- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- iLuv
- IMM173
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
15
French Modèle: iMM173 Manuel d’instructions Système stéréo pour iPhone® et iPod® INTRODUCTION Félicitations par l’achat du nouveau iLuv® iMM173 pour votre iPod et/ou iPhone. Dessiné spécialement pour que vous travailliez avec l’iPod et/ou l’iPhone, ce produit spécialement dessiné avec deux ports lesquels vous fournissent le meilleur de votre musique. S’il vous plaît maintenez ce manuel pour une référence future. • Incorporé avec des puissants haut-parleurs qui vous permettent d’écouter votre musique avec un son clair et profond • Télécommande pour le maniement du son Treble / Bass • Grand Écran pour que l’information soit facilement lue • Ligne d’entrée auxiliaire pour tout dispositif d’audio avec port d’entrée de 3.5mm • (10 pas) pour le niveau du contrôle de l’éclat pour l’écran LCD • Sortie d’audio : 5WRMS + 5WRMS: 10WRMS / 20WPEAK 1% THD Caractéristiques et spécifications pour votre iPod, iPod/iPhone • Deux ports d’accouple pour l’iPod qui vous permet de charger la même fois votre iPod/ iPhone.* • Jouissance d’un son riche depuis votre iPod / iPhone avec la technologie acoustique jAura pour les haut-parleurs. • Choisissez et commencez n’importe quel de deux ports d’accouple pour l’iPod / iPhone. ** • Démarre et charge votre iPod / iPhone. • Avec un port universel d’accouple pour votre iPod / iPhone. Réveille-matin duo digitale • Réveille matin digitale avec double alarme. • Ajustage facile du DST (Horaire d’été) en bougeant seulement un interrupteur. • S’éveiller avec l’iPod / iPhone, radio FM ou buzzer (ronfleur). • S’endormir avec l’iPod / iPhone, radio FM. Radio • FM stéréo • Technologie de syntonisation digitale PLL • Mémoire programmable pour 8 stations de radio * Compatible avec n’importe quel connecteur d’accouple iPod (En excluant l’iPod de la 1re, 2eme y 3eme génération) **Seulement un port d’accouple support l’iPhone. iMM173 | V10M10_IM_FR_080508 iLuv | 1 SOMMAIRE DÉMARRER DÉMARRER Generateur d’energie Remarque Protégez vos meubles Installation de la batterie dans la télécommande Installez l’adaptateur avec un port de connexion Situation des contrôles de l’unité principale Situation des contrôles de l’unité principales- suite Situation des contrôles de la Télécommande Situation des contrôles des indicateurs de l’écran LCD 3 3 3 4 4 5 6 6 7 INSTRUCTION D’OPÉRATION En allumant le système En éteignant le système Sélection de la fontaine En réglant la radio En utilisant la fonction iPod Manière Auxiliaire En ajustant le volume En programment la montre DST (Daylight Saving Time) (horaire d’été) À la manière Somnoler (Sleep) En Fixant le Basse/Treble (aigus) Fonction Mute (silence) Fonction Snooze (somnoler) Propriété du Dimmer (éclat) En fixant l’alarme En utilisant la radio Opération de l’iPod / iPhone Fonction de l’iPhone Menu et Enter Répéter (Repeat) Shuffle (Au hasard) Both occupied (les deux occupé) Maintenance 2 | iLuv 8 8 8 8 9 9 9 10 10 11 11 11 11 12 12 13 14 15 15 15 16 16 16 GUIDE DES SOLUTIONS AU PROBLÈMES PLUS FRÉQUENTS 17 GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR 19 Generateur d’energie • Celui-ci est un système dessiné pour opérer seulement avec le courant alternatif de votre maison AC100V~240V 60/50Hz. • Si vous connectez ce système dans une autre fontaine d’énergie, vous pouvez causer un danger dans le système et il ne sera pas couvert avec la garantie. • La prise de courant principale s’utilise pour déconnecter l’unité, elle continuera d’être facilement opérable. Remarque: le système à une prise de courant de courant alternatif AC et il rentrera seulement dans les prises de courant compatibles. Cette caractéristique de sécurité est pour réduire la possibilité d’un choque électrique. Si la prise de courant ne rentre pas dans la prise de courant qui est au mur, vous devez appelez un électricien qualifié et avec permission pour le faire changer. N’utilisez pas un adaptateur pour forcer la prise de courant pendant que vous le connectez : ça vous enlèvera la caractéristique de sécurité et peut vous exposez à un choque électrique. Prise de courant Issue AC Protégez vos meubles Ce modèle est équipé avec des caoutchoucs antidérapants pour empêcher que l’équipe se bouge quand il opère les commandements de l’équipe. Ceux antidérapants sont faits avec un matériel en caoutchouc formulé pour éviter de laisser spécialement des marques ou des taches dans vos meubles. Cependant certains types d’huile pour nettoyer les meubles, préservatives en bois, ou des nettoyeurs, peuvent causer que le caoutchouc s’use et il peut commencer à laisser des marques ou des résidus en caoutchouc dans le meuble. Pour prévenir tout dommage à vos meubles, on vous recommande d’acheter des petits coussinets autoadhésifs, qui sont disponibles dans les quincailleries et les centres d’amélioration pour votre foyer. Placez les coussinets au caoutchouc avant que vous mettez le produit à tout meuble en bois. iMM173 | V10M10_IM_FR_080508 iLuv | 3 DÉMARRER DÉMARRER Installation de la batterie dans la télécommande Situation des contrôles de l’unité principale. La batterie de la télécommande est installée depuis la fabrique. Quand la télécommande n’opère pas ou le rang est réduit, remplacez la batterie par une nouvelle. Cherchez le couvercle de la batterie et suivez les pas suivants : 1. 