- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméras film
- Nikon
- F100
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
12
R E Au cœur de l’image Les performances professionnelles redéfinies. F L E X Les performances professionnelles redéfinies Performances. Fiabilité. Souplesse. Le Nikon F100 intègre toutes ces qualités… Un appareil conçu par des professionnels, destiné à des professionnels. Le F100 est doté de nombreuses innovations d’abord développées pour ses prédécesseurs, les reflex phare Nikon. Ce qui signifie que le boîtier tout magnésium, à la fois robuste et léger, renferme un automatisme de mise au point d’une précision telle qu’elle en deviendrait presque inquiétante, et capable d’opérer en parfaite symbiose avec toute la gamme des objectifs AF Nikkor, y compris nos exceptionnels AF-S. Ce qui signifie aussi un contrôle de l’exposition si intelligent qu’il sait distinguer les moindres subtilités d’un éclairage complexe et un capteur de flash TTL qui offre un éclairage si sophistiqué qu’il en est tout simplement ahurissant. Vous pouvez également, à l’aide de 22 réglages personnalisés, configurer le F100 en fonction de vos préférences. Et comme vous pouvez vous en douter, il est compatible avec toute une palette d’accessoires du système Nikon afin d’élargir votre champ de missions photographiques. En fait, quel que soit l’angle sous lequel vous le regardez, le Nikon F100 est encore une fois la preuve que vous pouvez toujours compter sur Nikon lorsqu’il s‘agit de réaliser de superbes photos. Nikon F100 – Un autre choix d'excellence pour la photographie professionnelle. Imperturbable, quelles que soient les conditions Construction robuste et durable du boîtier La platine frontale, les capots supérieur et inférieur du F100 sont en un solide alliage de magnésium, qui leur donne la force et la rigidité nécessaires pour conserver un alignement précis tout en rendant le boîtier plus petit et plus léger. Les parties critiques sont recouvertes d’un caoutchouc tissé résistant qui assure une bonne prise en main et sert de tampon aux chocs et environnements rudes. Il peut s’avérer particulièrement difficile d’obtenir des photos de qualité excellente dans certains environnements et situations. Conscients de cette difficulté, les ingénieurs Nikon ont soumis l’appareil à une batterie de tests conséquente, comprenant des tests à basse température ainsi que des tests de chute et de vibration, afin qu’il puisse répondre en toute fiabilité aux conditions d’utilisation réelle. Le F100 est également doté de joints toriques, de joints en mousse et de joints en caoutchouc, qui lui assurent une résistance à l’humidité et à la poussière. Joint en mousse Joint en caoutchouc Joint en mousse Joint torique Joint torique Joint en mousse Mécanisme flottant pour une opération silencieuse Un coup d’œil à l’intérieur du F100 vous montrerait les mécanismes qui assurent à cet appareil son opération rapide, précise et silencieuse. Le miroir à retour instantané du F100 est spécialement conçu pour réduire son bruit et ses vibrations. De plus, grâce à un montage flottant, les moteurs et les engrenages sont aussi plus silencieux. Les vibrations internes sont fortement réduites par le système amortisseur dont sont dotés les moteurs. Non seulement la translation du miroir est ultra-silencieuse et ultra-stable mais elle est également ultra-rapide et permet ainsi de suivre les autres opérations à vitesse élevée, comme la cadence de prise de vue et l’autofocus. Opération simple et intuitive Le F100 dispose de deux sélecteurs de fonction et d’un sélecteur de zone de mise au point qui donnent accès à la plupart des fonctions. Servez-vous du sélecteur principal pour choisir la vitesse d’obturation et le mode d’exposition. Utilisez principalement le sélecteur secondaire pour le contrôle de l’ouverture. Un rapide mouvement de pouce permet d’actionner le sélecteur de mise au point se trouvant au dos de l’appareil. Vous pouvez même verrouiller les commandes sélectionnées pour éviter qu’elles ne soient modifiées par inadvertance. Nombreuses sources d’alimentation Le F100 accepte quatre piles LR6 (alcalines de type AA) ou FR6 (lithium de type AA). Le porte-piles optionnel MS-13 permet d’alimenter le F100 avec simplement deux piles lithium de type CR-123A, ce qui garantit des performances optimales aux faibles températures et allège le poids de l’appareil. La poignée-alimentation optionnelle MB-15 accepte six piles alcalines LR6 de type AA ou lithium FR6 de type AA et peut être utilisée conjointement au bloc accu Ni-MH. 3 Autofocus Pour la zone située à gauche Pour les zones supérieure, centrale et inférieure Autofocus d’une vitesse et précision inégalées Pour la zone située à droite Module de détection de l’autofocus, Multi-CAM 1300 Au cœur de l’automatisme de mise au point du F100 se trouve le module AF Multi-CAM 1300, conçu à l’origine pour le Nikon F5. Position des collimateurs AF dans le viseur Ce module comprend cinq collimateurs AF qui forment ensemble un large réseau capable de couvrir le centre, la gauche, la droite, le haut et le bas du cadre de visée. Il permet ainsi de composer facilement des scènes même si les sujets sont en rapide déplacement. De plus, chacun de ces cinq collimateurs AF, incluant trois types cruciformes contigus (central, gauche et droit) opère de façon optimale avec tous les objectifs AF Nikkor quelle que soit leur ouverture maximale. Les collimateurs AF des autres systèmes n’assurent pas une totale compatibilité avec leurs objectifs équivalents. Chacun de ces trois collimateurs cruciformes est constitué de deux réseaux différents de détecteurs DTC : un pour les conditions courantes de détection et un autre étudié pour opérer en faible lumière – une exclusivité Nikon. Cette conception optimise la rapidité et précision de l’autofocus, même en faible lumière. Sélecteur du collimateur AF Permet de sélectionner la zone de mise au point. Un système de verrouillage est disponible. 