SD-8 et la poignée alimentation SK-6 ne
sont pas compatibles.
85
Conseils d'entretien pour votre flash électronique
Evitez les chocs
Ne laissez pas tomber le SB-28 et ne le cognez pas contre une surface
dure car cela pourrait endommager ses mécanismes de précision.
Ne démontez jamais le SB-28
N’essayez jamais de démonter le SB-28 ni de le réparer vous-même. Le
SB-28 contient des circuits haute-tension qui peuvent provoquer des chocs
électriques.
Protégez le SB-28 contre l'eau
Le SB-28 n'étant pas étanche, il ne doit pas être exposé à la pluie ou à
l'eau salée. Si de l’eau pénètre à l’intérieur du SB-28, il risque de s'y
produire une oxydation qui entraînera des réparations onéreuses.
Nettoyage
Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la saleté et la poussière du SB-28
et essuyez-le ensuite à l’aide d’un chiffon doux et propre. N'utilisez jamais
de nettoyant contenant du diluant ou du benzène qui pourrait endommager
les parties plastiques.
Entretien
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre SB-28 pendant au moins deux
semaines, retirez les piles avant de le ranger. De même, réinstallez une fois
par mois des piles neuves et déclenchez-le plusieurs fois afin d’empêcher
l’altération de son condenseur et de le garder en parfait état de
fonctionnement.
Rangement
Rangez le SB-28 dans un endroit frais et sec afin d’éviter la formation de
moisissure. Tenez-le également à l’écart des produits chimiques comme le
camphre ou la naphtaline. Evitez de l’exposer aux ondes
électromagnétiques des téléviseurs ou radios et ne le rangez jamais dans
le coffre ou la boîte à gants d’une voiture en plein été.
86
A propos des piles
ATTENTION
• Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas
d'avalement accidentel, appelez immédiatement un médecin.
Remarques sur la manipulation des piles
• N'exposez pas les piles à une chaleur excessive. Ne les rangez pas dans le coffre
ou la boîte à gants d'un véhicule pendant l'été ou près d'un feu ou d'une surface
chaude. Même l'exposition directe aux rayons du soleil peut les faire exploser.
• Au chargement des piles, vérifiez que le SB-28 est hors tension, et
respectez les indications + et - dans le logement des piles.
• Si le SB-28 ne doit pas être utilisé pendant plus de deux semaines,
retirez les piles et rangez-les à un endroit sec à 20°C ou moins.
• Les piles ont tendance à s'affaiblir avec la baisse de la température.
Elle s'affaiblissent aussi après un emploi intensif, et se rétablissent
graduellement après une petite pause. La puissance des piles diminue
graduellement quand elles ne sont pas utilisées pendant un long
moment. Vérifiez la puissance des piles avant leur utilisation: remplacezles par un jeu neuf si elles sont complètement épuisées.
• La performance des piles peut varier selon les marques, à cause de
différences de spécifications ou d'améliorations de performances.
Quatre piles alcalines au manganèse, lithium ou CdNi ou
Ni-HM (nickel-hydrure de métal) rechargeables sont requises
pour alimenter le SB-28.
• Pour un recyclage rapide: les piles CdNi sont recommandées, suivies
des piles Ni-HM (2), des piles alcalines au manganèse (3) et des piles
au lithium (4).
• Pour augmenter le nombre d'éclairs par jeu de piles: à température
normale, les piles au lithium sont recommandées, suivies des piles alcalines
au manganèse (2), des piles Ni-HM (3) et piles CdNi (4); à basses
températures, les piles au lithium sont recommandées, suivies des piles
Ni-HM (2), des piles alcalines au manganèse (3) et des piles CdNi (4).
• Les piles Ni-HM ont approximativement la même puissance que les piles
CdNi 1000mAh.
• Les piles CdNi 1000mAh ont env. 1,4 fois la puissance des piles CdNi
700mAh.
87
A propos des piles
• Les piles au lithium ont env. 1,1 à 1,2 fois la capacité de puissance des
piles alcalines au manganèse.
• Les piles au lithium ont une plus grande efficacité à basses
températures, comparées aux piles alcalines au manganèse. Les piles au
lithium offrent de bonnes performances en termes de temps de recyclage
et de nombre d'éclairs, indépendamment des variations de température.