2. 3. 4. 1. Sortez le plateau de la batterie comme il est indiqué à gauche. 2. Insérez une batterie lithium “CR2025” 3V. Assurez-vous que la polarité est correcte. Assurez la batterie et poussez le plateau qui soutient la batterie ans la télécommande. 5. 6. A Battery door latch 7. 8. VOLUME (VOLUMEN) Knob Bouton MODE (MODO) Port d’accouple de l’iPod (gauche) Bouton iPod SELECT (SELECTION DE L’iPod) Port de l’iPod/Phone (droit) Bouton SET BASS/TREBLE TIME (PROGRAMME LE SOUS/ TEMPS DU TREBLE) SEARCH (RECHERCHE) Knob Bouton POWER /AL OFF 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 3 4 L iPod SELECT Bouton PRESET Numéros (7- 8) Bouton SLEEP (SOMEILLER) Bouton PRESET (PREFIXER) Numéros (5 - 6) Bouton PLAY/PAUSE (AUTO SCAN) (DEMARRER / ARRÊTE (SCANNE AUTOMATIQUE)) Bouton PRESET (PREFIJAR) Numéros (3 - 4) Bouton ALARM 2 (ALARME 2) Bouton PRESET (PREFIJAR) Numéros (1- 2) Bouton ALARM 1 5 B Installez l’adaptateur avec un port de connexion Pour vous assurez que votre iPod ou votre iPhone joint correctement dans le port universel d’accouple incorporé, on a inclus avec ce produit, quelques adaptateurs démontables pour votre ancien iPod. Vérifiez bien les adaptateurs pour observez la compatibilité qu’il a avec votre iPod. 1. Comment insérer un adaptateur a. Premièrement, choisissez l’adaptateur qui correspond au type d’iPod que vous avez et celui que vous désirez connecter. Si vous utilisez l’adaptateur correct il vous joindra correctement sur votre iPod. b. Avec beaucoup de soin poussez l’adaptateur au port de connexion universelle. c. Avec beaucoup de soin mettez votre iPod dans le port qui s’est inséré. Votre iPod ne peut pas être dans un étui ou “une peau de protection”. 2 AL2 AUTO SCAN SLEEP AL OFF SET MODE BASS/TREBLE TIME 1 1 - 2 3 - 4 5 - 6 6 7 7 - 8 VOLUME SEARCH SNOOZE I DIMMER 2. Comment remuer l’adaptateur avec le port de connexion • D’abord enlevez votre iPod et tout de suite prenez l’adaptateur d’accouple et tirez-le en l’enlevant vers le haut avec soin. 4 | iLuv AL1 iPod/iPhone R 14 16 iMM173 | V10M10_IM_FR_080508 15 12 13 10 11 9 8 iLuv | 5 DÉMARRER DÉMARRER Situation des contrôles de l’unité principales - suite Situation des contrôles des indicateurs de l’écran LCD REMOTE CONTROL DAYLIGHT SAVING TIME -1 17 +1 18 FM ANT. DC 10V 2700mA PHONES AUX IN 19 20 21 22 23 17. Magasinage de LA TÉLÉCOMMANDE 18. Interrupteur DST [(-1)/(+1)] 19. Port de courant 20. ANTENNE FM 21. Port des AUDIPHONES 22. Port de l’entrée auxiliaire (AUX IN) 23. Port du compartiment de la batterie de support Déploiement alarme 1 Fm-iPod Écran AUX Alarme 2 activée Alarme 1 activée Indicateur sommeil Indicateur PM 9 1 10 2 11 3 12 13 4 14 5 15 6 16 7 17 8 18 19 6 | iLuv 1. Bouton POWER/AL OFF 2. Bouton up (en dessus) 3. SKIP BACKWARD/AUTO SCAN (DÉRRIERE /SCANNE AUTOMATIQUE) 4. Bouton VOLUME +/5. Bouton iPod Select (Selection gauche de l’iPod) 6. Bouton SNOOZE/DIMMER (SOMEILLER/BRILLE) 7. Bouton MODE (MODE) 8. Bouton SLEEP (SOMEILLER) 9. Bouton MUTE 10. Bouton MÉNU Indicateur MHz Indicateur DST Situation des contrôles de la Télécommande 11. Bouton ENTER (ENTRER) 12. Bouton SKIP FORWARD/ AUTO SCAN (EN AVANT / SCANNE AUTOMATIQUE) 13. Bouton down (en dessous) 14. Bouton PLAY/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE) 15. Bouton iPod Select (Sélection droit de l’iPod) 16. Bouton PRESET (PREFIXER) 17. Bouton BASS TREBLE (SOUS TREBLE) 18. Bouton SHUFFLE (AU HAZARD) 19. Bouton REPEAT (REPETER) Indicateur FM Indicateur du niveau du volume iMM173 | V10M10_IM_FR_080508 Déploiement alarme 2 Indicateur de la batterie Date, cadres, étalage Fréquence de la radio – déploiement du temps iLuv | 7 INSTRUCTION D’OPÉRATION INSTRUCTION D’OPÉRATION En allumant le système En utilisant la fonction iPod Au mode standby (attente), pressez le bouton POWER / AL OFF dans l’unité ou dans la télécommande et il s’allumera dans la dernière fontaine que vous avez sélectionnée de dernier.. (Page 8 ENCENDIENDO EL SITEMA) Quand vos sélectionnez la manière iPod, l’icône du logo du “iPod” sera vue dans l’écran. Si l’authentification est heureuse, l’unité touchera d’une manière automatique pour à peu près 3 – 5 seconds. Tandis que vous commencez, vous verrez clignotant dans l’écran LCD le mot “WAIT” (attendre). Quand il est complété, votre iPod ou iPhone commencera automatiquement. En éteignant le système Dans n’importe quel mode, pressez le bouton POWER /AL OFF dans l’unité ou la télécommande et la montre apparaitra sur l’écran. Tenez en compte que l’éclat, les propriétés d’alarme