4 Modes de zone AF • Mode AF dynamique Le mode AF dynamique garantit une mise au point précise même si votre sujet sort de la zone de mise au point sélectionnée. Avec le mode AF-C (autofocus continu), l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point vers laquelle le sujet s’est déplacé. Cette fonction vous permet d’aller au-delà de la prise de vue centrée et d’opter pour des cadrages nettement plus intéressants. • AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche En mode AF-S (autofocus ponctuel), l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point où se trouve l’objet le plus proche pour vous permettre de vous concentrer sur le moment du Dynamique AF: L’appareil continue de mettre au point sur le sujet en changeant automatiquement de zone de mise au point si celui-ci sort de celle sélectionnée. déclenchement (réglage par défaut); idéal pour saisir tout le spontané de l’expression. Vous pouvez également, à l’aide du réglage personnalisé n°9, annuler la priorité au sujet le plus proche ; le F100 se comporte alors comme le F5. • Mode AF sélectif Ce mode s’avère très pratique pour composer soigneusement vos paysages ou vos portraits. Vous pouvez choisir la partie de la vue à privilégier (c’est-à-dire une des cinq zones de mise au point). Suivi de la mise au point avec Lock-On™ Le suivi de mise au point est activé puis verrouillé sur un sujet en déplacement détecté par le module MultiCAM 1300 du F100. Pendant le suivi de mise au point, même si votre sujet est temporairement occulté dans le viseur, l’autofocus avec Lock-OnTM continue de le suivre, en lui assurant une parfaite netteté pour les vues suivantes. Cette fonction rend le F100 idéal pour capturer les mouvements rapides et imprévisibles de sujets issus de la photographie sportive ou de la vie sauvage. Commande d’activation de l’autofocus Avec cette commande, vous activez l’autofocus à votre guise, sans avoir à appuyer sur le déclencheur. Le réglage personnalisé n°4 permet de dédier le déclencheur exclusivement au déclenchement. Cette fonction vous permet de vous concentrer uniquement sur le déclenchement, notamment pour des scènes d’action rapide. Zoom-Nikkor AF-S VR 70-200mm f/2.8G IF-ED, doté des systèmes SWM et VR, monté sur un Nikon F100 Mesure/Exposition Des performances d’exposition exceptionnelles q Mesure matricielle 3D Nikon a été l’un des pionniers en matière de mesure multizone. Ainsi, il n’est pas surprenant que le système de mesure matricielle du F100 puisse analyser l’intégralité de la scène, et pas seulement le segment du sujet principal. La mesure matricielle 3D de Nikon stocke des données, incluant des paramètres de luminosité, contraste et zone AF sélectionnée, provenant de plus de 30 000 scènes réelles de prise de vue, utilisées comme référence. Ainsi, elle lit non seulement la luminosité de la scène mais également son atmosphère. L’information de distance est aussi analysée, afin d’évaluer et de déterminer automatiquement le niveau le plus précis et optimal d’exposition. Nouveau capteur de mesure matricielle à 10 zones Il opère en tandem avec le module AF Multi-CAM1300 pour faire concorder les données de mise au point aux informations de mesure de l’exposition. Il assure la meilleure exposition possible du sujet principal en cadrage horizontal comme vertical. w Mesure pondérée centrale Ce type de mesure vous donne un plus grand contrôle sur l’exposition. Près de 75% de la sensibilité de la mesure est concentrée au centre du viseur, le reste étant réparti jusqu’en périphérie pour une exposition bien équilibrée. e Mesure spot Pour déterminer l’exposition d’un point bien spécifique de la scène, la mesure spot se concentre sur une zone de 4mm de diamètre (environ 1% de l’image). Cette zone change pour correspondre à la zone de mise au point sélectionnée manuellement afin d’assurer un contrôle individuel optimal. Capteur matriciel à 10 zones Multi-CAM1300 Nikkor de type D/G A B C D E Luminosité Contraste Zone sélectionnée Information de distance Base de données Exposition optimale Modes d’exposition P/S/A/M • [P] Mode d’exposition auto programmé Ce mode opère avec la mesure matricielle 3D et s’avère la solution la plus rapide et la plus simple pour le contrôle d’exposition. Si vous souhaitez modifier la combinaison automatique sélectionnée pour la vitesse et l’ouverture, essayez le décalage du programme. Il suffit de tourner le sélecteur principal jusqu’à l’apparition de la vitesse ou de l’ouverture souhaitée dans le viseur et sur l’écran ACL. • [S] Mode d’exposition auto à priorité vitesse Choisissez ce mode pour sélectionner manuellement la vitesse par incréments de 1/3 IL. Le microprocesseur du Nikon F100 détermine automatiquement l’ouverture correcte en fonction de la vitesse sélectionnée. • [A] Mode d’exposition auto à priorité ouverture Vous sélectionnez l’ouverture à l’aide du sélecteur secondaire par incréments de 1/3 IL ou avec la bague de réglage des ouvertures de l’objectif via le réglage personnalisé n°22. Utilisé avec un système optique comme un objectif reflex, un microscope, un télescope ou un soufflet, le microprocesseur du Nikon F100 détermine automatiquement la vitesse correcte en fonction de l’ouverture. • [¢] Mode d’exposition manuel Le contrôle sur l’exposition est total : vous choisissez la vitesse (avec le sélecteur principal) et l’ouverture (avec le sélecteur secondaire ou le réglage personnalisé n°22). L’indicateur de l’état d’exposition vous précise l’écart entre votre choix et la valeur mesurée. Mémorisation de l’exposition auto (AE-L) Appuyez sur la commande AE-L/ AF-L et le F100 mémorise, simultanément avec la mise au point, la valeur d’exposition mesurée. