▼
Scroll to page 2
of
132
Fr Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu’en soit la forme (à l’exception de brèves citations dans des articles) ne pourra être faite sans l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION. Flash autofocus SB-800 ● SB-800 (Fr) ● Manuel d’utilisation Imprimé au Japon TT4I00500401(S035)13 8MSA0613-- Pour votre sécurité Dans ce manuel, des instructions de sécurité sont indiquées avec ces symboles: Ne pas tenir compte des instructions repérées AVERTISSEMENT par ce symbole pourrait entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels. ATTENTION Ne pas tenir compte des instructions repérées par ce symbole pourrait entraîner des dommages matériels. Mode flash stroboscopique .....................48 Mode flash synchro lente.........................58 Mode i-TTL ...............................................36 Mode manuel ...........................................42 Mode TTL .................................................37 Mode veille ...............................................21 Modes de flash ........................................35 N Niveau d’intensité de l’éclair ..............42, 48 NO AF-ILL ................................................62 Nombre d’éclairs................................19, 48 Nombre guide ..........................................43 O Objectifs Objectifs Objectifs Objectifs Nikkor à microprocesseur.........16 Nikkor de type D.......................16 Nikkor de type G ......................16 sans microprocesseur ..............16 P Piles..................................................18, 115 Plage de portée du flash .........................31 Position du réflecteur zoom .....................26 Poussoir de déverrouillage d’inclinaison/ rotation de la tête de flash...................22 Pré-éclairs pilotes.....................................36 Prise de vue en flash indirect ..................98 Prise de vue multi-flash............................72 Prise de vue multi-flash avec câbles .......90 Prise de vue multi-flash sans câble .........72 Prise de vue multi-flash sans câble de type SU-4........................................84 Prise de vue rapprochée au flash..........102 Prise de vues continue au flash...............51 Signal de dépassement de la portée du flash ................................................45 Signal sonore ...........................................89 Support-pied ............................................75 Synchro flash ultra-rapide auto FP...........60 Synchro sur le second rideau ..................59 Synchronisation sur le premier rideau .....32 Système d’éclairage créatif .......................5 Système de mesure .................................28 Système évolué de flash asservi sans câble ...........................................76 T Tableau de référence rapide des commandes .........................................12 Témoin de disponibilité......................20, 33 Temps minimum de recyclage.................19 Test de l’éclair ..........................................20 Tête de flash ..........................................100 Transmission des informations colorimétriques du flash ........................5 U Utilisation de la carte blanche intégrée ...101 V Valeur de correction du niveau d’intensité de l’éclair...........................56 Valeur de sous-exposition en mode flash auto TTL ......................................33 Verrouillage des commandes ..................12 Références Avant d’utiliser votre produit, veuillez lire soigneusement et complètement les précautions de sécurité suivantes pour assurer une utilisation correcte et sûre et éviter des dégâts à votre produit Nikon ou une blessure à vous ou d'autres personnes. Pour une référence rapide pour ceux qui utilisent ce produit, veuillez conserver ces instructions de sécurité à proximité du produit. R Reflex numériques non compatibles CLS ........................................................8 Réglages par défaut ..................................6 Réinitialisation ..........................................12 REMOTE...................................................72 S Sélecteur multidirectionnel.......................12 Sélection de l’unité de distance (m) ........70 Sensibilité ISO ..........................................24 i 125 1 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent dans vos yeux, lavez immédiatement vos yeux à l'eau courante et consultez un médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s'ils ne sont pas traités rapidement. 2 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entre en contact avec votre peau ou vêtements, lavez immédiatement à l'eau courante. Le contact prolongé pourrait blesser votre peau. 3 Ne tentez jamais de démonter ou de réparer le flash vous-même, car cela pourrait vous causer un choc électrique et aussi entraîner un dysfonctionnement de l'appareil; un tel dysfonctionnement pouvant entraîner des blessures corporelles. 4 Si vous laissez tomber le flash ou s’il est endommagé, ne touchez pas les parties métalliques internes exposées. De telles parties, surtout les condensateur du flash électronique et les pièces associées, pourraient être fortement chargées et pourraient causer un choc électrique si elles sont touchées. Déconnectez l’alimentation ou ôtez les piles et assurez-vous que vous ne touchez aucun des composants électriques du produit, puis portez le flash chez votre revendeur Nikon local ou dans un centre de service agréé pour réparation. 5 Si vous détectez la chaleur, de la fumée ou remarquez une odeur de brûlé, arrêtez l'opération immédiatement et enlevez les piles pour empêcher l'appareil de prendre feu ou de fondre. Laissez le flash refroidir de manière à ce que vous puissiez le touchez en toute sécurité puis ôtez les piles. Puis portez l’appareil chez votre devendeur Nikon local ou dans un centre de service agréé pour réparation. 6 Le flash ne doit jamais être submergé dans un liquide ou exposé à la pluie, à l’eau salée ou aux moisissures à moins qu’il ne soit correctement protégé des liquides et des moisissures. L’utilisation sous l’eau nécessite une protection étanche. Si de l'eau ou des moisissures pénètrent à l'intérieur de l'appareil, il pourrait prendre feu ou entraîner un choc électrique. En de telles circonstances vous devez immédiatement retirer les piles du flash électronique puis porter l'appareil chez votre revendeur local Nikon ou dans un centre de service agréé pour réparation. Remarque: Les appareils électroniques dans lesquels de l’eau ou des moisissures ont pénétré sont souvent réparables à peu de frais. 7 N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammable ou explosif. Si le flash est utilisé dans des endroits où il y a un gaz inflammable, y compris du propane, de l'essence et de la poussière, il pourrait causer une explosion ou un incendie. 8 Ne déclenchez pas le flash directement vers un conducteur de voiture en mouvement, car cela pourrait momentanément diminuer la vision du conducteur et entraîner un accident. Préparation AVERTISSEMENTS pour les flashes électroniques ii Pour votre sécurité 9 Ne déclenchez pas le flash directement dans les yeux de quiconque à proximité immédiate, car cela pourrait endommager la rétine. Ne déclenchez jamais le flash à moins d'1 mètre d'enfants en bas âge. 10 Ne déclenchez pas l'appareil lorsque la tête de flash touche une personne ou un objet. Une telle utilisation pourrait brûler la personne, et/ou ses vêtements pourraient prendre feu à cause de la chaleur du flash qui se déclenche. 11 Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter qu'ils ne les avalent. Si un accessoire est avalé accidentellement, consultez un docteur immédiatement. 12 Utilisez uniquement les piles indiquées dans ce mode d'emploi. Des piles différentes de celles indiquées pourraient faire couler des liquides corrosifs, éclater ou prendre feu ou ne pas fonctionner correctement. 13 Ne mélangez pas des types ou marques de piles, de vieilles et nouvelles piles, car elles pourraient faire couler des liquides corrosifs, éclater ou prendre feu. Lorsque vous utilisez plus d’une pile dans un produit, utilisez toujours des piles identiques qui ont été achetées en même temps. 14 Des piles non-rechargeables comme au manganèse, alcalinemanganèse et des piles de lithium ne devraient jamais être chargées dans un chargeur de piles parce qu'elles pourraient faire couler des liquides corrosifs, éclater ou prendre feu. 15 Quand vous rechargez des piles de taille standard (AA, AAA, C, D) ou des piles rechargeables ordinaires comme des piles NiCd et Ni-MH, assurez-vous d'utiliser le chargeur indiqué par le fabricant de piles et lisez les instructions à fond. Ne rechargez pas ces piles avec les bornes inversées dans le chargeur ou avant qu'elles ne soient suffisamment refroidies parce qu'elles pourraient faire couler des liquides corrosifs, éclater ou prendre feu. La même précaution s’applique aussi aux piles rechargeables qui pourraient être fournies par le fabriquant de produits photographiques. ATTENTION pour les flashes électroniques 1 Ne touchez pas le flash avec les mains humides, car cela pourrait causer une décharge électrique. 2 Tenez le flash hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne mettre l'appareil dans ou à proximité de leur bouche, ou qu'ils ne touchent une partie dangereuse du produit; car un tel contact pourrait entraîner un tel contact pourrait causer un choc électrique. 3 N'appliquez pas de chocs physiques forts à l'appareil, car cela pourrait causer une défaillance qui pourrait faire exploser l'appareil ou lui faire prendre feu. iii Préparation 4 N'utilisez jamais des agents actifs qui contiennent des substances inflammables comme un diluant, du benzène ou de la peinture pour nettoyer l'appareil et ne le stockez jamais dans des endroits contenant des produits chimiques comme le camphre ou la naphtaline, car cela pourrait endommager le boîtier en plastique, causer un incendie ou un choc électrique. 5 Enlevez les piles de l’appareil avant de le stocker pendant une longue période pour l'empêcher de prendre feu ou de faire couler des liquides corrosifs. AVERTISSEMENTS pour les piles 1 Ne chauffez jamais ou ne jetez jamais des piles dans le feu, car cela pourrait leur faire couler des liquides corrosifs, produire de la chaleur ou exploser. 2 Ne court-circuitez pas ou ne démontez les piles parce que cela pourrait en faire couler des liquides corrosifs, produire de la chaleur ou exploser. 3 Ne mélangez pas des types ou des marques de piles, de vieilles et de nouvelles piles, car elles pourraient faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou exploser. 4 N'installez pas les piles dans la direction inverse parce qu'elles pourraient faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou exploser. Même si une seule pile est en place en direction inverse cela entraînera un dysfonctionnement du flash électronique. 5 Assurez-vous d'utiliser le chargeur indiqué par le fabricant de piles pour éviter que les piles ne fassent couler des liquides corrosifs, ne produisent la chaleur ou n'explosent. 6 Ne transportez pas ou ne stockez les piles avec des matériaux métalliques comme des colliers et des épingles à cheveux parce que de tels matériaux pourraient mettre les piles en court-circuit, entraînant une fuite de la pile, une génération de chaleur ou une explosion. De plus, mettez les piles dans un réceptacle de stockage qui empêche leurs bornes de se toucher mutuellement, surtout lorsque vous transportez une certaine quantité de piles car si elles se touchent en position inverse cela pourraient aussi les mettre en court-circuit, causant une fuite des piles, une génération de chaleur ou une explosion. 7 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent dans vos yeux, lavez immédiatement vos yeux à l'eau courante et consultez un médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s'ils ne sont pas traités rapidement. 8 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entre en contact avec votre peau ou vêtements, lavez immédiatement à l'eau courante. Le contact prolongé pourrait blesser votre peau. iv Pour votre sécurité 9 Suivez toujours les avertissements et les instructions imprimes sur les piles pour éviter des activités qui pourraient faire que les piles fassent couler des liquides corrosifs, produisent de la chaleur ou prennent feu. 10 Assurez-vous d'utiliser uniquement des piles indiquées dans ce mode d'emploi pour éviter que les piles ne fassent couler des liquides corrosifs, ne produisent de la chaleur ou n'explosent. 11 N'ouvrez jamais l'enveloppe entourant les piles et n’utilisez jamais des piles dont l'enveloppe a été déchirée car de telles piles pourraient faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou exploser. 12 Conservez les piles hors de portée des enfants pour éviter qu'ils ne les avalent. Si une pile est avalée accidentellement, consultez un docteur immédiatement. 13 Les piles ne doivent jamais être submergées dans l’eau ou exposées à la pluie, à l’eau salée ou aux moisissures à moins qu’elles ne soient correctement protégées de l’environnement humide. Si de l’eau ou des moisissures pénètrent dans les piles, ceci pourrait en faire couler des liquides corrosifs ou produire de la chaleur. 14 N'utilisez pas de piles qui semblent anormales de quelque manière que ce soit, y compris un changement de couleurs ou de forme. De telles piles pourraient faire couler des liquides corrosifs ou produire la chaleur. 15 Arrêtez de recharger les piles rechargeables si vous remarquez que la recharge n'est pas achevée dans le temps indiqué pour empêcher la possibilité que la pile ne fasse couler des liquides corrosifs ou ne produise la chaleur. 16 Lorsque vous réutilisez ou jetez des piles, assurez-vous d'isoler leurs bornes avec du ruban adhésif. Si les bornes positive et négative de la pile sont en court-circuit suite à un contact avec des objets métalliques, cela pourrait causer un incendie, une génération de chaleur ou une explosion. Jetez les piles usagées conformément aux lois gouvernementales locales en vigueur. 17 Des piles non-rechargeables ne doivent jamais être chargées dans un chargeur parce qu'elles pourraient faire couler des liquides corrosifs ou produire la chaleur. 18 Enlevez immédiatement les piles vides de votre appareil, car elles pourraient faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou éclater. ATTENTION pour les piles Ne jetez pas ou n'appliquez pas de chocs physiques forts aux piles car cela pourrait faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou exploser. v Table des matières Préparation · Pour votre sécurité ..............................................................i-v · Avant-propos......................................................................4-6 · Conseils d’utilisation de votre flash ......................................7 · Groupes d’appareils photo et modes de flash disponibles .............................................................8-9 · Les différents éléments du flash et leurs fonctions .......10-11 · Commandes........................................................................12 · Icônes sur l’écran de contrôle ACL ...............................13-15 · Objectifs ..............................................................................16 • Opérations de base...........................................................17 1 Installation des piles .....................................................18-19 2 Test de l’éclair (pour contrôler l’exposition) .................20-21 3 Installation du SB-800 sur l’appareil photo et réglage de la tête de flash.....................................22-23 4 Réglage de la sensibilité ISO .......................................24-25 5 Réglage de la position du diffuseur-zoom ...................26-27 6 Réglages du mode d’exposition et du système de mesure de l’appareil photo...................................28-29 7 Réglage du mode de flash sur le SB-800 ....................30-31 8 Composition de la photo et photographie au flash......32-33 Utilisation du SB-800 avec le COOLPIX................................34 • Opérations détaillées........................................................35 · · · · · · Modes de flash disponibles avec le SB-800 ......................36 Mode de flash auto TTL ......................................................37 Mode flash non TTL .......................................................38-41 Mode manuel .................................................................42-50 A propos de la prise de vues continue au flash.................51 Contrôle de l’exposition avant la prise de vue ...................52 • Autres fonctions................................................................53 · Correction d’exposition et correction de l’intensité de l’éclair .....................................................................54-56 · Plage de portée du flash avec les zooms à ouverture variable .............................................................................57 · Mode flash synchro lente, atténuation des yeux rouges et synchro sur le second rideau .................................58-59 1 Table des matières · Mode synchro flash ultra-rapide auto FP (pour les appareils photo compatibles CLS)...................................60 · Mémorisation de la puissance du flash (FV) (pour les appareils photo compatibles CLS)...................................61 · Mise au point automatique au flash en faible lumière ..........................................................62-63 · Utilisation du bloc de recyclage rapide SD-800 ...........64-65 · Vérification de l’illumination avant de prendre réellement la photo (Lampe pilote) ..................................66 · Fonctions personnalisables ................................................67 · Réglages personnalisés ................................................68-70 • Opérations évoluées .........................................................71 · Présentation générale de la prise de vue multi-flash ....72-73 · Prise de vue multi-flash sans câble...............................74-75 · Prise de vue au flash en mode évolué de flash asservi sans câble ......................................................76-83 · Prise de vue multi-flash sans câble de type SU-4 ........84-88 · Confirmation de la prise de vue multi-flash à l’aide du témoin de disponibilité ou du signal sonore...............89 · Prise de vue multi-flash avec câbles.............................90-93 · Schéma du système pour la prise de vue multi-flash TTL avec câbles ..........................................................94-95 · Prise de vue au flash avec des reflex numériques et des filtres gélatine colorés ......................................96-97 · Prise de vue en flash indirect ......................................98-101 · Prise de vue rapprochée au flash .............................102-105 Prise de vue au flash en mode synchro flash ultrarapide 1/300 TTL (uniquement avec le F5) ....................106 • Références .......................................................................107 · Modes de flash auto TTL disponibles avec le SB-800 .....................................................................108-110 · Accessoires optionnels..............................................111-113 · Conseils d’entretien de votre flash....................................114 · A propos des piles............................................................115 · Détection de pannes .................................................116-118 · A propos de l’écran ACL ..................................................119 · Caractéristiques.........................................................120-123 · Index ..........................................................................124-125 2 Préparation Ce chapitre donne des informations importantes à connaître avant d’utiliser votre SB-800. Opérations de base Les procédures de base pour prendre simplement des photographies au flash bien exposées en mode flash auto TTL. Opérations détaillées Ce chapitre explique les modes de flash disponibles avec le SB-800. Autres fonctions Cette partie donne des informations détaillées sur chaque fonction du SB-800. Opérations évoluées Cette partie explique des techniques évoluées de prise de vue au flash avec le SB-800. Références Ce chapitre décrit les accessoires optionnels, la détection de panne, l’entretien du flash, les caractéristiques, etc. 3 Avant-Propos Merci d’avoir acheté le flash Nikon SB-800. Pour pouvoir exploiter au mieux votre flash, prenez le temps de lire attentivement ce manuel avant de commencer à l’utiliser. Lisez également la brochure “Collection de photos échantillons”, qui présente toutes les possibilités de prise de vue au flash du SB-800 en s’appuyant sur des exemples de photo. D’autre part, gardez toujours à portée de main ce manuel pour pouvoir le consulter dès que nécessaire. ■■■ Principales caractéristiques et fonctions du SB-800: • Le SB-800 est un flash de haute performance avec un nombre guide de 38 (100 ISO, en m) ou 53 (200 ISO, en m) (réflecteur zoom réglé sur 35 mm, 20°C). En fonction de l’appareil photo et de l’objectif utilisés, il vous permet différents types de mode de flash: auto TTL (p. 37), non TTL (p. 38) et manuel (p. 42). • Sa fonction Zoom motorisé automatique permet de régler en continu la position du réflecteur zoom sur la focale de l’objectif utilisé (sauf avec certaines combinaisons d’appareils et d’objectifs) (p. 26). Lorsque le diffuseur grand-angle intégré est utilisé ou que le dôme de diffusion Nikon est installé (p. 27), la position du réflecteur zoom est automatiquement réglée pour couvrir un objectif 14 mm ou 17 mm. • Sa tête de flash s’incline vers le haut jusqu’à 90° et vers le bas jusqu’à –7°, et se tourne à l’horizontale de 180° vers la gauche et de 90° vers la droite, ce qui vous permet de photographier en flash indirect (p. 98) ou en prise de vue rapprochée (p. 102). • Le Système d’éclairage créatif de Nikon vous offre tout un choix d’opérations évoluées de prise de vue au flash sans câble quand vous utilisez le SB-800 avec des appareils photo compatibles avec ce système (p. 5). • Lorsque vous photographiez au flash en prise de vue indirecte ou en prise de vue rapprochée, vous pouvez utiliser le diffuseur grand-angle intégré avec le dôme de diffusion Nikon afin de créer un éclairage diffus extrêmement doux et pratiquement sans ombre tout en maintenant un bon équilibre entre l’exposition du sujet principal et celle de l’arrière-plan (p. 101, p. 104). • Les fonctions personnalisables vous permettent de programmer des valeurs et d’activer ou d’annuler des fonctions afin d’éviter d’avoir à répéter ces opérations à chaque fois (p. 67). 4 Le SB-800 comporte le système d’éclairage créatif de Nikon (CLS). Ce système offre des possibilités supplémentaires de prise de vue au flash avec les reflex numériques en exploitant les possibilités de communication numérique de ces appareils photo. Le système CLS n’est disponible que lorsque le SB-800 est utilisé avec les reflex Nikon compatibles. Le SB-800 offre les principaux avantages suivants: • Mode i-TTL C’est un mode de flash automatique TTL du système d’éclairage créatif de Nikon. Des pré-éclairs pilotes sont émis en permanence. Le sujet est correctement éclairé par la lumière provenant du flash et l’exposition est moins affectée par la lumière ambiante (p. 37). • Système évolué de flash asservi sans câble Avec le système évolué de flash asservi sans câble, il est désormais possible, avec les reflex numériques, d’opérer en prise de vue multi-flash sans câble en mode TTL (i-TTL). Avec ce mode, vous pouvez diviser les flashes secondaires en trois groupes dont vous contrôlez l’intensité indépendamment, ce qui vous permet d’élargir votre palette de techniques créatives de prise de vue multi-flash (p. 76). • Mémorisation de la puissance du flash La puissance du flash, ou “FV” est la quantité d’exposition au flash nécessaire pour le sujet. En utilisant la mémorisation de la puissance du flash avec les appareils photo compatibles, vous pouvez mémoriser l’exposition au flash qui est appropriée à votre sujet principal. Cette exposition au flash restera mémorisée, même si vous modifiez l’ouverture, la composition ou la focale du zoom (p. 61). • Transmission des informations colorimétriques du flash Lorsque le SB-800 est utilisé avec les reflex numériques compatibles, la température de couleur est automatiquement transmise à l’appareil photo. De cette manière, la balance des blancs est automatiquement ajustée sur l’appareil photo, ce qui vous permet d’avoir toujours une température de couleur correcte lorsque vous photographiez avec le SB-800. • Synchro flash ultra-rapide auto FP Il est désormais possible d’avoir une synchronisation ultra-rapide du flash avec la vitesse d’obturation la plus rapide de votre appareil photo. Vous pouvez grâce à cela choisir de plus grandes ouvertures afin de réduire la profondeur de champ et d’estomper ainsi l’arrière-plan (p. 60). • Illuminateur d’assistance AF sur plage large En mode autofocus, le SB-800 émet une lumière d’assistance AF sur une plage plus large. Ceci vous permet de photographier en mise au point automatique en faible lumière même si vous changez de zone de mise au point avec les appareils photo qui le permettent (p. 62). Consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo pour en savoir plus sur le Système d’éclairage créatif. Préparation Système d’éclairage créatif 5 Avant-Propos ■■■ Remarques • Par défaut: les fonctions et les modes de flash préréglés avant expédition sont appelés dans ce manuel réglages “par défaut”. • CLS: par la suite, nous ferons référence dans ce manuel au nouveau système de flash Nikon, le “Système d’éclairage créatif” (Nikon Creative Lighting System) par son abréviation anglaise “CLS”. ■■■ Symboles utilisés dans ce manuel • v: Indique les points importants à respecter pour empêcher un dysfonctionnement de votre flash ou une mauvaise prise de vue. t: Points utiles à mémoriser pour une meilleure utilisation du SB-800. • u: Donne des informations de référence pratiques pendant l’utilisation • du SB-800. ■■■ Accessoires fournis Bloc de recyclage rapide Support-pied Dôme de diffusion Nikon SD-800 AS-19 SW-10H Jeu de filtres gélatine colorés SJ-800: FL-G1, TN-A1 6 Etui souple SS-800 Conseils d’utilisation de votre flash Avant toute grande occasion comme un mariage ou une remise de diplômes, faites quelques essais de prise de vue. Faites contrôler régulièrement votre flash par Nikon Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un représentant ou un centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans. Préparation Faites quelques essais Utilisez correctement votre appareil Les performances de votre flash SB-800 ont été optimisées en vue de leur utilisation avec les appareils et accessoires Nikon, y compris les objectifs. Les appareils et les accessoires d’autres marques risquent de ne pas répondre aux critères définis par Nikon pour les caractéristiques; quant aux appareils et accessoires non conformes, ils peuvent endommager les composants du SB-800. Nikon ne peut donc garantir les performances du SB-800 s’il est utilisé avec des accessoires d’autres marques que Nikon. u Formation permanente Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la "Formation permanente" sur ses produits au niveau technique et éducatif, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants • Etats-Unis.: http://www.nikonusa.com/ • Europe: http://www.europe-nikon.com/support • Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/ Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour obtenir les coordonnées de la filiale de votre pays (voir "Contact"): http://nikonimaging.com/ Note: • Les appareils photo Nikon N90s, N90, N75, N70, N60, N55, N50, N8008, N8008s, PRONEA 6i, N6006, N6000, N5005, N4004s et N4004 sont vendus exclusivement aux Etats-Unis. • Les appareils photo Nikon de série N80 et N65 sont vendus exclusivement aux Etats-Unis, en Amérique centrale et en Amérique du sud. • Les Nikon N2020 et N2000 sont vendus exclusivement aux Etats-Unis et au Canada. 