Mode d'emploi | Pentax Série ist DL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
208 Des pages
Mode d'emploi | Pentax Série ist DL Manuel utilisateur | Fixfr
PENTAX Corporation
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP011302/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2005
FOM 01.07.2005 Printed in Germany
Appareil photo numérique reflex
Mode d’emploi
Mode d’emploi
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg,
(European Headquarters) GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
PENTAX Benelux B.V.
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(Distribution & Service Center)
16163 West 45th Drive, Unit H Golden, Colorado 80403,
U.S.A. (http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentax.ca)
La lecture du mode d’emploi
vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX L.
Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti
des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous
aidera à mieux comprendre l’ensemble de ses caractéristiques.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, D FA et
FA J et les objectifs disposant d’une position d’ouverture s (auto).
Pour utiliser d’autres objectifs ou accessoires, voir pages 37 et 180.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’L destinées à un usage autre que privé ne peuvent être
utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux
droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images prises lors de manifestations, de
représentations ou de présentations de produits. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le
Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD
est une marque de fabrique.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de
l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de
très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible
que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne
devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs
de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles
sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples
suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
1
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE
APPAREIL
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer
l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants
quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles mineures à
moyennement graves ou des dégâts matériels.
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des
pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif est
monté car cela peut s’avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier,
provoquer une cécité.
• Prenez soin de garder les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement
un médecin en cas d’absorption accidentelle.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension
et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur
autre que celui spécifié ou de tension et de voltage différents.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe
un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
2
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les piles. Ne les jetez
jamais dans un feu, elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles
pourraient exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet
appareil, seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à
fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères
brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
• Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à ce qu’il ne soit pas en contact avec votre
doigt ou vos vêtements, en raison du risque de brûlure.
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES
• N’utilisez que des piles définies pour cet appareil, pour éviter tout risque d’explosion
ou d’incendie.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types
ou des piles de durée d’utilisation différente pour éviter tout risque d’explosion ou
d’incendie.
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites, surchauffes,
explosions, etc. Respectez les polarités « + » et « – » indiquées.
• Les piles lithium AA, alcalines AA et CR-V3 ne sont pas rechargeables. N’essayez
jamais de démonter les piles ni de les recharger afin d’éviter tout risque d’explosion
ou de fuite.
Selon les règles en vigueur sur les piles, chacun est tenu de retourner
ses batteries vides, vieilles ou usagées. Des endroits de collecte gratuits
sont disponibles dans tous les points de vente en France. Un moyen
simple de détecter si vos batteries sont vides est de les insérer dans
un appareil qui les accepte : lorsque celui-ci s’éteint de lui-même et
indique que « la batterie est vide », il faut vous en débarrasser. Lorsque
les pôles de la pile/batterie ont été couverts d’une bande adhésive, vous
êtes assurés qu’elle est conforme aux règles de sécurité.
3
Précautions d’utilisation
• Emportez le descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la
boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos ne
peuvent être garanties si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers
un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre
appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer
l’appareil.
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés.
Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont
possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des
produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés
peut provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un
endroit sec et bien aéré.
• Cet appareil n’est pas étanche et ne doit pas être utilisé sous la pluie ou dans des
circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des
chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le
transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient
normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un
tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement
lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est
stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD” (p.30) pour la
carte mémoire SD.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
4
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
DE VOTRE APPAREIL ...............................................................................1
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL ...........................................................1
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES .................................2
Précautions d’utilisation ..............................................................................2
Table des matières .....................................................................................4
Composition du manuel d’utilisation ...........................................................9
Avant d’utiliser votre appareil photo
11
Caractéristiques de l’appareil L........................................................12
Vérification du contenu de l’emballage.........................................................13
Descriptif technique........................................................................................14
Appareil photo...........................................................................................14
Indications de l’écran LCD ........................................................................16
Témoins du viseur.....................................................................................20
Témoins de l’écran LCD ...........................................................................22
Préparation de l’appareil
23
Fixation de la courroie ....................................................................................24
Insertion des piles...........................................................................................25
Piles ..........................................................................................................26
Témoin d’usure de la batterie ...................................................................27
Capacité approximative de stockage des images et durée de lecture
(piles neuves)............................................................................................27
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) ....................................................28
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ................................................29
Pixels enregistrés et Niveau de qualité.....................................................31
Mise sous/hors tension de l’appareil ............................................................32
Réglages initiaux.............................................................................................33
Réglage de la langue d’affichage..............................................................33
Réglage de la date et de l’heure ...............................................................35
Fixation de l’objectif........................................................................................37
Réglage de la correction dioptrique du viseur .............................................39
Opérations de base
41
Prise de vue de base.......................................................................................42
Prise en main de l’appareil........................................................................42
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même ............................43
Sélection du mode de capture approprié selon la scène ............................47
Utilisation du zoom .........................................................................................48
Utilisation du flash incorporé.........................................................................49
Utilisation du flash incorporé ....................................................................49
Autres modes de prise de vue .......................................................................53
Prise de vue en rafale ...............................................................................53
Mode retardateur ......................................................................................55
Prise de vue avec télécommande
(télécommande F : vendue séparément) ..................................................59
Utilisation de la fonction de blocage du miroir
pour empêcher les bougés .......................................................................62
Lecture des images fixes................................................................................63
Lecture des images...................................................................................63
Agrandissement des images ....................................................................65
Affichage neuf images ..............................................................................66
Diaporama ................................................................................................68
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel ...........................70
Traitement des images avec des filtres ........................................................71
Suppression d’images ....................................................................................73
Suppression d’une seule image................................................................73
Supprimer toutes les images ....................................................................74
Suppression des images sélectionnées
(à partir de l’affichage neuf images)..........................................................75
Protection des images contre l’effacement (Protéger)..............................77
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) .....................................79
Impression d’images uniques ...................................................................79
Réglages pour toutes les images..............................................................81
Impression avec PictBridge ...........................................................................83
Réglage des modes de transfert...............................................................84
Connexion de l’appareil à l’imprimante .....................................................85
Impression d’images seules......................................................................86
Impression de toutes les images ..............................................................88
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF ....................................90
Déconnexion du câble de l’imprimante .....................................................90
Référence des menus
91
Utilisation des fonctions des boutons ..........................................................92
Mode capture ............................................................................................92
Lecture ......................................................................................................94
Utilisation du menu .........................................................................................96
Comment utiliser le menu .........................................................................96
Menu [A Param. capture] Paramètres de réglage ..................................98
Menu [Q Lecture] Paramètres de réglage ..............................................98
Menu [H Préférences] Paramètres de réglage ........................................99
Menu [A Personnaliser] Paramètres de réglage .................................... 100
5
6
Utilisation du menu Fn.................................................................................. 102
Mode capture .......................................................................................... 102
Lecture .................................................................................................... 103
Utilisation du sélecteur de mode ................................................................. 104
Référence des fonctions
107
Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité..........................108
Réglage du ton de l’image ...................................................................... 108
Réglage des pixels enregistrés............................................................... 109
Réglage du niveau de qualité ................................................................. 110
Réglage de la saturation/de la netteté/du contraste ............................... 111
Réglage de la balance des blancs .......................................................... 112
Réglage de la sensibilité ......................................................................... 115
Réglage de l’espace couleur................................................................... 117
Mise au point ................................................................................................. 118
Utilisation de l’autofocus ......................................................................... 118
Réglage de la zone de mise au point...................................................... 121
Réglage du mode AF .............................................................................. 122
Fixation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) ............ 123
Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle) .............. 125
Réglage de l’exposition ................................................................................ 127
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation ..................................... 127
Sélection de la méthode de mesure ....................................................... 130
Changement du mode d’exposition ........................................................ 132
Réglage de l’exposition........................................................................... 141
Changement de l’exposition et de la prise de vue
(Bracketing automatique)........................................................................ 143
Utilisation du flash incorporé....................................................................... 146
Correction de l’intensité du flash............................................................. 146
Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash...... 147
Caractéristiques du flash dans chaque mode d’exposition..................... 147
Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé ................ 149
Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F
avec le flash incorporé ............................................................................ 151
Utilisation d’un flash externe (optionnel) ................................................. 153
Paramétrages pendant la lecture................................................................. 160
Changement de méthode d’affichage de la lecture ............................... 160
Affichage de l’avertissement Tache lumineuse....................................... 160
Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama ................................... 161
Réglages de l’appareil .................................................................................. 162
Formatage de la carte mémoire SD........................................................ 162
Activation et désactivation du bip sonore................................................ 163
Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage .................. 163
Réglage de l’heure monde...................................................................... 164
Réglage de la langue d’affichage............................................................ 167
Activation et désactivation de l’affichage du guide ................................. 167
Réglage de la luminosité de l’écran LCD................................................ 168
Sélection du système de sortie vidéo ..................................................... 168
Désactivation de l’arrêt automatique....................................................... 169
Réinitialisation de la numérotation des fichiers....................................... 169
Réglage de l’affichage immédiat............................................................. 170
Réinitialisation des valeurs par défaut........................................................ 171
Réinitialisation des menus Param. capture/Lecture/Préférences ........... 171
Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées ..........................172
7
8
Annexe
173
Réglages par défaut ...................................................................................... 174
Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs.......... 178
Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme
[Utilis bague diaphra].................................................................................... 180
Nettoyage du CCD.........................................................................................181
Accessoires optionnels ................................................................................ 183
Messages d’erreur.........................................................................................186
Problèmes de prise de vue........................................................................... 188
Caractéristiques principales ........................................................................ 190
Caractéristiques de la commande à distance F (option)......................... 192
Glossaire ........................................................................................................ 193
Index ............................................................................................................... 198
GARANTIE...................................................................................................... 202
9
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
Décrit les caractéristiques, les accessoires et le nom des différentes parties de l’appareil photo.
2
Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y
sont données.
3
Référence des menus
Explique les fonctions des boutons et des menus de l’L.
5
Référence des fonctions
Présente d’autres fonctions pour améliorer votre usage de l’L.
6
3
Opérations de base
Explique la procédure pour prendre des photos fixes, les lire et les imprimer. Lisez-le pour
apprendre les opérations de base concernant la capture, la lecture et l’impression.
4
2
Annexe
Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires optionnels et indique
les différentes ressources disponibles.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
1
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
4
5
6
10
Aide-mémoire
1
Avant d’utiliser votre appareil
photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage et la nomenclature.
Caractéristiques de l’appareil *ist DL ............................................. 12
Vérification du contenu de l’emballage ......................................... 13
Descriptif technique ........................................................................ 14
12
1
Caractéristiques de l’appareil L
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Utilise un CCD de 23,5×15,7 mm avec 6,1 mégapixels (pixels effectifs) pour une
excellente précision et une vaste plage dynamique.
• Utilise des piles CR-V3, lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA.
• Est doté d’un grand écran LCD de 2,5 pouces et 210 000 pixels ainsi que d’une fonction
de réglage de la luminosité pour un affichage haute précision.
• Diverses parties de l’appareil ont bénéficié de concepts universels. Le grand écran LCD
haute résolution et les menus très conviviaux simplifient l’utilisation de l’appareil.
La zone capturée (angle de champ) est différente pour les appareils L et les
appareils reflex 35 mm même si un objectif identique est utilisé parce que le format des
films 35 mm et des CCD est différent.
Formats pour films 35 mm et CCD
Film 35 mm
: 36×24 mm
CCD L
: 23,5×15,7 mm
Les angles de champ étant égaux, la focale d’un objectif utilisé avec un appareil 35 mm doit
être environ 1,5 fois plus longue que celle de l’L. Pour obtenir une focale englobant
la même zone, divisez la focale de l’objectif 35 mm par 1,5.
Exemple) Pour capturer la même image qu’un objectif de 150 mm monté sur un appareil
35 mm
150÷1.5=100
Utilisez un objectif de 100 mm avec l’L.
Au contraire, multipliez la focale de l’objectif utilisé avec l’L par 1,5 pour définir la
focale des appareils 35 mm.
Exemple) Si vous utilisez un objectif de 300 mm avec L
300×1.5=450
La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm.
Vérification du contenu de l’emballage
13
Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo.
Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
1
Œilleton FN
(monté sur l’appareil)
Cache oculaire ME
Cache de la monture du
boîtier
(monté sur l’appareil)
Câble USB
I-USB17
Câble vidéo
I-VC28
Logiciel (CD-ROM)
S-SW34
Courroie
O-ST10
Piles alcaline AA*
(quatre)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent mode
d’emploi)
* Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement
de l’appareil.
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
14
Descriptif technique
Appareil photo
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Repère de monture de
l’objectif
Déclencheur
Interrupteur
général
Miroir
Coupleur AF
Curseur de mode
de mise au point
Témoin du retardateur/
Récepteur de la télécommande
Poussoir de déverrouillage
de l’objectif
Contacts
d’information de
l’objectif
Molette de zoom
BoutonL/Z
Bouton de
navigation
Bouton 3
Bouton i
Bouton M
Bouton Q
Bouton 4
Bouton {
Couvercle du
logement de la
batterie
Écrou de trépied
15
Bouton K
Flash incorporé
Sabot
Sélecteur de modes
Bouton mc
Prise du cordon de
déclenchement
Sortie USB/vidéo
Prise alimentation
externe
Cache des ports
Écran LCD
Indications de l’écran
LCD
Levier de réglage
dioptrique
Trappe de protection
du logement de la
carte
Levier de
déverrouillagede la
trappe de protection du
logement de la carte
Témoin d’accès à la
carte
Viseur
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Attache de
la courroie
16
Indications de l’écran LCD
Les témoins suivants apparaissent sur l’écran LCD
en fonction du mode de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Écran LCD
Lorsque l’appareil est sous tension
ou fonctionne en sélecteur de mode
Des guides s’affichent sur l’écran LCD pendant trois secondes à la mise sous tension ou lors
du réglage du sélecteur de mode.
Sélectionnez [Arrêt] pour [Affichage du guide] dans [H Préférences] pour ne pas montrer
les témoins. (p.99)
1
Mode du flash
(le mode actif apparaît) (p.49)
2
3
4
5
6
7
Mode prise de vues (p.102)
25 / 06 / 2005 12 : 30
8
Affichage d’avertissement heure monde
(p.164)
9
9
Date et heure (p.163)
1 2
3 4 5
6
1600
Programme Image
Auto
7
8
Mesure AE (p.130)
Zone m.au point (p.121)
Balance blancs (p.112)
Sensibilité (p.115)
Mode de prise de vue
(position sélecteur de mode) (p.104)
* Les témoins 3, 4, 5 et 6 n’apparaissent que
lorsqu’un réglage autre que celui par défaut est
sélectionné. Le témoin 8 n’apparaît que lorsque
l’heure monde est activée.
17
Mode capture
En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages de la fonction
de capture sur l’écran LCD pendant 15 secondes.
Informations détaillées
1
Infos détaillées
1
AF
2
7
ISO 800
9
12
sRGB
40 mm
40mm
25 / 06 / 2005 12 : 30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mode centre (p.118)
Mode de prise de vue (p.104)
Mesure AE (p.130)
Mode du flash (p.49)
Mode prise de vues (p.102)
Bracketing auto(p.145)
Sensibilité ISO (p.115)
Ton de l’image (p.108)
Niveau qualité (p.110)
10
11
12
13
14
15
16
17
18
3
10
4
8
11
5
6
13
14
15
16
17
18
Pixels enregistrés (p.109)
Espace couleur (p.117)
Balance blancs (p.112)
Date et heure (p.163)
Zone m.au point (p.121)
Saturation (p.111)
Netteté (p.111)
Contraste (p.111)
Focale de l’objectif
Appuyez sur le bouton de navigation (5) afin d’obtenir des explications concernant
le réglage du sélecteur de mode.
Explication du réglage du sélecteur de mode
Infos détaill
détaillées
d taillées
es
Programme Image
Auto
Détermine
termine automatiquemt
condition du sujet pr
régler
gler mode phot optimal
Avant d’utiliser votre appareil photo
Infos détaill
détaillées
d taillées
es
18
Lecture
L’appareil fait basculer les affichages de l’écran à chaque fois que vous appuyez sur
le bouton M pendant la lecture.
Vous pouvez modifier les informations initialement affichées en appuyant sur le bouton
Q. (p.160)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Informations détaillées
2
100-0001
3
4
1
AF
1 / 2000 FF2
2 . 8 + 1 . 5EV
ISO 800
sRGB
40 mm
40mm
25 / 06 / 2005 12 : 30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Photos prises
Faire pivoter l’icône (p.64)
Numéro de dossier et numéro de fichier
image (p.169)
Icône de protection (p.77)
Mode centre (p.118)
Zone m.au point (p.121)
Vitesse d’obturation (p.134)
Ouverture (p.136)
Correction IL (p.141)
Saturation (p.111)
Mode de prise de vue (p.104)
Mesure AE (p.130)
7
8
9
11 12 13 14 15
17
18
20 21
22
24
25
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
5
6
10
16
19
23
Mode du flash (p.49)
Mode prise de vues (p.102)
Bracketing auto(p.145)
Netteté (p.111)
Sensibilité ISO (p.115)
Ton de l’image (p.108)
Contraste (p.111)
Niveau qualité (p.110)
Pixels enregistrés (p.109)
Espace couleur (p.117)
Focale de l’objectif
Balance blancs (p.112)
Date et heure capturées(p.163)
19
Affichage histogramme
1
2
100-0046
3
1
1
2
3
4
Qualité de l’image (type de fichier image)
Numéro de dossier et numéro de fichier image (p.169)
Icône de protection (p.77)
Histogramme
• Les zones qui présentent un flou clignotent si l’avertissement Tache lumineuse est
activé. (p.160)
• Dans l’affichage histogramme, appuyez sur le bouton de navigation (23) pour faire
monter ou descendre l’affichage histogramme.
Avant d’utiliser votre appareil photo
4
20
Témoins du viseur
2
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
1
3 4
5
6
12
1
2
3
7
8
9
13
10
11
14
Mire autofocus (p.39)
Mire spot(p.130)
État du flash (p.49)
S’affiche lorsque le flash est disponible et clignote lorsque le flash est recommandé mais
non activé.
4
Balance des blancs manuelle (p.113)
S’affiche lorsque la balance blancs manuelle est utilisée et clignote pendant le réglage.
5
Mode prise de vue en rafale (p.122)
Apparaît lorsque le mode de mise au point est réglé sur k (prise de vue en rafale).
6
Icône des modes photo (p.47)
L’icône du mode photo sélectionné est affichée.
. Portrait de nuit, \ Sport q Macro, s Paysage, = Portrait, U Normal
7
Témoin de mise au point(p.44)
Apparaît lorsque la mise au point est effectuée. S’il clignote, indique une mauvaise mise au point.
8
Vitesse d’obturation (p.134)
Vitesse d’obturation lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque la vitesse d’obturation
peut être réglée avec la molette de zoom).
9
Ouverture (p.136)
Ouverture lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque l’ouverture peut être réglée
avec la molette de zoom).
10
Correction IL (p.141)
S’affiche lorsque la correction IL est disponible ou utilisée.
Clignote lentement lors de la correction de l’intensité du flash.
Clignote rapidement lors de la correction de l’exposition et de l’intensité du flash.
La valeur réglée s’affiche lorsque le nombre d’images enregistrables apparaît.
21
11
Nombre d’images enregistrables/correction IL
Indique le nombre d’images enregistrables avec la qualité actuelle et le réglage des pixels
enregistrés.
Indique le nombre d’images enregistrables en prise de vue en continu. (p.100)
La valeur de la correction IL s’affiche lors de son réglage. (p.133)
La différence avec la valeur de l’exposition appropriée s’affiche si le mode exposition est a.
(p.138)
13
Mise au point manuelle (p.125)
1
S’affiche lorsque le mode mise au point est \.
Avant d’utiliser votre appareil photo
12
Avertissement de sensibilité ISO (p.116)
S’affiche lorsque la valeur de l’avertissement est dépassée.
14
Témoin de mémorisation (p.142)
S’affiche pendant la mémorisation.
22
Témoins de l’écran LCD
Les informations suivantes s’affichent sur l’écran LCD en haut de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
7
2
8
9
3
4
5 610
1
2
3
Vitesse d’obturation (p.134)
5
Zone m.au point (p.121)
Ouverture (p.136)
Pas de témoin : Large
Mode du flash (p.49)
M
b
a
: Flash incorporé prêt
(clignotant, utiliser le flash ou
objectif incompatible utilisé)
6
: Flash désactivé
: Fonction flash réduction des yeux
rouges – ON
Mode prise de vues (p.102)
>
9
: Vue par vue
j
: Prise de vue en rafale
g
: Prise de vue avec retardateur
h
: Prise de vue avec télécommande
: Point
Mesure AE (p.130)
Pas de témoin:
Mesure multizone
E : Déclenchement automatique
4
11
M
: Mesure centrale pondérée
N
: Mesure spot
7
Bracketing automatique (p.145)
8
Balance blancs (p.112)
(non affiché lorsque réglé sur Auto)
9
10
11
Usure des piles
Correction IL (p.141)
Nombre d’images enregistrables/
valeur de la correction IL/PC (Pb)
(PC = ordinateur personnel (stockage de
masse), Pb = PictBridge)
2
Préparation de l’appareil
Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise
des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Fixation de la courroie ..................................................................... 24
Insertion des piles ........................................................................... 25
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ................................. 29
Mise sous/hors tension de l’appareil ............................................. 32
Réglages initiaux ............................................................................. 33
Fixation de l’objectif ........................................................................ 37
Réglage de la correction dioptrique du viseur .............................. 39
Fixation de la courroie
24
1
Glissez une extrémité de la
courroie dans l’attache de la
courroie puis fixez-la à l’intérieur
de la boucle.
2
Préparation de l’appareil
2
Glissez l’autre extrémité de l’autre
côté puis fixez-la de la même
manière.
Insertion des piles
25
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles CR-V3 ou quatre piles lithium AA,
Ni-MH AA ou alcalines AA.
L’appareil est livré avec des piles alcalines AA destinées à vérifier le bon fonctionnement
de l’appareil mais d’autres types de piles sont aussi compatibles. Reportez-vous à la
rubrique Piles (p.26) pour obtenir plus de détails sur les piles compatibles et leur utilisation.
1
2
Poussez et maintenez le levier de
déverrouillage du logement des
piles comme indiqué sur
l’illustration ( 1 )et faites glisser le
couvercle vers l’objectif ( 2 ),
puis ouvrez-le.
Installez les piles conformément
aux polarités +/– indiquées à
l’intérieur du logement des piles.
1
2
2
Préparation de l’appareil
• Les piles CR-V3, lithium AA et alcalines AA ne sont pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque
l’appareil est sous tension.
• Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent de
fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure ont
été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure de
“Réglage de la date et de l’heure”. (p.35)
• Les piles doivent être correctement insérées. Dans le cas contraire, elles peuvent être
à l’origine d’une panne de l’appareil. De même, essuyez les plots avant toute insertion.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les types, les marques
ou des piles de durée d’utilisation différente.
26
3
Exercez une pression sur les piles
à l’aide du couvercle ( 1 ) puis
faites-le glisser comme indiqué
sur l’illustration ( 2 ) pour fermer.
1
2
2
Préparation de l’appareil
• En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, veuillez utiliser l’adaptateur secteur
(optionnel). (p.28)
• Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que vous venez de remplacer les
piles, vérifiez que celles-ci sont bien orientées.
Piles
Quatre types de piles conviennent à votre appareil photo ; la performance peut varier selon
le type. Veillez à bien choisir le type selon l’utilisation recherchée.
CR-V3
La pile CR-V3 fournie est une pile longue durée qui convient pour
les voyages.
AA Piles Ni-MH
rechargeables
Ce sont des piles rechargeables et économiques.
Piles lithium AA
Recommandées dans les climats froids.
Piles alcalines AA
Fournies avec l’appareil. Elles sont très courantes et peuvent
aisément remplacer vos piles habituelles mais risquent de ne pas
prendre en charge toutes les fonctions de l’appareil dans
certaines conditions. Nous ne recommandons pas leur utilisation,
sauf en cas d’urgence et pour vérifier le bon fonctionnement de
l’appareil.
Les piles Oxyride™ et CR-V3 rechargeables peuvent entraîner des dysfonctionnements en
raison de leurs caractéristiques de tension ; leur utilisation n’est donc pas recommandée.
27
Témoin d’usure de la batterie
Vérifiez la durée de vie restante de la pile grâce au symbole { sur l’écran LCD.
{
Témoin fixe
: La pile est pleine.
Témoin fixe
: Batterie en cours de décharge.
Témoin fixe
: Pile presque épuisée.
Clignotement
: L’appareil se met hors tension après avoir affiché un message.
¶
}
¶
?
2
?
Capacité approximative de stockage des images et
durée de lecture (piles neuves)
Piles
CR-V3
Piles
lithium AA
Piles AA rechargeables
(NiMH 2500 mAh)
Piles
alcalines AA
(température)
(23°C)
( 0°C)
(23°C)
( 0°C)
(23°C)
( 0°C)
(23°C)
( 0°C)
Enregistrement normal
850
560
750
670
560
500
90
Non
applicable
Photographie au flash
Utilisation à Utilisation à
50 %
100 %
750
650
500
410
650
550
570
470
500
440
440
380
70
50
Non
Non
applicable
applicable
Lecture
700 minutes
470 minutes
470 minutes
400 minutes
350 minutes
300 minutes
140 minutes
70 minutes
La capacité de stockage en images fixes repose sur les conditions de mesure conformes aux
normes CIPA et la durée de lecture repose sur les conditions de mesure de PENTAX.
L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en
conditions d’utilisation réelles en fonction du mode et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en cas de
baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez
des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des
piles reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
• Les piles alcalines AA risquent de ne pas prendre en charge toutes les fonctions de
l’appareil. Nous ne recommandons pas leur utilisation, sauf en cas d’urgence et pour
vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des climats froids
ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.