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez changer la composition ou pour mettre en valeur une partie de la scène avec la mesure pondérée centrale ou spot. Correction d’exposition Tout en appuyant sur la commande de correction d’exposition, tournez le sélecteur principal pour programmer la valeur de correction souhaitée (+/- 5 IL par incréments de 3 IL). Vous pouvez également utiliser le réglage n°13 qui permet de corriger instantanément l’exposition, avec l’un ou l’autre des sélecteurs de fonction. Bracketing auto Le F100 permet de réaliser facilement des séquences de bracketing sur deux ou trois vues et des corrections par incréments de 1/3 à 1 IL et ceci, avec tout mode d’exposition, même le mode manuel. Vous pouvez aussi opter pour un bracketing uniquement en surexposition ou uniquement en sous-exposition. En photographie au flash, l’intensité de l’éclair est également modifiée. Exposition Auto Bracketing Valeur mesurée –2/3 IL +2/3 IL 5 1 2 3 4 1 Rideau de l’obturateur 2 Base de la chambre de visée 3 Réseau des condenseurs optiques 4 Multi-capteur TTL Multi-capteur TTL à 5 segments 6 Dosage automatique flash / ambiance par multicapteur 3D • Multi-capteur TTL sur 5 segments Le multi-capteur TTL sur cinq segments, exclusivité Nikon, présente une segmentation de séquences logiques, conforme aux règles classiques de la composition. De plus, contrairement à certains systèmes de capteurs TTL segmentés, il couvre toute la vue, au lieu d’accorder une plus grande importance à la zone recouvrant le collimateur AF sélectionné et par conséquent, garantit de meilleurs résultats d’exposition au flash sur une plus grande plage de compositions. • Pré-éclairs pilotes — une analyse sophistiquée pour la prise de vue au flash Le flash permet au F100, grâce à une série d’éclairs tests, d’analyser la scène avant d’exposer réellement la vue. Le principe est simple : le flash électronique Nikon SB-800, par exemple, émet une série de pré-éclairs imperceptibles juste après la levée du miroir mais avant l’ouverture de l’obturateur. Le pré-éclair atteint le sujet puis se réfléchit vers le Multi-capteur TTL du F100. Le microprocesseur de l’appareil utilise alors ces données détectées par le flash pour déterminer sur lequel des cinq segments du Multi-capteur TTL se trouve le sujet, en incorporant également la valeur d’ouverture et l’information de distance fournie par l’objectif Nikkor de type D/G utilisé. Le micro-processeur est ainsi capable de déterminer quels segments du capteur Multi-TTL doivent être utilisés afin d’obtenir un contrôle du flash TTL d’une extrême précision. lées en modes [P] et [A] à toute la plage des vitesses disponibles, du 1/250 au 30 s. Synchro sur le second rideau Avec cette fonction, le flash se déclenche juste avant l’ouverture du second rideau (ou rideau arrière) contrairement à la synchro normale avec laquelle le flash se déclenche au début de l’exposition. Cette technique s’avère particulièrement efficace aux vitesses lentes. Elle transforme la lumière ambiante en une traînée lumineuse derrière le sujet en mouvement, éclairé par le flash. Remarque: La synchro lente est automatiquement sélectionnée lorsque la synchro sur le second rideau est programmée en mode auto programmé [P] ou auto à priorité ouverture [A]. Flashes Nikon SB-800 et SB-600 Le F100 est compatible avec un grand nombre de flashes électroniques Nikon de haute qualité, dont le haut de gamme sophistiqué SB-800 ou le SB-600, facilement transportable. Le SB-800 offre un nombre guide puissant de 56/184 avec réflecteur zoom réglé sur 105mm ou de 38/125 sur 35mm (à 100 ISO, en m), la couverture du flash jusqu’à 105mm réglable par unités de 5mm, la fonction de pré-éclairs pilotes et le mode flash stroboscopique. Il dispose également d’un illuminateur d’assistance AF, d’une tête de flash inclinable et pivotante, d’un diffuseur grand-angle pour étendre la couverture jusqu’à un grand-angle 14mm, du contrôle manuel, d’une lampe pilote et de la fonction de flash asservi sans câble. Les accessoires fournis incluent le dôme de diffusion SW-10H permettant la création d’un éclairage doux, le bloc de recyclage rapide SD-800 et le support-pied AS-19. Ultra compact, le flash SB-600 dispose d’un nombre guide de 30 avec le réflecteur zoom réglé sur 35mm (à 100 ISO, en m). Il est également doté de la fonction zoom motorisé permettant une couverture du zoom de 24mm à 85mm, d’une tête inclinable/pivotante et d’un illuminateur d’assistance AF. Il est fourni avec un support-pied AS-19. Vitesse Synchro flash maximale de 1/250 seconde Le F100 propose une vitesse de synchronisation du flash maximale de 1/250 s : une fonction essentielle pour les photographes. Vous disposez ainsi d’un plus grand choix d’ouvertures et pouvez obtenir des images de sujets en déplacement parfaitement mises au point, dans le cadre d’une utilisation du flash en plein jour. Synchro lente Ce mode vous permet de prendre des photos au flash à des vitesses d’obturation plus lentes. La synchro lente étend la plage des vitesses automatiquement contrô- © Joe McNally Système de flash Système de flash intelligent pour des possibilités créatives illimitées Descriptif Descriptif et Commandes Indications du viseur 1 Cercle de référence de 12 mm de diamètre pour la mesure pondérée centrale 2 Repères de mise au point (zone de mise au point) / zone de mesure Spot (4mm de diam.) 3 Indicateurs de mise au point 4 Indicateur de verrouillage de vitesse 5 Indicateur de verrouillage d’ouverture 6 Mode d’exposition 7 Correction d’exposition 8 Témoin de disponibilité du flash 9 Système de mesure ! Mémorisation de l'exposition auto (AE-L) " Vitesse # Ouverture $ Indicateur de l’état d’exposition % Compteur de vues / valeur de correction d’exposition Indications de l’écran de contrôle CL 1 Commande de contrôle de profondeur de champ 2 Sélecteur secondaire 3 Commutateur marche/arrêt 4 Déclencheur 5 Commande de correction d’exposition 6 Œillet pour courroie 7 Commande de mode d’exposition 8 Ecran de contrôle CL 9 Glissière porte-accessoire ! Commande de réglage de sensibilité du film ISO " Commande de bracketing en ambiance / bracketing au flash (rembobinage du film) # Commande de mode de synchronisation du flash $ Déverrouillage du sélecteur de mode d’entraînement du film % Œillets pour courroie Sélecteur principal Il sert à sélectionner la vitesse en mode auto à priorité vitesse ou manuel ou à accéder au décalage du programme et à d’autres réglages de l’appareil. & Prise synchro flash ( Déverrouillage du dos de l’appareil ) Curseur de déverrouillage du dos de l’appareil ~ Commande de déverrouillage d’objectif + Sélecteur de mode de mise au point , Prise télécommande 10 broches - Témoin lumineux de retardateur . Déverrouillage du sélecteur du système de mesure / Sélecteur du système de mesure : Embase pour fixation pied ; Cache des contacts de couplage (pour la poignée-alimentation rapide MB-15) < Sélecteur du mode de zone AF = Fenêtre de confirmation de présence du film Sélecteur secondaire Il vous permet de sélectionner l’ouverture en mode auto à priorité ouverture ou manuel. Le réglage personnalisé #12 vous permet d’inverser la commande des fonctions de ces deux sélecteurs. > Commande de verrouillage de vitesse/ouverture ? Commande de réglages personnalisés @ Sélecteur de mode d'entraînement du film [ Oculaire du viseur \ Molette de réglage dioptrique ] Commande AE-L/AF-L (mémorisation de l’exposition auto/mise au point auto) ^ Commande d’activation de l’autofocus (AF-ON) _ Sélecteur principal { Sélecteur de zone de mise au point | Levier de verrouillage du sélecteur de zone de mise au point } Clé de déverrouillage du portepiles Prise synchro Elle accepte tous les câbles standard de synchro flash enfichables de type PC. 1 Correction d’exposition 2 Sensibilité de film/ indication DX 3 Verrouillage de la vitesse 4 Vitesse 5 Verrouillage de l’ouverture 6 Ouverture Prise télécommande 10 broches Elle accepte le câble de connexion micro-ordinateur MC-33, le câble de télécommande MC-20 ou MC-30, la télécommande optique ML-3 et d’autres accessoires. 7 Bracketing en ambiance/ Bracketing au flash 8 Réglages personnalisés 9 Tension des piles ! Mode d’exposition " Décalage du programme Réglage manuel de la sensibilité de film Vous pouvez sélectionner manuellement la sensibilité de film de 6 à 6400 ISO par incréments de 1/3. Votre réglage apparaîtra sur l’écran CL. Le réglage automatique DX est également disponible. # Mode de synchronisation du flash $ Indicateur de l’état d’exposition % Zone de mise au point & Compteur de vues Réinitialisation par deux commandes En appuyant simultanément sur la commande de mode d’exposition ∆ et la commande de réglages personnalisés · pendant plus de deux secondes, vous redonnez au F100 tous ses réglages par défaut à l’exception de ceux programmés avec les réglages personnalisés. Commande de contrôle de profondeur de champ tous modes Elle vous permet de prévisualiser quelle sera la profondeur de champ avant la prise de vue. 7 Une gamme complète avec des objectifs et des performances de qualité remarquable Le F100 est doté de la monture F Nikon, ce qui signifie que vous avez accès à la gamme complète des objectifs Nikon, y compris la gamme étendue d’objectifs non AF Nikkor. Essayez un objectif Nikkor et vous comprendrez alors pourquoi tant de professionnels se reposent sur eux dès qu’ils veulent des résultats de qualité. Un grand nombre de fonctions que renferment les objectifs Nikkor sont les propres innovations optiques de Nikon. Par exemple, le traitement multicouche Super Intégré Nikon (SIC) garantit une restitution exceptionnelle des contrastes et des couleurs ; le verre à dispersion extra-faible (ED) minimise l’aberration chromatique ; le système de correction pour mise au point rapprochée (CRC) offre une qualité irréprochable, de près comme de loin ; la mise au point interne (IF) permet d’obtenir une mise au point d’une extrême rapidité, les translations se faisant à l’intérieur d’un barillet non-extensible. Une compatibilité d’objectifs optimale Le F100 est compatible avec les objectifs Nikon mondialement reconnus, comme les objectifs Nikkor Micro, les objectifs dotés du contrôle de défocalisation (DC), du contrôle de perspective (PC), du stabilisateur d’image (VR), les objectifs Fisheye, ultra grands-angles et les téléobjectifs. Les AF-S Nikkor, également compatibles et dotés des moteurs silencieux (SWM), permettent d’obtenir un automatisme de mise au point ultra-rapide et d’une grande discrétion. Ce type d’objectifs est indispensable pour les commandes professionnelles de photographie sportive ou d’action rapide. © John Shaw Objectifs Objectifs Nikkor AF Nikkor AF-S 17-35mm f/2.8D IF-ED AF 18-35mm f/3.5-4.5D IF-ED AF 24-50mm f/3.3-4.5D AF 24-85mm f/2.8-4D IF AF-S 24-85mm f/3.5-4.5G IF-ED AF 24-120mm f/3.5-5.6D IF AF-S 28-70mm f/2.8D IF-ED AF 28-80mm f/3.3-5.6G AF 28-100mm f/3.5-5.6G AF 28-105mm f/3.5-4.5D IF AF 35-70mm f/2.8D AF-S VR 70-200mm f/2.8G IF-ED AF 70-300mm f/4-5.6D ED AF 70-300mm f/4-5.6G AF 80-200mm f/2.8D ED AF VR 80-400mm f/4.5-5.6D ED AF-S VR 200-400mm f/4G IF-ED AF Fisheye 16mm f/2.8D AF 14mm f/2.8D ED AF 18mm f/2.8D AF 20mm f/2.8D AF 24mm f/2.8D 8 AF Micro 200mm f/4D IF-ED AF Micro 70-180mm f/4.5-5.6D ED AI-P-type Nikkor 45mm f/2.8 P 500mm f/4 P IF-ED AI- et AI-S-type Nikkor 28-85mm f/3.5-4.5 35-70mm f/3.3-4.5 35-105mm f/3.5-4.5 35-200mm f/3.5-4.5 70-210mm f/4.5-5.6 15mm f/3.5 18mm f/3.5 20mm f/2.8 24mm f/2 24mm f/2.8 28mm f/2 28mm f/2.8 35mm f/1.4 35mm f/2 50mm f/1.2 50mm f/1.4 50mm f/1.8 85mm f/1.4 105mm f/1.8 105mm f/2.5 135mm f/2 135mm f/2.8 180mm f/2.8 ED 200mm f/2 IF-ED 300mm f/2.8 IF-ED 400mm f/3.5 IF-ED 600mm f/5.6 IF-ED 800mm f/5.6 IF-ED Micro 55mm f/2.8 Micro 105mm f/2.8 Micro 200mm f/4 IF PC Micro 85mm f/2.8D Autres Nikkor Reflex 500mm f/8 Reflex 1000mm f/11 PC 28mm f/3.5 Objectifs compatibles (liste) (Les objectifs IX-Nikkor ne peuvent être utilisés) Mise au point Objectif AF AF Nikkor type D/G et AF-S 5 Téléconvertisseurs AF-S & AF-I 6 AF Nikkor type non D Nikkors AI-P Nikkors AI Reflex-Nikkor PC Nikkor PC Nikkor