continueront d’opérer d’une manière standby. Éteignez le son de l’alarme, en pressant le bouton POWER télécommande. /AL OFF dans l’unité ou dans la Sélection de la fontaine Pressez le bouton dans l’unité ou dans la télécommande pour sélectionner la fontaine : iPod FM AUX iPod… Si la fontaine en cours n’est pas disponible, celle-ci le transférera à la fontaine suivante. Remarque : su iPhone solo puede ejecutar y cargar cuando está conectado en el puerto de acople derecho del iPod/ iPhone. Si usted inserta el iPhone en el Puerto de acople , en la pantalla de su iPhoe se leerá: “Este accesorio no está hecho para que funcione con el iPhone”. Presione el botón SELECT en la unidad o el botón L, R en el control remote, para seleccionar “iPod ” o “iPod ” Cuando hace su selección, la pantalla le mostrará “iPod L” or “iPod R”. Quand l’un de deux ports d’accouple est occupé, le bouton SELECT n’opérera pas. En réglant la radio Manière Auxiliaire Pressez le bouton MODE dans l’unité principale ou dans la télécommande jusqu’à ce qu’apparaisse l’icône “FM“ dans l’écran, tout de suite l’icône de la station FM apparaîtra déployé dans la partie postérieure de l’écran. Quand vous sélectionnez la manière Aux, l’icône “Aux“ se déploiera. Utilisez cette manière pour commencer les dispositifs d’audio qui prennent l’antenne à travers du port d’entrée de 3.5mm. En ajustant le volume Utilisez le bouton volume pour ajuster le volume. L’écran montrera “VOL“ et assignera la valeur numérique entre 0 et 40 (40 comme maximum). Par exemple : “VOL 23” déploiera le cas que c’était le niveau du volume dans un cours. Cette propriété de niveau du volume restera gravée quand s’éteint l’unité. Quand il recommence à allumer l’unité, l’unité suivra au même niveau du volume que vous avez laissé la dernière fois. 8 | iLuv iMM173 | V10M10_IM_FR_080508 iLuv | 9 INSTRUCTION D’OPÉRATION INSTRUCTION D’OPÉRATION En programment la montre À la manière Somnoler (Sleep) Soyez sure que l’unité est éteint pour fixer l’heure. L’heure préfixé par default est 12 :00 a.m.. Si vous fixer la montre pendant l’horaire de été assurez vous de fixer l’interrupteur DTS pur assurer la fonction DTS. Quand vous programmer la montre pendant le temps standard, assurez vous que le l’interrupteur DTS est éteint. • Pressez et soutenez pendant trois (3) secondes le bouton SET dans l’unité pour fixer l’année, le jour et l’heure. L’anné scintillera Dans l’écran tal comme il vous est montré sur cette page. • L’année commencera à scintiller premièrement Dans la partie postérieure de l’écran LCD. Tourner le bouton SEARCH jusqu’a que l’année en cours apparait. Pressez le bouton SET pour fixer et commencer. Répéter ces pas pour fixer le jour et l’heure. • Pressez le bouton SET pour confirmer. Si vous pressez le bouton pendant 10 secondes, les propriétes reviendront a l’heure en cours et apparaitra le mode de l’heure. Vous pouvez fixer iMM173 pour exécuter la musique depuis votre iPod, iPhone ou Radio tandis que vous partez dormir. L’unité s’éteindra automatiquement après avoir fixé le temps du mode sleep. 1. En FM, iPod, o AUX, vous pouvez activer le mode sleep en pressant le bouton SLEEP dans l’unité principale. 2. Pressez le bouton SLEEP tandis que l’unité exécute ou une manière standby (en attente) pour déployer le temps de somnoler. 3. Propriétés: 120 -> 90 -> 60 -> 30 -> 15 -> 00 (OFF) -> 120… 4. Pendant que l’unité est dans la manière sleep (dormir/somnoler), pressez le bouton SLEEP pour déployer la quantité du temps de somnoler qu’il vous reste; pressez-le de nouveau pour changer la quantité du temps qui reste pour somnoler; pressez-le de nouveau pour changer le temps de somnoler au niveau suivant le plus bas. 5. Utilisez les télécommandes du volume pour fixer le niveau du son de votre préférence pour le mode sleep. Remarque: il n’y a pas d’icône AM dans l’écran LCD. Quand vous fixé l’heure pour que vous identifié qu’il est tard ou une nuit, assurez-vous que l’icône PM apparaît dans l’écran. • La fixation dans une séquence doit être : Year (Année) > Month (Mois) > Day (Jour) > Hour (Heure) / Minute (Minute). • Pour sortir de la manière de montre pressez et soutenez le bouton SET. En Fixant le Basse/Treble (aigus) 1. Pressez les boutons TREBLE +/- BASS +/- dans la télécommande. • Accès EQ: i. Treble (aigus) -> -5 -> -4 -> -3 -> -2 -> -1 -> 0 -> +1 -> +2 -> +3 -> +4 -> +5 ii. Basse -> -5 -> -4 -> -3 -> -2 -> -1 -> 0 -> +1 -> +2 -> +3 -> +4 -> +5 2. Tandis que vous adaptez le Treble et le (Bas) Bass correctement, avec l’interrupteur rotatoire de recherche dans l’unité ou dans la télécommande, la barre de l’écran doit se bouger. 3. Fixer Treble (aigus) -> Basse-> sortie EQ Treble (aigus) -> Basse -> sortie EQ Remarque : par défaut du Treble (aigus) et du Basse est par défaut il “0”. Fonction Mute (silence) 1. De manière FM, iPod, AUX, pressez le bouton MUTE dans la télécommande pour activer la fonction mute (silence). 