Préparation de l’appareil
¶
28
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel)
4
1
2
2
Préparation de l’appareil
3
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC10 (optionnel) en cas d’utilisation
prolongée de l’écran LCD ou de branchement de l’appareil à un ordinateur.
1
2
3
4
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée
DC de l’appareil.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur,
la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion
pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte mémoire SD,
les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC10, il est impératif de lire son mode
d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables de
votre appareil.
Insertion/extraction de la carte mémoire SD
29
Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD. Veillez à ce que l’appareil photo
soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD (produit commercial).
• Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
• Formatez les cartes mémoire SD neuves ainsi que celles utilisées avec d’autres
appareils. Reportez-vous à la rubrique Formatage de la carte mémoire SD (p.162)
pour obtenir plus de détails.
Pour ouvrir le logement de la
carte, appuyez sur le levier de
déverrouillage dans le sens
indiqué.
Le logement de la carte s’ouvre.
2
3
Introduisez la carte à fond,
l’étiquette de la carte mémoire SD
étant dirigée vers l’écran LCD.
Fermez la trappe.
Enfoncez une fois la carte mémoire SD
pour la retirer.
2
Préparation de l’appareil
1
30
2
Préparation de l’appareil
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection. Placez le
commutateur en position [VERROUILLAGE]
pour protéger les données existantes en
empêchant l’enregistrement de nouvelles
Commutateur
données, la suppression des données
écriture-protection
existantes ou le formatage de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de
l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension
pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque
l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient
être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des
températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. PENTAX ne saurait être tenu responsable de la
suppression des données en cas de
(1)mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2)carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de
l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3)non-utilisation prolongée de la carte.
(4)carte éjectée ou pile extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture
de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent
être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein
soleil.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site
Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
• Formatez les nouvelles cartes mémoire SD tout comme celles utilisées avec d’autres
appareils. 1Formatage de la carte mémoire SD (p.162)
31
Pixels enregistrés et Niveau de qualité
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent aux
images dans le menu [A Param. capture].
1Réglage des pixels enregistrés (p.109)
1Réglage du niveau de qualité (p.110)
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité approximative de stockage
des images
Niveau qualité
Pixels enregistrés
(3008×2008)
P
(3008×2000)
RAW
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
11
—
—
—
—
34
70
117
Q
(2400×1600)
—
51
96
161
R
(1536×1024)
—
106
173
271
• Le tableau ci-dessus indique la capacité de stockage des images et le temps
d’enregistrement approximatifs sur une carte mémoire SD de 128 Mo.
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode
de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
2
Préparation de l’appareil
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des
données) des images en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez
prises.
Les images dont la taille est élevée ou ayant le plus grand nombre d’étoiles (E) sont plus
nettes à l’impression. Le nombre d’images qui peuvent être prises (le nombre d’images qu’il
est possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD) diminue à mesure que la taille des
fichiers grossit.
La qualité de la photo prise ou de l’image imprimée dépend du niveau de qualité, du contrôle
de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’un certain nombre d’autres facteurs,
afin que vous n’ayez pas besoin de sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui qui
est requis. Par exemple, pour imprimer au format carte postale, R (1536×1024) convient
parfaitement. Définissez la taille d’enregistrement appropriée et le niveau de qualité en
conséquence.
Mise sous/hors tension de l’appareil
32
1
Placez l’interrupteur principal
en position [ON].
L’appareil est mis sous tension.
Placez l’interrupteur principal en position
[OFF] pour éteindre l’appareil.
2
Préparation de l’appareil
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• La mise hors tension est automatique lorsque vous n’effectuez aucune opération
pendant une période définie. (Le réglage par défaut est d’une minute.)(p.169)
Réglages initiaux
33
À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran Réglages initiaux
apparaît sur l’écran LCD. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi
que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises
sous tension ultérieures.
Réglage de la langue d’affichage
2
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Initial Settings
English
New York
DST
Cancel
2
Sélectionnez la langue
correspondante à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Le réglage par défaut est l’anglais.
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
OK
Nederlands
OK
3
Appuyez sur le bouton 4
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
OK
OK
Le curseur se déplace sur [W].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner
la ville.
Préparation de l’appareil
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les
langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol,
français, italien, japonais, néerlandais, russe et suédois.
34
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le curseur se déplace sur [Hor. Été].
7
2
8
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
Préparation de l’appareil
35
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Date
Heure
JJ/MM/AA 24h
2
01 / 01 / 2005
Préparation de l’appareil
Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa].
Réglage date
Format date
00 : 00
Annuler
2
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
01 / 01 / 2005
Date
Heure
Annuler
5
00 : 00
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner 24 h
(affichage 24 heures) ou 12 h (affichage 12 heures).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [Format date].
6
OK
Choisissez la forme de la date à l’aide du bouton de navigation (23).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
36
7
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
01 / 01 / 2005
Date
Heure
Annuler
00 : 00
OK
OK
2
Préparation de l’appareil
8
Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le mois.
Réglez de la même façon le jour et l’année.
Réglez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur
AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil est prêt à prendre des photos. Si vous avez réglé la date et l’heure avec
le menu, l’écran revient au menu [H Préférences]. Appuyez à nouveau sur le bouton
4.
Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est possible
d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton 3.
En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaîtra lors de la mise sous tension
suivante de l’appareil.
• Une fois les réglages terminés et lorsque vous appuyez sur le bouton 4, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le
bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
• Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure dans le menu.
(p.163, p.167)
Fixation de l’objectif
37
Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles si l’on utilise des objectifs DA,
D FA, FA J ou autres, en position d’ouverture s (auto). Certaines fonctions sont limitées
lorsqu’il n’est pas réglé sur Ouverture s (auto). Voir également “Notes sur l’utilisation de la
bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.180). D’autres objectifs et accessoires ne
seront pas disponibles avec les réglages d’usine par défaut. Laissez le déclenchement
s’effectuer si vous utilisez une bague de diaphragme avec les réglages des fonctions
personnalisées. (p.101)
2
1
2
Vérifiez que l’appareil est éteint.
Retirez les caches de la monture
du boîtier ( 1 ) et de la monture de
l’objectif ( 2 ).
Lors du retrait de l’objectif, veillez à ne pas
poser ce dernier sur la monture afin de
protéger la zone qui se trouve autour de la
monture.
1
2
3
Alignez les points rouges du
boîtier et de l’objectif puis tournez
l’objectif dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position.
Vérifiez que l’objectif est correctement fixé,
que les points rouges sont dirigés vers le haut
et que la fixation ne glisse pas vers les côtés.
Préparation de l’appareil
Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter tout
mouvement intempestif de celui-ci.
38
4
2
Pour retirer le bouchon avant
de l’objectif, enfoncez les parties
indiquées sur l’illustration.
Préparation de l’appareil
Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir
de déverrouillage ( 3 ) et tournez l’objectif
dans le sens des aiguilles d’une montre.
3
• Le cache de la monture du boîtier ( 1 ) sert de protection contre les éraflures et la
poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à monture K est vendu
séparément et a une fonction de verrouillage.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs construits par d’autres fabricants.
• Le boîtier et la monture sont équipés de contacts d’information de l’objectif ainsi que
d’un coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent altérer le fonctionnement du système électrique ou les détériorer. Nettoyez les contacts à l’aide d’un
chiffon sec et doux.
Réglage de la correction dioptrique du viseur
39
Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue.
S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction
dioptrique sur le côté.
Vous pouvez faire glisser le réglage dioptrique de –2,5-1 à +1,5 m-1.
1
Regardez dans le viseur et cadrez
une scène bien éclairée, puis
faites glisser le levier de réglage
dioptrique vers la gauche ou la
droite..
2
Préparation de l’appareil
Réglez le levier jusqu’à ce que la mire AF
soit nette dans le viseur.
Mire AF
À la sortie de l’usine, l’œilleton est fixé sur le
viseur, auquel cas un réglage dioptrique est
possible. Toutefois, ce réglage est plus facile à
effectuer alors que l’œilleton est retiré, comme
illustré ci-dessus. Pour retirer l’œilleton FN,
saisissez-en un côté puis tirez-le vers vous
comme indiqué à droite.
40
Aide-mémoire
3
Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos
prises de vue lorsque le sélecteur de mode est en mode photo
(Programme image auto ou mode normal – flash désactivé).
Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et
les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base ....................................................................... 42
Sélection du mode de capture approprié selon la scène ............. 47
Utilisation du zoom .......................................................................... 48
Utilisation du flash incorporé ......................................................... 49
Autres modes de prise de vue ........................................................ 53
Lecture des images fixes ................................................................ 63
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel ............ 70
Traitement des images avec des filtres ......................................... 71
Suppression d’images ..................................................................... 73
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) ...................... 79
Impression avec PictBridge ............................................................ 83
42
Prise de vue de base
Prise en main de l’appareil
La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos.
• Tenez l’appareil fermement des deux mains.
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur.
3
Opérations de base
Position horizontale
Position verticale
• Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple.
• Il existe naturellement des divergences d’opinion entre photographes mais, en règle
générale, la vitesse d’obturation pour un appareil tenu à main levée correspond
généralement à la focale 1/(focale ×1,5). La vitesse est ainsi de 1/75 s pour une focale
de 50 mm et de 1/150 s pour une focale de 100 mm. Il est préférable d’utiliser un trépied
pour les vitesses inférieures.
• Afin d’éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif très puissant, il est
recommandé d’utiliser un trépied plus lourd que le poids total de l’appareil et de
l’objectif.
43
Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même
L’appareil sélectionne les réglages optimaux en fonction de l’éclairage, de la distance et
des mouvements du sujet.
1
Réglez le sélecteur de mode
sur I.
L’appareil choisit le mode de capture optimal
pour le sujet.
1Sélection du mode de capture approprié
selon la scène (p.47)
3
Opérations de base
2
Réglez le curseur du mode de
mise au point sur =.
Le mode Autofocus est défini. (p.118)
44
3
Tournez la bague du zoom afin de
déterminer la taille du sujet.
Définissez la taille du sujet.
1Utilisation du zoom (p.48)
3
4
Opérations de base
Placez le sujet dans la mire AF et
appuyez sur le déclencheur à micourse ().
Le système de mise au point automatique
fonctionne. Le témoin de mise au point ]
apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
Le flash se relève automatiquement si
nécessaire. (Soulevez manuellement le flash
lorsque le mode flash n’est pas réglé sur [Auto].)
1MANIEMENT DU DÉCLENCHEUR (p.45)
1Sujets difficiles à mettre au point (p.46)
1Utilisation du flash incorporé (p.49)
Témoin de mise au point
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
45
6
Affichage des images capturées
sur l’écran LCD.
L’image s’affiche pendant une seconde sur
l’écran LCD après la capture
(affichage immédiat).
Vous pouvez supprimer l’image pendant
l’affichage immédiat en appuyant sur le
bouton i.
1Réglage de l’heure d’affichage (p.170)
1Suppression d’images (p.73)
1Affichage de l’avertissement Tache
lumineuse (p.160)
3
MANIEMENT DU DÉCLENCHEUR
Le déclencheur comporte deux positions.
En position
initiale
Enfoncé à micourse
(premier niveau)
Enfoncé à fond
(second niveau)
Si vous l’enfoncez à mi-course (premier niveau), vous activez le viseur, les témoins de
l’écran LCD et la mise au point automatique. Pour prendre une photo, enfoncez-le à
fond (deuxième niveau).
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour
éviter les risques de bougés.
• Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course pour sentir le premier
niveau.
• Les témoins du viseur restent allumés lorsque l’on appuie sur le déclencheur.
Les indications restent visibles pendant environ 10 secondes (réglage par
défaut) une fois le déclencheur relâché. (p.20)
Opérations de base
Supprimer
46
Sujets difficiles à mettre au point
Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut s’avérer
difficile dans les conditions suivantes (points a à f) ci-dessous. Celles-ci s’appliquent
également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide du témoin de mise au point ]
dans le viseur.
Si le sujet ne peut pas être automatiquement mis au point, réglez le curseur du mode de mise
au point sur \ et utilisez le mode manuel pour mettre le sujet au point à l’aide du cadre de
visée (p.126).
3
Opérations de base
(a) Plage de mise au point couvrant des sujets aux contrastes extrêmement faibles
comme un mur blanc par exemple.
(b) Plage de mise au point couvrant des sujets ne reflétant que faiblement la lumière.
(c) Objets se déplaçant rapidement.
(d) Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
(e) Motif de lignes verticales ou horizontales dans la zone de mise au point.
(f) Plusieurs sujets au premier plan et à l’arrière-plan dans la zone de mise au point.
Le sujet peut ne pas être net même lorsque ] (témoin de mise au point) s’affiche alors
que le point (f) susmentionné s’applique.
Sélection du mode de capture approprié
selon la scène
47
L’appareil sélectionne et règle le mode optimal lorsque I (Programme image auto)
se trouve en face de l’indicateur de mode.
3
Sélectionnez U (Normal), = (Portrait), s (Paysage), q (Macro), \ (Objet en mouvement),
. (Portrait de nuit), a (Flash désactivé) à l’aide du sélecteur de mode si l’image souhaitée
n’est pas capturée.
Les modes sont les suivants.
I (Programme image auto)
U (Normal)
= (Portrait)
Sélectionne automatiquement les modes Normal, Portrait,
Paysage, Macro et Objet en mouvement.
Mode de prise de vue standard.
Optimal pour réaliser des portraits.
s (Paysage)
Approfondit la plage de mise au point, souligne le contour et la
saturation des arbres et du ciel, produit une image lumineuse.
q (Macro)
Vous permet de prendre de près des photos de fleurs aux couleurs
vives.
\ (Objet en mouvement)
Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se déplaçant
rapidement, par exemple lors d’un événement sportif.
. (Portrait de nuit)
Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit.
a (Flash désactivé)
Le flash incorporé est désactivé. D’autres réglages sont comme en
mode normal (U).
Opérations de base
Indicateur de mode
Utilisation du zoom
48
Agrandissez le sujet (téléobjectif) ou capturez une zone plus grande (grand angle) avec un
zoom. Réglez-le à la taille souhaitée et prenez la photo.
1
3
Tournez la bague du zoom vers la
droite ou vers la gauche.
Tournez la bague de zoom dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le grand angle.
Opérations de base
• Plus le nombre de la focale affichée est faible, plus l’angle est important. À l’inverse,
plus le nombre est grand, plus l’image est grossie.
• Les fonctions Zoom motorisé (Suivi de la taille d’image, Mémorisation de la focale
choisie et Effet de zoom automatique) ne sont pas compatibles avec cet appareil photo.
Grand angle
Téléobjectif
Utilisation du flash incorporé
49
Utilisation du flash incorporé
Procédez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contre-jour ou
lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé.
Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 4 m du sujet. L’exposition ne sera pas
correctement contrôlée et un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m.
(Cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité. (p.149)
Compatibilité du flash incorporé et de l’objectif
3
Le vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque de
lumière) peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions de prise de vue.
Nous recommandons de faire un essai pour le confirmer.
1Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé (p.151)
Opérations de base
• Lorsque vous utilisez le flash incorporé, retirez le cache avant la prise de vue.
• Le flash incorporé se décharge complètement pour les objectifs qui ne sont pas
dotés d’une fonction permettant de régler la bague de diaphragme sur s (Auto).
Déchargement auto
L’appareil définit automatiquement la lumière environnante et le
flash incorporé se relève et se déclenche automatiquement si
nécessaire. (Le flash ne se déclenche pas, même s’il est relevé,
lorsque ce n’est pas nécessaire.)
Déchargement manuel
Déclenche manuellement le flash. S’il est sorti, le flash se
déclenche. S’il est rétracté, il ne se déclenche pas.
C
Flash auto+réd yeux rges
Déclenche une lumière de réduction des yeux rouges avant le
flash automatique.
D
Flash manu+réd yeux rges
Déclenche manuellement le flash. Déclenche une lumière de
réduction des yeux rouges avant le flash manuel.
B
b
Le mode déclenchement manuel (flash forcé) est utilisé indépendamment des réglages
du mode flash si le bouton K est enfoncé pour faire sortir le flash.
50
Sélection du mode flash
1
Pressez le bouton {.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
200
OK
Exit
3
Opérations de base
2
Pressez le bouton de navigation
(3).
L’écran des options de flash apparaît.
Mode Flash
Déchargement
chargement auto
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur e,
b, c, a ou p, B et C sont grisés et ne
peuvent être sélectionnés.
OK
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner un mode flash.
Appuyez deux fois sur le bouton 4
L’appareil est prêt à photographier.
Utilisation de Déchargement auto B, C
(éjection automatique du flash)
1
2
Réglez le sélecteur de mode sur I, U, =, q ou ..
Pressez le déclencheur à
mi-course.
Si nécessaire, le flash incorporé se relève et
commence à charger. Lorsqu’il est
entièrement chargé, b apparaît sur l’écran
LCD et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22)
OK
51
Pour passer du mode déchargement auto au mode déchargement manuel (flash forcé),
appuyez sur le bouton K pendant que le flash incorporé est sorti. Si Déchargement
auto est activé, E apparaît sur l’écran LCD.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Appuyez sur la partie indiquée sur
l’illustration pour rétracter le flash.
3
1
Appuyez sur le bouton K.
Le flash incorporé se relève et commence à
charger. Le mode déclenchement manuel
(flash forcé) est utilisé indépendamment des
réglages du mode flash. Lorsque le flash est
entièrement chargé, b apparaît sur l’écran
LCD et dans le viseur. (p.17, p.20, p.22)
Pour passer du mode déchargement auto au
mode déchargement manuel, appuyez sur le
bouton K pendant que le flash incorporé est
sorti lorsque le mode de prise de vue est réglé
sur I, U, =, s, q, \ ou ..
2
Pressez le déclencheur à fond.
Le flash se déclenche et la photo est prise.
3
Appuyez sur le flash pour qu’il se rétracte.
Opérations de base
Utilisation de Déchargement manuel (flash forcé) b, D
52
Utilisation de la réduction des yeux rouges Flash
Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans un
environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash
électronique dans la rétine de l’œil, les pupilles étant dilatées dans un environnement
sombre.
Ce phénomène ne peut être évité mais les mesures suivantes peuvent servir à l’atténuer.
• Éclairez l’environnement lorsque vous prenez la photo.
• Passez en grand angle et photographiez de plus près si vous utilisez un zoom.
• Utilisez un flash qui prenne la réduction des yeux rouges en charge.
• Positionnez le flash le plus loin possible de l’appareil lorsque vous utilisez un flash externe.
3
Opérations de base
Sur cet appareil, la fonction de réduction des yeux rouges réduit ce phénomène par double
déclenchement du flash. Le
pré-flash est déclenché juste avant d’activer le déclencheur. Ceci réduit la dilatation des
pupilles. Le flash principal est ensuite déclenché lorsque les pupilles sont rétrécies, ce qui
réduit l’effet des yeux rouges. Pour utiliser cette fonction, définissez C (réduction
automatique des yeux rouges) en mode photo ou D (réduction manuelle des yeux rouges)
dans d’autres modes.
Prise de vue avec synchro flash plein jour
De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre.
Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ». Le flash se
déclenche manuellement lorsque la prise de vue s’effectue en mode synchro flash plein jour.
Prise de vues (Programme image auto)
1 Vérifiez que le flash est sorti et que le mode flash est réglé sur b
(déchargement manuel). (p.51)
2 Vérifiez que le flash est complètement recyclé.
3 Prenez la photo.
L’image risque d’être surexposée si l’arrière-plan est trop lumineux.
Sans synchro flash plein jour
Avec synchro flash plein jour
Autres modes de prise de vue
53
Prise de vue en rafale
Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé.
1
Pressez le bouton {.
3
Opérations de base
Le menu Fn apparaît.
Fn
200
OK
Exit
54
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (2).
L’écran des options du mode prise de vues
apparaît.
3
Opérations de base
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
OK
3
OK
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner j.
Mode Pr.de vues
Pr.de vue en rafale
OK
4
OK
Appuyez deux fois sur le bouton
4.
L’appareil est prêt à photographier.
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ]
apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
55
Définissez [2 (Nbr img enreg rafale)] dans [Nbr img enregistrabl] du menu
[A Personnaliser]. Le nombre d’images enregistrées en rafale (mémoire tampon)
apparaît lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. (p.100)
6
Pressez le déclencheur à fond.
Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé. Pour mettre fin
à la prise de vue en rafale, relâchez-le.
Les réglages de la prise de vue en rafale sont conservés lorsque vous mettez
l’appareil hors tension. Affichez de nouveau le menu Fn et réglez sur 9 (mode vue
par vue) pour arrêter la prise de vue en rafale.
Mode retardateur
Cet appareil possède deux types de retardateurs : g et r.
1
g
Le déclenchement intervient après environ 12 secondes. Utilisez ce mode pour que le
photographe puisse être sur la photo.
r
Un miroir se soulève immédiatement après pression du déclencheur. Le déclenchement
intervient après environ deux secondes. Utilisez ce mode pour éviter les bougés lorsque
vous appuyez sur le déclencheur.
Fixez l’appareil sur un trépied.
3
Opérations de base
• La mise au point est effectuée à chaque déclenchement si le mode de mise au point
est réglé sur l (mode unique). (p.122)
• La mise au point est continue lorsque le sélecteur de mode est réglé sur e, b, c ou
a et le mode de mise au point sur k (mode pr.de vue en rafale), ou lorsque le mode
photo est réglé sur \ (objet en mouvement). À noter que le déclenchement a lieu
même si la mise au point n’est pas terminée.
• Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que le chargement du flash incorporé
n’est pas terminé. Utilisez une fonction personnalisée pour permettre le déclenchement
avant que le flash incorporé ne soit prêt (p.147).
56
2
Pressez le bouton {.
3
Opérations de base
Le menu Fn apparaît.
Fn
200
OK
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (2).
Exit
57
L’écran des options du mode prise de vues
apparaît.
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
OK
4
OK
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner g ou r.
3
OK
5
Appuyez deux fois sur le bouton
4.
L’appareil est prêt à photographier.
6
Vérifiez dans le viseur que le sujet
que vous voulez prendre est bien
dans l’affichage puis pressez le
déclencheur à mi-course.
Lorsque le sujet est au point, le témoin de
mise au point []] apparaît dans le viseur.
OK
Opérations de base
Mode Pr.de vues
Retardateur (12sec)
58
7
Pressez le déclencheur à fond.
Pour g, le témoin du retardateur se met à
clignoter, d’abord doucement puis rapidement
deux secondes avant le déclenchement.
Le bip sonore est lui aussi activé et sa cadence
s’accélère. Le déclenchement intervient environ
12 secondes après que le déclencheur est
enfoncé à fond.
Pour r, le déclenchement intervient environ
deux secondes après que le déclencheur est enfoncé à fond.
1 Le signal sonore peut être désactivé. “Activation et désactivation du bip sonore”
(p.163)
3
Opérations de base
• L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache
oculaire ME fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.142).
(Ignorez la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé sur
a (manuel) (p.138).)
• Lors de l’utilisation d’accessoires tels que le cache oculaire ME, retirez l’œilleton FN en
tirant l’un de ses côtés vers vous.
Retrait de l’œilleton FN
8
Éteignez l’appareil après la prise
de vue.
À la mise sous tension suivante, la prise
de vue avec retardateur est annulée et l’on
revient en mode vue par vue.
Fixation du cache-oculaire ME
59
Prise de vue avec télécommande
(télécommande F : vendue séparément)
Le déclenchement peut intervenir avec la télécommande optionnelle. Vous pouvez choisir
entre h (télécommande) et i (retardateur de trois secondes) pour la prise de vue avec
télécommande.
h
Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur.
i
Le déclenchement intervient trois secondes après.
Fixez l’appareil sur un trépied.
2
Pressez le bouton {.
3
Opérations de base
1
Le menu Fn apparaît.
Fn
200
OK
Exit
60
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (2).
L’écran des options du mode prise de vues
apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner h ou i.
Opérations de base
Le témoin du retardateur clignote pour vous
informer que l’appareil photo est en état
d’attente d’une télécommande.
Mode Pr.de vues
Télécommande
commande
OK
5
OK
Appuyez deux fois sur le bouton 4
L’appareil est prêt à photographier.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ]
apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
• Vous ne pouvez pas faire de mise au point avec la télécommande dans les réglages
par défaut. Effectuez la mise au point du sujet avant d’utiliser la télécommande. Vous
pouvez régler [AF télécommande] sur [Oui] dans la fonction personnalisée. (p.100)
• Lorsque vous utilisez la télécommande, le flash ne sort pas automatiquement même
lorsqu’il est réglé sur B (déchargement auto). Soulevez manuellement le flash au
préalable. (p.51)
61
7
Positionnez la télécommande vers
l’avant de l’appareil et pressez le
déclencheur de la télécommande.
5m
La distance de fonctionnement de la
télécommande est d’environ 5 m depuis
l’avant de l’appareil. Le déclenchement
intervient immédiatement ou environ trois
secondes après pression du déclencheur de
la télécommande, selon le mode prise de vues
sélectionné.
Lorsque la photo est prise, le témoin du retardateur s’allume pendant deux secondes
puis recommence à clignoter.
Retrait de l’œilleton FN
Fixation du cache-oculaire ME
• Pour mettre fin à la commande à distance alors qu’elle a été activée, mettez l’appareil
hors tension.
• Il est possible que la commande à distance ne fonctionne pas en cas de contre-jour.
• De même, elle ne fonctionne pas lorsque le flash est en cours de charge.
• Lors de l’utilisation du flash incorporé, extrayez d’abord le flash.
• L’appareil revient automatiquement en mode vue par vue en cas de non-utilisation de
la télécommande pendant plus de cinq minutes.
• La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux. Veuillez
contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titre payant).
Opérations de base
• L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache
oculaire ME fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.142).
(Ignorez la lumière qui pénètre dans le viseur lorsque le mode d’exposition est réglé sur
a (manuel) (p.138).)
• Lors de l’utilisation d’accessoires tels que le cache oculaire ME, retirez l’œilleton FN en
tirant l’un de ses côtés vers vous.