• Les piles CdNi présentent un temps de recyclage constant, indépendamment
des changements de température, comparées à d'autres types de piles. Leur
emploi est recommandé à basses températures aussi basses que 0°C.
• Les piles Ni-HM ont un temps de recyclage constant, mais un peu plus
long à basses températures, comparées aux piles CdNi. Mais les piles
Ni-HM maintiennent leur efficacité quant au nombre d'éclairs
indépendamment des variations de température.
Remarques sur l'emploi des piles alcalines au manganèse et
des piles au lithium
• Les piles non rechargeables comme les piles alcalines au manganèse et
les piles au lithium ne doivent pas être chargées avec un chargeur de
piles, car elles pourraient exploser.
• Les piles au lithium ont des commutateurs de sécurité intégrés. Quand la
pile chauffe, son circuit de sécurité s'active et coupe l'alimentation. Cela
arrive souvent quand le flash est opéré en mode éclairs successifs. Le
témoin de recyclage du flash ne s'allume pas après la prise d'environ 24
vues. Les piles retrouveront leur puissance quand la température
redeviendra normale.
Remarques additionnelles concernant les piles CdNi et les piles
Ni-MH rechargeables
• Pour la recharge des piles, utilisez le chargeur de piles spécifié par le
fabricant de piles et lisez attentivement les instructions.
La recharge doit être faite à une température de 10 à 30°C.
• Ne rechargez pas les piles CdNi ou Ni-HM avec les bornes inversées dans
le chargeur ou quand elles ne sont pas encore suffisamment refroidies.
• La surcharge ou un usage excessif peuvent réduire la vie de service des
piles. Ne chargez pas trop et coupez le SB-28 quand il n'est pas utilisé.
• Le flash consommant beaucoup d’énergie, il est possible que les
performances ou la durée de vie des accus rechargeables soient
inférieures aux indications du fabricant.
• Si des piles CdNi ou Ni-HM ne durent pas aussi longtemps qu'elles le
devraient après une charge complète, elles approchent de la fin de leur
vie de service. Remplacez-les par un jeu neuf.
88
Détection de pannes
Groupe
Signaux d’avertissement
d’appareils
Tous les
groupes
d’appareils
Groupe I
Groupe II
Aucun indicateur J
n'apparaît
Cause
Page
de réf.
• Les piles ne sont pas correctement
installées.
12
• La tension des piles est faible.
16
• La fonction veille est programmée.
15
Le temoin de disponibilité
clignote pendant environ 3
sec. après la prise de vue.
Le flash s'est déclenché à son
intensité maximale mais l’éclairage
risque d'être insuffisant.
16
Le flash se met hors tension.
Les piles sont déchargées
—
Aucun tiret n’apparaît
sur l’échelle graduée.
La tête de flash du SB-28 est inclinée
ou tournée par rapport à la position
normale de prise de vue.
13
Les tirets clignotent sur
l’échelle graduée.
La tête de flash est inclinée vers le
bas de -7°.
13
L’indicateur de position du Les commandes ' et [ sont
diffuseur-zoom clignote
pressées simultanément pendant env. 4 sec.
21
Le petit M au dessus
de ZOOM clignote.
La position du diffuseur-zoom est
verrouillée.
20
Aucun indicateur
tØ ne s’affiche.
• Un objectif sans microprocesseur
est installé.
26
• Le mode est réglé sur t.
26
• Le système de mesure du F5 ou F100
est réglé sur la mesure Spot.
26
Le témoin de recyclage et÷
clignotent après la prise de la vue.
La lumière est insuffisante pour
obtenir l'exposition correcte.
28
Les indicateurs Q % et
le petit M au-dessus de
ZOOM ou 18 ou 20
clignotent.
Le diffuseur grand-angle incorporé
est utilisé en synchro ultra-rapide FP
51
% clignote
Le SB-28 a été détaché alors qu’il était réglé en mode %.
51
Aucun indicateur
t ø ne s’affiche.
• Un objectif Nikkor sans CPU intégré est monté.
• Le mode de flash est réglé sur t
• L’appareil (F4) n’est pas réglé en
mode de mesure spot.
31
31
31
NOTE
Le SB-28 est doté d’un microprocesseur qui gère les opérations de flash.