2. La phrase “MUTE“ se déploiera dans l’écran LCD. 3. Pressez de nouveau le bouton MUTE pour résumer l’exécution. DST (Daylight Saving Time) (horaire d’été) Fonction Snooze (somnoler) Pour ajuster l’horaire d’été, glissez l’interrupteur DST à “(1)” pour avancer l’heure 1 heure. Glissez l’interrupteur DST à “(-1)” pour rendre le temps 1 une heure. Par exemple : DST : 11:00pm (-1) -> 12:00am (+1). Quand l’interrupteur est dans “(1)” l’icône “DST“ se déploiera dans l’écran LCD. 1. Pressez le bouton SNOOZE / DIMMER quand l’alarme sonne. 2. L’alarme sera étouffée et commencera de nouveau. 7 minutes plus tard. 3. La fonction Snooze (somnoler) peut être pressée plusieurs fois pendant 1 heure qui est la période de l’alarme. 10 | iLuv iMM173 | V10M10_IM_FR_080508 iLuv | 11 INSTRUCTION D’OPÉRATION INSTRUCTION D’OPÉRATION Propriété du Dimmer (éclat) En utilisant la radio 1. Pressez le bouton SNOOZE / DIMMER pendant l’opération normale pour ajuster l’éclat de l’écran LCD. 2. Degré du Dimmer (éclat) : 10 pas dans la barre de l’écran. 3. Pressez et soutenez le bouton SNOOZE / DIMMER pour un changement rapide dans le degré de l’éclat. Étendez complètement l’antenne FM (dans la partie postérieure de l’unité) pour une meilleure réception. Ne pelez pas, modifiez ou joignez d’autres antennes. En réglant et en écoutant la radio 1. Pressez le bouton MODE pour sélectionner la manière FM. 2. Tournez le bouc de recherche +/- por syntoniser la radio à la station que vous désirez. Ou pressez le bouton PLAY / PAUSE (INICIO / PAUSA) peut syntoniser une station Claire de façon automatique (SEEK +). 3. Pressez le bouton volume pour ajuster en haut ou en bas le volume d’iMM173. 4. Accès à radio préfixé, seulement pressez d’autres boutons de la radio préfixée accès tout (en préfixant 8 stations). 5. Pressez de nouveau le bouton POWER/AL OFF (allumer/al éteint) pour éteindre la radio. En programmant la radio préfixée L’unité a quatre boutons préfixés pour huit stations d’émission qui il vous aide à chercher et à trouver les stations locales rapide et facilement (pour emmagasiner vos stations favorites). Pression 3 sec. 1. Réglez la station que vous désirez emmagasiner. Libérez à l’ensemble 2. Pressez et soutenez pendant 3 secondes, le bouton 1-2, l’écran LCD déploiera “P1” et scintillera. La station gravera la station comme P1 si vous ne faisait aucune action pendant plus ou moins (3) secondes. 3. Quand “P1”scintille, pressez le bouton 1-2 immediatement pour sélectionner la stationt de la mémoireP2. “P2”scintillera sur l’ecran. La stattion se gravera automatiquement comme P2 si vous ne faisait aucune action pendant (3) secondes. 4. Suivez ce procédé pour chacun des préréglages par radio. En sélectionnant les stations préfixées 1. Press the 1-2 button, the P1 preset station will play. Press the 1-2 button again to select P2 preset station. 2. Suivez ce procédé pour chaque station préfixée. Pressez les boutons préfixés pour écouter, pour garder une station préfixée depuis la télécommande. Quand vous pressez le bouton PRESET de la télécommande, la station de radio FM préfixer sonnera d’immédiat. Rapidement pressez le bouton PRESET pore couter autre station FM emmagasinée en suivant le cycle suivant : P1-> P2-> P3-> …-> P8 En fixant l’alarme Les fonctions de l’Alarme 1 et Alarme 2 peuvent se fixer avec l’unité ALLUMER OU ETEINT. 1. Pressez et soutenez le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 par deux (2) seconds placées dans la partie postérieure de l’unité. Le temps de l’alarme scintillera au coin supérieur gauche de l’écran LCD (pour l’Alarme 1) et la coin postérieur droite (pour l’Alarme 2). Tournez le bouc SEARCH pour fixer l’heure et les minutes. Pressez le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 pour confirmer. 2. La manière wake up (s’éveiller) commencera à scintiller, pressez SEARCH KNOB pour sélectionner le suivant: Remarque : Pre-réglez la station du canal du rayon qu’il désire d’une manière FM avant de programmer la fonction wake up (s’éveiller). • • • • Wake to FM a irradié (S’éveiller avec la radio FM). Wake to your iPod L (s’éveiller avec l’iPod Gauche). Wake to iPod R (s’éveiller avec l’iPod Droit). Wake to Buzzer. (s’éveiller avec le Ronfleur). * Pour Wake to Radio o Wake to iPod (Se réveiller avec la Radio ou se réveiller avec l’iPod), fixer le niveau du volume quand il est au mode Radio o Ipod. Quand l’alarme sonne, le volume augmentera graduellement pour préfixer le niveau du son. Propriétés de l’Alarm 2 et écran 3. Quand il est au mode wake up (se réveiller), pressez de Nouveau le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 pour confirmer jusqu’a que l’indicateur Alarm apparait sur l’ecran. Si vous ne pressez pas aucun bouton pendant 10 secondes, les changements fait à l’alarme et le mode fixer de l’alarme se fixeront. 4. Pressez ALARM 1 ou ALARM 2 pour allumer ou pour éteindre les propriétés d’alarme. 