3
62
Utilisation de la fonction de blocage du miroir
pour empêcher les bougés
Utilisez la fonction de blocage du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même en
utilisant le cordon de déclenchement (optionnel) ou la télécommande (optionnelle).
Lorsque vous pressez le déclencheur, le miroir se soulève et le déclenchement intervient
deux secondes après si le retardateur 2 secondes est utilisé. Évitez les bougés de l’appareil
lorsque le miroir se soulève de cette façon.
Pour prendre une photo avec le verrouillage du miroir, procédez comme suit :
3
1
Opérations de base
2
Fixez l’appareil sur un trépied.
Utilisez le bouton { et le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [r (retardateur 2 s)]. (p.55)
3
Faites la mise au point sur le sujet.
4
Pressez le déclencheur à fond.
Le miroir se soulève et la photo est prise deux secondes après. La mémorisation
d’exposition est activée avec la valeur définie immédiatement avant le redressement
du miroir.
Lecture des images fixes
63
Lecture des images
Vous pouvez lire les images fixes prises avec l’appareil.
Utilisez le logiciel PENTAX PHOTO Browser 2.1 inclus pour lire les photos sur un
ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 2.1/
PENTAX PHOTO Laboratory 2.1 » pour plus de détails.
3
Appuyez sur le bouton Q
après avoir pris une photo.
Opérations de base
1
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran
LCD.
100-0046
64
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (45).
4 : L’image précédente apparaît.
5 : L’image suivante apparaît.
3
Rotation d’images
Opérations de base
Vous pouvez faire pivoter les images de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
en une fois ; cela facilite la visualisation des images prises à la verticale.
100-0001
100-0001
OK
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran
LCD.
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (3).
L’image pivote de 90° dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à chaque pression
sur le bouton.
OK
100-0001
OK
OK
65
3
Appuyez sur le bouton 4.
Les informations concernant la rotation de
l’image sont sauvegardées.
Agrandissement des images
3
Opérations de base
Vous pouvez grossir les images jusqu’à 12 fois.
1
Appuyez sur le bouton Q
et sélectionnez une image à l’aide
du bouton de navigation (45).
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur
l’écran LCD.
100-0046
66
2
Tournez la molette de zoom vers
la droite (vers y).
×
×2
2.0
L’image s’agrandit à chaque valeur prédéfinie
et peut être agrandie jusqu’à 12 fois. Tournez
le sélecteur vers la gauche (vers f) pour
annuler le grossissement.
Appuyez sur le bouton (4) pour revenir à la
taille initiale.
Appuyez sur le bouton de navigation
(2345) dans l’affichage du zoom pour
modifier la zone d’affichage.
3
Opérations de base
La première valeur prédéfinie sur la molette de zoom est égale à 1,2 fois. Vous pouvez la
modifier dans [Agrand. pr lect zoom] dans le menu [A Personnaliser]. (p.101)
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois sur l’écran LCD.
67
1
Appuyez sur le bouton Q.
100-0046
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran
LCD.
2
Tournez la molette de zoom vers
la gauche (vers f).
3
Sélect.&Suppr
100-0046
Barre de défilement
3
Tournez la molette de zoom vers
la droite (vers y) ou appuyez sur
le bouton 4.
Un affichage plein écran de l’image
sélectionnée apparaît.
100-0046
Opérations de base
Vous pouvez afficher jusqu’à neuf vignettes à
la fois. Appuyez sur le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner une image.
Une barre de défilement apparaît à droite de
l’écran. Si une image de la rangée inférieure
est sélectionnée, la pression du bouton de
navigation (3) affiche les neuf images
suivantes.
[?] apparaît pour une image qui ne peut être
affichée.
Vue
68
Diaporama
Vous pouvez lire successivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire
SD. Pour démarrer la lecture en continu, utilisez l’écran de menu affiché sur l’écran LCD.
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton Q
et sélectionnez l’image à afficher
en premier à l’aide du bouton de
navigation (45).
100-0046
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur
l’écran LCD.
2
Pressez le bouton {.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
OK
Exit
69
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran de départ est affiché et le diaporama
commence.
Start
Une pression sur n’importe quel bouton arrête
le diaporama.
Pressez le déclencheur ou le bouton Q,
glissez l’interrupteur principal sur |
(prévisualisation) ou tournez le sélecteur de
mode pour passer en mode capture.
3
Opérations de base
Réglez la durée du diaporama dans le menu [Q Lecture]. Autrement, démarrez le
diaporama à partir du menu [Q Lecture]. (p.161)
Branchement de l’appareil à un équipement
audiovisuel
70
Le câble vidéo vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou sur tout
autre périphérique utilisé comme moniteur et doté d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que
le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement.
1Sélection du système de sortie vidéo (p.168)
3
Opérations de base
1
2
3
Connectez le câble vidéo à la sortie USB/vidéo de l’appareil.
Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur IN vidéo
du téléviseur.
Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) en cas d’utilisation
prolongée de l’appareil. (p.28)
• Pour les équipements AV disposant de plusieurs connecteurs IN vidéo (téléviseurs par
exemple), consultez le mode d’emploi de l’appareil AV pour repérer le connecteur sur
l’appareil doit être branché.
Traitement des images avec des filtres
71
Vous pouvez modifier vos photos avec des filtres numériques. Les images traitées sont
sauvegardées sous un nom différent.
• Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique.
• En outre, réglez les filtres numériques depuis le menu [Q Lecture].
3
Opérations de base
Filtre numérique
N&B
Convertissez en une image noir et blanc.
Sépia
Ajoutez une touche « vintage » à vos photos.
Doux
Créez une image peu contrastée en décolorant légèrement toute la photo ;
trois niveaux sont disponibles.
Minceur
1
Modifiez le rapport horizontal et vertical des photos. Réglez la hauteur ou
la largeur jusqu’à deux fois la taille d’origine.
Appuyez sur le bouton { en
mode lecture.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
OK
Exit
72
2
Pressez le bouton de navigation
(4).
N&B
L’écran permettant de sélectionner le filtre
s’affiche.
OK
3
OK
Opérations de base
3
Sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45).
4
Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23)
Sélectionnez un filtre et prévisualisez les effets sur la photo. Passez à l’étape 6 si
[N&B] ou [Sépia] est sélectionné.
5
À l’aide la molette de zoom, réglez
la minceur si le filtre allongeant est
sélectionné et le flou si le filtre
doux est sélectionné.
Mince
Tournez la molette dans le sens antihoraire
pour élargir et dans le sens horaire pour
amincir si le filtre allongeant est sélectionné.
Sélectionnez un des trois niveaux de flou si le
filtre doux est sélectionné.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner une image. L’image s’affiche
selon l’allongement ou le flou paramétré.
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Enregistrer sous].
Sauvegarder image
sous nouveau fichier
Enregistrer sous
Annuler
OK
8
Appuyez sur le bouton 4
L’image filtrée est sauvegardée sous un nom différent.
OK
Suppression d’images
73
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une image à la fois.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
1
100-0046
Appuyez sur le bouton i.
L’écran Supprimer apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Supprimer].
100-0046
Supprimer
Annuler
Tout
4
Appuyez sur le bouton 4
L’image est supprimée.
OK
OK
3
Opérations de base
2
Appuyez sur le bouton Q
et sélectionnez l’image à
supprimer à l’aide du bouton de
navigation (45).
74
Supprimer toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
3
1
Appuyez sur le bouton Q.
2
Appuyez deux fois sur le bouton i.
Opérations de base
L’écran Supprimer tout apparaît.
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer Tout] puis sur le
bouton 4.
Toutes les images sont supprimées.
Effacer toutes les
images de la carte
mémoire
moire ?
Supprimer tout
Annuler
OK
OK
75
Suppression des images sélectionnées
(à partir de l’affichage neuf images)
Vous pouvez supprimer plusieurs images à partir de l’affichage neuf images.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
• Seuls les fichiers d’un même dossier peuvent être sélectionnés en une fois.
1
Appuyez sur le bouton Q.
100-0046
2
3
Opérations de base
La photo la plus récente (dont le numéro de
fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur
l’écran LCD.
Tournez la molette de zoom vers
la gauche (vers f).
Neuf vignettes apparaissent.
Sélect.&Suppr
100-0046
76
3
Appuyez sur le bouton i.
9 apparaît au-dessus des images.
3
4
Opérations de base
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déplacer les
images à supprimer et appuyez
sur le bouton 4.
L’image est sélectionnée et O apparaît.
Appuyez sur le bouton { pour sélectionner
toutes les images. (La sélection d’images peut
prendre du temps selon le nombre d’images.)
5
Supprimer
OK
Appuyez sur le bouton i
L’écran Confirmation supprimer apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Sélect. & suppr.].
Toutes les images
sélect.
lect. sont supprimées
supprim es
Sélect.&Suppr
Annuler
OK
7
Appuyez sur le bouton 4
Les images sélectionnées sont supprimées.
OK
77
Protection des images contre l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir tout effacement d’image accidentel.
Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire SD.
1
Appuyez sur le bouton Q
et sélectionnez une image à l’aide
du bouton de navigation (45).
100-0046
3
2
Opérations de base
La dernière image capturée (dont le numéro
de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord
sur l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton Z.
L’écran Protéger apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Protéger].
100-0046
Protéger
Ôter
ter la protection
Tout
4
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4
L’image sélectionnée est protégée.
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection.
• Le symbole Y apparaît lors de la lecture d’images protégées. (p.19)
78
Protéger ttes les images
1
2
Appuyez sur le bouton Q.
Appuyez deux fois sur le bouton
Z.
L’écran Protéger ttes les images apparaît.
3
Opérations de base
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (2) pour sélectionner
[Protéger] puis sur le bouton 4.
Toutes les images enregistrées dans la carte
mémoire SD sont protégées.
Prot ger ttes les images
Protéger
Protéger
ter la protection
Ôter
OK
OK
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur
toutes les images.
Réglages pour le laboratoire d’impression
(DPOF)
79
Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement la
carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire d’impression.
Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre
d’exemplaires ou l’impression de la date.
Les réglages DPOF ne peuvent s’appliquer à des images RAW.
3
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Exemplaires
Date
1
2
Choisissez le nombre d’exemplaires. Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à l’aide
du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton {.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
OK
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (2).
Exit
100-0046
L’écran DPOF apparaît.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués
pour une image, le nombre d’impressions
déterminé précédemment et le réglage de la
date (O (on) ou P (off)) s’affichent.
Exemplaires
Date
Fn
Tout
00
OK
OK
Opérations de base
Impression d’images uniques
80
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le
nombre d’exemplaires, puis pressez le bouton de confirmation
(3).
Le cadre se déplace sur [Date].
5
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir si la date doit
(O) ou non (P) apparaître.
100-0046
O : La date sera imprimée
P : La date ne sera pas imprimée
3
Exemplaires
Date
Opérations de base
Fn
6
Tout
01
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4
Les réglages DPOF sont sauvegardés et l’appareil revient au mode lecture.
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire
photo même si les réglages DPOF sont effectués.
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 4, affectez la valeur [00] au nombre
d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
81
Réglages pour toutes les images
1
Appuyez sur le bouton { en
mode lecture.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
OK
Exit
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (2).
100-0046
L’écran DPOF apparaît.
Exemplaires
Date
Fn
3
Tout
00
OK
Pressez le bouton {.
L’écran permettant d’effectuer les réglages
DPOF pour toutes les images apparaît.
glages DPOF pour
Réglages
ttes les images
Exemplaires
Date
02
OK
4
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le
nombre d’exemplaires et indiquer si la date doit (O) ou non (P)
apparaître.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 dans “Impression d’images uniques” (p.80) pour plus
de détails sur les réglages.
Opérations de base
2
82
5
Appuyez sur le bouton 4
Les réglages DPOF pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil revient au
mode lecture.
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages de toutes les images s’applique à
toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être
définis pour l’ensemble des images.
3
Opérations de base
Impression avec PictBridge
83
Cette fonction vous permet d’imprimer des images directement depuis votre appareil sans
utiliser d’ordinateur (impression directe).
Connectez l’appareil et l’imprimante compatible PictBridge avec le câble USB fourni
(I-USB17) pour imprimer directement.
Sélectionnez les images que vous voulez imprimer, le nombre d’exemplaires et indiquez si
vous souhaitez faire apparaître la date ou non sur l’appareil après l’avoir connecté à
l’imprimante.
L’impression directe s’effectue comme suit.
• Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur pour connecter l’appareil à une
imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des
données d’images soient perdues si la batterie s’épuise alors que les deux appareils
sont connectés.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les
réglages d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle
d’imprimante.
• Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont sélectionnées.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour sélectionner plusieurs images à imprimer
sur une seule et même feuille. Effectuez les réglages au niveau de l’imprimante. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel de fonctionnement de votre imprimante.
• Reportez-vous au « Manuel d’utilisation du PENTAX PHOTO Browser 2.1/PENTAX
PHOTO Laboratory 2.1 » lorsque vous vous connectez à un ordinateur.
3
Opérations de base
Réglage du [Mode transfert] de l’appareil sur [PictBridge] (p.84)
¶
Connexion de l’appareil à l’imprimante (p.85)
¶
Réglage des options d’impression (p.79)
Impression des images seules (p.86)
Impression de toutes les images (p.88)
Impression avec les réglages DPOF (p.90)
¶
Déconnexion de l’appareil de l’imprimante (p.90)
84
Réglage des modes de transfert
1
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3
Opérations de base
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner le menu
[H Préférences].
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Affichage guide
Exit
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mode transfert].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu contextuel apparaît.
85
5
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[PictBridge].
Préférences
Luminosité
Sortie vidéo
Mde trnsf donnée
Arrêt auto
N° fichier
Nettoyag capteur
0
PA L
PC
PictBridge
PC-F
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4
7
Appuyez sur le bouton 3
Connexion de l’appareil à l’imprimante
1
2
Mettez l’appareil hors tension.
Connectez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge
via le câble USB fourni avec l’appareil.
Le logo PictBridge s’affiche sur les imprimantes compatibles PictBridge.
3
Mettez l’imprimante sous tension.
3
Opérations de base
Le réglage est modifié.
86
4
Lorsque l’imprimante a démarré,
mettez l’appareil sous tension.
Le menu PictBridge apparaît.
Select. Mode impression
Imprimer une photo
Tout imprimer
Impression auto DPOF
OK
OK
Le menu PictBridge ne s’affiche pas si le [Mode transfert] est réglé sur [PC] ou [PC-F].
3
Opérations de base
Impression d’images seules
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Impr.
une photo] dans le menu
PictBridge.
Select. Mode impression
Imprimer une photo
Tout imprimer
Impression auto DPOF
OK
2
OK
Appuyez sur le bouton 4
L’écran Imprimer une photo apparaît.
3
Choisissez l’image à imprimer à
l’aide du bouton de navigation
(45).
100-0046
Imprimer cette photo
Exemplaires 1
Date
OK
Fn Date
Imprimer
87
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le nombre d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
5
Utilisez le bouton { pour spécifier si la date doit (O) ou non (P)
apparaître.
O : La date sera imprimée.
P : La date ne sera pas imprimée.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Imprimer selon
réglages
glages ?
Standard
Tail. Papier
Std.
Type du Papier
Std.
Qualité
Std.
Info Cadre
OK
Fn
7
Pressez le bouton {.
L’écran permettant de modifier les réglages
d’impression apparaît.
PictBridge
Tail. Papier
Type du Papier
Qualité
Info Cadre
Annuler
8
Imprimer
Changer réglages
r glages
Standard
Std.
Std.
Std.
OK
OK
Sélectionnez [Format du Papier] et appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran Format du papier apparaît.
9
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
le format.
Vous pouvez uniquement choisir un format
compatible avec votre imprimante.
Lorsque le format du papier est réglé sur
[Standard], les photos sont imprimées en
fonction des réglages de l’imprimante.
Tail. Papier
Standard
Carte visit
L
100×150
Carte post.
4”×6”
Annuler
2L
8”×10”
A4
Lettre
11 ” × 1 7 ”
A3
OK
OK
3
Opérations de base
L’écran de confirmation des réglages
d’impression apparaît.
Passez à l’étape 12 pour imprimer les images
par défaut.
Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
88
10
11
Appuyez sur le bouton 4
Répétez les étapes 8 à 10 pour régler [Type du Papier],
[Qualité] et [Info Bords].
L’écran de modification des réglages d’impression apparaît après que chaque
paramètre a été réglé.
Lorsque le format du papier est réglé sur [Standard], les photos sont imprimées en
fonction des réglages de l’imprimante.
Le type de papier ayant le plus grand nombre de E prend en charge du papier de
qualité supérieure.
La qualité ayant le plus grand nombre de E indique une qualité d’impression
supérieure.
3
Opérations de base
12
Appuyez deux fois sur le bouton 4
L’image est imprimée conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Impression de toutes les images
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Tout imprimer] dans le menu
PictBridge.
Select. Mode impression
Imprimer une photo
Tout imprimer
Impression auto DPOF
OK
2
Appuyez sur le bouton 4
L’écran Imprimer toutes les images apparaît.
OK
89
3
Sélectionnez le nombre
d’exemplaires et indiquez si la
date doit ou non apparaître puis
confirmez les réglages.
Le nombre d’exemplaires et le réglage de la
date que vous sélectionnez s’appliquent à
toutes les images.
Reportez-vous à “Impression d’images
seules” (p.86) pour plus de détails sur les
réglages.
Imprimer toutes
les images
Exemplaires
Total
1
28
OK
Date
Fn Date
Imprimer
3
Appuyez sur le bouton 4
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît.
5
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation
des réglages d’impression.
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Opérations de base
4
100-0046
90
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Impression DPOF AUTOPRINT] dans le menu PictBridge.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran d’impression avec réglages DPOF
apparaît. Utilisez le bouton de navigation
(45) pour vérifier les réglages de l’image et
de l’impression. Les réglages de l’impression
s’effectuent avec le laboratoire
d’impression.(p.79)
3
Impr avec param. DPOF
Opérations de base
Exemplaires
Total
1
10
OK
3
Date
Imprimer
Appuyez sur le bouton 4
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît.
4
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation
des réglages d’impression.
Les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Déconnexion du câble de l’imprimante
Débranchez le câble de l’imprimante lorsque l’impression est terminée.
1
Débranchez le câble USB de l’appareil.
2
Déconnectez le câble USB de l’imprimante.
4
Référence des menus
Explique les fonctions des boutons et des menus de l’L.
Utilisation des fonctions des boutons ........................................... 92
Utilisation du menu .......................................................................... 96
Utilisation du menu Fn .................................................................. 102
Utilisation du sélecteur de mode .................................................. 104
Lors de l’utilisation des menus et du menu Fn, les éléments qui ne peuvent être changés en
raison du paramétrage de l’appareil sont grisés et ne peuvent être sélectionnés.
Utilisation des fonctions des boutons
92
Mode capture
Sont notées les fonctions des boutons utilisés lors de la prise de vue.
1
2
4
Référence des menus
3
4
10
5
11
6
1
7
12
13
8
14
9
15
Déclencheur
Pressez pour capturer des images. (p.45)
2
Interrupteur principal
Déplacez pour mettre sous/hors tension (p.32) et confirmer la profondeur
de champ (prévisualisation) (p.129).
3
Bouton de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif. (p.38)
4
Curseur de mode de mise au point
93
Basculez du mode autofocus (p.118) au mode manuel (p.125).
5
Sélecteur de mode
Modifie le mode de prise de vue. (p.104)
6
Bouton K
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.49)
7
Bouton 3
Affiche le menu [A Param. capture] (p.98). Appuyez ensuite sur le bouton
de navigation (5) pour afficher les menus [Q Lecture] (p.98),
[H Préférences] (p.99) et [A Personnaliser]. (p.100)
8
Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran LCD. (p.17)
4
Bouton Q
Référence des menus
9
Bouton M
Bascule en mode lecture. (p.63)
10
Bouton mc
Pressez pour régler les valeurs d’ouverture et de correction IL. (p.136, p.141)
11
Bouton L
Enregistre l’exposition avant la prise de vue. (p.142)
Règle automatiquement l’exposition appropriée en mode a (manuel). (p.140)
12
Molette de zoom
Paramétrez les valeurs de la vitesse d’obturation, d’ouverture et de
correction de compensation IL. (p.134, p.136, p.141)
13
Touche 4
Sauvegarde le réglage que vous avez sélectionné dans le menu.
14
Bouton de navigation (2345)
Sert à déplacer le curseur ou à modifier des paramètres dans les menus et
le menu Fn.
15
Bouton {
Pressez pour afficher le menu Fn. Pressez le bouton de navigation
(2345) pour réaliser l’opération suivante. (p.102)
94
Lecture
Sont notés les fonctions des boutons utilisés pendant la lecture.
1
2
4
Référence des menus
7
3
4
5
8
9
10
6
1
Déclencheur
Pressez pour basculer en mode capture.
2
Interrupteur principal
Déplacez pour mettre l’appareil sous tension et hors tension. (p.32)
3
Bouton 3
Pressez pour afficher le menu [Q Lecture] (p.98). Appuyez ensuite sur le
bouton de navigation (45) pour afficher les menus [H Préférences] (p.99),
[A Personnaliser] (p.100) et [A Param. Capture](p.98).
4
Bouton i
Pressez pour supprimer des images. (p.73)
5
Bouton M
95
Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran LCD. (p.18)
6
Bouton Q
Pressez pour basculer en mode capture.
7
Bouton Z
Pressez pour protéger des images d’un effacement accidentel. (p.77)
8
Touche 4
Sauvegarde le réglage que vous avez sélectionné dans le menu ou l’écran
de lecture.
9
Bouton de navigation (2345)
Sert à déplacer le curseur ou à changer des paramètres dans les menus,
le menu Fn et l’écran de lecture.
10
Bouton {
Référence des menus
Pressez pour afficher le menu Fn. Pressez le bouton de navigation (245)
pour réaliser l’opération suivante. (p.102)
4
Utilisation du menu
96
Comment utiliser le menu
Ce chapitre explique les modes de fonctionnement pour les menus [A Param. capture],
[Q Lecture], [H Préférences] et [A Personnaliser].
Affichage de l’écran du menu
1
Pressez le bouton 3 en mode
capture.
Le menu [A Param. capture] s’affiche sur
l’écran LCD.
4
Référence des menus
Param. capture
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Exit
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Les menus [Q Lecture], [H Préférences]
et [A Personnaliser] s’affichent à chaque
pression du bouton de navigation.
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Affichage guide
Exit
97
Sélectionnez un paramètre de menu et réglez-le
La procédure permettant de régler le niveau de qualité dans le menu [A Param. capture]
sont données en exemple.
3
Choisissez un élément à l’aide du
bouton de navigation (23).
Param. capture
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Exit
4
Les options disponibles du niveau de qualité
s’affichent.
Appuyez sur le bouton de navigation (5)
pour atteindre le menu contextuel lorsque celui-ci
existe.
4
Param. capture
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Annuler
5
6
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
un réglage.
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil revient à l’écran des menus. Réglez, ensuite d’autres paramètres.
Appuyez sur le bouton 3 pour revenir en mode capture ou lecture.
Même après avoir appuyé sur le bouton 3 et fermé l’écran des menus, si vous ne
mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant les piles avant
la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne seront pas sauvegardés.
• Vous pouvez utiliser la molette de zoom pour faire défiler les menus [A Param.
capture], [Q Lecture], [H Préférences] et [A Personnaliser] lorsque aucun menu
contextuel n’apparaît.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode capture, le menu [A Param. capture]
apparaît. Si vous appuyez sur 3 en mode lecture, le menu [Q Lecture] apparaît.
Référence des menus
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
98
Menu [A Param. capture] Paramètres de réglage
Réalisez les réglages liés à la capture dans le menu [A Param. capture].
Paramètre
4
Fonction
Page
Ton de l’image
Paramétrez les tons des images.
p.108
Pixels enregistrés
Paramétrez la taille d’enregistrement des images.
p.109
Niveau de qualité
Paramétrez la qualité de l’image.
p.110
Saturation
Paramétrez la saturation des couleurs.
p.111
Netteté
Rendez les contours de l’image nets ou doux.
p.111
Contraste
Paramétrez le contraste de l’image.
p.111
Affichage immédiat
Paramétrez la durée de l’affichage immédiat.
p.170
Bracketing auto
Paramétrez la prise de vue en mode bracketing auto.
p.145
Mesure AE
Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la
luminosité et déterminer l’exposition.
p.130
Référence des menus
Zone m.au point
Changez la zone de mise au point automatique.
p.121
Mode AF
Choisissez le mode autofocus.
p.122
Corr. exp. flash.
Réglez l’intensité du flash.
p.146
Menu [Q Lecture] Paramètres de réglage
Réalisez les réglages liés à la lecture et à l’édition des images dans le menu [Q Lecture].
Paramètre
Fonction
Page
Méth affich lect
Paramétrez les informations de capture à afficher pendant la
lecture.
p.160
Tache lumineuse
Paramétrez l’avertissement de tache lumineuse pendant
l’affichage immédiat ou la lecture.
p.160
Filtre numérique
Convertissez des images capturées en noir et blanc ou en sépia,
ou ajouter des effets d’adoucissement et d’allongement.
p.71
Diaporama
Lisez successivement les images enregistrées.
p.68
99
Menu [H Préférences] Paramètres de réglage
Réalisez divers réglages concernant l’appareil dans le menu [H Préférences].
Paramètre
Formater
Page
p.162
Bip sonore
Activez ou désactivez le bip sonore.
p.163
Réglage date
Paramétrez le format de la date et l’heure.
p.163
Heure monde
Paramétrez pour activer l’affichage de l’heure locale lorsque
vous voyagez.
p.164
Language/
Modifiez la langue d’affichage des menus et messages.
p.167
Affichage du guide
Paramétrez l’affichage des témoins sur l’écran LCD.
p.167
Luminosité
Changez la luminosité de l’écran LCD.
p.168
Sortie vidéo
Paramétrez le format de sortie au moniteur du téléviseur.
p.168
Mode transfert*
Paramétrez la connexion du câble USB
(ordinateur ou imprimante).
p.84
Arrêt auto
Paramétrez automatiquement l’heure de mise hors tension.
p.169
# de Fichier
Paramétrez la méthode utilisée pour ajouter des numéros de
fichier.
p.169
Nettoyage du capteur
Bloquez le miroir en position relevée pour le nettoyage du CCD.
p.181
Réinitial.