7 Groupes d’appareils photo et modes de flash Dans ce manuel, les reflex Nikon sont divisés en neuf groupes: les appareils photo compatibles CLS*, les reflex numériques non compatibles CLS* et les appareils photo des groupes I à VII, sauf indication contraire. Consultez d’abord le tableau des groupes d’appareils photo pour savoir auquel appartient le vôtre. Ensuite, au cours de la lecture de ce manuel, vous pourrez trouver des informations concernant spécifiquement l’utilisation du SB-800 avec votre appareil photo. *CLS: Système d’éclairage créatif (p. 5) Mode flash auto TTL (p. 37) Groupe Nom de l’appareil photo D i-TTL Appareils photo compatibles D2H, D70 CLS* Reflex numériques non compatibles Série D1, D100 CLS* F5, F100, F90X/N90s, série F90/N90, I série F80/N80, série F75/N75, série F70/N70 Série F4, série F65/N65, II F-801s/N8008s, F-801/N8008, Pronea 600i/6i III IV V VI VII F-601/N6006, F-601M/N6000 Série F60/N60, série F50/N50, F-401x/N5005 F-501/N2020, F-401s/N4004s, F-401/N4004, F-301/N2000 FM3A, FA, FE2, FG, Nikonos V, série F3 (avec l’AS-17) Nouvel FM2, FM10, FE10, série F3, série F55/N55 Appareils photo COOLPIX COOLPIX 8400, COOLPIX 8800 compatibles i-TTL *1 *2 *3 *4 8 D D o TTL D-TTL – – *1 – – – – – – – – *5 – – *5 – – – – – – – – – – – – – o: Dosage automatique flash/ambiance. Cette icône apparaît toujours avec D (p. 37). Le mode multi-flash sans câble est possible en mode i-TTL. Le mode TTL est impossible. Le flash manuel à priorité distance p n’est pas accessible avec les appareils photo numériques D1X et D1H. Les modes de flash disponibles avec le SB-800 varient selon l’appareil photo et l’objectif utilisés comme avec le mode d’exposition et le système de mesure sélectionnés sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à “Opérations détaillées” (p. 35), à “Modes de flash auto TTL disponibles avec le SB-800” (p. 108) et au manuel d’utilisation de votre appareil photo. ● : Disponible – : Indisponible Mode flash auto non TTL (p. 38) B Flash à ouverture auto A Flash auto non TTL Mode manuel ( p. 42) p Flash manuel à priorité distance G Flash manuel Préparation disponibles Mode multi-flash sans câble Système évolué de Type SU-4 Flash flash asservi (flash primaire) (p. 84) stroboscopique sans câble (p. 76) q *2 *4 – *3 *3 – – – – – – – – – – * 6 – – – *5 En dosage automatique flash/ambiance, aucune icône o n’apparaît. *6 Le mode flash stroboscopique n’est pas possible avec les appareils photo de la série F3 (avec l’AS-17). 9 Les différents éléments du flash et leurs fonctions 1 7 8 2 9 10 3 4 5 6 1 Tableau de référence rapide des commandes (p. 12) 2 Tête de flash (p. 100) Peut s’orienter en haut jusqu’à 90° ou en bas jusqu’à –7° et pivote horizontalement de 180° vers la gauche et de 90° vers la droite. 3 Poussoir de déverrouillage de l’orientation/rotation de la tête de flash (p. 22) 4 Fenêtre du photocapteur pour flash secondaire sans câble (p. 74) 5 Repères de fixation du couvercle du logement pour piles (p. 18) 6 Couvercle du logement des piles (p. 18) 7 Réflecteur blanc intégré (p. 101) Crée un effet de lumière dans les yeux du sujet en prise de vue en flash indirect. 8 Diffuseur grand-angle intégré (p. 104) Augmente la couverture angulaire pour pouvoir couvrir celle d’un objectif 14mm ou 17mm. 10 11 12 13 14 15 9 Illuminateur d’assistance AF (p. 62) S’allume automatiquement en faible lumière pour permettre à l’automatisme de mise au point de fonctionner. 10 Prise alimentation externe (p. 113) (fourni avec un cache) 11 Fenêtre du photocapteur pour le mode flash non TTL (p. 38) Le photocapteur détecte la lumière réfléchie par le sujet en mode flash à ouverture auto B ou flash auto non TTL A. 12 Contacts pour l’illuminateur d’assistance AF externe (pour le SC-29) Pour connecter le câble d’extension TTL optionnel SC-29. 13 Ergot de verrouillage 14 Contacts directs 15 Sabot de fixation Préparation 16 17 18 22 19 20 DY REA 21 F LA SH 23 24 25 16 Echelle de l’angle d’orientation de la tête de flash (p. 100) 17 Commande de la lampe pilote (p. 66) Sert à déclencher le flash à répétition pour contrôler l’éclairage et le contraste du sujet avant la prise de vue. Commande d’annulation du flash secondaire en prise de vue sans câble (p. 75) Le SB-800 ne se déclenchera pas tant que cette commande sera maintenue appuyée. 18 Echelle de l’angle de rotation de la tête de flash (p. 100) 19 Cache des prise de connexion 20 Prise de connexion pour la prise de vue multi-flash TTL (p. 92) Connecte le SB-800 aux flashes secondaires en mode multi-flash TTL avec câbles. 21 Prise synchro (p. 93) Connecte le SB-800 à la prise synchro des flashes secondaires avec les modes autres que multi-flash TTL avec câbles. 22 Ecran ACL (p. 119) 23 Commandes (p. 12) 24 Témoin de disponibilité S’allume lorsque le SB-800 est complètement recyclé et prêt à être déclenché. Clignote si le SB-800 s’est déclenché à pleine intensité dans les différents modes de flash pour signaler que l’éclairage a peut-être été insuffisant. 25 Levier de verrouillage du sabot de fixation (p. 22) 11 Commandes Commande FLASH Permet de tester l’éclair du flash (p. 20). Commande a Permet de choisir le mode de flash (p. 30). Commande e/commande f Appuyez sur ces commandes pour augmenter ou diminuer les valeurs des rubriques mises en surbrillance. Commutateur marche-arrêt b Pressez le commutateur pendant environ 0,3 s pour mettre le flash sous et hors tension. Sélecteur multidirectionnel Commande g • Servez-vous de ce sélecteur pour sélectionner les rubriques à régler. Les rubriques sélectionnées seront mises en surbrillance et vous pourrez alors les modifier avec les commandes e et f. • Appuyez sur la commande g pendant environ 2 s pour afficher le mode Réglages personnalisés (p. 68). Commande c (grand angle)/ Commande d (télé) Permet de changer la position du diffuseur-zoom (p. 26). Pressez simultanément les commandes a et g Pour rappeler la valeur de sous-exposition en mode flash auto TTL (p. 33). Pressez simultanément pendant environ 2 s les commandes a et b Pour redonner à tous les réglages, y compris les réglages personnalisés, leur valeurs par défaut (à l’exception de l’unité des distances sélectionnée en m ou ft). Verrouillage des commandes Appuyez simultanément sur le commutateur marche-arrêt b et la commande g pour verrouiller les fonctions des commandes (à l’exception du commutateur marche-arrêt b, de la commande de lampe pilote et de la commande FLASH) afin d’éviter d’utiliser ces commandes par inadvertance. Appuyez de nouveau sur ces deux commandes pour déverrouiller les commandes. Référence rapide des commandes Les commandes des réglages personnalisés, le rappel de la valeur de sous-exposition en mode auto flash TTL, la réinitialisation de tous les paramètres à leurs valeurs par défaut et le levier de verrouillage sont affichés sur le tableau de référence rapide des commandes derrière le réflecteur blanc intégré. 12 Icônes sur l’écran de contrôle ACL ■■■ Icônes avec un seul flash Icônes en cas d’utilisation d’un appareil photo compatible CLS*. Pré-éclairs pilotes Juste avant l’émission de l’éclair principal, le SB-800 émet une série de pré-éclairs imperceptibles qui sont détectés par le multi-capteur TTL de l’appareil photo et analysés en termes de luminosité et de contraste (p. 36). Mode TTL En se basant sur les informations de contrôle d’exposition, l’appareil photo contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair pour obtenir une exposition correcte (p. 37). Dosage automatique flash/ ambiance Cette icône apparaît toujours avec D. En se basant sur les informations de contrôle d’exposition, l’intensité de l’éclair est contrôlée automatiquement pour bien équilibrer à la fois l’exposition du sujet principal et celle de l’arrière-plan (p. 37). Synchro flash ultra-rapide auto FP (CLS*) Le SB-800 se déclenche automatiquement à des vitesses plus rapides, dépassant la vitesse de synchronisation de l’appareil photo (p. 60). Préparation Les icônes sur l’écran de contrôle ACL indiquent l’état des opérations sélectionnées. Elles varient en fonction des réglages, de la combinaison appareil photo/objectif ainsi que du mode d’exposition. Flash à ouverture auto En plus du mode flash auto non TTL A (voir ci-dessous), le capteur du SB-800 contrôle correctement l’intensité de l’éclair en tenant compte des données transmises automatiquement par l’appareil photo et l’objectif au SB-800, qui comprennent la sensibilité ISO, l’ouverture, la focale et la valeur de correction de l’exposition (p. 38). Flash auto non TTL Le capteur intégré du SB-800 mesure la lumière du flash réfléchie par le sujet et contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair du SB-800 pour obtenir une exposition correcte (p. 40). Flash manuel à priorité distance En tenant compte du réglage de sensibilité ISO et de l’ouverture, le SB-800 contrôle l’intensité de l’éclair pour qu’elle soit adaptée à la distance entrée (p. 44). Flash manuel Le flash se déclenche toujours à l’intensité spécifiée en tenant compte de l’ouverture et de l’intensité de l’éclair (p. 46). Flash stroboscopique Le SB-800 se déclenche plusieurs fois au cours d’une seule exposition, créant ainsi un effet stroboscopique (p. 48). *CLS: Système d’éclairage créatif (p. 5) 13 Icônes sur l’écran ACL Compatible avec CLS (CLS*) Le SB-800 est connecté à un appareil photo compatible avec le système CLS* (p. 8). Fonction Zoom motorisé La position du réflecteur zoom est automatiquement réglée sur la focale de l’objectif (p. 26). Réglage manuel de la position du réflecteur zoom Vous pouvez ajuster manuellement la position du réflecteur zoom (p. 26). Annulation de la fonction Zoom motorisé La fonction Zoom motorisé est annulée : vous ne pouvez régler le réflecteur zoom que manuellement (p. 26). Réglage de la position du diffuseur-zoom si l’adaptateur du diffuseur grand-angle intégré est accidentellement cassé La position du diffuseur-zoom peut être ajustée si l’adaptateur du diffuseur grand-angle intégré est accidentellement cassé (p. 117). Sensibilité ISO Elle indique la valeur de sensibilité ISO (p. 24). Correction de l’intensité de l’éclair Elle indique la valeur de correction de l’intensité de l’éclair (p. 56). Sous-exposition Elle indique la valeur de sousexposition, montrant ainsi que l’éclairage risque d’être insuffisant en mode flash auto TTL (p. 33). Temporisation veille Elle indique la durée avant l’activation de la fonction veille (p. 67). 14 L’illuminateur d’assistance AF sur plage large est activé L’illuminateur d’assistance AF sur plage large s’allume (p. 62). L’illuminateur d’assistance AF sur plage large est annulé L’illuminateur d’assistance AF sur plage large ne s’allume pas (p. 62). Annulation du déclenchement du flash Le SB-800 ne se déclenche pas, mais l’illuminateur d’assistance AF sur plage large continue de s’allumer (p. 62). Commandes verrouillées Les commandes (sauf le commutateur marche-arrêt ON/OFF, la commande de lampe pilote et la commande FLASH) sont verrouillées (p. 12). Atténuation des yeux rouges Le contrôle d’atténuation des yeux rouges est activé (p. 58). Eclairage de l’écran ACL Appuyer sur n’importe quelle commande allume l’écran ACL (p. 119). Dépassement de la plage de portée Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash. Ω: la plus proche distance possible, º: la plus longue distance possible (p. 30). Icônes apparaissant en mode évolué de flash asservi sans câble Flash primaire sans câble En mode multi-flash sans câble, le SB-800 est le flash primaire connecté à l’appareil photo (p. 72). Flash secondaire sans câble En mode multi-flash sans câble, le SB-800 est utilisé comme flash secondaire et se déclenche en synchronisation avec le flash primaire (p. 72). Préparation ■■■ Icônes avec plusieurs flashes Primaire (“M” pour “Master”) (CLS*) Cette lettre indique les réglages de mode de flash et valeur de correction de l’intensité de l’éclair du flash primaire en mode évolué de flash asservi sans câble (p. 78). (B,C) Flash secondaire sans câble En mode multi-flash sans câble, le SB-800 est utilisé comme flash secondaire et se déclenche en synchronisation avec le flash primaire (p. 72). Contrôle par signal sonore activé Lorsque le SB-800 est réglé comme flash secondaire, vous pouvez contrôler son fonctionnement en écoutant le signal sonore qu’il émet (p. 89). Groupe A (B, C) (CLS*) Cette lettre indique les réglages de mode de flash et la valeur de correction de l’intensité de l’éclair des flashes secondaires dans le Groupe A (B, C) en mode évolué de flash asservi sans câble (p. 78). Canal (CLS*) Elle indique le canal de communication par lequel les flashes primaire et secondaires échangent les données en mode évolué de flash asservi sans câble (p. 78). Contrôle par signal sonore désactivé Le signal sonore est annulé (p. 89). ■■■ Rubriques mises en surbrillance Les rubriques mises en surbrillance peuvent être réglées ou modifiées. Elles se réaffichent normalement si aucun réglage n’a été effectué au bout de 8 secondes. *CLS: Système d’éclairage créatif (p. 5) 15 Objectifs Dans ce manuel, les objectifs Nikkor sont divisés en deux types: les objectifs Nikkor à microprocesseur (ou UCT) et les objectifs Nikkor sans microprocesseur. Objectifs Nikkor à microprocesseur AF Nikkor de type G, AF Nikkor de type D, AF Nikkor non G/D (à l’exception de ceux pour F3AF), AI-P Nikkor Objectifs Nikkor sans microprocesseur AI-S Nikkor, AI Nikkor, série E Objectifs à microprocesseur Ils sont dotés de contacts UCT. Objectifs AF Nikkor de type G Les objectifs Nikkor de type G transmettent les informations de distance au boîtier mais ils ne disposent pas de bague des ouvertures. Par conséquent, vous devez régler l’ouverture sur le boîtier. Avec certains boîtiers, les modes d’exposition utilisables sont limités. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi de votre objectif. Objectifs AF Nikkor de type D Les objectifs Nikkor de type D transmettent l’information de distance au boîtier. Réglez l’ouverture soit sur la bague des ouvertures de l’objectif soit sur le boîtier. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi de votre objectif. 16 Opérations de base Ce chapitre décrit les opérations de base qui vous permettront de photographier facilement au flash en mode flash auto TTL. Pour cela, suivez les étapes 1 à 8, décrites sur les pages de gauche. Il est considéré dans cette description des opérations de base qu’un objectif à microprocesseur est installé sur un appareil photo compatible CLS*, un reflex numérique non compatible CLS* ou un appareil photo des groupes I et II. Les fonctions disponibles avec le SB-800 et l’affichage de l’écran de contrôle ACL varient selon la combinaison d’appareil photo/objectif. *CLS: Système d’éclairage créatif (p. 5) 1 Installation des piles 1 Ouvrez le couvercle du logement des piles comme indiqué par les flèches sur l’illustration. 2 Installez les piles en respectant le positionnement des contacts i et j, comme indiqué. Alignez les repères du couvercle du logement pour piles, puis refermez-le en le faisant glisser en position tout en appuyant dessus. v Piles utilisables Installez quatre piles de type AA (1,5 V ou inférieur) de l’un des types suivants: (1) Alcalines au manganèse (1,5 V) (2) Lithium (1,5 V) (3) Nickel (1,5 V) (4) CdNi (rechargeable, 1,2 V) (5) Ni-MH (Hybride Nickel Métal) (rechargeable, 1,2 V) • Quand vous remplacez les piles, remplacez toujours les quatre en même temps (ou les cinq en cas d’utilisation du bloc de recyclage rapide SD-800) par des piles neuves de même marque. • Les piles manganèse Haute puissance ne sont pas recommandées avec le SB-800. • Emportez toujours un jeu de piles neuves de remplacement en voyage. • Reportez-vous à “A propos des piles” page 115. ATTENTION! • N’utilisez pas des piles qui ne sont pas spécifiées dans ce manuel d’utilisation car elles peuvent exploser, fuir ou prendre feu. • Ne mélangez pas des marques ou des types de piles différents, ou des piles neuves avec des piles usagées. Elles risquent sinon d’exploser, de fuir ou de prendre feu. • Ne rechargez pas des piles non rechargeables dans un chargeur. Les piles peuvent fuir ou générer de la chaleur. t Obtention de temps de recyclage plus rapides avec 5 piles 18 Vous pouvez vous servir du bloc de recyclage rapide SD-800 pour fonctionner sur 5 piles et raccourcir ainsi le temps de recyclage du flash. Reportez-vous à la page 64 pour en savoir plus. En utilisant quatre (ou cinq) piles neuves de même marque et une émission de l’éclair à puissance M1/1. Piles Nombre de piles Alcalines– manganèse Lithium Nickel CdNi (1000 mAh) (rechargeable) Ni-MH (2000 mA) (rechargeable) Temps minimal de recyclage (approximatif) Nombre minimal d’éclairs/ temps de recyclage x4 6,0 s 130/6-30 s x5 5,0 s 130/5-30 s x4 7,5 s 170/7,5-30 s x5 7,5 s 190/7,5-30 s x4 6,0 s 140/6-30 s x5 5,0 s 140/5-30 s x4 4,0 s 90/4-30 s x5 3,5 s 90/3,5-30 s x4 4,0 s 150/4-30 s x5 2,9 s 150/2,9-30 s Opérations de base ■■■ Nombre minimal d’éclairs et temps de recyclage • Le temps de recyclage minimal est donné avec des piles neuves. • Les mesures ont été prises sans l’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF, du réglage de la position du diffuseur-zoom ou de l’éclairage de l’écran ACL. • Ces données peuvent varier selon les performances des piles. ■■■ Remplacement/recharge des piles Le tableau suivant vous permet de déterminer à quel moment remplacer ou recharger vos piles lorsque le témoin de disponibilité tarde à s’allumer. Piles Temps de recyclage Alcalines-manganèse Plus de 30 secondes Lithium Plus de 10 secondes Nickel Plus de 10 secondes CdNi (rechargeable) Ni-MH (rechargeable) Plus de 10 secondes Solution Remplacer Recharger Lorsque les piles sont extrêmement déchargées, il est possible d’entendre un son anormal provoqué par le zoom avant - arrière de la tête de flash et ceci même si le SB-800 est éteint. Dans ce cas, remplacez les piles du SB-800 même s’il est actuellement connecté à une alimentation externe. t Alimentations externes L’utilisation d’une alimentation externe augmente le nombre d’éclairs disponibles et accélère les temps de recyclage (p. 113). 19 2 Test de l’éclair (pour contrôler l’exposition) 1 Pressez le commutateur marche-arrêt b pendant environ 0,3 s pour mettre le SB-800 sous tension. Vérifiez que le témoin de disponibilité s’allume bien. 2 Pressez la commande FLASH pour faire un test de l’éclair. ■■■ Test de l’éclair ATTENTION! Pendant le test de l’éclair, ne laissez jamais les yeux à proximité de la tête de flash. • Le SB-800 se déclenche à l’intensité spécifiée en mode flash manuel ou à environ 1/16 de sa puissance en mode flash auto TTL. • En modes flash auto non-TTL/ouverture auto, le SB-800 se déclenche à l’intensité contrôlée par la sensibilité ISO, l’ouverture et la position du diffuseur-zoom. • En modes flash auto non-TTL/ouverture auto, vous pouvez contrôler le degré de puissance manquante du flash en pressant la commande FLASH avant de prendre la vue (p. 52). ■■■ Commutateur marche-arrêt b Une pression du commutateur marche-arrêt b pendant 0,3 s met le SB-800 sous tension et fait apparaître les indications sur l’écran ACL. Une nouvelle pression de ce commutateur le met hors tension et fait disparaître les indications de l’écran ACL. 20 Si le SB-800 et l’appareil photo restent inutilisés pendant un certain temps, le mode veille s’active automatiquement en éteignant le SB-800 pour économiser ses piles (état de veille). • Seul l’indicateur R s’affiche lorsque le flash est en mode veille. • Pour réactiver le SB-800 mis en mode veille, pressez son commutateur marche-arrêt b ou sa commande FLASH ou bien encore sollicitez légèrement le déclencheur (en cas de boîtier compatible avec le mode flash auto TTL) (p. 8). • En mode sans câble, la fonction veille s’active au bout d’environ 40 secondes (réglage par défaut) lorsque le SB-800 est utilisé comme flash primaire. Par contre, elle ne fonctionnera pas quel que soit le réglage du SB-800 s’il est utilisé comme flash secondaire (p. 73). • Si le témoin de disponibilité ne s’allume pas au bout d’environ 60 s après la mise sous tension, le SB-800 se mettra en mode veille quel que soit le réglage du SB-800. • Pour éviter un déclenchement accidentel de l’éclair ou tout dysfonctionnement de votre SB-800 lorsqu’il est dans votre sac photo, pressez son commutateur marche-arrêt b avant de l’y mettre afin de l’éteindre complètement et vérifiez que l’indicateur R a bien disparu. Opérations de base t Mode veille (pour économiser les piles) Réglage de la temporisation avant que le SB-800 ne passe en mode veille Ajustez ce réglage à l’aide des Réglages personnalisés (p. 67). 21 3 Installation du SB-800 sur l’appareil FLA 1 Vérifiez que le SB-800 et le boîtier sont tous les deux hors tension. 2 Tournez le levier de verrouillage du sabot de fixation vers la gauche, glissez le sabot de fixation dans la glissière porteaccessoire de l’appareil photo puis retournez le levier de verrouillage vers la droite. 3 Maintenez enfoncé le poussoir de déverrouillage d’orientation/rotation pour mettre la tête de flash en position horizontale et droite. SH v Tournez fermement le levier de verrouillage du sabot de fixation jusqu’en butée. Pour bloquer le flash en position, tournez en sens horaire le levier de verrouillage d’environ 90° pour qu’il arrive jusqu’en butée. Pour le débloquer, tournez-le en sens anti-horaire à fond. Verrouillé 22 Déverrouillé t Signal d’avertissement Si la tête de flash n’est pas réglée en position horizontale et droite à la mise sous tension du flash, cet avertissement apparaît sur l’écran ACL. Voir page 100 pour les angles de rotation de la tête de flash. • Une ligne pointillée apparaît en dessous de la barre de soulignement lorsque la tête de flash est baissée à –7°. Opérations de base photo et réglage de la tête de flash • La plage de portée du flash disparaît si la tête de flash est réglée sur une position autre quela position horizontale et droite ou baissée à –7°. 23 4 Réglage de la sensibilité ISO Dans ce manuel, nous appelons généralement “sensibilité ISO” aussi bien la valeur de sensibilité des reflex numériques que la sensibilité des films des appareils argentiques. Avec les appareils photo compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS et les appareils photo des groupes I et II, la sensibilité ISO est automatiquement sélectionnée et affichée sur l’écran ACL lorsque l’appareil et le SB-800 sont allumés. ■■■ Sensibilité ISO disponible en mode flash auto TTL La plage de sensibilités ISO maximale du SB-800 en mode flash auto TTL s’étend de 25 à 1000 ISO. • La plage de sensibilités peut diminuer selon l’appareil photo utilisé. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. • La plage de portée du flash indiquée sur l’écran ACL du SB-800 varie selon la sensibilité ISO. Par conséquent, veillez à régler cette dernière correctement. u Communication des données numériques avec le SB-800 Lorsque le SB-800 est utilisé avec les appareils photo compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS et les appareils photo des groupes I et II, ils se transmettent des données numériques. L’appareil photo envoie automatiquement la sensibilité ISO au SB-800. Avec un objectif à microprocesseur, l’ouverture et la focale se règlent automatiquement sur le SB-800. u A propos du réglage de la sensibilité ISO du flash En mode flash auto TTL et en mode flash manuel (sauf avec le mode flash manuel à priorité distance p), il n’y a pas de connexion directe entre le réglage de la sensibilité ISO sur le flash et le contrôle de l’intensité de l’éclair. Le réglage de la sensibilité ISO permet d’afficher correctement la plage de portée du flash ou l’indication de distance de prise de vue sur l’écran ACL du flash. En mode flash non TTL (mode flash à ouverture auto B/flash auto non TTL A) et en mode flash manuel à priorité distance p, l’exposition correcte peut être obtenue en réglant sur le flash la sensibilité ISO de l’appareil photo car le flash contrôle l’intensité de l’éclair. Pour les appareils photo compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS et les appareils photo des groupes I et II, la sensibilité ISO est automatiquement transmise par l’appareil photo au flash. 24 Avec les appareils des groupes III à VII, réglez la sensibilité ISO sur le mode de Réglages personnalisés (p. 67). 1 Mettez le SB-800 hors tension puis, remettez-le sous tension. Mettez ensuite l’appareil photo sous tension. 2 Appuyez sur la commande g pendant environ 2 secondes pour afficher le mode Réglages personnalisés. 3 Appuyez sur la commande e/f et la commande c/d pour sélectionner “ISO”, puis appuyez sur la commande g. 4 Appuyez sur la commande e ou f pour mettre en surbrillance la sensibilité ISO souhaitée. 