type D 10 Téléconvertisseurs AI Soufflet PB-6 ✓ ✓1 ✓ — — — — — — — ✓ Compatible Nikon F100 équipé de la poignée-alimentation MB-15 et d’un AF-S Zoom-Nikkor 28-70mm f/2.8D IF-ED. AF 28mm f/1.4D AF 28mm f/2.8D AF 35mm f/2D AF 50mm f/1.4D AF 50mm f/1.8D AF 85mm f/1.4D IF AF 85mm f/1.8D AF DC 105mm f/2D AF DC 135mm f/2D AF 180mm f/2.8D IF-ED AF-S VR 200mm f/2G IF-ED AF-S VR 300mm f/2.8G IF-ED AF-S 300mm f/4D IF-ED AF-S 400mm f/2.8D IF-ED II AF-S 500mm f/4D IF-ED II AF-S 600mm f/4D IF-ED II AF-I Téléconvertisseur TC-14E AF-S Téléconvertisseur TC-14E II AF-S Téléconvertisseur TC-17E II AF-I Téléconvertisseur TC-20E AF-S Téléconvertisseur TC-20E II AF Micro 60mm f/2.8D AF Micro 105mm f/2.8D Télémètre électronique1 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ — ✓8 ✓11 ✓ ✓ Mode d’exposition Systèmes de mesure mode P mode S mode A mode M ✓ ✓ ✓ ✓ — — — — — — ✓ ✓ ✓ ✓ — — — — — — ✓2 ✓2 ✓2 ✓2 ✓ ✓ ✓9 — ✓ ✓ ✓2 ✓2 ✓2 ✓2 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Matricielle ✓3 ✓3 ✓ ✓ — — — ✓ — — Ponderée centrale ✓ ✓ ✓ ✓ ✓7 ✓ ✓8 ✓ ✓12 ✓12 Spot ✓4 ✓4 ✓4 ✓4 ✓7 ✓ ✓8 ✓ ✓12 ✓12 — Incompatible 1 Avec une ouverture maximale effective de f/5.6 ou supérieure. 2 L’ouverture est sélectionnée à l’aide du sélecteur secondaire ou via la bague de réglage des ouvertures de l’objectif (réglage personnalisé # 22) 3 La mesure Matricielle 3D est sélectionnée. 4 La zone de mesure correspond à la zone de mise au point choisie. 5 L’objectif de type G n’a pas de bague de réglage des ouvertures. L’ouverture doit être sélectionnée sur l’appareil photo même. 6 Compatible avec les objectifs AF-S et AF-I Nikkor excepté AF-S 1735mm f/2.8D IF-ED, 24-85mm f/3.5-4.5G IF-ED, VR 24-120mm f/3.5-5.6G IF-ED et 28-70mm f/2.8D IF-ED. 7 Correction d’exposition peut-être nécessaire. 8 Non décentré. 9 Exposition déterminée avec pré-réglage de l’ouverture sur l’objectif. L’exposition doit être aussi calculée avant le décentrement de l’objectif, en utilisant la commande de mémorisation AE-L /AF-L. 10 Le contrôle du flash et le système de mesure d’exposition ne fonctionnent pas correctement lorsque l’objectif est décentré et/ou basculé, ou si l’ouverture maximale n’est pas utilisée. 11 Sans décentrement et/ou bascule. 12 Correction de l’exposition nécessaire selon l’objectif utilisé. Accessoires Accessoires polyvalents Soufflet PB-6 Il s’interpose entre le F100 et l’objectif pour la photographie rapprochée et macro. Les accessoires optionnels comprennent la rallonge de soufflet PB-6E, la platine macro PB-6M et le reprodia PS-6. Bague d’inversion macro BR-2A Elle permet de monter les objectifs en position inversée pour atteindre un rapport de reproduction relativement élevé. Banc d’approche PG-2 Il simplifie la mise au point rapprochée en cas d’utilisation d’un appareil fixé sur un pied. Lentilles de proximité Elles se révèlent un excellent moyen pour se lancer dans la proxi-photographie. Sept modèles sont disponibles: 0, 1, 2, 3T, 4T, 5T, 6T. Accessoires dédiés Poignée-alimentation MB-15 Extrêmement ergonomique, cette poignée dispose d’un déclencheur, d’une commande d’activation AF et d’un sélecteur de fonctions supplémentaires pour rendre la prise de vue verticale, bien plus confortable. Elle permet d’utiliser six piles alcalines (LR6) ou lithium (FR6) de type AA ou le bloc accu Ni-MH, MN-15 pour alimenter l’appareil. Elle permet de porter la cadence de prise de vue de 4,5 à 5 vps quelle que soit la source d’alimentation utilisée. Porte-piles MS-13 Il accepte deux piles au lithium de type CR-123A. Plages de visée interchangeables Vous pouvez utiliser avec le F100 la plage de visée lumineuse standard de type B ou la plage de visée quadrillée de type E disponible en option. Ces deux plages permettent la colorisation du collimateur AF sélectionné. Dos mémodateur MF-29 Il imprime la date et l’heure sur la vue. Vous avez le choix pour l’impression entre Année / Mois / Jour, Mois / Jour / Année, Jour / Heure / Minute ou Pas d’impression. Etuis d’appareil L’étui CF-57 peut loger le F100 équipé d’un objectif AF 28-105 f/3.5-4.5 IF ou plus compact, et pour les objectifs plus grands (jusqu’au zoom AF 70-300mm f/4-5.6D ED) optez pour l’étui CF-58. MB-15 Vue de face MB-15 Vue arrière Accessoires pour prise à 10 broches MS-13 MN-15 MF-29 Accessoires de visée Lentilles correctrices Cinq lentilles correctrices vous permettent d’étendre la plage de réglage dioptrique déjà fournie par le réglage interne (-3 à +1). Œilleton caoutchouc DK-2 Il améliore le confort de visée et empêche la lumière parasite de pénétrer dans le viseur. Viseur d’angle DR-5 Le DR-5 offre une image à 90° redressée pour une visée à angle droit. Réglage dioptrique possible. Il vous permet de photographier avec un rapport de reproduction de 1:1 ou 1:2. Pour fixer le DR-5 sur le F100, une bague adaptatrice est nécessaire. Oculaire antibuée DK-15 Ce verre est constitué d’une lamelle en plastique transparente dont la surface spéciale limite la formation de buée. Loupe de visée DG-2 Elle grossit 2X la partie centrale de l’image de visée. Un réglage dioptrique est disponible. Adaptateur d’oculaire DK-7 Il vous permet de fixer la DG-2 à l’oculaire du viseur du F100. DG-2 DR-5 PB-6 Accessoires de flash Lentilles de proximité ML-3 MC-30 Accessoires de proxi-photographie Bagues allonge auto PK-11A/12/13 Elles se montent et se retirent de l’appareil en quelques secondes et offrent une grande plage de rapports de reproduction. MV-1 Ensemble de télécommande optique ML-3 Par l’émission d’un rayon infrarouge sur deux canaux différents, elle permet le fonctionnement automatique de l’appareil jusqu’à 8 mètres de distance. Câble de télécommande MC-30 (0,8m) Il permet le déclenchement à distance avec une fonction de blocage de l’obturateur. Câble d’extension de télécommande MC-21 (3m) Disponible pour les accessoires de télécommande à 10 broches. Câble de connexion deux boîtiers MC-23 (0,4m) Il connecte ensemble deux appareils F100 pour un