Réinitialisez tous les réglages autres que Date/heure, Language/
, Sortie vidéo, Heure.
p.171
Reportez-vous à la page 13 du « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 2.1/PENTAX
PHOTO Laboratory 2.1 » pour plus de détails sur le branchement de l’appareil sur un ordinateur.
4
Référence des menus
*
Fonction
Formatez la carte mémoire SD.
100
Menu [A Personnaliser] Paramètres de réglage
Paramétrez des fonctions personnalisées afin d’utiliser pleinement les fonctions d’un
appareil reflex. Le réglage par défaut n’utilise pas la fonction personnalisée.
Les réglages du menu [A Personnaliser] sont activés lorsque le premier élément, [Réglage],
est activé O.
Paramètre
4
Référence des menus
Fonction
Page
Réglage
Paramétrez l’utilisation du menu des fonctions personnalisées.
—
Réduction du bruit
Paramétrez l’appareil de manière à utiliser la réduction de bruit
dans les prises de vues à vitesse lente.
—
Pas de réglage expo
Paramétrez les étapes de réglage de l’exposition.
p.142
Sensibilité AUTO
Paramétrez la correction automatique de la plage de sensibilité
lorsque Sensibilité est réglé sur [AUTO].
p.115
Affich aver sens ISO
Paramétrez le niveau maximum de sensibilité. L’affichage
de l’avertissement de sensibilité ISO apparaît lorsqu’il est
dépassé.
p.116
Couple zone AF/AE
Paramétrez pour ajuster l’exposition et la zone de mise au point
en mesure multizone sur la base de la zone de mise au point
automatique.
p.131
Durée de mesure
Paramétrez la durée de mesure d’exposition.
p.132
Mémorisation AE avec AF
verrouillée
Paramétrez la valeur d’exposition lorsque la mise au point est
verrouillée.
p.124
Nombre d’images
enregistrables
Paramétrez le passage du nombre d’images enregistrables
indiqué sur l’écran LCD et le viseur au nombre d’images
enregistrables en prise de vue en rafale lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course.
—
Tche OK en prise vue
Paramétrez l’action du bouton 4 lorsqu’il est pressé pendant
la prise de vue.
p.120
p.121
Bton AE-L sur expo M
Sélectionnez la méthode de réglage de l’exposition lors de la
pression du bouton L en mode a (manuel).
p.140
AF en commande à
distance
Paramétrez l’utilisation de la mise au point automatique lors
d’une prise de vue avec télécommande.
Le déclenchement intervient après activation de la mise au point
automatique si l’obturateur est déclenché depuis la télécommande si cette fonction est réglée sur [Oui]. L’obturateur ne peut
être déclenché tant qu’il est en mise au point.
La mise au point automatique n’est pas activée au
déclenchement de la télécommande lorsque cette fonction est
réglée sur [Arrêt].
—
FI avec objectif S
Paramétrez l’activation du témoin de mise au point lorsque
l’objectif monté sur vis est utilisé.
Lorsque cette fonction est activée, l’objectif est reconnu même
lorsqu’il n’est pas fixé à l’appareil.
—
101
Paramètre
Fonction
Page
Utilis bague diaphra
Permet de désactiver le déclenchement lorsque la bague de
diaphragme est réglée sur une autre valeur que s.
p.180
Déclenc pendt charge
Paramétrez le déclenchement pendant le chargement du flash
incorporé.
p.147
Affichage immédiat
Paramétrez l’affichage de l’histogramme pendant l’affichage
immédiat.
p.170
Agrand. pr lect zoom
Paramétrez le grossissement initial de la lecture zoom.
Choisissez entre [1,2 fois], [2 fois], [4 fois],
[8 fois] et [12 fois]. Le réglage par défaut est [1,2 fois].
Mesure manu Bal Blc
Paramétrez pour mesurer l’écran entier ou la zone spot lorsque
la balance des blancs est réglée sur manuel.
p.113
Espace couleur
Paramétrez l’espace couleur à utiliser.
p.117
Réini. Fonct perso
Réinitialisez toutes les valeurs par défaut des réglages du
menu des fonctions personnalisées.
p.172
—
4
Référence des menus
102
Utilisation du menu Fn
4
Référence des menus
Mode capture
Pressez le bouton { tout en prenant une photo.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
200
OK
Exit
Pressez le bouton de navigation (2345) pour régler le fonctionnement.
Bouton de
navigation
Paramètre
2
Mode prise de vues
Sélectionnez Prise de vue en rafale, Retardateur,
Télécommande ou Bracketing auto.
3
Mode Flash
Réglez la méthode de déclenchement du flash.
p.49
4
Balance des blancs
Réglez la couleur de la source lumineuse éclairant
le sujet.
p.112
5
Sensibilité
Paramétrez la sensibilité.
p.115
Fonction
Page
p.53,
p.55,
p.59,
p.143
103
Lecture
Appuyez sur le bouton { pendant la lecture.
Le menu Fn apparaît.
Fn
OK
Exit
Pressez le bouton de navigation (245) pour régler le fonctionnement.
Paramètre
Fonction
Page
4
Référence des menus
Bouton de
navigation
2
Réglages DPOF
Paramétrez les réglages DPOF.
p.47
4
Filtre numérique
Convertissez des images capturées en noir et blanc
ou en sépia, ou ajouter des effets d’adoucissement
et d’allongement.
p.71
5
Diaporama
Lisez successivement les images enregistrées.
p.68
104
Utilisation du sélecteur de mode
4
Référence des menus
Indicateur de mode
Vous pouvez passer d’un mode de prise de vue à l’autre en définissant les icônes du
sélecteur de mode sur l’indicateur de mode.
Paramètre
I (programme image auto)
U (normal)
= (portrait)
Fonction
Mode de prise de vue standard.
Optimal pour réaliser des portraits.
s (paysage)
Approfondit la plage de mise au point, souligne le contour et
la saturation des arbres et du ciel, et produit une image
lumineuse.
q (macro)
Prenez des photos lumineuses de fleurs en gros plan.
\ (objet en mouvement)
Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet se
déplaçant rapidement, par exemple lors d’un événement
sportif.
. (portrait de nuit)
a (flash désactivé)
Page
Sélectionne automatiquement les modes Normal, Portrait,
Paysage, Macro et Objet en mouvement.
Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit.
Le flash est désactivé. Les autres réglages correspondent
au mode normal (U).
p.47
105
Paramètre
Fonction
Page
e (programme)
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées
automatiquement conformément à l’exposition correcte
lorsque vous prenez des photos.
p.133
b (priorité vitesse)
Sert à définir la vitesse d’obturation et à exprimer le
déplacement d’objets en mouvement. Prenez des photos de
sujets se déplaçant rapidement qui semblent fixes ou de
sujets qui impriment un certain mouvement.
p.134
c (priorité ouverture)
Paramétrez l’ouverture et utilisez cette fonction lorsque vous
voulez régler la profondeur de champ. Sert à créer un flou ou
à réaliser la mise au point sur l’arrière-plan.
p.136
a (manuel)
Associe le réglage de la vitesse d’obturation et l’ouverture
pour créer la photo que vous avez à l’esprit.
p.138
p (pose B)
Sert à capturer des images qui nécessitent des vitesses
d’obturation lentes, comme un feu d’artifice et des scènes de
nuit.
p.140
4
Référence des menus
106
Aide-mémoire
5
Référence des fonctions
Présente d’autres fonctions pour améliorer votre usage de l’L.
Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité ........... 108
Mise au point .................................................................................. 118
Réglage de l’exposition ................................................................. 127
Utilisation du flash incorporé ....................................................... 146
Paramétrages pendant la lecture ................................................. 160
Réglages de l’appareil ................................................................... 162
Réinitialisation des valeurs par défaut ........................................ 171
108
Réglages des pixels enregistrés et du niveau
de qualité
Réglage du ton de l’image
Définit le ton de couleur de base des images. La valeur par défaut est [F (lumineux)].
F
Lumineux
G
Naturel
La finition des images est lumineuse, nette et très contrastée.
La finition est naturelle et les images sont prêtes à subir des retouches.
Procédez au réglage dans [Ton de l’image] dans le menu [A Param. capture]. (p.98)
Param. capture
5
Référence des fonctions
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Annuler
OK
OK
Les réglages ne peuvent être modifiés en mode photo (p.47) ; F (lumineux)
est la valeur fixe.
109
Réglage des pixels enregistrés
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi P (3008×2008/
3008×2000), Q (2400×1600) et R (1536×1024). Plus le nombre de pixels est important,
plus l’image est grande et la taille du fichier élevée. La taille du fichier diffère également selon
les réglages du niveau de qualité. La valeur par défaut est [P 3008×2000 (JPEG)].
P
3008×2008 (RAW)
3008×2000 (JPEG)
Adapté pour une impression sur papier A3.
Q
2400×1600
Adapté pour une impression sur papier A4.
R
1536×1024
Adapté pour une impression sur papier A5.
Procédez au réglage dans [Pixels enregistrés] dans le menu [A Param. capture]. (p.98)
Param. capture
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
OK
OK
Les pixels enregistrés ne peuvent pas être sélectionnés si le niveau de qualité est réglé
sur RAW (fixé à 3008×2008).
Référence des fonctions
Annuler
5
110
Réglage du niveau de qualité
Vous pouvez régler le niveau de qualité de l’image. La taille du fichier dépend également des
réglages des pixels enregistrés. La valeur par défaut est [C (excellent)].
Les données RAW sont les données de sortie du CCD sauvegardées sans
traitement.
Des effets comme la balance des blancs, le contraste, la saturation et la
netteté ne sont pas appliqués à l’image mais ces informations sont
enregistrées. Transférez les images vers un ordinateur, appliquez-leur des
effets grâce au logiciel PENTAX PHOTO Laboratory 2.1 fourni et créez des
images JPEG et TIFF.
|
RAW
C
Excellent
Taux de compression le plus faible, adapté à l’impression de grandes
photos sur papier A4. L’image est enregistrée en format JPEG.
D
Très bon
Taux de compression standard, adapté à la visualisation comme photos
standard ou sur votre écran d’ordinateur. L’image est enregistrée en format
JPEG.
E
Bon
5
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web. L’image est
enregistrée en format JPEG.
Référence des fonctions
Procédez au réglage dans [Niveau de qualité] dans le menu [A Param. capture]. (p.98)
Param. capture
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Annuler
OK
OK
111
Réglage de la saturation/de la netteté/du contraste
Sélectionnez parmi cinq niveaux de saturation, netteté et contraste. La valeur par défaut est
[0 (standard)] pour tous.
Saturation
Netteté
Contraste
Paramétrez la saturation des couleurs.
Rendez les contours de l’image nets ou doux.
Paramétrez le contraste de l’image.
Paramétrez [Saturation], [Netteté] et [Contraste] dans le menu [A Param. capture]. (p.98)
Les réglages ne peuvent être modifiés en mode photo (p.47).
Param. capture
Vers +:
Vers –:
saturation plus élevée
saturation plus faible
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
5
Param. capture
Vers +:
Vers –:
plus net
moins net
Vers +:
Vers –:
contraste plus élevé
contraste plus faible
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Exit
Param. capture
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Saturation
Netteté
Contraste
Exit
Référence des fonctions
Exit
112
Réglage de la balance des blancs
La couleur du sujet change selon la source lumineuse. Par exemple, un même objet blanc
a des nuances différentes à la lumière du jour et sous une ampoule électrique. Pour les
appareils photo argentiques, il suffit de changer le film ou d’utiliser des filtres. Pour les
appareils photo numériques, c’est la balance des blancs qui s’en charge. La valeur par défaut
est [F (auto)].
Auto
G
Lumière du jour
H
Ombre
Lorsque vous prenez des photos à l’ombre (environ 8 000 K).
^
Nuageux
Lorsque vous prenez des photos par des journées nuageuses
(environ 6 000 K).
J
Lumière
fluorescente
5
I
Tungstène
Référence des fonctions
Paramétrez pour régler automatiquement la balance des blancs
(environ 4 000 à 8 000 K).
F
b
Flash
K
Manuel
Lorsque vous prenez des photos au soleil (environ 5 200 K).
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière
fluorescente. Choisissez le type de lumière parmi W (blanc) (4 200 K),
N (blanc neutre) (5 000 K) et D (lumière du jour) (6 500 K).
Lorsque vous prenez des photos à la lumière d’une ampoule ou d’un
éclairage au tungstène (environ 2 850 K).
Lorsque vous prenez des photos avec le flash incorporé
(environ 5 400 K).
Permet de prendre des photos en réglant manuellement la balance
des blancs.
La température de couleur (K) est une estimation et n’indique pas la couleur précise.
Paramétrez [Balance des blancs] dans le menu Fn. (p.102)
Balance blancs
Auto
OK
OK
• Voir page p.113 pour la méthode de réglage manuel.
• La balance des blancs ne peut être rectifiée en mode photo (p.47).
113
Température de la couleur
La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente et une teinte
rougeâtre à mesure que la température baisse. La température de couleur décrit ce
changement de couleur de la lumière en termes de température absolue (K : Kelvin).
Cet appareil est capable de régler la balance des blancs pour permettre une prise de vue
avec des couleurs naturelles dans diverses conditions d’éclairage.
Teinte rouge
2000
3000
Teinte bleue
4000
8000 10000 12000 [ K ]
5000 6000
Ciel dégagé
Ombre
Jour
Nuageux
Vous pouvez régler la balance des blancs selon la source lumineuse présente lors de la prise
de vue. Grâce à la balance manuelle des blancs, l’on peut enregistrer des nuances délicates
que les valeurs prédéfinies de la balance des blancs de l’appareil (p.112) ne permettent pas
de régler avec précision. Ceci permet une balance des blancs optimale en fonction de
l’environnement.
1
Réglez le sélecteur de mode sur e, b, c ou a.
2
Pressez le bouton {
Le menu Fn s’affiche.
3
Pressez le bouton de navigation (4).
L’écran de balance des blancs apparaît.
Référence des fonctions
Lumière du jour Flash
Blanc Neutre
Fluorescent
Halogène
Tungstène
Lampe à huile
Flamme d’une bougie
Réglage manuel de la balance des blancs
5
114
4
Utilisez le bouton de navigation
(3) pour sélectionner
[K (manuel)].
Balance blancs
Manuel
Régler
gler
5
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
OK
OK
Manuel
Balance blancs
Le message ci-contre apparaît à l’écran.
Pointer appar. sur sujet
Appuyer sur la touche
du déclencheur
d clencheur
5
Référence des fonctions
6
7
Placez une feuille de papier blanche ou grise dans le viseur,
sous la lumière, pour régler la balance des blancs.
Pressez le déclencheur à fond.
Si le déclenchement s’avère impossible, déplacez le curseur du mode de mise au
point \.
[OK] apparaît sur l’écran LCD une fois le réglage terminé.
[NG] apparaît si le réglage a échoué.
8
Appuyez sur le bouton 4
• Aucune image n’est enregistrée lorsqu’on appuie sur le déclencheur pour régler la
balance des blancs.
• Appuyez de nouveau sur le bouton { pour recommencer le réglage lorsque celui-ci
n’est pas réussi.
• Vous pouvez régler la plage permettant de mesurer la balance des blancs lorsque vous
procédez à un réglage manuel. La balance des blancs est mesurée à l’aide de l’écran
entier au moyen de la mesure multizone (p.130) si [Écran entier] est sélectionné pour
[Mesure manu Bal Blc] dans le menu [A Personnaliser] (p.101). Elle n’est réglée que
dans la zone spot (p.131) si [Zone spot] est sélectionné.
• Si la photo est extrêmement surexposée ou sous-exposée, il peut s’avérer impossible de
régler la balance des blancs. Dans ce cas, rectifiez l’exposition puis réglez la balance des
blancs.
115
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement.
La sensibilité peut être réglée sur [AUTO] ou dans une plage équivalent à 200-3 200 ISO.
La valeur par défaut est [AUTO].
Paramétrez [Sensibilité] dans le menu Fn. (p.102)
Sensibilité
Sensibilit
Auto
200
400
800
1600
3200
OK
OK
Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas de réglage d’une sensibilité
plus élevée.
5
Paramétrez la plage dans laquelle la sensibilité doit être automatiquement corrigée lorsque
Sensibilité est réglé sur [AUTO]. Par défaut, la plage de correction automatique est
[ISO 200-400].
1
ISO 200-400
Corrige automatiquement la sensibilité dans la plage 200-400 ISO.
2
ISO 200-800
Corrige automatiquement la sensibilité dans la plage 200-800 ISO.
3
ISO 200-1600
Corrige automatiquement la sensibilité dans la plage 200-1600 ISO.
4
ISO 200-3200
Corrige automatiquement la sensibilité dans la plage 200-3200 ISO.
Paramétrez [Sensibilité AUTO] dans le menu [A Personnaliser]. (p.100)
Sensibilité AUTO
200-400 ISO
200-800 ISO
200-1600 ISO
200-3200 ISO
Corrige sensibilité
automatiquement entre
200 et 400 ISO
Référence des fonctions
Réglage de la plage de correction automatique en AUTO
116
La sensibilité n’est pas corrigée dans les cas suivants.
• Le mode d’exposition est en mode a (manuel) ou p (pose B)
• Le flash est déclenché
• Bracketing automatique
• Correction IL
Affichage de l’avertissement de sensibilité ISO
L’avertissement de sensibilité ISO apparaît dans le viseur lorsque la sensibilité réglée est
dépassée. Paramétrez une sensibilité peu fréquemment utilisée pour éviter d’oublier de
réinitialiser lorsque la sensibilité augmente. L’avertissement n’est pas affiché par défaut.
5
Référence des fonctions
1
Arrêt
L’avertissement de sensibilité ISO n’est pas affiché.
2
ISO 400
L’avertissement de sensibilité ISO est affiché lorsque ISO 400 est atteint
ou dépassé.
3
ISO 800
L’avertissement de sensibilité ISO est affiché lorsque ISO 800 est atteint
ou dépassé.
4
ISO 1600
L’avertissement de sensibilité ISO est affiché lorsque ISO 1600 est
atteint ou dépassé.
5
ISO 3200
L’avertissement de sensibilité ISO est affiché lorsque ISO 3200 est
atteint ou dépassé.
Paramétrez [Affich aver sens ISO] dans le menu [A Personnaliser]. (p.100)
Affich aver sens ISO
Arrêt
400 ISO
800 ISO
1600 ISO
3200 ISO
Avert sensibil ISO non
affichée dans viseur
[o (affich aver sens ISO)] apparaît dans le viseur lorsque la sensibilité réglée est atteinte
ou dépassée.
L’avertissement de sensibilité ISO n’est pas affiché si la sensibilité est automatiquement
corrigée (p.115).
117
Réglage de l’espace couleur
Vous pouvez paramétrer l’espace couleur à utiliser. La valeur par défaut est [1 (sRGB)].
1
sRGB
2
AdobeRGB
Régler sur l’espace couleur sRGB.
Espace couleur AdobeRGB sélectionné.
Paramétrez [Espace couleur] dans le menu [A Personnaliser]. (p.101)
Espace couleur
sRGB
AdobeRGB
Fixe l’espace couleur
sRGB
5
Les gammes de couleurs diffèrent selon les divers appareils d’entrée/sortie comme les
appareils photo numériques, les écrans et les imprimantes.
Cette gamme de couleurs s’appelle l’espace couleur.
Pour recréer différents espaces couleur dans différents appareils, des espaces couleur
standard ont été proposés. Cet appareil est compatible avec sRVB et RVB Adobe.
sRVB est principalement utilisé pour des appareils comme les ordinateurs.
RVB Adobe couvre une zone plus large que sRVB et sert à des utilisations
professionnelles comme l’impression industrielle.
Une image créée en RVB Adobe peut sembler plus légère qu’une image créée en
sRVB lorsqu’elle sort d’un appareil compatible sRVB.
Référence des fonctions
Espace couleur
Mise au point
118
Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide des méthodes suivantes.
=
Autofocus
L’appareil effectue la mise au point lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course.
\
Mise au point manuelle
Réglez manuellement la mise au point.
Utilisation de l’autofocus
La zone de mise au point automatique peut être [Large] ou [Point]. (p.121)
Vous pouvez aussi sélectionner le mode AF d’une part à partir de l (mode unique)
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point qui est alors
verrouillée dans cette position, et d’autre part à partir de k (mode pr.de vue en rafale)
lorsque la mise au point est maintenue en continu alors que le déclencheur est enfoncé à
mi-course. (p.122)
5
Référence des fonctions
1
2
Réglez le curseur du mode de
mise au point sur =.
Regardez dans le viseur et
pressez le déclencheur à
mi-course.
119
Le témoin de mise au point ] apparaît dans
le viseur.
(S’il clignote, le sujet n’est pas net.)
1Sujets difficiles à mettre au point (p.46)
Témoin de mise au point
5
Référence des fonctions
• En l (mode unique), la mise au point est mémorisée (mémorisation de la mise au
point) lorsque ] est allumé. Si vous souhaitez faire la mise au point sur un autre sujet,
relâchez le déclencheur.
• En mode \ (objet en mouvement) ou lorsque le mode de mise au point est réglé sur
k (mode pr.de vue en rafale) (p.122), la mise au point s’effectue en continu, en
suivant l’objet en mouvement aussi longtemps que le déclencheur est maintenu
enfoncé à mi-course.
• Le déclenchement s’avère impossible tant que le sujet n’est pas net en l
(mode unique) (p.122). Si le sujet est trop près, reculez et prenez la photo. Réglez la
mise au point manuellement si elle est trop difficile à faire (p.46). (p.125)
• En l (mode unique), pressez le déclencheur à mi-course. Le flash incorporé se
déclenche automatiquement plusieurs fois, ce qui facilite la mise au point automatique
si le sujet se trouve dans une zone sombre et que le flash incorporé est relevé.
• Indépendamment du fait que l’appareil soit réglé sur l (mode unique) ou k
(mode pr.de vue en rafale), l’objet est suivi s’il s’avère être en mouvement.
120
Utilisez le bouton 4 pour la mise au point du sujet
Vous pouvez paramétrer l’appareil de façon à ce que la mise au point effectuée soit annulée
lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et validée lorsque le bouton 4 est enfoncé.
C’est utile lorsque vous souhaitez utiliser temporairement la mise au point automatique en
mise au point manuelle.
Réglez [3 (Active AF)] dans [Tche OK en prise vue] le menu [A Personnaliser]. (p.100)
Tche OK en prise vue
Arrêt
AF Point
Active AF
Annule AF
AF avec bout déclencheur
désactiv pr utiliser AF
en appuyant touche OK
Utilisez cette fonction uniquement avec les objectifs compatibles avec Quick Shift Focus.
5
Référence des fonctions
• Sélectionnez [4 (Annule AF)]. \ apparaît dans le viseur lorsque le bouton 4 est
pressé. La mise au point automatique n’est pas activée lorsque le déclencheur est
pressé. Cela est utile si vous souhaitez utiliser temporairement la mise au point
manuelle tout en utilisant l’automatique.
• Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide de la bague de mise au point puis
relâcher le déclencheur tandis que le bouton 4 est enfoncé, lorsque vous utilisez un
objectif compatible avec Quick Shift Focus. (Relâchez le bouton 4 pour revenir
immédiatement en mode AF.)
121
Réglage de la zone de mise au point
Vous pouvez choisir la zone de mise au point ; le réglage par défaut est [N (Large)].
N
Large
L’appareil cible la zone large au centre de l’écran (dans la zone de mise au
point) et effectue la mise au point sur l’objet le plus proche.
6
Point
L’appareil réduit la zone de manière à faciliter la mise au point sur un sujet
spécifique.
Paramétrez-la dans [Zone m.a.p.] du menu [A Param. capture] (p.98).
Param. capture
Affich. Immédiat
Bracketing auto
Mesure AE
Zone m.au point
Mode AF
Comp expo Flash
Annuler
1 sec
0.0
OK
OK
Référence des fonctions
Si [2 (AF point)] est sélectionné pour [Tche OK en prise vue] (p.120) du menu [A
Personnaliser], l’appareil passe en [6 (Point)] aussi longtemps que le bouton 4
est maintenu enfoncé lorsque la zone de mise au point est réglée sur [N (Large)].
5
122
Réglage du mode AF
Vous pouvez choisir parmi les deux modes de mise au point automatique suivants ;
le réglage par défaut est [l (mode unique)].
La mise au point est verrouillée dans cette position lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point.
l
Mode unique
k
Mode pr.de vue
en rafale
La mise au point sur le sujet est maintenue en continu tant que le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
Réglez [Mode AF] dans le menu [A Param. capture] (p.98).
Param. capture
5
Affich. Immédiat
Bracketing auto
Mesure AE
Zone m.au point
Mode AF
Comp expo Flash
Référence des fonctions
Annuler
1 sec
AF.S
AF.C
OK
OK
• Les réglages ne peuvent être modifiés en mode photo (p.47).
• k (mode pr.de vue en rafale) peut être défini lorsque le sélecteur de mode est réglé
sur e, b, c ou a. Le mode AF est réglé sur k en \ (objet en mouvement)
du mode photo.
123
Fixation de la mise au point
(mémorisation de la mise au point)
Si le sujet est en dehors de la zone, l’appareil ne peut pas faire la mise au point
automatiquement. Dans ce cas, placez la zone sur le sujet, utilisez la mémorisation de mise
au point et recadrez l’image.
1
Procédez au cadrage souhaité
pour votre image dans le viseur.