5 Appuyez sur la commande g pendant environ 2 secondes ou appuyez sur le commutateur marche-arrêt b pour revenir à l’affichage normal. Opérations de base ■■■ Réglage de la sensibilité ISO pour les appareils photo des groupes III à VII 25 5 Réglage de la position du diffuseur-zoom 1 La position du diffuseur-zoom est indiquée sur l’écran ACL. • La position du diffuseur-zoom est automatiquement ajustée par la fonction zoom motorisé mais elle peut aussi être réglée manuellement. • Le nombre guide indiquant l’intensité de l’éclair varie en fonction de la position du diffuseur-zoom (p. 43). ■■■ La fonction Zoom motorisé Lorsque le SB-800 est utilisé avec des appareils compatibles CLS, des reflex numériques non compatibles CLS, des appareils des groupes I à II en combinaison avec un objectif à microprocesseur, et des appareils COOLPIX compatibles i-TTL, la fonction de zoom de puissance s’active et la tête de zoom est ajustée automatiquement. • La position du diffuseur-zoom est automatiquement ajustée dans la plage de 24 mm, 28 mm, 35 mm à 105 mm par incréments de 5 mm entre 35 mm et 105 mm lorsque la fonction zoom motorisé est activée. • Si la focale ne correspond à l’une de celles indiquées ci-dessus, le diffuseur-zoom se règle sur la position grand angle la plus proche de l’objectif utilisé. Par exemple, si le zoom à microprocesseur est réglé sur une focale entre 36 et 39mm, le diffuseur-zoom se réglera sur 35 mm. • Si aucun petit M n’apparaît au-dessus de “ZOOM” sur l’écran ACL, la position du diffuseur-zoom sera automatiquement ajustée. Si un petit M apparaît, pressez la commande c ou d plusieurs fois jusqu’à ce qu’il disparaisse. Zoom motorisé activé Zoom motorisé annulé t Lorsque le SB-800 est utilisé avec des appareils photo COOLPIX compatibles i-TTL La position de la tête de zoom est ajustée automatiquement par la fonction de zoom motorisé. “AUTO” s’affiche sur l’écran ACL. 26 Lorsque le SB-800 est utilisé avec les appareils des groupes III à VII et avec un objectif sans microprocesseur ou si vous souhaitez modifier la position du diffuseur-zoom pour en sélectionner une qui ne correspond pas à la focale utilisée, ajustez manuellement la position du diffuseur-zoom. • Pressez la commande c pour passer aux réglages grand-angle et la commande d Opérations de base ■■■ Réglage manuel du diffuseur-zoom pour passer aux réglages téléobjectif. • Un petit M apparaît au-dessus de “ZOOM” sur l’écran ACL en cas de réglage manuel du diffuseur-zoom. • Lorsque la combinaison appareil photo/objectif est compatible avec la fonction zoom motorisé, la position du diffuseur-zoom change de la manière suivante lorsque l’appareil est doté d’un objectif 35 mm: M24mm ±∞ M28mm ±∞ 35mm ±∞ M50mm ±∞ M70mm±∞ M85mm ±∞ M105mm • En général, réglez la position du diffuseur-zoom sur la focale de l’objectif utilisé ou la position grand-angle s’en approchant le plus. Par exemple, sélectionnez le réglage 50 mm si vous utilisez un objectif 60 mm. tAnnulation de la fonction Zoom motorisé à partir des réglages personnalisés La fonction Zoom motorisé peut être annulée à partir du mode Réglages personnalisés (p. 67). Lorsque la fonction Zoom motorisé est annulée, vous pouvez modifier manuellement la position du réflecteur zoom mais l’indicateur de position du réflecteur zoom ne changera pas même si vous changez d’objectif, de focale ou si vous appuyez sur le commutateur marche-arrêt b. • Lorsque la fonction Zoom motorisé est annulée, un petit apparaît sur l’écran ACL. • Appuyez sur la commande c pour aller vers la position grand-angle et sur la commande d pour aller vers la position téléobjectif. La position du réflecteur zoom change de la manière suivante: 24mm ±∞ 28mm ±∞ 35mm ±∞ 50mm ±∞ 70mm ±∞ 85mm ±∞ 105mm tUtilisation du diffuseur grand-angle/dôme de diffusion Nikon Avec un objectif 14 mm à 23 mm, utilisez le diffuseur grand-angle intégré (p. 104). • La fonction zoom motorisé est automatiquement désactivée lorsque le diffuseur grandangle est utilisé. Servez-vous des commandes c ou d pour régler la position du diffuseur-zoom sur 14 mm ou 17 mm. • Le diffuseur-zoom se règle automatiquement sur 14 mm lorsque le dôme de diffusion Nikon est installé (p. 101). • En cas d’utilisation d’un objectif 14 mm ou 17 mm ou du dôme de diffusion Nikon, la distance entre l’appareil photo et le sujet devient de plus en plus grande du centre de la vue à la périphérie, si bien que la périphérie risque dans certains cas de n’être pas suffisamment éclairée. 27 6 Réglages du mode d’exposition et du système 1 Sélectionnez sur l’appareil photo le mode d’exposition auto programmé (P). • S’il est impossible de sélectionner le mode auto programmé (P), reportez-vous en page 29 pour choisir un autre mode d’exposition. 2 Sélectionnez sur l’appareil photo la mesure matricielle Y. • S’il est impossible de sélectionner la mesure matricielle Y, choisissez la mesure pondérée centrale W. t Mode d’exposition et système de mesure Le mode d’exposition et le système de mesure disponibles sur l’appareil photo varient en fonction de l’appareil photo et de l’objectif utilisés ainsi que du mode de flash du SB-800. Pour en savoir plus, reportez-vous à “Opérations détaillées” (p. 35), “Modes de flash auto TTL disponibles avec le SB-800” (p. 108) et au manuel d’utilisation de votre appareil photo. • En mode auto programmé (P), la vitesse d’obturation est automatiquement réglée sur la vitesse de synchronisation la plus élevée, sauf avec le mode synchro flash ultra-rapide auto FP (p. 60). 28 u Modes d’exposition autres que le mode d’exposition auto programmé (P) En mode d’exposition auto à priorité vitesse (S) En sélectionnant une vitesse d’obturation plus lente, il est possible de mieux exposer l’arrière-plan. • L’appareil photo détermine l’ouverture correcte. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. Sélectionnez la vitesse d’obturation sur l’appareil photo après avoir contrôlé que l’ouverture automatiquement contrôlée permettra une plage de portée du flash appropriée pour votre sujet. Reportez-vous à “Plage de portée du flash en mode flash auto TTL” (p. 31). • Si vous sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide que la vitesse de synchronisation du flash, l’appareil photo passera automatiquement sur sa vitesse de synchronisation la plus rapide à la mise sous tension du SB-800 (sauf avec le mode synchro flash ultra-rapide auto FP) (p. 60). Opérations de base de mesure de l’appareil photo En mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) En sélectionnant l’ouverture, vous pouvez contrôler la profondeur de champ et la plage de portée du flash. • L’appareil photo détermine la vitesse correcte. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. • Pour déterminer l’ouverture, reportez-vous à “Nombre guide” (p. 43) et à “Plage de portée du flash en mode flash auto TTL” (p. 31). En mode d’exposition manuel (M) En sélectionnant la vitesse d’obturation et l’ouverture, vous pouvez contrôler l’exposition de l’arrière-plan, la profondeur de champ et la plage de portée du flash. • Si vous sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide que la vitesse de synchronisation du flash, l’appareil photo se met automatiquement sur sa vitesse de synchronisation la plus rapide lorsque le SB-800 est mis sous tension. Ceci est valable pour tous les appareils photo, à l’exception de ceux à obturateur mécanique et sauf en cas d’utilisation du mode synchro flash ultra-rapide auto FP (p. 60). • Pour déterminer l’ouverture, reportez-vous à “Nombre guide” (p. 43) et à “Plage de portée du flash en mode flash auto TTL” (p. 31). 29 7 Réglage du mode de flash sur le SB-800 1 Appuyez sur la commande a pour régler le mode de flash. • Affichage de Do sur l’écran ACL. 2 Vérifiez que le sujet se trouve bien dans la plage de portée du flash. ■■■ Sélection du mode de flash Chaque fois que vous appuyez sur la commande a, l’icône du mode de flash disponible change. Reportez-vous à “Icônes sur l’écran de contrôle ACL” (p. 13). ∞ Do ∞ D ∞ ∞ B A ∞p ∞ G ∞ q • A noter que seuls les modes de flash utilisables apparaissent et que les modes de flash non disponibles sont ignorés et ne s’affichent pas lorsque vous appuyez sur la commande a. • Les modes de flash disponibles avec le SB-800 dépendent de l’appareil photo et de l’objectif utilisés ainsi que du mode d’exposition et du système de mesure sélectionnés sur l’appareil photo. Reportez-vous à “Opérations détaillées” (p. 35), “Modes de flash auto TTL disponibles avec le SB-800” (p. 108) et au manuel d’utilisation de votre appareil photo. 30 Opérations de base ■■■ A propos de la plage de portée du flash La plage de portée du SB-800 s’étend de 0,6 m à 20 m et varie selon la sensibilité ISO, la position du diffuseur-zoom et l’ouverture utilisées. Plage de portée du flash en mode de flash auto TTL Sensibilité ISO Position du diffuseur-zoom (mm) 1600 800 400 200 100 50 25 ∗1 ∗2 14 ∗3 17∗3 24 28 35 50 70 85 105 ∗4 2,8 2 1,4 5,6 4 2,8 2 1,4 0,8-9,0 1,0-11 1,1-12 1,3-14 1,9-20 2,0-20 2,4-20 2,8-20 3,0-20 3,4-20 3,6-20 Ouverture 8 5,6 4 2,8 2 1,4 0,6-6,3 0,7-8,0 0,8-9,0 0,8-10 1,3-15 1,4-16 1,7-19 2,0-20 2,2-20 2,4-20 2,5-20 11 8 5,6 4 2,8 2 1,4 0,6-4,5 0,6-5,7 0,6-6,3 0,7-7,0 1,0-10 1,0-11 1,2-13 1,4-16 1,6-18 1,7-19 1,8-20 16∗5 11 8 5,6 4 2,8 2 0,6-3,2 0,6-4,0 0,6-4,5 0,6-5,0 0,7-7,5 0,7-8,0 0,8-9,5 1,0-11 1,1-13 1,2-13 1,3-14 22 16 11 8 5,6 4 2,8 0,6-2,2 0,6-2,8 0,6-3,1 0,6-3,5 0,6-5,3 0,6-5,7 0,6-6,7 0,7-7,6 0,8-9,0 0,8-9,5 0,9-10 32 22 16 11 8 5,6 4 32 22 16 11 Plage de portée du flash (m) 4 2,8 2 1,4 0,6-1,6 0,6-2,0 0,6-2,2 0,6-2,5 0,6-3,7 0,6-4,0 0,6-4,8 0,6-5,3 0,6-6,3 0,6-6,7 0,6-7,1 8 5,6 0,6-1,1 0,6-1,4 0,6-1,6 0,6-1,8 0,6-2,6 0,6-2,8 0,6-3,4 0,6-4,0 0,6-4,5 0,6-4,8 0,6-5,0 32 22 16 11 8 0,6-0,8 0,6-1,0 0,6-1,1 0,6-1,2 0,6-1,8 0,6-2,0 0,6-2,4 0,6-2,8 0,6-3,2 0,6-3,4 0,6-3,6 32 22 16 11 _ 32 22 16 _ 0,6-0,7 0,6-0,7 0,6-0,8 0,6-1,3 0,6-1,4 0,6-1,7 0,6-2,0 0,6-2,2 0,6-2,4 0,6-2,5 _ _ _ 0,6-0,9 0,6-1,0 0,6-1,2 0,6-1,4 0,6-1,6 0,6-1,7 0,6-1,8 Avec le dôme de diffusion Nikon et le diffuseur grand-angle intégré mis en place Avec le dôme de diffusion Nikon installé Avec le diffuseur grand-angle en place Le mode flash auto TTL n’est pas possible à cette sensibilité ISO. A 1000 ISO, utilisez une ouverture inférieure de 2/3 de nombre f/ à l’ouverture utilisée pour 1600 ISO ou supérieure de 1/3 à celle utilisée pour 800 ISO. *5 Flash auto TTL programmé avec les appareils F-501/N2020, F-401s/N4004s, F-401/N4004 et F-301/N2000. (25 à 400 ISO avec les F-401s/N4004s et F-401/N4004). *1 *2 *3 *4 31 8 Composition de la photo et photographie 1 Vérifiez le mode de synchronisation sur l’appareil photo. • En photographie normale au flash, utilisez le mode synchro sur le premier rideau de l’appareil photo. 2 Composez la scène, vérifiez l’apparition du témoin de disponibilité du SB-800 ou dans le viseur de l’appareil photo puis, prenez la photo. v Sélectionnez comme mode de synchronisation sur l’appareil photo la synchro sur le premier rideau Sélectionnez la synchro sur le premier rideau comme mode de synchronisation si l’appareil photo dispose aussi du mode synchronisation sur le second rideau. • Pour les autres modes de synchronisation du flash, reportez-vous à “Mode flash synchro lente” (p. 58), “Mode atténuation des yeux rouges avec synchro lente” (p. 58) ou “Synchro sur le second rideau” (p. 59). • Consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo pour obtenir des informations plus détaillées sur le mode de synchronisation de flash. 32 v Si le témoin de disponibilité clignote après la prise de vue, l’éclairage a peut-être été insuffisant pour une exposition correcte En modes flash auto TTL et flash auto non TTL, les témoins de disponibilité du SB-800 et du viseur de l’appareil photo clignotent pendant environ 3 s après la prise de vue si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe un risque de sous-exposition. Selon l’appareil photo utilisé, le témoin de disponibilité du SB-800 ou celui du viseur s’allumera. Pour corriger l’exposition, utilisez une ouverture plus grande ou rapprochez-vous de votre sujet et reprenez la photo. Opérations de base au flash Affichage du niveau de sous-exposition Avec les appareils photo compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS, les appareils photo des groupes I et des appareils COOLPIX compatibles i-TTL réglés en mode flash auto TTL, le niveau de sous-exposition (0 à -3IL) apparaît pendant environ 3 s sur l’écran ACL du SB-800, en même temps que les témoins de disponibilité clignotent. • Appuyez simultanément sur les commandes a et g pour faire réapparaître cette valeur. 33 Utilisation du SB-800 avec le COOLPIX Avec les appareils photo COOLPIX, comme les COOLPIX 8800 et 4500, dotés d’une glissière porte-accessoire (griffe-flash) ou d’une prise multi-flash TTL: si vous avez besoin d’une plus grande puissance de flash ou si vous souhaitez opérer en prise de vue multi-flash, nous vous conseillons de connecter à votre COOLPIX le SB-800 ou un autre flash électronique Nikon permettant le mode flash auto TTL. Il est possible d’opérer en mode flash auto en réglant le SB-800 en mode flash auto TTL. L’intensité de l’éclair est contrôlée par la détection des signaux de l’appareil pour déterminer quand commencer et arrêter le déclenchement. Elle est contrôlée par l’utilisation du flash i-TTL standard avec les appareils COOLPIX compatibles i-TTL et l’utilisation non TTL ave les autres appareils COOLPIX. • Pour connecter des appareils photo COOLPIX dotés de contacts directs comme le COOLPIX 8800, installez le flash directement sur la glissière porte-accessoire de l’appareil photo. • Vous devrez utiliser des accessoires optionnels comme l’adaptateur flash SK-E900 pour pouvoir connecter votre flash avec les appareils de la gamme COOLPIX dotés d’une prise multi-flash TTL sans contacts directs. • Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. Veuillez noter qu’il est impossible d’opérer en prise de vue multi-flash sans câble en utilisant le flash intégré du COOLPIX comme flash primaire et le SB-800 comme flash secondaire. 34 Opérations détaillées Ce chapitre présente les différents modes de flash disponibles avec le SB-800. Consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo pour les informations spécifiques aux réglages et aux fonctions de votre appareil photo. Modes de flash disponibles avec le SB-800 Les modes de flash disponibles avec le SB-800 dépendent de l’appareil photo et de l’objectif utilisés ainsi que du mode d’exposition de l’appareil photo. L’utilisation du mode flash auto TTL est recommandée en photographie normale au flash. ■■■ Modes de flash disponibles (Indicateurs, appareils photo compatibles) Mode flash auto TTL • Mode i-TTL: Do/D: • Mode D-TTL: Do/D: • Mode TTL (argentique): Do/D: Mode flash non TTL • Mode flash à ouverture auto: B (p. 38): • Mode flash auto non TTL: A (p. 40): Mode manuel • Mode flash manuel à priorité distance: p (p. 44): • Flash manuel: G (p. 46): • Flash stroboscopique: q (p. 48): Appareils compatibles CLS, appareils COOLPIX compatibles i-TTL Reflex numériques non compatibles CLS Appareils photo des Groupes I à VI (aucune icône o n’apparaît avec les appareils photo des Groupes III et IV en mode dosage automatique flash/ambiance) Appareils photo compatibles CLS, reflex numériques non compatibles CLS, appareils photo des Groupes I et II Aucune restriction Sauf pour les appareils numériques D1X et D1H Aucune restriction Aucune restriction u Pré-éclairs pilotes 36 Le SB-800 émet une série de pré-éclairs pilotes imperceptibles juste avant l’émission de l’éclair principal qui lui permettront d’obtenir des informations sur le sujet dans les cas suivants : (1) Lorsque le SB-800 est utilisé avec des appareils compatibles CLS, des reflex numériques non compatibles CLS, des appareils du groupe I avec un objectif à microprocesseur, et des appareils COOLPIX compatibles i-TTL, et le mode de flash est réglé sur flash auto TTL, et (2) Lorsque le SB-800 est utilisé avec des appareils photo compatibles CLS avec un objectif à microprocesseur et qu’il est réglé en mode flash à ouverture auto. Les pré-éclairs pilotes sont émis instantanément et ne se distinguent pas de l’éclair principal, mais H apparaît sur l’écran ACL (en cas d’utilisation d’un seul flash). Cependant, avec les appareils photo du Groupe I, les pré-éclairs pilotes ne sont pas émis lorsque la tête de flash du SB-800 est ajustée sur une position autre que la position horizontale/frontale ou inclinée à -7°, ou si la Synchro sur le second rideau est sélectionnée comme mode de synchro flash sur l’appareil photo, même si H apparaît sur l’écran ACL. Mode de flash auto TTL Avec ce mode, la lumière du flash est réfléchie par le sujet et détectée par le capteur de flash auto TTL de l’appareil photo ; l’appareil photo contrôle alors automatiquement l’intensité de l’éclair pour obtenir une exposition correcte. Dosage automatique flash/ambiance: Do Appuyez sur la commande a pour afficher Do sur l’écran de contrôle ACL et la prise de vue se fera en dosage automatique flash/ambiance. L’intensité de l’éclair est automatiquement ajustée afin d’obtenir une exposition bien équilibrée à la fois du sujet principal et de l’arrière-plan. (En mode dosage automatique flash/ambiance, aucune icône o n’apparaît avec les appareils photo des Groupes III et IV). • Do indique “dosage automatique flash/ambiance i-TTL” en mode i-TTL. Opérations détaillées ■■■ Mode de flash auto TTL: D Flash TTL standard: D Appuyez sur la commande a pour afficher D sur l’écran de contrôle ACL et la prise de vue se fera en mode flash TTL standard. Le sujet principal est correctement exposé quelle que soit la luminosité de l’arrière-plan. Utile lorsque vous souhaitez mettre en valeur le sujet principal. • D indique “Flash i-TTL standard” en mode i-TTL, “Flash TTL standard pour reflex numériques” en mode D-TTL et “Flash TTL standard” en mode TTL (reflex argentiques). t A propos des indicateurs de mode TTL Des tableaux de comparaison sont disponibles pages 108-110 pour illustrer les indicateurs de mode TTL du SB-800 et ceux correspondant qui sont utilisés dans les manuels d’instructions des flashes électroniques ne comportant pas de CLS. • Pour en savoir plus sur les procédures de prise de vue en mode flash auto TTL, reportez-vous à “Opérations de base” (p. 17). t Prise de vue au flash avec le mode synchro flash ultra-rapide 1/300 TTL (uniquement avec le F5) Vous ne pouvez pas lire sur l’écran ACL du SB-800 la plus longue distance de prise de vue au flash. Dans ce cas, utilisez le tableau des nombres guide et l’équation (p. 106) pour calculer cette distance, en fonction de la position du réflecteur zoom. 37 Mode flash non TTL Mode flash à ouverture auto B Le capteur intégré du SB-800 mesure la lumière du flash réfléchie par le sujet et contrôle l’intensité de l’éclair en tenant compte des informations transmises automatiquement par l’appareil photo et l’objectif au SB-800. Celles-ci comprennent la sensibilité ISO et la valeur de correction de l’exposition ainsi que l’ouverture et la focale de l’objectif. • Le mode flash à ouverture auto est disponible avec les appareils photo compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS, les appareils photo des Groupes I et II équipés d’un objectif à microprocesseur et les appareils COOLPIX compatibles i-TTL. • Le mode flash à ouverture auto est automatiquement sélectionné (réglage par défaut) avec les combinaisons d’appareil photo et d’objectif citées ci-dessus. Pour annuler le mode flash à ouverture auto et passez en mode flash auto non TTL (p. 40), utilisez les réglages personnalisés (p. 67). 1 Sélectionnez le mode d’exposition auto programmé (P) ou auto à priorité ouverture (A) sur l’appareil photo. • Si “FEE” s’affiche sur l’écran CL de l’appareil photo lorsque le mode d’exposition de l’appareil est réglé sur auto programmé (P), remettez le mode d’exposition sur auto à priorité ouverture (A). 2 Verrouillez l’objectif à microprocesseur sur son ouverture minimale. • Inutile avec les objectifs de type G. 3 Pressez la commande a pour sélectionner le mode B (Flash à ouverture auto). 4 Tout en regardant la plage de portée du flash sur l’écran ACL du SB-800, réglez l’ouverture sur l’appareil photo lorsque le mode d’exposition de l’appareil photo est sur “A”. • Il est également possible de corriger l’exposition sur le SB-800 (p. 56). 38 Composez la scène, vérifiez l’apparition du témoin lumineux de disponibilité, puis prenez la photo. • Lorsque l’éclair a été émis à pleine intensité et qu’il existe un risque de sous-exposition, le témoin de disponibilité du SB-800 clignote pendant environ 3 s après la prise de vue. Utilisez alors une ouverture plus grande ou rapprochez-vous du sujet puis reprenez la photo. ■■■ Réglage de l’ouverture en mode flash à ouverture auto B Sélectionnez l’ouverture sur l’appareil photo ou l’objectif dans la plage autorisée comme indiqué dans le tableau suivant. Plages de portée de flash utilisables en mode flash à ouverture auto. Position du diffuseur-zoom (mm) Ouverture 1600 800 400 200 100 50 25 ∗1 ∗2 14 ∗3 17∗3 24 28 35 50 70 85 105 8 5,6 4 2,8 2 1,4 0,6-6,3 0,7-8,0 0,8-9,0 0,8-10 11 8 5,6 4 2,8 2 1,4 0,6-4,5 0,6-5,7 0,6-6,3 0,7-7,0 1,0-10 1,0-11 1,2-13 1,4-16 1,6-18 1,7-19 1,8-20 16 11 0,6-3,2 0,6-4,0 0,6-4,5 0,6-5,0 0,7-7,5 0,7-8,0 0,8-9,5 1,0-11 1,1-13 1,2-13 1,3-14 8 5,6 4 2,8 2 1,3-15 1,4-16 1,7-19 2,0-20 2,2-20 2,4-20 2,5-20 22 16 11 8 5,6 4 2,8 0,6-2,2 0,6-2,8 0,6-3,1 0,6-3,5 0,6-5,3 0,6-5,7 0,6-6,7 0,7-7,6 0,8-9,0 0,8-9,5 0,9-10 32 22 16 11 8 5,6 4 0,6-1,6 0,6-2,0 0,6-2,2 0,6-2,5 0,6-3,7 0,6-4,0 0,6-4,8 0,6-5,3 0,6-6,3 0,6-6,7 0,6-7,1 8 5,6 32 22 16 11 8 0,6-1,1 0,6-1,4 0,6-1,6 0,6-1,8 0,6-2,6 0,6-2,8 0,6-3,4 0,6-4,0 0,6-4,5 0,6-4,8 0,6-5,0 0,6-0,8 0,6-1,0 0,6-1,1 0,6-1,2 0,6-1,8 0,6-2,0 0,6-2,4 0,6-2,8 0,6-3,2 0,6-3,4 0,6-3,6 32 22 16 11 _ 32 22 16 _ Plage de portée du flash (m) Sensibilité ISO 32 22 16 11 Opérations détaillées 5 0,6-0,7 0,6-0,7 0,6-0,8 0,6-1,3 0,6-1,4 0,6-1,7 0,6-2,0 0,6-2,2 0,6-2,4 0,6-2,5 _ _ _ 0,6-0,9 0,6-1,0 0,6-1,2 0,6-1,4 0,6-1,6 0,6-1,7 0,6-1,8 *1 Avec le dôme de diffusion Nikon installé et le diffuseur grand-angle en place *2 Avec le dôme de diffusion Nikon installé *3 Avec le diffuseur grand-angle en place • Par exemple, en cas de prise de vue à une sensibilité de 100 ISO, avec le diffuseur-zoom en position 35 mm et le sujet se trouvant à 5 m, la sélection de f/2 à f/5,6 comme indiqué dans le tableau ci-dessus donnera une exposition correcte. 39 Mode flash non TTL Mode flash auto non-TTL A Le capteur du SB-800 mesure la lumière de l’éclair réfléchie par le sujet, contrôlant automatiquement l’intensité de l’éclair pour obtenir une exposition correcte. Ce mode vous permet de corriger facilement l’exposition (p. 54) en modifiant l’ouverture sélectionnée sur l’appareil photo ou l’objectif. • Aucune restriction concernant les appareils photo utilisables. • Le mode flash à ouverture auto (p. 38) est automatiquement sélectionné (réglage par défaut) lorsqu’un objectif à microprocesseur est monté sur un appareil photo compatible CLS, un reflex numérique non compatible CLS, un appareil photo des Groupes I et II ou un appareil COOLPIX compatible i-TTL. Pour annuler le mode flash à ouverture auto et passez en mode flash auto non TTL, utilisez les réglages personnalisés (p. 67). 40 1 Réglez l’appareil en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M). 2 Pressez la commande a jusqu’à l’apparition de A sur l’écran de contrôle ACL. 3 Pressez la commande e ou f pour modifier l’ouverture et mettre ainsi le sujet dans la plage de portée du flash. 4 Sélectionnez sur l’objectif ou l’appareil photo l’ouverture indiquée sur l’écran de contrôle ACL du SB-800. 5 Réglez l’appareil photo sur sa vitesse de synchronisation de flash la plus rapide. 6 Composez la scène, vérifiez l’apparition du témoin lumineux de disponibilité, puis prenez la photo. • Lorsque l’éclair a été émis à pleine intensité et qu’il existe un risque de sous-exposition, le témoin de disponibilité du SB-800 clignote pendant environ 3 s après la prise de vue. Utilisez alors une ouverture plus grande ou rapprochez-vous du sujet puis reprenez la photo. Opérations détaillées • Pour de plus amples détails, consultez le manuel d’utilisation de l’appareil photo. ■■■ Réglage de l’ouverture en mode flash auto non-TTL A Sélectionnez l’ouverture dans la plage autorisée comme indiqué dans le tableau suivant. Plages de portée du flash utilisables en mode flash auto non-TTL. Position du diffuseur-zoom (mm) Ouverture 1600 800 400 200 100 50 25 ∗1 ∗2 14 ∗3 17∗3 24 28 35 50 70 85 105 8 5,6 4 2,8 2 1,4 0,6-6,3 0,7-8,0 0,8-9,0 0,8-10 11 8 5,6 4 2,8 2 1,4 0,6-4,5 0,6-5,7 0,6-6,3 0,7-7,0 1,0-10 1,0-11 1,2-13 1,4-16 1,6-18 1,7-19 1,8-20 16 11 0,6-3,2 0,6-4,0 0,6-4,5 0,6-5,0 0,7-7,5 0,7-8,0 0,8-9,5 1,0-11 1,1-13 1,2-13 1,3-14 8 5,6 4 2,8 2 1,3-15 1,4-16 1,7-19 2,0-20 2,2-20 2,4-20 2,5-20 22 16 11 8 5,6 4 2,8 0,6-2,2 0,6-2,8 0,6-3,1 0,6-3,5 0,6-5,3 0,6-5,7 0,6-6,7 0,7-7,6 0,8-9,0 0,8-9,5 0,9-10 32 22 16 11 8 5,6 4 0,6-1,6 0,6-2,0 0,6-2,2 0,6-2,5 0,6-3,7 0,6-4,0 0,6-4,8 0,6-5,3 0,6-6,3 0,6-6,7 0,6-7,1 32 22 16 11 8 5,6 32 22 16 11 8 0,6-1,1 0,6-1,4 0,6-1,6 0,6-1,8 0,6-2,6 0,6-2,8 0,6-3,4 0,6-4,0 0,6-4,5 0,6-4,8 0,6-5,0 0,6-0,8 0,6-1,0 0,6-1,1 0,6-1,2 0,6-1,8 0,6-2,0 0,6-2,4 0,6-2,8 0,6-3,2 0,6-3,4 0,6-3,6 32 22 16 11 _ 32 22 16 _ Plage de portée du flash (m) Sensibilité ISO 0,6-0,7 0,6-0,7 0,6-0,8 0,6-1,3 0,6-1,4 0,6-1,7 0,6-2,0 0,6-2,2 0,6-2,4 0,6-2,5 _ _ _ 0,6-0,9 0,6-1,0 0,6-1,2 0,6-1,4 0,6-1,6 0,6-1,7 0,6-1,8 *1 Avec le dôme de diffusion Nikon installé et le diffuseur grand-angle en place *2 Avec le dôme de diffusion Nikon installé *3 Avec le diffuseur grand-angle en place • Par exemple, en cas de prise de vue à une sensibilité de 100 ISO, avec le diffuseurzoom en position 35 mm et le sujet se trouvant à 5 m, la sélection de f/2 à f/5,6 comme indiqué dans le tableau ci-dessus donnera une exposition correcte. • Pour sélectionner l’ouverture sur des zooms Nikkor à ouverture maximale variable, reportezvous à “Plage de portée du flash avec les zooms à ouverture maximale variable” (p. 57). 41 Mode manuel Mode manuel Le SB-800 offre trois types de mode manuel. • Flash manuel à priorité distance p • Flash manuel G • Flash stroboscopique q Vous pouvez calculer l’ouverture correcte en vous servant du tableau des nombres guide et de la plage de portée du flash. Réglez ensuite manuellement la même ouverture sur l’objectif. Dans ce cas, sélectionnez sur l’appareil photo le mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M). • Consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo pour en savoir plus sur les réglages d’ouverture de l’appareil photo et de l’objectif. • Si vous avez sélectionné sur l’appareil photo un mode d’exposition autre qu’auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M), il sera impossible de déclencher avec certains appareils. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. • En mode manuel, aucun témoin lumineux de disponibilité ne clignote après la prise de vue pour avertir que la lumière a peut-être été insuffisante pour une exposition correcte. ■■■ Déterminer l’ouverture et l’intensité de l’éclair en mode manuel En mode manuel, utilisez le tableau des nombres guide et l’équation suivante pour calculer l’ouverture, l’intensité de l’éclair et la distance de prise de vue afin d’obtenir une exposition correcte. • Le nombre guide (NG à 100 ISO; m) indique la quantité de lumière générée par le flash. Plus ce nombre est important et plus le flash est puissant. Nombre guide (100 ISO, m) Position du diffuseur-zoom (mm) Intensité de l’éclair ∗1 ∗2 14 ∗3 17 ∗3 24 28 35 50 70 85 105 M1/1 12,5 16 17 19 30 32 38 44 50 53 56 M1/2 8,8 11,3 12 13,4 21,2 22,6 26,9 31 35,4 37,5 40 M1/4 6,3 8,0 8,5 9,5 15,0 16 19 22 25 26,5 28 19,8 M1/8 4,4 5,7 6,0 6,7 10,6 11,3 13,4 15,6 17,7 18,7 M1/16 3,1 4,0 4,3 4,8 7,5 8,0 9,5 11 12,5 13,3 14 M1/32 2,2 2,8 3,0 3,4 5,3 6,0 6,7 7,8 8,8 9,4 9,9 M1/64 1,6 2,0 2,1 2,4 3,7 4,0 4,8 5,5 6,3 6,6 7,0 M1/128 1,1 1,4 1,5 1,7 2,6 2,8 3,4 3,9 4,4 4,7 4,9 *1 Avec le dôme de diffusion Nikon installé et le diffuseur grand-angle en place *2 Avec le dôme de diffusion Nikon installé *3 Avec le diffuseur grand-angle en place 42 Pour calculer l’ouverture correcte Nombre f/ (ouverture) = Nombre guide (NG) x facteur pour la sensibilité ISO / Distance de prise de vue (m) • Sélectionnez la même ouverture sur le SB-800 et sur l’appareil photo ou l’objectif. Pour calculer le nombre guide Utilisez l’équation suivante pour déterminer le nombre guide en fonction de la distance de prise de vue et de l’ouverture nécessaires Opérations détaillées Calculez l’ouverture correcte en utilisant cette équation et le tableau des nombres guide selon la sensibilité ISO, l’intensité de l’éclair et la position du diffuseur-zoom utilisés: Nombre guide (NG) = Distance de prise de vue (m) x ouverture / facteur pour la sensibilité ISO • En vous référant au tableau des nombres guide, déterminez le niveau d’intensité de l’éclair approprié pour le nombre guide obtenu à partir de l’équation ci-dessus puis, sélectionnez cette valeur sur le SB-800. • En mode flash manuel à priorité distance, le nombre guide (indiquant la quantité de lumière générée par le flash) est automatiquement déterminé par le SB-800 en fonction de la distance et de l’ouverture sélectionnées. Facteurs pour la sensibilité ISO Pour les films d’une sensibilité autre que 100 ISO, multipliez le nombre guide par les facteurs suivants. Sensibilité ISO Facteur 25 x0,5 50 x0,71 100 x1 200 x1,4 400 x2,0 800 x2,8 1600 x4 43 Mode manuel Flash manuel à priorité distance p Avec ce mode de flash, le SB-800 contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair en fonction de la distance et de l’ouverture sélectionnées. Entrez la distance et vous pourrez prendre des photos ayant la même exposition même en modifiant l’ouverture. • Le flash manuel à priorité distance p n'est pas accessible avec les appareils photo numériques D1X et D1H. • Ce mode vous permet de corriger l’exposition en faisant varier la valeur de correction de l’intensité de l’éclair (p. 56). 1 Réglez l’appareil en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M). 2 Appuyez sur la commande a jusqu’à l’apparition de p sur l’écran de contrôle ACL. 3 Appuyez sur la commande g pour mettre en surbrillance l’affichage des distances, puis appuyez sur les commandes e ou f pour augmenter ou diminuer la distance. • La plage des distances utilisables s’étend de 0,3 m à 20 m et varie selon la sensibilité ISO. 4 44 Sélectionnez l’ouverture. • Avec les appareils photo compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS, les appareils photo des Groupes I et II équipés d’un objectif à microprocesseur et les appareils COOLPIX compatibles i-TTL, réglez l’ouverture du SB-800 sur l’appareil photo. Vous ne pouvez pas la régler directement sur le SB-800. • Pour les autres combinaisons d’appareil photo/objectif, appuyez sur la commande g pour mettre en surbrillance l’affichage des ouvertures, puis appuyez sur la commande e ou f pour augmenter ou diminuer la valeur d’ouverture. 5 Sélectionnez sur l’objectif ou l’appareil photo l’ouverture qui apparaît sur l’écran ACL du SB-800. 6 Opérations détaillées • Avec les appareils photo des groupes III à VII. Vérifiez l’apparition du témoin lumineux de disponibilité puis, prenez la photo. ■■■ Plage de distances utilisable en mode flash manuel à priorité distance p (m) 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,5 2,8 3,1 3,5 4,0 4,5 5,0 5,6 6,3 7,1 8,0 9,0 10 11 13 14 16 18 20 • Choisissez la portée de flash appropriée à partir du tableau ci-dessus. Si vous ne trouvez pas sur ce tableau la distance souhaitée, utilisez une distance juste en dessous. Par exemple, si la distance souhaitée est 2,7 m, sélectionnez 2,5 m sur l’écran de contrôle ACL. t Signal de dépassement de la plage de portée du flash En mode flash manuel à priorité distance, la distance au-delà de la plage de portée du flash disponible ne peut pas s’afficher sur l’écran de contrôle ACL. Par conséquent, si vous décalez la plage de portée parce que vous avez modifié la sensibilité ISO, l’ouverture ou la position du réflecteur zoom après avoir réglé la distance de prise de vue et l’ouverture, la plus longue (ou la plus courte) distance de prise de vue au flash sera mise en surbrillance avec une flèche pointée vers la plage de distances de prise de vue au flash disponible. Le chiffre indique que la plus longue distance disponible pour la prise de vue au flash est 2,5 m. 45 Mode manuel Opération en flash manuel G En mode de flash manuel, vous sélectionnez l’ouverture et l’intensité de l’éclair. Vous pouvez ainsi contrôler l’exposition et la portée du flash lorsque vous photographiez des sujets pour lesquels il est difficile d’obtenir une exposition correcte en mode flash auto TTL ou non-TTL. En mode de flash manuel, il est possible de régler l’intensité de l’éclair de M1/1 à M1/128 selon vos préférences créatives. 1 Réglez l’appareil en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M). (Reportezvous au manuel d’utilisation de l’appareil). 2 Pressez la commande a jusqu’à l’apparition de Gsur l’écran de contrôle ACL. 3 Déterminez l’intensité de l’éclair et l’ouverture en fonction de la portée du flash. • Pour en savoir plus sur la manière de déterminer l’intensité de l’éclair et l’ouverture, reportez-vous à “Déterminer l’ouverture et l’intensité de l’éclair en mode manuel” (p. 42). 4 Appuyez sur la commande g pour mettre en surbrillance l’affichage d’intensité de l’éclair, puis appuyez sur les commandes e ou f pour augmenter ou diminuer la valeur. • Reportez-vous à “Réglage de l’intensité de l’éclair” (P. 47). 5 46 Sélectionnez l’ouverture. • Avec les appareils photo compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS, les appareils photo des Groupes I et II équipés d’un objectif à microprocesseur et les appareils COOLPIX compatibles i-TTL, réglez l’ouverture du SB-800 sur l’appareil photo. Vous ne pouvez pas régler directement l’ouverture sur le SB-800. 6 Sélectionnez sur votre appareil photo ou l’objectif la même ouverture que celle qui est réglée sur le SB-800. • Avec les appareils photo des groupes III à VII. 7 Opérations détaillées • Pour les autres combinaisons d’appareil photo/ objectif, appuyez sur la commande g pour mettre en surbrillance l’affichage des ouvertures, puis appuyez sur la commande e ou f pour augmenter ou diminuer la valeur d’ouverture. • Si la sensibilité ISO est correctement réglée, la distance de prise de vue au flash apparaît sur l’écran ACL, en fonction de l’intensité de l’éclair et de l’ouverture sélectionnées. Vérifiez l’apparition du témoin lumineux de disponibilité puis, prenez la photo. ■■■ Réglage de l’intensité de l’éclair Appuyez sur la commande g pour mettre en surbrillance l’affichage d’intensité de l’éclair. Le niveau d’intensité de l’éclair change chaque fois que vous appuyez sur la commande e ou f comme indiqué ci-dessous. Lorsque vous appuyez sur la commande f: ∞ 1/1 ∞ 1/2 ∞ 1/2 (–1/3) ∞ 1/2 (–2/3) ∞ 1/4 1/128 ... 1/4 (–2/3) ± 1/4 (–1/3) ± Lorsque vous appuyez sur la commande e: ∞ 1/128 ∞ 1/128 (+1/3) ∞ 1/128 (+2/3) ∞ 1/64 1/1 ± 1/2 ... 1/64 (+2/3) ± 1/64 (+1/3)± • Les chiffres entre parenthèses correspondent au niveau d’intensité ajustable par incréments de 1/3IL sauf entre 1/1 et 1/2. Par conséquent, 1/32 (-1/3) et 1/64 (+2/3) correspondent à la même intensité d’éclair. • Pour étendre la portée du flash, choisissez une intensité proche de M1/1. 47 Mode manuel Mode flash stroboscopique q En mode flash stroboscopique, le SB-800 se déclenche à plusieurs reprises pendant une même exposition, créant ainsi un effet stroboscopique. Ce mode est très utile pour photographier des sujets au déplacement rapide. • En mode flash stroboscopique, q apparaît sur l’écran ACL. • En mode flash stroboscopique, utilisez des piles neuves ou des accus complètement rechargés. Laissez au flash le temps de se recycler entre chaque prise de vue. • En mode flash stroboscopique, servez-vous d’un pied pour éviter tour risque de bougé de l’appareil photo et du flash car des vitesses d’obturation lentes sont utilisées. ■■■ Réglage de l’intensité de l’éclair, de la fréquence et du nombre d’éclairs par vue. • La fréquence (Hz) correspond au nombre d’éclairs par seconde. • Le nombre réel d’éclairs par vue diminue par rapport à celui sélectionné au fur et à mesure que la vitesse d’obturation est augmentée ou que le nombre d’éclairs par seconde est diminué puisque tous les éclairs sont émis pendant une seule et même exposition. • En vous référant au tableau ci-dessous, sélectionnez l’intensité de l’éclair, la fréquence et le nombre d’éclairs pour chaque vue. Nombre maximal d’éclairs stroboscopiques par vue. Fréquence* 1-2 Hz 3 Hz 4 Hz 5 Hz 6 Hz 7 Hz 8 Hz 9 Hz 10 Hz 20-100 Hz Intensité de l’éclair 1/8 14 12 10 8 6 6 5 5 4 4 1/16 30 30 20 20 20 20 10 10 8 8 1/32 60 60 50 40 32 28 24 22 20 12 1/64 90 90 80 70 56 44 36 32 28 24 * La fréquence (Hz) correspond au nombre d’éclairs par seconde. 1 48 Réglez l’appareil en mode d’exposition manuel (M). 1/128 90 90 80 70 56 44 36 32 28 24 Pressez la commande a pour choisir le mode flash stroboscopique q. 3 Appuyez sur la commande g pour mettre en surbrillance l’affichage d’intensité de l’éclair, puis appuyez sur les commandes e ou f pour augmenter ou diminuer la valeur. • La plage d’intensité de l’éclair disponible est située entre 1/8 et 1/128. 4 Appuyez sur la commande g. 5 Répétez cette procédure pour régler la fréquence et le nombre d’éclairs par vue. Opérations détaillées 2 • L’intensité de l’éclair est réglée, puis l’affichage de la fréquence est mise en surbrillance. Fréquence (Hz) Nombre d’éclairs par vue 6 Déterminez le nombre guide en fonction de l’intensité de l’éclair et de la position du diffuseurzoom sélectionnées. Puis, calculez l’ouverture correcte d’après le nombre guide et la distance de prise de vue. Enfin, sélectionnez cette ouverture sur le SB-800. • Reportez-vous à “Nombre guide” (p. 42) et “Déterminer l’ouverture et l’intensité de l’éclair en mode manuel” (p. 42). • Avec les appareils photo compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS, les appareils photo des Groupes I et II équipés d’un objectif à microprocesseur et les appareils COOLPIX compatibles i-TTL, réglez l’ouverture du SB-800 sur l’appareil photo. Vous ne pouvez pas régler directement l’ouverture sur le SB-800. • Si la sensibilité ISO est correctement programmée, la portée du flash apparaît sur l’écran ACL et correspond à l’intensité de l’éclair et l’ouverture programmées. 49 Mode manuel 7 Sélectionnez sur votre appareil photo ou l’objectif la même ouverture que celle qui est réglée sur le SB-800. • Avec les appareils photo des groupes III à VII. 8 Sélectionnez la vitesse d’obturation. • Servez-vous de l’équation suivante pour déterminer la vitesse d’obturation puis, sélectionnez une vitesse égale ou inférieure à celle-ci. Vitesse d’obturation = Nombre d’éclairs par vue/ fréquence (Hz) • Par exemple si le nombre d’éclairs par vue est 10 et la fréquence 5 Hz, divisez 10 par 5, ce qui signifie que vous devez sélectionner une vitesse égale ou inférieure à 2 s. • Ou bien vous pouvez choisir B (pose B) comme vitesse d’obturation, ce qui permettra d’accepter tout nombre d’éclairs stroboscopiques. 9 Vérifiez l’apparition du témoin lumineux de disponibilité puis, prenez la photo. t Vérification de l’éclair avant la prise de vue Pressez la commande FLASH pour vérifier que le flash se déclenche bien tel que programmé. t Correction de l’exposition en mode flash stroboscopique La portée du flash calculée en 6 correspond à l’exposition correcte pour le premier éclair de la série. Par conséquent, le mode stroboscopique avec ce niveau d’intensité de l’éclair surexposera les images superposées. Pour éviter ceci, utilisez une ouverture plus petite. 50 A propos de la prise de vues continue au flash Ne dépassez pas le nombre maximal de déclenchements consécutifs autorisé. tableau suivant: Nombre maximal d’éclairs en continu Mode de flash Nombre maximal d’éclairs (à 6 vues par seconde) Flash auto TTL Flash auto non-TTL/ flash à ouverture auto Flash manuel (intensité de l’éclair: M1/1, M1/2) 15 Flash manuel (intensité de l’éclair: M1/4, M1/128) 40 Opérations détaillées Vous devez laisser le flash se refroidir au moins 10 minutes, une fois le ATTENTION nombre maximal d’éclairs successifs atteint comme indiqué dans le ■■■ Synchronisation du flash pendant une prise de vues continue au flash Il est possible en prise de vues continue de prendre autant de vues que le nombre indiqué dans le tableau suivant. Cependant, si le nombre d’éclairs dépasse les maxima indiqués dans le tableau ci-dessus, vous devrez laisser le SB-800 se refroidir au moins 10 minutes. Nombre maximal de vues prises en continu au flash (à 6 vues par seconde) Alimentation externe optionnelle Piles à l’intérieur du SB-800 Intensité de l’éclair 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128 SB-800 uniquement Tous types Jusqu’à 4 Jusqu’à 8 Jusqu’à 16 Jusqu’à 30 Jusqu’à 40 SD-7 SD-8A Alcalines-manganèse Alcalines-manganèse Lithium CdNi Ni-MH Alcalines-manganèse Lithium CdNi Ni-MH Jusqu’à 6 Jusqu’à 10 Jusqu’à 40 Jusqu’à 40 Jusqu’à 40 Jusqu’à 20 Jusqu’à 5 Jusqu’à 10 Jusqu’à 40 Jusqu’à 40 Jusqu’à 30 SK-6/ SK-6A Jusqu’à 5 Jusqu’à 10 Jusqu’à 30 Jusqu’à 40 Jusqu’à 40 Jusqu’à 5 Jusqu’à 10 Jusqu’à 20 Jusqu’à 40 Jusqu’à 40 Jusqu’à 5 Jusqu’à 10 Jusqu’à 30 Jusqu’à 40 Jusqu’à 40 • Avec des piles neuves de même type à la fois dans le SB-800 et dans l’alimentation SD-8A ou la poignée alimentation SK-6/SK-6A optionnelle. • Reportez-vous au tableau “Nombre maximal d’éclairs stroboscopiques par vue” page 48 pour la prise de vue en mode flash stroboscopique. 51 Contrôle de l’exposition avant la prise de vue Vous pouvez savoir si le sujet sera correctement exposé en effectuant avec le SB-800 un test de l’éclair avant de prendre véritablement la photo en modes flash auto TTL, ouverture auto et flash auto non TTL. • En mode flash manuel, il est impossible de se servir du test de l’éclair pour vérifier l’exposition. ■■■ Mode flash auto TTL Appuyez sur la commande a du SB-800 jusqu’à l’apparition de B (flash à ouverture auto) ou A (flash auto non TTL) sur l’écran de contrôle ACL. Sélectionnez la même ouverture sur le SB-800 que celle sélectionnée en mode flash auto TTL. Sollicitez légèrement le déclencheur, puis appuyez sur la commande FLASH pour émettre l’éclair. Si le témoin de disponibilité clignote après l’émission de cet éclair, cela signifie que la lumière risque d’avoir été insuffisante pour une exposition correcte. Dans ce cas, sélectionnez une ouverture plus grande sur l’appareil photo ou l’objectif, ou rapprochez-vous du sujet. ■■■ Mode flash à ouverture auto Faites les différents réglages nécessaires sur le SB-800 et sur l’appareil photo et sollicitez légèrement le déclencheur puis, pressez la commande FLASH. Si le témoin de disponibilité clignote après l’émission de cet éclair, cela signifie que la lumière risque d’être insuffisante pour une exposition correcte. Dans ce cas, sélectionnez une ouverture plus grande sur l’appareil photo ou l’objectif ou bien rapprochez-vous du sujet. ■■■ Mode flash auto non-TTL Faites les différents réglages nécessaires sur le SB-800 et sur l’appareil photo puis, pressez la commande FLASH. Si le témoin de disponibilité clignote après l’émission de cet éclair, cela signifie que la lumière risque d’être insuffisante pour une exposition correcte. Dans ce cas, sélectionnez une ouverture plus grande sur l’appareil photo ou l’objectif ou bien rapprochez-vous du sujet. 52 Autres fonctions Vous trouverez dans cette partie des informations détaillées sur chaque fonction du SB-800. Correction d’exposition et correction de l’intensité La correction d’exposition vous permet de prendre des photos bien équilibrées en modifiant intentionnellement l’exposition correcte en cas de sujet à forte ou faible réflectivité dans la composition ou pour créer des photographies en accord avec vos préférences créatives. • Une correction positive peut être nécessaire lorsque l’arrière-plan comprend un miroir, un mur blanc ou toute autre surface fortement réfléchissante. Au contraire, une correction négative pourra être nécessaire en cas d’arrière-plan sombre ou de sujets faiblement réfléchissants. • La compensation d’exposition pour le sujet principal et l’arrière-plan, le sujet principal seulement sans toucher à l’arrière-plan, ou l’arrière-plan seulement sans toucher au sujet principal sont possibles selon la situation de prise de vue au flash. La correction d’exposition sur le SB-800 s’effectue de la manière suivante: Correction d’exposition Mode de flash disponible Appareil compatible Pour corriger l’exposition à la fois sur le sujet principal et sur l’arrière-plan Tous les modes de flash Appareils photo de tous les groupes Pour corriger l’exposition uniquement du sujet principal Flash auto TTL et ouverture auto Les appareils compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS, les appareils des groupes I à III, et les appareils COOLPIX compatibles i-TTL. Mode flash manuel Appareils photo de tous les groupes Pour corriger l’exposition uniquement de l’arrière-plan Prise de vue au flash à vitesses Appareils photo de tous les lentes groupes ■■■ Pour corriger l’exposition à la fois sur le sujet principal et sur l’arrière-plan En mode flash auto TTL et mode flash à ouverture auto Utilisez la fonction de correction d’exposition de l’appareil photo pour modifier à la fois l’intensité de l’éclair du SB-800 et l’exposition de l’arrière-plan. Consultez le manuel d’utilisation de votre appareil pour obtenir de plus amples détails. • La valeur de correction d’exposition réglée sur l’appareil photo ne s’affiche pas sur l’écran ACL du SB-800. • Il est impossible de corriger l’exposition au-delà da plage de sensibilités ISO utilisables (p. 24). Par exemple, si avec une sensibilité de 100 ISO vous essayez de corriger de +3 IL sur l’appareil photo (ce qui correspond à 12 ISO), vous dépasserez la plage de sensibilités autorisée (25 à 1000 ISO) du SB-800. Dans ce cas, vous pouvez faire au maximum une correction d’exposition de +2 IL (ce qui correspond à 25 ISO). 54 de l’éclair • En mode flash auto non-TTL, on obtient une exposition correcte en sélectionnant la même ouverture sur l’appareil photo et sur le SB-800. Par conséquent, pour corriger l’exposition, modifiez l’ouverture réglée sur l’appareil photo tout en ne touchant pas à l’ouverture du SB-800 ou vice versa. • En mode flash manuel, calculez l’ouverture pour une exposition correcte en vous servant du nombre guide et de la distance de prise de vue (p. 43). Ensuite, en prenant cette ouverture comme référence, modifiez l’ouverture sur l’appareil photo pour corriger l’exposition. • Comme règle de base, sélectionnez une ouverture plus grande sur l’appareil photo ou l’objectif pour éclaircir davantage le sujet en premier plan ou une ouverture plus petite pour l’assombrir. ■■■ Pour corriger l’exposition uniquement sur le sujet principal En mode flash auto TTL et mode flash à ouverture auto Corriger l’exposition du sujet éclairé par le flash sans toucher à celle de l’arrière-plan en ajustant l’émission de l’éclair du SB-800 s’appelle corriger le niveau d’intensité de l’éclair (p. 56). Autres fonctions Pour corriger l’exposition en mode flash auto non-TTL et flash manuel La correction d’exposition s’effectue en modifiant intentionnellement l’ouverture correcte. • Cette correction ne peut être effectuée qu’avec des appareils compatibles CLS, des reflex numériques non compatibles CLS, des appareils des groupes I à III, et les appareils COOLPIX compatibles i-TTL. En mode flash manuel Corriger uniquement l’exposition du sujet éclairé par le flash en modifiant intentionnellement l’intensité de l’éclair du SB-800 (M1/1 à M1/128). • Valable pour tous les appareils ■■■ Correction de l’exposition uniquement pour l’arrière-plan Mettez l’appareil photo en mode d’exposition auto à priorité vitesse (S) ou manuel (M) et sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente que la vitesse de synchronisation du flash. • Pour les appareils photo dotés d’un mode synchro lente, sélectionnez ce mode comme mode de synchronisation (p. 58) afin de faire ressortir les détails de l’arrière-plan en faible lumière. • Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. 55 Correction de l’exposition et correction du niveau d’intensité de l’éclair ■■■ Correction du niveau d’intensité de l’éclair Vous pouvez corriger l’exposition du sujet éclairé par le flash sans toucher à celle de l’arrière-plan en ajustant l’intensité de l’éclair du SB-800. • Disponible en modes flash auto TTL, flash à ouverture auto et flash manuel à priorité distance. • En mode flash auto TTL ou lors de l’utilisation du flash en ouverture automatique, la correction de l’intensité de l’éclair n’est disponible que pour des appareils compatibles CLS, des reflex numériques non compatibles CLS, les appareils des groupes I à III, et les appareils COOLPIX compatibles i-TTL. • Avec les appareils photo F-601/N6006 et F-601M/N6000, corrigez le niveau d’intensité de l’éclair sur l’appareil photo. Il est impossible de le faire sur le SB-800. Le niveau de correction appliqué sur l’appareil photo ne s’affichera pas sur l’écran ACL du SB-800. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. • Avec des appareils photo qui possèdent un flash intégré avec une fonction de correction d’exposition, vous pouvez corriger l’intensité de l’éclair du flash soit sur l’appareil soit sur le SB-800. Pour de plus amples détails, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. Si vous utilisez simultanément les deux fonctions de correction, la correction réelle correspondra au cumul des deux valeurs de correction. Mais, dans ce cas, le SB-800 n’affichera sur son écran de contrôle ACL que sa valeur de correction. 1 Appuyez sur la commande g pour mettre en surbrillance la valeur de correction du niveau d’intensité de l’éclair. 2 Servez-vous de la commande e ou f pour augmenter ou diminuer la correction par incréments de 1/3 IL de –3 à +3 IL. 3 Appuyez sur la commande g. • La valeur de correction du niveau d’intensité mise en surbrillance se réaffiche normalement. La dernière valeur mise en surbrillance sera automatiquement sélectionnée. v Annulation de la correction du niveau d’intensité de l’éclair La correction du niveau d’intensité de l’éclair ne sera pas annulée par la mise hors tension du SB-800. Pour l’annuler, vous devrez appuyer sur la commande e ou f jusqu’à ce que la valeur de correction soit remise à “0”. 56 Plage de portée du flash avec les zooms à ouverture variable Avec les zooms à ouverture variable, tenez compte des indications suivantes avant de régler l’ouverture sur le SB-800 et de contrôler la plage de portée du flash. • Pour en savoir plus, consultez les manuels d’utilisation de votre appareil photo et de vos objectifs. u Objectifs à ouverture variable Le nom du modèle de l’objectif indique deux valeurs d’ouverture. Par exemple, si l’on prend l’objectif AF Zoom-Nikkor 28-105 mm f/3.5-4.5D, l’ouverture maximale à 28 mm est f/3,5 mais celle-ci diminue à f/4,5 à la focale 105 mm. Verrouillez l’objectif sur son ouverture minimale. Après avoir cadré au zoom sur la focale souhaitée, lisez l’ouverture sur l’écran ACL de l’appareil photo ou dans le viseur. Puis, sélectionnez cette même ouverture sur l’écran ACL du SB-800 et contrôlez la plage de portée du flash. ■■■ Réglage de l’ouverture à l’aide de l’échelle sur l’objectif Autres fonctions ■■■ Réglage de l’ouverture sur l’écran ACL de l’appareil photo ou dans le viseur Après avoir cadré au zoom sur la focale souhaitée, lisez l’ouverture sur l’échelle des ouvertures de l’objectif. Puis, sélectionnez la même ouverture sur l’écran ACL du SB-800 et contrôlez la plage de portée du flash Aux réglages grand-angle du zoom, lisez la valeur indiquée par le repère vert (ou le tiret). Aux réglages téléobjectifs, lisez la valeur indiquée par le repère jaune (ou le point). Aux focales intermédiaires, prenez la valeur d’ouverture située entre les deux repères. ■■■ Réglage de l’ouverture sur le sélecteur des ouvertures de l’appareil photo (Appareil photo Nikon F-401x/N5005, F-401s/N4004s, F-401/N4004 + objectif à microprocesseur) Après avoir zoomé en avant/arrière pour obtenir le cadrage souhaité, réglez l’ouverture grâce au sélecteur d’ouverture de l’appareil photo. Puis, sélectionnez cette même ouverture sur l’écran ACL du SB-800 et contrôlez la plage de portée du flash. • Réglez l’appareil en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M). Vous ne pouvez pas réglez l’ouverture dans les modes auto programmé (P) ou exposition auto à priorité ouverture (S). • En cas de sélection d’une ouverture plus grande ou plus petite que l’ouverture d’objectif réglée sur le sélecteur d’ouverture de l’appareil photo, sélectionnez l’ouverture maximale ou minimale sur le SB-800. 57 Mode flash synchro lente, atténuation des yeux rouges ■■■ Flash synchro lente Le flash est contrôlé à une vitesse d’obturation lente pour exposer correctement à la fois le sujet principal et l’arrière-plan en faible lumière ou la nuit. • Disponible avec les appareils permettant la synchro lente. Vous ne pouvez pas programmer directement la synchro lente sur le SB-800. Sélectionnez-la sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. • Comme des vitesses lentes sont normalement utilisées, utilisez un pied pour éviter le risque de bougé de l’appareil. ■■■ Atténuation des yeux rouges Pour éviter que les pupilles de votre sujet n’apparaissent en rouge sur les photos couleur, le SB-800 déclenche trois éclairs à intensité réduite juste avant que la photo ne soit prise. • Disponible avec les appareils photo dotés de la fonction d’atténuation des yeux rouges. Vous ne pouvez pas programmer la fonction d’atténuation des yeux rouges directement sur le SB-800. Sélectionnez-la sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. • Après avoir sélectionné l’atténuation des yeux rouges sur votre appareil photo, vérifiez que “N” apparaît bien sur l’écran ACL du SB-800. ■■■ Mode flash atténuation des yeux rouges avec synchro lente Ce mode combine l’atténuation des yeux rouges et la synchro lente. • Disponible avec les appareils photo dotés de la fonction atténuation des yeux rouges avec synchro lente. Vous ne pouvez pas programmer directement ce mode sur le SB-800. Sélectionnez-le sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. • Après avoir sélectionné l’atténuation des yeux rouges avec synchro lente sur votre appareil photo, vérifiez que “N” apparaît bien sur l’écran ACL du SB-800. • Comme des vitesses lentes sont normalement utilisées, utilisez un pied pour éviter le risque de bougé de l’appareil. 