12 | iLuv iMM173 | V10M10_IM_FR_080508 iLuv | 13 INSTRUCTION D’OPÉRATION INSTRUCTION D’OPÉRATION Opération de l’iPod / iPhone Fonction de l’iPhone En sélectionnant le port d’accouple • Pressez le bouton MODE pour sélectionner la fonction iPod. L’icône du “iPod” apparaîtra. • Pressez le bouton SELECT dans l’unité ou pressez le bouton , pour sélectionner le port d’accouple qui doit se reproduire. • Sélectionnez iPod pour l’exécuter et charger l’iPod, sélectionnez iPod pour l’iPhone ou pour exécuter et charger l’iPod • Pressez le bouton PLAY/PAUSE (DÉMARRER / INTERROMPRE) pour commencer l’exécution. 1. Quand vous insérez votre iPhone et il est détecté avec succès, l’appareil de lecture changera et commencera à exécuter dans votre iPhone. 2. Pendant la reproduction, pressez et soutenez le bouton SKIP BACKWARD/AUTO SCAN ou SKIP FORWARD/AUTO SCAN dans la télécommande pour commencer la recherche à une haute vitesse Quand il trouve le passage qu’il cherchait dans le contrôle lointain, suelte le bouton pour résumer la reproduction à la normalité. 3. Tandis qu’il exécute la musique ou les films et il y a un appel dans votre iPhone, le ton du timbre sonnera à travers les haut-parleurs. 4. Pour répondre à l’appel : a. Prenez l’iPhone pour répondre à un appel de manière privée. b. Touchez l’icône du téléphone de la haute voix dans votre iPhone pour répondre en utilisant la fonction de la haute voix. Reproduction 1. Pour pauser la réproduction pressez le bouton PLAY/PAUSE. Pour résumer l’éxecution, pressez de nouveau le bouton PLAY/PAUSE. 2. Pressez les boutons SKIP BACKWARD/AUTO SCAN ou SKIP FORWARD/AUTO SCAN pour échapper vers la haut ou vers le bas en cherchant la musique dans le télécommande de votre iPod. 3. Pendant la reproduction pressez et soutenez les boutons SKIP BACKWARD/AUTO SCAN ou SKIP FORWARD/AUTO SCAN dans la télécommande, pour démarrer une recherche commencer une recherche de haute fidélité. Quand Cuando il trouve le passage qu’il cherchait dans le contrôle lointain, suelte le bouton pour résumer la reproduction à la normalité. En chargeant la batterie de votre iPod • L’iPhone et l’iPod peuvent charger de toute manière, chaque fois qu’ils soient branchés sur le port d’accouple. • L’iPod 1 (iPod 1 gauche) est seulement pour charger L’iPod et l’iPod 2 (iPod 2 droit) est pour charger l’ipod ou l’iphone. Remarque : les haut-parleurs dans iMM173 ne sont pas utilisés quand il a les haut-parleurs à haute voix. Vous devez utiliser la fonction de haute voix de votre iPhone, pas celle d’iMM173. Voyez les instructions de la haute voix dans le manuel de l’utilisateur de son iPhone. Menu et Enter • Pour rentrer au menu, pressez le bouton MENU dans la télécommande quand l’iPhone/iPod sont en fonctionnement. • vous pouvez presser les boutons UP ou DOWN pour sélectionner et tout de suite pressez le bouton ENTER pour être admis. Répéter (Repeat) Pressez le bouton REPEAT dans la télécommande tandis que votre iPhone/iPod exécute. 1. Pressez une fois le bouton REPEAT dans la télécommande pendant l’exécution de l’iPhone/iPod. La piste dans qui est en cours se répétera. 2. Pressez deux fois le bouton REPEAT dans la télécommande pendant l’exécution iPhone/iPod. Toutes les pistes se répéteront. 14 | iLuv iMM173 | V10M10_IM_FR_080508 iLuv | 15 INSTRUCTION D’OPÉRATION GUIDE DES SOLUTIONS AU PROBLÈMES PLUS FRÉQUENTS Shuffle (Au hasard) • Le Systeme n’allume pas. a. L’adaptateur DC n’est pas connecté correctement. Vérifiez la connexion. b. Possiblement la prise de courant est abîmer ou elle ne fonctionne pas. Essayez avec une autre prise de courant. • Pressez le bouton SHUFFLE dans la télécommande tandis que votre iPhone/iPod exécute votre musique. • Pressez le bouton SHUFFLE dans la télécommande tandis que votre iPhone/iPod exécute la musique. L’iPod commencera à la manière d’hasard. Pressez de nouveau le bouton shuffle pour changer au mode d’exécution normal. Both occupied (les deux occupé) Quand un des deux ports d’accouple est occupé, pressez l’interrupteur SELECT pour sélectionner iPod R ou iPod L pour commencer depuis l’unité principale ou depuis la télécommande. Maintenance • Mettez l’unité sur une surface nivelée en dehors des fontaines de lumière directe comme celle du soleil ou de la chaleur excessive. • Quand vous allez placé l’unité dans un meuble en bois vous devez placer une étoffe ou d’autres matériels de protection entre celle-ci et le meuble pour éviter un dommage soit a l’unité, soit au meuble) • Nettoyez l’unité avec une étoffe humide et douce avec un savon doux et eau. Les forts agents de propreté, comme benzina, tiner ou des matériels similaires peuvent abîmer la surface de l’unité. • Votre iPod n’entre pas dans le port de connexion universelle. a. Il est possible que vous avez installé l’adaptateur incorrect. Vérifiez si cet adaptateur est l’approprié. b. Il est possible qu’il y aient quelques obstructions dans le port. Vérifiez s’il y a des obstructions dans le connecteur et dans le port. Si tout est bien, recommencez à placer votre iPod au