Vous pouvez utiliser la fonction de
mémorisation de mise au point lorsque le sujet
que vous souhaitez photographier se trouve
en dehors de la zone de mise au point.
(Exemple)
L’arrière-plan est net,
et non la personne.
Centrez le sujet à mettre au point
dans le viseur et pressez le
déclencheur à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point
sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip
sonore retentit (s’il clignote, le sujet n’est pas
mis au point).
3
Mémorisez la mise au point.
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. La mise au point reste mémorisée.
4
Recadrez l’image tout en
maintenant le déclencheur
enfoncé à mi-course.
Référence des fonctions
2
5
124
•
•
•
•
La mise au point est mémorisée tant que le témoin ] reste allumé.
Il est possible que le sujet ne soit plus mis au point si vous tournez la bague de zoom.
Le bip sonore peut être désactivé. (p.163)
Il est impossible de mémoriser la mise au point lorsque le mode de mise au point est
réglé sur k (mode prise de vue en rafale) ou le mode capture sur \ (objet en
mouvement). Dans ces modes, la mise au point se poursuit sur le sujet jusqu’au
déclenchement. (AF continue)
Fixation de l’exposition lorsque la mise au point est mémorisée
Réglez [Mémorisation AE avec AF verrouillée] dans le menu [A Personnaliser] (p.100) pour
fixer la valeur d’exposition pendant que la mise au point est mémorisée. L’exposition n’est
pas fixée par défaut pendant la mémorisation de la mise au point.
1
Arrêt
2
Oui
5
Référence des fonctions
AE-L avec AF bloqué
Arrêt
Oui
AE n'est pas verrouillé
lorsque la mise au point
est verrouillée
L’exposition n’est pas fixée lorsque la mise au point est mémorisée
L’exposition est fixée lorsque la mise au point est mémorisée
125
Réglage manuel de la mise au point
(mise au point manuelle)
Lorsque vous faites une mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le témoin du viseur ou
le cadre de visée pour vérifier que la mise au point sur le sujet est correcte.
Utilisation du témoin de mise au point
Vous pouvez faire la mise au point manuellement à l’aide du témoin de mise au point ].
1
Réglez le curseur du mode de
mise au point sur \.
5
Référence des fonctions
2
Regardez dans le viseur, pressez
le déclencheur à mi-course puis
tournez la bague de mise au point.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point
sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip
sonore retentit.
Témoin de mise au point
126
• Si le sujet est difficile à mettre au point (p.46) et que le témoin ne reste pas allumé,
utilisez le cadre de visée dans le viseur comme décrit ci-dessous.
• Le bip sonore peut être désactivé. (p.163)
Utilisation du cadre de visée
Vous pouvez faire une mise au point manuelle à l’aide du cadre de visée.
1
Réglez le curseur du mode de
mise au point sur \.
5
Référence des fonctions
2
Regardez dans le viseur puis
tournez la bague de mise au point
jusqu’à ce que le sujet soit net
à l’écran.
Réglage de l’exposition
127
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ouverture. Il existe de
nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné. Des combinaisons différentes
produisent des effets variés.
Effet de la vitesse d’obturation
La vitesse d’obturation détermine la durée pendant laquelle l’appareil laisse la lumière
atteindre le CCD. Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD.
Utilisation d’une vitesse d’obturation plus
lente
Utilisation d’une vitesse d’obturation plus
rapide
Le choix d’une vitesse plus rapide permet de geler le
mouvement d’un sujet.
Une vitesse plus rapide permet également d’éviter
les risques de bougé de l’appareil.
5
Référence des fonctions
L’image sera floue si le sujet est en mouvement car
l’obturateur est ouvert plus longtemps.
Il est possible de renforcer l’effet de mouvement
(d’une rivière, d’une vague ou d’une chute d’eau par
exemple) en utilisant volontairement une vitesse
plus lente.
128
Effet de l’ouverture
Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD par modification de l’ouverture.
Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture)
Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis au point
seront moins nets. Par exemple, si vous prenez en
photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que
le diaphragme est ouvert, le paysage à l’avant et à
l’arrière de la fleur sera flou et seule la fleur sera mise
en évidence.
Fermeture de l’ouverture (augmentation de la
valeur d’ouverture)
La plage de mise au point est élargie à l’avant et à
l’arrière. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur
avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme
est fermé, le paysage à l’avant et à l’arrière de la fleur
sera net.
5
Référence des fonctions
Profondeur de champ
Lorsque vous faites une mise au point sur une partie du sujet, une plage à l’avant et à
l’arrière du sujet est également mise au point. Cette plage est appelée profondeur de
champ.
• La profondeur de champ de l’L diffère selon l’objectif mais, par rapport à un
appareil 35 mm, elle est inférieure d’environ une unité d’ouverture (la plage mise au
point devient plus étroite).
• Plus l’objectif grand angle est large, plus le sujet est éloigné et plus la profondeur de
champ est large. (Certains zooms n’ont pas d’échelle de profondeur de champ en
raison de leur structure.)
Profondeur de champ
Peu profond
Zone de mise au point
Étroite
Large
Ouvert
(valeur inférieure)
Fermé
(valeur supérieure)
Plus long
(téléobjectif)
Plus court
(plus large)
Proche
Éloigné
Ouverture
Focale de l’objectif
Distance au sujet
Profond
129
Vérification de la profondeur de champ
Lorsque vous faites une mise au point sur une partie du sujet, une plage à l’avant et à l’arrière
du sujet est également mise au point. Cette plage est appelée profondeur de champ. Si vous
utilisez Confirmation de la profondeur de champ, vous pouvez vérifier la profondeur de
champ dans le viseur avant de prendre une photo.
1
2
Faites la mise au point sur le sujet.
En maintenant l’interrupteur général enfoncé,
vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans
le viseur.
• Lorsque l’interrupteur général est en position prévisualisation (|), aucune information
de prise de vue n’est affichée dans le viseur et l’obturateur ne peut pas être déclenché.
• Vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans tous les modes d’exposition.
5
Référence des fonctions
Tournez l’interrupteur principal sur
| tout en regardant dans le viseur.
130
Sélection de la méthode de mesure
Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
Les modes [multizone], [centrale pondérée] ou [spot] peuvent être sélectionnés. La valeur
par défaut est [multizone].
Segmente l’écran en 16 parties, mesure chaque partie et définit
l’exposition appropriée.
L
Multizone
M
Centrale pondérée
N
Mesure spot
Mesure l’écran entier en insistant sur le centre et définit l’exposition.
Ne mesure que le centre de l’écran et définit l’exposition.
Procédez au réglage dans [Mesure AE] dans le menu [A Param. capture]. (p.98)
Param. capture
5
Référence des fonctions
Affich. Immédiat
Bracketing auto
Mesure AE
Zone m.au point
Mode AF
Comp expo Flash
Annuler
1 sec
0.0
OK
OK
Utilisation de la mesure multizone
Lors de l’utilisation de la mesure multizone, la scène
dans le viseur est mesurée dans 16 zones
différentes comme indiqué sur l’illustration. Ce mode
détermine automatiquement le niveau de luminosité
dans chaque partie.
La mesure centrale pondérée est définie automatiquement même si vous sélectionnez
le mode de mesure multizone en présence d’un objectif autre que DA, D FA, FA J, FA, F
ou A. (Ne peut être utilisé que si l’autorisation est définie dans [Utilis bague diaphra]
dans le menu [A Personnaliser] (p.101).)
131
Couplage de la zone AF/AE pendant la mesure multizone
Dans [Lier point AF et AE] (p.100) du menu [A Personnaliser], vous pouvez relier
l’exposition et la zone de mise au point pendant la mesure multizone. Le réglage
par défaut est [1 (Arrêt)].
1
Arrêt
L’exposition est définie séparément de la zone de mise au point.
2
Oui
L’exposition est définie conformément à la zone de mise au point.
Utilisation de la mesure centrale pondérée
La mesure est pondérée au centre de l’écran.
Utilisez cette mesure lorsque vous voulez corriger
l’exposition en fonction de votre expérience, au lieu
de laisser l’appareil le faire. L’illustration montre que
la sensibilité augmente en même temps que la
hauteur du motif (centre). Ce mode n’effectue pas
automatiquement de correction dans les scènes à
contre-jour.
En mesure spot, la luminosité est mesurée
uniquement dans une zone limitée au centre de
l’écran, comme indiqué sur l’illustration. Vous
pouvez utiliser ceci conjointement à la mémorisation
d’exposition (p.142) lorsque le sujet est
extrêmement petit et qu’une bonne exposition est
difficile à obtenir.
Référence des fonctions
Utilisation de la mesure spot
5
132
Réglage de la durée de mesure
Réglez la durée de mesure dans [Durée de mesure] dans le menu
[A Personnaliser](p.100). La valeur par défaut est [1 (10 s)].
1
10 s
La durée de mesure est définie à 10 secondes.
2
3 sec
La durée de mesure est définie à 3 secondes.
3
30 s
La durée de mesure est définie à 30 secondes.
Changement du mode d’exposition
Cet appareil dispose de cinq modes d’exposition conjointement aux modes photo.
Utilisez le sélecteur de mode (p.104) pour changer le mode d’exposition.
5
Référence des fonctions
Correction
d’exposition
Changer la
vitesse
d’obturation
Changer
l’ouverture
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont
réglées automatiquement afin de prendre
des photos avec une exposition correcte.
Oui
Non
Non
Paramétrez la vitesse d’obturation et
utilisez-la pour les sujets en mouvement.
Prenez des photos de sujets se déplaçant
rapidement qui semblent fixes ou de sujets
qui impriment un mouvement.
Oui
Oui
Non
Paramétrez l’ouverture et utilisez-la lorsque
vous souhaitez rectifier la profondeur de
champ ; arrière-plan flou ou netteté de
l’arrière-plan au premier plan.
Oui
Non
Oui
a (manuel)
Associe le réglage de la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour créer la
photo que vous avez à l’esprit.
Non
Oui
Oui
p (pose B)
Sert à capturer des images qui nécessitent
des vitesses d’obturation lentes, comme un
feu d’artifice et des scènes de nuit.
Non
Non
Oui
Mode
d’exposition
e
(programme)
b (priorité
vitesse)
c (priorité
ouverture)
Description
133
Utilisation du mode e (programme)
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées automatiquement pour prendre
des photos avec une exposition correcte.
Procédez comme suit pour régler l’exposition.
1
2
Positionnez le sélecteur de mode
sur e.
Tournez la molette de zoom tout
en pressant le bouton mc
et réglez l’exposition.
5
Référence des fonctions
La correction IL apparaît dans le viseur et sur
l’écran LCD.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
sont également affichées pendant le réglage
de l’exposition.
Correction IL
• Définit la correction d’exposition par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Réglez les étapes de
réglage d’exposition dans [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser].
(p.142)
• Vous pouvez automatiquement corriger la
sensibilité si l’exposition appropriée ne peut
être réglée selon les critères définis.
Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le
menu Fn. (p.115)
• Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en
maintenant le bouton de verrouillage enfoncé
en présence d’un objectif disposant d’une
bague de diaphragme.
134
Utilisation du mode b (priorité obturation)
Paramétrez la vitesse d’obturation et utilisez-la pour exprimer le mouvement de vos sujets.
Augmentez la vitesse d’obturation et capturez des sujets se déplaçant rapidement comme
s’ils étaient fixes ou ralentissez-la et capturez des images animées. La valeur d’ouverture
est automatiquement définie pour l’exposition appropriée selon la vitesse d’obturation.
1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.127)
1
5
Référence des fonctions
2
Positionnez le sélecteur de mode
sur b.
Tournez la molette de zoom et
réglez la vitesse d’obturation.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
s’affichent dans le viseur et sur l’écran LCD.
135
• Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et changez la valeur de
correction d’exposition. (p.141)
• L’on peut régler la vitesse d’obturation par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez
[Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142)
• Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut
être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu
Fn. (p.115)
• Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en
maintenant le bouton de verrouillage
automatique enfoncé en présence d’un objectif
disposant d’une bague de diaphragme.
Signal d’exposition
5
Référence des fonctions
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre,
l’ouverture sélectionnée clignote dans le viseur et
sur l’écran LCD. S’il est trop lumineux, choisissez
une vitesse plus rapide. S’il est trop sombre,
choisissez une vitesse plus lente. Lorsque l’indication d’ouverture cesse de clignoter,
vous pouvez prendre votre photo à la bonne exposition.
Si la vitesse et l’ouverture clignotent toutes deux, l’exposition est en dehors de la plage
de mesure et il n’est pas possible d’obtenir une exposition correcte même en réglant
la vitesse.
Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux.
Utilisez un flash s’il est trop sombre.
136
Utilisation du mode c (priorité ouverture)
Paramétrez l’ouverture et utilisez-la lorsque vous voulez ajuster la profondeur de champ.
Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont nets
lorsque la valeur d’ouverture est élevée. Elle est moins profonde et les parties avant et arrière
de l’objet mis au point sont flous lorsque la valeur d’ouverture est faible.
La vitesse d’obturation est automatiquement réglée par rapport à l’exposition appropriée
selon la valeur d’ouverture.
1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.127)
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur c.
5
Référence des fonctions
2
Tournez la molette de zoom et
réglez la valeur d’ouverture.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
s’affichent dans le viseur et sur l’écran LCD.
137
• Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et changez la valeur de
correction d’exposition. (p.141)
• L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez
[Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142)
• Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut
être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu
Fn. (p.115)
• Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en
maintenant le bouton de verrouillage
automatique enfoncé en présence d’un objectif
disposant d’une bague de diaphragme.
Signal d’exposition
5
Référence des fonctions
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre,
la vitesse d’obturation clignote dans le viseur et sur
l’écran LCD. S’il est trop lumineux, choisissez une
plus petite ouverture (chiffre plus grand). S’il est
trop sombre, choisissez une plus grande ouverture (chiffre plus petit). Lorsque
le clignotement cesse, prenez la photo.
Si la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture clignotent, l’exposition est en dehors
de la plage de mesure et il ne sera pas possible d’obtenir une exposition correcte
même en réglant l’ouverture.
Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux.
Utilisez un flash s’il est trop sombre.
138
Utilisation du mode a (manuel)
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient aux
prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en
gardant toujours la même combinaison de vitesse et d’ouverture ou pour donner à la scène
une surexposition (plus claire) ou une sous-exposition (plus sombre) créative.
1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.127)
1
5
Référence des fonctions
2
3
Positionnez le sélecteur de mode
sur a.
Tournez la molette de zoom et
réglez la vitesse d’obturation.
Tournez la molette de zoom en
pressant le bouton mc et réglez
l’ouverture.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
s’affichent dans le viseur et sur l’écran LCD ;
la valeur définie est soulignée dans le viseur.
Lors du réglage de la vitesse ou de
l’ouverture, la différence avec l’exposition
appropriée (valeur IL) apparaît en bas à droite
du viseur. L’exposition est appropriée lorsque
[0.0] s’affiche.
139
Différence par rapport à
l’exposition appropriée
• En mode a (manuel), la sensibilité équivaut à 200 ISO lorsqu’elle est réglée sur
[AUTO].
• Clignote lorsque la différence avec l’exposition appropriée est supérieure à ±3,0.
• L’on peut régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou
1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142)
• Paramétrez l’ouverture sur la position s tout en
maintenant le bouton de verrouillage
automatique enfoncé en présence d’un objectif
disposant d’une bague de diaphragme.
5
Vous êtes en dehors de la plage de mesure si la
vitesse d’obturation et l’ouverture clignotent.
Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est
trop lumineux.
Utilisez un flash s’il est trop sombre.
Référence des fonctions
Signal d’exposition
140
À propos du bouton L
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées sur l’exposition
appropriée à ce moment si le bouton L est pressé en mode a (manuel).
L’une des trois méthodes suivantes peut être sélectionnée dans [Bton AE-L sur expo M]
dans le menu [A Personnaliser].
1
Programme (P)
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées.
2
Régl.Tv corresp.
L’ouverture est mémorisée et la vitesse d’obturation est réglée
automatiquement.
3
Régl.Av corresp.
La vitesse d’obturation est mémorisée et l’ouverture est réglée
automatiquement.
La vitesse d’obturation est réglée sur l’exposition appropriée conformément à
l’ouverture de l’objectif lorsque celle-ci n’est pas réglée sur la position s.
1 Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] (p.180)
Utilisation du mode p (pose B)
5
Ce mode est très utile pour les longues expositions nécessaires par exemple pour
photographier un feu d’artifice ou des scènes de nuit.
Référence des fonctions
1
Réglez le sélecteur de mode sur
p.
• Tournez la molette de zoom pour régler la valeur d’ouverture.
• L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez
[Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142)
• Utilisez un trépied solide et le cordon de déclenchement CS-205 (optionnel) pour
empêcher les bougés de l’appareil lorsque vous utilisez le mode p (pose B).
Raccordez le cordon de déclenchement à la prise (p.15).
• La prise de vue en pose B est disponible lorsque vous utilisez le mode prise de vue
avec commande à distance (p.59). L’obturateur reste ouvert tant que le bouton de
déclenchement de la commande à distance optionnelle reste enfoncé.
• La réduction du bruit est un procédé permettant d’atténuer le bruit (image grossière ou
inégale) provoqué par une vitesse d’obturation lente. Paramétrez [Réduction du bruit]
dans le menu [A Personnaliser]. (p.100)
• En mode p (pose B), la sensibilité équivaut à 200 ISO lorsqu’elle est réglée sur
[AUTO].
141
Réglage de l’exposition
Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus sombre) votre photo.
Vous pouvez régler la correction d’exposition de –2 à +2 (IL) par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142)
1
Réglez la correction
simultanément avec la molette de
zoom et le bouton mc enfoncé.
Bouton mc
5
Vérifiez la valeur de correction
dans le viseur.
m s’affiche pendant la correction.
m clignote lorsque le flash est relevé
si la correction du flash est définie.
Valeur de correction
La correction d’exposition n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur
a (manuel) ou p (pose B).
Il est impossible d’annuler la correction d’exposition par la mise hors tension de l’appareil
ou le paramétrage d’un autre mode d’exposition.
Référence des fonctions
2
142
Changement des pas de réglage de l’exposition
Paramétrez les pas de réglage de l’exposition dans [Pas de réglage expo]
dans [A Personnaliser] pour des paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
Pas de réglage expo
pas de 1/2IL
pas de 1/3IL
Réglage de l’exposition
par pas de 1/2IL
Enregistrement de l’exposition avant la prise de vue
(mémorisation AE)
5
Il s’agit d’une fonction qui mémorise l’exposition avant de prendre une photo. Utilisez-la
lorsque le sujet est trop petit ou en contre-jour et qu’il est impossible d’obtenir un réglage
de l’exposition approprié.
Référence des fonctions
1
Appuyez sur le bouton L.
L’appareil photo mémorise l’exposition
(luminosité) à cet instant.
Appuyez de nouveau pour déverrouiller.
• @ s’affiche dans le viseur tandis que la mémorisation d’exposition est enclenchée.
(p.20)
• L’exposition reste en mémoire deux fois plus longtemps que le temps de mesure après
que le bouton L a été relâché. L’exposition reste verrouillée aussi longtemps que
le bouton L reste enfoncé ou que le déclencheur reste enfoncé à mi-course.
• Un signal sonore retentit lorsque le bouton L est enfoncé. Il peut être désactivé.
(p.163)
• AE-L n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (manuel) ou p
(pose B).
• Le couple vitesse/ouverture diffère selon la position du zoom, même si la mémorisation
d’exposition est enclenchée en présence d’un zoom dont l’ouverture maximale varie en
fonction de la focale. Cependant, la valeur d’exposition ne change pas et la photo est
donc prise au niveau de luminosité retenu par la mémorisation d’exposition.
• Si le mode d’exposition est a (manuel), l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation sont
réglées automatiquement de manière à définir l’exposition appropriée lorsque le bouton
L est enfoncé.
• L’exposition peut être fixée lorsque la mise au point est mémorisée. Paramétrez
[Mémorisation AE avec AF verrouillée] dans le menu [A Personnaliser]. (p.124)
143
Changement de l’exposition et de la prise de vue
(Bracketing automatique)
Vous pouvez prendre des photos en continu avec une exposition différente lorsque le
déclencheur est enfoncé. La première vue est exposée sans correction, la seconde est
sous-exposée (correction négative) et la troisième est surexposée (correction positive).
Exposition normale
1
Sous-exposition
Appuyez sur le bouton { en
mode capture.
Surexposition
Fn
5
200
OK
2
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (2).
L’écran des options du mode prise de vues apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(5) pour sélectionner
[V (bracketing automatique)].
Mode Pr.de vues
Bracketing auto
OK
OK
Référence des fonctions
Le menu Fn s’affiche.
144
4
Appuyez deux fois sur le bouton
4.
La prise de vue est prête et ] s’affiche sur
l’écran LCD.
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lors de la mise au point.
6
Pressez le déclencheur à fond.
Trois images continues seront prises, la première sans correction, la deuxième avec
une correction négative et la troisième avec une correction positive.
5
Référence des fonctions
• Lorsque le mode de mise au point est réglé sur l (mode unique), la mise au point
est verrouillée dans la position de la première vue et utilisée pour les vues suivantes.
• Le réglage de l’exposition avec bracketing auto reste effectif deux fois plus longtemps
que le temps de mesure (valeur par défaut de 20 secondes) (p.132) lorsque vous
relâchez le déclencheur pendant le bracketing auto ; vous pouvez prendre la photo au
prochain pas de correction. Dans ce cas, la mise au point automatique fonctionne pour
chaque vue. Après environ deux fois le temps de mesure (valeur par défaut de
20 secondes), l’appareil revient aux réglages utilisés pour la première image.
• Vous pouvez associer le bracketing auto au flash incorporé ou au flash externe
(P-TTL auto uniquement) pour ne modifier que l’intensité de la lumière du flash en
continu. Cependant, lorsqu’on utilise un flash externe, le fait de maintenir le
déclencheur enfoncé pour prendre trois vues consécutives peut entraîner la prise des
deuxième et troisième vues avant que le flash ne soit totalement rechargé. Ne prenez
qu’une vue à la fois après avoir vérifié le chargement du flash.
• Le bracketing auto n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur p
(pose B).
145
Réglage du bracketing auto
Changez l’ordre de prise de vue et les pas du bracketing automatique.
1/2EV
Montant bracket.
(intervalle des pas)
1/3EV
Prise de vue
±0.5, ±1.0, ±1.5, ±2.0
±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0
0 ´ – ´ +, – ´ 0 ´ +, + ´ 0 ´ –
* Réglez l’intervalle des pas dans [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser].
(p.142)
Procédez au réglage dans [Bracketing auto] dans le menu [A Param. capture]. (p.98)
Bracketing auto
Incrémnt bracket
Prise de vues
0.5
0
5
Avec la correction d’exposition (p.141), le mode bracketing automatique permet de
prendre des photos uniquement en sous-exposition ou en surexposition. Le bracketing
auto est effectué dans les deux cas sur la base de la valeur de correction d’exposition
spécifiée.
Référence des fonctions
Prise de vues uniquement surexposées ou sous-exposées
146
Utilisation du flash incorporé
Correction de l’intensité du flash
Vous pouvez modifier l’intensité du flash dans une plage de –2,0 à +1,0. Les valeurs de
correction du flash sont comme suit pour 1/3 IL et 1/2 IL.
Intervalle des pas
Correction du flash
1/2EV
––2.0, –1.5, –1.0, –0.5, 0.0, +0.5, +1.0
1/3EV
––2.0, –1.7, –1.3, –1.0, –0.7, –0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0
* Réglez l’intervalle des pas dans [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser].
(p.142)
Réglez [Corr. exp. flash.] dans le menu [A Param. capture]. (p.98)
Param. capture
5
Référence des fonctions
Affich. Immédiat
Bracketing auto
Mesure AE
Zone m.au point
Mode AF
Comp expo Flash
Annuler
1 sec
1.0
0.5
0.0
0.5
OK
OK
• m clignote dans le viseur lorsque le flash se relève pendant la correction du flash.
(p.20)
• Si l’intensité maximum du flash est dépassée lors d’une correction vers le plus (+),
aucune correction ne sera efficace.
• Une correction vers le moins (–) peut ne pas avoir d’effet sur l’image si le sujet est trop
proche, l’ouverture trop faible ou la sensibilité élevée.
147
Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement
du flash
Vous pouvez autoriser la prise de vue lorsque le flash est en charge.
Activez [2 (oui)] [Déclenc pendt charge] dans le menu [A Personnaliser] (p.101).
Par défaut, il n’est pas possible de prendre des photos lorsque le flash est en charge.
Déclenc pendt charge
Arrêt
Oui
Permet le déclenchement
pendant la charge du
flash intégré
Caractéristiques du flash dans chaque mode d’exposition
• Lorsqu’on photographie un sujet en mouvement, on peut utiliser le flash pour modifier
l’effet de flou.
• Il est possible de régler l’appareil à une vitesse égale ou inférieure à 1/180 s.
• La valeur d’ouverture change automatiquement en fonction de la lumière ambiante.
• La vitesse d’obturation est fixée à 1/180 s lorsqu’un objectif autre que DA,
D FA, FA J, FA, F ou A est utilisé.
Utilisation du flash en mode Av (priorité ouverture)
• Cette fonction permet de choisir une ouverture en fonction de la profondeur de champ
souhaitée ou de l’éloignement du sujet avant de photographier au flash.
• La vitesse change automatiquement en fonction de la lumière ambiante.
• La vitesse passe automatiquement de 1/180 s à une vitesse lente (p.42) qui réduit le risque
de bougé. Les vitesses les plus lentes dépendent de la focale de l’objectif utilisé.
• La vitesse d’obturation est fixée à 1/180 s lorsqu’un objectif autre que DA,
D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
Référence des fonctions
Utilisation du flash en mode b (priorité vitesse)
5
148
Utilisation de la synchro vitesses lentes
Vous pouvez utiliser la synchro vitesses lentes lorsque vous prenez des portraits avec
le soleil couchant en arrière-plan. Le portrait et l’arrière-plan seront bien capturés.