déclenchement simultané. Câble adaptateur MC-25 (0,2m) Il permet d’utiliser le câble de télécommande MC-12B et la « tête » de déclenchement électrique MR-3. Câble adaptateur MC-25 (0,2m) Il permet d’utiliser le câble de télécommande MC-12B et la « tête » de déclenchement électrique MR-3. Lecteur de données MV-1 A l’aide du lecteur de données MV-1 et d’une carte CompactFlash™, il est possible de transférer sur un PC les données de prise de vue enregistrées dans le F100, afin de faciliter la visualisation et la manipulation. SC-28 Câble d’extension TTL (SC-28/SC-29/SC-26/SC-27) Le SC-28/SC-29 (1,5m) est doté de deux prises multi-flash qui facilitent le contrôle TTL du flash dissocié de l’appareil. Les SC-26 (1,5m)/SC-27 (3m) permettent la connexion de deux unités de flash TTL via l’adaptateur multi-flash TTL AS-10 ou le câble d’extension TTL SC-28/SC-29 pour la prise de vue multi-flash. Poignée-alimentation + barrette porte-flash SK-6A* La poignée SK-6A vous permet d’utiliser le SB-800 comme un flash torche et d’utiliser le flash à distance. Utilisée comme source d’alimentation externe conjointement avec l’alimentation interne du flash, elle réduit le temps de charge de moitié et double le nombre total d’éclairs disponibles. * Dans certains pays, vous pouvez remplacer la SK-6 par la SK-6A. 9 A l’aide des réglages personnalisés, vous pouvez annuler les réglages par défaut et configurer l’appareil en fonction de vos propres préférences. Voici la liste des réglages personnalisés proposés. n°1: Rembobinage automatique du film en fin de film 0: Invalidé (Réglage par défaut) 1: Validé n°2: Incrémentations pour les valeurs d’exposition 3: par unités de 1/3 (réglage par défaut) 2: par unités de 1/2 1: par unités de 1 n°3: Ordre du bracketing 0: valeur mesurée, sous-exposition, surexposition (réglage par défaut) 1: sous-exposition, valeur mesurée, surexposition n°4: Automatisme de mise au point activé par légère sollicitation du déclencheur 0: Validé (réglage par défaut) 1: Invalidé n°5: Signal d’erreur de lecture de code DX 0: Après le chargement du film (réglage par défaut) 1: A la mise sous tension n°6: Sélection de la zone de mise au point 0: Sélection normale (réglage par défaut) 1: Sélection de la zone de mise au point par rotation séquentielle: droite à gauche (ou vice versa) et de haut à en bas (ou vice versa) n°7: Mémorisation de l’exposition auto lorsque le déclencheur est légèrement sollicité 0: Invalidé (réglage par défaut) 1: Validé n°8: Entraînement automatique du film à la fermeture du dos de l’appareil 0: Invalidé (réglage par défaut) 1: Validé après la mise sous tension n°9: Mode dynamique AF en mode AF-S (ponctuel) 0: La priorité est donnée à la zone de mise au point où se trouve le sujet le plus proche (réglage par défaut) 1: La priorité est donnée à la zone de mise au point sélectionnée n°10: Dynamique AF en mode AF-C (autofocus continu) 0: La priorité est donnée à la zone de mise au point sélectionnée (réglage par défaut) 1: La priorité est donnée à la zone de mise au point où se trouve le sujet le plus proche n°11: Bracketing en ambiance/bracketing au flash AS: La valeur d’exposition et l’intensité de l’éclair sont toutes les deux modifiées (réglage par défaut) AE: Seule la valeur d’exposition est modifiée SB: Seule l’intensité de l’éclair est modifiée 10 n°12: Opérations commandées par les sélecteurs de fonction 0: Sélecteur principal pour la vitesse; sélecteur secondaire pour le réglage de l’ouverture (réglage par défaut) 1: Sélecteur principal pour le réglage de l’ouverture; sélecteur secondaire pour la vitesse n°13: Utilisation d’autre sélecteur pour le réglage de la correction d’exposition en mode P, S et A 0: Invalidé (réglage par défaut) 1: Validé n°14: Surimpression 0: Entraînement en vue par vue (réglage par défaut) 1: Entraînement en continu n°15: Temporisation avant l’extinction automatique du système de mesure 4: Quatre secondes 6: Six secondes (réglage par défaut) 8: Huit secondes 16: Seize secondes n°16: Temporisation du retardateur 2: Deux secondes 5: Cinq secondes 10: Dix secondes (réglage par défaut) 20: Vingt secondes n°17: Eclairage de l’écran CL avec l’activation du système de mesure. 0: Invalidé (réglage par défaut) 1: Validé n°18: Impression des données sur la vue n°0 0: Invalidé (réglage par défaut) 1: Validé n°19: Réglage de l’ouverture pendant le zooming 0: Fixe (réglage par défaut) 1: Variable n°20: Indication de déclenchement par la DEL du retardateur 0: Invalidé (réglage par défaut) 1: Validé n°21: Commande AE-L/AF-L 0: Mémorisation simultanée de l’exposition et de la mise au point (réglage par défaut) 1: Mémorisation uniquement de l’exposition auto 2: Mémorisation uniquement de la mise au point auto 3: Mémorisation de l’exposition auto (jusqu’à ce que la commande soit de nouveau pressée) n°22: Réglage de l’ouverture 0: Avec le sélecteur secondaire (réglage par défaut) 1: Avec la bague de réglage des ouvertures de l’objectif Caractéristiques Réglages personnalisés Réglages personnalisés Carac Type d’appareil Reflex autofocus 24x36 à moteur intégré avec obturateur dans le plan focal à défilement vertical contrôlé électroniquement Modes d’exposition ¡: Auto Programmé (possibilité de décalage du programme), ™: Auto à priorité vitesse; £: Auto à priorité ouverture; ¢: Manuel Format de l’image 24 x 36 mm (film 35mm standard) Monture d’objectif Nikon F (avec couplage AF, contacts AF) Objectifs compatibles Nikkor et objectifs Nikon de monture F* *Avec restrictions; voir tableau page 8 Viseur Viseur pentaprisme fixe à hauteur d’oeil, réglage dioptrique intégré (-3 à +1 dioptries) Dégagement oculaire 21mm (à -1 dioptrie) Plage de visée Dépoli mat clair III lumineux de type B, interchangeable avec la plage optionnelle de type E avec quadrillage Couverture de l'image de visée Environ 96% Grossissement du viseur Environ 0,70X avec un objectif 50mm réglé sur l'infini et -1,0 dioptrie Informations du viseur