port. • Le port d’accouple ne reconnait pas votre iPod. a. Il est possible que votre iPod n’est pas correctement branché. Retirez l’iPod du port d’accouple et remuez tout les obstructions dans les connecteurs depuis le port d’accouple et l’iPod. Recommencez à insérer l’iPod au port d’accouple. b. Su Votre iPod est bloqué. De toute façon vérifiez que l’iPod opère correctement avant de recommencer à l’insérer dans le port d’accouple. S’il vous plaît allez au manuel de l’utilisateur de votre iPod. c. Le programme de votre iPod est des actualisé. Actualisez le programme. Pour plus de détails sur comment actualiser le programme dans votre iPod, s’il vous plaît visitez le site d’internet d’Apple: http: // www.apple.com. d. d. Vous utilisez la première ou deuxième génération d’iPod. Le système ne reconnaît pas la première et la deuxième génération d’iPod. Utilisez le port d’entrée (line-in jack/AUX) pour l’usage de la première et deuxième génération d’iPod. • Quand mon iPod est connecté le système ne le reconnait pas. a. Votre iPod n’est pas connecté correctement. Sortez votre iPod du port et remuez toute obstruction qui existe entre les connecteurs du port et de l’iPod. Placez l’iPod de retour. b. L’iPod bloqué. Vérifiez si votre iPod opère correctement avant de le placer de nouveau au port. Allez au manuel d’instructions c. Vous utilisez la première, deuxième ou troisième génération d’iPod. La Première, deuxième et troisième génération iPod charge seulement au moyen de la connexion FireWire. La connexion FireWire n’est pas supportée par le système. 16 | iLuv iMM173 | V10M10_IM_FR_080508 iLuv | 17 GUIDE DES SOLUTIONS AU PROBLÈMES PLUS FRÉQUENTS • Quand la musique est en exécution, le son sort déformé. a. Le niveau du volume du dispositif branché ou iMM173 est très haut. Baissez jusqu’à ce que la distorsion disparaisse. b. Le dispositif de son est déformé. Si le son original du (MP3) dans votre iPod est d’une mauvaise qualité, la distorsion et les bruits se verront avec facilité chez les haut-parleurs de haut pouvoir. Essayez un autre dispositif d’audio comme un CD, cela est pour qu’il le prouve. • La télécommande n’opère pas correctement. a. La batterie installée est usée. Remplacez-la par des nouvelles batteries. b. Il ne pointe pas au système ou est très loin d’elle. Bougez-le dans 10 pieds de l’unité et pointez la télécommande vers le système. GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR PRECAUCIÓN • POUR PRÉVENIR UN FEU ET UN CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CETTE UNITÉ À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. • CETTE UNITÉ NE DOIT PAS S’EXPOSER À UN DÉGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSURES D’EAU ET NE PLACEZ PAS SUR L’UNITÉ DES OBJETS PLEINS DE LIQUIDES COMME PAR EXEMPLE DES POTS DE FLEURS. El símbolo del relámpago con flecha dentro del triángulo equilátero es para alertarle la presencia de voltaje peligroso sin insular dentro del producto que puede tener la suficiente fuerza para causar una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN RIESGO DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR ¡PELIGRO! PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO DESTAPE O QUITE LA COBERTURA TRASERA. NO HAY PARTES QUE EL MISMO USUARIO PUEDA REPARAR. ACUDA A PERSONAL CALIFICADO SI SE NECESITAN REPARACIONES. El símbolo de exclamación dentro del un triángulo equilátero sirve para alertarle la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparaciones) en el manual que acompaña el artefacto. INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 1. Lire les instructions. 2. Maintenez-les avec vous. 3. Suivez les instructions. 4. Obeissez tous les avertissement. 5. N’utiliser pas cette unite pres de l’eau. 6. Nettoyez-le avec un chiffon sec. 7. Ne bloquez aucune des aires de ventilation du système. Installez-le conformément aux instructions du manuel. 8. Ne placez jamais l’unité il clôture ou sur les objets suivants : par exemple : des radiateurs, des conservateurs des hypothèques de chaleur, de poêles, de fours, ou ou d’autres . 18 | iLuv iMM173 | V10M10_IM_FR_080508 iLuv | 19 GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES - SUITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES - SUITE 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. les instructions d’usine ont été révisés avant. 17. La prise de courant PRINCIPALE s’utilise à déconnecter le dispositif, après l’avoir fait celui-ci arrêtera d’opérer. 