• La synchro vitesses lentes ralentit la vitesse d’obturation. Utilisez un trépied pour éviter
les bougés de l’appareil. L’image sera floue si le sujet bouge.
• La prise de vue synchro vitesses lentes peut être effectuée avec un flash externe.
Utilisation du mode b (priorité vitesse)
1 Réglez le sélecteur de mode sur b.
b Le mode (priorité vitesse) est défini.
2 Utilisez la molette de zoom pour définir la vitesse d’obturation souhaitée.
L’arrière-plan n’est pas correctement corrigé si la valeur d’ouverture clignote lorsque
la vitesse d’obturation est définie. Réglez la vitesse d’obturation de façon à ce que
l’ouverture ne clignote pas.
3 Appuyez sur le bouton K.
Le flash se relève.
4 Prenez la photo.
5
Utilisation du mode a (manuel)
Référence des fonctions
1 Réglez le sélecteur de mode sur a.
Le mode a (manuel) est défini.
2 Réglez la vitesse (en dessous de 1/180 s) et l’ouverture pour obtenir une exposition
correcte.
3 Appuyez sur le bouton K.
Le flash se relève.
En mode a (manuel), relevez le flash à tout moment.
4 Prenez la photo.
149
Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash
incorporé
Un critère défini est nécessaire entre le nombre guide, l’ouverture et la distance lors de
la prise de vue avec flash.
Calculez et réglez les conditions de prise de vue si le flash n’est pas suffisant.
Nombre guide du flash pour le flash incorporé
Sensibilité
Numéro de guide du flash incorporé
ISO200
15.6
ISO400
22
ISO800
31
ISO1600
44
ISO3200
62
Calcul de la distance de prise de vue à partir de la valeur d’ouverture
Référence des fonctions
L’équation suivante calcule la distance du flash pour les valeurs d’ouverture.
Portée maximale du flash L1 = nombre guide ÷ ouverture sélectionnée
Portée maximale du flash L2 = portée maximale du flash ÷ 5*
* La valeur 5 utilisée dans la formule ci-dessus est une valeur fixe
qui s’applique uniquement lors de l’utilisation du flash incorporé.
Exemple
Lorsque la sensibilité est [ISO200] et que la valeur d’ouverture est F4
L1 = 15,6 ÷ 4 = environ 3,9 (m)
L2 = 3,9 ÷ 5 = environ 0,8 (m)
Le flash peut donc être utilisé dans une plage comprise entre 0,8 et 3,9 m.
Lorsque le sujet est situé à moins de 0,7 m, vous ne pouvez pas utiliser le flash car les
coins de l’image seront vignetés, la lumière sera répartie de manière inégale et l’image
risque d’être surexposée.
5
150
Calcul de la valeur d’ouverture à partir de la distance de prise de vue
L’équation suivante calcule la valeur d’ouverture pour les distances de prise de vue.
Valeur d’ouverture utilisée F = nombre guide ÷ distance de prise de vue
Lorsque la sensibilité est [ISO200] et que la distance de prise de vue est 5,2 m, la valeur
d’ouverture est :
F = 15.6 ÷ 5.2 = 3
Si le chiffre obtenu (3, dans l’exemple ci-dessus) n’est pas disponible comme ouverture
d’objectif, le chiffre inférieur le plus proche (2,8 dans l’exemple ci-dessus) est
généralement utilisé.
5
Référence des fonctions
151
Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F
avec le flash incorporé
Lorsque vous utilisez des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec l’L sans
le parasoleil, la compatibilité du flash incorporé est indiquée ci-dessous.
Oui : disponible
#
: disponible en fonction d’autres facteurs
Non : indisponible en raison du vignettage
Les suivants sont évalués sans parasoleil.
Nom de l’objectif
Compatibilité
#
Un vignettage peut se produire si la focale
est inférieure à 20 mm.
DA16-45 mm F4ED AL
#
Lorsque la focale est inférieure à 28 mm ou
bien égale à 28 mm et que la distance de
prise de vue est inférieure à 1 m, un
vignettage peut se produire.
FA J18-35 mm F4-5.6 AL
#
Un vignettage peut se produire si la focale
est égale à 18 mm et que la distance de
prise de vue est inférieure à 1 m.
DA18-55 mm F3.5-5.6 AL
Oui
FA20-35 mm F4AL
Oui
FA24-90 mm F3.5-4.5AL (IF)
Oui
FA28-70 mm F4AL
Oui
FA*28-70 mm F2.8AL
#
FA J28-80 mm F3.5-5.6
Oui
FA28-80 mm F3.5-5.6
Oui
FA28-90 mm F3.5-5.6
Oui
FA28-105 mm F4-5.6
Oui
FA28-105 mm F4-5.6 (IF)
Oui
FA28-105 mm F3.2-4.5AL (IF)
Oui
FA28-200 mm F3.8-5.6AL (IF)
Oui
FA35-80 mm F4-5.6
Oui
FA70-200 mm F4-5.6
Oui
FA J75-300 mm F4.5-5.8AL
Oui
FA*80-200 mm F2.8ED (IF)
Oui
FA80-320 mm F4.5-5.6
Oui
FA80-200 mm F4.7-5.6
Oui
FA100-300 mm F4.7-5.8
Oui
FA*250-600 mm F5.6ED (IF)
Non
DA14 mm F2.8ED (IF)
Non
FA20 mm F2.8
Oui
Un vignettage peut se produire si la focale
est située entre 28 et 35 mm et que la
distance de prise de vue est inférieure à 1 m.
5
Référence des fonctions
Fish-eye F
17-28 mm F3.5-4.5
152
Nom de l’objectif
5
Compatibilité
FA*24 mm F2AL (IF)
Oui
FA28 mm F2.8AL
Oui
FA31 mm F1.8AL limité
Oui
FA35 mm F2AL
Oui
DA40 mm F2.8 limité
Oui
FA43 mm F1.9 limité
Oui
FA50 mm F1.4
Oui
FA50 mm F1.7
Oui
FA77 mm F1.8 limité
Oui
FA*85 mm F1.4 (IF)
Oui
FA135 mm F2.8 (IF)
Oui
FA*200 mm F2.8ED (IF)
Oui
FA*300
mm F2.8ED (IF)
Non
FA*300 mm F4.5ED (IF)
Oui
FA*400 mm F5.6ED (IF)
Oui
FA*600 mm F4ED (IF)
Non
Référence des fonctions
D FA Macro 50 mm F2.8
Oui
D FA Macro 100 mm F2.8
Oui
FA Macro 50 mm f/2,8
Oui
FA Macro 100 mm f/2,8
Oui
FA Macro 100 mm f/3,5
Oui
FA* Macro 200 mm f/4ED (IF)
Oui
FA Soft 28 mm F2.8
#
Le flash incorporé se déclenche toujours
entièrement.
FA Soft 85 mm F2.8
#
Le flash incorporé se déclenche toujours
entièrement.
153
Utilisation d’un flash externe (optionnel)
L’utilisation du flash externe optionnel AF360FGZ active divers modes flash, tels que flash
automatique P-TTL, synchro flash hautes vitesses et sans cordon. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour plus de détails.
(Oui : disponible # : limité Non : indisponible)
Flash
Flash
Incorporé
AF360FGZ
Flash réduction des yeux rouges
Oui
Oui
Déclenchement automatique du flash
Oui
Oui
Après la charge, le flash sélectionne la vitesse de
synchronisation du flash.
Oui
Oui
L’ouverture est automatiquement définie dans les modes
e (programme) et b (priorité vitesse).
Oui
Oui
Fonction appareil
Non
Non
Flash auto P-TTL (sensibilité appropriée : 200 à 3 200)
Oui*1
Oui*1
Synchro vitesses lentes
Oui
Oui
Compensation de l’exposition du flash
Oui
Oui
Faisceau lumineux AF
Oui
Oui
Synchro flash 2ème rideau*2
#*3
Oui
Mode flash synchro contrôle des contrastes*2
#*4
Oui
Flash asservi
Non
Oui
Flashs multiples
Non
Non
Synchro flash hautes vitesses
Non
Oui
Flash sans cordon*5
Non
Oui
*1
*2
*3
*4
Lorsque vous utilisez un objectif DA, D FA, FA J, FA, F ou A.
Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/90 s.
Peut être associé au flash AF360FGZ pour la synchro flash 2ème rideau.
Lorsqu’il est associé à l’AF360FGZ, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorporé
et 2/3 du flash externe.
*5 Plusieurs unités AF360FGZ sont nécessaires.
5
Référence des fonctions
Vérification automatique dans le viseur
154
À propos de l’affichage de l’écran LCD pour l’AF360FGZ
L’AF360FGZ convertit automatiquement le différentiel d’angle de champ entre les formats
35 mm et de l’L selon la focale que vous utilisez. (Avec des objectifs DA, D FA, FA
J, FA ou F)
Le témoin de conversion apparaît et le témoin de format disparaît lorsque le temps de
mesure de l’exposition de l’L est activé. (Il revient à l’affichage du format 35 mm
lorsque le temps de mesure de l’exposition est désactivé.)
Focale de l’objectif
Écran LCD
AF360FGZ
Temps de
mesure de
l’exposition
Arrêt
Temps de
mesure de
l’exposition
Oui
85mm
77mm
50mm
35mm
85mm
70mm
50mm
58mm
48mm
34mm
28mm
24mm
20mm
18mm
35mm
28mm
24 mm*
24mm
19mm
16 mm*
*En cas d’utilisation d’un adaptateur large
5
Utilisation du mode automatique P-TTL
Référence des fonctions
Utilisez ce mode flash avec le flash AF360FGZ. Lorsque le mode est défini sur P-TTL auto,
le flash se déclenche au préalable, avant la prise de vues, avec une mesure 16 zones, et
permet un contrôle plus précis. P-TTL auto est disponible en mode flash sans cordon lorsque
plusieurs AF360FGZ sont utilisés.
1
2
3
4
Retirez le cache du sabot et fixez le flash AF360FGZ.
Mettez l’AF360FGZ sous tension.
Réglez le mode flash de l’AF360FGZ sur P-TTL auto.
Vérifiez que le flash est totalement chargé puis prenez la photo.
• Auto P-TTL n’est disponible qu’avec le flash AF360FGZ.
• Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur.
• Pour obtenir plus de détails sur la méthode de fonctionnement et la portée effective,
veuillez lire le manuel du flash externe.
• Le flash externe ne se déclenche pas lorsque le sujet est suffisamment lumineux et que
le mode flash est B ou C. Par conséquent, il peut ne pas être adapté pour la prise
de vue avec synchro flash plein jour.
• Ne pressez jamais la touche d’éjection du flash lorsqu’un flash externe est fixé sur
l’appareil. Le flash incorporé heurterait le flash externe. Reportez-vous à la page p.157
pour l’utilisation d’un flash externe et du flash incorporé en même temps.
155
Utilisation du mode synchro flash hautes vitesses
Avec l’AF360FGZ, vous pouvez déclencher le flash pour prendre une photo à une vitesse
d’obturation supérieure à 1/180 s. La synchro flash hautes vitesses peut être utilisée lorsque
le flash est fixé sur l’appareil ou en mode sans cordon.
Fixation et utilisation de l’AF360FGZ sur l’appareil
1
2
3
4
5
Enlevez le cache du sabot et montez l’AF360FGZ.
Tournez le sélecteur de mode et réglez le mode d’exposition sur a.
Mettez l’AF360FGZ sous tension.
Réglez le mode synchro de l’AF360FGZ sur HSb (synchro flash hautes vitesses).
Vérifiez que l’AF360FGZ est totalement chargé puis prenez la photo.
• Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur.
• La synchronisation flash hautes vitesses n’est disponible que lorsque la vitesse est
supérieure au 1/180 s.
• La synchro flash hautes vitesses n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est
réglé sur p (pose B).
5
Réalisez la prise de vue avec le flash sans raccorder l’appareil et le flash par un cordon, en
utilisant deux AF360FGZ. Le mode synchro hautes vitesses est également disponible en
mode sans cordon.
Veillez à régler les deux AF360FGZ sur le même canal. Reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’AF360FGZ pour avoir plus de détails.
Référence des fonctions
Utilisation en mode sans cordon
156
Utilisation en mode sans cordon
1
2
3
4
Installez l’AF360FGZ à l’endroit désiré.
Réglez l’interrupteur de l’AF360FGZ sur [WIRELESS] (sans cordon).
Réglez le mode asservi sans cordon de l’AF360FGZ sur S (Slave).
Tournez le sélecteur de mode de l’appareil et réglez le mode d’exposition sur e, b, c
ou a.
5 Réglez l’interrupteur de l’AF360FGZ situé sur l’appareil sur [WIRELESS] (sans cordon).
6 Réglez le mode sans cordon de l’AF360FGZ sur a (maître) ou A (contrôle).
• Le mode sans cordon n’est pas disponible pour le flash incorporé.
• Réglez le mode asservi sans cordon de l’AF360FGZ sur SLAVE 1.
Commande du flash sans cordon (P-TTL Flash Mode)
Lorsque l’AF360FGZ est utilisé pour le flash sans cordon, les informations suivantes
sont échangées entre les deux flash AF360FGZ avant le déclenchement du flash.
5
Référence des fonctions
Pressez le déclencheur à fond.
1Le flash de l’appareil déclenche un pré-flash (le mode flash de l’appareil est
transmis).
2Le flash externe déclenche un pré-flash (l’état de luminosité du sujet est vérifié).
3Le flash de l’appareil déclenche un pré-flash (l’intensité de flash requise est
transmise au flash externe).
* Le flash de l’appareil déclenchera un autre pré-flash pour transmettre
la durée du flash en HSb (synchro hautes vitesses).
4Le flash externe déclenche le flash principal.
Réglez le mode asservi sans cordon de l’AF360FGZ sur SLAVE 1.
157
Réduction des yeux rouges
Comme avec le flash incorporé, la réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’on utilise
un flash externe. Elle risque de ne pas être disponible sur certains flashs et peut présenter
certaines restrictions de conditions d’utilisation. Reportez-vous au tableau de la p.153..
• Le mode réduction des yeux rouges fonctionne même si vous n’utilisez pas de flash
externe. (p.52)
• Si la réduction des yeux rouges est utilisée lorsque l’AF360FGZ est défini comme flash
asservi ou avec la fonction sans cordon, le déclenchement du flash externe est
provoqué par le pré-flash de réduction des yeux rouges. Lorsque vous utilisez une unité
asservie, il ne faut pas sélectionner la réduction des yeux rouges.
Synchro flash 2ème rideau
Lors de l’utilisation du flash incorporé avec l’AF360FGZ qui dispose d’une fonction synchro
flash 2ème rideau, si le flash externe est réglé sur cette fonction, le flash interne l’utilise
également. Vérifiez que les deux flashs sont correctement chargés avant de prendre
la photo.
Comme l’illustre la figure ci-après, fixez l’adaptateur de sabot FG optionnel sur le sabot de
l’appareil et un adaptateur de flash dissocié F (optionnel) à la base du flash externe puis
connectez-les avec le câble F5P (optionnel). L’adaptateur de flash dissocié F est fourni avec
une vis pour le fixer sur votre trépied.
Seul le flash automatique P-TTL peut être utilisé conjointement au flash incorporé.
En cas de couplage avec le flash incorporé
Référence des fonctions
Utilisation du flash incorporé avec le flash externe
5
158
Déclenchement d’éclairs multiples
Il est possible d’utiliser simultanément plusieurs flashs externes AF360FGZ, seuls ou
associés au flash incorporé. Raccordez-les comme illustré sur la figure ci-dessous : fixez un
adaptateur de sabot F (optionnel) au flash externe et à l’adaptateur de sabot F de l’appareil
et raccordez la rallonge F5P (optionnelle) à l’adaptateur de sabot F sur l’autre flash externe.
• N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une
« prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
• L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de
l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser l’AF360FGZ.
En cas de couplage de plusieurs flashs externes
5
Référence des fonctions
Lorsque vous utilisez plusieurs flashs AF360FGZ ou un AF360FGZ avec le flash
incorporé, P-TTL sert à contrôler le flash.
159
Synchro flash contrôle des contrastes
Utiliser plusieurs AF360FGZ, seuls ou associés au flash incorporé, permet de photographier
avec deux flashs couplés (contrôle des contrastes). Ce mode de prise de vue se base sur
la différence de puissance des deux flashs.
• N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une
« prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
• L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de
l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser les flashs automatiques dédiés de
la marque PENTAX.
1 Raccordez indirectement le flash externe à l’appareil. (p.157)
2 Réglez le mode de synchronisation de l’AF360FGZ sur le mode synchro contrôle des
contrastes.
3 Tournez le sélecteur de mode et réglez le mode d’exposition sur e, b, c ou a.
4 Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont totalement chargés puis prenez la photo.
5
Référence des fonctions
• Pour la photographie en synchro flash contrôle des contrastes lors de l’utilisation de
deux flashs externes, le flash configuré comme contrôle des contrastes est le n° 2 et
l’autre flash externe est le flash n° 1. Lorsqu’on utilise un flash externe avec le flash
incorporé, ce dernier est le n° 1 et le flash externe est le flash n° 2.
• Lorsque vous utilisez deux flashs AF360FGZ ou un AF360FGZ avec le flash incorporé,
P-TTL sert à contrôler le flash.
• En mode synchro flash contrôle des contrastes, la vitesse de synchronisation du flash
la plus rapide est de 1/90 seconde.
160
Paramétrages pendant la lecture
Changement de méthode d’affichage de la lecture
Définit les informations à montrer pendant la lecture.
L’appareil fait basculer les informations d’affichage lorsque vous appuyez sur le bouton
M.
Images seulement
Seules les images capturées sont affichées.
Image+Histgrm
Les images et l’histogramme sont affichés.
Image+Infos détaillées
Les détails de l’image apparaissent avec une petite image en haut
à gauche.
Dernière mémoire
Les paramètres d’affichage de la session antérieure sont conservés.
Paramétrez [Méth affich lect] dans le menu [Q Lecture]. (p.98)
5
Méth affich lect
Référence des fonctions
Images seulement
Image+histgrm
Image+Infos détaillées
Dernière mémoire
Annuler
OK
OK
Reportez-vous à p.18 pour obtenir des informations sur les divers affichages.
Affichage de l’avertissement Tache lumineuse
Si [Tache lumineuse] est sélectionné sur les écrans affichage immédiat et lecture, des zones
lumineuses clignotent dans l’image.
La valeur par défaut est arrêt.
Arrêt
Désactivez l’avertissement Tache lumineuse.
Affich. Immédiat
L’avertissement tache lumineuse ne s’affiche qu’en mode affichage
immédiat.
Affich. Imméd+lect
L’avertissement tache lumineuse ne s’affiche qu’en mode affichage
immédiat et lecture.
Paramétrez [Tache lumineuse] dans le menu [Q Lecture]. (p.98)
161
Tache lumineuse
Arrêt
Affich. Immédiat
Affich. Imméd+lect
Annuler
OK
OK
Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama
Vous pouvez lire consécutivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire
SD. (p.68)
Réglez l’intervalle d’affichage des images sur [3 s], [5 s], [10 s] ou [30 s]. La valeur par défaut
est [3 s].
Paramétrez [Diaporama] dans le menu [Q Lecture](p.98).
Annuler
3 sec
5 sec
10 sec
30 sec
OK
OK
Après le réglage, appuyez sur le bouton 4 pour commencer le diaporama.
Référence des fonctions
Lecture
Méth affich lect
Tache lumineuse
Filtre numérique
Diaporama
5
Réglages de l’appareil
162
Formatage de la carte mémoire SD
Veillez à formater la nouvelle carte mémoire SD avec l’appareil avant de l’utiliser.
Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD.
• N’essayez jamais d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte mémoire SD
en cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable.
• Sachez que le formatage supprimera également les données protégées.
1
2
5
Référence des fonctions
3
Sélectionnez [Formater] dans le menu [H Préférences](p.99).
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître
l’écran Formater.
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Formater].
Formater
Supprimer données
Formater
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4
Le formatage démarre. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé.
163
Activation et désactivation du bip sonore
Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore de l’appareil. La valeur par défaut est [Oui].
Paramétrez [Bip sonore] dans le menu [H Préférences]. (p.99)
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Affichage guide
Exit
Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
01 / 01 / 2005
Date
Heure
Annuler
00 : 00
OK
OK
5
Référence des fonctions
Vous pouvez changer les valeurs initiales de date et d’heure et également définir le style
d’affichage. Choisissez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj]. Choissez [12 heures] ou
[24 heures] pour l’affichage de l’heure.
1Réglage de la date et de l’heure (p.35)
164
Réglage de l’heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans [Paramétrages initiaux] (p.33) servent de date et
d’heure pour le lieu où vous vous trouvez.
Le réglage [Heure monde] vous permet d’afficher sur l’écran LCD la date et l’heure locales
lorsque vous voyagez à l’étranger.
1
2
Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [H Préférences].
(p.99)
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Heure monde
L’écran Heure monde apparaît.
Paris
Paris
5
00:25
Référence des fonctions
3
4
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du
bouton de navigation (45).
O
Appliquer l’heure de la ville indiquée dans X (destination)
P
Appliquer l’heure de la ville indiquée dans W (résidence)
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre de sélection se déplace sur X. La ville avec X clignote.
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran permettant de grossir la région de destination apparaît.
Modifiez la région à grossir à l’aide du bouton de navigation (45).
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur la ville.
165
7
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner la ville de
destination.
Destination
L’heure actuelle, le lieu et la différence
d’heure de la ville sélectionnée apparaissent.
Londres
Horaire Été
Annuler
8
9
OK
OK
-1:00
23:25
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Hor. Été].
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du
bouton de navigation (45).
Sélectionnez O (oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.
10
Appuyez sur le bouton 4.
Londres
Paris
23:25
11
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
• Reportez-vous à “Liste des villes Heure monde” (p.166) pour les villes qui peuvent être
spécifiées comme destination.
• Sélectionnez W à l’étape 4 pour régler la ville et l’horaire d’été (DST).
• X apparaît sur l’écran d’affichage du guide si l’heure monde est activée (O). (p.16)
Référence des fonctions
Le réglage de l’heure monde est sauvegardé.
Pour continuer les opérations de réglage de
l’heure monde et revenir à l’écran Heure
monde, appuyez sur le bouton 4.
5
Heure monde
166
Liste des villes Heure monde
Ville
Région
Amérique du
Nord
Honolulu
Anchorage
Vancouver
5
Référence des fonctions
Europe
Djeddah
Téhéran
Dubaï
Los Angeles
Karachi
Calgary
Kaboul
Denver
Malé
Chicago
Delhi
Miami
Colombo
Toronto
Katmandou
New York
Dacca
Asie orientale
Yangon
Mexico
Bangkok
Lima
Kuala Lumpur
Santiago
Vientiane
Caracas
Singapour
Buenos Aires
Phnom Penh
São Paulo
Ho chi Minh
Rio de Janeiro
Djakarta
Madrid
Hong Kong
Londres
Pékin
Paris
Shanghai
Amsterdam
Manille
Milan
Taipei
Rome
Séoul
Berlin
Tokyo
Stockholm
Athènes
Afrique/
Asie occidentale
Nairobi
San Francisco
Halifax
Amérique
centrale et
du Sud
Ville
Région
Afrique/
Asie occidentale
Guam
Océanie
Perth
Helsinki
Adelaïde
Moscou
Sydney
Dakar
Nouméa
Alger
Wellington
Johannesburg
Auckland
Istanbul
Pago pago
Le Caire
Jérusalem
167
Réglage de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
Paramétrez [Language/
] dans le menu [H Préférences]. (p.99)
Vous avez le choix entre onze langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié),
coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, suédois et russe.
1Réglage de la langue d’affichage (p.33)
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
Nederlands
OK
OK
Activation et désactivation de l’affichage du guide
O
Affichage du guide activé
P
Affichage du guide désactivé
Paramétrez [Affichage du guide] dans le menu [H Préférences]. (p.99)
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Affichage guide
Exit
Référence des fonctions
Paramétrez pour afficher les guides sur l’écran LCD lorsque l’interrupteur principal est activé
ou que le mode d’exposition est changé. (p.16)
5
168
Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD. Faites les réglages lorsque l’écran LCD
est peu visible.
Paramétrez [Luminosité] dans le menu [H Préférences]. (p.99)
Préférences
Luminosité
Sortie vidéo
Mde trnsf donnée
Arrêt auto
N° fichier
Nettoyag capteur
0
1 min
SerialNo
OK
OK
Sélection du système de sortie vidéo
5
Référence des fonctions
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, comme un téléviseur,
choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la lecture d’images.
Paramétrez [Sortie vidéo] dans le menu [H Préférences]. (p.99)
1Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel (p.70)
Préférences
Luminosité
Sortie vidéo
Mde trnsf donnée
Arrêt auto
N° fichier
Nettoyag capteur
0
NTSC
PA L
1 min
SerialNo
Annuler
OK
OK
Le système de sortie vidéo varie en fonction de la zone géographique. Le système de
sortie vidéo utilisé en Amérique du Nord est NTSC.
169
Désactivation de l’arrêt automatique
Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement en cas de non-utilisation
prolongée. Sélectionnez [1 mn], [3 mn], [5 mn], [10 mn], [30 mn] ou [arrêt]. La valeur par
défaut est [1 mn].
Paramétrez [Arrêt auto] dans le menu [H Préférences]. (p.99)
Préférences
Luminosité
Sortie vidéo
Mde trnsf donnée
Arrêt auto
N° fichier
Nettoyag capteur
1 min
3 min
5 min
10 min
30 min
Arrêt
Annuler
OK
OK
L’arrêt automatique ne fonctionnera pas pendant une lecture de diaporama, une
connexion USB, une prise de vue avec commande à distance ou l’affichage de menus
ou du menu Fn.
Vous pouvez définir le numéro de fichier utilisé pour les images lorsque vous insérez une
nouvelle carte mémoire SD. La valeur par défaut est [N° de série].