Il peut arriver dans de rares occasions que le SB-28 ne fonctionne pas
correctement après l’installation de piles neuves. Dans ce cas, remplacez
les piles avec le SB-28 sous tension.
89
Détection de pannes
Signaux d’avertissement
Le témoin de disponibilité clignote dans le viseur de l’appareil:
S
0
Affichage du viseur du F90X/N90s.
Appareils des groupes I (à l’exception des série F70/N70), II, III, V et VI.
—En mode t lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur, pour vous
signaler que le SB-28 n’est pas bien installé sur l’appareil ou que l’intensité de
l’éclair risque d’être insuffisante pour une exposition correcte.
Appareils des groupes V et VI
—En mode t, pour indiquer que la sensibilité de film utilisée est supérieure à
celle programmée sur l’écran CL du SB-28 (ou inférieure dans le cas d’un
appareil FA).
Appareils du groupe VI
—En mode t, lorsque la vitesse de l’appareil est réglée sur M90, M250 ou B.
Appareils du groupe VII
—Pour signaler que la prise de vue au flash t est impossible.
Nouveau FM2
—Lorsque la vitesse sélectionnée est supérieure à la vitesse de synchronisation.
90
Caractéristiques
Construction
électronique
Transistor IGBT automatique et circuits en série
Nombre guide
(à 100 ISO, m/ft)
Intensité
1/1
(maximale)
Position du diffuseur-zoom
18mm 20mm 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm
18/59
20/66
30/98
32/105 36/118 42/138 48/157 50/164
1/2
12.7/42 14/46 21/69
22.5/74 25.5/84 30/98
34/112 36/118
1/4
9/30
16/53
21/69
24/79
25/82
1/8
6.4/21 7/23
10.5/35 11.3/37 12.7/42 15/49
17/56
18/59
1/16
4.5/15 5/16
7.5/25 8/26
10.5/35 12/39
12.7/42
10/33
15/49
18/59
9/30
1/32
3.2/10 3.5/11 5.3/17 5.7/19 6.4/21 7.5/25 8.5/28 9/30
1/64
2.3/8
2.5/8
3.8/13 4/13
4.5/15 5.3/17 6.0/20 6.3/21
• Voir page 51 pour de plus amples détails sur les nombres guides en
synchro flash ultra-rapide FP et également en page 30 pour des détails
sur les nombres guides en synchro flash ultra-rapide TTL 1/300.
Couverture
angulaire
(Réglable sur 6 positions, plus deux autres positions avec le
diffuseur grand-angle)
La tête de flash en position horizontale/verticale.
Position du
diffuseur-zoom
Angle de couverture
vertical
horizontal
18 mm (avec diffuseur
grand-angle installé)
90°
102°
20 mm (avec diffuseur
grand-angle installé)
85°
98°
24mm
60°
78°
28mm
53°
70°
35mm
45°
60°
50mm
34°
46°
70mm
26°
36°
85mm
23°
31°
91
Caractéristiques
Durée de
l'éclair
(environ)
1/840 sec.
1/1100 sec.
1/2300 sec.
1/4800 sec.
1/9100 sec.
1/19000 sec.
1/28000 sec.
à
à
à
à
à
à
à
puissance maximale (1/1)
1/2 de puissance
1/4 de puissance
1/8 de puissance
1/16 de puissance
1/32 de puissance
1/64 de puissance
Inclinaison
La tête de flash s’incline de -7° à +90° avec des crantages à -7°,
45°, 60°, 75°, 90°; la tête de flash tourne horizontalement de 180°
vers la gauche avec des crantages à 30°, 60°, 90°, 120°, 150°,
180° et 90° et vers la droite avec des crantages à 30°, 60°, 90°
Command
ON/OFF
Appuyez sur la commande = pendant environ 0,5 sec.
pour mettre le SB-28 hors ou sous tension. Lorsque le SB-28
reste inutilisé pendant environ 80 sec., il se met automatiquement
hors tension pour économiser ses piles. Pour le mettre de
nouveau sous tension, pressez la commande =.
Contrôle
d’exposition
au flash
Sélectionné par la commande µ
tØ
tø
t
˙
ƒ
ƒ"
92
Mode de flash disponible
• Dosage auto flash / ambiance par Multi- capteur TTL avec
les objectifs Nikkor dotés d’un microprocesseur (avec les
appareils du groupe I uniquement) avec pré-éclair pilote.