Etat de la mise au point, système de mesure, verrouillage de la vitesse, mémorisation AE, vitesse d’obturation, verrouillage de l’ouverture, ouverture, mode d’exposition, indicateur de l’état d’exposition, correction d'exposition, compteur de vues/ valeur de correction d’exposition, témoin de disponibilité du flash, cinq collimateurs AF (zones de mise au point) Miroir Automatique à retour instantané Ouverture de l’objectif Automatique à retour instantané, avec commande de contrôle de profondeur de champ Autofocus Détection de phase TTL , module autofocus Nikon Multi-CAM1300; plage de détection: -1IL à 19 IL (à 100 ISO et à température normale) Contrôle de l’objectif Autofocus ponctuel (S), autofocus continu (C), mise au point manuelle (M); Suivi de la mise au point automatiquement activé selon l’état du sujet en mode autofocus ponctuel (S) ou continu (C) Zones de mise au point Une des cinq zones de mise au point peut être sélectionnée Mode de zone AF Zone AF ponctuelle et AF dynamique (possibilité de mode AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche) Mémorisation de mise au point La mise au point est mémorisée en appuyant sur la commande ‚ ou en sollicitant légèrement le déclencheur en mode autofocus ponctuel. Système de mesure Système de mesure d’exposition TTL à pleine ouverture; Choix entre trois systèmes de mesure (avec certaines restrictions selon l’objectif utilisé): mesure matricielle 3D, mesure pondérée centrale (75% de la sensibilité de la mesure concentrée dans le cercle de 12 mm de diam.) et mesure spot (cercle de 4mm de diam., environ 1% de toute la vue) Plage de mesure Mesure matricielle 3D: 0 à 21 IL; mesure pondérée centrale: 0 à 21 IL; mesure spot: 3 à 21 IL (à température normale, avec un film 100 ISO et un objectif 50mm f/1.4) Couplage de la mesure de l’exposition UCT et AI combinés Correction de l’exposition Dans une plage de ±5 IL par incréments de 1/3 IL Mémorisation de l’exposition auto Valeur d’exposition détectée mémorisée en appuyant sur la commande ‚ Bracketing en ambiance / bracketing au flash Nombre de vues: deux ou trois; correction par incréments de 1/3, 1/2, 2/3 ou 1IL téristiques Réglage de la sensibilité du film Choix entre DX et manuel (le réglage manuel annule le réglage automatiquement sélectionné); Plage de sensibilité du film: DX: 25 à 5000 ISO, Manuel: 6 à 6400 ISO par incréments de 1/3 valeur Obturateur Dans le plan focal à défilement vertical et commande électromagnétique. Vitesses d’obturation En mode ¡, £: 30 sec. à 1/8000 sec.; en mode ™: 30 sec. à 1/8000 sec. (par incréments de 1/3); en mode ¢: 30 sec. à 1/8000 sec. (par incréments de 1/3), pose B Contact de synchronisation Contact X uniquement; synchronisation du flash jusqu’au 1/250 sec Contrôle du flash Par Multi-capteur TTL à cinq segments; Dosage automatique flash / ambiance par Multi-capteur TTL: Dosage automatique flash / ambiance par Multi-capteur 3D avec les flashes SB-800, 27, 600 et un objectif Nikkor de type D/G; Dosage automatique flash/ambiance par Multi-capteur avec un flash comme SB-800, 27, 600, 23, 22s, 29s et un objectif AF Nikkor non D/G; Atténuation des ombres en mesure pondérée centrale: Avec les flashes SB-800, 27, 600, 23, 22s, 29s et un objectif Nikkor sans microprocesseur, Chargement du film Le film avance automatiquement jusqu'à la première vue lorsque le déclencheur est franchement pressé (sans activation de l’obturateur ou du miroir) Entraînement du film Entraînement automatique par le moteur intégré; choix entre les modes S, C et Cs Vitesse d’entraînement du film (en mode AF continu, mode d’exposition manuel, vitesse d’obturation égale ou supérieure à 1/250 sec., film de 36 vues) S: Vue par vue C: Continu; environ 4,5 vps (piles alcalines de type AA), environ 5 vps (avec poignée-alimentation MB-15) Cs: Prise de vue continue en mode silencieux; environ 3 vps (piles alcalines de type AA), environ 3 vps (avec poignée-alimentation MB-15) Rembobinage du film Automatique par le moteur intégré (activé en appuyant sur les deux commandes de rembobinage); vitesse de rembobinage avec film de 36 vues: C: environ 9 sec., Cs: environ 19 sec. (piles alcalines de type AA) Surimpression Activée à l’aide de la commande de mode d’entraînement du film Commutateur marche/arrêt Position ON (marche), OFF (arrêt) et LCD (éclairage de l’écran CL) Système de mesure de l’exposition Extinction automatique 6 sec. après la mise sous tension ou après 6 sec. d’inactivité; activé par légère sollicitation du déclencheur ou en appuyant sur la commande d’activation de l’autofocus Contrôle de la tension des piles N: tension suffisante; M indique que les piles sont quasiment déchargées; M clignote lorsque les piles sont sur le point d’être totalement déchargées; l’absence d’indication ou de symbole signifie que les piles sont totalement déchargées ou incorrectement positionnées. Nombre de films Avec un film de 36 vues, en modes autofocus continu et entraînement vue par vue avec un objectif AF Zoom-Nikkor 28-70mm f/3.5-f/4.5D se déplaçant sur toute la plage de l’infini (∞) à sa plus courte distance puis de nouveau jusqu’à l'infini (∞) avant chaque prise de vue, sans intervalles entre les prises et avec une vitesse d’obturation égale ou supérieure au 1/250 sec. Piles Température +20°C –10°C type AA alcalines Environ 70 Environ 4 type AA lithium 3V lithium (avec MS-13) Environ 150 Environ 60 Environ 50 Environ 40 Avec MB-15 Piles Température +20°C –10°C type AA type AA alcalines lithium Environ 100 Environ 180 Environ 12 Environ 90 Ni-MH (MN-15) Environ 90 Environ 50 © Sue Bennett Avec un film de 36 vues, en modes autofocus continu avec un objectif AF Zoom-Nikkor 80-200mm f/2.8D ED en vue par vue, avec légère pression du déclencheur de 8 sec. et se déplaçant sur toute la plage de l’infini (∞) à sa plus courte distance puis de nouveau jusqu’à l’infini (∞) avant chaque prise de vue et avec une vitesse d’obturation égale ou supérieure au 1/250 