N° de série
Réinitialisation
Le numéro de fichier de l’image la plus récente est placé en mémoire et la
numérotation se poursuit après l’insertion d’une nouvelle carte mémoire SD.
À chaque fois qu’une nouvelle carte mémoire SD est insérée, le numéro du fichier est
le plus petit nombre. Lorsqu’une carte mémoire SD contenant des images est insérée,
la numérotation se poursuit depuis le dernier numéro de fichier enregistré.
Paramétrez [# de Fichier] dans le menu [H Préférences]. (p.99)
Préférences
Luminosité
Sortie vidéo
Mde trnsf donnée
Arrêt auto
N° fichier
Nettoyag capteur
0
PA L
PC
1 min
SerialNo
Reset
Annuler
OK
OK
Référence des fonctions
Réinitialisation de la numérotation des fichiers
5
170
Réglage de l’affichage immédiat
Réglage de l’heure d’affichage
Sélectionnez [1 s], [3 s], [5 s] ou [arrêt]. La valeur par défaut est [1 s].
Procédez au réglage dans [Affichage immédiat] dans le menu [A Param. capture]. (p.98)
Param. capture
Affich. Immédiat
Bracketing auto
Mesure AE
Zone m.au point
Mode AF
Comp expo Flash
Annuler
5
1 sec
3 sec
5 sec
Arrêt
AF.S
0.0
OK
OK
Affichage de l’histogramme pendant l’affichage immédiat
Référence des fonctions
Paramétrez l’affichage de l’histogramme pendant l’affichage immédiat.
Sélectionnez [2 (Lecture + histogrm) dans [Affichage immédiat] dans le menu
[A Personnaliser]. (p.101) La valeur par défaut n’affiche pas l’histogramme.
Affichage immédiat
Lecture normale
Lecture + histogrm
Lecture avec histogramme
en cours
Réinitialisation des valeurs par défaut
171
Réinitialisation des menus Param. capture/Lecture/
Préférences
Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [H Préférences]
sont réinitialisés aux valeurs par défaut.
Toutefois, les réglages de la date, de la langue/
, de la sortie vidéo et de l’heure monde
ne sont pas réinitialisés.
1
2
3
Sélectionnez [Réinitial.] dans le menu [H Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître
l’écran [Réinitial.].
5
Réinitial.
Retour aux réglages
initiaux
Réinitial.
Annuler
OK
4
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
OK
Référence des fonctions
Sélectionnez [Réinitialisation]
à l’aide du bouton de navigation
(2).
172
Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées
Réinitialisez les réglages du menu [A Personnaliser] aux valeurs par défaut.
Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [H Préférences]
ne sont pas réinitialisés.
1
2
3
Sélectionnez [Réinitial.] dans le menu [A Personnaliser].
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître
l’écran de réinitialisation des fonctions personnalisées.
Sélectionnez [Réinitialisation] à
l’aide du bouton de navigation
(2).
5
Réini. Fonct perso
Référence des fonctions
Retourne les réglages
fonction perso aux
réglages d'origine
Réinitial.
Annuler
OK
4
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
OK
6
Annexe
Réglages par défaut ....................................................................... 174
Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs 178
Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague
diaphra] ........................................................................................... 180
Nettoyage du CCD ......................................................................... 181
Accessoires optionnels ................................................................. 183
Messages d’erreur ......................................................................... 186
Problèmes de prise de vue ........................................................... 188
Caractéristiques principales ......................................................... 190
Glossaire ......................................................................................... 193
Index ................................................................................................ 198
GARANTIE ...................................................................................... 202
174
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
Les annotations du tableau sont comme suit.
Réglage de la dernière mémoire
Oui
Non
: le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis
hors tension.
: le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension.
Réinitialiser
Oui
Non
: le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.171).
: le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
Menu [A Param. capture]
Paramètre
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Page
F (lumineux)
Oui
Oui
p.108
Pixels enregistrés
P (3008×2000)
Oui
Oui
p.109
Niveau qualité
C (excellent)
Oui
Oui
p.110
Ton de l’image
6
Réglage par défaut
Annexe
Saturation
(0)
Oui
Oui
p.111
Netteté
(0)
Oui
Oui
p.111
Contraste
(0)
Oui
Oui
p.111
Affich. Immédiat
1s
Oui
Oui
p.170
Bracketing auto
±0.5/0-+
Oui
Oui
p.145
L (multizone)
Oui
Oui
p.130
N (large)
Oui
Oui
p.121
l
(mode unique)
Oui
Oui
p.122
0.0
Oui
Oui
p.146
Réglage par défaut
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Page
Mesure AE
Zone m.au point
Mode AF
Corr. exp. flash.
Menu [Q Lecture]
Paramètre
Méth affich lect
Image seulement
Oui
Oui
p.160
Tache lumineuse
Arrêt
Oui
Oui
p.160
Filtre numérique
N&B
Oui*
Oui
p.71
Diaporama
3 sec
Oui
Oui
p.68
* Seuls les réglages d’allongement et de flou des filtres respectifs sont enregistrés.
175
Menu [H Préférences]
Paramètre
Formater
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Page
—
—
—
p.162
O (Oui)
Oui
Oui
p.163
En fonction du réglage
par défaut
Oui
Non
p.163
P (arrêt)
Oui
Oui
Ma ville (ville)
En fonction du réglage
par défaut
Oui
Non
Ma ville (Hor. Été)
En fonction du réglage
par défaut
Oui
Non
Destination (ville)
Identique à Ma ville
Oui
Non
Destination (Hor. Été)
Identique à Ma ville
Oui
Non
En fonction du réglage
par défaut
Oui
Non
Bip sonore
Réglage date
Réglage de l’heure
monde
Heure
monde
Réglage par défaut
Language/
Affichage du guide
p.164
p.167
Oui
Oui
p.167
0
Oui
Oui
p.168
Sortie vidéo
En fonction du réglage
par défaut
Oui
Non
p.168
Oui
p.84
p.169
Mode transfert
PC
Oui
Arrêt auto
1 min
Oui
Oui
N° fichier
N° de série
Oui
Oui
p.169
Nettoyage du capteur
—
—
—
p.181
Réinitialisation
—
—
—
p.171
6
Annexe
O (Oui)
Luminosité
176
Menu [A Personnaliser]
Réglage par défaut
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Page
P (arrêt)
Oui
Oui
p.100
Oui
Oui
Oui
p.140
Pas de réglage expo
Pas de 1/2 IL
Oui
Oui
p.142
Sensibilité AUTO
Paramètre
Réglages
Réduction du bruit
ISO 200-400
Oui
Oui
p.115
Affich aver sens ISO
Arrêt
Oui
Oui
p.116
Couple zone AF/AE
Arrêt
Oui
Oui
p.131
Durée de mesure
10 s
Oui
Oui
p.132
AE-L avec AF mémorisé
Arrêt
Oui
Oui
p.124
Capacité de stockage
des images restante
Oui
Oui
p.100
Tche OK en prise vue
Arrêt
Oui
Oui
p.120,
p.121
Bton AE-L sur expo M
Programme (P)
Oui
Oui
p.140
AF commde à distance
Arrêt
Oui
Oui
p.100
Nombre d’images enregistrables
FI avec lentille S
Utilis bague diaphra
6
Déclenc pendt charge
Annexe
Affichage immédiat
Non disponible
Oui
Oui
p.100
Interdit
Oui
Oui
p.180
Arrêt
Oui
Oui
p.147
Lecture normale
Oui
Oui
p.170
Agrand. pr lect zoom
1,2 fois
Oui
Oui
p.101
Mesure manu Bal Blc
Plein écran
Oui
Oui
p.113
sRVB
Oui
Oui
p.117
—
—
—
p.172
Espace couleur
Réini. Fonct perso*
* Réinitialisez les réglages dans le menu [A Personnaliser].
177
Menu Fn
Paramètre
Mode Pr.de vues
Réglage par défaut
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Page
9 (Vue par vue)
Non *1
Oui
p.53,
p.55,
p.59,
p.143
B (Auto)
Oui
Oui
p.49
Balance blancs
F (Auto)
Oui
Oui
p.112
Sensibilité ISO
AUTO
Oui
Oui
p.115
—
Oui
Non
p.79
Mode Flash
Réglages DPOF
Filtre numérique
N&B
Diaporama
3 sec
Oui
*2
Oui
Oui
p.71
Oui
p.68
*1 Seuls les réglages de la prise de vue en rafale sont enregistrés.
*2 Seuls les réglages d’allongement et de flou des filtres respectifs sont enregistrés.
6
Annexe
178
Fonctions disponibles avec différentes
combinaisons d’objectifs
Objectifs utilisables avec cet appareil
Seuls les objectifs DA et FA J et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une position s sur la bague
de diaphragme peuvent être utilisés avec cet appareil. Reportez-vous à “Notes sur
l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]” (p.180) pour d’autres objectifs
et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une bague de diaphragme réglée sur une position autre
que s.
Objectif [Type de monture]
Fonction
Autofocus (objectif uniquement)
(avec adaptateur AF 1,7X)*1
Mise au point manuelle
(Avec témoin de mise au point)*2
6
Objectif DA/D FA/
FA J/FA
[KAF, KAF2]*3
Objectif F
[KAF]*3
Oui
Oui
—
—
—
Oui*5
Objectif A
[KA]
Annexe
Oui
Oui
Oui
(avec dépoli de visée)
Oui
Oui
Oui
Commutation de la zone de mise au point
(large/point)
Oui
Oui
Non*5
Zoom motorisé
Non
—
—
Exposition auto priorité ouverture
Oui
Oui
Oui
Exposition auto priorité vitesse
Oui
Oui
Oui
Exposition manuelle
Oui
Oui
Oui
Flash automatique P-TTL *4
Oui
Oui
Oui
Mesure multizone (16)
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
: Des fonctions sont disponibles lorsque la bague de diaphragme est réglée sur
la position s.
: Les fonctions ne sont pas disponibles.
*1 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/2,8 ou plus lumineux. Uniquement disponible
à la position s.
*2 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/5,6 ou plus lumineux.
*3 Afin d’utiliser un objectif F/FA doux 85 mm f/2,8 ou FA doux 28 mm f/2,8, réglez
[Utilis bague diaphra] sur [2 (autorisé)] dans le menu [A Personnaliser] (p.100).
Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture que vous avez définie mais
uniquement dans la plage d’ouverture manuelle.
*4 Lors de l’utilisation du flash incorporé et de l’AF360FGZ.
*5 La zone de mise au point est définie sur Point.
Noms des objectifs et des montures
179
Les objectifs à prisme FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA, D FA, FA, FA J et F utilisent
la monture KAF. Parmi les zooms FA, les objectifs à zoom motorisé utilisent la monture
KAF2. Ceux sans zoom motorisé utilisent la monture KAF. Reportez-vous au manuel de
l’objectif pour obtenir plus de détails. Cet appareil ne dispose pas de fonction de zoom
motorisé.
Objectifs et accessoires non disponibles avec cet appareil
Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que s (auto) ou bien qu’un objectif
sans position s (auto) ou que des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets
automatiques sont utilisés, l’appareil ne fonctionne pas sauf si [Utilis bague diaphra] est réglé
sur [2 (autorisé)] dans le menu [A Personnaliser] (p.101). Reportez-vous au Notes sur
l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] (p.180) pour les limites qui
s’appliquent lorsque [Utilis bague diaphra] est réglé sur [2 (autorisé)] dans le menu
[A Personnaliser].
Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles lorsque l’on utilise des objectifs
DA/FA J ou des objectifs dont l’ouverture est réglée sur la position s (auto).
Objectif et flash incorporé
Le flash incorporé ne peut pas être réglé et se déclenche entièrement lorsque des objectifs
pré-A ou doux sont utilisés.
Remarquez que le flash incorporé ne peut pas être utilisé comme flash automatique.
6
Annexe
180
Notes sur l’utilisation de la bague de
diaphragme [Utilis bague diaphra]
Utilisation de la bague de diaphragme
Lorsque [Utilis bague diaphra] est réglé sur [2 (autorisé)] dans le menu [A Personnaliser]
(p.101), l’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA,
FA, F ou A n’est pas réglée sur la position s ou si un objectif sans position s est monté.
Toutefois, les caractéristiques seront limitées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
L’appareil fonctionne en mode c (priorité ouverture) même si le sélecteur de mode est
sur e ou b lorsque l’ouverture est réglée sur une valeur autre que s.
Objectif utilisé
6
Mode d’exposition
Annexe
D FA, FA, F, A, M
(objectif uniquement ou avec
accessoires de diaphragme
automatique comme le tube
allonge auto K)
Mode c
(priorité ouverture)
D FA, FA, F, A, M, S
(avec accessoires de
diaphragme manuel comme
le tube allonge K)
Mode c
(priorité ouverture)
Objectif à diaphragme
manuel, comme un objectif
reflex (objectif uniquement)
Mode c
(priorité ouverture)
FA, F doux 85 mm
FA doux 28 mm
(objectif uniquement)
Tous objectifs
Restriction
L’ouverture reste ouverte indépendamment de la
position de la bague de diaphragme. La vitesse
d’obturation change selon l’ouverture mais une
erreur d’exposition risque de se produire. Dans le
viseur, [F--] apparaît comme témoin d’ouverture.
Il est possible de prendre des photos avec la
valeur d’ouverture spécifiée mais une erreur
d’exposition peut se produire. Dans le viseur,
[F--] apparaît comme témoin d’ouverture.
Mode c
(priorité ouverture)
Il est possible de prendre des photos avec la
valeur d’ouverture spécifiée dans la plage
d’ouverture manuelle. Dans le viseur, [F--]
apparaît comme témoin d’ouverture. Lorsque la
profondeur de champ est vérifiée
(prévisualisation), la mesure AE est activée.
La vérification de l’exposition est possible.
Mode a (manuel)
Il est possible de prendre des photos avec la
valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation
définies. Dans le viseur, [F--] apparaît comme
témoin d’ouverture. Lorsque la profondeur de
champ est vérifiée (prévisualisation), la mesure
AE est activée. La vérification de l’exposition est
possible.
Nettoyage du CCD
181
Des ombres peuvent apparaître sur l’image pour des arrière-plans blancs et d’autres
conditions de prise de vue si le CCD est sale ou poussiéreux ; il faut alors le nettoyer. Le CCD
étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un
nettoyage professionnel.
• N’utilisez pas d’aérosol.
• Ne nettoyez pas le capteur CCD lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (pose B).
• Protégez systématiquement la monture de l’objectif afin d’éviter que la poussière et la
saleté ne s’accumulent sur le capteur CCD si aucun objectif n’est présent sur l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur lors du nettoyage du capteur CCD.
• Lorsque les piles sont faibles, « Puissance insuffisante pour nettoyer le capteur »
s’affiche sur l’écran LCD.
• Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur, utilisez des piles dont la capacité est
suffisante. Un signal d’avertissement retentit si la capacité baisse pendant le nettoyage.
Interrompez alors immédiatement le nettoyage.
• Ne placez pas l’extrémité de la soufflette à l’intérieur de la monture de l’objectif. En cas
de coupure de l’alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme ou le capteur
CCD.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (optionnel).
• Le témoin du retardateur clignote et [Cln] apparaît sur l’écran LCD pendant le nettoyage
du CCD.
Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif.
2
Mettez l’appareil sous tension.
3
4
Annexe
1
Sélectionnez [Nettoyage du capteur] dans le menu
[H Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Nettoyag capteur apparaît.
5
Appuyez sur le bouton de
navigation (2) pour sélectionner
[Miroir levé].
6
Nettoyag capteur
Lever miroir pour
nettoyer CCD
Éteindre pour terminer
Miroir levé
Annuler
OK
OK
182
6
Appuyez sur le bouton 4
Le miroir est bloqué en position relevée.
7
Nettoyez le capteur CCD.
Pour éliminer la poussière et la saleté sur le
capteur CCD, utilisez une soufflette, sans
pinceau, car celui-ci pourrait rayer le capteur
CCD. N’essuyez jamais le capteur CCD avec
un chiffon.
6
8
Mettez l’appareil hors tension.
9
Fixez l’objectif dès lors que le miroir a repris sa position initiale.
Annexe
Accessoires optionnels
183
Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Veuillez contacter un service après-vente pour plus de détails.
Adaptateur secteur D-AC10
Cet adaptateur permet d’alimenter l’appareil à partir du secteur.
Cordon de déclenchement CS-205
Il s’agit d’un cordon de déclenchement à distance, de 0,5 m de long.
Télécommande F
Prenez des photos dans un rayon de 5 m à l’avant de l’appareil.
Accessoires flash
Il s’agit d’un flash automatique avec un nombre guide maximum de 36 (ISO 100/m).
Ses caractéristiques sont notamment : synchro flash asservi, synchro flash contrôle des
contrastes, faisceau spot AF, mode synchro hautes vitesses, flash sans cordon et
synchronisation 1er et 2ème rideau.
Annexe
Flash auto AF360FGZ
6
184
Clip de flash dissocié CL-10
Clip de réglage qui permet d’utiliser l’AF360FGZ comme flash asservi sans cordon.
Adaptateur de sabot FG
Rallonge F5P
Adaptateur de flash F
Adaptateur et cordons permettant d’utiliser le flash externe dissocié de l’appareil.
Pour viseur
Loupe FB
Accessoire permettant le grossissement de la zone centrale du viseur.
Convertisseur A
Accessoire modifiant l’angle de champ du viseur par intervalles de 90°. Le grossissement
du viseur peut passer de 1× à 2×.
Lentilles de correction dioptrique M
6
Cet accessoire effectue le réglage dioptrique. Installez-le sur le viseur.
S’il vous est difficile de voir une image nette dans le viseur, ayez recours à l’un des huit
adaptateurs M de –5 à +3 m-1 (par mètre).
Annexe
185
Étui
Étui O- CC34
Divers
Les accessoires ci-dessous sont les mêmes que ceux fournis avec l’appareil.
Cache oculaire ME
Œilleton FN
Courroie O-ST10
6
Annexe
186
Messages d’erreur
Message d’erreur
Description
Carte mémoire pleine
La carte mémoire SD est pleine et aucune image ne peut être
enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou
supprimez des images superflues.(p.29, p.73)
Vous pourrez peut-être enregistrer de nouvelles images en
changeant le niveau de qualité ou les pixels
enregistrés.(p.109, p.110)
Aucune image
Impossible d’afficher cette image
6
Il n’y a aucune image à lire dans la carte mémoire SD
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un
format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre
type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces
données.
Aucune carte dans l’appareil
La carte mémoire SD n’est pas insérée dans l’appareil. (p.29)
Erreur carte mémoire
La carte mémoire SD a un problème ; la capture et la lecture
d’images sont impossibles. Essayez l’affichage sur un
ordinateur.
Cette carte n’est pas formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur
un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible
avec cet appareil. Il faut d’abord formater la carte. (p.162)
Carte verrouillée
Annexe
La carte est verrouillée
Les informations de rotation ne peuvent
être sauvegardées
Cette image est protégée
Les informations de rotation ne peuvent
être sauvegardées
Impossible d’utiliser cette carte
Piles épuisées
Une carte mémoire SD verrouillée est insérée dans l’appareil.
Déverrouillez la carte mémoire SD. (p.30)
L’image pivotée sélectionnée est protégée. Supprimez la
protection de l’image. (p.77)
La carte insérée ne peut pas être utilisée dans un appareil
photo. Insérez une carte appropriée.
Les piles sont épuisées. Placez des piles neuves dans
l’appareil. (p.25)
Il ne reste pas assez de piles pour
nettoyer le capteur
Apparaît pendant le nettoyage du CCD si le niveau des piles
est insuffisant. Remplacez les piles ou utilisez un adaptateur
secteur (optionnel). (p.28)
Le dossier ne peut être créé
Le nombre maximum de dossiers (999) et le nombre de
fichiers (9999) sont atteints et aucune image ne peut plus être
enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou
formatez la carte.(p.162)
L’image n’est pas enregistrée
L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur
la carte mémoire SD.
Réglages non enregistrés
Impossible de paramétrer les images
RAW
Le fichier des réglages DPOF ne peut pas être enregistré
parce que la carte mémoire SD est pleine. Supprimez les
images superflues et procédez à nouveau aux réglages
DPOF. (p.73)
DPOF ne peut être appliqué aux images RAW.
187
Message d’erreur
Description
Images RAW non prises en charge
Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre
numérique.
Aucune image à filtrer
Si un filtre numérique est activé dans le menu [Q Lecture], ce
message apparaît si toutes les images sauvegardées sont des
fichiers ou des images RAW capturés avec d’autres appareils.
Cette image ne peut être
filtrée
Apparaît lorsque le filtre numérique est lancé depuis le menu
Fn pour des images capturées avec d’autres appareils.
Aucun fichier DPOF
Aucun fichier avec réglages DPOF. Procédez aux réglages
DPOF puis imprimez. (p.79)
Erreur imprimante
Une erreur s’est produite avec l’imprimante et le fichier ne peut
être imprimé. Résolvez l’erreur et imprimez.
Pas de papier
L’imprimante n’a plus de papier. Mettez du papier et imprimez.
Pas d’encre
Bourrage papier dans l’imprimante
Erreur données
L’imprimante n’a plus d’encre. Remplacez la cartouche
d’encre et imprimez.
Un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante.
Retirez le papier et imprimez.
Une erreur de données s’est produite pendant l’impression.
6
Annexe
188
Problèmes de prise de vue
Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommandons de vérifier
les points suivants.
Incident
L’appareil ne
s’allume pas
Déclenchement
impossible
Cause
Solution
La batterie n’est pas
installée dans l’appareil
Assurez-vous de la présence de la batterie dans
l’appareil.
Les piles ne sont pas
installées correctement
dans l’appareil
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Vérifiez la position de la batterie dans le logement en
respectant les symboles +. (p.25)
La batterie est faible
Remplacez-la par une batterie chargée ou utilisez
l’adaptateur secteur. (p.28)
Le réglage de la bague
du diaphragme de
l’objectif est différent de
la position s
Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur la
position s (p.133) ou sélectionnez [2 (autorisé)] dans
[Utilis bague diaphra] dans le menu
[A Personnaliser](p.180).
Le flash est en cours de
recyclage
Attendez la fin de la charge.
Insérez une carte mémoire SD disposant d’espace
Pas d’espace disponible
libre ou supprimez les images non désirées.
sur la carte mémoire SD
(p.29, p.73)
6
Enregistrement en cours Attendez que l’enregistrement soit terminé.
Annexe
La mise au point du sujet
s’avère difficile
La mise au point automatique ne peut être effectuée
sur des sujets présentant un faible contraste (ciel,
murs blancs), des couleurs sombres, des motifs
complexes, qui se déplacent rapidement ou un
paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez
la mise au point sur un autre objet situé à la même
distance (pressez le déclencheur à mi-course), puis
pointez sur le sujet et enfoncez le déclencheur à fond.
Sinon, utilisez la mise au point manuelle. (p.125)
Sujet hors de la zone de
mise au point
Cadrez votre sujet dans la mire de mise au point au
centre du viseur. Si le sujet sort de la zone de mise au
point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la
mise au point (par pression à mi-course du
déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez
le déclencheur à fond.
La mise au point
automatique ne
fonctionne pas
La mise au point
automatique ne
fonctionne pas
Le sujet est trop proche
Éloignez-vous du sujet et prenez la photo.
Le mode de mise au
point est réglé sur \
Réglez le curseur du mode de mise au point sur =.
(p.118)
Le mode de mise au point
est réglé sur k (mode
pr.de vue en rafale)
Placez le curseur du mode de mise au point sur l
(mode unique). (p.122).
Le mode capture est
réglé sur \ (objet en
mouvement)
Réglez le mode capture sur un mode autre que \
(objet en mouvement). (p.47)
189
Incident
Cause
Solution
La fonction de
mémorisation
d’exposition ne
fonctionne pas
La mémorisation
d’exposition est
indisponible en modes a
(manuel) ou p (pose B)
Utilisez la mémorisation d’exposition avec toute valeur
autre que les modes a (manuel) ou p (pose B).
Le flash ne se
déclenche pas
Lorsque le mode flash est
réglé sur [Déchargement
auto] ou [Flash auto+réd
yeux rges], le flash ne se
déclenche pas lorsque le
sujet est lumineux
Réglez le mode flash sur [Déchargement manuel]
ou [Flash manu+réd yeux rges]. (p.49)
Le sélecteur de mode
est réglé sur [Flash
désactivé]
Réglez le sélecteur de mode sur tout réglage autre que
[Flash désactivé]. (p.47)
L’appareil ne dispose
pas de la fonction zoom
motorisé
Utilisez le zoom manuel. (p.48)
Le mode de transfert est
réglé sur [PictBridge]
Réglez le mode de transfert sur [PC].
Une erreur s’est produite
lors de l’envoi de
données USB
Changez le mode de transfert pour [PC-F].
Le mode de transfert est
réglé sur [PC] ou [PC-F]
Réglez le mode de transfert sur [PictBridge]. (p.84)
Le système du
zoom motorisé ne
fonctionne pas
La connexion USB
avec l’ordinateur ne
fonctionne pas
correctement*
Dans de rares cas, l’appareil risque de ne pas fonctionner en raison de l’électricité statique.
Pour remédier à cela, enlevez les piles et remettez-les en place. Lorsque le miroir reste
relevé, enlevez les piles et remettez-les en place. Mettez ensuite l’appareil sous tension.
Le miroir se rétractera. Si après cette procédure l’appareil fonctionne correctement, il n’a pas
besoin d’être réparé.
* Reportez-vous à la page 13 du « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser
2.1/PENTAX PHOTO Laboratory 2.1 » pour plus de détails sur le branchement de
l’appareil sur un ordinateur.