20 | iLuv Ne désarmez pas le polarizador de la prise de courant. Une prise de courant polarisée a deux chevilles plus large que l’autre. Ne dépassez pas les caractéristiques de sûreté d’une prise de courant polarisée ou de connexion à une terre. La prise de courant polarisée a deux chevilles où l’une est plus large que l’autre. La prise de courant de connexion à une terre en plus des deux chevilles, a une troisième cheville. La large cheville et la troisième cheville servent à sa sûreté. Consultez un électricien si la prise de courant de l’unité lui n’entre pas à la prise courante, il le changera pour l’un plus adéquat. Protégez le câble d’énergie, pour qu’il ne reste pas au découvert et pouvoir être foulés ou rompre, mettez une attention particulière aux prises de courant, aux récepteurs électriques et au point de départ où les câbles établissent la liaison avec l’équipe électronique. Utilisez seulement les accessoires indiqués par le fabricant. Déconnectez l’équipe pendant les orages électriques ou quand il ne va pas l’utiliser par de longues périodes. Si l’équipe a été abîmée d’une manière, de dommages au câble d’électricité ou à la prise de courant, si lui est tombé un liquide, ou des objets, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il n’opère pas avec normalité ou il lui est tombé appelez le personnel qualifié. Cette équipe ne doit pas se mouiller, ou lui permettre de tomber une eau, ne peut pas placer dessus les objets qui ont de l’eau pour des vases. Connexion à une terre ou à une polarisation – l’Est a équipé, il est fourni d’une cheville polarisée à la terre pour protection de surcharges (avec une patte plus large que l’autre), c’est une caractéristique de sûreté, oui il n’est pas possible de complètement l’introduire dans la prise de courant, essayez en l’investissant, oui ce n’est pas encore possible, on mettez-lui en contact avec son technicien dans une électronique, pour que la cheville soit remplacée par l’autre plus appropriée, qui remplit la même fonction de sûreté que l’originale, n’essayez pas d’ignorer l’intention de la cheville polarisée. Advertencias alternativas – este producto está equipado con enchufe de tres clavijas tipo conexión a tierra, una hoja Une ventilation – ne bloque aucune des aires d’une ventilation celles-ci des aires elles ont été construites pour éviter la surchauffe de l’unité. Ces rainures ne doivent jamais être bloquées ou couvertes. Ne bloquez pas la ventilation en plaçant l’unité dans un lit, un canapé, un tapis ou un autre objet similaire. Cette équipe ne doit pas être placée dans une installation incorporée comme un rayonnage ou un meuble amènes qui la ventilation proportionnée par Rejetez les batteries avec soin. Ne les jetez pas au feu. SECURITE LÁSER Cette unité utilise la technologie laser. N’essayez pas de la désarmer et si c’était nécessaire présentez-lui à un personnel spécialisé en cas d’avoir besoin des réparations. L’exposition au rayon peut être dangereuse pour la vue. PRECAUTION – PRODUIT LASER CLASSE 1 l’Usage des contrôles, de calibrage ou l’exécution des procédés utilisés d’une manière différente à celle qui s’explique, peut apparaître dans une exposition à une radiation nuisible. DANGER L’Équipe émet des radiations invisibles après avoir ouvert ou après avoir éliminé les dispositifs de sécurité, évitez l’exposition directe aux rayons. ¡ Vous pouvez aider à protéger l’atmosphère! Éveillez-vous dans respecter les régulations locales : ne lancez pas avec des équipes électriques, quand vous n’allez pas les lancée dans des ordures appropriées. POUR DES BATTERIES RECHARGEABLES attention : celles qui sont NI-MH doivent être lancées apropiadamente. iMM173 | V10M10_IM_FR_080508 iLuv | 21 GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR POUR DES UTILISATEURS DANS EE.UU. POUR DES UTILISATEURS DANS EE.UU. - SUITE Après être examiné cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs de la Classe B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont dessinées pour fournir une protection raisonnable contre une interférence nuisible pour une installation résidentielle. Cette équipe génère, use, et irradie une énergie de fréquence radiale. S’il ne s’installe pas et use conformément aux instructions, il peut causer une interférence nocive aux communications de rayon. Cependant. Il n’y a pas de garantie que cette interférence n’arrivera pas dans une installation en particulier. Si l’équipe cause une interférence nocive à la réception de rayon ou de TV, on peut déterminer que, après avoir éteint l’équipe et après l’avoir allumé, il est recommandé que l’utilisateur essaie de corriger l’interférence après avoir pris l’une ou plus des mesures suivantes: 1. Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice. 2. La séparation augmente entre l’équipe et le récepteur. 3. Connectez l’équipe dans différent circuit où le récepteur est branché. 