• Dosage auto flash / ambiance en mesure matricielle ou atténuation
des ombres par flash en mesure pondérée centrale ou spot (avec
les appareils des groupes I à IV. L'indicateur ø apparaît
seulement quand il est utilisé avec des appareils des groupes I et II.)
• Flash TTL standard (avec les appareils des
groupes I à VI)
• Flash ultra-rapide TTL 1/300 (avec le F5 uniquement)
Flash auto non-TTL
• Flash manuel
• Réglage de l’intensité de l’éclair (7 réglages disponibles): 1/1, 1/2, 1/4,
1/8, 1/16, 1/32, 1/64 (par unités plus précises de ±1/3 IL)
• Synchro flash ultra-rapide % (avec les appareils
du groupe I [à l’exception de la série F70/N70])
Mode stroboscopique
Synchro flash sur le
second rideau
Possible en mode t, ˙, ou Q avec les appareils
dotés du mode synchro flash second rideau et réglés
sur ce mode.
Atténuation des yeux
rouges
Possible avec les appareils autorisant l’atténuation des yeux
rouges ou l’atténuation des yeux rouges en synchro lente.
(lorsque programmée, l’indicateur @ apparaît sur l’écran CL)
Alimentation
Quatre piles de type AA alcalines au manganèse (1,5V), au lithium
(1,5V), CdNi (rechargeables) (1,2V) ou Ni-HM (rechargeables) (1,2V).
Alimentations
externes
optionnelles
• Alimentation SD-7: avec six piles alcalines au manganèse
de type C
• Alimentation SD-8/8A: avec six piles alcalines au
manganèse de type AA
• Poignée alimentation (SK-6/6A): avec quatre piles alcalines
au manganèse de type AA
(Les SD-7, SD-8 et SK-6 ne sont pas compatibles avec la version
européenne du SB-28.)
Type de pile
alcalines au
manganése type C
(x6)
alcalines au
manganése type AA
(x6)
CdNi type AA
(700 mAh) (x6)
CdNi type AA
(1000 mAh) (x6)
Ni-HM type AA (x6)
Lithium type AA (x6)
alcalines au manganése
Support
d'alimentation type AA (x4)
SK-6/6A*** CdNi type AA
(700 mAh) (x4)
CdNi type AA
(1000 mAh) (x4)
Ni-HM type AA (x4)
Lithium type AA (x4)
Alimentation
externe
SD-7**
Alimentation
extérieure
SD-8/8A***
Temps de recyclage
min* . (approx.)
2.5 sec.
3.5 sec.
2 sec.
Nombre d’éclairs/temps
de recyclage. (approx.)
200 fois/6 sec.
400 fois/6-10 sec.
450 fois/6-30 sec.
100 fois/3.5-5 sec.
200 fois/3.5-9 sec.
350 fois/6-30 sec.
150 fois/2-30 sec.
200 fois/2-30 sec.
2.5 sec.
3.5 sec.
4 sec.
200 fois/2.5-30 sec.
350 fois/3.5-30 sec.
250 fois/4-30 sec.
2.5 sec.
100 fois/2.5-30 sec.
140 fois/2.5-30 sec.
3.0 sec.
4.5 sec.
140 fois/3.0-30 sec.
300 fois/4.5-30 sec.
* Avec des piles neuves
** Avec des piles alcalines au manganèse de type AA dans
le SB-28
***Avec le même type de piles pour l'alimentation extérieure et
le SB-28
• Les données ci-dessus peuvent varier selon les
performances ou les types de piles.
93
Caractéristiques
Nombre
d'éclairs et
temps de
recyclage à
intensité
maximale
réglée
manuellement
(avec les piles
installées dans
le SB-28)
Piles
4 piles alcaline manganèse
de type AA
Temps de recyclage Nombre d'éclairs min. / temps
min. (approx.)
de recyclage. (approx.)
6.5 sec.
150 / 6.5 à 30 sec.
4 accus CdNi (700 mAh) de type AA
60 / 4 à 30 sec.
4 accus CdNi (1000 mAh) de type AA 4 sec.
90 / 4 à 30 sec.
100 / 4 à 30 sec.
4 Ni-HM de type AA
4 lithium de type AA
7.5 sec.
200 / 8 - 30 sec.