58 et synchro sur le second rideau ■■■ Synchro sur le second rideau • En synchro sur le premier rideau, le flash se déclenche immédiatement après l’ouverture complète du premier rideau; en synchro sur le second rideau, il se déclenche juste avant la fermeture du rideau arrière. • Disponible avec les appareils photo permettant la synchro sur le second rideau. Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode directement sur le SB-800, mais sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. • Comme des vitesses lentes sont normalement utilisées, servez-vous d’un pied pour éviter le risque de bougé d’appareil. • Cette fonction n’est pas utilisable en mode flash stroboscopique. • En prise de vue multi-flash, le flash primaire peut être réglé soit en synchro sur le premier, soit en synchro sur le second rideau. Par contre, les flashes secondaires ne peuvent pas être réglés en synchro sur le second rideau (p. 72). Synchro sur le second rideau Autres fonctions En photographie normale au flash, si vous photographiez à vitesse lente des sujets au déplacement rapide, vous obtenez généralement des photos manquant de naturel car le sujet gelé par le flash apparaît derrière ou à l’intérieur d’un mouvement flou (voir ci-dessous à droite). La synchronisation sur le second rideau permet d’obtenir une photo dans laquelle le filé de lumière créé par le sujet en mouvement (par exemple, les feux arrière d’une voiture) apparaît derrière le sujet et non pas devant. Synchro sur le premier rideau Données de prise de vue • • • • • Focale: Vitesse d’obturation: Ouverture: Mode de flash: Intensité de l’éclair: 70 mm 2s f/4,5 Manuel M1/1 59 Mode synchro flash ultra-rapide auto FP (pour les appareils compatibles) La synchronisation ultra-rapide du flash avec la vitesse d’obturation la plus rapide de votre appareil photo est désormais possible. Avec ce mode, la prise de vue s’effectue automatiquement en synchronisation ultra-rapide auto FP lorsque la vitesse d’obturation dépasse la vitesse de synchronisation de l’appareil photo. Ceci est utile lorsque vous souhaitez utiliser une ouverture plus grande afin de réduire la profondeur de champ et d’estomper ainsi l’arrière-plan. • Disponible pour les appareils compatibles. Vous ne pouvez pas sélectionner le mode synchro ultra-rapide auto FP directement sur le SB-800, mais sur l’appareil photo. • La synchronisation ultra-rapide permet de dépasser la vitesse de synchronisation de votre appareil photo jusqu’à la vitesse d’obturation la plus rapide de votre appareil photo. • La synchronisation ultra-rapide auto FP fonctionne également en mode évolué de flash asservi sans câble. • Les modes de flash disponibles sont i-TTL, flash à ouverture auto, flash manuel à priorité distance, et flash manuel en cas d’utilisation d’un seul flash. Les modes i-TTL, flash à ouverture auto, flash auto non TTL et flash manuel sont disponibles en cas de prise de vue multi-flash. 60 Mémorisation de la puissance du flash (FV) (pour les appareils photo compatibles) La puissance du flash, ou FV, correspond à la quantité d’exposition au flash pour le sujet. En utilisant la mémorisation FV avec les appareils photo compatibles, vous pouvez mémoriser l’exposition au flash, appropriée au sujet principal. Cette exposition au flash restera mémorisée, même si vous changez l’ouverture, la composition ou la focale. Autres fonctions • Disponible avec les appareils photo compatibles. Vous ne pouvez pas sélectionner la mémorisation FV directement sur le SB-800, mais sur l’appareil photo. • Les modes de flash disponibles sont les modes i-TTL, flash à ouverture auto et flash auto non TTL. 61 Mise au point automatique au flash en faible lumière Lorsque la lumière est trop faible pour un fonctionnement normal de l’autofocus, l’illuminateur d’assistance AF du SB-800 s’allume pour permettre à l’automatisme de mise au point de fonctionner. • En faible lumière, l’illuminateur d’assistance AF s’allume automatiquement lorsque le déclencheur est légèrement sollicité si l’appareil est équipé d’un objectif AF et si le mode de mise au point sur l’appareil photo est réglé sur S (AF ponctuel avec priorité à la mise au point) AF ou A. • La distance de prise de vue efficace avec l’illuminateur d’assistance AF s’étend d’environ 1m à 10 m avec un objectif 50 mm f/1.8 ou plus court mais varie selon l’objectif utilisé. • Plage de focales utilisables: 24 mm à 105 mm (35 mm à 105 mm avec le F-501/N2020). • Utilisez la mise au point centrale dans le viseur de votre appareil photo lorsque vous utilisez l’illuminateur d’assistance AF sur plage large. t Pour les appareils photo compatibles CLS • L’illuminateur d’assistance AF sur plage large du SB-800 est compatible avec le système AF à plage dynamique des appareils photo compatibles CLS. • Par exemple, avec un appareil D2H : Vous pouvez utiliser un total de 11 zones de mise au point à des focales de 35 mm à 105 mm comme illustré ci-dessous. Vous pouvez utiliser un total de 9 zones de mise au point à l’exclusion de celles d’extrême droite et d’extrême gauche à des focales de 24 mm à 105 mm. • Avec des appareils AF tel le D2H, la distance de prise de vue efficace de l’illuminateur d’assistance AF est d’environ 1 m à 10 m ou moins dans la portion centrale de la photo, et de 1 m à 7 m ou moins à la périphérie (avec un objectif 50 mm). Ces portées peuvent varier selon les objectifs utilisés. • Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. 62 v A propos de l’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF sur plage large • Si le témoin de mise au point n’apparaît pas dans le viseur de l’appareil photo même lorsque l’illuminateur d’assistance AF sur plage large est activé, faites la mise au point manuellement. • L’illuminateur d’assistance AF sur plage large ne s’allumera pas si la mise au point automatique a été mémorisée ou si le témoin de disponibilité du SB-800 ne s’allume pas. • Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre appareil photo pour en savoir plus. Vous pouvez sélectionner dans les réglages personnalisés l’état de l’illuminateur d’assistance AF sur plage large: activé ou désactivé (p. 67). • Par défaut, l’illuminateur d’assistance AF sur plage large est activé. t Annulation du déclenchement du flash mais pas de l’illuminateur d’assistance AF sur plage large Autres fonctions t Activation et annulation de l’illuminateur d’assistance AF sur plage large L’illuminateur d’assistance AF du SB-800 s’allume mais le flash ne se déclenche pas lorsque “FIRE” est réglé sur “OFF” (désactivé) dans les réglages personnalisés (p. 67). • Par défaut, “FIRE” est réglé sur “ON”. t Avec les appareils photo dotés d’un flash intégré • Même si l’illuminateur d’assistance AF de l’appareil photo est réglé pour fonctionner, celui du SB-800 aura la priorité et celui de l’appareil photo ne s’allumera pas. (L’illuminateur d’assistance AF de l’appareil photo s’allumera si celui du SB-800 est annulé). • Avec les appareils de la série F80/N80 et de la série F65/N65, l’illuminateur d’assistance AF de l’appareil photo s’allume lorsque celui du SB-800 est annulé. L’annulation de l’illuminateur d’assistance AF de l’appareil photo s’effectue sur le boîtier. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. • Avec les appareils de la série F60/N60, l’illuminateur d’assistance AF s’allumera pour la prise de vue en flash manuel à pleine intensité. u Utilisation du SB-800 dissocié de l’appareil photo Si vous utilisez le SB-800 en le connectant à l’appareil photo par le câble d’extension TTL SC-29, vous pourrez vous servir de l’autofocus en faible lumière car le SC-29 est doté d’une fonction d’illuminateur d’assistance AF (p. 111). 63 Utilisation du bloc de recyclage rapide SD-800 Servez-vous du bloc de recyclage rapide fourni pour installer cinq piles et réduire ainsi le temps de recyclage du flash (p. 19). A propos du bloc de recyclage rapide SD-800 • Si vous installez le SD-800, veillez à bien utiliser cinq piles. • Prenez soin de remplacer par des piles neuves les cinq piles en même ATTENTION temps, c’est-à-dire les quatre piles à l’intérieur du SB-800 et celle qui se trouve dans ce bloc. • Ne mélangez ni les marques ou types de piles, ni des piles usagées avec des neuves, sinon elles risquent de fuir, de chauffer ou d’exploser. • Vous ne pouvez pas utiliser ce bloc de recyclage rapide lorsque la poignée alimentation SK-6/SK-6A est montée sur le SB-800. Couvercle du logement de la pile Repère de fixation du couvercle du logement de la pile Curseur de verrouillage du bloc de recyclage rapide • Les couvercles de logements de piles du SB-800 et du SD-800 sont identiques. ■■■ Fixation du bloc de recyclage rapide SD-800 1 Faites glisser le couvercle du logement des piles du SB-800 dans la direction de la flèche pour ouvrir. 2 Poussez le couvercle du logement des piles dans la direction de la flèche pour l’enlever. • Le couvercle s’enlève facilement s’il est poussé arrière au-delà de la position perpendiculaire. 64 Repère Installez les piles conformément aux marques i et j, comme illustré. 4 Ouvrez le couvercle du logement des piles du SD-800 pour installer une pile supplémentaire, suivant les marques i et j, comme illustré. 5 Refermez le couvercle du logement pour piles en le faisant glisser en position tout en appuyant dessus. 6 Alignez le repère sur le couvercle du logement des piles du SD-800 avec le repère correspondant sur le SB-800 et fixez le pack de piles en le glissant en position. Autres fonctions 3 • Assurez-vous de glissez le pack de piles jusqu’à ce que le micro-contacteur de verrouillage du SD-800 clique en se mettant en place. ■■■ Retrait du SD-800 le vers le haut 2 Introduisez l’une 3 Introduisez 4 Refermez 1 Poussez des charnières l’autre charnière, couvercle du le micro-contacteur de verrouillage du SD-800, puis faitesle glisser pour l’ôter. du couvercle du logement des piles du SB-800, comme illustré. comme illustré. logement pour piles en le faisant glisser en position tout en appuyant dessus. 65 Vérification de l’illumination avant de prendre réellement la photo (Lampe pilote) Appuyez sur la commande de lampe pilote et le flash se déclenchera plusieurs fois à une intensité réduite, ce qui vous permettra de vérifier l’éclairage et les ombres projetées sur le sujet avant de prendre réellement la photo. • Le flash fonctionne comme lampe pilote pendant environ 3 s maximum tant que vous maintenez la commande de lampe pilote appuyée. • La lampe pilote ne peut être utilisée qu’une fois le témoin de disponibilité allumé. ■■■ Lampe pilote avec l’appareil photo attaché Lorsque vous appuyez sur la commande de lampe pilote du SB-800 ou celui d’un l’appareil compatible, la lampe pilote s’allume. Pour de plus amples détails, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. ■■■ Lampe pilote en mode évolué de flash asservi sans câble (p. 76) (disponible avec les appareils photo compatibles CLS) Quand vous appuyez sur la commande de lampe pilote du flash primaire, les lampes pilotes du flash primaire ou des flashes secondaires regroupés mis en surbrillance se déclencheront. • Si le flash primaire et les flashes secondaires regroupés ne sont pas mis en surbrillance, seule la lampe pilote du flash primaire se déclenchera (sauf si elle a été réglée pour être annulée.) Quand vous appuyez sur la commande de lampe pilote de l’appareil photo, la lampe pilote du flash primaire et celle de tous les autres flashes secondaires se déclenchent. • Le flash primaire et les flashes secondaires se déclenchent en fonction de la valeur de correction de l’intensité de l’éclair programmée. ■■■ Lampe pilote en mode multi-flash sans câble de type SU-4 (p. 84) Quand vous appuyez sur la commande de lampe pilote du flash primaire ou sur celle de l’appareil photo, seule la lampe pilote du flash primaire se déclenche. • Lorsque le SB-800 est programmé comme flash secondaire, sa lampe pilote ne se déclenche pas, même si vous appuyez sur sa commande de lampe pilote. 66 Fonctions personnalisables Le SB-800 permet de programmer, d’activer ou d’annuler facilement certaines opérations à l’aide des réglages personnalisés comme indiqué ci-dessous. Les icônes apparaissant sur l’écran ACL varient en fonction des réglages et des combinaisons appareil photo/objectif. Aucune icône n’apparaît si les réglages ne sont pas disponibles. Pour savoir comment programmer les fonctions personnalisables, reportezvous à “Réglages personnalisés” (p. 68) ■■■ Fonctions personnalisables disponibles et leurs icônes Mode flash sans câble (p. 72) Contrôle par signal sonore en mode flash sans câble (p. 89) Mode flash non TTL (p. 38) Autres fonctions Sensibilité ISO (p. 24) Fonction veille (p. 21) Sélection de l’unité de mesure des distances (m, ft) Fonction Zoom motorisé (p. 26) Réglage de la position du diffuseur-zoom si l’adaptateur du diffuseur grand-angle intégré est accidentellement cassé (p. 117) Eclairage de l’écran ACL (p. 119) Luminosité de l’écran ACL (p. 119) Illuminateur d’assistance AF sur plage large (p. 62) Annulation du déclenchement du flash (p. 62) 67 Réglages personnalisés ■■■ Programmation des fonctions personnalisables 1 Appuyez sur la commande g pendant environ 2 s pour afficher le mode Réglages personnalisés. 2 Appuyez sur la commande e ou f et la commande c ou d sur le sélecteur multidirectionnel pour choisir les fonctions personnalisables que vous souhaitez programmer, puis appuyez sur la commande g. 3 Appuyez sur la commande e ou f pour mettre en surbrillance l’option souhaitée. • Appuyez sur la commande c ou d pour ajuster la “luminosité de l’écran ACL”. 4 68 Appuyez sur la commande g pendant environ 2 s ou appuyez sur le commutateur marche-arrêt b pour revenir en mode de réglage normal. ■■■ Description détaillée des réglages personnalisés (en gras: l’option par défaut) Sensibilité ISO (p. 24) La plage de sensibilités ISO s’étend de 3 à 8000 ISO. Appuyez sur la commande e ou f pour augmenter ou diminuer la sensibilité par incréments de 1/3 IL. Maintenez ces commandes enfoncées pour faire défiler rapidement les valeurs. • 100 Réglage du mode de flash en prise de vue multi-flash sans câble. • OFF : Annulé • MASTER : Flash primaire en mode évolué de flash asservi sans câble • MASTER (RPT) : Flash primaire en mode évolué de flash asservi sans câble (en mode stroboscopique) • REMOTE : Flash secondaire en mode évolué de flash asservi sans câble • SU-4 : Mode de flash sans câble de type SU-4 Autres fonctions Mode flash sans câble (p. 72) Contrôle par signal sonore en mode flash sans câble (p. 89) Lorsque le SB-800 est utilisé comme flash secondaire sans câble, vous pouvez annuler ou activer sa fonction de contrôle par signal sonore. • ON : Le signal sonore est activé • OFF : Le signal sonore est annulé Mode flash auto non TTL (p. 38) Réglage du mode flash auto non TTL. • AA : Flash à ouverture auto • A : Flash auto non TTL Fonction veille (p. 21) Ajustement de la temporisation avant la mise en veille du flash. • AUTO : Avec un boîtier permettant le mode flash auto TTL (p. 8), le SB-800 s’éteint en même temps que le système de mesure de l’appareil photo. • 40 : 40 s • 80 : 80 s • 160 : 160 s • 300 : 300 s • - - - : Fonction veille annulée 69 Réglages personnalisés Sélection de l’unité de mesure des distances (m, ft) Réglage de l’unité de mesure des distances sur l’écran de contrôle ACL soit en mètres “m”, soit en pieds “ft”. • m : mètres • ft : pieds Fonction Zoom motorisé (p. 26) Réglage pour activer ou annuler la fonction Zoom motorisé qui permet d’ajuster automatiquement la position du réflecteur zoom. • OFF : Activée • ON : Annulée Réglage de la position du diffuseur-zoom si l’adaptateur du diffuseur grand-angle intégré est accidentellement cassé (p. 117) Réglage pour activer ou annuler le réglage de la position du diffuseur-zoom si l’adaptateur du diffuseur grand-angle intégré est accidentellement cassé. Lorsqu’il est sur ON, l'affichage de la position du diffuseur-zoom est encadré. • OFF : Réglage manuel annulé • ON : Réglage manuel activé Eclairage de l’écran ACL (p. 119) Réglage permettant d’allumer ou d’éteindre l’écran ACL. • ON : L’écran s’allume • OFF : L’écran est éteint Luminosité de l’écran ACL (p. 119) Ajustement de la luminosité de l’écran ACL. Les niveaux de luminosité disponibles sont représentés graphiquement par 9 niveaux sur l’écran ACL. Appuyez sur la commande c ou d pour ajuster la luminosité. Illuminateur d’assistance AF sur plage large (p. 62) Réglage pour activer ou annuler l’illuminateur d’assistance AF sur plage large. • ON : Activé (AF-ILL apparaît sur l’écran ACL) • OFF : Annulé (NO AFF-ILL apparaît sur l’écran ACL) Annulation du déclenchement du flash (p. 62) Réglage pour activer ou annuler le déclenchement du SB-800. S’il est désactivé, le SB-800 ne se déclenche pas mais son illuminateur d’assistance AF sur plage large s’allume. • ON : Le flash se déclenche • OFF : Le flash ne se déclenche pas (AFF-ILL ONLY apparaît sur l’écran ACL) 70 Opérations évoluées Ce chapitre vous explique les techniques évoluées de prise de vue au flash avec votre SB-800. Présentation générale de la prise de vue multi-flash La prise de vue multi-flash vous permet de réaliser des photos plus naturelles en vous servant de plusieurs flashes pour accentuer le contour du sujet ou pour éliminer les ombres. Vous pouvez utiliser les différents modes suivants de prise de vue multi-flash sans câble: Prise de vue multi-flash Système évolué de flash asservi sans câble (p. 76) Prise de vue multiflash sans câble de type SU-4 (p. 84) Appareils photo utilisables Appareils photo compatibles CLS Prise de vue multiflash avec câbles (p. 90) Sans restriction (Le multi-flash TTL n’est pas possible avec les Reflex numériques.) Sans restriction Flashes électroniques utilisables Seulement ceux disposant du CLS tel que le SB-800 pour les flash primaire et secondaires. Flash primaire: Flashes électroniques permettant la prise de vue sans câble, ceux permettant le mode TTL, ou le flash intégré de l’appareil photo, si celui-ci en est équipé. Flash secondaire: A l’exception du SB-23, tous les flashes électroniques permettant le mode flash asservi sans câble ou ceux pouvant être connectés au contrôleur de flash asservi sans câble optionnel SU-4. Flashes électroniques permettant le mode TTL. • Les flashes SB-11, SB-14, SB-140, et SB-21B ne peuvent pas être utilisés avec l’appareil photo F-401/ N4004 ou F-401s/N4004s aussi bien comme flash primaire que comme flash secondaire. • Il est impossible d’utiliser en même temps différents types de modes multi-flash. • La prise de vue multi-flash sans câble faisant appel à des flashes compatibles CLS s’appelle “Système évolué de flash asservi sans câble”. Avec les appareils photo compatibles CLS et les reflex numériques non compatibles CLS, mettez le flash primaire en mode flash à ouverture auto B ou flash auto non TTL A lorsque vous photographiez en mode prise de vue multi-flash sans câble de type SU-4. En prise de vue multi-flash avec câbles, seule la prise de vue en mode manuel (M) est possible. t Flash primaire et flash(es) secondaire(s) Dans ce manuel, nous appelons flash primaire le flash installé directement sur le boîtier ou connecté directement à lui par un câble d’extension comme le SC-17, SC-28 ou SC-29. Tous les autres flashes sont appelés des flashes secondaires. 72 ■■■ Veillez à annuler les pré-éclairs pilotes (en prise de vue multi-flash TTL) En mode multi-flash sans câble de type SU-4 et multi-flash avec câbles, annulez les pré-éclairs pilotes du flash primaire en vous servant de l’une des méthodes suivantes car ils fausseront sinon l’exposition. SB-80DX, SB-50DX SB-800, SB-600, SB-80DX, SB-50DX, SB-28, SB-28DX, SB-27, SB-26, SB-25 Flash intégré (Série F80/N80, série F75/N75, série F70/N70) • Sélectionnez le mode multi-flash sans câble de type SU-4. • Sélectionnez le mode multi-flash sans câble. • Mettez le flash en mode flash TTL standard. • Relevez la tête de flash. • Utilisez un objectif sans microprocesseur. • Mettez l’appareil photo en mode d’exposition manuel. • Annulez les pré-éclairs du flash principal lors d’une prise de vue multi-flash sans câble de type SU-4 quand le SB-600 est utilisé comme flash principal. Pour plus d’informations consultez les manuels d’utilisation fournis avec le contrôleur de flash asservi sans câble SU-4 et les flashes (tels que le SB-800) adaptés aux opérations multi-flash de type SU-4. v A propos de la prise de vue multi-flash (à la fois sans câble et avec câble) • Pour éviter un déclenchement accidentel de vos flashes, mettez hors tension l’appareil photo et tous les flashes, avant d’installer le flash primaire ou de le connecter à l’appareil photo. • Si vous vous servez d’un flash secondaire doté d’un mode veille, veillez à ce que sa fonction veille soit bien annulée ou que sa temporisation soit suffisamment longue à l’aide du mode Réglages personnalisés. • La fonction de veille des SB-800 et SB-80Dx est annulée tandis que la durée de celle des SB-50DX est prolongée jusqu’à environ une heure lorsqu’ils sont réglés en mode flash secondaire sans câble. • Réglez l’angle de couverture des flashes secondaires pour qu’il soit supérieur à l’angle de champ afin que le sujet reçoive suffisamment de lumière même lorsque l’angle de la tête de flash est désaxé par rapport à lui. (En éclairage perfectionné sans fil, la position du diffuseur-zoom est réglée automatiquement sur 24 mm, sauf lorsque l'adaptateur du diffuseur grand-angle ou le dôme de diffusion Nikon est fixé.) Et n’oubliez pas, plus le sujet est proche, plus il est nécessaire que l’angle de couverture soit important. • La luminosité de l’éclairage du flash est inversement proportionnelle au carréa de la distance entre le flash et le sujet. Par exemple, si la distance entre le flash A et le sujet est 1 m et si elle est de 2 m entre le sujet et le flash B, la luminosité combinée des deux flashes sera: A : B = 12 : 22 = 1 : 4 (en mètres) Par conséquent, l’éclairage fourni par le flash A est quatre fois (ou deux IL) supérieur à celui procuré par le flash B. • Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, il est recommandé de faire des essais avant toute prise de vue importante. • Prenez soin de lire les manuels d’utilisation de votre appareil photo et des flashes avant de les utiliser. Opérations évoluées SB-800 73 Prise de vue multi-flash sans câble Lisez les informations suivantes au moment de disposer le SB-800 comme flash secondaire en mode évolué de flash asservi sans câble et en mode multiflash sans câble de type SU-4. ■■■ Paramétrage du flash avec le système évolué de flash asservi sans câble Disposez l’appareil photo, le flash primaire et les flashes secondaires comme le montre l’illustration ci-dessous: Moins de 10 m env. Assurez-vous de diriger la fenêtre du photocapteur du flash secondaire vers le flash primaire. Groupe C Env. 5 à 7 m Jusqu’à 30° Groupe B Flash primaire Jusqu’à 30° Env. 5 à 7 m Groupe A • Comme indication de base, la meilleure distance de prise de vue entre le flash primaire et les flashes secondaires est d'environ 10 m ou moins de face, et d'environ 5 à 7 m de chaque côté. Ces distances varient légèrement en fonction de la lumière ambiante. • Assurez-vous de placer tous les flashes secondaires réglés dans le même groupe à proximité les uns des autres. • Pour la meilleure distance de prise de vue entre le flash primaire et les flashes secondaires en prise de vue multi-flash sans câble de type SU-4, reportez vous à la page 85. v Réglage des flashes primaire et secondaires 74 • Dans la plupart des cas, placez le flash secondaire (ou les flashes secondaires) plus près du sujet que l’appareil photo de sorte que la lumière du flash primaire puisse être détectée par le (ou les) photocapteur(s) du ou des flashes secondaires. Ceci est particulièrement important lorsque vous tenez le flash secondaire à main levée. • La communication des données ne peut pas se faire correctement s’il y a un obstacle entre le flash primaire et le ou les flashes secondaires. • Faites attention de ne pas laisser la lumière du flash secondaire pénétrer directement ou indirectement dans l’objectif en mode flash auto TTL. De même, évitez à la lumière de pénétrer dans le photocapteur du flash primaire en mode flash auto non TTL. Sinon, il sera impossible d’obtenir une exposition correcte. • Il n’existe aucune limitation dans le nombre de flashes secondaires pouvant être utilisés simultanément. Cependant, si le photocapteur du flash primaire reçoit trop de lumière des flashes secondaires, il risque de ne pas fonctionner correctement. En pratique, le nombre de flashes secondaires en mode évolué de flash asservi sans câble ne devrait pas dépasser 3 par groupe. • Utilisez le support-pied AS-19 livré avec votre flash pour assurer une bonne stabilité des flashes secondaires. • Prenez soin de faire un test, une fois tous les flashes installés (p. 20). ■■■ Utilisation du support-pied Utilisez le support-pied AS-19 fourni afin de garantir une bonne stabilité pour vos flashes secondaires. • Vous pouvez également utiliser ce support pour installer votre flash Nikon lorsque vous l’utilisez comme flash secondaire en prise de vue multi-flash avec câbles (p. 90). Glissières de fixation du flash pour le SB-15 et SB-27 Exemple d’installation d’un SB-27 Support trépied Fixation du support-pied 1 READ FLAS Installez le SB-800 sur le support-pied exactement comme vous le feriez sur la glissière porte-accessoire de votre appareil photo. Ceci s’applique également pour son retrait. Opérations évoluées Glissière de fixation du flash (pour tous les flashes sauf le SB-15 et le SB-27) H t Pour empêcher les flashes secondaires de se déclencher par inadvertance Applicable pour le type SU-4 flash asservi sans câble uniquement • Ne laissez pas les flashes secondaires sous tension. Sinon, le bruit électrique ambiant provenant d’une décharge d’électricité statique pourrait les déclencher accidentellement. • Si vous tenez le flash secondaire à la main, appuyez sur la commande de lampe pilote/ commande d’annulation du flash secondaire en prise de vue sans câble du SB-800 pour l’empêcher de se déclencher accidentellement en synchronisation avec les autres flashes. Le SB-800 ne se déclenchera pas tant que cette commande sera appuyée. 