4. S’il a besoin d’une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique dans radio/TV. UN AVIS IMPORTANT AU SUJET DE VOS OREILLES Ses oreilles sont très importantes pour vous et pour nous, de manière que nous lui demandions ayez un soin après avoir utilisé cette unité. Nous lui recommandons qu’il suive le guide ensuite pour prévenir un dommage possible ou une perte de l’audition. Si vous écoutez continuellement le son à un haut volume son oreille il s’adaptera de manière que cela aura l’impression ce que le volume est en général bas. Qu’il vous semble normal il est possible qu’en réalité ce soit dangereux. Pour protéger ses oreilles AVANT QU’HABITUEZ-TOI fixez le volume à un bas niveau et augmentez peu à peu jusqu’à ce qu’il puisse entendre une commode et clairement sans distorsion. Le dommage à l’audition est cumulatif et irréversible. La sensation d’entendre des timbres ou un ennui dans les oreilles est un signe dont le son est très haut. ÉVITEZ D’AUGMENTER LE VOLUME dès qu’il a trouvé un niveau confortable pour écouter RÈGLE FCC Après être examiné cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs de la Classe B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont dessinées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences nocives aux installations résidentielles. Il remarque : Attenter bien que modifie ou bien que touche la partie interne du système peut causer une mauvaise fonction et invalider la garantie et lui prendre l’autorisation FCC d’opérer cette unité. 22 | iLuv iMM173 | V10M10_IM_FR_080508 iLuv | 23 GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR NOUVELLE IC POUR DES UTILISATEURS AU CANADA Les circuits digitaux peuvent causer une interférence à d’autres syntoniseurs de rayon ou de télévision qui sont près, j’ai éteint cette unité quand je ne l’ai pas utilisée ou bougez-la loin du téléviseur ou la radio. REMARQUE: Cet appareil digital ne dépasse pas les limitations pour des dispositifs de la Classe B, pour bruit de la radio des appareils digitaux comme de l’eu besoin dans les régulations d’interférence de rayon de l’industrie du Canada. Ces limites sont dessinées pour proportionner la protection raisonnable contre une interférence nuisible à une installation résidentielle. Cette équipe génère, les applications et peut irradier une énergie de la radiofréquence et, s’il ne l’installe pas et utilise conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux communications de rayon. Cependant, il n’y a pas de garantie qu’une interférence n’arrivera pas dans une installation particulière. Si cette équipe cause une interférence nuisible à l’opération de la radio ou à la télévision (qui peut être été déterminée en éteignant l’équipe), on anime l’utilisateur qui essaie de corriger l’interférence en prenant l’une ou plus des mesures suivantes : • Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice. • Augmentez la séparation entre l’équipe et l’entrée. • Connectez l’équipe dans un tomacorriente avec différent circuit duquel l’esta connecté l’entrée. • Si vous avez besoin d’une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique dans radio/TV. ADVERTISSEMENT! • l’Unité ne doit pas être exposée à aucun type de liquide, ne placez pas d’objets pleins de l’eau comme pots de fleurs sur l’unité. • l’Unité restera activée si elle est connectée dans la prise de courant du mur. Si vous désirez la déconnecter complètement déconnectez la prise de courant branchée sur le mur. INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE SÉCURITÉ • Placez l’unité en lui laissant une distance entre le mur et l’unité. Ne bloquez pas les aires de ventilation. Ne bloquez pas les orifices de ventilation avec journaux, nappes ou rideaux, etc. • Ne place pas de bougies allumées ou similaires près de l’unité. • Rejetez les batteries de manière correcte. Suivez les régulations locales. • Utilisez cette unité dans des climats modérés. Il lui est recommandé de ne pas utiliser cette unité quand il y a un orage électrique. 24 | iLuv SPECIFICATIONS • Fréquence de la radio FM: 87.5MHz – 108MHz • Sortie d’audio: 5WRMS(L) + 5WRMS(R) @ 1% THD Total: 10WRMS / 20WPEAK / 200WPMPO • Connexions Port stéréo pour les audiophones de 3.5mm Port d’entrée auxiliaire de 3.5mm Port pour l’adaptateur d’énergie Antenne FM • Requête d’ énergie Adaptateur AC100V~240V 60/50Hz • Consomme d’énergie : ≤25W • Dimensions (W x H x D): 11.2” x 3.4” x 7.2” (284mm x 87mm x 183mm) • Poids de l’unité: 5.31lbs (2.4kg) MERCI POUR VOTRE ACHAT DE Allez sur notre side d’internet www.i-Luv.com ©2008 www.i-Luv.com Le iLuv est une marque enregistrée par jWIN Electronics Corp. L’iPod et l’iPhone sont marques enregistrées par Apple Inc. Tous les logos types et les marques sont propriété de ses propriétaires respectifs. L’iPod n’est pas inclus dans le paquet. Les caractéristiques et les spécifications sont soumises à tout changement sans une notification préalable.. © 2008 jWIN Electronics Corp., droits réservés. L’empaquetage et le produit appartiennent à jWIN Electronics Corp Les droits de propriété, y compris les droits du dessin, de forme, de courbe ne peuvent pas être copiés, promus ou projetés du tout sans le consentement de jWIN Electronics Corp., d’aucune manière soit électronique ou mécanique, y compris photocopie, reproduction ou information gardée dans le système. Toute distribution pas autorisée de ce paquet, du dessin ou du produit, toute portion ici comprise, sera accusée dans sa totalité par la loi. Impreso en Chine