Note: données indiquées avec des piles neuves sans utilisation de
l’illuminateur d’assistance AF, réglage de la position du diffuseurzoom ou éclairage de l’écran CL
Atténuation
des yeux
rouges
L'indicateur d'atténuation des yeux rouges s'allume env.
1 sec. avant le déclenchement du flash. Cette fonction est
réglée sur l'appareil. Applicable aux appareils du groupe I
(sauf F5) et Pronea 600i/6i.
Illuminateur
d'assistance
AF
Projette automatiquement une mire lumineuse sur le sujet
pour permettre la mise au point automatique en faible
lumière ou dans l’obscurité avec les appareils Nikon AF.
Témoin de
disponibilité
• S’allume dès que le flash est recyclé et prêt à être déclenché.
• Clignote pendant environ 3 secondes après le déclenchement
du flash à son intensité maximale pour signaler que l’éclairage
risque d’être insuffisant (en mode t et ˙ uniquement).
Commande
FLASH
• Permet le test de l’éclair pour déterminer l'exposition correcte en
mode ˙ ou le test de l'éclair en mode ". Le SB-28 peut être remis
sous tension après le passage de l'appareil en mode d'attente.
Diffuseur
grand-angle
Permet au SB-28 d'être utilisé avec les objectifs 18 ou
20mm.
Système de
sécurité
Avec les appareils équipés d'un système de sécurité, insère
automatiquement un ergot de verrouillage dans le logement de la glissière
porte-accessoire de l’appareil afin de bloquer le SB-28 en position.
Eclairage de
l'écran CL
S'allume et s'éteint à l'aide de la commande .
L'éclairage reste activé pendant environ 16 secondes.
Echelle des
distances
Le système de mesure de l'échelle des distances peut être
programmé soit en mètres soit en pieds en pressant
simultanément les commandes . et =.
94
Autres
caractéristiques
Prise alimentation externe, prise multi-flash TTL et prise
synchro/multi-flash
Dimensions
(L x H x E)
Environ 69 x 128 x 90mm
Poids
(sans les piles)
Environ 320 g
Accessoires
fournis
Etui souple SS-28, cache prise alimentation externe
Toutes les caractéristiques de performance sont données pour une utilisation à température
normale (20°C)
Les caractéristiques et la présentation sont sujettes à modification sans préavis.
Ouvertures/plages de portée du flash utilisables
en modes flash auto TTL t et flash auto non-TTL ˙
Sensibilité du film ISO
1600*1 800*2 400 200 100
2,8
2
1,4
4
2,8
2 1,4
5,6
4
2,8 2
1,4
8
5,6
4 2,8
2
11
8
5,6 4
2,8
16 11
8 5,6
4
22 16 11
8
5,6
32 22 16 11
8
32 22 16
11
32 22
16
32
22
32
50
1,4
2
2,8
4
5,6
8
11
16
22
Plage de portée du flash (en m)
25 18mm 20mm 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm
2,3–20 2,5–20 3,8–20 4,0–20 4,5–20 5,3–20 6,0–20 6,3–20
1,6–18 1,8–20 2,7–20 2,9–20 3,2–20 3,8–20 4,3–20 4,5–20
1,2–12 1,3–14 1,9–20 2,0–20 2,3–20 2,7–20 3,0–20 3,2–20
0,8–9,0 0,9–10 1,4–15 1,5–16 1,6–18 1,9–20 2,2–20 2,2–20
1,4 0,6–6,3 0,7–7,0 1,0–10 1,0–11 1,2–12 1,4–14 1,5–16 1,6–17
2 0,6–4,5 0,6–5,0 0,7–7,5 0,7–8,0 0,8–9,0 1,0–10 1,1–12 1,1–12
2,8 0,6–3,1 0,6–3,5 0,6–5,3 0,6–5,6 0,7–6,3 0,7–7,4 0,8–8,4 0,8–8,8
4 0,6–2,2 0,6–2,5 0,6–3,7 0,6–4,0 0,6–4,5 0,6–5,2 0,6–6,0 0,6–6,2
5,6 0,6–1,5 0,6–1,7 0,6–2,6 0,6–2,8 0,6–3,1 0,6–3,7 0,6–4,2 0,6–4,4
8 0,6–1,1 0,6–1,2 0,6–1,8 0,6–2,0 0,6–2,2 0,6–2,6 0,6–3,0 0,6–3,1
11 0,6–0,7 0,6–0,8 0,6–1,3 0,6–1,4 0,6–1,5 0,6–1,8 0,6–2,1 0,6–2,2
16
0,6 0,6–0,9 0,6–1,0 0,6–1,1 0,6–1,3 0,6–1,5 0,6–1,5
: Flash auto TTL programmé avec Nikon F-501/N2020, F-401s/N4004s, F-401/N4004 et
F-301/N2000. (25 à 400 ISO pour les F-401s/N4004s, F-401/N4004)
: Mode flash auto non-TTL
*1: Le fonctionnement t flash auto TTL est impossible avec cette sensibilité.