75 Prise de vue au flash en mode évolué de flash asservi sans câble Avec les appareils photo Nikon compatibles CLS, il est possible d’utiliser le SB-800 en mode évolué de flash asservi sans câble. Avec ce mode, vous pouvez diviser les flashes secondaires en trois groupes (A, B, C) maximum et régler le mode de flash et la correction du niveau d’intensité de l’éclair indépendamment pour chacun des groupes ainsi que pour le flash primaire, ce qui vous permet de contrôler automatiquement la lumière générée. ■■■ Réglage du SB-800 en mode évolué de flash asservi sans câble Vous pouvez programmer le SB-800 en mode évolué de flash asservi sans câble à l’aide des Réglages personnalisés (p. 67). Sélectionnez “MASTER” pour sélectionner le SB-800 comme flash primaire en mode Réglages personnalisés. • Sélectionnez “MASTER (RPT)” en mode flash stroboscopique. • L’indicateur O apparaît sur l’écran ACL. Sélectionnez “REMOTE” pour sélectionner le SB-800 comme flash secondaire en mode Réglages personnalisés. • L’indicateur P apparaît sur l’écran ACL. 76 ■■■ Réglages en mode évolué de flash asservi sans câble Elément Flash à régler Remarques Mode de flash Flash primaire Vous disposez des cinq modes de flash suivants: D : Mode i-TTL B(A) : Mode flash à ouverture auto (flash auto non TTL) *1 G : Flash manuel q : Flash stroboscopique --: Flash annulé Sélectionnez le mode de flash des flashes secondaires sur le flash primaire. Le mode de flash peut être réglé indépendamment sur le flash primaire et pour chacun des groupes de flashes secondaires*2. Correction du niveau d’intensité de l’éclair Flash primaire La correction de l’intensité de l’éclair des flashes secondaires peut également se faire sur le flash primaire. Elle peut être réglée indépendamment sur le flash primaire et pour chacun des groupes de flashes secondaires. Canal de communication*3 Flashes primaire et secondaires Sélectionnez l’un des quatre canaux disponibles. Veillez à biensélectionner le même numéro de canal à la fois pour le flash primaire et pour les flashes secondaires. Nom de groupe Flashes secondaires Un maximum de 3 groupes (A, B, C) *1 Le mode flash à ouverture auto est automatiquement sélectionné lorsqu’un objectif à microprocesseur est monté sur un appareil photo compatible CLS. Cependant, le mode flash auto non TTL sera sélectionné s’il s’agit d’un objectif sans microprocesseur ou si le mode flash auto non TTL a été sélectionné dans les Réglages personnalisés. *2 Si le flash stroboscopique a été réglé sur le flash primaire, vous pouvez régler le mode flash stroboscopique ou le mode flash annulé sur les flashes secondaires. *3 Si un autre photographe utilise la même configuration de système multi-flash sans câble à proximité de vous, vos flashes peuvent se déclencher accidentellement en synchronisation avec le flash primaire de ce photographe. Pour éviter ceci, choisissez un autre numéro de canal. Opérations évoluées Avec ce mode, réglez les éléments suivants soit sur le flash primaire, soit sur le flash secondaire. u Fonction commander La “fonction commander” en éclairage perfectionné sans câble permet au SB-800 de se comporter comme une unité de commande pendant la photographie multi-flash sans câble pour déclencher les flashes secondaires sans qu’il se déclenche lui-même. Pour activer la “fonction commander”, réglez le SB-800 en flash primaire et réglez son mode de flash sur “Flash annulé (---)”. Cette opération, normalement, n’affecte pas l’exposition correcte du sujet, bien qu’elle puisse être affectée si le sujet est près et si une sensibilité ISO élevée a été réglée. Pour limiter cet effet autant que possible, faites se réfléchir la lumière en orientant ou en faisant pivoter la tête de flash. 77 Prise de vue au flash en mode évolué de flash asservi sans câble ■■■ Sélection du mode de flash, de la correction du niveau d’intensité de l’éclair et du numéro de canal sur le flash primaire 1 Appuyez sur la commande g du flash primaire pour mettre en surbrillance “M”, puis appuyez sur la commande a afin de choisir le mode souhaité. 2 Appuyez sur la commande e ou f pour augmenter ou diminuer la valeur de correction du niveau d’intensité de l’éclair. • Vous pouvez régler cette valeur par incréments de 1/3 IL de -3,0 à +3,0 IL. • Le niveau d’intensité de l’éclair peut être réglé de M1/1 à M1/128 en mode manuel G. 3 Appuyez sur la commande g pour mettre en surbrillance “A”, puis appuyez sur la commande a afin de sélectionner le mode de flash du flash secondaire appartenant au groupe A. • Si le flash primaire a été réglé en mode flash stroboscopique, vous pouvez sélectionner le mode flash stroboscopique ou le mode flash annulé sur le flash secondaire appartenant au groupe A. 78 4 En suivant l’étape 2 précédente, réglez la valeur de correction du niveau d’intensité de l’éclair sur les flashes secondaires du groupe A. 5 Comme dans les étapes 3 et 4, sélectionnez le mode de flash et la valeur de correction du niveau de l’éclair sur les flashes secondaires appartenant aux groupes B et C. 6 Appuyez sur la commande g du flash primaire pour mettre en surbrillance le numéro de canal, puis appuyez sur la commande e ou f pour choisir le numéro de canal. ■■■ Sélection d’un groupe et d’un numéro de canal sur les flashes secondaires 1 Appuyez sur la commande g du flash secondaire afin de mettre en surbrillance le numéro de canal, puis appuyez sur la commande e ou f pour choisir le numéro de canal. • Veillez à bien sélectionner le même numéro que celui que vous avez choisi sur le flash primaire. 2 Appuyez sur la commande g du flash secondaire pour mettre en surbrillance le groupe, puis appuyez sur la commande e ou f afin de sélectionner le groupe. v Remarques concernant le mode flash ext du D70 de Nikon Veillez à sélectionner le canal numéro 3 sur le flash asservi et choisir le groupe A lorsque vous effectuez une prise de vue multi-flash sans câble avec le flash intégré du D70 de Nikon comme flash principal (mode flash ext). Sinon, le SB-600 ne se déclenchera pas. Opérations évoluées • Placez dans le même groupe les flashes secondaires qui doivent avoir le même mode de flash et la même correction du niveau d’intensité de l’éclair. 79 Prise de vue au flash en mode évolué de flash asservi sans câble ■■■ Exemples de prise de vue au flash en mode évolué de flash asservi sans câble Prise de vue multi-flash sans câble (avec trois flashes) Prise de vue avec un seul flash installé sur le boîtier Le flash primaire M éclaire le sujet tandis que la lumière provenant des flashes secondaires A est réfléchie sur le plafond pour éclairer l’arrière-plan et créer ainsi un effet plus naturel. Le flash secondaire B est utilisé avec un filtre gélatine coloré pour créer l’ambiance chaleureuse d’un feu de cheminée. Données de prise de vue: • Appareil photo: D2H • Focale: 25 mm • Flash primaire M: SB-800 (mode flash D, correction de l’intensité de l’éclair +1/3) • Flash secondaire A: SB-800 (mode flash D, correction de l’intensité de l’éclair +1/3) • Flash secondaire B: SB-800 (mode flash G, intensité de l’éclair 1/16) Flash secondaire A Flash secondaire B Flash primaire M Pour plus de détails concernant l’exemple ci-dessus, consultez la brochure, “Collection de photos échantillons”. 80 Mettez l’appareil photo en mode d’exposition Auto à priorité ouverture (A). 2 Sélectionnez MASTER comme mode flash sans câble pour le SB-800 installé sur le boîtier à partir des réglages personnalisés (p. 67). 3 Appuyez sur la commande g du flash primaire pour mettre en surbrillance “M”, puis appuyez sur la commande a afin de choisir D. 4 Appuyez sur la commande e du flash primaire pour régler la valeur de correction du niveau d’intensité de l’éclair sur +0,3. 5 Appuyez sur la commande g du flash primaire pour mettre en surbrillance “A”, puis appuyez sur la commande a afin de sélectionner D comme mode de flash pour le flash secondaire A. 6 De même, appuyez sur la commande e du flash primaire pour régler la valeur de correction du niveau d’intensité de l’éclair du flash secondaire A sur +0,3. Opérations évoluées 1 81 Prise de vue au flash en mode évolué de flash asservi sans câble 7 Appuyez sur la commande g du flash primaire pour mettre en surbrillance “B”, puis appuyez sur la commande a afin de sélectionner G comme mode de flash pour le flash secondaire B. 8 De même, appuyez sur la commande f du flash primaire pour régler l’intensité de l’éclair du flash secondaire B sur 1/16. 9 Appuyez sur la commande g du flash primaire pour mettre en surbrillance le numéro de canal, puis appuyez sur la commande e ou f pour choisir 1 comme numéro de canal. les flashes secondaires A et B. 10 Installez Mettez-les sous tension, puis vérifiez que leur témoin de disponibilité est bien allumé. • Utilisez un pied ou le support-pied AS-19 pour installer les flashes secondaires (p. 75). les flashes secondaires A et B sur 11 Réglez REMOTE. 1 comme numéro de canal des 12 Sélectionnez flashes secondaires A et B. • Veillez à bien sélectionner le même numéro que celui que vous avez choisi sur le flash primaire. 82 le groupe des flashes secondaires 13 Sélectionnez A et B. • Réglez le flash secondaire A comme faisant partie du groupe A et le flash B comme faisant partie du groupe B. que tous les témoins de disponibilité des 14 Vérifiez flashes primaire et secondaires sont bien • Le flash primaire se déclenche en premier, puis c’est au tour des flashes secondaires du groupe A et ensuite à ceux du groupe B. • Si un flash secondaire ne se déclenche pas, changez l’installation en rapprochant ce flash du sujet ou en redirigeant sa fenêtre de photocapteur vers le flash primaire, puis testez cette nouvelle configuration. • Vous pouvez vérifier l’illumination avant de prendre réellement la photo en vous servant de la lampe pilote (p. 66). contrôlez l’ouverture et la portée des 15 Enfin, flashes exactement comme en prise de vue TTL au flash et prenez la photo. Opérations évoluées allumés, puis appuyez sur la commande FLASH du flash primaire pour tester le déclenchement des flashes. • Reportez-vous en page 17 pour la prise de vue au flash TTL. • Le fonctionnement du flash peut être contrôlé à l’aide du témoin de disponibilité ou du signal sonore (p. 89). 83 Prise de vue multi-flash sans câble de type SU-4 La prise de vue multi-flash sans câble de type SU-4 peut s’effectuer de deux manières: (1) en mode A (auto) avec lequel les flashes secondaires émettent et arrêtent leur éclair en synchronisation avec le flash primaire et (2) en mode M (manuel) avec lequel les flashes secondaires ne font que se déclencher en synchronisation avec le flash primaire. • Les flashes permettant la prise de vue multi-flash sans câble peuvent être utilisés comme flash primaire ou comme flash secondaire. • Les flashes compatibles avec le mode flash auto TTL peuvent être utilisés comme flash primaire. Le contrôleur de flash asservi sans câble optionnel SU-4 est nécessaire pour pouvoir utiliser ces flashes comme flash secondaire, exception faite du SB-23. • Il est également possible d’utiliser le flash intégré de l’appareil photo comme flash primaire. • Il n’existe aucune restriction dans le choix du boîtier. ■■■ Réglage du SB-800 en mode multi-flash sans câble de type SU-4 Pour opérer en mode multi-flash sans câble de type SU-4, sélectionnez le mode “SU-4” comme mode multi-flash sans câble à partir des réglages personnalisés (p. 67). Flashes primaire et secondaires • Réglez d’abord le mode multi-flash sans câble du SB-800 sur “SU-4” dans les réglages personnalisés, puis installez le SB-800 sur l’appareil photo. L’indicateur O apparaîtra sur l’écran ACL pour vous signaler que le SB-800 est sélectionné comme flash primaire. Si vous détachez le SB-800 de l’appareil photo, l’indicateur se transformera automatiquement en P, ce qui vous indiquera que le SB-800 est maintenant réglé en flash secondaire. A propos du flash primaire • Lorsque le SB-800 est réglé comme flash primaire, ses pré-éclairs pilotes sont annulés. N’oubliez pas d’annuler les pré-éclairs pilotes si vous utilisez un autre modèle de flash comme flash primaire. • Les modes de flash suivants sont conseillés pour le flash primaire. Groupe d’appareil photo Appareils photo compatibles CLS Reflex numériques non compatibles CLS Appareils photo des groupes I à VI 84 Mode de flash du flash primaire Mode de flash recommandé Icônes affichées Mode flash non TTL (B ou A) Toutes les icônes Le mode TTL n’est pas possible bien que les icônes soient Toutes les icônes affichées. Toutes les icônes Mode TTL Réglage du mode de flash sur les flashes secondaires 1 Retirez du boîtier le SB-800 qui a été préalablement réglé en mode multi-flash sans câble de type SU-4. 2 Le mode de flash sur le flash secondaire passe de PA (auto) à PM (manuel) et vice versa chaque fois que vous appuyez sur la commande a. Y READ FLA SH • En mode A (auto), les flashes secondaires émettent et arrêtent leur éclair en synchronisation avec le flash primaire. • La portée maximale du photocapteur du SB-800 est d’environ 7 m. Mode M (manuel) • En mode M (manuel), les flashes secondaires ne font que se déclencher en synchronisation avec le flash primaire. • La portée maximale du photocapteur du SB-800 est d’environ 40 m. • L’intensité de l’éclair peut être réglée de M1/1 à M1/128. Opérations évoluées Mode A (auto) 85 Prise de vue multi-flash sans câble de type SU-4 ■■■ Prise de vue multi-flash sans câble en mode A (auto) 1 Mettez l’appareil en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M). 2 Installez tous les flashes, primaire et secondaires. 3 Sélectionnez “SU-4” comme mode multi-flash sans câble sur tous les SB-800 utilisés comme flashes primaire et secondaires. 4 Appuyez sur la commande a du flash secondaire pour activer le mode A. 5 Mettez le flash primaire en mode D. 6 Contrôlez l’ouverture et la plage de portée du flash comme en prise de vue flash auto TTL normale puis, prenez la photo. Y READ FLA 86 SH • Avec les reflex numériques Nikon non compatibles CLS, réglez le mode de flash sur flash à ouverture auto ou flash auto non TTL. • Voir page 17 pour le mode flash auto TTL. • Reportez-vous aux pages 38 et 40 concernant l’utilisation des modes flash à ouverture auto et auto non TTL avec les reflex numériques non compatibles CLS. • Le fonctionnement du flash peut être confirmé par le témoin de disponibilité ou le signal sonore (p. 89). ■■■ Prise de vue multi-flash sans câble en mode M (manuel) 1 Mettez l’appareil en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M). 2 Installez tous les flashes, primaire et secondaires. 3 Sélectionnez “SU-4” comme mode flash sans câble sur tous les SB-800 utilisés comme flashes primaire et secondaires. 4 Appuyez sur la commande a du flash secondaire pour activer le mode w (manuel). 5 Mettez le flash primaire en mode flash manuel. 6 Contrôlez l’ouverture et la plage de portée du flash comme en prise de vue au flash manuelle normale puis, prenez la photo. Y READ SH Opérations évoluées FLA • Voir page 46 concernant le mode flash manuel. 87 Prise de vue multi-flash sans câble de type SU-4 t Ajustement du niveau d’intensité de l’éclair des flashes secondaires en mode M (manuel). Ajuster manuellement l’intensité de l’éclair Servez-vous de l’équation suivante pour déterminer le niveau d’intensité de l’éclair en manuel du flash secondaire en fonction de vos préférences créatives. NG = F x D où NG est le nombre guide du flash secondaire (en mètres), F est l’ouverture utilisée et D la distance séparant le flash secondaire du sujet (en mètres). Par exemple, avec une sensibilité de 100 ISO, un sujet à 2 m de distance, le diffuseurzoom du SB-800 réglé sur 28 mm et une ouverture d’objectif de f/4, NG = 4 x 2 = 8 (en mètres) Par conséquent, pour obtenir une exposition correcte, reportez-vous au tableau des nombres guide (p. 42) et réglez l’intensité de l’éclair du flash sur M1/16. • Reportez-vous à “Déterminer l’ouverture et l’intensité de l’éclair en mode manuel” (p. 42). Ajustement du niveau d’intensité de l’éclair en mode flash auto non TTL (A); applicable en cas d’utilisation d’un flash permettant le mode flash auto non TTL installé sur le SU-4 comme flash secondaire Le mode flash auto non TTL (A) peut être également sélectionné sur le flash secondaire. Dans ce cas, le flash secondaire contrôle l’intensité de l’éclair en fonction de l’ouverture et de la sensibilité réglée sur le flash secondaire, et arrête automatiquement son éclair en synchronisation avec le flash primaire (p. 40). 1 Sélectionnez la même sensibilité sur le flash secondaire que celle qui a été sélectionnée sur l’appareil photo. 2 Sélectionnez la même ouverture à la fois sur l’objectif et le flash secondaire pour obtenir une exposition correcte. • En fonction de vos préférences créatives, vous pouvez intentionnellement surexposer ou sous-exposer la photo en modifiant l’ouverture. • Le réglage ci-dessus est applicable UNIQUEMENT lorsque les flashes primaire et secondaires sont dirigés dans la même direction. • Reportez-vous à “Réglages des ouvertures en mode flash auto non TTL” (p. 41) pour en savoir plus. 88 Confirmation de la prise de vue multi-flash à l’aide du témoin de disponibilité ou du signal sonore Vous pouvez contrôler la prise de vue multi-flash en contrôlant le témoin de disponibilité sur le SB-800 ou le signal sonore pendant ou après la prise de vue. ■■■ Utilisation du signal sonore du SB-800 en mode multi-flash sans câble Lorsque le SB-800 est utilisé comme flash secondaire sans câble, vous pouvez contrôler son fonctionnement en écoutant le signal sonore qu’il émet (p. 67). Cette fonction peut être activée ou annulée à l’aide des Réglages personnalisés. Confirmation du fonctionnement du flash à l’aide du témoin de disponibilité ou du signal sonore Etat du flash Prêt à être déclenché S’allume ou ne s’allume pas (sans clignoter) S’allume ou ne s’allume pas (sans clignoter) Emet deux bips S’est déclenché correctement Clignote pendant environ 3 s. Clignote pendant environ 3 s. Retentit pendant environ 3 s. Le flash primaire et les flashes secondaires se sont tous déclenchés à pleine intensité mais la lumière risque d’avoir été insuffisante pour une exposition correcte. Sélectionnez une plus grande ouverture et reprenez la photo. S’allume ou ne s’allume pas (sans clignoter) Clignote pendant environ 3 s. Retentit pendant environ 3 s. Le flash secondaire s’est déclenché à pleine intensité mais la lumière risque d’avoir été insuffisante pour une exposition correcte. Le photocapteur n’a pas pu détecter à quel moment s’arrêter en synchronisation avec le flash primaire parce qu’une forte réflexion provenant d’un flash secondaire ou une lumière provenant d’un autre flash secondaire a pu entrer dans la fenêtre du photocapteur. Changez la direction ou la position du flash secondaire et reprenez la photo. Opérations évoluées Flash Flash secondaire primaire Témoin de Témoin de Signal disponibilité disponibilité sonore S’allume Emet un bip S’allume 89 Prise de vue multi-flash avec câbles Le SB-800 peut être utilisé avec des flashes compatibles avec le mode flash auto TTL pour opérer en prise de vue multi-flash avec câbles. • Il est déconseillé d’utiliser le SB-50DX et le SB-23 comme flashes secondaires car il est impossible d’annuler leur fonction veille. • Les flashes SB-11, SB-14, SB-140 et SB-21B ne peuvent pas être utilisés avec les boîtiers F-401/ N4004 ou F-401s/N4004s, que ce soit comme flash primaire ou comme flash secondaire. • Il n’existe aucune restriction dans le choix des appareils photo. • Avec les appareils photo compatibles CLS et les reflex numériques non compatibles CLS, seul le mode flash manuel est possible. ■■■ Nombre maximal de flashes pouvant être connectés avec des câbles d’extension • Jusqu’à cinq flashes y compris le flash primaire peuvent être utilisés en prise de vue multi-flash avec une longueur maximale de câble de 10 m. • Veillez à ce que le total des coefficients indiqués dans le tableau ci-dessous de tous les flashes utilisés simultanément ne dépasse pas 20 à 20°C ou 13 à 40°C. • S’il dépasse ces valeurs, il pourra être impossible de prendre une seconde vue à la suite de la première. Dans ce cas, mettez tous les flashes hors tension et réduisez le nombre total de flashes connectés. Flash SB-800, SB-80DX, SB-50DX, SB-30, SB-29, SB-29s, SB-28, SB-28DX, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-22s, SB-14, SB-11, SB-140 90 Coefficient 1 SB-23, SB-21, SB-17, SB-16, SB-15 4 SB-22 6 SB-20 9 • Prenez soin de lire les manuels d’utilisation de vos appareils photo, de vos flashes et de vos accessoires. • Reportez-vous au “Schéma du système pour la prise de vue multi-flash avec câbles” (p. 94). Consultez également le manuel d’utilisation de votre appareil photo ainsi que celui de vos flashes et accessoires. • Utilisez les câbles de synchro multi-flash TTL optionnels SC-27, SC-26, SC-19 ou SC-18 pour connecter le SB-800 à plusieurs flashes secondaires. • Utilisez l’adaptateur multi-flash optionnel AS-10 si les flashes secondaires ne sont pas équipés de prises multi-flash. • Utilisez l’adaptateur multi-flash optionnel AS-10 pour installer les flashes secondaires sur un pied. • N’oubliez pas d’annuler les pré-éclairs pilotes du flash primaire. • La prise de vue multi-flash par câbles d’extension peut se faire de deux manières: (1) prise de vue multi-flash TTL et (2) prise de vue multi-flash manuelle. La prise de vue multi-flash en mode manuel n’est pas conseillée car elle ne permet pas d’obtenir facilement une exposition correcte. Utilisez le mode flash auto TTL avec les appareils compatibles avec le mode flash auto TTL. • Pour vous assurer que l’exposition sera correcte, faites quelques tests avant les prises de vues importantes. Opérations évoluées ■■■ A propos de la prise de vue multi-flash avec câbles 91 Prise de vue multi-flash avec câbles ■■■ Multi-flash TTL (impossible avec les appareils photo compatibles CLS et les reflex numériques non compatibles CLS) 1 Mettez l’appareil en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M). 2 Installez le flash primaire sur le boîtier, mettez-le sous tension puis sélectionnez le mode flash auto TTL. • Un mode flash, dans lequel des pré-flashes de contrôles sont déclenchés, ne peut pas être utilisé. 3 Lorsque vous utilisez le câble synchro multi-flash TTL optionnel SC-27, SC-26, SC-19 ou SC-18, mettez hors tension tous les flashes avant de connecter le flash primaire aux flashes secondaires. 4 Mettez sous tension tous les flashes secondaires et réglez-les tous en mode flash auto TTL. 5 Contrôlez l’ouverture et la plage de portée du flash comme en prise de vue auto TTL flash normale puis, prenez la photo. Y READ FLA SH • Voir page 17 pour le mode flash auto TTL. • Lorsque l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe un risque de sous-exposition, le témoin lumineux de disponibilité du SB-800 clignote pendant environ 3 s après la prise de vue. Utilisez alors une ouverture plus grande ou rapprochez-vous du sujet puis, reprenez la photo. 92 ■■■ Multi-flash TTL en mode manuel 1 Mettez l’appareil photo en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M). 2 Mettez-le hors tension puis, installez le flash primaire sur le boîtier. 3 Connectez la prise synchro du flash primaire au flash secondaire à l’aide du câble de synchronisation optionnel SC-11 ou SC-15. 4 Mettez tous les flashes sous tension et mettez-les tous en mode flash manuel. Y READ Y READ SH FLA Opérations évoluées SH FLA • L’intensité de l’éclair peut être ajustée sur le SB-800, SB-80DX, SB-28, etc. si nécessaire (p. 43). • Il est impossible d’utiliser le mode flash stroboscopique. 5 Contrôlez l’ouverture et la plage de portée du flash comme en prise de vue manuelle normale puis, prenez la photo. • Voir page 46 pour le mode flash manuel. 93 Schéma du système pour la prise de vue multi-flash TTL avec câbles • Les flashes SB-11, SB-14, SB-140 et SB-21B ne peuvent pas être utilisés avec les boîtiers F-401/ N4004 et F-401s/N4004s, que ce soit comme flash primaire ou comme flash secondaire. Flash primaire Groupe I SB-11 F5 (avec DA-30/DP-30) F100 F90X/N90s Série F90/N90 Série F80/N80 Série F75/N75 Série F70/N70 F5 (avec DW-30/DW-31) SB-14 SB-140 SC-23 SB-21B SC-24 Groupe II SB-22 SB-22s SB-23 SB-27 SB-30 SB-50DX SB-15 SB-20 Série F4 (avec DW-20/DW-21) Série F4 (avec DA-20/DP-20) Série F65/N65 F-801s/N8008s F-801/N8008 Pronea 600i/6i SB-16B SB-24 SB-25 SB-26 SB-28/ 28DX Groupe III SB-29/29s SB-80DX SB-800 F-601/N6006, F-601M/N6000 SC-17/ 28 Groupe IV Série F60/N60 Série F50/N50 F-401X/N5005 SB-16A SB-17 SB-21A Groupe V F-501/N2020, F-401s/N4004s, F-401/N4004 F-301/N2000 Groupe VI FM3A, FA, FE2, FG Nikonos V Câble synchro type V Groupe VII Série F3 94 AS-17 SC-14 Les éléments signalés par un en page 94 se connectent à ceux signalés par un en page 95. Flash secondaire SB-16B SB-24 SB-25 SB-26 SB-28/28DX SB-29/29s SB-80DX SB-800 AS-10 SB-11 SB-14 SB-140 SC-18/26 (1,5 m) SC-19/27 (3 m) SC-18/26 SC-19/27 AS-10 SB-15 SB-20 SB-21B SB-22 SB-22s SB-27 SB-30 SB-16B SB-24 SB-25 SB-26 SB-28/ 28DX SB-29/29s SB-80DX Opérations évoluées SC-23 SB-800 AS-10 SB-16A SB-17 SB-21A SC-18/26 SC-19/27 AS-11 AS-11 AS-11 Avec le SC-18/26 ou SC-19/27, il est possible d'utiliser jusqu'à 5 flashes en prise de vue multi-flash avec une longueur totale de câble de 10 m. 95 Prise de vue au flash avec des reflex numériques et Le jeu de filtres gélatine colorés, fourni avec votre SB-800, comprend deux filtres: le FL-G1 pour prendre des photos sous lumière fluorescente et le TN-A1 pour une prise de vue sous lumière incandescente/tungstène. • Il est également possible d’acheter en option un jeu de filtres gélatine colorés SJ-1 (p. 112). ■■■ Utilisation des filtres gélatine colorés avec les appareils photo numériques Pour Filtre gélatine Ajuster la balance des blancs sur l’appareil photo sur: Equilibrer la couleur de la lumière émise par le flash afin qu’elle corresponde à celle d’une lumière fluorescente FL-G1 Fluorescente Equilibrer la couleur de la lumière émise par le flash afin qu’elle corresponde à celle d’une lumière incandescente ou tungstène TN-A1 Incandescente Créer des effets intéressants en changeant la couleur de la lumière émise par le flash Filtres gélatine couleur optionnels Flash ■■■ Equilibrage de la lumière provenant du flash Avec un appareil photo numérique, si vous photographiez au flash sous lumière fluorescente avec la balance des blancs de l’appareil photo réglée sur “Flash”, le sujet principal éclairé par le flash paraîtra normal. Cependant, l’arrière-plan tirera sur le vert. Pour compenser cet effet, utilisez le filtre FL-G1 (filtre gélatine vert) pour donner à la lumière provenant du flash la même couleur que la lumière fluorescente, puis ajustez la balance des blancs de l’appareil photo sur “Fluorescente”. Suivez la même procédure lorsque vous photographiez sous lumière incandescente/tungstène mais en utilisant le filtre TN-A1. Dans ce cas, réglez la balance des blancs sur “Incandescente”. • Disponible avec les appareils photo numériques permettant la balance des blancs. Vous ne pouvez pas régler la balance des blancs sur le SB-800. Choisissez la balance des blancs appropriée sur votre appareil photo numérique. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo. • En cas d’utilisation d’un film tungstène avec un appareil photo argentique, utilisez le filtre TN-A1 (pour lumière incandescente/tungstène) pour obtenir les meilleurs résultats possibles. v A propos de l’utilisation des filtres gélatine colorés 96 • Ces filtres sont des consommables. S’ils perdent de leur couleur ou s’ils s’abîment, rachetez un jeu de filtres gélatine colorés optionnel SJ-1. • Les filtres gélatine colorés peuvent se déformer du fait de la chaleur générée par la tête de flash. Ceci n’en affecte cependant pas leur performance. Mais, ne les utilisez pas en mode stroboscopique car ils risquent de se déformer rapidement avec la chaleur. • Il n’y a pas de recto ou de verso sur les filtres gélatine colorés. Même s’ils s’ondulent, ils n’en perdent aucunement leur performance. De même, les rayures n’auront aucun effet sur leurs performances. • L’importance de la correction d’exposition à appliquer, indiquée sur chaque filtre, n’est donnée qu’à titre indicatif. Faites quelques essais pour déterminer la correction d’exposition vraiment nécessaire. • Pour retirer la poussière ou la saleté, nettoyez le filtre doucement avec un chiffon doux et propre. des filtres gélatine colorés MENU PRISE DE VUE Balance des blancs Automatique Incandescent Fluorescent Ensoleillé Flash Nuageux Ombre 1 Repliez le filtre gélatine le long de la ligne. 2 Insérez le filtre gélatine coloré entre le diffuseur grand-angle et la tête de flash. 3 Ajustez le réglage de balance des blancs sur votre appareil photo numérique, puis prenez la photo. u Jeu de filtres gélatine colorés optionnel SJ-1 Opérations évoluées ■■■ Comment utiliser les filtres gélatine colorés Le jeu de filtres gélatine colorés optionnel SJ-1 comporte un total de 20 filtres en 8 modèles de gels couleur pour équilibrer la couleur de la lumière ou ajouter une teinte spéciale à la scène avec le flash (p. 112). • • • • • FL-G1 (pour lumière fluorescente) • FL-G2 (pour lumière fluorescente) TN-A1 (pour lumière incandescente/tungstène) TN-A2 (pour lumière incandescente/tungstène) BLEU • JAUNE • ROUGE • AMBRE Avec les quatre derniers filtres, ajustez la balance des blancs de votre appareil photo numérique (si cela est possible) sur “Flash” afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. 97 Prise de vue en flash indirect Dirigez la tête de flash vers le plafond ou les murs pour atténuer les ombres et créer des portraits plus naturels en intérieur. Vous pouvez estomper encore davantage les ombres en utilisant le dôme de diffusion Nikon. Flash indirect Flash normal Données de prise de vue: • Appareil photo: D2H • Focale: 60 mm • Flash: SB-800 réglé en mode flash D • Ouverture: f/8 • Distance de prise de vue: environ 4 m Données de prise de vue: • Appareil photo: D2H • Focale: 60 mm • Flash: SB-800 réglé en mode flash D • Ouverture: f/9 • Distance de prise de vue: environ 4 m Pour en savoir plus sur l’exemple donné ci-dessus, consultez la brochure, “Collection de photos échantillons” Orientation de la tête de flash 90 50 Orientez la tête de flash d’au moins 50° vers le plafond pour faire réfléchir l’éclair sur le plafond et obtenir un effet efficace de flash indirect. Assurez-vous que la lumière de la tête de flash n’éclaire pas directement le sujet. • Les meilleurs résultats sont obtenus en positionnant la tête de flash de 1 à 2 m de la surface réfléchissante. 98 Mettez l’appareil photo en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M). 2 Sélectionnez sur l’appareil la mesure matricielle Y ou pondérée centrale W. 3 Réglez le flash en mode flash auto TTL ou auto non-TTL/ouverture auto. 4 Réglez l’ouverture sur l’appareil photo. 5 Ajustez la tête de flash. 6 Vérifiez l’apparition du témoin lumineux de disponibilité puis, prenez la photo. • Voir page 100 pour le réglage d’ouverture. Opérations évoluées 1 • Lorsque l’éclair a été émis à pleine intensité et qu’il existe un risque de sous-exposition, le témoin lumineux de disponibilité du SB-800 clignote pendant environ 3 s après la prise de vue. Utilisez alors une ouverture plus grande ou rapprochez-vous du sujet puis, reprenez la photo. 99 Prise de vue en flash indirect ■■■ Réglage de l’ouverture En prise de vue en flash indirect, il y a une perte de lumière par rapport à la prise de vue normale avec le flash en position horizontale et droite. Par conséquent, vous devez utiliser une ouverture plus grande de 2 à 3 valeurs. L’indicateur de plage de portée du flash disparaît si la tête de flash n’est pas en position horizontale et droite. Contrôlez d’abord la plage de portée du flash et l’ouverture avec la tête de flash en position horizontale et droite puis, réglez l’ouverture sur l’appareil photo. • En mode flash auto non-TTL, réglez la même ouverture sur le SB-800. ■■■ Réglage de la tête de flash Pour orienter ou pivoter la tête de flash du SB-800, appuyez sur le poussoir de déverrouillage d’orientation/rotation de la tête de flash comme indiqué sur les illustrations. Ajustez la position de la tête de flash en fonction des conditions de prise de vue et de votre créativité. Angles d’orientation et de rotation de la tête de flash La tête de flash du SB-800 s’oriente en haut jusqu’à +90° ou en bas jusqu’à –7˚ et se tourne horizontalement jusqu’à 180° vers la gauche et jusqu’à 90° vers la droite. 90° 75° 60° 45° 0° 7° 0° 90° 12 0° 90° 180° 15 0° 100 30 ° ° 60 60 ° ° 30 • Bloquez la tête de flash sur un des crans d’arrêt correspondant aux différents angles comme indiqué sur l’illustration. • Pour prendre des gros plans au flash, baissez la tête de flash en position –7° (p. 102). Choix de la surface réfléchissante En photographie couleur, choisissez des surfaces blanches ou très réfléchissantes pour diriger l’éclair. Sinon, votre photographie présentera une dominante colorée artificielle, similaire à celle de la surface réfléchissante. u Utilisation du réflecteur blanc intégré En prise de vue au flash indirect, utilisez le réflecteur blanc intégré du SB-800 pour créer un effet de lumière dans les yeux du sujet et lui donner un éclat dans le regard. • Comme le montrent les illustrations ci-dessous, tirez le diffuseur grand-angle. Tenez le réflecteur blanc et remettez le diffuseur grand-angle en place en le faisant glisser de nouveau dans la tête de flash. • Levez la tête de flash à 90° pour exploiter au mieux cette fonction. Le dôme de diffusion Nikon fourni diffuse la lumière encore bien plus qu’en prise de vue en flash indirect normale, permettant ainsi d’adoucir la lumière du flash et d’éliminer les ombres. Avec l’appareil photo en cadrage vertical, l’effet obtenu est identique. • De bons résultats sont généralement obtenus en relevant la tête de flash jusqu’à 60°. • L’utilisation conjointe du diffuseur grand-angle et du dôme de diffusion Nikon donne une lumière encore plus diffuse (p. 104). Opérations évoluées u Prise de vue avec le dôme de diffusion Nikon 90° 50° Avec le dôme de diffusion Nikon Sans le dôme de diffusion Nikon Fixez le dôme de diffusion Nikon comme le montre l’illustration. • Le réflecteur zoom se règle automatiquement sur la focale 14 mm. 101 Prise de vue rapprochée au flash En installant le diffuseur grand-angle sur le SB-800, il est possible de prendre des gros plans au flash. Le diffuseur grand-angle intégré diffuse la lumière émise par le flash afin d’adoucir les ombres. En dissociant le SB-800, vous pouvez donner encore plus de naturel à vos gros plans au flash. • Mettez toujours en place le diffuseur grand-angle lorsque vous prenez des gros plans au flash. • Veillez à ce que la lumière émise par le flash ne soit pas occultée par le corps de l’objectif avec les longs objectifs. • Il peut se produire un vignetage en fonction de la situation d’éclairage, de l’objectif utilisé, de la focale, etc. Il est donc fortement recommandé de faire des essais avant la prise de vue finale. Prise de vue avec deux flashes (la lumière est dirigée indirectement pour éclairer le côté et le dessus) Données de prise de vue: • Appareil photo: D2H • Focale: 105 mm • Flash primaire: SB-800 réglé en mode flash D • Flash secondaire: SB-800 réglé en mode flash D • Ouverture: f/22 • Distance de prise de vue: environ 1 m Vue du dessus Flash primaire Flash secondaire Prise de vue avec un seul flash installé sur le boîtier Données de prise de vue: • Appareil photo: D2H • Focale: 105 mm • Flash: SB-800 réglé en mode flash D • Ouverture: f/10 • Distance de prise de vue: environ 1 m Un exemple de gros plan pris avec deux flashes L’illumination par le côté et le dessus, créée par les deux flashes, accentue les contours du petit sujet. La lumière projetée indirectement sur le côté adoucit les ombres. Utilisez soit le SC-29, le SC-28 ou le SC-17. Pour en savoir plus sur l’exemple donné ci-dessus, consultez la brochure, “Collection de photos échantillons”. 102 Mettez l’appareil photo en mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ou manuel (M). 2 Sélectionnez sur l’appareil photo la mesure matricielle Y ou pondérée centrale W. 3 Réglez le SB-800 en mode flash auto TTL. 4 Mettez le diffuseur grand-angle intégré sur la tête de flash. Pressez la commande c ou d pour régler la position du diffuseur-zoom sur 14 mm ou 17 mm. 5 Baissez la tête de flash en position –7°. 6 Vérifiez l’apparition du témoin lumineux de disponibilité puis, prenez la photo. 7° Opérations évoluées 1 • Cette position est conseillée pour mieux éclairer la partie inférieure du sujet en prise de vue rapprochée lorsque le SB-800 est installé directement sur le flash et utilisé seul. • La ligne pointillée en dessous de la barre de soulignement apparaît lorsque la tête de flash est rabattue dans cette position. • Lorsque l’éclair a été émis à pleine intensité et qu’il existe un risque de sous-exposition, le témoin de disponibilité du SB-800 clignote pendant environ 3 s après la prise de vue. Utilisez alors une ouverture plus grande ou rapprochez-vous du sujet puis, reprenez la photo. 103 Prise de vue rapprochée au flash ■■■ Mise en place du diffuseur grand-angle et réglage de la position de la tête de flash 1 Sortez en douceur et complètement le diffuseur grand-angle puis, rabattez-le sur la tête de flash. Rentrez ensuite le réflecteur blanc intégré dans la tête de flash. 2 Pressez la commande c ou d pour mettre le diffuseur-zoom en position 14 mm ou 17 mm. • Lorsque le diffuseur grand-angle est installé sur la tête de flash, la fonction Zoom motorisé devient inutilisable et le réflecteur zoom se règle automatiquement sur la position 14 mm ou 17 mm. Pour ajuster la position du diffuseur-zoom, allez aux Réglages personnalisés “Réglage de la position du diffuseur-zoom si l'adaptateur du diffuseur grandangle intégré est accidentellement cassé” (p. 67). • Pour ranger de nouveau le diffuseur grand-angle dans la tête de flash, soulevez-le et repoussez-le à fond dans la tête de flash. ■■■ Réglage de l’ouverture Calculez l’ouverture en vous servant de l’équation et du tableau suivants. Il est conseillé d’utiliser une ouverture plus petite que celle que vous aurez obtenue avec cette équation. Sensibilité ISO Coefficient (m) 25 1,4 50 2 100 2 200 4 400 4 800 5,6 1000 5,6 nombre f/ (ouverture) ≥ coefficient/distance entre le flash et le sujet Par exemple, avec un sujet situé à 0,5 m, une sensibilité de 100 ISO et le diffuseur grand-angle en position, l’ouverture préconisée est: nombre f/ ≥ 2/0,5 = 4 (en mm) Par conséquent, vous devrez utiliser au moins f/4 ou une ouverture plus petite comme f/5,6 ou f/8. 104 u En cas de sujets à moins de 0,6 m Si le SB-800 est installé directement sur l’appareil photo, il ne sera pas possible d’éclairer suffisamment le sujet. Dans ce cas, dissociez-le du boîtier en le connectant par un câble de liaison TTL comme indiqué ci-dessous. A B Opérations évoluées Utilisez soit le SC-29, le SC-28 ou le SC-17. • En mode de flash Do avec lequel des pré-éclairs pilotes sont émis, vous risquez de ne pas obtenir une exposition correcte lorsque le SB-800 est utilisé avec des objectifs à microprocesseur de type D/G car l’information de distance transmise par l’objectif est utilisée. Dans ce cas, placez l’appareil photo (A) et le SB-800 (B) à égale distance du sujet. • Avec les appareils F5 équipés du viseur DW-30 ou DW-31 ou les appareils F4 équipés du viseur DW-20/DW-21, utilisez le câble de liaison TTL optionnel SC-24 à la place du SC-17. 105 Prise de vue au flash en mode synchro flash ultra-rapide 1/300 TTL (uniquement avec le F5) • La portée la plus longue du SB-800 est indiquée sur son écran ACL. Dans ce cas, utilisez le tableau des nombres guide et l’équation suivante pour calculer cette distance en fonction de la position du diffuseur-zoom. D (distance la plus longue de portée) = Nombre guide / nombre f/ (ouverture) Nombre guide (m) en mode synchro flash ultra-rapide 1/300 TTL Sensibilité ISO ∗1 ∗2 25 50 100 200 400 800 2,5 3,6 5 7 10 14 3 4,3 6 8,4 12 16,8 14∗3 3,5 5 7 9,8 14 19,6 Position du diffuseur-zoom (mm) 17∗3 24 28 35 50 70 3,5 5,5 6 7 8 9 5 7,8 8,5 9,9 11,4 12,8 7 11 12 14 16 18 9,8 15,4 16,8 19,6 22,4 25,2 14 22 24 28 32 36 19,6 30,8 33,6 39,2 44,8 50,4 85 9,5 13,5 19 26,6 38 53,2 105 10 14,2 20 28 40 56 *1 Avec le dôme de diffusion Nikon installé et le diffuseur grand-angle en place. *2 Avec le dôme de diffusion Nikon installé. *3 Avec le diffuseur grand-angle en place. • Par exemple, en cas de prise de vue à une sensibilité de 100 ISO, avec le diffuseur-zoom en position 35 mm et une ouverture de f/5,6: D = 14/5,6 (nombre f/) = 2,5 mètres (la portée la plus longue du flash) 106 Références Ce chapitre décrit les accessoires optionnels, les solutions en cas de panne, l’entretien du flash, les caractéristiques techniques, etc. Modes de flash auto TTL disponibles avec le SB-800 Les types de modes flash auto TTL disponibles varient en fonction de l’appareil photo, de l’objectif ainsi que du mode d’exposition et du système de mesure utilisés. Les tableaux suivants montrent les indicateurs de mode TTL du SB-800 et ceux correspondant qui sont utilisés dans les manuels d’instructions des flashes électroniques ne comportant pas de CLS lorsque le flash est utilisé avec divers appareils photo non compatibles CLS. • Consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo pour obtenir des informations spécifiques sur les réglages et les fonctions de votre appareil photo. Mode d’exposition P : auto programmé S : auto à priorité vitesse A : auto à priorité ouverture M : manuel Mode flash auto TTL/D-TTL Système de mesure Y : Matriciel W : Pondéré central X : Spot C D E : Dosage automatique flash/ambiance D E : Dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur TTL pour reflex par multi-capteur TTL numériques D F : Dosage automatique flash/ambiance en mesure matricielle/atténuation des C D F : Atténuation des ombres par flash en mesure pondérée centrale pour ombres par flash en mesure pondérée reflex numériques centrale/atténuation des ombres par flash en mesure spot CD : Flash TTL standard pour reflex numériques D : Flash TTL standard Appareils photo compatibles avec le mode flash auto TTL/D-TTL Groupe d’appareils photo Appareil photo Série D1 Reflex numeriques non D100 compatibles CLS I 108 Mode Mode TTL TTL sans CLS Do C D E ∗1 Do C D E ∗2 Do C D F CD D CD D Do C D E ∗1 Do C D E ∗2 CD D CD D Mode d’exposition P/S/A/M P/S/A/M A/M P/S/A/M A/M P/S/A/M P/S/A/M P/S/A/M M Système de mesure YW YW W YWX WX YW YW YWX WX Objectif Objectif à microprocesseur (type D/G) Objectif à microprocesseur (sauf types D/G) Objectif sans microprocesseur Objectif à microprocesseur Objectif sans microprocesseur Objectif à microprocesseur (type D/G) Objectif à microprocesseur (sauf types D/G) Objectif à microprocesseur Objectif sans microprocesseur ∗1: Le dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur 3D pour reflex numeriques est sélectionné. ∗2: Le dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur pour reflex numeriques est sélectionné. F5 Do DE∗2 P/S/A/M YW Objectif à microprocesseur (type D/G) Do DE∗3 F100 P/S/A/M YW Objectif à microprocesseur (sauf types D/G) Do DF A/M W Objectif sans microprocesseur D P/S/A/M YWX Objectif à microprocesseur D D A/M WX Objectif sans microprocesseur D F90X/N90s Do DE∗2 P/S/A/M YWX Objectif à microprocesseur (type D/G) ∗ 1 ∗3 Série F90/ P/S/A/M YWX Objectif à microprocesseur (sauf types D/G) Do DE N90 A/M WX Objectif sans microprocesseur Do DF Série F70/ D P/S/A/M YWX Objectif à microprocesseur ∗1 D N70 D A/M WX Objectif sans microprocesseur D ∗1: Les modes d’exposition A et M ne peuvent pas être utilisés avec un objectif de type G. ∗2: Le dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur 3D est sélectionné. ∗3: Le dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur est sélectionné. Groupe d’appareils photo I Appareil photo Mode TTL Mode TTL sans CLS Mode Système Objectif d’exposition de mesure Série F80/ N80 Do Do D D Do Do D D DE∗2 DE∗3 D D DE∗2 DE∗3 D D P/S/A/M P/S/A/M P/S/A/M M P/S/A P/S/A P/S/A/M M Série F75/ N75 YW YW YWX WX Y Y W W Objectif à microprocesseur (type D/G) Objectif à microprocesseur ( AF non D/G) Objectif à microprocesseur Objectif sans microprocesseur ∗ 1 Objectif à microprocesseur (type D/G) Objectif à microprocesseur ( AF non D/G) Objectif à microprocesseur Objectif sans microprocesseur ∗ 1 ∗1: Il est impossible d’utiliser le système de mesure de l’appareil photo. Sélectionnez l’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif. ∗2: Le dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur 3D est sélectionné. ∗3: Le dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur est sélectionné. Série F4 Do D F P/S/A/M Y Objectif à microprocesseur ∗1 Do DF Do DF Do D F ∗3 D D ∗3 A/M Y Objectif sans microprocesseur ∗2 P/S/A/M W Objectif à microprocesseur ∗1 A/M W Objectif sans microprocesseur P/S/A/M YWX Objectif à microprocesseur ∗1 D D A/M YWX Objectif sans microprocesseur ∗1: Les modes d’exposition A et M ne peuvent pas être utilisés avec un objectif de type G. ∗2: Objectifs AI-S, AI et série E uniquement utilisables. ∗3: L’atténuation des ombres par flash en mesure pondérée centrale est sélectionnée. Do D F Série F65/ P/S/A Y Objectif à microprocesseur N65 D D P/S/A/M YW Objectif à microprocesseur ∗1 II D M W Objectif sans microprocesseur ∗2 ∗1: La mesure pondérée centrale est automatiquement activée lorsque l’appareil photo est réglé en mode d’exposition M. ∗2: Il est impossible d’utiliser le système de mesure de l’appareil photo. Sélectionnez l’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif. F-801s/ N8008s Do DF P/S/A/M Y Objectif à microprocesseur ∗1 Do D F ∗3 P/S/A/M WX Objectif à microprocesseur ∗1/∗2 F-801/ N8008 Do DF A/M WX Objectif sans microprocesseur ∗2 D D P/S/A/M YWX Objectif à microprocesseur ∗1/∗2 D D A/M WX Objectif sans microprocesseur ∗2 ∗3 Références D ∗1: Il est impossible de sélectionner les modes d’exposition A et M avec un objectif Nikkor de type G. ∗2: La mesure spot n’est pas disponible avec les appareils F-801/N8008. ∗3: L’atténuation des ombres par flash en mesure pondérée centrale/spot est activée. Pronea 600i/6i Do DF P/S/A/M Y Objectif à microprocesseur D D P/S/A/M YWX Objectif à microprocesseur D D M WX Objectif sans microprocesseur ∗1 ∗1: Il est impossible d’utiliser le système de mesure de l’appareil photo. Sélectionnez l’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif. 109 Modes de flash auto TTL disponibles avec le SB-800 Groupe d’appareils photo Appareil photo Mode TTL Mode TTL sans CLS Mode Système Objectif d’exposition de mesure F-601/ N6006 D D P/S/A/M Y Objectif à microprocesseur (sauf type G) ∗1 D D P/S/A/M WX Objectif à microprocesseur (sauf type G) ∗1 D D A/M WX ∗1 Objectif sans microprocesseur D D P/S/A/M YWX Objectif à microprocesseur (sauf type G) ∗2 D D A/M WX Objectif sans microprocesseur ∗2 ∗1: D apparaît seulement sur l’écran CL du SB-800. Le dosage automatique flash/ambiance par mesure matricielle ou l’atténuation III des ombres par flash en mesure pondérée centrale/spot est sélectionné lorsque F apparaît sur l’écran CL de l’appareil photo. ∗2: La mesure pondérée centrale est automatiquement activée lorsque l’appareil est réglé en mode d’exposition M. F-601M/ N6000 D D P/S Y Objectif à microprocesseur ∗1 D D P/S W Objectif à microprocesseur ∗1 D D A/M W Objectif sans microprocesseur ∗1 D D P/S YW Objectif à microprocesseur D D A/M W Objectif sans microprocesseur ∗ 1: D apparaît seulement sur l’écran CL du SB-800. Le dosage automatique flash/ambiance par mesure matricielle ou l’atténuation des ombres par flash en mesure pondérée centrale/spot est sélectionné lorsque F apparaît sur l’écran CL de l’appareil photo. IV Série F60/N60 D D∗1 P/S/A Y Objectif à microprocesseur Série F50/N50 D D∗2 M W Objectif à/sans microprocesseur D D∗3 P W Objectif à ∗4/sans microprocesseur ∗5 F-401x/N5005 F-501/N2020 V D F-301/N2000 D A/M W Objectif à ∗4 /sans microprocesseur ∗1: Le dosage automatique flash/ambiance par mesure matricielle est sélectionné. ∗2: L’atténuation des ombres par flash en mesure pondérée centrale/spot est sélectionnée. ∗3: Le mode flash auto TTL programmé est sélectionné. ∗4: Il est impossible d’utiliser les objectifs Nikkor de type G. ∗5: Objectifs AI-S, AI et série E uniquement utilisables. F-401s/N4004s D D∗2 P/S Y Objectif à microprocesseur D D A/M YW D D M W FA D D P/A/M YW FE2 D D A/M W FG D D P/A/M W Nikonos V D D A/M W Série F3 D D A/M W F-401/N4004 Objectif à microprocesseur ∗1 Objectif sans microprocesseur ∗1: La mesure pondérée centrale est automatiquement activée lorsque l’appareil est réglé en mode d’exposition M. ∗2: Le mode flash auto TTL programmé est sélectionné. Objectif à microprocesseur (sauf G)/ D FM3A D A/M W sans microprocesseur VI Objectif à microprocesseur (sauf G)/ sans microprocesseur ∗1 Objectif à microprocesseur (sauf G)/ sans microprocesseur ∗1 Objectif à microprocesseur (sauf G)/ sans microprocesseur ∗1 Objectif à microprocesseur (sauf G)/ sans microprocesseur ∗1/∗2 Objectif à microprocesseur (sauf G)/ sans microprocesseur ∗3 ∗1: Le mode flash TTL standard n’est pas possible si la vitesse d’obturation est réglée sur M250 ou pose B avec le FA, FE2 et sur M90 avec les appareils FG et Nikonos V. 110 ∗2: Un câble de synchro optionnel pour utilisation terrestre est nécessaire. ∗3: Un coupleur AS-17 optionnel est nécessaire. Accessoires optionnels ■■■ Accessoires pour prise de vue multi-flash Câble d’extension TTL SC-29/28/17 (environ 1,5 m) Câble d’extension TTL SC-24 (environ 1,5 m) Les câbles d’extension SC-29/SC-28/SC-17/SC-24 permettent de photographier en mode flash auto TTL avec le SB-800 dissocié du boîtier. Ils disposent de deux prises multi-flash TTL et d’un filetage de fixation pour pied. Le câble d’extension TTL SC-24 sert aux appareils Nikon F5 équipés d’un viseur DW-30 ou DW-31 ou aux Nikon F4 équipés d’un DW-20 ou DW-21. Le SC-29 dispose d’une fonction illuminateur d’assistance AF. (Le SC-29 ne dispose pas d’un terminal multi-flash TTL.) Câble de synchro multi-flash TTL SC-26/18 (environ 1,5 m) Câble de synchro multi-flash TTL SC-27/19 (environ 3 m) Les câbles de synchro multi-flash SC-18/SC-19/SC-26/SC-27 permettent de connecter le SB-800 à la prise multi-flash TTL du SC-28, SC-17 ou du AS-10 pour pouvoir l’utiliser en prise de vue multi-flash TTL. Adaptateur multi-flash TTL AS-10 L’adaptateur multi-flash TTL AS-10 permet de connecter ensemble plus de trois flashes pour une prise de vue multiflash TTL ou de connecter des flashes secondaires qui ne sont pas munis de prises multi-flash TTL. Le AS-10 est doté d’un filetage de fixation sur pied et de trois prises multi-flash TTL. Câble de synchro SC-11 (environ 25 cm) Câble de synchro SC-15 (environ 1 m) Les câbles de synchro SC-11 et SC-15 sont très pratiques lorsque vous souhaitez utiliser le SB-800 dissocié de l’appareil ou lorsque vous voulez l’utiliser avec un appareil ne possédant pas de glissière porte-accessoire. Ils vous permettent également la prise de vue multi-flash en mode manuel. Adaptateur de prise synchro AS-15 L’adaptateur de prise synchro AS-15 est indispensable pour connecter le SB-800 à des boîtiers sans prise synchro. Références SC-29 Télédéclencheur/contrôleur de flash asservi sans câble SU-4 Utile en prise de vue multi-flash, le SU-4 dispose d’un photocapteur amovible intégré et d’une glissière porte-accessoire pour pouvoir installer un flash secondaire. Le photocapteur du SU-4 non seulement déclenche le flash secondaire en synchronisation avec le flash primaire mais il contrôle également la durée de l’éclair du flash secondaire et permet ainsi d’opérer en mode TTL, non-TTL ou manuel sans câble. 111 Accessoires optionnels Coupleur de flash TTL AS-17 pour appareils de la série F3 Cet accessoire dédié aux appareils de la série F3 leur permet d’opérer en mode flash TTL avec des flashes électroniques Nikon comme le SB-800 qui sont eux dotés d’un sabot de fixation de type ISO (non conçu pour le F3). Barrette SK-7 Cette barrette métallique avec des vis de fixation permet à l’appareil photo et au flash d’être installés côte à côte. Utilisez l’adaptateur multi-flash TTL AS-10 optionnel pour fixer le flash sur la poignée SK-7. Barrette multi-flash SK-E900 (Un adaptateur multi-flash AS-E900 est fourni avec le SK-E900) Adaptateur multi-flash AS-E900 Le SB-800 peut être utilisé en prise de vue multi-flash avec les appareils numériques de la série Nikon COOLPIX 900 à l’aide de cet accessoire. Fixez le COOLPIX 900 sur la barrette multi-flash SK-E900 et connectez le SB-800 à sa prise multiflash en utilisant l’adaptateur multi-flash AS-E900 (p. 34). ■■■ Autres accessoires Support-pied AS-19 Comme celui fourni avec votre SB-800. Jeu de filtres gélatine colorés SJ-1 Il comprend au total 20 filtres de 8 modèles différents. Les filtres gélatine colorés sont des consommables dont la coloration se détériorent graduellement du fait de la chaleur générée par les éclairs du flash. Par conséquent, il est conseillé de les vérifier et de les remplacer dès que nécessaire. 112 ■■■ Utilisation d’alimentation externe Connexion d’une alimentation externe Pour utiliser une alimentation externe, retirez le cache recouvrant les prises puis, connectez le câble d’alimentation à la prise alimentation du SB-800. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation SC-16 lorsque vous connectez le SB-800 au Alimentation DC Nikon SD-7, utilisez plutôt le SC-16A. • II n’est pas conseillé d’utiliser des alimentations externes d’une autre marque. Alimentation DC NIKON SD-7 Pack alimentation haute performance SD-8A Poignée alimentation SK-6/SK-6A Caractéristiques Piles Alimentation externe SD-7 ∗1 6 piles alcalines au manganèse type C 6 piles alcalines au manganèse type AA 6 piles CdNi type AA (1000mAh) Alimentation externe SD-8A ∗2 6 piles Nickel type AA 6 piles Ni-MH type AA (2000mA) 6 piles Lithium ∗3 4 piles alcalines au manganèse type AA 4 piles CdNi type AA (1000mAh) Poignée alimentation 4 piles Nickel type AA SK-6/SK-6A ∗1 4 piles Ni-MH type AA (2000mA) 4 piles Lithium ∗3 Temps minimal Nombre minimal d’éclairs/ de recyclage temps de recyclage (approximatif) (approximatif) 2,5 s 2,5 s 2s 2,5 s 2s 3,5 s 3s 2,5 s 3s 2,5 s 3,5 s 350 fois/2,5-30 s 320 fois/2,5-30 s 190 fois/2-30 s 380 fois/2-30 s 300 fois/2-30 s 310 fois/3,5-30 s 230 fois/3-30 s 150 fois/2,5-30 s 280 fois/3-30 s 230 fois/2,5-30 s 260 fois/3,5-30 s Références Alimentation externe ∗1 Avec des piles alcalines au manganèse de type AA dans le SB-800. ∗2 Avec des piles de même type à la fois dans l’alimentation externe et dans le SB-800. ∗3 Déclenchés à un intervalle de 120 secondes. • Les données ci-dessus peuvent varier selon les performances ou l’état d’utilisation des piles. Les données ci-dessus peuvent varier selon les performances ou l’état d’utilisation des piles. • II peut exceptionnellement arriver que le SB-800 fonctionne sur ses propres piles et non pas sur l’alimentation externe lorsque vous déclenchez la lampe pilote avec l’alimentation SD-8A ou SK-6/SK-6A branchée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 113 Conseils d’entretien de votre flash ATTENTION N’utilisez jamais de diluant, du benzène ou d’autres agents actifs pour nettoyer votre flash car cela pourrait l’endommager, prendre feu ou être mauvais pour votre santé. ■■■ Nettoyage • Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la saleté et la poussière du SB-800 et essuyezle ensuite à l’aide d’un chiffon doux et propre. Après une utilisation en environnement marin, nettoyez le SB-800 avec un chiffon doux et propre légèrement imbibé d’eau douce pour retirer le sel puis, séchez-le avec un chiffon sec. • II peut arriver exceptionnellement que l’écran ACL s’allume ou devienne noir à cause de l’électricité statique. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran réapparaîtra normalement en peu de temps. • Ne laissez pas tomber le SB-800 et ne le cognez pas non plus contre une surface dure car cela pourrait endommager son mécanisme de précision. N’exercez pas de forte pression sur son écran ACL. ■■■ Rangement • Rangez le SB-800 dans un endroit frais et sec afin d’éviter les dysfonctionnements provoqués par une forte humidité ainsi que la formation de moisissure. • Gardez le SB-800 à l’écart des produits chimiques comme le camphre ou la naphtaline. Evitez de l’exposer aux champs magnétiques des téléviseurs et des radios. • N’utilisez pas, ni ne laissez le SB-800 dans des endroits excessivement chauds comme près d’un radiateur ou d’un poêle car cela peut l’endommager. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre SB-800 pendant plus de deux semaines, retirez ses piles pour le protéger contre une éventuelle fuite des piles. • Sortez le SB-800 environ une fois par mois, insérez les piles et déclenchez-le plusieurs fois pour entretenir son condensateur. • Changez le dessicant de temps en temps car il perd de son efficacité avec le temps. ■■■ Environnement pour l’utilisation • Les températures extrêmes peuvent provoquer de la condensation à l’intérieur du SB-800. Si vous passez le flash d’un endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, enveloppez-le dans un sac bien fermé comme un sac plastique et laissez-le ainsi quelques instants pour le changer progressivement de température. • Evitez la proximité de forts champs électriques ou magnétiques comme celle de téléviseur ou de tour de transmission car elle peut provoquer le dysfonctionnement du SB-800. 114 A propos des piles ■■■ Piles utilisables Utilisez quatre (ou cinq) piles AA (1,5 V ou moins) de l’un des types suivants. • Il n’est pas recommandé d’utiliser des piles manganèse Haute puissance. • L'utilisation du bloc de recyclage rapide SD-800 (p. 64) ou d'une alimentation externe (p.113) augmente le nombre de flashes et autorise des temps de recharge plus rapides. Piles alcalines manganèse (1,5 V)/Nickel (1,5 V) Piles non rechargeables. N’essayez jamais de les recharger dans un chargeur de piles sinon elles risquent d’exploser. Pile lithium (1,5 V) Des piles non rechargeables. Elles ne doivent pas être insérées dans le chargeur d’accus sinon elles peuvent exploser. • Sur certaines piles, des circuits de sécurité s’activent dès qu’elles chauffent et coupent automatiquement l’alimentation. Ceci se produit souvent lorsque le flash est utilisé en mode flash stroboscopique. L’alimentation reprend normalement dès que la température est redevenue normale. Accu CdNi (rechargeable, 1,2 V)/Ni-MH (rechargeable, 1,2 V) Accus rechargeables. Avant de recharger les accus, prenez soin de lire les notices d’utilisation des accus et du chargeur pour obtenir des informations détaillées sur la manipulation et le chargement des accus. CdNi Pour protéger notre environnement, ne jetez jamais à la poubelle des accus mais déposez-les en vue de leur recyclage dans les petits conteneurs placés à cet effet dans les magasins. ■■■ A propos de la manipulation des piles • Le flash consommant beaucoup d’énergie, les accus rechargeables peuvent commencer à mal fonctionner avant d’avoir atteint leur fin de durée de vie ou le nombre de chargement/déchargement spécifiés par le fabricant. • Remplacez toujours les quatre (ou cinq) piles en même temps. Ne mélangez pas des marques ou des types de piles différents ni des piles usagées avec des neuves. • Avant de changer les piles, mettez le flash hors tension. N’inversez jamais le positionnement des bornes + et –. • En cas de saletés sur les bornes des piles, nettoyez-les avant d’installer les piles car elles peuvent sinon provoquer un mauvais contact. • La capacité des piles diminue par grand froid. Elle diminue aussi progressivement lorsque les piles restent longtemps sans être utilisées et redevient normale un certain temps après une utilisation intensive. Vérifiez toujours l’autonomie des piles et remplacez-les par des neuves si vous remarquez des temps trop longs de recyclage. • Ne rangez pas les piles dans des endroits soumis à des températures élevées ou à une forte humidité. Références Recyclage des accus 115 Détection de pannes Si un signal d’avertissement apparaît sur l’écran ACL du SB-800 ou à l’intérieur du viseur de l’appareil photo, utilisez le tableau suivant pour déterminer la cause du problème avant de confier votre flash à un centre de service agréé Nikon. ■■■ Problèmes avec le SB-800 Page p. 18 Problème Il est impossible de mettre sous tension le SB-800. Le témoin de disponibilité ne s’allume pas. Cause Les piles ne sont pas correctement installées. nLa tension des piles est faible. nLe SB-800 est en mode veille. Le SB-800 se met automatiquement hors tension. Les piles sont extrêmement déchargées. p. 19 p. 19 p. 21 Un bruit étrange se fait entendre provenant du zoom avant arrière de Les piles sont extrêmement déchargées. p. 19 la tête de flash même lorsque le SB-800 est hors tension. La plage de portée du flash n’apparaît La tête de flash est réglée sur une autre p. 23 position qu’en position horizontale/ pas. droite ou baissée en position –7°. Aucun indicateur D ou o n’apparaît en mode flash auto TTL. Le mode d’exposition ou le système de mesure n’est pas correctement sélectionné sur l’appareil photo ou celui-ci est équipé d’un objectif sans microprocesseur. Le diffuseur grand-angle intégré ou Le diffuseur-zoom ne peut pas être réglé sur une position autre que 14 mm le dôme de diffusion Nikon est installé sur la tête de flash. ou 17 mm. Le SB-800 ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur ses commandes de contrôle (commande a, commande e/f ou commande c/d) et la commande g . Le SB-800 ne se déclenche pas. 116 Les commandes sont verrouillées. p. 108 p. 101 p. 96 p. 12 L’annulation du déclenchement du flash p. 67 a été sélectionnée dans les Réglages personnalisés. ■■■ Si le diffuseur grand-angle se casse accidentellement Le diffuseur grand-angle peut se casser s’il reçoit un gros choc alors qu’il est sur la tête de flash. Dans cas, confiez votre flash à un centre de service agréé Nikon pour le faire remplacer. • Si vous cassez le diffuseur grand-angle accidentellement, vous ne pourrez plus régler la position du réflecteur zoom sur une autre position que 14 mm ou 17 mm. Pour ajuster la position du diffuseur-zoom, allez aux Réglages personnalisés “Réglage de la position du diffuseur-zoom si l'adaptateur du diffuseur grand-angle intégré est accidentellement cassé” (p. 67). ■■■ Signaux d’avertissement sur le SB-800 “FEE” apparaît à la place de l’indicateur d’ouverture et il est impossible de déclencher. L’objectif n’est pas réglé sur son ouverture minimale. Trois bips pendant la prise de vue en mode Le flash s’est déclenché à pleine intensité multi-flash sans câble. mais il existe un risque de sous-exposition. Page p. 33 p. 23 — p. 89 Références Problème Cause Le témoin de disponibilité clignote pendant environ 3 s après la prise de vue. L’indicateur de sous-exposition clignote et Il existe un risque de sous-exposition. le niveau de sous-exposition est affiché selon l’appareil photo utilisé. La ligne pointillée sous la barre de La tête de flash est baissée en position –7°. soulignement s’affiche. 117 Détection de pannes ■■■ Témoin de disponibilité à l’intérieur du viseur de l’appareil photo Problème Cause Page p. 22 Appareils des groupe I (sauf série F70/N70) à VI et appareils numériques Le SB-800 n’est pas correctement Le témoin de disponibilité clignote lorsque le déclencheur est légèrement installé sur le boîtier. sollicité en mode flash auto TTL. — Appareils des groupes V et VI • La sensibilité ISO réglée sur l’appareil Le témoin de disponibilité clignote photo est supérieure à la plage lorsque le flash est mis sous tension autorisée avec le flash. en mode flash auto TTL. • La sensibilité ISO réglée sur l’appareil photo est supérieure ou inférieure à la plage autorisée pour un appareil FA. Appareils des groupes VI p. 110 Le témoin de disponibilité clignote en mode flash auto TTL. Appareils FM3A, Nouveau FM2 La vitesse d’obturation est réglée sur M90, M250 ou B (pose B). Le témoin de disponibilité clignote. La vitesse d’obturation sélectionnée est plus rapide que la vitesse de synchronisation du flash. — Appareils Nouveau FM2, série F55/N55 Le témoin de disponibilité clignote Le mode de flash du SB-800 est réglé sur flash auto TTL. lorsque le flash est réglé en mode flash auto TTL. p. 110 NOTE Le SB-800 est doté d’un microprocesseur qui contrôle les opérations du flash. Il peut exceptionnellement arriver que le SB-800 ne fonctionne pas correctement même après l’installation de piles neuves. Dans ce cas, remplacez les piles avec le SB-800 sous tension. Attention • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, telles que soleil, feu ou similaire. • Les piles sèches ne doivent pas être chargées. • N’exposez pas le SB-800 à l’eau sous peine de provoquer un court-circuit ou une inflammation. 118 A propos de l’écran ACL ■■■ Caractéristiques de l’écran ACL • En raison des caractéristiques directionnelles des cristaux liquides, l’écran est difficilement lisible s’il est regardé de côté par le dessus, il suffit de réduire l’angle de vision pour pouvoir le lire correctement. • L’écran ACL a tendance à s’assombrir aux températures élevées (environ 60°C). Il s’affiche de nouveau normalement dès que la température redescend à la normale. • Le temps de réaction de l’écran ACL a tendance à se ralentir à basse température (environ 5°C ou moins). Il fonctionne de nouveau correctement dès que la température redevient normale (20°C). ■■■ Utilisation du SB-800 en faible lumière Pressez n’importe quelle commande du SB-800 pour allumer l’éclairage de l’écran ACL (le SB-800 étant sous tension), celui-ci restera allumé pendant environ 16 secondes. • Pour désactiver l’éclairage de l’écran ACL, passez en mode Réglages personnalisés et annulez-le. • Même si l’éclairage de l’écran ACL est annulé, il s’allumera en même temps que celui de l’appareil photo. Il s’allume également lorsque le mode Réglages personnalisés est affiché. ■■■ Réglage de la luminosité de l’écran ACL 1 Sélectionnez “ACL” en mode Réglages personnalisés, puis appuyez sur la commande g. 2 Appuyez sur la commande c ou d pour mettre en surbrillance le niveau de luminosité souhaité. Références Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran ACL pour le rendre plus lisible en mode Réglages personnalisés (p. 67). • Les niveaux de luminosité disponibles s’affichent graphiquement en 9 niveaux sur l’écran ACL. 119 Caractéristiques Construction électronique Transistor IGBT automatique et circuits en série Nombre guide (sur la position 35 mm du réflecteur zoom, à 20°C) 38 (100 ISO, m), 53 (200 ISO, m) Plage de portée du flash 0,6 m à 20 m (variant selon le réglage de sensibilité, (flash auto TTL/flash à la position du réflecteur zoom et l’ouverture utilisée) ouverture auto/flash auto non TTL) Contrôle de l’exposition au flash Indicateur Mode de flash disponible Appareil photo utilisable Appareils compatibles CLS, appareils COOLPIX compatibles i-TTL D Mode i-TTL D D o apparaît avec D) Mode D-TTL Mode TTL (argentique) Dosage automatique flash/ambiance Reflex numériques non compatibles CLS B Flash ouverture auto A p G Flash auto non TTL Flash manuel à priorité distance Flash manuel Appareils photo compatibles CLS, reflex numériques non compatibles CLS, appareils photo des groupes I à II Sans restriction Sauf pour les appareils numériques D1X et D1H. q Flash stroboscopique Appareils photo des Groupes I à VI (appareils photo argentiques) Appareils photo compatibles CLS, reflex numériques non compatibles CLS, appareils photo des Groupes I à IV (Aucun o n’apparaît avec les appareils photo des groupes III à IV) Sans restriction Sans restriction Autres fonctions disponibles Test de l’éclair, pré-éclairs pilotes, Illuminateur d’assistance AF et lampe pilote Système d’éclairage créatif Prise de vue multi-flash Diverses opérations au flash sont disponibles avec les appareils photo compatibles: le mode i-TTL, le système évolué de flash asservi sans câble, la mémorisation de la puissance du flash, la transmission des informations colorimétriques du flash, la synchronisation flash ultra-rapide auto FP et l’illuminateur d’assistance AF sur plage large. Prise de vue multi-flash possible Système évolué de flash asservi sans câble Prise de vue multi-flash sans câble de type SU-4 Prise de vue multi-flash avec câbles Appareil photo utilisable Appareils photo compatibles CLS Sans restriction Sans restriction Contrôle d’exposition Synchro lente, atténuation des yeux rouges, atténuation des rouges au flash réglé sur en synchro lente, synchro flash sur le second rideau, synchro flash l’appareil photo ultra-rapide auto FP, mémorisation de la puissance du flash (FV) 120 Réglable sur 7 positions plus trois positions avec le diffuseur grand-angle et le dôme de diffusion Nikon Position du diffuseur-zoom Angle de couverture 14 mm∗1 14 mm∗2 17 mm∗2 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 105 mm ∗1 avec ∗2 avec Position en flash indirect Commutateur marche-arrêt Alimentation/ temps minimal de recyclage/ nombre d’éclairs (à intensité M1/1) 14 mm 14 mm 17 mm 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 105 mm vertical 110° 110° 100° 60° 53° 45° 34° 26° 23° 20° horizontal 120° 120° 110° 78° 70° 60° 46° 36° 31° 27° le dôme de diffusion Nikon le diffuseur grand-angle intégré en position La tête de flash s’oriente de –7° à +90° avec des crans d’arrêt à –7°, 0°, 45°, 60°, 75°, 90°; la tête de flash pivote horizontalement de 180° à gauche ou de 90° à droite avec des crans d’arrêt à 0°, 30°; 60°, 90°, 120°, 150°, 180°. n Pressez la commande b pendant environ 0,3 s pour mettre le SB-800 sous tension ou hors tension. n Le mode veille peut être utilisé. Quatre (ou cing) piles ou accus de type AA (1,5 V ou moins) de l’un de ces types: alcalines manganèse (1,5), lithium (1,5 V), Nickel (1,5 V), CdNi (rechargeable) (1,5 V) ou Ni-MH (rechargeable) (1,2 V) Piles Alcalines-manganèse Lithium Nickel CdNi (1000 mAh) (rechargeable) Ni-MH (2000 mA) (rechargeable) Nombre de Temps minimal de Nombre minimal d’éclairs/temps de recyclage piles recyclage* (approximatif)* x4 x5 x4 x5 x4 x5 x4 x5 x4 x5 6,0 s 5,0 s 7,5 s 7,5 s 6,0 s 5,0 s 4,0 s 3,5 s 4,0 s 2,9 s Références Couverture angulaire 130/6–30 s 130/5–30 s 170/7,5–30 s 190/7,5–30 s 140/6–30 s 140/5–30 s 90/4–30 s 90/3,5–30 s 150/4–30 s 150/2,9–30 s * Avec des piles neuves. n Intensité M1/1, sans l’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF, la fonction zoom et l’éclairage de l’écran ACL. 121 Caractéristiques Alimentations externes (optionnelles) Alimentation externe Alimentation externe SD-7 Alimentation haute performance SD-8A Piles 6 piles alcalines au manganèse type C 6 piles alcalines au manganèse type AA Poignée alimentation SK-6/SK-6A 4 piles alcalines au manganèse type AA Témoin de disponibilité Durée de l’éclair (approximatif) Levier de verrouillage du sabot de fixation Correction du niveau d’intensité de l’éclair Réglages personnalisés Autres fonctions Diffuseur grand-angle Dimensions (L x H x E) 122 nS’allume lorsque le SB-800 est recyclé et prêt à être déclenché. nClignote pendant environ 3 secondes lorsque le flash s’est déclenché à son intensité maximale pour indiquer que l’éclairage n’a peut-être pas été insuffisant (en mode flash auto TTL, flash auto non-TTL A et flash ouverture auto B) 1/1050 s à puissance M1/1 (maximale) 1/1100 s à puissance M1/2 1/2700 s à puissance M1/4 1/5900 s à puissance M1/8 1/10900 s à puissance M1/16 1/17800 s à puissance M1/32 1/32300 s à puissance M1/64 1/41600 s à puissance M1/128 Assure une fixation sûre du SB-800 sur la glissière porte-accessoire de l’appareil photo en utilisant une platine de verrouillage et un ergot de verrouillage afin d’empêcher le SB-800 de se détacher accidentellement. –3,0 à + 3,0 IL par incréments de 1/3 IL en mode flash auto TTL, mode flash à ouverture auto et mode flash manuel à priorité distance En appuyant sur les commandes g et ef, c ou d, vous avez accès aux réglages personnalisés suivants: sensibilité ISO, prise de vue flash auto sans câble, contrôle par signal sonore en mode flash sans câble, flash auto non TTL, fonction veille, sélection de l’unité de distance (m), annulation de la fonction Zoom motorisé, réglage de la position du diffuseur-zoom si l’adaptateur du diffuseur grand-angle intégré est accidentellement cassé, éclairage de l’écran ACL, luminosité de l’écran ACL, illuminateur d’assistance AF et annulation du déclenchement du flash. Rappel de la valeur de sous-exposition en mode flash auto TTL, réinitialisation des réglages, verrouillage des commandes Permet au SB-800 d’être utilisé avec un objectif 14 mm ou 17 mm Environ 70,5 x 129,5 x 93,0 mm Poids (sans les piles) Accessoires fournis Environ 350g Bloc de recyclage rapide SD-800, support-pied AS-19, jeu de filtres gélatine colorés SJ-800, dôme de diffusion Nikon SW-10H, cache pour prise alimentation externe, étui souple SS-800 Références Ces caractéristiques sont données avec des piles neuves utilisées à température normale 20 °C. Les caractéristiques et la présentation sont sujettes à modification sans notification préalable. 123 Index • Reportez-vous à la présentation des différents éléments du flash et de leurs fonctions (p. 10) et des icônes de l’écran ACL (p. 13) pour connaître le nom des différents éléments et les indicateurs de votre flash. Flash primaire...........................................72 A Flash primaire en prise de vue Accessoires............................................111 sans câble ...........................................72 Affichage mis en surbrillance ..................15 Flash secondaire......................................72 AFF-ILL.....................................................62 Flash secondaire en prise de vue AF-ILL ONLY.............................................62 sans câble ...........................................72 Alimentations externes ...........................113 Flash TTL standard ..................................37 Annulation du déclenchement du flash ...67 Fonction Zoom motorisé ..........................26 Auto programmé (P).................................28 Fonctions personnalisables .....................67 Fréquence ................................................48 B Bloc de recyclage rapide ........................64 C Canal ........................................................78 Canal de communication .........................77 CLS.............................................................5 Commande d’atténuation des yeux rouges ..................................58 Commande e/f ....................................12 Commande FLASH ..................................12 Commande MODE ...................................30 Commandes ............................................12 Commutateur marche-arrêt ON/OFF........12 Compatible CLS .........................................8 COOLPIX ..................................................34 Correction d’exposition ............................54 D Descriptif du flash et leurs fonctions .......10 Diffuseur grand-angle intégré ................104 Dôme de diffusion Nikon........................101 Dosage automatique flash/ambiance ......37 E Eclairage de l’écran ACL .......................119 Ecran ACL ..............................................119 Etui souple..................................................6 F Facteurs de sensibilité ISO ......................43 Filtres gélatine colorés .............................96 Flash auto non TTL...................................40 Flash manuel ............................................46 124 G Groupe .......................................................8 Groupes d’appareils ..................................8 I Icônes.......................................................13 Illuminateur d’assistance AF sur plage large ................................5, 62 L Lampe pilote ............................................66 Levier de verrouillage du sabot de fixation ............................................22 Ligne pointillée sous la barre de soulignement .......................................23 M MASTER .............................................15, 72 Mémorisation de la puissance du flash ...61 Mode d’exposition....................................28 Mode d’exposition auto à priorité ouverture (A) ........................................29 Mode d’exposition auto à priorité vitesse (S) ............................................29 Mode d’exposition manuel (M) ................29 Mode de synchronisation du flash...........32 Mode D-TTL .............................................36 Mode flash à ouverture auto ....................38 Mode flash atténuation des yeux rouges avec synchro lente...............................58 Mode flash manuel à priorité distance ....44 Mode flash non TTL .................................38 Mode flash sans câble.............................69 Pour votre sécurité Dans ce manuel, des instructions de sécurité sont indiquées avec ces symboles: Ne pas tenir compte des instructions repérées AVERTISSEMENT par ce symbole pourrait entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels. ATTENTION Ne pas tenir compte des instructions repérées par ce symbole pourrait entraîner des dommages matériels. Mode flash stroboscopique .....................48 Mode flash synchro lente.........................58 Mode i-TTL ...............................................36 Mode manuel ...........................................42 Mode TTL .................................................37 Mode veille ...............................................21 Modes de flash ........................................35 N Niveau d’intensité de l’éclair ..............42, 48 NO AF-ILL ................................................62 Nombre d’éclairs................................19, 48 Nombre guide ..........................................43 O Objectifs Objectifs Objectifs Objectifs Nikkor à microprocesseur.........16 Nikkor de type D.......................16 Nikkor de type G ......................16 sans microprocesseur ..............16 P Piles..................................................18, 115 Plage de portée du flash .........................31 Position du réflecteur zoom .....................26 Poussoir de déverrouillage d’inclinaison/ rotation de la tête de flash...................22 Pré-éclairs pilotes.....................................36 Prise de vue en flash indirect ..................98 Prise de vue multi-flash............................72 Prise de vue multi-flash avec câbles .......90 Prise de vue multi-flash sans câble .........72 Prise de vue multi-flash sans câble de type SU-4........................................84 Prise de vue rapprochée au flash..........102 Prise de vues continue au flash...............51 Signal de dépassement de la portée du flash ................................................45 Signal sonore ...........................................89 Support-pied ............................................75 Synchro flash ultra-rapide auto FP...........60 Synchro sur le second rideau ..................59 Synchronisation sur le premier rideau .....32 Système d’éclairage créatif .......................5 Système de mesure .................................28 Système évolué de flash asservi sans câble ...........................................76 T Tableau de référence rapide des commandes .........................................12 Témoin de disponibilité......................20, 33 Temps minimum de recyclage.................19 Test de l’éclair ..........................................20 Tête de flash ..........................................100 Transmission des informations colorimétriques du flash ........................5 U Utilisation de la carte blanche intégrée ...101 V Valeur de correction du niveau d’intensité de l’éclair...........................56 Valeur de sous-exposition en mode flash auto TTL ......................................33 Verrouillage des commandes ..................12 Références Avant d’utiliser votre produit, veuillez lire soigneusement et complètement les précautions de sécurité suivantes pour assurer une utilisation correcte et sûre et éviter des dégâts à votre produit Nikon ou une blessure à vous ou d'autres personnes. Pour une référence rapide pour ceux qui utilisent ce produit, veuillez conserver ces instructions de sécurité à proximité du produit. R Reflex numériques non compatibles CLS ........................................................8 Réglages par défaut ..................................6 Réinitialisation ..........................................12 REMOTE...................................................72 S Sélecteur multidirectionnel.......................12 Sélection de l’unité de distance (m) ........70 Sensibilité ISO ..........................................24 i 125 Fr Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu’en soit la forme (à l’exception de brèves citations dans des articles) ne pourra être faite sans l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION. Flash autofocus SB-800 ● SB-800 (Fr) ● Manuel d’utilisation Imprimé au Japon TT4I00500401(S035)13 8MSA0613--