sec. Après l’extinction automatique du système de mesure (1 sec.), la même opération s’effectue de nouveau pour la vue suivante. l’appareil étant réglé en mesure pondérée centrale; Plage de sensibilités de film en mode flash auto TTL: 25 à 1000 ISO Mode de synchronisation du flash Synchro sur le premier rideau (normale), atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges avec synchro lente, synchro lente, synchro sur le second rideau Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash est complètement chargé en cas de flash SB-800, 27, 600, 26, 23, etc.; clignote (3 sec. après l’émission de l’éclair) pour signaler que l’éclair a été émis à pleine intensité Glissière porte-accessoire Standard ISO avec contact direct (contact synchro, contact témoin de disponibilité, contact de flash auto TTL, contact de pilotage, GND), munie du système de verrouillage de certains flashes Prise synchro Prise ISO 519 équipée d’une vis de blocage Retardateur Contrôlé électroniquement; temporisation: 10 sec. Commande de contrôle de profondeur de champ Objectif diaphragmé sur l’ouverture programmée en appuyant sur la commande de contrôle de profondeur de champ Informations de l’écran de contrôle CL (éclairage intégré) Sensibilité, indication DX, verrouillage de vitesse, vitesse, verrouillage d’ouverture, ouverture, correction d’exposition, bracketing en ambiance/bracketing au flash, indicateur de l’état d’exposition, réglages personnalisés, mode d’exposition, décalage du programme, mode de synchronisation du flash, mode de zone AF, zone de mise au point, tension des piles, compteur de vues Dos de l’appareil A charnière (amovible); sélecteur de mode de zone AF, sélecteur de zone de mise au point; interchangeable avec le dos mémodateur MF-29 Prise télécommande 10 broches Fournie Alimentation Porte-piles de type AA, MS-12 fourni (quatre piles alcalines ou lithium); porte-piles lithium 3V optionnel, MS-13 (pour deux piles CR123A ou DL123A), poignée alimentation rapide MB-15 et porte-piles de type AA MS-15 (pour six piles alcalines ou lithium ou bloc accus Ni-MH MN-15) également disponibles en option Piles Température +20°C –10°C type AA alcalines Environ 25 Environ 1 type AA lithium 3V lithium (avec MS-13) Environ 40 Environ 20 Environ 20 Environ 10 type AA alcalines Environ 35 Environ 3 type AA lithium Environ 60 Environ 25 Avec MB-15 Piles Température +20°C –10°C Ni-MH (MN-15) Environ 20 Environ 15 Réinitialisation par deux commandes La pression simultanée des commandes · et ∆ pendant plus de 2 secondes fait reprendre à l’appareil ses réglages d’origine (à quelques exceptions) Filetage de fixation pour pied 1/4 (ISO 1222) Dimensions (L x H x E) Environ 155 x 113 x 66 mm Poids (sans les piles) Environ 785g Toutes ces caractéristiques sont données avec des piles alcalines neuves de type AA utilisées à température normale (20°C). 11 Scanners de film Nikon L a p a s s e re l l e n u m é ri q u e d e vo s f i l m s p o u r l e f u tu r Scanner de film multi-format Scanner de film 24x36/IX240 Scanner de film 24x36/IX240 SUPER COOLSCAN 9000 ED SUPER COOLSCAN 5000 ED COOLSCAN V ED • Plusieurs formats de film possibles (120/220, 24x36, etc.) • Véritable résolution optique de 4000 dpi • Quantification 16 bits, sortie 16/8 bits • Objectif de reproduction à grand diamètre SCANNER NIKKOR ED • Éclairage par DEL avec système de tube diffuseur • Multi-échantillonnage • Technologie Scan Image Enhancer • Autofocus et prévisualisation rapides • Interface IEEE1394 • Technologie Digital ICE4 Advanced™ (Digital ICE quad advanced) • Technologie Digital ICE Professional™ pour film Kodachrome • Véritable résolution optique de 4000 dpi • Quantification 16 bits, sortie 16/8 bits • Objectif de reproduction SCANNER NIKKOR ED • Numérisation ultra-rapide, en 20 secondes (y compris le transfert d’image sur le moniteur) • Multi-échantillonnage • Technologie Scan Image Enhancer • Autofocus et prévisualisation rapides • Interface USB 2.0 High-speed • Accepte les films en bobine (en option) • Technologie Digital ICE 4 Advanced™ (Digital ICE quad advanced) • Véritable résolution optique de 4000 dpi • Quantification 14 bits, sortie 16/8 bits • Objectif de reproduction SCANNER NIKKOR ED • Éclairage par matrice DEL neutre pour le film • Numérisation rapide, en 38 secondes (y compris le transfert d’image sur le moniteur) • Technologie Scan Image Enhancer • Autofocus et prévisualisation rapides • Positionnement vertical ou horizontal • Interface USB, facile à connecter • Technologie Digital ICE 4 Advanced™ (Digital ICE quad advanced) Digital Digital Digital Digital ICE4 Advanced™ comprend Digital ICE™, Digital ROC™, Digital GEM™ et Digital DEE™. ICE4 Advanced™ est une technologie conçue par Applied Science Fiction. ICE Professional™ est une technologie conçue par Applied Science Fiction. ICE4 Advanced™, Digital ICE™, Digital ROC™, Digital GEM™, Digital DEE™ et Digital ICE Professional™ sont des marques commerciales d’Applied Science Fiction. Les caractéristiques et les présentations sont sujettes à modification sans préavis ni quelconque obligation de la part du fabricant. © 1998-2005 NIKON CORPORATION NIKON FRANCE S.A.S. NIKON AG N.V. H. De Beukelaer & Co S.A. NIKON CANADA INC. 191 RUE DU MARCHÉ ROLLAY 94504 CHAMPIGNY-SUR-MARNE CEDEX TÉL: (1) 45-16-45-16 FAX: (1) 45-16-45-05 www.nikon.fr/ IM HANSELMAA 10 CH-8132 EGG/ZH TÉL: (043) 277 27 00 FAX: (043) 277 27 01 http://www.nikon.ch/ e-mail: [email protected] Boomsesteenweg 77 B-2630 Aartselaar Tél. 03/870.59.00 Fax: 03/877.01.25 e-mail: [email protected] www.nikon.be NIKON CORPORATION Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan http://nikonimaging.com/ Fr Imprimé en Hollande (0503/M) Code No. 8CF43000 1366 AEROWOOD DRIVE MISSISSAUGA, ONTARIO, L4W 1C1 TÉL: (905) 625-9910 FAX: (905) 625-0103 ATTENTION POUR UTILISER CORRECTEMENT VOTRE EQUIPEMENT, IL EST INDISPENSABLE DE LIRE ATTENTIVEMENT SON MODE D’EMPLOI AVANT DE VOUS EN SERVIR.