*2: Le fonctionnement t flash auto TTL est possible avec les appareils des groupes I à IV et
F-501/N2020 et F-301/N2000.
Pour 1000 ISO, utilisez une ouverture 1/3 plus petite que l’ouverture pour 1600 ISO.
• Les ouvertures utilisables en mode t flash auto TTL vont de f/1,4 à f/32, et la plage de portée du flash
utilisable va de 0,6 à 20 m.
95
Caractéristiques
Sensibilité du film ISO
1600*1 800*2 400 200 100
2,8
2
1,4
4
2,8
2 1,4
5,6
4
2,8 2
1,4
8
5,6
4 2,8
2
11
8
5,6 4
2,8
16 11
8 5,6
4
22 16 11
8
5,6
32 22 16 11
8
32 22 16
11
32 22
16
32
22
32
50
1,4
2
2,8
4
5,6
8
11
16
22
Plage de portée du flash (en ft)
25 18mm 20mm 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm
7,4–66 8,2–66 13–66 14–66 15–66 18–66 20–66 21–66
5,3–59 5,8–65 8,7–66 9,3–66 11–66 13–66 14–66 15–66
3,7–41 4,1–46 6,2–66 6,6–66 7,4–66 8,7–66 9,9–66 11–66
2,6–29 2,9–32 4,4–49 4,7–52 5,2–59 6,1–66 7,0–66 7,2–66
1,4 2,0-20 2,1–23 3,1–34 3,3–37 3,7–41 4,3–48 4,9–55 5,1–57
2 2,0–14 2,0–16 2,2–24 2,4–26 2,6–29 3,0–34 3,5–39 3,6–41
2,8 2,0–10 2,0–11 2,0–17 2,0–18 2,0–20 2,2–24 2,5–27 2,6–28
4 2,0–7,3 2,0–8,2 2,0–12 2,0–13 2,0–14 2,0–17 2,0–19 2,0–20
5,6 2,0–5,2 2,0–5,7 2,0–8,6 2,0–9,2 2,0–10 2,0–12 2,0–13 2,0–14
8 2,0–3,6 2,0–4,1 2,0–6,1 2,0–6,5 2,0–7,3 2,0–8,6 2,0–9,8 2,0–10
11 2,0–2,6 2,0–2,8 2,0–4,3 2,0–4,6 2,0–5,2 2,0–6,0 2,0–6,9 2,0–7,2
16
2,0 2,0–2,0 2,0–3,0 2,0–3,2 2,0–3,6 2,0–4,3 2,0–4,9 2,0–5,1
: Flash auto TTL programmé avec Nikon F-501/N2020, F-401s/N4004s, F-401/N4004 et
F-301/N2000. (25 à 400 ISO pour les F-401s/N4004s, F-401/N4004)
: Mode flash auto non-TTL
*1: Le fonctionnement t flash auto TTL est impossible avec cette sensibilité.
*2: Le fonctionnement t flash auto TTL est possible avec les appareils des groupes I à IV et
F-501/N2020 et F-301/N2000.
Pour 1000 ISO, utilisez une ouverture 1/3 plus petite que l’ouverture pour 1600 ISO.
• Les ouvertures utilisables en mode t flash auto TTL vont de f/1,4 à f/32, et la plage de portée du flash
utilisable va de 2,0 à 66 pieds.
96
Toute reproduction, en tout ou partie, de ce manuel
est, sauf pour de brèves citations dans des bancs
d’essai ou des articles de presse, interdite sans
l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,
CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN
Imprimé au Japon T0E1000801 (S764) 13

Manuels associés