6
Annexe
La connexion USB
avec l’imprimante
ne fonctionne pas
correctement
190
Caractéristiques principales
Type
Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash
P-TTL incorporé rétractable
Nombre effectif de pixels
6,10 mégapixels
Capteur
CCD d’un nombre total de 6,31 mégapixels à balayage entrelacé/transfert interligne
avec un filtre de couleurs primaires
Pixels enregistrés
P (RAW: 3008×2008/JPEG: 3008×2000 pixels),
Q (2400×1600 pixels), R (1536×1024 pixels)
Sensibilité
Auto, manuel (200/400/800/1600/3200 : sensibilité sortie standard)
Formats de fichier
RAW, JPEG (Exif2.21), conforme DCF, compatible DPOF et Print Image Matching III
Niveau qualité
RAW, C (excellent), D (très bon) et E (bon)
Support de stockage
Carte mémoire SD
Nombre de prises de vue
Niveau
qualité
1 Go
512 Mo
256 Mo
128 Mo
P
3008×2008
RAW
Environ 90
Environ 46
Environ 22
Environ 11
C
Environ 330
Environ 167
Environ 78
Environ 34
D
Environ 607
Environ 311
Environ 149
Environ 70
E
Environ 966
Environ 498
Environ 242
Environ 117
C
Environ 459
Environ 234
Environ 111
Environ 51
D
Environ 807
Environ 415
Environ 201
Environ 96
E
Environ 1397
Environ 674
Environ 330
Environ 161
C
Environ 880
Environ 453
Environ 220
Environ 106
D
Environ 1397
Environ 722
Environ 354
Environ 173
E
Environ 2151
Environ 1115
Environ 549
Environ 271
P
3008×2000
6
Capacité
Format
Annexe
Q
2400×1600
R
1536×1029
Compression : C (excellent) = 1/3, D (très bon) = 1/6, E (bon) = 1/12
Balance blancs
Auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumières fluo (D : lumière du jour, N : blanc
neutre, W : blanc), Tungstène, Flash, Manuel,
Écran LCD
Écran LCD couleur TFT polysilicone basse température 2,5 pouces,
env. 210 kilopixels (avec rétro-éclairage)
Fonction de lecture
Vue par vue, affichage neuf images, zoom (jusqu’à 12 fois, défilement possible),
rotation, diaporama, histogramme, tache lumineuse
Filtre numérique
N&B, Sépia, Doux, Allongé (uniquement pour le traitement après la prise de vue)
Mode d’exposition
e Programme, b Priorité vitesse, c Priorité ouverture, a Manuel, p Pose B
Mode photo
I Programme image auto, U Normal, = Portrait,
s Paysage, q Macro, \ Objet en mouvement, . Portrait de
nuit, a Flash désactivé
Obturateur
Obturateur plan focal à course verticale contrôlé électroniquement. Déclenchement
électromagnétique. Vitesses : (1) automatique : 1/4000-30 s (en continu) ;
(2) manuel : 1/4000-30 s (incrément 1/2 IL ou 1/3 IL) ; (3) pose B, Verrouillage
du déclenchement en mettant l’interrupteur général sur OFF.
Monture d’objectif
Monture Pentax KAF à baïonnette (monture K avec coupleur AF, contacts
d’information).
Objectif utilisé
Pentax KAF2 (non compatible avec zoom motorisé), objectifs à monture KAF,
objectifs à monture KA
191
Automatisme de mise au
point
Mise au point automatique TTL à coïncidence de phase (SAFOX VIII) ; plage de
luminosité opérationnelle AF : –1 à 18 IL (100 ISO avec objectif f/1,4) ; mémorisation
de la mise au point ; mode de mise au point : l (unique)/k (rafale)/\,
commutation de zone de mise au point (large/point) disponible
Viseur
Viseur de type penta-miroir, écran de visée II dépoli clair interchangeable, champ de
vision : 95 %, grossissement 0,85× (avec objectif 50 mm f/1,4 à ∞), correction
dioptrique : –2,5 m-1 à +1,5 m-1. (par mètre)
Informations du viseur
Informations sur la mise au point : ] est allumé pendant la mise au point et clignote
lorsqu’il ne peut l’effectuer, b est allumé=flash incorporé prêt, clignotant=utiliser le
flash ou objectif incompatible utilisé, vitesse d’obturation, valeur d’ouverture, témoin
de la molette de zoom activé, @=mémorisation de l’exposition, capacité restante et
m=correction de l’exposition, K=balance des blancs manuelle, k=mode pr.de
vue en rafale, icône du mode photo, \=mise au point manuelle,
o=avertissement ISO
Affichage de l’écran LCD
b est allumé=flash incorporé prêt, clignotant= utiliser le flash ou objectif incompatible
utilisé, E=déchargement automatique, E>=déchargement automatique avec
réduction des yeux rouges, 9=prise vue par vue, j=prise de vue en rafale,
g=retardateur, h=prise de vue avec commande à distance, ?=avertissement piles
épuisées, ]=exposition bracketing auto (les pas de réglage de l’exposition peuvent être
réglés sur 1/2 IL ou 1/3 IL), M=mesure centrale pondérée, N=mesure spot, M=AF
point, vitesse d’obturation, valeur d’ouverture, balance des blancs, capacité restante et
m=correction de l’exposition, PC (stockage de masse)/Pb (PictBridge) apparaît lorsque
le câble USB est connecté.
Confirmation de la profondeur Contrôlé électroniquement et possibilité d’utilisation dans tous les modes
de champ
d’exposition
Contrôlé électroniquement avec temporisation de 12 secondes ou de 2 secondes
(avec verrouillage du miroir). Démarre en pressant le déclencheur. Confirmation de
l’opération. Possibilité de régler le signal sonore. Peut être annulé après l’opération
Miroir
Miroir à retour instantané. Fonction de verrouillage du miroir (disponible avec
retardateur de 2 s)
Bracketing auto
Série de trois photographies consécutives avec un bracketing d’exposition (possibilité
de sélectionner 1/2 IL et 1/3 IL pour les pas de réglage de l’exposition)
Mesure d’exposition/
plage de mesure
Mesure TTL multizone (16). Échelle de mesure comprise entre 1 et 21,5 IL à
200 ISO avec objectif 50 mm f/1,4, mode de mesure centrale pondérée de
l’exposition et mesure spot au choix
Correction IL
±2,0 IL (possibilité de sélectionner 1/2 IL et 1/3 IL pour les pas de réglage de l’exposition)
Mémorisation de l’exposition
Type de bouton (valeur de temporisation par défaut : 20 s ou continu aussi
longtemps que le déclencheur est enfoncé à mi-course)
Flash incorporé
Flash incorporé P-TTL avec contrôle série, GN 15,6 (ISO 200/m), angles de couverture
: angle de champ de l’objectif 18 mm, plage de vitesse de synchronisation du flash à
1/180 s et à une vitesse plus lente, synchro flash lumière du jour, synchro flash vitesses
lentes, gamme ISO = P-TTL : 200-3 200
Synchronisation
flash externe
Sabot X-contact assurant le couplage avec les flashs automatiques dédiés Pentax, gamme
ISO = 200-3 200, flash automatique, fonction de réduction des yeux rouges, synchronisation
hautes vitesses, mode flash sans cordon avec flash dédié PENTAX.
Fonction personnalisée
18 fonctions peuvent être paramétrées
Fonction heure
Réglages de l’heure pour 72 villes (28 fuseaux horaires)
Alimentation
Deux piles CR-V3, quatre piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou piles
alcalines AA.
Usure des piles
Le témoin d’usure des piles ? est allumé. L’obturateur est verrouillé et aucune
indication n’apparaît dans le viseur lorsque le témoin ? commence à clignoter
Port d’entrée/de sortie
Borne USB/vidéo (USB 2.0 (compatible hautes vitesses)), prise alimentation
externe, borne de prise du câble
Système de sortie vidéo
NTSC/PAL
6
Annexe
Retardateur
192
PictBridge
Imprimante compatible
Mode impression
Imprimante compatible PictBridge
Imprimer une photo, tout imprimer, imprimer en DPOF
Dimensions et poids
125 mm (l) × 92,5 mm (h) × 67 mm (P)
470 g (boîtier nu sans les piles)
Accessoires
Cache-sabot FK, œilleton FL, cache-oculaire ME, cache de la monture du boîtier,
câble USB I-USB17, câble vidéo I-VC28, logiciel (CD-ROM) S-SW34, courroie
O-ST10, quatre piles alcalines AA, mode d’emploi (ce livret) et mode d’emploi de
PENTAX PHOTO Browser 2.1/PENTAX PHOTO Laboratory 2.1.
Langues
Allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, espagnol, français, italien,
japonais, néerlandais, russe et suédois.
Caractéristiques de la commande à distance F (option)
6
Commande à distance
Commande à distance à infrarouge, image capturée environ trois secondes après
avoir pressé sur le déclencheur ou capture immédiate dès le déclencheur pressé,
distance de fonctionnement = environ 5 m devant l’appareil.
Alimentation
Une pile lithium (CR1620)
Format
22 mm (l) × 53 mm (h) × 6,5 mm (p)
Poids
7 g (batterie comprise)
Annexe
Glossaire
193
Balance blancs
Pendant la prise de vue, la température de la couleur est réglée de façon à correspondre à
la source de lumière pour que le sujet semble avoir la couleur correcte.
Bougés de l’appareil (flou)
Lorsque l’appareil bouge alors que l’obturateur est ouvert, toute l’image semble « couler ».
Ceci se produit plus souvent lorsque la vitesse d’obturation est faible.
On peut empêcher les bougés de l’appareil en augmentant la sensibilité, en utilisant le flash
et en augmentant la vitesse d’obturation. Sinon, il faut utiliser un trépied pour stabiliser
l’appareil. Étant donné que le mouvement de l’appareil provoque des bougés, utilisez
le retardateur, la télécommande et le cordon de déclenchement pour l’empêcher.
Bracketing auto
Pour changer automatiquement les conditions de prise de vue. Lorsque l’on presse le
déclencheur, trois photos sont prises. La première n’a pas de correction, la seconde est
sous-exposée et la troisième est surexposée.
CCD (dispositif à couplage de charges)
Élément convertissant la lumière qui pénètre dans l’objectif en signaux électriques.
Correction IL
6
Possibilité de régler la luminosité de l’image en changeant la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture.
Annexe
DCF (règle de conception pour le système de fichiers de l’appareil)
Norme du système de fichiers pour appareils numériques établie par la Japan Electronics
and Information Technology Industries Association (JEITA).
Données RAW
Sortie de données d’images non éditées depuis le CCD. Des données sont brutes avant
d’être traitées en interne par l’appareil. Ajoute, individuellement, vue par vue, après la prise
de vue, des réglages généralement ajoutés avant la prise de vue dans d’autres formats de
fichier (comme balance des blancs, contraste, ton des couleurs et netteté). En outre, les
données RAW sont des données 12 bits qui contiennent 16 fois les informations des
données 8 bits JPEG et TIFF. Des gradations riches sont possibles. Transférez des données
RAW sur votre ordinateur et utilisez le logiciel fourni pour créer des données d’image avec
des paramètres différents, comme JPEG ou TIFF.
DPOF (Digital Print Order Format)
Règles d’écriture sur une carte comportant des images enregistrées des informations
concernant les images spécifiques et le nombre d’exemplaires à imprimer. Les retirages
peuvent être effectués en toute simplicité par un laboratoire photo.
Espace de couleur
Une plage définie de couleurs provenant du spectre utilisé. Dans les appareils numériques,
[sRVB] est défini comme le standard par Exif. Dans cet appareil, [RVB Adobe] est également
utilisé en raison de son expression des couleurs plus riche que sRVB.
194
EV (valeur d’exposition)
La valeur d’exposition est déterminée par la combinaison de la valeur d’ouverture et
la vitesse d’obturation.
Exif (format de fichier d’image interchangeable pour appareils photo
numériques)
Format de fichiers standard pour appareils numériques établi par la Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).
Filtre ND (densité neutre)
Filtre doté de nombreux niveaux de saturation qui rectifie la luminosité sans affecter la photo.
Histogramme
Graphique qui montre les points les plus sombres et les plus lumineux d’une image.
L’axe horizontal représente la luminosité et l’axe vertical le nombre de pixels. Utile lorsque
vous souhaitez faire référence à l’exposition d’une image.
JPEG
Méthode de compression des images. L’image est enregistrée au format JPEG lorsque le
niveau de qualité est réglé sur C (excellent), D (très bon) ou E (bon). Les images
enregistrées au format JPEG conviennent pour la visualisation sur ordinateur ou l’envoi avec
un message électronique.
6
Mesure AE
Annexe
La luminosité du sujet est mesurée afin de déterminer l’exposition. Pour cet appareil,
sélectionnez [Multizone], [Centrale pondérée] ou [Spot].
Mise au point
Position dans le viseur qui détermine la mise au point.
Niveau qualité
Fait référence au taux de compression de l’image. Plus le taux de compression est faible,
plus l’image est détaillée. L’image devient plus grossière à mesure que le taux de
compression augmente.
NTSC/PAL
Ce sont des formats de sortie vidéo. NTSC est principalement utilisé au Japon, en Amérique
du Nord et en Corée du Sud. PAL est principalement utilisé en Europe et en Chine.
Ouverture
L’ouverture augmente ou réduit le faisceau de lumière (épaisseur) qui traverse l’objectif.
Pixels enregistrés
Indique la taille de l’image en nombre de pixels. Plus il y a de pixels, plus l’image est grande.
Profondeur de champ
195
Zone de mise au point. Elle dépend de l’ouverture, de la focale de l’objectif et de la distance
séparant l’appareil du sujet. Sélectionnez par exemple une petite ouverture pour augmenter
la profondeur de champ et inversement une grande ouverture pour diminuer la profondeur.
Réduction du bruit
Permet de réduire le bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une vitesse d’obturation
faible.
RVB Adobe
Espace couleur recommandé par Adobe Systems, Inc. pour l’impression commerciale.
Gamme de reproduction des couleurs plus vaste que sRVB. Couvre presque toute la palette
de couleurs, donc les couleurs disponibles seulement pour l’impression ne sont pas perdues
lors de l’édition d’images à partir d’un ordinateur. Lorsque l’image est ouverte par un logiciel
non compatible, les couleurs paraissent plus claires.
Sensibilité
Degré de lumière. Avec une sensibilité élevée, il est possible de prendre des photos avec
une vitesse d’obturation élevée même dans des endroits sombres, en réduisant les
bougés de l’appareil. Toutefois, les images ayant une sensibilité élevée sont plus
sensibles au bruit.
sRVB (RVB standard)
Tache lumineuse
La tache lumineuse de l’image manque de contraste et apparaît blanche.
Température de couleur
Expression numérique de la couleur de la source lumineuse éclairant le sujet. Exprimée en
température absolue à l’aide de l’unité Kelvin (K). La lumière prend une teinte bleuâtre à
mesure que la température augmente et une teinte rougeâtre à mesure que la température
baisse.
Vignettage
Le vignettage se produit lorsque les coins des images sont noircis parce que le sujet était
bloqué par le parasoleil ou le filtre ou que le flash était bloqué.
Vitesse d’obturation
Durée pendant laquelle l’obturateur est ouvert et la lumière atteint le CCD. L’intensité de
lumière qui atteint le CCD peut être modifiée grâce à la vitesse d’obturation.
6
Annexe
Norme internationale d’espace couleur établie par la CEI (Commission électrotechnique
internationale). Elle est définie à partir de l’espace couleur pour des écrans d’ordinateur et
sert également de norme d’espace couleur pour Exif.
196
6
Aide-mémoire
Annexe
Aide-mémoire
197
198
Index
Symboles
[A Param. capture] Menu .......... 98, 174
[Q Lecture] Menu ...................... 98, 174
[H Préférences] Menu ................ 99, 175
[A Personnaliser] Menu ............ 100, 176
I Programme image auto ..........43, 47
U Normal ........................................... 47
= Portrait ............................................ 47
s Paysage ......................................... 47
q Macro .............................................. 47
\ Objet en mouvement ..................... 47
. Portrait de nuit ............................... 47
a Flash désactivé .............................. 47
Q bouton ..................................... 93, 95
i bouton ............................................ 94
K bouton ........................................ 93
Z bouton .......................................... 95
mc bouton ........................................ 93
| Prévisualisation ............................ 129
6
Annexe
A
Accessoires optionnels ..................... 183
Activation .......................................... 167
Adaptateur secteur .............................. 28
Adobe RGB ....................................... 117
AF continue ....................................... 124
Large (=) ....................................... 121
Point (=) ........................................ 121
AF360FGZ ........................................ 153
Affichage de l’avertissement
de sensibilité ISO .............................. 116
Affichage du guide ...................... 16, 167
Affichage immédiat ........................... 170
Affichage neuf images ........................ 66
Affichage zoom ................................... 65
Ajout de la date ................................... 79
Alimentation ........................................ 32
Arrêt auto .......................................... 169
= (Autofocus) ................................. 118
Autofocus = ................................... 118
c (Priorité ouverture) mode ............ 136
B
Balance blancs .................................. 112
Balance manuelle des blancs ........... 113
Bip sonore ......................................... 163
Blocage du miroir ................................ 62
mc (correction IL/Av) bouton ........... 93
K (éjection du flash) bouton .......... 93
Bouton de déverrouillage
de l’objectif .......................................... 92
L bouton ...................................... 93
Bouton de navigation .................... 93, 95
{ bouton ..................................... 93, 95
M bouton ................................ 93, 95
Q (Lecture) bouton ..................... 93, 95
3 bouton ............................... 93, 94
Z bouton (Protection) ...................... 95
i Bouton (Supprimer) ........................ 94
Bracketing automatique .................... 143
C
Câble USB .......................................... 83
Câble vidéo ......................................... 70
Cadre de visée .................................. 126
Capacité restante de stockage
des images ......................................... 27
Carte mémoire SD .............................. 29
Centrale pondérée ............................ 131
Changer la date ................................ 163
Connexion de l’imprimante ................. 85
Contraste .......................................... 111
Cordon de déclenchement ................ 140
Correction d’exposition ..................... 141
Correction du flash ............................ 146
Courroie .............................................. 24
CR-V3 ................................................. 26
Curseur de mode de mise
au point ............................................... 93
D
Déclencheur ............................ 45, 92, 94
Dernière mémoire ............................. 174
Diaporama .................................. 68, 161
Doux (filtre numérique) ....................... 71
DPOF AUTOPRINT ............................ 90
Durée de lecture ................................. 27
Durée de mesure .............................. 132
E
Éclairs multiples ................................ 158
Écran LCD .................................... 16, 22
Enfoncer à fond .................................. 45
Enfoncer à mi-course .......................... 45
Équipement audiovisuel ...................... 70
Espace couleur ................................. 117
Exposition ......................................... 127
F
Feu d’artifice ..................................... 140
Filtre .................................................... 71
Filtre numérique .................................. 71
Fixer l’exposition ............................... 124
Fixer la mise au point ........................ 123
Flash ........................................... 49, 146
Flash (balance blancs) ...................... 112
Flash désactivé ................................... 47
Flash désactivé a .............................. 47
Flash externe .................................... 153
Flash incorporé ........................... 49, 146
{ button ...................................... 93, 95
Fonction personnalisée ..................... 100
Formatage ......................................... 162
H
Heure monde .................................... 164
Histogramme ............................... 19, 170
I
Impression directe ............................... 83
Imprimer une photo ............................. 86
Informations capture ..................... 17, 18
Interrupteur principal ..................... 92, 94
M
Macro q .............................................. 47
Mémorisation AE ............................... 142
Mémorisation de la mise
au point ............................................. 123
Menu Fn ............................................ 102
[Q Lecture] menu ...................... 98, 174
[A Param. capture] menu .................. 98
[A Personnaliser] menu ............ 100, 176
[H Préférences] menu ................ 99, 175
Message d’erreur .............................. 186
Mesure AE ........................................ 130
Mesure spot ...................................... 131
Minceur (filtre numérique) ................... 71
Miroir bloqué ..................................... 181
N
N&B (filtre numérique) ........................ 71
Naturel .............................................. 108
Netteté .............................................. 111
Nettoyage du CCD ............................ 181
Ni-MH .................................................. 26
Niveau de qualité ........................ 31, 110
Normal U ........................................... 47
NTSC. ............................................... 168
Nuageux (balance blancs) ................ 112
Numérotation des fichiers ................. 169
O
Objectif ........................................ 37, 178
Objet en mouvement\ ...................... 47
Ombre (balance blancs) ................... 112
Ouverture .......................................... 128
P
e (Programme) Mode ...................... 133
PAL ................................................... 168
Paysage s ......................................... 47
PC-F ................................................. 189
PictBridge ........................................... 83
Pile Ni-MH rechargeable ..................... 26
Piles .................................................... 25
Piles alcalines ..................................... 26
Piles lithium ......................................... 26
Pixels ................................................ 109
199
6
Annexe
L
Laboratoire d’impression ..................... 79
Langue ................................................ 33
Langue d’affichage ............................ 167
Lecture .......................................... 18, 63
Lumière du jour
(balance blancs) ................................ 112
Lumière fluorescente
(balance blancs) ................................ 112
Lumineux .......................................... 108
Luminosité de l’écran LCD ................ 168
Mise au point .................................... 118
\ (Mise au point manuelle) ........... 125
Mise au point manuelle \ .............. 125
Mode AF ........................................... 122
Mode d’exposition ............................. 132
Mode de transfert ................................ 84
p (Pose B) Mode .............................. 140
Mode Pose B p ................................ 140
k (mode pr.de vue
en rafale) ........................................... 122
Mode pr.de vue en rafale k ........ 122
Mode priorité obturation b .............. 134
Mode priorité ouverture c ............... 136
Mode prise de vues .......................... 102
Mode programme e ......................... 133
Mode sans cordon ............................ 155
Mode synchro flash hautes
vitesses ............................................. 155
l (mode unique) ......................... 122
Mode unique l ............................ 122
Molette de zoom ................................. 93
Multizone .......................................... 130
200
6
Pixels enregistrés ........................ 31, 109
Portrait = ............................................ 47
Portrait de nuit . ............................... 47
Poussoir de déverrouillage
de l’objectif .......................................... 38
Prévisualisation | ............................ 129
Prise de vue avec synchro
flash plein jour ..................................... 52
Prise de vue avec télécommande ....... 59
Prise de vue en rafale ......................... 53
Profondeur de champ ....................... 128
Programme image autoI ........ 43, 47
Protéger .............................................. 77
P-TTL (auto) ...................................... 154
P-TTL (flash) ..................................... 156
Annexe
R
RAW .................................................. 110
Réd yeux rges ..................................... 52
Réduction des yeux rouges .............. 157
Réduction du bruit ............................. 140
Réglage de la date .............................. 35
Réglage dioptrique .............................. 39
Réglage par défaut ..................... 33, 174
Réglages DPOF .................................. 79
Réinitialiser ............................... 171, 172
Retardateur ......................................... 55
Rotation ............................................... 64
S
Saturation .......................................... 111
Scène de nuit .................................... 140
Sélect. & Suppr. .................................. 75
Sélecteur de mode ...................... 93, 104
Sensibilité .......................................... 115
Sensibilité ISO .................................. 115
Sépia (filtre numérique) ....................... 71
Signal d’exposition ............ 135, 137, 139
sRGB ................................................ 117
Style d’affichage ................................ 160
Suppr ttes images ............................... 74
Suppression d’une seule image .......... 73
Supprimer ........................................... 73
Synchro flash 2ème rideau ............... 157
Synchro flash contrôle
des contrastes ................................... 159
Système de sortie vidéo .................... 168
T
Tache lumineuse ............................... 160
Témoin d’accès à la carte ................... 15
Témoin de mise au point ................... 125
Témoins de l’écran ............................. 22
Température de la couleur ................ 113
Temps de mesure
de l’exposition ................................... 144
Ton de l’image .................................. 108
4 touche .................................... 93, 95
Tout imprimer ...................................... 88
Tungstène (balance blancs) ............. 112
TV ....................................................... 70
b (Priorité obturation) mode ............ 134
U
Utilisation de la bague
de diaphragme .................................. 180
Utilisation du menu ............................. 96
V
Vignettage ......................................... 195
Viseur ............................................ 20, 39
Vitesse d’obturation .......................... 127
Z
Zone de mise au point ...................... 131
Zone m.a.p. ....................................... 121
Zoom ................................................... 48
Aide-mémoire
201
202
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la
date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces
défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne
présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par
fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise
manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications
par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas
responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord
expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du
matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes,
causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est
expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses
représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée
au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun
remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par
Pentax.
6
Annexe
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant
son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou
chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre
pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas,
la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des
procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera
effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en
état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera
facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port
sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été
acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie,
les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du
fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera
réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette
garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à
la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire),
conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant
d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un
représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du
fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux
de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays
peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire
attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat
ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples
informations et de recevoir une copie de la garantie.
203
6
Annexe
Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers. Veillez à déposer vos
batteries usagées dans un point de collecte adapté.
Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets ménagers.
Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à nous les
retourner.
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives
de la Communauté européenne.
204
6
Annexe
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference - Causing Equipment Regulations.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Declaration of Conformity
205
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at:
600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Product Name:
PENTAX Digital Still Camera
Model Number: L
Contact person: Customer Service Manager
Date and Place: July, 2005, Colorado
6
Annexe
Declare under sole responsibility that the product identified herein
complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed is identical to the representative unit tested
and found to be compliant with the standards. Records maintained
continue to reflect the equipment being produced can be expected to be
within the variation accepted, due to quantity production and testing on the
statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. The above
named party is responsible for ensuring that the equipment complies with
the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
PENTAX Corporation
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP011302/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2005
FOM 01.07.2005 Printed in Germany
Appareil photo numérique SLR
Mode d’emploi
Mode d’emploi
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg,
(European Headquarters) GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE (http://www.pentax.fr)
PENTAX Benelux B.V.
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(Distribution & Service Center)
16163 West 45th Drive, Unit H Golden, Colorado 80403,
U.S.A. (http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentax.ca)
La lecture du mode d’emploi
vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.

Manuels associés